Está en la página 1de 8

Acuerdo Administrativo entre la Comisión Canadiense de Seguridad

Nuclear y el Instituto Peruano de Energía Nuclear para la Importación


y Exportación de Fuentes Radiactivas

La Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear (CNSC) y el Instituto Peruano de


Energía Nuclear (IPEN) mediante el presente documento establecen el siguiente
Acuerdo Administrativo (de aquí en adelante el "Acuerdo"), concordante con el párrafo
20 (n) del Código de Conducta para la Seguridad Tecnológica y Física de las Fuentes
Radiactivas del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) ( de aquí en
adelante el "Código") y el párrafo 6 de las Directivas para la Importación y
Exportación de Fuentes Radiactivas del Organismo Internacional de Energía Atómica
(de aquí en adelante la "Directiva").

La Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear está autorizada bajo los párrafos 21


(l)(a) y (f) del Acta de Seguridad Nuclear y Control para participar en este Acuerdo.
El Instituto Peruano de Energía Nuclear, bajo la firma de su Presidente, está autorizado
bajo la Quinta Disposición Complementaria de la Ley n.? 28028 a establecer este
Acuerdo.

Artículo 1. Propósito

1. El propósito de este Acuerdo es proporcionar los medios para asegurar que las
importaciones y exportaciones de fuentes radiactivas entre Perú y Canadá sea
concordante con el Código y la Directiva, para facilitar el compartir información
relacionada con las importaciones y exportaciones de fuentes radiactivas y para
armonizar los enfoques reguladores en la autorización de importaciones y
exportaciones de fuentes radiactivas.

Artículo 2. Definiciones

1. En este Acuerdo:

a) "Fuente radiactiva" significa el material radiactivo que está permanentemente


sellado en una cápsula o estrechamente adherida. También significa cualquier
material radiactivo liberado cuando la fuente radiactiva está fugando o está rota,
pero no significa material encapsulado para disposición, o material nuclear
dentro del ciclo de combustible nuclear de reactores de investigación y de
potencia.

b) "Fuentes radiactivas de Categoría 1" significa un fuente radiactiva de cualquiera


de los primeros dieciséis radionúclidos de Categoría 1 en la Tabla 1 del Anexo 1
del Código;

c) "Fuentes radiactivas de Categoría 2" significa un fuente radiactiva de cualquiera


de los primeros dieciséis radionúclidos de Categoría 2 en la Tabla 1 del Anexo 1
del Código;

d) "Autoridad" significa ya sea ellPEN o la CNSC;

1
e) "Autoridad Exportadora" significa la Autoridad en el país que exporta una
fuente radiactiva. Para fines del Anexo A, la Autoridad Exportadora representa
al Estado Exportador;

f) "Autoridad Importadora" significa la Autoridad en el país que importa una


fuente radiactiva. Para fines del Anexo A, la Autoridad Importadora representa
al Estado Importador;

g) "Solicitud de Consentimiento" significa una solicitud efectuada por la Autoridad


Exportadora a la Autoridad Importadora para consentir la recepción de una
fuente radiactiva de Categoría 1 y para confirmar que el potencial receptor de
una fuente radiactiva está autorizado para recibir y poseer dicha fuente d acuerdo
con las leyes nacionales del país importador; y

h) "Consentimiento" significa una respuesta afirmativa de la Autoridad


Importadora a una "Solicitud de Consentimiento" efectuada por la Autoridad
Exportadora y, para mayor certeza, no es una "autorización" de importación
como se define en el Código.

2. El Anexo A de este Acuerdo refleja la forma dispuesta por el aIBA para ser usada
por las Autoridades con fines de consentir la importación conforme al Código y la
Directiva.

3. Todos los otros términos usados en este Acuerdo, según estén definidos en el
Código o Directiva, tienen el mismo significado que en el Código o Directiva.

Artículo 3. Importaciones y Exportaciones entre Perú y Canadá

El IPEN Y la CNSC acuerdan aplicar los siguientes procedimientos:

1. Para importaciones y exportaciones de fuentes radiactivas de Categoría 1:

a) Antes de autorizar la exportación de cualquier fuente radiactiva de Categoría 1


entre Perú y Canadá, la Autoridad Exportadora solicitará el consentimiento de la
Autoridad Importadora para importar la fuente radiactiva mediante el suministro
de la información en la Parte A del Anexo A, completada y debidamente
firmada. Cada Solicitud de Consentimiento será efectuada con suficiente
anticipación a la transferencia propuesta para permitir el tiempo de evaluación
requerido por la Autoridad Importadora. La Autoridad Importadora responderá a
la Autoridad Exportadora dentro del plazo sugerido en la solicitud de
consentimiento mediante la devolución de la solicitud con la Parte B del Anexo
A, completada y debidamente firmada. Bajo condiciones normales, la Autoridad
Importadora proporcionará su respuesta dentro del plazo sugerido.

b) A la recepción de la Solicitud de Consentimiento, la Autoridad Importadora


deberá anticipar su imposibilidad de proporcionar una respuesta final dentro del
plazo sugerido para la decisión, debiendo comunicarlo a la Autoridad
Exportadora y proporcionará un plazo alternativo de respuesta.

2
e) El período de validez para la autorización de exportación emitida por la
Autoridad Exportadora no excederá el período de validez especificado en el
consentimiento proporcionado por la Autoridad Importadora.

d) La Autoridad Exportadora asegurará, a través de su proceso de autorización de


exportación, que se proporcione a la Autoridad Importadora la información en el
Anexo B antes del embarque de cualquier fuente radiactiva de Categoría 1. Cada
notificación deberá ser realizada como sigue:

• al menos siete (07) días calendario de anticipación al embarque de


cualquier fuente radiactiva de Categoría 1.

2. Para importaciones y exportaciones de fuentes radiactivas de Categoría 2:

a) La Autoridad Exportadora asegurará, a través de su proceso de autorización, que


la se proporciona a la Autoridad Importadora la información del Anexo B
previamente a cada embarque de cualquier fuente radiactiva de Categoría 2.
Cada notificación deberá ser efectuada:

• al menos siete (07) días calendario de anticipación al embarque de


cualquier fuente radiactiva de Categoría 2

3. La Autoridad Importadora notificará a la Autoridad Exportadora la recepción de la


fuente radiactiva importada bajo este Acuerdo mediante confirmación de acuerdo a
lo indicado en la Parte B del Anexo B dentro de dos meses posterior a la recepción
de la fuente.

4. En el caso que se presente un cambio a las condiciones bajo las cuales la Autoridad
Importadora proporcionó su consentimiento de una importación a la Autoridad
Exportadora (tal como la debida a suspensión o revocación de una autorización del
receptor), la Autoridad Importadora lo comunicará oportunamente a la Autoridad
Exportadora, de manera que permita a la Autoridad Exportadora tomar la acción
apropiada de manera oportuna. La Autoridad Exportadora acusará recibo de esta
comunicación e informará a la Autoridad Importadora de cualquier acción que vaya
a tomar.

Artículo 4. Intercambio de Información

1. El intercambio de información en el Anexo A y Anexo B puede ser efectuada en


Inglés, Español o Francés conforme lo determinen las Autoridades, mediante
correo, facsímil, correo electrónico o cualquier otros medio apropiado que aprueben
los puntos de contacto, teniendo en mente el nivel de confidencialidad asociado con
la información.

2. Las Autoridades acuerdan respetar el párrafo 17 del Código y el párrafo 21 de la


Directiva y compartir información relevante que consideren pueda ayudar a cada
una a autorizar las importaciones y exportaciones de fuentes radiactivas.

3. La información que se intercambie entre Autoridades serán protegidas


apropiadamente de acuerdo con el nivel de protección para dicha información y de

3
acuerdo con las leyes domésticas. Cada Autoridad aconsejará a la otra sobre el nivel
de protección requerido para la información que requiera protección especial.

4. La información a compartirse que requiera protección especial puede ser


transmitida entre Autoridades a través de canales diplomáticos o a través de canales
aprobados por los puntos de contacto. Dicha información clasificada deberá llevar
el nivel de clasificación de seguridad y denotará el país de origen.

Artículo 5. Administración

1. Cada Autoridad serán responsable de sus costos de implementación y


administración de este Acuerdo.

Artículo 6. Puntos de Contacto

1. Los puntos de contacto conforme a este Acuerdo serán como sigue:

IPEN
Director Director
Non-Proliferation and Export Controls Technical Office for National Authority
Division Peruvian Institute for Nuclear Energy
Directorate of Security and Safeguards Calle Justo Vigil456
Canadian Nuclear Safety Commission Magdalena del Mar
P.O. Box 1046, Station B Lima 17
Ottawa,ON Perú
CANADA KIP 5S9

Telephone: + 1 613 995 1639 Telephone: +51 1463 1170


Facsimile: + 1 613 995 5086 Facsimile: +51 1 463 1166
Email: export.import@cnsc-ccsn.gc.ca Email: otan@ipen.gob.pe

2. Cualquier cambio en un punto de contacto será comunicado a la otra Autoridad en


forma oportuna.

Artículo 7. Validez del Acuerdo

1. Este Acuerdo entrará en vigencia a la firma de ambas Autoridades y permanecerá


vigente hasta que sea terminada por cualquiera de las Autoridades, a los seis meses
después de la notificación escrita a la otra Autoridad. Las actividades que hubieran
sido iniciadas antes de la terminación del Acuerdo, serán concluidas bajo las
disposiciones del mismo.

2. En el caso de terminación del Acuerdo, toda la información compartida continuará


siendo tratada de acuerdo con las disposiciones del Artículo 4 del mismo.

3. Este Acuerdo puede ser modificado por acuerdo mutuo y por escrito de ambas
Autoridades.

4
Artículo 8. Fecha y Firmas

1. Los registros precedentes representan el entendimiento alcanzado entre el IPEN y el


CNSC sobre los asuntos referidos a este respecto.

Firmado en duplicado en idiomas inglés, Español y Francés, siendo cada uno


igualmente auténticos. En caso de diferencias en su interpretación, prevalecerá el texto
en Inglés.

en Ottawa en Lima

Por la Comisión Canadiense de Por el Instituto Peruano de Energía Nuclear:


Seguridad Nuclear:

1.1ichael Binder
Presidente
cdiQ~LaYo
Presidente

5
ANEXO A

SOLICITUD AL ESTADO IMPORTADOR PARA CONSENTIR IMPORTAR FUENTES RADIACTIVAS


DE CATEGORIA 1 O PARA IMPORTAR FUENTES DE CATEGORIA 1 & 2 BAJO CIRCUNSTANCIAS
ESPECIALES
Conforme a los Párrafos 6, 7, 8, 14, 15 & 16 de la Directiva sobre Importacián y Exportacián de Fuentes
Radiactivas, y los Párrafos 23 - 25 del C6digo de Conducta sobre la Seguridad Tecnol6gica y Física de las
Fuentes Radiactivas del OIEA

PARTE A: Información proporcionada por el Estado Exportador al Estado Importador

1 Identificador único para la solicitud de consentimiento:

2 Nombre del receptor:

3 Ubicación del receptor y dirección legal o ubicación principal de la


empresa:

4 Radionúclidos y radiactividad:

5 Plazo sugerido de respuesta a la solicitud:

6 Comentarios adicionales (opcional):

7 Nombre y Organización del representante del Estado Exportador:

8 Firma del representante del Estado Exportador:

9 Fecha:

PARTE B: Información provista por el Estado Importador al Estado Exportador

NOTA: POR FAVOR COMPLETAR 10(a) O 10 (b) O 10 (e)


10 (a) D CONSENTIMIENTO OTORGADO PARA LA IMPORTACION DE FUENTES RADIACTIVAS
DESCRITAS EN EL ITEM 4 (conforme a Párrafos 6, 7)
Período de validez del D 12 Meses, o D
consentimiento: (insertar el periodo aquí)
10(b) D CONSENTIMIENTO OTORGADO BAJO CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES (conforme a Párrafo
15)
Período de validez del
consentimiento:

10(c) D CONSENTIMIENTO NO OTORGADO

11 Si se ha otorgado el consentimiento en 10 (a), entonces completar este ítem (conforme a Párrafo 8)

D CHEQUEAR ESTA CASILLA PARA CONFIRMAR QUE EL RECEPTOR ESTA AUTORIZADO


PARA RECIBIR Y POSEER LA(S) FUENTE(S) DESCRITA(S) EN EL ITEM 4
O
D ADJUNTAR UNA COPIA DE LA AUTORIZACION DEL RECEPTOR PARA RECIBIR Y
POSEER LA(S) FUENTE(S) DESCRITA(S) EN EL ITEM 4
12 Comentarios adicionales (opcional):

13 Nombre y Organización del representante del Estado


Importador:
14 Firma del representante del Estado Importador:

15 Fecha:

6
ANEXOB

Parte A
NOTIFICACION PREVIA AL EMBARQUE DE FUENTES ADIACTIVAS DE
CATEGORIA 1 O 2 (Conforme a los Párrafos 9 y 12 de la Directiva sobre la
Importación y Exportación de Fuentes Radiactivas del OIEA)

A:

[NOMBRE Y COORDENADAS DE LA AUTORIDAD IMPORTADORA]

1) Identificador único (idéntico al especificado en el Anexo A correspondiente)


2) Fecha estimada de exportación
3) Instalación exportadora
4) Receptor
5) Radionúclidos y radiactividad
6) Número de fuentes radiactivas (y, si se dispone, cualquier identificador de rastreo
conforme sea apropiado)
7) Nivel agregado de actividad

Firma del representante apropiado

Fecha:

7
Parte B
CONFIRMACION DE RECEPCION DE FUENTES RADIACTIVAS DE CATEGORIA
102

[ ] La Autoridad Importadora confirma que la fuente radiactiva ha sido recibida


conforme con la Parte A del Anexo B arriba.

Firma del representante apropiado

Fecha

También podría gustarte