Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Clase E
Instrucciones de servicio adicionales e indicaciones
para el montaje del equipamiento para taxi y vehículo
de alquiler
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 2
wobuchh, Version: 2.11.8.1
Índice de contenidos 1
2215840871Z104 É2215840871Z104hËÍ
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 2
wobuchh, Version: 2.11.8.1
2 Índice alfabético
Índice alfabético 3
G M
GPS Micrófono de electreto ....................... 12
Enchufe de conexión de la antena ... 40 Datos técnicos ................................. 32
Sistema electrónico de acopla-
I miento ............................................. 31
Montaje
Iluminación del habitáculo ................. 17
Aparatos eléctricos y electrónicos ..... 5
Iluminación del rótulo señalizador
Equipo de radiocomunicación .......... 25
del techo
Indicador del precio de la carrera .... 21
Conexión/desconexión ................... 13
Indicador del precio de la carrera
Conexión o desconexión (ordena-
integrado en el retrovisor interior .... 23
dor de a bordo) ................................ 14 Montaje del adaptador del rótulo
Indicación del rótulo señalizador
señalizador del techo
del techo en el visualizador multi-
Berlina ............................................. 33
funcional .............................................. 15
Indicaciones mostradas en el
N
visualizador multifuncional
Batería ............................................. 49 Números de pedido para piezas de
Equipo de radiocomunicación conexión eléctrica ............................... 41
integrado ......................................... 15
Indicación del rótulo señalizador O
del techo .......................................... 15
Ordenador de a bordo ......................... 13
SOS ................................................. 47
Equipo de radiocomunicación
Indicador del precio de la carrera ...... 21
integrado ......................................... 15
Enchufe de conexión de la consola
Iluminación del rótulo señalizador
central ............................................. 37
del techo .......................................... 14
Montaje ........................................... 21
Indicación del rótulo señalizador
Montaje del indicador del precio
del techo .......................................... 15
de la carrera integrado en el retro-
Tonos de las teclas .......................... 15
visor interior .................................... 23
Señal de velocidad ........................... 24
vea Instrucciones de servicio P
Indicador del precio de la carrera Piezas de conexión eléctrica
integrado en el retrovisor interior Números de pedido ......................... 41
Montaje ........................................... 23 Pilas del radiotelemando
Sustitución ....................................... 49
L Preinstalación para el equipo de
radiocomunicación con sistema
Lector de tarjetas de crédito
manos libres ........................................ 12
Enchufe de conexión ........................ 39
Protección de la batería ...................... 50
Puesto de conducción
Sinopsis ............................................. 8
R
Radiotelemando
Sustitución de las pilas .................... 49
Rótulo señalizador del techo .............. 13
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 4
wobuchh, Version: 2.11.8.1
4 Índice alfabético
S
Seguridad de funcionamiento
Teléfonos y equipos de radioco-
municación ........................................ 5
Señal de velocidad para el indica-
dor del precio de la carrera ................ 24
Servicio de taxi .................................... 14
Sistema de mando
vea Ordenador de a bordo
Sistema electrónico de acopla-
miento para el micrófono de elec-
treto ...................................................... 31
Sistemas electrónicos del vehículo ... 20
T
Tablero de instrumentos
vea Puesto de conducción
Taxímetro
vea Indicador del precio de la carrera
Teléfono
Frecuencias ..................................... 20
Seguridad de funcionamiento ............ 5
Tonos de las teclas .............................. 15
U
Unidad de mando del techo
Sinopsis ............................................. 9
Uso privado .......................................... 14
V
Visualizador multifuncional
vea Indicaciones mostradas en el
visualizador multifuncional
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 5
wobuchh, Version: 2.11.8.1
Introducción 5
Z
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 6
wobuchh, Version: 2.11.8.1
6 Introducción
G Peligro de lesiones
En el vehículo van colocados diversos rótulos
adhesivos de advertencia. Llaman su aten-
ción y la de otras personas sobre diferentes
situaciones de peligro. Por dicho motivo, no
retire ningún rótulo adhesivo de advertencia
si no se indica expresamente en el mismo.
Si retira los rótulos adhesivos de advertencia,
Ud. u otras personas podrían no reconocer
situaciones de peligro y resultar heridos por
dicho motivo.
G Peligro de accidente
Los trabajos o modificaciones efectuados
incorrectamente en el vehículo pueden poner
en peligro la seguridad de funcionamiento.
Encargue siempre la desactivación de las fun-
ciones y equipamientos específicos en un
taller especializado, cuyo personal posea las
herramientas y los conocimientos técnicos
necesarios para efectuar dichos trabajos.
Mercedes-Benz le recomienda al respecto un
taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
Es imprescindible que encargue la realización
de los trabajos de mantenimiento en un taller
especializado, especialmente en el caso de
que se vayan a realizar trabajos relevantes
desde el punto de vista de la seguridad y en
sistemas que incidan en la seguridad del
vehículo.
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 7
wobuchh, Version: 2.11.8.1
De una ojeada
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 8
wobuchh, Version: 2.11.8.1
8 Puesto de conducción
Puesto de conducción
Puesto de conducción, parte superior
De una ojeada
* opcional
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 9
wobuchh, Version: 2.11.8.1
De una ojeada
Función Pág.
: Micrófono de electreto* 12
; Indicador del precio de la
carrera integrado en el
espejo retrovisor interior*
= Teclas de mando del indi-
cador del precio de la
carrera integrado en el
retrovisor interior*
i El indicador del precio de la carrera inte-
grado en el retrovisor interior* puede mon-
tarse posteriormente (Y página 23).
* opcional Z
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 10
wobuchh, Version: 2.11.8.1
10
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 11
wobuchh, Version: 2.11.8.1
11
Manejo
Equipo de radiocomunicación inte-
grado* .................................................. 16
Funcionamiento del equipo de
radiocomunicación ............................. 17
Iluminación del habitáculo ................. 17
Antena del techo* ............................... 18
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 12
wobuchh, Version: 2.11.8.1
* opcional
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 13
wobuchh, Version: 2.11.8.1
Ordenador de a bordo 13
Altavoz de radiocomunicación
Manejo
: Indicador de estado del rótulo señalizador
del techo W
El altavoz de radiocomunicación : montado ; Tecla para la iluminación del rótulo seña-
en el panel de la puerta izquierda es un alta- lizador del techo
voz de doble bobina para el funcionamiento Si su vehículo está equipado con un taxíme-
del equipo de radiocomunicación y de la tro*, la iluminación del rótulo señalizador del
radio. techo está encendida por defecto.
i Los vehículos con Soundsystem i En el menú Taxi Rótulo techo del orde-
(código 810) no van equipados con altavoz nador de a bordo (Y página 14) debe
de radiocomunicación. estar conectada la iluminación del rótulo
Datos técnicos del altavoz de radiocomuni- señalizador del techo.
cación: X
RPotencia máx.: 5 W
Desconexión: con el estado LIBRE acti-
vado, pulse la tecla ; hasta que se apague
RImpedancia: 4Ω el indicador de estado W.
* opcional Z
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 14
wobuchh, Version: 2.11.8.1
14 Ordenador de a bordo
* opcional
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 15
wobuchh, Version: 2.11.8.1
Ordenador de a bordo 15
Manejo
contra la subtensión. Si la tensión de la
Ajustes.
batería es demasiado baja, se desconecta
automáticamente la iluminación del rótulo X Seleccione con 9 o : el menú
* opcional Z
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 16
wobuchh, Version: 2.11.8.1
* opcional
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 17
wobuchh, Version: 2.11.8.1
Manejo
equipo de radiocomunicación integrado Lo que debe tener en cuenta
después de aproximadamente 60 minutos. En el capítulo "Manejo" de las Instrucciones
Si saca la llave, el equipo de radiocomuni- de servicio del vehículo figura una descrip-
cación integrado se desconectará después ción detallada de las funciones de la ilumina-
de cuatro horas aproximadamente. ción del habitáculo.
Puede encargar la modificación de este i Si cambia el taxímetro* al modo de cobro,
periodo de tiempo en un taller especiali- se conectan las luces del habitáculo y las
zado, por ejemplo, un taller de servicio ofi- luces de lectura.
cial Mercedes-Benz.
Iluminación delantera del habitáculo
Funcionamiento del equipo de radio-
comunicación
G Peligro de accidente
Los teléfonos móviles y los equipos de radio-
comunicación pueden perturbar el funciona-
miento de los sistemas electrónicos del
vehículo, poniendo en peligro la seguridad de
funcionamiento del vehículo y, con ello, tam-
bién su seguridad, si pone en funcionamiento
dichos aparatos: : u Conexión/desconexión de la ilumi-
Rsin antena exterior nación trasera del habitáculo
Rsin antena exterior montada libre de refle- ; | Conexión/desconexión del control
xiones automático de la iluminación del habi-
Rcon una antena exterior montada incorrec- táculo
tamente = p Conexión/desconexión de la luz de
lectura, lado derecho
Debido a las elevadas radiaciones electro-
? c Conexión/desconexión de la ilumi-
magnéticas pueden producirse efectos perju-
diciales para su salud y la de otras personas. nación trasera y delantera del habitáculo
o desconexión del indicador del precio de
X Para obtener una radiocomunicación prác- la carrera integrado en el retrovisor inte-
ticamente libre de perturbaciones, ajuste rior* durante la función de cobro
el silenciador de ruido del equipo de radio- A p Conexión/desconexión de la luz de
comunicación en un margen de —7 dBμV a lectura, lado izquierdo
—6 dBμV (de 450 a 500 nV a 50 Ω).
i En el indicador del precio de la carrera
i Si maneja un equipo de radiocomunica- integrado en el retrovisor interior* se
ción con un silenciador de ruido inferior a conecta la iluminación delantera y trasera
—7 dBμV (500 nV a 50 Ω), ya no estará
* opcional Z
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 18
wobuchh, Version: 2.11.8.1
del habitáculo durante la función de cobro ! La antena del techo (red D, red E, recep-
en función de la detección del día/noche. ción GPS y radiocomunicación en la banda
de 2 metros o 70 cm) no debe permanecer
Iluminación trasera del habitáculo montada en el vehículo al lavarlo en un
túnel de lavado. Desenrosque la antena
antes de introducir el vehículo en una de
Manejo
estas instalaciones.
X Desenroscado de la antena del techo:
gire la antena del techo hacia la
izquierda ;.
X Enroscado de la antena del techo: gire la
antena del techo hacia la derecha : y
apriétela a mano a un par de apriete
máximo de 1,5 Nm.
: p Conexión/desconexión de la luz de ! No cuelgue ningún objeto en la antena
lectura*, lado derecho del techo. La antena podría doblarse a
; p Conexión/desconexión de la luz de causa de la mayor resistencia aerodiná-
lectura*, lado izquierdo mica.
Control automático
Al abrir una puerta delantera se conecta la
iluminación delantera y trasera del habi-
táculo.
Si abre una de las puertas traseras estando
las puertas delanteras cerradas, sólo se
conecta la iluminación trasera del habi-
táculo.1
* opcional
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 19
wobuchh, Version: 2.11.8.1
19
2 Para la antena de techo de la versión taxi* (código 356) son válidos estos valores, diferentes de los datos
de potencia de emisión del teléfono o del equipo de radiocomunicación incluidos en las Instrucciones de
servicio del vehículo.
* opcional
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 21
wobuchh, Version: 2.11.8.1
* opcional Z
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 22
wobuchh, Version: 2.11.8.1
RTaxitronic TX 30
i Puede obtener información y documenta-
ción sobre el calibrado del indicador del
X Fijación del HALE Microtax 05: coloque precio de la carrera en cualquier taller de
el indicador del precio de la carrera en el servicio oficial Mercedes-Benz.
bastidor de fijación.
X Atornille el indicador del precio de la
carrera con los tornillos (se incluyen en el Desmontaje del compartimento por-
juego de montaje del fabricante del indica- taobjetos
dor del precio de la carrera). Utilice los ori- Para acceder al cable de conexión del indica-
ficios de fijación ?. dor del precio de la carrera en los vehículos
X Fijación del Kienzle Argo 1150/1155: sin preinstalación para el montaje del indica-
agrande los orificios de fijación 3 con una dor del precio de la carrera en la consola cen-
broca de cinco milímetros de diámetro. tral (código 336) deberá desmontar el com-
X Introduzca el indicador del precio de la partimento portaobjetos.
carrera en la consola del taxímetro. X Desmonte la cubierta de la consola de la
X Atornille el indicador del precio de la palanca del cambio (Y página 21).
carrera con los tornillos (se incluyen en el
juego de montaje del fabricante del indica-
dor del precio de la carrera). Utilice los ori-
ficios de fijación ?.
* opcional
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 23
wobuchh, Version: 2.11.8.1
* opcional Z
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 24
wobuchh, Version: 2.11.8.1
Datos técnicos
Salida de la señal Open Drain
Corriente de salida 50 mA, resistente al cortocircuito, con protección antitérmica
Forma de la señal Rectangular, relación duración-periodo 1:1
Impulsos Rueda delantera izquierda, 48 impulsos por giro de rueda
Margen de velocidad de 2,75 km/h a 250 km/h
garantizado
Nivel de salida ULOW aprox. 0 V, UHIGH = UB
* opcional
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 25
wobuchh, Version: 2.11.8.1
* opcional Z
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 26
wobuchh, Version: 2.11.8.1
i Los vehículos con volante a la derecha no A Enchufe de conexión del altavoz de radio-
llevan montados cables de conexión de la comunicación
antena. Los enchufes de conexión del alta- B Enchufe de conexión del altavoz de radio-
voz se encuentran en la cavidad de aloja- comunicación para equipos de radioco-
miento de la rueda de repuesto. municación en la cavidad de alojamiento
de la rueda de repuesto
Cambio de la conexión del cable de la
Los cables de conexión de la antena y del
antena y del cable de conexión del alta-
altavoz van identificados con rótulos.
Indicaciones para el montaje
voz
Enchufes de Inscripción en el rótulo
conexión
:y; Funk Handschuhf./
Radio glove box (equipo
de radiocomunicación
de la guantera)
= Antena de radiocomuni-
cación/antena de radio
?yB Equipo de radiocomuni-
cación del maletero/
radio boot
A Altavoz de radiocomuni-
cación/radio speaker
* opcional
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 27
wobuchh, Version: 2.11.8.1
* opcional Z
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 28
wobuchh, Version: 2.11.8.1
: Argollas de fijación
; Cintas de velcro
= Tiras de fieltro
? Tuercas de plástico
* opcional
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 29
wobuchh, Version: 2.11.8.1
* opcional
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 31
wobuchh, Version: 2.11.8.1
Micrófono de electreto* 31
Montaje del equipo de radiotransmi- sitivos que cumplan con la norma de certifi-
sión de datos cación ECE R-21. Puede obtener más infor-
mación al respecto del fabricante del equipo
La consola del equipo de radiotransmisión de
de radiotransmisión de datos.
datos está prevista para equipos de radio-
transmisión de datos con las siguientes
dimensiones exteriores máximas y el
siguiente peso máximo:
* opcional Z
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 32
wobuchh, Version: 2.11.8.1
32 Micrófono de electreto*
Datos técnicos
Modelo de micrófono AKG/Q 400 MK II T
Temperatura de servicio de —25 °C a +70 °C
Gama de transmisión de 300 Hz a
6.500 Hz
Directividad Unidireccional
Impedancia < 100 Ω
Tensión de servicio del micrófono UDC = 4,0 VDC ± 0,2 V
Consumo de corriente Imáx = 6 mA ±0,4 mA
(con UB = 8 VDC y RL = 680 Ω)
Sensibilidad 600 mV/Pa
(0 dB = 10 V/Pa; f = 1 kHz)
Nivel con ruidos de fondo normales en el Nivel de conversa- Señal vocal
micrófono3 ción
Normal 70 dB SPL 50 mV
Máximo 90 dB SPL 400 mV
3 Valores normativos; el nivel depende en gran medida de la forma de hablar de cada persona y del nivel de
los ruidos de fondo.
* opcional
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 33
wobuchh, Version: 2.11.8.1
* opcional Z
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 34
wobuchh, Version: 2.11.8.1
34 Conector de conexión
* opcional
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 35
wobuchh, Version: 2.11.8.1
Conector de conexión 35
* opcional Z
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 36
wobuchh, Version: 2.11.8.1
36 Conector de conexión
* opcional
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 37
wobuchh, Version: 2.11.8.1
Conector de conexión 37
* opcional Z
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 38
wobuchh, Version: 2.11.8.1
38 Conector de conexión
* opcional
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 39
wobuchh, Version: 2.11.8.1
Conector de conexión 39
1 Antena (señal)
i Los acoplamientos para la conexión del
lector de tarjetas de crédito y el suministro 2 Antena (masa)
de corriente a la periferia y las piezas de
conexión eléctrica se suministran junto con
la documentación del vehículo. Puede
adquirir estos componentes además en
* opcional Z
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 40
wobuchh, Version: 2.11.8.1
40 Conector de conexión
* opcional
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 41
wobuchh, Version: 2.11.8.1
* opcional Z
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 42
wobuchh, Version: 2.11.8.1
* opcional
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 43
wobuchh, Version: 2.11.8.1
Comprobación de la adaptación
X Vuelva a colocar la protección de la punta
de la antena ; (Y página 42) en la antena.
X Enrosque la antena del techo en su
base ? (Y página 42) y apriétela a mano a
un par de apriete máximo de 1,5 Nm.
X Compruebe la adaptación de la antena emi-
tiendo al aire libre con un aparato medidor
de ondas estacionarias adecuado y con las
puertas del vehículo cerradas.
* opcional Z
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 44
wobuchh, Version: 2.11.8.1
44
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 45
wobuchh, Version: 2.11.8.1
45
Consejos de autoayuda
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 46
wobuchh, Version: 2.11.8.1
Consejos de autoayuda
efectúan de forma inadecuada, la seguridad de funcionamiento de su vehículo puede verse afec-
tada. Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
* opcional Z
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 48
wobuchh, Version: 2.11.8.1
Consejos de autoayuda
RAlimentación del equipo de radiocomunicación
RConexión del equipo de radiocomunicación situada en la
guantera
RConexión del equipo de radiocomunicación situada en el
maletero
El indicador del precio de la carrera no se desconecta en caso
de subtensión.
H Indicación ecológica
Las pilas no son basura doméstica. Contienen
sustancias muy tóxicas.
Entregue las pilas gastadas en un taller espe-
cializado o en un punto de recogida de pilas
gastadas.
* opcional Z
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 50
wobuchh, Version: 2.11.8.1
50 Fusibles
Fusibles
Lo que debe tener en cuenta
Los fusibles del vehículo sirven para desco-
nectar los circuitos de corriente averiados. Si
se funde un fusible, fallarán los componentes
protegidos por el mismo y no podrán acti-
varse sus funciones.
: Tapa
mento del motor
; Apertura
= Cierre Los fusibles para los sistemas electrónicos
específicos del equipamiento para taxi se
X Gire la tapa :, por ejemplo, con una encuentran en la caja de fusibles situada a la
moneda, en la dirección indicada por la fle- derecha del compartimento del motor, visto
cha ;. en el sentido de marcha (vea las Instruccio-
X Abra la tapa :.
nes de servicio del vehículo). La posición de
enchufe es I3 / clavija 2: 50 A.
X Saque las pilas gastadas.
Protección de la batería
Puede desconectar el suministro de corriente
de algunos consumidores del vehículo para
evitar que la batería se descargue.
El suministro de corriente de los consumido-
res se desconecta con cierto retardo:
Rsi bloquea el vehículo de forma centrali-
zada
Fusibles 51
Consejos de autoayuda
11,2 V aproximadamente
En el visualizador se muestra el aviso Sub‐
tensión Arrancar motor.
Desconexión retardada del suministro
de corriente
Equipo de radioco- 5 min.
municación
Periferia 5 min.
Rótulo señalizador 5 min.
del techo
Taxímetro/conta- no se desconecta
dor de distancia
recorrida
Z
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 52
wobuchh, Version: 2.11.8.1
52
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 53
wobuchh, Version: 2.11.8.1
Internet
En las direcciones de Internet citadas a con-
tinuación puede obtener información adicio-
nal sobre los vehículos Mercedes-Benz y el
Grupo Daimler AG:
www.mercedes-benz.com
www.daimler.com
Redacción
Si desea efectuar preguntas o sugerencias
sobre estas Instrucciones de servicio al
Departamento de Redacción Técnica, envíe-
las a la siguiente dirección:
Daimler AG, HPC: R822,
D-70546 Stuttgart
Cierre de redacción: 04-08-09
Prohibidas la reimpresión, la traducción y la
reproducción, incluso parciales, sin permiso
por escrito de Daimler AG.
212_ZA; 1; 5, es-ES 2009-04-09T15:25:21+02:00 - Seite 54
wobuchh, Version: 2.11.8.1
É2215840871Z104hËÍ
2215840871Z104
Núm. de pedido 6515 3457 04 Núm. de pieza 221 584 08 71 Z104 Edición NA 2009/03a