Está en la página 1de 51

“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES


OBRA: “REABILITACION DE LOS ACCESO EN LA AV. PARTICIPACION DISTRITO DE
SAN JUAN BAUTISTA – MAYNAS - LORETO

1. ALCANCES

Los alcances de estas Especificaciones Técnicas cubren todas las obras del Proyecto
a ejecutar. Todo el material y la mano de obra empleados en el Proyecto estarán
sujetos a verificación y aprobación del Ingeniero Supervisor, ya sea en almacén o en
obra. Indistintamente se verificará la calidad del material a utilizar, como asimismo, el
Supervisor seguirá minuciosa y diariamente el proceso de la construcción, siendo el
proyectista el único autorizado a modificar el proyecto, teniendo como condición
necesaria, que el terreno está saneado legalmente o libre de impedimentos para
poder ejecutar la obra

Definiciones

Las siguientes definiciones usadas en el texto de las presentes especificaciones


significarán lo expresado a continuación, a menos que se establezca claramente otro
significado:

a) ENTIDAD CONTRATANTE, el Gobierno Regional de Loreto, en una de las partes


contratantes, personifica su Presidente a los representantes debidamente
autorizados.

b) CONTRATISTA, Es la otra parte contratante, será aquella persona natural o


jurídica (firma o corporación) o una combinación de las anteriores, cuya propuesta
ha sido aceptada por la entidad contratante e incluye los representantes
personales del Contratista, o los sucesores y contrataciones personales
permitidos.

c) SUPERVISIÓN, Será ejercida por la Gerencia Regional de Infraestructura del


Gobierno Regional de Loreto, la que nombrará a un Ing. Civil o arquitecto
colegiado y en habilidad profesional, para controlar directa y permanentemente la
ejecución de la obra a quien se le denomina Supervisor

d) RESIDENTE DE OBRA, Significa el representante del Contratista en el sitio de las


obras con plenos poderes para representarlo y actuar por este durante la
ejecución de los trabajos, será Ingeniero Civil o arquitecto y hábil en el ejercicio de
la profesión.
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

e) CONTRATO, Significa el documento firmado entre la entidad contratante y


contratista, incluye todas las Cláusulas, las Especificaciones, los Planos, los
Metrados, Análisis de costos, Presupuesto, Estudio de Suelos y demás
documentos fijados en el Reglamento de la Ley de Contrataciones y Adquisiciones
del Estado.

f) OBRAS, incluirá tanto las obras permanentes como las obras provisionales o
temporales.

g) OBRAS PROVISIONALES O TEMPORALES, Significa todas las obras de carácter


provisional de cualquier clase que sean y que se requieran para la buena
ejecución de las obras.

h) OBRAS PERMANENTES, Son las obras que serán ejecutadas de acuerdo con el
contrato.

i) PLANOS, Significa aquellos cuya relación se presenta adjunta como parte del
proyecto, así como toda la modificación de los mismos que haya sido aprobado
por el Proyectista.

j) PROYECTO, Significa todo el plan de realización de las obras expuesto en el


documento de Proceso de Selección del cual forma parte las presentes
especificaciones.

k) DOCUMENTOS DE CONTRATACIÓN, Las conforman las Bases del Proceso de


Selección, Memoria Descriptiva, Planos, Presupuesto de la obra, Análisis de
Costos, Fórmula Polinómica, Especificaciones Técnicas, estudio de Suelos,
Metrados, Valor Referencial y documentos pertinentes a la Entidad Contratante.

Obra considerativa.

El Contratista suministrará toda la Mano de Obra, materiales, Dirección Técnica,


Equipos, Instrumentos, Herramientas, Combustibles, Agua, Generación de Energía,
Alumbrado y el abastecimiento de otros medios de construcción, necesarios y
adecuados para la ejecución y terminación de las obras.

Obtendrá y pagará las licencias y permisos correspondientes, protegerá las obras


durante su ejecución. En fin ejecutará todas las obras compatibles con la seguridad
de la vida y propiedad de acuerdo con los documentos del Proceso de Selección y los
de contrato, que serán incluidas en el Presupuesto Referencial, dentro de los Gastos
Generales.
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

El contratista mantendrá limpio el lugar de las obras, durante la construcción de ella,


hasta la recepción de las mismas realizando todos los trabajos, cancelado todos los
gastos incidentales a que dé lugar. Asimismo, reparará y construirá todas las
estructuras y propiedad que a juicio del Supervisor fueran dañadas o afectadas en la
ejecución de las obras.

El contratista mantendrá las instalaciones y campamentos que fueran necesarias,


según lo establezca el contrato, así como las herramientas, equipos y maquinarias
que se requieran para ejecutar las obras eficientemente y a satisfacción del
Supervisor y/o como lo especifican los documentos del contrato. Se utilizará
únicamente equipos de eficiencia comprobada, el contratista será el único
responsable por la bondad de los mismos, aunque el Supervisor haya dado su
aprobación.

2. PLANOS

Planos del proyecto

El trabajo a ejecutarse se muestra en los planos los que tienen un título general
indicando el nombre del propietario y del consultor.

 Dimensiones completas de trabajo y construcción.


 Detalles necesarios, incluyendo información completa para ejecutar la obra de este
contrato.
 Cualquier tipo de materiales y acabado.
 Alguna otra información que se considere necesaria correcta para la ejecución de
la obra.
 Los dibujos se complementarán con las especificaciones, rigiendo de preferencia
lo indicado en éstos. En caso de no incluirse algún ítem en las especificaciones,
éste estará en los planos o viceversa.

Planos Complementarios

Cuando en opinión del Supervisor, se hace necesario explicar más detalladamente


los trabajos que se van a ejecutar o es necesario ilustrar mejor la obra o puede
requerirse mostrar algunos cambios, el proyectista preparará los planos, los cuales
reciben el nombre de Planos Complementarios, lo que debe ser acompañado de
Especificaciones y serán entregados al Contratista en tres (03) copias.

Planos de obra

El contratista preparará y someterá a la aprobación del Supervisor los planos de


replanteo al término de cada labor de obra. Los planos de obra serán numeradas y
llevarán fecha, serán identificados con el nombre del proyecto, sección de las obras y
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

la ubicación de las mismas. La ubicación significa el emplazamiento físico con


relación con otras secciones de las obras. No se aceptarán para revisión dibujos
Standard o típicos a menos que se muestre en ellos completa identificación o
información complementaria colocada en tinta o máquina.

En caso de que los planos de obra muestren discrepancias con los requerimientos del
contrato, el Contratista en su carta de remisión hará referencia a ello, requerimiento
sin el cual no se tendrá en cuenta dicha discrepancia. La aprobación de los planos
constituye la aprobación del asunto específico presentado únicamente y no otra
estructura, material o equipo, o para la aprobación de los planos de manera general y
no librará al Contratista de la responsabilidad por la exactitud de los mismos ni por el
suministro de materiales o trabajos requeridos por el contrato no indicado en los
planos.

Ningún trabajo no contenido en los planos de obra será ejecutado antes de que estos
hayan sido aprobados por el Proyectista y haber recibido la conformidad de la entidad
contratante; dicha conformidad será anotada por el Supervisor en el Cuaderno de
Obra.

El procedimiento para la aprobación de los planos de obra será como siguen:

El contratista enviará tres (03) copias de los planos de obra para su aprobación por el
Supervisor. Los planos se acompañarán con una carta conteniendo todas las
indicaciones que identifiquen fundamentalmente la necesidad de la aprobación de
dichos planos.

Cuando los planos de obra son encontrados satisfactoriamente por el Supervisor, se


las fechará y se les estampará el sello de APROBADO, devolviéndose una copia de
éste al contratista, el cual insertará la fecha de los planos aprobados.

Si un plano no es satisfactorio al Supervisor estampará en él la leyenda DEVUELTO


PARA SU CORRECCIÓN, y se devolverá una copia de éste al Contratista, indicando
las correcciones y cambios necesarios. El Contratista efectuará las correcciones y
presentará nuevamente tres (03) copias de los planos para su aprobación.
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

Planos de Obras complementarias

Si lo requiere el Supervisor, el Contratista someterá para su aprobación, detalles


completos, incluyendo planos, de cualquier obra provisional que el Contratista
decidiera por conveniencia constructiva, mas no así, aquellos trabajos no
complementados en los planos, y que a juicio del Supervisor o por requerimiento
técnico se debe hacer. Asimismo, si fuera requerido, el Contratista también someterá
cálculos de esfuerzo, deformaciones y deflexiones que se originarán en los trabajos
de andamiaje, tabla, estacado, encofrado y otras obras provisionales y éstos cálculos
se acompañarán de planos detallados de trabajo para mostrar las propuestas del
Contratista. La aprobación por el Supervisor de las propuestas del Contratista,
cálculos o planos, no exonerará al Contratista de cualquier de sus obligaciones o
responsabilidades señaladas en el Reglamento de la Ley de Contrataciones y
Adquisiciones del estado y el Contrato.

Planos de replanteo

El contratista proveerá un juego de Planos de Replanteo completo, además de todos


los planos proporcionados por el propietario para detallar las partes de las obras
permanentes, ya sea que hayan sido oficialmente preparados por el Contratista o por
el sub.-contratista o proveedores.

Cada plano de replanteo será terminado y presentado al Supervisor dentro de los


quince (15) días calendarios de la fecha de finalización de la obra en que él se
detalla. Cada plano será certificado por el Contratista, como un registro completo y
preciso de la obra. La entrega del plano de replanteo y su forma final será un requisito
para la emisión de la valorización final por parte del Supervisor.

3. ESPECIFICACIONES

Las especificaciones son: Especificaciones Generales técnicas, que abarcan las


especificaciones de mano de obra, equipos y métodos de construcción para las
partidas de las obras.

Toda obra cubierta en las especificaciones, que no se muestren en los planos o


viceversa, tendrá el mismo valor como se registrara en ambos. Lo que no esté
considerado ni en los planos ni en las especificaciones pero que a juicio del
Supervisor fuera necesario para cumplir con la obra en general, será ejecutado por el
Contratista como si lo estuviera siguiendo siempre la mejor práctica de ingeniería.

4. MATERIALES
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

Generalidades

Todos los materiales, equipo y Método de Construcción deberán regirse por las
especificaciones respectivas, y de ninguna manera serán de calidad inferior a lo
especificado y que sean necesarias para acogerse al Reglamento Nacional de
Construcciones, a los Códigos, Normas o Estándar y demás leyes u ordenanzas
aplicadas.

Todos los materiales deberán ser de primer uso, será de la mejor calidad y
producidas por firmas u obreros calificados.

El Supervisor rechazará los materiales que no cumplen con las especificaciones


técnicas y la calidad requerida.

Fabricantes

Los fabricantes propuestos, proveedores de materiales, equipos, accesorios,


instrumentos u otros sometidos al V° B° del Supervisor. Los materiales, equipos,
accesorios, etc., deberán proceder de fabricantes de probada calidad técnica.

Cuando se junten dos o más piezas de material o accesorios de la misma clase, tipo
o clasificación para idénticos tipos de servicios, estos deberán proceder del mismo
fabricante, caso contrario se requerirá la aprobación escrita del Supervisor.

Suministro

El Contratista debe suministrar materiales, en cantidad suficiente para asegurar el


más rápido e interrumpido progreso de la obra en forma complementaria dentro del
término fijado en el Contrato. El Contratista deberá también coordinar los suministros
para evitar demoras o impedimentos en el proceso de los programas de otra entidad
pública o privada que tenga una obra relacionada con este o algún trabajo de la obra
que por su naturaleza involucren a tales entidades (SEDALORETO, ELECTRO
ORIENTE, TELEFÓNICA DEL PERÚ, ETC.).

Cuidado y protección

El Contratista será el único responsable por el trabajo, almacenamiento y protección


adecuada de todos los materiales, equipo y obra suministrada bajo el Contrato.
Deben en todo momento tomar las precauciones para prevenir perjuicios o daños por
cualquier causa previsible, como el agua e intemperismo tanto a los materiales, como
el equipo de trabajos ejecutados. Todos los perjuicios y daños a los materiales,
equipo y obra resultante de cualquier causa, serán de responsabilidad del contratista,
quien los preparará a su cuenta y costo.

Herramientas y accesorios
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

A juicio del Supervisor en obra permanecerá un (01) juego de herramienta, accesorios


o instrumentos que pueden ser necesarios para ajustar, operar, mantener o reparar
orificios, válvulas, etc., y que pueden ser usados en caso de emergencia, muy
frecuentemente en este tipo de obra.

5. INSPECCIÓN Y PRUEBAS

Generalidades

Si en la ejecución de alguna prueba, el Ingeniero o arquitecto Supervisor determina


que el material o equipo no está de acuerdo a lo establecido con las presentes
especificaciones u otro documento del contrato, el Contratista será notificado de este
hecho y no se le permitirá el uso de dicho material o equipo, removiéndolo
rápidamente del sitio o de la obra que será reemplazada por otra calidad
comprobada, sin costo adicional para el entidad contratante.

Si en cualquier momento, una inspección pruebe o analice y revele que la obra tiene
defectos de ejecución; materiales defectuosos o de calidad inferior, manufacturada
pobre, instalación mal ejecutada, uso excesivo o inconformidad con los
requerimientos de las especificaciones u otro documento contractual, será rechazada
y reemplazada o ejecutada nuevamente a costo del contratista.

El contratista será responsable por la operación aprobada del equipo durante las
pruebas y no podrá hacer ningún reclamo por los daños que puedan ocurrir a las
obras hasta la recepción final de las mismas.

Costos

El costo de las pruebas y otras indicadas en las especificaciones, serán realizadas


por el Contratista y el costo será considerado como incluido en el presupuesto del
contrato.

El Contratista será descontado, por los gastos incurridos en la ejecución de pruebas


de materiales equipos. El Contratista suministrará la mano de obra, combustible,
energía y agua todos los materiales, equipo e instrumento necesarios para la
realización de las pruebas bajo su propio costo.

Finalmente antes de su recepción final de la obra, efectuarán las inspecciones y


pruebas finales que se especifiquen en los documentos del Contrato.

Inspección de Materiales
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

El Contratista notificará por escrito al Supervisor y anticipadamente en la fecha en


que tiene la intención de comenzar la fabricación o llegada de los materiales
específicamente manufacturados para uso en obra, o como parte de la construcción
permanente. Tal aviso debe mantener una solicitud para la inspección, fecha de inicio,
fecha de estimado de terminación, o de la fabricación o llegada, preparación de
materiales.

En virtud de la recepción de tal aviso, el Supervisor hará arreglos necesarios para


tener presencia durante la manufacturada, en todas las oportunidades como crea
necesario.

El Supervisor tomará fotografías a colores durante el proceso de ejecución de la obra,


debiendo mostrar las partes importantes y detalles que testifiquen el proceso
constructivo (vaciado de mortero en losas, cemento, arena, procedimiento de
mezclado, medición, transporte, vaciado, compactado y curado), las revelará las
dimensiones del panel fotográfico o para la entidad.

El Contratista reembolsará la presentación de las facturas, los gastos que por este
concepto efectúe el Supervisor, teniendo cuidado de solicitar las copias de las
mismas características.

Ensayos de materiales

El Contratista deberá suministrar y mantener todos los equipos y mano de obra


necesaria para efectuar los ensayos de materiales en campo que hayan sido
indicados en las especificaciones.

Cuando las especificaciones técnicas o planos indiquen "igual", "similar" o


"semejante", solo el Ingeniero Supervisor decidirá sobre la igualdad, similitud o
semejanza.

Los ensayos que no puedan efectuarse en campo y algún otro que determine el
Ingeniero Supervisor, deberán ser realizados en laboratorios, aprobados o
reconocidos. Todos los costos de estos ensayos, informes y transporte de materiales
correrán por cuenta del Supervisor Residente.

Botiquín de obra

El contratista mantendrá en obra, un botiquín dotado de material quirúrgico de


primeros auxilios, durante todo el lapso de ejecución de esta.

6. VERIFICACIONES PREVIAS
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

Todas las dimensiones y niveles deberán ser verificados por el Contratista antes de
iniciar los trabajos y si en ellas se encontrara algunas discrepancias, deberá
notificarlas de inmediato al Ingeniero Supervisor y realizar los ajustes, en base a las
instrucciones que a tal efecto recibirá de este último.

El Contratista será responsable por la veracidad y corrección de estas verificaciones


previas, y por las correcciones de las posiciones, niveles, dimensiones y alineamiento
de todos los componentes de la obra, y por el suministro todos los instrumentos,
mano de obra, etc., que resulten necesarios para realizarlas.

Las verificaciones de lo anterior que efectuará el Ingeniero Supervisor, no releva al


Contratista de su responsabilidad por la exactitud de ellas. En caso de existir
divergencias entre los documentos del proyecto, los planos tienen validez sobre las
especificaciones técnicas.

En los Metrados, la omisión parcial o total de una partida no dispensará al Contratista


de su ejecución, si está prevista a los planos y/o especificaciones técnicas.

El Contratista deberá proteger y mantener todos los hitos, testigos y demás marcas
de carácter topográfico que sea dejadas para la verificación de los trabajos.

7. SEGURIDAD Y FACILIDADES DE LA OBRA

El Contratista deberá mantener la obra ordenadamente, de manera limpia y libre de


todo escombro y otra materia extraña a las obras que sea objetable por el Ingeniero
Supervisor. Los materiales y equipos que no se encuentren en uso, deberán ser
almacenados en áreas específicamente establecidas para estos fines.

En caso de ser requeridos por el Ingeniero Supervisor, el Contratista deberá controlar


la cantidad de polvo que se produzca en el desarrollo de las obras, por medio de
riego y otros procedimientos aceptables al Ingeniero Supervisor. El Contratista deberá
mantener en todo momento la obra en condiciones de perfecto drenaje para
prevenirla de cualquier acumulación de agua.

8. SERVICIOS EXISTENTES
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

El Contratista será responsable de proteger y/o reubicar los servicios existentes y si


ellos fueran reubicados temporalmente para poder efectuar las obras, deberá
restaurar estos servicios en su posición y condición inicial antes de entregar las
obras.

Cualquier interrupción de servicios existentes que resulten inevitables, deberá ser


comunicada y consultada por el Contratista para efectuar los arreglos necesarios, con
las autoridades locales involucradas y comunicar al Ingeniero Supervisor antes de
efectuar esta interrupción.

El Contratista no podrá interrumpir o bloquear el tránsito, calles o avenidas


adyacentes existentes sin tener previamente el consentimiento de las autoridades
locales y del Ingeniero Supervisor.

9. CUADERNO DE OBRA

El Contratista abrirá en el Acto de la Entrega del Terreno, un cuaderno de obra, el cual


será sellado y visado en todas sus páginas por el Ingeniero Supervisor, y el residente
en el cual se anotarán las indicaciones, órdenes, autorizaciones, reparaciones,
variantes, consultas y ampliaciones que se considera convenientes. El Contratista
registrará y suscribirá, igualmente en el cuaderno de obra, las consultas
observaciones que tenga que hacer a los desacuerdos que surjan con el Ingeniero
Supervisor. El cuaderno de Obra deberá ser legalizado por el juez y/o Notario del
lugar
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

ESPECIFICACIONES TECNICAS

01.00 OBRAS PROVISIONALES

01.01 CARTEL DE OBRA – GIGANTOGRAFIA (1.80x3.60m) c/Bastidores de Madera


según diseño

Descripción

El cartel de obra deberá instalarse al inicio de la obra, vista a la vía principal de


acceso a la obra; en todo caso el Supervisor de la obra determinará su correcta
ubicación.

Las características de este cartel será el siguiente:


Será construido de gigantografia, sujetos con bastidor de madera de 2”x 3”. Llevará
dos apoyos en los extremos de shungos de madera de Ø = 5 “de 5m enterrados a
1.00m de profundidad para asegurar su estabilidad. El texto y serán visibles y
claros, debiendo de ceñirse su ejecución a lo dispuesto. La ubicación del cartel se
efectuará en un lugar visible que no afecte el normal desenvolvimiento de los
trabajos contando para ello con la aprobación de la supervisión.

Método de medición

La ejecución de esta partida será medida por Unidad (Und).

Forma de Pago

El pago se realizará al precio unitario del contrato por Unidad (Und), una vez que el
Cartel se haya confeccionado y colocado, contando para ello con la aprobación de
la supervisión.

01.02 ALQUILER DE ALMACÉN

Descripción

En esta partida se tiene en cuenta el alquiler de un área, correspondiente al


almacén y oficina, por el período que dure la obra, dicho local estará ubicado en un
lugar cerca de la obra. El uso del almacén será para resguardar los materiales a
utilizar en la zona como lo son las carretillas cascos entre otros
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

Método de medición

El pago del alquiler se cuantificará en Meses (Mes), y en la fracción que se haya


ejecutado realmente a la fecha de valorización.

Forma de Pago

El pago será por mes (Mes) y por todo el tiempo que demora la ejecución de la
obra.

01.03 TRANSPORTE DE MATERIALES Y HERRAMIENTAS

Descripción

Esta partida comprende el transporte de materiales desde los centros de abastos al


pie de la obra y utilizara la movilidad que se adecue a sus necesidades y
requerimientos, el contratista deberá garantizar el buen manejo de los materiales de
tal manera que no se deterioren en el transporte. El supervisor verificara el buen
estado de los materiales en almacén
Previo al transporte de los materiales, se deberá poner en conocimiento de la
Entidad, el transporte mencionado indicando cantidades, tipos y peso de cada
material.

Método de medición

La cantidad de material transportado, se cuantificará en viaje (Vje) y en la fracción


que se haya ejecutado realmente a la fecha de valorización.

Forma de Pago

El pago se efectuará al precio unitario del contrato por viaje (Vje). Mediante las
valorizaciones respectivas.

01.04 EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

Descripción

El Contratista deberá proporcionar todos los equipos de protección personal (EPP)


que deben ser utilizados por el personal de la obra, para estar protegidos de los
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

peligros asociados a los trabajos que se realicen, de acuerdo a la Norma G.050


Seguridad durante la construcción, del Reglamento Nacional de Edificaciones. Entre
ellos se debe considerar, sin llegar a ser una limitación: casco de seguridad, gafas
de acuerdo al tipo de actividad, escudo facial, guantes de acuerdo al tipo de
actividad (cuero, aislantes, etc.), botines/botas de acuerdo al tipo de actividad (con
puntera de acero, dieléctricos, etc.), protectores de oído, respiradores, arnés de
cuerpo entero y línea de enganche, prendas de protección dieléctrica, chalecos
reflectivos, ropa especial de trabajo en caso se requiera, otros.

Método de Medición

La partida se medirá Globalmente (Glb) de acuerdo al número de trabajadores y/o


a satisfacción del Ingeniero Supervisor.

Forma de Pago
El pago se efectuará al precio del contrato, Globalmente (Glb), mediante las
valorizaciones respectivas.

02 OBRAS PRELIMINARES

02.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL (Con pico, lampa y carretilla)

Descripción

Una vez terminado la obra se deberá limpiar y remover todo material sobrante,
dejando la zona de obra limpia y libre de toda obstrucción; debiendo acondicionar
la zona de acceso de vehículos, así como también los bordes de la via deben estar
limpios; trabajos que deben ser verificados y aprobados por el Ingeniero
Supervisor.

Método de Medición El trabajo efectuado se medirá en metro cuadrado (m2) de


limpieza de terreno, estando los trabajos realizados a satisfacción del Supervisor
del Proyecto.

Forma de Pago
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

El pago se efectuará al precio unitario del contrato por metro cuadrado (m2),
mediante la valorización respectiva, una vez finalizado la obra.

02.02 TRAZO, NIVEL Y REPLANTEO (con teodolito y nivel)

Descripción

Esta partida comprende los trabajos topográficos, trazo y replanteo. Antes de


proceder al movimiento de tierras, todos los niveles de trazado, tanto como los
niveles y el BM, deberán ser verificados y aprobados por el ingeniero Inspector y/o
Supervisor.
Estos trabajos deben ser realizados permanentemente, de manera que el Inspector
podrá valorizar hasta un 40% por el trazo preliminar inicial y prorratear hasta un 15%
por cada mes, condicionando la última valorización a la presentación del Replanteo
General de los trabajos.

Método de medición

El trabajo efectuado se medirá en metros cuadrados (m2) de nivelación y


replanteo, estando los trabajos realizados a satisfacción del Inspector del Proyecto.

Forma de Pago

El pago se efectuará al precio unitario del contrato por metro cuadrado (m2)
mediante las valorizaciones respectivas y de acuerdo al avance real de la obra.

03 MOVIMIENTO DE TIERRAS

03.01 EXCAVACIÓN CON RETROEXCAVADORA

Descripción

Esta partida comprende la excavación utilizando maquinaria y herramientas


manuales para alcanzar los niveles y formas de excavación que se encuentran de
acuerdo a la línea de rasante y/o elevaciones indicadas en los planos, las
dimensiones de las excavaciones serán tales que permitan colocar en todo su
ancho y largo de las estructuras correspondientes

Las profundidades mínimas para la excavación aparecen indicadas en los planos,


pero podrán ser modificadas por el Ingeniero en caso de considerarlo necesario, el
Ingeniero Supervisor deberá aprobar el o los niveles de la excavación antes de
iniciarse la colocación de la base.
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

Método de Medición

El trabajo efectuado se medirá en Metros Cúbicos (M3) de material excavado,


contando con la aprobación del Supervisor de la obra de acuerdo a lo especificado.

Forma de Pago

El pago se efectuara al precio unitario del contrato, por Metro Cúbico (M3).
Mediante las valorizaciones respectivas y de acuerdo al avance real de la obra.

03.02 EXCAVACIÓN MANUAL DE ZANJA PARA SARDINEL

Descripción

Esta partida comprende la excavación de zanja para Sardinel utilizando


herramientas manuales para alcanzar los niveles y formas de diseño del sardinel
que se encuentra de acuerdo a los planos, las dimensiones de las excavaciones
serán tales que permitan colocar en todo su ancho y largo de las estructuras
correspondientes.

Las profundidades mínimas de Sardinel aparecen indicadas en los planos, pero


podrán ser modificadas por el Ingeniero en caso de considerarlos este necesario
para asegurar una mejor evacuación de las aguas pluviales, en cualquier caso el
Ingeniero deberá aprobar los niveles de excavación antes de iniciarse la colocación
el Mortero.

Método de Medición

El trabajo efectuado se medirá en Metros Cúbicos (M3) de material excavado,


contando con la aprobación del Supervisor de la obra de acuerdo a lo especificado.

Forma de Pago

El pago se efectuara, por Metro Cúbico (M3). Mediante las valorizaciones


respectivas y de acuerdo al avance real de la obra.
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

03.03 RELLENO CON MATERIAL DE PRESTAMO PARA TALUD

Descripción

Esta partida comprende el relleno con material de préstamo tipo A-3, el cual se
colocará en capas horizontales sucesivas de no más de 10 cm de espesor suelto en
todo el ancho de la sección, se compactará con compactadora tipo rodillo, de las
características indicadas en los análisis de costos, se aceptará cambio siempre y
cuando esté de acuerdo con el Ingeniero Supervisor

El material que se coloquen en los rellenos estará libre de materiales orgánicos. El


material en las capas tendrá la apropiada humedad antes del compactamiento para
obtener la compactación prescrita; se requerirá humedecer o secar los materiales y
manipular cuando sea necesario para asegurar un contenido de humedad en toda la
capa; el regado se hará con equipo apropiado y se tomarán muestras para probar
todos los materiales del relleno a intervalos, tanto antes como después de su
colocación y compactación.

La compactación del material de relleno se hará hasta llegar a la máxima densidad


con el contenido óptimo de humedad, a no menos del 95% si los suelos no son
cohesivos y 90% si son cohesivos.

Método de Medición
El trabajo efectuado se medirá en Metros Cúbicos (M3) de material rellenado y
compactado, contando con la aprobación del Inspector de acuerdo a lo especificado
en los planos del Proyecto.

Forma de Pago
El pago se efectuara al precio unitario del contrato por Metro Cúbico (M3) Mediante
las valorizaciones respectivas y de acuerdo al avance real de la obra. y de acuerdo
al avance de obra real de la obra, entendiéndose que dicho pago constituirá
compensación por la instalación, así como por los materiales (inc. merma), por la
mano de obra (inc. Leyes sociales), herramientas y por los imprevistos necesarios
para completar la partida.

03.04 RELLENO COMPACTADO A NIVEL DE SUB RASANTE (A-3)

Descripción

Esta partida comprende el relleno con material de préstamo tipo A-3, el cual se
colocará en capas horizontales sucesivas de no más de 10 cm de espesor suelto en
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

todo el ancho de la sección, se compactará con compactadora tipo rodillo, de las


características indicadas en los análisis de costos, se aceptará cambio siempre y
cuando esté de acuerdo con el Ingeniero Supervisor

El material que se coloquen en los rellenos estará libre de materiales orgánicos. El


material en las capas tendrá la apropiada humedad antes del compactamiento para
obtener la compactación prescrita; se requerirá humedecer o secar los materiales y
manipular cuando sea necesario para asegurar un contenido de humedad en toda la
capa; el regado se hará con equipo apropiado y se tomarán muestras para probar
todos los materiales del relleno a intervalos, tanto antes como después de su
colocación y compactación.

La compactación del material de relleno se hará hasta llegar a la máxima densidad


con el contenido óptimo de humedad, a no menos del 95% si los suelos no son
cohesivos y 90% si son cohesivos.

Método de Medición
El trabajo efectuado se medirá en Metros Cúbicos (M3) de material rellenado y
compactado, contando con la aprobación del Inspector de acuerdo a lo especificado
en los planos del Proyecto.

Forma de Pago
El pago se efectuara al precio unitario del contrato por Metro Cúbico (M3)
Mediante las valorizaciones respectivas y de acuerdo al avance real de la obra. y
de acuerdo al avance de obra real de la obra, entendiéndose que dicho pago
constituirá compensación por la instalación, así como por los materiales (inc.
merma), por la mano de obra (inc. Leyes sociales), herramientas y por los
imprevistos necesarios para completar la partida

03.05 PERFILADO Y COMPACTADO A NIVEL DE SUBRASANTE

Descripción

Comprende el perfilado y la compactación del fondo de los cortes y/o en la parte


superior de los terraplenes (rellenos masivos) a todo lo ancho de la vía, producto de
la topografía final de la subrasante después de haberse efectuado las partidas de
excavaciones y rellenos primarios de la obra.

Método de Construcción
Se denomina sub rasante al nivel inferior de la estructura del pavimento, ubicado
debajo de la capa de base o de lA base si la hubiese. Este nivel es paralelo al nivel
de la rasante y se lograra conformando terreno natural mediante los cortes o
rellenos que están considerados en estas sub partidas.

Una vez concluidas las obras de movimiento de tierras (corte y rellenos) y se haya
comprobado que no existen dificultades con las redes y conexiones domiciliarias de
energía, agua y desagüe, así como los drenes, estructuras y conductos a lo largo de
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

la subrasante, se procederá a la explanación de la sección final encontrada, hasta


conformar una superficie que, de acuerdo a los perfiles y geometría del proyecto y
una vez compactada, alcance el nivel de la sub rasante. La compactación se
efectuará con rodillos cuyas características de pesos y eficiencia serán
comprobadas por la supervisión.

Para suelos granulares no cohesivos se utilizaran rodillos de cilindros lisos –


vibratorios.

La compactación se empezará de los bordes hacia el centro y se efectuará hasta


alcanzar el 90% de la máxima densidad seca del ensayo Proctor Modificado
(AASHTO-T-180, Método D) en suelos cohesivos y en suelos granulares hasta
alcanzar el 95% de la máxima densidad seca del mismo ensayo. En suelos
cohesivos no expansivos se debe compactar con una humedad menos al 1 o 2%
que la óptima que se determine en el laboratorio

Para verificar la calidad del suelo se utilizara los siguientes sistemas de control:

a) Granulometría (AASHTO T83, ASTM D422)


b) Límites de consistencia (AASHTO T89, T90, ASTMD424)
c) Clasificación (AASHTO T)
d) Proctor Modificado (AASHTO T180, ASTM D1557)

La frecuencia de dichos ensayos será determinada por la supervisión y en todo caso


es obligatoria cuando existe un evidente cambio en el tipo de suelo

Método de Medición
Este trabajo será medido por Metro Cuadrado (M2) de acuerdo a las dimensiones
indicadas en los planos, medidos en su posición final, siempre que se hubiera
ejecutado la compactación a satisfacción del supervisor previa verificación , y todo
ello ejecutado según las presentes especificaciones o de acuerdo a las
instrucciones de la supervisión ordenadas por escrito.

Forma de Pago
El área de Metros Cuadrados (M2) de conformación de sub rasante, medido de
acuerdo a lo anteriormente descrito, será pagada al precio unitario según el
contrato. El pago se efectuara mediante las valorizaciones respectivas y de acuerdo
al avance real de la obra, entendiéndose que dicho págo constituirá compensación
por el removido, extendido y compactación; asi como, por la mano de obra (inc.
Leyes sociales), herramientas y equipos empleados y por imprevistos necesarios
para completar la partida.

03.06 ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCEDENTE C/VOLQUETE

Descripción
Esta partida comprende la eliminación de material excedente, todo material
descartado de uso, deberá ser eliminado fuera de los límites de la obra y en los
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

lugares permitidos por las autoridades locales, cuyo permiso debe ser recabado por
el Contratista.
El Ingeniero Inspector o Supervisor no permitirá acumulación de material excedente
por más de 72 hrs. luego de producido el trabajo que dio lugar a esta acumulación,
salvo aquel material que será empleado como relleno.
El contratista está obligado una vez concluidos los trabajos a dejar completamente
limpio los ambientes y áreas circundantes del proyecto.
El Ingeniero Inspector o Supervisor deberán llevar control sobre los volúmenes de
eliminación, registrando, verificando y aprobando constantemente.

Método de Medición.
El trabajo efectuado se medirá en metros cúbicos (M3) de eliminación de material
excedente, contando con la aprobación del Inspector o Supervisor de acuerdo a lo
especificado en los planos del Proyecto.

Forma de Pago
Esta partida se pagará por metro cúbico (M3) de eliminación de material
excedente, mediante las respectivas valorizaciones y de acuerdo al avance real en
obra.

04 MORTERO SIMPLE

04.1 SARDINEL DE COFINAMIENTO

04.01.01 MORTERO f’c= 175 KG/CM2 En Sardinel

Descripción
Este trabajo se refiere a la construcción de sardinel de mortero de cemento
Portland. Para tal fin, El contratista ejecutará todo el trabajo, suministrará todo el
equipo, herramientas y materiales necesarios para fabricar, transportar, colocar y
ensayar todo el concreto de Cemento Portland, de conformidad con estas
especificaciones y los planos respectivos.
Los sardineles se ubicarán de acuerdo a los planos.

En todos los casos las superficies deben curarse con abundante agua mediante el
sistema de anegamiento con arena en el perímetro durante los 14 siguientes días a
su vaciado. Esto se hará para evitar rajaduras por dilatación, posteriormente y
durante 19 días deberán seguir recibiendo agua.

El inicio del curado se hará de 4.5 a 7 horas después del vaciado.

MATERIALES
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

Cemento Portland.- El Cemento Portland llenará todos los requisitos indicados en


las Especificaciones Estándar para Cemento Portland Tipo I.

Agregado Fino.- Los agregados para el cemento llenarán todos los requisitos
estipulados en las Especificaciones Estándar para Agregados de Concreto. Para
este caso se usara arena blanca.

Agua.- El agua que ha de usarse en mezclas de concreto será limpia, libre de


cantidades deletéreas, de ácido, álcali, o materiales orgánicos y también será
potable.

El agua del mar no se utilizará en mezclas de concreto, bajo ninguna circunstancia.

Almacenaje de Materiales.- El cemento y agregados serán almacenados en la


obra, de tal manera que se impida la contaminación con materias extrañas.
Cualquier material que se haya deteriorado o que se haya dañado no se utilizará en
el concreto.

RESISTENCIAS

El contratista podrá utilizar normas de resistencias a la compresión en Cilindros


Moldeados de Concreto (Standard Test Method for Compressive Strength of
Cylindrical Concrete Specimens) (ASTM C39), con tal que se presente la suficiente
evidencia y que se ejecuten pruebas reales, a satisfacción del Inspector, que
demuestren sin duda alguna, la relación precisa entre las resistencias obtenidas en
cilindros, con las obtenidas de conformidad con la Norma ASTM C1018-97.

CALIDAD
Esfuerzos Permisibles.- Los esfuerzos permisibles para el diseño de todos los
elementos de concreto, se basan en la mínima resistencia a la compresión
especificada, después de 28 días de fraguado, o la mínima resistencia a la
compresión especificada en un periodo menor de fraguado, después del cual el
concreto ha de recibir la carga plena del trabajo.

MEZCLAS

Preparación.- El contratista preparará todas las mezclas de concreto sujetándose a


las siguientes condiciones y a la aprobación del inspector:
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

a. Las proporciones de los materiales y el contenido de agua serán


establecidos por pruebas que se ejecutarán antes del inicio de las operaciones,
utilizando las consistencias adecuadas para la obra, preparando muestras de
conformidad con el Método Estándar para la Fabricación y Curado en el Laboratorio
de Especímenes de Concreto para Ensayos (Standard Practice for Making and
Curing Concrete Test Specimens in the Laboratory) (ASTM C 192) y ejecutando
pruebas de conformidad con el Método Estándar de Ensayo para la Resistencia a
Compresión de Especímenes Cilíndricos de Concreto (Standard Test Method for
Compressive Strength of Cylindrical Concrete Specimens) (ASTM C-39). Se
establecerá una curva que represente relación entre el contenido de agua y la
resistencia media de compresión después de 28 días de fraguado, o la resistencia
menor que ésta última y a la cual el concreto ha de recibir la carga plena del
trabajo.
Esta curva será trazada en una gama de valores que cubran todas las resistencias a
la compresión estipuladas en los planos del Contrato o en las especificaciones.
La curva será definida por lo menos por tres puntos, cada uno representando
valores medios de un mínimo de cuatro muestras de prueba.
El contenido de agua que se use en el concreto para la estructura determinada por
la curva, corresponderá a la resistencia que sea un quince por ciento (15%) mayor
que aquélla especificada en los planos o en las especificaciones.

No se hará ninguna sustitución en los materiales empleados para las obras sin que
se ejecuten previamente pruebas adicionales de conformidad con lo ya descrito,
para comprobar que la calidad del concreto es satisfactoria.

b. Las proporciones del agregado y cemento en cualquier clase de concreto, serán


tales que produzcan una mezcla que fluya fácilmente en las esquinas y ángulos del
encofrado y alrededor del refuerzo, utilizando el sistema de vaciado aceptado en la
obra, pero sin permitir que se agreguen los materiales o que brote agua en exceso
en la superficie.

La mezcla de agregados tendrá tal combinación de tamaños que cuando sea


separado en el tamiz normal N° 4, el peso que pase (agregados finos) no sea menor
del treinta por ciento (30%), o mayor del cincuenta por ciento (50%) del peso total,
salvo que el inspector ordene otra proporción.

Los métodos para medir los materiales para el concreto serán tales que las
proporciones puedan ser reguladas con precisión y verificadas en cualquier
momento.

Todas las mediciones de materiales deberán ser hechas por peso.


“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

c. El contenido de cemento máximo permisible en cualquier mezcla debe ser


de 425 Kg por metro cúbico, a excepción de algún caso en el que el Inspector pueda
permitir hasta los 450 Kg por metro cúbico, cuando tal cantidad de cemento no
produzca una contracción excesiva.

d. Diez cilindros será la cantidad mínima de muestras que deben fabricarse y


probarse por día de vaciado, en cada día de vaciado, en cada clase de concreto.
De los diez cilindros, tres serán probados a ruptura a los siete días de fraguado.
Tres serán probados a ruptura a los 28 días de fraguado; y tres serán probados a
ruptura a los noventa días de fraguado. Un cilindro será guardado para ser probado
al año de fraguado.

PRUEBAS

a. Durante el avance de los trabajos se fabricarán y curarán muestras para


pruebas de compresión de acuerdo con el Método Estándar para la Fabricación y
Curado en Campo de Especímenes de Concreto para Ensayos (Standard Practice
for Making and Curing Concrete Test Specimens in the Field) (ASTM C 31).
La mínima cantidad de muestras que han de fabricarse para cada prueba será de
tres unidades.

Por lo menos una prueba será preparada para cada veinte metros cúbicos de
concreto vaciado; y no menos de una prueba para cada cincuenta metros cúbicos
de concreto de cada clase.

b. Las muestras serán probadas de conformidad con el Método Estándar de Ensayo


de Resistencia a Compresión de Especímenes Cilíndricos de Concreto (Standard
Test Method for Compressive Strength of Cylindrical Concrete Specimens) (ASTM
C39)

c. El periodo normal de prueba será de veintiocho días; sin embargo se


podrán hacer pruebas en períodos de siete días si se establece la relación entre la
resistencia obtenida a los veintiocho días y a los siete días por medio de pruebas de
los materiales y de las proporciones usadas.

d. Si la resistencia media de los cilindros de control, de cualquier parte de las


estructuras, quedara debajo de las resistencias de compresión estipuladas en los
planos, el Inspector ordenará una modificación de las proporciones o en el
contenido de agua, modificación que será aplicada, en la parte restante de la
estructura. Si la resistencia media en los cilindros curados en la obra quedara
debajo de la resistencia requerida, el Inspector podrá requerir condiciones de
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

temperatura y humedad necesarias para obtener la resistencia requerida y también


podrá requerir pruebas de conformidad con el Método Estándar de Ensayo para la
Obtención y Ensayo de Núcleos Perforados y Vigas Aserradas de Concreto
(Standard Test Method for Obtaining and Testing Drilled Cores and Sawed Beams of
Concrete) (ASTM C 42).

MEZCLA Y VACIADO

a. Preparación del equipo y del sitio donde se vaciará la mezcla. – El contratista


presentará para la aprobación del Inspector, el plan propuesto para mezclar y vaciar
el concreto. Esta presentación incluirá, pero sin necesariamente limitarse a ello, lo
siguiente:

 Descripción y relación del equipo para mezclar, pesar y vaciar el concreto


 Un programa de trabajos, indicando en períodos semanales, y delineando
claramente el comienzo y terminación de las operaciones principales.

b. Antes de vaciar el concreto, todo el equipo para mezclar y transportar el concreto


será limpiado. Toda la basura será removida de los sitios que ocupará el concreto y
el encofrado será completamente humedecido o aceitado.

c. El contratista eliminará toda el agua que esté depositada en los sitios donde se
vaciará el concreto antes que éste se vacíe; salvo que el Inspector ordene lo
contrario.

d. Mezclado.- El concreto será mezclado hasta que se logre una distribución


uniforme de los materiales. Una vez todos los materiales se encuentren en la
mezcladora, de acuerdo a la dosificación especificada y se mezclará por un tiempo
de un minuto por cada metro cúbico de mezcla de concreto. Se tendrá cuidado en
no excederse los tiempos de mezclados.
Luego la mezcladora será completamente vaciada antes que ésta vuelva a ser
llenada.

En el caso de mezclas preparadas en la obra, la mezcladora será agitada a la


velocidad recomendada por su fabricante y la mezcla se continuará por dos minutos
después que todos los materiales hayan sido introducidos en la mezcladora.

e. Transporte.- El concreto será transportado desde la mezcladora hasta el sitio


donde ha de depositarse, utilizando métodos que impidan la separación o pérdida
de los materiales.
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

f.Vaciado.- No se vaciará concreto de ninguna clase en ninguna parte, hasta que el


inspector no apruebe el vaciado que ha de hacerse. El concreto será vaciado,
mientras sea esto factible, en el lugar destinado y de tal manera que se eliminará la
segregación producida por la múltiple manipulación o por el flujo inducido en el
concreto. El vaciado del concreto se ejecutará a un ritmo que permita su estado
plástico durante todo el proceso y que fluya fácilmente entre los espacios formados.
El concreto que se haya fraguado parcialmente, o que haya sido contaminado por
materias extrañas, no será utilizado en la obra, tampoco aquel concreto que haya
sido mezclado podrá ser utilizado de nuevo.
- Cuando se haya iniciado el vaciado, éste será continuado en una operación
constante hasta que se termine el vaciado de un elemento o sección.

g. Curado.- El contratista preverá medios para mantener el concreto en un estado


húmedo, mínimo siete días después de que hayan sido vaciados.

Método de Medición
Este trabajo será medido por Metro Cúbico (M3), de acuerdo a las dimensiones
indicadas en los planos, medido en su posición final y previa verificación y
aprobación del Ingeniero Supervisor, y todo ello ejecutado según las presentes
especificaciones o de acuerdo a las instrucciones de la supervisión ordenadas por
escrito.

Forma de Pago
El pago se efectuara por Metro Cúbico (M3) en sardinel. El pago se efectuará
mediante las valorizaciones respectivas y de acuerdo al avance real de la obra,
entendiéndose que dicho pago constituirá compensación por las estructuras de
sostén y andamiajes, asimismo, por materiales (inc. merma), dispositivos
empotrados, por la mano de obra (inc. leyes sociales, herramientas y equipo
empleados y por los imprevistos necesarios para completar la partida.

04.01.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO SARDINEL, con madera

Descripción

Los encofrados serán de manera tal, que permitan obtener superficies expuestas de
mortero, con textura uniforme, libre de salientes otras irregularidades y defectos que
se consideren impropios para este tipo de trabajo. Los encofrados deberán ser
adecuadamente fuertes, rígidos y durables para soportar todos los esfuerzos que se
le imponga y para permitir todas las operaciones incidentales, al vaciado y
compactación del mortero, sin sufrir ninguna deformación deflexión o daños que
podrán afectar la calidad del trabajo de mortero.
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

Los encofrados deberán ser debidamente alineados y nivelados de tal manera que
formen los elementos con las dimensiones indicadas en los planos, las máximas
tolerancias admisibles son las siguientes.

Método de Medición

El trabajo efectuado se medirá en Metros Cuadrados (M2) de colocación de


encofrado y desencofrado aprobado por el Supervisor de la obra de acuerdo a lo
especificado en los planos.

Forma de Pago

El pago se efectuara al precio según el contrato, por Metro Cuadrado (M2)


mediante las valorizaciones respectivas y de acuerdo al avance real de la obra,
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por el equipo
e imprevistos para el encofrado y desencofrado realizado

04.01.03 JUNTAS DE DILATACIÓN e= 1" CON MORTERO ASFALTICO

Descripción

Esta partida está referida al suministro de todos los materiales necesarios para el
sellado de las juntas de dilatación dejadas en los sardineles de e=1”, h=3”, los
insumos a emplearse son alquitrán o RC – 250, arena y diluyente (kerosén), los
cuales servirán para la preparación del mortero asfáltico a emplearse en el sellado,
cuya aplicación deberá efectuarse previa imprimada con RC – 250. No se permitirá
exceso de sello en la parte superficial de la junta, que modifique el aspecto uniforme
de la superficie de la calzada.

Método de Medición

El trabajo ejecutado se medirá en metros lineales (M) de juntas de dilatación,


debidamente aprobado por el Supervisor de la obra de acuerdo a lo especificado en
los planos.

Forma de Pago
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

Esta partida se pagará por metro lineal (M) mediante las respectivas valorizaciones
y de acuerdo al avance real en obra.

05. MORTERO ARMADO

05.1 SARDINEL DE COFINAMIENTO

05.01.01 ACERO CORRUGADO Ø 3/8”

Descripción
Esta partida comprende el suministro y colocación de barras de fierro corrugado de
Ø 3/8”, destinadas a refuerzo común del mortero, de acuerdo con los requerimientos
de las “Especificaciones para varillas de acero de lingote para refuerzo de concreto”
(ASTM – A-15), ciñéndose estrictamente a las dimensiones de los planos en cuanto
a diámetro de acero y longitudes.

Método de Construcción
Se deberán respetar los diámetros de todos los aceros estructurales especificados
en los planos, cuyo peso y diámetro deberá ser de acuerdo a las Normas.

El acero está especificado en los planos en base a su carga de fluencia pero deberá
además ceñirse a las siguientes condiciones:
Carga de fluencia en kg/cm2 4,200
Carga de rotura en kg/cm2 5,000 – 6,000
Deformación mínima a la rotura 10%
Corrugaciones ASTM 305 – 66 T
Proceso metalúrgico, según ASTM-A-615 – 68

Suministros
Estarán libres de defectos, dobleces y curvas que no puedan ser rápidas y
completamente enderezadas en el campo.
El acero de refuerzo no tendrá más oxidación que aquella que puede haber
acumulado durante el transporte de las obras.

Protección
En todo momento el acero de refuerzo será protegido de la humedad, suciedad,
mortero concreto, etc. Todas las barras serán adecuadamente almacenadas en
forma ordenada por lo menos a 30 cm. encima del suelo, en lugar seco, aislado y
protegido de la humedad, tierra, sales, aceites o grasas.

Gancho Estándar
a) En barras longitudinales:
- Doblez de 180º más una extensión mínima de 4 db, pero no menor de 6.5 cm.
al extremo libre de la barra
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

- Doblez de 90º más una extensión mínima de 12 db al extremo libre de la


barra.
b) En Estribos:
- Doblez de 135º más una extensión mínima de 10 db al extremo libre de la barra.
En elementos que no resisten acciones sísmicas, cuando los estribos no se
requieran por confinamiento, el doblez podrá ser de 90º o 135º más una
extensión de 6 db.

Diámetros Mínimos de Doblado


a) En barras longitudinales:
- El diámetro de doblez medido a la cara interior de la barra no deberá ser
menor a:
Barras Ø = 3/8” a Ø = 1” 6 db
Barras Ø = 1 1/8” a Ø = 1 3/8” 8 db
b) En Estribos:
- El diámetro de doblez medido a la cara interior de la barra no deberá ser
menor a:
Estribos Ø = 3/8” a Ø = 5/8” 4 db
Estribos Ø =3/4” a Ø mayores 6 db

Doblado del Refuerzo


Todo el refuerzo deberá doblarse en frío. El refuerzo parcialmente embebido dentro
del concreto no debe doblarse, excepto cuando así se indique en los planos de
diseño o lo autorice el Ingeniero Proyectista. No se permitirá el doblado del refuerzo.

Colocación del Refuerzo


Antes de ser colocadas en función las barras de refuerzo serán completamente
limpiadas de toda escama y oxido suelto, y de cualquier suciedad y recubrimiento
de otro material que pueda destruir o reducir su adherencia.
El refuerzo se colocará en posición exacta respetando los alineamientos,
recubrimientos y espaciamientos especificados en los planos. El refuerzo deberá
asegurarse con alambre negro, recocido del N° 16, o con otros medios apropiados,
de manera que durante el vaciado no se produzcan desplazamientos que
sobrepasen las tolerancias permisibles.

Límites para el espaciamiento del Refuerzo


El espaciamiento libre entre barras paralelas de una capa deberá ser mayor o igual
a su diámetro, 2.5 cm. o 1.3 veces el tamaño máximo nominal del agregado grueso.
En las columnas, la distancia libre entre barras longitudinales será mayor o igual a
1.5 su diámetro, 4 cm. o 1.3 veces el tamaño máximo nominal del agregado. El
refuerzo por contracción y temperatura deberá colocarse a una separación menor o
igual a 5 veces el espesor de la losa, sin exceder de 45 cm.

Empalmes del Refuerzo


Los refuerzos se deberán empalmar preferentemente en zonas de esfuerzos bajos,
las barras longitudinales de columnas se empalmarán de preferencia dentro de los
2/3 centrales de la altura del elemento. Los empalmes deberán hacerse sólo como
lo requieran o permitan los planos de diseño o como lo autorice el Supervisor. Las
barras empalmadas por medio de traslapes sin contacto en elementos sujetos a
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

flexión, no deberán separarse transversalmente más de 1/5 de la longitud de


traslape requerida, ni más de 15 cm.
La longitud mínima del traslape en los empalmes traslapados en tracción
será conforme a los requisitos de los empalmes (Ver 8.11.1 del RNC) pero nunca
menor a 30 cm.
Los empalmes en zonas de esfuerzos altos deben preferentemente evitarse; sin
embargo, si fuera estrictamente necesario y si se empalma menos o más de la
mitad de las barras dentro de una longitud requerida de traslape se deberá usar los
empalmes indicados en el punto 8.11.1 de la norma E-060 Concreto Armado del
RNC. En general se debe respetar lo especificado por el Reglamento Nacional de
Construcciones.

Método de Medición
Este trabajo será medido por Kilogramo (Kg), de acuerdo a las dimensiones
indicadas en los planos, medido en su posición final previa verificación y aprobación
del Ingeniero y/o Supervisor; y todo ello ejecutado según las presentes
especificaciones ó de acuerdo a las instrucciones de la supervisión ordenadas por
escrito.

Forma de Pago
El peso en Kilogramos (Kg) de fierro corrugado, medido de acuerdo a lo
anteriormente descrito, será pagado al precio unitario según el Contrato. El pago se
efectuara mediante las valorizaciones y constituirá compensación por el armado y
colocación; asimismo por materiales (inc. merma), por la mano de obra (inc. leyes
sociales), herramientas y equipo empleados y por los imprevistos necesarios para
completar la partida.

05.01.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO SARDINEL, con madera

Descripción

Los encofrados serán de manera tal, que permitan obtener superficies expuestas de
mortero, con textura uniforme, libre de salientes otras irregularidades y defectos que
se consideren impropios para este tipo de trabajo. Los encofrados deberán ser
adecuadamente fuertes, rígidos y durables para soportar todos los esfuerzos que se
le imponga y para permitir todas las operaciones incidentales, al vaciado y
compactación del mortero, sin sufrir ninguna deformación deflexión o daños que
podrán afectar la calidad del trabajo de mortero.

Los encofrados deberán ser debidamente alineados y nivelados de tal manera que
formen los elementos con las dimensiones indicadas en los planos, las máximas
tolerancias admisibles son las siguientes.
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

05.01.03 MORTERO f’c= 175 KG/CM2 En Sardinel

Descripción
Este trabajo se refiere a la construcción de sardinel de mortero de cemento
Portland. Para tal fin, El contratista ejecutará todo el trabajo, suministrará todo el
equipo, herramientas y materiales necesarios para fabricar, transportar, colocar y
ensayar todo el concreto de Cemento Portland, de conformidad con estas
especificaciones y los planos respectivos.
Los sardineles se ubicarán de acuerdo a los planos.

En todos los casos las superficies deben curarse con abundante agua mediante el
sistema de anegamiento con arena en el perímetro durante los 14 siguientes días a
su vaciado. Esto se hará para evitar rajaduras por dilatación, posteriormente y
durante 19 días deberán seguir recibiendo agua.

El inicio del curado se hará de 4.5 a 7 horas después del vaciado.

MATERIALES

Cemento Portland.- El Cemento Portland llenará todos los requisitos indicados en


las Especificaciones Estándar para Cemento Portland Tipo I.

Agregado Fino.- Los agregados para el cemento llenarán todos los requisitos
estipulados en las Especificaciones Estándar para Agregados de Concreto. Para
este caso se usara arena blanca.

Agua.- El agua que ha de usarse en mezclas de concreto será limpia, libre de


cantidades deletéreas, de ácido, álcali, o materiales orgánicos y también será
potable.

El agua del mar no se utilizará en mezclas de concreto, bajo ninguna circunstancia.

Almacenaje de Materiales.- El cemento y agregados serán almacenados en la


obra, de tal manera que se impida la contaminación con materias extrañas.
Cualquier material que se haya deteriorado o que se haya dañado no se utilizará en
el concreto.

RESISTENCIAS
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

El contratista podrá utilizar normas de resistencias a la compresión en Cilindros


Moldeados de Concreto (Standard Test Method for Compressive Strength of
Cylindrical Concrete Specimens) (ASTM C39), con tal que se presente la suficiente
evidencia y que se ejecuten pruebas reales, a satisfacción del Inspector, que
demuestren sin duda alguna, la relación precisa entre las resistencias obtenidas en
cilindros, con las obtenidas de conformidad con la Norma ASTM C1018-97.

CALIDAD
Esfuerzos Permisibles.- Los esfuerzos permisibles para el diseño de todos los
elementos de concreto, se basan en la mínima resistencia a la compresión
especificada, después de 28 días de fraguado, o la mínima resistencia a la
compresión especificada en un periodo menor de fraguado, después del cual el
concreto ha de recibir la carga plena del trabajo.

MEZCLAS

Preparación.- El contratista preparará todas las mezclas de concreto sujetándose a


las siguientes condiciones y a la aprobación del inspector:

e. Las proporciones de los materiales y el contenido de agua serán


establecidos por pruebas que se ejecutarán antes del inicio de las operaciones,
utilizando las consistencias adecuadas para la obra, preparando muestras de
conformidad con el Método Estándar para la Fabricación y Curado en el Laboratorio
de Especímenes de Concreto para Ensayos (Standard Practice for Making and
Curing Concrete Test Specimens in the Laboratory) (ASTM C 192) y ejecutando
pruebas de conformidad con el Método Estándar de Ensayo para la Resistencia a
Compresión de Especímenes Cilíndricos de Concreto (Standard Test Method for
Compressive Strength of Cylindrical Concrete Specimens) (ASTM C-39). Se
establecerá una curva que represente relación entre el contenido de agua y la
resistencia media de compresión después de 28 días de fraguado, o la resistencia
menor que ésta última y a la cual el concreto ha de recibir la carga plena del
trabajo.
Esta curva será trazada en una gama de valores que cubran todas las resistencias a
la compresión estipuladas en los planos del Contrato o en las especificaciones.
La curva será definida por lo menos por tres puntos, cada uno representando
valores medios de un mínimo de cuatro muestras de prueba.
El contenido de agua que se use en el concreto para la estructura determinada por
la curva, corresponderá a la resistencia que sea un quince por ciento (15%) mayor
que aquélla especificada en los planos o en las especificaciones.

No se hará ninguna sustitución en los materiales empleados para las obras sin que
se ejecuten previamente pruebas adicionales de conformidad con lo ya descrito,
para comprobar que la calidad del concreto es satisfactoria.
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

f.Las proporciones del agregado y cemento en cualquier clase de concreto, serán


tales que produzcan una mezcla que fluya fácilmente en las esquinas y ángulos del
encofrado y alrededor del refuerzo, utilizando el sistema de vaciado aceptado en la
obra, pero sin permitir que se agreguen los materiales o que brote agua en exceso
en la superficie.

La mezcla de agregados tendrá tal combinación de tamaños que cuando sea


separado en el tamiz normal N° 4, el peso que pase (agregados finos) no sea menor
del treinta por ciento (30%), o mayor del cincuenta por ciento (50%) del peso total,
salvo que el inspector ordene otra proporción.

Los métodos para medir los materiales para el concreto serán tales que las
proporciones puedan ser reguladas con precisión y verificadas en cualquier
momento.

Todas las mediciones de materiales deberán ser hechas por peso.

g. El contenido de cemento máximo permisible en cualquier mezcla debe ser


de 425 Kg por metro cúbico, a excepción de algún caso en el que el Inspector pueda
permitir hasta los 450 Kg por metro cúbico, cuando tal cantidad de cemento no
produzca una contracción excesiva.

h. Diez cilindros será la cantidad mínima de muestras que deben fabricarse y


probarse por día de vaciado, en cada día de vaciado, en cada clase de concreto.
De los diez cilindros, tres serán probados a ruptura a los siete días de fraguado.
Tres serán probados a ruptura a los 28 días de fraguado; y tres serán probados a
ruptura a los noventa días de fraguado. Un cilindro será guardado para ser probado
al año de fraguado.

PRUEBAS

e. Durante el avance de los trabajos se fabricarán y curarán muestras para


pruebas de compresión de acuerdo con el Método Estándar para la Fabricación y
Curado en Campo de Especímenes de Concreto para Ensayos (Standard Practice
for Making and Curing Concrete Test Specimens in the Field) (ASTM C 31).
La mínima cantidad de muestras que han de fabricarse para cada prueba será de
tres unidades.
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

Por lo menos una prueba será preparada para cada veinte metros cúbicos de
concreto vaciado; y no menos de una prueba para cada cincuenta metros cúbicos
de concreto de cada clase.

f. Las muestras serán probadas de conformidad con el Método Estándar de Ensayo


de Resistencia a Compresión de Especímenes Cilíndricos de Concreto (Standard
Test Method for Compressive Strength of Cylindrical Concrete Specimens) (ASTM
C39)

g. El periodo normal de prueba será de veintiocho días; sin embargo se


podrán hacer pruebas en períodos de siete días si se establece la relación entre la
resistencia obtenida a los veintiocho días y a los siete días por medio de pruebas de
los materiales y de las proporciones usadas.

h. Si la resistencia media de los cilindros de control, de cualquier parte de las


estructuras, quedara debajo de las resistencias de compresión estipuladas en los
planos, el Inspector ordenará una modificación de las proporciones o en el
contenido de agua, modificación que será aplicada, en la parte restante de la
estructura. Si la resistencia media en los cilindros curados en la obra quedara
debajo de la resistencia requerida, el Inspector podrá requerir condiciones de
temperatura y humedad necesarias para obtener la resistencia requerida y también
podrá requerir pruebas de conformidad con el Método Estándar de Ensayo para la
Obtención y Ensayo de Núcleos Perforados y Vigas Aserradas de Concreto
(Standard Test Method for Obtaining and Testing Drilled Cores and Sawed Beams of
Concrete) (ASTM C 42).

MEZCLA Y VACIADO

e. Preparación del equipo y del sitio donde se vaciará la mezcla. – El contratista


presentará para la aprobación del Inspector, el plan propuesto para mezclar y vaciar
el concreto. Esta presentación incluirá, pero sin necesariamente limitarse a ello, lo
siguiente:

 Descripción y relación del equipo para mezclar, pesar y vaciar el concreto


 Un programa de trabajos, indicando en períodos semanales, y delineando
claramente el comienzo y terminación de las operaciones principales.

f.Antes de vaciar el concreto, todo el equipo para mezclar y transportar el concreto


será limpiado. Toda la basura será removida de los sitios que ocupará el concreto y
el encofrado será completamente humedecido o aceitado.
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

g. El contratista eliminará toda el agua que esté depositada en los sitios donde se
vaciará el concreto antes que éste se vacíe; salvo que el Inspector ordene lo
contrario.

h. Mezclado.- El concreto será mezclado hasta que se logre una distribución


uniforme de los materiales. Una vez todos los materiales se encuentren en la
mezcladora, de acuerdo a la dosificación especificada y se mezclará por un tiempo
de un minuto por cada metro cúbico de mezcla de concreto. Se tendrá cuidado en
no excederse los tiempos de mezclados.
Luego la mezcladora será completamente vaciada antes que ésta vuelva a ser
llenada.

En el caso de mezclas preparadas en la obra, la mezcladora será agitada a la


velocidad recomendada por su fabricante y la mezcla se continuará por dos minutos
después que todos los materiales hayan sido introducidos en la mezcladora.

h. Transporte.- El concreto será transportado desde la mezcladora hasta el sitio


donde ha de depositarse, utilizando métodos que impidan la separación o pérdida
de los materiales.

i. Vaciado.- No se vaciará concreto de ninguna clase en ninguna parte, hasta que el


inspector no apruebe el vaciado que ha de hacerse. El concreto será vaciado,
mientras sea esto factible, en el lugar destinado y de tal manera que se eliminará la
segregación producida por la múltiple manipulación o por el flujo inducido en el
concreto. El vaciado del concreto se ejecutará a un ritmo que permita su estado
plástico durante todo el proceso y que fluya fácilmente entre los espacios formados.
El concreto que se haya fraguado parcialmente, o que haya sido contaminado por
materias extrañas, no será utilizado en la obra, tampoco aquel concreto que haya
sido mezclado podrá ser utilizado de nuevo.
- Cuando se haya iniciado el vaciado, éste será continuado en una operación
constante hasta que se termine el vaciado de un elemento o sección.

j. Curado.- El contratista preverá medios para mantener el concreto en un estado


húmedo, mínimo siete días después de que hayan sido vaciados.

Método de Medición
Este trabajo será medido por Metro Cúbico (M3), de acuerdo a las dimensiones
indicadas en los planos, medido en su posición final y previa verificación y
aprobación del Ingeniero Supervisor, y todo ello ejecutado según las presentes
especificaciones o de acuerdo a las instrucciones de la supervisión ordenadas por
escrito.

Forma de Pago
El pago se efectuara por Metro Cúbico (M3) en sardinel. El pago se efectuará
mediante las valorizaciones respectivas y de acuerdo al avance real de la obra,
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

entendiéndose que dicho pago constituirá compensación por las estructuras de


sostén y andamiajes, asimismo, por materiales (inc. merma), dispositivos
empotrados, por la mano de obra (inc. leyes sociales, herramientas y equipo
empleados y por los imprevistos necesarios para completar la partida.

05.01.04 JUNTAS DE DILATACIÓN e= 1" CON MORTERO ASFALTICO

Descripción

Esta partida está referida al suministro de todos los materiales necesarios para el
sellado de las juntas de dilatación dejadas en los sardineles de e=1”, h=3”, los
insumos a emplearse son alquitrán o RC – 250, arena y diluyente (kerosén), los
cuales servirán para la preparación del mortero asfáltico a emplearse en el sellado,
cuya aplicación deberá efectuarse previa imprimada con RC – 250. No se permitirá
exceso de sello en la parte superficial de la junta, que modifique el aspecto uniforme
de la superficie de la calzada.

Método de Medición

El trabajo ejecutado se medirá en metros lineales (M) de juntas de dilatación,


debidamente aprobado por el Supervisor de la obra de acuerdo a lo especificado en
los planos.

Forma de Pago

Esta partida se pagará por metro lineal (M) mediante las respectivas valorizaciones
y de acuerdo al avance real en obra.

05.02 ALCANTARILLADO DE CRUCE

05.02.01 ACERO CORRUGADO Ø ½

Descripción
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

Esta partida comprende el suministro y colocación de barras de fierro corrugado de


Ø 1/2”, destinadas a refuerzo común del mortero, de acuerdo con los requerimientos
de las “Especificaciones para varillas de acero de lingote para refuerzo de concreto”
(ASTM – A-15), ciñéndose estrictamente a las dimensiones de los planos en cuanto
a diámetro de acero y longitudes.

Método de Construcción
Se deberán respetar los diámetros de todos los aceros estructurales especificados
en los planos, cuyo peso y diámetro deberá ser de acuerdo a las Normas.

El acero está especificado en los planos en base a su carga de fluencia pero deberá
además ceñirse a las siguientes condiciones:
Carga de fluencia en kg/cm2 4,200
Carga de rotura en kg/cm2 5,000 – 6,000
Deformación mínima a la rotura 10%
Corrugaciones ASTM 305 – 66 T
Proceso metalúrgico, según ASTM-A-615 – 68

Suministros
Estarán libres de defectos, dobleces y curvas que no puedan ser rápidas y
completamente enderezadas en el campo.
El acero de refuerzo no tendrá más oxidación que aquella que puede haber
acumulado durante el transporte de las obras.

Protección
En todo momento el acero de refuerzo será protegido de la humedad, suciedad,
mortero concreto, etc. Todas las barras serán adecuadamente almacenadas en
forma ordenada por lo menos a 30 cm. encima del suelo, en lugar seco, aislado y
protegido de la humedad, tierra, sales, aceites o grasas.

Gancho Estándar
a) En barras longitudinales:
- Doblez de 180º más una extensión mínima de 4 db, pero no menor de 6.5 cm.
al extremo libre de la barra
- Doblez de 90º más una extensión mínima de 12 db al extremo libre de la
barra.
b) En Estribos:
- Doblez de 135º más una extensión mínima de 10 db al extremo libre de la barra.
En elementos que no resisten acciones sísmicas, cuando los estribos no se
requieran por confinamiento, el doblez podrá ser de 90º o 135º más una
extensión de 6 db.

Diámetros Mínimos de Doblado


a) En barras longitudinales:
- El diámetro de doblez medido a la cara interior de la barra no deberá ser
menor a:
Barras Ø = 3/8” a Ø = 1” 6 db
Barras Ø = 1 1/8” a Ø = 1 3/8” 8 db
b) En Estribos:
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

- El diámetro de doblez medido a la cara interior de la barra no deberá ser


menor a:
Estribos Ø = 3/8” a Ø = 5/8” 4 db
Estribos Ø =3/4” a Ø mayores 6 db

Doblado del Refuerzo


Todo el refuerzo deberá doblarse en frío. El refuerzo parcialmente embebido dentro
del concreto no debe doblarse, excepto cuando así se indique en los planos de
diseño o lo autorice el Ingeniero Proyectista. No se permitirá el doblado del refuerzo.

Colocación del Refuerzo


Antes de ser colocadas en función las barras de refuerzo serán completamente
limpiadas de toda escama y oxido suelto, y de cualquier suciedad y recubrimiento
de otro material que pueda destruir o reducir su adherencia.
El refuerzo se colocará en posición exacta respetando los alineamientos,
recubrimientos y espaciamientos especificados en los planos. El refuerzo deberá
asegurarse con alambre negro, recocido del N° 16, o con otros medios apropiados,
de manera que durante el vaciado no se produzcan desplazamientos que
sobrepasen las tolerancias permisibles.

Límites para el espaciamiento del Refuerzo


El espaciamiento libre entre barras paralelas de una capa deberá ser mayor o igual
a su diámetro, 2.5 cm. o 1.3 veces el tamaño máximo nominal del agregado grueso.
En las columnas, la distancia libre entre barras longitudinales será mayor o igual a
1.5 su diámetro, 4 cm. o 1.3 veces el tamaño máximo nominal del agregado. El
refuerzo por contracción y temperatura deberá colocarse a una separación menor o
igual a 5 veces el espesor de la losa, sin exceder de 45 cm.

Empalmes del Refuerzo


Los refuerzos se deberán empalmar preferentemente en zonas de esfuerzos bajos,
las barras longitudinales de columnas se empalmarán de preferencia dentro de los
2/3 centrales de la altura del elemento. Los empalmes deberán hacerse sólo como
lo requieran o permitan los planos de diseño o como lo autorice el Supervisor. Las
barras empalmadas por medio de traslapes sin contacto en elementos sujetos a
flexión, no deberán separarse transversalmente más de 1/5 de la longitud de
traslape requerida, ni más de 15 cm.
La longitud mínima del traslape en los empalmes traslapados en tracción
será conforme a los requisitos de los empalmes (Ver 8.11.1 del RNC) pero nunca
menor a 30 cm.
Los empalmes en zonas de esfuerzos altos deben preferentemente evitarse; sin
embargo, si fuera estrictamente necesario y si se empalma menos o más de la
mitad de las barras dentro de una longitud requerida de traslape se deberá usar los
empalmes indicados en el punto 8.11.1 de la norma E-060 Concreto Armado del
RNC. En general se debe respetar lo especificado por el Reglamento Nacional de
Construcciones.

Método de Medición
Este trabajo será medido por Kilogramo (Kg), de acuerdo a las dimensiones
indicadas en los planos, medido en su posición final previa verificación y aprobación
del Ingeniero y/o Supervisor; y todo ello ejecutado según las presentes
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

especificaciones ó de acuerdo a las instrucciones de la supervisión ordenadas por


escrito.

Forma de Pago
El peso en Kilogramos (Kg) de fierro corrugado, medido de acuerdo a lo
anteriormente descrito, será pagado al precio unitario según el Contrato. El pago se
efectuara mediante las valorizaciones y constituirá compensación por el armado y
colocación; asimismo por materiales (inc. merma), por la mano de obra (inc. leyes
sociales), herramientas y equipo empleados y por los imprevistos necesarios para
completar la partida.

05.02.02 ACERO CORRUGADO Ø 3/8”

Descripción
Esta partida comprende el suministro y colocación de barras de fierro corrugado de
Ø 3/8”, destinadas a refuerzo común del mortero, de acuerdo con los requerimientos
de las “Especificaciones para varillas de acero de lingote para refuerzo de concreto”
(ASTM – A-15), ciñéndose estrictamente a las dimensiones de los planos en cuanto
a diámetro de acero y longitudes.

Método de Construcción
Se deberán respetar los diámetros de todos los aceros estructurales especificados
en los planos, cuyo peso y diámetro deberá ser de acuerdo a las Normas.

El acero está especificado en los planos en base a su carga de fluencia pero deberá
además ceñirse a las siguientes condiciones:
Carga de fluencia en kg/cm2 4,200
Carga de rotura en kg/cm2 5,000 – 6,000
Deformación mínima a la rotura 10%
Corrugaciones ASTM 305 – 66 T
Proceso metalúrgico, según ASTM-A-615 – 68

Suministros
Estarán libres de defectos, dobleces y curvas que no puedan ser rápidas y
completamente enderezadas en el campo.
El acero de refuerzo no tendrá más oxidación que aquella que puede haber
acumulado durante el transporte de las obras.

Protección
En todo momento el acero de refuerzo será protegido de la humedad, suciedad,
mortero concreto, etc. Todas las barras serán adecuadamente almacenadas en
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

forma ordenada por lo menos a 30 cm. encima del suelo, en lugar seco, aislado y
protegido de la humedad, tierra, sales, aceites o grasas.

Gancho Estándar
a) En barras longitudinales:
- Doblez de 180º más una extensión mínima de 4 db, pero no menor de 6.5 cm.
al extremo libre de la barra
- Doblez de 90º más una extensión mínima de 12 db al extremo libre de la
barra.
b) En Estribos:
- Doblez de 135º más una extensión mínima de 10 db al extremo libre de la barra.
En elementos que no resisten acciones sísmicas, cuando los estribos no se
requieran por confinamiento, el doblez podrá ser de 90º o 135º más una
extensión de 6 db.

Diámetros Mínimos de Doblado


a) En barras longitudinales:
- El diámetro de doblez medido a la cara interior de la barra no deberá ser
menor a:
Barras Ø = 3/8” a Ø = 1” 6 db
Barras Ø = 1 1/8” a Ø = 1 3/8” 8 db
b) En Estribos:
- El diámetro de doblez medido a la cara interior de la barra no deberá ser
menor a:
Estribos Ø = 3/8” a Ø = 5/8” 4 db
Estribos Ø =3/4” a Ø mayores 6 db

Doblado del Refuerzo


Todo el refuerzo deberá doblarse en frío. El refuerzo parcialmente embebido dentro
del concreto no debe doblarse, excepto cuando así se indique en los planos de
diseño o lo autorice el Ingeniero Proyectista. No se permitirá el doblado del refuerzo.

Colocación del Refuerzo


Antes de ser colocadas en función las barras de refuerzo serán completamente
limpiadas de toda escama y oxido suelto, y de cualquier suciedad y recubrimiento
de otro material que pueda destruir o reducir su adherencia.
El refuerzo se colocará en posición exacta respetando los alineamientos,
recubrimientos y espaciamientos especificados en los planos. El refuerzo deberá
asegurarse con alambre negro, recocido del N° 16, o con otros medios apropiados,
de manera que durante el vaciado no se produzcan desplazamientos que
sobrepasen las tolerancias permisibles.

Límites para el espaciamiento del Refuerzo


El espaciamiento libre entre barras paralelas de una capa deberá ser mayor o igual
a su diámetro, 2.5 cm. o 1.3 veces el tamaño máximo nominal del agregado grueso.
En las columnas, la distancia libre entre barras longitudinales será mayor o igual a
1.5 su diámetro, 4 cm. o 1.3 veces el tamaño máximo nominal del agregado. El
refuerzo por contracción y temperatura deberá colocarse a una separación menor o
igual a 5 veces el espesor de la losa, sin exceder de 45 cm.
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

Empalmes del Refuerzo


Los refuerzos se deberán empalmar preferentemente en zonas de esfuerzos bajos,
las barras longitudinales de columnas se empalmarán de preferencia dentro de los
2/3 centrales de la altura del elemento. Los empalmes deberán hacerse sólo como
lo requieran o permitan los planos de diseño o como lo autorice el Supervisor. Las
barras empalmadas por medio de traslapes sin contacto en elementos sujetos a
flexión, no deberán separarse transversalmente más de 1/5 de la longitud de
traslape requerida, ni más de 15 cm.
La longitud mínima del traslape en los empalmes traslapados en tracción
será conforme a los requisitos de los empalmes (Ver 8.11.1 del RNC) pero nunca
menor a 30 cm.
Los empalmes en zonas de esfuerzos altos deben preferentemente evitarse; sin
embargo, si fuera estrictamente necesario y si se empalma menos o más de la
mitad de las barras dentro de una longitud requerida de traslape se deberá usar los
empalmes indicados en el punto 8.11.1 de la norma E-060 Concreto Armado del
RNC. En general se debe respetar lo especificado por el Reglamento Nacional de
Construcciones.

Método de Medición
Este trabajo será medido por Kilogramo (Kg), de acuerdo a las dimensiones
indicadas en los planos, medido en su posición final previa verificación y aprobación
del Ingeniero y/o Supervisor; y todo ello ejecutado según las presentes
especificaciones ó de acuerdo a las instrucciones de la supervisión ordenadas por
escrito.

Forma de Pago
El peso en Kilogramos (Kg) de fierro corrugado, medido de acuerdo a lo
anteriormente descrito, será pagado al precio unitario según el Contrato. El pago se
efectuara mediante las valorizaciones y constituirá compensación por el armado y
colocación; asimismo por materiales (inc. merma), por la mano de obra (inc. leyes
sociales), herramientas y equipo empleados y por los imprevistos necesarios para
completar la partida.

05.02.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO

Descripción

Los encofrados serán de manera tal, que permitan obtener superficies expuestas de
mortero, con textura uniforme, libre de salientes otras irregularidades y defectos que
se consideren impropios para este tipo de trabajo. Los encofrados deberán ser
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

adecuadamente fuertes, rígidos y durables para soportar todos los esfuerzos que se
le imponga y para permitir todas las operaciones incidentales, al vaciado y
compactación del mortero, sin sufrir ninguna deformación deflexión o daños que
podrán afectar la calidad del trabajo de mortero.

Los encofrados deberán ser debidamente alineados y nivelados de tal manera que
formen los elementos con las dimensiones indicadas en los planos, las máximas
tolerancias admisibles son las siguientes.

Método de Medición

El trabajo efectuado se medirá en Metros Cuadrados (M2) de colocación de


encofrado y desencofrado aprobado por el Supervisor de la obra de acuerdo a lo
especificado en los planos.

Forma de Pago

El pago se efectuara al precio según el contrato, por Metro Cuadrado (M2)


mediante las valorizaciones respectivas y de acuerdo al avance real de la obra,
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por el equipo
e imprevistos para el encofrado y desencofrado realizado.

05.02.04 MORTERO f’c= 210 KG/CM2 para zapata

Descripción

Este trabajo se refiere a la construcción de zapata con cemento Portland. Para tal
fin, El contratista ejecutará todo el trabajo, suministrará todo el equipo, herramientas
y materiales necesarios para fabricar, transportar, colocar y ensayar todo el concreto
de Cemento Portland, de conformidad con estas especificaciones y los planos
respectivos.
El muro de contención se ubicará de acuerdo a los planos.

En todos los casos las superficies deben curarse con abundante agua mediante el
sistema de anegamiento con arena en el perímetro durante los 14 siguientes días a
su vaciado. Esto se hará para evitar rajaduras por dilatación, posteriormente y
durante 19 días deberán seguir recibiendo agua.

El inicio del curado se hará de 4.5 a 7 horas después del vaciado.

06 PAVIMENTO ASFÁLTICO
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

6.01 ANTICONTAMINANTE ( A-3)

Descripción

Esta partida comprende el relleno con material de préstamo tipo A-3, el cual se
colocará en capas horizontales sucesivas de no más de 10 cm de espesor suelto en
todo el ancho de la sección, se compactará con compactadora tipo rodillo, de las
características indicadas en los análisis de costos, se aceptará cambio siempre y
cuando esté de acuerdo con el Ingeniero Supervisor

El material que se coloquen en los rellenos estará libre de materiales orgánicos. El


material en las capas tendrá la apropiada humedad antes del compactamiento para
obtener la compactación prescrita; se requerirá humedecer o secar los materiales y
manipular cuando sea necesario para asegurar un contenido de humedad en toda la
capa; el regado se hará con equipo apropiado y se tomarán muestras para probar
todos los materiales del relleno a intervalos, tanto antes como después de su
colocación y compactación.

La compactación del material de relleno se hará hasta llegar a la máxima densidad


con el contenido óptimo de humedad, a no menos del 95% si los suelos no son
cohesivos y 90% si son cohesivos.

Método de Medición
El trabajo efectuado se medirá en Metros Cúbicos (M3) de material rellenado y
compactado, contando con la aprobación del Inspector de acuerdo a lo especificado
en los planos del Proyecto.

Forma de Pago
El pago se efectuara al precio unitario del contrato por Metro Cúbico (M3) Mediante
las valorizaciones respectivas y de acuerdo al avance real de la obra. y de acuerdo
al avance de obra real de la obra, entendiéndose que dicho pago constituirá
compensación por la instalación, así como por los materiales (inc. merma), por la
mano de obra (inc. Leyes sociales), herramientas y por los imprevistos necesarios
para completar la partida.

06.02 BASE CON MATERIAL A-2-4

Descripción

Esta partida comprende el relleno con material de préstamo tipo A-2-4, el cual se
colocará en capas horizontales sucesivas de no más de 10 cm de espesor suelto en
todo el ancho de la sección, se compactará con compactadora tipo rodillo, de las
características indicadas en los análisis de costos, se aceptara cambio siempre y
cuando esté de acuerdo con el Ingeniero Supervisor
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

Todos los materiales que se coloquen en los rellenos estarán libres de materiales
orgánicos. El material en las capas tendrá la apropiada humedad antes del
compactamiento para obtener la compactación prescrita; se requerirá humedecer o
secar los materiales y manipular cuando sea necesario para asegurar un contenido
de humedad en toda la capa; el regado se hará con equipo apropiado y se tomarán
muestras para probar todos los materiales del relleno a intervalos, tanto antes como
después de su colocación y compactación.

Se compactará el relleno a no menos del 95% si los suelos no son cohesivos y 90%
si son cohesivos a la máxima densidad con el contenido óptimo de humedad.

Método de Medición
El trabajo efectuado se medirá en Metros Cúbicos (M3) de material rellenado y
compactado, contando con la aprobación del Inspector de acuerdo a lo especificado
en los planos del Proyecto.

Forma de Pago
El pago se efectuara al precio unitario del contrato , por Metro Cúbico (M3)
Mediante las valorizaciones respectivas y de acuerdo al avance real de la obra ,
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por el equipo
e imprevistos para el relleno realizado.

06.03 IMPRIMACIÓN

Descripción

Se suministrará y aplicará material bituminoso sobre la base imprimada. El material


bituminoso será el siguiente:

-Asfalto líquido grado ASTM-250 de acuerdo a los requisitos de calidad


especificados por la Norma ASTM D-2028 (tipo curado rápido) mezclado en
proporción adecuado con el Kerosene Industrial 5%, de modo de obtener
viscosidades de tipo de curado medio para fines de ligado.

-Se procederá si las condiciones de tránsito, el clima lo permiten, en opinión del


supervisor, la aplicación debe ser hecha solo en la mitad del ancho de la base o sea
por media pista. Como máximo, se debe tomar en cuenta que antes de aplicar la
liga el terreno debe estar libre de polvo o materiales extraños y totalmente secos.
Caso de existir humedad, será secado previamente por lanza llamas; Debe tenerse
cuidado de colocar la cantidad correcta de material bituminoso a lo largo de la junta
longitudinal resultante. Inmediatamente después de la aplicación del bitumen (RC-
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

250), se debe aplicar en un máximo de 30 minutos la mezcla asfáltica, la capa debe


ser protegida por avisos y barricadas que impidan el transito durante el periodo de
curado.

Método de medición
Se medirá por Metros Cuadrados (M2)

Forma de pago
Se medirá por Metros Cuadrados (M2) y en el precio está incluido el suministro de
insumos (materiales, herramientas, equipos y la mano de obra.)

06.04 RIEGO DE LIGA

El material bituminoso será el siguiente:

-Asfalto líquido grado ASTM-250 de acuerdo a los requisitos de calidad


especificados por la Norma ASTM D-2028 (tipo curado rápido) mezclado en
proporción adecuado con el Kerosene Industrial 5%, de modo de obtener
viscosidades de tipo de curado medio para fines de ligado.

-Se procederá si las condiciones de tránsito, el clima lo permiten, en opinión del


supervisor, la aplicación debe ser hecha solo en la mitad del ancho de la base o
sea por media pista. Como máximo, se debe tomar en cuenta que antes de aplicar
la liga el terreno debe estar libre de polvo o materiales extraños y totalmente
secos. Caso de existir humedad, será secado previamente por lanza llamas; Debe
tenerse cuidado de colocar la cantidad correcta de material bituminoso a lo largo
de la junta longitudinal resultante. Inmediatamente después de la aplicación del
bitumen (RC-250), se debe aplicar en un máximo de 30m minutos la mezcla
asfáltica, la capa debe ser protegida por avisos y barricadas que impidan el
transito durante el periodo de curado.

Unidad: Metros Cuadrados (M2)

FORMA DE PAGO: Se medirá por unidad de M2 y en el precio está incluido el


suministro de insumos (materiales, herramientas, equipos y la mano de obra.)
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

06.05 FABRICACIÓN DE MORTERO ASFALTICO CARPETA DE RODADURA E=3”

Descripción
Este trabajo consistirá en una carpeta asfáltica compuesta por un mortero asfáltico
construido sobre una Base Negra de acuerdo a las especificaciones dadas con riego
de liga según también las especificaciones también incluidas en este documento y
de conformidad con los alineamientos y perfil de obra indicando en los planos.

MATERIALES
El mortero asfáltico se compondrá de agregados finos y material bituminoso. Los
distintos constituyentes minerales se separan por tamaños, serán graduados
uniformemente y combinados en proporciones tales que la mezcla resultante llene
las exigencias de graduación para el tipo específico contratado a los agregados
mezclados y así compuestos, considerados por peso en un 100%, se les agregara
bitumen (RC-250), dentro de los limites porcentuales fijados en las especificaciones
para el tipo de material.

FORMULACION PARA LA MEZCLA PARA LA ACTIVIDAD


La composición general y los límites de temperatura establecidos en las
especificaciones para cada uno de los tipos especificados constituyen regímenes
máximos de tolerancia, pero no deberá ser mayor a 160º C.

Al iniciarse la actividad, presentar por escrito, una fórmula de mezcla en la actividad


que se utilizará en la actividad a ejecutar. Esta fórmula se presentara estipulado
para la mezcla un porcentaje definido de agregados que pasen por cada uno de los
tamices especificados, una temperatura definida con la cual la mezcla ha de salir de
la planta mezcladora y una temperatura definida a la cual la mezcla será colocada
sobre la capa imprimada y betuminizada debiendo todo estos detalles encantarse
dentro de los regímenes fijado en la composición general de agregados y los límites
de temperatura.

El supervisor a fijar dicha mezcla pondrá, a su criterio, aceptar la fórmula propuesta,


en todo o en parte.

En cualquier caso, la fórmula de trabajo para la mezcla deberá fijar un porcentaje


definido y único de bitumen que deberá adicionarse a los agregados con una
temperatura definida y única la cual ha de entregarse sobre la base.

La granulometría de la mezcla de agregados y el contenido probable de ligantes en


la mezcla bituminosa, debe satisfacer la siguiente granulometría:
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

MALLA SERIE NIVELANTE %


EN PESO QUE
AMERICANA PASA

N
º 4 100

N
º 8 95-100

N
º 16 85-98

N
º 30 70-95

N
º 50 40-75

N
º 100 20-40

N
º 200 8-16

bitumen en

% peso 9-12 %

(1) También puede usarse para base, si no es posible encontrar una arena como la
que se indica para sub-base en esta página.

Nota. La faja de agregados antes descrita corresponde a las especificaciones del


Instituto de Asfalto Americano conocida como mezcla tipo VII-A "mezcla muy fina",
debido a que normalmente no se encuentran agregados gruesos en Iquitos. Sin
embargo, se deberá presentar mezclas alternativas con el material que existe en la
zona Todos los tipos de fracción retenida entre cualquier para de mallas no deberán
ser inferior al 4% de total y por lo menos la mitad de la fracción que pasa la malla Nº
200 deberá ser constituida por filler mineral.

Deberá ser adoptado el método Marshall para verificar las condiciones de- vacíos,
estabilidad y fluencia de la mezcla bituminosa, debiéndose satisfacer los siguientes
valores:
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

CA

Nº de golpes a cada lado a 75

Estabilidad (Lbs) 750

Flujo (1/100) 8-16

% de vacíos 3-5

APLICACIÓN DE LA FORMULA DE MEZCLA EN LA ACTIVIDAD Y TOLERANCIA

Todas las mezclas previstas, deberán concordar con la fórmula de mezcla en la


Actividad aprobada por el Ingeniero, dentro de las tolerancias establecidas.

Cada día el Supervisor extraerá tantas muestras de los materiales y de la mezcla


como considere conveniente, para verificar la uniformidad requerida de dicha
mezcla. Cuando por resultados desfavorables o por una variación de sus
condiciones lo haga necesario, el Supervisor podrá solicitar una nueva fórmula para
ejecutar la actividad.

Cuando se comprueba la existencia de un cambio en el material o el lugar


procedente o cantera, se deberá preparar una nueva fórmula para la mezcla, la que
será presentada y aprobada antes de que se trabaje con la mezcla que contenga el
material nuevo.

Los materiales para la Actividad serán rechazados cuando se compruebe que


tengan porosidad u otras características que requieran, para obtener una mezcla
equilibrada, un régimen mayor o menor del contenido de bitumen, que el que se ha
fijado a través de la Especificación.

Las tolerancias admitidas en las mezclas, son las siguientes:

 Material retenido en tamiz Nº 8 ±5%


 Material comprendido entre tamices Nº 8 y 20 ±4%
 Material que pasa tamiz Nº 200 ±3%
 Asfalto ±0.3%
 Temperatura de salida de mezcla en la planta mezcladora ±160⁰C
 Temperatura de la mezcla entregada en la base del pavimento ±150⁰C
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

COMPONENTE DE LA MEZCLA ASFÁLTICA

 AGREGADO FINO
Puede estar constituido por arena, polvo de piedra o mezcla de los dos. Sus
partículas individualmente deben ser resistentes y presentar moderada angulosidad.
No debe mantener materia orgánica. En el ensayo equivalente de arena deberá
presentar un valor igual o superior a 55%

Debe ensayarse la resistencia de los sulfates según métodos AASHTO 104


(ASTM88) para 5 ciclos, solución de sodio y una pérdida máxima admisible de 15%

 TIPO DE ASFALTO PARA SUPERFICIE NEGRAS DE PAVIMENTO


Las superficies negras de pavimento y los espesores correspondientes que deberán
ser considerados en el Proyecto, son las siguientes:

Carpeta de rodadura: de espesor 1.5”, asfalto grado PEN 40-50

Las mezclas bituminosas anteriormente descritas son el tipo arena-asfalto de


acuerdo a lo señalado en las Especificaciones Técnicas.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN

a) Producción de la Mezcla

Los concretos asfálticos son preparados en plantas especiales de las que" hay dos
tipos:

1. Intermitentes (gravimétricas)
2. Continuas (volumétricas)

La temperatura a que se debe calentar el asfalto es de 150°C a 170°C (40-50) ó


135°C - 165°C (60-70). A las mismas temperaturas deberán calentarse los
agregados La mezcla debe salir de la planta a temperatura no mayor de 160°C.

Método de medición

La unidad de medida a ser utilizado será en Metros Cúbicos (M3).

Forma de pago
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

Se pagará por Metros Cúbicos (M3) realmente fabricados, previa aprobación del
Supervisor y/o Inspector

06.06 TRANSPORTE DE MORTERO ASFALTICO (Capa de Rodadura)

Descripción
Comprende el transporte de material preparado en la planta de asfalto hacia la zona
de trabajo, siendo la cantidad de metros cúbicos de transporte el producto del
volumen del material transportado y medio compactado en su posición final y
original por la distancia medio de transporte considerado en Kilómetros, teniendo en
cuenta las eventuales pérdidas de temperatura de la mezcla durante el transporte,
se recomienda cubrir las tolvas de los volquetes con lonas, lo cual protege también
de la humedad del ambiente y del polvo

Método de medición
La unidad de medida a ser utilizado será en Metros Cúbicos (M3).

Forma de pago
La cantidad de metros cúbicos (M3) medidos determinados en la forma descrita, y
se pagara al precio unitario del contrato por cada metro cúbico, debiendo constituir
compensación integra por el camión volquete, la mano de obra, equipos,
herramientas e imprevistos necesarios para completar el ítem.

06.07 COLOCACIÓN DE MORTERO ASFÁLTICO (capa de rodadura e= 3”)

Descripción
Esta partida comprende la distancia de la mezcla, la base debe estar
convenientemente imprimada sin presentar depresiones o roturas en el caso se
observe estas fallas deberá limpiarse y pintar la superficie de la misma con un “CUT
BACK”.

La mezcla de mortero asfáltico debe ser distribuida solamente cuando la


temperatura atmosférica este sobre 10º C y cuando el tiempo no está lluvioso; la
distribución del mortero asfáltico debe ser hecho a máquina acabadoras o
pavimentadoras que además de distribuir el mortero bituminoso en el espesor
deseado, ejecutan gran parte del trabajo de compactación.

En el caso que se observe irregularidades en la superficie de la carpeta asfáltica


esto deberá ser subsanado con mezcla de mortero asfáltico luego compactado, la
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

temperatura de arrodillado está condicionado a la naturaleza del mortero asfáltico y


el peso del rodillo empleado tanto del rodillo liso autopropulsado de 80º C a 90º C y
del rodillo neumático de ruedas múltiples de 60º C a 70º C.

DISTRIBUCIÓN Y COMPACTACIÓN DE LA MEZCLA

La temperatura de rodillazo utilizando el rodillo neumático, está condicionada a la


naturaleza del mortero asfáltico y el peso del rodillo empleado de 60 a 70° C.
La Actividad no sólo Tendrá los rodillos metálicos si no también los rodillos
neumáticos de ruedas múltiples.
Como norma general se recomienda que la temperatura del rodillo sea la más alta
para que la carpeta pueda soportar el peso del rodillo, la que se debe ser
determinada específicamente para cada caso. El rodillado se efectuará hasta que el
rodillo neumático no deje marca en la superficie colocada. Es aconsejable que
durante todo el tiempo que dure el rodillado, el rodillo sea mantenido en operación
continua, debiendo evitarse cambios de dirección y de marchas bruscas, evitando
que el rodillo se estaciones sobre la carpeta asfáltica recién terminada.

APERTURA DE TRANSITO
Las carpetas asfálticas recién acabadas deberán ser mantenidas sin tránsito por un
tiempo no menor de 1 hora.

CONTROLES
Se deberá incluir en el presupuesto el sufragar los gastos que demanden los
controles que a continuación se detallen, los cuales deberán ser realizados por
personal de un laboratorio en entidad similar de competencia reconocida, o en su
laboratorio de asfalto si lo tuviera, con presencia de un representante de la
supervisión.

CONTROLES TÉCNICOS

a) Control de la Calidad de los Materiales


Antes de iniciar la ejecución del asfalto, los agregados deben ser sometidos a
ensayos de granulometría. El asfalto también será analizado en un laboratorio
oficial y comparado con las Especificaciones respectivas.

b) Control de Uniformidad
Durante la construcción, deberá efectuarse diariamente por lo menos un ensayo
de cada uno de los agregados componentes de la mezcla.

c) Control de Calidad de Ligante


La cantidad de ligante debe ser determinado por lo menos dos veces al día,
haciendo la extracción del Bitumen por cualquiera de los medios conocidos. La
variación de la cantidad de ligante deberá ser +0.3 como máxima.

d) Controles de Graduación de la Mezcla de Agregados


Este control deberá ser hecho por medio de ensayos granulometría
y debe efectuarse por lo menos dos veces al día.
“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

e) Control de Temperatura
Este control deberá efectuarse tanto en la planta como en la pista. En la
planta deberá ser controlada y anotadas las temperaturas y de la mezcla
asfáltica. En la pista se anotará la temperatura del esparcido y del inicio del
rodillados.

f) Control de resistencia de la Mezcla


Este control será efectuado por ensayos de estabilidad Marshall. Los valores
de estabilidad y fluencia a ser exigidos serán los determinados en el
dosaje de la mezcla.

Para los ensayos de estabilidad y fluencia deberán ser moldeados en la


misma planta 3 cuerpos de prueba dos veces al día. Asimismo, para los valores
de estabilidad se establece una variación de +20% como máximo.

g) Control de Densidad de la Supervisión.


Este control se efectuará en la pista después de la compactación final,
debiéndose alcanzar no menos de 90% de la densidad de laboratorio. Se
recomienda el procedimiento del-anillo de acero de 10 cm. diámetro interno y
altura a 5 mm menor que el espesor de la capa compactada.

CONTROLES GEOMÉTRICOS

Los Controles Geométricos de este tipo de superficie de rodadura serán


efectuados de la siguiente forma:

h) Control de Espesor
Se efectuará nivelación del eje y los bordes. Tolerancias ±5% del espesor
de los planos.

i) Control de Acabado de la Superficie


Este control deberá ser hecho con el auxilio de 2 reglas de 3 metros y otra
de 0.80 mts colocadas en ángulo recto y paralelamente al eje de la pista
respectivamente. La variación de la superficie entre dos puntos
cualquiera del contacto no debe excederse de 0.50 cm.

Método de medición

La unidad de medida a ser utilizado será en Metros Cúbicos (M3).


“AÑO DE LA LUCHA CONTRA LA CORRUPCION Y LA IMPUNIDAD ”

Forma de pago

Se pagará por metros cúbicos (M3) realmente colocados en el terreno. Previa


aprobación del Supervisor y/o Inspector.

También podría gustarte