Está en la página 1de 166

QM250GY-D

Manual De Mantenimiento Y
reparación

Jinan Qingqi Motorcycle Co., Ltd.


Prefacio

Prefacio

El presente manual es presentación y explicación del modelo QM250GY-D de la Marca Qingqi


y procedimientos de verificación, mantenimiento y reparación de sus repuestos principales, no
incluyendo los conocimientos comunes. Las figuras del manual es para mostrar su principio básico
y proceso de trabajo, sin representar realmente los vehículos.
El presente indicará al personal de mantenimiento con suficiente conocimiento y capacidad
sobre el mantenimiento de vehículos para chequear, ajustar, reparar y mantener el motocicleta de la
Marca Qingqi.
Los derechos de autor y de explicación del presente pertenece a Jinan Qingqi Motorcycle Co.,
Ltd. Sin el permiso previo de Jinan Qingqi Motorcycle Co., Ltd., no pueden copiar, citar o
reimprimir cualquier parte del presente.
Todos los datos, explicaciones, figuras y especificaciones del presente aplican los productos
últimos, debido a avances y otros cambios, el registro puede ser diferente a la realidad, Jinan Qingqi
Motorcycle Co., Ltd. reserva el derecho de modificarlo a cualquier momento.
No habrá notificación sobre el cambio de especificaciones y parámetros del producto!
Hay diferencias de configuración del producto y suministro de repuestos según diferentes
países y regiones, ¡por favor consulte el contribuidor!

Jinan Qingqi Motorcycle Co., Ltd.


Mayo de 2015
Prefacio

Principio básico de seguridad de reparación de motocicleta


Cuando realiza la operación de reparación de motocicleta, deben observar los principios básicos
estrictamente:
1. Cuando necesita modificación en el estado cálido del motor, necesita un lugar con buena
ventilación para evitar intoxicación de monóxido de carbono.
2. El electrolítico de acumulador es de ácido fuerte, al pegarse a la piel o a los ojos generará
peligro de quema y pérdida de vista, en este momento deben usar mucha agua para limpiarlo y
recibir tratamiento de médico profesional. Deben guardar el acumulador y electrolítico en
lugares donde los chicos no pueden tocar.
3. Necesitan realizar las protecciones de seguridad, tales como vestido de protección, guantes,
sombrero, bota de seguridad y lentes de seguridad.
4. Después de que el motor se apaga, como la temperatura del motor y silenciador está alta, deben
realizar protección de seguridad para evitar quemadura.
5. La gasolina es un aceite evaporable, es prohibido usar fuego o celular, y deben tener cuidado
sobre chispa eléctrica durante la reparación, elegir un lugar con buena ventilación para
minimizar el daño causado por incendio de gasolina y explosión.
6. El líquido enfriador usado en la unidad de refrigeración por agua tiene efecto secundario
toxicado, es prohibido ponerlo en boca. Al pegarse a la piel o a los ojos y la ropa, deben usar
mucha agua para limpiarlo inmediatamente y recibir tratamiento de médico profesional. Deben
guardar bien el líquido enfriador en lugares donde los chicos no pueden tocar.
7. El hidrógeno producido por el acumulador es un gas muy explosivo, que libera más hidrógeno
durante la carga, por lo tanto no pueden fumar, encender o usar celular cerca de batería de
acumulador.
8. El líquido de los frenos es muy corrosivo, tal como el líquido de glicol, al pegarse a la piel o a
los ojos generará peligro de quema y pérdida de vista, en este momento deben usar mucha agua
para limpiarlo y recibir tratamiento de médico profesional. Deben guardar bien el líquido de los
frenos en lugares donde los chicos no pueden tocar.
9. La mayoría del material de zapato de freno contiene amianto (carcinógeno), por lo tanto deben
evitar usar aire comprimido para limpiar el polvo dentro del tambor de freno para evitar aspirar
materiales dañosos.
10. No aprietan mano o ropa en partes móviles tales como la cadena de transmisión y la rueda de
cadena durante la operación de reparación.
11. Cuando dos o más personas realizan la reparación juntos, deben cuidarse mutuamente para
asegurar la seguridad.
Apariencia de motocicleta

Apariencia de motocicleta de modelo QM250GY-D de la Marca


Qingqi

Figura del lado izquierdo de motocicleta producida

1. Faro 2. ECU 3. Silla de montar 4. Brazo de silla


trasero
5. Lámpara trasera 6. Rueda delantera 7. Soporte central 8. Rueda trasera
Figura del lado derecho de motocicleta producida

1. Señales de giro 2. Silenciador 3. Filtro de aire 4. Tanque de


traseros combustible
5. Señales de giro 6. Placa de freno 7. Reposapiés trasero 8. Panel de freno
delanteros trasera
Índice

Índice
Capítulo I Presentación breve
Apartado I Posición de códigos 1
Apartado II Combustible y aceite recomendados 1
Apartado III Procedimiento de rodaje 3
Apartado IV Parámetros técnicos 4
Capitulo II Reparación periódica
Apartado I Plan de reparación periódica 5
Apartado II Procedimiento de reparación y ajuste 8
Apartado III Chequeo de presión de compresión 20
Apartado IV Chequeo de presión de aceite 21
Capítulo III Sistema de combustible y lubricante
Apartado I Sistema de combustible 22
Apartado II Sistema de lubricante 24
Capítulo IV Cuerpo de motocicleta
Apartado I Piezas exteriores 26
Apartado II Freno delantero 36
Apartado III Rueda delantera 44
Apartado IV Amortiguador delantero 49
Apartado V Conjunto de manillar 57
Apartado VI Rueda trasera y freno trasero 64
Apartado VII Sistema de suspensión trasero 69
Capítulo V Reparación de motor
Apartado I Descomposición, chequeo, reparación y montaje de
75
piezas superiores
Apartado II Descomposición, chequeo, reparación y montaje de
90
piezas inferiores
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico
Apartado I Piezas eléctricas y su posición de interruptores 105
Apartado II Atenciones de uso 108
Apartado III Sistema de carga 113
Apartado IV Sistema de arranque eléctrico 117
Apartado V Sistema de rociada eléctrica 122
Apartado VI Sistema de iluminación 129
Apartado VII Sistema de señales 134
Capítulo VII Explicaciones de mantenimiento
Apartado I Chequeo y reparación de fallas 142
Apartado II Diagrama de líneas 152
Apartado III Torsión de firmeza 153
Apartado IV Mantenimiento de datos 156
Capítulo I Presentación breve Apartado I Posición de códigos Apartado II Combustible y aceite recomendados

Capítulo I Presentación breve


Apartado I Posición de códigos
(información marcada)
El número de bastidor (o código de VIN) y el del motor son
números informativos principales de motocicleta. Cuando piden Figura 1.1.1
piezas o autorizan servicios especiales, estos números pueden asistir
al distribuidor para que le sirva mejor.
La posición de información marcada del vehículo está:
El número de bastidor (o código de VIN) está impreso sobre el
tubo erigido del bastidor, mostrado como en la Figura 1.1.1, el
número de motor está a izquierda de la caja de cigüeñal, como en la
Figura 1.1.2 La placa metálica está instalada en el tubo erigido del
bastidor para marcar parámetros técnicos principales, fabricante y
fecha de entrega de este modelo de motocicleta, como lo mostrado
en la Figura 1.1.3.

Apartado II Combustible y aceite


recomendados Figura 1.1.2
1. Combustible
Alarma:
La gasolina es un material muy combustible y explosivo.
Durante el tratamiento de gasolina puede suceder
quemaduras o accidentes graves.
En el lugar donde guardan o añaden gasolina, apagar el
motor, no fumar o usar celular, estar lejos de fuego o chispa.
Deben añadir gasolina en un lugar donde la ventilación está
buena. Deben limpiar la gasolina salpicada inmediatamente
después de añadirla.
Por favor usen gasolina libre de plomo 90 ﹟ —95 ﹟
(GB17930-1999) para prolongar la vida útil de bujía. Figura 1.1.3
Nota:
Si el motor produce sonido leve de explosión, puede ser por
causa del uso de combustible de código inferior, deben
sustituirlo.
Gasolina de etanol
Si usan gasolina de etanol, deben usar la gasolina de etanol
superior a 90# que cumple estándar nacional GB18351-2004. No
usen gasolina con metanol, a pesar de que contenga cosolvente y
antiséptico.
Nota:
● Si la gasolina de etanol toca el agua, es muy posible que sale el etanol,
generando que el valor de octano disminuye, por lo tanto el tiempo de
almacenamiento no puede ser demasiado largo.
● Deben limpiar el sistema de suministro de gasolina y tanque de
gasolina completamente antes de que la motocicleta use la gasolina de
etanol por primera vez.
● El usuario deben comprar cantidad adecuada de gasolina de etanol, si
no, si el tanque no está cerrado bien o si el tiempo de guardo es
demasiado largo, el contenido de agua aumenta y el valor de octano
disminuye, generando fenómenos tales como dificultad de encender o
escaz de fuerza motriz.
● Si no usan la gasolina en más que un mes, deben liberar la gasolina de
etanol en el tanque y carburador y limpiar el tanque de gasolina.

—1—
Capítulo I Presentación breve Apartado I Posición de códigos Apartado II Combustible y aceite recomendados
2. Lubricante
El lubricante de cuatro emboladas de buena calidad puede
prolongar la vida útil del motor, deben seleccionar el lubricante de
cuatro emboladas del nivel SG al método de clasificación API.
El nivel de lubricante aplicado en la presente motocicleta es de
SAE15W-40. El ámbito de uso es como lo mostrado en la Figura Figura 1.2.1
1.2.1 y la Figura 1.2.2.
La compañía recomendar usar el lubricante de cuatro
emboladas de SAE15W-40 al nivel SG.
Nota:
Deben cambiar el lubricante cuando el vehículo recorre
1000 km o se ha usado un mes por la primera vez, luego deben
cambiarlo cada 3000 km.
Deben inyectar 1400 ml de lubricante en el motor
refrigerado por aire al primer cambio, la cantidad de
lubricante de cambio normal es de 1250 ml, y después de
reparación mayor es de 1900 ml.
Deben inyectar 1550ml de lubricante en el motor
refrigerado por aceite al primer cambio, la cantidad de
lubricante de cambio normal es de 1400ml, y después de
reparación mayor es de 2100ml.
La calidad de lubricante afectará directamente la vida útil del
motor. Por favor cambien el lubricante según el período de Figura 1.2.2
mantenimiento establecido en la tabla de mantenimiento. Cuando Estándar de clasificación de calidad API
funciona en sección de mucho polvo o de alta carga a largo tiempo,
SG alto
el período de cambio de lubricante debe ser más corto que lo
establecido. SF
● Cuando la viscosidad de lubricante del motor disminuye o está
SE
demasiado sucia, deben limpiar completamente y sustituir
inmediatamente. SD bajo
Explicación:
Cuando se usa en condiciones muy frías en zonas frías
de alta latitud, es recomendable que el usuario cambie
lubricante de alta calidad y baja temperatura. Por favor
usen lubricante de 10W-30 al nivel SG a temperatura
inferior a -35℃, es recomendable usar lubricante 5W-30 a
nivel superior a API SG de marca famosa.
3. Líquido de frenos (sólo para modelo de freno de disco)
Especificaciones y clasificación DOT4
Alarma:
● Ningún material sucio puede entrar en la bomba de freno.
● Los líquidos de frenos de diferentes modelos no son compatibles, por lo
tanto es prohibido sustituirse uno a otro.
● Como el líquido de frenos es muy corrosivos, el salpicado dañará las piezas
plásticas y lámparas relativas, por lo tanto, cuando desmontan la tapa
de bomba de freno, deben mantener la bomba de freno a nivel
horizontal.
● Cuando el freno siente "naturaleza de esponja" o cuando abren la
tapa de bomba de freno, deben deflacionar el sistema para evitar aire
residuo en el sistema que paraliza el freno.
● Cuando hay desgaste sobre la placa de freno, deben sustituir todo el
conjunto para igualar la presión de freno de los dos lados del disco de
freno.

—2—
Capítulo I Presentación breve Apartado III Procedimiento de rodaje

Apartado III Procedimiento de rodaje

La producción de motocicleta usa materiales de buena


calidad, y todas las piezas cumplen estándar de alta calidad.
Pero antes de que el motor lleguen la carga máxima, todas las
piezas deben sufrir un proceso de rodaje. Eso es porque el
rodaje entre las piezas después del montaje no ha llegado al
estado óptimo que conlleva cierta fuerza de obstáculo al motor
y pérdida mecánica no necesaria. Sólo puede llegar al estado
ideal después de cierto tiempo de operación para minimizar la
pérdida mecánica y llegar al estado óptimo para que la potencia
de salida llegue al valor máximo. Por lo tanto el rendimiento
del motor tiene mucho que ver con el mantenimiento al
principio. Las reglas generales en el plazo de rodaje son:

● Por favor cumplan los límites de velocidad de rotación


de motor en el plazo de rodaje:

En los primeros 150 Inferior a 5000 rotaciones /


kilómetros minuto
Inferior a 5500 rotaciones /
Hasta 800 kilómetros
minuto
Inferior a 6500 rotaciones /
Hasta 1600 kilómetros
minuto
Más que 1600 Inferior a 8500 rotaciones /
kilómetros minuto

● Cuando la lectura de cuentakilómetros no alcanza 1000


kilómetros, no deben abrir completamente el acelerador.
Tengan en cuenta de que en cualquier momento durante
el plazo de rodaje no puede superar 6500 rotaciones /
minuto.

● Durante el plazo de rodaje, el motor no debe usarse a


largo tiempo a la misma velocidad y marcha, deben
cambiarlas adecuadamente para favorecer el rodaje entre
las piezas y repuestos.

● Después de recorrer 1000 kilómetros, deben limpiar la


caja de marcha y la de cigüeñal, luego sustituir con el
lubricante nuevo.

—3—
Capítulo I Presentación breve Apartado IV Parámetros técnicos

Apartado IV Parámetros técnicos


Modo de radio de rueda /
Modelo de la motocicleta completa QM250GY-D Modo de aro de pinas (delantero/trasero) modo de radio de rueda
Medidas de forma (longitud ×
Parámetros de medidas

anchura × altura) mm 2240×830×1165 Modo de rueda delantera/trasera / 130/70-17)


(110/70-17)(
Presión atmosférica de rueda
Distancia de ejes mm 1440 225/250

Modo de vehículo
(delantera/trasera) kPa
Distancia mínima a suelo mm 230 Modo de freno delantero Modo de ciego
Diámetro de giro mm 4800 trasero Modo de ciego
Modo de manipulación de freno
Ángulo de extensión delantero (°) 20 Frenado manual
delantero
Ángulo de giro de volante (°)
≤48 trasero Frenado de pie
izquierdo/derecho)
Amortiguación de aceite de
Modo de amortiguador
Masa de preparación kg 142 resorte/amortiguación de
Masa y capacidad

delantero/trasero
aceite de resorte
Masa máxima establecida por el
292 Modelo de bujía DR8EA
abricante kg
Distribución de masa básica sobre 99/118 Modo y especificaciones del faro Modo medio cerrado
os ejes kg delantero/trasero
Capacidad del tanque de
11 Señal de giro 12V 35W/35W
ombustible L
Modelo K172FMM-G Lámpara de frenado / lámpara trasera 12V 10W
Solo cilindro, cuatro emboladas,

Sistema de aparatos eléctricos


Tipo Lámpara de placa trasera 12V 2.6W/0.25W
regrigeración por aire, erigido
Diámetro de cilindro × recorrido
61.2×72 Señal de medidor 12V 5W
mm
Desplazamiento total ml 249,2 Especificaciones de fusible 12V 2.2W
Ración de compresión 9.2:1 Acumulador 15A
Potencia máxima y velocidad de
otación kW/(r/min) 13/7500 Modelo o modo de trompeta 12V 9Ah
Torsión máxima y velocidad de rotación Modo de vibración
18/6000
N.m/(r/min) electromagnética
Tasa mínima de consumo de
354 12V 3A 105dB(A)
ombustible g/kW·h
Velocidad de rotación mínima estable
Modelo o modo de medidor de velocidad Modo electrónico
de carga vacíar/min 1500±100
Motor

Supresor de interrupción de
Modo de encender Modo de represión de interrupción de encender de bujía de modo
Modo de reacción eléctrica
radio no obstante + bujía de
modo resistente
Modo de arranque Arranque eléctrico Fuerza de frenado N delantera/trasera ≥582/636
Modo de lubricación Presión y salpicadura Ruido de aceleración dB(A)
Número de marca de lubricante SAE 15W-40 Prueba de chequeo de modo ≤77
Gasolina sin plomo superior a
Número de amrca de combustible Prueba de chequeo de unanimidad ≤78
número 93
Contaminante del aire salido método
Modelo o modo de inyector de aceite 39- -039 CO≤2.0
de condición de trabajo (g/km)
Núcleo de filtro de plástico de
Modo de filtro de aire HC≤0.3 NOX≤0.15
espuma de poliuretano
Modo de válvula de leva de Método de velocidad ociosa Prueba de
Modo de distribución de aire CO≤2.0% HC≤250×10-6
posición superior chequeo de modo
Prueba de chequeo de CO≤2.0% HC≤250×10-6
Rendimiento de todo el vehículo

unanimidad
Modo de de embargue Modo de varias placas húmedas Velocidad de vehículo máxima km/h ≥108
Velocidad de vehículo mínima estable
≤25
km/h
Cambio de velocidad de cinco
Modo de cambio Distancia de deslizamiento s ≥200
marchas de penal de pie
Ratio de disminución de velocidad
Dispositivo de transmisión

3,238 Rendimiento de arranque s ≤15


al nivel inicial
Ratio de disminución de velocidad 2,867
Capacidad de subir el pendiente (°) ≥22
al nivel terminal
Ratio de cambio de velocidad
2,636 Consumo de combustible L/100 km ≤3,4
Marcha I
Marcha II 1,688 Tiempo de aceleración de arranque s ≤15
Marcha III 1,200 Tiempo de aceleración de superación s ≤14
Marcha IV 0,952 Ángulo de pendiente de volcar
Marcha V 0,818 lateralmente(°)
Aparcamiento de estancias (°) izquierdo ≥9
Derecho ≥5
Ángulo de pendiente de volcar adelante(°)
Aparcamiento de estancias ≥6
Confiabilidad km ≥6000
Resistencia km ≥20000
Intensidad de iluminación de faro cd ≥10000

4
Capítulo II Reparación periódica Apartado I Plan de reparación periódica

Capítulo II Reparación periódica


Apartado I Plan de reparación periódica
La siguiente tabla alista el período recomendado de reparación periódica necesaria para que la motocicleta trabaje en
mejor rendimiento y economía. Para su conveniencia, la distancia es expresada por kilómetro, milla y tiempo.

Nota: deben aumentar la frecuencia de reparación y mantenimiento si la motocicleta se usa en condiciones recias para
mantener su mejor condición de trabajo.

Tabla de reparación periódica


Período Kilómetro 1000 4000 8000

Mes 3 20 40
Artículo
Intervalo de válvula — I I
Bujía — I R
Perno de tubo de salida de aire I T T
Filtrador de aire — C C
Intervalo de línea de acelerador I I I
Embargue (ajusta intervalo) I I I
— I I
Tubo de combustible
Se cambia cada dos años
Núcleo de filtro de gasolina — — C
Lubricante de motor R R R
Núcleo de filtro de lubricante R — R
Freno I I I
— I I
Tubo de frenado
Se cambia cada cuatro años
— I I
Líquido de frenos
Se cambia cada dos años
I I I
Cadena de transmisión Limpia y lubrica cada 1000 km
Cadena de arranque eléctrico I I I
Organismo de giro I — I
Tenedor delantero — — I
Amortiguador trasero — — I
Rueda — I I
Perno colgante y tuerca T T T
I: Chequear C: Limpiar; R: Cambiar; T: Firmar;

— 5—
Capítulo II Reparación periódica Apartado I Plan de reparación periódica
Tabla de lubricación

Una lubricación correcta es muy importante para la operación estable de las piezas de trabajo de la motocicleta y para
prolongar su vida útil. Los siguientes períodos de mantenimiento están expresados con recorrido, es para lograr el objetivo de
mantener la motocicleta con un método más económico.

Intervalo de tiempo Los primeros 5000 kilómetros y cada


Cada 10000 kilómetros
Artículo 5000 kilómetros
Línea de acelerador Lubricante Lubricante
Manecilla de acelerador — Grasa lubricante
Línea tirante de embargue Lubricante Lubricante
Línea de eje blando de velocidad de
— Lubricante
rotación de medidor de velocidad
Caja de transmisión de medidor de
— Grasa lubricante
velocidad
Cadena de transmisión Añadir lubricante cada 1000 kilómetros
Penal de freno Grasa lubricante o lubricante Grasa lubricante
Eje de leva de freno — Lubricante
Cojinete de barra de giro
Añadir grasa lubricante cada dos años o 20000 kilómetros
Cojinete de brazo oscilante

Alarma:
No pueden aplicar demasiada grasa lubricante sobre el eje de leva de freno. Si la grasa lubricante toca la placa de
freno, generará deslizamiento de frenado.

Punto de lubricación
Aplicar una cantidad adecuada de grasa lubricante de base de litio a caja de transmisión de medida de velocidad (pieza
interior), eje de soporte lateral y gancho de resorte, cadena de transmisión, alambre de acero de línea de acelerador, alambre de
acero de línea de embargue, perno de manecilla de frenado izquierdo, perno de manecilla de frenado derecho, pieza de
conexión de frenado trasero, perno de soporte de reposapiés trasero, etc..

Nota: Antes de lubricar las partes, deben tratar herrumbre y suciedades.


Si el vehículo se usa en condiciones húmedas o en lluvia, deben aplicar agente anti oxidación sobre las partes exteriores
fáciles de oxidarse.
Una lubricación correcta es muy importante para la operación estable de las piezas de trabajo de la motocicleta y para
prolongar su vida útil.

— 6—
Capítulo II Reparación periódica Apartado I Plan de reparación periódica
Los puntos de lubricación principales son como lo mostrado en la siguiente figura

Alambre de línea de embargue Perno de manecilla de frenado


izquierdo

Perno de soporte de reposapiés Perno de soporte lateral Cadena de transmisión


delantero

Alambre de acero de Perno de manecilla de frenado


línea de acelerador derecho

Perno de soporte de reposapiés Piezas de conexión de frenado Caja de transmisión de


trasero trasero medida de velocidad

— 7—
Capítulo II Reparación periódica Apartado II Procedimiento de reparación y ajuste

Apartado II Procedimiento de
reparación y ajuste
Este apartado describe el proceso de reparación necesaria
para cada artículo de mantenimiento periódico
Intervalo de válvula
Chequearlo cada 4000 kilómetros (12 meses).
Desmontaje
1. Desmontar el asiento y panel preventivo izquierdo
y derecho
2. Desmontar el tanque de combustible Figura 2.2.1

Figura 2.2.1 Desmontar la capa de cámara de válvula


de cilindro ①y bujía ②.

Figura 2.2.2 Desmontar la capa de tuerca de agujero de


observación de máquina electromagnética de motor ③, ④,
girar le cigüeñal a dirección del reloj para que la marca "T"
del rotor coincida con la marca "▼" del borde de agujero de
observación de la máquina electromagnética de motor, meter
la barra de explotación del agujero de instalación de bujía Figura 2.2.2
para asegurar que el pistón está en el punto muerto superior,
ahora pueden ajustar el intervalo de válvula.
Cuando el pistón está al punto muerto inferior, siguen
girando la cigüeñal a dirección reversa del reloj de un
ciclo para coincidir con la marca "T" para ajustar el
intervalo de válvula.
Cheque
Los ámbitos de ajuste de intervalo de válvula de la
puerta de entrada de aire y la de salida de aire son diferentes.
Deben realizar chequeo y ajuste de intervalo de válvula bajo
las siguientes condiciones:
1) En chequeo periódico;
2) En chequeo y reparación de organismo de
válvula;
3) En cambio de eje de leva durante la reparación;
Intervalo de válvula
Entrada de aire: 0,05-0,07 mm
Salida de aire: 0,09-0,11 mm
Nota:
● Cuando chequean o ajustan el intervalo de
válvula, el pistón debe estar al punto muerto superior de
la embolada de compresión.
● Los datos de intervalo son el resultado de medida
bajo el estado de máquina fría.
Figura 2.2.3

Figura 2.2.3 Cuando las marcas de ajuste de tiempo se


coinciden, meter el calibrador de espesores entre la cima de
barra de válvula y tornillo de ajuste de brazo oscilante para
medir el intervalo de válvula.
Si la medida de intervalo entre las válvulas está fuera
de tolerancia, necesitan soltar la tuerca y usar el calibrador de
espesores para que el límite de intervalo entre válvulas está
en ámbito estándar, mediante girar el perno a dirección de
reloj o contra reloj para ajustar el intervalo entre válvulas, y
cerrar bien el tuerca después del ajuste.

—8—
Capítulo II Reparación periódica Apartado II Procedimiento de reparación y ajuste
Bujía
Limpiarla después de los primeros 1000 Km y cada
3000 Km; Figura 2.2.4
Cambiarla cada 10000Km.
Figura 2.2.4 Descolgar la tapa de cavidad ①.

Figura 2.2.5 Usar la manga de bujía ② y desmontar la bujía.


(En el estado de máquina fría)
Disposición de carbón
Figura 2.2.6 Chequear la disposición de carbón de superficie
de bujía con los ojos, si hay depósitos, eliminarlos con sonda
sin dañar el aislador (material de porcelana).
Intervalo de bujía
Usar el calibrador de espesores para chequear si el intervalo
de bujía está correcto, si está fuera de tolerancia, deben
ajustarlo hasta el valor de intervalo establecido.
Figura 2.2.5
Intervalo estándar de bujía: 0,7-0,8 mm
Estado de electrodo
Chequear el estado de quema de electrodo Si el daño
es grave o el aislador está soldado o quebrado o la rosca está
dañada, deben cambiar la bujía.

● Si la falda de sección del aislador es de color marrón


sin disposición de carbón o impurezas obvias, significa que
la quema del motor es completa y el motor está en estado
bueno;
● Si la falda de sección del aislador es de color negro y
hay mucha disposición de carbón entre los electrodos,
significa que la quema de motor no está suficiente, deben
usar una bujía de modelo de valor térmico inferior.
● Si la falda de sección del aislador es de color blanco Figura 2.2.6
y hay gota fundida metálica, significa que la bujía está
demasiado cálida, deben usar una bujía de modelo de valor
térmico superior.
● Si hay fuga de bujía, deben sustituirla
inmediatamente.
Notas a la instalación:
● Deben confirmar el modelo y valor térmico al
sustituir la bujía. Si el modelo y valor térmico no son
correspondientes, posiblemente generarán fallas de motor.
● Aplicar poco lubricante a la rosca de la bujía,
después de torcer la bujía en el agujero de rosca de cabeza
de cilindro con la mano atentamente, fijarla con llave para
evitar daños a la rosca de aluminio.

Torcer la bujía a la cabeza de cilindro y fijarla con


torsión establecida.

Resumen de causas de fallas de bujía:


1. Causa de disposición de carbón de bujía: el gas
mixto combustible es demasiado denso, con el valor térmico
de bujía demasiado alto, el fuego de máquina
electromagnética débil y tiempo falso de encender.
2. Causa de puenteo de electrodos: la disposición de
carbón y de impurezas de combustible entre electrodos
forma cortocircuito, impidiendo la generación de chispas.
3. Causa de temperatura demasiado alta de bujía: el ● Al sustituir la bujía, el usuario debe confirmar el
valor térmico de bujía es demasiado bajo y la bujía no está modelo y valor térmico, es recomendable usar el
firme, el tiempo de encender falso y sobrecarga de modelo recomendado.
operación. Modo estándar Modo frío Modo cálido
4. Fuga de gas de bujía: la hermeticidad entre el propio NGK DR8EA DR9EA DR7EA
aislador de bujía y el cuerpo de cáscara no está buena, no se
monta colchón hermético. ND U24ESR-U X27ESR-U X22ESR-U
—9—
Capítulo II Reparación periódica Apartado II Procedimiento de reparación y ajuste
Silenciador
fijarlo en los primeros 1000 KM (3 meses), luego
Figura 2.2.7
fijarlo cada 4000 Km (6 meses).

Figura 2.2.7 fijar el tornillo a la salida de aire con llave


de torsión ①.

Figura 2.2.8
Figura 2.2.8 fijar el perno de silenciador con llave de
torsión ②.

Filtrador de aire
Figura 2.2.9
Limpiarlo cada 2000-3000 Km
Desmontaje
Figura 2.29 Desmontar dos tornillos fijadores del
conjunto de la guardia izquierda y descolgar el conjunto de
guardia izquierda ③.

Figura 2.2.10

Figura 2.2.10 Descolgar tres tornillos fijadores de tapa


de núcleo filtrador, luego descolgar consecutivamente tapa de
núcleo filtrador, perno de tipo mariposa, colchón, conjunto de
núcleo filtrador (que está compuesto por núcleo filtrador,
soporte de núcleo y red que absorbe polvo).

— 10 —
Capítulo II Reparación periódica Apartado II Procedimiento de reparación y ajuste
Limpieza
Llenar un recipiente de limpieza de tamaño adecuado
con loción no combustible, meter el núcleo filtrador en la
loción para limpiarlo.
Sacar el líquido restante del núcleo filtrador levemente,
no torcer el núcleo para evitar romperlo. Figura 2.2.11
Meter el núcleo en el lubricante de cuatro emboladas,
luego sacar el lubricante restante. El núcleo debe ser
infiltrado pero no debe gotear. Como se muestra en la figura
2.2.11.
A. Loción no combustible
B. Lubricante de cuatro emboladas SAE15W—40

Nota:
Chequear si hay quebradura o rotos del núcleo
filtrador, si lo hay, deben sustituirlo.
Si la conduce en condición con mucho polvo, debe
acortar el período de limpieza. No usar el núcleo o el uso de
núcleo roto acelerará el desgaste del motor, por lo tanto
deben asegurar que el filtrador de aire está en condiciones Figura 2.2.12
buenas de trabajo para maximizar la vida útil de motor.

Instalar el núcleo limpiado o nuevo al proceso reverso


al de desmontaje.

Figura 2.2.12 Cuando realizan el chequeo periódico


del filtrador de aire, deben sacar el tapón de tubo de
rebose del filtrador y observar el estado de líquido a su
salida, si hay demasiada disposición de líquido o si hay
cambio cualitativo e incluso hay bloqueo tienen que
dragar el tubo de rebose y limpiar el filtrador de aire.
Figura 2.2.13
Intervalo de alambre de acero de acelerador
Ajustar el intervalo de alambre de acero de acelerador según
los siguiente pasos.

Figura 2.2.13
Intervalo de alambre de acero de acelerador A 3,0-6,0
mm

Figura 2.2.14 Soltar la tuerca fijadora de línea de acelerador


①.
Girar el ajustador ② hacia izquierdo o derecho hasta el valor
de intervalo establecido Figura 2.2.14
Mantener el ajustador ② quito y fijar la tuerca ①.

● La parte expuesta de rosca del ajustador no puede


superar 8 mm.

Alarma:
● Chequear el giro de manillar después del ajuste,
no causará la aceleración de rotación vacía de motor y el
giro de manecilla está flexible con retorno de posición
bueno.

— 11 —
Capítulo II Reparación periódica Apartado II Procedimiento de reparación y ajuste
Manguera de combustible
Chequearla cada 4000 Km (6 meses) y sustituirla cada
2 años. Figura 2.2.15

Figura 2.2.15 Chequear si hay daño o fuga de la


manguera de combustible, si la pinza está soltada, caída o
desplazada, si hay tal problema deben ajustarla o sustituirla a
tiempo.

Embargue
Deben chequearlo en los primeros 1000 kilómetros
(5 meses) y luego cada 4000 kilómetros (20 meses).
Figura 2.2.16 Soltar la tuerca fijadora ① y girar el ajustador
② a dirección de o contra el reloj.
Figura 2.2.16

Figura 2.2.17 Soltar las tuercas fijadoras ③ de dos extremos


y mover la posición de ajustador ④ hasta que el intervalo de
barra de embargue A está en el ámbito establecido.
Intervalo de barra de embargue: 10-15 mm
Fijar la tuerca fijadora.

Torsión de tuerca ajustadora de embargue: 15-20 N·m

Lubricante de motor y red filtradora de lubricante Figura 2.2.17


Lubricante de motor:
Cambiarlo en los primeros 1000 kilómetros y luego
cada 4000 kilómetros (6 meses).
Deben cambiar el lubricante de motor en el estado de
máquina cálida. Cambiar el núcleo filtrador y lubricante
según el tiempo establecido en la tabla de mantenimiento
periódico.

Cambiar lubricante de motor


Mantener la motocicleta en estado erigido y desmontar
la cubeta protectora de motor.
Figura 2.2.18 Poner un plato receptor de aceite por debajo Figura 2.2.18
del motor, sacar el tapón de aceite ⑤ y tapón de rosca de
boca de inyección ⑥ de la tapa de red filtradora para liberar
el lubricante.
Nota: es prohibido liberar el aceite con el perno de ancla
de marcha vacía desmontado para evitar la caída de
ancla de leva y resorte que generará error de marcha
vacía.

Fijar el tapón de aceite ⑤ según la torsión establecida y


inyectar lubricante mediante la boca de inyección. Cuando
cambian el aceite (sin necesitar cambiar el núcleo filtrador de
lubricante), en el motor cabe aceite de 1400 milímetros. Figura 2.2.19
Deben usar el nivel SG a la nivelación API. Su viscosidad es
de SAE15W-40.

Torcer la tapa de boca de inyección ⑥.


Arrancar el motor para que opere unos minutos a
velocidad ocioso.
Figura 2.2.19 Apagar el motor y esperar 1 minuto, luego
chequear el nivel de aceite mediante la mirilla ⑦. Si el nivel
está inferior a la marca "L", deben añadir hasta un nivel
adecuado.
— 12 —
Capítulo II Reparación periódica Apartado II Procedimiento de reparación y ajuste
Cambiar núcleo de filtro de lubricante
Liberar el lubricante de motor según los procesos de Figura 2.2.20
cambiar el lubricante de motor.

Figura 2.2.20 Primero desmontar tres tuercas fijadoras


de la tapa de núcleo filtrador de lubricante.

Figura 2.2.21 Desmontar consecutivamente tapa de


núcleo filtrador de lubricante ①, arco 0 de tapa de núcleo
filtrador de lubricante ②, colchón de papel de tapa de núcleo
filtrador de lubricante ③, resorte ④, núcleo filtrador de
lubricante ⑤, arco 0 de núcleo filtrador ⑥.

Chequear arco 0 de tapa de núcleo filtrador de


lubricante ②, colchón de papel de tapa de núcleo filtrador de
lubricante ③, resorte ④, núcleo filtrador de lubricante ⑤, Figura 2.2.21
arco 0 de núcleo filtrador ⑥ con visión si hay daño o fuga y
sustituirlos inmediatamente si es necesario.
Montar la tapa de núcleo filtrador de lubricante ① al
proceso reverso de desmontaje y luego torcer la tuerca
firmemente.
Nota:
Antes de montar el núcleo y tapa de núcleo nuevos,
tienen que confirmar si la consecuencia de montaje y
posición entre las piezas son correctos.

Añadir nuevo lubricante de motor y chequear el nivel


de lubricante de motor según los procesos de cambiar el
lubricante de motor.
Viscosidad de lubricante y escalas: SG 15W-40
Cantidad necesaria de lubricante de motor de
refrigeración de aceite:
Cambio de lubricante 1400 ml
Cambio de lubricante y núcleo filtrador: 1550 ml
Reparación mayor de motor: 2100 ml Figura 2.2.22
Cadena de transmisión
Deben chequearlo en los primeros 1000 kilómetros
(5 meses) y luego cada 4000 kilómetros (20 meses).

Deben realizar la limpieza y lubricación cada 1000


kilómetros.

Figura 2.2.22 Girar la rueda trasera a marcha vacía y


chequear la cadena de transmisión con visión a ver si hay
daños.

Artículo de inspecciones:
1. Ancla no apretada
2. Rodillo dañado
3. Cadena oxidada
4. Cadena deformada
5. Desgaste demasiado
6. Cadena plegado o curvado
Si hay fallas, deben cambiar la cadena inmediatamente.
Nota:
La cadena de transmisión estándar es: 520RORO.
Recomendamos usar esta cadena de transmisión
estándar como pieza sustituto.

— 13 —
Capítulo II Reparación periódica Apartado II Procedimiento de reparación y ajuste
Chequeo y ajuste
Figura 2.2.23 Soltar la tuerca fijadora de eje de rueda
trasera ①, tuerca fijadora de ajustador de cadena ③, girar la
tuerca ajustadora de ajustador de cadena ② para tensar
completamente la cadena. Figura 2.2.23

Nota: el método de ajuste de izquierdo y derecho es


mismo, y el ajuste de ambos lados debe ser simultáneo.

Figura 2.2.24 Contar 21 eje de ancla (20 cadena de


junta) de la cadena y medir la distancia entre dos puntos. Si
la distancia supera el valor de límite, deben sustituir la
cadena.

Longitud de 20 piezas de cadena: 259 mm Figura 2.2.24


Nota: al sustituir la cadena, deben sustituir la rueda
de cadena de motriz de motor, cadena y gran rueda de
cadena conjuntamente.

Figura 2.2.25 Soportar bien la motocicleta con soporte


lateral.

Soltar la tuerca fijadora de eje de rueda trasera ①,


tuerca fijadora de ajustador de cadena ③, tuerca ajustadora
de ajustador de cadena de giro ② para que la cadena alcanza
el nivel de colgar exigido, es decir: ejercer con el Figura 2.2.25
destornillador la fuerza hacia arriba horizontalmente desde el
punto más inferior de la cadena (aproximadamente 20 N)
para mover la cadena, y el desplazamiento relativo debe ser
entre 15-25 mm.

La marca básica ④ debe estar a la misma posición de


la marca y la mira izquierda y derecha deben estar a la
misma posición de marca para asegurar que los dos puntos
de rueda delantera y trasera estar en una línea.

Después del ajuste de cadena, deben fijar la tuerca


fijadora de eje de rueda trasera ① a la torsión establecida.

Después de fijar la tuerca fijadora de eje de rueda


trasera ①, chequear de nuevo la tensión de cadena y
ajustarla de nuevo si es necesario.

Al final fijar la tuerca fijadora de ajustador de cadena


izquierda y derecha ③.

— 14 —
Capítulo II Reparación periódica Apartado II Procedimiento de reparación y ajuste
Limpieza y lubricación Figura 2.2.26
Figura 2.2.26 Usar queroseno para limpiar la cadena.
Si hay oxidación de la cadena, deben acortar el período
de limpieza.
Aplicar lubricante de alta viscosidad después de que la
cadena está seca (con cantidad adecuada para evitar
la contaminación por salpicadura de lubricante por
movimiento de la cadena).

Herramientas aplicadas: cepillas y queroseno

Figura 2.2.27 Modo de embalaje de gemelos


Herramienta aplicada: tenazas planas Figura 2.2.27
Nota:
Cuando montar los gemelos de nuevo, su boca de
apertura debe ser contra la dirección de
operación.

Freno
Deben chequearlo en los primeros 1000 kilómetros
(5 meses) y luego cada 4000 kilómetros (12 meses).
Sustituir la manguera de frenado cada 4 años. Sustituir
el líquido de frenos cada 2 años.

Nivel de líquido de frenos Figura 2.2.28


Mantener la motocicleta en estado erigido y manillar
horizontal.
Chequear el nivel de líquido de frenos mediante la
observación de marca de límite inferior de la caja de líquido
de frenos delanteros.

Figura 2.2.28 Si el nivel de líquido de frenos está a límite


inferior, deben añadir el líquido de frenos de las siguientes
especificaciones hasta entre límites superior e inferiorA
○.
Especificaciones y clasificación: DOT4 o DOT3
Alarma:
El líquido de frenos usado en el presente vehículo Figura 2.2.29
es el aceite hidráulico de base no petróleo. Cuando
añaden el líquido, no pueden usar y mezclar diferentes
modelos de líquido tales como líquido de base de litio o
de glicol o líquido de base de petróleo ni usar líquido de
frenos sacado de recipiente viejo, usado o no cerrado.
Es completamente prohibido usar líquido de frenos
restado de la última reparación o de almacenamiento
de largo tiempo.
Si hay fuga de líquido de frenos, afectará la
conducción segura y quitará el color a la superficie.
Deben chequear si hay quiebras y fuga de la manguera
de frenado o junta de manguera.

Disco de freno delantero


Figura 2.2.29 Pueden chequear el grado de desgaste del
disco de freno mediante medir su grosor, cuando el desgaste
supera el valor de límite(3mm), deben sustituirlo con un
nuevo disco de freno.

— 15 —
Capítulo II Reparación periódica Apartado II Procedimiento de reparación y ajuste
Conjunto de disco de fricción
Figura 2.2.30
Figura 2.2.30 Pueden chequear el grado de desgaste de
disco de fricción de tenazas de frenado por observación de
línea límite de zanja ①. Si el desgaste supera la línea límite
de zanja ①, deben sustituirlo con nuevo conjunto de disco
de fricción.
Nota:
Deben sustituir el conjunto de disco de fricción
de freno para asegurar la seguridad de
conducción.

(El proceso de desmontaje se refiere al contenido sobre


freno delantero del Apartado II del Capítulo V)

Escape de aire del retorno de líquido de frenos

Cuando el aire está aspirado en el retorno de líquido de


frenos, puede servir como colchón para absorber la mayoría
de la fuerza de compresión generada por el cilindro principal,
interrumpiendo el rendimiento de frenado de tenazas de
frenado. Si la barra de frenado tiene sentido como esponja o
con mal frenado, significa que existe aire. Como la
existencia de aire pone el vehículo y el conductor en un
estado peligro, después del montaje del sistema de frenado, Figura 2.2.31
necesitan escapar el aire restante en el retorno de líquido de
frenos al siguiente modo:

Figura 2.2.31 Desmontar la tapa de taza de aceite de


freno, colchón y colchón hermético.

Figura 2.2.32 Conectar la manguera a la válvula de


deflación, luego meter el extremo libre de manguera al
recipiente.

Escapar aire del sistema de frenado.


Apretar rápidamente la manecilla de frenado varias
veces y luego la aprietan sin soltar. Girar la válvula de
deflación 1/2 ciclo para escapar el aire, luego torcer la
válvula y soltar la manecilla de frenado para que recupere
unos segundos. Repetir este proceso hasta que no hay
burbuja saliendo de la válvula.

Nota:
Cuando el aire sale del sistema de frenado, deben añadir
líquido de frenos según necesidades, asegurando que
aparezca líquido de la caja de líquido.
Figura 2.2.32
Cerrar la válvula de deflación y sacar la manguera.
Añadir el líquido de frenos hasta el límite superior de la
ventana de inspección.

Nota:
Deben tratar el líquido de frenos con mucho
cuidado: reaccionará con pintura y plástico.

Después de la operación, poner la capa contra polvo de


válvula de deflación.

— 16 —
Capítulo II Reparación periódica Apartado II Procedimiento de reparación y ajuste
Ajuste de frenado trasero Figura 2.2.32
Figura 2.2.32 Girar la tuerca ajustadora ①, ajustar el
recorrido libre hasta ○A 20-30 mm, al mismo tiempo hace
trabajar la lámpara de frenado.

Organismo de giro

Deben chequearlo en los primeros 1000 kilómetros


(5 meses) y luego cada 4000 kilómetros (20 meses).

Figura 2.2.33 Para la seguridad de conducción, deben


ajustar correctamente el organismo de giro. Si el organismo
de giro está demasiado firme, impedirá la operación fácil de
manillar, en contrario, conducirá a mala estabilidad. Por lo Figura 2.2.33
tanto necesitan chequear periódicamente el intervalo de
montaje de tenedor delantero.

El método de inspección es como lo siguiente:


Soportar el cuerpo de motocicleta para que la rueda
delantera sale del suelo. Poner la rueda hacia adelante,
apretar la parte inferior de tubo de tenedor de eje de rueda y
tirarla hacia adelante y atrás, si hay intervalo, deben ajustar el
organismo de giro de nuevo.

Tenedor delantero

Deben chequearlo cada 4000 kilómetros (20 meses).


Chequear con visión si hay fuga de aceite del tenedor
delantero y si hay rasguñas sobre la superficie exterior de la
manga interior. Si es necesario, sustituir las piezas con fallas. Figura 2.2.38

Amortiguador trasero
Deben chequearlo cada 4000 kilómetros (20 meses).
Figura 2.2.38 Chequear con visión si hay fuga y daño
del amortiguador trasero. Si es necesario, sustituir las piezas
con fallas.

Rueda
Deben chequearlo en los primeros 1000 kilómetros
(5 meses) y luego cada 4000 kilómetros (20 meses).
Estado de superficie de rueda
Figura 2.2.39 La rueda con demasiado desgaste
reducirá la estabilidad de conducción y generará peligros. Es Figura 2.2.39
muy recomendable cambiar nuevas ruedas si la profundidad
restante de la superficie de rueda alcanza las siguientes
especificaciones:

Chequear el estado de profundidad de superficie de


rueda con regla de profundidad de rueda.
Límite de profundidad de superficie de rueda
(delantera): 1,6 mm
(trasera): 1,6 mm

— 17 —
Capítulo II Reparación periódica Apartado II Procedimiento de reparación y ajuste
Presión de rueda
Figura 2.2.40
Figura 2.2.40 Si la presión de rueda es demasiado alta
o baja, generará obstáculo de giro y aumentará el desgaste de
rueda. Por lo tanto debe mantener la presión correcta de
rueda para lograr buena estabilidad de conducción y
prolongar la vida útil de rueda.

El estándar de presión de inflación es:

Presión de aire de rueda delantera: 225 Kpa


Presión de aire de rueda trasera: 250 Kpa

Perno y tuerca del cuerpo de vehículo


Deben chequearlo y fijarlo en los primeros 1000 kilómetros (5 meses) y luego cada 4000 kilómetros (20 meses).

Chequear si el perno y tuerca principales del cuerpo de vehículo alcanzan el valor de fijación de torsión.
Nombre de piezas N·m
1 Tuerca de eje de rueda delantera 40- -60
2 Perno de fijación de tenazas de frenado 20- -26
3 Perno de conexión de manguera de freno 25- -30
4 Perno de fijación de bomba de freno 8- -12
5 Tuerca de fijación de eje de brazo oscilante trasero 60- -70
6 Tuerca de fijación de amortiguador trasero 45- -55
7 Tuerca de eje trasero 60- -70
8 Tuerca de instalación de tobera de silenciador 20- -26
9 Perno de conexión entre tubo de refrigerador de aceite y motor 25- -35
A 37- -43
10 Perno fijador de motor
B 20- -26

Como lo mostrado en la Figura 2.2.41, Figura 2.2.42, Figura 2.2.43, Figura 2.2.44, Figura 2.2.45, Figura 2.2.46,
Figura 2.2.47, Figura 2.2.48, Figura 2.2.49.

Figura 2.2.41 Figura 2.2.42

— 18 —
Capítulo II Reparación periódica Apartado II Procedimiento de reparación y ajuste
Figura 2.2.43 Figura 2.2.47

Figura 2.2.44 Figura 2.2.48

Figura 2.2.45 Figura 2.2.49

Figura 2.2.46

— 19 —
Capítulo II Reparación periódica Apartado III Chequeo de presión de compresión

Apartado III Chequeo de presión de compresión


El valor de compresión de cilindro es un parámetro
importante para mostrar la condición de trabajo interior, si
hay fuga de cilindro y si necesita reparación es basado
sobre el resultado de prueba de compresión. El registro de Figura 2.3.1
reparación periódica quedado en su distribuidor incluye las
lecturas de compresión de cada servicio de reparación.

Las situaciones de disminución de ratio de compresión


son las siguientes (sólo para el presente motor):
1. Intervalo de anillo de pistón más que 0,5 mm
2. Fuera de tolerancia de diámetro interior de cilindro
más que Φ72,1mm
3. Mal tiempo de encender (causado por error de
montaje de reparación o desplazamiento de operación
de cadena causado por pérdida de validez de
dispositivo endurecedor por prolongación de cadena)
4. Pérdida de validez de viscosidad de pistón causada
por no correspondencia de marca de lubricante usado
en caja de cigüeñal
5. La fuga de aire de válvula de entrada y salida de aire
incluye las siguientes condiciones Figura 2.3.2
Disposición de carbón grave en la válvula de entrada
y salida de aire (con inspección con visión de método
de penetración de luz)
Fuga causada por desgaste grave de asiento de válvula
(la anchura de asiento de válvula supera 1,5 mm)
6. Fuga grave de bujía

Las situaciones comunes de aumento de ratio de


compresión son las siguiente:
1. La demasiada disposición de carbón en cámara de
quemadura es la razón más común de aumento de
ratio de compresión
2. Uso de piezas no cualificadas durante la reparación
tales como: altura insuficiente de cilindro, capacidad
demasiado pequeña de tapa de cabeza de cilindro.
Anexo:
Procesamiento de prueba de compresión Presión de compresión de cilindro
Nota:
Antes de realizar la prueba de presión de compresión Valor estándar: cuando la válvula está
al motor, asegurar que la tuerca de cima de cilindro está a completamente abierta y la velocidad es
valor de torsión establecido, y el intervalo de válvula está de 1200 rpm, la presión es de 1000-1260
en límite estándar.
Arrancar el motor vacío antes de la prueba para lograr kPa.
el mejor efecto hermético.
Usar acumulador con batería suficiente.
La presión de compresión de cilindro
Desmontar piezas relativas y realizar la prueba de presión no puede ser inferior a 800 kPa.
de compresión a los siguientes modos.

Figura 2.3.1 Instalar el medidor de compresión a la


posición de bujía, al mismo tiempo asegurar una buena
hermeticidad de juntas.

Figura 2.3.2 Poner el recorrido de acelerador al valor


máximo.
Después de varios segundos de arranque de motor, la
lectura máxima del medidor es la compresión de cilindro.
Herramientas aplicadas: medidor de compresión, junta

— 20 —
Capítulo II Reparación periódica Apartado IV Chequeo de presión de aceite

Apartado IV Chequeo de presión de

aceite
Chequear la presión de aceite periódicamente para
mantener las piezas de motocicleta a un buen estado.

Exigencias tecnológicas de presión de aceite


Figura 2.4.1
Superior a 0,01 MPa
A 2000 r/min y máquina fría
Inferior a 0,03 MPa

Si la presión es inferior o superior de la exigencia


mencionada, deben considerar las siguientes razones:

Presión de petróleo baja:


Obstáculo de red filtradora de lubricante;
Fuga de motor, causando de insuficiencia de
lubricante;
Daño de anillo O de canal de aceite, causando
insuficiencia de canal de aceite;
Falla de bomba de lubricante, causando insuficiencia
de aceite de bomba;
Razón sintética de los artículos arriba mencionados.

Presión de aceite alta


La marca de lubricante de motor no corresponde al
lubricante recomendado;
Obstáculo causado por demasiadas impurezas de
refrigerador de aceite y oleoducto de entrada y salida;
Error de montaje al cambiar el núcleo filtrador de
lubricante;
Razón sintética de los artículos arriba mencionados.

Procesamiento de chequeo de presión de aceite


Chequear la presión de aceite a los siguientes métodos:
Desmontar el tornillo de instalación de oleoducto de
entrada de aceite de refrigerador de aceite e instalar el
medidor de aceite a la posición en la Figura 2.4.1.
Conectar el medidor electrónico de velocidad de
rotación;
Estado de máquina frío, aumentar la velocidad de
motor hasta 2000 r/min y leer la lectura de medidor de
presión de aceite.

— 21 —
Capítulo III Sistema de combustible y lubricante Apartado I Sistema de combustible
Figura 3.1.1
Capítulo III Sistema de combustible y

lubricante

Apartado I Sistema de combustible


Desmontaje

Alarma:
La gasolina es explosiva, deben prestarla mucha
atención.

Figura 3.1.1, meter la llave ① en el agujero de asiento,


girar 90° a dirección de reloj para abrir cerradura de asiento
y desmontar tornillo de instalación de guardia izquierda y
derecha, luego descolgar consecutivamente guardia
izquierda y derecha ② ③ y conjunto de asiento ④.
Figura 3.1.2

Figura 3.1.2 Después de desmontar el perno de


instalación de tanque ⑤, descolgar consecutivamente placa
superior de colchón amortiguador de tanque ⑥, colchón
amortiguador superior ⑦, colchón amortiguador inferior
⑧.
Figura 3.1.3

Figura 3.1.3 Soltar el tornillo fijadora de tubo de


entrada de aceite del tanque de combustible del izquierdo
de vehículo e inferior de la cubeta de tanque luego tirarlo a
la dirección de flecha para sacar el tubo de entrada de
aceite ⑨.
Figura 3.1.4

Figura 3.1.4 Tirar el conjunto de tanque de


combustible hacia detrás a la dirección del vehículo para
que salga del punto de instalación de límite delantero ,
luego cortar la pieza de línea entre sensor de combustible y
bomba de combustible y descolgar el conjunto de tanque de
combustible ⑩.

—22—
Capítulo III Sistema de combustible y lubricante Apartado I Sistema de combustible

Figura 3.1.5 Desmontar cuatro pernos de instalación Figura 3.1.5


del conjunto de sensor de tanque de aceite del izquierdo del
fondo de tanque de combustible y sacar el conjunto de
sensor de tanque de aceite ①.

Figura 3.1.6 Desmontar el conjunto de bomba de


combustible y tornillo de instalación de conjunto de válvula
ajustadora del derecho del fondo de tanque de combustible.
Sacar el conjunto de bomba de combustible ②, conjunto de
válvula ajustadora ③ y filtradora ④, desmontar
Figura 3.1.6
abrazaderas de oleoductos que se conectan, luego chequear
de los conjuntos de piezas independientes.

Figura 3.1.7 Después de la descomposición, chequear


si hay fenómenos de obstáculo y quiebras en el tubo de
combustible, filtrador, núcleo filtrador de bomba de
combustible, si hay roto o envejecimiento del arco de forma
O, si lo hay, tienen que sustituirlos con los nuevos.

Figura 3.1.7

1. Conjunto de bomba de 9. Tubo de salida de


aceite aceite II
2. Arco de forma O 10. Tubo de retorno de
3. Oleoducto aceite
11. Tornillo M5×20
4. Abrazadera 12. Arco de obstáculo
5. Soporte de bomba de para agujero 36
aceite 13. Soporte de válvula
6. Tubo de salida de aceite I ajustadora
7. Línea de conexión de 14. Perno M5×12
bomba de aceite 15. Tubo de entrada de
8. Conjunto de filtrador aceite
16. Sensor de
combustible
17. Placa de soporte de
bomba de aceite
18. Tapa de soporte de
bomba de aceite
19. Colchón hermético
20. Asiento de válvula
ajustadora
21. Arco de forma O II
22. Arco de forma O I
23. Cuerpo de válvula
ajustadora
24. Arco hermético

Instalar de nuevo
Instalarlo al proceso reverso al de desmontaje.

Alarma:
Necesitan sustituir el colchón hermético y arco de
forma O a la instalación de nuevo para evitar la fuga de
aceite.
Se cambia cada dos años el tubo de combustible.
—23—
Capítulo III Sistema de combustible y lubricante Apartado II Sistema de lubricante

Apartado II Sistema de lubricante

1. Conjunto de bomba de lubricante


2. Engranaje de bomba de lubricante
3. Ancla de motriz
4. Colchón
5. Colchón de obstáculo
6. Tornillo M6×25
7. Red filtradora de lubricante
8. Tornillo M5×12
9. Tapa de red filtradora
10. Arco de forma O
11. Tornillo M6×20
12. Tornillo M14×12
13. Colchón completo
14. Filtrador de lubricante
15. Arco de forma O
16. Tapa de núcleo de filtro de lubricante
17. Arco de forma O
18. Resorte
19. Perno de dos extremos M6×16
20. Tuerca M6

— 24—
Capítulo III Sistema de combustible y lubricante Apartado II Sistema de lubricante

Tabla de sistema de lubricante de motor

— 25—
Capítulo IV Vehículo Apartado I Piezas exteriores

Capítulo IV Vehículo

Apartado I Piezas exteriores


I. Estructura
Figura 4.1.1

1. Cubeta de bastidor derecho (adelanto) 7. Tornillo de cabeza de disco grande de cruz M6×16
2. Cubeta de bastidor izquierdo (adelanto) 8. Tornillo de ataque propio ST 4,2×13
3. Cubeta de adorno de placa protectora derecha 9. Perno hexágono M6×25
4. Cubeta de bastidor derecho (trasero) 10. Manga con doblez
5. Cubeta de bastidor izquierdo (trasero) 11. Colchón amortiguador II (9,2×20×10)
6. Cubeta trasera

— 26—
Capítulo IV Vehículo Apartado I Piezas exteriores

II. Desmontaje Figura 4.1.2


Figura 4.1.2
Acortar interfaz de sensor de hilos

Artículos de inspección que pueden ser realizados:


Cambio de sensor de oxígeno y inspección de fallas

Figura 4.1.3 Figura 4.1.3


Acortar interfaz de sensor de velocidad de rotación

Artículos de inspección que pueden ser realizados:


Cambio de sensor de velocidad de rotación y inspección
fallas

Figura 4.1.4
Figura 4.1.4
Desmontar el tornillo fijador de línea a tierra del vehíc
integral
Desmontar dos pernos fijadores de cubeta de adorno de bat
de acumulador y sacar la cubeta ①.

Herramienta aplicada Manga de 10 mm

Figura 4.1.5

Figura 4.1.5
Sacar la caja de fusible ③ de pinzas de línea fijadora.
Luego sacar el acumulador y el conjunto de goma de bat
de acumulador ②.

Artículos de inspección que pueden ser realizados:


Cambio de carga de acumulador
Figura 4.1.6

Figura 4.1.6
Desmontar tres pernos de instalación de soporte de instalac
de acumulador.

Herramienta aplicada: Manga de 10 mm

— 27—
Capítulo IV Vehículo Apartado I Piezas exteriores

Figura 4.1.7 Figura 4.1.7


Desmontar dos tornillos fijadores de la caja de
herramientas y sacar la caja ①.

Herramienta aplicada: manga de 10 mm

Figura 4.1.8
Figura 4.1.8 Sacar el conjunto de dispositivo de flash
②, acortar interfaz de interruptor de extinción ③,
interfaz de relevador de arranque ④ e interfaz de
conjunto de dispositivo de flash ②.

Figura 4.1.9
Figura 4.1.9
Desmontar dos tuercas fijadoras para desconectar la
línea de máquina de arranque y cable de hilos
principales ⑤ y conjunto de relevador de arranque.
Desmontar dos pernos de instalación de relevador de
arranque, sacar el conjunto de relevador de arranque ⑥.

Herramienta aplicada: manga de 10 mm


Figura 4.1.10

Figura 4.1.10
Desmontar dos tuercas fijadoras y dos pernos fijadores
interiores y sacar las pinzas de línea ⑦.
Acortar la interfaz de lámpara trasera y señal de giro
trasero ⑧. Sacar el conjunto de lámpara trasera a la
dirección de flecha ⑨

Herramienta aplicada: Manga de 10 mm, llave de 10


mm (terminación de rotación)

Artículos de inspección que pueden ser realizados:


Chequeo y cambio de lámpara trasera y conjunto de señal
giro

— 28—
Capítulo IV Vehículo Apartado I Piezas exteriores

Figura 4.1.11 Figura 4.1.11


Desmontar 2 pernos de instalación de tobera de
silenciador

Herramienta aplicada: llave de hexágono dentro de 8


mm

Artículos de inspección que pueden ser realizados:


1. Chequear la disposición de carbón de tobera de
cabeza de cilindro Figura 4.1.12
2. Chequear y sustituir arco hermético de silenciador

Figura 4.1.12
Desmontar el tornillo fijador de brazo oscilante de
embargue y sacar el brazo oscilante de embargue ①.

Soltar ○
A 2 tuercas y sacar el conjunto de brazo

oscilante y línea de embargue a la dirección de flecha.


Figura 4.1.13
Herramienta aplicada: llave apertura de 10 mm
Llave apertura de 12mm

Figura 4.1.13
Desmontar el perno fijador de cambio de marcha y sacar
la barra de cambio de marcha ②.
Desmontar el perno fijador de reposapiés izquierdo y
sacarlo ③.
Desmontar 2 tornillos fijadores de interruptor de Figura 4.1.14
extinción y sacar el interruptor de extinción ④.
Desmontar la tuerca de soporte lateral ○
B .

Herramienta aplicada: manga de 10 mm y de 17 mm


Destornillador de cruz y manga de 14 mm

Figura 4.1.14
Desmontar el pernos izquierdo y derecho de instalación
detrás de cubeta inferior de motor a dirección de flecha
Figura 4.1.15

C y perno de instalación del punto delantero, ○
D
sacar la cubeta inferior de motor ⑤.

Herramienta aplicada: manga de 10 mm

Figura 4.1.15 Acortar interfaz de línea de interruptor de


freno trasero

— 29—
Capítulo IV Vehículo Apartado I Piezas exteriores

Figura 4.1.16 Figura 4.1.16


Desmontar dos pernos de instalación de soporte de
reposapiés izquierdo y sacarlo ①.
Desmontar dos pernos de instalación de cubeta de
cadena y sacarla ②.

Herramienta aplicada: manga de 10 mm


Llave de hexágono dentro de 6 m

Figura 4.1.17

Figura 4.1.17
Desmontar tres pernos de instalación de cubeta de rueda
de cadena de motor y sacarla ③.

Herramienta aplicada: Manga de 7 mm


Llave apertura de 17mm (terminación de
rotación)
Figura 4.1.18

Figura 4.1.18
Desmontar hebilla de cadena ④ y sacar la cadena.
Desmontar perno de instalación de línea a tierra de
motor.
Sacar las pinzas de tubo y tubo balanceador de aire de
filtrador de aire ⑤.

Herramienta aplicada: tenazas planas, manga de 8 mm


Artículos de inspección que pueden ser realizados: Figura 4.1.19

1. Chequear y sustituir el desgaste de cadena


2. Chequear y sustituir el desgaste de cadena de
transmisión de motor
3. Chequear y sustituir el desgaste de rueda de cadena
grande
4. Chequear y sustituir el tubo balanceador de aire

Figura 4.1.19 Figura 4.1.20


Desmontar el perno de instalación izquierdo de filtrador
de aire

Herramienta aplicada: manga de 10 mm

Figura 4.1.20
Acortar la interfaz de interruptor de mostración de
marcha ⑥ e interfaz de máquina electromagnética ⑦.

— 30—
Capítulo IV Vehículo Apartado I Piezas exteriores
Figura 4.1.21 Figura 4.1.21

Desmontar el eje fijador de panel de frenado ○


A , sacar el

resorte de recuperación de posición ① y barra de frenado


trasero ②。

Sacar ancla abierta del lado interior y ancla de eje ○


B 。

Desmontar el perno fijador ○


C y sacar reposapiés

derecho delantero ③.
Desmontar el perno de instalación detrás del bastidor
inferior de motor.
Figura 4.1.22

Herramienta aplicada: Llave de hexágono interior de 8


mm y tenazas de punta
Mangas de 17 mm y de 14 mm
Figura 4.1.22
Desmontar dos pernos fijadores de soporte de reposapiés
derecho trasero y sacar su conjunto ④.
Desmontar dos pernos fijadores de bomba de aceite de
frenado trasero y sacarla.⑤ Figura 4.1.23
Desmontar dos pernos fijadores de oleoducto de frenado

D○E y dos pinzas de oleoducto de freno.

Herramienta aplicada: llave de hexágono dentro de 6mm


Llave de hexágono interior de 4mm
Manga de 8 mm
Figura 4.1.23
Desmontar dos pernos de instalación traseros de
Figura 4.1.24
silenciador
Desmontar cuatro pernos de instalación de barandilla
izquierda/derecha inferior y sacarla ⑥.

Herramienta aplicada: manga de 12mm


Llave de hexágono interior de 6mm
Figura 4.1.24
Soltar el perno de instalación central del silenciador y
sacar el conjunto de tobera de silenciador ⑦ y conjunto Figura 4.1.25
de cuerpo de silenciador ⑧。
Herramienta aplicada: manga de 12mm
Figura 4.1.25
Desmontar cuatro tuercas fijadoras de placa de conexión
interior de motor.
Separar el refrigerador de aceite ⑨ del vehículo.
Herramienta aplicada: manga de 12mm
Manga de 13mm
— 31—
Capítulo IV Vehículo Apartado I Piezas exteriores

Figura 4.1.26
Figura 4.1.26
Desmontar el perno de instalación derecho de filtrador
de aire

Herramienta aplicada: Manga de 10m

Figura 4.1.27 Figura 4.1.27


Desmontar tres tuercas / pernos y sacar la placa de
conexión superior de motor ①.

Herramienta aplicada: manga de 12mm


Llave apertura de 12mm
(terminación de rotación)

Figura 4.1.28 Figura 4.1.28


Sacar la interfaz de hilos de tobera ○
A , interfaz de hilos
de sensor de temperatura de cabeza de cilindro ○
B .
Soltar ○
C 2 tuercas fijadoras y sacar la línea de
acelerador ②.
Girar la interfaz de ECU ○
D a dirección contra reloj
hasta el fondo y sacarla.

Herramienta aplicada: llave abierta de 10 mm


Figura 4.1.29

Figura 4.1.29
Soltar el perno de instalación de abrazadera, y sacar el
conjunto de filtrador de aire a dirección de flecha ③.

Herramienta aplicada: destornillador de cruz

Figura 4.1.30
Figura 4.1.30
Soltar el perno instalación de abrazadera para soltar la
abrazadera.
Sacar ECU ④.

Herramienta aplicada: destornillador de cruz

— 32—
Capítulo IV Vehículo Apartado I Piezas exteriores

Figura 4.1.31 Figura 4.1.31


Desmontar dos pernos de instalación de placa trasera
Desmontar dos piezas de perno de instalación piel contra
agua
Desmontar el conjunto la placa agua contra barro y piel
contra agua de amortiguador ①.

Herramienta aplicada: Manga de 10m

Artículos de inspección que pueden ser realizados: Figura 4.1.32


Sustitución de placa contra barro trasero y de piel contra
agua de amortiguador trasero

Figura 4.1.32
Sacar un perno de instalación del punto delantero de
bastidor inferior de motor del lado izquierdo del vehículo
Desmontar el perno de instalación izquierdo detrás del
bastidor inferior de motor y sacar soporte inferior de
motor ②. Figura 4.1.33
Desmontar una tuerca fijadora de punto de instalación
inferior detrás del motor y sacar el perno de instalación
del lado derecho ○
A.

Figura 4.1.33
Descolgar la tapa de cavidad ③.

Figura 4.1.34 Figura 4.1.34


Desmontar tres pernos de placa inferior y sacarla ④.

Figura 4.1.35 Figura 4.1.35


Desmontar la tuerca fijadora de brazo oscilante trasero del
lado derecho de vehículo, luego sacar el eje de brazo
trasero del lado izquierdo ⑤, separar el conjunto de motor
del vehículo.

Herramienta aplicada: Manga de 19mm


Llave apertura de 17mm
(terminación de rotación)

— 33—
Capítulo IV Vehículo Apartado I Piezas exteriores

Figura 4.1.36 Figura 4.1.36


Desmontar dos tornillos de instalación de oleoducto de
refrigerador de aceite de motor ① y cuatro ② colchones
complejos..
Separar el conjunto de refrigerante de aceite ③ y el motor
para cumplir el proceso de desmontaje de las piezas
exteriores.

III. Instalar de nuevo


Pueden instalar de nuevo al proceso reverso al de
desmontaje de las piezas exteriores del vehículo.

Atenciones de instalación de nuevo:


Figura 4.1.37
Posición de instalación de brazo de separación de
embarque: deben coincidir la superficie de ranura de brazo Figura 4.1.37
de separación a la marca de brecha del eje de leva de
separación.

Figura 4.1.38
Dirección de apertura de hebilla de cadena.
Nota:
El extremo de apertura de la hebilla de
cadena debe montarse al método de dirección Figura 4.1.38
reversa a la operación.

Figura 4.1.39
Después de la reparación mayor, inyectan lubricante
del nivel SG de 1700 milílitros de motor con viscosidad de
SAE15W-40. Arrancar el motor para que funcione varios
minutos a la velocidad estable a marcha vacía. Luego
apagar el motor y esperar 1 minuto para chequear el nivel
Figura 4.1.39
de aceite. Si el nivel está debajo de la línea "F", necesitan
añadir lubricante hasta la línea "F".

Cantidad necesaria de lubricante de motor de


refrigeración de aceite:
Cambio de lubricante 1400 ml
Cambio de lubricante y núcleo filtrador: 1550 ml
Reparación mayor de motor: 2100 ml

— 34—
Capítulo IV Vehículo Apartado I Piezas exteriores

Tabla anexa: parámetros de torsión de fijación relativos del presente capítulo

Torsión estándar de fijación


Número Nombre
N.m
M8 20~26
M8 8~14(Punto fijador trasero e
1 Perno fijador de motor
inferior de motor)
M10 37~43
2 Sensor de oxígeno 19,6~29,4
3 Sensor de temperatura 8~10
Perno de instalación de tobera de M8 20~26
4
silenciador
Perno de instalación del cuerpo de M8 20~26
5
silenciador
6 Perno de soporte de reposapiés delantero M12 60~80
7 Perno de soporte de reposapiés trasero M8 20~26
8 Perno y tuerca de soporte lateral M10 33~47
9 Perno de barra de cambio de marcha M6 5~9
Perno de conexión entre refrigerador de M12 15~25
10
aceite y oleoducto
Perno de conexión entre tubo de M14 25~35
11
refrigerador de aceite y motor
12 Tuerca fijadora de eje de brazo oscilante trasero M14 60~70

— 35—
Capítulo IV Cuerpo Apartado II Freno delantero

Apartado II Freno delantero


I. Estructura
Figura 4.2.1

1. Conjunto de freno hidráulico 9. Tuerca de cerradura propia de 17. Conjunto de tenazas de bloqueo de
hexágono M6 frenado delantero
2. Conjunto de bomba de aceite de frenado 10. Asiento fijador 18. Conjunto de placa de fricción
delantero
3. Colchón de revestimiento de caja de aceite 11. Perno M6×24 19. Resorte de placa de fricción
4. Colchón de caja de aceite 12. Conjunto de interruptor de freno 20. Cinta 150×3
delantero
5. Tapa de caja de aceite 13. Conjunto de colchón plano de 21 Perno de brida de hexágono M8×34
tornillo de cruz MR*12
6. Tornillo de cabeza plana de ranura de cruz 14. Conjunto de manguera de frenado 22. Anillo fijador de nilón
M4×12 delantero
7. Conjunto de manilla de freno delantero 15. Perno con agujero
8. Tornillo de instalación de manilla de válvula 16. Arco de colchón
Alarma:
El presente sistema aplica el aceite hidráulico de DOT4 a base de glicol. No usar o mezclar el líquido de
frenos de diferentes marcas, como aceite de frenos de base de sílice o petróleo.
No pueden usar el líquido de frenos en recipientes de mal hermeticidad. Es prohibido usar el líquido de
frenos restante de la reparación y el líquido de almacenamiento a largo tiempo.
Al almacenar el líquido de frenos, deben sellar completamente el recipiente y mantenerlo lejos de los
chicos.
Cuando añaden líquido de frenos, tengan cuidado de no dejar entrar polvos en el sistema de frenado.
Al limpiar las piezas de frenado, deben usar el nuevo líquido de frenos. Es prohibido usar detergente.
El disco de freno y placa de fricción contaminados reducen el rendimiento de frenado. Deben sustituir a
tiempo la placa de fricción contaminada y usar el detergente de buena calidad o neutral para limpiar el
disco de freno.
El líquido de frenos tendrá una reacción química con pintura, plástico y material de goma, deben
tomar medidas preventivas.
— 36—
Capítulo IV Cuerpo Apartado II Freno delantero

II. Desmontaje y descomposición


Sustitución de líquido de freno Figura 4.2.2
Figura 4.2.2 Poner la motocicleta sobre el horizontal y
mantener el manillar horizontal.
Desmontar la tapa de taza de aceite de freno ①,
colchón ② y colchón hermético ③.
Atraer el líquido de frenos lo más posible.
Inyectar el líquido de frenos nuevo al nivel establecido.
Especificaciones y clasificación DOT3 o DOT4
Herramienta aplicada: destornillador de cruz
Inyector médico (para sacar líquido de frenos)
Figura 4.2.3 Poner la manguera de limpieza ⑤ a la válvula
de deflacción ④ y meter el extremo libre en al recipiente.
Soltar la válvula de deflacción ④, y repetir la operación
de barra de frenado hasta que todo el líquido de frenos viejo
escapa completamente del sistema de frenado.
Acortar la manguera y cerrar la válvula de deflacción
④. Inyectar el nuevo líquido de frenos a la capa de aceite
hasta entre el límite superior e inferior de la ventana de
observación, instalar consecutivamente colchón hermético
③, colchón ② y tapa de capa de aceite ① después de
deflacción, cumpliendo sustitución de líquido de frenos.

Atención: escapar el gas del sistema de frenado Figura 4.2.3


Manipular la barra de frenado después de cerrar
la válvula de deflacción, cuando no observan burbuja
de la capa de aceite, significa que el escape de aire del
sistema de frenado se ha terminado.
Torsión de fijar de válvula de deflacción: 7-9N.m
Sustitución de placa de fricción
Figura 4.2.4 Desmontar el perno fijador de conjunto de
tenazas de frenado delantero ⑥ y sacar el conjunto.
Desmontar el tapón ⑦ y perno de instalación de placa de
fricción y sacar el conjunto de placa ⑧. Figura 4.2.4
Herramienta aplicada: manga de 12 mm, llave de hexágono
dentro de 5 mm

Nota:
Es prohibido usar la barra de frenado antes de
instalar la placa de fricción.
Deben sustituir la placa de fricción a conjunto, si no,
producirá afectos adversos al rendimiento de frenado.

Instalar la nueva placa de fricción y perno de


instalación de la placa y tapón ⑦ e instalar perno fijador de
tenazas ⑥ y fijar a las siguientes torsiones:
Perno de fijación de tenazas: 20-26 N·m
Perno de instalación de placa de fricción: 10-15 N·m
Nota:
Después de sustituir la placa de fricción, usar la
barra de frenado para manipular la bomba principal
varias veces para normalizar la operación de frenado.
Luego chequear el nivel de líquido de frenos. 5.2.4

— 37—
Capítulo IV Cuerpo Apartado II Freno delantero

Desmontaje y descomposición de tenazas de frenado Figura 4.2.5


Figura 4.2.5 Desmontar el perno de conexión de tubo de
frenado ① y desmontar la manguera de las tenazas, luego
escapar el líquido de frenos restante al recipiente
adecuado.
Soltar la válvula de deflacción y operar barra de
frenado hasta que todo el líquido de frenos viejo escapa
completamente del sistema de frenado.
Figura 4.2.4 Soltar el tapón ⑦ y perno de instalación de
placa de fricción
Figura 4.2.5 Desmontar el perno fijador ② y sacar tenazas
de frenado ③.
Herramienta aplicada: manga de 12 mm, llave de
hexágono dentro de 5 mm

Nota:
Es prohibido usar el líquido de frenos restante de
la reparación y el líquido de almacenamiento a largo
tiempo.

Alarma:
Figura 4.2.6
La fuga de líquido de frenos afectará la
conducción segura y caída de pintura. Deben chequear
si hay quiebras y fuga del tubo de frenado o junta.

Figura 4.2.6 Desmontar la placa de fricción.

Figura 4.2.7 Desmontar el fijador de tenazas de frenado


④. Desmontar el resorte de placa de fricción ⑤. Figura 4.2.7
Poner una tela de algodón al pistón de tenazas de
frenado para evitar su salida de repente y daño. Luego
forzar la salida de pistón con aire comprimido.

Nota:
No usar el aire de alta presión para evitar el daño
de tenazas.

Figura 4.2.8
Figura 4.2.8 Sacar el arco hermético contra polvo ⑥ y
arco hermético de pistón ⑦.

Nota:
No usar los arcos viejos para evitar la fuga de
líquido.

— 38—
Capítulo IV Cuerpo Apartado II Freno delantero

Chequear conjunto de tenazas de bloqueo de frenado Figura 4.2.9


Figura 4.2.9 Chequear si hay fallas, raspaduras u otros daños
de la pared de cilindro de freno.
Chequear si hay rasguñas y daños del pistón.

Chequear conjunto de tenazas de bloqueo de frenado


Montar de nuevo e instalar tenazas de frenado al Figura 4.2.10
proceso reverso al de desmontaje y descomposición. Deben
tener en cuenta los siguientes puntos al realizar tal trabajo:
Figura 4.2.10 Usar el líquido de frenos establecido para
limpiar el agujero y pistón de freno. Limpiar completamente
la ranura de sello contra polvo y ranura de sello de pistón.
Especificaciones y clasificación de líquido: DOT4 o
DOT3

Nota: Figura 4.2.11


Figura 4.2.11 Antes del montaje de nuevo, usar
el nuevo líquido de frenos para limpiar las piezas de
tenazas de bloqueo.
Después de limpiar las piezas, no eliminar el
líquido de frenos.
Es estrictamente prohibido usar líquido o
detergente de diferente marca tales como gasolina y
queroseno.
Sustituir con el nuevo arco hermético de pistón
y arco hermético contra polvo.
Antes del montaje de nuevo, aplicar el líquido
de frenos a todas las piezas herméticas, agujeros de Figura 4.2.12
freno y pistón.
Boot piston
Figura 4.2.12 Instalar el arco hermético según la figura.

Caliper, front brake

Seal set, piston

Figura 4.2.13 Aplicar grasa lubricante a la superficie de Figura 4.2.13


trabajo de eje fijador del freno.

— 39—
Capítulo IV Cuerpo Apartado II Freno delantero

Figura 4.2.14 Fijar el perno fijador de tenazas ①, perno Figura 4.2.14


de instalación de placa de fricción ② y perno de
conexión de tubo de frenado ③ a torsión establecida.

Perno de fijación de tenazas: 20-26 N·m


Perno de instalación de placa de fricción: 10-15 N·m
Perno de conexión de tubo de frenado: 25-30 N·m

Nota:
Antes de instalar las tenazas de frenado, deben
instalar otras piezas después de empujar el pistón al
fondo.

Nota:
Después de instalar el conjunto de tenazas de
bloqueo de frenado, escapar el aire dentro del sistema.
Soltar la válvula de deflacción, poner la manguera
de limpieza a la válvula de deflacción y meter el
extremo libre en al recipiente. Operar el manillar de
freno delantero hasta que no hay burbuja en el líquido
de frenos escapados del sistema de frenado.
Figura 4.2.15
Chequear el disco de frenado
Figura 4.2.15 Desmontar la rueda delantera. Chequear si
hay daños o quiebras del disco de freno. Usar el
micrómetro para medir el grosor de disco de freno.
Si el grosor está inferior del límite o hay daños, deben
sustituirlo.
Herramienta aplicada: micrómetro (0-25 milímetros)
Límite de uso: 3 mm
Figura 4.2.16
Grosor de disco de freno: 4 mm

Figura 4.2.16 Supera el límite de oscilación de medida


de micrómetro Si supera tal límite, deben sustituir el
disco de freno.
Herramienta aplicada: micrómetro (0-100 mm)
Bastidor magnético
Límite de uso:
Salto a dirección de radio de disco de freno: 0,15 mm
Figura 4.2.17

Desmontaje y descomposición del cilindro principal


Figura 4.2.17 Descomponer la línea de interruptor de
lámpara de frenado delantera ④.
Desmontar el perno y sacar el manillar de freno ⑤.

Herramienta aplicada: manga de 10 mm, destornillador


de cruz (terminación de rotación)

— 40—
Capítulo IV Cuerpo Apartado II Freno delantero

Figura 4.2.18 Poner una tela por debajo del perno de Figura 4.2.18
conexión de tubo de frenado del cilindro principal para
colectar el líquido de frenos salido.
Desmontar el perno de conexión de tubo de frenado

Nota:
Eliminar inmediatamente el líquido de frenos
con contacto con cualquier parte de motocicleta
para evitar corrosión de líquido a piezas tales como Figura 4.2.19
pintura, plástico y material de goma.

Figura 4.2.19 Desmontar el perno y sacar el cilindro


principal.

Herramienta aplicada: manga de 10mm

Figura 4.2.20

Figura 4.2.20 Desmontar la lámpara de frenado


delantera①.

Figura 4.2.21
Figura 4.2.21 Desmontar ② y colchón de capa ③ y
colchón hermético ④. Escapar líquido de frenos.
Artículos de inspección que pueden ser realizados:
1. Chequear con visión si hay depósitos o impurezas
de la pared interior del cilindro principal, si hay depósitos,
deben limpiar o sustituirlo.
2. Chequear con visión la superficie de pistón, arco
hermético primario/ secundario, si hay rasguña, daño, y
sustituirlos si es necesario. Figura 4.2.22

Figura 4.2.22 Desmontar la cubeta contra polvo ⑤. Usar


herramientas especiales para desmontar el anillo abierto
⑥.

Herramienta aplicada: tenazas de anillo de bloqueo de


resorte

— 41—
Capítulo IV Cuerpo Apartado II Freno delantero

Figura 4.2.23 Desmontar el pistón / bomba asistente ① y Figura 4.2.23


resorte de recuperación de posición ②.

Chequear cilindro principal


Figura 4.2.24 Chequear si hay raspadura u otros daños al Figura 4.2.24
diámetro del cilindro principal.
Chequear si hay rasguña u otros daños de la
superficie del pistón.

Montaje e instalación de nuevo del cilindro principal


Montar de nuevo e instalar cilindro principal al
proceso reverso al de desmontaje y descomposición.
Figura 4.2.25
Deben tener en cuenta los siguientes puntos al realizar tal
trabajo:

Atenciones: como la Figura4.2.25


Antes del montaje de nuevo, usar el nuevo líquido
de frenos para limpiar el cilindro principal.
Después de limpiar las piezas, no eliminar el
líquido de frenos.
Deben usar el líquido de frenos especial para
limpiar las piezas de cilindro. Es estrictamente
prohibido usar líquido o detergente tales como
gasolina y queroseno.
Antes del montaje de nuevo, aplicar el líquido de
frenos al diámetro de cilindro principal y todas las
piezas para meter en el diámetro de cilindro.

Especificaciones y clasificación de líquido: DOT4 o


DOT3

Figura 4.2.26
Nota:
Al instalar el anillo de resorte abierto de nuevo,
mantener el borde agudo hacia fuera.

Figura 4.2.26 Al instalar el interruptor de lámpara de


frenado de nuevo, deben coincidir la parte saliente al
agujero del cilindro principal.

— 42—
Capítulo IV Cuerpo Apartado II Freno delantero

Figura 4.2.27 Figura 4.2.28 Al instalar el cilindro principal Figura 4.2.27


al manillar, deben mantener la superficie superior del

cilindro principal ○
A al estado horizontal, la distancia

entre el lado derecho del asiento fijador y el lado izquierdo

del manillar derecho ○


B es ○
C de 5 mm. Primero fijar el

perno fijador superior. Y torcer los pernos fijadores


superior e inferior a la torsión establecida.
.
Figura 4.2.28

Perno de cilindro principal: 8-12 N.m

Figura 4.2.29 Instalar el tubo de frenado según la Figura 4.2.29


figura y retorcerlo a la torsión establecida.
Perno de conexión de tubo de frenado: 25-30 N·m

Nota:
Después de instalar el cilindro principal de
nuevo e inyectar el líquido de frenos, necesitan
escapar el aire en el sistema de frenos.

— 43—
Capítulo IV Vehículo Apartado III Rueda delantera

Apartado III Rueda delantera


I. Estructura
Figura 4.3.1

1. Conjunto de rueda delantera 10. Eje de rueda delantera


2. Cubo de rueda delantera 11. Manga aisladora izquierda
3. Aro de pinas de rueda delantera 12. Cojinete de bola de zanja profunda con tapa contra polvo
4. Radio interior de rueda delantera 13. Manga central
5. Radio exterior de rueda delantera 14. Disco de freno
6. Capa de cinta 16. Perno de eje de hexágono interior de cabeza comprimida
7. Rueda interior 16. Sello de aceite de rueda delantera
8. Rueda exterior 17. Conjunto de caja de transmisión de medida de velocidad
9. Cinta protectora de rueda interior 18. Conjunto de cubo de rueda delantera (incluyendo el
cojinete y manga central)

— 44—
Capítulo IV Vehículo Apartado III Rueda delantera

II. Desmontaje Figura 4.3.2


Desmontar el conjunto de tenazas de bloqueo de frenado
Figura 4.3.2 Desmontar 2 pernos fijadores de tenazas y sacar
el conjunto de tenazas de frenado ①.

Herramienta aplicada: manga de 12mm

Desmontar cubeta de tenazas Figura 4.3.3


Figura 4.3.3 Desmontar 4 tornillos fijadores de cubetas de
tenedor delanteras izquierdo y derecho y sacarlas a dirección
de flecha.

Herramienta aplicada: destornillador de cruz

Desmontar la rueda delantera


Figura 4.3.4 Soltar el perno fijador de rueda delantera y el Figura 4.3.4
eje de rueda delantera ④.
Usar el gato o bloque de madera para separar la rueda
delantera del suelo.
Desmontar el eje de rueda delantera ④ y sacar la rueda
delantera.

Herramienta aplicada: llaves de hexágono dentro de 6 mm y


de 12 mm
Figura 4.3.5

Desmontar la manga aisladora izquierda, sello de aceite,


disco de freno
Figura 4.3.5 Desmontar la manga aisladora izquierda ⑤ y
sello de aceite ⑥.
Desmontar 4 pernos fijadores del disco de freno y sacarlo.

Herramienta aplicada: llave de hexágono dentro de 6mm


Figura 4.3.6

III. Chequear, desmontar y montar


Caja de transmisión de medidor de velocidad
Figura 4.3.6 Si el borde de labio hermético contra polvo de
la caja de transmisión del medidor de velocidad está dañado.

— 45—
Capítulo IV Vehículo Apartado III Rueda delantera

Cojinete de rueda Figura 4.3.7


Figura 4.3.7 Cuando el cojinete está al centro de rueda,
chequear manualmente su intervalo A. Girar manualmente el
arco de asiento interior para chequear si hay ruidos
anormales o si opera establemente. Si hay cualquier
fenómeno anormal, deben sustituirlo.

Figura 4.3.8 Desmontar el cojinete de rueda según las


explicaciones siguientes:
Meter el adaptador ① en el cojinete de rueda.
Figura 4.3.8
Después de meter la barra cuneiforme ② al lado oposito,
meterla en la ranura de adaptador.
Golpear la barra cuneiforme y sacar el cojinete.

Herramienta aplicada: arrancador de cojinete.

Atenciones: deben sustituir el cojinete desmontaje


con uno nuevo

Figura 4.3.9
Eje delantero
Figura 4.3.9 Usar el micrómetro para chequear si hay
oscilación del eje delantero, si supera el límite, deben
sustituirlo.

Herramienta aplicada: micrómetro (1/100)


Bastidor magnético
Bloque en forma de V (100 mm)
Límite de uso: 0,25 mm
Figura 4.3.10

Rueda delantera
Figura 4.3.10 Deben chequear si la oscilación de la rueda
(dirección de eje y radio) supera el límite de uso. Una
oscilación demasiado grande normalmente es causada por
desgaste o cojinete de rueda suelto. Si la sustitución de
cojinete no puede disminuir la oscilación, deben ajustar el
radio de rueda, si el ajuste está inválido, deben sustituir el
Figura 4.3.11
aro de pinas.
Límite de uso (dirección de eje y de radio): 2,0 mm

Tapa de radio de rueda


Figura 4.3.11 Chequear si todas las capas de radios de rueda
están fijadas, y usar la llave para fijarlas si es necesario.

Herramienta aplicada: llave de capa de radio de rueda


Torsión de capa de radio de rueda: 4-5 N.m
— 46—
Capítulo IV Vehículo Apartado III Rueda delantera

Montaje de nuevo Figura 4.3.12


Figura 4.3.12 Aplicar grasa lubricante sobre el cojinete antes
del montaje

Figura 4.3.13 Usar herramienta especial para instalar el


cojinete según lo contado siguiente.
Herramienta aplicada: herramienta de instalación de
cojinete. Figura 4.3.13

Nota:
Tienen que instalar el cojinete izquierdo de rueda
primero y luego cojinete derecho de rueda La tapa
contra polvo de cojinete tiene que está hacia fuera.

Como la Figura4.3.14

Figura 4.3.15
Disco de freno
Figura 4.3.15 La superficie con caracteres hacia fuera.
Asegurar la limpieza del disco de freno sin ninguna grasa.
Aplicar goma hermética de rosca al perno de disco de freno,
y torcerlo a la torsión establecida.
Perno de disco de feno: 20-26 N.m

— 47—
Capítulo IV Vehículo Apartado III Rueda delantera

Instalar de nuevo Figura 4.3.16


Instalarlo al proceso reverso al de desmontaje y prestar
atención a los siguientes puntos:

Figura 4.3.16 Aplicar grasa lubricante a la caja de


transmisión de medidor de velocidad.
Coincidir la parte saliente A de la caja de transmisión de
medidor de velocidad con la parte hueco de rueda delantera
B, e instalar el conjunto de caja de transmisión al cubo de
rueda.
Figura 4.3.17

Figura 4.3.17 Asegurar que la parte saliente de la caja de


transmisión y la parte hueco del tenedor delantero se
coinciden.

Figura 4.3.18

Figura 4.3.18 Fijar el eje de rueda delantera ③ a la torsión


establecida y perno fijador de eje de rueda delantero ④.
Eje de rueda delantero: 40-60 N.m
Perno fijador de eje de rueda delantero: 18-28 N.m

— 48—
Capítulo IV Vehículo Apartado IV Amortiguador delantero

Apartado IV Amortiguador delantero


I. Estructura
Figura 4.4.1

1. Conjunto de amortiguador delantero 25. Cubeta contra


13. Junta derecha
(izquierdo) polvos
2. Conjunto de amortiguador delantero 14. Tornillo de cabeza de disco de cruz 26. Conjunto de barra
(derecho) M5×12 de pistón
15. Tornillo de cabeza de cilindro de
3. Manga límite de posición 27. Resorte
hexágono interior M8×22
4. Tapón fijador 16. Cubeta de tenedor izquierda delantera 28. Manga III
29. Tubo de
5. Aro de conexión 17. Cubeta de tenedor derecha delantera
revestimiento interior
6. Arco hermético 18. Pinzas de línea de eje blando 30. Arco hermético
7. Conjunto de cilindro de fondo izquierdo
19. Arco en forma de O 31.Colchón hermético
delantero
8. Junta izquierda 20. Tubo exterior 32.Colchón hermético
9 .Perno de brida de hexágono M6×12 21. Bloqueo 33. Perno
10.Manga fijadora de oleoducto 22. Arco de colchón 34. Manga I
11. Tornillo de cabeza de disco de cruz M5×20 23. Sello de aceite 35. Manga II
12. Tuerca de brida de hexágono M5 24. Arco de bloque de resorte 36. Placa de colchón

— 49—
Capítulo IV Vehículo Apartado IV Amortiguador delantero

II. Desmontaje y descomposición Figura 4.4.2


Deben desmontar la cubeta de tenedores delanteros
izquierdo y derecho antes de desmontar el amortiguador
delantero, soportar la motocicleta segura y establemente,
desmontar la rueda delantera y desmontar las tenazas de
frenado.
(El proceso de desmontaje se ve en el contenido relativo
del Apartado I-III)

Nota:
Usar un cable para fijar el frenado al bastidor, Figura 4.4.3
no doble el tubo de frenado. No agarrar el manillar
de frenado.

Figura 4.4.2 Abrir las dos cintas fijadoras de cubeta de


conducción derecha e izquierda ①, arrastrar el conjunto de
cubeta de conducción de faro, como la figura 4.4.3.

Figura 4.4.4 Acortar hilos de señal de giro Figura 4.4.4


izquierdo/derecho, hilos de manillar izquierdo/derecho,
hilos de cuentakilómetros, hilos de cerradura de
interruptor, hilos de interruptor de embargue, interfaz de
hilos de faro. Sacar el conjunto de cubeta de conducción
de faro, como la figura 4.4.3.

Figura 4.4.5
Figura 4.4.5 Soltar un perno fijador izquierdo y un derecho
del amortiguador, sacar el conjunto de señal de giro
derecho ②, el izquierdo y pinzas de oleoducto.
Herramienta aplicada: manga de 14mm

— 50—
Capítulo IV Vehículo Apartado IV Amortiguador delantero

Figura 4.4.6 Desmontar 2 pernos fijadores izquierdos y dos Figura 4.4.6


derechos del amortiguador, sacar el conjunto derecho de
reflector delantero ①, el izquierdo y pinzas de oleoducto.
Sacar el amortiguador.
Herramienta aplicada: manga de 12mm

Nota:
Soltar suavemente tapón fijador ② para facilitar
el desmontaje. Como la Figura 4.4.7.
Figura 4.4.7
Figura 4.4.7 Desmontar tapón fijador ②, colchón
hermético ③, tuerca y placa de colchón fijadores ④,
manga de revestimiento interior ⑤.

Herramienta aplicada: manga de 17mm

Figura 4.4.8
Figura 4.4.8 Inclinar el tenedor delantero y sacar
lentamente el cilindro de fondo varias veces para escapar
el aceite del tenedor delantero.

Figura 4.4.9
Figura 4.4.9 Sacar asiento de resorte ⑥ y resorte ⑦ al
mismo tiempo al invertir el tenedor delantero.
Arrastrar la posición de invertir el tenedor delantero varios
minutos para que todo el aceite del tenedor delantero salga.

Figura 4.4.10 Desmontar el tornillo fijador de extremo Figura 4.4.10


plano de hexágono interior usado en la junta izquierda
(derecha) de posición ⑧. Desmontar el perno de barra
amortiguadora ⑨ y arco hermético ⑩.

Herramienta aplicada: llave de hexágono de 2mm, manga


de 19mm

— 51—
Capítulo IV Vehículo Apartado IV Amortiguador delantero

Figura 4.4.11 Sacar junta izquierda (derecha) ② y asiento Figura 4.4.11


de resorte ③ del tubo interior del amortiguador delantero
①.

Nota:
Deben sustituir el arco hermético desmontado
del asiento de resorte ③ y arco hermético en forma
de O con los nuevos.

Figura 4.4.12
Figura 4.4.12 Sacar el conjunto de barra de pistón ④ del
tubo interior de amortiguador.

Figura 4.4.13 Separar el tubo interior de amortiguador ⑤ y Figura 4.4.13


la manga exterior de amortiguador ⑥.

Figura 4.4.14, Figura 4.4.15 Desmontar las Figura 4.4.14


siguientes piezas:
⑧ Cubeta contra polvo
⑨ Arco de bloqueo
⑩ Sello de aceite

11 Arco de bloqueo de sello de aceite

Sacar el aro de conexión ⑦ de la manga exterior de


amortiguador ⑥. Figura 4.4.15

Nota:
Deben sustituir el sello de aceite desmontado
con un nuevo.

— 52—
Capítulo IV Vehículo Apartado IV Amortiguador delantero

Figura 4.4.16 Sacar el arco hermético del aro de conexión ①. Figura 4.4.16

Figura 4.4.17 Desmontar el arco de bloqueo ② y manga ③ de Figura 4.4.17


la manga exterior.

Nota:
Deben sustituir la manga desmontada con
una nueva.

Figura 4.4.18
Figura 4.4.18 Sacar manga ⑤ de manga interior ④.

Nota:
Deben sustituir la manga desmontada con
una nueva.

Manga interior y exterior Figura 4.4.19


Figura 4.4.19 Chequear si hay desgaste y rasguñas sobre la
superficie de tubo interior ⑥ y exterior ⑦.

— 53—
Capítulo IV Vehículo Apartado IV Amortiguador delantero

Montaje e instalación de nuevo Figura 4.4.21


Montar de nuevo e instalar el proceso reverso al de
desmontaje y descomposición. Deben prestar atención a
los siguientes puntos:

Nota:
Limpiar cada pieza metálica con detergente
antes del montaje de nuevo.
Es prohibido estrictamente usar el aceite de
tenedor delantero restante de reparación.
Usar el nuevo sello de aceite y arco hermético
contra polvos a la instalación.
Figura 4.4.22
Figura 4.4.21 Arrancar el tubo interior ① verticalmente,
limpiar la ranura metálica e instalar manualmente la
manga ②.
Nota:
No pueden dañar la superficie con teflón de la
manga de tubo interior a la instalación.

Figura 4.4.22 Primero instalar el arco hermético ⑦ al aro


de conexión ④, luego conjuntar el aro de conexión ④ a Figura 4.4.23
al manga exterior ③, instalar arco de bloqueo de cable de
acero ⑤ y manga ⑥.
Instalar el arco de bloqueo de aceite ⑧, sello de

aceite ⑨, arco de bloqueo ⑩, cubeta contra polvo ○


11 en

el aro de conexión ④.

Nota:
Al instalar el sello de aceite al aro de Figura 4.4.24
conexión, deben proteger el tubo exterior, manga y
aro de conexión para evitar daños.
Antes de montar el sello de aceite, aplicar
grasa lubricante dentro del aro de conexión.
Figura 4.4.23 Fijar el perno de barra amortiguador a

torsión establecida○
12 .

Herramienta aplicada: manga de 19mm


Nota:
Es necesario usar el nuevo arco hermético ○
13
para evitar la fuga de aceite.
Figura 4.4.24 Usar herramienta especial e instalar sello de
aceite ⑨.

Herramienta aplicada: herramienta instalada de sello de


aceite de tenedor delantero○
14 .

— 54—
Capítulo IV Vehículo Apartado IV Amortiguador delantero

4.4.25 Figura 4.4.25

4.4.25 Instalar arco de bloqueo de sello de aceite ⑤ y


cubeta contra polvo ⑧.
① Aro de conexión ⑤ Arco de bloqueo de sello
de aceite
② Arco hermético ⑥ Sello de aceite
③ Manga de revestimiento ⑦ Arco de bloqueo
④ Arco de bloqueo de cable de ⑧ Cubeta contra polvo
acero
Figura 4.4.26
Nota:
Asegurar la configuración confirme del arco de
bloqueo de sello de aceite.

Nota:
Aplicar poca grasa lubricante dentro del aro de
conexión antes de montar la cubeta contra polvo.

Figura 4.4.26 Inyectar aceite de tenedor delantero Figura 4.4.27


establecido al tubo interior.
Cantidad de aceite de tenedor delantero (pieza sola):
330±4 ml

Figura 4.4.27 Instalar resorte de tenedor delantero

Nota:
Deben poner el extremo A al fondo
de tenedor delantero. Figura 4.4.28

Figura 4.4.28 Instalar el tapón fijador en el tubo interior


⑨.

Nota:
Usar el anillo en forma de O nuevo ⑨ para
evitar fuga de aceite.

Figura 4.4.29

Figura 4.4.29 Instalar el tenedor delantero sobre la


motocicleta. Coincidir la superficie superior de la manga
exterior A con la superficie superior B bastidor sobre la
barra de giro.

— 55—
Capítulo IV Vehículo Apartado IV Amortiguador delantero

Figura 4.4.30 Fijar a torsión establecida el perno fijador Figura 4.4.30


por debajo del amortiguador delantero ① y tapón de
fijador ②.
Torcer el perno fijador superior del amortiguador
delantero a torsión establecida ③.

Perno fijador superior delantero: 20-26 N.m。


Perno fijador interior delantero: 20-26 N.m

Figura 4.4.31
Figura 4.4.31 Instalar tenazas de bloqueo de freno.
Instalar rueda delantera.
Mover varias veces tenedor delantero hacia
arriba y abajo.
Instalar cubeta de tenedor delantero izquierdo y
derecho.

— 56—
Capítulo IV Vehículo Apartado V Conjunto de manillar

Apartado V Conjunto de manillar


I. Estructura
Figura 4.5.1

19 21

18

16

17

20

1. Conjunto de bandeja inferior 8. Tapa contra polvo de cojinete 15. Conjunto de reflector lateral
2. Tuerca de tapa grande 9. Perno de brida de hexágono M8×45 16. Bandeja superior
3. Arco de colchón grande 10. Soporte de reflector (derecho) 17. Perno de brida de hexágono M10×45
4. Tuerca fijadora 11. Soporte de reflector (izquierdo) 18. Bloque de manilla
5. Cubeta contra polvos 12. Conjunto de reflector lateral 19. Perno de hexágono interior M8×25
6. Cojinete 30205 13. Arco de colchón plano 6 20. Pinzas de oleoducto 1
7. Cojinete 32006X 14. Tuerca de hexágono M6 21. Barra de manilla

— 57—
Capítulo IV Vehículo Apartado V Conjunto de manillar

II. Desmontaje y descomposición


Es necesario desmontar el conjunto de cubeta de
conducción de faro antes del desmontaje de giro, cortar
hilos de señal de giro izquierdo/derecho, hilos de manillar
izquierdo/derecho, hilos de cuentakilómetros, hilos de
cerradura de interruptor, hilos de interruptor de embargue,
interfaz de hilos de faro, desmontar la cubeta de tenedores
delanteros izquierdo y derecho, motocicleta soportada
segura y establemente, desmontar la ruede delantera y
tenazas de frenado.
(El proceso de desmontaje se ve en el contenido
relativo del Apartado I-IV) Figura 4.5.2
Figura 4.5.2 Desmontar el espejo retrovisor ①
derecho.
Acortar la línea de interruptor de lámpara de frenado
delantera y sacar el conjunto de bomba de aceite de
frenado delantera.

Herramienta aplicada: Manga de 10mm

Figura 4.5.3
Figura 4.5.3 Desmontar dos tornillos de interruptor de
manilla derecha fijadora, sacar el conjunto de interruptor
de manilla derecha. Separar la línea de acelerador y sacar
el conjunto de manilla derecha ③.

Herramienta aplicada: destornillador de cruz

Figura 4.5.4
Figura 4.5.4 Desmontar el espejo retrovisor ④
izquierdo.
Desmontar dos tornillo de interruptor de manilla
izquierda fijadora y desmontar el conjunto de interruptor
de manilla izquierda ⑤,línea de interruptor de embargue
de descomposición ⑥, línea de arrastre de embargue ⑦.
Desmontar dos pernos fijadores del asiento de válvula
izquierda y sacar el conjunto de manilla de embargue.

Herramienta aplicada: destornillador de cruz, manga Figura 4.5.5


de 10 mm.

Figura 4.5.5 Desmontar el perno fijador de bloque,


sacar bloque de presión ⑧ y barra de manillar ⑨.

Herramienta aplicada: Llave de hexágono dentro de 6


mm

— 58—
Capítulo IV Vehículo Apartado V Conjunto de manillar

Figura 4.5.6
Figura 4.5.6 Desmontar 2 pernos y sacar el conjunto
de cuentakilómetros de velocidad.

Herramienta aplicada: Manga de 10 mm

Figura 4.5.7 Desmontar 2 pernos ① y sacar la Figura 4.5.7


cerradura de interruptor de encender ②. Desmontar 2
pernos fijadores de soporte de medidor y sacar el soporte
de medidor ③.

Herramienta aplicada: manga de 10 mm

Figura 4.5.8
Figura 4.5.8 Desmontar un perno fijador izquierdo y
un derecho del bandeja superior, sacar el conjunto de señal
de giro derecho ④, el izquierdo y pinzas de oleoducto.

Herramienta aplicada: manga de 14mm

Figura 4.5.9
Figura 4.5.9 Desmontar la tuerca de gran tapa ⑤ y
gran arco de colchón.

Herramienta aplicada: manga de 30mm

Figura 4.5.10
Figura 4.5.10 Golpear suavemente el bandeja ⑥
superior

— 59—
Capítulo IV Vehículo Apartado V Conjunto de manillar

Figura 4.5.11 Desmontar el perno fijador del panel Figura 4.5.11


delantero.

Herramienta aplicada: manga de 10 mm

Figura 4.5.12
Figura 4.5.12 Sacar el panel contra barro ①.

Figura 4.5.13
Figura 4.5.13 Desmontar el perno fijador del conjunto
de bandeja inferior, sacar el conjunto de amortiguador
delantero derecho ② y el delantero izquierdo ③.

Herramienta aplicada: manga de 12mm

Figura 4.5.14

Figura 4.5.14 Desmontar la tuerca fijadora ④ y


sacar el conjunto de bandeja inferior.

Herramienta aplicada: llave especial de tuerca


fijadora.

Nota: soportar el conjunto de bandeja inferior para


Figura 4.5.15
evitar su caída de repente.

Figura 4.5.15 Sacar la cubeta contra polvo ⑤ y el


cojinete superior ⑥.

— 60—
Capítulo IV Vehículo Apartado V Conjunto de manillar

Figura 4.5.16 Sacar el cojinete inferior ①. Figura 4.5.16

Figura 4.5.17 Sacar arco de asiento de cojinetes


superior e inferior A y B. Figura 4.5.17

Herramienta aplicada: arrancador de arco de asiento


exterior de cojinete.

Cheque
Figura 4.4.18 Chequear si hay anormalidad de las Figura 4.5.18
piezas y repuestos desmontados:
Deformación de manillar
Desgaste de bloque de manillar
Desgaste de arco de asiento y deformación de
superficie
Desgaste o daño del cojinete
Ruidos anormales de cojinete
Deformación de barra de giro
Figura 4.5.19
Montaje e instalación de nuevo
Montar de nuevo el proceso reverso al de desmontaje
y descomposición. Deben tener en cuenta los siguientes
puntos al realizar tal trabajo:
Figura 4.5.19 Usar herramienta especial para impulsar
el arco de asiento de cojinete superior e interior. Aplicar
grasa lubricante al cojinete superior e inferior.

Herramienta aplicada: instalador de arco de asiento Figura 4.5.20


exterior de cojinete.

Figura 4.5.20 Usar herramienta especial para fijar


tuerca fijadora ②.

Herramienta aplicada: llave especial de tuerca


fijadora.
Torsión de tuerca fijadora: 40-50 N·m

— 61—
Capítulo IV Vehículo Apartado V Conjunto de manillar

Figura 5.5.21 Girar la bandeja hacia izquierdo y Figura4.5.21


derecho 5 o 6 veces. Soltar la tuerca fijadora 1/4-1/2 ciclo.

Nota:
Este ajuste puede variarse en diferentes
motocicletas. Asegurar que no hay desplazamiento
a dirección de eje, al mismo tiempo, puede girarse
deslizante y fácilmente a dos direcciones.

Figura4.5.22
Figura 4.5.22 Instalar el conjunto de amortiguador
izquierdo y derecho, fijar el perno fijador de conjunto de
bandeja inferior, instalar panel contra barro delantero,
rueda delantera y bandeja superior ①.
Fijar la tuerca de gran tapa a torsión establecida.
Torsión de tuerca de gran tapa: 60-70 N·m

Figura4.5.23

Figura 4.4.23 Instalar barra de manillar para coincidir


la rosca anti deslizamiento de la barra ○
A con el bloque de
presión ○
B . Fijar la tuerca de bloque a torsión establecida.
Torsión de tuerca de bloque: 15-20 N·m

Figura4.5.24

Nota:
Figura 4.5.24 El intervalo entre el bloque de
presión y asiento fijador ○
C debe ser uniforme.

Figura 4.5.25 Instalar interruptor de manillar


izquierdo.
Figura4.5.25

Nota:
Meter la parte saliente ○
A en agujero de
manillar.

— 62—
Capítulo IV Vehículo Apartado V Conjunto de manillar

Figura 4.5.25 Instalar interruptor de manillar derecho. Figura 4.5.26

Nota:
Meter la parte saliente ○ B en agujero de
instalación de manillar.
Aplicar cantidad adecuada de grasa lubricante
a base de litio al extremo de línea de acelerador.

Figura 4.5.27 Instalar cilindro principal y freno.


Figura 4.5.27

Nota:
Arrastrar el tubo de amortiguador para
moverlo hacia adelante y atrás y chequear si el pilar
de giro está suelto.

Nota:
Después de la instalación de manillar, oscilar el
conjunto de rueda delantera hacia adelante y atrás
para asegurar que no tiene intervalo. Después de
cumplirlo correctamente, chequear si el pilar de giro
puede mover libremente hacia izquierdo y derecho
por su propio peso. Si hay intervalo obvio o no está
flexible, necesitan modificar la tuerca de pilar de giro
de nuevo.

— 63—
Capítulo IV Vehículo Apartado VI Rueda trasera y freno trasero

Apartado VI Rueda trasera y freno trasero


一、 Estructura
Figura 4.6.1 1.Conjunto de rueda trasera
2. Conjunto de cubo de rueda trasera
3. Cubo de rueda trasera
4. Sello de aceite (derecho)
5. Cojinete de bola de zanja profunda
6302-RS
6. Arco de soporte de manga central
7. Manga central
8. Sello de aceite (izquierdo)
9. Manga aisladora derecha de rueda trasera
10. Aro de pinas trasero 2,15×18
11. Radio de rueda izquierda de rueda
trasera
12. Radio de rueda derecha de rueda trasera
13. Capa de cinta
14. Rueda exterior 4,10-18
15. Conjunto de rueda interior trasera
16. Cinta protectora de rueda interior
17. Manga aisladora izquierda de rueda
trasera
18. Rueda de cadena grande
19. Perno de doble tornillo
20. Tuerca fijadora de brida de hexágono
12. Eje de rueda trasera M14×287
22. Disco de freno
23. Perno de eje de hexágono interior
27 24. Arco de colchón plano 14
11 25. Tuerca de cerradura propia de brida de
hexágono
26
26. Conjunto de freno de mariposa delantero
28
27. Conjunto de bomba de aceite de frenado
37 43 trasero
34
28. Conjunto de interruptor de freno trasero
35 29. Tuerca de cubeta contra polvos
36 30. Tuerca M8
38 31. Aro de conexión
39 32. Eje de ancla 6×16
29
30 33. Ancla abierta 1,6×16
36 31 34. Conjunto de tubo de frenado
33 32
35. Perno de paso de aceite 2
36.Colchón hermético
42
37. Conjunto de tenazas de freno trasera
38. Conjunto de placa de fricción
41
39. Resorte de placa de fricción
40. Perno M8×20
41
47
41. Perno de brida de hexágono
40
42. Cubeta de bomba de freno trasera
46
43. Cinta 200×3
44. Conjunto de panel de freno
46 44 45. Eje fijador de panel de freno
46. Arco hermético
47. Resorte de recuperación de posición

— 64—
Capítulo IV Vehículo Apartado VI Rueda trasera y freno trasero
II. Desmontaje y descomposición Figura 4.6.2
Figura 4.6.2 Soltar la tuerca ajustadora izquierda
y derecha de eje trasero ① y desmontar la tuerca
fijadora de eje trasero ②.

Herramienta aplicada: manga de 19mm


Llave apertura de 14mm
Llave apertura de 12mm

Figura 4.6.3 Usar el gato o bloque de madera Figura 4.6.3


para separar la rueda delantera del suelo, sacar el eje
trasero ③ y levantar el conjunto de tenazas de
bloqueo de frenado trasero ④, separar la cadena de
transmisión y rueda de cadena trasera y desmontar la
rueda trasera.

Herramienta aplicada: tenazas planas

Figura 4.6.4 Sacar el sello de aceite izquierdo ⑤. Figura 4.6.4


Desmontar el perno fijador y sacar la ruede de cadena
trasera ⑥.

Herramienta aplicada: manga de 14mm

Nota:
Deben sustituir el sello de aceite desmontado
con un nuevo.

Chequear, desmontar y montar Figura 4.6.5


Disco de freno
Figura 4.6.5 Chequear si hay daños o quiebras
del disco de freno. Usar el micrómetro para medir el
grosor de disco de freno.
Si el grosor está inferior del límite o hay daños,
deben sustituirlo.
Herramienta aplicada: micrómetro (0-25 mm)
Límite de uso: 3 mm
Figura 4.6.6
Grosor de disco de freno: 4 mm

Figura 4.6.6 Supera el límite de oscilación de


medida de micrómetro Si supera tal límite, deben
sustituir el disco de freno.
Herramienta aplicada: micrómetro (0-100 mm)
Bastidor magnético
Límite de uso:
Salto a dirección de radio de disco de freno: 0,15
mm

— 65—
Capítulo IV Vehículo Apartado VI Rueda trasera y freno trasero
Figura 4.6.7 Sacar el sello de aceite ①. Desmontar el
perno fijador y sacar el disco de freno ②.

Herramienta aplicada: llave de hexágono dentro de


6mm

Nota:
Deben sustituir el sello de aceite desmontado
con un nuevo.
Figura 4.6.8
Cojinete de rueda
Figura 4.6.8 Cuando el cojinete está al centro de rueda,
chequear manualmente su intervalo A. Girar
manualmente el arco de asiento interior para chequear
si hay ruidos anormales o si opera establemente. Si
hay cualquier fenómeno anormal, deben sustituirlo.

Figura 4.6.9
Figura 4.6.9 Desmontar el cojinete de rueda según las
explicaciones siguientes:
Meter el adaptador ③ en el cojinete de rueda.
Después de meter la barra cuneiforme ④ al lado
oposito, meterla en la ranura de adaptador.
Golpear la barra cuneiforme y sacar el cojinete.

Herramienta aplicada: arrancador de cojinete.


Figura 4.6.10
Atenciones: deben sustituir el cojinete
desmontaje con uno nuevo

Eje trasero
Figura 4.6.10 Usar el micrómetro para chequear si hay
oscilación del eje trasero, si supera el límite, deben
sustituirlo.

Herramienta aplicada: micrómetro (1/100)


Bastidor magnético Figura 4.6.11
Bloque en forma de V (100 mm)
Límite de uso: 0,25 mm

Rueda de cadena
Figura 4.6.12 Chequear si hay desgaste de engranaje
de rueda de cadena, si el desgaste es demasiado, deben
cambiar la rueda de cadena y cadena en conjunto.
A: Desgaste normal.
B: Desgaste demasiado.
— 66—
Capítulo IV Vehículo Apartado VI Rueda trasera y freno trasero
Sustitución de placa de fricción
Figura 4.6.12 Desmontar el eje trasero ①, sacar Figura 4.6.12
las tenazas de bloqueo de frenado ②, desmontar el
perno fijador de placa de fricción ③ y sacar la placa.
Herramienta aplicada: manga de 19mm, llave de
hexágono dentro de 5 mm

Nota:
Es prohibido usar la barra de frenado antes de
instalar la placa de fricción.
Deben sustituir la placa de fricción a conjunto, si
no, producirá afectos adversos al rendimiento de
frenado.
Instalar la nueva placa de fricción y perno de
instalación de la placa ③ e instalar eje trasero ① y
fijar el perno de placa de fricción a las siguientes
torsiones:
Figura 4.6.13
Perno de instalación de placa de fricción:
10-15 N·m
Nota:
Después de sustituir la placa de fricción, usar la
barra de frenado para manipular la bomba principal
varias veces para normalizar la operación de frenado.
Luego chequear el nivel de líquido de frenos.

El desmontaje y descomposición de las tenazas de


bloqueo de frenado se refiere al Apartado IV del
presente Capítulo.

Montaje e instalación de nuevo Figura 4.6.14


Cojinete de rueda Usar herramienta especial para instalar
el cojinete en rueda.
Montar de nuevo e instalar la rueda trasera al
Nota:
proceso reverso al de desmontaje y descomposición.
Primero montar el cojinete derecho
Deben tener en cuenta los siguientes puntos:
y luego el izquierdo. La tapa hermética
de cojinete tiene que ponerse hacia
Figura 4.6.13 Aplicar grasa lubricante al cojinete antes fuera.
de la instalación

Figura 4.6.14

— 67—
Capítulo IV Vehículo Apartado VI Rueda trasera y freno trasero
Disco de freno
Figura 4.6.15 La superficie con caracteres hacia Figura 4.6.15
fuera. Asegurar la limpieza del disco de freno sin
ninguna grasa. Aplicar goma hermética de rosca al
perno de disco de freno, y torcerlo a la torsión
establecida.
Perno de disco de freno: 20-26 N.m

Rueda de cadena trasera Figura 4.6.16


Figura 4.6.16 Aplicar goma hermética de rosca al
perno de doble tornillo, y torcer la tuerca fijadora de
rueda de cadena trasera a la torsión establecida.
Tuerca de rueda de cadena trasera: 45-55 N.m

Figura 4.6.17

Rueda trasera
Figura 4.5.17 Ajustar la densidad de cadena de
transmisión después de montar la rueda trasera. Fijar
la tuerca de eje trasero ① a torsión establecida.
Tuerca de rueda de eje trasero: 60-70 N.m
Fijar la tuerca ajustadora de dos cadenas ②.

— 68—
Capítulo IV Vehículo Apartado VII Sistema de suspensión trasero

Apartado VII Sistema de suspensión trasero


I. Estructura
28. Conjunto de soldadura de brazo
Figura 4.7.1
oscilante trasero
1. Conjunto de amortiguador 8. Perno de brida de hexágono
29. Eje de brazo oscilante trasero
trasero 9. Perno de brida de hexágono
30. Arco de brazo oscilante trasero
2. Amortiguador trasero 10. Arco de colchón grande 15
31. Anillo contra empuje
3. Manga de cojinete 11. Sello de aceite de brazo
4. Manga de revestimiento de 32. Manga interior de brazo oscilante
oscilante de amortiguador trasero
goma I de amortiguador trasero
12. Manga interior de brazo
5. Arco de cable de acero 33. Sello de aceite de eje
oscilante de amortiguador trasero
para agujero 34. Cojinete de rodillo
13. Cojinete de rodillo
6. Cojinete de junta 35. Tuerca de cerradura propia de
14. Manga de cojinete de junta
7. Tuerca de cerradura propia brida de hexágono
15. Colchón contra polvo de
36. Sello de aceite
cojinete de junta
37. Manga de revestimiento
16. Arco de bloqueo
38. Cojinete de rodillo
elástico∮26
39. Bloque deslizante de cadena
17. Cojinete de junta centrípeto
40. Perno de brida de hexágono
18. Manga de brazo oscilante de
41. Conjunto de ajustador de cadena
amortiguador trasero
(derecho)
19. Tuerca de hexágono
42. Conjunto de ajustador de cadena
20. Perno de hexágono
(izquierdo)
21. Tuerca de hexágono
43. Ajustador de cadena
22. Brazo oscilante de
44. Arco de colchón plano 8
amortiguador trasero
45. Tuerca
23. Manga de cojinete inferior
46. Tuerca
24. Manga de revestimiento de
47. Placa de conducción
goma II
48. Mira (derecha)
25. Tobera
49. Mira (izquierda)
26. Arco de colchón
50. Arco de colchón plano 14
27. Capa de tobera
51. Piel contra agua de amortiguador
trasero
52. Placa de piel contra agua de
amortiguador trasero
53. Perno de brida de hexágono
54. Colchón de doblez
55. Tuerca M6
56. Soporte de cubeta de cadena
57. Bloque de límite inferior trasero
de cadena
58. Bloque de límite superior trasero
de cadena
59. Cubeta de cadena
60. Cadena
61. Pinzas de oleoducto de freno
62. Tornillo de cabeza de cilindro de
hexágono interior
63. Perno de hombro de eje de brida de
hexágono
64. Perno de hexágono
65. Colchón de doblez

— 69—
Capítulo IV Vehículo Apartado VII Sistema de suspensión trasero
II. Desmontaje y descomposición
Figura 4.7.2, Figura 4.7.3
Desmontar 3 pernos fijadores del bloque de Figura 4.7.2
límite trasero de cadena inferior, sacar el bloque
inferior ① y superior ②.

Herramienta aplicada: manga de 10 mm

Figura 4.7.3

Figura 4.7.4 Desmontar 2 pernos fijadores de


pinzas de oleoducto ③, sacar 2 pinzas de oleoducto
④.

Herramienta aplicada: llave de hexágono dentro


de 4mm

Figura 4.7.4

Desmontar el conjunto de cubeta de cadena. Usar


el gato o bloque de madera para separar la rueda
delantera del suelo, sacar el eje trasero ③ y levantar el
conjunto de tenazas de bloqueo de frenado trasero ④,
separar la cadena de transmisión y rueda de cadena
trasera y desmontar la rueda trasera. Desmontar piel
contra agua de amortiguador trasero
(El proceso de desmontaje se ve en el contenido
relativo del Apartado I - VI)

Figura 4.7.5 Desmontar el perno inferior del Figura 4.7.5


amortiguador trasero ⑤. Desmontar perno de brazo
oscilante de amortiguador trasero ⑥. Separar el
amortiguador trasero y brazo oscilante de
amortiguador trasero.

Herramienta aplicada: manga de 14 mm, llave


abierta de 14 mm, manga de 19 mm, llave abierta de
19 mm.

— 70—
Capítulo IV Vehículo Apartado VII Sistema de suspensión trasero

Figura 4.7.6 Desmontar la tuerca de cerradura Figura 4.7.6


propia de eje de brazo oscilante trasero ①, sacar el
eje de brazo oscilante y conjunto de soldadura de
brazo oscilante trasero.

Herramienta aplicada: manga de 19mm, llave


abierta de 19mm

Figura 4.7.7
Figura 4.7.7 Desmontar 2 pernos fijadores
superior e inferior del bloque deslizante de cadena y
sacar el bloque del brazo oscilante ②.

Herramienta aplicada: manga de 10mm

Figura 4.7.8

Figura 4.7.8 Usar herramienta especial para


desmontar el cojinete de rodilla de brazo oscilante.

Herramienta aplicada: arrancador de cojinete y


barra deslizante.

Figura 4.7.9
Figura 4.7.9 Desmontar el sello de aceite de eje
③, manga de revestimiento interior de eje de brazo
oscilante trasero ④, ⑤, sello de aceite de eje de
amortiguador trasero ⑥, manga de revestimiento de
eje de brazo oscilante de amortiguador trasero ⑦,
cojinete de rodillo ⑧.

Chequear, desmontar y montar


Figura 4.7.10 Chequear si hay daños en el sello Figura 4.7.10
de aceite de eje, manga de revestimiento interior de
eje de brazo oscilante trasero, cojinete de rodillo, sello
de aceite de eje de amortiguador trasero, manga de
revestimiento de eje de brazo oscilante de
amortiguador trasero, cojinete de rodillo. Si hay fallas,
deben sustituirlos.

— 71—
Capítulo IV Vehículo Apartado VII Sistema de suspensión trasero

Cojinete de rodillo de brazo oscilante Figura 4.7.11


Figura 4.7.11 Poner la manga de eje en el
cojinete de rodillo y moverla hacia arriba y abajo para
chequear si hay intervalo. Si el intervalo es demasiado
grande, deben sustituirlo con un cojinete nuevo.

Nota:
Deben sustituir el cojinete de rodillo
desmontado con una nueva.
Figura 4.7.12

Brazo oscilante.
Figura 4.7.12 Chequear si hay daños. Si hay
fallas, deben sustituirlos.

Figura 4.7.13

Amortiguador de cadena
Figura 4.7.13 Chequear si hay daños y desgaste.
Si hay fallas, deben sustituirlos.

Figura 4.7.14

Eje de brazo oscilante


Figura 4.7.14 Deben usar el micrómetro para
pedir la oscilación del eje. Si supera el límite, deben
sustituirlo con un nuevo.

Herramienta aplicada: micrómetro (1/100 mm)


Bastidor magnético
Bloque en forma de V (100 mm)
Figura 4.7.15
Límite de uso: 0,3mm

Amortiguador trasero
Figura 4.7.15 Desmontar el perno fijador
superior del amortiguador trasero ① y desmontar el
amortiguador trasero ②.

Herramienta aplicada: manga de 14 mm

— 72—
Capítulo IV Vehículo Apartado VII Sistema de suspensión trasero
Figura 4.7.16 Chequear la tobera, cojinete de Figura 4.7.16
rodillo, perno y sustituirlos a tiempo si es necesario.
Chequear si hay daño y fuga del amortiguador
trasero. Si hay fallas, deben sustituirlos.

Nota:
Mejor no desmontar el amortiguador
trasero, por que el montaje necesita
tecnología y herramienta profesional.

Brazo oscilante de amortiguador trasero


Figura 4.7.17
Figura 4.7.17 Desmontar la tuerca fijadora ① y
sacar perno ②.

Herramienta aplicada: manga de 17 mm

Figura 4.7.18 Desmontar el brazo oscilante de


amortiguador trasero ③, cojinete de rodillo ④, manga
de revestimiento interior de brazo oscilante de
amortiguador trasero ⑤, cojinete de junta centrípeto
⑥. Chequear si está dañado. Si hay fallas, deben Figura 4.7.18
sustituirlos.

Nota:
Deben sustituir el cojinete de rodillo
desmontado con una nueva.

Montaje e instalación de nuevo


Montar de nuevo e instalar el brazo oscilante y
amortiguador trasero al proceso reverso al de Figura 4.7.19
desmontaje y descomposición. Deben tener en cuenta
los siguientes puntos:
Figura 4.7.19 Usar una herramienta profesional
de manga apropiada para presionar el cojinete de
rodilla en el agujero de brazo oscilante.
Herramienta aplicada: instalador de arco de
asiento de barra de giro.
Nota:
Al montar el cojinete de rodillo, poner la Figura 4.7.20
marca de impresión hacia fuera.

Figura 4.7.20 Aplicar grasa lubricante al sello de


aceite de eje, manga de revestimiento interior de eje
de brazo oscilante trasero, manga de revestimiento de
eje de brazo oscilante de amortiguador trasero,
cojinete de rodillo.

— 73—
Capítulo IV Vehículo Apartado VII Sistema de suspensión trasero
Figura 4.7.21 Deben coincidir la marca de
triángulo del cojinete y la boca de inyección de aceite
al presionar el cojinete de rodillo, cuya diferencia de Figura 4.7.21
izquierdo y derecho no puede superar 2mm. Presionar
el brazo oscilante de amortiguador trasero en cojinete
de rodilla, sello de brazo oscilante de amortiguador
trasero y manga de revestimiento interior de brazo
oscilante de amortiguador trasero, usar el pistón de
inyección de aceite para inyectar mantequilla a la
tobera.

Nota:
Si el sello de aceite desplaza después de la
inyección de aceite, deben presionar el sello de
aceite al paralelo a la superficie. Figura 4.7.22

Figura 4.7.22 Montar el brazo oscilante del


amortiguador al bastidor y torcer la tuerca a torsión
establecida ①.

Tuerca: 45-55 N.m

Figura 4.7.23
Figura 4.7.23 Montar el brazo oscilante trasero y
fijar la tuerca de eje de brazo oscilante a torsión
establecida ②.

Tuerca de eje de brazo oscilante: 60-70N.m

Figura 4.7.24, Figura 4.7.25 Montar


amortiguador trasero. Fijar perno y tuerca superior e Figura 4.7.24
inferior a torsión establecida ③, ④. Fijar perno y
tuerca de amortiguador trasero a torsión establecida
⑤.

Perno / tuerca de instalación de amortiguador:


45-55 N.m
Perno / tuerca de instalación de brazo oscilante
de amortiguador trasero: 60-70N.m

Nota: Figura 4.7.25


Al instalar el amortiguador trasero, poner
la capa de tobera hacia lado derecho del
vehículo.

Instalar rueda trasera y freno trasero.


Después de instalar la suspensión trasera y rueda
trasera, realizar el siguiente ajuste antes de la
conducción:
La densidad de cadena y presión de rueda.
— 74—
Capítulo V Motor Apartado I Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas superiores

Capítulo V Motor Figura 5.1.1

Apartado I Descomposición, chequeo, reparación y


montaje de piezas superiores

I. Descomposición de piezas superiores


Tapa de cabeza de cilindro y cabeza de cilindro

Nota: 1
·No necesitan desmontar el motor del bastidor si
sólo reparan las piezas superiores. Figura 5.1.2
· Como lo dicho antes, necesitan desmontar el
colchón, tanque de combustible y cubetas izquierda y 3
derecha, etc.. (Proceso de desmontaje: se refiere al
contenido del Apartado I del Capítulo III) 2
·Desmontar el tornillo de liberación de aceite al fondo de
motor ① para liberar el lubricante de motor.
Como se muestra en la figura 5.1.1.

Figura 5.1.3

·Sacar la capa de tapa de máquina electromagnética de


observación ② y tapón de agujero ③.
Como se muestra en la figura 5.1.2.

4
·Desmontar el dispositivo de endurecimiento de cadena
Figura 5.1.4

4 . Como se muestra en la figura 5.1.3.

·Desmontar la válvula inferior para chequear la capa de


5
agujero ○
5 y bujía ○
6 . 5

Como se muestra en la figura 5.1.4.

·Coincidir la marca T a A del rotor de la máquina


Figura 5.1.5
electromagnética y la marca B de la tapa de motor. Ajustar el
pistón a la posición del punto muerto superior. Mantener el
pistón a la posición del punto muerto superior del recorrido de
compresión, como lo mostrado en la figura 5.1.5.
Nota:
Cuando desmontan la tapa de cabeza de cilindro, el
pistón tiene que estar a la posición del punto muerto
superior del recorrido de compresión.

— 75 —
Capítulo V Motor Apartado I Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas superiores
·Soltar el perno de cabeza de cilindro al proceso de la Figura 5.1.6
figura y sacar la tapa de cabeza de cilindro. Como se
muestra en la figura 5.1.6.

·Desmontar la capa de extremo de eje de leva.


·Desmontar el conjunto de eje de leva de suministro
de aire.

Nota:
Sólo desmontar el perno de dispositivo de
endurecimiento de cadena de leva al desmontar el
motor.

·Soltar 4 tuercas de cabeza de cilindro ① (tres de


ellos son tuercas de tipo capa) a diagonal, luego sacar la Figura 5.1.7
cabeza de cilindro inferior.
·Sacar el eje de brazo oscilante de la capa de cabeza
de cilindro con tenazas.
·Sacar el asiento de resorte.
1
Nota:
Es difícil desmontar la cabeza de cilindro, usar el
martillo plástico para golpear la parte libre de aleta de
refrigeración de la cabeza de cilindro y levantarla
suavemente sin dañar la aleta de refrigeración.
Figura 5.1.8

·Desmontar el cilindro y su tapa.


Como se muestra en la figura 5.1.7. 2

·Usar la herramienta especial ② para comprimir el


resorte de válvula. Sacar el bloque en forma de cono.
·Sacar la válvula de otro lado.
·Sacar el sello de aceite con tenazas de boca
apuntada.
·Sacar placa de bloqueo de válvula de la barra de Figura 5.1.9
válvula con pinzas.
3
·Sacar asiento de resorte de válvula y resorte de
válvula. Como se muestra en la figura 5.1.8.

·Para evitar la caída de arco de bloqueo de ancla de


pistón en la caja de cigüeñal, deben colocar una tela limpia al 4
fondo de cilindro, luego usar tenazas de boca apuntada para
desmontar el arco de bloqueo de ancla de pistón ④.
·Sacar el pistón ③ después de sacar su pistón.
Como se muestra en la figura 5.1.9.

— 76 —
Capítulo V Motor Apartado I Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas superiores
II. Chequeo y reparación de piezas superiores: Torsión de torcer de capa de cabeza de
※ Deformación de tapa de cabeza de cilindro cilindro
Después de quitar la goma hermética de la superficie Torsión de torcer: 8-10 N·m
de instalación de tapa de cabeza de cilindro, ponerla sobre la
placa especial de detección, y chequear su deformación con
Figura 5.1.10
calibrador de espesores a la posición mostrada en Figura
5.1.10.
Límite de uso: 0,05 mm
Si la deformación supera tal límite, deben sustituir la
tapa de cabeza de cilindro.
※ Diámetro exterior de eje de brazo oscilante
Medir diámetro exterior de eje de brazo oscilante. Como
se muestra en la figura 5.1.11.
Diámetro exterior estándar:11,966-11,990 mm
※ Diámetro interior de brazo oscilante
Figura 5.1.11
Al chequear el brazo oscilante de la válvula, también
deben chequear el diámetro interior del brazo oscilante y el
desgaste de superficie de contacto de eje de leva.
Como se muestra en la figura 5.1.12.
Diámetro exterior estándar:12,000-12,018 mm
※ Eje de leva
Si hay ruidos anormales o vibraciones o baja potencia
de salida del motor, deben chequear si hay salto de eje de
leva, si hay desgaste entre leva y extremo de eje, la
superación de desgaste de eje de leva o su deformación
Figura 5.1.12
puede causar la falla arriba mencionada.
Desgaste de eje de leva y leva
Normalmente el desgaste de eje de leva es causado por
tiempo erróneo de trabajo de válvula, conduciendo a que la
potencia de salida disminuye, se establece que el límite de
desgaste de leva de entrada y salida de aire es medido por
micrómetro según la altura de leva H, si el desgaste alcanza
el límite, deben sustituir el eje de leva. Como se muestra en
la figura 5.1.13.
Altura de leva
Altura de leva○ H Límite de uso
Altura de leva de entrada de aire: 33,30~33,33mm Figura 5.1.13
Altura de leva de salida de aire: 33,83~33,87mm
Desgaste de nuca de eje de leva
Medir el intervalo de nuca de eje de leva cuando el eje de
leva está en estado de instalación para confirmar si hay
desgaste en la nuca, usar la regla de intervalo de plástico
especial para medir el intervalo, su valor establecido es como
lo siguiente:
Intervalo a dirección de eje de leva
Límite de uso: 0,15 mm

— 77 —
Capítulo V Motor Apartado I Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas superiores
·Si el intervalo de nuca de eje de leva medido está Como se muestra en la figura 5.1.17.
fuera de límite de uso, deben medir
Límite de uso: 0,05mm
Diámetro exterior de nuca de eje de leva.
Fase de suministro de aire
A. Puerta de entrada de aire abierta: punto muerto Figura 5.1.14
superior delantero 28°
B. Puerta de entrada de aire cerrada: punto muerto
inferior trasero 52°
C. Puerta de salida de aire abierta: punto muerto
inferior delantero 60°
D. Puerta de salida de aire cerrada: punto muerto
superior trasero 20°

Nota:
Chequear con visión si hay desgaste de superficie de
cada válvula. Si hay desgaste anormal, deben cambiar la
válvula.
Figura 5.1.15
·Si el intervalo no es correcto, deben cambiar
cabeza de cilindro o eje de leva.
Diámetro exterior de nuca de eje de leva (derecho):
24,959-24,980mm
Diámetro exterior de nuca de eje de leva (izquierdo):
19,595-19,980mm
Salto de eje de leva
Usar el medidor de centígrado para medir el salto, si
está fuera de límite, deben cambiar el eje de leva.
Límite de uso: 0,10mm
Si el motor genera ruidos anormales, vibraciones o
Figura 5.1.16
la potencia de salida no es suficiente, deben chequear la
oscilación de eje de leva y desgaste de leva y de nuca de
eje. Todas estas síntomas pueden ser causadas por el
desgaste de barra de eje de leva. Como lo mostrado
En la Figura 5.1.14.
※ Deformación de cabeza de cilindro
·Eliminar la disposición de carbón de la cámara de
quemadura.
·Usar la regla recta y el calibrador de espesores para
chequear si hay deformación del colchón de cabeza de
cilindro y medir el valor de intervalo de diferentes puntos.
·Si el intervalo máximo de cualquier punto de la recta
está fuera de límite de uso, deben sustituir la cabeza de
cilindro. Como se muestra en la figura 5.1.15. Figura 5.1.17
Límite de uso: 0,05mm
※ Desgaste de superficie de válvula
Medir el grosor T, si éste disminuye hasta el límite de uso,
deben sustituir la válvula. Como se muestra en la figura
5.1.16.
Límite de uso: 0,50mm
※ Salto de barra de válvula
Usar el hierro en forma de V para soportar la válvula
como lo mostrado en la figura y usar el medidor de centígrado
para chequear el salto, si está fuera de límite de uso, deben
sustituir la válvula.
— 78 —
Capítulo V Motor Apartado I Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas superiores

※ Salto a dirección de diámetro de cabeza de válvula


Poner el medidor de centígrado vertical a la cabeza de Figura 5.1.18
válvula para medir su salto a dirección de diámetro, si está
fuera de límite de uso, deben sustituir la válvula.
Como se muestra en la figura 5.1.18.
Límite de uso: 0,03mm

※ Intervalo entre barra de válvula y tubo de


válvula
Instalar el medidor de centígrado según lo mostrado en
la figura, medir este intervalo a dirección X e Y, si el
intervalo está fuera del límite de uso establecido abajo,
deben confirmar si deben cambiar la válvula o su tubo para Figura 5.1.19
que el intervalo esté dentro del ámbito estándar.
Como se muestra en la figura 5.1.19.
Ámbito estándar Límite de uso
Puerta de entrada de aire: 0,025-0,052mm 0,35mm
Puerta de salida de aire: 0,040-0,067mm 0,35mm

※ Desgaste de barra de válvula


Si se mide con micrómetro y la barra de válvula y el
intervalo está fuera de límite de uso, deben sustituir la
válvula; si la barra de válvula está dentro del límite, deben
sustituir el tubo de válvula. Tienen que chequear el intervalo Figura 5.1.20
después de sustituir la válvula o su tubo.
Como se muestra en la figura 5.1.20.
Micrómetro (0-25 mm)

Diámetro exterior de barra de válvula


Diámetro exterior de puerta de entrada de aire:
5,460-5,475mm
Diámetro exterior de puerta de salida de aire:
5,445-5,460mm
·Chequear si hay hueco o desgaste sobre la
superficie de barra de válvula.
※ Instalación de tubo de válvula
Figura 5.1.21

·Usar el escariador 11.2 y el agujero de tubo de


válvula dentro de la tapa de cilindro de escariador pesado de
manilla.
Como se muestra en la figura 5.1.21.
·Tienen que usar el arco hermético nuevo y tubo de
válvula nuevo, es estrictamente prohibido usar los
desmontados.
— 79 —
Capítulo V Motor Apartado I Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas superiores
·Deben aplicar aceite dentro del tubo de válvula, e
Figura 5.1.22
instalarlo dentro del agujero de tubo ① con herramientas de
montaje y desmontaje de tubo de válvula y suplementos de
instalación. Como se muestra en la figura 5.1.22.

·Después de la instalación de válvula, usar el


escariador de modificación de manga de válvula para
escariar el agujero interior del tubo, luego limpiarlo y 1
aplicar aceite. Como se muestra en la figura 5.1.23.

·No pueden mezclar el asiento inferior y superior de


resorte al instalar el inferior.
·Usar la herramienta de instalación de hermeticidad
de aceite de barra de válvula para instalarlo bien.
Nota: Figura 5.1.23
Es prohibido usar la hermeticidad de aceite
desmontada.

※ Anchura de asiento de válvula


·Aplicar Permatex Azul de Prusia sobre el asiento de
válvula, instalar la válvula y poner el asiento de válvula con
Permatex Azul de Prusia coincide con la rotación de válvula
para lograr huella obvia. En esta operación deben usar
herramienta de moler de válvula para fijar su cabeza. Como
se muestra en la figura 5.1.24.
·La huella de contacto en forma de anillo del asiento
de válvula tiene ser continua, y su anchura tiene que estar
dentro del ámbito establecido.
Estándar: 0,9-1,1mm
Si no satisface cualquier exigencia, deben reparar
según los siguientes métodos. Figura 5.1.24
※ Reparación de asiento de válvula
·Deben moler el asiento de puerta de entrada y salida
de aire a pendiente de cono de 15° y 45°.
Como se muestra en la figura 5.1.25.
Nota:
Deben chequear la huella de contacto del asiento
de válvula cada vez después de la reparación.
1. Meter lentamente y ofrecer escariador de conjunto
adecuado, cuya superficie saliente está 10 mm del tubo de
válvula.
2. Girar el cuchillo de reparación de 45° de uno o dos
ciclos para eliminar la disposición de carbón del asiento de
Figura 5.1.25
válvula.
3. Chequear el asiento de válvula según el método de
medida de anchura de asiento de válvula arriba mencionado,
si hay oxidación o quemadura, usar el cuchillo de reparación
de 45°para eliminarlos.
Nota:
Deben minimizar el trabajo de eliminación del
asiento de válvula para evitar que la barra de válvula
se acerque al brazo oscilante cuanto el contacto de
válvula es correcto.

— 80 —
Capítulo V Motor Apartado I Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas superiores
Si la huella de contacto está demasiado baja o estricta, Figura 5.1.26
deben usar el cuchillo de reparación de 45°para levantarla o
ensancharla, si la huella está demasiado alta o ancha, deben
usar el de 15° para bajarla o estrecharla.
4. Cuando el asiento de válvula alcanza la posición y
anchura exigidas, usar el cuchillo de 45°para eliminar los
erizos de la reparación, la superficie de asiento de válvula
reparado debe ser deslizante sin usar el agente de moler,
ofreciendo una superficie blanda para el moler de válvula a
los primeros segundos de función del motor.
5. Limpiar y montar la cabeza de cilindro y piezas de
válvula, inyectar gasolina a la puerta de entrada y salida de
aire, chequear si hay fuga, si lo hay, deben chequear si hay Figura 5.1.27
erizo sobre el asiento de válvula o la superficie de trabajo u
otros factores que afectan la hermeticidad de válvula. Como
se muestra en la figura 5.1.26.
Nota:
· Tienen que tener mucho cuidado al usar la
gasolina.
·Tienen que ajustar el intervalo entre válvulas
después de instalar el motor.

※ Resorte de válvula
Figura 5.1.28
Medir la fuerza necesitada para la longitud libre de
resorte de válvula y la compresión de resorte, chequear la
fuerza de resorte de válvula, si el valor de longitud libre
supera el siguiente límite de uso o la fuerza medida no está
dentro del siguiente ámbito, deben sustituirlo con nuevo
resorte.
Como se muestra en la figura 5.1.27 y 3.3.28.
Límite de uso de longitud libre de resorte de válvula:
39,8mm
Figura 5.1.29
Valor estándar de fuera de resorte de válvula:
16,2-19,8Kg/35mm

Deformación de cilindro
Chequear si hay deformación de superficie de colchón
de cilindro con regla y calibrador de espesores, medir las
lecturas de intervalos de la figura, si las lecturas superan el
límite de uso, deben cambiar el cilindro. Como se muestra
en la figura 5.1.29.
Figura 5.1.30
Límite de uso: 0,05mm

※ Agujero de cilindro
Medir el diámetro de los 6 agujeros de cilindro, si
cualquier valor supera el límite de uso, necesita una
reparación mayor y usar el pistón de mayor medida o
sustituir el cilindro.
Como se muestra en la figura 5.1.30.
Límite de uso: 72,085mm

— 81 —
Capítulo V Motor Apartado I Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas superiores
※ Diámetro de pistón
Figura 5.1.31
Medir el diámetro exterior del pistón a 8mm del
extremo de falda de sección con micrómetro, si el valor es
inferior al límite de uso, deben sustituir el pistón.
Como se muestra en la figura 5.1.31 y 5.1.32.
Límite de uso: 71,880mm
Nota: usar el raspador metálico blando para eliminar
la disposición de carbón de la cima de pistón.

Intervalo entre el pistón y cilindro


Según el resultado de la dicha determinación, si el Figura 5.1.32
intervalo entre el pistón y cilindro supera el siguiente límite
de uso, deben reparar el cilindro y usar el pistón con mayor
medida, o deben sustituir el cilindro y el pistón al mismo
tiempo.
Intervalo entre el pistón y ranura de anillo

Límite de uso de anillo de pistón


Primer anillo: 0,18 mm
Figura 5.1.33
Segundo anillo: 0,15 mm

Anchura de ranura de anillo de pistón. Como se muestra


en la figura 5.1.33.
Anillo de pistón estándar
Primer anillo: 1,01-1,03 mm
Segundo anillo: 1,21-1,23mm
Anillo de aceite: 2,51-2,63mm

Figura 5.1.34
La apertura de estado libre de anillo de pistón es como lo
mostrado en la figura 5.1.34.
Anillo de pisón Límite de uso
N 7,6mm
Primer anillo R 8,4mm
N 8,8mm
Segundo anillo R 8,8mm
N: NIPPON R: RIKEN
Calibrador: (0-150 mm)
Apertura de estado de instalación de anillo de pistón
Figura 5.1.35

Primer y segundo anillo Límite de uso: 0,7mm

Grosor de anillo de pistón: como se muestra en la figura


5.1.35.

Primer anillo: 0,975-0,990 mm


Segundo anillo: 1,170-1,190mm

— 82 —
Capítulo V Motor Apartado I Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas superiores

Ancla de pistón y su agujero Figura 5.1.36


Usar la regla de diámetro interior para medir el
diámetro interior del agujero de ancla de pistón (como lo
mostrado en la figura 5.1.36).

Límite de uso: 18,030mm

Diámetro exterior de ancla de pistón Figura 5.1.37


Usar el micrómetro para medir el diámetro exterior de ancla
de pistón, si la diferencia del valor medido supera el límite
de uso, deben sustituir el pistón y su ancla. Como se muestra
en la figura 5.1.37.
Límite de uso: 17,980mm

Figura 5.1.38
Diámetro interior del extremo menor de biela
Usar la regla de diámetro interior para medir el diámetro
interior del extremo menor de biela, como lo mostrado en la
figura 5.1.38.
Límite de uso: 18,040mm

·Si el diámetro interior del extremo menor de la biela


supera el límite de uso, deben sustituir la biela.
Figura 5.1.39

III. Montaje de piezas superiores


Anillo de aceite
Primero instalar la placa separadora en el ranura de
anillo del fondo, luego instalar dos anillos de acero, uno
para cada placa, cuando todos son nuevos, no se distingue la
cima y el fondo, pero si son usados, deben montarlos a su
posición y dirección originales. Como se muestra en la
figura 5.1.39. Figura 5.1.40

Nota:
Tienen que tener mucho cuidado al montar la
placa separadora de anillo de aceite, evitatando la
repetición de dos extremos en la ranura.
Como se muestra en la figura 5.1.40.

— 83 —
Capítulo V Motor Apartado I Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas superiores
Primer y segundo anillo
La diferencia entre los dos es la forma de superficie de Figura 5.1.41
anillo. La del primero con cromo, y la del segundo sin
cromo, con color más oscuro que el primero. Como se
muestra en la figura 5.1.41.

Hay letra N o R sobre la sima del primer y segundo


anillo, al instalarlos, deben poner el lado con letra hacia
arriba. Como se muestra en la figura 5.1.42. Figura 5.1.42

Figura 5.1.43 Ajustar la dirección de apertura de los anillos,


la del primer anillo está a 30° de dirección contra reloj a l
línea central del agujero de ancla de pistón, y los demás
están a 120° consecutivamente.

Posición de figura:
A. Posición de apertura de anillo I y anillo del buje
B. Posición de apertura de anillo II y anillo rascador de Figura 5.1.43
aceite hacia abajo
C. Posición de apertura de anillo rascador de aceite
hacia arriba

Antes de instalar el cilindro, aplicar lubricante al


extremo mayor y menor de la biela de diámetro interior de
cilindro y superficie deslizante de pistón.
Meter el perno de doble tornillo en la caja de cigüeñal,
luego instalar ancla de posición, colchón de cilindro y Figura 5.1.44
cadena de transmisión de eje de leva ①. Como se muestra
en la figura 5.1.44. 1
Poner un tejido limpio sobre la boca de cilindro para
evitar la caída de resorte de ancla de pistón en la caja de
cigüeñal. Instalar el resorte de ancla de pistón con tenazas
de boca puntada.
Pistón
Los siguientes son partes restantes del montaje de
pistón: Figura 5.1.45
·Limpiar la grasa lubricante de carburo de molibdeno
de sobre la ancla de pistón.
·Colocar un tejido limpio sobre el fondo de cilindro
para evitar la caída de anillo de bloqueo de ancla de pistón
en la caja de cigüeñal, luego instalar el anillo con tenazas de
boca puntada.
·Al instalar el pistón, deben marcar el lado de salida
de aire con punto redondo a la cabeza de pistón.
Como se muestra en la figura 5.1.45.

— 84 —
Capítulo V Motor Apartado I Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas superiores
Cilindro
Cuando montan el cilindro, deben aplicar lubricante a Figura 5.1.46
la superficie de extremo menor de biela y superficie de
trabajo de pistón.
Después de determinar la posición del conjunto de
anillo de pistón, mantener y meter los anillos en el cilindro,
deben chequear si pueden asegurar que el anillo de pistón
está instalado correctamente en la falda de sección del
cilindro.
·Deben instalar ancla de posición sobre el cilindro y luego
instalar colchón nuevo. Como se muestra en la figura 5.1.46.
Figura 5.1.47
Cuidado:
Deben usar el colchón nuevo para evitar la fuga,
es prohibido usar el colchón viejo.

Instalar el panel de cadena ② y colchón hermético de


cabeza de cilindro(aluminio).
·Sacar la cadena de transmisión de eje de leva. Como
se muestra en la figura 5.1.47.
Instalar la válvula
·Aplicar lubricante a la hermeticidad de aceite de
válvula y presionar la hermeticidad manualmente a la
posición exacta.
·Usar herramienta especial y comprimir el resorte de
válvula.
·Colocar el bloque de cono en la ranura de placa de
cerradura superior de barra de válvula con pinzas.
Como se muestra en la figura 5.1.48.

Nota:
No pueden utilizar la hermeticidad de 1 Cadena de suministro 5 Placa de colchón
aceite desmontada. 2 Placa de conducción de 6 Conjunto de
cadena endurecedor
3 Placa de endureciminto 7 Colchón hermético de
de cadena ajustador
Tapa de cilindro
4 Perno M8×39,5 8 Perno M6×20
La estructura de tapa de cilindro se ve en la figura
5.1.50. Figura 5.1.48
·Deben instalar ancla de posición a la cabeza de
cilindro.

Cuidado:
Deben usar el colchón hermético nuevo
(aluminio) para evitar la fuga, es prohibido usar el
colchón viejo.
·Deben instalar correctamente el colchón de cobre y
tuerca en forma de capa para fijar la cabeza de cilindro.
Como se muestra en la figura 5.1.49, 5.1.50.
·Torcer la tuerca en forma de capa a diagonal después
de la instalación de cabeza de cilindro sobre el cilindro.
— 85 —
Capítulo V Motor Apartado I Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas superiores
Fijar la cabeza de cilindro y torcer las tuercas a las
siguientes torsiones. Figura 5.1.49
Torsión de torcer de tuercas de cabeza de cilindro

M10: 35-40 N.m


M6: 8-12 N.m

Figura 5.1.50 Conjunto de cabeza de cilindro

1 Conjunto de cabeza de cilindro 13 Aro de colchón de cobre


2 Resorte de manga de válvula 14 Tuerca de tipo de tapa M10
3 Ancla de posición 8×11 15 Aro de colchón de cobre
4 Perno M6×60 16 Tuerca M10
5 Tapón 17 Placa de colchón de acero
6 Manga de válvula 18 Bloque amortiguador de
cabeza de cilindro
7 Aro 19 Pistón de chispa
8 Colchón hermético de cabeza 20 Chequear capa de agujero
de cilindro
9 Ancla de posición 13×18 21 Arco en forma de O 3,0×29,5
10 Perno M6×45 22 Tubo doblado de entrada de
aire
11 Tuerca de tipo de tapa M8 23 Arco en forma de O 3,0×46
12 Tuerca de tipo de tapa M10

Eje de leva Figura 5.1.51


Observar el tapón de agujero y capa de máquina
electromagnética.
· Coincidir la marca A del rotor de máquina
electromagnética a la marca B de la caja de cigüeñal para
fijar la cadena de transmisión de eje de leva.
Como se muestra en la figura 5.1.51.
Nota:
·Si giran el cigüeñal cuando la cadena de transmisión
de eje de leva no está tensada, la cadena se bloqueará
entre la caja de cigüeñal y la rueda de cadena de
transmisión de leva.
·Instalar el eje de leva después de aplicar el lubricante Figura 5.1.52
a la ancla de posición de rueda de cadena de transmisión
de leva.
1
·Después de colgar la cadena al conjunto de leva de
suministro de aire a la cabeza de cilindro, instalar el anillo
en forma C en la ranura de anillo en forma de C, tengan
cuidado de que el anillo en forma de C ① (pieza 6 de la
figura 5.1.55) no puede caer en la cámara de cadena. Como
se muestra en la figura 5.1.52, 5.1.55.

— 86 —
Capítulo V Motor Apartado I Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas superiores

·La leva está hacia abajo para facilitar la instalación de


tapa de cabeza de cilindro. Como se muestra en la figura Figura 5.1.53
5.1.53.

Poner la marca de rueda de cadena de suministro de aire


paralela a la cabeza de cilindro y superficie de su tapa. Figura 5.1.54
Después del montaje de rueda de cadena, cadena y eje de
leva, poner el agujero de ancla de posición de rueda de cadena 1
en la posición que muestra la figura.
2
Instalar la placa de endurecimiento de cadena ① y perno
②(se refiere a las piezas 3 y 4 de la figura 5.1.27). Como se
muestra en la figura 5.1.54.
La estructura detallada se ve en el conjunto de suministro
de aire de la figura 5.1.55.

Nota:
No pueden girar el cigüeñal al instalar el eje de
leva o cadena. Aplicar poca goma de cerradura de
rosca a la rosca de perno de fijación mutua de eje de
leva y rueda de cadena.

Figura 5.1.55. Conjunto de suministro de aire

1 Eje de leva de suministro de aire


2 Rueda de cadena conducida de suministro de aire
3 Ancla
4 Ancla
5 Perno M6×12
6 Anillo C
7 Conjunto de brazo oscilante
8 Perno M6×0,75
9 Tuerca M6×0,75
10 Eje de brazo oscilante
11 Arco en forma de O
12 Arco de colchón en forma de ondas
13 Puerta de salida de aire
14 Puerta e entrada de aire
15 Resorte de válvula
16 Asiento de resorte de válvula
17 Bloque en foma de cono
18 Bandera inferior de resorte de válvula
19 Sello de aceite

— 87 —
Capítulo V Motor Apartado I Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas superiores
Brazo oscilante de válvula y eje de brazo oscilante
· Aplicar lubricante de cuatro emboladas a la
superficie de trabajo al brazo oscilante y su eje. Figura 5.1.56
·Montar la tapa de cabeza de cilindro, no olviden el
arco de colchón en forma de ondas.
Nota:
* Deben usar el arco hermético nuevo para el eje
de brazo oscilante para evitar la fuga de aceite.
* Deben usar el colchón nuevo al instalar el perno
para evitar la fuga de aceite.
Como se muestra en la figura 5.1.56.
Tapa de cabeza de cilindro
·Deben eliminar el aceite completamente sobre al
superficie de instalación de cabeza de cilindro y de su tapa.
· Instalar dos anclas de posición a la cabeza de
cilindro.
·Aplicar goma hermética 5699 sobre la superficie de Figura 5.1.57
instalación a la cabeza de cilindro.
·Aplicar colchón a los 5 pernos largos según la figura
y los demás 3 no tienen colchones.
Poner la tapa de extremo de eje de leva en la ranura de
posición.
Como se muestra en la figura 5.1.57.
Dispositivo de endurecimiento de cadena de transmisión
de leva
Instalar el dispositivo de endurecimiento de cadena de
trasmisión al siguiente método:
·Desmontar el tapón de goma, girar el extremo de
ranura del eje de cilindro a dirección de reloj con abrelatas.
·Instalar el dispositivo de endurecimiento sobre el
cilindro.
·Sacar abrelatas del eje, cuando la fuerza de resorte Figura 5.1.58
gira el eje, la barra de endurecimiento empujará la placa de
endurecimiento a la cadena de transmisión.
Como se muestra en la figura 5.1.58.
Intervalo de válvula
·Deben chequear y ajustar el intervalo de válvula
después de torcer el perno de tapa de cabeza de cilindro.

Intervalo de puerta de entrada de aire: 0,05-0,07 mm


Intervalo de puerta de salida de aire: 0,09-0,11mm

Coincidir la línea A del rotor de máquina


electromagnética a la marca B de tapa de máquina
electromagnética. Figura 5.1.59
Usar la llave de manga para girar el cigüeñal a
dirección contra el reloj, después del desciende y levanta del
brazo oscilante de entrada de aire, el pistón llega al punto
muerto superior del recorrido de compresión (TDC). (Girar
el cigüeñal hasta que la línea B de rotor de máquina
electromagnética coincide con la marca de triángulo A de
cubeta de la máquina). Si no hay intervalo, girar el cigüeñal
otro ciclo. Como se muestra en la figura 5.1.51.
Meter el calibrador de espesores en el intervalo entre el
extremo de barra de válvula y el tornillo de ajuste del brazo
oscilante.
Como se muestra en la figura 5.1.59.
Si el intervalo supera exigencias de especificaciones,
deben ajustarlo a las siguientes exigencias.
— 88 —
Capítulo V Motor Apartado I Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas superiores
Ajustar intervalo de válvula Figura 5.1.60
Soltar la tuerca fijadora. Usar el destornillador y llave
de manga de cabeza curvada para ajustar el intervalo.
Cuando el calibrador de espesores está denso, el ajuste
termina.
Ajustar el intervalo de válvula girando el tornillo
ajustador y fijando la tuerca fijadora.
Como se muestra en la figura 5.1.60.
Observar el tapón de agujero y capa de máquina
electromagnética después de instalar la tapa de inspección
de válvula.

— 89 —
Capítulo V Motor Apartado II Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas inferiores
Apartado II Descomposición, chequeo,
Figura 5.2.1
reparación y montaje de piezas inferiores

Nota:
·Para la reparación de piezas inferiores del motor,
tienen que desmontar el motor del bastidor.
(Proceso de desmontaje: se refiere al contenido del
Apartado I del Capítulo IV) 1

I. Descomposición de piezas inferiores


Máquina electromagnética Figura 5.2.2
· Desmontar el perno de la tapa de máquina
electromagnética y sacar la tapa de máquina
electromagnética ①. Como se muestra en la figura 5.2.1.
·Soltar y desmontar el perno de instalación de motor 2
de arranque.

3
·Desmontar el motor de arranque.
·Desmontar la tuerca de máquina electromagnética

2 . Figura 5.2.3
·Desmontar el rotor de máquina electromagnética y el
conjunto de embargue de arranque eléctrico ○
3 y teclas.
·Desmontar rueda loca de arranque eléctrico. Como
se muestra en la figura 5.2.2. 4

Embargue
·Desmontar el perno fijador de tapa de embargue y
golpearlo con martillo plástico y sacar la tapa de embargue
Figura 5.2.4
④. Como se muestra en la figura 5.2.3.

·Fijar la engranaje conducido preliminar, desmontar


el perno de instalación de resorte de embargue a diagonal y
5
sacar el disco de embargue ⑤. Como se muestra en la figura
5.2.4.

Nota:
No pueden colocar la cadena de transmisión de eje
Figura 5.2.5
de leva entre la caja de cigüeñal y la rueda de cadena de
eje de leva.

·Después de desmontar la placa de transmisión y la 6


conducida del embargue, forzar el arco de colchón de
cerradura y usar herramienta especial para sacar el cubo de
embargue ⑥, como lo mostrado en la figura 5.2.5.
·Sacar el cubo y el conjunto de engranaje conducido
del primer nivel.

— 90 —
Capítulo V Motor Apartado II Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas inferiores
Engranaje de transmisión del primer nivel y cadena de
Figura 5.2.6
transmisión de eje de leva

·Desmontar la tuerca de engranaje de transmisión del


primer nivel y sacar el arco de colchón en forma de ondas
①, engranaje de transmisión del primer nivel y teclas.
1
Cuidado: Esto es de tuerca de rosca izquierda.
2
·Desmontar la rueda de cadena de suministro de aire
②, tecla y cadena de tiempo correcto
3
Como se muestra en la figura 5.2.6.
Figura 5.2.7

Bomba de lubricante 4
· Desmontar la rueda conducida de bomba de
lubricante ③ con tenazas de anillo de bloqueo, luego
desmontar el tornillo de instalación de bomba de lubricante Figura 5.2.8
y sacar el cuerpo de bomba de lubricante ④ como lo
mostrado en la figura 5.2.7.

5
Cambio
·Para desmontar la engranaje conducido de leva,
6
deben desmontar primero la placa de leva de marcha de
cambio ⑤ y bastidor de mantenimiento ⑥, como lo
mostrado en la figura 5.2.8.
Figura 5.2.9

Anillo de bloqueo de eje principal


·Desmontar el arco de bloqueo ⑦ y el arco de
colchón inferior con tenazas de anillo de bloqueo, como lo
mostrado en la figura 5.2.9. 7

Figura 5.2.10
Balanceador
· Desmontar el perno de instalación del eje
balanceador principal ⑧, como lo mostrado en la figura 8
5.2.10.

— 91 —
Capítulo V Motor Apartado II Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas inferiores
Caja de cigüeñal
Figura 5.2.11
·Desmontar la tapa de red filtradora de capa de base
aceitosa y límite de posición de leva de marcha vacía
(piezas de 17 a 20 en la Figura 5.2.40).
·Sacar la red filtradora de base aceitosa ①. Como se
1
muestra en la figura 5.2.11.

·Desmontar el perno fijador de caja de cigüeñal.


· Desmontar el sensor de marcha ②. Como se
muestra en la figura 5.2.12.
Figura 5.2.12

·Separar la caja de cigüeñal en las partes izquierda y


derecha con herramienta de separación de caja de cigüeñal. 2
Cuidado:
El cigüeñal y las piezas de la caja de cambio tienen
que quedarse en la parte izquierda, porque el conjunto
de placa de posición de leva (pieza 15 de la Figura Figura 5.2.13
5.2.40) está en esta parte, las piezas de caja de cambio
será dañadas si se quedan en la parte derecha. Como se
muestra en la figura 5.2.13.

Cambio y eje balanceador

Figura 5.2.14 Figura 5.2.14


·Desmontar el conjunto de engranaje conducido del
eje balanceador ③ (cuya estructura se ve en la figura
5.2.37) y los arcos interior y exterior del engranaje 4
conducido del balanceador, luego sacar teclas.
· Desmontar el engranaje de transmisión del eje
balanceador ④
3

·Desmontar el resorte de límite de posición de leva Figura 5.2.15


de cambio (cuya estructura se ve en la figura 5.2.40)
·Sacar el eje de tenedor de cambio de marcha para
cambiar el tenedor.
5
·Desmontar el grupo de engranajes y leva de cambio.
Como se muestra en la figura 5.2.15.
6
·Desmontar el eje balanceador ⑤.
Cigüeñal
·Usar la herramienta de desmontaje de cigüeñal para
desmontarlo ⑥.

— 92 —
Capítulo V Motor Apartado II Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas inferiores
Figura 5.2.16
Eje de leva de separación de embargue
Figura 5.2.16
2
·Soltar el tornillo de placa de sello de aceite, sacar la
placa ② y soporte de línea de embargue ①. 1
·Sacar el sello de aceite.

II. Chequeo y reparación de piezas inferiores:


Deformación de biela y intervalo lateral del extremo
mayor de biela Figura 5.2.17
Chequear el movimiento del extremo menor de la biela
para inducir el desgaste del extremo mayor, también se usa
este método para chequear el estado de desgaste de piezas
del extremo mayor.
Como se muestra en la figura 5.2.17.
Límite de uso: 3,0mm

Empujar el extremo mayor de biela a un lado y usar el


calibrador de espesores para medir su intervalo. Figura 5.2.18
Como se muestra en la figura 5.2.18.
Intervalo estándar: 0,10-0,65mm
Límite de uso: 1,0mm

Si supera el límite de uso, deben sustituir el conjunto


de cigüeñal y sustituir piezas de biela tales como cojinete de
extremo mayor, ancla de cigüeña y colchón de bloqueo de
empuja para disminuir la deformación e intervalo para que
esté dentro del límite. (Se refiere a datos de reparación) Figura 5.2.19

Salto de cigüeñal
Poner el cigüeñal sobre el hierro en forma de V y poner
el eje de dos extremos sobre el hierro en forma de V. Poner
el medidor de centígrado como lo mostrado en la figura,
luego girar lentamente el cigüeñal para leer el valor de salto.
Como se muestra en la figura 5.2.19.
Si el salto está fuera de límite de uso, deben calibrar o
sustituir el cigüeñal. Figura 5.2.20
Límite de uso: 0,05mm
La longitud libre del resorte de balanceador es como lo
mostrado en la figura 5.2.20.
Usar el calibrador para medir la longitud libre de los
resortes y determinar su elasticidad, si no está dentro del
límite de uso, deben sustituirlo.

Calibrador: 0-15cm
Límite de uso: 9,90mm

— 93 —
Capítulo V Motor Apartado II Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas inferiores
Placa de transmisión de embargue ① Figura 5.2.21
Usar el calibrador para medir el grosor de las placas de
transmisión, si se descubre que e desgaste está fuera del
límite, deben sustituirlo. Como se muestra en la figura
5.2.21, 5.2.22.

Calibrador: 0-15cm
Límite de uso: 2,6mm 1

Deformación de placa conducida de embargue


Figura 3.6.22
Usar el calibrador de espesores para chequear si la
placa conducida está deformada, si está fuera del límite de
uso, deben sustituirla.
Como se muestra en la figura 5.2.23.
Límite de uso: 0,1mm

Longitud libre del resorte de embargue


Usar el calibrador para medir la longitud libre de los
resortes y determinar su elasticidad, si no está dentro del
Figura 5.2.23
límite de uso, deben sustituirlo. figura 5.2.20

Límite de uso: 34,00mm

Tenedor de cambio de marcha y engranaje


Usar el calibrador de espesores para chequear el
intervalo de tenedor de cambio de marcha en la ranura. Si el
intervalo de cualquier engranaje de los tres supera el límite
de uso, deben medir su grosor y anchura de ranura para
determinar si deben cambiar el engranaje o tenedor de Figura 5.2.24
cambio de marcha.
Como se muestra en la figura 5.2.24.
El intervalo de tenedor de cambio de marcha en la
ranura.
Intervalo estándar: 0,20-0,40mm
Límite de uso: 0,60mm

Anchura de ranura de tenedor de cambio de marcha


Usar el calibrador para medir la anchura de ranura de Figura 5.2.25
tenedor de cambio de marcha, como lo mostrado en la
figura 5.2.25.

Intervalo estándar de anchura de ranura de tenedor


de cambio de marcha: 4,25-4,35mm

Grosor estándar de ranura de tenedor de cambio de


marcha: 3,95-4,05 mm

— 94 —
Capítulo V Motor Apartado II Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas inferiores
Engranaje conducido del nivel preliminar
Conectar el engranaje conducido del nivel preliminar Figura 5.2.26
con el tambor de embargue. El desgaste del colchón de
goma de amortiguamiento interior producirá intervalo entre
cáscaras de embargue y ruidos, si el intervalo es demasiado
grande, deben sustituir el conjunto de engranaje conducido
del nivel preliminar. Como se muestra en la figura 5.2.26.

Figura 5.2.27

1 2 3 19 2021

Longitud de 20 piezas de la cadena de transmisión de 0 1 2 3 4 5

eje de leva.
Estirar la cadena para eliminar el colgamiento, luego
usar el calibrador para medir la longitud de 20 piezas de
cadena, si el valor supera el límite de uso, deben sustituir la
Figura 5.2.28
cadena de leva.
Como se muestra en la figura 5.2.27.
Límite de uso: 128,90mm

Cojinete de caja de cigüeñal


Cuando el cojinete está fijado en la caja de cigüeñal,
chequear el intervalo manualmente del arco interior de
cojinete de la caja de cigüeñal. Girar manualmente el arco
Figura 5.2.29
interior del cojinete para chequear si hay ruidos anormales
y si la rotación está estable, si hay anormalidad, deben
sustituir el cojinete. Como se muestra en la figura 5.2.28.

Desmontar el embargue de arranque


Desmontar el engranaje de arranque.

Figura 5.2.29
Desmontar tres tornillos de instalación de embargue,
Figura 5.2.30
sacar el conjunto de embargue de arranque ○
A para

separarlos del rotor ○


B .

Figura 5.2.30
Desmontar rodillo ①, resorte ② y manga de ancla ③.

— 95 —
Capítulo V Motor Apartado II Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas inferiores
Instalar de nuevo
Aplicar poca goma hermética de roscada al perno de
embargue de arranque.
Como se muestra en la figura 5.2.31.
Torsión de perno de embargue de arranque: 10 N·m
Figura 5.2.31

III. Montaje de piezas inferiores


La estructura de biela de cigüeñal se ve en la Figura
5.2.32.

Figura 5.2.32 Estructura de biela de cigüeñal

1. Conjunto de biela de cigüeña


2. Biela
3. Ancla de cigüeña
4. Cojinete de aguja de rodillo
5. Placa de colchón
6. Cigüña derecha
7. Cigüña izquierda
8. Engranaje de transmisión de eje
balanceador
9. Ancla
10. Cojinete 6306C3
11. Cojinete 6307C3
12. Perno M12×16
13. Arco de colchón
14. Placa de sello de aceite
15. Perno M5×10
16. Rueda de cadena de transmisión de
suministro de aire
17. Tecla
18. Engranaje conducido del nivel
preliminar
19. Sello de aceite de cigüña derecha
20. Arco de colchón de mariposa
21. Tecla
22. Pistón
23. Conjunto de anillo de pistón
24. Ancla de pistón
25. Arco de bloqueo de ancla de pistón

— 96 —
Capítulo V Motor Apartado II Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas inferiores
Deben determinar la anchura entre los brazos de Figura 5.2.33
cigüeña al instalar el cigüeñal.

Anchura entre los brazos de cigüeña: 60,0±0,1mm


Necesitan herramienta especial para empujar el
cigüeñal del lado izquierdo a la caja de cigüeñal izquierda
al instalarlo.
Como se muestra en la figura 5.2.33.
Herramienta aplicada: herramienta de instalación de
cigüeñal ⑦
Figura 5.2.34
Soporte de biela ⑥
Cuidado: 6
Es prohibido usar el martillo plástico para golpear
el cigüeñal en la caja. 7
Tienen que usar herramienta especial, si no,
afectará la exactitud de concentración del cigüeñal.
Deben determinar la anchura entre los brazos de
cigüeña al instalar el cigüeñal.
Anchura entre los brazos de cigüeña: 60,0±0,1mm
· Deben arrastrar el extremo izquierdo del
cigüeñal en la caja a su instalación. Como se muestra
en la figura 5.2.34.
Cambio
Figura 5.2.35 Estructura de cambio

1. Conjunto de eje central 17. Engranaje conducido de marcha


(NT:29) II
2. Manga 18. Aro de colchón para el eje
3. Engranaje de transmisión de 19. Conjunto de engranaje
marcha II conducido de marcha III
4. Engranaje de transmisión de 20. Arco de colchón de tecla
marcha III 21. Arco de bloqueo para el eje
5. Engranaje de transmisión de 22. Engranaje conducido de marcha
marcha IV IV
6. Engranaje de transmisión de 23. Engranaje conducido de marcha
marcha V V
7. Arco de bloqueo para el eje 24. Cojinete 6203
8. Cojinete 63/22 25. Cojinete 63/22RS
9. Cojinete 6203Z 26. Arco de colchón
10. Placa de bloqueo de 28. Sello de aceite
cojinete 29. Placa de sello de aceite
11. Tornillo M6×12 30. Perno M6×12
12. Conjunto de eje de 31. Rueda de arranque
transmisión 32. Arco de colchón
13. Engranaje conducido de 33. Arco de bloqueo para el eje
marcha I NT:11 34. Rueda de cadena
14. Arco de colchón 35. Manga de eje
15. Arco de colchón 36. Arco en forma de O
16. Cojinete de engranaje 37. Tuerca M18×1,5
conducido de marcha I 38. Placa de bloqueo de rueda de
cadena

— 97 —
Capítulo V Motor Apartado II Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas inferiores
Eje balanceador

Figura 5.2.36 Estructura de eje balanceador

1. Eje balanceador 6. Arco de colchón


2. Cojinete 6305 7. Ancla
3. Arco de colchón de eje balanceador 8. Tecla 4×6,5×16
4. Engranaje conducido de eje balanceador 9. Resorte de eje balanceador
5. Arco interior de engranaje conducido de 10. Perno 12×16
eje balanceador 11. Arco de colchón

Eje balanceador y engranaje de transmisión y


conducido Figura 5.2.37
Eje balanceador
Figura 5.2.37
· Usar el martillo plástico para golpear el
balanceador en la caja izquierda de cigüeñal luego instalar
teclas.

Engranaje de transmisión y conducido del balanceador


Figura 5.2.38, 5.2.41
·Coincidir la marca de perforación del engranaje Figura 5.2.38
conducido a la del arco interior y luego instalar resorte
amortiguamiento y ancla.

·Instalar el arco exterior de engranaje conducido y


su conjunto sobre el eje balanceador.

— 98 —
Capítulo V Motor Apartado II Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas inferiores
Conjunto de cambio de marcha
Figura 5.2.39

1 Tenedor de cambio de marcha I 19 Arco de cholchón complejo


2 Tenedor de cambio de marcha II 20 Resorte de límite de posición
de cambio de marcha
3 Tenedor de cambio de marcha III 21 Disco de posición de leva
4 Eje de tenedor de cambio de marcha 22 Ancla B4×6
5 Conjunto de leva de cambio de 23 Conjunto de eje de cambio de
marcha eje
6 Bloque de diente conducido de brazo 24 Manga de eje de cambio de
oscilante de cambio de marcha eje
7 Gato I 25 Resorte de eje de cambio de
eje
8 Gato II 26 Ancla de retorno de cambio
de marcha
9 Ancla de eje de gato 27 Sello de aceite
10 Resorte de ancla de eje de gato 28 Conjunto de barra de cambio
de marcha
11 Placa de bloqueo de leva 29 Manga de goma
12 Tornillo M6×12 30 Perno M6×20
13 Bastidor de mantenimiento de leva 31 Conjunto de interruptor de
cambio de marcha
14 Tornillo M6×12 32 Arco en forma de O-ring
15 Conjunto de placa de posición de 33 Tornillo M5×20
leva
16 Resorte de límite de posición de 34 Ancla de eje
cambio de marcha
17 Ancla de cima de leva 35 Resorte de ancla de eje
18 Tapón de tornillo (hexagonal 36 Pinza de línea
interior) M4×12

Cigüeñal, eje balanceador, cambio y conjunto de cambio


de marcha
1. Instalar cambio: instalar su conjunto en la caja
izquierda. Como se muestra en la figura 5.2.40. Figura 5.2.40
Cuidado:
* No pueden usar el anillo de bloqueo desmontado del
eje, deben usar el nuevo.
* Tener cuidado al instalar el anillo de bloqueo, la
apertura no puede superar el valor exigido para evitar su
deslizamiento sobre el eje.
* Después de su instalación deben asegurar que el
anillo de bloqueo está totalmente en la ranura y está fijo.
Nota: al instalar la placa de bloque de cojinete,
deben aplicar poca goma de relajación de "1342" a la
parte de rosca del tornillo de placa de bloqueo de cojinete;
al instalar el cambio, deben prestar atención a la posición
del colchón y anillo de bloqueo, la figura de corte vertical Figura 5.2.41
en la figura arriba sólo sirve para referencia para la
instalación correcta de engranaje, colchón y anillo de
bloqueo.
2. Instalar engranaje de eje balanceador, leva de
cambio y tenedor de cambio de marcha
·Coincidir la marca de perforación sobre el engranaje
conducido a la del arco interior, luego instalar el resorte A B 过度 磨损 正 常 磨损

amortiguador y ancla como lo mostrado en la figura 5.2.41.


·Instalar leva de cambio en la caja de cigüeñal
·Colocar la leva en la posición "B" mostrada en la
figura 5.2.43 para facilitar la instalación de tenedor de
cambio de marcha.
·Después de la instalación de límite de posición de
leva y tenedor de cambio de marcha, colgar el resorte de
límite de posición de leva sobre la caja de cigüeñal. Como se
muestra en la figura 5.2.39.
—99 —
Capítulo V Motor Apartado II Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas inferiores
Caja de cigüeñal
Deben tener los siguientes puntos en cuenta al montar Figura 5.2.42
la caja de cigüeñal
·Aplicar super lubricante "A" al labio de sello de
aceite
· Eliminar la goma hermética de la superficie de
conexión de las partes izquierda y derecha de la caja de
cigüeñal y eliminar completamente las manchas de aceite.
·Instalar la ancla de posición a la parte izquierda
como lo mostrado en la figura 5.2.42.
·Instalar el arco hermético en forma de O de la parte
izquierda según lo mostrado en la figura Figura 5.2.43
·Aplicar lubricante de cuatro emboladas al extremo
mayor de biela de cigüeñal y las piezas del cambio
·Aplicar la goma hermética 1215 a la superficie de
conexión de las partes izquierda y derecha de la caja de
cigüeñal, y montar la caja derecha sobre la izquierda unos
minutos después. Como se muestra en la figura 5.2.44.

Engranaje conducido de leva de cambio


Figura 5.2.45
Cuando instalan el trinquete de cambio en el engranaje Figura 5.2.44
conducido de leva de cambio, deben colocar el hombro hacia
fuera.
·Luego instalar orientación de leva y levantador de
trinquete y aplicar poca goma de relajación "1342" a la parte
de rosca.
Torsión de fijar: 34-45N.m

·Después de fijar el perno de caja de cigüeñal, deben


chequear si la rotación de eje principal y central está estable.
Figura 5.2.45
·Si se siente que la resistencia de rotación es grande,
deben golpear el eje principal o central con martillo plástico
para que sean más flexibles.

Conjunto de eje de cambio de marcha


Figura 5.2.46
·Conjunto de eje de cambio de marcha y coincidir el
diente central de engranaje de eje de cambio y el de
engranaje conducido de cambio.
Figura 5.2.46
Nota:
Después de instalar el diente conducido de brazo
oscilante de cambio de marcha, orientación de leva, eje
de cambio y límite de posición de leva de marcha vacía,
girar el eje principal y central para chequear si el cambio
de marcha de engranaje está correcto, si no se puede
cambiar, significa que el montaje de engranaje y de
tenedor de cambio de marcha no es correcto, deben
analizar y descubrir causas de fallas.

— 100 —
Capítulo V Motor Apartado II Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas inferiores
Bomba de lubricante
Figura 5.2.47 Figura 5.2.47
·Aplicar lubricante de motor a la superficie deslizante
a la cáscara de bomba de aceite, rotor exterior, rotor interior
y eje antes de instalar la bomba de lubricante.
·Deben aplicar goma fijadora de rosca a la parte de
rosca de tornillo de la bomba de lubricante.
·Fijar el tornillo de instalación de bomba de lubricante

Nota:
Después de la instalación de bomba de lubricante en Figura 5.2.48
la caja de cigüeñal, girar el engranaje de bomba con la
mano para chequear si la rotación está estable y flexible.

Engranaje de transmisión del nivel preliminar


Figura 5.2.48
· Instalar el engranaje de transmisión del nivel
preliminar y arco de mariposa, fijarlo a la torsión establecida
con llave de torsión.
Nota: Esto es de tuerca de rosca izquierda.
Figura 5.2.49
Torsión de fijar: 90-110N.m

Eje de leva de embargue


Figura 5.2.49
·Instalar eje de leva de separación de embargue con su
lado de leva hacia derecho.
·Usar la manga de 17 mm para instalar el sello de
aceite.
·Instalar la placa hermética y fijar tornillo de placa de
Figura 5.2.50
bloqueo.

Instalar embargue
Instalar el embargue al proceso reverso al de montaje
según los sigueintes puntos.
·Cuando instalan la manga sobre el eje central, deben
aplicar poco lubricante de motor al lado exterior e interior de
la manga.
·Fijar le tuerca de cubo de embargue según torsión
establecida con herramienta especial.
Torsión de fijar: 40-60N.m
·Fijar la tuerca doblando la lengua de colchón.
·Instalar colchón plano ①, colchón de mariposa ②,
placa de fricción de transmisión A ③, placa de fricción de
transmisión B ④, placa de fricción conducida ⑤ sobre
manga de ranura. Como se muestra en la figura 5.2.50.
·Instalar la barra de empuje ⑥ en el eje central.
La estructura de embargue es como se muestra en la figura
5.2.51.

— 101 —
Capítulo V Motor Apartado II Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas inferiores

Figura 5.2.51

1 Conjunto de cubo grande de 16 Engranaje de motriz de


embargue bomba de lubricante
2 Arco de colchón 17 Arco de bloqueo para el
eje 42
3 Manga interior de cubo 18 Conjunto de barra de
grande de embargue cima de embargue
4 Manga de ranura de embargue 19 Columna de cima de
embargue
5 Tuerca M22×1,5 20 Cojinete de aguja de
rodillo de superficie de
cima
6 Arco de colchón fijación 21 Arco de colchón plano
7 Arco de colchón plano 22 Hilo de cima M6×25
8 Placa de fricción de 23 Tuerca M6
transmisión A
9 Placa de fricción de 24 Eje de leva de separación
transmisión B
10 Arco de colchón 25 Arco de colchón
11 Arco de colchón de mariposa 26 Sello de aceite
12 Placa conducida 27 Placa de sello de aceite
13 Disco de resorte de embargue 28 Brazo oscilante de
embargue
14 Resorte de embargue 29 Tornillo M6×16
15 Tornillo M6×20

Figura 5.2.52

Red filtradora de lubricante


Figura 5.2.53, Figura 5.2.52
·Usar el detergente para limpiar la red filtradora.
·Usar el aire comprimido para eliminar detergente.
·Instalar red filtradora.
·Poner la flecha de tapa de red filtradora hacia adelante y
fijar el perno de instalación

Figura 5.2.53

— 102 —
Capítulo V Motor Apartado II Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas inferiores
Montaje y ajuste de embargue Figura 5.2.54
Figura 5.2.54

·Fijar el perno de resorte de presión de embargue ① a

diagonal

Figura 5.2.55
·Usar la herramienta de ajuste de embarque para Figura 5.2.55
meter el perno de ajuste ② hasta que toque el eje de leva de
separación de embargue y no pueda mover, luego fijar la 3 2
tuerca ③.
Sello de aceite de eje de transmisión y rueda de
cadena de motor
Cuidado:
* Deben usar sello de aceite de transmisión cada vez
que realizan el desmontaje para evitar la fuga de aceite.
Al mismo tiempo deben aplicar grasa lubricante al sello Figura 5.2.56
de aceite y labio. Deben mantener la posición y dirección
correcta según lo mostrado en la figura.
* Deben cambiar el arco hermético en forma de O
después de cada desmontaje.

Nota:
Instalar el arco hermético en forma de O y manga
aislador después de instalar las piezas inferiores.
Como se muestra en la figura 5.2.56.
Figura 5.2.57

Interruptor de marcha
Figura 5.2.39, Figura 5.2.57
·Instalar resorte de ancla de eje, ancla de eje, arco en
forma de O, conjunto de interruptores de cambio de marcha
y fijar las líneas.

Figura 5.2.58

Rotor de máquina electromagnética


Figura 5.2.58
·Instalar teclas en ranura de tecla de cigüeñal.
·Instalar máquina electromagnética
·Aplicar poca goma hermética de rosca a la parte de
rosca del cigüeñal.
·Fijar la tuerca de rotor de máquina electromagnética
a la torsión establecida.
Torsión de torcer: 150-180 N·m
— 103 —
Capítulo V Motor Apartado II Descomposición, chequeo, reparación y montaje de piezas inferiores
Motor de arranque. Figura 5.2.59
Figura 3.5.59
Instalar motor de arranque.
Instalar el motor de arranque y cambiar el arco en forma de
O del motor.

Figura 5.2.60

Tapa de máquina electromagnética


Figura 3.5.60
Instalar rueda loca de motor ①, eje de ancla ③ y manga ②. 2

1 3

Figura 5.2.61

Figura 3.5.61
Instalar ancla de posición y nuevo colchón.

Figura 5.2.62 Figura 5.2.62


Instalar tapa de máquina electromagnética

Figura 5.2.63 Figura 5.2.63


Instalar boca de entrada de aire ECU

— 104 —
Capítulo VI Mantenimiento y reparación de sistema eléctrico Apartado I Piezas eléctricas y su posición de interruptores

Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico


Apartado I Piezas eléctricas y su posición de interruptores
Figura 6.1.1 Figura de distribución de piezas eléctricas del lado izquierdo del
vehículo

1. Faro 2. Señales de giro 3. Conjunto de 4. Relevador de 5. Lámpara trasera /


delanteros (izquierdo y interruptor de arranque de freno
derecho) manilla izquierda
6. Señales de giro 7. Conjunto de aparato
8. Acumulador 9. Fusible 10. Interruptor de
traseros (izquierdo y de flash
apagón
derecho)
11. Interruptor de 12. Conjunto de sensor
13. Altavoz
mostración de marcha de oxígeno

— 105 —
Capítulo VI Mantenimiento y reparación de sistema eléctrico Apartado I Piezas eléctricas y su posición de interruptores

Figura 6.1.2 Figura de distribución de piezas eléctricas del lado derecho del
vehículo

1. Cerradura de 2. Cuentakilómetros 3. Interruptor de 4. Conjunto de 5. Conjunto de


interruptor manilla derecha sensor de bomba de
combustible combustible
7. Rectificador 10. Sensor de
6. Paquete de alta
estabilizador de 8. Conjunto de tobera 9. Módulo de ECU medidor de
presión
presión velocidad
12. Relevador de
11. Motor de
bomba de
arranque.
combustible

— 106 —
Capítulo VI Sistema eléctrico Apartado I Piezas eléctricas y su posición de interruptores

Explicación de figura de relación de


posición de interruptores de aparatos
eléctricos

— 107 —
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado II Atenciones de uso

Apartado II Atenciones de uso


Figura 6.2.1
Conexión de enchufes
Al conectar enchufe de separación de cilindro, deben
mantener el extremo de conexión sin arrastrar el cable.
Empujar el enchufe para conectarlo y fijarlo.
Chequear si hay corrosión, contaminación o cualquier
daño sobre el enchufe.
Como se muestra en la figura 6.2.1.

Conector
Figura 6.2.2
Tienen que abrir la cerradura del conector de cerradura
antes de descomponerlo. Pueden empujar el enchufe para
conectarlo y cerrarlo al oído de "clic".
Tienen que mantener el conector al descomponerlo sin
arrastrar el cable.
Chequear si hay salto, salida, corrosión o curva de cada
extremo de conexión del conector.

Como se muestra en la figura 6.2.2.

Figura 6.2.3

Pinzas
Doblar las pinzas adecuadamente como lo mostrado en
la figura.
Cuando pinzan el hilo principal, no lo dejen caer.
No pueden sustituir las pinzas con cable de acero u
otros artículos.
Como se muestra en la figura 6.2.3.

Figura 6.2.4
Fusible
Si el fusible es quemado, deben descubrir la causa y el
problema, luego sustituir el fusible.
No pueden usar el fusible con diferente capacidad y
especificaciones.
No pueden usar cualquier sustituto (como el cable de
acero).
Como se muestra en la figura 6.2.4.

— 108 —
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado II Atenciones de uso
Pieza con semiconductor
No dejen caer cualquier pieza con semiconductor Figura 6.2.5
(como dispositivo de rociada eléctrica, rectificador
estabilizador de voltaje, relevador de flash y sensor de
oxígeno, etc.).
Al chequear esta pieza, deben cumplir estrictamente las
exigencias, el descuido de proceso normal de trabajo dañará
la pieza.
Como se muestra en la figura 6.2.5.
Acumulador
El acumulador de esta motocicleta no necesita
mantenimiento (como el chequeo de posición de electrolítico
y añadimiento de agua destilada). Como se muestra en la Figura 6.2.6
figura 6.2.6.
● Atenciones de uso y mantenimiento de acumulador:
1. Deben guardar el acumulador nuevo en lugar seco
con buena ventilación a 5-40° en condiciones herméticas.
2. Cuando realizan el desmontaje o reparación
desatando extremo de línea de acumulador, deben primero
desmontar la línea de polo negativo de batería. Como se
muestra en la figura 6.2.7.
3. Deben conectar la línea de polo positivo primero al
conectar el cable de acumulador. Como se muestra en la
figura 6.2.8. Figura 6.2.7
4. Si el extremo de conexión es corroído, deben
desmontar el acumulador y añadir agua templada, aplicar
grasa lubricante a base de litio a conexión de acumulador
después de la limpieza y conexión con cepilla de cable de
acero para evitar la corrosión de extremo de conexión.
5. Si hay fenómenos de palidez de lámpara,
disminución de flash, ronco de altavoz y velocidad lenta de
rotación de motor, el voltaje debe estar menos que 11V,
deben parar de usarlo y cargarlo.
6. Si la temperatura supera 45°a la carga, deben bajar la
temperatura o corriente de carga y prolongar el tiempo de Figura 6.2.8
carga, evitando la interrupción de carga. Durante el proceso
de carga, si el voltaje se mantiene estable en 3 horas, se
considera terminada la carga.
7. El ratio de electrolítico y la temperatura tiene una
relación directa, en regiones o estaciones con alta
temperatura, deben usar electrolítico con ratio bajo
(1,20-1,24), de lo contrario, usar el de alto ratio (1,27-1,29).
En condiciones normales, deben elegir un bajo ratio de
electrolítico para elevar la corriente de descarga y capacidad.
8. Deben asegurar que no hay fuga de electrodo al
aplicar de nuevo la manga de protección a extremos de línea
positivo y negativo.
— 109 —
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado II Atenciones de uso
9. Si el voltaje no aumenta obviamente después de más
que diez horas de carga de acumulador, es recomendable Figura 6.2.9
cambiar el acumulador.

Especificaciones de acumulador
Capacidad: 12V/9AH

Primera carga
Inyectar electrolítico Figura 6.2.10
Despegar el sello de cláusula de boca de inyección de
electrolítico de acumulador ①.
Como se muestra en la figura 6.2.9.

Presionar el embudo de inyección de acumulador ② en


el recipiente de electrolítico ③. Figura 6.2.11
Como se muestra en la figura 6.2.10.

Taponar la salida de recipiente de electrolítico a la boca


de inyección de acumulador, apretar la botella para evitar su
caída y salpicadura de electrolítico.
Como se muestra en la figura 6.2.11.
Figura 6.2.12

Asegurar que hay burbujas levantándose en cada


recipiente de electrolítico y mantener tal estado una veintena
de minutos.

Nota:
Si no hay burbujas levantándose, golpear dos o tres
veces el fondo de botella sin sacar el recipiente de
electrolítico del acumulador.
Como se muestra en la figura 6.2.12.

— 110 —
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado II Atenciones de uso
Después de confirmar que el electrolítico está
completamente en el acumulador, sacar su recipiente del Figura 6.2.13
acumulador y esperar aproximadamente veinte minutos.

Tapar el tapón ① sobre la boca de inyección y torcerla


para que no esté superior a la superficie superior del
acumulador.
Nota:
No usar acumulador de otro modelo.
No sacar la tapa si está instalada al acumulador.
No golpear con martilla al instalar la tapa.
Como se muestra en la figura 6.2.13.
Chequear el voltaje de acumulador, el cual debe ser
superior a 12,5 V—12,6V(DC), si el voltaje no alcanza este
valor, deben cargar el acumulador.
Como se muestra en la figura 6.2.14. Figura 6.2.14
Nota:
Si el acumulador es mayor que dos años a la fecha Voltage
25℃
de fabricación, es recomendable realizar la primera 13 30minute
carga, cuya corriente es de 1/10A de la capacidad de 12
acumulador a 20-40 horas.
Mejor evitar usar carga rápida para no acortar la vida 11
útil del acumulador. 10
Chequeo y reparación
Chequear la superficie de acumulador con visión, si hay 0 2 4 6 8 10 (minute)
quiebra alrededor del acumulador o fuga de electrolítico, Time
deben sustituir el acumulador. Si hay oxidante de hierro o
polvo ácido sobre el extremo de línea de acumulador,
pueden eliminarlos con papel de lija.

Operación de carga de nuevo


Usar el micro medidor para medir el voltaje de
acumulador, si la lectura es inferior a 12 V (voltaje directo),
usar el cargador para cargar al acumulador.

Nota:
Al cargar el acumulador, tienen que sacarlo de la
motocicleta.

Nota:
No abrir la tapa sobre el acumulador al cargar.

Tiempo de carga: 0,9 A necesita 5-10 horas. (es


recomendable)
9 A necesita 1 hora.

— 111—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado II Atenciones de uso
Usar el micro medir para medir el voltaje de
acumulador después de al carga de nuevo.
Nota:
Deben leer el manual de uso antes de
Si el voltaje de voltaje es menor que 12,5 V, cargar el
usar el multímetro.
acumulador de nuevo.

Figura 6.2.15
Si el voltaje es todavía menor que 12,5, sustituirlo con
un nuevo acumulador después de la carga.

Si no usan la motocicleta a largo tiempo, chequear el


acumulador cada mes evitando la descarga.

Proceso de conexión

Montar primero el polo positivo y luego el


negativo al montaje;

Desmontar primero el polo negativo y luego el


positivo al desmontar.

Deben usar el multímetro

Usar correctamente sonda positiva y negativa del


multímetro. El mal uso puede dañar la motocicleta y
multímetro. Como se muestra en la figura 6.2.15.

Cuando no se sabe el valor de voltaje y corriente,


deben medir desde el mayor alcance hacia los menores paso
a paso.

Al medir la resistencia, tienen que asegurar que no


aplican voltaje. La aplicación de voltaje puede dañar el
multímetro.

Después de usar el multímetro, deben poner el botón


de interruptor a la posición de apagado (OFF).

Voltaje estándar de carga: 13,8-14,5V (sólo para el


presente modelo de vehículo)

— 112—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado III Sistema de carga

Apartado III Sistema de carga Figura 6.3.2 Máquina electromagnética


Figura de principio de reparación de sistema de carga:
Figura 6.3.1

Figura 6.3.3 Estabilizador

Como lo mostrado en las figuras 6.3.1-6.3.5: el sistema Figura 6.3.4 Fusible


de carga del presente modelo de vehículo pertenece al sistema
de carga de máquina electromagnética de rotor exterior. Que
está compuesto por bobina eléctrica de carga de máquina
electromagnética, estabilizador de voltaje, fusible y
acumulador.
Principio de trabajo:
Después de que el motor empieza a trabajar, la
máquina electromagnética gira para cortar las líneas
magnéticas, el voltaje de salida de bobina eléctrica de
máquina electromagnética (Y: línea amarilla) entra en el
estabilizador y sale corriente directa a sola dirección de Figura 6.3.5 Acumulador
12V-15V (R: rojo) después de rectificación para cargar el
acumulador.

Cuando la cerradura de interruptor de encender está en


posición a estado normal,B(línea negra) y R(línea
roja)de cerradura de interruptor de encender se conecta, el
acumulador empieza a ofrecer corriente directa de 12V
estable a piezas eléctricas de todo el vehículo para asegurar
la función normal de sistema de iluminación, el de señales y
el de arranque eléctrico.

— 113—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado III Sistema de carga
Reparación y inspección de problema de fallas comunes
La corriente de carga es demasiado pequeña Figura 6.3.6
El voltaje de tres cables (Y: línea amarilla) de salida de
bobina eléctrica de máquina electromagnética no es
suficiente o se conecta falsamente, generando que el voltaje
de estabilizador de entrada es demasiado bajo, conduciendo
a no carga o corriente de carga demasiado baja.
El método de inspección:
A. Deben usar el multímetro para medir si el voltaje de
carga ha llegado al valor estándar entre polos +, - del
acumulador. (14-15V); como la figura 6.3.6
Chequear si hay fenómenos de conexión salta de tres
líneas de salida de bobina eléctrica de máquina
electromagnética o de desnudez y conexión a hierro de
interfaces.
B. Sacar el fusible, conectar el multímetro en el circuito
de carga para medir si la corriente de carga es suficiente
(corriente máxima absoluta 20A). Si la corriente de carga es
menor que 0,9A, es recomendable inspeccionar el valor de
resistencia de bobina eléctrica de máquina electromagnética
y magnesia de rotor, y sustituir el conjunto de máquina
electromagnética si es necesario. Como la figura 6.3.7
● El electrodo es corroído o salto después de largo
tiempo de uso de acumulador, generará no carga o corriente
de carga demasiado pequeña. Figura 6.3.7
El método de inspección:
Chequear si el perno fijador de extremo de electrodo de
acumulador está suelto. Si está suelto deben fijarlo a tiempo.
Chequear con visión si hay fenómeno de corrosión del
extremo de electrodo de acumulador.
Método de tratamiento: Se refiere a atenciones de uso y
mantenimiento de acumulador del Apartado I del
presente capítulo
● El rotor de máquina electromagnética (cilindro
magnético), después de largo tiempo de uso, por afectos de
alta temperatura, vibración o impacto exterior, el rotor pierde
o disminuye su magnesia, afectará directamenteel voltaje
de salida de bobina eléctrica de máquina electromagnética,
generando fenómeno de corriente demasiado pequeña.
El método de inspección:
Sacar el rotor de máquina electromagnética de motor
para que el material de barra de hierro sin magnesia y núcleo
de rotor se friccionen, si la mano siente que la resistencia
magnética disminuye obviamente o desaparece, significa
que ha pedido magnesia, se recomienda sustituir el rotor de
máquina electromagnética.

— 114—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado III Sistema de carga
Voltaje de carga demasiado alto
● Si la motocicleta está en estado de conducción ● El retorno de carga no está bueno o está de
normal, y el consumo de electrolítico de acumulador es circuito abierto
demasiado y hay fenómeno de demasiado cálido, la lámpara
puede quemarse, significa que la corriente de sistema de
Método de inspección:
carga puede ser demasiado grande.
1. Primero deben chequear si la línea a tierra (G:
El método de inspección:
A. Usar el multímetro para medir el voltaje de carga de línea verde) está fijada sin suelto.
acumulador cuando el motor está trabajando, conectar 2. Chequear si hay circuito abierto por corrosión
paralelamente sus polos + – y los electrodos de electrodo de acumulador.
correspondientes del acumulador y ajustar hasta el valor de 3. Chequear si el rectificador estabilizador está
voltaje exacto desde el nivel máximo de voltaje. Si el valor fijado (la conexión a tierra está mal de cáscara exterior
de voltaje supera el valor estándar (5000 rpm, 14,5±0,5V) de de estabilizador).
varias veces, significa que el estabilizador ha perdido su
validez y es recomendable sustituir el estabilizador.
Figura 6.3.8
B. Sacar el fusible, conectar el multímetro en el circuito
de carga para medir si la corriente de carga es demasiado
grande. Si la corriente máxima absoluta supera 20A, es
recomendable sustituir el estabilizador. (figura 6.3.8)
● Inspección de rectificador estabilizador
Sacar el asiento y caja de combustible
Desconectar interfaces de rectificador estabilizador.
Como la figura 6.3.9
Usar el multímetro para medir la resistencia de los dos
extremos como la figura 6.3.10 y la siguiente tabla. Si la
resistencia no está en el valor establecido, deben sustituir el
rectificador estabilizador.
Herramienta aplicada: micro medidor
No carga Figura 6.3.9
● No hay voltaje de salida de bobina eléctrica de
máquina electromagnética, conduciendo a que no hay carga
Método de inspección:
Cuando la cerradura de interruptor de encender está a
posición de , usar el multímetro en desconexión de
línea de salida de bobina eléctrica de máquina
electromagnética para medir el resistencia de bobina
eléctrica. Los polos de + y - se conectan a los dos cables
amarillos, si la medida muestra que la resistente está a +∞,
significa circuito abierto de bobina eléctrica de carga, es
recomendable sustituir el estator de máquina
electromagnética.
Figura 6.3.10

Unidad: KΩ
Concetar la sonda de multímetro a:
R G Y1 Y2 Y3
Concetar la sonda

R 0,5- 1,0 0,3- 0,7 0,3- 0,7 0,3- 0,7


de multímetro

G Color de cable
a:

Y1 0,3- 0,7 R: rojo


Y2 0,3- 0,7 Y: amarillo
Y3 0,3- 0,7 G: verde
— 115—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado III Sistema de carga

● Circuito abierto de fusible


El método de inspección:
La mayoría de las causas que causan fusión del fusible
es cortocircuito, y aplican método de exclusión para
inspeccionar tal problema en la reparación, cortando todas
las interfaces con B (línea negra) de las líneas del vehículo y
sustituir el fusible, conectar las interfaces a consecutiva
reversa hasta otra fusión de fusible y confirmar el
cortocircuito de piezas relativas de la interfaz, analiza el
problema detallado de la pieza.

● Otra causa es la aplicación de fusible de


capacidad y especificaciones baja, es recomendable usar el
fusil de la misma capacidad y especificaciones del modelo
original del vehículo (20A) para evitar tal fenómeno.

— 116—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado IV Sistema de arranque eléctrico
Apartado IV Sistema de arranque eléctrico

Figura de principio de reparación del sistema de arranque eléctrico:


Figura 6.4.1

Como se muestra en la figura 6.4.1: El sistema de arranque eléctrico está compuesto por la cerradura de interruptor de
encender, acumulador, interruptor de embargue, relevador de arranque, interruptor de manilla derecha y máquina de arranque
de motor.
Principio de trabajo:
El principio de trabajo del sistema de arranque eléctrico y cuando la cerradura de interruptor de encender está a
posición de , conectar R de salida de acumulador (línea roja) y B de cerradura de interruptor de
encenderB (línea negra), introducir corriente directa de 12V al interruptor de manilla derecha y conectar B (línea negra) y
O/W (línea naranja / blanca) mediante el interruptor de apagón emergente de interruptor de manilla derecha(a posición
de .
Al apretar el botón de arranque de interruptor de manilla derecha , conectar O/W (línea naranja / blanca) y Y/R
(línea amarilla / roja), e introducir fuente directa de 12V a bobina eléctrica de relevador.
Al este momento, si el motor está en estado de marcha vacía, G/B (línea verde / negra) se conectan a tierra con línea
G/R (línea verde / roja) de marcha vacía de motor y diodo, formando u retorno de bobina eléctrica de relevador de
arranque.
Si el motor está en estado de marcha vacía, necesitan apretar la manilla de embarque para conectar G (línea verde) de
interruptor de embargue y G/B (línea verde / negra) para formar un retorno de bobina eléctrica de relevador, el núcleo de
hierro de bobina produce magnesia y atrae punto de contacto móvil, conectando pila de línea de relevador, conectando
acumulador+R de línea de polo (línea roja gruesa) y línea de entrada de motor de arranque (línea negra gruesa), formando
retorno mediante la línea a tierra de caja de motor G (línea verde) para que el motor de arranque funcione.
Después de la función del motor de arranque, transmiten la torsión a rueda loca de arranque eléctrico, embargue
eléctrico, cigüeñal que conduce la rotación de máquina electromagnética para que el sistema de encender trabaje y cumpla
el proceso de arranque de motor.
La función del diodo en el circuito es en estado de marcha no vacía y cuando aprietan la manilla de embargue, cortar el retorno
entre interruptor de marcha (marcha vacía) e interruptor de embargue para apagar la luz de marcha vacía, evitando la fusión de
mostración de marcha por iluminación constante de la marcha vacía.
— 117—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado IV Sistema de arranque eléctrico

Reparación y inspección de problema de fallas comunes del


sistema de arranque eléctrico:

● Cuando el voltaje de acumulador es menor que 12,5V,


generando la disminución de velocidad de rotación de motor de
arranque, hasta que no puede cumplir el trabajo de arranque
eléctrico. Es recomendable cargar el acumulador hasta mayor que
12,5V.
El método de inspección:
Usar el multímetro para medir si el voltaje de acumulador de
conexión paralela está mayor que 12,5 V.
Usar el multímetro para medir la resistencia entre la línea de
polo negativo de acumulador y línea a tierra del cuerpo de
vehículo. Si el valor de resistencia es mayor que 25Ω,significa
que la resistencia es demasiado grande y necesita tratamiento. Figura 6.4.2
(Añadir un cable de conexión paralela)

● El fusible es quemado, generando que no hay voltaje


de salida de acumulador.

Chequear con visión si las especificaciones del fusible


cumple con el estándar establecido (20A). Si es menor que el
valor de capacidad, deben sustituirlo a tiempo.

● Circuito abierto y cortocircuito de interruptor de


embargue.
Análisis de falla:
1. Cuando la cerradura de interruptor de encender está a
posición de , el motor está en estado no de marcha vacía,
sin apretar la manilla de embarquey apretar el botón de arranque Figura 6.4.3
de interruptor de manilla derecha , y el sistema eléctrica
empieza a trabajar.

Método de exclusión de medida: usar el multímetro para


medir la continuidad al corte de interruptor de embarque, si el
resultado de medida está en estado de conexión constante,
significa que hay cortocircuito del interruptor de embargue y
deben sustituirlo. Como la figura 6.4.2

2. Cuando la cerradura de interruptor de encender está a


posición de , el motor está en estado no de marcha vacía,
apretar la manilla de embarquey apretar el botón de arranque de
interruptor de manilla derecha , y el arranque eléctrico no
trabaja

Método de exclusión de medida: chequear con visión si hay


corte o suelto de G (línea verde) y G/B (línea verde / negra) de
interfaz de interruptor de embargue, si no hay anormalidad deben
acortar la interfaz de interruptor de embargue y líneas, apretar
manilla de embargue,usar el multímetro para medir el valor de
resistencia entre las interfaces de interruptor de embargue, si el
valor de resistencia medido es mayor que 25Ω, significa que hay
corto abierto de interruptor de embargue o la resistencia interior es
demasiado grande, deben sustituirlo a tiempo.
Método de prueba de conexión corta: después de la
conexión corta de G de línea (línea verde) y G/B (línea
verde/negra), si el arranque eléctrico empieza a trabajar al apretar
el botón de arranque de interruptor de manilla derecho ,
significa que hay circuito abierto del interruptor de embarque o el
valor de resistencia interior es demasiado grande, deben sustituirlo
a tiempo. Como la figura 6.4.3
— 118—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado IV Sistema de arranque eléctrico

● Circuito abierto y cortocircuito de botón de arranque


Análisis de falla:
1. Cuando la cerradura de interruptor de encender está a posición
de , el motor está en estado no de marcha vacía, apretar la
manilla de embarque, y el sistema eléctrica empieza a trabajar.
Figura 6.4.4

Método de exclusión de medida: usar el multímetro para medir la


continuidad interior del interruptor de botón (no en estado de
trabajo) e interruptor de apagón (en estado de apagón), si el
resultado de medida está en estado de conexión constante,
significa que hay cortocircuito dentro del interruptor de botón de
arranque y el de apagón y deben sustituir el conjunto de
interruptor de manilla derecha a tiempo. Como la figura 6.4.4

2. Cuando la cerradura de interruptor de encender está a posición


de , el motor está en estado no de marcha vacía, apretar la
manilla de embarque (cuando no hay anormalidad de interruptor
de embargue) y apretar el botón de arranque de interruptor de
manilla derecha, y el arranque eléctrico no trabaja

Método de exclusión de medida: chequear con visión si hay corte


o suelto de interfaces de hilos de interruptor de manilla derecha, si
no hay anormalidades, deben acortar las interfaces y los hilos
principales, apretar el botón de arranque ,usar el multímetro
para medir el valor de resistencia entre cable O/W(línea naranja /
blanca) e Y/R(línea amarilla / roja) , si el valor es mayor que 25Ω,
significa que el valor de resistencia interior de interruptor de
arranque es demasiado grande. Deben sustituir el conjunto de
interruptor de manilla derecha a tiempo. Como la figura 6.4.4

Método de prueba de conexión corta: conectar extremo de hilos B


(línea negra) e Y/R (línea amarilla /roja) a corto y apretar la
manilla de embargue, si el arranque eléctrico empieza a trabajar,
significa que hay circuito abierto dentro del botón o el valor de
resistencia interior es demasiado grande, deben cambiar el
conjunto de interruptor de manilla derecha a tiempo. Como la
figura 6.4.4

— 119—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado IV Sistema de arranque eléctrico

Figura 6.4.5
● Falla de relevador de arranque
a. Circuito abierto de bobina eléctrica de relevador de arranque
El arranque eléctrico no funciona
El método de inspección:
Acortar interfaz de conjunto de relevador G/B (línea verde /
negra), Y/R (línea amarilla/roja) de los hilos, usar el multímetro
para medir si el valor de resistencia entre las dos líneas está en el
ámbito de (5Ω±10%), si noestá, significa que hay fallas en la
bobina eléctrica de relevador y deben sustituirla inmediatamente.
Como la figura 6.4.5

b. Corto abierto de pilar de conexión de relevador de arranque Figura 6.4.6


El arranque eléctrico no funciona
El método de inspección:
Acortar interfaz de conjunto de relevador G/B (línea verde /
negra), Y/R (línea amarilla/roja) de los hilos y conectarlos
respectivamente a los polos + y - del acumulador.
Desmontar la tuerca fijadora de pilar de conexión de relevador,
sacar R (línea roja gruesa) y B (línea negra), usar el multímetro
para medir el valor de resistencia de los dos pilares de conexión, si
es mayor que 25Ω, significa que hay quemadura grave dentro del
relevador y debe sustituirlo inmediatamente. Como la figura 6.4.6

Cortocircuito de relevador de arranque: fenómeno de


operación propia de máquina de arranque.
Este problema es causado principalmente por el no retorno
de punto de tacto móvil dentro del relevador de arranque, Figura 6.4.7
generando el fenómeno de operación propia de máquina de
arranque fuera del control de interruptor. Es recomendable
sustituir el conjunto de relevador.

● Velocidad lenta de la máquina de arranque de motor

La conexión falsa de interfaces de conjunto de líneas de


máquina de arranque de motor o suelto de tornillo ajustador de
línea a tierra (como la figura 6.4.7) conduce a que la resistencia
de retorno del sistema de arranque eléctrico es demasiado grande
y el arranque eléctrico no puede cumplirse. Si hay conexión falsa
o suelto,se recomienda recupera el estado original del vehículo y
fijarlo a estándar.

— 120—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado IV Sistema de arranque eléctrico

● La máquina de arranque de motor no trabaja Figura 6.4.8

La máquina de arranque de motor no trabaja


El método de inspección:
Cuando excluyen que el motor está bloqueado, conectar dos
pilares de conexión de relevador de arranque a corta conexión con
conductor metálico, usar el acumulador + línea de polo R (línea
roja gruesa) y la línea de entrada de máquina de arranque de
motor B (línea negra), (el tiempo no puede ser demasiado largo,
basta con 1-2 segundos), si el motor no trabaja o la velocidad de
rotación es demasiado lenta, es recomendable sustituir la máquina
de arranque. Como la figura 6.4.8

Si desmonta el tornillo de instalación, sacar la máquina


del motor, y mejor usar acumulador para realizar una
prueba independiente. Como la figura 6.4.9 Figura 6.4.9
La resistencia entre el pilar de conexión de motor y
cáscara debe ser +∞, si no, significa que hay fallas de la
máquina de arranque, y se recomienda sustituir la máquina.

Agregación: fallas comunes de bloqueo de motor

Al excluir causas propias de la máquina, el bloqueo de motor


también puede generar a que la máquina no trabaja. Las fallas
comunes son las siguientes:
1. Daño de rueda loca de arranque eléctrico.
2. Bloqueo de embargue de arranque eléctrico
3. Bloqueo de cigüeñal
4. Bloqueo de leva de tiempo correcto
5. Caída de cadena de tiempo correcto
6. Bloqueo de tapón de cilindro

— 121—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado V Sistema de rociada eléctrica

Apartado V Sistema de rociada eléctrica


Figura de principio de reparación del sistema de rociada eléctrica:
Figura 6.5.1

El sistema de rociada eléctrica mostrado en la figura 6.5.1 está compuesto por 14 partes tales como la batería de
acumulador, conjunto de interruptor de manilla derecha, interruptor de apagón de soporte lateral, cerradura de interruptor de
encender, máquina electromagnética, módulo de ECU, paquete de alta presión, bujía, bomba de gasolina, relevador de bomba
de gasolina, sensor de oxígeno, sensor de temperatura de cabeza de cilindro, tobera y cuentakilómetros.

Principio de trabajo:

El sistema de rociada eléctrica ofrece señal de impulso de rociada por análisis y cálculo por ECU según señales de sensor
de condiciones de trabajo de cantidad de entrada de aire, velocidad de rotación y temperatura, inyecta combustible de cierta
presión en la cámara de quemadura de cabeza de cilindro mediante la tobera para asegurar la función normal del sistema de
motor.

Cuando la cerradura de interruptor de encender y el interruptor de manilla derecha está a la posición de , abrir el
soporte lateral y conectar el cable O/W (línea naranja / blanca) y Pu (línea violeta) del interruptor de apagón de soporte lateral, y
el sistema de rociada eléctrica funciona normalmente.

Cuando el interruptor de manilla derecha está a o cuando la cerradura de interruptor de encender a posición de ,
el sistema de rociada eléctrica para de funcionar.

— 122—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado V Sistema de rociada eléctrica

Reparación y inspección de problema de fallas comunes


del sistema de rociada eléctrica:

● Fallas comunes y detección de máquina


electromagnética

1. Falla de bobina eléctrica de contacto de máquina


electromagnética Figura 6.5.6
a. Corto abierto de bobina eléctrica de contacto de
máquina electromagnética
El método de inspección:
Acortar la línea de salida de bobina eléctrica de contacto
de máquina electromagnética de hilos (B1/Y: línea azul /
amarilla y G/W: línea verde / blanca), usar el multímetro para
medir si el valor de resistencia de bobina eléctrica contacto
cumple con el estándar establecido (50-200Ω), si el valor
medido es de +∞, significa que intriga el circuito abierto de
bobina eléctrica. Se recomienda sustituir la bobina eléctrica
de intriga de máquina electromagnética. Como la figura 6.5.6

Es un buen método para inspeccionar la bobina eléctrica


de intriga con medir su voltaje de cima. Voltaje de cima (min
0,8 V). Como la figura 6.5.7

b. El intervalo de bobina eléctrica de intriga de máquina


electromagnética y el punto de intriga exterior de rotor está
fuera de tolerancia (el valor estándar 0,4-0,9 mm)

● El intervalo de intriga demasiado grande debilita el


señal de intriga, generando que la velocidad de rotación de
encendimiento continuo mínimo demasiado alta, puede Figura 6.5.7
causar dificultad de arranque eléctrico de motor, el arranque
no tiene anormalidades.

● Si la magnesia de núcleo de bobina eléctrica de intriga


de máquina electromagnética es demasiado baja, debilitando
el señal de intriga, si no puede mejorarlo con el método de
disminuir el intervalo de intriga, deben sustituir la bobina de
intriga de máquina electromagnética.

La disminución de intervalo de intriga puede


fortalecer el señal de intriga, prestar atención a que no
puede haber interferencia entre la bobina eléctrica de
intriga de máquina electromagnética y el punto de intriga
exterior de rotor.

Cada vez que el punto de intriga exterior del rotor se


encuentra con el núcleo magnético de bobina eléctrica de
intriga, el voltaje ondea.

Al sustituir el estator de máquina electromagnética,


deben evitar apretadura sobre los hilos de estator al
montaje de placa de hilos de estator, evitado el
cortocircuito por quiebra de cable interior de hilos de
estator.
— 123—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado V Sistema de rociada eléctrica

● Fallas y chequeo de bobina eléctrica de alta presión Figura 6.5.10

Fallas comunes del bobina eléctrica de alta presión

1. Dificultad de arranque;
2. Hay velocidad ocioso y no hay velocidad alta
después del arranque;
3. Carga vacía normal, no hay velocidad alta de carga,
apagón;
4. No hay voltaje de salida;
5. La máquina fría de motor está normal, corte de fuego
o no hay fuego de máquina cálida.
El método de inspección:
Usar el multímetro para medir si la bobina eléctrica
primaria de la de alta tensión (como la figura 6.5.10) y la
secundaria (como la figura 6.5.11) cumple con el valor de
resistencia establecido.

Valor de resistencia establecido: se ve en la figura Figura 6.5.11


6.5.12
Cuando el valor de resistencia entre los extremos es
mucho mayor que el valor estándar, significa que hay
posibilidad de fallas de la bobina eléctrica. Es recomendable
sustituir bobina eléctrica de alta tensión.

● Fallas y mantenimiento de bujía

Fallas comunes de bujía;


1. La disposición de carbón grave entre los electrodos y
falda de sección de bujía
2. Puenteo de electrodos de bujía;
3. Bujía demasiado cálida;
4. Fuga de arco hermético de bujía.
El mantenimiento y reparación de bujía se
refiere al Apartado II del Capítulo II "Bujía", no se
detalla aquí.
Resumen de causas de fallas de bujía: Figura 6.5.12
1. Causa de disposición de carbón de bujía: el gas mixto
combustible es demasiado denso, con el valor Primario 0.5Ω±10%
térmico de bujía demasiado alto, el fuego de máquina
electromagnética débil y tiempo falso de encender. Secundario 8.0kΩ±10%
2. Causa de puenteo de electrodos: la disposición de
carbón y de impurezas de combustible entre
electrodos forma cortocircuito, impidiendo la
generación de chispas.
3. Causa de temperatura demasiado alta de bujía: el
valor térmico de bujía es demasiado bajo y la bujía
no está firme, el tiempo de encender falso y
sobrecarga de operación.

Fuga de gas de bujía: la hermeticidad entre el propio


aislador de bujía y el cuerpo de cáscara no está buena, no
se monta colchón hermético.

— 124—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado V Sistema de rociada eléctrica

● Circuito corto de cerradura de interruptor de Figura 6.5.13


encender
Si la cerradura de interruptor de encender se usa
frecuentemente, y la fricción interior produce polvos
metálicos, cuando está a posición de , conectar
R (línea roja) y B (línea negra), no pueden cerrar el
sistema de circuito.

El método de inspección:
Poner la cerradura de interruptor de encender a la
posiciónde , acortar la interfaz de hilos de
cerradura de interruptor de encender, usar el multímetro
para medir el valor de resistencia entre cerradura de
interruptor de encender R (línea roja) y B (línea negra), el
resultado es de cero, significa que hay cortocircuito de
cerradura de interruptor de encender, es recomendable
sustituirla. Como la figura 6.5.13
● La inspección de sensor de temperatura de cabeza de cilindro

1. La inspección de voltaje de entrada sensor de temperatura de cabeza de cilindro, figura 6.5.14


Abrir el interruptor de cerradura eléctrica y el de soporte lateral, acortar la interfaz de hilos de sensor de
temperatura de cabeza de cilindro, usar el multímetro para ajustar la marcha a 20VDC, conectar la línea de Br/G
(marrón/verde) + polo, conectar la línea B/G (línea negra / verde) al polo -, medir el voltaje entre las interfaces, el valor
de voltaje de referencia entre 5±0,25VDC es normal.
Nota: la medida de ambiente debe realizarse en estado de batería llena de acumulador

2. La inspección de sensor de temperatura de cabeza de cilindro, figura 6.5.14


Desmontar el sensor de temperatura de cabeza de cilindro de la aleta de refrigeración, cuando la temperatura
ambiental es de 25℃, usar el multímetro para medir el valor de resistencia entre las interfaces interiores de sensor de
temperatura, el valor de resistencia de referencia entre 11,15KΩ±7,45% es normal.
Cuando supera el valor de ámbito estándar, tienen que sustituir las piezas con fallas.

3. Fallas comunes de sensor de temperatura de cabeza de cilindro:


a. Mal contacto de hilos
b. Anormalidad de resistencia interior
c. Cortocircuito
(Los códigos de fallas se refieren a la table anexa del presente apartado)
Figura 6.5.14

— 125—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado V Sistema de rociada eléctrica

Trabajo de bomba de gasolina: Figura 6.5.15


Si abre la cerradura de interruptor a condiciones
normales, la bomba de gasolina trabaja 5s para generar
presión de combustible básica.
Después de 5s, si el usuario no arranca el motor, ECU
cortará la fuente de relevador de bomba de gasolina para
terminar el trabajo de la bomba para ahorrar electricidad.

● Inspección de relevador de bomba de gasolina


Acortar la conexión entre el conjunto de relevador de
bomba de gasolina y los hilos, conectar las interfaces de
posiciones correspondientes de hilos W/Y (línea
blanca/amarilla) y Pu (línea de violeta) respectivamente a
polos + y - del acumulador.
Luego usar el multímetro para medir si hay conexión entre
dos interfaces restantes, si no hay conexión,significa que Figura 6.5.16
hay quemadura grave dentro del relevador de la bomba de
gasolina y deben sustituirlo inmediatamente. Como la figura
6.5.15

● Inspección de bomba de gasolina


Sacar el conjunto de caja de combustible, acortar la
conexión entre el conjunto de bomba de combustible e hilos,
luego usar el multímetro para ajustar la marcha de valor de
resistencia a 200Ω,y medir el valor de resistencia de la
bomba, si no es correspondiente,significa que hay fallas en
la bomba de gasolina, deben sustituirla inmediatamente.
Como la figura 6.5.16
Valor de resistencia de referencia: 10--30Ω

Atenciones de uso de la bomba de gasolina: Figura 6.5.17


La baja de temperatura de bomba de gasolina es
realizada por la gasolina, si es demasiado poca, generará mal
ventilación de la bomba y reducirá su vida útil, por lo tanto
debe conducir cuando el nivel de gasolina no está
demasiado bajo.

●Inspección de tobera
Acortar la conexión entre el conjunto de tobera e hilos,
luego usar el multímetro para ajustar la marcha de valor de
resistencia a 200Ω,y medir si hay conexión entre valor de
resistencia entre dos interfaces, si no es conectado ,
significa que hay fallas en la tobera, deben sustituirla
inmediatamente. Como la figura 6.5.17

Valor de resistencia de referencia: 12--14Ω Figura 6.5.18

● La inspección de sensor de oxígeno


Sacar el conjunto de caja de combustible, acortar la
conexión entre el sensor de oxígeno e hilos, luego usar el
multímetro para ajustar la marcha de valor de resistencia a
200KΩ,y medir si el valor de resistencia entre interfaces
del cuerpo y cáscara exterior metálica, si no es normal,
significa que hay fallas en el sensor de oxígeno, deben
sustituirla inmediatamente. Como la figura 6.5.18

Valor de resistencia de referencia: Dentro de 200 KΩ

— 126—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado V Sistema de rociada eléctrica
Tabla anexa: Tabla de códigos de fallas de rociada eléctrica comunes de la Serie QM250GY

QM250GY
Código de flash DTC Descripción de fallos
CVT_N_OVER 1 0700 Falla de superación de velocidad y de velocidad ociosa
EFP 2 0230 Fallas de circuito de bomba de combustible (relevador)
IGA 3 0351 Fallas de circuito de bobina eléctrica de encender
IV_INJ_0 4 0201 Fallas de circuito de rociador de aceite
Fallas de circuito de calefacción de dispositivo de transferencia de
LSH_UP_1 5 0135
oxígeno
MAP 6 0105 Fallas del circuito bajo de sensor de presión de entrada de aire
MIL 7 0650 Falla de circuito de luz indicadora
N_MAX 8 0219 Fallas de superación de velocidad de motor
TCO 9 0115 Fallas de circuito de sensor de temperatura de motor
TCO_INTM 10 0119 Fallas intermitentes de sensor de temperatura de motor
TCO_OVER_TEMP 11 0217 Fallas de temperatura demasiado alta de motor
TI_LAM_COR 12 0170 Fallas de compensación de combustible de anillo cerrado
TIA 13 0110 Fallas del circuito bajo de sensor de temperatura de entrada de aire
TIA_INTM 14 0114 Fallas intermitentes de sensor de temperatura de entrada de aire
TPS_1 15 0120 Fallas de circuito de sensor de posición de válvula
VBK 16 0560 Fallas de voltaje de batería
VLS_UP_1 17 0130 Fallas del circuito bajo de sensor de óxígeno
CRK_SPIKE_DET 18 0373 Fallas de inspección de voltaje de pico de sensor de posición de cigüeñal
CRK_TOOTH_NR 19 0371 Falladeenumeracióndeengranajedevolantedetiempocorrecto
CRK_LOST_SYN 20 0370 Fallasdepérdidasimultánea
V_TPS_AD_BOL_1 21 0121 Fallasdeadaptaciónpropiadeposicióndeválvula
TPS_1_INTM 24 0124 Fallasintermitentesdesensordeposicióndeválvula

Método de mostración de código de lámpara de fallas de cuentakilómetros:


Para facilitar la identificación de código, configura dos estados de flash largo (1S) y flash corto (0,5S), el largo representa
decenas, y el corto representa dígitos.
Por ejemplo: el código de fallas ECU representa 32 y 4, y la lámpara de señal de fallas hace los siguientes movimientos, y cada
falla sólo muestra una vez.

ElcódigodeDTCescódigodefallasdemostracióndeinspeccióndefallas,sólosemuestratalinformaciónalusareldiagnósticodef
allas.

— 127—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado V Sistema de rociada eléctrica
Eliminación de código de fallas:
Cuando hay muchos códigos de fallas en la memoria ECU o después de sustituir cierta pieza, es necesario eliminar
códigos de fallas, normalmente necesitan hacerlo mediante el diagnóstico de fallas.

Proceso normal de eliminación de fallas:

Leer fallas (DTC o códigos de


flash)

Demasiadas No
fallas Nivel 3 de resolución de fallas
presentes? (se ve a §5)

Sí sola una vez


Demasiadas
fallas presentes?

No

Nivel 1 de resolución de fallas SÍ


Fallas simples
(se ve a §3) presentes?

No

Nivel 2 de resolución de SÍ
Fallas
fallas (se ve a §4) funcionales
presentes?

Eliminar fallas (se ve al 2,3)

Operar el vehículo y chequear


problemas

— 128—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado VI Sistema de iluminación
Capítulo VI Sistema de iluminación
Figura de principio de reparación del sistema de iluminación:
Figura 6.6.1

Lo que muestra la figura 6.6.1 está compuesto por 8 partes cerradura de interruptor de encender, acumulador,
interruptor de iluminación, interruptor de cambio de luz, faro grande, lámpara delantera, lámpara trasera y lámpara de
medidor de cuentakilómetros.
Principio de trabajo:
Cuando la cerradura de interruptor de encender está a posición de , se conecta salida de acumulador R
(línea roja y cerradura de interruptor de encender B(línea negra) del sistema de iluminación, introduce fuente directa de
12V de interruptor de iluminación de interruptor de manilla derecha;
1. Cuando el interruptor de iluminación está a posición de ●, el interruptor no está a estado de trabajo.
2. Cuando el interruptor de iluminación está a posición de , conectar extremo de hilos de interfaz de
interruptor de iluminación B (línea negra) y Br (línea de marrón), introducir la fuente directa de 12V en la lámpara de
medidor de cuentakilómetros, faro, lámpara trasera y formar retorno mediante la conexión a tierra de lámparas relativas.
La lámpara de medidor de cuentakilómetros, lámpara delantera, lámpara trasera están en estado de iluminación a largo
tiempo.
3 Cuando el interruptor de iluminación está a posición , extremo de hilos de interfaz de interruptor de
iluminación B (línea negra) y Br (línea de marrón), Bl/W (línea azul/blanca) se conectan respectivamente, además de
funciones de la posición , con la conexión de B (línea negra) y Bl/W (línea azul y blanca), introducir la fuente
directa al interruptor de cambio de luz de interruptor de manilla izquierda.
4. Cuando el interruptor de cambio de luz está a posición de , conectar extremo de hilos de interfaz de
interruptor de cambio de luz Bl/W (línea azul/blanca) y W (línea blanca), y formar retorno mediante conexión a tierra
de luz beam y la mantiene brillante.
5. Cuando el interruptor de cambio de luz está a posición de , conectar extremo de hilos de interfaz de
interruptor de cambio de luz Bl/W (línea azul/blanca) y Bl (línea azul), y formar retorno mediante conexión a tierra de
haz de señales de y lo mantiene brillante.
— 129—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado VI Sistema de iluminación

Reparación y inspección de problema de fallas


comunes del sistema de iluminación
● Cuando la cerradura de interruptor de encender
del sistema de iluminación está a posición de , la e. Si la lámpara del sistema de iluminación
lámpara de sistema de iluminación no es brillante oscurece poco a poco hasta no ilumina, significa que
hay fallas de máquina electromagnética de motor que
Análisis de falla: conduce a que el voltaje de carga no suficiente y falta
electricidad en acumulador.
a. No hay voltaje de acumulador (vulcanización de
placa de polo o tiempo de depósito demasiado largo) La reparación y exclusión del problema de fallas se
refiere al sistema de carga del Apartado III del
Método de inspección: Como la figura 6.6.2 Capítulo VI: corriente de carga demasiado pequeña
Usar el multímetro para medir el valor de voltaje de Figura 6.6.2
acumulador.
b. Circuito abierto de fusible de hilos (fusión de
fusible)
Método de inspección:
El método de inspección se refiere a la parte de
circuito abierto de fusible del Apartado III Sistema de
carga del Capítulo VI.
●Es recomendable usar fusible de misma capacidad
y especificaciones (20A)al sustituirlo para evitar otra
circuito abierto.
c. Circuito abierto de interruptor de encender,
haciendo que la salida de acumulador de extremo de hilos
R (línea roja) y el interruptor de encender B (línea negra)
no se conecta
Método de inspección:
Cuando la cerradura de interruptor de encender está Figura 6.6.3
a posición de , acortar la conexión entre interfaz
de cerradura de interruptor de encender de medida de
hilos R (línea roja) y interruptor de encender B (línea
negra). Como la figura 6.6.3
d. En el proceso de conducción, la penetración de
estabilizador o suelto o caída de interfaz conduce a la
pérdida de validez de función estabilizadora y el aumento
abrupto de voltaje de carga de acumulador, quemando la
lámpara en estado de trabajo.
El método de inspección de rectificador
estabilizador se refiere al Apartado III Sistema de
carga del Capítulo VI: figura 6.3.9
● El sistema de iluminación y de señales del
vehículo es de alimentación de corriente directa, por lo
tanto Cuando el voltaje de carga aumenta de repente,
quemará todas las lámparas del sistema de iluminación y
de señales del estado de trabajo.

— 130—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado VI Sistema de iluminación

● Fallas de interruptor de manilla derecha

a. Cuando el interruptor de iluminación de hilos de manilla Figura 6.6.4


derecha está a posición de , el circuito entre
interfaz de interruptor de iluminación B (línea negra) y
Br (línea marrón) está abierto. Conduce a que la lámpara
de medidor de cuentakilómetros, y lámpara delantera no
iluminan.

Método de inspección:
Cuando están asegurados de que no hay ninguna falla
de lámpara, acortar los hilos de manilla derecha y usar el
multímetro para medir la conexión entre la interfaz de
interruptor de iluminación B (línea negra) y Br (línea
marrón), si la resistencia es mayor que 25Ω, significa que
el interruptor está de circuito abierto. Como la figura
6.6.4

b. Cuando el interruptor de iluminación está a posición de


, el circuito entre B (línea negra) y Bl/W) (línea
azul/blanca) está abierto, no pueden introducir la fuente Figura 6.6.5
directa al interruptor de cambio de luz, conduciendo que
la haz delantera y la lámpara de medidor no iluminan.

Método de inspección:
Cuando están asegurados de que no hay ninguna falla
de lámpara, acortar los hilos de manilla derecha y usar el
multímetro para medir la conexión entre la interfaz de
interruptor de iluminación B (línea negra) y Bl/W (línea
azul/blanca). Si la resistencia es mayor que 25Ω, significa
que el interruptor está de circuito abierto. Como la figura
6.6.5

— 131—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado VI Sistema de iluminación
● Fallas de interruptor de cambio de luz (cuando
excluyen las fallas de interruptor de iluminación)
a. Cuando el interruptor de iluminación está a Figura 6.6.6
posición de , apretar el interruptor de cambio de
luzpara ponerlo a la posición o , la haz
(incluyendo lámpara de señal de medidor) o la luz beam
no iluminan.

Método de inspección:
Cuando están asegurados de que no hay ninguna
falla de lámpara, acortar los hilos de manilla izquierda y
usar el multímetro para medir la conexión entre los
cables de posición correspondiente de interfaz de
interruptor de cambio de luz. Si la resistencia es mayor
que 25Ω, significa que el interruptor está de circuito
abierto.
Luz beam : W(línea blanca) y Bl/W(línea
azul/blanca)

Como la Figura 6.6.6


Haz : BL (línea azul) y Bl/W ( línea
azul/blanca)

● La luz de iluminación es débil y oscura.


a. Todas las luces de iluminación son débiles y oscuras.
Método de inspección:
1. Usar el multímetro para medir si el valor de voltaje de acumulador está inferior al valor estándar de 12,5V. Cuando el
voltaje de acumulador está inferior a 8V, es recomendable sustituir el acumulador. Como la figura 6.6.2
2. Acortar la cerradura de interruptor de encender e hilos, interfaz de hilos de conexión cortaR/Y(línea roja/amarilla)y B
(línea negra),si se excluye las fallas, es recomendable sustituir la cerradura de interruptor de encender. Como la figura
6.6.7

— 132—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado VI Sistema de iluminación

b. La parte de luces de iluminación es débil y


oscura.
Método de inspección:
1. Chequear con visión si hay conexión falsa, suelto,
corrosión, oxigenación de interfaces relativas. Si hay los Figura 6.6.8
fenómenos arriba mencionados, deben tratarlos a tiempo.
2. Usar el multímetro para inspeccionar la conexión
de lámparas con falla, si el valor de resistencia es mayor
que 0.3Ω,significa que hay conexión falsa de punto de
tacto o interfaz del asiento de lámpara. Como la figura
6.6.8

Principio básico de sustitución de lámpara:


Las especificaciones y modelo de la nueva lámpara
deben ser los mismos a la con fallas, es prohibido usar la
con especificaciones diferentes para evitar fallas nuevas.

Tomar como ejemplo el señal de giro:


La potencia de señal de giro disminuye, y su
frecuencia de flash disminuye también.
La potencia de señal de giro aumenta, y su frecuencia
de flash aumenta también.

— 133—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado VII Sistema de señales

Apartado VII Sistema de señales


Figura de principio de reparación del sistema de señal:
Figura 6.7.1

Como se muestra en la figura 6.7.1: El sistema de señales está compuesto por 8 partes cerradura de interruptor de encender,
acumulador, dispositivo de flash, interruptor de freno delantero y trasero, interruptor de mostración de marcha, caja de
numeración, interruptor de altavoz y cuentakilómetros.
Principio de trabajo:
El sistema de señales es la conexión entre salida de acumulador R/Y(línea roja/amarilla) y cerradura de interruptor de
encender (línea negra) cuando la cerradura de interruptor de encender está a posición de , introducir la fuente directa de
12V de dispositivo de flash, interruptor de frenos delantero y trasero, interruptor de altavoz y cuentakilómetros.
1. Introducir la fuente directa en el dispositivo de flash, conectar extremo de hilos de interfaz de flash B (línea negra) y Gr
(línea gris); introducir la fuente directa de 12V en interruptor de giro.
a. Cuando el interruptor de giro está a posición , conectar Sb de extremo de hilos de interfaz de conjunto de
interruptor (línea de azul claro) y Gr (línea gris), introducir fuente directa de 12V en señal derecho delantero y trasero
y señal de giro derecho de cuentakilómetros, la lámpara brilla regularmente por efecto de dispositivo de flash
(frecuencia 60-120), indicando que el señal de giro está en estado de trabajo.
(● El interruptor de giro tiene la función de recuperación de posición automática, que recupera a la posición central
automáticamente al soltar la manilla, pero no afecta el estado de trabajo)

— 134—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado VII Sistema de señales
b. Cuando el interruptor de giro está a posición , conectar O de extremo de hilos de interfaz de conjunto de hilos de
manilla izquierda (línea naranja) y Gr (línea gris), introducir fuente directa de 12V en señal izquierdo delantero y
trasero y señal de giro izquierdo de cuentakilómetros, la lámpara brilla regularmente por efecto de zumbador de flash,
indicando que el señal de giro está en estado de trabajo.
c. Al apretar el interruptor de giro a posición de ●, se oye el sonido "clic", soltar el botón y éste recupera su posición,
ahora el trabajo de señal de giro para automáticamente.
2. Introducir la fuente directa en interruptor de freno delantero y trasero, cuando apretar la manecilla de frenado o el panel de
frenado, cerrando el interruptor de freno delantero y trasero y conectando B (línea negra) e Y/G (línea amarilla/verde),
introducir fuente directa de 12V en lámpara de freno trasero, formando el retorno mediante la conexión a tierra de lámpara
de freno trasero, y esta lámpara está brillante constantemente.
3. Fuente directa B (línea negra) introduce fuente directa de 12V a altavoz, cuando aprietan el botón de interruptor de
altavoz , conectar extremo de hilos de interfaz de interruptor de altavoz G (línea verde) y Lg (línea de verde claro),
formando retorno por conexión a tierra de bobina eléctrica de altavoz, y el altavoz ruge constantemente.
4. Introducir la fuente directa en cuentakilómetros, ofreciendo fuente directa a monitor de marcha, medidor de combustible,
medidor de velocidad de rotación, sensor, indicación de giro.
a. Introducir la fuente directa en monitor de marcha, traducir el señal de marcha correspondiente a señal de código de
marcha mediante circuito de matriz, el tubo digital muestra números de marchas correspondientes. La marcha vacía es
de N, la marcha I es 1, así son las demás marchas.
b. Introducir la fuente directa en el medidor de indicación de combustible, que muestra que la bobina eléctrica interior
entra en estado de trabajo, cuando el flotador de sensor de combustible flota con la subida y bajada del nivel de
combustible, conduciendo a cambio de valor de resistencia de resistencia variable, generando aumenta y disminución
correspondiente de campo magnético de bobina eléctrica de reacción electromagnética, la luz indicadora de nivel de
combustible indica el nivel real de combustible del tanque.
c. Introducir la fuente directa al medidor de velocidad, transformando el señal de intriga dentro del módulo ECU a
información de velocidad de motor y mostrarlo, la información de mostración cambio con el cambio de velocidad de
rotación de motor.
d. La información mostrada en el sensor es transformada por señal de salida de sensor de hall dentro del conjunto de caja
de transmisión de velocidad, que cambia con el cambio de velocidad de rotación de rueda.

Reparación y inspección de problema de fallas comunes Figura 6.7.2


del sistema de señal:
● Cuando la cerradura de interruptor de encender del
sistema deseñal está a posición de , el sistema de
señal no trabaja.
Análisis de falla:
a. No hay voltaje de acumulador (vulcanización de
placa de polo o tiempo de depósito demasiado largo).
Método de inspección:
Usar el multímetro para medir el valor de voltaje de
acumulador.
Como la figura 6.7.2
b. Circuito abierto de fusible de hilos (fusión de
fusible).
Método de inspección:
El método de inspección se refiere a la parte de
circuito abierto de fusible del Apartado III Sistema de
carga del Capítulo VI.

— 135—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado VII Sistema de señales

c. Circuito abierto de interruptor de encender, haciendo


que la salida de acumulador de extremo de hilos R (línea
roja) y el interruptor de encender B (línea negra) no se Figura 6.7.3
conecta.
Método de inspección:
Cuando la cerradura de interruptor de encender está a
posición de , acortar la conexión entre interfaz de
cerradura de interruptor de encender de medida de hilos R
(línea roja) y interruptor de encender B (línea negra). Como
la figura 6.7.3.

d. En el proceso de conducción, la penetración de


estabilizador o suelto o caída de interfaz conduce a la
pérdida de validez de función estabilizadora y el aumento
abrupto de voltaje de carga de acumulador, quemando la
lámpara del sistema de señal y piezas eléctricas en estado de
trabajo.

El método de inspección de rectificador


estabilizador se refiere al Apartado III Sistema de carga
del presente Capítulo: figura 6.3.10. Figura 6.7.4

● El altavoz no suena o hay sonidos anormales

El altavoz no suena o hay sonidos anormales (cuando


excluyen que el sistema de señal no trabaja).
1. Cuando la cerradura de interruptor de encender a
posición , extremo de hilos de interfaz de hilos de
altavoz B (línea negra) no tiene voltaje.

Método de inspección:
a. Cuando la cerradura de interruptor de encender
está a posición , acortar la interfaz de hilos de altavoz,
medir el voltaje entre B (línea negra) y línea a tierra (G: línea
verde) a ver si está de valor normal. Como la figura 6.7.4.

b. Si no hay anormalidad, deben medir el valor de


resistencia entre la interfaz de interruptor de altavoz (línea
verde) y Lg (línea de verde claro). Si el valor es demasiado
grande, deben considerar hay mal contacto o corrosión
dentro del interruptor. Como la figura 6.7.4.

( Si hay fenómeno grave de quemadura o


corrosión de parte de superficie de trabajo de punto de
contacto de botón de altavoz y resorte de recuperación
de posición, deben usar el papel de lija de 800 mallas
para limpiar la superficie y aplicar cierto lubricante,
recuperar el estado original del conjunto a la
consecuencia reversa después del tratamiento contra
oxidación).

c. El sonido de altavoz es intermitente y bronco, hay


fenómeno de mal contacto. El método de tratamiento es
como lo arriba mencionado(método de inspección:b).
— 136—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado VII Sistema de señales

2. El mudo o anormalidad de sonido por causa propia de altavoz Figura 6.7.5


a. Circuito abierto de quemadura de bobina eléctrica interior
de altavoz
b. Mal contacto de extremo a tierra interior de altavoz
c. Quemadura de punto de tacto de altavoz
d. Después de largo tiempo de uso de altavoz, el intervalo de
punto de tacto de altavoz y el de aire de armadura cambian
Método de inspección:
Pueden inspeccionar las fallas a, b, c con método de
sustitución, si hay fallas, es recomendable sustituir el altavoz.

Pueden ajustar la falla d con tornillo de ajuste de altavoz


para alcanzar el mejor estado de trabajo. Como la figura 6.7.5.

El volumen y tono de altavoz se realiza mediante el ajuste


de intervalo de punto de tacto de altavoz y el de aire de
armadura, el intervalo de punto de tacto se realiza mediante el
tornillo de rotación detrás de la altavoz de rotación; si ajustan el
tornillo a dirección contra reloj en cierto ámbito y el volumen
disminuye; si lo ajustan a dirección de reloj, el volumen Figura 6.7.6
aumenta.
Nota:
El tiempo de sonido altavoz no puede superar 3 segundos
y su vez no puede superar tres, si no, generará quemadura
grave del punto de tacto interior de altavoz y capa de
oxigenación y el valor de resistencia aumenta, se produce
fenómeno de mudo o sonido anormal de altavoz.

● Fallas de señal de giro


1. Ningún señal de giro está brillante

A. Falla de dispositivo de flash


El dispositivo de flash de tal vehículo es el de tipo de
capacidad eléctrica, y B (línea negra) y Gr (línea gris) controlan
su trabajo.

a. El circuito abierto de bobina eléctrica de dispositivo de flash y


el señal de giro no brilla.
Método de inspección:
Inspeccionar con visión si hay suelto y caída de interfaz de
dispositivo de flash. Si no hay anormalidad, cuando la cerradura
de interruptor de encender está a posición de , acortar la
interfaz de dispositivo de flash, conectar interfaz de hilos B
(línea negra) y Gr (línea gris) a corto y observar el señal de giro,
si recupera su normalidad (brillante constantemente), significa
circuito abierto de bobina eléctrica del dispositivo, deben
sustituirlo. Como la figura 6.7.6.

b. Circuito abierto de punto de tacto interior del dispositivo


de flash, y el señal de giro brilla constantemente.
El método de inspección:
Golpear suavemente la cáscara exterior del dispositivo de
flash con barra de madera, si el señal de giro brilla
simultáneamente con la frecuencia de golpeo, significa el
circuito abierto de punto de tacto interior del dispositivo de
flash. Es recomendable sustituir el dispositivo de flash.

— 137—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado VII Sistema de señales

B. Circuito abierto de interruptor de giro Figura 6.7.7


Método de inspección:
Inspeccionar con visión si hay suelto y caída de interfaz
de interruptor de giro. Si no hay anormalidad, cuando la
cerradura de interruptor de encender está a posición de
, acortar la interfaz de interruptor de giro, conectar
interfaz de hilos O (línea naranja) y Gr (línea gris) a corto y
observar el señal de giro izquierdo, si recupera su normalidad,
significa el circuito abierto de interruptor de giro. Como la
figura 6.7.7.
(El método de inspección de señal de giro derecho es
como lo arriba )
2. Parte del señal de giro no brilla
a. Un lado del señal de giro no brilla
Método de inspección:
El método de inspección se refiere a la inspección de
circuito abierto de interruptor de giro.
b. Si un señal de giro no brilla, y aparece fenómeno de
"veces de flash" del señal de giro del lado.
Método de inspección:
Si el señal de giro sin falla se conecta al cable del lado
con fallas, si se elimina la falla, basta con sustituir el conjunto
de piezas con falla para repararlo.
● Falla de lámpara de freno
a. Iluminación constante de lámpara de freno Figura 6.7.8
Método de inspección:
Acortar la interfaz de hilos de interruptor de freno
delantero o trasero, si la lámpara de freno oscurece, deben
desmontar el interruptor de freno correspondiente (como la
figura 6.7.8), usar el multímetro para medir el valor de
resistencia entre interfaces de interruptor de freno, si el valor
es cero, significa un circuito abierto de interruptor de freno.

Figura de explicación de interruptor 6.7.8:


① Interruptor de freno exterior: conectar en estado
normal después del desmontaje, el valor de resistencia al
apretar de botón es de +∞.
② Interruptor de freno de pie: valor de resistencia del
estado normal después de desmontaje +∞, arrastra el núcleo
interior metálico a cierto recorrido hasta que la interfaz está en Figura 6.7.9
estado de conexión.
Si el rendimiento de mostración de interruptor de freno
de pie está bien, deben asegurar el intervalo de fijación de
cerradura de montaje del interruptor de freno para satisfacer
las necesidades en estado de trabajo.
b. Lámpara de freno no brilla
Método de inspección:
▲Acortar la interfaz de interruptor de freno delantero,
cuando la cerradura de interruptor de encender está a posición
, conectar el extremo de hilosB (línea negra) y G/Y
(línea verde / amarilla)a corto, observa con visión que la
lámpara de freno está en estado de iluminación constante,
significa circuito abierto de interruptor de freno delantero.
Como la figura 6.7.9
(Prestar atención al intervalo entre puntos de tacto de
interruptor de freno)

— 138—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado VII Sistema de señales

● Fallas de medidor de combustible Figura 6.7.11

A.El medidor de combustible no trabaja


Método de inspección:

a. Inspeccionar con visión si hay fenómeno de suelto o


caída de sensor de combustible los hilos de cuentakilómetros
G(línea verde)e Y/W(línea amarilla/blanca).

b. Cuando la cerradura de interruptor de encender


está a posición de , acortar la interfaz de sensor de
combustible, y conectar a corto extremo de hilos G (línea
verde) e Y/W (línea amarilla/blanca), chequear con visión si la
aguja de reloj del medidor apunta a la posición "F", significa
circuito abierto de sensor de combustible. Deben sustituir a
tiempo sensor de combustible. Como la figura 6.7.11.

c. Acortar interfaz de conjunto de hilos de sensor de


combustible y desmontar el conjunto de sensor de
combustible, usar el multímetro para medir el valor de
resistencia entre las interfaces de sensor de combustible, si hay Figura 6.7.12
anormalidad, es recomendable sustituir el conjunto de sensor
de combustible.

d. CUando de la cerradura de interruptor de encender


está a posición de , si el medidor de combustible no
muestra nada, deben acortar respectivamante las interfaces de
conjunto de hilos correspondientes, usar el multímetro para
medir el valor de voltaje entre el extremo de hilos B (línea
negra) y G (línea verde), y confirmar si hay introducción de
fuente directa. Como la figura 6.7.12.

Agregación: relación de resistencia entre interfaces de


sensor de combustible

— 139—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado VII Sistema de señales

● Falla de mostración de marcha


1. No hay mostración de número de marcha de la
pantalla de marcha Figura 6.7.13
El método de inspección:
a. Inspeccionar con visión si hay fenómeno de suelto o
caída de los terminales de interfaces de conjunto de hilos de
mostración de marcha de cuentakilómetros.
d. Cuando de la cerradura de interruptor de encender está
a posición de , si no hay mostración de número de
marcha de la pantalla de marcha, deben acortar las interfaces
de conjunto de hilos de cuentakilómetros, usar el multímetro
para medir el valor de voltaje entre el extremo de hilos B
(línea negra) y G (línea verde), y confirmar si hay
introducción de fuente directa. Como la figura 6.7.13.
c. Cuando la cerradura de interruptor de encender a
posición de , acortar las interfaces de conjunto de
hilos de interruptor de marcha, conectar consecutivamente de
líneas de marcha de enchufe de conjunto de mostración de
marcha de hilos a la cáscara exterior de motor (a tierra),
observar el número de marcha correspondiente que la pantalla
de marcha debe mostrar para juzgar las fallas de interruptor de
marcha;
Si no hay número de marcha significa fallas de pantalla
de marcha, es recomendable sustituir pantalla. Como la figura
6.7.14(tomando la marcha vacía como ejemplo y así son las
demás marchas.).
2. No hay mostración de número de ciertas marchas de la Figura 6.7.14
pantalla de marcha
Causa de fallas:
a. Se ve frecuentemente en suelto de línea de
interruptores de ciertas marchas
b. En la reparación del motor, es frecuentemente causado
por desplazamiento de posición de montaje de punto de tacto
de mostración de marcha, aparece fenómeno de fusión de
marcha o mostración de número de cambio de marcha de sola
dirección.
Método de inspección: se refiere a la figura 6.7.14
Exclusión de fallas: a. recuperación de posición de línea
de interruptor de marcha;
b. Montar de nuevo o sustituir el punto de tacto de
mostración de marcha.
3. Brilla simultánea de dos marchas o brilla constante de
ciertas marchas, conduciendo al fenómeno de repetición de
números.
Causa de fallas: causado frecuentemente por fenómeno
de cortocircuito de hilos de daño de la capa aisladora de línea
de marcha durante el proceso de reparación y montaje de la
capa de rueda de cadena de capa de manilla delantera o motor.
Exclusión de fallas: reparación de línea dañada y
montarla de nuevo.
— 140—
Capítulo VI Mantenimiento y reparación del sistema eléctrico Apartado VII Sistema de señales

● Ajuste de medidor digital de cristal líquido


El cuentakilómetros del vehículo se chequea automáticamente después de la alimentación, la aguja cae al valor inferior
límite después de alcanza el límite superior, todos los trazos del medidor de líquido cristal se muestran 1-3 segundos, luego
mostrar el contenido correspondiente, incluyendo tiempo, velocidad, valor mostrado de recorrido solo/total.
Función de ajuste detallada:
1. Mostración de recorrido solo/total: apretar el botón de ajuste ①, pueden realizar el cambio de estado en 3 segundos;
En estado de mostración de recorrido solo, apretar el botón de ajuste a largo tiempo ① más que 3 segundos para
cumplir la operación de borrado.
2. Ajuste de tiempo: en el estado de mostración de recorrido total, apretar el botón de ajuste a largo tiempo ①, más que 3
segundos para entrar en el ajuste de de hora, luego apretarlo, otra vez más que 3 segundos para entrar en el ajuste de decena de
minutos ①, y apretar el botón continuamente, luego apretarlo, más que 3 segundos para entrar en el ajuste de dígitos de
minuto. Después del ajuste, apretarlo ①, más que 3 segundos para salir.
Posición de Como la Figura 6.7.15

● Falla de velocímetro Figura 6.7.16


Método de inspección:
a. Chequear con visión si hay fenómenos de suelto o
caída de interfaces relativas del extremo de hilos de
velocímetro.
b. Después de acortar la conexión entre el velocímetro e
hilos, desmontar las piezas para realizar las pruebas de
rendimiento para aprobar si la salida de señales de
velocímetro está bien. Si hay anormalidad basta con sustituir
las piezas de fallas. Como la figura 6.7.16
Nota:
Cuando realizan la prueba, además de la conexión
de figura 6.7.16, también necesitan colectar la
información mediante la rueda de transmisión interior
del velocímetro.
Valor de voltaje de referencia: 0,5V - 5V

— 141—
Capítulo VII Explicación de mantenimiento Apartado I Chequeo y reparación de fallas

Capítulo VII Explicaciones de mantenimiento

Apartado I Chequeo y reparación de fallas


Motor
Fallas Síntomas y causas posibles Método de reparación

El motor no puede arrancar o Compresión demasiado baja

hay dificultad de arrancar 1. Desgaste de cilindro Renovar o sustituir el

2. Desgaste de anillo de pistón cilindro aburrido

3. Desgaste de manga de válvula o asiento de Cambio

válvula anormal Mantenimiento o

4. Bujía suelta cambio

5. Quiebra o daño de pistón Fijación

6. Velocidad demasiado baja de motor de Cambio

arranque de cigüeñal Se refiere a la parte

7. Tiempo correcto de encender no correcto eléctrica

8. El intervalo de válvula supera el ámbito de Ajuste

ajuste Ajuste

De la bujía no sale chispa

1. Aislador de bujía dañada

2. Tapa de bujía dañada Cambio

3. Hay acumulación de carbón en bujía Cambio

4. Bujía demasiado húmeda Limpieza o cambio

5. Fallas de bobina eléctrica de encender Cambio de bujía cálida

6. Exposición o cortocircuito de línea de alta Cambio

tensión Cambio

7. Bobina eléctrica de intriga o falla de encender Cambio

Motor fácil de parar 1. Disposición de carbón de bujía Limpieza o cambio

2. Bobina eléctrica de intriga o falla de ECU Cambio

3. Bloque de tubo de combustible Limpieza

4. El intervalo de válvula supera el ámbito Ajuste

— 142—
Capítulo VII Explicación de mantenimiento Apartado I Chequeo y reparación de fallas

Fallas Síntomas y causas posibles Método de reparación


Demasiada vibración de válvula
1. Intervalo de válvula demasiado grande Ajuste
2. La elasticidad de resorte de válvula disminuye o Cambio
Ruidos de motor dañado Cambio
3. Desgaste de superficie de trabajo de leva de tiempo Chequear y desbloquear
correcto el oleoducto
4. Bloqueo de tubo de aceite de cabeza de cilindro
El ruido puede venir del pistón
1. Desgaste de pistón Cambio
2. Desgaste de cilindro Taladro de nuevo o
3. Disposición de carbón de cámara de quemadura cambiar
4. Desgaste de ancla de pistón o de agujero de ancla de Limpieza
pistón Cambio
5. Desgaste de anillo de pistón o de ranura de anillo Cambio
El ruido puede venir de cadena de leva Cambio de cadena o
1. Prolongar la cadena rueda de cadena de
2. Desgaste de rueda de cadena de tiempo correcto tiempo correcto
3. El dispositivo de endurecimiento de cadena no Cambio de cadena y
ajusta y pierde validez rueda de cadena de
tiempo correcto
Reparación o cambio
El ruido puede venir del embargue Eje central de cambio
1. Desgaste del eje central de ranura de embargue Cambiar manga de
2. Desgaste de manga de ranura de embargue ranura de embargue
3. Desgaste de diente de placa de embargue Cambiar placa de
4. Deformación de placa de embargue embargue
5. Desgaste de cojinete de separación de embargue Cambio
6. Resorte de embargue débil Cambio
Cambio
El ruido puede venir del cigüeñal
1. El cojinete tiene fallas Cambio
2. Desgaste o quemadura de cojinete de ancla de Cambio
cigüeñal Cambio
3. Desgaste o quemadura de cojinete de bola de acero

El ruido puede venir del cambio Cambio


1. Desgaste o fricción de engranaje Cambiar eje central de
2. Desgaste de ranura de tecla de eje central cambio
3. Desgaste de ranura de tecla de eje de transmisión Cambiar eje de
4. Desgaste o fricción de engranaje de nivel primario transmisión
5. Desgaste de cojinete Cambio
Cambio
Deslizamiento de 1. Ajuste no ajuste de intervalo de embargue Ajuste
embargue 2. Fuerza no suficiente de resorte de embargue o
dañado Cambio
3. Desgaste o deformación de tapa de embargue Cambio
4. Deformación de placa de embargue Cambio
Resistencia de 1. Desequilibrio de embargue Ajuste
embargue 2. Parte de elasticidad de resorte de embargue no Cambio
suficiente o pierde validez
3. Desgaste o deformación de tapa de embargue Cambio
4. Deformación de placa de embargue Cambio
El cambio no puede 1. Leva de cambio de marcha dañada Cambio
cambiar la marcha 2. Deformación de tenedor de cambio de marcha Cambio
3. Caída de bloqueo de eje de ancla de tenedor de Cambio
cambio de marcha

— 143—
Capítulo VII Explicación de mantenimiento Apartado I Chequeo y reparación de fallas

Fallas Síntomas y causas posibles Método de reparación


El cambio no puede 1. El resorte de retorno de eje de cambio de marcha Cambio
retornar la marcha dañado
2. Fricción o bloqueo de fricción de eje de cambio de Reparación o cambio
marcha
3. Desgaste o deformación de tenedor de cambio de Cambio
marcha
Salto de marcha de 1. Desgaste de engranaje Cambio
cambio 2. Desgaste o deformación de tenedor de cambio de Cambio
marcha
3. El resorte de posición de leva de cambio de marcha Cambio
debilita
4. Desgaste de garra de cambio de marcha Cambio
Velocidad ociosa de 1. Desequilibrio de intervalo de válvula Ajuste
motor no está bien 2. Desgaste de asiento de válvula Reparación o cambio
3. Desgaste de manga de válvula Cambio
4. Desgaste de superficie de leva de tiempo correcto Cambio
5. Intervalo de bujía demasiado grande Ajuste o cambio
6. Bobina eléctrica de encender dañada Cambio
7. Bobina eléctrica de intriga o encendedor dañado Cambio
8. Bujía demasiado fría Cambio de tipo de uso
9. El nivel de aceite de cámara de flotación no de calidez
correcto Ajustar altura de
10. Rotor de máquina electromagnética pierde flotador
magnesia Cambio
En ámbito de alta 1. Elasticidad de resorte de válvula débil Cambio
velocidad, la función 2. Desgaste de eje de leva a tiempo correcto Cambio
de motor no está 3. Intervalo de bujía no suficiente Ajuste o cambio
bien 4. Tiempo correcto de encender no correcto Ajuste
5. Tiempo de encender no correcto Cambio de encendedor
6. Bobina eléctrica de encender dañada Cambio
7. Bobina eléctrica de intriga o encendedor dañado Cambio
8. El nivel de aceite de cámara de flotación bajo Ajustar altura de
9. Bloqueo de piezas de filtrador de aire flotador
Limpieza o cambio
Salida de humo 1. Demasiado lubricante entra en el motor Chequear y escapar
demasiado sucio o cantidad de aceite
denso 2. Desgaste de cilindro restante
Taladro de nuevo o
3. Desgaste de anillo de pistón cambiar
Cambio
4. Desgaste de manga de válvula Cambio
Taladro de nuevo o
5. Desgaste de cilindro o de pared de cilindro cambiar
Cambio
6. Desgaste de barra de válvula Cambio
7. Daño de sello de aceite de válvula Cambiar anillo de
8. Pérdida de validez de anillo de aceite aceite

— 144—
Capítulo VII Explicación de mantenimiento Apartado I Chequeo y reparación de fallas

Fallas Síntomas y causas posibles Método de reparación


Fuerza motriz de 1. Intervalo de válvula no suficiente Ajuste
motor no suficiente 2. Elasticidad de resorte de válvula débil Cambio
3. Tiempo correcto de encender no correcto Ajuste
4. Desgaste de cilindro Taladro de nuevo o
cambiar
5.Desgaste de anillo de pistón Cambio
6.Desgaste de asiento de válvula Reparación o cambio
7.Disposición de carbón de bujía Limpieza o cambio
8.Falla de bujía Cambio
9.Bloqueo de piezas de filtrador de aire Limpieza o cambio
10.Desgaste de eje de leva a tiempo correcto Cambio
11. Fuga de aire de tubo de entrada de aire Torcer o cambiar
12.Lubricante que entra en el motor demasiado Chequear y escapar
cantidad de aceite restante
Temperatura 1. Demasiado disposición de carbón de cima del Limpiar
demasiado alta de pistón
motor 2. Cantidad de aceite no suficiente o demasiada Añadir aceite
3. Uso de lubricante fuera de especificaciones Cambiar
4. Tubo de entrada de aire bloqueado por polvo Limpiar

Fallas de rociada eléctrica


Fallas Síntoma Causas posibles Solución de fallas Verificación
 No vigilan condiciones de
Velocidad ociosa demasiado

velocidad ociosa (disposición de carbón


Cuando la Operar el
en válvula de pieza, cambio de
válvula de vehículo
configuración de tornillo de velocidad  Chequear el retorno de entrada de aire
de pieza integralmente y
ociosa, fallas de M3A) Válvula de pieza de limpieza
está cerrado, chequear si la
alta

 Cambio de entrada de aire (cambio Chequear configuración de tornillo de


la velocidad velocidad ociosa
de configuración de tornillo de velocidad ociosa
de motor está en ámbito
velocidad ociosa, fuga...), supera el Cam biar módulo M3A
está muy de valor de
ámbito de compensación automática del
alta. configuración
sistema de ángulo de antelación de
encender.
 Chequear el retorno de entrada de aire
 Chequear la bujía, si es necesario,
 Encender de bujía no está bien
cambiar bujía Si hay diagnóstico, chequear el
 Fallas de sistema de encender
estado de trabajo de bujía con una prueba de
(bobina eléctrica de encender, hilos, etc.)
Estabilidad de velocidad ociosa

estimulación.
 Fallas de válvula de rociada de
 Chequear el sistema de encender,
aceite (caudal, rociada...)
bobina eléctrica e hilos. Operar el
 Cálculo de volumen de entrada de
Gran  Limpiar la válvula vehículo
aire no estable (M3A pierde validez)
cambio de  Chequear configuración de tornillo de integralmente y
 Condiciones de velocidad ociosa
velocidad velocidad ociosa chequear si la
no estable inspeccionadas (M3A pierde
ociosa  Chequear rociador de aceite velocidad ociosa
validez)
(disposición de carbón al extremo delantero y está estable
 Temperatura de motor no estable
filtrador secundario). Si hay diagnóstico,
inspeccionada (sensor de temperatura de
chequear el estado de trabajo de rociador de
motor pierde validez, cortocircuito o
aceite con una prueba de estimulación.
circuito abierto de hilos, M3A pierde
 Chequear sensor de temperatura de
validez)
motor e hilos.
 Cambiar módulo M3A

— 145—
Capítulo VII Explicación de mantenimiento Apartado I Chequeo y reparación de fallas
Fallas Síntoma Causas posibles Solución de fallas Verificación
 Cálculo de cantidad de entrada de
aire no correcto (fuga de entrada de aire,
disposición de inmundicias en agujero de
sensor de presión de entrada de aire,
Pérdida de fuerza motriz de transitorio

 Chequear el retorno de entrada de aire


M3A pierde validez)
 Chequear el sistema de encender
 Inspeccionar condiciones de
 Limpiar el agujero de sensor de presión
transitorio incorrectas (sensor de
Cuando la de entrada de aire. Si hay diagnóstico,
posición de válvula de pieza pierde
posición de chequear el valor de presión de entrada de Operar el
validez)
válvula de aire en condiciones ambientales vehículo
 Fallas de sistema de encender
pieza  Chequear la instalación y limpieza de integralmente y
(bobina eléctrica de encender, línea...)
cambia válvula de rociada de aceite chequear si hay
 Instalación incorrecta de válvula de
rápidamente  Chequear ajustador de presión de aceite pérdida de
rociada de aceite
, pierde  Chequear filtrador de lubricante fuerza motriz de
 Capacidad de suministro de aceite
fuerza  Chequear sensor de temperatura de transitorio.
de línea de aceite disminuye (ajustador
motriz motor y circuito. Si hay diagnóstico,
de presión de aceite o bloqueo de
chequear el valor de temperatura de motor
inmundicias de filtrador de combustible)
en condiciones ambientales
 Temperatura de motor incorrecta
 Cambiar módulo M3A
inspeccionada (sensor de temperatura de
motor pierde validez, cortocircuito o
circuito abierto de hilos, M3A pierde
validez)
 Válvula de pieza de limpieza
  No inspeccionar estado de
(conducción rápida)
Velocidad

Cuando la
 Chequear configuración de tornillo de
válvula de velocidad ociosa de válvula de pieza Operar el
velocidad ociosa
pieza está (configuración de cable, carbón de vehículo
 Chequear el retorno de entrada de aire
cerrada, el volumen de válvula de pieza, cambio de integralmente
 Limpiar el agujero de sensor de presión
motor sigue configuración de tornillo de velocidad para chequear si
de entrada de aire de la válvula de pieza. Si
ofreciendo ociosa, M3A pierde validez) hay problema de
hay diagnóstico, chequear el valor de presión
fuerza   Cálculo de cantidad de entrada de velocidad
de entrada de aire en condiciones
motriz (no aire no correcto (fuga de entrada de aire, anormal
anormal

ambientales
retorna a disposición de inmundicias en agujero de (conducción
 Chequear circuito de hilos (sensor) de
velocidad sensor de presión de entrada de aire, rápida).
temperatura de motor.
ociosa) M3A pierde validez)
 Cambiar módulo M3A
 Chequear rociador de aceite. Si hay
diagnóstico, chequear el estado de trabajo de
rociador de aceite con una prueba de
 Caudal demasiado poco de línea de
estimulación.
aceite (fuga de combustible, bomba de
 Chequear filtrador de lubricante
aceite pierde validez, disposición de
 Chequear el ajustador de presión de
inmundicias de ajustador de presión de
combustible
aceite, disposición de inmundicias de
 Chequear bomba de combustible Si hay
Pérdida de fuerza motriz de carga completa

filtradora de combustible, fallas, bloqueo


diagnóstico, chequear el estado de trabajo de
o disposición de carbón de válvula de
bomba de combustible con una prueba de
rociada de aceite)
estimulación.
 Problema de desgaste o fricción de
 Chequear línea de aceite
motor
Cuando la  Chequear línea de salida de aire
 Problema de sistema de transmisión, Operar el
válvula de  Chequear sistema de transmisión
valor de configuración (CVT) incorrecto vehículo
pieza está  Chequear el retorno de entrada de aire
o fricción. integralmente y
totalmente  Limpiar el agujero de sensor de presión
 Problema de tubo de salida de aire, chequear si hay
abierta, la de entrada de aire de la válvula. Si hay
fuga, bloqueo pérdida de
fuerza diagnóstico, chequear el valor de presión de
 Cálculo de cantidad de entrada de aire fuerza motriz a
motriz entrada de aire en condiciones ambientales
no correcto (fuga de entrada de aire, carga completa
pierde  Si hay diagnóstico, chequear el valor de
disposición de inmundicias en agujero de
temperatura de entrada de aire en condiciones
sensor de presión de entrada de aire,
ambientales
M3A pierde validez)
 Chequear sensor de temperatura de
 Temperatura de motor incorrecta
motor y sus hilos. Si hay diagnóstico,
(sensor de temperatura de motor pierde
chequear el valor de temperatura de motor en
validez, cortocircuito o circuito abierto
condiciones ambientales
de hilos, M3A pierde validez)
 Si la válvula de pieza está demasiado
 Disposición de inmundicias de válvula
sucia, limpiarla.
de pieza o pérdida de validez de
 Rotar el soporte de rotación para
mecánica
chequear si la placa de válvula está abierta
completamente
 Cambiar módulo M3A

— 146—
Capítulo VII Explicación de mantenimiento Apartado I Chequeo y reparación de fallas
Fallas Síntoma Causas posibles Solución de fallas Verificación
 Chequear la bujía, si es necesario,
cambiar bujía
 Chequear válvula de rociador de aceite
(disposición de carbón al extremo delantero
y filtrador secundario). Si hay diagnóstico,
chequear el filtrador de combustible en el
Cuando el Encender de bujía no está bien
estado de trabajo de rociador de aceite con Operar el
motor está Fallas de válvula de rociada de aceite
una prueba de estimulación. vehículo
Incendio

funcionando (caudal, rociada...)


 Chequear la conexión de circuito de integralmente y
, la Bloqueo de filtrador de combustible
encender de bujía. Si hay diagnóstico, chequear si hay
quemadura Fallas de circuito de encender (línea de
chequear el estado de trabajo de bujía con problema de
no está alta presión...)
una prueba de estimulación. incendio
normal
 Sustituir bobina eléctrica y línea de alta
tensión.
 Cambiar módulo M3A
 Operar el vehículo integralmente y
chequear para segurar que no hay fallas de
control de ratio de aire y combustible
 Válvula de pieza de limpieza
 Chequear el retorno de entrada de aire
 Si la velocidad de motor de arranque
eléctrico es demasiado baja, chequear la
batería, arrancar la máquina, calidad de
lubricante, cantidad de lubricante y fricción
de motor.
 Chequear el agujero de sensor de
 Disposición de inmundicias de presión de entrada de aire de la válvula de
válvula de pieza pieza Si hay diagnóstico, chequear el valor
 Cálculo de cantidad de entrada de de presión de entrada de aire en condiciones
aire no correcto (fuga de entrada de aire, ambientales
disposición de inmundicias en agujero de  Si hay diagnóstico, chequear el valor de
sensor de presión de entrada de aire, temperatura de entrada de aire en
M3A pierde validez) condiciones ambientales
 Temperatura de motor incorrecta  Chequear la temperatura de motor y
(sensor de temperatura de motor pierde circuito. Si hay diagnóstico, chequear el
Dificultad de arranque

validez, cortocircuito o circuito abierto valor de temperatura de motor en


Probar el
Hay de hilos, M3A pierde validez) condiciones ambientales
vehículo
dificultad de  Fallas de válvula de rociada de  Chequear válvula de rociador de aceite
integralmente y
arranque a aceite (caudal, rociada...) (fuga, filtrador secundario y disposición de
chequear el
cualquier  Caudal demasiado poco de línea de carbón al extremo delantero). Si hay
problema de no
temperatura aceite (fuga de combustible, bomba de diagnóstico, chequear el estado de trabajo
(dificultad de)
de motor aceite pierde validez, disposición de válvula de rociador de aceite con una prueba
arrancar
inmundicias de ajustador de presión de de estimulación.
aceite, disposición de inmundicias de  Chequear filtrador de lubricante
filtradora de combustible, fallas, bloqueo  Chequear el ajustador de presión de
o disposición de carbón de válvula de combustible
rociada de aceite)  Chequear bomba de combustible Si hay
 Arranque de motor incorrecto diagnóstico, chequear el estado de trabajo de
 Calidad de lubricante incorrecta bomba de combustible con una prueba de
 Disposición de carbón de bujía estimulación.
 Fallas de circuito de encender  Chequear línea de aceite
(línea de alta presión...)  Chequear la bujía, si es necesario,
cambiar bujía
 Chequear la conexión de circuito de
bujía. Si hay diagnóstico, chequear el estado
de trabajo de bujía con una prueba de
estimulación.
 Sustituir bobina eléctrica y línea de alta
tensión.
 Cambiar módulo M3A

— 147—
Capítulo VII Explicación de mantenimiento Apartado I Chequeo y reparación de fallas
Fallas Síntoma Causas posibles Solución de fallas Verificación
El vehículo no puede arrancar Bajo condiciones sin encender o sin rociada
de aceite:
 Chequear las condiciones de alimentación
de ECU, chequear directa o indirectamente
(si ECU y el diagnóstico pueden
comunicarse, si la bomba de combustible
funciona, si la lámpara de fallas está bien)
 Al girar el cigüeñal, chequear el nivel de
voltaje de sensor de posición de cigüeñal
 Bajo condiciones de encender o/y rociada
No hay electricidad en ECU de aceite:
No hay velocidad de rotación de motor  Chequear la bujía, si es necesario, cambiar
y o ajuste de fase o malos bujía
No hay chispa o chispa mala (fallas de  Chequear la conexión de circuito de bujía.
bujía, fallas de circuito de encender, Si hay diagnóstico, chequear el estado de
Probar el
fallas de bobina eléctrica de encender) trabajo de bujía con una prueba de
No pueden vehículo
Fallas de rociador de aceite estimulación.
operar el integralmente a
Caudal de línea de aceite demasiado  Sustituir bobina eléctrica y línea de alta
motor ver si pueden
bajo (fuga de aceite, pérdida de validez tensión.
arrancarlo
de bomba de combustible, disposición de  Chequear válvula de rociador de aceite
inmundicias de ajustador de presión de (disposición de carbón al extremo delantero
combustible, disposición de inmundicias y filtrador secundario). Si hay diagnóstico,
de filtrador de combustible, pérdida de chequear el estado de trabajo válvula de
validez de M3A) rociador de aceite con una prueba de
estimulación.
 Chequear filtrador de lubricante
 Chequear el ajustador de presión de
combustible
 Chequear la bomba de combustible, si hay
diagnóstico, chequear el estado de trabajo de
bomba de combustible con una prueba de
estimulación.
 Chequear retorno de combustible
 Cambiar módulo M3A
 Chequear el retorno de entrada de aire
Extinción de motor

 Válvula de pieza de limpieza


Cambio de entrada de aire (cambio de  Chequear configuración de tornillo de
configuración de tornillo de velocidad velocidad ociosa
ociosa, fuga...), supera el ámbito de  Limpiar el agujero de sensor de presión
compensación automática del sistema de de entrada de aire de la válvula de pieza Si
ángulo de antelación de encender. hay diagnóstico de fallas, chequear el valor
Disposición de carbón de bujía de presión de entrada de aire en condiciones
Fallas de circuito de bujía (línea de alta ambientales
presión...)  Chequear sensor de temperatura de
Fricción de motor demasiado alta motor y sus hilos. Si hay diagnóstico de
CVT incorrecto (no se desconecta el fallas, chequear el valor de temperatura de
Extinción Operar el
embargue centrífugo) motor en condiciones ambientales
de motor vehículo
Fallas de bobina eléctrica de encender  Chequear bujía Si es necesario, cambiar
bajo integralmente
Fallas de válvula de rociada de aceite bujía
diferentes para chequear si
(caudal, rociada...)  Chequear la conexión de circuito de
estados hay extinción.
Cálculo de cantidad de entrada de aire bujía. Si hay diagnóstico de fallas, chequear
no correcto (fuga de aire, disposición de el estado de trabajo de bujía con una prueba
inmundicias en agujero de sensor de de estimulación.
presión de entrada de aire, disposición de  Sustituir bobina eléctrica y línea de alta
inmundicias de sensor de temperatura de tensión.
entrada de aire, M3A pierde validez)  Chequear válvula de rociador de aceite
Temperatura de motor incorrecta (fallas (disposición de carbón al extremo delantero
de sensor de temperatura de motor, y filtrador secundario). Si hay diagnóstico de
cortocircuito y circuito abierto de hilos, fallas, chequear el estado de trabajo válvula
M3A pierde validez) de rociador de aceite con una prueba de
estimulación.
 Cambiar módulo M3A

— 148—
Capítulo VII Explicación de mantenimiento Apartado I Chequeo y reparación de fallas

Bastidor
Fallas Síntomas y causas posibles Método de reparación
Operación 1. Tuerca de barra de giro demasiado tensa Ajuste
demasiado pesada 2. Quiebra de cojinete o arco de asiento de barra de Cambiar
giro
3. Deformación de barra de giro Cambiar
4. Presión de rueda insuficiente Ajuste
Manilla no estable 1. Desequilibrio entre tenedores delanteros Ajuste o cambio
2. Deformación de tenedor delantero Reparación o cambio
3. Deformación de eje delantero Cambiar
4. Torsión de superficie de rueda Cambiar
Rueda delantera no 1. Deformación de arco de rueda Cambiar
estable 2. Desgaste de cojinete de rueda delantera Cambiar
3. Rueda dañada o anormal Cambiar
4. Eje de rueda delantera suelto Fijación
5. El nivel de aceite de tenedor delantero incorrecto Ajuste
Bastidor delantero 1. Elasticidad de resorte insuficiente Cambiar
demasiado suave 2. Aceite de tenedor delantero insuficiente Chequear nivel de
aceite e inyectar aceite
Bastidor delantero 1. Aceite de tenedor delantero demasiado denso Cambiar
demasiado duro 2. Demasiado aceite de tenedor delantero Chequear nivel de
aceite y añadir
Ruido de bastidor 1. Aceite de tenedor delantero insuficiente Chequear nivel de
delantero demasiado 2. Fijación de bastidor delantero suelta aceite e inyectar aceite
grande Fijación
Rueda trasera no 1. Deformación de arco de rueda Cambiar
estable 2. Desgaste de cojinete de rueda trasera Cambiar
3. Rueda anormal o dañada Cambiar
4. Desgaste de cojinete de brazo oscilante Cambiar
5. Tuerca de eje trasero o tuerca de eje de brazo Fijación
oscilante suelta
6. Fijador de suspensión trasera suelto Fijación
Bastidor trasero 1. Fuerza de resorte de amortiguador trasero Cambiar
demasiado suave insuficiente
2. Fuga de aceite de amortiguador trasero Cambiar
3. Configuración de suspensión no adecuada Ajuste
4. Doblaje de brazo oscilante Cambiar
5. Desgaste de cojinete relativo con brazo oscilante y Cambiar
suspensión trasera
Ruido de bastidor 1. Fijador de bastidor trasero suelto Fijación
trasero demasiado 2. Desgaste de cojinete de brazo oscilante Cambiar
grande

— 149—
Capítulo VII Explicación de mantenimiento Apartado I Chequeo y reparación de fallas
Freno
Fallas Síntomas y causas posibles Método de reparación
1. Fuga de líquido de frenos Reparación o cambio
2. Desgaste de colchón de frenado Cambiar
3. Hay aceite sobre superficie de frenado Limpiar placa de disco de
frenado y colchón de frenado
Capacidad de frenado 4. Desgaste de disco de frenado Cambiar
insuficiente 5. Hay aire en el sistema hidráulico Deflacionar
6. Desgaste de zapato de frenado Cambiar
7. Hay aceite sobre superficie de frenado Limpiar
8. Desgaste demasiado de tambor de frenado Cambiar
9. Intervalo demasiado de panel de frenado Ajuste
1. Hay disposición de carbón sobre superficie de Usar el papel de lija para limpiar
frenado la superficie
2. Inclinación de colchón de frenado Ajustar de nuevo o cambiar
posición de colchón de frenado
3. Desgaste de cojinete de rueda Cambiar
4. Desgaste de colchón de frenado Cambiar
Frenado da sonido
5. Hay materia extraña en el líquido de frenos Sustituir el líquido de frenos
agudo
6. Bloqueo de retorno de cilindro principal Desmontar y limpiar cilindro
principal
7. Superficie deslizante de zapato de frenado Usar el papel de lija para limpiar
8. Desgaste de zapato de frenado la superficie
9. Tuerca de eje de rueda delantera o trasera Cambiar
suelta Fijación
1. Hay aire en el sistema hidráulico
Deflacionar
2. Líquido de frenos insuficiente
Chequear el nivel líquido y
añadir líquido de frenos y
Recorrido demasiado
deflacionar
de barra de frenado o 3. Líquido de frenos fuera de especificaciones
Cambiar
panel central 4. Desgaste de ranura de barra de leva de frenado
Cambiar
pierde validez
5. Desgaste de arco interior de rueda o tambor de
Cambiar
frenado
1. Conexión suelta Fijación
Fuga de líquido de
2. Quiebra de manguera de frenado Cambiar
frenos
3. Desgaste de arco hermético de pistón Cambiar
Acumulador
Fallas Síntomas y causas posibles Método de reparación
Vulcanización o 1. Quiebra de caja de acumulador Cambiar acumulador
apariencia de manchas 2. Depósito de acumulador a largo tiempo Cambiar
de panel de batería de
acumulador
Falta de electricidad de 1. Método incorrecto de carga Chequear la conexión de circuito
acumulador de motor de rectificador y
2. Si el tiempo de carga es demasiado largo, realizar ajuste necesario para
el panel de batería perderá muchos realizar la operación de carga
materiales activos según los establecimientos.
3. Cortocircuito interior de acumulador Sustituir el acumulador y ajustar
4. Voltaje demasiado bajo de acumulador dispositivo de carga
5. Plazo de uso demasiado largo de acumulador Cambiar
Cargar de nuevo
Cambiar
Vulcanización de 1. Eficiencia de carga no correcta (deben Cambiar acumulador
acumulador chequear el acumulador por lo menos
mensualmente si no lo usan y lo cargan si es
necesario para evitar el problema de
vulcanización)
2. Depósito de acumulador a largo tiempo en Si hay vulcanización grave,
tiempo frío deben sustituirlo

— 150—
Capítulo VII Explicación de mantenimiento Apartado I Chequeo y reparación de fallas
Electricidad
Fallas Síntomas y causas posibles Método de reparación
No hay chispa o 1. Hay fallas de la bobina eléctrica de encender Cambiar
chispa insuficiente 2. Daño de bujía Cambiar
3. Daño de bobina eléctrica de sensor Cambiar
4. Encendedor dañado Cambiar
La bujía es 1. Marca demasiado baja de gasolina Cambiar
demasiado húmeda o 2. Bloqueo de filtrador de aire Limpieza o cambio
produce carbón 3. Bujía incorrecta (tipo frío) Cambio de bujía cálida
rápidamente
Hay aceite o 1. Desgaste de anillo de pistón Cambiar
disposición de carbón 2. Desgaste de pistón Cambiar
de bujía 3. Desgaste de cilindro Taladro de nuevo o
4. El intervalo entre la barra de válvula y manga de cambiar
válvula está fuera de tolerancia Cambiar
5. Desgaste de sello de aceite de válvula Cambiar
Electrodo demasiado 1. Bujía incorrecta (tipo cálido) Cambio al tipo frío
cálido o quemado de 2. Temperatura demasiado alta de motor Chequear la causa de
bujía 3. Bujía suelta demasiado cálida
Torcer
No carga el motor 1. Circuito abierto o cortocircuito de cable o conexión de Reparar, cambiar o
cable suelta conectar correctamente
2. Cortocircuito, conexión a tierra o circuito abierto de Cambiar
bobina eléctrica de estator
3. Cortocircuito de rectificador estabilizador o está Cambiar
penetrado
Carga de motor pero 1. Cortocircuito o circuito abierto de cable, conexión de Reparar o fijar
está inferior al valor extremo suelta
establecido 2. Conexión a tierra o circuito abierto de bobina eléctrica Cambiar
de estator o máquina electromagnética
3. Rectificador estabilizador dañado Cambiar
4. Panel de batería de acumulador dañado Cambiar acumulador
Carga demasiada de 1. Cortocircuito interior de acumulador Cambiar acumulador
motor 2. Rectificador estabilizador dañado o con fallas Cambiar
3. Mal conexión a tierra de rectificador estabilizador Cambiar
Carga no estable 1. El desgaste de aislador de cable por vibraciones Reparación o cambio
conduce al cortocircuito intermitente.
2. Cortocircuito interior de máquina electromagnética Cambiar
3. Rectificador estabilizador dañado Cambiar
Botón de arranque no 1. Falta de electricidad de acumulador Cargar de nuevo o
funciona sustituir
2. Quemadura de descarga eléctrica de interruptor Cambiar
3. Pérdida de validez de cepilla de carbón de motor de Reparación o cambio
arranque
4. Falla de relevador de arranque Cambiar
5. Engranaje de arranque dañado Cambiar
6. Fallas de interruptor o lámpara de frenos delantero o Reparación o cambio
trasero

— 151—
Capítulo VII Información de reparación Apartado II Figura de principio de reparación del sistema de aparatos eléctricos

Apartado II Figura de principio de reparación del sistema de aparatos eléctricos

de QM250GY-D

— 152—
Capítulo VII Explicación de mantenimiento Apartado III Torsión de firmeza

Apartado III Torsión de firmeza


Motor

Artículo N·m
Perno de tapa de cabeza de cilindro 8~12

M: 8 mm 40~60
Tuerca de cabeza de cilindro
M: 6 mm 8~12

Tornillo de disco de posición de leva 8~12

Tornillo de tubo doblado de entrada de aire 8~12

Tornillo de motor de arranque 8~12

Tornillo de mostración de marcha 3~6

Tapón de tornillo de máquina electromagnética 20~25

Perno de estator de máquina electromagnética 9~13

Tapón de presión de aceite 20~25

Tornillo fijador de brazo oscilante de embargue 8~12

Perno de dispositivo de endurecimiento 6~10

Perno de doble tornillo 3~6

Tuerca fijadora de rueda de cadena 90~110

Perno de eje balanceador 40~60

Tuerca fijadora de embargue 40~60

Tuerca de engranaje de transmisión de nivel primario 90~110

Tuerca fijadora de máquina electromagnética 170~250

— 153—
Capítulo VII Explicación de mantenimiento Apartado III Torsión de firmeza

Bastidor
Estándar de chequeo
Número Nombre
N.m
1 Tuerca de eje de rueda delantera M14 40~60
2 Tuerca de eje de rueda trasera M14 60~70
Tuerca fijadora de eje de brazo oscilante
3 M14 60~70
trasero
4 Perno fijador de manillar M8 15~20
Tornillo fijador de placa superior de tenedor
5 M10 20~26
delantero
Perno fijador de placa inferior de tenedor
6 M10 40~50
delantero (posición hacia adelante)
Perno fijador de placa inferior de tenedor
7 M8 20~26
delantero (posición reversa)
Tuerca fijadora de cojinete de tenedor
8 40~50
delantero
9 Tuerca de tipo de tapa de pilar de dirección M22 60~70
10 Perno de disco de frenado delantero M8 20~26
Perno de instalación de tenazas de bloqueo de
11 M8 20~26
freno delantero
12 Perno de disco de frenado trasero M8 20~26
Perno fijador de bomba superior de freno
13 M6 8~12
delantero
M8 20~26
8~14 ( Punto fijador trasero e
14 Perno fijador de motor M8
inferior de motor)
M10 37~43
15 Perno de instalación de tobera de silenciador M8 20~26
16 Perno de instalación de silenciador M8 20~26
Tuerca de disco de cadena grande (freno de
17 M10 45~55
mariposa)
18 Tapa de radio de rueda M4 4~5
19 Perno de soporte de reposapiés delantero M12 60~80
20 Perno de soporte de reposapiés trasero M8 20~26
21 Brazo oscilante y tuerca de bastidor M12 45~55
Brazo oscilante pequeño y tuerca de tenedor
23 M14 60~70
trasero
24 Perno y tuerca de soporte lateral M10 33~47
25 Perno de barra de cambio de marcha M6 5~9
Perno de conexión entre refrigerador de aceite
26 M12 15~25
y oleoducto
Perno de conexión entre tubo de refrigerador
27 M14 25~35
de aceite y motor
28 Tuerca amortiguador trasero M10 45~55
29 Perno de fijación de eje delantero M8 18~28
30 Perno de brazo oscilante de frenado trasero M6 7~12
Perno de deflacción de bomba inferior de
31 7~9
freno delantero
Perno de aceite de oleoducto de freno
32 25~30
delantero
33 Bujía 16~20
34 Sensor de oxígeno 19,6~29,4
35 Sensor de temperatura 8~10

— 154—
Capítulo VII Explicación de mantenimiento Apartado III Torsión de firmeza
Tabla de torsión de firmeza

Sobre otros pernos y tuercas alistados anteriormente en la tabla, pueden referirse a la presente tabla.

Perno con marca Perno con marca


Diámetro de perno
"4" "7"
A
(mm) N·m N·m
4 1.5 2

5 3 5

6 6 10

8 13 23

10 29 50

12 45 85

14 65 135

16 105 210

18 160 240

A 4 7
Perno con marca "4" Perno con marca
常 规 螺normal
Perno 栓 标 记 “4” 的 螺 栓 标 记 “7” 的 螺"7"

— 155—
Capítulo VII Explicación de mantenimiento Apartado IV Mantenimiento de datos

Apartado IV Mantenimiento de datos


Válvula+manga de válvula
Unidad: mm
Artículo Estándar Límite

Interior (entrada) 5,460-5,475mm ——


Diámetro de válvula
Exterior (salida) 5,445-5,460mm ——

Interior (entrada) 0,05- -0,07 ——


Intervalo de válvula (estado frío)
Exterior (salida) 0,09- -0,11 ——
0,025-0,052mm 0,35mm
Interior (entrada)
De manga de válvula a intervalo de
barra de válvula 0,040-0,067mm 0,35mm
Exterior (salida)

Oscilación de barra de válvula Interior y exterior —— 0,05

Diámetro interior de manga de válvula Interior y exterior 5,500—5,512 ——

Interior (entrada) 5,460—5,475 ——


Diámetro exterior de barra de válvula
Exterior (salida) 5,445—5,460 ——

Oscilación de barra de válvula Interior y exterior —— 0,35

Grosor de cabeza de válvula Interior y exterior —— 0,5


Longitud de extremo de barra de
Interior y exterior —— 2,5
válvula
Anchura de asiento de válvula Interior y exterior 0,9—1,1 ——
Oscilación a dirección de radio de
Interior y exterior —— 0,03
cabeza de válvula
Longitud libre de resorte de válvula
—— 39,8mm
Tensión de resorte de válvula
16,2-19,8Kg/35mm ——
Biela + cigüeñal
Unidad: mm
Artículo Estándar Límite
Diámetro interior de extremo
—— 18,040mm
interior de biela
Doblaje de biela —— 3,0
Intervalo de extremo mayor de
—— 1,0
biela
Oscilación de cigüeñal —— 0,05
Anchura entre los brazos de
60,0±0,1mm
cigüeña
Longitud libre del resorte de
9,90mm
balanceador

— 156—
Capítulo VII Explicación de mantenimiento Apartado IV Mantenimiento de datos

Altura de leva + cabeza de cilindro


Unidad: mm

Artículo Estándar Límite


Leva de entrada
33,30- 33,33
de aire
Altura de leva
Leva de salida de
33,83- 33,87
aire
Intervalo a dirección de eje de leva —— 0,150
Diámetro exterior de nuca de eje de
24,959—24,980 ——
leva (derecho)
Diámetro exterior de nuca de eje de
19,595—19,980
leva (izquierdo)
Salto de eje de leva 0,10
Cadena de transmisión de eje de
20 piezas 128,9
leva.
Interior y
Oscilación de eje de leva —— 0,10
exterior
Diámetro interior de brazo oscilante 12,000—12,018
Diámetro exterior de eje de brazo Interior y
11,966—11,990 ——
oscilante exterior
Deformación de cabeza de cilindro —— 0,05
Deformación de tapa de cabeza de
—— 0,05
cilindro

Embargue
Unidad: mm
Artículo Estándar Límite
Intervalo de línea de
10—15 ——
endurecimiento de embargue
Perno de separación de
Retorcer 1/4-1/2 ciclo a dirección reversa ——
embargue
Grosor de placa de transmisión Placa de transmisión: A: 2,9—3,1/placa de transmisión: B:
2,6/3,1
de embargue 3,4—3,6
Deformación de placa
—— 0,10
conducida de embargue
Longitud libre del resorte de
—— 34
embargue

Bomba de lubricante

Artículo Estándar
Ratio de disminución de
velocidad de bomba de 2,812(68/21×33/38)
lubricante
3000 rotaciones/minuto, mayor que 30 Kpa 0,3kg/cm2)
Presión de aceite (a 60℃)
Menor que 70 Kpa (0,7kg/cm2)

— 157—
Capítulo VII Explicación de mantenimiento Apartado IV Mantenimiento de datos
Cilindro+pistón+anillo de pistón
Unidad: mm

Artículo Estándar Límite


1000—1400kpa 800 kpa
Presión de compresión
(10,0—14,0kg/cm2) (8kg/cm2)
Apertura de estado de
0,7mm
instalación de anillo de pistón
Cilindro 72,085mm

Diámetro de pistón Medir a 8mm por debajo de la falda inferior 71,880mm

Deformación de cilindro —— 0,05


N (N:NIPPON) 7,6mm
Primero
R( R:RIKEN) 8,4mm
Intervalo de apertura de anillo
de pistón a estado libre N (N:NIPPON) 8,8mm
Segundo
R( R:RIKEN) 8,8mm

Primero 0,10—0,25 0,7


Intervalo de apertura de anillo
de pistón
Segundo 0,10—0,25 0,7

Primero —— 0,180
Intervalo entre anillo de pistón
y ranura de anillo
Segundo —— 0,150

1er 0,975-0,990mm ——
Grosor de anillo de pistón
2do 1,170-1,190mm ——

1er 1,01-1,03mm ——
Anchura de ranura de anillo de
pistón 2do 1,21-1,23mm
——
Anillo de aceite 2,51-2,63mm
Agujero de ancla de pistón —— 18,030mm
Diámetro exterior de ancla de
—— 17,980mm
pistón

Pieza de rociada eléctrica


Artículo Especificaciones Notas

Módulo M3A M17

Rotor de máquina
24-1(o 36-1)diente
electromagnética

— 158—
Capítulo VII Explicación de mantenimiento Apartado IV Mantenimiento de datos

Transmisión + cadena de transmisión


Unidad: mm (además de ratio de transmisión)
Artículo Estándar Límite
Ratio de disminución de 3,238 ——
velocidad al nivel inicial
Ratio de disminución de 2,733 ——
velocidad al nivel terminal
Marcha 2,636
baja
Marcha 2 1,688
Ratio de
cambio de Marcha 3 1,200
velocidad
Marcha 4 0,952

Marcha 0,818
alta
Intervalo entre tenedor de 0,20-0,40mm 0,60mm
cambio de marcha y ranura
Anchura de ranura de
tenedor de cambio de 4,25-4,35mm ——
marcha
Grosor de tenedor de ——
3,95-4,05mm
cambio de marcha ——
Modelo 520UB o 520SU ——
Cadena de transmisión
Longitud de 20 piezas —— 324,2mm
Tensión de cadena de
25—35 ——
transmisión

Potencia de lámpara
Unidad: W
Artículo Especificaciones

Alto AL 35
Faro
Bajo BA 35

Lámpara de posición 5

Lámpara de frenado / lámpara trasera 2,6/0,25

Señal de giro 10

Lámpara de medidor 2,2

Lámpara de marcha vacía 2,2

Lámpara de giro 2,2

Lámpara de haz 2,2

Lámpara de placa 5

— 159—
Capítulo VII Explicación de mantenimiento Apartado IV Mantenimiento de datos
Sistema eléctrico
Unidad: mm
Artículo Especificaciones Notas
Punto muerto superior adelante 5~10°
Tiempo correcto de encender
(1500±100 rotaciones/minuto)
Tipo D8RTC o D8EA
Bujía
Intervalo 0,7—0,8
Rendimiento de encender
Conexión negativa -
Nivel primario 3,7Ω±15%
Resistencia de bobina eléctrica de conexión positiva
encender Conexión positiva - tapa
Nivel secundario 33,5KΩ±15%
de bujía
Resistencia de bobina eléctrica de Bobina eléctrica de intriga 120—240Ω BI/W—G/W
motor Bobina eléctrica de estator 0,3—1,0Ω Y-Y
Voltaje de cima de bobina eléctrica
Mayor que 0,8V
de intriga
Potencia de salida máxima de
250W(5000 rotaciones/minuto)
motor
Voltaje de ajuste 12,5V—14,5V(5000 rotaciones / minuto)
Resistencia de relevador de
3—6Ω
arranque
Capacidad 12V/9AH
Electrolítico
Acumulador 1,320(a 20℃)
estándar
Fusible 15A

Frenado + rueda
Unidad: mm
Artículo Estándar Límite de posición
Recorrido libre de penal de frenado trasero 20—30 ——
Grosor de disco de frenado Delantero / trasero 4,0±0 2 3
Oscilación de disco de frenado Delantero / trasero —— 0,30
Diámetro de cilindro principal 12,700—12,743 ——
Diámetro de pistón de cilindro principal 12,657—12,684(0,4983—0,4994) ——
Diámetro de cilindro de tenazas de frenado 33,960—34,036(1,3370—1,3400) ——
Diámetro de pistón de tenazas de frenado 33,884—33,934(1,3340—1,3360) ——
Dirección de eje —— 2,0
Oscilación de arco de rueda
Dirección de radio —— 2,0
Delantero —— 0,25
Oscilación de eje de leva
trasero —— 0,25
Delantero MT2,75×17 ——
Medida de arco de rueda
trasero MT3,25×17 ——
Delantero (110/70-17) ——
Medida de rueda
trasero (130/70-17) ——
Delantero —— 1,6
Profundidad de rayado de rueda
trasero —— 1,6
— 160—
Capítulo VII Explicación de mantenimiento Apartado IV Mantenimiento de datos
Presión neumática de rueda
Presión neumática Conducción normal
de rueda de
inflación fría KPa Kg/cm2

Delantero 225 2,25

trasero 250 2,50

Combustible + lubricante
Artículo Especificaciones
Es recomendable usar gasolina sin plomo de nivel 90-95 valor de
Tipo de combustible
octano o superior.
Combustible Capacidad 11L
Tipo y nivel de
SAE15W/40,API nivel SG
lubricante
Cambio 1400ml
Capacidad de Cambio de lubricante
1550ml
lubricante y núcleo filtrador
Reparación mayor 2100ml
Capacidad de aceite de
tenedor delantero (cada 330±4 ml
tubo)
Tipo de líquido de
DOT4
frenos

— 161—

También podría gustarte