Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Prólogo
Este manual contiene amplias informaciones sobre los instrumentos y
mandos y también las instrucciones relevantes de conducción para el
autobús B12R equipado con motor D12D.
Muchos de los equipamientos encontrados en el autobús son instalados
por los carroceros, por lo tanto este manual trata de los equipamientos
instalados por Volvo y del chasis en general.
Los datos técnicos, detalles de construcción, descripciones e ilustraciones
que fueron actualizados cuando este manual se publicó pueden ser
revisados. Nos reservamos el derecho de revisar tales detalles sin aviso
previo.
En esta información de servicio se utilizan los siguientes niveles en
observación y advertencia.
Peligro: Indica un procedimiento que no es seguro y que puede causar
heridas graves al personal e incluso la muerte.
Advertencia: Indica un procedimiento que no es seguro y que puede
acarrear heridas al personal o graves daños al producto.
Precaución: Indica un procedimiento que no es seguro y que puede
acarrear daños al producto.
Nota: Indica un método, práctica o condición que debe ser seguido
para que la función del vehículo o componente sea realizada en la
forma apropiada.
Medio Ambiente
El cuidado con el medio ambiente es uno autobús una vida útil prolongada y rentable,
de los valores fundamentales de Volvo. contribuyen para la mejoría del medio
Volvo debe aparecer como líder en términos ambiente en que vivimos
de cuidado con el medio ambiente con El consumo de combustible, así como el
relación a los mayores fabricantes mundiales desgaste del motor, de los neumáticos y
de productos, equipamientos y sistemas de los frenos dependen fundamentalmente
automotrices de transporte. Los programas del modo de dirigir y de las condiciones de
ambientales de Volvo deben caracterizarse utilización y de manutención del vehículo.
por una visión holística, por la superación
continua, por el desarrollo técnico y por Además, al ejecutar servicios de
el aprovechamiento eficaz de los recursos. manutención, no deseche productos y
Volvo debe, obtener, por estos medios, componentes perjudiciales al medio
ventajas competitivas y contribuir para un ambiente directamente en la naturaleza.
desarrollo sostenido. Procure informarse sobre legislaciones
ambientales que reglamenten el descarte de
Por lo tanto, la operación correcta y componentes usados, tales como baterías y
la manutención preventiva ejecutada neumáticos.
adecuadamente, además de proporcionar al
C0001867
Informaciones generales 3
Combustibles
El funcionamiento correcto y la durabilidad • saturación prematura de los filtros de
del motor de su vehículo depende combustible
fundamentalmente de la calidad de los
productos utilizados. • desgaste acelerado de los anillos del
El motor que equipa este vehículo fue pistón y de los cilindros
desarrollado de modo a respetar los límites
nacionales e internacionales de emisión de • deterioración prematura del sistema de
escape
gases contaminantes, para eso es necesario
usar combustible de reconocida calidad • aumento sensible de emisión de hollín
durante toda su vida útil.
Para asegurar el respeto a la legislación
• carbonización acentuada en las cámaras
de combustión y los inyectores
ambiental vigente y el buen desempeño
del vehículo, es fundamental utilizar gasoil • variación de desempeño del vehículo
conforme la especificación vigente en el
país, como, por ejemplo, la Portaria ANP • variación del consumo de combustible
nº 310/01, que especifica las características
físico-químicas del gasoil vehicular • dificultad de arranque en frío y emisión
de humo blanco
comercializado en Brasil.
Si el combustible utilizado no atiende la
• menor durabilidad del motor
especificación, presentando un porcentaje de • corrosión prematura en el sistema de
azufre más elevado y otras características combustible
que no favorezcan la buena combustión,
podrá acarrear problemas, tales como: Por eso, abastezca el vehículo solamente
en puestos de servicio de confianza
• deterioración prematura del aceite del exigiendo combustible de calidad y libre de
motor contaminantes.
4 Índice de humo
Índice de humo
Ubicación del adhesivo
El adhesivo del índice de humos del autobús
B12R se encuentra en la columna de la
puerta delantera derecha del vehículo.
El índice humo se indicará en la etiqueta
adhesiva, según el tipo y la potencia del
motor (índice de humos m-1 en aceleración
libre).
C0001315
Rodaje 5000 Km
Algunos cuidados son recomendados para el la vida útil de los tambores y forros de freno
vehículo nuevo, especialmente durante los será prolongada.
primeros 5.000 Km.
NO SE OLVIDE de la revisión de garantía
No trabaje con el motor en rotación máxima, al fin de 4 semanas de operación, o como
a no ser en cortas distancias. máximo a los 10.000 Km. lo primero a
ocurrir.
Evite altas rotaciones. Mantenga la rotación
del motor dentro de la banda verde del
tacómetro. ADVERTENCIA
No desarrolle altas velocidades con el
vehículo cargado, evitando forzar el motor. Todos los motores Volvo son rodados
¡Observe constantemente las luces antes de la entrega del vehículo, tanto en
indicadoras y de advertencia en el panel de la bancada de pruebas, como en el propio
instrumentos! vehículo en pista de pruebas. De esta
forma, son probados y ajustados todos
¡Nota! Durante los primeros 1.500 Km no los sistemas del vehículo, exentando a
someta la transmisión a cargas excesivas Volvo de cualquier responsabilidad por
porque esto resulta en altas temperaturas daños causados por una mala utilización
anormales en la caja de cambios. o conducción inadecuada del vehículo.
Fallas y advertencias
Las fallas y la información presentada la
conductor están divididas en dos categorías:
Fallas graves
Al ocurrir una falla importante - una falla
que pueda causar heridas personales o daños
al producto - esta es indicada de la siguiente
forma:
ADVERTENCIA
El autobús no debe ser conducido hasta
que la falla sea reparada.
Fallas simples
Al ocurrir una falla simple -una falla que
probablemente no causará heridas personales
o daños al producto -esta es indicada de la
siguiente forma:
T0009369
La ilustración muestra la disposición de
la zona del conductor en el autobús. Este
Manual del conductor es un complemento
del Manual del conductor suministrado por
el fabricante de la superestructura. Los
interruptores y los símbolos que no aparecen
en este manual, se pueden encontrar en el
Manual del fabricante de superestructuras.
8 Instrumentos y mandos
Instrumentos
T0011205
Módulo izquierdo
A Manómetro de presión de aceite del
motor
B Indicador de temperatura del
refrigerante
C Manómetro de presión del
turbocompresor
D Computador de bordo, vea manual en
separado “Computador de bordo”
T0010558
Instrumentos y mandos 9
ADVERTENCIA
¡El autobús no debe ser conducido cuando
T0010537
el puntero esté en la banda roja!
1 - LED rojo
Es posible que el puntero vaya ligeramente
hacia la banda roja cuando el motor esté en
ralentí. Ese hecho no representa peligro,
siempre que el puntero suba arriba de 3 bar
(300 kPa) nuevamente cuando la rotación del
motor aumente.
T0008236
¡Nota! El diodo luminoso LED (1) se
enciende cuando la presión del aceite del Lámpara de parada STOP
motor es muy baja. Si el LED se enciende
durante la conducción, desconecte el motor y
encuentre la causa. Cuando la lámpara LED
está encendida, se emite una señal acústica si
el motor está en funcionamiento. La lámpara
roja “STOP” y la lámpara de advertencia
central también se encienden.
10 Instrumentos y mandos
Módulo central
A Tacómetro.
B Selección de velocidad en la lámpara
de advertencia. Apriete el botón hasta
encontrar la velocidad deseada, así la
lámpara de advertencia de velocidad
encenderá siempre que alcance la
misma velocidad.
C Control de actividad del conductor
(tacógrafo de un día) o cambio de
conductor (tacógrafo de siete días).
Vea instrucciónes para el conductor en
anexo.
D Registro de las actividades del segundo
conductor. Vea Instrucciónes para el
C0001924
conductor en anexo.
E Llave del tacógrafo
F Odómetro parcial (anular)
G Tacógrafo /velocímetro
H Reloj (en conjunto con el tacógrafo
apenas)
I Odómetro parcial
J Lámpara de advertencia del límite de
velocidad
Tacómetro (A)
El tacómetro está graduado en centenas
de revoluciones por minuto. En la franja
verde se obtiene una mejor economía
de combustible durante la conducción.
Mantener tanto como sea posible el
régimen de motor dentro de esta franja de
revoluciones.
La banda anaranjada es la banda de
potencia de salida que debe ser usada sólo
temporalmente.
T0010540
El freno motor trabaja a partir de 1100 rpm El tacómetro en autobús equipados
y al reducir rotación el motor con el freno apenas con velocímetro (sin
motor, el mismo deja de actuar a las 900 tacógrafo) no tiene reloj.
rpm. La región azul muestra la banda de
rotaciones más eficiente para uso del freno
motor.
PRECAUCIÓN
El puntero nunca debe alcanzar la banda
roja, lo que indica rotación excesiva del
motor.
Instrumentos y mandos 13
T0009354
Funciones de las lámparas, de izquierda a
derecha:
Módulo derecho
A Lámpara de advertencia central y
sistema de señalización
B Indicador de combustible
C Manómetro de presíón de aire (1),
circuito del freno delantero
D Manómetro de presíón de aire (2),
circuito del freno trasero
T0010541
T0010545
Instrumentos y mandos 15
PRECAUCIÓN T0010546
ADVERTENCIA
Nunca empiece a dirigir mientras el
símbolo de advertencia presentado en
el lado derecho esté encendido. Si el T0010542
símbolo de advertencia se enciende
Símbolo de advertencia
durante la marcha, pare inmediatamente e
investigue la causa de caída de presión.
16 Instrumentos y mandos
T0010542
Interruptores
Alerta intermitente
Todos los intermitentes del autobús
parpadean al presionar el interruptor. Las
luces de advertencia parpadeante se pueden
usar si la llave de arranque no ha sido
accionada. No usar nunca las luces de
advertencia parpadeantes a menos que el
autobús esté parado de tal modo que pueda
poner en riesgo a los demás usuarios de la
carretera.
Observe que las leyes y reglamentos
relacionados a la utilización del intermitente T0010752
Interruptor general
La llave general está situada dentro
del autobús, cerca del asiento del
conducto. Al desconectar la llave general
cuando se abandone le autobús, usted se
asegura de que todos los instrumentos o
dispositivos consumidores de energía queden
desconectados y que la batería tendrá la
capacidad suficiente para volver a arrancar
el autobús.
C0001927
ADVERTENCIA
La llave general sólo desconecta
el sistema eléctrico si es accionada
aproximadamente 30 segundos después
de la desconexión de la llave de arranque.
Llave de emergencia
La llave de emergencia es un complemento
de la llave general, y sus funciones dependen
de los equipos instalados por el fabricante de
la superestructura. La llave de emergencia
se encuentra en el panel de instrumentos del
autobús.
Para activar la llave de emergencia levante
la tapa y empuje el interruptor hacia arriba.
Cuando se cierra la tapa, el botón se empuja T0009170
automáticamente hacia bajo y el interruptor
se desconecta.
18 Instrumentos y mandos
ADVERTENCIA
La suspensión mecánica con
levantamiento no funciona en velocidades
superiores a 20 Km/h.
La altura del piso del autobús puede
controlarse presionando el interruptor.
El interruptor puede usarse durante la
conducción, por ejemplo a bordo de un ferry
o al superar obstáculos que puedan suponer
un riesgo para el vehículo.
Presione la parte inferior del interruptor para
elevar el autobús.
T0009334
ADVERTENCIA
El control de nivel solamente puede
usarse temporalmente y a una velocidad
inferior a los 20 Km/h. Durante la
conducción, el interruptor debe estar en
su posición central.
Suspensión electrónica
Los vehículos equipados con suspensión
electrónica llevan como características
principales el control de nivel y la función
de arrodillamiento (opcional), ambos
controlados electrónicamente.
Control de nivel
La altura del piso del autobús en relación
al suelo únicamente puede controlarse
presionando el interruptor. El interruptor
puede usarse durante la conducción, por
ejemplo a bordo de un ferry o al superar
obstáculos que puedan suponer un riesgo
para el vehículo.
¡Nota! Si la llave es girada hacia la posición
de parada y el autobús es puesto en marcha
otra vez, el control de nivel volverá a su T0009334
posición.
Presione la parte inferior del interruptor para
elevar el autobús.
¡Nota! El control de nivel sólo podrá ser
utilizado temporalmente. El interruptor
debe estar en su posición central durante la
conducción.
Arrodillamiento (opcional)
Disponible solamente para la suspensión
electrónica
Presionando la parte inferior del interruptor,
bajará la suspensión delautobús del lado de
la puerta de pasajeros hasta el nivel más bajo
posible, para facilitar la entrada. La bajada
de la suspensión es interrumpida liberando
el interruptor. Para levantar el autobús hasta
el nivel normal de conducción, presione la
parte superior del interruptor.
Condiciones para “arodillamiento”:
• Freno de estacionamiento o de
puerta accionado o freno de servicio
presionado
PELIGRO
Antes de bajar la suspensión, verifique si
no hay riesgo de alguno de los pasajeros
quedar con los pies presos entre la parte
inferior del escalón de la puerta y la acera.
Como equipamiento extra, la puerta puede
ser equipada con un sensor en la parte
inferior. Si el sensor tropieza con el pie de
algún pasajero o de algún objeto que pueda
dañar el vehículo, el autobús vuelve a la
posición normal de conducción.
Instrumentos y mandos 21
Retardador
Este interruptor desactiva el mando del
retardador con el pedal de freno. Debe ser
usado por ejemplo cuando el pavimento está
escurridizo para evitar riesgo de patinaje.
T0010746
T0009361
22 Instrumentos y mandos
Frenos
Freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento actúa sobre
las ruedas de tracción Cuando el mando
manual esté en la posición delantera, con
el sistema de aire comprimido cargado y la
válvula de bloqueo presionada, el freno de
estacionamiento estará desaplicado.
Cuando el mando esté jalado hacia atrás, el
freno de estacionamiento está gradualmente
aplicado y cuando el mando esté en su T0009173
posición trasera trabado, el freno está
totalmente aplicado.
Para liberar el mando del freno de
estacionamiento de la posición trabada,
levante el anillo hacia arriba y mueva la
palanca hacia adelante.
ADVERTENCIA
Nunca salga del autobús sin aplicar
y trabar el freno de estacionamiento.
Nunca conduzca mientras la lámpara de
advertencia esté encendida.
Instrumentos y mandos 23
Freno de emergencia
Durante la utilización del freno de
estacionamiento como freno de emergencia:
Mover gradualmente hacia atrás el mando en
dirección a la posición de estacionamiento.
Asegurar el bloqueo durante todo el tiempo,
o el mando quedará preso en la posición
bloqueada.
ADVERTENCIA
El freno de estacionamiento puede ser
utilizado como un freno de emergencia
pero solamente si ocurre una deficiencia
de funcionamiento en el sistema de
freno normal. Como el freno de
estacionamiento afecta apenas las ruedas
de tracción, la distancia de frenado será
mayor que cuando se utiliza el sistema
de freno normal. El frenado solamente
en el eje de tracción también significa un
riesgo elevado de patinaje.
Freno de servicio
Si se usan los frenos de las ruedas sin cuidado
durante la conducción en pendientes hacia
abajo abruptas y largas, estos se calentarán
rápidamente alcanzando temperaturas
extremas. Como esto va normalmente
acompañados de velocidades cortas, los
frenos no son refrigerados de forma tan
eficaz en carreteras planas y conduciendo a
velocidades mayores.
Seleccione la misma marcha durante la
conducción en declives largos y pronunciados
como en conducción en subidas abruptas.
La capacidad de frenado del motor será
entonces utilizada al máximo y los frenos
serán preservados. Por ejemplo, para reducir
la marcha, utilizar el freno de escape y el
retardador y, finalmente, utilizar los frenos
de las ruedas como un complemento.
24 Instrumentos y mandos
Frenos auxiliares
Freno motor (VEB) o Retardador
Los autobuses B12R pueden venir equipados Utilice la palanca corta a la derecha del
con Freno Motor (VEB) o con Retardador volante para accionar el freno auxiliar.
como sistema de freno auxiliar. El freno auxiliar posee seis posiciones
Ambos sistemas son operados por el mismo diferentes:
mando y de la misma manera, existiendo
apenas algunas particularidades en relación 0 Freno auxiliar desactivado
a las funciones disponibles. A Aplicación del pedal y mando de
manutención de la velocidad constante
El freno auxiliar es un complemento del 1 25 % de la potencia de frenado
sistema normal del freno de servicio, y 2 50 % de la potencia de frenado
que se utiliza para reducir el exceso de 3 75 % de la potencia de frenado
calentamiento y el desgaste de los forros 4 Potencia de frenado total (100 %)
de freno. El freno auxiliar es más eficaz
dentro de la franja azul del tacómetro. Este
es el régimen de revoluciones en el que el
freno motor aplica su mayor potencia de
frenado y donde el ralentizador tiene su
mejor enfriamiento. Usado correctamente,
este aumentará considerablemente la vida
útil de los forros de freno. En consecuencia,
al frenar el autobús se deberá usar en primer
lugar el ralentizador o el freno motor (VEB).
El freno auxiliar no ejerce efecto sobre
ruedas paradas o con rotación lenta y, por lo
tanto, no puede ser utilizado como un freno
de estacionamiento.
T0008215
PELIGRO
Evite usar el freno auxiliar en pistas
resbaladizas en virtud del riesgo de
patinaje por el hecho de este sistema
frenar solamente las ruedas de tracción.
En estos casos frene con el pedal de freno
que actúa sobre todas las ruedas.
Instrumentos y mandos 25
Automático
La aplicación variable del pedal de freno
puede ser ejecutada con la palanca del
freno auxiliar en posición A. La posición
A también es la posición estándar para
el mando de manutención de velocidad
constante. Dependiendo si el mando de
manutención de velocidad constante esté
activo o no, el freno auxiliar será acoplado
de modo diferente, como sigue:
T0008216
Posiciones 1-4
En las posiciones 1-4, el autobús será frenado
por el freno auxiliar cuando el pedal del
acelerador sea liberado. El efecto del freno
auxiliar que fue aplicado será indicado en el
visor.
T0008220
Lámpara indicadora
(Solamente para vehículos equipados con
retardador)
La lámpara indicadora se enciende de modo
contínuo cuando el retardador es acoplado.
Si la lámpara está encendida sin el retardador
estar acoplado, es que hay falla en el mismo.
Las fallas importantes pueden llevar a un
efecto reducido de frenado o deficiencia
completa de funcionamiento del retardador.
Una lámpara parpadeando indica la
ocurrencia de reducción temporal en la
C0001925
potencia de frenado. Esto ocurre cuando
la temperatura del retardador está alta y
una marcha menor debe ser seleccionada
para disminuir la temperatura y recuperar el
efecto total del freno auxiliar.
28 Instrumentos y mandos
T0009363
Instrumentos y mandos 29
T0008908
ADVERTENCIA
C0001926
1 Limpiadores temporizados
Utilizado durante la conducción con
niebla o rocío, por ejemplo.
Los limpiadores hacen un recorrido una
vez cada diez segundos. Para intervalos
menores, mueva la palanca hacia la
posición normal y, en seguida, hacia la
posición de temporizado nuevamente
cuando desee que el próximo recorrido
sea iniciado. De este modo, el intervalo
puede ser establecido entre 1-10
segundos.
2 “Posición de punto de presión”
Si desea que el limpiador haga
solamente un o dos recorridos (por
ejemplo, durante el rocío, mueva la
palanca hacia la posición del punto de
presión y manténgala en esta posición
con el dedo. Los limpiaparabrisas
paran en la posición de estacionamiento
después que la palanca es liberada. T0008071
T3008838
34 Instrumentos y mandos
Interruptor de arranque
La llave de arranque tiene cuatro posiciones:
0 Posición de parada
I Posición intermediaria
Determinados componentes eléctricos
pueden ser utilizados en esta posición
de acuerdo con las exigencias del
cliente.
II Posición de conducción
Entre las posiciones II y III, hay una
posición de retorno impulsada por
resorte para el precalentamiento.
III Posición de arranque
Retorno por acción de resorte. T0008969
O Luces apagadas
Luz de
estacionamiento
Reostato
Girar para regular la intensidad de la
iluminación de los instrumentos. Al girar
a derechas, se aumenta la intensidad de la
iluminación. Al girar a izquierdas, se reduce
la intensidad de la iluminación.
T0008903
36 Caja de cambios G8-EGS
ADVERTENCIA
Aunque la palanca de cambios pueda ser
movida hacia una posición de marcha
cuando el motor está parado, eso no
significa que una marcha esté engranada
en la caja de cambios. El freno de
estacionamiento debe estar, por lo tanto,
siempre aplicado mientras el autobús esté
estacionado.
Caja de cambios G8-EGS 37
Conducción
Cuando la llave de arranque se gira hasta la
posición de conducción antes del arranque,
la lámpara de diagnóstico del sistema de
cambios se enciende durante 1 segundo. El
objetivo es verificar las funciones eléctricas
del sistema. No se puede engranar una
marcha si la lámpara permanece encendida.
Estacionamiento
En este momento, la palanca del cambio
de marchas puede moverse a una posición
de marcha cuando el motor está parado,
lo que no supone que una marcha esté
acoplada en la caja de cambios. Por lo
tanto, el freno de estacionamiento debe estar
siempre aplicado aunque el autobús se halle
estacionado. Una alarma acústica suena si
el motor se desconectase sin que el freno de
estacionamiento haya sido aplicado.
38 Caja de cambios G8-EGS
2-4e3-4
Desacople la marcha actual y deje la palanca
encontrar la posición neutra antes de moverla
hacia la posición cuatro.
45
Mueva la palanca en dirección a la quinta
marcha, liberando la presión manual
ligeramente mientras la palanca pasa por la
posición neutra.
56
Mueva la palanca con una suave presión
hacia la derecha cuando haga el cambio para C4001595
la posición seis.
67
Presone la palanca suavemente hacia la
derecha durante el cambio para la posición
siete.
7 7+
Presione el botón posición + en la manopla
de la palanca, pise en el embrague dando el
tiempo necesario y así obtendrá la 8ª marcha.
Caja de cambios G8-EGS 39
Códigos de fallas
Los códigos de avería están agrupados según
la siguiente estructura:
1113 Información de servicio
2145 Fallas relacionadas a la
caja de cambios
56 Fallas relacionadas a la
velocidad de desacoplo
6166 Fallas que afectan la
rotación del motor,
velocidad del autobús y
alojamiento de la palanca
de cambios.
C4004277
ADVERTENCIA
Al utilizar alguno de los sistemas de
conducción de emergencia, el conductor
deberá estar consciente de que las
posiciones para engranar las marchas
están alteradas.
C4004275
Caja de cambios G8-EGS 43
C4004276
44 Caja de cambios G8-EGS
Mantenimiento
Servicio de lubricación y cambios de aceite
Para obtener informaciones tales como:
• Intervalos de cambio
PRECAUCIÓN
Use siempre aceite de la misma calidad
del que ya se encuentra en la caja de
cambios.
C4004047
C4004046
ADVERTENCIA
El aceite caliente puede provocar
quemaduras.
Quitar los tapones de nivel, de llenado
A y de drenaje B.
2 Remueva la tapa de protección del
filtro. Remueva el filtro de aceite y
desechar la junta de vedado.
¡Nota! Suelte apenas los tornillos D no
toque en el tornillo que está en el tope
de la tapa.
3 Monte el filtro nuevo.Lubrique la tapa
de protección internamente con aceite C4004047
ADVERTENCIA
El aceite caliente puede provocar
quemaduras.
Quitar los tapones de nivel, de llenado
A y de drenaje B.
2 Utilizando una llave para filtros,
remueva el filtro. Deseche el anillo de C4004046
sellado.
Caja de cambios sin retardador
3 Monte el filtro nuevo.Lubrique la rosca
A Tapón de nivel /llenado
del filtro y el nuevo anillo de sellado
con aceite. B Tapón de drenado
4 Montar el tapón de drenaje B y aplicar C Filtro
un par de apriete de 70±12 Nm.
5 Abastezca la caja de cambios hasta el
nivel inferior del tapón de nivel/llenado
A y sólo entonces móntelo.
6 Hacer funcionar el motor durante 1
minuto aproximadamente. Quitar el
tapón A y verificar y nivel. Completar
en caso de que sea necesario. Apretarlo
con un par de apriete de 70±12 Nm.
48 Arranque y conducción
T0009370
ADVERTENCIA
No conduzca el autobús mientras
la lámpara de parada “STOP” esté
encendida.
Ralentí (programación)
La rotación normal de ralentí es de 575-625
rpm. Mediante la función de ajuste del
ralentí se puede aumentar la rotación del
motor hasta 1200 rpm cuando el autobús
está parado. Para ello ponga el botón (B) en
“RESUME” o utilice el botón “SET+”.
Regulado del ralentí
Dirección hidráulica
Si la rueda está bloqueada lateralmente por
cualquier motivo, conduzca con cuidado
hacia adelante mientras gira el volante para
soltar la rueda. Nunca fuerce las ruedas para
mover el autobús.
No intentar nunca girar el autobús mediante
una presión fuerte del volante. Si se
aplica una presión fuerte en el volante
aumentará la presión en el sistema de
la dirección hidráulica y es la causa del
sobrecalentamiento que podría dañar la
bomba de aceite.
Si la dirección hidráulica no está funcionando T0008960
adecuadamente por cualquier razón, puede
parecer que la caja de dirección está trabada.
Eso no ocurrió, con todo, y el autobús aún
puede ser conducido aplicándose una fueza
mayor.
Si el nivel de fluido de la dirección hidráulica
o del ventilador del radiador está bajo, el
símbolo se enciende en el visor.
Recomendaciones importantes sobre la
conducción 53
1 Comprobar si los instrumentos indican 5 No usar nunca la dirección hidráulica
los valores normales, después del para obligar que giren las ruedas
arranque y de forma regular durante delanteras cuando estén bloqueadas
la conducción. Si alguna lámpara lateralmente, etc.
de advertencia se enciende durante
la conducción, apagar el vehículo e 6 Utilice la función del freno auxiliar
investigar la causa. durante la conducción en bajadas y
para frenadas suaves. Tenga cuidado
2 !Nunca acelere un motor frío! Evite en condiciones resbaladizas o en
dejar el autobús en ralentí por largos la desactivación de la función del
periodos. retardador.
3 ¡Nunca cubra el radiador! El termostato 7 No descanse el pie sobre el pedal del
mantiene la temperatura constante en embrague.
todas las condiciones. Verifique el nivel
del refrigerante regularmente y utilice
el tipo correcto. Verifique también las ADVERTENCIA
mangueras y la tensión de la correa. No
conduzca el autobús con fugas en el Circular con el vehículo desembragado
sistema de calefacción o refrigeración. con la palanca de cambios en la posición
4 No iniciar la conducción hasta que neutra (“al ralentí”) causa serios daños a
se hayan apagado las lámparas de los sincronizadores de la caja de cambios,
advertencia del sistema de frenos. No además de que no se recomienda por
olvidar el freno de estacionamiento. razones de seguridad. Por lo tanto esta
Se pueden encender las lámparas práctica no debe emplearse bajo ninguna
indicadoras del sistema ABS, lo que circunstancia.
indica que el sistema ABS tiene un
funcionamiento deficiente. Antes de
desaplicar el freno de estacionamiento,
la válvula de bloqueo debe estar
presionada.
54 Recomendaciones importantes sobre la
conducción
Dirección económica
1 Calentar el motor lo más rápido
posible. Motor y transmisión en
temperatura operacional consumen
menos combustiblel que un conjunto
frío y disminuye considerablemente el
desgaste de componentes.
2 Accione el pedal del acelerador
conscientemente y efectúe los
cambios en la caja correctamente.
Use la caja de cambios de forma a
mantener la rotación de trabajo del
motor siempre dentro de la banda verde.
Use el rendimiento de potencia máxima,
banda anaranjada, solamente cuando
necesario. No bombee el pedal del
acelerador. El consumo de combustible
aumentará sin aumentar la velocidad.
El manómetro de presión del turbo le
ayuda a conducir de modo económico.
3 Altas velocidades utilizan más
combustible porque la resistencia del
aire aumenta drásticamente a medida
que la velocidad aumenta. Vientos
fuertes laterales y frontales aumentan el
consumo de combustible.
4 El servicio correcto y en tiempo
indicado mantienen el autobús en
buenas condiciones. Y también
mantiene un bajo consumo de
combustible.
Mantenimiento 55
Mantenimiento
Inhibidor de arranque
Durante el mantenimiento del vehículo
se puede utilizar el bloqueo de arranque
como dispositivo de seguridad para evitar el
accionamiento del motor mediante la llave
de arranque en la columna de dirección. Para
conocer la ubicación y el funcionamiento,
véase “Panel de mando del motor y parada
de emergencia” página 29.
• Intervalos de cambio
• Correas de transmisión
• Secador de aire
Ver manual del conductor en anexo “Aceites
y otros líquidos con intervalos de cambio”.
56 Mantenimiento
Motor
Aceite y filtros del motor
Verificación del nivel de aceite
¡Nota! Asegúrese siempre de que sea usado
un aceite recomendado por Volvo.
PRECAUCIÓN
El nivel de aceite debe quedar siempre
entre las marcas de mínimo y máximo de
la varilla de nivel.
Si es necesario completar el nivel, use
siempre aceite de la misma calidad del que
ya se encuentra en el eje trasero.
C0002021
ADVERTENCIA
¡El aceite caliente puede provocar
quemaduras!
1 Remover el tapón de drenado (1) y
drenar el aceite.
2 Limpiar el área alrededor de los filtros
para evitar la entrada de suciedad.
3 Remueva los filtros antiguos con una
herramienta adecuada e deséchelos. C0002033
Sistema de refrigeración
Verificación del nivel del refrigerante
El nivel del líquido de refrigeración con el
motor frío debe quedar entre las marcas
MÁX. y MÍN. del depósito de expansión.
Si es necesario, complete con agua limpia +
aditivo concentrado en la misma proporción
de la que ya está en el sistema. Para saber a
proporción de la mezcla agua + aditivo, ver
Mnual del conductor Aceites y otros líquidos
con intervalos de cambio". Complete
lentamente con el líquido para evitar la
formación de burbujas de aire en el sistema C0002022
de refrigeración.
Use aditivo anticongelante Volvo que
contiene aditivos especiales apropiados para
los motores Volvo.
PRECAUCIÓN
La mezcla con aditivos de otra
procedencia puede resultar en reducción
de la protección ofrecida, y en
consecuencia una falla en el motor.
Asegúrese de que la tapa del bocal de llenado
esté firmemente apretada con la mano.
ADVERTENCIA
Nunca debe ser adicionada agua fría en un
motor caliente, pues grandes diferencias
de temperatura pueden provocar rajaduras
en el bloque del motor.
Mantenimiento 59
Sistema de combustible
Combustible (diesel)
Requisitos generales de calidad Viscosidad y densidad
La composición del combustible desempeña Viscosidad y densidad están directamente
un papel importante en el funcionamiento ligadas con el rendimiento del motor, con la
del motor, en su duración y en la emisión emisión de gases de escape y con la duración
de gases de escape. Para alcanzar el (vida útil del motor). Baja viscosidad
rendimiento esperado con referencia al y densidad disminuyen la potencia del
consumo y potencia, como también satisfacer motor. Ya viscosidades y densidades altas
las exigencias legales en vigor, debe ser perjudican la emisión de gases de escape,
usado solamente, combustible que atienda pudiendo hasta reducir la vida útil de
las normas nacionales e internacionales. componentes del sistema de inyección.
Estas normas son los requisitos mínimos y
resultan de una cooperación de la industria Los intervalos recomendados son:
automovilística con las compañías petroleras.
• viscosidad; 1.5 cSt 4.5 cSt a 40 C
Biodiesel/FAME
Aceites vegetales y/o éster de aceites PRECAUCIÓN
vegetales, también son llamados de
biodiesel, como por ejemplo el éster metílico El cliente no debe mezclar biodiesel
de aceite de colza (RME1), que aparece en directamente en el tanque de combustible.
algunos mercados, sea como combustible
puro, o mezclado con diesel. Las características de ese combustible ante el
frío no son buenas. El biodiesel puro puede
Volvo no acepta más de 5% de cualquier
tipo de biodiesel en el combustible en originar precipitación de partículas a -10 C.
mezcla lista2 para ser utilizada suministrada Además, poseen características detergentes
por la compañía petrolera o distribuidora. que contribuyen para una rápida obstrucción
Las compañías petroleras o las responsables de los filtros de combustible.
por el suministro de la mezcla tienen la
responsabilidad de asegurar que las mezclas
conteniendo biodiesel estén de acuerdo PRECAUCIÓN
con las normas para a su utilización como
combustible diesel2. La garantía no se aplica a daños
causados por el uso de mezclas fuera de
Para mezclas con mayor percentaje de especificación o más de 5% de biodiesel.
biodiesel ocurre:
¡Nota! FAME - Fatty acid methyl esther
• que la emisión de óxidos de nitrógeno debe atender la especificación definida
aumenta drásticamente pudiendo por la norma Europea EN 14214:2003, o
exceder los límites legales; equivalente (Portaria 255/03 de la ANP en
Brasil).
• el sistema de inyección puede
sufrir posibles deficiencias de Aceite reciclado
funcionamiento; Aceite reciclado es aceite para motores de
dos Tiempos, reduce la vida útil del sistema
• existe el riesgo de redución de la vida
de inyección. Además, la emisión de gases
útil del motor.
de escape aumenta con la mezcla de esos
Si aún así hubiere interés en utilizar aceites.
mezclas con más de 5% de biodiesel, se
recomienda que el intervalo de cambio de
aceite sea reducido por la mitad, llevando en PRECAUCIÓN
consideración el riesgo de dilución del aceite
lubricante del motor. Es prohibida la utilización de aceites
reciclados y aceites para motores de dos
tiempos en vehículos Volvo.
1
Rapeseed Metil Esther
2
La mezcla lista debe atender la especificación de diesel comercial del país, por ejemplo, Portaria 310/01
de ANP en Brasil.
62 Mantenimiento
Abasteciendo el vehículo
En cualquier tarea de servicio en el sistema
de combustible es necesario observar la
máxima limpieza. Se recomienda que los
depósitos estén siempre llenos para evitar la
condensación de agua.
Drene los depósitos de combustible
periódicamente.
Durante el abastecimiento verifique si el
bocal de llenado está limpio.
Si necesario utilizar combustible almacenado
en tambores u otro tipo de recipiente, este C2002811
deberá ser filtrado antes de ser colocado en
Tapón de drenado del tanque
el depósito del vehículo.
de combustible
Drenado del agua condensada en el
tanque de combustible
1 Coloque un recipiente bajo el tapón
inferior del tanque de combustible.
2 Afloje el tapón de drenado varias
vueltas hasta que el agua empiece a
escurrir. No suelte totalmente el tapón,
caso contrario vaciará el tanque de
combustible.
3 Deje escurrir hasta empezar a salir
combustible.
4 Aprete el tapón de drenado.
Mantenimiento 63
PRECAUCIÓN
Tome cuidado para que el combustible no
gotee y dañe los componentes eléctricos.
64 Mantenimiento
PRECAUCIÓN
Efectúe el drenaje en cada
reabastecimiento; véase “Dispositivo
para drenar y sangrar el sistema de
combustible” página 30.
Mantenimiento 65
PRECAUCIÓN
Tome cuidado para que el combustible no
gotee y dañe los componentes eléctricos.
66 Mantenimiento
Correas de transmisión
Verificación de la tensión y del estado de conservación de las
correas
Verificar la tensión y el estado de
conservación de todas las correas juntamente
con las lubricaciones ordinarias del vehículo.
Esta comprobación es importante debido a
que el sistema de carga de las baterías está
accionado mediante dichas correas.
Cuando las correas están tensadas
correctamente posibilitan una deflexión de
9 a 13 mm, a la distancia media entre las
poleas.
C1000054
Caja de cambios
Para obtener más información, véase
“Caja de cambios G8-EGS” página 36 –
47.
Mantenimiento 67
Embrague
El nivel correcto del fluido del embrague
debe estar aproximadamente al centro del
depósito.
Verificar el nivel del fluido y completar si
es necesario.
PRECAUCIÓN
El fluido del embrague es altamente
corrosivo, por lo tanto tome cuidado al
completar el depósito para no derramar el
fluido en los componentes próximos.
ADVERTENCIA
Pueden ocurrir problemas graves en el C4005507
funcionamiento si un fluido contaminado
o incorreto es utilizado.
Eje trasero
Verificación del nivel de aceite, eje trasero
Para verificar el nivel, suelte el tapón de
nivel /llenado. El aceite debe quedar en el
mismo nivel del bocal.
Si es necesario complete el nivel, use
siempre aceite de la misma calidad del que
ya se encuentra en el eje trasero.
PRECAUCIÓN
Asegurarse de que el respiradero del
eje trasero no esté atascado u obstruido.
El respiradero atascado provocará una C4004240
sobrepresión, ocasionando fugas.
1 Tapón de nivel /llenado
2 Tapón de drenado
Cambio de aceite
Drene el aceite inmediatamente después
de la conducción, pues así el aceite estará
caliente y escurrirá mejor.
ADVERTENCIA
El aceite caliente puede provocar
quemaduras.
Drene el aceite por el tapón de drenado del
eje trasero.
Monte nuevamente el tapón de drenado y
abastezca con aceite.
Mantenimiento 69
Cubo delantero
Verificación del nivel de aceite
La operación de comprobación debe
realizarse de tal forma que tanto la letra
V como la inscripción Oil level (nivel de
aceite) queden en posición horizontal.
1 Soltar el tapón de nivel (A).
2 El aceite debe estar en la altura del
tapón (A).
3 Si no está, complete con aceite por el
tapón de llenado (B) hasta que el aceite
escurra por el tapón (A). Esto indicará
que el nivel está correcto.
¡Nota! El aceite debe ser completado
lentamente, para permitir su C7000396
asentamiento y en consecuencia el nivel A Tapón de nivel
correcto.
B Tapón de llenado
70 Mantenimiento
Dirección hidráulica
Verificación del nivel de aceite
La verificación del nivel de aceite de
dirección hidráulica debe ser hecha con el
motor en funcionamiento y con el sistema de
dirección caliente. El nível de aceite debe
estar entre las marcas MÁX y MÍN de la
varilla. Si está bajo, complete con el motor
parado, a fin de evitar el riesgo de succión de
aire hacia dentro del depósito y tuberías
¡Nota! Es normal que el nivel de aceite baje
un poco después de que el motor comienza a
funcionar. Se deve observar que la diferencia
de nivel de aceite con el motor parado y en
marcha no sea superior a 1020 mm. En el
caso que el nivel sobrepase este límite, es
señal que el aceite contiene exceso de aire.
C6000675
Mantenimiento 71
Filtro de aire
Si la lámpara de advertencia del filtro de
aire se enciende durante la conducción, el
elemento filtrante debe ser sustituido, mismo
que el intervalo de cambio especificado
todavía no haya expirado. C3001097
C0002023
A Elemento filtrante
72 Mantenimiento
Sistema de frenos
Depósito de aire comprimido
PELIGRO
Los depósitos de aire comprimido no
deben ser sometidos a suelda ni sufrir
tratamiento térmico.
PELIGRO
La falta de drenado de los depósitos
puede dañar el sistema de freno, pudiendo
resultar en pérdida del control del
vehículo ocasionando accidentes.
C5001380
Mantenimiento 73
Secador de aire
La función del secador de aire es separar
la humedad y las impurezas del aire
comprimido. La separación ocurre en un
filtro cerámico.
Para drenar el sistema, ver “Dispositivo para
drenar y sangrar el sistema de combustible”
página 30.
Verifique el funcionamiento del secador de
aire cada semana, drenando los depósitos
del circuito. Si no hay presencia de
agua, significa que el secador de aire está
funcionando correctamente. Caso contrario,
diríjase a una concesionaria Volvo para
efectuar pruebas en el secador de aire.
PRECAUCIÓN
Recuerde que anticongelantes (alcohol)
no deben ser usados en vehículos
equipados con secadores de aire.
Forros de freno
!El desgaste de los forros de freno debe ser
verificado en cada Servicio Básico!
Para verificación consulte la concesionaria
Volvo más próxima.
74 Esquema de lubricación
C0001929
Esquema de lubricación 75
Símbolos
1 Aceite para motor
2 Aceite para caja de cambios
3 Aceite para diferencial
4 Aceite para dirección hidráulica
5 Filtro
C1000052
6 Fluido de freno para embrague
7 Grasa de lubricación
76 Si ocurre algo
Seguridad
ADVERTENCIA
Si ocurre algo, certifíquese siempre de
la seguridad de los pasajeros en primer
lugar.
Si ocurre algo imprevisto, es importante
seguir los siguientes procedimientos:
1 Pare el autobús
2 Abra las puertas
3 Aconseje que los pasajeros salgan del
autobús, desde que el ambiente externo
no ofrezca un riesgo mayor que dentro
del autobús.
4 Libere el aire de mando de las puertas
girando la válvula hacia la “Posición de
libre abertura de puertas”
5 Gire la llave de arranque a la posición 0
6 Active la llave de emergencia
7 Salga del autobús y desconecte la llave
general localizada próxima al asiento
del conductor.
Si ocurre algo 77
Remolque
¡Usar la barra de acoplamiento durante el
remolcado! Cuando se suelta el freno de ADVERTENCIA
estacionamiento de forma mecánica, no se
puede frenar el autobús mediante el pedal o El autobús es pesado para conducir
con el freno de estacionamiento. Cerciorarse cuando está siendo remolcado, porque la
de que no se puede desplazar el autobús dirección hidráulica no funciona cuando
cuando se suelte el freno de estacionamiento. el motor está parado.
Bloquear las ruedas, o fijar la barra de
acoplamiento al autobús de remolque.
Cuando el autobús tenga que ser remolcado
por más de 100 m, el árbol de transmisión
o los semiejes del eje trasero deben ser
removidos pues, de lo contrario, la caja
de cambios puede ser dañada debido a
lubricación insuficiente.
Cuando realice remolque en distancias
largas, cuide para no permitir que el freno de
estacionamiento sea aplicado debido a fugas
de aire.
Si el autobús tiene que ser movido o
remolcado y no se puede poner en marcha
el motor para permitir que el compresor
cargue el sistema de aire comprimido;
cargue con aire los cilindros del freno de
estacionamiento de modo que el freno de
estacionamiento también pueda ser liberado
antes del remolque. Cuando haya acceso al
aire comprimido seco y limpio, este puede
ser cargado a través del tapón externo de
aire. Mientras haya aire, el autobús puede
ser frenado de modo normal. Cuando no
haya aire, el freno a resorte del freno de
estacionamiento será aplicado. El freno a
resorte del freno de estacionamiento puede
ser liberado de una de las maneras siguientes
si el suministro de aire comprimido no esté
disponible:
Consulte “Liberación del freno de
estacionamientocon aire de los neumáticos
del autobús.” página 78.
Consulte “Liberación mecánica del freno de
estacionamiento” página 78
78 Si ocurre algo
Instalación de la rueda
Limpie el tambor del freno y las superficies
de contacto de la llanta con cuidado y
asegúrese de que los mismos estén lisos y
que las arandelas de apoyo de las tuercas
de rueda no estén dañadas. Preste atención
especial a las superficies de contacto de
la llanta en ruedas de montaje doble.
Certifíquese de que las roscas en los
prisioneros de rueda no estén dañadas y
lubríquelas levemente.
80 Si ocurre algo
Apriete de la rueda
Rodada simple
1 Levante la rueda en el cubo de modo
que esta quede centrada en los resaltos
del centro del cubo. Instale dos tuercas
de rueda diametralmente opuestas
2 Instale las otras tuercas de rueda
utilizando el mismo principio y
apriételas de modo que la rueda quede
contra la superficie de contacto del
cubo.
Rodada doble
1 Levante la rueda interna en el cubo de
modo que esta quede centrada en los
resaltos del centro del cubo.
2 En seguida, levante la rueda externa.
Certifíquese de que la válvula quede
diametralmente opuesta a la válvula en
la rueda interna.
3 Instale las tuercas de rueda.
Si ocurre algo 81
Torque de control
La torque de apriete no debe estar abajo de
670 ± 30 Nm en cualquier tuerca de rueda.
Si el torque en cualquier tuerca estuviere
abajo de este valor, todas las tuercas en la
rueda deben ser desatornilladas y reapretadas
como se describe a continuación.
Una vez se ha reparado un orificio
(pinchazo) o cambiado un neumático, aplicar
primeramente un par de apriete de 200 ± 8
Nm y,seguidamente, aplicar un par de apriete
angular que sea superior 90 ± 10 . Aplicar
siempre un par de apriete de control en las
tuercas de la rueda después de unos 200 km
en caso de que se haya cambiado la rueda.
Apretar las tuercas de las ruedas cada 6
meses, independientemente si las ruedas han
sido cambiadas o no.
Esquema de apriete
El esquema a la derecha presenta la secuencia
en la cual las tuercas de las ruedas deben ser
apretadas.
T0008985
82 Si ocurre algo
Neumático pinchado
Preparativos
1 Certifíquese de que el autobús esté
parado sobre una superficie plana y
firme. Accione el intermitente alerta e
instale el triángulo de advertencia.
2 Bloquee las ruedas delanteras y traseras
que permanecen en el suelo (P/N
20356147).
3 Remueva cualquier capa de los
aros y suelte las tuercas de rueda
aproximadamente 2 vueltas.
4 Certifíquese de que el freno de
estacionamiento esté aplicado. T0009161
5 Instale un triángulo de advertencia antes
de trabajar con el neumático pinchado.
Cambio
1 Coloque un gato (ref. 20517391)
verticalmente bajo el punto de elevación. ADVERTENCIA
Ver “Puntos de levantamiento” página
83. Las fugas de aire en los neumáticos que
2 Levante el autobús para que el carezcan de cámara no deben repararse
neumático quede libre. colocando una cámara interna. De lo
3 Remueva las tuercas de rueda y retire contrario existe el riesgo de que se formen
la rueda burbujas de aire. Cambiar siempre los
4 Limpie las superficies de contacto y aros dañados. Cambiar los neumáticos
levante la rueda de repuesto. dañados. Asegurarse de que los nuevos
5 Apriete las tuercas de la rueda. Baje el neumáticos estén homologados para el
autobús de forma que la rueda no pueda peso y la velocidad para los que han sido
moverse y apriete las tuercas conforme diseñados.
a “Esquema de apriete” página 81.
6 Remueva el gato.
7 Coloque la tapa del aro
Si ocurre algo 83
Puntos de levantamiento
Eje trasero
Eje delantero
Eje de tracción Eje auxiliar
en la viga del eje delantero, en la viga de fuelles de aire debajo del tornillo de fijación
próximo a la rueda delantera atrás de la rueda trasera, del puente localizado entre
cerca de los tornillos de las las torres del “bogie” de
grapas U que fijan la viga de elevación del eje auxiliar.
suspensión
PELIGRO
- Nunca entre debajo de un vehículo que
esté apoyado apenas en el gato.
- El gato debe estar apoyado en piso plano
y firme.
¡Nota! Calce las ruedas apoyadas en el suelo
con calces de madera o piedras de tamaño
adecuado.
84 Si ocurre algo
ADVERTENCIA
Asegurarse de que no haya personas en las
proximidades al inflar los neumáticos.!
Un neumático dañado o montado de
modo incorrecto puede explotar mientras
se infla.
Si ocurre algo 85
T0009009
T0009010
Sustitución de baterías
Observar que durante el cambio de las
baterías, ambas deben tener la misma
capacidad y la misma edad. Las baterías
deben estar conectadas con la polaridad
correcta. No desconectar las baterías con el
motor en marcha. Quitar siempre la conexión
a tierra (terminal negativo) en primer lugar
y conectarla en último durante el cambio de
baterías. De este modo, se evita el riesgo
de cortocircuito con las herramientas, por
ejemplo entre el terminal positivo y la caja
de baterías.
ADVERTENCIA
La conexión incorrecta dañará gravemente
el sistema eléctrico.
T0009006
Arranque auxiliar
9 Ponga en marcha el motor del otro
PRECAUCIÓN vehículo.
10 Remueva la garra del cable negro del
terminal de masa.
No conectar unidades de recarga de 11 Remueva la garra del cable negro del
baterías auxiliares de arranque ya que terminal negativo de la batería auxiliar.
estas operan en altas tensiones y pueden 12 Remueva el cable rojo.
dañar las unidades de mando.
Usar siempre otro vehículo u otras ¡Nota! No toque en los cables de las baterías
baterías para auxiliar el arranque del auxiliares o en los terminales mientras esté
motor. siendo dado el arranque al motor (riesgo de
chispas).
No incline las baterías.
PRECAUCIÓN
Asegure siempre que las garras para
cables queden bien presas a los polos de
la batería, para evitar cualquier riesgo de
chispas y consecuentemente de explosión.
1 Coloque la llave de arranque en 0.
2 Certificarse de que las bateías auxiliares
poseen 24 V de tensión total o 24 V de
tensión en el sistema.
3 Apague el motor del “vehículo auxiliar”
y certifíquese de que los vehículos no
entren en contacto uno con el otro.
4 Conecte una de las garras del cable
rojo al terminal positivo de la batería T0008254
auxiliar. El terminal positivo está ¡Nota! La batería contiene ácido que es
marcado en rojo, P o +. corrosivo y tóxico. Es importante que la
5 Conecte la otra garra del cable rojo batería sea manipulada en un medio ambiente
al terminal positivo de la batería del propicio. Contacte un concesionario Volvo
vehículo que necesita de auxilio. El para destrucción o almacenaje de baterías.
terminal positivo está marcado en rojo,
P o +.
6 Conecte una de las garras del cable
negro al terminal negativo de la batería ADVERTENCIA
auxiliar marcado en azul, N o -.
7 Conecte la otra garra del cable negro Las baterías contienen ácido sulfúrico que
para un lugar - un punto de masa - un puede causar quemaduras graves. Si el
poco distante de la batería del vehículo ácido entra en contacto con los ojos, piel o
que necesita de auxílio. ropas: enjuague con agua en abundancia.
8 Ponga en marcha el motor del “vehículo Si el ácido salpica en sus ojos, visite un
auxiliar”. Dejar funcionar el motor médico inmediatamente. No se apoye o
por aproximadamente 1 minuto a suba en las baterías.
aproximadamente 1000 rpm.
88 Si ocurre algo
C3000558
ADVERTENCIA
La solución ácida y el plomo contenidos
en la batería si son desechados en la
naturaleza de forma incorrecta podrán
contaminar el suelo, el subsuelo y las
aguas, bien como causar riesgos a la salud
del ser humano.
En caso de contacto accidental con los
ojos o con la piel, lavar inmediatamente
con agua corriente y buscar orientación
médica.
Si ocurre algo 89
ADVERTENCIA
Nunca sustituya fusibles por otros
de mayor capacidad o por elementos
metálicos como cables, monedas, etc
Fusibles y relés
T0010200
RELÉS DELANTEROS
1 10 UNIDAD DE CONTROL G8-EGS
2 ALIMENTACIÓN + 30 11 LUZ DIURNA
FUSIBLES DELANTEROS
1 FAROS 15 A 17 UNIDAD DE CONTROL 10 A
G8-EGS
2 INSTRUMENTO BIC 10 A 18
3 19 LLAVE DE ARRANQUE, 15 A
TACÓGRAFO
4 20
5 ELEVACIÓN DE NIVEL 10 A 21 LUZ DIURNA 15 A
6 UNIDAD DE CONTROL DEL 10 A 22 UNIDAD DE CONTROL DEL 10 A
VEHÍCULO VEHÍCULO
7 23 SUSPENSIÓN ELECTRÓ- 10 A
NICA, DIA-16
8 EMERGENCIA, CIM, 15 A 24
ALIMENTACIÓN + 30,
CLAXON
9 UNIDAD DE CONTROL DEL 15A 25 SISTEMA ABS 10 A
VEHÍCULO
10 PRECALENTADO 10 A 26 LIMPIAPARABRISAS, 10 A
CARROCERO + 15
11 CARROCERO + 30 10 A 27 INDICADORES DE 10 A
DIRECCIÓN, EMBRAGUE,
TIMBRE
12 ABS 10 A 28 LAVADOR/LIMPIAFAROS 10 A
13 INSTRUMENTO BIC 10 A 29 UNIDAD DE CONTROL 10 A
G8-EGS, POSICIÓN NEUTRA
FUSIBLES DELANTEROS
LUZ DE ESTACIONA- 10 A
33 37
MIENTO DERECHA
34 LUZ DE CRUCE IZQUIERDA 10 A 38 LUZ LARGA IZQUIERDA 10 A
35 LUZ DE CRUCE DERECHA 10 A 39 LUZ LARGA DERECHA 10 A
AJUSTE DEL VOLANTE, 10 A
36 40 LEVANTAMIENTO DEL
BOGIE
Sistema eléctrico 93
T0010201
RELÉS TRASEROS
1 MOTOR DE ARRANQUE 10
2 ALIMENTACIÓN + 30 11
3 ALIMENTACIÓN +15 12 LUZ DE ESTACIONAMIENTO
4 LUZ DE MARCHA ATRÁS 13
5 LUZ DE FRENO 14
6 INHIBIDOR DE ARRANQUE 15
7 16 RETARDADOR VOITH
8 17
9 18
94 Sistema eléctrico
FUSIBLES TRASEROS
1 22
2 23
3 24 CARROCERO +15 10 A
4 25 PARADA DEL MOTOR 10 A
5 LUZ DE FRENO 15 A 26 PARTIDA TRASERA 10 A
6 27 CARROCERO +15 10 A
7 MOTOR DE ARRANQUE 15 A 28
8 29 LUZ DE MARCHA ATRÁS 10 A
9 30
10 PRECALENTADO 10 A 31
11 CARROCERO + 30 10 A 32 LUZ DE ESTACIONA- 10 A
MIENTO IZQUIERDA
12 AVISO DE INCENDIO 10 A 33 LUZ DE ESTACIONA- 10 A
MIENTO DERECHA
13 34
14 35
15 EPG, SANGRAR / DRENAR 10 A 36
COMBUSTIBLE
16 37
17 RETARDADOR VOITH 10 A 38
18 39
19 40
20 41
21 42 RETARDADOR VOITH 10 A
Neumáticos 95
Neumáticos
dida
Carga por neumático en kg
150 / D 2060 2170 2275 2385 2490 2595 2695 2800 2900 3000 -
11,00R20
146 S 2300 2420 2540 2660 2780 2895 3010 3125 3240 3350 -
154 / D 2160 2275 2390 2500 2610 2720 2830 2935 3040 3145 3250
12,00R20
149 S 2490 2625 2755 2885 3010 3135 3260 3385 3510 3630 3750
150 / D 2130 2245 2355 2465 2575 2685 2790 2895 3000 - -
11,00R22
146 S 2380 2506 2630 2755 2875 2995 3115 3235 3350 - -
151 / D 2110 2225 2335 2445 2550 2660 2765 2870 2970 3075 -
11,00R22
147 S 2370 2495 2620 2740 2860 2980 3100 3220 3335 3450 -
150 / D 2130 2245 2355 2465 2575 2685 2790 2895 3000 - -
12,00R22,5
146 S 2380 2505 2630 2755 2875 2995 3115 3235 3350 - -
152 / D 2095 2205 2315 2420 2530 2635 3740 2845 2945 3050 3150
295/80R22,5
148 S 2360 2485 2630 2730 2850 2970 3090 3205 3320 3435 3550
154 / D 2300 2420 2540 2660 2780 2895 3010 3125 3240 3350 -
315/80R22,5
150 S 2575 2710 2845 2980 3110 3240 3370 3500 3625 3750 -
385/65R22,5 158 S 2825 2975 3120 3270 3410 3555 3695 3835 3975 4115 4250
Neumáticos 97
1 Carreteras montañosas,
con muchas curvas o mal
pavimentadas
2 Alta temperatura
ambiente
Desgaste normal
rápido 3 Neumático no adecuado
al tipo de utilización
4 Malos hábitos de
dirección, especialmente
uso incorrecto de los
frenos y velocidades altas
1 Paralelismo incorrecto de
las ruedas delanteras
Desgaste irregular 2 Paralelismo incorrecto
rápido entre ejes
3 Falta de revisiones
regulares
1 Ángulo de inclinación
positivo o negativo en
Desgaste en un lado exceso
2 Flexión exagerada del eje
debido a sobrecarga
98 Neumáticos
Presión incorrecta:
Desgaste central (A)
A Exceso de aire
y desgaste en los
hombros (B) B Falta de aire
1 Flotación de neumáticos
2 Dobles mal combinados
3 Funcionamiento irregular
de los frenos
Desgaste diagonal 4 Cargas pesadas
(distribución)
5 Presión de aire baja o
diferencia de presión
entre dobles
6 Defectos del neumático
1 Presiones inadecuadas
2 Ruedas incorrectamente
centralizadas
Desgaste por fricción
entre neumáticos 3 Separación mínima entre
(montaje doble) neumáticos fuera de lo
recomendado
4 Tipo incorrecto de
neumáticos
Neumáticos 99
1 Neumático desinflado
2 Carga mal distribuida
sobre el vehículo
Ruptura de la carcasa 3 Montaje doble incorrecto
en el lado (dimensiones, desgastes
diferentes, etc)
4 Carreteras irregulares
5 Corte accidental
1 Exceso de presión
2 Alta velocidad sobre
grandes obstáculos
Ruptura de la carcasa
debido a impactos 3 Sobrecarga
4 Problemas de suspensión,
resortes y amortiguadores
5 “Pellizco” por obstáculo
1 Falla en la cámara
Neumático que rodó
vacío o con baja presión 2 Penetración de objeto
3 Pequeña fuga
100 Neumáticos
1 Neumático inadecuado al
tipo de utilización
2 Presión excesiva
1 Montajes incorrectos
2 Medidas diferentes en
montajes dobles
3 Anomalías en el
Desgastes dichos funcionamiento del
“Ondulados”, sistema de frenado
“Abultados”, etc.
4 Presiones muy bajas o
desequilibrio de presión
entre neumáticos de
montaje doble
5 Amortiguadores y /o
resortes con fatiga
1 Normal en ruedas
Surcos longitudinales sin tracción, carreteras
buenas y largos recorridos
1 Es normal, dependiendo
Desgaste en los ángulos del tamaño de la banda;
de los surcos (banda) cuanto mayor el peso,
mayor el desgaste
102 Neumáticos
Vehículo con neumáticos nuevos con la misma medida y tipo de banda de rodaje.
Placas de identificación
La identificación del vehículo (VIN) está
marcada en una placa de identificación en
el autobús.
Placa de manufactura
La placa de manufactura está dividida en
una sección regularizada, dentro de una
moldura interna de la placa, y tres divisiones
para el tipo de chasis, tracción y distancia
entre ejes. Los últimos no son utilizados
para autobuses, solamente para camiones.
En autobuses, la placa de manufactura está
localizada en el asiento del conductor y
contiene las siguientes informaciones.
C0000372
Campos
1 Tipo /Modelo de vehículo 10 Carga legal permitida en el tercer eje
* B12R
11 Carga legal permitida en el cuarto eje
2 Tracción (no aplicable)
* 4x2
* 6x2 12 Carga legal permitida en la quinta rueda
(no aplicable)
3 Distancia entre ejes (mm)
13 Peso bruto técnico (PBT)
4 Número de aprobación 14 Peso bruto técnico combinado (PBTC)
5 Número de identificación del vehículo 15 Carga técnica permitida en el primer eje
(VIN)
16 Carga técnica permitida en el segundo
6 Peso bruto técnico legal (PBT legal - eje
Kg)
17 Carga técnica permitida en el tercer eje
7 Peso bruto técnico combinado legal
(PBTC legal - Kg) 18 Carga técnica permitida en el cuarto eje
(no aplicable)
8 Carga legal permitida en el primer eje
19 Carga técnica permitida en la quinta
9 Carga legal permitida en el segundo eje rueda (no aplicable)
104 Identificación del vehículo
C0002355
Campos
1 Número de identificación del vehículo 8 Año de fabricación
(VIN) * 6......................... 2006
* 7......................... 2007
2 Tipo /Modelo de vehículo * 8......................... 2008
* B12R
9 Capacidad
3 Tara - en orden de marcha (Kg)
10 Carga legal permitida en el primer eje
4 Peso bruto técnico (PBT)
11 Carga legal permitida en el segundo eje
5 Peso bruto técnico con tercer eje (PBT
c/ 3º eje) 12 Carga legal permitida en el tercer eje
6 Peso bruto técnico combinado (PBTC) 13 Carga legal permitida en el cuarto eje
7 CMT (carga máxima de tracción)
Identificación del vehículo 105
C0000374
Año /fa-
WMI VDS VIS
bricación
A B C D E
9BV R2 J7 1 8 X E 318861 2006
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Motor
La designación del modelo de componente y
número de serie están grabados en la esquina
trasera izquierda del bloque del motor.
C0001935
C0001937
C0001936
Etiqueta de identificación de
Etiqueta de identificación certificación
1 Código de línea de producción 1 Número de aprobación R49
2 Código de fábrica del motor 2 Número de aprobación R24
3 Tipo de motor 3 Designación de aprobación
5 Número de pieza
6 Dígito oficial
Identificación del vehículo 107
Caja de cambios
La designación de tipo y número de serie
están grabados en la parte superior de la caja
de cambios.
C0001314
Campos
1 Modelo 3 Número de pieza
2 Número de serie 4 Toma de fuerza
Eje trasero
Se encuentra en la carcasa del diferencial
indicando modelo, número de referencia y
relación de reducción, además de número de
serie del eje y del diferencial.
C0000381
Campos
1 Modelo 4 Número de serie del eje
2 Número de referencia 5 Número de serie del diferencial
3 Número del diferencial 6 Relación de reducción
Embrague
Se encuentra fijada en la carcasa del
volante del motor, indicando modelo/tipo
de embrague y número de referecia del
rodamiento.
C0000389
Campos
1 Modelo/tipo 2 Número de referencia del rodamiento
108 Identificación del vehículo
C0001930
1 Identificación del motor 4 Placa de identificación de la caja de
cambios
2 Placa de identificación del eje trasero
5 Placa de identificación del embrague
3 Marcación del chasis
Especificaciones 109
Motor
Tipo ............................................................................. D12D
Número de cilindros .................................................... 6
Potencia máxima ......................................................... 250 kW (340 hp) - 1800 rpm
279 kW (380 hp) - 1800 rpm
309 kW (420 hp) - 1800 rpm
Torque máximo:
D12D 340 .................................................................... 1700 Nm - 1200 rpm
D12D 380 .................................................................... 1850 Nm - 1200 rpm
D12D 420 .................................................................... 2000 Nm - 1200 rpm
Cilindrada .................................................................... 12,13 dm³ (12,13 litros)
Tasa de compresión:
D12D 340/380 ............................................................. 18,2:1
D12D 420 .................................................................... 18,1:1
Secuencia de inyección ................................................ 1-5-3-6-2-4
Sistema eléctrico
Tensión ......................................................................... 24 V
Número de baterías ...................................................... 2
Conexión a tierra ......................................................... Polo negativo (conectado con el
chasis)
Tensión (1 batería) ....................................................... 12 V
Capacidad en 20 horas ................................................ 170 Ah o 225 Ah
Densidad del electrolito .............................................. 1,25 g/cm³ (cargado)
1,20 g/cm³ (semi-cargado)
1,17 g/cm³ (descargado)
Alternador .................................................................... 80 A x 2
110 A x 2
Motor de arranque ........................................................ 5,5 kW
110 Especificaciones
Embrague
Modelo ............................................................................. KFD117E
Tipo ................................................................................. Monodisco, a seco
Disco:
* Diámetro externo ......................................................... 430 ± 1 mm (17)
* Espesor aproximado ..................................................... 10 ± 0,3 mm
* Área de fricción total ................................................... 2060 cm²
Eje trasero
Designación ..................................................................... RAEV 90
Tipo de diferencial .......................................................... EV 90
Relación .......................................................................... 3,10:1
Número de dientes (corona/piñón) ................................. 31/10
Especificaciones 111
Ruedas
Disco ............................................................................... 8 x 20
8 x 22
8.25 x 22.5
8,5 x 20
¡Nota! La presión de neumáticos debe ser
adaptada al tipo de neumático peso del
autobús y carga por eje, de acuerdo a las
instrucciones del fabricante.
112 Datos técnicos
Intervalos de servicio
Con el objetivo de mantener las
características originales del autobús
durante su vida de servicio se exige el
mantenimiento regular de acuerdo con el
programa de servicio relevante. El servicio
y el mantenimiento deben realizarse en
un taller Volvo. Los talleres Volvo tiene
el personal cualificado, las herramientas
personales y los manuales de servicio
necesarios para ofrecer un alto estándar de
calidad. Además, en estos talleres se usan
piezas genuinas Volvo que presentan la
misma calidad que los componentes usados
en la fábrica de Volvo. Ver la Publicación
de servicio correspondiente para obtener
información sobre los intervalos de servicio.
Indice alfabético 113
Indice alfabético
Filtro de derivación .................... 57
A
Filtro separador de agua ............. 64
Aceite, cambio ........................... 55 Forros de freno ........................... 73
Ajuste del volante ...................... 21 Freno de emergencia .................. 23
Arranque auxiliar ....................... 87 Freno de estacionamiento .......... 22
Arranque del motor .................... 49 Freno de servicio ........................ 23
Arranque y conducción .............. 48 Frenos .................................. 22, 72
Arrodillamiento .......................... 20 Frenos auxiliares ........................ 24
B Fusibles y relés .......................... 90
Bloqueo de arranque .................. 55 I
C Identificación del vehículo ....... 103
Caja de cambios ......................... 66 Indicador de combustible ........... 14
Caja de cambios G8-EGS .......... 36 Indicador de temperatura, líquido
Cambio de baterías .................... 86 refrigerante ................................. 10
Cambio de lámparas, Índice de humo ............................ 4
instrumentos ............................... 85 Índice de humos ........................... 4
Cambio de una rueda ................. 79 Inflado de los neumáticos .......... 84
Códigos de avería ....................... 41 Informaciones generales .............. 2
Combustibles ............................... 3 Instrumentos ................................ 8
Comprobación del desgaste de los Instrumentos y mandos ................ 6
neumáticos ................................. 97 Intermitente ................................ 31
Conducción ................................ 37 Interruptor de diagnóstico .......... 40
Correas de transmisión .............. 66 Interruptor giratorio de
Cubo delantero ........................... 69 iluminación ................................ 35
D Interruptores ............................... 17
Datos técnicos .......................... 112 Intervalos de servicio ............... 112
Desbloqueo del freno de Introducción ................................. 1
estacionamiento ......................... 78 L
Descarga del bogie ..................... 21 La válvula de inflado de
Dirección económica ................. 54 neumáticos ................................. 30
Dirección hidráulica ....... 52, 53, 70 Lámpara de advertencia ............. 53
Distribución (diagnóstico de Lámpara de advertencia central . 16
averías) ................................. 40, 89 Lámparas de los instrumentos,
Drenar y purgar el sistema de funciones .................................... 13
combustible ................................ 30 Lavafaros .................................... 33
E Lavaparabrisas ........................... 33
Eje trasero .................................. 68 Limpiaparabrisas ........................ 33
El freno motor (VEB) ................ 24 Localización de averías,
Embrague ................................... 67 generalidades ............................. 89
Especificaciones ....................... 109 Lubricación ................................ 55
Esquema de lubricación ............. 74 Luz de advertencia parpadeante . 17
Estacionamiento ......................... 37 LL
F Llave de arranque ....................... 34
Fallas y advertencias .................... 6 Llave de emergencia .................. 17
Filtro de aceite ........................... 57 Llave general .............................. 17
Filtro de aire ............................... 71
114 Indice alfabético