Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ULTIMA® X
3 TM
Monitores de gas con tecnología X
Documentación complementaria
Declaración de conformidad
EL FABRICANTE: Mine Safety Appliances Company
1000 Cranberry Woods Drive
Cranberry Township, PA 16066 EEUU
ES ULTIMA® X 3 TM 3-1
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD MSA
Producto: ULTIMA® XE / X3 TM
Rendimiento: Ninguno
Marcado: ULTIMA® XE / X3 TM
II 2G EEx d IIC T5
-40°C ≤ Ta ≤ +60°C
Notificación de aseguramiento de
0080
calidad:
4 ULTIMA® X 3 TM ES
MSA ÍNDICE
Índice
1. Normativas de seguridad.................................................................................... 7
1.1. Uso correcto ............................................................................................... 7
1.2. Información sobre responsabilidad............................................................. 7
1.3. Medidas preventivas y de seguridad a adoptar .......................................... 8
2. Descripción .......................................................................................................... 9
2.1. Vista general del monitor de gas ................................................................ 9
2.2. Componentes ........................................................................................... 10
3. Instalación.......................................................................................................... 12
3.1. Instrucciones de instalación ..................................................................... 12
3.2. Instalación con el juego de montaje ......................................................... 13
3.3. Conexión eléctrica de los equipos ULTIMA X3 TM..................................... 14
4. Funcionamiento................................................................................................. 16
4.1. Controller y Calibrator portátiles ............................................................... 16
4.2. Direccionado ModBUS ............................................................................. 17
4.3. Comunicaciones ModBUS ....................................................................... 18
4.4. Códigos de funciones de ModBUS soportados........................................ 18
4.5. Vista general del mapa de memoria de ModBUS..................................... 18
4.6. Dirección base de ModBUS (Lectura/Escritura) ....................................... 18
4.7. Datos de configuración de fábrica de ModBUS (sólo lectura) .................. 19
5. Calibración ......................................................................................................... 20
5.1. Pulsador de REINICIO opcional ............................................................... 21
5.2. Puerto ModBUS ....................................................................................... 22
5.3. Comunicaciones ModBUS ....................................................................... 23
6. Mantenimiento ................................................................................................... 24
ES ULTIMA® X 3 TM 5
ÍNDICE MSA
6 ULTIMA® X 3 TM ES
MSA NORMATIVAS DE SEGURIDAD
1. Normativas de seguridad
1.1. Uso correcto
Estas instrucciones ULTIMA® X3 TM son una documentación
complementaria a las Instrucciones de funcionamiento de la serie ULTIMA
X (Referencia: 10050078). Durante la instalación, puesta en marcha,
calibración y mantenimiento del monitor de gas ULTIMA® X3 TM son
necesarios ambos documentos de instrucciones.
Los monitores de gas ULTIMA® X3 TM son monitores de gas para montaje fijo que
se emplean para medir gases tóxicos y combustibles, así como oxígeno. Son
adecuados para aplicaciones en interior e intemperie sin ningún tipo de
limitaciones, por ejemplo, en la industria de plataformas marinas, industria
química y petroquímica, tratamiento de aguas y alcantarillados. Por medio de
sensores, los aparatos comprueban el aire ambiental y disparan una alarma en
cuanto la concentración de gas supera un nivel de concentración específico.
Es obligatorio leer y cumplir lo descrito en este manual de funcionamiento
® 3 TM
siempre que se utilicen los monitores de gas ULTIMA X , en especial, las
instrucciones de seguridad, así como la información relativa al uso y
funcionamiento del equipo. Además, para utilizar el equipo de forma segura debe
tenerse en cuenta la reglamentación nacional aplicable en el país del usuario.
Un uso diferente o fuera de estas especificaciones será considerado como no conforme
al uso correcto. Esto mismo se aplica, de forma especial, a las modificaciones no
autorizadas del equipo, y para los trabajos de puesta en funcionamiento que no hayan
sido llevados a cabo por MSA o por personal autorizado.
¡Peligro!
Este producto es, posiblemente, un dispositivo de protección que puede
salvar la vida o proteger la salud. Tanto el uso como el mantenimiento
inadecuados del aparato pueden afectar su funcionamiento y, de esta
forma, poner en serio peligro vidas humanas.
Antes de su utilización es preciso comprobar el funcionamiento del
producto. Queda terminantemente prohibido utilizar el producto si la prueba
de funcionamiento no ha concluido con éxito, si existen daños, si el
mantenimiento no se ha llevado a cabo por parte de personal especializado
o si no se han empleado piezas de repuesto originales de MSA.
¡Atención!
Para garantizar la seguridad y salud de los operadores, así como el
correcto funcionamiento del aparato, deben observarse
incondicionalmente las siguientes instrucciones de seguridad.
8 ULTIMA® X 3 TM ES
MSA DESCRIPCIÓN
2. Descripción
Los equipos ULTIMA® X3 TM están alojados en una envolvente antideflagrante y
vienen calibrados de fábrica, listos para su instalación.
Los componentes del aparato varían en cierta manera en función del modelo específico.
Todos los modelos están provistos de entradas para cables ¾“ NPT o M25 x 1.5.
ES ULTIMA® X 3 TM 9
DESCRIPCIÓN MSA
2.2. Componentes
Pantalla
La pantalla pasa cíclicamente por cada uno de los sensores conectados
mostrando el tipo de gas, la concentración del gas y el número del sensor.
A B
C
1 2
10 ULTIMA® X 3 TM ES
MSA DESCRIPCIÓN
Relés
El ULTIMA® X3 TM continúa monitorizando el sistema en busca de fallos o alarmas
de gas y activará los relés incluso aunque la pantalla esté enclavada/bloqueada
® 3 TM
por la aparición de una condición de alarma previa. El ULTIMA X se entrega
de fábrica con los relés de alarma de gas configurados para 3 niveles de alarma
comunes a todos los sensores. Mediante el uso del Controller ULTIMA/ULTIMA X
(Æ Sección 4.1) o del comando del ModBUS se puede asignar un relé a un
sensor determinado, ofreciendo un nivel de alarma para cada uno.
Los relés disponen de contactos de conmutador unipolar de dos posiciones
(SPDT) para 30 V CC o 250 V CA (5 A).
Los relés pueden configurarse como:
Normalmente activado/desactivado
Nivel de alarma creciente/decreciente
Enclavamiento/sin enclavamiento
Sensor
Cuando un sensor se conecta a un monitor de gas ULTIMA® X3 TM, se reconoce
automáticamente el tipo de gas, los niveles de alarma y la configuración de los
relés. Al retirar un sensor se muestra el mensaje "Sensor Missing" (ausencia de
sensor); esto puede corregirse:
Volviendo a conectar un sensor en dicha posición o
Poniendo el sensor 'off-line' manualmente a través de:
ULTIMA/ULTIMA X Controller, enviando un comando para deshabilitar el
sensor o
Comando ModBUS de escritura en un registro de control.
Una posición en la que el sensor falte o no se utilice devuelve un valor para el gas
de -99,9 en respuesta a una solicitud del valor correspondiente al nivel de gas por
parte del ModBUS, iniciándose dicho valor a partir de la dirección base +207.
ES ULTIMA® X 3 TM 11
INSTALACIÓN MSA
3. Instalación
Los monitores de gas ULTIMA® X3 TM deben instalarse allí donde se esperen fugas
de gases. El lugar de instalación depende de la densidad del gas que está siendo
monitorizado, debiéndose instalar en una zona más elevada para gases más
ligeros que el aire y en una más baja para gases más pesados que el aire. La
pantalla de la parte frontal del aparato debe quedar siempre claramente visible y su
visibilidad no debe obstruirse.
12 ULTIMA® X 3 TM ES
MSA INSTALACIÓN
ES ULTIMA® X 3 TM 13
INSTALACIÓN MSA
¡Atención!
Los equipos ULTIMA X³ TM deben instalarse conforme a la
reglamentación aplicable; en caso contrario, no se garantiza el
funcionamiento seguro de los mismos.
Asegúrese de que todas las fuentes de energía eléctrica están
desconectadas antes de conectar cualquier cable al monitor de gas
ULTIMA® X3 TM.
Si se usa comunicación ModBUS, una red puede estar constituida por hasta
31 monitores. Cada monitor puede dar servicio a un número máximo de tres
sensores, por lo que el número total de sensores es de 93.
Alimentación
La longitud máxima del cable de alimentación depende de la configuración del
sensor y de la sección de los conductores (Æ Anexo A-2).
14 ULTIMA® X 3 TM ES
MSA INSTALACIÓN
A
8
7
B
1 2 3 4 5 6
ES ULTIMA® X 3 TM 15
FUNCIONAMIENTO MSA
4. Funcionamiento
4.1. Controller y Calibrator portátiles
El Controller y Calibrator ULTIMA/ULTIMA X, intrínsecamente seguros ,se
utilizan para calibrar y modificar o visualizar la configuración de los monitores de
gas ULTIMA® X3 TM.
16 ULTIMA® X 3 TM ES
MSA FUNCIONAMIENTO
ULTIMA/ULTIMA X Calibrator:
Pulsar el botón “ADDRESS“ una vez para visualizar el ajuste actual.
El botón “ZERO“ aumenta el número de la dirección.
El botón “SPAN" disminuye el número de la dirección.
Pulsar de nuevo el botón “ADDRESS“ para guardar las nuevas direcciones.
Controller ModBUS:
Escribir la dirección en el registro correspondiente de la tabla de datos.
ES ULTIMA® X 3 TM 17
FUNCIONAMIENTO MSA
18 ULTIMA® X 3 TM ES
MSA FUNCIONAMIENTO
ES ULTIMA® X 3 TM 19
CALIBRACIÓN MSA
5. Calibración
20 ULTIMA® X 3 TM ES
MSA CALIBRACIÓN
ACKNOWLEDGE
PUSHBUTTON
J10
ES ULTIMA® X 3 TM 21
CALIBRACIÓN MSA
Tiempo durante el
cual debe mantenerse
Tipo de calibración Pantalla
pulsado el pulsador
de REINICIO
Calibración del cero CAL ZERO 5 segundos
Calibración de span CAL SPAN 10 segundos
Calibración inicial iCAL 20 segundos
¡Aviso!
Durante el proceso de calibración, el procesador se encuentra en
modo de mantenimiento, todas las alarmas están inhibidas para todos
los sensores y el transmisor no alertará al usuario de las potenciales
situaciones de peligro.
22 ULTIMA® X 3 TM ES
MSA CALIBRACIÓN
ES ULTIMA® X 3 TM 23
MANTENIMIENTO MSA
6. Mantenimiento
Los monitores de gas de la serie ULTIMA X realizan una autocomprobación de
manera continuada. Si se detecta un problema, se muestra el mensaje de error
correspondiente.
Para obtener información adicional detallada, consulte las Instrucciones de
funcionamiento del ULTIMA/ULTIMA X (Referencia: 10050078)
¡Atención!
Cuando lleve a cabo los procedimientos de mantenimiento descritos
en las instrucciones, use exclusivamente repuestos originales de
MSA. La reparación o alteración del monitor de gas de la serie
ULTIMA® X3 TM, más allá de lo expuesto en estas instrucciones o por
cualquier persona que no pertenezca al personal de servicio
autorizado por MSA, podría causar una disminución significativa del
rendimiento del equipo y la pérdida de la Certificación.
24 ULTIMA® X 3 TM ES
MSA DATOS TÉCNICOS
7. Datos técnicos
7.1. Dimensiones, peso
Envolvente XE
Dimensiones An x L x H (mm) 162 x 262 x 100
Peso 5 kg aprox.
Gas combustible,
Sensor local y remoto -40°C a +60°C
catalítico e IR
ES ULTIMA® X 3 TM 25
INFORMACIÓN PARA PEDIDOS MSA
Denominación Referencia
rosca ¾" rosca 25 mm
Envolvente sin regletas de conexión 10044308 10044382
Envolvente con regletas de conexión 10044381 10044383
Opciones de LEDs/relés
ULTIMA X3 MBUS - PCB, sin relés, sin LEDs 10062613
3
ULTIMA X MBUS - PCB, sin relés, con LEDs 10062614
ULTIMA X3 MBUS - PCB, con relés, sin LEDs 10062615
3
ULTIMA X MBUS - PCB, con relés, con LEDs 10062616
26 ULTIMA® X 3 TM ES
MSA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
ES ULTIMA® X 3 TM 27
INSTALACIÓN ELÉCTRICA MSA
Comunicaciones RS485
Características del cable de tres hilos:
2
Área de la sección transversal = 0,5 mm
A = Transmisión + / Recepción +
B = Transmisión - / Recepción -
C = Común (GND)
Longitud máxima del cable: Cable principal - 1000 m, derivación - 18 m
Terminación de línea 120 Ω
28 ULTIMA® X 3 TM ES
MSA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
C
D
E
ACKNOWLEDGE ACKNOWLEDGE
PUSHBUTTON PUSHBUTTON
J10 J10
3 4
ES ULTIMA® X 3 TM 29
DATOS DE CONFIGURACIÓN DE USUARIO DE MODBUS MSA
30 ULTIMA® X 3 TM ES
MSA DATOS DE CONFIGURACIÓN DE USUARIO DE MODBUS
ES ULTIMA® X 3 TM 31
DATOS DE CONFIGURACIÓN DE USUARIO DE MODBUS MSA
32 ULTIMA® X 3 TM ES
MSA DATOS DE CONFIGURACIÓN DE USUARIO DE MODBUS
ES ULTIMA® X 3 TM 33
DATOS DE CONFIGURACIÓN DE USUARIO DE MODBUS MSA
34 ULTIMA® X 3 TM ES
MSA DATOS DE CONFIGURACIÓN DE USUARIO DE MODBUS
B-6. Bits de estado de fallo de ModBUS (sólo lectura en la dirección base +202)
Nombre Bit Descripción de función
Relé de fallo activo 0 Ajustado si se detecta un fallo
Ausencia de sensor - Sensor 1 1 Ajustado si se detecta un fallo
Ausencia de sensor - Sensor 2 2 Ajustado si se detecta un fallo
Ausencia de sensor - Sensor 3 3 Ajustado si se detecta un fallo
Fallo de calibración - Sensor 1 4 Ajustado si se detecta un fallo
Fallo de calibración - Sensor 2 5 Ajustado si se detecta un fallo
Fallo de calibración - Sensor 3 6 Ajustado si se detecta un fallo
Fallo de interrupción aliment. - Sensor 1 7 Ajustado si se detecta un fallo
Fallo de interrupción aliment. - Sensor 2 8 Ajustado si se detecta un fallo
Fallo de interrupción aliment. - Sensor 3 9 Ajustado si se detecta un fallo
Fallo de interrupción aliment - 10 Ajustado si se detecta un fallo
Unidad principal +5 V CC
Fin de vida útil del sensor - Sensor 1 11 Ajustado si se detecta un fallo
Fin de vida útil del sensor - Sensor 2 12 Ajustado si se detecta un fallo
Fin de vida útil del sensor - Sensor 3 13 Ajustado si se detecta un fallo
Reinicio de configuración ULTIMA X 14 Ajustado si se produce un reinicio de
hoja de datos
No usado 15
ES ULTIMA® X 3 TM 35
DATOS DE CONFIGURACIÓN DE USUARIO DE MODBUS MSA
36 ULTIMA® X 3 TM ES
MSA DATOS DE CONFIGURACIÓN DE USUARIO DE MODBUS
ES ULTIMA® X 3 TM 37
DATOS DE CONFIGURACIÓN DE USUARIO DE MODBUS MSA
38 ULTIMA® X 3 TM ES
MSA DATOS DE CONFIGURACIÓN DE USUARIO DE MODBUS
ES ®
ULTIMA X 3 TM
39
DATOS DE CONFIGURACIÓN DE USUARIO DE MODBUS MSA
40 ULTIMA® X 3 TM ES
MSA DATOS DE CONFIGURACIÓN DE USUARIO DE MODBUS
ES ULTIMA® X 3 TM 41
OPCIÓN DE RELÉS INTERNOS MSA
¡Atención!
Antes de conectar el cable a los monitores de gas ULTIMA® X3 TM,
desconecte o aísle la fuente de alimentación del monitor, de lo
contrario existe peligro de electrocución.
(2) Tire de los bornes para sacarlos de la placa de circuitos impresos ahora
accesible.
(3) Introduzca el cable (no incluido) en la envolvente y conéctelo a los bornes
apropiados.
(4) Asegúrese de que todos los conductores del cable estén conectados
correctamente para garantizar así un correcto funcionamiento de la unidad
de control.
(5) Si se instala un pulsador de REINICIO:
Introduzca un cable de 2 hilos en la regleta J10 (Æ Fig. 5).
42 ULTIMA® X 3 TM ES
MSA OPCIÓN DE RELÉS INTERNOS
(6) Vuelva a colocar los bornes del conector en las posiciones adecuadas de la
placa de circuitos impresos.
(7) Tire del cable fuera del equipo para retirar el cable sobrante.
(8) Vuelva a roscar la tapa de la envolvente del monitor de gas ULTIMA® X3 TM.
ES ULTIMA® X 3 TM 43
MSA_Europe_map_A5_sw_GB:MSA_Europe_map_A5_sw. 14.05.2008 11:05 Uhr Seite 1
MSA in Europe
[ www.msa-europe.com & www.msa-gasdetection.com ]
Northern Europe Southern Europe Eastern Europe Central Europe
Netherlands Italy Poland Germany
MSA Nederland MSA Italiana MSA Poland MSA AUER
Kernweg 20, 1627 LH Hoorn Via Po 13/17 ul. Wschodnia 5A Thiemannstrasse 1
Phone +31 [229] 25 03 03 20089 Rozzano [MI] 05-090 Raszyn k/Warszawy 12059 Berlin
Telefax +31 [229] 21 13 40 Phone +39 [02] 89 217 1 Phone +48 [22] 711 50 33 Phone +49 [30] 68 86 0
E-Mail info@msaned.nl Telefax +39 [02] 82 59 228 Telefax +48 [22] 711 50 19 Telefax +49 [30] 68 86 15 17
E-Mail info-italy@msa-europe.com E-Mail mee@msa-europe.com E-Mail info@auer.de
Belgium
MSA Belgium Spain Czech Republic Austria
Duwijckstraat 17, 2500 Lier MSA Española MSA AUER Czech MSA AUER Austria
Phone +32 [3] 491 91 50 Narcís Monturiol, 7 Pikartská 1337/7 Kaplanstrasse 8
Telefax +32 [3] 491 91 51 Pol. Ind. del Sudoeste 716 07 Ostrava-Radvanice 3430 Tulln
E-Mail msabelgium@msa.be 08960 Sant-Just Desvern Phone +420 [59] 6 23 22 22 Phone +43 [22 72] 63 360
[Barcelona] Telefax +420 [59] 6 23 26 75 Telefax +43 [22 72] 63 360 20
Great Britain Phone +34 [93] 372 51 62 E-Mail info@msa-auer.cz E-Mail info@msa-auer.at
MSA Britain Telefax +34 [93] 372 66 57
East Shawhead E-Mail info@msa.es Hungary Switzerland
Coatbridge ML5 4TD MSA AUER Hungaria MSA Schweiz
Scotland France Francia út 10 Eichweg 6
Phone +44 [12 36] 42 49 66 MSA GALLET 1143 Budapest 8154 Oberglatt
Telefax +44 [12 36] 44 08 81 Zone Industrielle Sud Phone +36 [1] 251 34 88 Phone + 41 [43] 255 89 00
E-Mail info@msabritain.co.uk 01400 Châtillon sur Chalaronne Telefax +36 [1] 251 46 51 Telefax + 41 [43] 255 99 90
Phone + 33 [474] 55 01 55 E-Mail info@msa-auer.hu E-Mail info@msa.ch
Norway Telefax + 33 [474] 55 47 99
MSA NORDIC E-Mail message@msa-gallet.fr Romania
Florasvingen 6 MSA AUER Romania
1890 Rakkestad Str. Virgil Madgearu, Nr. 5
Phone +47 47 85 47 43 Ap. 2, Sector 1
Telefax +47 69 22 11 08 014135 Bucuresti European
E-Mail info@msanordic.se Phone +40 [21] 232 62 45 International Sales
Telefax +40 [21] 232 87 23
Sweden E-Mail office@msa-auer.ro [Africa, Asia, Australia,
MSA NORDIC Latin America, Middle East]
Kopparbergsgatan 29 Russia
MSA EUROPE
214 44 Malmö MSA AUER Russia
Thiemannstrasse 1
Phone +46 [40] 699 07 70 Leninsky Prospekt 2
12059 Berlin
Telefax +46 [40] 699 07 77 9th Floor, office 14
Phone +49 [30] 68 86 55 5
E-Mail info@msanordic.se 119 049 Moscow
Telefax +49 [30] 68 86 15 17
Phone +7 [495] 544 93 89
E-Mail contact@msa-europe.com
MSA SORDIN Telefax +7 [495] 544 93 90
Rörläggarvägen 8 E-Mail msa-moscow@
331 53 Värnamo msa-europe.com
Phone +46 [370] 69 35 50
Telefax +46 [370] 69 35 55
E-Mail info@sordin.se