Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
TOX®-Kraftpaket
Modelos S, BS y EL
Modelos K y EK
Modelos R, RP, O y T
TOX®-Kraftpaket
Sr./Sra.,
declara que ha leído y comprende las instrucciones internas de la empresa explotadora, así como las
instrucciones de servicio del TOX®-Kraftpaket,
en especial el capítulo "Seguridad".
Confirmación de la formación
La empresa explotadora del TOX®-Kraftpaket debe solicitar a su personal que confirme
por escrito su participación en los cursillos de instrucción, formaciones y aprendizajes
para el manejo, mantenimiento y reparación seguros del equipo.
Haga una copia del formulario "Declaración de conocimiento del personal"
para cada uno de los participantes.
Una vez finalizada la instrucción, solicite a todos los participantes que firmen
la copia y al instructor que confirme la asistencia de los mismos.
Guarde este documento en un lugar seguro, a poder ser con las demás in-
strucciones de trabajo internas de la empresa.
2 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
Índice
Declaración de conocimiento del 5.4 Control de la carrera de potencia en
personal encargado ......................... 2 función del recorrido ............................ 20
Índice 3 5.5 Conexión de medición y control .......... 20
1 Acerca de estas instrucciones ......... 5 6 Transporte ...................................... 21
1.1 Introducción .......................................... 5 6.1 Controlar la entrega ............................ 21
1.2 Propiedad intelectual y garantía ............ 5 6.2 Transportar el TOX®-Kraftpaket .......... 21
1.3 Leyendas y números de posición ............ 5 7 Montaje .......................................... 22
1.4 Explicación de los símbolos .................. 6 7.1 Montaje del TOX®-Kraftpaket .............. 22
2 Seguridad ........................................ 6 7.2 Conexión a la red de aire comprimido .... 22
®-
2.1 Uso seguro del TOX Kraftpaket ........... 6 7.3 Puesta en servicio del TOX®-
Kraftpaket............................................ 23
2.2 Medidas organizativas de la
empresa explotadora ............................ 6 8 Manejo ........................................... 24
2.3 Transporte, montaje y 8.1 Configuración del TOX®-Kraftpaket .... 24
funcionamiento...................................... 7
8.2 Funcionamiento .................................. 24
2.4 Mantenimiento y reparación .................. 8
8.3 Indicaciones generales de
2.5 Dispositivos de protección .................... 8 seguridad para las
máquinas/instalaciones con
2.6 Protección medioambiental ................... 9
accionamiento TOX®-Kraftpaket ......... 25
2.7 Rótulos de advertencia e
indicadores del TOX®-Kraftpaket........... 9
9 TOX®-Kraftpaket con ajuste de
la carrera ........................................ 26
3 Descripción del TOX®- 9.1 TOX®-Kraftpaket con ajuste de la
Kraftpaket ...................................... 10
carrera de potencia............................. 26
3.1 Uso conforme a lo previsto.................. 10
9.2 TOX®-Kraftpaket con ajuste de la
®
3.2 Funcionamiento del TOX - carrera total ........................................ 27
Kraftpaket ............................................ 10
10 Fallos: causas y resolución ............ 28
3.3 Sinopsis TOX®-Kraftpaket ................... 11
11 Tablas de presión del aire,
4 Descripción del funcionamiento ..... 12 presión del aceite y fuerza de
compresión ..................................... 31
4.1 TOX®-Kraftpaket modelos S, K, BS,
EL, EK ................................................. 12 11.1 Tabla de fuerza de compresión y
presión del aceite para los equipos
4.2 TOX®-Kraftpaket, modelos R, RP ........... 13
de 10 bar * .......................................... 31
4.3 TOX®-Kraftpaket, modelos T y O ........ 14
11.2 Tabla de fuerza de compresión y
4.4 TOX®-Kraftpaket con resorte presión del aceite para los equipos
neumático (LF) .................................... 14 de 6 bar * ............................................ 35
5 Directrices de montaje y 11.3 Tabla de fuerza de compresión y
sistemas de control para presión del aceite para equipos de
Kraftpaket ...................................... 16 6 bar, modelos EL, EK * ..................... 36
5.1 Disposiciones de planificación y 11.4 Tabla de fuerza de compresión y
montaje................................................ 16 presión del aceite para equipos de
10 bar, modelos EL, EK * ................... 37
5.2 Limitación de la carrera ....................... 17
11.5 Tabla de fuerza de compresión y
5.3 Control de la carrera de potencia
presión del aceite para los TOX®-
por el método de presión dinámica ..... 18
Kraftpaket modelo BS * ...................... 38
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 3
TOX®-Kraftpaket
4 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 5
TOX®-Kraftpaket
2 Seguridad
2.1 Uso seguro del TOX®-Kraftpaket 2.2 Medidas organizativas de la empre-
Los TOX®-Kraftpaket
se han diseñado y fabricado de sa explotadora
conformidad con la normativa de seguridad vigente y La empresa explotadora debe asegurarse de que:
los conocimientos técnicos actuales. Aunque la Se cumplan las condiciones de puesta en servicio,
máquina funciona con seguridad, funcionamiento y mantenimiento de TOX® PRES-
no pueden excluirse peligros para las personas y los SOTECHNIK, que se detallan en las instrucciones
bienes materiales si: de servicio.
No se utiliza conforme a lo previsto. Las actividades de manejo, inspección y manten-
Se deja en manos de personal no cualificado. imiento del TOX®-Kraftpaket se realicen correc-
Se realizan modificaciones o cambios no permiti- tamente, y las responsabilidades y competencias
dos. de cada actividad estén bien definidas.
No se respetan las indicaciones de seguridad. El personal de operación asista a la corre-
spondiente formación para familiarizarse con el
Los TOX®-Kraftpaket se entregan debidamente verifi- uso correcto del TOX®-Kraftpaket y sus disposi-
cados y en perfecto estado, y únicamente deben uti- tivos de seguridad.
lizarse si se encuentran en buenas condiciones téc- Los rótulos de advertencia e indicación deteriora-
nicas. Deben respetarse los rótulos de advertencia e dos o que se hayan perdido se repongan inmedi-
indicación que hay instalados en el TOX®-Kraftpaket. atamente.
Independientemente de la información contenida en Los dispositivos de protección provistos estén in-
las presentes instrucciones de servicio, rigen las stalados y funcionen correctamente.
normativas nacionales en vigor en materia de seguri-
dad y prevención de accidentes, así como las demás
reglamentaciones técnicas de seguridad y sanidad
reconocidas.
6 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 7
TOX®-Kraftpaket
8 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
Placa de características:
2.7 Rótulos de advertencia e indicado-
Siempre que realice alguna consulta, deben facili-
res del TOX®-Kraftpaket tarse los siguientes datos:
Presión máxima de servicio (según la serie):
Modelo del TOX®-Kraftpaket: ________________
Respetar la presión de servicio Número de serie: _______________________
Está prohibido sobrepasar la presión
de servicio especificada en este adhe-
sivo bajo ningún concepto, ya que no
se podría garantizar la seguridad de
funcionamiento del TOX®-Kraftpaket.
Carrera de potencia
Carrera total
Versión del Kraftpaket
Identificador de la fuerza de
presión Modelo de la serie
(Ejemplo: TOX®-Kraftpaket, modelo S)
El número de serie está formado por el número de
material de 6 dígitos y el consecutivo número de equi-
po,
p. ej.
Número de equipo
Número de material
Encontrará indicaciones sobre el pedido de piezas
de repuesto y desgaste en el capítulo 14 "Pedido
de piezas de repuesto y reparación".
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 9
TOX®-Kraftpaket
10 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 11
TOX®-Kraftpaket
Carrera rápida
Tras conectar la válvula de mando principal "A", el
aire comprimido penetra en la cámara del émbolo "4".
La cámara del émbolo "2" se purga. El émbolo de tra-
bajo "C" se desplaza hacia fuera con la potencia de la
carrera rápida y a alta velocidad (según la red de aire
comprimido). Durante la carrera rápida, el émbolo del
acumulador "G", que se activa mediante el resorte
"H", introduce a presión el aceite hidráulico del acu-
mulador "F" en la cámara de alta presión "D".
Cuando el émbolo de trabajo "C" encuentra resisten-
cia en cualquier punto, se detiene y la válvula de po-
tencia integrada "B" conmuta en función del ajuste del
estrangulador de control "X".
Carrera de potencia
El aire comprimido penetra en la cámara del émbolo
del multiplicador. El émbolo del multiplicador "I" so-
brepasa la junta de alta presión "E" y divide la cámara
de aceite en dos secciones, una de trabajo "D" y otra
de acumulación de aceite "F".
En la zona de trabajo "D" se genera presión hidráuli-
ca. El desplazamiento del aceite hidráulico por el
émbolo del multiplicador "I" ocasiona la carrera de po-
tencia del émbolo de trabajo "C".
Carrera de retorno
Cuando la válvula de mando principal "A" conmuta, la
válvula de potencia "B" purga la cámara "6".
El émbolo del multiplicador "I" y el émbolo de trabajo
"C" se desplazan a la posición básica.
12 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
Carrera rápida
Tras conectar la válvula de mando principal "A", se
purga el aire comprimido de la cámara del émbolo "2".
El émbolo de trabajo "C" se despliega con la fuerza
generada por el resorte de la carrera rápida "D". Du-
rante la carrera rápida, el émbolo del acumulador "G",
que se activa mediante el resorte "H", introduce a
presión el aceite hidráulico del acumulador "F" en la
cámara de alta presión "D".
Cuando el émbolo de trabajo "C" encuentra resisten-
cia en cualquier punto, se detiene y la válvula de po-
tencia integrada "B" conmuta en función del ajuste del
estrangulador de control "X".
Carrera de potencia
El aire comprimido penetra en la cámara del émbolo
del multiplicador. El émbolo del multiplicador "I" so-
brepasa la junta de alta presión "E" y divide la cámara
de aceite en dos secciones, una de trabajo "D" y otra
de acumulación de aceite "F".
En la zona de trabajo "D" se genera presión hidráuli-
ca. El desplazamiento del aceite hidráulico por el
émbolo del multiplicador "I" ocasiona la carrera de po-
tencia del émbolo de trabajo "C".
Carrera de retorno
Cuando la válvula de mando principal "A" conmuta, la
válvula de potencia "B" purga la cámara "6".
El émbolo de trabajo "C" y el émbolo del multiplicador
"I" se desplazan a la posición básica.
Peligro de aplastamiento
Cuando no hay presión, el vástago del
émbolo se despliega automáticamente Fig. 3 a-d Esquema del modelo RP (modelo R no ilustra-
por efecto de la fuerza del resorte. do)
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 13
TOX®-Kraftpaket
Carrera de potencia
Tras conmutar la válvula "B", el aire comprimido pen-
etra en la cámara del émbolo del multiplicador. El
émbolo del multiplicador "I" sobrepasa la junta de alta
presión "E" y divide la cámara de aceite en una sec-
ción de trabajo "D" y un acumulador de aceite "F".
En la zona de trabajo "D" se genera presión hidráuli-
ca. El desplazamiento del aceite hidráulico por el
émbolo del multiplicador "I" ocasiona la carrera de po-
tencia del émbolo de trabajo "C".
Carrera de retorno
Tras conmutar la válvula de la carrera de potencia
"B", se purga la cámara "6". El émbolo de trabajo "C"
y el émbolo del multiplicador "I" se desplazan a la
posición básica.
14 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 15
TOX®-Kraftpaket
16 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
Resortes de goma
10 bar:
Limitación de la
Limitación de la
Mínimo
carrera
carrera
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 17
TOX®-Kraftpaket
18 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
Si, durante la carrera rápida, el émbolo de trabajo "C" Ajustar el estrangulador de control "X"
encuentra resistencia, se detiene y la presión dinámica En primer lugar, ajuste el estrangulador de la car-
que actúa sobre la superficie del émbolo "14" dis- rera de avance "2a" (si lo hay).
minuye. La válvula de émbolo diferencial "B" conmuta y
se aplica aire comprimido al émbolo del multiplicador
Cierre el estrangulador de control "X" con el émbolo
retraído y presurizado (gírelo hacia la derecha).
"I".
El estrangulador de control "X" permite ajustar el punto Haga salir el vástago del émbolo.
de cambio de la carrera rápida a la carrera de potencia y Abra lentamente el estrangulador de control "X"
debe ajustarse de nuevo antes de cada aplicación (p.ej. (gírelo hacia la izquierda) hasta que la carrera de
peso de la herramienta en tracción/presión). El efecto del potencia se conecte de forma perceptible.
estrangulador de control "X" se ve afectado por el ajuste Si el estrangulador se abre más, la carrera de poten-
del estrangulador de la carrera de avance "2a" y por la cia se conectará antes.
presión del sistema.
Sobrecarga del Kraftpaket
Si el estrangulador de control "X" se
abre demasiado, la carrera de potencia
se activará antes de tiempo (antes de
que el vástago del émbolo se haya
detenido, provocando un fallo de fun-
cionamiento); cuando esto sucede, se
dice que el equipo está "sobrecargado".
Este tipo de sobrecarga se evita
ajustando un retardo perceptible entre
las carreras rápida y de potencia.
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 19
TOX®-Kraftpaket
20 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
6 Transporte
6.1 Controlar la entrega Orificio roscado
El TOX®-Kraftpaket se suministra completamente El orificio roscado para la argolla de el-
montado. Está prohibido desmontar el aparato para evación se ha concebido exclusivamen-
transportarlo. te para transportar el TOX®-Kraftpaket.
Asegúrese de que el TOX®-Kraftpaket se manipule Aquí no se puede colgar ninguna carga
correctamente durante el transporte. más, como una máquina montada del
todo.
Comprobación del volumen de suministro
Compruebe que no falte nada en el volumen de Enrosque cuidadosamente las argollas de elevación
suministro con ayuda del albarán de entrega. en los orificios roscados de la cubierta de la brida del
Compruebe que el volumen de suministro no haya TOX®-Kraftpaket.
sufrido daños durante el transporte. Fije el aparejo de suspensión al dispositivo de ele-
vación y a las argollas.
Notificar inmediatamente los daños
de transporte Eleve el TOX®-Kraftpaket con mucho cuidado ya que,
según el tipo constructivo, el TOX®-Kraftpaket podría
Si se encuentran daños de transporte
girarse ligeramente hacia fuera durante la elevación.
en el TOX®-Kraftpaket, notifíquenos in-
mediatamente el tipo y el alcance de Equipo de elevación o grúa
los daños (indique el número de al- La grúa o el aparejo de suspensión
barán, el modelo de la máquina y el deben estar diseñados para soportar el
número de serie): peso de todo el TOX®-Kraftpaket.
TOX® PRESSOTECHNIK GmbH &
Co. KG El aparejo de elevación podría romp-
Riedstraße 4 erse. Por este motivo, debe manten-
D-88250 Weingarten erse una distancia de seguridad re-
Tel.+49(0)751/5007-0 specto al Kraftpaket.
Fax +49(0)751/52391
Correo electrónico info@tox-de.com
Transporte con transpaleta o carretilla elevadora
¡Está prohibido utilizar un TOX®-
Cuando se usen este tipo de medios de transporte, el
Kraftpaket que esté dañado!
TOX®-Kraftpaket solo deberá transportarse tumbado
sobre una superficie con suficiente estabilidad (p. ej.,
6.2 Transportar el TOX®-Kraftpaket un palé).
Para transportar los TOX®-Kraftpaket deben utilizarse Medidas de precaución
medios auxiliares adecuados.
Asegure del TOX®-Kraftpaket para que
Peligros durante el transporte no resbale.
Los medios de transporte deben estar Con TOX®-Kraftpaket grandes, debe
suficientemente dimensionados para tenerse en cuenta la capacidad máxima
soportar el peso total del TOX®- de carga del medio de transporte.
Kraftpaket y los accesorios.
Después de cada operación de trans- Protección de transporte de la rosca
porte, debe comprobarse que todas las
La rosca del émbolo de trabajo del
piezas estén en perfecto estado.
TOX®-Kraftpaket está protegida contra
posibles daños mediante una tapa pro-
Transporte con equipo de elevación o grúa tectora. Si el equipo se transporta o se
Muchos modelos de TOX®-Kraftpaket disponen de almacena sin herramientas, ponga esta
uno o varios orificios roscados para instalar argollas tapa protectora en la rosca. Guarde la
de elevación para realizar el izado del equipo. Están tapa protectora para futuros usos.
situadas en la cubierta de brida trasera.
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 21
TOX®-Kraftpaket
7 Montaje
7.1 Montaje del TOX®-Kraftpaket 7.2 Conexión a la red de aire comprimido
El montaje depende de la variante y de la finalidad de Puede consultar una sinopsis de las conexiones de
uso del TOX®-Kraftpaket. aire comprimido en la figura 8 "Control del TOX®-
Kraftpaket" (capítulo 5.3).
Directrices de montaje
Observe las indicaciones de uso y Respetar las especificaciones
montaje del TOX®-Kraftpaket incluidas El ajuste debe realizarse siguiendo las
en el capítulo 5.1 "Disposiciones de especificaciones de TOX® PRES-
planificación y montaje". SOTECHNIK:
– Alimentación máxima de aire com-
Por norma general, el TOX®-Kraftpaket se instala en primido
la brida inferior. Las medidas se pueden consultar en
– Preparación del aire comprimido
la hoja de datos del correspondienteTOX®-Kraftpaket.
(véase el capítulo 5 "Directrices de
Coloque el TOX®-Kraftpaket sobre el elemento de montaje")
fijación previsto utilizando un mecanismo de ele-
Debe respetarse la normativa de se-
vación adecuado.
guridad nacional sobre sistemas
Peligros durante la elevación neumáticos e hidráulicos.
Para elevar el equipo deben utilizarse Deben respetarse los rótulos de ad-
las argollas de elevación u otro medio vertencia e indicación que hay instala-
auxiliar adecuado. dos en el TOX®-Kraftpaket.
El dispositivo de elevación debe estar
suficiente dimensionado para soportar Cuando el TOX®-Kraftpaket esté fijado de forma
el peso total del TOX®-Kraftpaket. segura, conéctelo a la alimentación de aire com-
Dependiendo de la ubicación del centro primido del edificio.
de gravedad y de la suspensión que se
TOX®-Kraftpaket con resorte neumát-
utilice, el TOX®-Kraftpaket podría girar ico (.LF)
hacia fuera al elevarlo.
Presión de servicio del resorte neumát-
ico:
Centre el TOX®-Kraftpaket en la superficie de mon-
PEL= 0,8 bar
taje. Siempre debe poderse acceder fácilmente a
los elementos de mantenimiento del equipo (es- Presión de alimentación mínima de la
trangulador de control "X", indicador del nivel de válvula reguladora de presión: Pmín.=
aceite, boquilla de llenado de aceite, orificio de 2,5 bar
purga y conexión de medición de alta presión).
Monte el TOX®-Kraftpaket en el elemento de fija- Un consumo de aire propio reducido en la válvula
ción previsto. reguladora de presión se percibe como un sonido
suave y constante de salida de aire. El consumo de
Tornillos adecuados aire propio depende de la presión de alimentación: a
Para fijar el TOX®-Kraftpaket solo se medida que aumenta la presión de alimentación,
pueden usar tornillos de la clase de resis- también aumenta el consumo de aire propio. Por este
tencia 12.9. motivo, la válvula reguladora de presión debe traba-
jar ligeramente por encima de la presión mínima de
Pares de apriete para los tornillos de fijación de la alimentación (2,5 bar).
clase de resistencia 12.9 (según DIN 912)
Rosca Par de apriete Rosca Par de apriete
M 6 17 Nm M 16 340 Nm
M 8 40 Nm M 20 660 Nm
M 10 80 Nm M 24 1130 Nm
Antes de apretar, las roscas y la superficie de apoyo de la
cabeza de los tornillos deben engrasarse en general.
22 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 23
TOX®-Kraftpaket
8 Manejo
El manejo depende de la finalidad de uso, de la Velocidad de la carrera de potencia
estructura de la máquina o instalación donde se utiliz-
Instalando un estrangulador en la aco-
ará el TOX®-Kraftpaket, del sistema de control, así
metida de la carrera de potencia se
como los accesorios y las herramientas utilizados.
puede reducir la velocidad de la carrera
El equipo debe manejarse tal como se explica en las de potencia. En este caso, para evitar
presentes instrucciones de servicio. Si fuera nece- que se produzca una pérdida de
sario, consulte también las instrucciones de trabajo presión dinámica en el émbolo neumát-
internas de la empresa correspondientes a la máquina ico (pos. 609), debe instalarse un es-
o instalación donde se utiliza el TOX®-Kraftpaket. trangulador adicional para el aire de
8.1 Configuración del TOX®-Kraftpaket salida antes del silenciador (pos. 51),
para poder ajustar la relación de ve-
Pérdida de aceite dinámica locidad.
Una mala relación de velocidad entre
las carreras rápida y de retorno del Debe evitarse que se produzcan golpes e impac-
émbolo de trabajo puede provocar una tos fuertes en las carreras rápida y de retorno. En
pérdida de aceite. caso necesario, pueden utilizarse elementos amorti-
Asimismo, la reducción de la velocidad guadores externos. Bajo petición, también se pueden
de la carrera de potencia también puede elaborar alternativas de amortiguación en el paquete
provocar una pérdida de aceite en el de potencia.
émbolo neumático (pos. 609). En estos
Respetar las directrices de montaje
casos, las juntas no están dañadas.
Al realizar el ajuste del Kraftpaket
también se debe observar la infor-
La pérdida de aceite dinámica se basa en el efecto mación del capítulo 5 "Directrices de
físico de la corriente de arrastre: cuanto mayor es la montaje".
velocidad, más gruesa es la película de aceite que
arrastra con ella. En el TOX®-Kraftpaket, si la rela-
ción de velocidad es mala, la película de aceite po- 8.2 Funcionamiento
dría entrar en el cilindro neumático y en la cámara de Respetar los datos de la máquina
los resortes y de los resortes neumáticos.
Respete la información de las instrucci-
Preste atención a que la relación de velocidad entre ones de servicio y los rótulos de adver-
el retorno y la carrera rápida del TOX®-Kraftpaket tencia e indicación que hay instalados
esté ajustada tal como se explica a continuación. en la máquina.
Ajustar las relaciones de velocidad (nominal):
− TOX®-Kraftpaket modelos S y K, AT, BS, B-S, Q-S, Comprobaciones antes de iniciar el trabajo
Q-K, EL, EK: velocidad de la carrera de retorno su- Antes de empezar a utilizar el Kraftpaket, compruebe
perior o igual a la velocidad de la carrera rápida. siempre lo siguiente:
Con reducción de la velocidad de la carrera de po- Las conducciones de aire comprimido.
tencia: velocidad de la carrera de potencia del
Los parámetros del aire comprimido conforme a
émbolo neumático (pos. 609) mayor o igual a la las especificaciones del proceso de trabajo.
velocidad de su carrera de retorno.
La zona de trabajo (suciedad, deterioro y objetos
− TOX®-Kraftpakete con limitación de la carrera extraños).
total (modelo K 51/81, RZK): velocidad de la car-
rera de retorno igual o, como máximo, un 20 % Indicaciones
superior a la de la carrera rápida Variaciones o fallos en el aire com-
− TOX®-Kraftpaket modelos T y O: velocidad de la primido
carrera de avance superior o igual a la carrera de Las variaciones en la red de aire com-
retorno primido afectan a la presión del aceite
− Cilindro hidráulico modelos HZ, R, RP, RZH: y, por consiguiente, a la fuerza de
Velocidad de la carrera rápida igual o, como máx- compresión del Kraftpaket.
imo, un 20 % superior a la de la carrera de retorno
Normalmente, basta con comparar visualmente ambas
velocidades para saber cuál es más rápida.
24 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 25
TOX®-Kraftpaket
El émbolo del multiplicador del TOX®-Kraftpaket con- Colocar el casquillo de ajuste en la posición final
tiene un casquillo de ajuste con el que se puede limitar posterior: se puede acceder a toda la carrera de
la carrera del émbolo del multiplicador y, por consigui- potencia.
ente, la carrera de potencia. Colocar el casquillo de ajuste en la posición fi-
Esta función no afecta a la carrera rápida. Para que nal anterior: la carrera de potencia se reduce a
los resultados sean óptimos, no deben producirse os- 0 mm.
cilaciones en la alimentación de aire comprimido. Una vez que ajustada la carrera de potencia,
Ámbitos de aplicación: grabar, doblar, comprimir asegure el casquillo de ajuste con los tornillos de
bloqueo.
Ajustar la carrera de potencia
Extraiga la cubierta de protección que hay en la Respetar el par de apriete
parte posterior del TOX®-Kraftpaket. De esta Los tres tornillos deben apretarse con el
manera, el casquillo de ajuste queda accesible. mismo par. Enrosque los tornillos en sen-
Afloje los tornillos de bloqueo que impiden que el tido horario por fases hasta que se haya
casquillo de ajuste pueda girar. alcanzado el par de apriete especificado
(véase la página siguiente).
Ajuste el casquillo de ajuste en función de la car-
rera de potencia deseada. El ajuste debe deter-
minarse mediante ensayos. Montar la cubierta de protección
¡Peligro de aplastamiento! El TOX®-
Kraftpaket no se debe utilizar sin la
cubierta de protección. Antes de resta-
blecer el modo de funcionamiento nor-
mal, vuelva a montar la cubierta de pro-
tección.
26 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 27
TOX®-Kraftpaket
28 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 29
TOX®-Kraftpaket
Pérdida de aceite
Fallo Causa Solución Seguridad
Es necesario relle- – Relación de velocidad en- Ajuste la relación de ve- Observe las indica-
nar aceite hidráulico tre la carrera de avance y locidad entre la carrera ciones de seguridad pa-
con mucha frecuen- la carrera de retorno mal de retorno y la carrera ra el mantenimiento y la
cia ajustada rápida tal como se expli- reparación
ca en el capítulo 8.1
(personal técnico)
– Boquilla de llenado de Encargue la reparación Despresurice la máqui-
aceite, tornillo de purga o (personal técnico) na y asegúrela contra
conexión de medición de la reconexión
alta presión defectuosos
– Juntas dañadas Encargue la reparación Despresurice la máqui-
(personal técnico) na y asegúrela contra
la reconexión
30 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
11.1 Tabla de fuerza de compresión y presión del aceite para los equipos de 10 bar *
Modelo S; modelo S con ajuste de la carrera de potencia; modelo K
S1. 32. 6 S4. 32. 6 S15. 32. 6 S50. 50. 6 S100.300. 8 K2. 50. 4
S1.100. 6 S4.100. 6 S15.100. 6 S50.100. 6 S100.100.10 K2.100. 8
S1.150. 6 S4.150. 6 S15.150. 6 S50.150. 6 S100.200.10 K2.150.12
S1.200. 6 S4.200. 6 S15.200. 6 S50.200. 6 S100.100.18 K2.200.12
S1. 50.12 S4. 50.12 S15. 50.12 S50. 70.12 S100.300.18
S1.100.12 S4.100.12 S15.100.12 S50.100.12 S100.200.24 K4.100. 6
S1.150.12 S4.150.12 S15.150.12 S50.150.12 S100.300.30 K4.150. 8
S1.200.12 S4.200.12 S15.200.12 S50.200.12 K4.200.12
S170.200.10
S2. 32. 6 S8. 32. 6 S30. 50. 6 S75.100.12 K8.100. 5
S2.100. 6 S8.100. 6 S30.100. 6 S75.200.12 K8.150. 5
S2.150. 6 S8.150. 6 S30.150. 6 S75.300.12 K1. 50. 5 K8.200.10
S2.200. 6 S8.200. 6 S30.200. 6 S75.300.20 K1.100.10
K1.150.10 K15.150.5
S2. 50.12 S8. 50.12 S30. 70.12 S75.100.22 K15.200.5
S2.100.12 S8.100.12 S30.100.12 S75.200.30 K1.200.10
S2.150.12 S8.150.12 S30.150.12 S75.300.40
S2.200.12 S8.200.12 S30.200.12
Presión S 1/K 1 S 2/K 2 S4/K 4 S 8/K 8 S 15/K 15 S 30/K 30 S 50/K 50 S 75/K 75 S100 S 170
del aire
[bar] Paceite F Paceite F Paceite F Paceite F Paceite F Paceite F Paceite F Paceite F Paceite F Paceite F
[bar] [bar] [kN] [bar] [kN] [bar] [kN] [bar] [bar] [bar] [bar] [bar] [kN] [bar] [kN]
[kN] [kN] [kN] [kN] [kN]
2 35 1.3 50 2.9 55 6.2 55 11.9 55 23 46 38 48 61 38 101 40 106 40 172
3 65 2.4 85 4.9 95 10.6 95 20.2 95 39 90 74 87 110 81 212 84 220 86 367
4 95 3.4 130 7.3 130 14.4 135 28.6 130 53 130 106 128 161 118 308 125 326 130 553
5 125 4.5 162 9.1 170 18.8 170 36.0 170 69 170 139 168 212 146 382 167 435 176 747
6 155 5.6 205 11.5 205 22.7 210 44.4 210 86 210 171 209 263 186 486 208 542 225 954
7 185 6.6 245 13.7 245 27.1 245 51.8 245 100 250 204 250 315 218 569 258 671 275 1165
8 210 7.5 285 15.9 285 31.4 285 60.2 285 116 290 236 291 366 254 663 296 770 327 1385
9 240 8.6 325 18.1 325 35.8 325 68.6 325 132 330 269 330 415 286 746 345 897 372 1575
10 275 9.8 365 20.2 360 39.7 365 77.0 365 150 365 297 369 464 320 835 385 1000 410 1736
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 31
TOX®-Kraftpaket
S1.100.48 S4.100.44 S8.100.48 S15.100.40 S30.150.28 K1.250.20 K15.100.10 K30.100. 5 K50.100.10 K15.100.40
S1.150.48 S4.150.44 S8.150.48 S15.150.40 S30.200.28 K1.250.40 K15.200.10 K30.150. 5 K50.200.10 K15.200.40
S1.200.48 S4.200.44 S8.200.48 S15.200.40 S30.300.44 K15.300.10 K30.200. 5 K50.300.10 K15.300.40
S1.150.60 S4.300.44 S8.300.48 S15.300.40 S30.400.44 K2.300.50 K15.400.10 K30.100.10 K50.100.20 K15.400.40
S1.200.60 S4.400.44 S8.400.48 S15.400.40 K15.100.20 K30.200.10 K50.200.20
S1.250.60 S4.200.65 S8.200.80 S15.150.60 K4.300.50 K15.200.20 K30.300.10 K50.300.20
S4.300.65 S8.300.80 S15.200.80 K4.400.50 K15.300.20 K30.400.10 K50.100.40
S2.100.44 S4.400.65 S8.400.80 S15.300.80 K15.400.20 K30.200.20 K50.200.40
S2.150.44 S15.400.80 K8.300.50 K30.300.20 K50.300.40
S2.200.44 K8.400.50 K30.400.20
S2.150.65 K30.200.40 K75.200.10
S2.200.65 K30.300.40
S2.250.65 K30.400.40 K100.200.10
32 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 33
TOX®-Kraftpaket
Presión K 1.51 K 2.51 K 4.51 K 8.51 K 15.51 K 30.51 K 50.51 Presió K 15.51
del aire n del
aire
[bar] Paceite F Paceite F Paceite F Paceite F Paceite F Paceite F Paceite F [bar] Paceite F
[bar] [kN] [bar] [kN] [bar] [kN] [bar] [kN] [bar] [kN] [bar] [kN] [bar] [kN] [bar] [kN]
2 55 1.7 55 3.0 55 6.4 46 10.2 48 20.8 40 32.1 40 50.1 2 40 17.5
3 95 3.0 95 5.1 95 11.0 90 19.6 87 37.3 84 66.2 86 106.6 3 84 36.1
4 130 4.1 135 7.3 130 15.1 130 28.1 128 54.7 125 98.1 130 160.6 4 125 53.4
5 170 5.3 170 9.1 170 19.7 170 36.7 168 71.6 167 130.7 176 217.0 5 167 71.2
6 205 6.4 210 11.3 210 24.3 210 45.2 209 88.9 208 162.6 225 277.1 6 208 88.5
7 245 7.6 245 13.1 245 28.3 250 53.7 250 106.3 258 201.2 275 338.4 7 258 109.5
8 285 8.9 285 15.3 285 32.9 290 62.3 291 123.6 296 230.8 327 402.1 8 296 125.6
9 325 10.1 325 17.4 325 37.5 330 70.8 330 140.1 345 268.7 372 457.3 9 345 146.2
10 360 11.2 365 19.5 365 42.1 365 78.4 369 156.6 385 299.8 410 504.1 10 385 163.2
Modelo T
Presión T 1.12 T 2.06 T 2.12 T 4.6 T 4.12 T 8.6 T 8.12 T 15.6
del aire
[bar] Paceite F Paceite F Paceite F Paceite F Paceite F Paceite F Paceite F Paceite F
[bar] [kN] [bar] [kN] [bar] [kN] [bar] [kN] [bar] [kN] [bar] [kN] [bar] [kN] [bar] [kN]
3 14 1.9 40 6.0 16 4.3 30 8.7 20 7.7 46 19.2 23 14.6 43 28.8
4 18 2.5 55 8.3 22 5.9 46 13.4 32 12.7 68 28.6 34 21.9 63 42.4
5 36 5.2 72 11.0 30 8.2 62 18.2 44 17.7 90 38.0 45 29.1 84 56.7
6 45 6.6 89 13.6 38 10.5 79 23.3 57 23.1 112 47.4 56 36.3 105 71.1
7 54 7.9 103 15.7 44 12.2 94 27.7 69 28.0 134 56.7 66 42.9 125 84.7
8 64 9.4 120 18.3 53 14.7 109 32.2 81 33.0 156 66.1 78 50.8 145 98.3
9 75 11.1 137 20.9 62 17.6 125 37.0 94 38.4 178 75.5 89 58.1 165 112.0
10 85 12.5 154 23.6 70 19.6 141 41.7 107 43.8 200 84.9 99 64.6 186 126.3
Modelo RP Modelo O
Presión RP 8.32.3 RP 15.32.3 Presión O 4.6 O 4.12 O 8.6 O 8.12 O 15.6
del aire del aire
[bar] Paceite F Paceite F [bar] Paceite F Paceite F Paceite F Paceite F Paceite F
[bar] [kN] [bar] [kN] [bar] [kN] [bar] [kN] [bar] [kN] [bar] [kN] [bar] [kN]
2 35 11.0 55 25.0 2 20 5.8 16 6.4 30 12.0 15 9.0 29 19.0
3 59 18.0 95 42.0 3 33 9.7 28 11.0 53 22.0 27 17.0 50 33.0
4 90 28.0 130 58.0 4 50 14.8 38 15.0 73 31.0 38 24.0 71 48.0
5 114 36.0 170 75.0 5 64 18.9 50 20.0 95 40.0 48 31.0 90 61.0
6 142 44.0 205 91.0 6 80 23.7 61 25.0 115 48.0 60 39.0 111 75.0
7 170 53.0 245 109.0 7 95 28.0 73 30.5 138 58.0 69 45.0 130 88.0
8 198 62.0 285 126.0 8 111 33.0 85 35.0 160 68.0 81 53.0 150 102.0
9 225 70.0 325 144.0 9 127 38.0 96 39.0 183 78.0 92 60.0 172 117.0
10 253 79.0 360 159.0 10 142 42.0 107 44.0 202 86.0 103 68.0 193 131.0
* Tolerancia de los datos técnicos ± 5% Paceite = Presión del aceite [bar] F = Fuerza de compresión [kN]
34 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
11.2 Tabla de fuerza de compresión y presión del aceite para los equipos de 6 bar *
Modelo S, Modelo K
S 2.30. 50.6 S 4.30. 50.6 S 8.30. 50.6 S 15.30. 50.6 S 30.30.70.6 S 75.30.200.13 S 170.30.200.10
S 2.30.100.6 S 4.30.100.6 S 8.30.100.6 S 15.30.100.6
S 15.30.200.6 S 50.30.70.6 S 100.30.200.10
S1.30. 50.12 S2.30. 50.12 S4.30. 50.12 S8.30. 50.12 S15.30. 50.12 S30.30. 70.12 K1.30.100. 6 K4.30.100. 5 K170.30.200.10
S1.30.100.12 S2.30.100.12 S4.30.100.12 S8.30.100.12 S15.30.100.12 S30.30.150.12 K1.30.200.10 K4.30.200.10
S1.30.150.12 S2.30.150.12 S4.30.150.12 S8.30.150.12 S15.30.150.12 S30.30.200.12
S1.30.200.12 S2.30.200.12 S4.30.200.12 S8.30.200.12 S15.30.200.12 S50.30.150.10 K2.30.100. 5 K8.30.200.10
K2.30.200.12
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 35
TOX®-Kraftpaket
11.3 Tabla de fuerza de compresión y presión del aceite para equipos de 6 bar, modelos
EL, EK *
EL 02.30.050.06 EL 08.30.050.06 EL 15.30.050.06 EL 30.30.070.06 EL 75.30.200.13
EL 02.30.100.06 EL 08.30.100.06 EL 15.30.100.06 EL 30.30.150.06 EL 75.30.300.20
EL 15.30.200.06
EL 04.30.050.06 EL 50.30.070.06 EL100.30.200.10
EL 04.30.100.06 EL100.30.300.12
Presión EL 2 EL 4 EL 8 EL 15 EL 30 EL 50 EL 75 EL 100
del aire
[bar] Paceite F Paceite F Paceite F Paceite F Paceite F Paceite F Paceite F Paceite F
[bar] [kN] [bar] [kN] [bar] [kN] [bar] [kN] [bar] [kN] [bar] [kN] [bar] [kN] [bar] [kN]
2 80 4.0 30 4 100 20 63 25 77 62 56 71 72 187 98 253
3 124 6.8 115 12 165 34 117 47 141 114 130 163 134 347 172 444
4 167 9.0 175 19 235 48 174 70 201 162 195 244 190 492 246 634
5 246 13.0 203 22 300 61 235 94 264 212 255 318 251 649 325 837
6 316 16.9 275 29 360 73 298 119 328 264 325 406 312 806 400 1030
* Tolerancia de los datos técnicos ± 5% Paceite = Presión del aceite [bar] F = Fuerza de compresión [kN]
36 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
11.4 Tabla de fuerza de compresión y presión del aceite para equipos de 10 bar,
modelos EL, EK *
EL 02.00.050.06 EL 08.00.050.06 EL 30.00.050.06 EL 75.00.100.12 EK 02.00.100.06 EK 08.00.100.06
EL 02.00.100.06 EL 08.00.100.06 EL 30.00.100.06 EL 75.00.200.12 EK 02.00.100.12 EK 08.00.100.12
EL 02.00.150.06 EL 08.00.150.06 EL 30.00.150.06 EL 75.00.300.12 EK 02.00.150.06 EK 08.00.150.06
EL 02.00.200.06 EL 08.00.200.06 EL 30.00.200.06 EL 75.00.300.20 EK 02.00.150.12 EK 08.00.150.12
EL 02.00.050.12 EL 08.00.050.12 EL 30.00.070.12 EL 75.00.100.22 EK 08.00.200.06
EL 02.00.100.12 EL 08.00.100.12 EL 30.00.100.12 EL 75.00.200.30 EK 02.00.200.06 EK 08.00.200.12
EL 02.00.150.12 EL 08.00.150.12 EL 30.00.150.12 EL 75.00.300.40 EK 02.00.200.12
EL 02.00.200.12 EL 08.00.200.12 EL 30.00.200.12 EK 15.00.100.06
EL100.00.300.08 EK 04.00.100.06 EK 15.00.150.06
EL 04.00.050.06 EL 15.00.050.06 EL 50.00.050.06 EL100.00.100.10 EK 04.00.100.12 EK 15.00.200.06
EL 04.00.100.06 EL 15.00.100.06 EL 50.00.100.06 EL100.00.200.10 EK 04.00.150.06
EL 04.00.150.06 EL 15.00.150.06 EL 50.00.150.06 EL100.00.100.18 EK 04.00.150.12
EL 04.00.200.06 EL 15.00.200.06 EL 50.00.200.06 EL100.00.300.18 EK 04.00.200.06
EL 04.00.050.12 EL 15.00.050.12 EL 50.00.070.12 EL100.00.200.24 EK 04.00.200.12
EL 04.00.100.12 EL 15.00.100.12 EL 50.00.100.12 EL100.00.300.30
EL 04.00.150.12 EL 15.00.150.12 EL 50.00.150.12
EL 04.00.200.12 EL 15.00.200.12 EL 50.00.200.12
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 37
TOX®-Kraftpaket
11.5 Tabla de fuerza de compresión y presión del aceite para los TOX®-Kraftpaket
modelo BS *
BS 01.00.050.12 BS 02.30.050.06 BS 04.30.050.06 BS 08.30.050.06 BS 15.30.050.06 BS 30.30.070.06
BS 01.00.100.12 BS 02.30.100.06 BS 04.30.100.06 BS 08.30.100.06 BS 15.30.100.06 BS 30.30.150.06
BS 02.30.050.12 BS 04.30.050.12 BS 08.30.050.12 BS 15.30.050.10 BS 30.30.070.10
BS 02.30.100.12 BS 04.30.100.12 BS 08.30.100.12 BS 15.30.100.12 BS 30.30.150.12
BS 08.30.200.12 BS 15.30.200.12 BS 30.30.200.12
Presión BS 1 BS 2 BS 4 BS 8 BS 15 BS 30
del aire
[bar] Paceite F Paceite F Paceite F Paceite F Paceite F Paceite F
[bar] [kN] [bar] [kN] [bar] [kN] [bar] [kN] [bar] [kN] [bar] [kN]
2 35 1.3 90 4.9 75 8.2 100 20.7 95 38 87 70
3 65 2.4 145 7.8 135 14.7 165 34.0 155 61 148 119
4 95 3.4 200 10.8 190 20.6 235 48.0 215 85 212 170
5 125 4.5 260 13.9 240 26.0 300 61.6 275 109 279 224
6 155 5.6 320 17.1 290 31.4 360 73.9 335 133 344 276
* Tolerancia de los datos técnicos ± 5% Paceite = Presión del aceite [bar] F = Fuerza de compresión [kN]
38 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
Modelos RP, T, O
Modelo RP Modelo T Modelo O
Presión 8.32.3 15.32.3 1.12 2.06 2.12 4.06 4.12 8.06 8.12 15.06 4.6 4.12 8.6 8.12 15.6
del aire
[bar] E** R** E** R** R** R** R** R** R** R** R** R** R** R** R** R** R**
daN daN daN daN daN daN daN daN daN daN daN daN daN daN daN daN daN
2 – – – – – – – – – – – – 175 300 300 580 580
3 – – – – 93 93 280 280 510 510 800 800 390 640 640 1130 1130
4 – – – – 182 182 500 500 850 850 1350 1350 600 990 990 1680 1680
5 400 290 500 575 270 270 720 720 1200 1200 1900 1900 820 1330 1330 2330 2330
6 400 510 500 920 358 358 930 930 1540 1540 2450 2450 1030 1680 1680 2780 2780
7 400 720 500 1260 440 440 1150 1150 1890 1890 3000 3000 1250 2020 2020 3330 3330
8 400 940 500 1610 530 530 1360 1360 2230 2230 3550 3550 1460 2370 2370 3880 3880
9 400 1100 500 1950 620 620 1580 1580 2580 2580 4100 4100 1680 2710 2710 4430 4430
10 400 1300 500 2300 710 710 1790 1790 2920 2920 4650 4650 1900 3060 3060 4980 4980
* Tolerancia de los datos técnicos ± 5 %
** E = Potencia rápida R = Potencia de reposición
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 39
TOX®-Kraftpaket
12 Inspección y mantenimiento
12.1 Inspección antes de empezar a tra- 12.2 Mantenimiento
bajar No hay previsto ningún intervalo de mantenimiento
fijo para el TOX®-Kraftpaket.
Antes de empezar a utilizar el equi-
Dependiendo de las condiciones de servicio, podría
po, compruebe siempre lo siguiente:
ser necesario purgar periódicamente el TOX®-
La posición del indicador de nivel de Kraftpaket. Esto depende principalmente del tipo de
aceite con el émbolo de trabajo re- aplicación, de la carga y de las condiciones ambien-
plegado (a ras con la superficie del tales. La purga se explica en el capítulo 13, "Relle-
cilindro) nado de aceite".
La alimentación de aire comprimido Solucionar de inmediato cualquier
La zona de trabajo (suciedad, dete- defecto
rioro y Si se detecta algún defecto en el TOX®-
objetos extraños) Kraftpaket, corríjalo inmediatamente y
encargue que se repare la causa.
40 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 41
TOX®-Kraftpaket
42 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 43
TOX®-Kraftpaket
Aceite hidráulico
El aceite hidráulico que se extrae del
paquete de potencia debe tratarse y
eliminarse como aceite usado. Este
aceite no debe reutilizarse para otro
proceso de llenado, puesto que todos
los aceites suelen envejecer.
44 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 45
TOX®-Kraftpaket
46 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 47
TOX®-Kraftpaket
15 Planos/lista de piezas
15.1 TOX®-Kraftpaket modelo S, BS, con resorte de presión
Leyenda de los TOX®-Kraftpaket
La leyenda de los TOX®-Kraftpaket que
se indican aquí se puede consultar en
la página desplegable.
Particularidad
X
(solo modelo S 01/S 02; BS )
Particularidad Y
48 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
solo modelo
S75
Particularidad Y
(solo modelo EL02)
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 49
TOX®-Kraftpaket
15.3 TOX®-Kraftpaket modelo S, con sección del multiplicador de mayor tamaño y re-
sorte de presión
Particularidad
Z
Particularidad Y
(solo modelo S01/S02)
50 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
15.4 TOX®-Kraftpaket modelo S, EL, con sección del multiplicador de mayor tamaño y
resorte neumático
Particularidad Y
(solo modelo EL01/EL02)
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 51
TOX®-Kraftpaket
Particularidad Y
(solo modelo S01/S02)
52 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
Particularidad Y
(solo modelo EL02)
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 53
TOX®-Kraftpaket
Particularidad Z
Particularidad Y
(solo modelo S01/S02)
54 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
Particularidad Z
Particularidad Y
(solo modelo EL02)
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 55
TOX®-Kraftpaket
Particularidad X
56 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
Particula-
ridad X
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 57
TOX®-Kraftpaket
58 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
15.12 TOX®-Kraftpaket modelo K, EK, con ajuste de la carrera total y resorte neumático
Particularidad X
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 59
TOX®-Kraftpaket
15.13 TOX®-Kraftpaket modelo K75, K100, K170, con resorte neumático y amorti-
guación hidráulica de la posición final
solo modelo
60 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 61
TOX®-Kraftpaket
62 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 63
TOX®-Kraftpaket
51 Silenciador
138 Junta
139 Junta
140 Junta
Casquillos de
141
válvula
165 Cubierta de brida
205 Tapón
206 Corredera
Válvula de potencia integrada, pos. 602, 207 Tapa
versión .02
236 Tornillo
Detalle para TOX®-Kraftpaket S 8/K 8 y S
15/K 15 327 Tornillo
561 Junta
789 Junta
64 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 65
TOX®-Kraftpaket
Válvulas de carrera de potencia sin control previo neumático, versión .00 (hasta finales de 2012)
Válvula de potencia integrada con dimen- Válvula de potencia integrada con dimen- Válvulas de carrera
siones exteriores de 50 x 50 mm, pos. siones exteriores de 70 x 70 mm hasta de potencia
602, versión .00 (TOX®-Kraftpaket S 1/K 110 x 110 mm, pos. 602, (TOX®- pos. 602 y pos. 53
1) Kraftpaket S 2/K 2 a S 8/K 8)
Pos. Denominación
51 Silenciador
138 Junta
139 Junta
140 Junta
Casquillos de
141
válvula
Cubierta de
165
brida
205 Tapón
206 Corredera
Válvula de potencia integrada con dimen- TOX®-Kraftpaket con válvula de potencia 207 Tapa
siones exteriores de 135 x 135 mm, pos. externa pos. 53, versión .00
602, versión .00 (TOX®-Kraftpaket S 15/K Disco sinteriz-
323
15) ado
327 Tornillo
Anillo de segu-
370
ridad
Anillo de her-
419
metizado
465 Ventana
561 Junta
Inserto de
594
válvula
Carcasa de
787
válvula
Anillo de segu-
788
ridad
789 Junta
* Los números de posición situados fuera de las líneas discontinuas se indican en el desplegable de la leyenda
de los TOX®-Kraftpaket
66 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
OM 10.Powerpackage.201703.es www.tox-de.com 67
TOX®-Kraftpaket
68 www.tox-de.com OM 10.Powerpackage.201703.es
TOX®-Kraftpaket
DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN
conforme a la Directiva de máquinas (2006/42/CE), anexo II 1. B
Nosotros, TOX® PRESSOTECHNIK GMBH & CO. KG, declaramos por la presente que el tipo construc-
tivo de la máquina incompleta / máquina parcial / componente que se indica a continuación:
Denominación del producto TOX®-Kraftpaket
Denominación de tipo Modelos S, Q-S, EL, ELD y B-S
Modelos K, Q-K, EK, EKSD, EKD
Modelos RZK, RZS
Modelos KWE, EKWE, ATW, RZHO
Modelos R, RP, O y T
Modelos ES, HZ, HZL, HZO, AT, RZH, RZHL, ATD
SSL, KSL, ELSL, EKSL, VH, VHZ
Número de serie véase la placa de características
cumple las disposiciones aplicables de la Directiva de máquinas (2006/42/CE):
La puesta en marcha de este componente de máquina está prohibida hasta que no se haya constatado
que la máquina en la que debe instalarse este componente cumple las disposiciones de la Directiva de
máquinas (2006/42/CE).
Los documentos técnicos específicos de la máquina para este componente de máquina están disponibles,
pudiendo enviarse una copia electrónica en caso de requerimiento justificado de una oficina de un Estado
particular.
Los documentos técnicos pertenecientes al componente de la máquina se han elaborado de acuerdo con
el anexo VII parte B.
Responsable de la documentación: Simon Köberle, Riedstraße 4, 88250 Weingarten, Alemania
Las indicaciones de seguridad de la documentación del producto adjunta (por ejemplo, instrucciones
de servicio) y las indicaciones de montaje, funcionamiento y mantenimiento allí descritas, deben ser
observadas en su totalidad.
Firma
Indicaciones sobre el firmante: Dr. H. Dohrmann, Director
Riedstrasse 4
D - 88250 Weingarten
Tel. +49 (0) 751/5007-0
Fax +49 (0) 751/52391
Email info@tox-de.com
www.tox-de.com