Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Bg 11.12, Bg 17.2, Bg
18.30, Bg 18.31, Bg
18.32, Bg 18.33, Bg
18.34, Bg 18.35, SB
1.8.31, SB 4.6.4, SB
4.29.49, SB 5.8.4, SB
5.12.15, SB 10.46.44,
SB 10.54.56, SB
11.15.32, CC Adi
8.17, CC Adi 17.293,
CC Madhya 1.76, CC
124082 sa sā that
Madhya 6.142, CC
Madhya 6.142, CC
Madhya 22.105, CC
Madhya 22.150, CC
Madhya 22.154, CC
Madhya 24.172, CC
Antya 1.79, CC Antya
1.114, CC Antya
1.189, MM mantra
19, MM mantra 19,
Bs 5.21
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.6.7, SB 3.14.30,
SB 3.21.28, SB
3.23.24, SB 3.23.26,
SB 3.23.48, SB
3.23.49, SB 3.33.1,
SB 3.33.13, SB 4.1.4,
SB 4.4.10, SB 4.8.15,
SB 4.8.16, SB 4.9.23,
SB 4.13.38, SB
4.23.20, SB 4.23.21,
SB 4.23.26, SB
4.26.16, SB 4.27.20,
SB 4.27.21, SB
4.28.43, SB 4.28.47,
SB 5.2.18, SB 5.2.20,
SB 5.5.18, SB 5.9.17,
124083 sa sā she SB 6.6.40, SB
6.14.30, SB 6.18.12-
13, SB 6.18.27-28,
SB 6.18.55, SB
6.18.60, SB 8.17.6,
SB 8.17.7, SB 8.17.7,
SB 10.6.37-38, SB
10.8.44, SB 10.8.45,
SB 10.8.50, SB
10.42.8, SB 10.45.22,
SB 10.48.3, SB
10.52.23, SB
10.53.31, SB
10.53.40-41, SB
10.53.51-55, SB
10.55.7-8, SB 10.55.7-
8, SB 10.55.10, SB
124084 sa sā she (the goddess of fortune) SB 1.16.32-33
124085 sa sā those topics of Kṛṣṇa, or kṛṣṇa-kathā SB 3.5.13
124086 sa sā that external energy SB 3.5.25
124087 sa sā she (Diti) SB 3.17.18
124088 sa sā that mace SB 3.19.3
124089 sa sā that very person SB 3.23.57
124090 sa sā she (material nature) SB 3.26.19
SB 3.33.30, SB
124091 sa sā she (Devahūti)
3.33.31
124092 sa sā she (Satī) SB 4.4.1, SB 4.4.8
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
124093 sa sā Satī SB 4.4.25
124094 sa sā that bliss SB 4.9.10
124095 sa sā the cow-shaped earth SB 4.17.16
124096 sa sā that devotional service SB 4.22.22
124097 sa sā that (you, my wife) SB 4.26.23
124098 sa sā she (Pūrvacitti) SB 5.2.4
124099 sa sā such a woman SB 5.18.21
124100 sa sā that tree SB 5.20.8
124101 sa sā she (the maidservant) SB 6.14.46
124102 sa sā the female bird SB 7.2.52
124103 sa sā she (my mother) SB 7.7.13
124104 sa sā the goddess of fortune, Lakṣmī SB 7.9.2
124105 sa sā the goddess of fortune SB 8.8.18
124106 sa sā as such You are SB 8.9.6
SB 8.9.16-17, SB
8.12.29-30, SB
10.30.35-36, SB
10.30.38, CC Adi
124107 sa sā She
4.215, CC Madhya
8.99, CC Madhya
18.8, CC Antya
1.191, NoI: verse 10
124108 sa sā that battlefield SB 8.10.39
SB 8.12.26, CC Adi
124109 sa sā that woman
6.74
124110 sa sā the woman SB 8.12.29-30
124111 sa sā that insurmountable SB 8.12.40
124112 sa sā the same SB 8.16.16
124113 sa sā that lady SB 8.17.1
124114 sa sā that day SB 8.18.6
124115 sa sā that water SB 8.21.4
124116 sa sā that small fish SB 8.24.14
124117 sa sā that fish SB 8.24.17
124118 sa sā the fish SB 8.24.21
124119 sa sā that daughter SB 9.1.16
124120 sa sā Sudyumna in the form of a woman SB 9.1.33
124121 sa sā Sudyumna, transformed into a woman SB 9.1.35
124122 sa sā that cow SB 9.2.5-6
124123 sa sā that Sukanyā SB 9.3.3
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
124124 sa sā she, Queen Madayantī SB 9.9.39
124125 sa sā the place known as Laṅkā SB 9.10.17
124126 sa sā mother Sītā SB 9.11.10
124127 sa sā Sītādevī SB 9.11.11
124128 sa sā Tārā SB 9.14.11
124129 sa sā Urvaśī SB 9.14.31
124130 sa sā she (Satyavatī) SB 9.15.12-13
124131 sa sā she (Devayānī) SB 9.18.24
124132 sa sā the she-goat SB 9.19.5-6
124133 sa sā Devayānī SB 9.19.27-28
124134 sa sā she (Śakuntalā) SB 9.20.17
124135 sa sā she (Kuntī, or Pṛthā) SB 9.24.32
124136 sa sā she (Kuntī) SB 9.24.36
124137 sa sā the country and the city known as Mathurā SB 10.1.28
124138 sa sā that omen SB 10.1.54
124139 sa sā that female child SB 10.4.9
124140 sa sā that (Pūtanā) SB 10.6.4
124141 sa sā she (Pūtanā Rākṣasī) SB 10.6.11
SB 10.7.6, SB
10.7.37, SB 10.8.33,
124142 sa sā mother Yaśodā
SB 10.8.37-39, SB
10.9.5, SB 10.11.14
124143 sa sā she, Trivakrā SB 10.48.5
124144 sa sā she (Citralekhā) SB 10.62.18-19
124145 sa sā that (is) SB 10.80.3
124146 sa sā that Vedic knowledge SB 11.14.4
CC Madhya 1.58, CC
124147 sa sā that one Madhya 13.121, CC
Antya 1.78
CC Madhya 6.155,
124148 sa sā that potency
CC Madhya 20.114
124149 sa sā She (Rādhārāṇī) CC Madhya 14.189
CC Madhya 14.194,
CC Madhya 19.207-
124150 sa sā Śrīmatī Rādhārāṇī
209, CC Madhya
19.207-209
124151 sa sā she (mother Yaśodā) CC Madhya 19.204
124152 sa sā that material nature CC Madhya 20.274
124153 sa sā she, mother Yaśodā CC Antya 7.33
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
124154 sa sā she (devotion) MM mantra 51
NBS 2*, NBS 25, NBS
124155 sa sā it
33
124156 sa sā that devotional service in pure love of God NBS 7*
124157 sa sā that (sugar candy of the holy name) NoI: verse 7
Bg 7.2, Bg 11.7, SB
1.10.34-35, SB
3.1.12, SB 3.1.14, SB
3.7.23, SB 3.17.4, SB
4.16.21, SB 4.21.44,
SB 4.22.3, SB
4.22.44, SB 7.15.46,
SB 8.2.21, SB
8.11.26, SB 8.18.9-
10, SB 10.15.10-12,
SB 10.21.1, SB
10.35.2-3, SB
10.36.31, SB
10.44.16, SB
10.50.11, SB
10.50.11, SB
124158 sa sa with 10.50.20, SB
10.51.23-26, SB
10.54.7, SB 10.54.7,
SB 10.54.8, SB
10.55.24, SB
10.55.24, SB 10.58.9,
SB 10.58.39, SB
10.64.14-15, SB
10.66.27-28, SB
10.66.41, SB
10.66.41, SB
10.66.41, SB
10.68.42-43, SB
10.68.42-43, SB
10.68.52, SB
10.71.13, SB
10.71.13, SB
124159 sa sa both Bg 9.10
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.13.8, SB 1.15.8,
SB 1.15.13, SB
1.18.21, SB 4.7.16,
SB 4.27.17, SB
10.16.65-67, SB
10.42.19, SB
10.43.17, SB
10.46.17, SB
10.56.14, SB
10.70.33, SB
124160 sa sa along with
10.70.33, SB
10.83.20, SB
10.83.40, SB
10.84.49, SB
10.85.23, SB
10.86.40, SB
10.87.41, SB
10.89.38, SB 11.6.2-
4, SB 11.29.15, SB
12.9.15, SB 12.13.1
124161 sa sa he SB 1.19.29
124162 sa sa that SB 3.5.4, Bs 5.8
SB 3.19.19, SB
124163 sa sa accompanied by
10.45.42-44
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.24.16, SB
10.24.34, SB
10.25.26, SB
10.41.13, SB
10.42.13, SB
10.43.26-27, SB
10.44.33, SB
10.44.45, SB 10.45.2,
SB 10.45.33, SB
10.49.1-2, SB
10.53.34, SB
10.53.34, SB
10.55.29, SB
10.58.37, SB 10.59.2-
124164 sa sa together with
3, SB 10.59.22, SB
10.59.23, SB
10.59.38-39, SB
10.65.3, SB 10.66.23,
SB 10.66.40, SB
10.67.26, SB
10.67.26, SB 10.75.1-
2, SB 10.78.22, SB
10.78.25-26, SB
10.82.23-26, SB
10.85.35, SB
10.85.36, SB
10.86.27-29, MM
mantra 9
124273 sa-arthah sa-arthaḥ the living entity falsely seeking sense gratification SB 5.13.1
124274 sa-arthah sa-arthaḥ the living being searching for his own interest SB 5.13.14
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
124275 sa-arthah sa-arthaḥ having an object SB 5.14.1
124276 sa-arthah sa-arthaḥ the self-interested living entities SB 5.14.38
124277 sa-arthakam sa-arthakam worthwhile SB 10.41.45
the conditioned souls, who are interested in false
124278 sa-artham sa-artham SB 5.13.2
ideas
124279 sa-artham sa-artham taking interest in that life SB 5.13.19
124280 sa-arthan sa-arthān those working for bodily maintenance SB 11.18.24
the conditioned soul who is seeking material profits
124281 sa-arthikam sa-arthikam SB 5.13.2
to maintain the body and soul
124282 sa-aruna-apanga-viksitaih sa-aruṇa-apāṅga-vīkṣitaiḥ by the clear glances of Their reddish eyes SB 10.13.50
124283 sa-asma sa-aśma great pieces of stone SB 4.10.25
124284 sa-asram sa-asram with tears CC Antya 1.145
124285 sa-asravah sa-aśravaḥ with tears in their eyes SB 4.13.49
124286 sa-asru sa-aśru full of tears SB 10.82.34
124287 sa-asuh sa-asuḥ along with the senses SB 3.28.38
124288 sa-asuh sa-asuḥ along with the vital air and senses SB 11.13.37
124289 sa-asura sa-asura with the demons SB 9.14.6
124290 sa-asva sa-aśva along with the horses SB 11.30.44
124291 sa-atmam sa-ātmam including Yourself SB 10.14.17
124292 sa-atmanah sa-ātmanaḥ along with Me SB 10.13.36
124293 sa-atmatam sa-ātmatām to the position of demigods SB 6.18.19
124294 sa-atmatam sa-ātmatām the same state of existence SB 11.9.23
124295 sa-atmyam sa-ātmyam to demigods SB 6.18.20
124296 sa-attalena sa-aṭṭālena with places for fighting SB 8.15.14
124297 sa-avadhanam sa-avadhānam approximately SB 3.11.18
CC Antya 2.1, CC
124298 sa-avadhutam sa-avadhūtam with Nityānanda Prabhu
Antya 3.1
124299 sa-avajñam sa-avajñam contemptuously SB 10.37.4
124300 sa-avajñam sa-avajñam neglectfully SB 10.44.26
124301 sa-avaranah sa-avaraṇāḥ having different coverings CC Madhya 21.15
124302 sa-avarane sa-āvaraṇe along with His associates CC Adi 1.43
124303 sa-avayavam sa-avayavam with all paraphernalia SB 8.11.22
124304 sa-ayudha sa-āyudhā with weapons SB 10.4.9
124305 sa-bahu-manam sa-bahu-mānam with great respect SB 5.1.20
124306 sa-bahu-manam sa-bahu-mānam with great regard SB 5.3.3
124307 sa-bahu-manam sa-bahu-mānam with great honor SB 5.17.3
124308 sa-bahu-manam sa-bahu-mānam always respectfully SB 5.23.1
124309 sa-balah sa-balaḥ along with Baladeva SB 2.7.29
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
124310 sa-balah sa-balaḥ with Baladeva SB 3.2.26
124311 sa-balah sa-balaḥ accompanied by Lord Balarāma SB 10.20.25
SB 10.25.33, SB
124312 sa-balah sa-balaḥ together with Lord Balarāma
10.36.15
124313 sa-balah sa-balaḥ with Balarāma SB 10.35.6-7
124314 sa-balam sa-balam along with His assistants, the cowherd boys SB 10.12.14
124315 sa-balam sa-balam and Lord Balarāma SB 10.19.8
124316 sa-bandhavan sa-bāndhavān along with friends Bg 1.36
124317 sa-baspa sa-bāṣpa filled with tears SB 11.30.42
124318 sa-bha-ganam sa-bhā-gaṇam along with all the celestial bodies SB 12.9.15
124319 sa-bhandam sa-bhāṇḍam in the same pot SB 1.18.34
124320 sa-bhartrkah sa-bhartṛkāḥ along with their husbands SB 4.3.4
124321 sa-bharya sa-bhārya along with his wife SB 10.86.43
SB 3.21.36, SB
124322 sa-bharyah sa-bhāryaḥ along with his wife 3.22.26-27, SB
3.22.33
124323 sa-bharyah sa-bhāryaḥ with his wife SB 8.1.7, SB 9.8.2
SB 9.10.8, SB
124324 sa-bharyah sa-bhāryaḥ with His wife
10.57.10
124325 sa-bharyah sa-bhāryaḥ with His wives SB 10.74.49
124326 sa-bharyah sa-bhāryaḥ together with his wife SB 10.86.39
124327 sa-bharyam sa-bhāryam with His wife SB 10.59.15
SB 10.71.34, SB
124328 sa-bharyam sa-bhāryam with His wives
10.71.43
124329 sa-bharyasya sa-bhāryasya with his wife SB 9.7.24
124330 sa-bhavam sa-bhavam with Lord Śiva SB 8.23.3
124331 sa-bhaya sa-bhaya afraid CC Antya 6.23
124332 sa-bhaya-nayana sa-bhaya-nayana just now sitting there with fearful eyes SB 10.8.31
124333 sa-bhayah sa-bhayāḥ fearful SB 10.44.18
124334 sa-bhindipalaih sa-bhindipālaiḥ with the bhindipāla weapons SB 8.10.36
124335 sa-bhrataram sa-bhrātaram with his brother SB 4.9.53
124336 sa-bhratari sa-bhrātari with his brothers SB 9.16.10
124337 sa-bhudhara sa-bhūdharā with mountains SB 3.13.40
124338 sa-bodha-nisthah sa-bodha-niṣṭhāḥ those who have developed intelligence SB 5.5.21-22
124339 sa-brahma-cara-acaram sa-brahma-cara-acaram all the living entities, including the brāhmaṇas SB 6.13.8-9
124340 sa-cala sa-cala moving Brahman CC Madhya 10.163
124341 sa-cara-acarah sa-cara-acaraḥ with all others, moving and nonmoving SB 8.7.40
124342 sa-cara-acaram sa-cara-acaram whatever is moving and nonmoving SB 10.13.55
124343 sa-catuh-mukhah sa-catuḥ-mukhāḥ as well as Lord Brahmā, who has four faces SB 10.4.42
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
124344 sa-cele sa-cele without leaving the clothes CC Adi 17.74
124345 sa-cetah sa-cetāḥ in my consciousness Bg 11.51
124346 sa-cetana sa-cetana spiritually cognizant CC Adi 9.33
124347 sa-cetana sa-cetana conscious living beings CC Antya 16.124
CC Antya 16.124, CC
124348 sa-cetana sa-cetana conscious
Antya 18.97
124349 sa-citke sa-citke being conscious SB 12.11.5
124350 sa-cittah sa-cittāḥ entities with developed consciousness SB 3.29.28
124351 sa-daihikan sa-daihikān happenings of the body and the mind SB 1.14.10
124352 sa-dainya sa-dainya humble CC Madhya 15.255
124353 sa-dainye sa-dainye in humility CC Adi 3.101
124354 sa-daksinah sa-dakṣiṇāḥ with proper remuneration SB 10.4.39
124355 sa-dandam sa-daṇḍam with the rod SB 8.18.23
124356 sa-darah sa-dāraḥ with his wife SB 4.23.1-3
124357 sa-darah sa-dāraḥ together with His wife SB 10.56.36
124358 sa-darah sa-dārāḥ with their wives SB 10.82.23-26
SB 3.24.24, SB
124359 sa-daran sa-dārān with their wives
10.84.55-56
124360 sa-daranam sa-dārāṇām with their wives CC Adi 1.73-74
124361 sa-daya sa-daya with compassion SB 5.1.10
SB 10.44.16, SB
10.45.17-18, CC Adi
13.122, CC Adi
124362 sa-daya sa-daya merciful
17.183, CC Madhya
5.88, CC Madhya
9.172
124363 sa-daya sa-daya compassionate CC Adi 1.85-86
CC Adi 1.102, CC
124364 sa-daya sa-daya kind
Antya 5.6
124365 sa-daya sa-daya very merciful CC Madhya 6.232
124366 sa-daya sa-daya favorably disposed CC Madhya 12.8
124367 sa-daya sa-daya favorable CC Madhya 17.77
124368 sa-daya sa-dayā merciful CC Madhya 9.269
124369 sa-daya-avalokam sa-daya-avalokām whose merciful glance SB 5.14.44
124370 sa-dayam sa-dayam mercifully SB 10.29.42
124371 sa-dayita-anujah sa-dayitā-anujaḥ along with His wife and younger brother SB 2.7.23
124372 sa-deham sa-deham in the same body SB 11.31.12
124373 sa devaki sā devakī that Devakīdevī SB 10.2.19
124374 sa-dhanah sa-dhanāḥ with their cows SB 10.25.22
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
124375 sa-dhanañjayah sa-dhanañjayaḥ with Dhanañjaya (Arjuna) SB 1.9.3
124376 sa-dharmah sa-dharmāḥ similar in nature (prone to die) SB 7.2.37
124377 sa-dhumah sa-dhūmaḥ surrounded with smoke SB 3.33.28
124378 sa-dhumah sa-dhūmaḥ with smoke SB 7.3.4
124379 sa-dipakaih sa-dīpakaiḥ with burning lamps SB 4.9.55
124380 sa-divam sa-divam along with the heavenly planets SB 12.9.15
124381 sa-divaukasah sa-divaukasaḥ along with the demigods SB 4.5.18
124382 sa-dosam sa-doṣam with fault Bg 18.48
124383 sa-dvijah sa-dvijaḥ accompanied by brāhmaṇas SB 10.80.16-17
124384 sa-dvipa sa-dvīpa with the islands SB 7.3.5
124385 sa-dvitiyah sa-dvitīyāḥ with their wives SB 3.20.11
124386 sa esa sā eṣā this same SB 10.87.3
124387 sa esa sā eṣā this very SB 12.6.29
124388 sa-gadam sa-gadam with his club SB 7.8.25
124389 sa-gadam sa-gadam carrying his club SB 10.77.35
124390 sa-gadgadam sa-gadgadam with a faltering voice Bg 11.35
124391 sa-ganah sa-gaṇaḥ with full strength SB 3.3.5
124392 sa-ganah sa-gaṇaḥ with his associates SB 8.12.41
124393 sa-ganah sa-gaṇaḥ with his followers, the stars SB 10.33.18
124394 sa-ganah sa-gaṇāḥ with soldiers SB 6.9.19
124395 sa-ganah sa-gaṇāḥ with their attendants SB 10.74.13-15
SB 11.4.7, SB
124396 sa-ganam sa-gaṇam with his associates
12.10.14
124397 sa-ganam sa-gaṇam along with his associates SB 12.8.31
124398 sa-ganan sa-gaṇān with their hordes SB 6.11.17
124399 sa-ganaya sa-gaṇāya with my company of dogs SB 9.21.8
124400 sa-ganaya sa-gaṇāya together with his associates SB 12.10.15
124401 sa-gane sa-gaṇe with His followers CC Adi 17.74
124402 sa-gane sa-gaṇe with His associates CC Madhya 19.77
124403 sa-garudam sa-gāruḍam along with the Garuḍa Purāṇa SB 12.7.23-24
124404 sa-garva vacane sa-garva vacane words full of pride CC Antya 9.25
124405 sa-gaurava-priti sa-gaurava-prīti affection with awe and reverence CC Madhya 11.146
124406 sa-ghana sa-ghana constant CC Antya 10.72
124407 sa-ghana hunkara sa-ghana huṅkāra a sound like that of a cloud CC Antya 2.19
124408 sa-ghrna sa-ghṛṇa with mercy SB 4.30.7
124409 sa-ghrna sa-ghṛṇa with hatred CC Madhya 16.79
124410 sa-ghrnah sa-ghṛṇaḥ very merciful SB 5.5.17
124411 sa-ghrnah sa-ghṛṇaḥ who has a soft heart for the good of all people SB 6.2.5-6
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
124412 sa-ghrnam sa-ghṛṇam begging for compassion SB 11.4.9
124413 sa-ghrnena sa-ghṛṇena by Your causeless mercy SB 8.9.5
124414 sa-ghrta sa-ghṛta mixed with ghee CC Antya 12.125
124415 sa-ghrta-payasa sa-ghṛta-pāyasa sweet rice mixed with ghee CC Madhya 3.53
with many mountains, trees, oceans and living
124416 sa-giri-sarit-samudra-sattvam sa-giri-sarit-samudra-sattvam SB 5.25.12
entities
124417 sa-giribhih sa-giribhiḥ with its mountains SB 3.29.42
124418 sa-girijah sa-girijaḥ along with the daughter of the Himālaya Mountains SB 1.15.12
124427 sa-grha-kupitah sa-gṛha-kupitaḥ He becomes angry at the residents of the house SB 10.8.29
124493 sa-lankam sa-laṅkam along with all the soldiers of his kingdom, Laṅkā SB 11.4.21
124650 sa-smasru-kesam sa-śmaśru-keśam leaving some of his mustache and hair remaining SB 10.54.35
124672 sa-sura-asura-manavah sa-sura-asura-mānavāḥ the demigods, the demons and the human beings SB 8.8.9
124684 sa-tanka-sikharah sa-ṭaṅka-śikharāḥ having edges with points as sharp as stone picks SB 8.10.46
124696 sa-udapanah sa-udapānāḥ with the drinking water of the lakes and the wells SB 3.17.7
124834 saba bhakta-gana saba bhakta-gaṇa all the other devotees CC Madhya 12.147
124835 saba bhakta-gana saba bhakta-gaṇa as well as all the other devotees of Navadvīpa CC Antya 1.14
124836 saba bhakta-gana saba bhakta-gaṇa all the devotees present there CC Antya 1.133
124837 saba bhakta-gana-thañi saba bhakta-gaṇa-ṭhāñi from all the devotees CC Antya 13.42
124838 saba bhakta-gane saba bhakta-gaṇe all the devotees CC Madhya 25.231
124839 saba bhakta-gane saba bhakta-gaṇe all the other devotees CC Antya 2.137
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
124840 saba bhakta-gane saba bhakta-gaṇe among all the devotees CC Antya 2.144
124841 saba bhakta-gane saba bhakta-gaṇe unto all the devotees CC Antya 6.134
124842 saba bhakta-jane saba bhakta-jane in the lives of all devotees CC Madhya 19.217
CC Madhya 14.239,
124843 saba bhakta laña saba bhakta lañā with all the devotees
CC Antya 12.52
124844 saba bhakta meli’ saba bhakta meli’ all the devotees, meeting together CC Antya 19.67
124845 saba bhakte saba bhakte unto all devotees CC Adi 17.230
CC Antya 6.95, CC
124846 saba bhakte saba bhakte to all the devotees
Antya 11.100
CC Madhya 12.187,
124847 saba bhaktera saba bhaktera of all the devotees
CC Antya 6.192
124848 saba-bhaktera saba-bhaktera of all the devotees CC Madhya 14.6
124849 saba bhata saba bhāta all the rice CC Madhya 15.59
124850 saba bhrtya-gana kahe saba bhṛtya-gaṇa kahe all the servants said CC Madhya 14.212
124851 saba brahma saba brahmā all the Brahmās CC Madhya 21.70
124852 saba brahmanda saba brahmāṇḍa all the universes CC Madhya 15.178
124853 saba brahmanda saba brahmāṇḍa the entire universe CC Antya 7.70
124854 saba brahmande saba brahmāṇḍe in all the universes CC Madhya 20.393
124855 saba caritra saba caritra all characteristics CC Antya 12.33
124856 saba chadaya saba chāḍāya cause one to give up everything else CC Madhya 24.104
124857 saba chadi’ saba chāḍi’ giving up everything CC Madhya 24.188
124858 saba chadi’ saba chāḍi’ leaving aside everything CC Antya 14.47
124859 saba charakhara saba chārakhāra all distortions CC Madhya 25.45
124860 saba desa saba deśa the whole country CC Antya 3.164
124861 saba-desera saba-deśera of all countries CC Antya 5.152
124862 saba dhana saba dhana all riches CC Adi 13.109
124863 saba dina saba dina all the days CC Madhya 18.63
124864 saba dravya saba dravya all kinds of ingredients CC Madhya 15.202
124865 saba dravya chadon saba dravya chāḍoṅ I shall give up all the dues CC Antya 9.94
124867 saba dravyera saba dravyera of all the articles CC Antya 10.130
124868 saba dvara saba dvāra the whole door CC Antya 10.85
124869 saba-gana saba-gaṇa all the associates CC Madhya 12.80
124870 saba-gane saba-gaṇe all the followers of Śrī Caitanya Mahāprabhu CC Madhya 16.101
124871 saba gopi-gana saba gopī-gaṇa all the gopīs of Vṛndāvana CC Madhya 13.124
124872 saba gosthike saba goṣṭhīke whole family CC Antya 12.51
124873 saba gramya-lokera saba grāmya-lokera of all the people of the village CC Madhya 18.6
124874 saba guna saba guṇa all the good qualities CC Madhya 15.181
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 6.69-70, CC
124875 saba haite sabā haite than all of them
Madhya 12.91
124876 saba haite sabā haite than anything CC Antya 6.193
124877 saba jagat saba jagat of the whole world CC Madhya 10.164
124878 saba jagatera saba jagatera of all the universes CC Madhya 20.282
124879 saba jane saba jāne knows everything CC Madhya 15.127
124880 saba jani’ saba jāni’ knowing all (past, present and future) CC Madhya 20.354
124881 saba jhali saba jhāli all the bags CC Antya 10.37
CC Antya 3.77, CC
124882 saba jiva saba jīva all living entities
Antya 3.254
124883 saba-kame saba-kāme for everyone who wanted something CC Madhya 12.113
124884 saba kanta-gana saba kāntā-gaṇa all the beloved gopīs CC Antya 18.100
124885 saba karaila saba karāila had them all prepared CC Madhya 15.219
124886 saba karma saba karma all activities CC Madhya 15.203
124887 saba kasi-vasi saba kāśī-vāsī all the inhabitants of Kāśī (Vārāṇasī) CC Madhya 25.165
124888 saba kaudi saba kauḍi all dues CC Antya 9.100
124889 saba kaya saba kāya the whole body CC Antya 18.71
124890 saba khandi’ saba khaṇḍi’ refuting everything CC Madhya 18.196
124891 saba ksaya gela saba kṣaya gela the effects of all those offenses have been destroyed CC Madhya 25.75
125021 sabara carana vandi’ sabāra caraṇa vandi’ offering respect to the feet of all the other devotees CC Madhya 16.192
125138 sabda-yonina śabda-yoninā by one who is the source of all Vedic knowledge SB 3.4.32
125152 sabdam śābdam which is to be understood only through the Vedas SB 3.21.8
SB 4.10.22, SB
125153 sabdam śabdam sound
12.4.15-19
125154 sabdam śabdam the sound SB 10.15.29
125155 sabdasya śābdasya of the Vedic sound SB 2.2.2
125156 sabdasya śabdasya of the sound SB 3.6.17
125157 sabdasya śabdasya of sound SB 3.26.33
125158 sabdat śabdāt from studying or understanding the Vedas SB 7.9.49
125159 sabdavan śabdavān full of sound SB 2.5.26-29
125160 sabdavat śabdavat with sound also SB 2.5.26-29
125161 sabdayoh śabdayoḥ of all sounds SB 2.6.3
125162 sabde śābde sound transcendental SB 2.4.10
125163 sabde śābde in the Vedas SB 11.3.21
125164 sabde śabde by this word CC Adi 7.111
125165 sabde śabde by sounds CC Adi 17.207
125166 sabde śabde by the words CC Madhya 6.133
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Madhya 6.274,
125167 sabde śabde by the word CC Madhya 21.58,
CC Madhya 24.298
125168 sabde śabde in sound vibration CC Madhya 21.140
125169 sabde śabde by vibrating CC Madhya 24.150
125170 sabde śabde in the words CC Madhya 25.116
125171 sabde śabde with the sound vibration CC Antya 11.58
125172 sabde śabde the word CC Antya 16.100
125173 sabdena śabdena with a sound SB 10.7.21
125174 sabdena śabdena with the sound SB 10.36.8
CC Madhya 6.134,
125175 sabdera śabdera of the words CC Madhya 24.14,
CC Madhya 24.162
125176 sabdera artha śabdera artha the meaning of the word CC Madhya 24.71
125177 sabditam śabditam known as SB 4.3.23
125178 sabditam śabditam celebrated SB 8.24.38
125179 sabditena śabditena vibrated by SB 1.18.16
125180 sabdyate śabdyate it so sounded SB 1.2.11
125181 sabdyate śabdyate called SB 2.10.7
CC Adi 2.11, CC Adi
2.63, CC Madhya
125182 sabdyate śabdyate is known 20.158, CC Madhya
24.74, CC Madhya
24.81
125183 sabdyate śabdyate it is described CC Madhya 25.132
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 4.11-12, CC
Adi 4.43, CC Adi
5.191, CC Adi 5.222,
CC Adi 7.13, CC Adi
8.72, CC Adi 10.54,
CC Adi 12.26, CC Adi
13.104, CC Adi
13.105, CC Adi
17.119, CC Adi
17.120, CC Adi
17.124, CC Adi
17.246, CC Adi
17.254, CC Madhya
1.48, CC Madhya
1.100, CC Madhya
1.132, CC Madhya
125184 sabe sabe all 1.218, CC Madhya
3.156, CC Madhya
3.206, CC Madhya
3.207, CC Madhya
4.84, CC Madhya
4.90, CC Madhya
4.97, CC Madhya
5.145, CC Madhya
6.28, CC Madhya
6.36, CC Madhya
6.37, CC Madhya
6.281, CC Madhya
7.36, CC Madhya
7.92, CC Madhya
8.126, CC Madhya
9.231, CC Madhya
9.275, CC Madhya
125185 sabe sabe to all CC Adi 4.151
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 5.144-145,
CC Adi 5.144-145,
CC Adi 14.61, CC Adi
17.134, CC Madhya
1.213, CC Madhya
125186 sabe sabe everyone 9.41, CC Madhya
11.91, CC Madhya
13.29, CC Madhya
13.177, CC Madhya
16.13, CC Antya
1.28, CC Antya 12.96
CC Madhya 1.199,
CC Madhya 5.44, CC
Madhya 5.153, CC
Madhya 8.202, CC
125194 sabe sabe only Madhya 16.276, CC
Madhya 21.133, CC
Madhya 24.280, CC
Antya 1.76, CC Antya
5.7, CC Antya 20.52
125381 saci-suta-akhyah śacī-suta-ākhyaḥ known as Śacīnandana, the son of mother Śacī CC Antya 1.177
125395 sacira nandana śacīra nandana the son of mother Śacī, Śrī Caitanya Mahāprabhu CC Antya 6.272
125415 sada-sthah sada-sthaḥ while situated in the assembly of the Viśvasṛks SB 4.5.20
125437 sadanat sadanāt from the place (from the root of the material world) CC Madhya 24.21
125471 sadasyah sadasyāḥ all the persons assembled in the sacrificial arena SB 4.5.7
125472 sadasyah sadasyāḥ all the members assembled in the sacrifice SB 4.5.18
125473 sadasyah sadasyāḥ all the members of the assembly SB 8.18.22
125474 sadasyah sadasyāḥ members for executing the sacrifice SB 9.4.23
125475 sadasyah sadasyāḥ the officials of the sacrifice SB 10.75.25-26
125476 sadasyah sadasyāḥ the officiating members of the assembly SB 10.84.49
125477 sadasyan sadasyān to the priests SB 4.13.29
125478 sadasyebhyah sadasyebhyaḥ unto the sadasyas, the associate priests SB 9.16.21-22
SB 10.15.8, CC Adi
125479 sadaya sadaya merciful
10.51
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Madhya 1.147,
125480 sadaya sadāya always CC Antya 5.47, CC
Antya 8.76
125481 sadaya-avalokaih sadaya-avalokaiḥ because of Your merciful glances CC Madhya 24.206
125482 sadaya-hrdaya sadaya-hṛdaya very kindhearted CC Antya 5.130
125483 sadayam sadayam kindly SB 5.3.16
125484 sadayitva sādayitvā after killing SB 3.19.31
125485 sadbhih sadbhiḥ gradually elevated in position SB 3.21.13
125486 sadbhih sadbhiḥ by those of gentle manner SB 4.2.10
125487 sadbhih sadbhiḥ by honest men SB 6.2.27
125488 sadbhih sadbhiḥ by the association of such saintly persons SB 10.10.17
125489 sadbhih sadbhiḥ by well-behaved persons SB 10.74.36
125490 sadbhih sadbhiḥ by My pure devotees SB 11.11.25
125491 sadbhih sadbhiḥ by Your pure devotees such as Nārada SB 11.11.26-27
125492 sadbhih ṣaḍbhiḥ within six months SB 3.31.4
125493 sadbhih ṣaḍbhiḥ six SB 4.3.17, SB 4.9.30
125494 sadbhih ṣaḍbhiḥ with six (arrows) SB 10.54.26
125515 sadhakanam sādhakānām of the devotees practicing Kṛṣṇa consciousness CC Madhya 23.14-15
SB 3.2.4, SB 4.25.12,
SB 7.5.3, SB 7.5.36,
125695 sadhu sādhu good SB 10.48.35, SB
10.56.40-42, SB
10.61.39, SB 12.3.35
125803 sadhu-varya sādhu-varya thus one becomes the best of honest gentlemen CC Madhya 24.272
125817 sadhuh sādhuḥ any person who is innocent and free from sinful life SB 10.7.31
SB 11.7.38, SB
125818 sadhuh sādhuḥ a saintly person 11.11.26-27, SB
11.23.2
125819 sadhuh api sādhuḥ api even a saintly person SB 7.9.14
125820 sadhumah sadhūmāḥ with smoke SB 5.11.8
125821 sadhun sādhūn about the devotees SB 1.16.31
125822 sadhun sādhūn great devotees SB 7.4.46
125823 sadhun sādhūn saintly SB 10.52.33
125824 sadhun sādhūn the saintly sages SB 10.63.27
125825 sadhun sādhūn saintly devotees SB 11.26.31
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.32.22, CC Adi
125826 sadhuna sādhunā by the good activity itself
4.180, CC Antya 7.44
125842 sadhunam sādhūnām of the brāhmaṇas, who were all Vaiṣṇava devotees SB 10.3.1-5
SB 10.10.18, SB
125843 sadhunam sādhūnām of saintly persons
10.24.4, SB 10.37.13
SB 10.46.17, SB
125844 sadhunam sādhūnām saintly
10.89.14-17
125845 sadhunam sādhūnām of His saintly devotees SB 10.46.39
125846 sadhunam sādhūnām of the saintly SB 10.50.9
125847 sadhunam sādhūnām of the saintly devotees SB 10.50.13-14
125848 sadhunam sādhūnām of saintly devotees SB 10.80.10
125849 sadhunam sādhūnām that of saints SB 11.2.5
125850 sadhunam sādhūnām of those who are free from material hankering SB 11.20.36
125851 sadhunam sādhūnām of saintly men SB 12.2.17
125852 sadhura sādhura of a saintly person CC Madhya 20.105
125853 sadhura bhusana sādhura bhūṣaṇa ornament of devotees CC Antya 4.129-130
125854 sadhura sangama sādhura saṅgama there is association with devotees CC Madhya 24.226
125855 sadhura vyavahara sādhura vyavahāra behavior of a devotee CC Madhya 17.185
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
125856 sadhusu sādhuṣu unto the pious Bg 6.9
SB 3.23.55, SB
125857 sadhusu sādhuṣu with saintly persons
11.3.23
125858 sadhusu sādhuṣu to the devotees SB 3.25.20
125859 sadhusu sādhuṣu with devotees SB 6.2.39
125860 sadhusu sādhuṣu unto the saintly persons SB 7.4.27, SB 9.4.17
125861 sadhusu sādhuṣu unto devotees SB 9.4.69
125862 sadhusu sādhuṣu such saintly persons SB 9.6.51
125863 sadhusu sādhuṣu those who are fixed in saintly behavior SB 11.3.29
125864 sadhusu sādhuṣu among the saintly demigods and devotees SB 11.6.13
125865 sadhutaya sādhutayā as a saintly person SB 10.48.4
125866 sadhutve sādhutve in virtue, or success SB 12.2.5
125867 sadhuvat sādhuvat like an honest person SB 4.2.11
125868 sadhvasa sādhvasa by being puzzled SB 4.12.21
125869 sadhvasa sādhvasa some emotional feelings CC Adi 17.285
125870 sadhvasah sādhvasāḥ all-respectful SB 1.11.18
125871 sadhvasah sādhvasaḥ whose astonishment SB 10.89.57
125872 sadhvasam sādhvasam fear of material existence SB 2.9.9
125873 sadhvasam sādhvasam fear SB 3.18.21
125874 sadhvasam sādhvasam the trouble of the material world SB 4.24.52
125875 sadhvasam sādhvasam anxiety SB 10.29.20
125876 sadhvasam sādhvasam the disturbed condition SB 10.66.37
125877 sadhvasat sādhvasāt from all fear SB 6.8.36
SB 1.13.30, SB
125878 sadhvi sādhvī the chaste
1.17.27
125879 sadhvi sādhvī the chaste lady SB 1.13.58
125880 sadhvi sādhvī the virtuous lady SB 3.17.2
SB 3.23.1, SB
125881 sadhvi sādhvī the chaste woman
8.22.19
125882 sadhvi sādhvī Satī SB 4.2.16
125883 sadhvi sādhvī the chaste wife SB 6.19.21
125884 sadhvi sādhvī a chaste woman SB 7.11.26-27
125885 sadhvi sādhvī that chaste woman SB 9.3.16
SB 1.17.10-11, SB
125886 sadhvi sādhvi O chaste one
3.14.24
125887 sadhvi sādhvi virtuous lady SB 3.25.24
125888 sadhvi sādhvi O virtuous lady SB 3.26.39
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.54.38, SB
125889 sadhvi sādhvi O saintly lady 10.60.49, SB
10.83.18
125890 sadhvi sādhvi O saintly lady (Draupadī) SB 10.83.41-42
125891 sadhvi haña sādhvī hañā being so chaste CC Madhya 9.112
125892 sadhvibhih sādhvībhiḥ by the most chaste women CC Antya 1.152
125893 sadhvim sādhvīm the chaste girl SB 3.22.19
125894 sadhvim sādhvīm the chaste woman SB 4.23.23
125895 sadhvim sādhvīm chaste SB 10.45.7
125896 sadhvinam sādhvīnām good-natured SB 10.70.7-9
125897 sadhvyah sādhvyaḥ the saintly ladies SB 10.16.32
125898 sadhvyah sādhvyaḥ O pious girls SB 10.22.25
125899 sadhvyah sādhvyaḥ O all of you chaste ladies CC Adi 14.69
125900 sadhya sādhya by the residents of Sādhyaloka SB 5.1.8
125901 sadhya sādhya Sādhyas SB 11.2.23
125902 sadhya sādhya to be established CC Adi 2.83
CC Adi 16.10, CC
125903 sadhya sādhya objective
Madhya 9.272
125904 sadhya sādhya objective of life CC Adi 16.13
125905 sadhya sādhya subject matter CC Adi 16.83
125906 sadhya sādhya of the ultimate goal CC Madhya 8.118
CC Madhya 8.204-
125907 sadhya sādhya the goal
205
CC Madhya 8.204-
125908 sadhya sādhya achievement
205
125909 sadhya sādhya the goal of life CC Madhya 9.271
125910 sadhya sādhya the ultimate goal of life CC Madhya 18.202
125911 sadhya sādhya of the goal of spiritual life CC Madhya 20.103
125912 sadhya sādhya to be gained CC Madhya 22.107
125913 sadhya sādhya duty CC Antya 6.234
125914 sadhya sādhyā Sādhyā SB 6.6.4
125915 sadhya-avadhi sādhya-avadhi the highest limit of perfection CC Madhya 8.96
125916 sadhya-bhava sādhya-bhāvā by which love of Godhead is acquired CC Madhya 22.105
125917 sadhya-sadhana sādhya-sādhana objective and means CC Adi 16.11
125918 sadhya-sadhana sādhya-sādhana the objective and the process CC Adi 16.15
125919 sadhya-sadhana sādhya-sādhana objectives and transcendental practices CC Madhya 6.197
CC Madhya 9.255,
125920 sadhya-sadhana sādhya-sādhana the aim of life and how to achieve it
CC Madhya 9.255
125921 sadhya-sadhanayoh sādhya-sādhanayoḥ both in the means and the end SB 11.20.4
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
the ultimate object of life and the process to
125922 sadhya-sadhane sādhya-sādhane CC Madhya 18.204
achieve it
125923 sadhya-sara sādhya-sāra the essence of all perfection CC Madhya 8.61
125924 sadhya-sara sādhya-sāra is the essence of perfection CC Madhya 8.64
125925 sadhya-sara sādhya-sāra the essence of the perfection of life CC Madhya 8.66
125926 sadhya-siromani sādhya-śiromaṇi the topmost perfection CC Madhya 8.98
125927 sadhya-srestha haya sādhya-śreṣṭha haya is the highest achievement of the goal of life CC Madhya 9.257
125928 sadhya-vastu sādhya-vastu the goal of life CC Madhya 8.197
125929 sadhya-vastura sādhya-vastura of the object of life CC Madhya 8.196
Bg 11.22, SB 6.6.15,
125930 sadhyah sādhyāḥ the Sādhyas
SB 10.25.31
125931 sadhyah sādhyāḥ the demigods SB 6.3.14-15
125932 sadhyah-ganah sādhyaḥ-gaṇaḥ the demigods named the Sādhyas SB 6.6.7
SB 6.7.2-8, SB
125933 sadhyaih sādhyaiḥ by the Sādhyas
6.10.17-18
125934 sadhyan sādhyān the Sādhya demigods SB 2.3.2-7
125935 sadhyan sādhyān the demigods SB 3.20.42
125936 sadhyata sādhyatā potentiality CC Madhya 22.105
125937 sadhyatam sādhyatām may it be carried out SB 10.24.25
125938 sadhyatam sādhyatām should be strived for NBS 42, NBS 42
125939 sadhyate sādhyate is to be accomplished SB 10.24.3
125940 sadhyate sādhyate is realized SB 10.47.24
125941 sadhyayah sādhyāyāḥ from the womb of Sādhya SB 6.6.7
125942 sadhyebhyah sādhyebhyaḥ to the Sādhyas SB 3.20.43
125943 sadhyera sādhyera of the aim of life CC Madhya 8.57
125944 sadi sādi and cavalry SB 10.71.14
125945 sadi-puriya gopala sādi-puriyā gopāla Sādipuriyā Gopāla CC Adi 12.85
125946 sadi’ yaya saḍi’ yāya becomes decomposed CC Antya 6.315
125947 sadma sadma of residences SB 10.69.7-8
125948 sadma sadma home SB 10.71.31-32
125949 sadmana sadmanā by building a temple for the Lord SB 11.27.52
125950 sadmasu sadmasu the homes SB 12.2.12-16
125951 sadmasu sadmasu in abodes CC Adi 5.22, Bs 5.29
125952 sadrksah sadṛkṣaḥ similar SB 3.1.30
125953 sadrksaya sadṛkṣāya unto a suitable person SB 3.22.24
125954 sadrsa sadṛśa such SB 5.5.31
125955 sadrsa sadṛśa suitable CC Madhya 3.121
125956 sadrsa sadṛśa equal to CC Madhya 19.140
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
125957 sadrsa sadṛśa like CC Antya 19.76
Bg 16.13-15, SB
125958 sadrsah sadṛśaḥ like
3.25.19
125959 sadrsaih sadṛśaiḥ qualified SB 4.27.8
125960 sadrsaih sadṛśaiḥ compatible SB 10.69.32
125961 sadrsam sadṛśam accordingly Bg 3.33
125962 sadrsam sadṛśam in comparison Bg 4.38
SB 3.23.11, SB
125963 sadrsam sadṛśam suitable
10.52.23
125964 sadrsam sadṛśam similar SB 4.1.65
125965 sadrsam sadṛśam on an equal level SB 9.20.15
125966 sadrsam sadṛśam just like SB 10.37.31
125967 sadrsani sadṛśāni equally qualified SB 3.13.11
125968 sadrsau sadṛśau similar SB 11.11.6
125969 sadrsaya sadṛśāya to a state of similarity with MM mantra 40
125970 sadrse sadṛśe to his equals SB 7.4.31-32
125971 sadrsi sadṛśī like that Bg 11.12
125972 sadrsi sadṛśī suitable SB 10.80.28
125973 sadrsim sadṛśīm suitable SB 10.52.24
125974 sadrsim sadṛśīm compatible SB 10.58.47
125975 sadrsim sadṛśīm possessing similar characteristics SB 11.17.39
125976 sadrsim sadṛśīm befitting Bs 5.55
125977 sadrsya sādṛśya similarity SB 7.15.61
125978 sadvala śādvala on the grass in the forest SB 10.14.60
125979 sadvala śādvala a grassy patch SB 10.20.30-31
125980 sadvale śādvale in a place of green, tender grasses SB 10.13.7
125981 sadvalitam śādvalitam the greenness SB 10.18.6
SB 1.1.2, SB 1.1.14,
SB 1.1.15, SB 3.12.7,
SB 3.15.35, SB
125982 sadyah sadyaḥ at once 3.16.9, SB 3.26.5, CC
Adi 1.91, CC Madhya
24.100, CC Madhya
25.149
SB 1.13.20, SB
125983 sadyah sadyaḥ forthwith
2.4.15
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.19.20, SB
1.19.34, SB 3.14.44-
45, SB 3.16.6, SB
3.16.7, SB 3.16.12,
SB 3.33.6, SB 4.1.46-
47, SB 4.3.25, SB
4.7.9, SB 4.14.3, SB
4.21.31, SB 4.28.3,
SB 5.15.13, SB
6.2.43, SB 6.2.45, SB
6.8.27-28, SB 6.8.36,
SB 6.13.1, SB
6.15.28, SB 8.4.3-4,
SB 8.19.40, SB
8.22.36, SB 9.3.25,
SB 9.4.45, SB 9.9.15,
125984 sadyah sadyaḥ immediately SB 9.20.8-9, SB
9.24.35, SB 10.3.46,
SB 10.4.9, SB
10.11.50, SB
10.17.11, SB
10.29.10-11, SB
10.34.17, SB
10.34.17, SB 10.64.6,
SB 10.71.33, SB
10.75.21, SB
10.85.35, SB 11.2.12,
SB 11.6.36, SB
11.23.20, SB 11.24.1,
SB 12.6.13, CC Adi
13.1, CC Madhya 1.1,
CC Madhya 16.186,
CC Madhya 18.125,
125985 sadyah sadyaḥ instantly SB 1.19.33
125986 sadyah sadyaḥ within no time SB 2.7.25
125987 sadyah sadyaḥ then and there SB 3.3.7
125988 sadyah sadyaḥ directly SB 3.9.17
125989 sadyah sadyaḥ immediately after SB 3.11.31
125990 sadyah sadyaḥ quickly SB 3.16.26
125991 sadyah sadyaḥ on the same day SB 3.23.48
125992 sadyah sadyaḥ at that very time SB 3.31.22
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 3.32.21, SB
6.8.40, SB 10.42.8,
SB 10.47.13, SB
125993 sadyah sadyaḥ suddenly 10.48.3, SB 10.50.11,
SB 10.65.11-12, SB
10.70.26, SB
10.89.38, SB 12.9.33
Bg 2.70, SB 3.16.6,
SB 4.11.12, SB
4.23.31, SB 5.26.8,
SB 5.26.28, SB
5.26.38, SB 6.1.7, SB
6.1.45, SB 6.4.14, SB
6.10.8, SB 6.17.41,
SB 7.9.28, SB
7.15.36, SB 8.8.22,
SB 9.1.32, SB 9.5.9,
126028 sah saḥ that person SB 10.48.32, CC
Madhya 11.118, CC
Madhya 19.50, CC
Madhya 20.58,
Madhya 23.107, CC
Madhya 23.110, CC
Madhya 24.184, CC
Antya 16.25, CC
Antya 20.154, Iso
mantra 8, CC Madhya
23.106-107
Bg 6.32, SB 11.23.57,
126032 sah saḥ such
CC Madhya 3.6
Bg 17.11, SB 3.20.15,
SB 10.56.11, SB
10.64.6, SB 10.75.10,
126037 sah saḥ it
SB 10.83.19, SB
11.24.22-27, SB
11.24.22-27
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.3.36, SB 3.8.11,
SB 3.16.19, SB
126038 sah saḥ the Supreme Lord 3.16.21, SB 4.9.26,
SB 8.7.9, SB 8.24.57,
SB 10.8.43
126039 sah saḥ He alone SB 1.3.38
126040 sah saḥ the son of Vyāsadeva SB 1.3.42
126041 sah saḥ that very thing SB 1.3.44
126042 sah saḥ he (Śukadeva Gosvāmī) SB 1.4.8, SB 2.8.27
126043 sah saḥ he alone SB 1.5.38
126044 sah saḥ that Transcendence SB 1.7.24
126045 sah saḥ He (Kṛṣṇa) SB 1.10.21, SB 3.4.3
SB 1.10.31, SB
2.5.35, SB 2.6.18, SB
2.7.5, SB 2.7.36, SB
126046 sah saḥ He (the Lord) 2.10.10, SB 3.3.13,
SB 3.6.1, SB 3.9.25,
SB 7.9.8, SB 8.18.12,
SB 8.24.47
SB 1.11.35, SB
4.20.32, SB 6.9.23,
SB 6.9.38, SB 7.2.38,
SB 7.8.8, SB 8.5.23,
126047 sah saḥ He (the Supreme Personality of Godhead)
SB 8.5.40, SB 8.5.40,
SB 8.5.45, SB
10.1.22, SB 10.3.14,
SB 10.12.39
SB 1.13.26, SB
4.8.33, SB 4.20.8, SB
5.5.18, SB 5.26.10,
SB 5.26.14, SB
5.26.17, SB 5.26.18,
SB 6.2.5-6, SB
6.2.29, SB 6.2.35, SB
6.2.47-48, SB
6.18.36, SB 7.4.27,
SB 7.10.4, SB 7.10.4,
126049 sah saḥ such a person
SB 7.11.13, SB
7.15.66, SB 8.8.20,
SB 8.19.42, SB
8.24.60, SB 9.19.20,
SB 11.11.14, SB
11.12.22-23, SB
11.23.47, CC Madhya
18.116, CC Madhya
22.70, CC Madhya
25.80
SB 1.13.33, SB
126050 sah saḥ Dhṛtarāṣṭra
1.13.53
126051 sah saḥ that Supreme Lord SB 1.13.49
126052 sah saḥ the very same SB 1.15.21
SB 1.18.30, SB
1.19.7, SB 4.15.13,
SB 4.22.41, SB
126053 sah saḥ the King 4.28.30, SB 8.24.15,
SB 8.24.19, SB
8.24.23, SB 9.4.41,
SB 9.6.10
126054 sah saḥ the boy SB 1.18.40
126055 sah saḥ he (the muni) SB 1.18.49
SB 1.19.4, SB 9.5.24,
126056 sah saḥ he, the King SB 9.6.39-40, SB
9.8.2, SB 9.9.38
SB 1.19.4, SB
126057 sah saḥ he (the King) 6.14.50-51, SB
8.24.39, SB 9.9.37
126058 sah saḥ Śrī Śukadeva Gosvāmī SB 1.19.30
126059 sah saḥ He (the Supreme Person) SB 2.1.39
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
126060 sah saḥ he (the devotee) SB 2.2.30, SB 7.9.10
126061 sah saḥ the very same thing SB 2.5.24
126062 sah saḥ He (the Personality of Godhead) SB 2.7.14, SB 3.5.6
SB 2.7.42, SB 3.3.1,
SB 3.18.8, SB
126063 sah saḥ the Lord
3.18.17, SB 3.19.31,
SB 8.24.44
126064 sah saḥ he (Brahmājī) SB 2.9.39
126065 sah saḥ he (Vidura) SB 3.1.16, SB 3.1.17
126066 sah saḥ Vidura SB 3.1.22, SB 3.4.24
126067 sah saḥ he, Vidura SB 3.1.25
126068 sah saḥ Uddhava SB 3.2.3, SB 3.2.4
SB 3.2.29, SB
126069 sah saḥ He (Lord Kṛṣṇa) 9.24.67, CC Madhya
8.107
126070 sah saḥ Mahārāja Yudhiṣṭhira SB 3.3.18
126071 sah saḥ so myself SB 3.4.20
126072 sah saḥ the Personality of Godhead SB 3.5.16, SB 3.5.24
126073 sah saḥ mahat-tattva SB 3.5.28
126074 sah saḥ he (Maitreya Muni) SB 3.7.8
126075 sah saḥ Brahmā SB 3.8.16
SB 3.8.19, SB 3.8.33,
SB 3.9.26, SB 3.12.6,
126076 sah saḥ he (Brahmā) SB 3.12.33, SB
3.12.36, SB 4.6.8, SB
5.5.21-22, Bs 5.26
SB 3.29.14, SB
11.9.26, SB 11.16.40,
SB 11.17.20, SB
126103 sah saḥ this 11.18.47, SB
11.20.26, SB 11.21.2,
SB 11.22.45, SB
11.22.45
SB 3.33.3, SB 3.33.4,
126105 sah saḥ that very person SB 4.17.19, SB
4.29.55, SB 11.11.25
SB 4.2.17, SB 4.2.19,
126107 sah saḥ he (Dakṣa)
SB 4.2.23, SB 4.3.3
126152 sah saḥ the self-realized devotee (Śrī Śukadeva Gosvāmī) SB 5.14.1
SB 5.14.1, SB
126153 sah saḥ he (the conditioned soul)
5.14.14
SB 5.14.12, SB
126154 sah saḥ that conditioned soul
5.14.20
126155 sah saḥ that King Gaya SB 5.15.7
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 5.15.13, SB
6.4.27-28, SB 6.4.27-
28, SB 6.4.27-28, SB
6.4.29, SB 6.4.35-39,
SB 7.5.12, SB
126156 sah saḥ that Supreme Personality of Godhead
7.15.76, SB 8.1.13,
SB 8.3.4, SB 8.3.6,
SB 8.3.22-24, SB
8.5.34, SB 8.5.36, CC
Madhya 25.37
126157 sah saḥ therefore he SB 5.18.20
126158 sah saḥ that Manu SB 5.18.24
126159 sah saḥ that mountain SB 5.20.37, SB 8.2.4
126160 sah saḥ the sun-god SB 5.21.19
126161 sah saḥ Śukadeva Gosvāmī SB 5.22.2
126162 sah saḥ that portion SB 5.22.5
126163 sah saḥ he (Venus) SB 5.22.12
126164 sah saḥ that planet of Dhruva Mahārāja SB 5.23.2
126165 sah saḥ that person, king or government officer SB 5.26.16
126166 sah saḥ that Ajāmila SB 6.1.27
126167 sah saḥ that person (Ajāmila) SB 6.1.28-29
126168 sah saḥ that position SB 6.1.55
126169 sah saḥ he (the great man) SB 6.2.4
126170 sah saḥ he (Ajāmila) SB 6.2.40, SB 6.2.45
126171 sah saḥ that Lord Brahmā SB 6.4.49-50
126172 sah saḥ Prajāpati Dakṣa SB 6.5.1, SB 6.5.24
126173 sah saḥ the moon-god SB 6.6.23
SB 6.7.2-8, SB
6.13.15, SB 6.13.21,
126174 sah saḥ he (Indra)
SB 8.10.42, SB
8.11.28
126175 sah saḥ he (Viśvarūpa) SB 6.9.2, SB 6.9.3
126176 sah saḥ he (Vṛtra) SB 6.9.19
SB 6.11.12, SB
126177 sah saḥ he (Vṛtrāsura)
6.11.13
126178 sah saḥ he (King Indra) SB 6.12.25
126179 sah saḥ he (Nahuṣa) SB 6.13.16
SB 6.14.22, SB
126180 sah saḥ he (King Citraketu)
6.17.4-5
126181 sah saḥ he (Aṅgirā Ṛṣi) SB 6.14.27
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
126182 sah saḥ that system of religion SB 6.16.41
SB 6.17.2-3, SB
126183 sah saḥ he (Citraketu)
6.17.37
126184 sah saḥ he (that hunter) SB 7.2.56
SB 7.3.2, SB 7.3.24,
SB 7.4.5-7, SB
7.4.15, SB 7.4.19, SB
126185 sah saḥ he (Hiraṇyakaśipu)
7.8.16, SB 7.8.26, SB
7.8.46, SB 7.8.49, SB
7.8.50
126186 sah saḥ Hiraṇyakaśipu SB 7.3.23
SB 7.4.42, SB 7.5.54,
126187 sah saḥ he (Prahlāda Mahārāja)
SB 7.9.6
126188 sah saḥ he (Hiraṇyakaśipu, the King of the Daityas) SB 7.8.18
that one (the supreme independent person who,
through His external energy, has created the
126189 sah saḥ SB 7.9.22
material mind, which is the cause of all suffering in
this material world)
126190 sah saḥ he (my father) SB 7.9.23
126191 sah saḥ the same personality SB 7.9.38
126192 sah saḥ that (Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa) SB 7.10.49
126193 sah saḥ that (great demon Maya Dānava) SB 7.10.54-55
126194 sah saḥ whether that person SB 7.13.14
126195 sah saḥ that saintly person (lying down) SB 7.13.20
126196 sah saḥ the same Personality of Godhead SB 7.15.77
126197 sah saḥ He (Satyasena) SB 8.1.26
SB 8.2.23-24, SB
126198 sah saḥ he (the leader of the elephants)
8.2.26
126199 sah saḥ that same Supreme Personality of Godhead SB 8.3.7
126200 sah saḥ he (Gajendra) SB 8.3.32
126201 sah saḥ he (King Hūhū) SB 8.4.5
126202 sah saḥ this elephant (Gajendra) SB 8.4.7
126203 sah saḥ that Indradyumna Mahārāja SB 8.4.8
126204 sah saḥ someone SB 8.5.6
126205 sah saḥ he (Garuḍa) SB 8.6.39
126206 sah saḥ he, so celebrated SB 8.10.16-18
126207 sah saḥ I am the same powerful person SB 8.11.6
126208 sah saḥ Jambhāsura SB 8.11.14
SB 8.12.11, SB
126209 sah saḥ Your Lordship
10.3.28
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 8.15.3, SB 8.15.7,
SB 8.15.23, SB
126210 sah saḥ he (Bali Mahārāja)
8.15.35, SB 8.18.28,
SB 8.19.28
SB 8.16.3, SB
126211 sah saḥ Kaśyapa Muni
8.17.22
126212 sah saḥ he (Vāsudeva) SB 8.16.21
126213 sah saḥ He (the Supreme Lord) SB 8.16.22
126214 sah saḥ Kaśyapa SB 8.17.23
126215 sah saḥ He (Vāmanadeva) SB 8.18.18
SB 8.19.10, SB
126216 sah saḥ He (Lord Viṣṇu)
10.4.42
126217 sah saḥ that Hiraṇyakaśipu SB 8.19.11
126218 sah saḥ such a person as I am SB 8.20.3
126219 sah saḥ that time factor SB 8.21.21
126220 sah saḥ he, Prahlāda Mahārāja SB 8.22.10
126221 sah saḥ Prahlāda Mahārāja SB 8.22.15
126222 sah saḥ the fish SB 8.24.21
126223 sah saḥ His Lordship SB 8.24.43
126224 sah saḥ His Lordship the Supreme Personality of Godhead SB 8.24.47
SB 9.4.37, SB 9.4.46,
126234 sah saḥ Durvāsā Muni
SB 9.4.51, SB 9.4.52
SB 9.7.10, SB 9.7.11,
126245 sah saḥ he, Varuṇa
SB 9.7.12, SB 9.7.14
SB 9.7.11, SB 9.7.12,
126246 sah saḥ he, Hariścandra
SB 9.7.13, SB 9.7.14
SB 10.16.54, SB
10.37.5, SB 10.57.28,
126313 sah saḥ He, Lord Kṛṣṇa
SB 10.58.28, SB
10.58.57
126392 sah saḥ He (Lakṣmaṇa, the brother of Lord Rāmacandra) CC Madhya 10.145
SB 10.21.16, SB
10.30.7, SB 10.34.31,
SB 10.35.2-3, SB
10.36.19, SB
10.37.15-20, SB
10.41.10, SB
10.41.52, SB
10.44.13, SB
126440 saha saha together with
10.45.25, SB
10.48.33, SB 10.55.4,
SB 10.58.37, SB
10.61.40, SB 10.70.7-
9, SB 10.72.13, SB
10.78.13-15, SB
10.84.59, SB 11.18.1,
SB 12.10.11-13
126453 saha-agrajam saha-agrajam who was playing with His elder brother, Balarāma SB 10.11.14
126454 saha ambhasa saha ambhasā along with the water SB 3.10.6
126455 saha-anugah saha-anugaḥ along with his retinue SB 3.22.26-27
126456 saha-anugah saha-anugāḥ with their followers SB 8.11.25
126457 saha anugaih saha anugaiḥ along with their followers SB 4.19.4
126458 saha-anugam saha-anugam accompanied by great souls SB 4.24.24-25
126459 saha-anujah saha-anujaḥ along with his younger brothers SB 1.13.3-4
126460 saha-anujaih saha-anujaiḥ with his younger brothers SB 1.10.1
126461 saha-anujam saha-anujam with his younger brothers SB 1.8.3
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.13.60, CC
126462 saha asan saha āsan live together
Madhya 17.39
126463 saha asuraih saha asuraiḥ with his asura associates SB 8.23.3
126464 saha-atma-ja saha-ātma-jā along with my children SB 1.8.23
126465 saha-atmajah saha-ātmajaḥ along with his daughter SB 3.21.45-47
126466 saha-atmajah saha-ātmajāḥ along with their children SB 10.71.15
126467 saha-atmana saha-ātmanā along with himself SB 10.13.58
126468 saha-atmanam saha-ātmānam along with herself SB 10.8.37-39
and with weapons in their hands, although the
126469 saha-ayudhaih saha-āyudhaiḥ SB 8.10.39
hands were severed
126470 saha-balah saha-bālaḥ with the child SB 10.7.28
126471 saha-balah saha-balaḥ together with Balarāma SB 10.35.12-13
126472 saha-bandhavah saha-bāndhavaḥ with his family members SB 10.84.67-68
126473 saha bandhubhih saha bandhubhiḥ accompanied by friends SB 9.2.15
126474 saha-bhratuh saha-bhrātuḥ along with his companions SB 12.12.30
CC Madhya 1.76, CC
Antya 1.79, CC Antya
126475 saha-cari saha-cari O My dear friend
1.114, CC Antya
1.190
126476 saha-deva-martyah saha-deva-martyāḥ with the demigods and the mortal human beings SB 7.9.49
126483 saha-gana-raghunatha-anvitam saha-gaṇa-raghunātha-anvitam with Raghunātha dāsa Gosvāmī and his associates CC Antya 2.1
Bg 1.13, SB 1.4.33,
SB 1.6.18, SB
1.11.31, SB 1.18.22,
SB 3.13.18, SB 4.9.2,
126594 sahasa sahasā all of a sudden
SB 4.24.66, SB
8.3.33, SB 8.6.2, SB
8.17.5, SB 10.11.48,
CC Madhya 3.175
SB 3.8.14, SB
3.15.31, SB 3.19.23,
SB 3.23.27, SB
3.31.23, SB 5.8.4, SB
5.9.17, SB 6.1.61, SB
126597 sahasa sahasā suddenly 6.2.23, SB 6.7.9, SB
6.14.47, SB 7.2.51,
SB 10.5.21, SB
10.34.7, SB 10.43.11,
SB 10.51.49, SB
12.10.11-13
SB 3.9.15, SB
3.28.35, SB 4.7.22,
SB 6.1.30, SB
10.13.17, SB
126598 sahasa sahasā immediately 10.16.27, SB
10.44.35, SB
10.57.25, SB
10.69.14, SB
10.80.18, SB 10.84.6
SB 3.17.16, SB
126599 sahasa sahasā quickly
9.18.9, SB 11.23.21
126600 sahasa sahasā at once SB 4.5.2
126601 sahasa sahasā very soon SB 5.5.7
126602 sahasa sahasā suddenly within the mouth of her son SB 10.7.37
126603 sahasa sahasā hastily SB 11.1.17
126604 sahasa sāhasa energy CC Adi 8.83
126605 sahasa eva sahasā eva immediately SB 5.1.9
126606 sahasa eva sahasā eva quite suddenly SB 10.30.1
SB 10.60.24, CC
126607 sahasa eva sahasā eva suddenly
Madhya 19.202
126608 sahasa kariya sāhasa kariyā with great courage CC Madhya 14.6
126609 sahasah sahasaḥ than the strongest SB 11.23.47
126610 sahasam sāhasam due to audacity SB 10.33.29
126611 sahase sahase the powerful SB 5.18.18
126612 sahase sahase the origin of all mental power SB 5.18.25
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
Bg 8.17, SB 1.1.4, SB
1.6.30, SB 2.1.28, SB
126613 sahasra sahasra one thousand 2.9.8, SB 3.6.6, SB
4.2.34, SB 5.24.31,
SB 10.62.2
126614 sahasra sahasra thousands of SB 1.3.4, SB 2.5.35
SB 1.3.4, SB 2.5.35,
SB 3.1.17, SB 3.33.3,
SB 4.28.54, SB
5.17.4, SB 10.39.44-
45, SB 10.39.44-45,
SB 10.89.54-56, CC
Adi 1.38, CC Adi
1.41, CC Adi 5.100-
126615 sahasra sahasra thousands 101, CC Adi 5.100-
101, CC Adi 5.118,
CC Adi 8.53, CC
Antya 18.88, CC
Antya 18.88, CC
Antya 18.88, CC
Antya 18.88, CC
Antya 18.88, CC
Antya 18.88
SB 1.14.37, SB
3.7.22, SB 5.16.7, SB
10.69.44, SB
126616 sahasra sahasra thousand
10.89.53, CC Adi
10.99, CC Adi 10.99,
CC Madhya 21.67
SB 4.5.3, SB
10.69.13, SB
10.89.48-49, CC Adi
126617 sahasra sahasra a thousand 17.166, CC Adi
17.253, CC Madhya
4.180, CC Madhya
21.4
126618 sahasra sahasra thousands and thousands SB 7.9.36
SB 8.6.1, CC Adi
126619 sahasra sahasra of thousands
5.22, Bs 5.29
SB 10.43.39, SB
126620 sahasra sahasra of one thousand
12.2.34
126621 sahasra sahasra with thousands SB 10.89.52
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
126622 sahasra sahasra many thousands CC Adi 8.53
126623 sahasra sāhasra thousands SB 3.8.6, SB 3.8.30
126624 sahasra sāhasra by thousands SB 8.7.14
126625 sahasra sāhasra thousand SB 10.90.1-7
126626 sahasra-adhi sahasra-adhi more than a thousand times SB 7.14.30-33
126627 sahasra-adi sahasra-ādi one thousand times CC Antya 9.57
126628 sahasra-aksah sahasra-akṣaḥ the thousand-eyed demigod, Indra SB 6.7.40
126629 sahasra-aksah sahasra-akṣaḥ the thousand-eyed King Indra SB 6.8.1-2
126630 sahasra-aksah sahasra-akṣaḥ Indra, who is endowed with one thousand eyes SB 6.13.14
126652 sahasra-mukhe sahasra-mukhe Anantadeva, who possesses thousands of mouths CC Antya 17.64
SB 6.10.25, SB
126703 sahasradha sahasradhā into thousands of pieces 8.11.31, SB 10.59.10,
SB 10.77.34
SB 9.6.22, SB
126704 sahasraih sahasraiḥ thousands
10.69.7-8
126705 sahasrajit sahasrajit Sahasrajit SB 9.23.20-21
126706 sahasrajit sahasrājit Sahasrājit SB 9.24.6-8
SB 2.10.11, SB
3.8.12, SB 5.24.2, SB
8.2.29, SB 9.15.5-6,
126708 sahasram sahasram one thousand SB 10.61.29, SB
10.62.6, SB 10.68.50-
51, SB 12.2.26, SB
12.4.2
SB 3.8.6, SB 9.20.24-
126709 sahasram sahasram thousands
26, SB 10.75.33
126710 sahasram sahasram a thousand SB 4.30.17
126711 sahasram sahasram thousand SB 10.61.4
SB 3.11.22, SB
126712 sahasram sāhasram one thousand
4.9.22, SB 6.13.15
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 4.12.13, SB
126713 sahasram sāhasram thousand 10.69.1-6, SB
10.90.29
SB 3.21.6, SB
126714 sahasranam sahasrāṇām of thousands 4.30.17, SB 6.14.11,
SB 9.23.32
126715 sahasranam sahasrāṇām of many thousands SB 7.7.29
126716 sahasranam sahasrāṇām thousands SB 10.80.16-17
126717 sahasranam sahasrāṇām thousand SB 10.90.41
SB 1.11.30, SB
3.11.19, SB 3.30.24,
SB 6.14.11, SB
9.23.26, SB 9.23.32,
SB 10.58.50-51, SB
126718 sahasrani sahasrāṇi thousands
10.58.50-51, SB
10.61.19, SB
10.64.39, SB 12.9.19,
SB 12.11.49, SB
12.13.4-9
SB 4.1.39, SB 8.1.22,
126719 sahasrani sahasrāṇi thousand
SB 10.3.36
126720 sahasrani sahasrāṇi such thousands SB 4.24.14
Bhīṣmadeva (who was expert in thousands of
126721 sahasranih sahasraṇīḥ SB 1.9.30
sciences and arts)
126722 sahasranikah sahasrānīkaḥ Sahasrānīka SB 9.22.39
126723 sahasrasah sahasraśaḥ thousands Bg 11.5, SB 5.26.37
126724 sahasrasah sahasraśaḥ thousands of SB 1.3.26
SB 1.10.29, SB
4.4.33, SB 4.5.12, SB
6.10.19-22, SB
10.12.2, SB 10.51.36,
126725 sahasrasah sahasraśaḥ by the thousands
SB 10.53.17, SB
10.53.42-43, SB
10.58.58, SB
10.83.20
SB 10.22.2, SB
126817 saikatim saikatīm made of earth
10.22.3, SB 10.22.2-3
CC Madhya 3.39, CC
Madhya 15.54-55, CC
126933 saka śāka spinach Madhya 15.88, CC
Madhya 15.202, CC
Madhya 17.57
126935 saka dui-cari śāka dui-cāri spinach of two to four kinds CC Antya 10.135-136
SB 1.11.31, SB
3.24.9, SB 4.1.61, SB
4.20.1, SB 4.25.29,
127029 sakam sākam along with
SB 10.12.7-11, SB
10.12.7-11, SB
10.12.7-11, SB 12.6.8
SB 1.14.15, SB
127030 sakam sākam with 6.16.26, SB 8.6.3-7,
SB 8.24.56
127031 sakam sākam along with this SB 3.20.51
127032 sakam sākam with Me SB 3.25.35
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 3.32.10, SB
127033 sakam sākam together 4.11.35, SB 10.58.13-
14
127034 sakam sākam along SB 6.2.44
127035 sakam sākam all together SB 10.2.25
127036 sakam sākam accompanied by SB 10.12.2
SB 10.14.18, SB
127037 sakam sākam together with 10.57.28, SB
10.86.17
127038 sakam sākam accompanied SB 10.27.22-23
127039 sakam sākam together with Him SB 10.47.20
127040 sakam sākam in friendship CC Antya 7.32
127041 sakama-bhakte sakāma-bhakte to devotees who still have material desires to fulfill CC Madhya 24.102
SB 4.28.53, SB
10.29.35, SB
10.30.39, SB 10.31.4,
127160 sakhe sakhe O friend
SB 10.31.6, SB
10.81.9, SB 11.29.29,
CC Antya 16.87
127207 sakhi-pranayita-vasa sakhī-praṇayitā-vaśā controlled by the love of Her gopī friends CC Madhya 23.87-91
127217 sakhibhih sakhibhiḥ and by their friends (such as Bhīma and Arjuna) SB 10.75.16
127218 sakhibhih samam sakhibhiḥ samam along with Their friends SB 10.15.1
127219 sakhim sakhīm their friend SB 10.30.40
127220 sakhim sakhīm her girīfriend SB 10.62.12
127221 sakhin sakhīn friends Bg 1.26
127222 sakhin sakhīn and His friends, the boys SB 10.13.61
127223 sakhin sakhīn to the friends SB 10.38.15
127224 sakhin sakhīn and dear friends SB 10.46.18
127225 sakhin sakhīn their friends SB 10.75.17
127226 sakhinah śākhinaḥ different branches SB 1.4.23
127227 sakhinah śākhinaḥ of the tree CC Adi 11.4
127228 sakhinam sakhīnām for the friends SB 10.47.14
127229 sakhinam sakhīnām of her girlfriends SB 10.62.11
127230 sakhinam sakhīnām for his friends SB 10.77.37
CC Adi 4.117, CC
127231 sakhinam sakhīnām Her friends
Madhya 8.190
127232 sakhinam sakhīnām of the personal associates CC Madhya 8.206
CC Madhya 8.207,
CC Madhya 8.207,
127233 sakhira sakhīra of the gopīs
CC Madhya 8.212,
CC Antya 18.93
127234 sakhira sakhīra dear friends CC Antya 15.41
127235 sakhire sakhīre to the friends CC Antya 17.56
127236 sakhire sakhīre to Her gopī friends CC Antya 19.90
127237 sakhya sakhyā by my friend SB 1.15.20
127238 sakhya sakhyā by Kuvera SB 4.6.34
127239 sakhya sakhyā by his friend, Śrī Kṛṣṇa SB 10.58.18
127240 sakhya sakhyā together with His friend (Arjuna) SB 10.83.11
127241 sakhya sakhyā with His friend Arjuna CC Adi 6.74
127242 sakhya sakhya to think of the Lord as a friend SB 1.16.16
SB 10.81.36, CC Adi
3.11, CC Adi 4.42, CC
Madhya 19.185, CC
127243 sakhya sakhya friendship Madhya 22.121, CC
Madhya 23.45, CC
Madhya 23.53, CC
Antya 7.25
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 17.296, CC
127244 sakhya sakhya fraternity
Adi 17.299
127245 sakhya sakhya of fraternity CC Madhya 8.86
127246 sakhya sakhya in friendship CC Madhya 23.55
127247 sakhya sakhya in the mellow of friendship CC Madhya 23.56
127248 sakhya sakhya to friendship NBS 82
127249 sakhya-bhakta sakhya-bhakta devotees in fraternity CC Madhya 19.190
127250 sakhya-bhava sakhya-bhāva a friendly relationship CC Madhya 9.110
127251 sakhya-bhava sakhya-bhāva by fraternal love CC Antya 2.85
127252 sakhya-bhave sakhya-bhāve as a friend CC Madhya 19.198
127253 sakhya-maya sakhya-maya fraternal affection CC Adi 6.62
127254 sakhya-prema sakhya-prema friendship CC Adi 10.116
127255 sakhya-prema sakhya-prema transcendental loving service in fraternity CC Madhya 8.74
127256 sakhya-prema-rasi sakhya-prema-rāśi full of fraternal love CC Adi 11.16
127257 sakhya-priti sakhya-prīti very intimate friendship CC Madhya 16.77
127258 sakhya-rasera sakhya-rasera of the platform of fraternity CC Madhya 19.224
127259 sakhya-rasera sakhya-rasera by the mellow of fraternity CC Madhya 19.225
CC Madhya 19.183-
127260 sakhya-rati sakhya-rati attachment by friendly appreciation
184
127261 sakhya-vyavahara sakhya-vyavahāra dealings just like those of a friend CC Antya 2.85
127262 sakhyah sakhyaḥ female associates SB 4.25.35
127263 sakhyah sakhyaḥ female friends SB 4.29.6
SB 10.21.7, SB
10.21.19, SB
127264 sakhyah sakhyaḥ O friends 10.32.20, CC Adi
4.155, CC Madhya
24.207
127265 sakhyah sakhyaḥ friends SB 10.32.17
SB 10.49.8, SB
127266 sakhyah sakhyaḥ girlfriends
10.82.41
127267 sakhyah sakhyaḥ friends like Lalitā and Viśākhā CC Madhya 8.211
127268 sakhyah sakhyāḥ of her friend SB 9.18.31
127269 sakhyaih sakhyaiḥ of all kinds of friendship SB 10.47.17
127270 sakhyam sakhyam well-wishing SB 1.15.4
SB 5.6.3, SB 5.13.16,
SB 6.11.27, SB
127271 sakhyam sakhyam friendship 8.13.23, SB 9.10.12,
SB 9.14.36, SB
10.8.8-9, SB 10.18.18
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
127272 sakhyam sakhyam fraternity SB 6.4.24
127273 sakhyam sakhyam becoming the best friend SB 7.5.23-24
127274 sakhyam sakhyam to consider as a friend SB 7.11.8-12
127275 sakhyam sakhyam attraction to association SB 10.7.1-2
making friends with the Supreme Personality of CC Madhya 9.259-
127276 sakhyam sakhyam
Godhead 260
127277 sakhyani sakhyāni friendship SB 8.9.10
SB 5.19.7, CC
127278 sakhye sakhye in friendship
Madhya 22.136
127279 sakhye sakhye to his friend, Arjuna SB 10.58.27
CC Madhya 19.222,
127280 sakhye sakhye on the platform of fraternity
CC Madhya 19.222
127281 sakhye sakhye in the transcendental mellow of friendship CC Madhya 23.93
127282 sakhyera sakhyera of fraternity CC Madhya 9.110
127283 sakhyera sakhyera of the platform of fraternity CC Madhya 19.231
127284 sakhyera guna sakhyera guṇa the quality of fraternity CC Madhya 19.227
127285 sakhyuh sakhyuḥ with a friend Bg 11.44
SB 1.7.52, SB
127286 sakhyuh sakhyuḥ of His friend
10.80.19
127287 sakhyuh sakhyuḥ unto a friend SB 1.15.19
127288 sakhyuh sakhyuḥ unto the friend SB 2.9.30
127289 sakhyuh sakhyuḥ Your friend SB 4.30.38
127290 sakhyuh sakhyuḥ of the supreme friend SB 6.4.24
127291 sakhyuh sakhyuḥ of the well-wishing friend SB 7.7.38
127292 sakhyuh sakhyuḥ of his friend SB 8.11.13
127293 sakhyuh sakhyuḥ a friend SB 9.24.28-31
127294 sakhyuh sakhyuḥ for his friend SB 10.21.16
127295 sakhyuh sakhyuḥ of a friend SB 10.36.8
127296 sakhyuh sakhyuḥ of his friend (Naraka, whom Lord Kṛṣṇa had killed) SB 10.67.3
SB 7.1.2, SB 10.1.23,
SB 10.18.3, SB
127356 saksat sākṣāt personally 10.80.23, CC Adi
2.22, CC Madhya
1.180, CC Antya 15.7
127376 saksat bhagavatah sākṣāt bhagavataḥ of the Supreme Personality of Godhead directly SB 5.15.6
127426 saksine sākṣiṇe who are the witness, Paramātmā, or antaryāmī SB 8.3.13
SB 10.16.41, SB
127427 saksine sākṣiṇe to the witness
10.40.12
127428 saksine sākṣiṇe the supreme witness SB 12.13.20
127429 saksira sākṣīra of the witness CC Madhya 5.104
127430 saksitvena sākṣitvena with the characteristic of being a witness SB 11.13.27
127431 saksivat sākṣivat just as the witness SB 2.8.23
127432 saksyah sākṣyaḥ testimony SB 5.11.7
127433 saksye sākṣye giving witness SB 5.26.28
127434 saktah saktāḥ being attached Bg 3.25
Bg 5.12, SB 5.19.6,
127435 saktah saktaḥ attached
SB 11.7.74
127436 saktah saktaḥ being attracted SB 4.2.22
127437 saktah śaktāḥ able to do so SB 4.14.39-40
127438 saktah śaktāḥ very strong SB 8.6.33
127439 saktah śaktaḥ is able SB 8.15.29
127440 saktaih saktaiḥ by those who are too attached SB 8.3.18
127441 saktam saktam attached Bg 18.22
127442 saktam saktam attracted SB 3.25.15
127443 saktam saktam very much attached SB 7.6.9
127444 saktam saktam (I am already) attached SB 7.10.2
127445 saktam saktām who was attracted SB 10.58.30
127446 saktanam saktānām of persons who are too attached SB 1.13.17
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
127447 saktasya saktasya being attached SB 4.8.27
127448 saktasya saktasya of a person attached SB 5.1.4
127449 saktasya saktasya of one who is too attached SB 7.6.8
127450 saktau śaktau potencies SB 4.11.30
127451 saktau śaktau in the sense of potency CC Madhya 24.24
SB 4.9.16, SB
127452 saktayah śaktayaḥ energies 4.31.16, SB 4.31.17,
CC Madhya 20.113
SB 10.85.6, CC
127453 saktayah śaktayaḥ potencies
Madhya 6.108
127454 saktayah śaktayaḥ the energies (are impelling) SB 11.22.5
127455 saktayah śaktayaḥ the energies SB 12.4.22
127456 saktaye śaktaye one who possesses these energies SB 4.17.33
127457 saktaye śaktaye who possesses different potencies SB 7.8.40
127458 saktaye śaktaye who possesses the potencies SB 10.16.42-43
127459 saktaye śaktaye whose potencies SB 10.40.29
127460 saktaye śaktaye whose energies SB 10.59.28
127461 saktaye śaktaye the possessor of potencies SB 10.64.29
127462 sakteh śakteḥ of the powerful SB 3.9.24
127463 sakteh śakteḥ of potency SB 4.6.42
127464 sakteh śakteḥ of the potency CC Madhya 8.211
SB 2.4.12, SB
10.68.23, CC Adi
2.16, CC Adi 10.162,
CC Adi 16.38, CC Adi
16.90, CC Adi
16.102, CC Adi
17.163, CC Madhya
4.6, CC Madhya
6.191, CC Madhya
127465 sakti śakti power 6.213, CC Madhya
9.191, CC Madhya
9.315, CC Madhya
13.54, CC Madhya
17.233, CC Madhya
24.20, CC Antya
1.57, CC Antya
4.168, CC Antya
11.91-93, CC Antya
14.91
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 2.5.33, SB 2.9.27,
SB 4.9.6, CC Adi 1.79-
127466 sakti śakti energy 80, CC Adi 4.91, CC
Adi 5.45, CC Adi
5.59, CC Adi 7.117
SB 3.12.21, SB
7.3.34, CC Adi 7.17,
CC Adi 7.124, CC Adi
7.127, CC Adi 7.127,
127467 sakti śakti potency CC Madhya 6.163,
CC Madhya 7.109,
CC Madhya 18.124,
CC Madhya 20.108-
109, CC Antya 20.109
SB 3.12.48, SB
4.11.23, SB 10.68.48,
SB 10.87.20, CC Adi
127468 sakti śakti energies
2.103, CC Adi 2.104,
CC Adi 5.27-28, CC
Madhya 20.108-109
127521 sakti sañcari’ śakti sañcāri’ empowering him with My transcendental potency CC Antya 1.89
127525 sakti-trayam śakti-trayam the effect of the three modes of material nature SB 6.1.51
127633 salagrame śālagrāme unto Lord Viṣṇu in the form of the śālagrāma CC Madhya 15.54-55
127634 salagrame samarpiya śālagrāme samarpiyā after offering to the śālagrāma-śilā CC Madhya 18.134
127635 salagramera śālagrāmera of Lord Śālagrāma CC Madhya 15.204
127636 salah śalaḥ the wrestler Śala SB 10.44.27
127637 salah ca śalaḥ ca a son named Śala SB 9.22.18-19
127638 salah tosalah śalaḥ tośalaḥ Śala and Tośala SB 10.42.37
127639 salam śālam a śāla tree SB 10.67.17
127640 salam śālām the pavilion SB 10.84.44-45
127641 salavrka śālāvṛka wolves SB 8.2.22
127642 salavrkanam sālāvṛkāṇām of monkeys, jackals and dogs SB 8.9.10
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
127643 salayam śālāyām upon the arena SB 10.79.2
127644 sale tosalake śale tośalake Śala and Tośala SB 10.44.28
127645 sali-anna śāli-anna cooked rice made of śāli paddy CC Madhya 15.54-55
SB 3.8.17, SB 3.18.7,
127680 salilat salilāt from the water SB 3.26.70, SB
4.30.44, SB 10.65.31
127689 salina śālīna livelihood without asking anyone for cooperation SB 3.12.42
Bg 12.13-14, Bg
14.22-25, SB 3.24.47,
SB 8.9.28, SB
10.20.45, SB
10.51.51, SB
10.57.40, SB 10.72.6,
SB 10.72.19, SB
10.72.39, SB
10.79.27, SB
10.87.23, CC Adi
1.81, CC Adi 2.24, CC
Adi 3.45, CC Adi 4.21-
22, CC Adi 8.66, CC
127761 sama sama equal
Adi 10.15, CC
Madhya 3.42, CC
Madhya 9.267, CC
Madhya 17.135, CC
Madhya 18.113, CC
Madhya 18.115, CC
Madhya 20.189, CC
Madhya 21.34, CC
Madhya 22.78-80, CC
Madhya 22.119, CC
Madhya 24.71, CC
Antya 4.178, CC
Antya 7.18
Bg 14.22-25, SB
127762 sama sama equally
4.25.22
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 3.29.33, CC Antya
127763 sama sama same
4.179
127764 sama sama symmetrical SB 4.24.51
SB 5.14.5, CC Adi
3.79, CC Adi 6.45, CC
127765 sama sama equal to
Madhya 6.263, CC
Antya 6.134
127766 sama sama and equal SB 5.22.7
127767 sama sama equal or proper SB 6.9.37
127768 sama sama equal (with her) SB 10.49.15
CC Adi 3.89, CC
127769 sama sama of equal
Antya 3.92
127770 sama sama the same CC Adi 4.25
CC Adi 5.188, CC Adi
6.38, CC Adi 7.97, CC
Adi 16.37, CC
Madhya 1.158, CC
Madhya 2.31, CC
Madhya 2.32, CC
Madhya 3.143, CC
127771 sama sama like Madhya 8.18, CC
Madhya 9.307, CC
Madhya 11.7, CC
Madhya 13.102, CC
Madhya 13.107, CC
Madhya 18.112, CC
Antya 3.210, CC
Antya 6.252
127772 sama sama equal level CC Adi 6.53
127773 sama sama just like CC Antya 17.48
127774 sama sāma the Sāma Veda Bg 9.17, SB 5.2.9
127775 sama sāma gentle SB 4.29.54
127776 sama sāma according to the Sāma Veda SB 10.7.13-15
127777 sama samā level SB 4.17.4
127778 sama samā years SB 8.12.44
CC Madhya 14.152,
127779 sama samā equipoised
CC Madhya 14.161
127780 sama śama control of the mind SB 5.9.1-2
127781 sama śama and self-control SB 10.87.6
127782 sama śama self-control of the mind SB 11.3.26
127783 sama śama the ability to fix his intelligence on Me SB 11.22.6
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
sāma, dama, titikṣā (controlling the mind,
127784 sama-adibhih sāma-ādibhiḥ controlling the senses, practicing tolerance) and so SB 5.4.16
on
127785 sama-adibhih sāma-ādibhiḥ by diplomacy and other such means SB 8.21.22
127786 sama-adibhih śama-ādibhiḥ by his qualities of sense control and so on SB 11.25.9
127787 sama-balam sama-balam equal in strength SB 10.71.5
127788 sama-buddhayah sama-buddhayaḥ equally disposed Bg 12.3-4
127789 sama-buddhih sama-buddhiḥ having equal intelligence Bg 6.9
127790 sama-caturasram sama-caturasrām of the same length on all sides SB 5.16.28
127791 sama-cetasah sama-cetasaḥ whose consciousness is equal everywhere SB 11.14.13
127792 sama-citta sama-citta in one who is equipoised SB 4.20.16
127793 sama-cittah sama-cittāḥ persons who see everyone in a spiritual identity SB 5.5.2
127799 sama-cittasya sama-cittasya who has attained the stage of being equipoised SB 7.13.9
127833 sama-gah sāma-gaḥ engaged as the reciter of the Sāma Veda mantras SB 9.7.22
127837 sama-gaya sāma-gāya unto the udgātā priest, who sings the Sāma Veda SB 9.11.2
127848 sama-rk-yajurbhih sāma-ṛk-yajurbhiḥ with the hymns of the Sāma, Ṛg and Yajur Vedas SB 12.11.47-48
CC Madhya 25.143-
127849 sama-rupah sāma-rūpaḥ the best (like the Sāma among the Vedas)
144
127850 sama-sankhyatah sama-saṅkhyātāḥ having the same numerical strength SB 6.14.3
127851 sama-silah sama-śīlāḥ of the same categories SB 1.2.27
127852 sama-tula sama-tula on an equal level CC Madhya 8.291
127853 sama-veda-taroh sāma-veda-taroḥ of the tree of the Sāma Veda SB 12.6.76-77
127854 sama-vedah sāma-vedaḥ the Sāma Veda Bg 10.22
127855 sama-vibhutaye sama-vibhūtaye for gaining opulence like His SB 11.6.10
127856 sama-vrttau sama-vṛttau equally round SB 4.25.24
127857 samabhasata samabhāṣata he spoke SB 3.24.26
127858 samabhasata samabhāṣata he said SB 10.89.26-27
127859 samabhasata samabhāṣata He spoke at length SB 11.6.50
127860 samabhasata samabhāṣata spoke SB 12.10.4
SB 6.14.16, SB
127861 samabhasya samābhāṣya addressing
10.43.31
127862 samabhavam samabhavam appeared SB 11.24.10
127863 samabhavan samabhavan appeared SB 3.26.59
127864 samabhavan samabhavan were produced SB 4.1.61
127865 samabhavat samabhavat occurred SB 3.19.23
127866 samabhavat samabhavat were born SB 4.8.3
127867 samabhavat samabhavat was generated SB 6.4.17
127868 samabhavat samabhavat generated SB 9.1.9
127869 samabhavat samabhavat became fully manifest SB 10.20.32
127870 samabhavat samabhavat He became SB 11.24.3
127871 samabhavat samabhavat arose SB 11.24.6
CC Adi 5.155, Bs
127872 samabhavat samabhavat appeared
5.39
127873 samabhidhimahi samabhidhīmahi I meditate with full attention SB 12.6.68
127874 samabhih sāmabhiḥ with sweet words SB 4.14.13
127875 samabhih sāmabhiḥ by very agreeable words SB 7.5.8
127876 samabhih sāmabhiḥ by attempts to pacify him (Kaṁsa) SB 10.1.46
127877 samabhih sāmabhiḥ with conciliatory words SB 10.57.40
127878 samabhih sāmabhiḥ by songs from the Sāma Veda SB 11.27.30-31
127879 samabhihitah samabhihitaḥ completely instructed SB 5.1.20
127880 samabhistutah samabhiṣṭutaḥ fully praised SB 10.16.54
127881 samabhojayat samabhojayat fed sumptuously SB 9.5.18
127882 samabhut samabhūt took place SB 1.4.7
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
127883 samabhut samabhūt became manifested SB 2.5.24
127884 samabhut samabhūt became SB 4.17.35
127885 samabhut samabhūt was born SB 6.4.48
127886 samabhut samabhūt arose SB 10.89.1
127887 samabhyah samābhyaḥ time Iso mantra 8
127888 samabhyarcya samabhyarcya after offering worship SB 8.18.19
127889 samabhyarcya samabhyarcya having worshiped SB 10.28.1
127890 samabhyarcya samabhyarcya worshiping SB 10.46.44
127891 samabhyarcya samabhyarcya correctly worshiping SB 10.53.10
127892 samabhyasat samabhyasat undergo the studies SB 1.7.9
127893 samabhyaset samabhyaset one should practice SB 3.28.8
127894 samabhyaset samabhyaset one should carefully practice SB 11.14.35
127895 samabhyavarsan samabhyavarṣan sufficiently rained SB 8.7.15
127896 samabhyetya samabhyetya coming near SB 10.6.18
127897 samabhyetya samabhyetya approaching (Nanda Mahārāja) SB 10.26.1
127898 samabhyetya samabhyetya arriving SB 10.52.27
127899 samabhyetya samabhyetya going forward to meet SB 10.53.16
127900 samabhyetya samabhyetya approaching SB 10.54.10
127901 samabhyudyanti samabhyudyanti rise SB 5.21.11
127902 samabruvan samabruvan they spoke SB 10.30.26
127903 samabudhyata samabudhyata he could understand (their position) SB 10.10.5
127904 samacakhyuh samācakhyuḥ they described in detail SB 10.20.1
127905 samacaksva samācakṣva clearly explain SB 1.4.13
127906 samacaksva samācakṣva just deliberate SB 9.1.28
127907 samacaksva samācakṣva please explain SB 11.27.1
127908 samacara samācara do perfectly Bg 3.9
127909 samacara samācara perform Bg 3.19
127910 samacara samācara execute SB 11.11.22
CC Madhya 1.123,
CC Madhya 6.20, CC
Madhya 10.79, CC
127911 samacara samācāra news Madhya 10.89, CC
Madhya 19.12, CC
Antya 12.39, CC
Antya 18.45
127912 samacara samācāra the narration CC Madhya 7.53
127913 samacara samācāra information CC Antya 3.127
127914 samacara samācāra the news CC Antya 12.150
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
127915 samacaran samācaran practicing Bg 3.26
127916 samacaran samācaran executing SB 4.22.53
127917 samacaran samācaran just to perform friendly duties SB 8.11.13
127918 samacaran samācaran doing accordingly SB 9.6.10
127919 samacaran samacaran executing SB 1.16.32-33
SB 10.33.30, SB
127920 samacaret samācaret should perform
10.33.31
127921 samacaret samācaret should practice SB 11.10.1
127922 samacaret samācaret he should perform SB 11.18.16
127923 samacaret samācaret perform SB 11.20.10
127924 samacodayat samacodayat instructed SB 9.14.26
127925 samacurnayat samacūrṇayat he devastated SB 10.67.4
127926 samadadhe samādadhe composed SB 10.54.50
127927 samadaduh samādaduḥ gave SB 9.17.14
127928 samadadyat samādadyāt Bali Mahārāja tried to use SB 8.10.44
127929 samadahat samadahat burned to death SB 10.66.40
127930 samadanti samadanti will eat SB 6.11.16
127931 samadanti samadanti and partake of SB 10.87.28
127932 samadat samadāt gave SB 11.4.20
127933 samadaya samādāya accepting SB 3.23.24
127934 samadaya samādāya carrying very carefully SB 10.3.47
SB 10.32.11-12, SB
127935 samadaya samādāya taking
10.85.52
CC Adi 4.189, CC
127936 samadhana samādhāna solution
Antya 7.105
CC Madhya 1.95, CC
127937 samadhana samādhāna adjustments
Madhya 3.214
CC Madhya 2.68, CC
127938 samadhana samādhāna adjustment
Madhya 3.158
127939 samadhana samādhāna calculation CC Madhya 3.111
127940 samadhana samādhāna execution CC Madhya 4.62
CC Madhya 6.65, CC
127941 samadhana samādhāna arrangements
Madhya 6.66
127942 samadhana samādhāna service CC Madhya 10.148
CC Madhya 11.68,
127943 samadhana samādhāna arrangement
CC Antya 1.16
127944 samadhana samādhāna distribution CC Madhya 11.172
127945 samadhana samādhāna all arrangements CC Madhya 13.65
127946 samadhana samādhāna care CC Madhya 15.93
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
127947 samadhanam samādhānam samādhi SB 3.28.6
127948 samadhane samādhāne accommodation CC Madhya 11.171
127949 samadhane samādhāne distribution CC Madhya 11.174
127950 samadhatsva samādhatsva completely absorb SB 11.14.28
127951 samadhatta samādhatta made it a point to fulfill SB 8.23.18
127952 samadhatum samādhātum to fix Bg 12.9
127953 samadhatum samādhātum to restrain SB 6.1.62
127954 samadhatum samādhātum to compose SB 11.23.2
127955 samadhau samādhau in the controlled mind Bg 2.44
in transcendental consciousness, or Kṛṣṇa
127956 samadhau samādhau Bg 2.53
consciousness
127957 samadhau samādhau into trance SB 4.12.17
127958 samadhau samādhau in trance SB 10.1.21
127959 samadhau samādhau in yoga-samādhi SB 11.12.12
127960 samadhaya samādhāya fixing Bg 17.11
127961 samadhaya samādhāya fixing firmly SB 6.11.21
127962 samadhaya samādhāya controlling SB 6.16.33
127963 samadhaya samādhāya for concentration SB 8.3.1
127964 samadhaya samādhāya keeping full attention SB 8.17.2-3
127965 samadhaya samādhāya settling SB 10.50.48
127966 samadhaya samādhāya fixing in trance SB 10.52.3
127967 samadhaya samādhāya placing SB 12.6.9-10
127968 samadhayah samādhayaḥ remaining in trance SB 7.9.46
127969 samadheh samādheḥ his trance SB 8.16.2
127970 samadheh samādheḥ by meditation SB 9.16.6
127971 samadheh samādheḥ from his trance SB 12.10.11-13
127972 samadhi samādhi knowledge SB 2.2.23
127973 samadhi samādhi trance SB 2.4.21
127974 samadhi samādhi concentration of mind SB 3.16.26
127975 samadhi samādhi deep meditation SB 3.20.53
127976 samadhi samādhi in meditation SB 3.23.7
127977 samadhi samādhi in ecstasy SB 5.2.5
127978 samadhi samādhi by meditation SB 9.8.21
127979 samadhi samādhi the stage of perfection SB 11.13.37
127980 samadhi-ja-agnina samādhi-ja-agninā by fire produced by meditation SB 4.4.27
127981 samadhi-sthasya samādhi-sthasya of one situated in trance Bg 2.54
127982 samadhi-yogah samādhi-yogaḥ in meditation on the Lord SB 3.8.21
127983 samadhi-yogena samādhi-yogena by practicing yoga in complete absorption SB 5.1.6
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
127984 samadhi-yogena samādhi-yogena by full samādhi SB 5.4.5
127985 samadhi-yogena samādhi-yogena by absorption of the mind in the service of the Lord SB 5.18.17
SB 1.5.13, SB 3.4.32,
128005 samadhina samādhinā by trance SB 3.9.41, SB 4.8.31,
SB 5.20.27
Bg 6.41, SB 3.2.26,
SB 3.21.6, SB
4.25.37, SB 4.25.43,
SB 4.27.16, SB
6.1.23, SB 8.2.29, SB
8.21.34, SB 9.9.39,
128101 samah samāḥ years SB 9.18.39, SB
9.20.32, SB 9.22.14-
15, SB 9.23.26, SB
10.57.26, SB 11.7.53,
SB 12.1.6-8, SB
12.1.10, SB 12.1.14,
Iso mantra 2
128135 samah śamaḥ controlling the mind without being disturbed CC Madhya 24.159
128136 samah sabde samāḥ śabde by the word samāḥ CC Madhya 8.225
128137 samaharah samāhāraḥ manifest amalgamation SB 12.7.12
128138 samaharat samāharat withdrew SB 10.41.1
128139 samahare samāhāre in the sense of aggregation CC Madhya 24.67
128140 samahartum samāhartum in destroying Bg 11.32
128141 samahinot samahinot ordered (to fight with the enemies) SB 9.10.18
128142 samahita samāhitā fixed in samādhi SB 3.33.13
128143 samahita samāhita always fixed in the mind SB 4.24.71
128144 samahita samāhita steadied SB 7.4.22-23
128145 samahita samāhita completely fixed SB 11.14.45
128146 samahita samāhita perfectly concentrated SB 11.29.41-44
128147 samahita-atma samāhita-ātmā he whose mind is fixed SB 3.32.30
128148 samahita-atmanah samāhita-ātmanaḥ whose mind was perfectly fixed SB 12.6.37
being fully in trance upon the Supreme Personality
128149 samahita-manah samāhita-manāḥ SB 8.17.23
of Godhead
128150 samahita-manah samāhita-manāḥ with great attention SB 9.8.20
128151 samahita-manasa samāhita-manasā with an attentive mind SB 5.24.19
128152 samahitah samāhitaḥ approached completely Bg 6.7
128153 samahitah samāhitaḥ being in concentration SB 1.7.20
128154 samahitah samāhitaḥ self-realized SB 2.6.35
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
128155 samahitah samāhitaḥ thus situated SB 2.9.8
128156 samahitah samāhitaḥ being completely absorbed SB 3.9.31
128157 samahitah samāhitaḥ fixed in trance SB 3.33.35
128158 samahitah samāhitaḥ with concentrated mind SB 4.7.56
128159 samahitah samāhitaḥ perfect attention SB 4.8.71
128160 samahitah samāhitaḥ completely dedicated SB 4.22.51
128161 samahitah samāhitaḥ applied SB 4.29.36-37
128162 samahitah samāhitaḥ controlling his mind and senses SB 6.14.15
128163 samahitah samāhitaḥ with attention SB 6.19.18
128164 samahitah samāhitaḥ being fully absorbed SB 7.12.2
SB 8.16.28, SB
128165 samahitah samāhitaḥ with full attention
10.1.20, SB 11.23.61
128166 samahitah samāhitaḥ is capable SB 8.23.2
128167 samahitah samāhitaḥ with great attention SB 9.1.15
128168 samahitah samāhitaḥ always in trance SB 9.2.11-13
128169 samahitah samāhitaḥ being very contemplative SB 9.3.9
128170 samahitah samāhitaḥ liberal and good SB 10.7.13-15
128171 samahitah samāhitaḥ with great attention and precaution SB 10.8.19
128172 samahitah samāhitaḥ his mind concentrated SB 10.13.64
128173 samahitah samāhitaḥ fully concentrated SB 10.51.62
128174 samahitah samāhitaḥ carefully SB 10.64.42
128175 samahitah samāhitaḥ with concentration SB 10.66.43
128176 samahitah samāhitaḥ concentrating one’s attention SB 11.3.50-51
128177 samahitah samāhitaḥ with fixed attention SB 11.5.52
128178 samahitah samāhitaḥ with complete attention SB 11.11.46
128179 samahitah samāhitaḥ with mind fixed in Me SB 11.11.47
128180 samahitah samāhitaḥ with fixed consciousness SB 11.17.26
128181 samahitah samāhitāḥ being attentive SB 4.30.10
128182 samahitah samāhitāḥ all gathered together SB 6.9.20
128183 samahitah samāhitāḥ full of faith SB 7.5.6
128184 samahitah samāhitāḥ absorbed in trance SB 10.28.15
128185 samahitaih samāhitaiḥ which are perfectly concentrated in meditation SB 11.28.25
128186 samahitaih samāhitaiḥ by those who meditate upon Him in trance SB 12.6.32
128187 samahitam samāhitam completely in trance SB 3.14.9
128188 samahitam samāhitam has been fixed SB 3.21.28
128189 samahitam samāhitam fixed SB 5.8.29
concentrated the mind (without being agitated by
128190 samahitam samāhitam SB 8.1.17
material conditions)
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
128191 samahitam samāhitam fully transferred SB 10.2.18
128192 samahitam samāhitam collected SB 10.50.7-8
128193 samahitam samāhitam perfectly fixed SB 11.23.46
128194 samahitanam samāhitānām for those who are fixed in awareness of Him MM mantra 48
128195 samahitena samāhitena with proper attention SB 1.17.21
128196 samahitena samāhitena by full adjustment SB 8.5.19-20
128197 samahrtah samāhṛtaḥ performed completely SB 3.10.9
128198 samahutah samāhutāḥ invited SB 3.3.3
128199 samahutah samāhutāḥ called forward SB 10.42.38
128200 samahutah samāhūtaḥ invited SB 5.3.15
128201 samahutah samāhūtāḥ invited SB 10.74.13-15
128202 samahuya samāhūya calling together SB 10.36.21
128203 samahuya samāhūya calling SB 10.56.38
128204 samahvayat samāhvayat called him SB 10.55.17
128205 samahvayati samāhvayati calls SB 10.35.6-7
128206 samaiksata samaikṣata glanced over SB 4.21.19
128207 samajah samājaḥ assembly SB 4.21.13
128208 samajah samājaḥ association SB 10.60.38
128209 samajahruh samājahruḥ collected SB 4.15.12
CC Adi 1.6, CC Adi
128210 samajani samajani took birth
4.230
128211 samajasya samājasya company SB 10.44.9
128212 samajavena samajavena by equally powerful SB 5.1.30
128213 samajayata samajāyata did continue SB 2.10.19
128214 samajayata samajāyata awakened SB 3.3.22
128215 samajayata samajāyata took birth SB 6.14.32
128216 samajayata samajāyata was thus born SB 9.13.12
128217 samajayata samajāyata was born SB 9.21.23
128218 samajivayat samajīvayat brought back to life SB 10.15.49-50
128219 samajivayat samajīvayat revived CC Madhya 16.1
128220 samajñaya samājñāya fully realizing SB 10.53.31
128221 samakala-yugbhih samakāla-yugbhiḥ who are engaged at the time SB 5.23.1
128222 samakarayat samakārayat He arranged to be performed SB 10.44.49
128223 samakarayat samakārayat had performed SB 10.45.26
128224 samakarnya samākarṇya hearing SB 11.30.10
128225 samakhya samākhyā designation SB 5.20.36
128226 samakhyata samākhyātā called SB 5.25.1
128227 samakhyata samākhyātā named SB 10.58.22
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
128228 samakhyatah samākhyātaḥ is thoroughly enunciated SB 12.12.5
128229 samakhyatam samākhyātam thoroughly described SB 12.7.25
128230 samakhyatum samākhyātum to explain SB 10.62.1
128231 samakiran samākiran showered flowers SB 10.11.52
128232 samakiran samākiran showered him SB 10.68.7
128233 samakocayat samakocayat reduced CC Antya 8.1
128234 samakramya samākramya embracing SB 10.6.37-38
128235 samakramya samākramya treading SB 10.36.13
128236 samakrandan samākrandan crying out SB 10.63.24
128237 samaksah samakṣaḥ before his eyes SB 10.16.38
128238 samaksam samakṣam before the very eyes SB 7.9.47
SB 9.15.22, SB
128239 samaksam samakṣam in the presence
10.29.36
128240 samaksam samakṣam directly SB 10.8.35
128241 samaksam samakṣam in His presence SB 10.81.34
128242 samaksatah samakṣataḥ in the presence SB 4.3.15
128243 samala śamala all inauspicious qualities SB 3.15.17
128244 samala-grahah śamala-grahaḥ accepting the sinful activities SB 5.26.36
128245 samala-saila śamala-śaila the mountain of sin SB 3.28.22
128246 samalalayat samalālayat maintained them SB 3.24.24
128247 samalam śamalam offenses SB 1.13.33
material qualities like lust, anger, avarice and
128248 samalam śamalam SB 2.8.5
hankering
128249 samalam śamalam accumulated sins SB 3.9.15
128250 samalam śamalam material affection SB 3.9.23
128251 samalam śamalam sinful reaction SB 3.30.32
128252 samalam śamalam impious SB 4.21.24
128253 samalam śamalam contamination SB 11.5.52
128254 samalani śamalāni all contamination SB 11.6.19
128255 samalankrta-angi samalaṅkṛta-aṅgī one whose body is so decorated SB 1.16.32-33
128256 samalankrtah samalaṅkṛtāḥ decorated SB 5.24.9
128257 samalankrtam samalaṅkṛtam nicely decorated SB 4.21.3
128258 samalankrtam samalaṅkṛtam decorated SB 10.53.8-9
128259 samalankrtam samalaṅkṛtam and adorned with ornaments SB 10.63.51
128260 samalankrtam samalaṅkṛtam beautified SB 10.69.7-8
128261 samalankrtam samalaṅkṛtām fully decorated SB 10.63.52
128262 samalankrtan samalaṅkṛtān well decorated SB 10.73.26
128263 samalankrte samalaṅkṛte fully decorated with ornaments SB 10.1.31-32
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
128264 samalankrte samalaṅkṛte completely decorated SB 10.5.3
128265 samalankrtesu samalaṅkṛteṣu being so decorated SB 3.1.18
128266 samalasya śamalasya who was sinful SB 10.16.32
128267 samalokya samālokya observing minutely SB 8.19.8
128268 samam samam in equanimity Bg 5.19
128269 samam samam straight Bg 6.13-14
Bg 6.32, Bg 13.28, Bg
13.29, SB 3.14.44-45,
128270 samam samam equally SB 4.11.20, SB
8.8.18, SB 10.13.7,
SB 11.10.7
128271 samam samam years SB 1.1.4
128272 samam samam equity SB 1.7.49
128273 samam samam equally merciful SB 1.8.28
SB 1.15.34, SB 2.5.6,
128274 samam samam equal SB 7.8.9, SB
10.36.38, SB 10.62.6
128275 samam samam similarly SB 1.18.23
128276 samam samam impartial SB 1.19.22
128277 samam samam accompanied by SB 2.7.3
128278 samam samam without distinction SB 2.7.47
SB 3.25.16, SB
6.9.22, SB 7.15.31,
128279 samam samam equipoised
SB 8.23.14, SB
10.63.44
SB 4.18.29, SB
128280 samam samam level
5.9.11
128281 samam samam the same SB 6.4.32
128282 samam samam equally situated, or equipoised SB 8.5.30
SB 9.10.24, SB
128283 samam samam with 9.10.48, SB 9.15.33,
CC Madhya 19.120
128284 samam samam in concert SB 10.1.33
128285 samam samam simultaneously (from the upper planets) SB 10.3.1-5
SB 10.3.6, SB
128286 samam samam along with
10.6.10, SB 11.31.1
128287 samam samam equal to you SB 10.3.41
128288 samam samam equally as important as Yaśodā and Rohiṇī SB 10.6.19
SB 10.33.9, SB
128289 samam samam together 10.33.15, SB
10.65.20, SB 12.9.14
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.36.31, SB
128290 samam samam together with 10.66.30-31, SB
10.75.20
128291 samam samam appropriate SB 10.68.23
128292 samam samam undifferentiated SB 10.87.19
128293 samam samam equally present SB 10.87.30
128294 samam samam balanced, all the parts of the body proportionate SB 11.14.36-42
SB 6.8.23, SB 6.8.34,
128373 samantat samantāt on all sides SB 10.6.22-23, SB
10.19.7, SB 10.52.11
SB 8.15.23, SB
128374 samantat samantāt in all directions
12.4.10, SB 12.11.46
128375 samantat samantāt including all parts SB 9.22.37
128376 samantat samantāt totally SB 10.63.3-4
128377 samantat samantāt completely CC Madhya 25.283
128378 samantatah samantataḥ from all sides Bg 6.24
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
128379 samantatah samantataḥ everywhere SB 4.1.18
SB 4.21.19, SB
128380 samantatah samantataḥ all around
5.1.32, SB 6.10.24
128381 samantatah samantataḥ entirely SB 5.18.20
SB 5.20.29, SB
10.18.6, SB 10.63.15,
128382 samantatah samantataḥ on all sides
SB 10.90.1-7, SB
12.9.12, Bs 5.5
128456 samapte satra-yage samāpte satra-yāge at the end of the sacrifice known by the name Satra SB 9.13.7
CC Antya 3.114-115,
128457 samapti samāpti finishing
CC Antya 3.114-115
128458 samapti karilun samāpti kariluṅ now I have finished CC Antya 20.75
128459 samapujayan samapūjayan glorified SB 6.11.10
128460 samapujayat samapūjayat he gave proper respects SB 4.17.2
128461 samapujayat samapūjayat performed worshiped SB 10.53.33
128462 samapujayat samapūjayat performed worship SB 10.53.47-48
128463 samapya samāpya finishing SB 10.34.19
128464 samapyate samāpyate satisfied SB 1.5.40
SB 10.78.30, SB
128465 samapyate samāpyate is completed
11.17.30
128466 samapyate samāpyate are used up SB 11.10.26
128467 samara-bhiravah samara-bhīravaḥ who are afraid of fighting SB 10.4.32
128468 samaradhya samārādhya after sufficiently pleasing SB 8.19.19
128469 samaradhya samārādhya fully worshiping SB 10.48.11
128470 samarah samaraḥ battle SB 6.12.17
128471 samarah samaraḥ a fight SB 9.6.13, SB 9.14.7
128472 samarambhah samārambhāḥ attempts Bg 4.19
128473 samarathah samarathaḥ a son named Samaratha SB 9.13.24
128474 samarcanam samarcanam rigid and firm worship CC Madhya 11.31
128475 samarcaret samarcaret one should properly worship SB 11.27.7
128476 samarcatam samarcatām persons who are engaged in worshiping them SB 4.8.50
128477 samarcaya samarcaya serve MM mantra 20
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
128478 samarcayam asa samarcayām āsa was worshiping SB 8.4.8
128479 samarcitah samarcitaḥ perfectly worshiped SB 1.10.28
128480 samarcitah samarcitaḥ have been worshiped SB 3.21.23
128481 samarcya samarcya worshiping SB 8.21.2-3
SB 6.14.7, SB
128482 samare samare in battle
10.54.19-20
SB 8.17.13, SB
128483 samare samare in the fight
9.12.8
128484 samare samare on the Battlefield of Kurukṣetra SB 10.1.5-7
128485 samarebhe samārebhe began SB 4.3.3
128486 samarebhe samārebhe attempted SB 10.89.5
128487 samarhana samarhaṇa auspicious offerings SB 10.75.8
128488 samarhanah samarhaṇāḥ appropriate tokens of honor SB 10.82.27
by pādya, arghya and other such items for
128489 samarhanaih samarhaṇaiḥ SB 8.21.6-7
worshiping the Lord
128490 samarhanaih samarhaṇaiḥ with abundant offerings SB 10.53.32
128491 samarhanaih samarhaṇaiḥ with elaborate paraphernalia of worship SB 10.57.25
128492 samarhanam samarhaṇam method of worship SB 7.8.9
128493 samarhanam samarhaṇam befitting respect SB 8.22.14
128494 samarhanam samarhaṇam the respectful offering SB 10.38.17
128495 samarhanam samarhaṇam items of worship SB 10.80.20-22
128496 samarhayam asa samarhayām āsa worshiped SB 10.85.37
128497 samarhayat samarhayat he honored them SB 10.53.35
128498 samarhayat samarhayat fully worshiped SB 10.74.26
128499 samaropita samāropita well equipped SB 1.17.4
128500 samaropitam samāropitam seated SB 4.4.26
128501 samaropya samāropya properly placing SB 7.12.24
128502 samaropya samāropya lifting her SB 10.53.56
SB 10.61.40, SB
128503 samaropya samāropya placing
11.18.11
CC Adi 3.108, CC Adi
4.182, CC Madhya
4.75, CC Madhya
5.100, CC Madhya
128504 samarpana samarpaṇa offering
13.197, CC Madhya
13.199, CC Madhya
15.74, CC Madhya
17.204
128505 samarpana samarpaṇa to dedicate CC Madhya 9.256
128506 samarpana samarpaṇa delivery CC Madhya 12.112
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
128507 samarpana samarpaṇa full dedication CC Antya 4.192
128508 samarpana kaila samarpaṇa kailā entrusted CC Antya 6.204
128509 samarpana kari’ samarpaṇa kari’ offering CC Madhya 15.77
128510 samarpanam samarpaṇam ultimate offering SB 2.6.27
128511 samarpanam samarpaṇam dedication SB 7.15.64
128512 samarpane samarpaṇe presentation CC Madhya 5.125
128513 samarpanena samarpaṇena with the offering SB 10.85.37
128514 samarpayanti samarpayanti dedicate CC Madhya 23.23
128515 samarpayat samarpayat delivered SB 9.15.35-36
128516 samarpayet samarpayet he should offer SB 11.2.36
128517 samarpayisye samarpayiṣye I shall deliver to you SB 10.1.54
CC Adi 1.4, CC Adi
128518 samarpayitum samarpayitum to bestow
3.4, CC Antya 1.132
128519 samarpila samarpila handed over CC Adi 10.92
128520 samarpila samarpila he offered CC Adi 11.27
128521 samarpila samarpila were offered CC Madhya 4.65
128522 samarpila samarpila entrusted CC Madhya 4.104
128523 samarpila samarpila offered CC Madhya 15.63
128524 samarpila samarpila supplied CC Antya 18.91
CC Madhya 1.284,
128525 samarpila samarpilā handed over
CC Antya 6.241
128526 samarpila samarpilā offered CC Antya 6.307
128527 samarpila samarpilā delivered CC Antya 10.55
128552 samasadya samāsādya getting the opportunity to fight between themselves SB 8.10.6
SB 10.45.20, SB
128553 samasadya samāsādya approaching
10.47.65
128554 samasajjanta samasajjanta began to fight together on an equal level SB 8.10.8
128555 samasakan samaśakan were able SB 10.61.3
128556 samasamyat samaśāmyat was neutralized SB 1.8.15
128557 samasan samāsan sufficiently became SB 5.11.3
128558 samasankhyah samasaṅkhyāḥ of equal number (fourteen) SB 5.23.5
128559 samasarat samasarat came forward SB 10.16.8
128560 samasata samāsata came and sat down SB 10.42.36
128561 samasatah samāsataḥ in summary Bg 13.19, SB 12.4.39
128562 samasate samāsate reside SB 5.18.12
128563 samasate samāsate become manifested CC Adi 8.58
128564 samasate samāsate live CC Madhya 22.76
CC Adi 16.59, CC Adi
128565 samase samāse in the compound word
16.60
128566 samasena samāsena in summary Bg 13.4, Bg 13.6-7
128567 samasena samāsena summarily Bg 18.50
128568 samasena samāsena in brief SB 2.7.50
128569 samasikah sāmāsikaḥ briefly SB 6.4.1-2
128570 samasikasya sāmāsikasya of compounds Bg 10.33
128571 samasiksayat samaśikṣayat taught SB 5.9.4
128572 samasinam samāsīnam sitting (in meditation) SB 10.79.16-17
128573 samasinam samāsīnam seated Bs 5.26
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
128574 samasniyat samaśnīyāt one should eat SB 11.18.5
128575 samasnute samaśnute perfects CC Adi 15.27
128576 samasnuvanam samaśnuvānam all-pervasive SB 10.89.51
128577 samasprsat samaspṛśat He touched SB 10.70.10
128578 samasravya samāśrāvya clearly addressing SB 10.85.27-28
128579 samasraya samāśraya the original shelter CC Adi 5.46
128580 samasraya samāśraya shelter CC Madhya 6.272
128581 samasraya samāśraya shelters CC Madhya 16.90
128582 samasraya samāśraya the only shelter CC Madhya 18.192
128583 samasraya samāśraya the original source CC Madhya 20.150
128584 samasrayet samāśrayet should take SB 11.18.30
128585 samasritah samāśritāḥ having taken shelter SB 10.14.58
128586 samasritah samāśritāḥ having taken positions SB 10.50.21
128587 samasritah samāśrītāḥ taken shelter of SB 10.65.8
128588 samasritya samāśritya resorting to SB 10.55.21
128589 samasta samasta all-inclusive SB 1.5.6
128590 samasta samasta all kinds of SB 1.19.7
128591 samasta samasta on the whole SB 3.33.23
SB 4.11.30, SB
4.22.27, SB 4.25.28,
SB 5.5.35, SB 5.6.16,
SB 6.19.26-28, SB
7.5.49, SB 7.10.27,
SB 8.12.46, SB
10.21.10, SB
10.23.29, SB
128592 samasta samasta all 10.38.19, SB
10.38.23, SB
10.60.38, SB
11.29.34, CC Adi
17.70, CC Madhya
10.105, CC Madhya
20.145, CC Madhya
22.103, CC Antya
4.194
128593 samasta samasta from all SB 4.29.84
128594 samasta samasta all other SB 6.8.34
128595 samasta samasta from whom all SB 6.9.36
128596 samasta samasta in all SB 10.87.14
128597 samasta samasta with all SB 11.13.32
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 12.11.1, MM
128598 samasta samasta of all
mantra 53
128599 samasta-atmani samasta-ātmani the universal being SB 4.4.11
from all material obstacles on the path of
128600 samasta-bandhanah samasta-bandhanaḥ SB 7.7.36
devotional service
128601 samasta-bhagah samasta-bhagaḥ all kinds of opulences CC Madhya 15.180
128602 samasta brahmanda-ganera samasta brahmāṇḍa-gaṇera of the aggregate of the brahmāṇḍas, or universes CC Madhya 20.282
SB 6.9.12, CC Antya
128729 samaye samaye at the time
1.184, MM mantra 33
SB 4.21.40, CC Adi
4.199, CC Adi 6.24,
CC Adi 7.139, CC Adi
7.146, CC Madhya
2.33, CC Madhya
6.178, CC Madhya
9.130, CC Madhya
128757 sambandha sambandha relationship 9.275, CC Madhya
9.289, CC Madhya
9.291, CC Madhya
17.172, CC Madhya
17.173, CC Madhya
20.143, CC Madhya
25.135, CC Antya
8.27, CC Antya 9.68
128760 sambandha sambandha the conditioned soul’s relationship with the Lord CC Madhya 20.124
SB 6.16.7, SB 6.16.7,
128771 sambandhah sambandhaḥ relationship
SB 9.18.20-21
CC Madhya 22.133,
128772 sambandhah sambandhaḥ connection
CC Madhya 24.195
128773 sambandham sambandham related Bs 5.22
128774 sambandhan sambandhān and other relations SB 10.45.15-16
128775 sambandhat sambandhāt out of kinship SB 7.1.31
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 10.63, CC Adi
128776 sambandhe sambandhe in relationship
14.52
128777 sambandhe sambandhe by the relationship CC Madhya 6.246
128778 sambandhe sambandhe in connection with CC Madhya 7.108
128779 sambandhi sambandhi in-laws SB 10.72.1-2
128780 sambandhi sambandhi family members SB 10.75.28
128781 sambandhi sambandhi immediate relations SB 10.83.37
128782 sambandhi sambandhi immediate family members SB 10.84.57-58
128783 sambandhinah sambandhinaḥ relatives Bg 1.32-35
128784 sambandhinah sambandhinaḥ and relatives SB 10.82.12-13
128785 sambara śambara King Śambara SB 2.7.34-35
128786 sambara śambara O Śambara SB 6.10.31
128787 sambara śambara Śambara SB 7.2.4-5
128788 sambara śambara by Śambara SB 10.55.36
SB 6.6.29-31, SB
6.10.19-22, SB
8.6.31, SB 8.10.19-
128789 sambarah śambaraḥ Śambara
24, SB 8.10.29, SB
10.36.36, SB
10.55.13
128790 sambarah śambaraḥ the demon Śambara SB 10.55.3
128791 sambarah dvividah pithah śambaraḥ dvividaḥ pīṭhaḥ the demons Śambara, Dvivida and Pīṭha SB 12.12.40-41
SB 3.3.11, SB 7.2.18-
128792 sambaram śambaram Śambara
19, SB 10.55.17
128793 sambarasya śambarasya of Śambara SB 10.55.24
128794 sambaraya śambarāya to Śambara SB 10.55.5
SB 10.55.7-8, SB
128795 sambarena śambareṇa by Śambara
10.55.12
128796 sambarila sambarilā checked CC Madhya 3.120
SB 10.63.8, SB
128797 sambasya sāmbasya of Sāmba
11.1.17
128798 sambhala sāmbhāla caution CC Antya 5.138
128799 sambhala-grama śambhala-grāma in the village Śambhala SB 12.2.18
128800 sambhalite sambhālite to understand CC Adi 13.107
128801 sambhara sambhāra all kinds of articles CC Antya 18.101
128802 sambharah sambhāraḥ ingredients SB 1.12.34
128803 sambharah sambhāraḥ equipped myself well SB 2.6.28
128804 sambharah sambhāraḥ the paraphernalia SB 11.27.19
SB 2.6.27, SB
128805 sambharah sambhārāḥ the ingredients
10.24.25
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
128806 sambharan sambhārān ingredients SB 2.6.23
128807 sambharan sambhārān the paraphernalia SB 10.72.9
128808 sambhasa sambhāṣa address CC Adi 5.169
128809 sambhasamanasu sambhāṣamāṇāsu as they were conversing SB 10.84.2-5
128810 sambhasana sambhāṣaṇa discussion SB 4.22.19
128811 sambhasana sambhāṣaṇa address CC Madhya 11.130
128812 sambhasana-adibhih sambhāṣaṇa-ādibhiḥ by directly speaking with, and so on SB 12.10.25
128813 sambhasane sambhāṣaṇe conversation CC Adi 7.43
128814 sambhasane sambhāṣaṇe addressing CC Madhya 9.250
128815 sambhasaniyah sambhāṣaṇīyaḥ fit for being addressed SB 7.13.23
128816 sambhasile sambhāṣile when You talk with him CC Madhya 7.65
128817 sambhasile sambhāṣile in talking together CC Madhya 7.67
128818 sambhasitah sambhāṣitaḥ spoken to SB 10.51.35
128819 sambhasya sambhāṣya addressing SB 1.6.37
128820 sambhasya sambhāṣya conferring SB 10.89.46
128821 sambhava sambhava births SB 11.9.29
128822 sambhava sambhava creation SB 11.31.13
128823 sambhavah sambhavaḥ production Bg 3.14
128824 sambhavah sambhavaḥ the possibility Bg 14.3
SB 2.6.35, SB
128825 sambhavah sambhavaḥ generated
10.30.10
SB 2.8.15, SB 2.8.22,
128826 sambhavah sambhavaḥ appearance
SB 3.11.26
SB 3.31.44, SB
128827 sambhavah sambhavaḥ birth
9.24.40, SB 10.80.32
128828 sambhavah sambhavaḥ born of SB 4.14.10
128829 sambhavah sambhavaḥ born SB 5.17.22-23
128830 sambhavah sambhavaḥ accepting birth SB 7.2.25-26
SB 8.1.4, SB
128831 sambhavah sambhavaḥ the appearance
12.12.24
128832 sambhavah sambhavaḥ entering would have been possible SB 10.3.15-17
128833 sambhavah sambhavaḥ the source SB 10.45.5
128834 sambhavah sambhavaḥ chance to arise SB 11.2.50
128835 sambhavah sambhavaḥ reason for living SB 11.7.38
128836 sambhavah sambhavaḥ the generation SB 12.7.11
128837 sambhavah sambhavāḥ produced of Bg 14.5
128838 sambhavah sambhavāḥ creation SB 1.5.20
SB 10.72.10, SB
128839 sambhavah sambhavāḥ born
10.77.31
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
128840 sambhavaih sambhavaiḥ produced SB 4.29.23-25
128841 sambhavam sambhavam born of Bg 10.41
128842 sambhavam sambhavam origin SB 4.11.23
128843 sambhavam sambhavam birth SB 11.5.38-40
128844 sambhavam sambhavam the place of generation SB 11.25.33
128845 sambhavam sambhavam creation CC Madhya 20.258
128846 sambhavam sambhavam exhibition CC Madhya 20.375
128847 sambhavam sambhavam produced Bs 5.2
128848 sambhavam sambhavām wherein there is a possibility SB 6.16.58
128849 sambhavami sambhavāmi I do incarnate Bg 4.6
128850 sambhavami sambhavāmi I do appear Bg 4.8
128851 sambhavami sambhavāmi I appear CC Adi 3.23
128852 sambhavan sambhavān produced of Bg 13.20
128853 sambhavan sambhavān incarnations of SB 4.1.15
128854 sambhavan sambhavān based upon SB 12.3.45
128855 sambhavana sambhāvanā possibility CC Madhya 24.69
CC Adi 3.89, CC
128856 sambhavanam sambhāvanam by which the adequacy
Antya 3.92
128857 sambhavane sambhāvane in the matter of exposition CC Madhya 24.153
128858 sambhavanti sambhavanti they appear Bg 14.4
128859 sambhavanti sambhavanti there are SB 6.1.44
128860 sambhavanti sambhavanti become possible SB 8.22.32
128861 sambhavanti sambhavanti arise SB 11.26.28
128862 sambhavantu sambhavantu should take birth SB 10.1.23
128863 sambhavat sambhavāt which will appear SB 8.6.25
128864 sambhavat sambhavāt from the contamination of low birth SB 11.14.21
128865 sambhavat sambhavāt because of the possibility SB 11.22.9
from all faults due to birth and other
128866 sambhavat sambhavāt CC Madhya 20.138
circumstances
128867 sambhavat sambhavāt from all faults due to birth and so on CC Madhya 25.136
by worshiping the Supreme Lord, the cause of all
128868 sambhavat sambhavāt Iso mantra 13
causes
128869 sambhavaya sambhavāya and creation SB 8.3.8-9
128870 sambhave sambhave the breeding place SB 3.31.5
128871 sambhave sambhave possibilities CC Adi 2.111
CC Adi 5.127, CC
128872 sambhave sambhave possible Madhya 5.63, CC
Madhya 8.43
128873 sambhavisnuh sambhaviṣṇuḥ the generator of everyone SB 8.17.28
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
128874 sambhavisyati sambhaviṣyati will appear SB 8.13.32
128875 sambhavisyati sambhaviṣyati would also appear SB 10.1.25
128876 sambhavisyati sambhaviṣyati will be SB 12.2.22
128877 sambhavita-matih sambhāvita-matiḥ considering himself highly esteemed SB 6.17.14
128878 sambhavitah sambhāvitaḥ considered great SB 4.14.4
128879 sambhavitah sambhāvitaḥ having been welcomed by everyone SB 8.18.18
128880 sambhavitasya sambhāvitasya for a respectable man Bg 2.34
128881 sambhavitasya sambhāvitasya most respectable SB 4.3.25
128882 sambhavitavyani sambhāvitavyāni to be respected SB 5.5.26
128883 sambhavyamanena sambhāvyamānena being prevalent SB 3.25.7
128884 sambho śambho O Lord Śiva SB 8.6.18
CC Adi 4.166, CC Adi
128885 sambhoga sambhoga enjoyment
17.4
128886 sambhoga sambhoga of meeting (enjoyment together) CC Madhya 23.62
128887 sambhoga-sadhana sambhoga-sādhana brings about the enjoyment CC Adi 4.182
128888 sambhoge sambhoge in actually meeting CC Madhya 23.58
128889 sambhogera sambhogera of the stage of sambhoga, or meeting CC Madhya 23.62
128890 sambhoh śambhoḥ of Śambhu (Lord Śiva) SB 4.7.60
SB 7.10.65-66, SB
128891 sambhoh śambhoḥ of Lord Śiva 8.7.45, SB 10.88.23,
SB 10.88.34
128892 sambhoh śambhoḥ of Śambhu SB 8.13.23
128893 sambhoh śambhoḥ of Lord Śambhu (Śiva) SB 10.62.2
128894 sambhoja sambhoja by eating SB 7.5.38
128895 sambhojaniya sambhojanīya as requiring support SB 10.49.22
128896 sambhojaniyaih sambhojanīyaiḥ who would take meals with Him SB 10.20.29
128897 sambhojyan sambhojyān deserving to dine together SB 1.14.43
128898 sambhrama sambhrama perturbed SB 1.8.31
128899 sambhrama sambhrama with great respect CC Adi 5.22, Bs 5.29
CC Madhya 14.188,
128900 sambhrama sambhrama respect
CC Antya 14.113
128901 sambhrama sambhramā excited SB 10.81.25
128902 sambhrama-gaurava sambhrama-gaurava awe and veneration CC Madhya 19.220
128903 sambhrama-gaurava sambhrama-gaurava with awe and veneration CC Madhya 19.222
128904 sambhramah sambhramaḥ misconception SB 1.18.4
128905 sambhramah sambhramaḥ eagerness for material gain SB 3.31.47
128906 sambhramah sambhramaḥ wishing to welcome the Lord with great respect SB 10.3.11
128981 samena samena equal to everyone (both the demigods and demons) SB 7.2.6
SB 4.16.25, SB
10.17.15, SB 10.41.9,
129005 sametya sametya meeting
SB 10.68.53, SB
10.83.5, SB 11.30.15
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
129006 sametya sametya combined SB 5.18.27
129007 sametya sametya assembling SB 10.13.31
129008 sametya sametya meeting Him SB 10.15.30
129009 sametya sametya coming SB 10.52.41
129010 sametya sametya reaching SB 10.87.18
CC Madhya 24.166,
129011 sametya sametya having achieved
CC Madhya 24.213
129012 samghatana saṁghaṭanā chains of events CC Antya 1.71
129013 samhanana saṁhanana well-built body SB 5.2.21
129014 samhanana-angah saṁhanana-aṅgaḥ whose limbs were firm SB 5.9.9-10
129015 samhanana-angah saṁhanana-aṅgaḥ having very firm limbs SB 5.10.1
129016 samhanana-angah saṁhanana-aṅgaḥ having a firm, tolerant body SB 5.10.6
129017 samhara-arthe saṁhāra-arthe for the purpose of dissolution CC Madhya 20.307
129018 samharah saṁhāraḥ the withdrawal SB 12.12.42-43
129019 samharam saṁhāram withdrawal SB 1.7.20
129020 samharam saṁhāram retraction SB 1.7.27
129021 samharat saṁharat completely eradicating CC Antya 3.181
129022 samharate saṁharate winds up Bg 2.58
129023 samharimu saṁhārimu shall kill CC Adi 17.130
129024 samharite saṁhārite to kill CC Adi 17.53
129025 samhari’ saṁhāri’ killing CC Adi 17.53
129026 samharsayan saṁharṣayan enhancing their pleasure SB 4.21.19
129027 samhartum saṁhartum to destroy SB 11.1.10
129028 samhata saṁhata respectfully joined SB 4.12.21
129029 samhata saṁhata held firmly together SB 10.86.25
129030 samhata-añjalih saṁhata-añjaliḥ with folded hands SB 4.1.26-27
129031 samhatah saṁhatāḥ jointly SB 3.20.11
129032 samhatah saṁhatāḥ together in a group SB 10.30.4
129033 samhatah saṁhatāḥ joining all together SB 10.53.18-19
129034 samhatah saṁhatāḥ amalgamated SB 11.22.18
129035 samhatah saṁhatāḥ being assembled together CC Madhya 25.130
129036 samhatam saṁhatam formed SB 11.18.27
129037 samhatau saṁhatau composed SB 11.26.21
129038 samhati saṁhati combination CC Madhya 10.46
129149 samit-darbha-patrani samit-darbha-pātrāṇi the fuel, the kuśa grass and the sacrificial pots SB 4.7.45
129150 samit-kusan samit-kuśān two kinds of grass, known as samit and kuśa SB 6.1.58-60
129151 samiti-salinah samiti-śālinaḥ all very powerful SB 2.7.34-35
129152 samitih samitiḥ the combination SB 11.25.8
129153 samitim-jayah samitim-jayaḥ always victorious in battle Bg 1.8
129154 samitim-jayah samitim-jayaḥ victorious in battle SB 10.68.1
129155 samitra śāmitra suppressing SB 1.16.7
129156 samiyat samīyāt would go SB 10.48.26
129157 samiyat samīyāt can go SB 11.29.38
129158 samiyat samīyāt would take CC Madhya 22.96
129159 samiyat samiyāt should go SB 11.18.14
129160 samiyat samiyāt one may come SB 11.18.48
129161 samiyate samīyate appears SB 12.4.31
129162 samiyatuh samīyatuḥ merged or went into the lotus feet of the Lord SB 7.10.38
129163 samiyatuh samīyatuḥ met together SB 11.30.16
129164 samiyaya samiyāya had arrived CC Antya 1.136
129165 samiyuh samīyuḥ realized SB 5.1.27
129166 samiyuh samīyuḥ came forward SB 10.25.29
129167 samiyuh samīyuḥ came forward together SB 10.41.24
129168 samiyuh sma samīyuḥ sma they came SB 10.74.13-15
129169 samiyusam samīyuṣām of the surrendered soul SB 2.6.36
129170 samjivanya saṁjīvanyā by the Saṁjīvanī mantra SB 8.11.47
129171 samjña saṁjñā Saṁjñā SB 6.6.40, SB 8.13.8
129172 samjña saṁjñā name SB 6.18.25
129173 samjña saṁjñā the designation SB 12.2.41
CC Adi 7.119, CC
Madhya 6.154, CC
129174 samjña saṁjñā known as Madhya 8.153, CC
Madhya 20.112, CC
Madhya 24.308
129175 samjña-artham saṁjñā-artham for information Bg 1.7
129176 samjña-sutah trayah saṁjñā-sutāḥ trayaḥ three issues of Saṁjñā SB 8.13.9
129177 samjñabhih saṁjñābhiḥ by different names SB 5.21.3
129178 samjñah saṁjñāḥ different features SB 1.2.23
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 5.1.32, SB
129179 samjñah saṁjñāḥ known as
5.20.11
129180 samjñah saṁjñāḥ the names SB 5.2.23
SB 5.20.3-4, SB
129181 samjñah saṁjñāḥ named
5.20.16
129182 samjñah saṁjñāḥ endowed with the names SB 5.20.22
129183 samjñah saṁjñaḥ named SB 5.4.14
SB 10.37.5, SB
129184 samjñah saṁjñaḥ consciousness
10.76.28
129185 samjñaih saṁjñaiḥ named Bg 15.5
CC Adi 1.1, CC Adi
129186 samjñakam saṁjñakam named
1.34
129187 samjñake saṁjñake which is called Bg 8.18
129188 samjñam saṁjñām a name SB 4.7.51
129189 samjñam saṁjñām trace SB 6.7.17
129190 samjñam saṁjñam consciousness SB 6.14.61
129191 samjñan saṁjñān named SB 5.2.19
129192 samjñan saṁjñān having as names SB 5.20.25
showing full symptoms of life, knowledge and
129193 samjñana-laksanam saṁjñāna-lakṣaṇam SB 9.16.24
remembrance
129194 samjñana-matram saṁjñāna-mātram only the consciousness of the living entities SB 6.4.47
129195 samjñapanam saṁjñapanam for the killing of the animals in the sacrifice SB 4.5.24
129196 samjñapitan saṁjñāpitān killed SB 4.25.7
129197 samjñaptah saṁjñaptāḥ killed SB 4.28.26
129198 samjñau saṁjñau which designations SB 10.14.26
129199 samjñaya saṁjñayā by such names SB 5.9.9-10
129200 samjñaya saṁjñayā by different names SB 9.10.2
129201 samjñaya saṁjñayā as a sign SB 10.72.41
129202 samjñayam saṁjñāyām in the womb of Saṁjñā (the wife of Vivasvān) SB 9.1.11-12
CC Madhya 6.156,
129203 samjñita saṁjñitā known by the name
CC Madhya 20.115
129204 samjñitah saṁjñitaḥ is called Bg 8.3
129205 samjñitah saṁjñitaḥ so nominated SB 4.24.3
129206 samjñitah saṁjñitaḥ most celebrated SB 9.22.12-13
SB 10.51.50, SB
129207 samjñitah saṁjñitaḥ named 10.51.50, SB
10.84.61
129208 samjñitah saṁjñitaḥ that which is indicated by the term SB 11.9.17-18
129209 samjñitah saṁjñitāḥ designated SB 9.21.31-33
129210 samjñitah saṁjñitāḥ known as such SB 9.23.5
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
129211 samjñitah saṁjñitāḥ are so-called because of those different persons SB 9.23.30-31
CC Madhya 2.66, CC
129228 sammana sammāna honor
Madhya 11.159-160
129411 samparetah samparetaḥ even though the child was practically lost in death SB 10.7.32
Bg 9.3, Bg 12.6-7, SB
129703 samsara saṁsāra in material existence
5.6.17, SB 11.13.29
SB 3.25.11, SB
4.25.6, SB 8.12.46,
129704 samsara saṁsāra of material existence SB 11.3.2, SB
11.12.21, SB 12.4.40,
MM mantra 49
129742 samsara-hetu saṁsāra-hetu the cause of the conditioned state of existence SB 2.2.6
129743 samsara-ksaya saṁsāra-kṣaya annihilation of bondage to the material world CC Antya 3.70
SB 10.82.48, CC
129744 samsara-kupa saṁsāra-kūpa the dark well of material existence
Madhya 1.81
129745 samsara-kupa saṁsāra-kūpa in the dark well of material existence CC Madhya 13.136
129746 samsara-kupa saṁsāra-kūpa blind well of material life CC Madhya 13.142
129747 samsara-kupe saṁsāra-kūpe into the well of material existence SB 7.15.46
129748 samsara nahi jini saṁsāra nāhi jini one cannot escape the material clutches CC Madhya 25.28
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
repetition of birth and death within the material
129749 samsara-paryavartah saṁsāra-paryāvartaḥ SB 6.9.39
world
129750 samsara-sarani saṁsāra-saraṇī on the path of material existence CC Antya 1.128
129751 samsara-sarpa saṁsāra-sarpa by the snake of material existence SB 12.13.21
129752 samsara-sukha saṁsāra-sukha material happiness CC Adi 17.63
129753 samsara-tapa saṁsāra-tāpa of the miseries of this material world SB 5.11.16
miseries due to the cycle of repeated birth and CC Madhya 6.155,
129754 samsara-tapan saṁsāra-tāpān
death CC Madhya 20.114
129755 samsara-tarana saṁsāra-tāraṇa liberation from this material bondage CC Madhya 3.8
129756 samsara-tarana saṁsāra-tāraṇa deliverance from material existence CC Madhya 18.193
129757 samsara-tarana-hetu saṁsāra-tāraṇa-hetu for delivering the entire world CC Antya 5.150
129758 samsara-vasana saṁsāra-vāsanā desirous of the essence of enjoyment (rāsa-līlā) CC Madhya 8.106
129768 samsarana saṁsaraṇa of his rotation in the cycle of material existence SB 10.40.28
129779 samsaratam saṁsaratām who are caught up in the cycle of birth and death SB 10.86.34
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
129780 samsarate saṁsarate undergoes material existence SB 11.9.20
129781 samsarayati saṁsārayati causes to experience the cycle of birth and death SB 10.54.45
129788 samsarera ksaya saṁsārera kṣaya annihilation of entanglement in the material world CC Madhya 15.109
129789 samsarera ksaya saṁsārera kṣaya deliverance from material bondage CC Antya 3.63
129790 samsaresu saṁsāreṣu into the ocean of material existence Bg 16.19
129791 samsaresu saṁsāreṣu in this material world CC Madhya 25.40
129792 samsarga saṁsarga contamination (doṣa) due to his touching SB 4.7.17
129793 samsarga-dusitah saṁsarga-dūṣitaḥ contaminated by the association SB 6.1.21
129794 samsargan saṁsargān material association SB 3.28.11
129795 samsargena saṁsargeṇa by connection SB 5.1.36
129796 samsargikah sāṁsargikaḥ resulting from intimate association SB 5.10.5
129797 samsargikanam sāṁsargikāṇām persons associated with him SB 5.10.5
129798 samsari saṁsārī persons entangled in this material world CC Antya 2.12
129799 samsari saṁsārī materially contaminated CC Antya 5.151
129800 samsari saṁsārī materialistic CC Antya 20.31
129801 samsari jana saṁsārī jana engaged in material activities CC Madhya 24.122
129802 samsarika sāṁsārika conditioned CC Madhya 10.11
129803 samsarike sāṁsārike of repeated birth and death SB 3.31.15
129804 samsarinam saṁsāriṇām of the materialistic men SB 1.2.3
129805 samsasi śaṁsasi You are praising Bg 5.1
129806 samsasi śaṁsasi speaking nicely SB 1.18.11
129807 samsatah śaṁsataḥ indicating SB 1.14.10
129808 samsatah śaṁsataḥ praising SB 6.11.1
129809 samsatah śaṁsataḥ as I speak SB 11.25.1
129810 samsati śaṁsati indicates SB 4.29.66
129811 samsaya saṁśaya of doubts Bg 4.40, SB 11.24.29
129812 samsaya saṁśaya doubtful Bg 4.40
129813 samsaya saṁśaya and of doubt SB 3.24.18
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 3.29.32, SB
11.13.33, CC Adi
129814 samsaya saṁśaya doubts
17.305, CC Antya
18.34
129815 samsaya saṁśaya the doubts SB 10.89.19
CC Adi 2.56, CC Adi
16.13, CC Madhya
1.180, CC Madhya
5.25, CC Madhya
5.30, CC Madhya
129816 samsaya saṁśaya doubt
5.63, CC Madhya
9.141, CC Madhya
21.64, CC Madhya
25.196, CC Antya
6.125
129817 samsaya śaṁsaya describe SB 9.4.4-5
129818 samsaya-artham saṁśaya-artham the subject matter that is not clear to me SB 5.12.3
129819 samsaya-cchidah saṁśaya-cchidaḥ expert in legal advice SB 7.15.21
129820 samsaya haila saṁśaya haila there was doubt CC Madhya 15.62
129821 samsaya haya saṁśaya haya there is a doubt CC Madhya 24.239
129822 samsaya kari’ saṁśaya kari’ doubting CC Madhya 3.31
129823 samsaya-padam saṁśaya-padam position of doubtfulness SB 4.23.11
Bg 8.5, Bg 10.7, Bg
12.8, SB 3.26.30, SB
4.29.57, SB 4.29.85,
129824 samsayah saṁśayaḥ doubt SB 5.1.4, SB 6.14.7,
SB 7.1.3, SB
10.41.33, SB
11.12.16, SB 12.8.2-5
Bg 18.10, SB 12.6.9-
129825 samsayah saṁśayaḥ all doubts
10
SB 3.7.15, SB
129826 samsayah saṁśayaḥ doubts
11.11.12-13
129827 samsayah saṁśayaḥ any doubt SB 8.19.40
129828 samsayah saṁśayaḥ of doubts SB 10.52.3
129829 samsayah saṁśayaḥ his doubts SB 11.29.24
SB 1.2.21, SB
129830 samsayah saṁśayāḥ misgivings
11.20.30
129831 samsayah saṁśayāḥ from their doubts SB 10.89.14-17
129832 samsayam saṁśayam doubts Bg 4.41
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
Bg 4.42, Bg 6.39, SB
129833 samsayam saṁśayam doubt 7.6.29-30, SB
11.22.27
129834 samsayam śaṁśayam doubt SB 10.33.28
129835 samsayam pratyapadyata saṁśayam pratyapadyata she was amazed SB 3.23.35
129836 samsayan saṁśayān doubts SB 3.10.2
129837 samsayasya saṁśayasya of the doubt Bg 6.39
129838 samsayisthah saṁśayiṣṭhāḥ doubt SB 6.11.19
129839 samse śāṁse with pulp CC Madhya 15.78
129840 samsevatah saṁsevataḥ for one who is serving SB 11.26.31
129841 samsevatam saṁsevatām for those who properly worship SB 10.72.6
according to the degree of service rendered by the
129842 samsevaya saṁsevayā SB 7.9.27
devotee
129843 samsevaya saṁsevayā such devotional service SB 7.9.50
129844 samsevyah saṁsevyāḥ ought to be heard SB 1.18.10
129845 samsiddhah saṁsiddhaḥ he who is mature Bg 4.38
129846 samsiddhah saṁsiddhaḥ having achieved perfection Bg 6.45
129847 samsiddhah saṁsiddhaḥ perfected SB 6.4.43
129848 samsiddhah saṁsiddhaḥ completely perfected SB 6.16.50
129849 samsiddhah saṁsiddhāḥ completely perfected SB 11.19.3
129850 samsiddhasya saṁsiddhasya of one who is all-perfect SB 1.19.36
129851 samsiddhau saṁsiddhau for perfection Bg 6.43
129852 samsiddhih saṁsiddhiḥ the highest perfection SB 1.2.13
129853 samsiddhih saṁsiddhiḥ perfect accomplishment SB 11.15.6-7
129854 samsiddhim saṁsiddhim in perfection Bg 3.20
Bg 8.15, Bg 18.45, SB
129855 samsiddhim saṁsiddhim perfection 3.33.31, SB 11.16.3,
SB 12.10.5
129856 samsiddhim saṁsiddhim the way of perfection SB 1.19.37
129857 samsiddhim saṁsiddhim the supreme perfection SB 11.19.6
129858 samsiddhyam sāṁsiddhyam the complete success SB 3.21.13
129859 samsidhyati saṁsidhyati one becomes spiritually perfect SB 11.18.25
129860 samsikta saṁsikta very nicely washed SB 10.5.6
SB 10.41.20-23, SB
129861 samsikta saṁsikta sprinkled with water 10.69.1-6, SB
10.71.31-32
129862 samsikta saṁsikta and sprinkled abundantly with water SB 10.53.8-9
129863 samsinah saṁśinaḥ announcing SB 10.16.12
129864 samsisire saṁśiśire expressed doubt SB 10.66.25
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
129865 samsisrksatam saṁsisṛkṣatām who are in charge of creation SB 4.24.72
129866 samsita-vratah saṁśita-vratāḥ taken to strict vows Bg 4.28
129867 samsitum śaṁsitum to explain SB 1.1.9
129868 samskara saṁskāra reformation SB 10.13.53
129869 samskara saṁskāra execution of ritual purification SB 11.21.14
129870 samskara saṁskāra of the remnants SB 12.13.2
129871 samskara saṁskāra purification CC Adi 12.12
129872 samskara saṁskāra reformatory process CC Madhya 6.76
129873 samskara saṁskāra cleansing CC Madhya 24.333
129874 samskara saṁskāra cleaning CC Antya 18.103
129875 samskara-adi-matam saṁskāra-ādi-matām who possess such purification and so forth SB 10.23.43-44
at the proper time indicated for Vedic reformatory
129876 samskara-kalah saṁskāra-kālaḥ SB 7.14.26
performances
129877 samskara karaila saṁskāra karāila had clipped and cleaned CC Madhya 15.85
129878 samskara kariya saṁskāra kariyā cleansing CC Madhya 11.181
129879 samskara kariya saṁskāra kariyā after cleansing CC Madhya 15.79
129880 samskara kariya saṁskāra kariyā cleansing and repairing CC Antya 13.70
129881 samskara kari’ saṁskāra kari’ trimming CC Madhya 15.87
129882 samskara kari’ saṁskāra kari’ cleansing CC Antya 3.37
129883 samskara-yugala saṁskāra-yugala by both previous and current purificatory methods CC Madhya 23.95-98
129974 samsrti saṁsṛti of the actions and reactions of material existence SB 5.11.6
129981 samsrti-hetu-bhutaya saṁsṛti-hetu-bhūtayā who is the source of increasing material conditions SB 8.22.9
130052 samsthayam saṁsthāyām at the time of death, or while quitting this body SB 6.10.3
130094 samsuddhah saṁśuddhaḥ being very advanced and purified in self-realization SB 5.15.4
130272 samupeta-mrtyum samupeta-mṛtyum one who is on the path of repeated birth and death SB 5.5.18
CC Madhya 23.18-19,
130280 samutkantha samutkaṇṭhā eagerness
CC Madhya 23.30
CC Madhya 1.58, CC
130281 samutkanthate samutkaṇṭhate is very eager to go Madhya 13.121, CC
Antya 1.78
130282 samutkrsya samutkṛṣya having pulled SB 10.83.22
130283 samutksipya samutkṣipya uprooting SB 10.67.19-21
130284 samutpadya samutpādya after being created SB 10.3.15-17
130285 samutpatitam samutpatitam suddenly awakened SB 6.4.14
130286 samutpattih samutpattiḥ the descendants SB 12.12.14-15
130287 samutpetuh samutpetuḥ sprang up SB 7.8.33
130288 samutpetuh samutpetuḥ fell upon them SB 8.10.47
130289 samutsahe samutsahe am I able to tolerate SB 11.6.43
130290 samutsrjan samutsṛjan discharging SB 9.2.7
130291 samutsrjan samutsṛjan profusely excreting SB 10.36.14
130292 samutsrjan samutsṛjan gushing SB 10.79.6
130293 samutsukah samutsukāḥ extremely eager SB 10.29.5
130294 samuttasthuh samuttasthuḥ stood SB 10.74.41
130295 samuttham samuttham sprung up SB 3.17.29
130296 samuttham samuṭtham fully experienced SB 10.60.56
130297 samutthapya samutthāpya having picked up SB 4.9.46
SB 8.18.24-25, SB
130298 samutthaya samutthāya standing up 10.41.43, SB
10.85.35
130299 samutthaya samutthāya getting up SB 9.1.30
130300 samutthaya samutthāya waking up SB 10.12.1
130301 samutthaya samutthāya rising up SB 10.15.51
130302 samutthaya samutthāya rising from sleep SB 10.46.44
130303 samutthaya samutthāya rising SB 10.48.3
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
130304 samutthena samutthena arisen from Bg 7.27
130305 samutthitah samutthitaḥ thus generated SB 2.10.13
130306 samutthitah samutthitaḥ arose SB 4.14.38
130307 samutthitah samutthitaḥ appeared SB 7.8.19-22
130308 samutthitah samutthitaḥ when it is fully risen SB 11.26.34
130309 samutthitah samutthitāḥ awakened SB 10.4.1
130310 samutthitam samutthitam arose SB 3.26.38
130311 samutthitam samutthitam caused by this incident SB 9.6.49
130312 samutthitam samutthitam risen MM mantra 43
130313 samutthitan samutthitān ready (to injure Dakṣa) SB 4.4.10
130314 samutthitan samutthitān developed SB 11.6.33
130315 samutthitan samutthitān which had appeared SB 11.30.4
130316 samutthite samutthite rising SB 10.42.32
130317 samuttirya samuttīrya perfectly crossing SB 10.2.31
130318 samuttirya samuttīrya successfully crossing SB 10.75.30
130319 samuttisthet samuttiṣṭhet has fully arisen SB 10.44.9
130320 samuvaha samuvāha executed SB 9.5.25
130321 samuvasa samuvāsa enjoyed her company in sex SB 9.14.41
130322 samvada saṁvāda and agreement SB 6.4.31
130323 samvada saṁvāda message CC Adi 2.80
130324 samvada saṁvāda the message CC Adi 2.82
130325 samvada saṁvāda of agreement CC Madhya 6.108
130326 samvadah saṁvādaḥ discussion SB 1.4.7, SB 3.1.3
130327 samvadah saṁvādaḥ news SB 2.10.49-50
130328 samvadah saṁvādaḥ conversation SB 3.33.36
SB 6.1.20, SB
130329 samvadah saṁvādaḥ the discussion 12.12.8, SB 12.12.42-
43
SB 12.12.6, SB
130330 samvadah saṁvādaḥ the conversation
12.12.7, SB 12.12.13
130331 samvadah saṁvādaḥ his conversation SB 12.12.14-15
130332 samvadah saṁvādāḥ associating regularly SB 12.3.37
Bg 18.70, SB 4.31.25,
130333 samvadam saṁvādam conversation
SB 7.13.11
Bg 18.74, SB 7.2.27,
130334 samvadam saṁvādam discussion
SB 9.6.10
130335 samvadam saṁvādam message Bg 18.76
130336 samvadam saṁvādam the description or dealings SB 8.24.59
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.63.29, SB
130337 samvadam saṁvādam the conversation 10.87.4, SB 11.2.14,
SB 11.7.24
130338 samvadatam saṁvadatām conversing SB 10.86.46
130339 samvadatoh saṁvadatoḥ were conversing SB 3.20.5
130340 samvadisyamah saṁvadiṣyāmaḥ we shall converse SB 12.10.7
130341 samvahana saṁvāhana with massaging SB 10.46.15
SB 10.81.18, CC
130342 samvahana saṁvāhana massaging
Antya 9.82
130343 samvahana saṁvāhana by massaging SB 10.90.27
130344 samvahya saṁvāhya massaging SB 10.38.39
130345 samvandanau saṁvandanau full respects (by standing with joined palms) SB 10.44.51
CC Madhya 3.196,
130346 samvarana samvaraṇa checking CC Madhya 19.64,
CC Madhya 19.82
130347 samvarana samvaraṇa restraining CC Madhya 8.28
130348 samvarana saṁvaraṇa checking CC Madhya 12.217
CC Madhya 19.63,
130349 samvarana kaila samvaraṇa kaila restrained Himself
CC Antya 16.95
130350 samvarana karena samvaraṇa karena restricts CC Antya 16.103
130351 samvaranah saṁvaraṇaḥ Saṁvaraṇa SB 9.22.4-5
130352 samvaranam saṁvaraṇam Saṁvaraṇa SB 6.6.41
130353 samvaranam saṁvaraṇam whose factual envelopment SB 10.87.20
130354 samvaranasya saṁvaraṇasya of King Saṁvaraṇa SB 8.13.10
130355 samvardhayanti saṁvardhayanti increase happiness SB 9.4.25
130356 samvaribe tumi samvaribe tumi You will close CC Antya 11.31
130357 samvarta-agnih saṁvarta-agniḥ the fire known as saṁvarta SB 8.15.26
130358 samvarta-ambhasi saṁvarta-ambhasi in the water of destruction SB 8.24.33
130359 samvarta-arkah saṁvarta-arkaḥ the sun at the time of destruction SB 7.3.3
130360 samvartah saṁvartaḥ Saṁvarta SB 9.2.26
130361 samvartakah saṁvartakaḥ the fire of devastation SB 4.30.45
130362 samvartakah saṁvartakaḥ of annihilation SB 11.3.11
130363 samvartakah saṁvartakaḥ of destruction SB 12.4.9
the fire named Sāṁvartaka, which appears during
130364 samvartakah sāṁvartakaḥ SB 8.10.50
the time of dissolution
130365 samvartakah sāṁvartakaḥ annihilating SB 12.4.8
130366 samvartakah sāmvartakaḥ causing annihilation SB 12.4.11
the name of the fire which devastates during the
130367 samvartakam sāṁvartakam SB 1.7.31
annihilation of the universe
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
130368 samvartakam nama sāṁvartakam nāma named Sāṁvartaka SB 10.25.2
130369 samvasa saṁvāsa of the association CC Madhya 22.91
130370 samvasah saṁvāsaḥ the living together SB 7.2.21
130371 samvasah saṁvāsaḥ association (dwelling together) SB 10.49.20
130372 samvasantah saṁvasantaḥ living together SB 3.2.8
130373 samvasatah saṁvasataḥ of the one living with SB 6.4.24
130374 samvatsara saṁvatsara years SB 3.3.22
130375 samvatsara saṁvatsara celestial years SB 3.6.38
130376 samvatsara saṁvatsara total years SB 4.29.18-20
130377 samvatsara saṁvatsara of a year SB 10.76.5
130378 samvatsara-ante saṁvatsara-ante at the end of the year SB 5.18.15
130379 samvatsara-ante saṁvatsara-ante after one year SB 6.9.6
130380 samvatsara-ante saṁvatsara-ante at the end of every year SB 9.14.39
130381 samvatsara-atmakam saṁvatsara-ātmakam consisting of one saṁvatsara SB 5.20.30
130382 samvatsara-atmakam saṁvatsara-ātmakam whose nature is a saṁvatsara SB 5.21.13
130383 samvatsara-avasanena saṁvatsara-avasānena by the end of one year SB 3.11.13
130384 samvatsara-avayavah saṁvatsara-avayavaḥ a part of a year SB 5.22.5
130385 samvatsara-avayavan saṁvatsara-avayavān the parts of the whole year SB 5.22.5
130386 samvatsara-bhuktim saṁvatsara-bhuktim the passage of one year of enjoyment SB 5.22.8
130387 samvatsara-ganena saṁvatsara-gaṇena by the years SB 12.6.67
130388 samvatsara-satam saṁvatsara-śatam one hundred years SB 3.11.12
130389 samvatsarah saṁvatsaraḥ orbit of the sun SB 3.11.14
130390 samvatsarah saṁvatsaraḥ year SB 4.29.21
130391 samvatsarah saṁvatsaraḥ one complete year SB 9.5.23
130392 samvatsarah saṁvatsaraḥ the year SB 11.16.27
130393 samvatsaram saṁvatsaram Saṁvatsara SB 5.22.7
130394 samvatsaram saṁvatsaram for a year SB 6.18.45
130395 samvatsaram saṁvatsaram a year SB 6.18.66-67
130396 samvatsaram saṁvatsaram year SB 9.7.20
130397 samvatsaram saṁvatsaram for one complete year SB 9.16.1
SB 6.18.54, SB
130398 samvatsaram sāṁvatsaram for one year
9.4.29
130399 samvatsarasya saṁvatsarasya known as Saṁvatsara SB 5.18.17
130400 samvavrdhe saṁvavṛdhe increased greatly in size SB 10.37.6
130401 samvesa saṁveśa bedrooms SB 3.23.21
130402 samvesayet saṁveśayet one should join together SB 11.14.34
SB 10.14.11, CC Adi
130403 samvestita saṁveṣṭita surrounded by
5.72
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
130404 samvibhagah saṁvibhāgaḥ equal distribution SB 7.11.8-12
130405 samvibhajan saṁvibhajan offering SB 7.15.6
130406 samvibhajet saṁvibhajet should divide SB 7.14.11
130407 samvibhajya saṁvibhajya distributing SB 10.70.13
130408 samvibhavyam saṁvibhāvyam meditated upon, perceived SB 3.33.8
130409 samvida samvidā by the samvit potency CC Antya 5.127
130410 samvidah saṁvidaḥ by discussion of SB 3.25.25
130411 samvidah saṁvidaḥ conversations SB 10.31.10
130412 samvidam saṁvidam indicating SB 8.6.32
130413 samvidam saṁvidam confidential discussions SB 10.31.17
130414 samvidam saṁvidam intimate talks SB 10.47.48
130415 samvide saṁvide who is the bestower SB 8.3.11
130416 samvide saṁvide who is known SB 10.16.46
130417 samvidhaya saṁvidhāya performing SB 4.2.34
130418 samvidite saṁvidite in spite of being informed SB 3.14.30
130419 samvigna saṁvigna distressed Bg 1.46
130420 samvigna saṁvigna agitated SB 4.24.50
130421 samvigna saṁvigna anxious SB 4.28.46
130422 samvigna saṁvigna contorted SB 12.9.22-25
130423 samvignah saṁvignāḥ very anxious SB 3.15.3
130424 samvignah saṁvignāḥ being full of anxieties SB 6.13.4
130425 samvignah saṁvignāḥ disturbed SB 7.4.21
130426 samvignah saṁvignaḥ being anxious SB 3.20.21
130427 samvignah saṁvignaḥ very disturbed SB 12.6.17
130428 samvignaih saṁvignaiḥ greatly distressed SB 10.68.49
130429 samvihartum saṁvihartum to play with SB 6.14.57
130430 samvijana saṁvījana fanning CC Antya 14.97
130431 samviksate saṁvīkṣate puts His merciful glance CC Madhya 11.47
130432 samviksya saṁvīkṣya so seeing it SB 2.7.30
130433 samviksya saṁvīkṣya looking at Her SB 8.9.18
130434 samviksya saṁvīkṣya observing SB 9.6.47
130435 samviksya saṁvīkṣya noticing SB 10.52.2
130436 samviksya saṁvīkṣya seeing SB 10.82.15
130437 samvisan saṁviśan entering into such activities SB 7.13.27
130438 samvisan saṁviśan or lying on his bed SB 10.2.24
130439 samvistah saṁviṣṭaḥ eating together, lying together SB 9.11.22
130440 samvistam saṁviṣṭam seated SB 10.46.15
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
130441 samvisya saṁviśya entering SB 10.15.46
130442 samvisya saṁviśya sitting SB 10.20.30-31
130443 samvit samvit the full energy of knowledge CC Adi 4.62
130444 samvit samvit knowledge potency CC Adi 4.63
CC Madhya 6.157,
130445 samvit samvit the knowledge potency
CC Madhya 8.155
130446 samvit samvit the samvit potency CC Madhya 6.159
130447 samvit samvit the potency of knowledge CC Madhya 8.156
CC Antya 15.54, CC
130448 samvit samvit consciousness
Antya 15.82
130449 samvit saṁvit by the saṁvit potency CC Madhya 18.114
130450 samvita saṁvīta girded SB 3.23.36-37
130451 samvita saṁvīta spread SB 8.8.41-46
130452 samvita saṁvita knowledge (consciousness) CC Adi 12.22
130453 samvitah saṁvītaḥ surrounded CC Madhya 1.84
130454 samvitera saṁvitera of the knowledge potency CC Adi 4.67
130455 samvivesa saṁviveśa took rest SB 4.26.11
130456 samvivisatuh saṁviviśatuḥ They entered SB 10.85.34
130457 samvrnate saṁvṛṇate achieves SB 4.21.44
SB 10.32.22, CC Adi
130458 samvrscya saṁvṛścya cutting
4.180, CC Antya 7.44
SB 1.5.38, SB 1.7.4,
SB 2.5.9, SB 4.1.32,
SB 4.8.59-60, SB
130489 samyak samyak perfectly
4.25.33, SB 4.29.1,
SB 10.61.21, SB
10.72.7, SB 11.29.20
130490 samyak samyak in fullness SB 2.6.40-41
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
130491 samyak samyak in complete SB 2.7.5
SB 3.2.19, SB
10.3.18, CC Adi
4.158, CC Madhya
130492 samyak samyak fully 14.142, CC Antya
3.85, CC Antya 18.16-
17, CC Antya 20.80,
MM mantra 16
SB 3.21.30, SB
130493 samyak samyak properly 10.25.16, SB
10.82.27
130494 samyak samyak perfect SB 3.24.28
130495 samyak samyak equal SB 4.20.10
130496 samyak samyak proper SB 7.15.4
130497 samyak samyak in the proper manner SB 10.24.27
130498 samyak samyak all together SB 10.24.32-33
130499 samyak samyak totally SB 10.53.40-41
130500 samyak samyak thoroughly SB 10.69.43
130501 samyak samyak altogether SB 10.76.30
130502 samyak samyak correctly SB 11.2.11
130503 samyak samyak that actually works SB 11.11.48
CC Adi 10.159, CC
130504 samyak samyak full
Adi 13.51
SB 9.18.46, SB
130505 samyak saṁyak completely
11.7.6, SB 11.16.43
130506 samyak saṁyak perfectly SB 11.13.42
130507 samyak cirnena samyak cīrṇena executed properly SB 8.16.59
130508 samyak-darsanaya samyak-darśanayā endowed with right vision SB 3.31.48
who has perfectly fixed his determination (that the
130509 samyak-sankalpah samyak-saṅkalpaḥ object of his endeavor will be the Personality of SB 11.27.11
Godhead)
130510 samyak-sara samyak-sāra the complete and essential CC Madhya 8.113
by faith consisting of complete control of the senses
130511 samyak-sraddhaya samyak-śraddhayā SB 5.10.15
and the mind
130512 samyam sāmyam indiscrimination between friend and foe SB 1.16.26-30
130513 samyam sāmyam to equilibrium SB 11.9.17-18
130514 samyam sāmyam material equilibrium SB 11.16.10
130515 samyam sāmyam the original equilibrium SB 11.22.12
130516 samyam sāmyam and the original, undifferentiated state of nature SB 11.28.24
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
130517 samyama saṁyama of restraint Bg 4.26
130518 samyama saṁyama restraint SB 4.22.6
130519 samyama saṁyama winding up SB 5.18.38
130520 samyama saṁyama and annihilation SB 8.5.22
130521 samyama saṁyama and destruction SB 12.12.67
130522 samyama-ambhasi saṁyama-ambhasi in the water of inundation SB 6.9.24
130523 samyama-arthe saṁyama-arthe with a view to perfect control SB 3.5.16
130524 samyama-arthe saṁyama-arthe for the dissolution also SB 3.5.43
130525 samyama-ekantah saṁyama-ekāntāḥ the ultimate aim of subjugating SB 7.15.28
130526 samyamah saṁyamaḥ annihilation SB 4.11.16
130527 samyamah saṁyamaḥ regulation SB 11.17.34-35
130528 samyamah saṁyamaḥ complete control SB 11.18.22
130529 samyamah saṁyamaḥ perfect discipline SB 11.19.36-39
130530 samyamaih saṁyamaiḥ controlling the mind and senses SB 4.21.42
SB 10.47.24, SB
130531 samyamaih saṁyamaiḥ and regulative principles
12.8.32, SB 12.9.2
130532 samyamaih saṁyamaiḥ and self-control SB 10.84.19
130533 samyamaih saṁyamaiḥ and by following regulative principles SB 12.10.24
130534 samyamam saṁyamam annihilation SB 5.17.21
SB 7.8.40, SB
130535 samyaman saṁyamān and annihilation
10.3.19
130536 samyamana saṁyamana for subduing SB 10.16.6
130537 samyamanah saṁyamanaḥ controller of death SB 3.5.20
130538 samyamanah saṁyamanaḥ the restrainer SB 10.45.42-44
130539 samyamanam saṁyamanam for ruling the world SB 4.15.15
and of all the directors controlling the various
130540 samyamanam saṁyamānām SB 8.12.7
departments of the cosmic manifestation
130541 samyamanam saṁyamānām and annihilation SB 11.6.15
130542 samyamani-patim saṁyamanī-patim the master of the city Saṁyamanī SB 6.3.3
130543 samyamanim saṁyamanīm Saṁyamanī SB 5.21.7
130544 samyamanim saṁyamanīm to the heavenly city Saṁyamanī SB 10.89.42
130545 samyamanim nama saṁyamanīm nāma known as Saṁyamanī SB 10.45.42-44
130546 samyamat saṁyamāt from he who was named Saṁyama SB 9.2.34
130547 samyamatam saṁyamatām of all regulators Bg 10.29
130548 samyamatam saṁyamatām among those who punish and suppress SB 11.16.18
130549 samyamau saṁyamau and death SB 11.22.50
130550 samyamaya saṁyamāya and annihilation SB 8.17.9
130551 samyame saṁyame when he was finally able to bring under control SB 11.26.4
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
130552 samyami saṁyamī the self-controlled Bg 2.69
130553 samyamya saṁyamya keeping under control Bg 2.61
Bg 3.6, Bg 8.12, SB
130554 samyamya saṁyamya controlling
4.1.19, SB 8.11.45
130555 samyamya saṁyamya completely subduing Bg 6.13-14
130556 samyanti saṁyānti obtain SB 3.9.15
130557 samyanti saṁyānti they achieve SB 5.19.23
130558 samyanti saṁyānti come together SB 6.15.3
130559 samyanti saṁyānti and enter into SB 8.3.22-24
130560 samyaprasah śamyāprāsaḥ the place named Śamyāprāsa SB 1.7.2
130561 samyasyati saṁyāsyati will go together SB 11.14.46
130562 samyat śāmyat mitigating CC Madhya 10.119
130563 samyata saṁyata controlled Bg 4.39, SB 11.23.32
130564 samyata saṁyata self-controlled SB 9.2.11-13
130565 samyata saṁyata completely controlling SB 11.20.18
130566 samyata-atmanah saṁyata-ātmānaḥ having controlled minds SB 7.4.22-23
130567 samyata-gire saṁyata-gire who has controlled his speech SB 12.8.47
130568 samyata-indriyah saṁyata-indriyaḥ completely controlling the senses SB 11.18.20
130569 samyata-indriyah saṁyata-indriyaḥ with controlled senses SB 11.29.41-44
130570 samyata-pranah saṁyata-prāṇaḥ controlling the mind and senses SB 6.16.16
130571 samyatah saṁyatāḥ with great control SB 4.24.15
130572 samyatah saṁyatāḥ brought under control SB 10.68.4
130573 samyatah saṁyataḥ being fully controlled SB 11.17.28
130574 samyatam saṁyatam remained silent SB 3.21.49
130575 samyatam sāmyatām qualitative equality SB 4.29.82
130576 samyatam sāmyatām possessing the same bodily feature as the Lord SB 6.18.66-67
SB 3.17.27, SB
130625 samyugam saṁyugam battle 10.62.8, SB 10.63.53,
SB 10.66.20
Bg 6.25, SB 3.7.12,
SB 3.26.28, SB
3.27.5, SB 3.28.5, SB
4.4.25, SB 4.8.44, SB
4.23.14, SB 4.28.35-
36, SB 5.26.39, SB
6.1.12, SB 7.11.8-12,
SB 7.11.32, SB 9.3.8,
130677 sanaih śanaiḥ gradually SB 9.4.26, SB
10.13.26, SB
10.13.34, SB
10.13.64, SB
10.55.29, SB
10.68.32-33, SB
10.86.52, SB 10.88.8,
SB 11.28.40, SB
12.3.20
SB 10.31.19, CC Adi
130686 sanaih śanaiḥ gently 4.173, CC Madhya
18.65, CC Antya 7.40
SB 3.15.12, SB
130697 sanaka-adayah sanaka-ādayaḥ headed by Sanaka
4.19.6, SB 4.29.42-44
130702 sanaka-adi sanaka-ādi the great sages headed by Sanaka, Sananda, etc CC Adi 5.122
SB 1.18.39, SB 3.2.6,
SB 3.27.23, SB
3.28.7, SB 3.28.34,
SB 4.20.9, SB
130718 sanakaih śanakaiḥ gradually
4.26.20, SB 7.14.3-4,
SB 10.16.55, SB
10.86.21, SB 12.4.7,
CC Madhya 24.157
SB 2.2.20, SB
10.13.6, SB 10.51.23-
130719 sanakaih śanakaiḥ slowly 26, SB 10.75.33, SB
10.83.29, SB
10.86.30
130720 sanakaih śanakaiḥ very soon SB 4.11.30
130721 sanakaih śanakaiḥ little by little SB 6.14.31
SB 7.9.4, SB 9.14.13,
130722 sanakaih śanakaiḥ very slowly
SB 10.10.24
130723 sanakaih śanakaiḥ without becoming impetuous SB 11.29.9
130724 sanakam sanakam Sanaka SB 3.12.4
130725 sananda-adayah sananda-ādayaḥ the four brahmacārīs headed by Sanandana SB 4.9.30
130726 sanandam sanandam Sananda SB 3.12.4
130727 sanandana-adayah sanandana-ādayaḥ Sanandana and the others SB 7.1.36
like Sanaka, Sanātana, Sanandana and Sanat-
130728 sanandana-adyah sanandana-ādyāḥ SB 8.21.1
kumāra
130729 sanandana-adyaih sanandana-ādyaiḥ the four Kumāras, headed by Sanandana SB 4.6.34
130731 sanandana-mukhan sanandana-mukhān the great saintly persons headed by Sanandana CC Antya 1.164
CC Madhya 19.26,
CC Madhya 20.64,
130763 sanatana kahe sanātana kahe Sanātana Gosvāmī said CC Antya 4.28, CC
Antya 4.84, CC Antya
4.99, CC Antya 13.58
CC Madhya 20.10-11,
130764 sanatana kahe sanātana kahe Sanātana replied
CC Madhya 20.81
Bg 8.20, Bg 11.18, Bg
15.7, SB 2.5.39, SB
3.16.18, SB 4.2.31,
130775 sanatanah sanātanaḥ eternal
SB 4.30.4, SB 8.8.39-
40, SB 8.14.4, Bs 5.8,
Bs 5.14
SB 1.5.4, SB 3.14.32,
SB 4.2.32, SB 6.12.7,
SB 7.11.5, SB 9.4.10,
SB 10.14.32, SB
10.28.15, SB
10.39.41, SB
130779 sanatanam sanātanam eternal
10.84.18, SB
11.29.25, SB 12.6.40-
41, CC Madhya
6.149, CC Madhya
21.51, CC Madhya
21.88, Bs 5.26
130897 sañcoditah sañcoditaḥ being encouraged (to kill his mother and brothers) SB 9.16.6
131036 sandhya-dhupa sandhyā-dhūpa dhūpa-ārati just in the beginning of the evening CC Madhya 11.214
131037 sandhya ha-ite sandhyā ha-ite beginning from the evening CC Antya 3.127
131292 sangi-sangam saṅgi-saṅgam association with those who enjoy the association CC Madhya 22.82
131294 sanginam saṅginām of those who are attached or intimately associated SB 11.14.29
CC Antya 1.99, CC
131295 sangini saṅginī being a companion
Antya 1.120
131296 sangita saṅgīta of singing SB 8.2.6
131297 sangita saṅgīta singing CC Adi 17.173
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
131454 sankarananda-sarasvati śaṅkarānanda-sarasvatī one of the devotees of Śrī Caitanya Mahāprabhu CC Antya 6.288
131499 sankarsanam saṅkarṣaṇam by the name Saṅkarṣaṇa, or uniting two families SB 10.8.12
SB 10.50.12, SB
131500 sankarsanam saṅkarṣaṇam to Lord Balarāma
10.61.34
131501 sankarsanam saṅkarṣaṇam Lord Balarāma SB 10.71.13
131502 sankarsanam saṅkarṣaṇam Balarāma SB 10.78.29
131503 sankarsanasya saṅkarṣaṇasya of Lord Balarāma SB 11.30.46
131504 sankarsanasya saṅkarṣaṇasya of Saṅkarṣaṇa Bs 5.13
131505 sankarsanaya saṅkarṣaṇāya unto the master of integration SB 4.24.35
131506 sankarsanaya saṅkarṣaṇāya unto Lord Saṅkarṣaṇa SB 6.16.18-19
131507 sankarsanaya saṅkarṣaṇāya to Lord Saṅkarṣaṇa SB 10.40.21
131508 sankarsanaya saṅkarṣaṇāya to Saṅkarṣaṇa SB 11.5.29-30
131509 sankarsanaya ca saṅkarṣaṇāya ca also to Lord Saṅkarṣaṇa CC Madhya 20.338
131510 sankarsanena saṅkarṣaṇena by Lord Balarāma SB 10.50.25-28
131511 sankarsanera saṅkarṣaṇera of Lord Saṅkarṣaṇa CC Adi 5.44
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
131512 sankarsanera murti saṅkarṣaṇera mūrti the expansions of Saṅkarṣaṇa CC Madhya 20.196
131513 sankarsanera vilasa saṅkarṣaṇera vilāsa the pastime expansions of Saṅkarṣaṇa CC Madhya 20.205
131514 sankasaih saṅkāśaiḥ rivaling SB 10.81.21-23
131515 sankasam saṅkāśam comparable to SB 10.89.48-49
131516 sankasan saṅkāśān who rivaled in brilliance SB 11.2.25
131517 sankasau saṅkāśau as big as SB 10.67.24
131518 sankatah saṅkaṭaḥ Saṅkaṭa SB 6.6.6
131519 sankatam saṅkaṭam such a dangerous position SB 8.2.31
131520 sankatam saṅkaṭam dangerous position SB 9.18.29
131521 sankatam saṅkaṭam a dangerous situation SB 10.88.13
131522 sankatam saṅkaṭam difficulty SB 10.88.16
131523 sankatat saṅkaṭāt from the great danger SB 8.24.43
131524 sankatat saṅkaṭāt from danger SB 10.88.37
131525 sankate saṅkaṭe in distress SB 3.7.7
131526 sankate saṅkaṭe in such a dangerous condition SB 9.4.38
131527 sankate saṅkaṭe into a dilemma CC Antya 7.95
131528 sankate padila saṅkaṭe paḍila became very much perplexed CC Madhya 25.193
131529 sankathaya saṅkathayā while talking SB 10.82.17
131530 sankathayan saṅkathayan conversing SB 10.81.1-2
131531 sankathyamanena saṅkathyamānena being described SB 8.5.13
131532 sankaya śaṅkayā from fear SB 3.17.1
131533 sankaya śaṅkayā by the mistaken identification SB 10.36.3-4
131534 sankaya śaṅkayā because of anticipating the possibility NBS 13
131535 sanke śaṅke I am afraid SB 5.10.17
131536 sanketa śaṅketa is afraid SB 5.19.14
CC Adi 17.282, CC
131537 sanketa saṅketa indication
Madhya 12.113
131538 sanketa-upajivini saṅketa-upajīvinī she whose only income was from prostitution SB 11.8.25-26
131539 sanketa-venu-nade saṅketa-veṇu-nāde by the signal of the vibration of the flute CC Antya 17.24
131540 sankete saṅkete into her house of sex SB 11.8.23
131541 sankete saṅkete by intimation CC Antya 3.55
131542 sanketya sāṅketya of a prostitute SB 11.8.32
131543 sanketyam sāṅketyam as an assignation SB 6.2.14
by concoction or with no basis of authority
131544 sanketyena sāṅketyena SB 5.14.29
indicated by scripture
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.10.15, SB
1.11.18, SB 2.2.8, SB
4.7.20, SB 4.8.47, SB
4.24.47-48, SB 6.1.34-
36, SB 6.4.35-39, SB
131545 sankha śaṅkha conchshell 10.73.1-6, CC Adi
13.112, CC Adi 14.7,
CC Adi 17.13, CC
Madhya 6.136, CC
Madhya 20.224, CC
Madhya 20.224
SB 3.21.10, SB
3.28.13, CC Madhya
20.225, CC Madhya
20.225, CC Madhya
20.227, CC Madhya
20.227, CC Madhya
20.228, CC Madhya
20.228, CC Madhya
20.229, CC Madhya
20.229, CC Madhya
20.230, CC Madhya
20.230, CC Madhya
20.231, CC Madhya
131546 sankha śaṅkha conch 20.231, CC Madhya
20.232, CC Madhya
20.232, CC Madhya
20.233, CC Madhya
20.233, CC Madhya
20.234, CC Madhya
20.234, CC Madhya
20.235, CC Madhya
20.235, CC Madhya
20.236, CC Madhya
20.236, CC Madhya
20.238, CC Madhya
20.238, CC Antya
16.88
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 4.4.5, SB 4.21.5,
SB 8.8.13, SB 8.8.26,
SB 8.15.21, SB
8.18.7, SB 10.1.33,
SB 10.25.32, SB
131547 sankha śaṅkha conchshells 10.50.37-38, SB
10.58.49, SB
10.71.14, SB
10.71.29, SB 10.75.9,
SB 10.83.30, SB
10.84.46
SB 4.9.39-40, SB
131548 sankha śaṅkha of conchshells
8.10.7, SB 10.63.52
131549 sankha śaṅkha conches SB 4.15.8
131550 sankha śaṅkha Śaṅkha SB 5.24.31
131551 sankha śaṅkha of vibrating conchshells SB 8.21.6-7
SB 10.39.51-52, CC
131552 sankha śaṅkha a conchshell
Madhya 24.156
131553 sankha śaṅkha of a conch SB 10.45.40
SB 10.45.42-44, SB
131554 sankha śaṅkha of the conchshell
10.56.6, SB 10.59.25
131555 sankha śaṅkha of His conchshell SB 10.59.5
131556 sankha śaṅkha with conchshell SB 10.66.12-14
SB 11.11.46, SB
131557 sankha śaṅkha with the conchshell
11.14.36-42
131558 sankha śaṅkha with His conchshell SB 11.27.38-41
131559 sankha śaṅkha one trillion CC Madhya 21.20
131560 sankha śaṅkha of a conchshell CC Madhya 24.337
131561 sankha śaṅkha His conch MM mantra 9
131562 sankha śaṅkha or a conchshell MM mantra 19
CC Adi 5.27-28, CC
131563 sankha-cakra śaṅkha-cakra conchshell and disc
Adi 17.14
and holding the weapons of Viṣṇu (conchshell, disc
131564 sankha-cakra-gada-dhara śaṅkha-cakra-gadā-dharā SB 10.4.10-11
and club)
bearing the transcendental weapons: the
131565 sankha-cakra-gada-dharah śaṅkha-cakra-gadā-dharaḥ SB 6.9.28
conchshell, disc and club
131566 sankha-cakra-gada-dharah śaṅkha-cakra-gadā-dharaḥ bearing the conchshell, disc, club and lotus flower SB 8.17.4
131567 sankha-cakra-gada-padma śaṅkha-cakra-gadā-padma of the conchshell, disc, club and lotus SB 10.3.30
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
śaṅkha-cakra-gadā-rājīva-pāṇa- holding conchshell, disc, club and lotus flower in
131568 sankha-cakra-gada-rajiva-pana-yah SB 10.13.47-48
yaḥ Their hands
131569 sankha-cuda śaṅkha-cūḍa Śaṅkhacūḍa SB 5.24.31
131570 sankha-gada-abja-cakrah śaṅkha-gadā-abja-cakraḥ decorated with conchshell, club, lotus and disc SB 8.18.1
131621 sankhya-nidarsanaya sāṅkhya-nidarśanāya who is the revealer of this numerical knowledge SB 5.18.33
131622 sankhya sankirtana saṅkhyā saṅkīrtana chanting the fixed number of rounds CC Antya 11.17
who taught the Sāṅkhya philosophy or who
131623 sankhya-sirase sāṅkhya-śirase actually gives knowledge of Sāṅkhya to the people SB 5.14.45
of the world
131624 sankhya-vidhih sāṅkhya-vidhiḥ method of Sāṅkhya (analytic philosophy) SB 11.24.29
in the spiritual science composed of analytical
131625 sankhya-yoga sāṅkhya-yoga SB 11.7.21
knowledge and devotion to the Supreme
131626 sankhya-yoga-isvaraya sāṅkhya-yoga-īśvarāya the master of the principles of sāṅkhya-yoga SB 4.24.42
131627 sankhya-yogaih sāṅkhya-yogaiḥ by reading the literature of sāṅkhya-yoga SB 10.8.45
131628 sankhyaih sāṅkhyaiḥ by means of Sāṅkhya philosophy Bg 5.5
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
131629 sankhyaka saṅkhyaka numbering CC Madhya 24.306
131630 sankhyam sāṅkhyam analytical study Bg 5.5
131631 sankhyam sāṅkhyam metaphysics SB 1.3.10
131632 sankhyam sāṅkhyam knowledge in Sāṅkhya philosophy SB 3.3.19
131633 sankhyam sāṅkhyam Sāṅkhya philosophy SB 3.25.31
SB 5.8.29, CC Adi
131677 sankirtana saṅkīrtana chanting 7.95-96, CC Madhya
11.98, CC Antya 3.69
131688 sankirtana saṅkīrtana congregational chanting of the Hare Kṛṣṇa mantra CC Madhya 6.103
CC Adi 10.121, CC
131769 sanksepa saṅkṣepa in brief Adi 12.77, CC Antya
1.187
CC Madhya 12.150,
131770 sanksepa saṅkṣepa briefly
CC Antya 20.84
131771 sanksepa-artha saṅkṣepa-artha a brief explanation CC Madhya 1.77
CC Madhya 25.6, CC
131772 sanksepa kariya saṅkṣepa kariyā in brief
Antya 3.270
131773 sanksepa-rupe saṅkṣepa-rūpe briefly CC Madhya 25.90
131774 sanksepatah saṅkṣepataḥ in brief SB 8.13.7
131775 sanksepatah saṅkṣepataḥ in summary MM mantra 16
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 5.49, CC Adi
10.123, CC Adi
10.163, CC Adi
11.60, CC Adi 12.89,
CC Adi 13.51, CC Adi
13.53, CC Adi 14.4,
CC Adi 14.96, CC Adi
17.326, CC Adi
17.329, CC Madhya
1.75, CC Madhya
2.92, CC Madhya
8.150, CC Madhya
8.303, CC Madhya
131776 sanksepe saṅkṣepe in brief
13.123, CC Madhya
16.288, CC Madhya
19.255, CC Madhya
20.403, CC Madhya
22.114, CC Madhya
24.345, CC Madhya
25.263, CC Antya
1.74, CC Antya
6.238, CC Antya
10.39, CC Antya
10.102, CC Antya
14.9, CC Antya
14.122
CC Adi 7.162, CC
131777 sanksepe saṅkṣepe in short
Madhya 22.167
131778 sanksepe saṅkṣepe in summary CC Madhya 8.150
131779 sanksepe saṅkṣepe briefly CC Madhya 23.125
131780 sanksepe kahila saṅkṣepe kahila I have described very briefly CC Antya 20.74
131781 sanksepe kahila saṅkṣepe kahila I have described in brief CC Madhya 12.221
131782 sanksepe kahilun saṅkṣepe kahiluṅ I have described in brief CC Madhya 9.358
131783 sanksepe kahilun saṅkṣepe kahiluṅ briefly I have spoken CC Madhya 23.101
131784 sanksepe kahilun saṅkṣepe kahiluṅ I have described very briefly CC Antya 20.86
131785 sanksepena saṅkṣepeṇa briefly SB 11.16.41
131786 sanksepera saṅkṣepera of conciseness CC Adi 3.112
CC Antya 1.9, CC
131787 sanksepete saṅkṣepete in brief
Antya 1.10
unto the Lord, who had expanded His personal
131788 sanksipta-atma-vibhutaye saṅkṣipta-ātma-vibhūtaye opulence but had now reduced His size to the SB 8.21.5
Vāmana form
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
131789 sanksiptah saṅkṣiptāḥ being diminished SB 8.18.24-25
131790 sanksiptam saṅkṣiptam in brief SB 11.27.6
SB 3.15.43, CC
131791 sanksobham saṅkṣobham agitation for change
Madhya 24.115
CC Madhya 17.142,
131792 sanksobham saṅkṣobham strong agitation CC Madhya 24.45,
CC Madhya 25.158
131793 sanksobhayan saṅkṣobhayan agitating SB 11.9.19
131794 sanksobhita saṅkṣobhita completely agitated SB 10.16.7
131795 sanku-karnat śaṅku-karṇāt wedgelike ears SB 7.9.15
131796 sankucita saṅkucita hesitant CC Madhya 3.105
131797 sankucita saṅkucita crippled CC Madhya 19.194
131798 sankucita haña saṅkucita hañā being ashamed CC Madhya 12.118
131799 sankucita mana saṅkucita mana hesitation in the mind CC Antya 13.95
131800 sankuh śaṅkuḥ Śaṅku SB 9.24.24
131801 sankula saṅkula congested SB 5.17.4
131802 sankula saṅkula filled SB 8.2.7
131803 sankula saṅkula crowded SB 10.90.1-7
131804 sankulah saṅkulāḥ endowed SB 7.10.68
SB 10.40.15, SB
131805 sankulah saṅkulāḥ crowded
10.50.25-28
131806 sankulaih saṅkulaiḥ crowded SB 10.53.15
131807 sankulam saṅkulam is pervaded SB 3.15.20
SB 7.8.36, SB
10.33.3, SB 10.37.1-
131808 sankulam saṅkulam crowded
2, SB 10.55.26, CC
Adi 1.73-74
131809 sankulam saṅkulam filled SB 10.15.21
131810 sankulam saṅkulam filled up SB 11.31.4
SB 4.6.27, SB
131811 sankulam saṅkulām crowded
10.66.41
131812 sankulam saṅkulām full of SB 4.10.5
131813 sankulam saṅkulām congested SB 4.25.14
131814 sankule saṅkule in the great assembly of SB 1.9.41
131815 sankule saṅkule congested SB 9.18.6-7
131816 sankule saṅkule crowded SB 10.71.34
131817 sankulita saṅkulita densely situated SB 3.2.27
SB 6.6.29-31, SB
131818 sankusirah śaṅkuśirāḥ Śaṅkuśirā 6.10.19-22, SB
8.10.19-24
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
131819 sanna sanna fatigued SB 6.11.12
131820 sanna-dhiyah sanna-dhiyaḥ depressed SB 3.17.25
131821 sanna-jihvah sanna-jihvāḥ having silent tongues SB 4.7.23
131822 sanna-vacam sanna-vācam silently SB 4.8.14
131823 sannadaih sannādaiḥ with the vibrations SB 8.2.6
131824 sannadayanti sannādayantī causing to vibrate SB 7.4.24
131825 sannaddhah sannaddhaḥ being protected SB 6.12.31
131826 sannaddhah sannaddhaḥ equipped SB 7.10.65-66
131827 sannaddhah sannaddhaḥ being well equipped SB 9.6.15-16
131828 sannaddhah sannaddhaḥ wearing armor SB 10.58.13-14
131829 sannaddhah sannaddhaḥ putting on His armor SB 10.83.32
131830 sannaddhaih sannaddhaiḥ armed and ready SB 10.53.40-41
131831 sannaddhan sannaddhān suited in armor SB 10.68.14-15
131832 sannahah sannāhāḥ and armor SB 10.82.7-8
131833 sannahaih sannāhaiḥ with harnesses SB 9.10.35-38
131834 sannahikah sānnāhikaḥ able to equip himself with a shield SB 9.7.14
131835 sannahya sannahya covering his body with armor SB 8.15.8-9
131836 sannahyatim sannahyatīm trying to bind SB 8.12.21
131837 sannahyet sannahyet put on oneself SB 6.8.4-6
131838 sannam sannām situated SB 3.13.16
131839 sannamayan sannamayan depressing SB 8.18.20
131840 sannamya sannamya bowing down SB 10.52.1
131841 sannanrtuh sannanṛtuḥ danced together SB 10.27.24
131842 sannata sannata always obedient SB 7.4.31-32
131843 sannata sannata level SB 10.76.18-19
131844 sannateyuh sannateyuḥ Sannateyu SB 9.20.4-5
obedience to the higher classes (the brāhmaṇas,
131845 sannatih sannatiḥ SB 7.11.24
kṣatriyas and vaiśyas)
131846 sannatim sannatim the offering of obeisances SB 10.28.10
131847 sannatim sannatim complete subservience SB 10.70.24
131848 sannatiman sannatimān Sannatimān SB 9.21.28-29
131849 sannatya sannatyā by offering obeisances SB 4.11.34
131850 sannayan sannayan offering SB 6.10.11
131851 sanne sanne they are merged SB 11.3.39
131852 sannibhah sannibhaḥ like SB 3.13.23
131853 sannibhah sannibhaḥ resembling SB 10.72.36
131854 sannibham sannibham exactly resembling SB 10.77.35
131855 sannibhani sannibhāni as if Bg 11.25
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
131856 sannibhartsya sannibhartsya chastising very harshly SB 7.5.15
131857 sannibhau sannibhau whose appearance SB 10.44.8
131858 sannibhe sannibhe which is like SB 10.51.48
131859 sannidhana sannidhāna proximity CC Madhya 16.182
131860 sannidhana sannidhāna the residential places CC Madhya 20.212
131861 sannidhana sannidhāna residence CC Madhya 20.215
the conservation of all such energy when everything
131862 sannidhanam sannidhānam SB 10.2.28
is annihilated
131863 sannidhanat sannidhānāt by the presence SB 11.29.37
131864 sannidhane sannidhāne near CC Madhya 2.54
CC Madhya 11.234,
131865 sannidhane sannidhāne nearby
CC Madhya 25.8
131866 sannidhapya sannidhāpya bringing Him near SB 5.17.16
131867 sannidhapya sannidhāpya coming near SB 5.18.1
131868 sannidhapya sannidhāpya placing the Deity in His proper place SB 11.3.50-51
131869 sannidhapyate sannidhāpyate becomes visible SB 5.7.9
131870 sannidhau sannidhau being nearby SB 1.15.8
SB 6.18.6, SB
10.56.38, SB 10.71.7,
131871 sannidhau sannidhau in the presence
SB 11.1.19, SB
11.7.57
131872 sannidhau sannidhau in the proximity SB 7.5.14
131873 sannidhim sannidhim Your presence SB 10.30.39
131874 sannidhim sannidhim nearness to You CC Adi 6.71
131875 sannidhiyate sannidhīyate is near the devotees for accepting their services SB 5.17.14
131902 sannipatya sannipatya because of association with the spiritual energy SB 10.3.15-17
131947 sannyasa-dharma sannyāsa-dharma My regulative principles in the renounced order CC Madhya 7.23
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
131948 sannyasa grahana kaila sannyāsa grahaṇa kaila he also accepted the renounced order of life CC Madhya 10.104
131949 sannyasa kailun sannyāsa kailuṅ I accepted the renounced order CC Madhya 15.51
131950 sannyasa-karana sannyāsa-karaṇa accepting the sannyāsa order CC Madhya 1.91
131951 sannyasa karila sannyāsa karilā accepted the sannyāsa order CC Madhya 10.108
Ādi 17.56, CC
131952 sannyasa kariya sannyāsa kariyā after accepting the renounced order of life Madhya 6.23, CC Adi
17.55-56
131953 sannyasa kariya sannyāsa kariyā after accepting the order of sannyāsa CC Madhya 1.17
131954 sannyasa kariya sannyāsa kariyā after accepting the renounced order CC Madhya 7.19
131955 sannyasa kariya sannyāsa kariyā even after taking the sannyāsa order CC Antya 19.14
CC Madhya 1.89, CC
131956 sannyasa kari’ sannyāsa kari’ after accepting the renounced order
Madhya 1.91
CC Madhya 3.4, CC
131957 sannyasa kari’ sannyāsa kari’ after accepting the sannyāsa order Madhya 7.44, CC
Madhya 16.223
CC Adi 3.49, CC
131958 sannyasa-krt sannyāsa-kṛt practicing the renounced order of life
Madhya 10.170
131959 sannyasa-krt sannyāsa-kṛt accepting the renounced order of life CC Madhya 6.104
131960 sannyasa la-iyacha sannyāsa la-iyācha You have accepted the renounced order of life CC Madhya 3.85
131961 sannyasah sannyāsaḥ renunciation of work Bg 5.2
131962 sannyasah sannyāsaḥ the renounced order of life Bg 5.6, SB 11.17.14
131963 sannyasah sannyāsaḥ renunciation Bg 18.7, SB 11.16.26
131964 sannyasah sannyāsaḥ the sannyāsa order of life SB 11.19.36-39
131965 sannyasaih sannyāsaiḥ or by taking the renounced order of life SB 11.12.9
131966 sannyasam sannyāsam renunciation Bg 5.1, Bg 6.2
Bg 18.2, CC Adi
131967 sannyasam sannyāsam the renounced order of life
17.164
131968 sannyasanat sannyasanāt by renunciation Bg 3.4
131969 sannyasasya sannyāsasya of renunciation Bg 18.1
131970 sannyasatah sannyasataḥ taking sannyāsa SB 11.18.14
131971 sannyase sannyāse in the renounced order CC Madhya 15.51
131972 sannyase sannyāse simply by accepting the renounced order of life CC Madhya 25.28
131973 sannyasena sannyāsena by the renounced order of life Bg 18.49
131974 sannyasena sannyāsena by renunciation SB 3.32.34-36
131975 sannyasera sannyāsera of the renounced order of life CC Adi 15.19
131976 sannyasera sannyāsera of the acceptance of the renounced order CC Madhya 3.71
131977 sannyaset sannyaset one should surrender SB 11.19.1
Bg 5.3, Bg 6.4, CC
131978 sannyasi sannyāsī renouncer
Madhya 6.69
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
Bg 6.1, CC Madhya
131979 sannyasi sannyāsī in the renounced order
10.8
CC Adi 7.41, CC
Madhya 8.127, CC
Madhya 8.129, CC
131980 sannyasi sannyāsī a person in the renounced order of life
Madhya 9.272, CC
Madhya 17.179, CC
Madhya 18.112
CC Adi 7.42, CC
131981 sannyasi sannyāsī one in the renounced order of life
Madhya 8.124
131982 sannyasi sannyāsī renouncers CC Adi 7.54
131983 sannyasi sannyāsī all the Māyāvādī sannyāsīs CC Adi 7.61
131984 sannyasi sannyāsī Māyāvādī sannyāsī CC Adi 7.67
131985 sannyasi sannyāsī the renounced order of life CC Adi 7.68
132033 sannyasira sannyāsīra of the mendicants in the renounced order of life CC Madhya 6.58
CC Madhya 6.121,
132034 sannyasira sannyāsīra of a person in the renounced order
CC Madhya 12.190
132035 sannyasira sannyāsīra of one in the renounced order of life CC Madhya 6.127
132036 sannyasira sannyāsīra of the sannyāsī, Śrī Caitanya Mahāprabhu CC Madhya 8.26
132037 sannyasira sannyāsīra of the sannyāsī CC Madhya 8.284
132038 sannyasira sannyāsīra of sannyāsīs CC Madhya 15.196
132039 sannyasira sannyāsīra for a sannyāsī CC Antya 12.108
132040 sannyasira dharma sannyāsīra dharma the religion of a sannyāsī CC Antya 8.65
CC Adi 7.51, CC
132041 sannyasira gana sannyāsīra gaṇa the Māyāvādī sannyāsīs
Madhya 25.7
132042 sannyasira gana sannyāsīra gaṇa all the groups of sannyāsīs CC Adi 7.99
132043 sannyasira gana sannyāsīra gaṇa rank of sannyāsīs CC Madhya 11.203
132044 sannyasira gana sannyāsīra gaṇa all the sannyāsīs CC Madhya 25.5
132045 sannyasira gana sannyāsīra gaṇa all the Māyāvādī sannyāsīs CC Madhya 25.22
the groups of Māyāvādī sannyāsīs, headed by
132046 sannyasira gana sannyāsīra gaṇa CC Madhya 25.70
Prakāśānanda Sarasvatī
all the sannyāsī associates of Śrī Caitanya
132047 sannyasira gana sannyāsīra gaṇa CC Antya 7.64
Mahāprabhu
132048 sannyasira gane sannyāsīra gaṇe all the sannyāsīs CC Madhya 25.11
132049 sannyasira mana sannyāsīra mana the minds of the Māyāvādī sannyāsīs CC Madhya 25.13
132050 sannyasira sange sannyāsīra saṅge with Māyāvādī sannyāsīs CC Madhya 19.251
132051 sannyasira sparse sannyāsīra sparśe by touching a sannyāsī CC Madhya 8.27
132052 sannyasira vese sannyāsīra veṣe in the dress of a mendicant CC Madhya 9.214
CC Adi 7.56, CC
132053 sannyasire sannyāsīre unto the Māyāvādī sannyāsīs
Madhya 1.245
132054 sannyasire sannyāsīre to the Māyāvādī sannyāsīs CC Madhya 25.18
132055 sannyasire sannyāsīre unto a sannyāsī CC Antya 8.16
132056 sannyasire krpa sannyāsīre kṛpā mercy upon the sannyāsīs CC Madhya 25.6
132057 sannyasire krpa sannyāsīre kṛpā the mercy shown to the Māyāvādī sannyāsīs CC Madhya 25.219
132058 sannyasire laña sannyāsīre lañā taking with Him the sannyāsīs CC Madhya 11.207
132059 sannyasire upadese sannyāsīre upadeśe advises persons in the renounced order of life CC Antya 5.80
132060 sannyasta sannyasta one who has renounced Bg 4.41
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
132061 sannyasta sannyasta renounced SB 1.13.56
132062 sannyasta sannyasta completely surrendered SB 3.24.38
132063 sannyasta sannyasta dedicated SB 3.29.33
132064 sannyasta sannyasta having dedicated SB 10.65.4-6
having given up the king’s rod for punishing
132065 sannyasta-dandah sannyasta-daṇḍaḥ SB 5.13.20
criminals
132066 sannyasya sannyasya giving up completely Bg 3.30
Bg 5.13, Bg 12.6-7,
132067 sannyasya sannyasya giving up Bg 18.57, SB 4.22.51,
SB 7.12.24
132068 sannyasya sannyasya renouncing SB 2.4.3-4
132069 sannyasya sannyasya surrendering unto the lotus feet of Kṛṣṇa SB 5.19.23
132070 sannyasya sannyasya resigning SB 10.40.6
132071 sannyavarayat sannyavārayat stopped SB 10.25.24
132072 sannyavartata sannyavartata passed away SB 7.2.35
132073 sannyavartata sannyavartata restrained himself further SB 8.12.35
132074 sannyavartayan sannyavartayan turned them all back SB 10.19.5
132075 sannyavesayat sannyaveśayat made to lie down on the bed SB 10.6.30
132076 sanodiya sanoḍiyā a priest of the Sanoḍiyā community CC Madhya 17.179
132077 sanodiya-ghare sanoḍiyā-ghare in the house of a Sanoḍiyā (goldsmith) CC Madhya 17.179
132078 sanpinu tomare saṅpinu tomāre am entrusting to you CC Antya 6.202
132079 santa śāntā pacified SB 1.15.28
SB 4.28.44, SB
132080 santa śāntā peaceful
10.53.44
132081 santa śānta completed SB 3.21.37
132082 santa śānta serene SB 3.26.26
132083 santa śānta mild SB 3.26.45
SB 4.31.3, SB
11.15.29, SB
132084 santa śānta pacified 11.25.35, CC Adi
17.146, CC Adi
17.147
132085 santa śānta cold SB 10.63.28
132095 santa bhakta śānta bhakta devotees in the neutral stage of devotional service CC Madhya 24.164
Bg 3.13, SB 11.26.33,
SB 11.26.34, SB
132120 santah santaḥ the devotees
11.26.34, SB
11.26.34
Bg 18.51-53, SB
3.27.8, SB 4.14.41,
SB 10.49.25, SB
10.52.4, SB 10.85.45,
SB 10.86.13, SB
11.2.52, SB 11.7.12,
132131 santah śāntaḥ peaceful
SB 11.23.31, SB
11.29.41-44, SB
12.8.7-11, CC Adi
3.49, CC Madhya
6.104, CC Madhya
10.170
132145 santah śāntāḥ peaceful and free of envy and other bad qualities SB 12.10.20-21
SB 5.20.33, SB
10.39.46-48, SB
11.10.5, SB 11.11.46,
132156 santam śāntam peaceful
SB 11.14.16, SB
11.19.25, SB
11.27.38-41
132172 santana-bijam santāna-bījam the only seed left, the last descendant of the family SB 10.1.5-7
132238 santaya śāntāya who was truly controlled from sense gratification SB 9.22.21-24
SB 2.1.2, SB 5.19.16,
SB 5.19.16, SB
8.19.4, SB 10.8.15,
SB 10.26.18, SB
132250 santi santi there are 10.51.36, SB
10.79.33, SB
10.85.58, SB 11.7.22,
SB 11.7.32, SB
11.10.14-16
Bg 2.66, Bg 12.12, SB
132271 santih śāntiḥ peace 9.4.71, SB 10.51.57,
SB 10.89.14-17
132364 santustasya santuṣṭasya of one who is fully satisfied in Kṛṣṇa consciousness SB 7.15.16
132530 sapta-dvipa-vara-icchaya sapta-dvīpa-vara-icchayā by the desire to take possession of seven islands SB 8.19.22
132541 sapta-godavarim sapta-godāvarīm (going) to the convergence of the seven Godāvarīs SB 10.79.11-15
132576 sapta-vadhrih sapta-vadhriḥ bound by the seven layers of material coverings SB 3.31.19
132577 sapta-varsa-namabhyah sapta-varṣa-nāmabhyaḥ for whom the seven tracts of land were named SB 5.20.2
132578 sapta-varsah sapta-varṣaḥ although He was only seven years old SB 2.7.32
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
132579 sapta-varsani sapta-varṣāṇi seven tracts of land SB 5.20.9
132580 sapta varsani sapta varṣāṇi seven divisions of the island SB 5.20.25
132581 sapta-vitasti sapta-vitasti seven spans SB 10.14.11
132582 sapta-vitasti sapta-vitasti seven vitastis CC Adi 5.72
132583 saptabhih saptabhiḥ by seven (divisions) SB 1.13.52
132584 saptabhih saptabhiḥ with the seven (layers) SB 3.29.43
132585 saptabhih saptabhiḥ with seven SB 4.27.16
132586 saptabhih saptabhiḥ by the seven SB 5.16.2
132587 saptabhih saptabhiḥ by seven SB 6.14.17
132588 saptabhih saptabhiḥ seven SB 6.16.37
132589 saptabhyah saptabhyaḥ seven in number SB 5.20.9
132590 saptabhyah saptabhyaḥ unto seven SB 5.20.14
SB 10.57.12-13, SB
132591 saptadasa saptadaśa seventeen
11.22.1-3
132592 saptadasah saptadaśaḥ the seventeenth item SB 6.1.50
132593 saptadasah saptadaśaḥ as the seventeenth SB 11.22.22
132594 saptadasake saptadaśake in terms of seventeen elements SB 11.22.22
132595 saptadase saptadaśe in the seventeenth incarnation SB 1.3.21
CC Adi 17.327, CC
132596 saptadase saptadaśe in the seventeenth chapter Madhya 25.256, CC
Antya 20.131
132597 saptadha saptadhā seven branches SB 1.13.52
132598 saptadha saptadhā as seven SB 10.58.45
132599 saptadha saptadhā seven kinds CC Madhya 19.186
132600 saptagrama-mulukera saptagrāma-mulukera of the place known as Saptagrāma CC Antya 6.17
132601 saptagrame saptagrāme in the village named Saptagrāma CC Madhya 16.217
132602 saptah śaptāḥ being cursed SB 1.18.48
132603 saptah śaptaḥ cursed SB 6.17.16
132604 saptah śaptaḥ being cursed SB 8.20.16
132605 saptah śaptaḥ and cursed SB 8.22.29-30
132606 saptah śaptaḥ having been cursed SB 9.2.10
132607 saptaham saptāham seven days SB 2.1.14
132608 saptakah saptakaḥ the group of seven SB 12.11.27-28
132609 saptam śaptam cursed SB 1.18.41
132610 saptam śaptam was cursed SB 10.74.36
132611 saptama saptama seventh CC Adi 3.9
132612 saptama paricchede saptama paricchede in the seventh chapter CC Adi 17.320
132613 saptama-paricchede saptama-paricchede in the seventh chapter CC Antya 20.114
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
132614 saptama slokera saptama ślokera of the seventh verse CC Adi 5.12
SB 3.10.19, SB
132615 saptamah saptamaḥ the seventh 9.16.24, SB 10.2.4-5,
SB 10.59.12
132616 saptamah saptamaḥ seventh SB 8.13.1
132617 saptamah saptamaḥ the seventh one SB 8.13.2-3
132618 saptamat masat saptamāt māsāt from the seventh month SB 3.31.10
132619 saptamayam saptamāyām at the seventh gate SB 3.15.27
132620 saptame saptame the seventh in the line SB 1.3.12
SB 1.18.37, SB
132621 saptame saptame on the seventh 8.24.32, SB 10.88.18-
19
132622 saptame saptame on the seventh day SB 11.7.3
132623 saptame saptame in the seventh SB 12.8.15
132624 saptame saptame in the seventh chapter CC Madhya 25.248
132625 saptanam saptānām of the seven SB 1.13.52
132626 saptasu saptasu seven SB 5.1.33
132627 saptau śaptau being cursed SB 7.1.39
132628 saptavati saptavatī Saptavatī SB 5.19.17-18
132629 saptoksa saptokṣa King Saptokṣa SB 2.7.34-35
SB 4.2.17, SB 9.9.23-
132630 saptum śaptum to curse
24
SB 8.4.11-12, SB
132631 saptva śaptvā after cursing
9.9.36
132632 saptva śaptvā by cursing SB 9.20.36
132633 sapyamane śapyamāne while being cursed SB 4.5.21
132634 sara śara weapons SB 1.7.30
132635 sara śara arrows SB 4.7.20
132636 sara śara with arrows SB 8.10.35
132637 sara śara by the arrows SB 10.50.24
SB 10.54.3, SB
10.54.4, SB 10.54.28,
132638 sara śara of arrows SB 10.58.54, SB
10.77.14, SB
10.89.37
SB 3.5.15, SB 4.18.2,
SB 4.18.13, SB
6.9.51, SB 11.8.10,
132749 saram sāram the essence
SB 11.29.49, SB
12.13.11-12, SB
12.13.15, NoI: verse 8
132798 saranagatera śaraṇāgatera of a person who has fully taken shelter of Kṛṣṇa CC Madhya 22.99
SB 1.1.23, SB 3.2.23,
SB 3.5.43, SB
3.25.11, SB 4.8.80,
SB 4.8.81, SB
4.12.52, SB 4.17.10-
11, SB 4.17.30, SB
4.25.11, SB 4.25.40,
SB 4.29.50, SB 6.2.3,
SB 6.9.26-27, SB
7.9.44, SB 7.10.53,
SB 8.5.23, SB 8.7.19,
SB 8.24.20, SB
132808 saranam śaraṇam shelter
8.24.49, SB 9.3.16,
SB 9.4.65, SB
9.10.26, SB 10.6.1,
SB 10.49.12, SB
10.66.9, SB 11.5.41,
SB 11.12.14-15, SB
11.19.9, CC Adi 1.7,
CC Adi 5.7, CC
Madhya 22.96, CC
Madhya 22.98, CC
Madhya 22.141, CC
Madhya 24.320
SB 3.31.12, SB
132809 saranam śaraṇam unto the shelter
3.32.11, SB 8.5.21
132810 saranam śaraṇam taking shelter SB 4.1.20
SB 4.9.8, SB 6.7.19,
SB 10.1.5-7, SB
132811 saranam śaraṇam the shelter
11.26.33, CC Madhya
22.6, MM mantra 11
SB 7.4.21, SB 9.4.55,
SB 10.16.32, SB
10.17.22, SB
10.25.11, SB
10.27.13, SB 10.36.5,
SB 10.48.26, SB
10.49.13, SB
10.60.12, SB 10.66.6,
132814 saranam śaraṇam for shelter
SB 10.68.42-43, SB
10.68.48, SB
10.70.25, SB
10.72.31, SB 10.76.5,
SB 11.8.39, SB
11.29.38, SB 12.6.17,
SB 12.6.19, SB
12.10.1
SB 3.21.33, SB
132913 sarasvatya sarasvatyā by the river Sarasvatī
3.21.38-39, SB 3.24.9
SB 1.4.27, SB 2.9.45,
132915 sarasvatyah sarasvatyāḥ of the river Sarasvatī SB 3.22.26-27, SB
3.23.25, SB 10.89.1
133078 sarirah śārīrāḥ used for the construction of the material bodies SB 11.21.5
133112 saririnah śarīriṇaḥ of a living entity who has accepted a material body SB 7.7.37
133130 saririsu śarīriṣu in conditioned souls, who have material bodies SB 6.14.23
SB 10.17.2, SB
133262 sarpa-janaih sarpa-janaiḥ by the serpent race
10.17.3, SB 10.17.2-3
133268 sarpa-yaga-agnau sarpa-yāga-agnau in the fire of the sacrifice for killing all the snakes SB 9.22.36
133309 sarthasya sārthasya of the living entity interested in sense gratification SB 5.14.2
Bg 7.8, Bg 7.9, SB
3.21.40, SB 10.37.22,
SB 10.61.1, SB
133327 sarva sarva in all
10.69.41, SB
11.11.34-41, CC Adi
7.86
133395 sarva-angaih sarva-aṅgaiḥ by all the parts of the body CC Madhya 11.29-30
CC Adi 17.45, CC
Madhya 8.175, CC
Madhya 9.287, CC
133396 sarva-ange sarva-aṅge all over the body Madhya 15.8, CC
Madhya 15.255, CC
Antya 15.58, CC
Antya 16.93
CC Madhya 7.136,
133397 sarva-ange sarva-aṅge all over his body
CC Antya 16.32
133398 sarva-angesu sarva-aṅgeṣu all over the body SB 5.23.7
133399 sarva-angesu sarva-aṅgeṣu in all the parts of the body SB 11.14.36-42
133400 sarva-angim sarva-aṅgīm all the features of the body SB 4.24.11
133401 sarva-anubandhanah sarva-anubandhanaḥ all kinds of material bondage SB 6.2.39
133402 sarva-anugan sarva-anugān all followers of Rāvaṇa SB 9.10.18
133403 sarva-anusyutam sarva-anusyūtam entered into everything SB 3.27.11
133404 sarva-apadbhyah sarva-āpadbhyaḥ from all kinds of danger SB 6.8.30
133405 sarva-aradhya sarva-ārādhya worshipable by all living entities CC Adi 7.15
133406 sarva-aradhya sarva-ārādhya worshipable by everyone CC Madhya 18.193
133407 sarva-aradhyah sarva-ārādhyaḥ worshipable by everyone CC Madhya 23.75
133408 sarva-arambha sarva-ārambha of all endeavors Bg 12.16
133409 sarva-arambha sarva-ārambha all kinds of endeavor CC Madhya 23.109
133410 sarva-arambhah sarva-ārambhāḥ all ventures Bg 18.48
133411 sarva-artha sarva-artha including all sequences SB 1.5.3
133412 sarva-artha sarva-artha four kinds of achievements SB 4.22.33
133413 sarva-artha sarva-artha of all perfections SB 11.29.5
133414 sarva artha sarva artha all potencies CC Antya 9.44
133415 sarva-artha-vadhah sarva-artha-vadhaḥ killing all beneficial opportunities SB 9.9.28
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
133416 sarva-arthah sarva-arthāḥ that which includes everything worthy SB 1.15.46
133417 sarva-arthah sarva-arthāḥ all desired ends SB 8.6.24
133418 sarva-arthah sarva-arthaḥ the meaning of everything SB 11.1.24
CC Madhya 20.106,
133419 sarva-arthah sarva-arthaḥ the goal of life
CC Madhya 24.170
133420 sarva-arthan sarva-arthān all things Bg 18.32
133421 sarva-ascarya-mayam sarva-āścarya-mayam wonderful in every respect SB 8.10.16-18
CC Adi 2.37, CC Adi
133422 sarva-asraya sarva-āśraya shelter of all
2.94
133423 sarva-asraya sarva-āśraya the shelter of all CC Adi 2.106
CC Adi 5.47, CC Adi
133424 sarva-asraya sarva-āśraya the shelter of everything
5.85
133425 sarva-asraya sarva-āśraya the reservoir of everything CC Adi 7.129
133426 sarva-asraya sarva-āśraya the reservoir of all energies CC Madhya 15.139
133427 sarva-asraya sarva-āśraya shelter of everyone CC Madhya 20.153
133428 sarva-asraya sarva-āśraya the shelter of the whole material creation CC Madhya 21.40
133429 sarva-asraya sarva-āśraya the shelter of all of them CC Madhya 21.120
the origin of everything, or that which controls
133430 sarva-asraya sarva-āśraya CC Madhya 24.318
everything
133431 sarva-asraya-dhama sarva-āśraya-dhāma the shelter of everything CC Adi 5.82
133432 sarva-asrayah sarva-āśrayaḥ the cause of different types of bodies SB 6.16.9
133433 sarva-astra-ghatin sarva-astra-ghātin O destroyer of all weapons SB 9.5.4
133434 sarva-asubha sarva-aśubha all inauspiciousness SB 12.12.58
133435 sarva-asura-camupatih sarva-asura-camūpatiḥ the master of all the chiefs of the demons SB 8.23.11-12
133436 sarva-atiratha-jit sarva-atiratha-jit a great fighter who could defeat the atirathas SB 9.22.33
133437 sarva-atisayaya sarva-atiśayayā in every respect extensively opulent SB 3.16.32
133438 sarva-atma sarva-ātmā who is all-pervading SB 1.18.47
133439 sarva-atma sarva-ātmā the Supersoul of all living entities SB 4.7.49
SB 4.11.13, SB
133440 sarva-atma sarva-ātmā the Supersoul
8.7.40
133441 sarva-atma sarva-ātmā the Supersoul of everyone SB 4.19.3
SB 4.22.60, SB 9.5.5,
133442 sarva-atma sarva-ātmā all-pervading
CC Madhya 18.191
133443 sarva-atma sarva-ātmā the Supreme Lord, the Supersoul of all SB 7.11.8-12
133444 sarva-atma sarva-ātmā the Supersoul, Kṛṣṇa SB 10.13.20
133445 sarva-atma sarva-ātmā the Supersoul within everyone’s heart SB 10.24.2
133446 sarva-atma sarva-ātmā the original soul of all SB 11.27.48
133447 sarva-atma sarva-ātmā the Supreme Soul SB 12.3.50
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
the all-pervasive Lord, who is situated in everyone’s
133448 sarva-atma sarva-ātmā CC Madhya 22.110
heart
133449 sarva-atma sarva-ātma wholehearted SB 10.47.27
133450 sarva-atma sarva-ātma with all souls Bs 5.22
133451 sarva-atma-bhavam sarva-ātma-bhāvam all different varieties of devotional service SB 9.4.21
133452 sarva-atma-bhavena sarva-ātma-bhāvena with exclusive devotion SB 11.12.14-15
133453 sarva-atmakam sarva-ātmakam one- hundred-percent SB 1.3.39
133454 sarva-atmakam sarva-ātmakam the Supersoul of everyone SB 9.6.35-36
133455 sarva-atmakam sarva-ātmakam the Supreme Soul of everyone SB 10.2.18
133456 sarva-atman sarva-ātman O Soul of all souls SB 3.18.26
133457 sarva-atman sarva-ātman O Supreme Soul SB 11.7.15
133458 sarva-atman sarva-ātman in the Supreme Personality of Godhead SB 11.14.45
133459 sarva-atman sarva-ātman the Supreme Soul CC Madhya 24.72
133460 sarva-atmana sarva-ātmanā by everyone SB 1.19.24
133461 sarva-atmana sarva-ātmanā by all means, without reservation SB 2.7.42
133462 sarva-atmana sarva-ātmanā with all his heart SB 3.20.3
133463 sarva-atmana sarva-ātmanā in every way SB 3.22.11
SB 4.11.27, SB
4.21.39, SB 5.15.7,
133464 sarva-atmana sarva-ātmanā in all respects
SB 9.6.51, SB
11.23.60
133465 sarva-atmana sarva-ātmanā with full understanding SB 4.23.25
133466 sarva-atmana sarva-ātmanā with all your senses SB 4.29.79
SB 5.19.8, SB
133467 sarva-atmana sarva-ātmanā wholeheartedly
10.63.43
133468 sarva-atmana sarva-ātmanā with all their heart and soul SB 6.3.26
133469 sarva-atmana sarva-ātmanā without diversion SB 6.12.19
133470 sarva-atmana sarva-ātmanā by all means SB 6.16.63
133471 sarva-atmana sarva-ātmanā in full surrender SB 7.9.12
in all respects, even in the modes of anger and
133472 sarva-atmana sarva-ātmanā SB 7.10.20
jealousy
133473 sarva-atmana sarva-ātmanā by other activities (not only the śrāddha ceremony) SB 7.14.24
133518 sarva-bhaumam sārva-bhaumam sovereignty of the whole earthly planetary system SB 6.11.25
133526 sarva-bhave purna sarva-bhāve pūrṇa complete in every respect CC Adi 6.109
Bg 15.19, Bg 18.62,
133527 sarva-bhavena sarva-bhāvena in all respects
SB 8.23.15
133528 sarva-bhavena sarva-bhāvena with loving ecstasy SB 3.32.22
in all respects, in different modes of devotional
133529 sarva-bhavena sarva-bhāvena SB 7.9.54
service
133530 sarva-bhavena sarva-bhāvena completely SB 11.22.40
133531 sarva-bhavena sarva-bhāvena with all one's feeling NBS 79
133532 sarva-bhrt sarva-bhṛt the maintainer of everyone Bg 13.15
133533 sarva-bhuma sarva-bhūmā the Lord of everything CC Madhya 6.1
Bg 5.7, SB 6.9.39, SB
133534 sarva-bhuta sarva-bhūta to all living entities
6.17.33
133535 sarva-bhuta sarva-bhūta for all living entities Bg 5.25
Bg 10.20, SB 4.30.26,
133536 sarva-bhuta sarva-bhūta of all living entities SB 6.2.36-37, SB
9.9.29, SB 9.10.51
SB 2.9.39, SB 4.12.5,
133537 sarva-bhuta sarva-bhūta all living entities
SB 4.22.18
133538 sarva-bhuta sarva-bhūta for all living beings SB 3.22.38
133539 sarva-bhuta sarva-bhūta of everyone SB 3.23.22
133540 sarva-bhuta sarva-bhūta of all beings SB 3.24.39
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 4.11.11, SB
133541 sarva-bhuta sarva-bhūta in all living entities
4.12.5
133542 sarva-bhuta sarva-bhūta of all living beings SB 10.21.6
133543 sarva-bhuta sarva-bhūta of all created beings SB 10.27.11
133544 sarva-bhuta sarva-bhūta all beings SB 10.43.35
133545 sarva-bhuta sarva-bhūta to all living beings SB 11.2.52
133546 sarva-bhuta sarva-bhūta to all creatures SB 11.7.12
present everywhere (within the heart of every living
133547 sarva-bhuta-adhivasaya sarva-bhūta-adhivāsāya SB 9.19.29
entity and within the atom also)
133548 sarva-bhuta-atma-bhavena sarva-bhūta-ātma-bhāvena by a merciful attitude toward all living entities SB 9.5.11
133549 sarva-bhuta-atma-bhutam sarva-bhūta-ātma-bhūtam the soul in all entities SB 7.1.43
133550 sarva-bhuta-atman sarva-bhūta-ātman O You, who are the Supersoul SB 9.8.26
133551 sarva-bhuta-atmanam sarva-bhūta-ātmanām of the Supersoul of all living entities SB 4.7.54
133552 sarva-bhuta-atmane sarva-bhūta-ātmane the Supersoul of all living beings SB 11.5.29-30
133553 sarva-bhuta-atmani sarva-bhūta-ātmani the Supersoul of all living entities SB 5.19.20
who is situated as the soul and Supersoul of all
133554 sarva-bhuta-atmani sarva-bhūta-ātmani SB 7.7.53
living entities
133555 sarva-bhuta-bhavaya sarva-bhūta-bhavāya for the auspiciousness of all living entities SB 8.23.20-21
133556 sarva-bhuta-gana-avrtah sarva-bhūta-gaṇa-āvṛtaḥ accompanied by all kinds of ghosts and hobgoblins SB 9.14.6
133557 sarva-bhuta-guha-avasam sarva-bhūta-guhā-āvāsam residing in the heart of all living entities SB 3.12.19
133558 sarva-bhuta-guha-vasam sarva-bhūta-guhā-vāsam living within the core of the heart of everyone SB 8.16.20
133559 sarva-bhuta-hite sarva-bhūta-hite for the welfare of all living entities Bg 12.3-4
133560 sarva-bhuta-mayah sarva-bhūta-mayaḥ all-pervading Personality of Godhead SB 8.4.16
133561 sarva-bhuta-nivasaya sarva-bhūta-nivāsāya the person who lives in everyone’s heart SB 8.16.29
133562 sarva-bhuta-stham sarva-bhūta-stham situated in all beings Bg 6.29
CC Adi 5.77, CC
133563 sarva-bhuta-stham sarva-bhūta-stham within the hearts of all living entities
Madhya 20.251
133564 sarva-bhuta-sthitam sarva-bhūta-sthitam situated in everyone’s heart Bg 6.31
133565 sarva-bhuta-suhrdah sarva-bhūta-suhṛdaḥ a well-wisher to all others SB 5.9.17
133566 sarva-bhuta-suhrt sarva-bhūta-suhṛt friendly to all living entities SB 6.1.56-57
133567 sarva-bhuta-suhrt sarva-bhūta-suhṛt becoming a well-wisher of all living entities SB 7.13.3
133568 sarva-bhuta-suhrt sarva-bhūta-suhṛt the friend of all living entities SB 8.7.36
133569 sarva-bhuta-suhrt-atma sarva-bhūta-suhṛt-ātmā who was thus the friend of all living entities SB 5.10.8
because of being a devotee, friendly and equal to
133570 sarva-bhuta-suhrt samah sarva-bhūta-suhṛt samaḥ SB 9.2.11-13
everyone
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
Bg 7.10, Bg 14.3, Bg
18.61, SB 2.9.25, SB
3.32.11, SB 4.16.16,
SB 6.4.42, SB
6.17.33, SB 6.18.33-
133571 sarva-bhutanam sarva-bhūtānām of all living entities
34, SB 7.4.31-32, SB
7.6.2, SB 7.6.19, SB
8.16.49, SB 8.17.11,
SB 8.21.20, SB
10.10.30-31
133572 sarva-bhutanam sarva-bhūtānām of all creations Bg 10.39
133573 sarva-bhutanam sarva-bhūtānām toward all living entities Bg 12.13-14
SB 2.8.21, SB
133574 sarva-bhutanam sarva-bhūtānām of all living beings
3.25.41, SB 10.34.23
133575 sarva-bhutanam sarva-bhūtānām by all kinds of living entities SB 7.10.31
133576 sarva-bhutanam sarva-bhūtānām in the presence of everyone SB 8.4.16
133577 sarva-bhutanam sarva-bhūtānām all living entities SB 8.10.2
133578 sarva-bhutanam sarva-bhūtānām all the people SB 9.20.20
133579 sarva-bhutanam sarva-bhūtānām all the living creatures SB 10.25.28
133580 sarva-bhutanam sarva-bhūtānām of all material bodies SB 11.22.44
133581 sarva-bhutanam sarva-bhūtānām of all created beings SB 12.4.35
Madhya 23.107, CC
133582 sarva-bhutanam sarva-bhūtānām to all living entities in all parts of the world
Madhya 23.106-107
Bg 9.4, Bg 18.61, SB
133583 sarva-bhutani sarva-bhūtāni all living entities 4.15.12, SB 6.7.29-
30, SB 11.11.42
133584 sarva-bhutani sarva-bhūtāni all created entities Bg 9.7
133585 sarva-bhutani sarva-bhūtāni all living beings SB 3.24.46
133586 sarva-bhutani sarva-bhūtāni all manifestations SB 3.28.42
133587 sarva-bhutani sarva-bhūtāni expanded in different forms of living entities SB 6.16.51
133588 sarva-bhutani sarva-bhūtāni other living entities SB 8.23.26-27
133589 sarva-bhute sarva-bhūte to all living beings CC Adi 3.45
133590 sarva-bhutesu sarva-bhūteṣu among all living beings Bg 3.18
Bg 9.29, SB 4.31.19,
133591 sarva-bhutesu sarva-bhūteṣu to all living entities
SB 9.19.15
133592 sarva-bhutesu sarva-bhūteṣu among all living entities Bg 11.55
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
Bg 18.20, SB 3.29.25,
SB 11.17.32, SB
11.17.34-35, SB
133593 sarva-bhutesu sarva-bhūteṣu in all living entities
11.18.44, SB
11.19.20-24, CC
Madhya 11.29-30
133660 sarva-dhi-vrtti sarva-dhī-vṛtti the process of realization by all sorts of intelligence SB 2.1.39
133662 sarva-dhisnyebhyah sarva-dhiṣṇyebhyaḥ than all the planets, including the heavenly planets SB 7.3.9-10
133703 sarva-guna-upetah sarva-guṇa-upetāḥ being fully qualified by giving sufficient milk, etc SB 10.7.16
133717 sarva-indriya-phala sarva-indriya-phala the fulfillment of the activities of all the senses CC Madhya 20.60
SB 3.26.37, CC Antya
133718 sarva-indriyanam sarva-indriyāṇām of all the senses
1.99, CC Antya 1.120
133759 sarva-jña bhagavan sarva-jña bhagavān the omniscient Supreme Personality of Godhead CC Antya 13.110
133760 sarva-jña munira vakya sarva-jña munira vākya the words of the omniscient muni (Vyāsadeva) CC Madhya 20.353
133761 sarva-jña prabhu sarva-jña prabhu the omniscient Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu CC Madhya 12.168
133762 sarva-jña prabhu sarva-jña prabhu the Lord is omniscient CC Antya 12.40
Śrī Caitanya Mahāprabhu, the best of the
133763 sarva-jña-siromani sarva-jña-śiromaṇi CC Antya 1.65
omniscient
SB 6.8.32-33, CC
133764 sarva-jñah sarva-jñaḥ omniscient
Madhya 23.79-81
133765 sarva-jñah sarva-jñaḥ the knower of everything SB 10.16.59
133766 sarva-jñam sarva-jñam unto the omniscient SB 6.4.25
133767 sarva-jñam sarva-jñam who knows everything (past, present and future) SB 6.12.7
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
133768 sarva-jñam sarva-jñam omniscient SB 11.7.18
133769 sarva-jñana sarva-jñāna in all sorts of knowledge Bg 3.32
133770 sarva-jñasya sarva-jñasya one who knows all SB 2.4.5
133771 sarva-jñatam sarva-jñatām all knowledge CC Madhya 1.1
133772 sarva-jñau sarva-jñau omniscient SB 10.45.30-31
133773 sarva-jñe sarva-jñe omniscient SB 3.24.45
133774 sarva-jñena sarva-jñena all-knowing SB 10.70.47
133775 sarva-kala sarva-kāla in all seasons SB 3.23.14-15
SB 10.20.30-31, CC
Madhya 25.10, CC
133776 sarva-kala sarva-kāla always
Antya 9.17, CC Antya
19.93
133777 sarva-kala sarva-kāla eternally CC Madhya 25.274
133778 sarva-kala sarva-kāla for all time CC Antya 6.217
133779 sarva-kala sarva-kāla all the time CC Antya 10.83-84
133780 sarva-kala sarva-kāla at all times CC Antya 18.77
133781 sarva-kala-sukha-avaham sarva-kāla-sukha-āvaham where in all seasons it is pleasing to live SB 10.11.35
133782 sarva-kale sarva-kāle in all times CC Madhya 8.90
133783 sarva-kale sarva-kāle always CC Madhya 25.10
133784 sarva-kama sarva-kāma all that we need SB 2.6.7
SB 4.18.26, SB
133785 sarva-kama sarva-kāma all desirables
4.18.28
SB 4.19.7, SB
133786 sarva-kama sarva-kāma all desires
6.19.19-20
133787 sarva-kama sarva-kāma all kinds of desirable objects SB 4.27.14
SB 10.2.10, SB
133788 sarva-kama sarva-kāma of all material desires
11.19.20-24
133789 sarva-kama sarva-kāma all kinds of lusty desires CC Madhya 8.180
133791 sarva-kama sarva-kāma filled with all material desires CC Madhya 24.89
133792 sarva-kama sarva-kāma full of all material desires CC Madhya 24.218
because you are the best of the demigods who can
133793 sarva-kama-vara-isvarim sarva-kāma-vara-īśvarīm SB 10.2.10
fulfill all material desires
133794 sarva-kamah sarva-kāmaḥ one who has the sum total of material desires SB 2.3.10
one who has no end to his desires for material
133795 sarva-kamah sarva-kāmaḥ CC Madhya 22.36
enjoyment
CC Madhya 24.90,
133796 sarva-kamah sarva-kāmaḥ full of all material desires
CC Madhya 24.197
133797 sarva-kamebhyah sarva-kāmebhyaḥ from all material desires SB 7.13.36
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
133798 sarva-kamikam sārva-kāmikam which fulfills all desires SB 6.19.2-3
133799 sarva-kamikam sārva-kāmikam fulfilling all kinds of tastes SB 9.5.19
133800 sarva-kanta sarva-kāntā of all the Lord’s lovers CC Adi 4.82
133801 sarva-kanti-sabdera sarva-kānti-śabdera of the word sarva-kānti CC Adi 4.94
CC Adi 4.83, CC
133802 sarva-kantih sarva-kāntiḥ in whom all splendor exists
Madhya 23.68
133803 sarva-karana sarva-kāraṇa all causes SB 3.11.42
CC Adi 2.107, CC
133804 sarva-karana-karanam sarva-kāraṇa-kāraṇam the cause of all causes Madhya 20.154, CC
Madhya 21.35, Bs 5.1
133805 sarva-karana-pradhana sarva-kāraṇa-pradhāna the supreme cause of all causes CC Madhya 8.134
133806 sarva-karma sarva-karma of all activities Bg 12.11
133807 sarva-karma sarva-karma all other activities, material and spiritual CC Madhya 22.60
133808 sarva-karma sarva-karma all activities CC Madhya 22.62
133809 sarva-karmanam sarva-karmaṇām all fruitive activities SB 3.24.40
133810 sarva-karmani sarva-karmāṇi all reactions to material activities Bg 4.37
133811 sarva-karmani sarva-karmāṇi all kinds of activities Bg 18.57
133812 sarva-karmani sarva-karmāṇi all activities SB 6.19.17
133813 sarva-karta sarva-kartā the creator of everything CC Madhya 20.253
133814 sarva karya sarva kārya all other responsibilities CC Madhya 10.184
133815 sarva karya sarva kārya all duties CC Antya 13.89
133816 sarva-karya sarva-kārya everything necessary to be done CC Madhya 16.20
133817 sarva kaya sarva kāya everything needed CC Madhya 16.113
133818 sarva-kratave sarva-kratave unto all kinds of sacrifices SB 3.13.39
CC Adi 6.89, CC
133819 sarva-ksana sarva-kṣaṇa always
Madhya 12.217
133820 sarva-ksetra sarva-kṣetra in all living entities SB 10.10.30-31
133821 sarva-labha sarva-lābha all that one acquires SB 11.11.34-41
133822 sarva-laksmi sarva-lakṣmī the word sarva-lakṣmī CC Adi 4.91
CC Adi 4.90, CC Adi
133823 sarva-laksmi-ganera sarva-lakṣmī-gaṇera of all the goddesses of fortune
4.92
CC Adi 4.83, CC
133824 sarva-laksmi-mayi sarva-lakṣmī-mayī presiding over all the goddesses of fortune
Madhya 23.68
133825 sarva-laksmi-sabda sarva-lakṣmī-śabda the word sarva-lakṣmī CC Adi 4.90
133826 sarva-loka sarva-loka of all planets and the demigods thereof Bg 5.29
133827 sarva-loka sarva-loka by the residents of all the material planets SB 3.15.13
133828 sarva-loka sarva-loka by all the inhabitants of every planet SB 3.28.17
133829 sarva-loka sarva-loka all over the world SB 4.1.26-27
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
133830 sarva-loka sarva-loka by all planetary systems SB 4.9.25
133831 sarva-loka sarva-loka in all planets SB 4.14.21
133832 sarva-loka sarva-loka of all the three worlds SB 6.14.6
133833 sarva-loka sarva-loka to all people SB 7.1.44
SB 11.6.2-4, SB
133834 sarva-loka sarva-loka of all planets
11.6.22
133835 sarva-loka sarva-loka to all the worlds SB 12.11.11-12
CC Adi 7.155, CC
133836 sarva-loka sarva-loka all the people
Madhya 15.25
CC Adi 13.67, CC Adi
13.82, CC Madhya
5.94, CC Madhya
133837 sarva-loka sarva-loka all people
9.236, CC Madhya
15.35, CC Madhya
18.110
133838 sarva-loka sarva-loka all persons CC Adi 17.32
CC Adi 17.187, CC
133839 sarva-loka sarva-loka everyone Adi 17.212, CC Antya
5.113
133840 sarva-loka sarva-loka of all people CC Madhya 6.58
133841 sarva-loka sarva-loka all men CC Madhya 9.88
133842 sarva-loka sarva-loka all the worlds CC Antya 2.3
133843 sarva-loka sarva-loka of all the devotees in Purī CC Antya 6.264
although They are the maintainers of all living
133844 sarva-loka-eka-palakau sarva-loka-eka-pālakau SB 10.11.45
beings throughout the whole universe
133845 sarva-loka-guruh sarva-loka-guruḥ the master of all planets, or the teacher of everyone SB 4.19.3
133849 sarva-loka-sarma sarva-loka-śarma which brings good fortune to all the various planets SB 7.8.56
133939 sarva-sanghatah sarva-saṅghātaḥ the combination of all the twenty-four elements SB 7.7.23
134006 sarva-upakaraka sarva-upakāraka working for the welfare of everyone CC Madhya 22.78-80
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
always endeavoring as far as possible for the
134007 sarva-upakarakah sarva-upakārakaḥ SB 11.11.29-32
welfare of all others
then all sorts of necessities and whatever
134008 sarva-upakaranani ca sarva-upakaraṇāni ca SB 10.11.31-32
belongings they had
134009 sarva-upari sarva-upari above all of them CC Adi 5.17
CC Adi 10.53, CC
134010 sarva-upari sarva-upari above all
Madhya 9.161
134011 sarva-upari sarva-upari topmost CC Madhya 9.139
134012 sarva-upari sarva-upari in the topmost portion of the spiritual sky CC Madhya 21.7
134013 sarva-upari haya sarva-upari haya is the topmost CC Madhya 9.139
134014 sarva-upaskara-sampada sarva-upaskara-sampadā by all the paraphernalia for worshiping the Deity SB 9.4.31-32
134074 sarva-yadava-bhubhujam sarva-yādava-bhūbhujām of all the kings who appeared in the Yadu dynasty SB 10.1.28
134075 sarva-yajña sarva-yajña all kinds of religious rituals and sacrifices SB 8.16.60
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
134076 sarva-yajña-bhuk sarva-yajña-bhuk the enjoyer of the results of all kinds of sacrifices SB 7.14.17
134077 sarva-yajña haite sarva-yajña haite than all other sacrifices CC Adi 3.78
134078 sarva-yajñah sarva-yajñaḥ personified sacrifice SB 6.19.12
134079 sarva-yonisu sarva-yoniṣu in all species of life Bg 14.4
CC Madhya 19.207-
134080 sarva-yositam sarva-yoṣitām among all the gopīs
209
134081 sarvabhauma sārvabhauma O emperor SB 10.51.58
CC Madhya 1.99, CC
Madhya 1.124, CC
Madhya 1.141, CC
Madhya 6.5, CC
Madhya 6.6, CC
Madhya 6.7, CC
Madhya 6.16, CC
Madhya 6.26, CC
Madhya 6.33, CC
Madhya 6.38, CC
Madhya 6.39, CC
Madhya 6.41, CC
Madhya 6.43, CC
Madhya 6.49, CC
Madhya 6.50, CC
Madhya 6.55, CC
134082 sarvabhauma sārvabhauma Sārvabhauma Bhaṭṭācārya Madhya 6.64, CC
Madhya 6.68, CC
Madhya 6.92, CC
Madhya 6.124, CC
Madhya 6.204, CC
Madhya 6.257, CC
Madhya 6.259, CC
Madhya 6.282, CC
Madhya 7.42, CC
Madhya 7.46, CC
Madhya 7.59, CC
Madhya 7.61, CC
Madhya 7.70, CC
Madhya 8.32, CC
Madhya 8.46, CC
Madhya 9.344, CC
Madhya 9.350, CC
CC Madhya 6.68, CC
134083 sarvabhauma sārvabhauma of Sārvabhauma Bhaṭṭācārya Madhya 12.5, CC
Madhya 14.5
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Madhya 9.345,
CC Madhya 10.38,
CC Madhya 10.127,
CC Madhya 11.13,
134084 sarvabhauma sārvabhauma Sārvabhauma CC Madhya 11.50,
CC Madhya 16.4, CC
Madhya 16.7, CC
Madhya 16.254, CC
Madhya 25.234
134085 sarvabhauma sārvabhauma O Sārvabhauma Bhaṭṭācārya CC Madhya 10.167
134086 sarvabhauma sārvabhauma My dear Sārvabhauma CC Madhya 11.6
134087 sarvabhauma sārvabhauma O Sārvabhauma CC Madhya 15.136
134088 sarvabhauma sārvabhauma the avatāra named Sārvabhauma CC Madhya 20.326
134089 sarvabhauma-adi sārvabhauma-ādi headed by Sārvabhauma Bhaṭṭācārya CC Madhya 10.130
CC Adi 10.130, CC
Madhya 8.30, CC
134090 sarvabhauma bhattacarya sārvabhauma bhaṭṭācārya Sārvabhauma Bhaṭṭācārya
Madhya 9.343, CC
Madhya 17.119
134091 sarvabhauma bhattacarya sārvabhauma bhaṭṭācārya with Sārvabhauma Bhaṭṭācārya CC Madhya 4.3-4
134092 sarvabhauma bhattacaryera sārvabhauma bhaṭṭācāryera of the devotee named Sārvabhauma Bhaṭṭācārya CC Madhya 1.141
134110 sarvabhauma-ramanande sārvabhauma-rāmānande Sārvabhauma Bhaṭṭācārya and Rāmānanda Rāya CC Antya 1.106
Bg 8.18, Bg 11.20, Bg
15.13, SB 1.10.5, SB
1.11.3, SB 3.15.8, SB
3.15.10, SB 3.17.4,
SB 3.23.26, SB
3.23.48, SB 3.24.8,
SB 4.25.12, SB
4.29.33, SB 5.14.46,
SB 5.19.19, SB
5.26.2, SB 6.4.53, SB
6.13.14, SB 6.14.13,
SB 7.3.21, SB 7.3.32,
SB 7.4.5-7, SB 8.2.2-
134140 sarvah sarvāḥ all
3, SB 9.19.15, SB
10.3.48-49, SB
10.4.1, SB 10.22.17,
SB 10.32.9, SB
10.45.50, SB
10.46.21, SB
10.74.19, SB
11.14.13, SB
11.16.41, SB
11.17.45, SB
11.24.13, CC Adi
4.153, CC Madhya
14.158
SB 8.21.9, SB
134182 sarvam sarvām all
10.66.42, NoI: verse 1
Bg 2.30, Bg 2.61, Bg
4.5, Bg 7.6, Bg 12.6-
7, Bg 15.16, SB 4.7.6,
SB 4.30.39-40, SB
5.5.26, SB 8.23.22-
23, SB 10.4.46, SB
134197 sarvani sarvāṇi all
10.27.27, SB 10.41.5,
SB 11.11.22, SB
11.29.9, CC Madhya
15.270, CC Madhya
25.84, Iso mantra 6,
Iso mantra 7
134222 sarvasah sarvaśaḥ in the cases of each of the different enumerations SB 11.22.8
Bg 13.14, Bg 13.14,
Bg 13.14, SB 1.14.16,
SB 1.18.5, SB
4.10.23, SB 4.12.36,
SB 4.21.3, SB
4.25.14, SB 5.7.10,
134245 sarvatah sarvataḥ everywhere
SB 5.26.17, SB 8.2.9-
13, SB 8.10.51, SB
8.12.17, SB 8.21.27,
SB 8.24.41, SB
10.24.23, SB 11.3.23,
SB 11.7.40
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.7.21, SB 1.7.26,
SB 1.17.26, SB
1.18.3, SB 4.25.21,
134246 sarvatah sarvataḥ all around SB 6.10.23, SB
8.10.19-24, SB
8.10.26, SB 8.11.24,
SB 10.11.31-32
134247 sarvatah sarvataḥ all SB 1.12.9
134248 sarvatah sarvataḥ anywhere and everywhere SB 1.17.14
SB 1.19.23, SB
134249 sarvatah sarvataḥ from all directions
4.15.11
134250 sarvatah sarvataḥ completely SB 3.29.3
SB 4.3.5-7, SB
6.8.41, SB 10.16.53,
134251 sarvatah sarvataḥ from all
SB 11.2.7, SB
11.8.10
SB 4.10.27, SB
134252 sarvatah sarvataḥ in all directions 10.41.38, SB
10.63.16
SB 4.18.2, SB
7.10.29, SB 10.67.22,
134253 sarvatah sarvataḥ from everywhere
SB 10.82.2, SB
10.83.20
SB 5.16.7, SB
134254 sarvatah sarvataḥ entirely
10.51.56
134255 sarvatah sarvataḥ all over SB 5.26.36
134256 sarvatah sarvataḥ from everything SB 6.3.18
134257 sarvatah sarvataḥ everywhere in the universe SB 6.10.32
in all directions, in all times and from all angles of
134258 sarvatah sarvataḥ SB 7.6.19
vision
134259 sarvatah sarvataḥ in all SB 7.7.4-5
134260 sarvatah sarvataḥ in every respect SB 9.5.12
134261 sarvatah sarvataḥ from all dangers SB 10.6.19
134262 sarvatah sarvataḥ in all aspects SB 10.55.2
134263 sarvatah sarvataḥ in all ways SB 10.71.11
134264 sarvatah sarvataḥ in all conditions SB 11.9.29
134265 sarvatah sarvataḥ in all limbs of the body SB 11.14.36-42
134266 sarvatah sarvataḥ in all cases SB 11.29.18
134267 sarvatah sarvataḥ all about SB 12.6.14
134268 sarvatah sarvataḥ in every direction Bs 5.23
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
always fearful of being cheated by others, even by
134269 sarvatah abhivisanki sarvataḥ abhiviśaṅkī SB 5.26.36
superiors
134270 sarvatah-bhadrah sarvataḥ-bhadraḥ Sarvatobhadra SB 5.20.21
134271 sarvatah-bhadrah sarvataḥ-bhadrāḥ completely auspicious CC Adi 3.27
134272 sarvatah bhadrah sarvataḥ bhadrāḥ completely auspicious CC Antya 7.15
134273 sarvatah-bhadram sarvataḥ-bhadram Sarvatobhadra garden SB 5.16.13-14
SB 4.10.25, SB
134274 sarvatah-disam sarvataḥ-diśam from all directions
4.14.38
134275 sarvatah-disam sarvataḥ-diśam from all sides SB 4.28.4
SB 10.50.4, SB
134276 sarvatah disam sarvataḥ diśam on all sides
10.63.3-4
134277 sarvatah-mrtyuh sarvataḥ-mṛtyuḥ being faced by death on all sides SB 11.2.2
Bg 6.31, CC Madhya
22.66, CC Madhya
134278 sarvatha sarvathā in all respects 22.127, CC Madhya
23.100, CC Antya
15.45
134279 sarvatha sarvathā in all ways Bg 13.24
134280 sarvatha sarvathā in all circumstances SB 1.13.44
SB 1.19.37, CC Adi
134281 sarvatha sarvathā in every way 4.70, CC Madhya
8.161
CC Adi 1.75, CC
134282 sarvatha sarvathā in every respect
Madhya 17.163
134283 sarvatha sarvathā without fail CC Antya 10.160
134284 sarvatha sarvathā in all its aspects NBS 43
134285 sarvatma sarvātmā the Supersoul SB 2.1.5
134286 sarvatmakena api sarvātmakena api by all means SB 1.4.26
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
Bg 2.57, Bg 6.29, Bg
6.30, Bg 6.32, Bg
12.3-4, Bg 13.29, Bg
13.33, Bg 18.49, SB
1.5.18, SB 1.8.28, SB
1.19.16, SB 2.2.36,
SB 3.15.29, SB
3.24.47, SB 3.27.27,
SB 4.18.13, SB
4.20.33, SB 4.21.12,
SB 4.22.29, SB
5.5.10-13, SB 5.5.10-
13, SB 6.8.32-33, SB
6.17.18, SB 6.17.22,
SB 6.17.34-35, SB
7.6.14, SB 7.7.53, SB
134287 sarvatra sarvatra everywhere 7.7.55, SB 7.13.4, SB
9.11.17, SB 11.3.25,
SB 11.3.38, SB
11.22.4, CC Adi 1.25,
CC Adi 1.56, CC Adi
2.59, CC Adi 13.27,
CC Adi 13.28, CC
Madhya 1.41, CC
Madhya 1.105, CC
Madhya 4.179, CC
Madhya 6.109, CC
Madhya 7.133, CC
Madhya 8.110, CC
Madhya 8.274, CC
Madhya 9.44, CC
Madhya 11.143, CC
Madhya 14.225, CC
134288 sarvatra sarvatra in every respect SB 1.7.9
134289 sarvatra sarvatra in all space and time SB 2.9.36
134290 sarvatra sarvatra everywhere (in any form of life) SB 7.6.3
134291 sarvatra sarvatra everywhere (all-pervading) SB 7.8.12
134292 sarvatra sarvatra always and everywhere within this universe SB 9.13.10
134293 sarvatra sarvatra everywhere in this material world SB 9.19.27-28
134294 sarvatra sarvatra everywhere, or in the heart of every living being SB 9.21.6
SB 1.13.19, SB 4.3.2,
SB 4.22.19, SB
4.22.54, SB 4.30.50-
51, SB 4.31.13, SB
5.1.27, SB 5.5.35, SB
5.8.29, SB 5.23.2, SB
5.24.21, SB 6.16.5,
SB 7.3.37-38, SB
7.4.25-26, SB 7.7.49,
134344 sarvesam sarveṣām of all SB 7.11.8-12, SB
10.14.57, SB
10.33.35, SB
10.44.48, SB
10.46.42, SB
10.86.53, SB
11.10.14-16, SB
11.16.1, SB 11.17.1-
2, SB 11.17.40, SB
12.13.17
134550 sastra-ajña haya śāstra-ājñā haya there is such an order in the revealed scripture CC Madhya 15.236
134558 sastra-drstye śāstra-dṛṣṭye according to the directions of revealed scriptures CC Adi 10.90
134583 sastra-parasiddhi śāstra-parasiddhi determined by reference to the revealed scriptures CC Madhya 20.168
134634 sastre iha suni śāstre ihā śuni we get this information from revealed scriptures CC Madhya 9.120
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
134635 sastre kahe śāstre kahe in the śāstra it is said CC Madhya 9.258
134636 sastre kahe śāstre kahe it is stated in the revealed scriptures CC Antya 3.195
134637 sastre kaya śāstre kaya are mentioned in the śāstras CC Antya 11.14
134638 sastre pravina śāstre pravīṇa experienced in the learning of the śāstras CC Antya 4.167
134639 sastrebhyah śāstrebhyaḥ from religious scriptures SB 11.8.10
134640 sastrena śastreṇa by the weapon of SB 2.1.15
134641 sastrena śāstreṇa by regular study of the scriptures SB 7.15.56
134642 sastrera śāstrera of revealed scriptures CC Adi 1.45
CC Adi 6.104, CC Adi
134643 sastrera śāstrera of the revealed scriptures 7.48, CC Madhya
25.49
134644 sastrera śāstrera on the śāstras CC Adi 16.104
134645 sastrera śāstrera of scripture CC Madhya 2.23
134646 sastrera śāstrera of all Vedic scriptures CC Madhya 6.97
134647 sastrera śāstrera of the scripture CC Madhya 6.237
according to the principles and regulations
134648 sastrera ajñaya śāstrera ājñāya CC Madhya 22.109
described in the revealed scriptures
134649 sastrera marma śāstrera marma the essence of scriptures CC Adi 17.167
134650 sastrera prakase śāstrera prakāśe according to the revelation of revealed scripture CC Madhya 21.29
134651 sastrera pramana śāstrera pramāṇa the verdict of all Vedic literature CC Madhya 6.147
134652 sastrera vacana śāstrera vacana quotations from the revealed scriptures CC Madhya 15.268
134653 sastrera vicara śāstrera vicāra discussion of śāstra CC Adi 16.94
134654 sastrera vicare śāstrera vicāre discussion of the revealed scriptures CC Madhya 19.16
134655 sastrera vicare śāstrera vicāre the verdict of the revealed scripture CC Antya 9.90
134656 sastrera vyakhyana śāstrera vyākhyāna the description in the revealed scriptures CC Adi 6.54
134657 sastresu śāstreṣu in the scriptures SB 4.22.21
134658 sastresu śastreṣu the missile weapons SB 11.30.20
134659 sastrete śāstrete the scriptures CC Adi 4.7
134660 sastrete śāstrete in revealed scriptures CC Madhya 9.254
134661 sastrete śāstrete in the revealed scripture CC Madhya 10.168
134662 sastri śāstrī into scriptures NBS 69
134663 sastrtvam śāstṛtvam departmental management SB 6.3.6
134664 sastuh śāstuḥ the order-giver SB 4.21.26
134665 sasvajate sasvajāte embraced CC Madhya 19.197
134666 sasvajate na sasvajāte na they did not embrace SB 10.44.51
134667 sasvaje sasvaje embraced SB 10.5.21
134668 sasvaje sasvaje he embraced Him SB 10.71.25
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.5.12, SB 3.9.7,
SB 3.28.3, SB 4.8.45,
SB 4.16.7, SB 5.5.10-
13, SB 8.8.6, SB
8.12.10, SB 9.24.63-
64, SB 10.60.14, SB
134669 sasvat śaśvat always 10.74.36, SB
10.81.33, SB 10.88.3,
SB 11.7.38, SB
11.19.20-24, SB
12.12.53, CC Madhya
10.119, CC Antya
9.1, CC Antya 19.76
SB 1.13.54, SB
3.10.18, SB 3.11.8,
SB 3.11.11, SB
3.15.27, SB 3.21.18,
SB 4.13.12, SB
4.13.17, SB 4.24.8,
SB 4.28.56, SB
5.1.18, SB 5.13.2, SB
5.21.13, SB 6.14.34,
SB 7.8.10, SB 8.1.4,
134777 sat ṣaṭ six SB 9.15.1, SB 9.18.1,
SB 9.21.28-29, SB
9.23.6, SB 9.24.51,
SB 10.51.57, SB
10.68.9-10, SB
10.85.47, SB
10.85.51, SB 11.22.1-
3, SB 11.22.20, SB
12.1.29-31, SB
12.7.5, SB 12.8.14,
CC Adi 7.138
134816 sat-anugrahah sat-anugrahaḥ who are always kind and merciful to the devotees SB 10.2.31
134840 sat-asat idam sat-asat idam this material manifestation of cause and effect SB 5.25.10
134841 sat-asat-parah sat-asat-paraḥ who is the cause of all causes (the supreme cause) SB 6.16.21
134865 sat-bhuja-darsana ṣaṭ-bhuja-darśana a vision of the six-armed Śrī Caitanya Mahāprabhu CC Adi 17.12
134888 sat-gatim sat-gatim the most elevated position of spiritual existence SB 10.6.35-36
134992 sat-vargam ṣaṭ-vargam the six senses, including the mind SB 9.19.24
the six senses (sight, hearing, smell, touch, taste
134993 sat-vargam ṣaṭ-vargam SB 11.18.23
and the mind)
134994 sat-vargam ṣaṭ-vargam the five senses and the mind SB 12.3.3-4
134995 sat-vargera vase ṣaṭ-vargera vaśe under the control of the six kinds of bodily changes CC Antya 5.80
134996 sat-vargikam ṣāṭ-vargikam endowed with all the potencies of His opulences SB 1.3.36
SB 4.6.27, SB
135016 sata śata with hundreds 10.33.3, SB 10.55.26,
CC Adi 1.73-74
SB 4.27.13, SB
4.29.21, SB 5.5.28,
CC Adi 16.36, CC Adi
135018 sata śata hundred
17.82, CC Madhya
12.78, CC Madhya
21.67, CC Antya 6.55
SB 5.24.31, SB
10.37.4, SB 10.57.18,
SB 10.62.2, SB
10.90.29, SB 12.1.14,
135019 sata śata one hundred SB 12.1.15-17, CC
Adi 16.40, CC
Madhya 4.61, CC
Madhya 6.206, CC
Madhya 12.105
135038 sata-candra śata-candra possessing brilliant circles like a hundred moons SB 6.8.26
135040 sata-candra-yuktah śata-candra-yuktaḥ with a shield decorated with hundreds of moons SB 8.20.31
135059 sata-gunan śata-guṇān one hundred times more (nine hundred thousand) SB 10.58.50-51
135060 sata-gunan śata-guṇān one hundred times more (ninety million) SB 10.58.50-51
135061 sata-gunan śata-guṇān one hundred times more (nine billion) SB 10.58.50-51
135062 sata-hajara sāta-hājāra seven thousand CC Madhya 20.14
135063 sata-haste śata-haste with one hundred hands CC Madhya 12.115
135064 sata-hradabhih śata-hradābhiḥ by lightning bolts SB 12.9.13
135065 sata jana śata jana about one hundred men CC Madhya 12.95
135066 sata jana śata jana hundreds of men CC Madhya 12.108
135067 sata jana śata jana one hundred men CC Madhya 15.226
135068 sata jana śata jana one hundred persons CC Madhya 18.169
CC Madhya 12.163-
135069 sata-jana sāta-jana seven persons
164
135070 sata jana sāta jana seven men CC Madhya 12.200
CC Antya 7.73-74,
135071 sata jana sāta jana seven persons
CC Antya 10.59
135072 sata-janera śata-janera of one hundred people CC Antya 10.111
135073 sata-janera śata-janera of one hundred persons CC Antya 10.127
135074 sata-janera kama śata-janera kāma the work of hundreds of men CC Madhya 12.114
135075 sata-janmabhih śata-janmabhiḥ for one hundred births SB 4.24.29
135076 sata-janmabhih śata-janmabhiḥ by hundreds of births CC Antya 4.63
135077 sata-kaumbhim śāta-kaumbhīm made entirely of gold SB 5.16.28
135078 sata-kesara saṭā-keśara by His mane SB 7.8.19-22
135079 sata-kesarah śata-kesaraḥ Śatakesara SB 5.20.26
CC Madhya 8.109,
135080 sata-koti śata-koṭi hundreds of thousands
CC Madhya 8.116
135081 sata-koti śata-koṭi one billion yojanas CC Madhya 21.85
135082 sata-kratuh śata-kratuḥ who performed one hundred sacrifices SB 4.16.24
King Indra, who had performed a hundred
135083 sata-kratuh śata-kratuḥ SB 4.19.2
sacrifices
135084 sata-kratuh śata-kratuḥ Indra, the King of heaven SB 6.8.42
135085 sata-kratum śata-kratum King Indra SB 4.20.18
135086 sata-krtvah śata-kṛtvaḥ one hundred times SB 5.4.17
135087 sata ksira sāta kṣīra seven pots of sweet rice CC Madhya 4.207
135088 sata-kundi sāta-kuṇḍī the seven big, big earthen pots CC Antya 6.59
135089 sata-manyoh śata-manyoḥ Indra, who performed one hundred such sacrifices SB 1.8.6
135090 sata mohara sāta mohara seven gold coins CC Madhya 20.24
135091 sata mudra śata mudrā one hundred coins CC Antya 6.146
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
135092 sata-mukha śata-mukha as if with hundreds of mouths CC Antya 3.93
135093 sata-mukhe śata-mukhe in hundreds of mouths CC Adi 4.255
135094 sata-palasat śata-palāśat like lotus flowers with hundreds of petals SB 6.9.43
135095 sata-parva-dhrk śata-parva-dhṛk the controller of the thunderbolt (Indra) SB 3.14.41
135096 sata-parvana śata-parvaṇā possessing one hundred joints SB 6.12.3
135097 sata-parvana śata-parvaṇā having one hundred joints SB 6.12.25
135098 sata-parvana śata-parvaṇā which has hundreds of sharp edges SB 8.11.6
135099 sata-patra śata-patra lotus flower SB 2.9.11
135100 sata-patra śata-patra of hundred-petaled lotuses SB 10.15.3
135101 sata-patra-adi śata-patra-ādi lotus flowers with a hundred petals and so on SB 5.24.10
135102 sata-patra-netrah śata-patra-netraḥ Lord Śrī Kṛṣṇa SB 3.1.29
135103 sata-patra-patrau śata-patra-patrau having feathers like the petals of a lotus flower SB 5.2.8
135144 sata-yojanam śata-yojanam up to one hundred yojanas (eight hundred miles) SB 5.16.23
135173 satah sataḥ which are already present in their dormant state SB 10.16.49
SB 2.3.14, SB 2.3.16,
SB 3.14.44-45, SB
3.19.34, SB 4.6.46,
SB 4.20.20, SB
4.22.63, SB 4.23.1-3,
SB 4.31.20, SB
135199 satam satām of the devotees
10.2.29, SB 10.12.28,
SB 10.13.2, SB
11.14.21, CC Adi
1.60, CC Madhya
22.86, CC Madhya
23.16
SB 3.11.33, SB
4.16.24, SB 4.25.43,
SB 4.27.7, SB
4.28.39, SB 5.4.8, SB
7.3.19, SB 10.61.29,
135235 satam śatam one hundred SB 10.90.44, SB
11.2.16, SB 12.1.3,
SB 12.1.10, SB
12.2.26, SB 12.4.11,
SB 12.4.12, Iso
mantra 2
SB 3.15.1, SB 4.27.9,
SB 4.27.9, SB
135236 satam śatam hundred 4.27.16, SB 4.29.23-
25, SB 9.20.27, SB
12.13.4-9
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 3.23.46, SB
135237 satam śatam a hundred
4.25.37
135238 satam śatam to one hundred SB 6.6.37
135239 satam śatam there were one hundred sons SB 9.23.15
135240 satam api satām api even for the most exalted persons SB 4.24.55
135241 satam margam satām mārgam the path of the great saintly personalities SB 6.4.11
135242 satam patih satām patiḥ Lord Kṛṣṇa, the master of the Vaiṣṇavas SB 10.11.51
135243 satam samah śatam samāḥ for one hundred years SB 9.2.1, SB 11.3.11
135244 satam satam śatam śatam each one hundred SB 12.6.79
135245 satanam śātanam completely stopping SB 7.7.37
135246 satananda-khanna śatānanda-khāṅna named Śatānanda Khān CC Antya 2.88
135247 satanandah śatānandaḥ Śatānanda SB 9.21.34
SB 3.11.19, SB
4.27.6, SB 10.73.1-6,
135248 satani śatāni hundreds SB 10.90.41, SB
12.1.19, SB 12.9.19,
Bs 5.41
135249 satani śatāni hundred SB 10.68.50-51
135250 satani dasa śatāni daśa ten hundred SB 3.23.26
135251 satanikah śatānīkaḥ a son named Śatānīka SB 9.22.29
SB 9.22.38, SB
135252 satanikah śatānīkaḥ Śatānīka
9.22.43
135253 satanikat śatānīkāt from Śatānīka SB 9.22.43
135254 satapatra śatapatra lotuses SB 4.6.19-20
135255 satapatra śatapatra and śatapatra flowers SB 8.2.14-19
135256 satapatraih śatapatraiḥ śatapatras SB 8.2.14-19
135257 satarakah satārakāḥ with all the stars SB 4.9.20-21
135258 satarupa śatarūpā of the name Śatarūpā SB 3.12.54
135259 satarupa śatarūpā Empress Śatarūpā SB 3.22.23
135260 satarupa śatarūpā by the wife of Svāyambhuva Manu SB 4.1.2
SB 11.16.25, SB
135261 satarupa śatarūpā Śatarūpā
12.12.12
135262 satarupa-pateh śatarūpā-pateḥ of Queen Śatarūpā and her husband, Manu SB 4.8.7
the husband of Śatarūpā, namely Svāyambhuva
135263 satarupa-patih śatarūpā-patiḥ SB 8.1.7
Manu
135264 satarupaya śatarūpayā called Śatarūpā SB 3.21.26
135265 satarupayam śatarūpāyām unto Śatarūpā SB 3.12.56
135266 satarupayam śatarūpāyām in his wife, Śatarūpā SB 4.1.1
Bg 11.5, SB 5.26.37,
135267 satasah śataśaḥ hundreds
SB 10.55.23
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
135268 satasah śataśaḥ hundreds of SB 1.11.19
135269 satasah śataśaḥ in hundreds SB 5.11.11
135270 satasah śataśaḥ in the hundreds SB 5.17.10
135271 satasah śataśaḥ hundreds upon hundreds SB 8.10.48
SB 10.50.25-28, SB
135272 satasah śataśaḥ by the hundreds
10.82.12-13
135273 satasya śatasya of the one-hundredth SB 4.20.2
Bg 12.1, SB 11.9.25,
CC Adi 1.61, CC
135274 satata satata always Madhya 2.76, CC
Antya 2.79, CC Antya
15.6
135275 satata satata perpetual MM mantra 48
135276 satata nacaya satata nācāya always causes to dance CC Madhya 21.129
135277 satata-snigdhah satata-snigdhaḥ always pleasing CC Antya 6.263
Bg 10.10, CC Adi
1.49, CC Madhya
135278 satata-yuktanam satata-yuktānām always engaged
24.173, CC Madhya
24.192
135279 satatam satatam constantly Bg 3.19, Bg 6.10
Bg 8.14, Bg 9.14, Bg
12.13-14, Bg 17.24,
SB 4.29.1a, SB
4.29.2a, SB 4.29.1a-
2a, SB 8.21.12, SB
10.47.20, SB 11.4.5,
135280 satatam satatam always CC Adi 16.41, CC
Madhya 22.113, CC
Antya 19.76, MM
mantra 18, MM
mantra 31, MM
mantra 48, Texts
29.1a-2a
135281 satatam satatam twenty-four hours a day Bg 18.57
Madhya 23.107, CC
135282 satatam satatam continuously
Madhya 23.106-107
135283 sate śate hundred SB 10.1.31-32
135284 sateka kamane śateka kāmāne one hundred cannons CC Madhya 18.173
135285 sateka prakara śateka prakāra hundreds of varieties CC Madhya 14.28
135286 sateka sannyasi śateka sannyāsī one hundred sannyāsīs CC Madhya 3.100
135287 sateka vatsara haya śateka vatsara haya there are one hundred years CC Madhya 20.322
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
135288 satena śatena to perform one hundred SB 4.19.1
135289 satena śatena numbering one hundred SB 8.10.30-31
135290 satena śatena by one hundred SB 8.15.34
135291 satena śatena with one hundred SB 10.76.18-19
135292 satha śaṭha very cunning SB 5.6.2
135293 satha śaṭha of a cheater SB 5.8.16
135294 satha śaṭha duplicitous SB 10.89.23
135295 satha śaṭha deceitful CC Antya 20.51
CC Adi 2.29, CC Adi
135296 satha sātha with 3.95, CC Madhya
2.53
135297 satha sātha the company CC Madhya 7.75
135298 satha sātha along with CC Antya 1.103-104
135299 satha sātha as companions CC Antya 20.51
135300 satha-paripati śaṭha-paripāṭī well-planned cheating behavior CC Antya 17.37
135301 sathah śaṭhaḥ deceitful Bg 18.28
135302 sathah śaṭhaḥ a cheater SB 11.23.37
135303 sathah śaṭhāḥ cheaters SB 8.15.22
135304 sathaya śaṭhāya to a cheat SB 11.29.30
135305 sathe sāthe with CC Adi 10.92
135306 sathe sāthe along with CC Madhya 14.130
CC Madhya 10.178,
135307 sathena śaṭhena by a cheater
CC Madhya 24.133
135308 sathera śaṭhera of a cheater CC Madhya 2.19
135309 sathera śaṭhera of the cheater CC Madhya 2.21
135310 sathi ṣāṭhī Ṣāṭhī, the daughter CC Madhya 1.137
the husband of Sārvabhauma Bhaṭṭācārya’s
135311 sathi-kanyara bharta ṣāṭhī-kanyāra bhartā CC Madhya 15.245
daughter Ṣāṭhī
135312 sathi randi ha-uka ṣāṭhī rāṇḍī ha-uka let Ṣāṭhī become a widow CC Madhya 15.252
the mother of Ṣāṭhī, who was the daughter of
135313 sathira mata ṣāṭhīra mātā CC Madhya 1.137
Sārvabhauma Bhaṭṭācārya
CC Madhya 7.52, CC
Madhya 15.200, CC
135314 sathira mata ṣāṭhīra mātā the mother of Ṣāṭhī Madhya 15.201, CC
Madhya 15.203, CC
Madhya 15.252
135315 sathira mata-sane ṣāṭhīra mātā-sane with the mother of Ṣāṭhī CC Madhya 15.260
135316 sathira matara prema ṣāṭhīra mātāra prema the love of the mother of Ṣāṭhī CC Madhya 15.300
135317 sathire kaha ṣāṭhīre kaha inform Ṣāṭhī CC Madhya 15.264
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
135318 sathya śāṭhya duplicity SB 1.14.4
Bg 18.16, SB 4.22.29,
135319 sati sati being
CC Madhya 6.142
SB 2.2.4, SB
135320 sati sati being present
10.42.28-31
135321 sati sati being existent SB 2.2.4
135322 sati sati O virtuous lady SB 3.26.29
135323 sati sati O virtuous mother SB 3.32.21
135324 sati sati being the proper engagement SB 4.15.23
135325 sati sati being situated SB 4.22.28
135326 sati sati O chaste one SB 4.25.26
135327 sati sati O most chaste one SB 6.17.24
135328 sati sati the part SB 7.15.61
135329 sati sati being so SB 8.6.20
135330 sati sati O chaste woman SB 8.16.8
135331 sati sati in this way SB 8.16.40
SB 10.3.32, SB
135332 sati sati O supremely chaste
10.3.43
135333 sati sati O pious lady (Yaśodā) SB 10.35.14-15
135334 sati sati O discriminating one SB 10.54.46
135335 sati sati have become SB 10.87.34
135336 sati sati when there is SB 11.10.34
135337 sati sati to the extent that there are SB 11.27.30-31
135338 sati sati if he has sufficient means SB 11.27.34
135339 sati satī the devoted SB 1.7.43
135340 sati satī chaste, devoted to the Lord SB 1.8.17
SB 1.17.26, SB
135341 sati satī being so done
1.17.27
135342 sati satī unflinching SB 2.1.10
SB 4.1.38, SB
4.23.26, SB 9.10.55,
135343 sati satī chaste
CC Adi 13.60, CC
Antya 3.16
135344 sati satī named Satī SB 4.1.65
SB 4.2.3, SB 4.3.5-7,
SB 4.4.3, SB 4.4.8,
135345 sati satī Satī SB 4.4.27, SB 4.4.28,
SB 4.4.29, SB 4.7.58,
SB 6.6.19
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
135346 sati satī becoming SB 4.17.14
135347 sati satī the cow SB 4.19.7
SB 4.21.31, SB
135348 sati satī being 9.15.9, CC Madhya
23.29
SB 4.23.21, SB
135349 sati satī the chaste
8.18.17, SB 11.7.57
135350 sati satī the faithful woman SB 7.7.14
135351 sati satī the chaste woman SB 9.9.34
135352 sati satī the most chaste woman SB 9.16.13
135353 sati satī being in that position SB 9.18.31
135354 sati satī so being SB 10.2.19
SB 10.4.4, SB
135355 sati satī the chaste lady
10.17.19
SB 10.7.4, SB
135356 sati satī mother Yaśodā
10.7.18
135357 sati satī because I am his wife SB 10.8.42
135358 sati satī of saintly character SB 10.52.22
Satī, who, in her previous life as the daughter of
135359 sati satī SB 10.53.25
Dakṣa, chose to give up her body
135360 sati satī the saintly young woman SB 10.53.29
135361 sati satī saintly SB 10.54.32
135362 sati satī correct SB 10.85.10
135363 sati satī VERDADERO SB 11.28.34
135364 sati satī being in the mode of goodness CC Madhya 24.217
135365 sati śāṭī a cloth SB 9.9.7
135366 sati sāṭi garments CC Madhya 8.168
135367 sati ṣāṭi sixty CC Madhya 24.311
135368 sati dadhana satī dadhānā increasing SB 6.14.52
135369 sati karmani sati karmaṇi when material affairs continue SB 4.29.78
135370 sati-patih satī-patiḥ the husband of Satī (the chaste) SB 3.14.36
135371 sati uvaca satī uvāca Satī said SB 4.3.8
135372 satih satīḥ gentle ladies SB 4.9.58-59
135373 satih satīḥ all chaste and devoted to their husbands SB 5.15.10
135374 satih satīḥ being pure SB 10.22.27
135375 satih satīḥ O chaste women SB 10.29.21-22
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 2.4.1, SB 4.28.61,
SB 6.2.27, SB 7.7.8,
135376 satim satīm chaste
SB 10.60.27-28, SB
10.71.41-42
SB 4.2.34, SB 4.13.2,
135414 satram satram the sacrifice SB 9.13.1, SB 9.13.3,
SB 10.78.30
SB 10.23.3, SB
135415 satram satram a sacrifice
10.87.9
135416 satram satram the sacrificial performance SB 10.23.34
135417 satram satram an elaborate sacrifice SB 10.78.19-20
135418 satram satram a Vedic sacrifice SB 10.89.1
135419 satram satram to the sacrifice SB 10.89.13
135420 satram satram the soma sacrifice SB 11.2.24
135421 satrani satrāṇi sacrifices performed over twelve days SB 3.13.38
135422 satrau śatrau to an enemy Bg 12.18-19
CC Madhya 23.111-
135423 satrau śatrau to the enemy
112
SB 1.4.11, SB
135424 satravah śatravaḥ enemies 7.15.43-44, MM
mantra 43
135425 satravam śātravam of enemies SB 10.54.5
135426 satrave śatrave for creating an enemy SB 6.9.11
135427 satrave śatrave toward the enemy SB 6.11.9
135428 satrave śatrave at His enemy SB 10.55.20
135429 satraya satrāya in performing sacrifices SB 1.17.45
135430 satrayana satrāyaṇa O Śaunaka SB 6.18.22
135431 satrayanasya satrāyaṇasya of Satrāyaṇa SB 8.13.35
135432 satre satre in the sacrificial ceremony SB 2.7.11
135433 satre satre in the sacrifice SB 3.4.11
135434 satre satre at a sacrifice SB 4.2.4
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
135435 satre satre in the sacrificial arena SB 4.12.40
135436 satre satre in the arena of sacrifice SB 9.3.1
135437 satre satre at a major fire sacrifice SB 10.89.26-27
135438 satre satre in a great sacrifice SB 12.6.16
135439 satrena satreṇa for performance of sacrifices SB 1.1.21
135440 satrena satreṇa in assembly SB 11.29.11
135441 satresu satreṣu in human society SB 3.5.11
135442 satresu satreṣu in the arenas of sacrifice SB 7.8.54
135443 satrinah satriṇaḥ the performers of sacrifices SB 4.14.7
who had been engaged in the sacrificial
135444 satrinah satriṇaḥ SB 10.78.21
performance
135500 satta-matram sattā-mātram the original substance, the cause of everything SB 10.3.24
135548 sattva-dhamnah sattva-dhāmnaḥ being always situated in the transcendental world SB 7.9.13
135565 sattva-prakrtim sattva-prakṛtim a person whose nature is in the mode of goodness SB 11.25.10
135566 sattva-rajah-tamah sattva-rajaḥ-tamaḥ of the modes of goodness, passion and ignorance SB 11.28.26
135568 sattva-rajah-tamah-mayam sattva-rajaḥ-tamaḥ-mayam made of the three modes of material nature SB 5.25.8
135569 sattva-samsevaya sattva-saṁsevayā by taking to the mode of goodness SB 11.25.34
135570 sattva-samsuddhih sattva-saṁśuddhiḥ purification of one’s existence Bg 16.1-3
135571 sattva-samyuktam sattva-saṁyuktam endowed with the mode of goodness SB 11.25.9
135572 sattva-sangat sattva-saṅgāt by association with the mode of goodness SB 11.22.52
135573 sattva-sargah sattva-sargāḥ although born in the mode of material goodness SB 8.12.10
135575 sattva-sthaya sattva-sthāya who are in favor of the material quality of goodness SB 8.5.50
SB 1.2.23, SB
4.31.17, SB 10.24.22,
SB 10.40.11, SB
10.46.40, SB 11.3.37,
135593 sattvam sattvam goodness
SB 11.13.1, SB
11.22.12, SB 11.24.5,
SB 12.3.26, SB
12.8.45
135615 sattvam ca sattvam ca the existential position in the core of the heart SB 10.7.1-2
SB 3.6.28, SB 3.9.22,
SB 3.29.16, SB
135646 sattvena sattvena by the mode of goodness 4.1.57, SB 5.11.4, SB
8.5.31, SB 11.9.12,
SB 11.25.21
Bg 17.11, Bg 18.9, Bg
18.26, SB 3.29.10,
135672 sattvikah sāttvikaḥ in the mode of goodness
SB 11.25.25, SB
11.25.26
Bg 14.16, Bg 17.17,
Bg 17.20, Bg 18.20,
Bg 18.23, Bg 18.37,
SB 11.13.5, SB
135673 sattvikam sāttvikam in the mode of goodness
11.25.23, SB
11.25.24, SB
11.25.28, SB
11.25.29
135674 sattvikani sāttvikāni things in the mode of goodness SB 11.13.6
135675 sattvikataya sāttvikatayā with the quality of predominant goodness CC Adi 3.87
135676 sattvike sāttvike the symptoms of transcendental love CC Antya 20.61
Bg 17.2, Bg 18.30, Bg
135677 sattviki sāttvikī in the mode of goodness 18.33, SB 11.25.27,
SB 12.2.23
135678 sattvikim sāttvikīm in the mode of goodness SB 11.23.41
135679 satvara satvara immediately CC Madhya 3.150
135680 satvara satvara very soon CC Madhya 13.155
135681 satvarah satvaraḥ very quickly SB 10.9.9
SB 10.22.9, SB
135682 satvarah satvaraḥ quickly 10.41.2, SB 10.54.21,
SB 10.78.3
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.11.10, SB
135683 satvaram satvaram very soon
10.13.24
135684 satvaram satvaram quickly SB 10.36.12
135685 satvaram satvaram with haste SB 10.45.41
CC Madhya 9.228,
135686 satvare satvare very soon
CC Madhya 10.95
135687 satvata sātvata in relation with the Supreme Truth SB 1.7.6
135688 satvata sātvata Sātvata SB 1.14.25
135689 satvata sātvata liberated souls SB 1.14.32-33
135690 satvata sātvata the Sātvata race SB 3.1.29
135691 satvata sātvata of devotional service SB 6.16.33
135692 satvata sātvata of the Sātvatas SB 10.38.13
135693 satvata sātvata of the Sātvata dynasty SB 10.45.2
135694 satvata sātvata of the Sātvata clan SB 10.51.22
135695 satvata sātvata O chief of the Sātvatas SB 10.66.6
SB 10.68.52, SB
135696 satvata sātvata of the Yādavas
10.80.9
135697 satvata sātvata of the Yadus SB 10.76.23
135698 satvata-pateh sātvata-pateḥ of the Lord of the Sātvatas (Kṛṣṇa) SB 10.75.8
135699 satvata-patim sātvata-patim the Lord of the Sātvatas, Śrī Kṛṣṇa SB 10.69.13
135700 satvata-pungave sātvata-puṅgave unto the leader of the devotees SB 1.9.32
135701 satvata-rsabha sātvata-ṛṣabha O chief of the Sātvatas SB 10.58.42
135702 satvata-rsabha sātvata-ṛṣabha O best of the Sātvata clan SB 11.2.11
135703 satvata-rsabha sātvata-ṛṣabha O master of the devotees SB 11.27.1
135704 satvata-rsabhah sātvata-ṛṣabhāḥ the chiefs of the Sātvatas SB 10.63.3-4
135705 satvata-rsabhah sātvata-ṛṣabhaḥ best of the Yadus SB 10.85.21
135706 satvata-rsabhaih sātvata-ṛṣabhaiḥ the best devotees SB 5.25.4
135707 satvatah sātvatāḥ devotees, or own men SB 3.2.9
135708 satvatah sātvatāḥ pure devotees SB 9.9.49
135709 satvatah sātvatāḥ the devotees SB 11.27.1
135710 satvatah sātvatāḥ the great devotees SB 12.8.46
135711 satvatah sātvataḥ Sātvata SB 9.24.6-8
135712 satvatah sātvataḥ the great devotee SB 10.39.56-57
by the great sages and devotees, or by reading
135713 satvataih sātvataiḥ SB 10.8.45
Vaiṣṇava-tantra, Pañcarātras
by the devotees of the Supreme Personality of
135714 satvataih sātvataiḥ SB 11.6.10
Godhead
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
by devotees who follow the method of worship
135715 satvataih sātvataiḥ mentioned in the Pañcarātra and other Vedic CC Madhya 19.204
literatures (as Bhagavān)
by devotees who follow the method of worship
135716 satvataih sātvataiḥ mentioned in the Pañcarātra and other Vedic CC Antya 7.33
literatures
135717 satvatam sātvatām of the pure devotees SB 1.1.12, SB 9.5.15
SB 1.2.14, SB
1.14.28-29, SB
135718 satvatam sātvatām of the devotees 3.1.34, SB 7.15.77,
SB 10.16.45, SB
10.34.8, SB 10.46.34
135719 satvatam sātvatām of the members of the Yadu dynasty SB 2.4.14
135720 satvatam sātvatām the Yadus SB 2.4.20
SB 2.9.15, SB
135721 satvatam sātvatām of the great devotees
7.10.50
135722 satvatam sātvatām on the head of the devotees SB 5.18.23
SB 10.27.10, SB
135723 satvatam sātvatām of the Yadu dynasty
10.37.10-11
135724 satvatam sātvatām of the Sātvatas SB 10.31.4
SB 10.40.21, SB
135725 satvatam sātvatām of the Yādavas
10.74.19
135726 satvatam sātvatām of the Vaiṣṇavas SB 10.58.34
135727 satvatam sātvatām among the devotees SB 11.16.32
135728 satvatam sātvatām among those devotees SB 11.16.32
135729 satvatam sātvatām of the Yadus SB 12.12.3
135730 satvatam sātvatam which is especially meant for devotional service SB 1.3.8
135731 satvatam bhartuh sātvatām bhartuḥ of the protector of the devotees SB 10.6.3
of the Supreme Personality of Godhead, the master
135732 satvatam pateh sātvatām pateḥ SB 8.5.13
of the devotees
135733 satvatam patih sātvatām patiḥ the master of all Vaiṣṇava devotees SB 10.1.9
135734 satvatam rsabham sātvatām ṛṣabham head of the family SB 3.2.9
135735 satvatasya sātvatasya of Sātvata SB 9.24.6-8
135736 satvati sātvatī transcendental SB 1.4.7
135737 satvatiyah sātvatīyāḥ the devotees SB 5.25.1
135738 satya satya the Satyaloka planet SB 3.13.25
135739 satya satya fire without sacrifice SB 3.13.37
135740 satya satya the Satyaloka planetary system SB 3.13.44
135741 satya satya spoken in scripture SB 3.24.35
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 4.9.17, CC Antya
135742 satya satya real
11.26
SB 4.19.41, SB
5.15.10, SB 7.1.11,
CC Adi 2.114, CC Adi
4.6, CC Adi 5.130, CC
Madhya 5.36, CC
Madhya 5.76, CC
Madhya 10.7, CC
135743 satya satya VERDADERO
Madhya 10.172, CC
Madhya 11.9, CC
Madhya 13.138, CC
Madhya 18.97, CC
Madhya 25.29, CC
Madhya 25.35, CC
Antya 8.15
SB 6.1.13-14, SB
135744 satya satya by truthfulness
11.18.16
SB 7.11.28, CC Adi
2.48, CC Madhya
135745 satya satya truthful 1.201, CC Madhya
5.85, CC Madhya
5.92
135746 satya satya Satyeyu SB 9.20.4-5
135747 satya satya eternal SB 10.13.54
135748 satya satya always realized in fact SB 10.37.12
135749 satya satya that they are real SB 10.40.24
135750 satya satya true to his vow SB 10.51.14
135751 satya satya of assurance SB 10.53.30
135752 satya satya fulfilled SB 10.80.44
135753 satya satya with truthfulness SB 11.14.22
SB 12.3.22, CC Adi
7.100, CC Adi
17.169, CC Madhya
2.23, CC Madhya
135754 satya satya truth 6.137, CC Madhya
7.110, CC Madhya
9.274, CC Madhya
24.75, CC Antya
16.28
135755 satya satya Satya CC Adi 3.7
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
135756 satya satya in Satya-yuga CC Adi 3.37
CC Adi 3.71, CC Adi
6.58-59, CC Madhya
135757 satya satya the truth 25.44, CC Antya
5.128, CC Antya
20.87
CC Madhya 2.75, CC
135758 satya satya truly
Madhya 18.98
CC Madhya 6.264-
135759 satya satya as truth
265
135760 satya satya certainly CC Madhya 10.173
135761 satya satya pure Iso mantra 15
135762 satya satya truthfulness NBS 78
135763 satya satyā Satyā SB 10.58.32
135764 satya-adayah satya-ādayaḥ queens headed by Satyabhāmā SB 1.14.37
135765 satya-anande satya-ānande real pleasure CC Madhya 9.29
135766 satya-atmaja satya-ātmaja the son of Satyabhāmā SB 3.1.35
everything pertaining to the Lord is truth (sac-cid-
135767 satya-atmakam satya-ātmakam ānanda: His body is truth, His knowledge is truth, SB 10.2.26
and His pleasure is truth)
135768 satya-avalambasya satya-avalambasya one who embraced truth as shelter SB 3.1.8
135769 satya-bhrama satya-bhrama mistaking for the truth CC Madhya 18.98
135770 satya chadi’ satya chāḍi’ giving up the real truth CC Madhya 18.98
the religious principles of perfection (satya, śama,
135771 satya-dharma satya-dharmā CC Madhya 19.165
titikṣā and so on)
135772 satya-drk satya-dṛk the self-realized soul SB 3.27.13
135773 satya-drk satya-dṛk one who has actually realized the ultimate truth SB 7.13.44
135774 satya-girah satya-giraḥ that they have spoken the truth SB 10.8.35
CC Madhya 18.107,
135775 satya haya satya haya is true
CC Madhya 18.199
135776 satya haya satya haya it was a fact CC Antya 2.72
135777 satya kahe satya kahe Rāmacandra Khān says rightly CC Antya 3.155
CC Madhya 10.165,
135778 satya kahi satya kahi I speak the truth
CC Madhya 15.22
135779 satya-kamah satya-kāmaḥ whose desires are always fulfilled SB 10.33.25
135780 satya-kamah satya-kāmaḥ able to achieve anything desired SB 12.10.33
135781 satya-kamah satya-kāmaḥ the Absolute Truth CC Madhya 14.158
135782 satya kare satya kare fulfills as true CC Madhya 15.166
135783 satya kari’ satya kari’ as truth CC Adi 5.127
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
135784 satya kari’ mana’ satya kari’ māna’ accepting it as true and correct CC Madhya 18.226
135785 satya kari’ mane satya kari’ māne took as truth CC Madhya 24.7
135786 satya-manena satya-mānena true understanding SB 6.8.32-33
135787 satya mani satya māni I accept as true CC Madhya 10.17
135788 satya mani satya māni I admit as truth CC Madhya 25.28
135789 satya mani satya māni we can accept as truth CC Madhya 25.56
135790 satya mani’ satya māni’ taking as a fact CC Antya 17.33
135791 satya nahi mane satya nāhi māne does not accept as true CC Madhya 15.53
who is the Absolute Truth (as stated in the
135792 satya-param satya-param beginning of Śrīmad-Bhāgavatam, satyaṁ paraṁ SB 10.2.26
dhīmahi)
of His father, who was bound by the promise to his
135793 satya-pasa-parivita-pituh satya-pāśa-parivīta-pituḥ SB 9.10.8
wife
135794 satya-ratah satya-rataḥ having taken the vow of truthfulness SB 1.5.13
135795 satya-sandhah satya-sandhaḥ truthful by promise SB 1.12.19
135796 satya-sandhah satya-sandhaḥ always situated in truth SB 4.16.16
135797 satya-sandhah satya-sandhaḥ determined to understand the Absolute Truth SB 7.4.31-32
135798 satya-sandhah satya-sandhaḥ truthful SB 10.62.2
135799 satya-sandham satya-sandham one who was fixed in his truthfulness SB 8.20.14
135800 satya-sandhesu satya-sandheṣu among those who seek after truth SB 11.6.22
135801 satya-sankalpah satya-saṅkalpaḥ desire may actually be fulfilled SB 8.16.22
135802 satya-sankalpah satya-saṅkalpaḥ whose desire always proves true SB 11.1.5
Bg 16.7, SB 1.1.1, SB
1.7.53-54, SB
1.10.25, SB 2.6.40-
41, SB 3.12.41, SB
135868 satyam satyam truth
4.8.18, SB 7.6.26, SB
8.7.25, SB 9.4.10, SB
11.17.16, SB 12.2.1,
SB 12.3.18
Bg 17.15, SB 10.8.52,
135869 satyam satyam truthful
SB 10.10.24
Bg 18.65, CC Madhya
135870 satyam satyam truly 22.57-58, CC Antya
3.60
135871 satyam satyam the topmost planetary system SB 2.1.28
135872 satyam satyam the Supreme Truth SB 2.1.39
135873 satyam satyam indeed SB 3.18.10
135874 satyam satyam of the name Satya SB 4.24.8
135875 satyam satyam the correct thing SB 5.6.2
135876 satyam satyam Absolute Truth SB 5.12.11
135877 satyam satyam certainly SB 5.19.27
SB 6.18.70, SB 7.5.9,
SB 10.22.10, CC
Madhya 8.266, CC
135878 satyam satyam the truth Madhya 20.359, CC
Madhya 22.6, CC
Madhya 25.148, MM
mantra 40
SB 7.8.17, SB
10.14.14, SB
10.23.29, SB
10.33.31, SB
135879 satyam satyam VERDADERO
10.46.35, SB
10.60.35, SB
10.78.35, SB 11.24.3,
SB 12.12.49
135880 satyam satyam speaking the truth without distortion or deviation SB 7.11.8-12
SB 8.4.17-24, SB
135881 satyam satyam the Absolute Truth
8.12.5
135882 satyam satyam the eternal supreme truth SB 8.5.26
135883 satyam satyam the truth is SB 8.19.38
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
135884 satyam satyam the factual truth SB 8.19.39
135885 satyam satyam it is truth SB 8.20.2
135886 satyam satyam the planet Satyaloka SB 8.21.1
135887 satyam satyam the ultimate truth SB 9.5.5
SB 9.20.22, SB
135888 satyam satyam truthfully 10.17.11, CC Adi
4.211
135889 satyam satyam the Lord is the original truth SB 10.2.26
135890 satyam satyam take as truth SB 10.3.43
now the boys decided that it was in fact a living
135891 satyam satyam SB 10.12.20
python
135892 satyam satyam indestructible SB 10.28.15
135893 satyam satyam and honesty SB 10.47.33
135894 satyam satyam in truth SB 10.54.19-20
135895 satyam satyam correct SB 10.60.49
SB 11.19.28-32, SB
135896 satyam satyam reality
11.19.36-39
135897 satyam satyam Satya SB 11.24.14
SB 11.24.18, SB
135898 satyam satyam real
12.4.27
135899 satyam satyam is the Absolute Truth SB 11.28.20
135900 satyam satyam the real SB 11.29.22
135901 satyam satyam Truth SB 11.31.7
135902 satyam satyam upon the truth SB 12.13.19
CC Adi 2.30, CC Adi
135903 satyam satyam highest truth
3.69, CC Adi 6.23
135904 satyam satyam actually CC Madhya 20.180
CC Madhya 22.40,
135905 satyam satyam it is true CC Madhya 24.103,
CC Madhya 24.199
135906 satyam satyām being in possession SB 2.2.4
135907 satyam satyām when existing SB 3.30.5
135908 satyam satyām Satyabhāmā SB 10.71.41-42
135909 satyam ca satyam ca and truthfulness SB 7.11.22
135910 satyam param satyam param the supreme Absolute Truth CC Madhya 25.147
135911 satyam sabde satyam śabde by the word satyam, or Absolute Truth CC Madhya 20.360
135912 satyambhara satyambharā Satyambharā SB 5.20.3-4
135913 satyanga satyāṅga Satyāṅga SB 5.20.3-4
135914 satyanrtabhyam api satyānṛtābhyām api even by the profession of satyānṛta SB 7.11.18-20
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
135915 satyanrtam satyānṛtam the occupation of satyānṛta SB 7.11.18-20
CC Adi 10.48, CC Adi
10.80, CC Madhya
135916 satyaraja satyarāja Satyarāja
10.89, CC Madhya
14.252
135917 satyaraja satyarāja Satyarāja Khān CC Madhya 13.44
135918 satyaraja bale satyarāja bale Satyarāja Khān said CC Madhya 15.105
135919 satyaraja-khana satyarāja-khāna Satyarāja Khān CC Madhya 11.91
CC Madhya 14.248,
135920 satyaraja khanna satyarāja khāṅna Satyarāja Khān
CC Madhya 15.102
135921 satyaraja-khanna satyarāja-khāṅna Satyarāja Khān CC Antya 10.60
135922 satyarathah satyarathaḥ Satyaratha SB 9.13.24
135923 satyasahasah satyasahasaḥ of Satyasahā SB 8.13.29
135924 satyasena satyasena the avatāra named Satyasena CC Madhya 20.325
135925 satyasenah satyasenaḥ Satyasena SB 8.1.25
135926 satyasravah satyaśravāḥ known by the name Satyaśravā SB 9.2.20
SB 5.20.5, SB
135927 satyasya satyasya of the Absolute Truth
11.7.17, SB 12.4.30
of all relative truths, which are emanations from
135928 satyasya satyasya SB 10.2.26
the Absolute Truth, Kṛṣṇa
135929 satyasya satyasya of all that is accepted as the truth SB 10.2.26
135930 satyasya satyasya of virtuous action SB 11.13.39
135931 satyasya satyasya of the Supreme Truth Iso mantra 15
135932 satyasya satyasya for one who is truthful NBS 81
135933 satyat satyāt from truthfulness SB 8.20.16
135934 satyatve satyatve in so-called truth SB 12.2.6
135935 satyatve satyatve in the truthfulness CC Antya 19.107
135936 satyavantam satyavantam Satyavān SB 4.13.15-16
Satyavatī (the mother of both Vicitravīrya and
135937 satyavati satyavatī SB 3.5.20
Vyāsadeva)
135938 satyavati satyavatī Satyavatī, the wife of Ṛcīka SB 9.15.9
135939 satyavati-sutah satyavatī-sutaḥ the son of Satyavatī SB 1.6.1
135940 satyavati-sutah satyavatī-sutaḥ Jamadagni, the son of Satyavatī SB 9.16.7
135941 satyavatim satyavatīm Satyavatī SB 9.15.5-6
135942 satyavatya satyavatyā by Satyavatī SB 9.15.11
SB 1.3.21, SB 2.7.36,
135943 satyavatyam satyavatyām in the womb of Satyavatī
SB 12.6.48-49
SB 8.24.10, SB
135944 satyavratah satyavrataḥ Satyavrata
8.24.58, SB 9.1.2-3
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
135945 satyavratah satyavrataḥ King Satyavrata SB 8.24.13
135946 satyavratah satyavrataḥ by the name Satyavrata SB 9.7.5-6
135947 satyavrataih satyavrataiḥ the Satyavratas SB 8.1.25
135948 satyavratam satyavratam unto Satyavrata SB 8.24.31
for the enlightenment of Satyavrata and the great
135949 satyavratanam satyavratānām SB 8.24.61
saintly persons
SB 8.24.55, SB
135950 satyavratasya satyavratasya of King Satyavrata
8.24.59
135951 satyaya satyayā with Satyā SB 10.58.55
135952 satyayam satyāyām in his wife, Satyā SB 5.15.14-15
135953 satyayoh satyāyoḥ of Satyāyu SB 9.15.2-3
135954 satyayuh satyāyuḥ Satyāyu SB 9.15.1
135955 satye satye in the Satyaloka planet SB 2.7.20
135956 satye satye in truthfulness SB 10.1.59
in the factors that create this material world
135957 satye satye (namely, the five elements earth, water, fire, air and SB 10.2.26
ether)
135958 satye satye whose desire always becomes truth SB 11.15.26
135959 satyena satyena with truth SB 1.17.33
135960 satyena satyena unalloyed SB 3.27.6
135961 satyena satyena by the truth SB 6.8.31
135962 sau-svarya sau-svarya with great humming SB 4.24.22
135963 saubalanam saubalānām Saubala SB 3.3.13
135964 saubalena saubalena with Śakuni SB 3.1.14
135965 saubalim saubalīm Gāndhārī SB 1.13.31
135966 saubha-pateh saubha-pateḥ of the master of Saubha SB 10.76.17
135967 saubha-pateh saubha-pateḥ of the master of Saubha (Śālva) SB 10.77.4
135968 saubha-patih saubha-patiḥ the lord of Saubha (Śālva) SB 10.76.1
135969 saubha-rat saubha-rāṭ lord of Saubha SB 10.77.10
135970 saubha-rat saubha-rāṭ the lord of Saubha SB 10.77.16
135971 saubha-rat saubha-rāṭ the master of Saubha (Śālva) SB 10.77.25
135972 saubha-stham saubha-stham sitting in the Saubha plane SB 10.77.29
135973 saubhadrah saubhadraḥ the son of Subhadrā Bg 1.6
135974 saubhadrah saubhadraḥ Abhimanyu, the son of Subhadrā Bg 1.16-18
135975 saubhaga saubhaga fortunate SB 4.24.49
135976 saubhaga saubhaga due to their good fortune SB 10.29.48
135977 saubhaga-adayah saubhaga-ādayaḥ sons beginning with Saubhaga SB 6.18.8
135978 saubhaga-madam saubhaga-madam pride due to great fortune CC Antya 15.81
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
135979 saubhaga-rddheh saubhaga-ṛddheḥ of the opulent SB 3.2.12
135980 saubhaga-rdheh saubhaga-ṛdheḥ of abundant good fortune CC Madhya 21.100
135981 saubhagam saubhagam auspiciousness SB 1.11.8
135982 saubhagam saubhagam fortune SB 1.16.24
135983 saubhagam saubhagam all-blissful SB 1.16.32-33
135984 saubhagam saubhagam beauty SB 4.18.17
135985 saubhagam saubhagam great fortune SB 5.19.7
135986 saubhagam saubhagam good fortune SB 6.19.25
135987 saubhagam saubhagam the cause of auspiciousness SB 10.29.40
135988 saubhagam saubhagam that which pleases the mind and senses SB 11.16.40
135989 saubhagasu saubhagāsu beautiful SB 3.23.39
135990 saubhagasya saubhagasya of all auspicious opportunities SB 2.6.4
CC Madhya 8.183-
135991 saubhagya saubhāgya of good fortune
184
CC Antya 4.161, CC
135992 saubhagya saubhāgya fortune Antya 6.11, CC Antya
20.50
135993 saubhagya-bharam saubhāgya-bharam the volume of My fortune CC Madhya 2.45
135994 saubhagya-bhuh saubhāgya-bhūḥ the ground of good fortune CC Antya 6.264
135995 saubhagya-tilaka saubhāgya-tilaka the tilaka of good fortune CC Madhya 8.176
135996 saubhagye saubhāgye in good fortune CC Adi 4.214
CC Antya 12.153, CC
135997 saubhagyera saubhāgyera of the fortune
Antya 12.153
135998 saubham saubham named Saubha SB 10.76.7
SB 10.76.22, SB
135999 saubham saubham Saubha 10.77.14, SB
10.77.27
SB 10.77.9, SB
136000 saubham saubham the vehicle Saubha
10.78.13-15
136001 saubham saubham the Saubha vehicle SB 10.77.33
136002 saubhareh saubhareḥ of Saubhari SB 12.12.23
136003 saubhari saubhari Saubhari SB 2.7.43-45
136004 saubhari-adi saubhari-ādi beginning with the sage named Saubhari CC Madhya 20.169
136005 saubhari-adibhyah saubhari-ādibhyaḥ to Saubhari and others SB 12.6.54-56
136006 saubharih saubhariḥ Saubhari SB 10.17.10
136007 saubharim saubharim unto the great sage Saubhari SB 9.6.38
136008 saubharina saubhariṇā by Saubhari Muni SB 10.17.9
136009 saubhe saubhe the Saubha vehicle SB 10.77.37
136010 saubhena saubhena by the airplane Saubha SB 10.76.12
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
136011 saubheyah saubheyāḥ those who were standing inside Saubha SB 10.77.4
SB 1.19.33, SB
136012 sauca śauca washing 3.28.22, SB 10.59.45,
SB 10.61.6
136013 sauca śauca washed SB 4.22.5
SB 5.9.6, CC Madhya
136014 sauca śauca cleanliness
24.331, NBS 78
136017 sauca-acara-niyamah śauca-ācāra-niyamāḥ whose cleanliness, good behavior and regulated life SB 5.26.23
136121 saumyah saumyāḥ the devotees, especially the consorts of Lord Kṛṣṇa SB 2.4.24
136157 saundarya-adi-guna-grama saundarya-ādi-guṇa-grāma the transcendental qualities, headed by beauty CC Madhya 21.104
136158 saundarya dekhite saundarya dekhite to see the beauty CC Madhya 18.46
136159 saundaryam saundaryam the bodily beauty CC Madhya 17.210
136160 saundarye saundarye in beauty SB 4.22.61
136161 saundarye saundarye in the beauty CC Madhya 4.26
136162 saundarye saundarye by the beauty CC Antya 15.56
136163 saundih śauṇḍiḥ martial activities SB 1.16.10
136164 saundiram śauṇḍīram power SB 3.18.21
136165 saunika saunika a butcher SB 10.57.6
136166 saunikah saunikāḥ the killers SB 5.26.31
136167 saunikena saunikena by a butcher SB 10.77.22
136168 sauparnam sauparṇam the Garuḍa Purāṇa SB 12.13.4-9
136169 saurabha saurabha very fragrant SB 8.2.8
136170 saurabha-adi saurabha-ādi such as the transcendental aroma of His lotus feet CC Madhya 24.44
136171 saurabha-adi guna saurabha-ādi guṇa qualities like transcendental fragrance CC Madhya 24.43
136172 saurabha-alaye saurabha-ālaye in the abode of aroma CC Madhya 8.178
136173 saurabhah saurabhaḥ Saurabha (fragrance) SB 4.29.11
136174 saurabham saurabham of the name Saurabha SB 4.25.48
136175 saurabham saurabham the fragrance of which SB 10.33.11
136176 saurabhe saurabhe in (smelling) the fragrance SB 9.4.18-20
CC Madhya 22.137-
136177 saurabhe saurabhe in the fragrance
139
136178 saurabhe saurabhe the fragrance CC Madhya 24.114
SB 1.17.9, SB
136179 saurabheya saurabheya O son of Surabhi
1.17.12
136180 saurabheyinam saurabheyīṇām to the cows SB 3.18.22-23
136181 saurabhya saurabhya fragrant SB 3.26.45
136182 saurabhya saurabhya His fragrance CC Antya 15.14
136183 saurabhya saurabhya fragrance CC Antya 15.15
136184 saurabhya-bhara saurabhya-bhara full of fragrance CC Antya 15.22
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
136185 saurabhya-madhurya saurabhya-mādhurya the sweetness and fragrance CC Antya 16.107
136186 saurabhya-slokera saurabhya-ślokera of a verse about the bodily fragrance CC Antya 20.137
136187 saurabhyam saurabhyam the fragrance SB 10.6.41
136188 saurah sauraḥ of the sun-god SB 12.11.27-28
136189 saurah rathah sauraḥ rathaḥ the chariot of the sun-god SB 5.21.12
136190 saurasah saurasāḥ from the womb of Surasā SB 6.6.28
136191 saurastra śaurāṣṭra residing in Śaurāṣṭra SB 12.1.36
136192 saurata saurata conjugal SB 10.60.58
136193 saurata saurata romantic SB 10.61.4
136194 saurata saurata of conjugal love SB 11.6.18
136195 saurata saurata based on sexual relationships SB 12.3.37
136196 sauratah saurataḥ conjugal feelings SB 10.33.25
136197 saurataih saurataiḥ with gestures indicative of conjugal attraction SB 10.55.10
136198 saureh śaureḥ of Lord Śrī Kṛṣṇa such as SB 1.14.32-33
SB 10.1.59, SB
136199 saureh śaureḥ of Vasudeva
10.6.1
SB 10.32.4, SB
10.56.33, SB
10.65.15, SB
136200 saureh śaureḥ of Lord Kṛṣṇa
10.71.20, SB
10.77.15, SB
10.82.23-26
136201 saureh śaureḥ of Kṛṣṇa SB 10.39.16
136202 saureh śaureḥ with Kṛṣṇa SB 10.54.13
136203 saureh śaureḥ Lord Kṛṣṇa’s SB 10.69.7-8
136204 saureh śaureḥ of Śauri SB 10.90.24
136205 saureh śaureḥ of Lord Śauri (Kṛṣṇa) SB 11.31.2-3
136206 sauri saurī the sun-god SB 9.15.40
136207 sauri-cinta śauri-cintā of Kṛṣṇa consciousness, or thought of Kṛṣṇa CC Madhya 22.91
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.10.33, SB
10.32.2, SB 10.43.3,
SB 10.53.6, SB
10.58.46, SB
10.63.10-11, SB
10.63.14, SB
136208 saurih śauriḥ Lord Kṛṣṇa
10.66.19, SB
10.77.13, SB
10.77.33, CC Adi
5.214, CC Madhya
8.81, CC Madhya
8.140
SB 3.1.27, SB
136209 saurih śauriḥ Vasudeva 10.1.52, SB 10.3.47,
SB 10.3.51
136210 saurih śauriḥ the demigod, descendant of Śūra SB 10.1.29
136211 saurina śauriṇā by Vasudeva SB 10.5.32
136212 saurina śauriṇā by Lord Kṛṣṇa SB 10.56.12
136213 saurya śaurya the strength SB 3.19.38
136214 saurya śaurya influence SB 4.24.56
SB 10.68.23, SB
136215 saurya śaurya courage
11.6.29
Bg 18.43, SB
11.17.17, SB
136216 sauryam śauryam heroism
11.19.28-32, SB
11.19.36-39
136217 sauryam śauryam chivalry SB 1.16.26-30
136218 sauryam śauryam power in battle SB 7.11.22
136219 sausilya sauśīlya gentleness SB 3.5.1
136220 sausthava sauṣṭhava excellence CC Madhya 4.114
136221 sausthavam sauṣṭhavam the perfection SB 10.39.21
136222 saute saute O Sūta Gosvāmī SB 3.20.1
136223 sautramanyah sautrāmaṇyāḥ outside of the sacrifice known as Sautrāmaṇi SB 10.23.8
136224 sautye sautye regarding a chariot driver SB 1.15.17
136225 sautye sautye of a charioteer SB 5.21.16
136226 sauvarna sauvarṇa gold SB 10.41.20-23
136227 sauvarnah sauvarṇaḥ made of gold SB 5.16.7
136228 sauvira sauvīra Saurastra SB 1.10.34-35
136229 sauvira sauvīra the kingdom of Sauvīra SB 3.1.24
136230 sauvira-patih sauvīra-patiḥ the King of the state of Sauvīra SB 5.13.25
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
136231 sauvira-raja sauvīra-rājā the King of Sauvīra SB 5.12.5-6
136232 sava śava of a corpse SB 10.38.12
136233 sava-sayana śava-śayana dead bodies SB 4.7.33
136234 savadhana sāvadhāna attention CC Adi 13.108
136235 savadhana sāvadhāna carefully CC Adi 16.61
CC Madhya 2.19, CC
136236 savadhana sāvadhāna very careful
Madhya 13.4
136237 savadhana sāvadhāna always careful CC Madhya 8.32
136238 savadhana sāvadhāna careful CC Madhya 11.122
136239 savadhana sāvadhāna warning CC Madhya 13.185
136240 savadhana sāvadhāna care CC Antya 3.22
136241 savadhana sāvadhāna care of other rituals CC Antya 11.61
136242 savadhana ha-iba sāvadhāna ha-ibā you should be very careful CC Antya 13.87
CC Madhya 3.21, CC
136243 savadhane sāvadhāne very carefully
Madhya 6.88
136244 savadhane sāvadhāne with care CC Madhya 4.43
136245 savadhane sāvadhāne careful CC Madhya 13.183
136246 savadhane sāvadhāne with attention CC Madhya 24.229
CC Antya 6.312, CC
136247 savadhane sāvadhāne with great care
Antya 13.34
SB 2.3.23, SB
136248 savah śavaḥ a dead body
5.14.20
136249 savah śavaḥ still a dead body SB 2.3.23
136250 savah śāvāḥ the calves SB 10.21.13
136251 savala śavala distraught SB 10.90.20
136252 savalasvan savalāśvān named the Savalāśvas SB 6.5.24
136253 savam savam years SB 4.12.14
136254 savam śavam a corpse SB 10.60.45
136255 savana savana Savana SB 5.1.25
136256 savana-vit savana-vit the knower of these phases of time SB 11.3.38
136257 savanah savanaḥ Savana SB 5.1.26
136258 savanaih savanaiḥ movements SB 5.23.3
136259 savanani savanāni ritualistic performances of the morning SB 3.13.38
136260 savanasah savanaśaḥ with a variety of low, high and middle pitches SB 10.35.14-15
136261 savanasah savanaśaḥ at the three junctions of each day SB 11.6.10
136262 savanaspati savanaspati vegetables SB 1.10.5
SB 3.33.6, CC
136263 savanaya savanāya for performing Vedic sacrifices Madhya 16.186, CC
Madhya 18.125
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
136264 savaniya savanīya meant for sacrifice SB 4.7.8
136265 savarna sāvarṇa Sāvarṇa SB 12.7.3
136266 savarnam savarṇām of the same caste SB 5.26.26
136267 savarneh sāvarṇeḥ unto Sāvarṇi Manu SB 5.19.10
136268 savarneh antarasya sāvarṇeḥ antarasya during the period of the Manu known as Sāvarṇi SB 8.22.31
SB 1.9.25, SB 2.7.31,
SB 3.3.13, SB
3.28.19, SB 4.8.66,
136364 sayanam śayānam lying down SB 6.14.45, SB
6.14.46, SB 7.2.29-
31, SB 7.13.12-13,
SB 11.28.31
SB 3.19.27, SB
3.33.2, SB 10.51.9,
136366 sayanam śayānam lying SB 10.69.26, SB
12.8.2-5, SB 12.9.21,
SB 12.9.31-32
136770 sei krsna sei kṛṣṇa the same Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa CC Madhya 9.157
136771 sei krsna sei kṛṣṇa that Kṛṣṇa Deity CC Madhya 9.247
136772 sei krsne sei kṛṣṇe unto that Kṛṣṇa CC Madhya 9.149
136773 sei ksane sei kṣaṇe that very second CC Adi 5.199
136774 sei ksane sei kṣaṇe immediately CC Adi 14.10
136775 sei ksane sei kṣaṇe at that very moment CC Madhya 6.27
136776 sei-ksane sei-kṣaṇe at that time CC Adi 13.94
CC Adi 17.245, CC
136777 sei-ksane sei-kṣaṇe immediately Madhya 7.140, CC
Antya 6.52
136778 sei-ksane sei-kṣaṇe immediately thereupon CC Antya 2.148
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
136779 sei-ksane sei-kṣaṇe at that moment CC Antya 18.92
136780 sei ksetre sei kṣetre in that holy place CC Madhya 9.93
136781 sei kundala sei kuṇḍala that earring CC Antya 14.44
136782 sei kunde sei kuṇḍe in that lake CC Madhya 18.10
136783 sei kuñje sei kuñje in the bushes in that forest CC Madhya 13.143
136784 sei laghu-vipra sei laghu-vipra the junior brāhmaṇa CC Madhya 5.54
136785 sei likhi sei likhi I write that CC Adi 8.79
CC Madhya 4.7, CC
136786 sei lila sei līlā those pastimes
Madhya 16.214-215
136787 sei lila sei līlā the same pastime CC Madhya 12.165
136788 sei lila sei līlā that pastime CC Antya 11.32
136789 sei loka sei loka that person CC Madhya 7.98
CC Madhya 7.117,
136790 sei loka sei loka those persons
CC Antya 9.16
136791 sei madhu sei madhu that ambrosia CC Madhya 21.140
CC Madhya 7.131-
136792 sei maha-jane sei mahā-jane to such a great personality
132
136793 sei mala sei mālā that garland CC Antya 13.124
136794 sei malajathya danda pata sei mālajāṭhyā daṇḍa pāṭa the place called Mālajāṭhyā Daṇḍapāṭa CC Antya 9.105
136795 sei mane sei māne he understands CC Antya 12.101
136796 sei mane sei māne he recognizes CC Antya 20.28
136797 sei manusya sei manuṣya that messenger CC Antya 6.257
136798 sei manusyere sei manuṣyere unto that person who brought the message CC Antya 9.55
136799 sei-mata sei-mata exactly like that CC Adi 13.41
136800 sei-mata sei-mata similarly CC Madhya 18.56
136801 sei-mata sei-mata in that way CC Madhya 18.221
that explanation is actually the essence of Vedic
136802 sei mata sara sei mata sāra CC Madhya 25.45
knowledge
136803 sei maya sei māyā that material energy CC Madhya 20.265
136804 sei mleccha sei mleccha of that Muslim caudhurī CC Antya 6.24
136805 sei mleccha-madhye sei mleccha-madhye among those Muslims CC Madhya 18.185
136806 sei mlecchera sei mlecchera of that Muslim CC Antya 6.29
136807 sei mukhe sei mukhe in that very mouth CC Madhya 12.183
136808 sei mukti sei mukti that liberation CC Madhya 22.21
136809 sei murari-gupta sei murāri-gupta that Murāri Gupta CC Madhya 15.157
136810 sei murti sei mūrti exactly that same form CC Madhya 14.235
136811 sei nama sei nāma that holy name CC Antya 5.155
136812 sei nama sei nāma that name CC Antya 10.145
136813 sei name sei nāme by that name CC Adi 17.175
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
136814 sei nanda-suta sei nanda-suta the same son of Nanda Mahārāja CC Adi 17.295
CC Antya 3.243, CC
136815 sei nari sei nārī that woman Antya 14.27, CC
Antya 20.55
136816 sei nari-gane sei nārī-gaṇe unto these women CC Antya 20.50
136817 sei nauka cadi’ sei naukā caḍi’ boarding the same boat CC Madhya 16.202
We are meeting in the same new spirit as in the
136818 sei nava sangama sei nava saṅgama CC Madhya 13.126
beginning
136819 sei netre sei netre in his eyes CC Adi 5.165
136820 sei nityananda-rama sei nityānanda-rāma that person is known as Balarāma or Nityānanda CC Adi 5.48
136821 sei pada sei pada that special line CC Antya 10.67
136822 sei pada sei pada that verse CC Antya 15.88
136823 sei pada-padma sei pāda-padma those lotus feet CC Madhya 7.124
136824 sei padma-nale sei padma-nāle within the stem of that lotus flower CC Adi 5.103
136825 sei padma-nale sei padma-nāle within the stem of that lotus CC Madhya 20.288
136826 sei padme sei padme on that lotus CC Adi 5.102
136827 sei padme sei padme on that lotus flower CC Madhya 20.287
136828 sei pani-laksye sei pānī-lakṣye on account of this water CC Antya 4.203
136829 sei papa ha-ite sei pāpa ha-ite from those sinful activities CC Madhya 16.189
136830 sei pape sei pāpe on account of that sinful activity CC Antya 2.156
136831 sei parama-pramane sei parama-pramāṇe that is the foremost proof CC Antya 20.85
136832 sei pathana sei pāṭhāna the Pāṭhāna soldiers CC Madhya 18.166
136833 sei pathe sei pathe by that way CC Madhya 9.336
136834 sei pathe sei pathe that way CC Madhya 18.144
CC Antya 6.167, CC
136835 sei pathe sei pathe on that path
Antya 13.84
136836 sei-pathe sei-pathe by that path CC Antya 4.118
136837 sei-pathe sei-pathe on the very path CC Antya 4.209
136838 sei-pathe sei-pathe on the path CC Antya 4.211
136839 sei pati sei pati that husband CC Madhya 13.153
136840 sei patra sei patra those leaves CC Madhya 9.210
136841 sei patra sei pātra that leaf plate CC Antya 16.12
136842 sei patre sei patre on that palm leaf CC Antya 1.98
136843 sei patri sei patrī that letter CC Madhya 12.12
136844 sei patrira sei patrīra of that note CC Adi 12.30
CC Madhya 8.204-
136845 sei paya sei pāya he gets
205
136846 sei paya sei pāya he got CC Antya 9.7
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
136847 sei phala paya sei phala pāya one gets the same achievement CC Madhya 20.343
136848 sei phena sei phena that foam CC Madhya 13.110
136849 sei prabhu sei prabhu that Personality of Godhead CC Antya 4.46
136850 sei prasada-anna sei prasāda-anna those remnants of food CC Madhya 6.218
CC Madhya 2.43, CC
136851 sei prema sei premā that love of Godhead
Madhya 23.13
136852 sei prema sei premā that love CC Madhya 2.48
136853 sei prema sei prema that love CC Madhya 13.155
136854 sei prema-ankurera sei prema-aṅkurera of that seed of ecstatic love for Kṛṣṇa CC Antya 8.36
136855 sei preme sei preme by that love of Godhead CC Madhya 25.104
136856 sei pujya sei pūjya he is worshipable CC Madhya 15.106
136857 sei punthi sei puṅthi that scripture CC Madhya 9.241
136858 sei punye sei puṇye by those pious activities CC Adi 17.111
136859 sei purusa sei puruṣa the Supreme Personality of Godhead CC Madhya 20.268
136860 sei purusa sei puruṣa that Supreme Personality of Godhead CC Madhya 20.272
136861 sei purusa sei puruṣa that Personality of Godhead, Mahā-Viṣṇu CC Madhya 20.284
136862 sei purusera sei puruṣera of that Supreme Personality of Godhead CC Adi 5.46
136863 sei raja sei rājā that King (Mahārāja Puruṣottama-deva) CC Madhya 5.121
136864 sei raja-putrera sei rāja-putrera of that prince CC Antya 9.24
136865 sei rama sei ramā that goddess of fortune CC Madhya 21.116
136866 sei range sei raṅge in those pastimes CC Antya 18.32
136867 sei range sei raṅge that pastime CC Antya 18.82
136868 sei rani sei rāṇī the Queen CC Madhya 5.131
136869 sei rasa sei rasa those same transcendental mellows CC Antya 1.204
CC Adi 5.180, CC Adi
17.178-179, CC
136870 sei ratre sei rātre on that night
Madhya 4.157, CC
Madhya 8.244
CC Madhya 1.228,
136871 sei ratre sei rātre that night
CC Madhya 15.266
CC Madhya 4.17, CC
Madhya 5.7, CC
Madhya 7.90, CC
Madhya 7.134, CC
136872 sei ratri sei rātri that night
Madhya 8.8, CC
Madhya 9.218, CC
Madhya 9.354, CC
Madhya 16.30
136873 sei ratrye sei rātrye on that night CC Madhya 16.80
136874 sei rk sei ṛk those same Vedic mantras CC Madhya 25.99
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
136875 sei-rupa sei-rūpa that supernatural beauty CC Madhya 21.120
136876 sei-rupe sei-rūpe in that form CC Adi 17.113
136877 sei rupe sei rūpe in that way CC Antya 6.265
136878 sei saba sei saba all this CC Adi 5.232
CC Adi 7.29-30, CC
Madhya 12.8, CC
136879 sei saba sei saba all of them Madhya 15.10, CC
Madhya 24.286, CC
Antya 20.72
CC Madhya 6.282,
136880 sei saba sei saba all these CC Madhya 8.141,
CC Antya 20.70
136881 sei saba sei saba all such persons CC Madhya 7.107
CC Madhya 8.117,
CC Madhya 9.4, CC
Madhya 9.5, CC
136882 sei saba sei saba all those
Madhya 9.12, CC
Madhya 21.122, CC
Antya 3.270
136883 sei-saba sei-saba all of those CC Antya 20.73
136884 sei-saba sei-saba all those CC Antya 20.75
136885 sei saba guna sei saba guṇa all those transcendental qualities CC Madhya 22.77
136886 sei saba loka sei saba loka all those people CC Madhya 9.10
CC Madhya 16.166,
136887 sei saba loka sei saba loka all those persons
CC Madhya 16.251
136888 sei saba loke sei saba loke unto all those persons CC Madhya 18.127
136889 sei sabde sei śabde by hearing that sound CC Madhya 5.99
136890 sei-sabde sei-śabde in those words CC Antya 5.135
136891 sei-sabde sei-śabde by those words CC Antya 5.136
136892 sei sabera sei sabera of all those worshipers of different demigods CC Madhya 24.124
136893 sei sahi sei sahi I tolerate that CC Antya 7.158
136894 sei sakti sei śakti that potency CC Madhya 8.157
136895 sei-sange sei-saṅge with them CC Antya 6.179
136896 sei sarire sei śarīre in that body of Kṛṣṇa CC Madhya 21.23
going to that lake where the clusters of lotus
136897 sei sarovare giya sei sarovare giyā CC Madhya 25.275
flowers exist
136898 sei sarva-vedera sei sarva-vedera that is the essence of all Vedic literature CC Adi 7.142
136899 sei sastre sei śāstre in the scripture (the Koran) CC Adi 17.156
136900 sei sata mohara sei sāta mohara these seven gold coins CC Madhya 20.26
136901 sei sati sei satī that chaste wife CC Madhya 13.153
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
136902 sei satya sei satya that is right CC Madhya 9.158
136903 sei se sei se whoever CC Madhya 2.83
136904 sei se sei se that CC Madhya 6.122
136905 sei se sei se that indeed CC Madhya 6.135
136906 sei se sei se such person CC Madhya 7.110
136907 sei se sei se that person only CC Madhya 11.102
136908 sei sei sei sei whoever CC Adi 12.74
136909 sei sei sei sei that respective CC Adi 17.301
136910 sei sei sei sei under different divisions CC Madhya 4.87
CC Madhya 24.328,
136911 sei sei sei sei that
CC Antya 12.100
136912 sei sei sei sei in that particular CC Antya 20.67-68
136913 sei sei bhave sei sei bhāve in that particular emotion CC Antya 20.6
136914 sei sei bhave sei sei bhāve in those ecstatic emotions CC Antya 20.67-68
136915 sei sei haya sei sei haya They are CC Madhya 20.208
136916 sei sei loka sei sei loka those persons CC Madhya 3.12
the service of śānta-rasa, dāsya-rasa and sakhya-
136917 sei sei sevanera sei sei sevanera CC Madhya 19.226
rasa
136918 sei sei sthane sei sei sthāne in those places CC Adi 13.49
136919 sei sei svabhave sei sei svabhāve in those transcendental qualities CC Madhya 14.153
136920 sei siddha haya sei siddha haya that is perfectly done CC Madhya 24.327
136921 sei sila sei śilā that stone CC Antya 6.306
136922 sei sire dhari sei śire dhari I accept that CC Madhya 18.151
136923 sei skandhe sei skandhe on that branch CC Adi 12.6
CC Madhya 13.135,
CC Madhya 13.159,
CC Madhya 14.12,
136924 sei sloka sei śloka that verse
CC Antya 1.85, CC
Antya 15.13, CC
Antya 19.34
136925 sei sloka sei śloka that particular verse CC Antya 1.119
136926 sei sloka sei śloka those verses CC Antya 20.7
136927 sei sloka-artha sei śloka-artha the meaning of that verse CC Antya 1.73
136928 sei sloka-astakera sei śloka-aṣṭakera of the same eight verses CC Antya 20.139
136929 sei sloke sei śloke in that same verse CC Adi 1.26
136930 sei sloke sei śloke in that verse CC Madhya 9.145
CC Madhya 1.57, CC
136931 sei slokera sei ślokera of that verse
Antya 17.50
136932 sei sthala sei sthala that place CC Madhya 18.68
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
136933 sei sthale sei sthale in that place CC Madhya 13.196
136934 sei sthana sei sthāna that place CC Antya 13.70
136935 sei sthane sei sthāne in that garden CC Madhya 1.135
136936 sei sthane sei sthāne in that very place CC Madhya 5.98
136937 sei sthane sei sthāne at that place CC Antya 12.141
136938 sei-sthane sei-sthāne that place CC Antya 4.234
136939 sei sudha sei sudhā that nectar CC Antya 16.144
136940 sei sukha sei sukha that happiness CC Antya 18.109
136941 sei sukhe sei sukhe in such happiness CC Adi 6.105-106
136942 sei sutra sei sūtra that synopsis CC Adi 5.231
136943 sei svapna sei svapna that dream CC Madhya 18.87
136944 sei svarajya-laksmi sei svārājya-lakṣmī that personal opulence CC Madhya 21.97
136945 sei ta sei ta that indeed CC Madhya 13.113
136946 sei ta brahmana sei ta brāhmaṇa indeed that brāhmaṇa CC Madhya 17.219
136947 sei ta kukkure sei ta kukkure that very same dog CC Antya 1.28
136948 sei tarja sei tarjā that competition of poetry between two parties CC Antya 14.46
136949 sei tattva sara sei tattva sāra that is the essence of all spiritual knowledge CC Madhya 25.58
136950 sei ta’ sei ta’ that certainly CC Adi 5.81
CC Adi 5.91, CC Adi
136951 sei ta’ sei ta’ that
5.120, CC Adi 5.125
136952 sei ta’ sei ta’ He certainly CC Madhya 1.169
136953 sei ta’ sei ta’ he certainly CC Madhya 6.83
136954 sei ta’ sei ta’ such a person CC Madhya 11.99
136955 sei ta’ sei ta’ such persons CC Antya 20.9
136956 sei ta’ akhyana sei ta’ ākhyāna that narration CC Madhya 4.19
136957 sei ta’ kariba sei ta’ kariba that I shall do CC Madhya 24.256
136958 sei ta’ kumara sei ta’ kumāra that son CC Antya 12.48
136959 sei ta’ madhurya-sara sei ta’ mādhurya-sāra that is the quintessence of sweetness CC Madhya 21.117
136960 sei ta’ niscaya sei ta’ niścaya it is a fact CC Madhya 24.240
136961 sei ta’ pramana sei ta’ pramāṇa that is evidence CC Madhya 1.179
136962 sei ta’ vaisnava sei ta’ vaiṣṇava he is a Vaiṣṇava CC Madhya 15.111
136963 sei thakura sei ṭhākura that master CC Antya 4.47
136964 sei thaña sei ṭhāña in the same place CC Madhya 7.137
136965 sei thañi sei ṭhāñi in that place CC Madhya 7.90
136966 sei thañi sei ṭhāñi to Sanātana Gosvāmī CC Antya 4.148
136967 sei tina sei tina those three CC Madhya 17.147
136968 sei tuli sei tūli that quilt CC Antya 13.12
136969 sei tumi sei tumi You are the same Kṛṣṇa CC Madhya 13.126
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
136970 sei upasaka sei upāsaka those devotees CC Madhya 24.89
136971 sei vacana suna sei vacana śuna please hear those statements CC Antya 20.85
136972 sei vakya sei vākya that statement CC Antya 8.15
136973 sei-vakye sei-vākye by those words CC Antya 5.146
136974 sei vane sei vane in that forest CC Madhya 8.12
136975 sei vanya sei vanyā that inundation CC Adi 7.29-30
CC Madhya 2.34, CC
136976 sei vapu sei vapu that body
Madhya 20.183
136977 sei vapu sei vapu that form CC Madhya 20.171
136978 sei vastra sei vastra that new dress CC Madhya 20.71
136979 sei vesya sei veśyā that prostitute CC Antya 3.116
136980 sei vibhinna-amsa sei vibhinna-aṁśa that separated part and parcel of Kṛṣṇa CC Madhya 22.10
136981 sei vidhi-dharma sei vidhi-dharma that is a regulative principle CC Madhya 11.112
136982 sei vipra sei vipra the elderly brāhmaṇa CC Madhya 5.51
136983 sei vipra sei vipra the young brāhmaṇa CC Madhya 5.53
CC Madhya 9.19, CC
Madhya 9.22, CC
Madhya 9.107, CC
Madhya 9.179, CC
Madhya 9.217, CC
Madhya 17.122, CC
136984 sei vipra sei vipra that brāhmaṇa Madhya 17.181, CC
Madhya 17.187, CC
Madhya 17.190, CC
Madhya 17.224, CC
Madhya 25.11, CC
Madhya 25.61, CC
Antya 6.267
136985 sei vipra sei vipra the other brāhmaṇa CC Madhya 17.19
136986 sei vipra sei vipra the Sanoḍiyā brāhmaṇa CC Madhya 18.167
136987 sei vipra-ghare sei vipra-ghare in the home of a brāhmaṇa CC Madhya 9.169
136988 sei vipra-ghare sei vipra-ghare in the house of the Sanoḍiyā brāhmaṇa CC Madhya 18.69
CC Madhya 9.103,
136989 sei vipre sei vipre that brāhmaṇa
CC Madhya 17.146
136990 sei vipre sei vipre unto that brāhmaṇa CC Madhya 18.132
136991 sei vipre sei vipre to the Sanoḍiyā brāhmaṇa CC Madhya 18.215
136992 sei vipre sei vipre unto that brāhmaṇa who was their servant CC Antya 3.200
136993 sei vipre sei vipre this brāhmaṇa CC Antya 3.203
136994 sei vrksa sei vṛkṣa that tamarind tree CC Madhya 18.76
136995 sei vrksa-mule sei vṛkṣa-mūle under that tree CC Antya 6.126
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
136996 sei vrndavana sei vṛndāvana that Vṛndāvana CC Madhya 1.80
CC Madhya 17.228-
136997 sei vrndavane sei vṛndāvane in that Vṛndāvana
229
136998 sei vyadha-sthane sei vyādha-sthāne to the place of that hunter CC Madhya 24.269
136999 sei vyañjana sei vyañjana that half-finished vegetable CC Madhya 3.89
137000 sei vyañjana kari’ sei vyañjana kari’ preparing those vegetables CC Antya 12.63
137001 sei yavana sei yavana that Muslim governor CC Madhya 16.178
CC Adi 2.22, CC
Madhya 1.55, CC
Madhya 16.281, CC
137002 seita seita that Madhya 17.179, CC
Madhya 18.129, CC
Madhya 18.201, CC
Madhya 20.250
137003 seita seita indeed that CC Madhya 17.192
137004 seita seita he CC Madhya 18.115
137005 seita seita they CC Madhya 18.210
137006 seita brahmana seita brāhmaṇa that Sanoḍiyā brāhmaṇa CC Madhya 18.158
137007 seita kariba seita kariba must act accordingly CC Madhya 18.154
137008 seita’ kariha seita’ kariha do that CC Madhya 14.112
137009 seka seka by sprinkling scented water SB 11.11.34-41
137010 seka-jala seka-jala sprinkling water CC Madhya 19.160
137011 sekate śekāte able SB 10.8.25
SB 4.28.14, SB
137012 seke śeke was able
9.18.35
137013 seke seke throw CC Antya 18.88
137014 sekhara śekhara summit CC Adi 7.7
137015 sekhara śekhara at the head CC Adi 17.118
CC Madhya 20.70,
137016 sekhara śekhara Candraśekhara CC Madhya 25.63,
CC Madhya 25.217
137017 sekhara tapana śekhara tapana Candraśekhara and Tapana Miśra CC Madhya 25.12
137018 sekharera śekharera of Candraśekhara CC Antya 13.102
137019 sekharera ghare vasa śekharera ghare vāsā residence in the house of Candraśekhara CC Madhya 25.218
137020 sekharera sangi śekharera saṅgī a friend of Candraśekhara’s CC Madhya 25.4
137021 sekharesu śekhareṣu at the toe nails CC Adi 1.57
137022 sekharita śekharita placed upon the heads SB 10.83.8
137023 sekharita-anghri-renuh śekharita-aṅghri-reṇuḥ the dust of whose lotus feet is the crown CC Adi 6.73
137024 sekuh śekuḥ was able SB 1.11.36
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
137025 sekuh śekuḥ made possible SB 2.7.6
SB 3.22.34, SB
137026 sekuh śekuḥ were able 10.58.33, SB
10.89.40
137027 sekuh śekuḥ able SB 5.18.27
137028 sela-dhara śela-dhāra a thunderbolt CC Madhya 18.178
137029 sena sena Śivānanda Sena CC Antya 12.45
137030 sena kahe sena kahe Śivānanda Sena replied CC Antya 10.145
137031 sena-pati senā-pati captains CC Adi 3.75
137032 sena-pati senā-pati as commanders in chief CC Adi 7.164
CC Adi 10.60, CC
137033 sena sivananda sena śivānanda Śivānanda Sena
Madhya 10.81
137034 sena srikanta sena śrīkānta Śrīkānta Sena CC Adi 10.63
137035 senajit senajit Senajit SB 9.6.25
137036 senam senām army SB 3.21.52-54
137037 senaninam senānīnām of all commanders Bg 10.24
137038 senaya senayā army SB 10.58.52
137039 senaya senayā by His army SB 10.71.14
137040 senaya senayā with an army SB 10.76.9-11
Bg 1.21-22, Bg 1.24,
137041 senayoh senayoḥ of the armies
Bg 1.26, Bg 2.10
137042 senayoh senayoḥ of the two parties of soldiers SB 8.10.10-12
137043 senoti seṅoti a sweetmeat made of a kind of fragrant flower CC Madhya 14.30
SB 3.3.24, SB
137044 sepuh śepuḥ cursed
7.15.72
137045 sepuh śepuḥ they cursed SB 4.13.19-20
137046 serate śerate is taking shelter SB 7.3.18
137047 serate śerate lay down to rest SB 10.87.10
137048 serate śerate they lay SB 11.31.16-17
SB 3.30.10, CC Adi
137049 sesa śeṣa remnants
13.50
137050 sesa śeṣa surplus SB 4.29.39-40
137051 sesa śeṣa of the remainder SB 5.17.11
CC Adi 3.48, CC
137052 sesa śeṣa final
Madhya 1.88
137053 sesa śeṣa of Lord Śeṣa CC Adi 5.99
137054 sesa śeṣa the incarnation Śeṣa CC Adi 5.120
137055 sesa śeṣa ultimate end CC Adi 5.234
CC Adi 6.105-106,
137056 sesa śeṣa Lord Śeṣa
CC Madhya 20.370
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 13.37, CC Adi
13.80, CC Madhya
137057 sesa śeṣa last
1.286, CC Madhya
20.90-91
137058 sesa śeṣa balance CC Adi 13.39
137059 sesa śeṣa Lord Śeṣa Nāga CC Adi 17.331
CC Madhya 1.51, CC
Madhya 2.3, CC
137060 sesa śeṣa at the end
Madhya 2.89, CC
Madhya 3.3
137061 sesa śeṣa the remnants CC Madhya 7.86
137062 sesa śeṣa remaining CC Madhya 15.10
137063 sesa śeṣa the balance CC Madhya 19.89
SB 8.16.44-45, SB
137125 sesam śeṣam the remnants
9.6.8, SB 10.85.55-56
CC Madhya 15.80,
CC Antya 1.20, CC
137252 sevaka sevaka the servant
Antya 4.47, CC Antya
5.12, CC Antya 16.91
SB 3.1.31, SB 3.7.18,
SB 3.7.19, SB 6.2.17,
SB 10.84.12, SB
10.89.19, SB
137322 sevaya sevayā by service
11.11.47, CC Adi
4.208, CC Adi 4.208,
CC Madhya 24.183,
CC Madhya 24.183
137363 sevya-bhagavan sevya-bhagavān the Supreme Personality of Godhead is worshipable CC Madhya 24.330
137364 sevya-bhavaih sevya-bhāvaiḥ and with the attitude of willing service Bs 5.55
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
137365 sevya-buddhi aropiya sevya-buddhi āropiyā considering worshipable CC Antya 5.20
the Kṛṣṇa conscious attitude that the Lord is the
137366 sevya-sevaka-bhava sevya-sevaka-bhāva CC Antya 2.95
master and the living entity is His servant
137367 sevyam sevyam a very happy, very suitable place SB 10.11.28
137368 sevyamana sevyamāna is worshipable CC Adi 8.14
137369 sevyamanam sevyamānām being waited upon SB 3.23.36-37
137370 sevyamanam sevyamānam being served CC Adi 5.22, Bs 5.29
CC Adi 1.16, CC
137371 sevyamanau sevyamānau being served Madhya 1.4, CC
Antya 1.6
137372 sevyatam sevyatām be frequented SB 5.19.24
137373 sevyate sevyate is served SB 4.31.9
137374 sevye sevye capable of being served MM mantra 17
137375 seya-kulera kanta seyā-kulera kāṅṭā it is like the thorn of the seyā berry tree CC Antya 19.40
137376 sibeh śibeḥ of Śibi SB 9.23.3-4
137377 sibi śibi Śibi SB 2.7.43-45
137378 sibi śibi Mahārāja Śibi SB 8.20.7
SB 1.12.20, SB
137379 sibih śibiḥ Śibi
9.23.3-4
137380 sibih balih śibiḥ baliḥ Śibi and Bali SB 10.72.21
137381 sibika śibikā palanquin SB 5.12.5-6
137382 sibika-vaha śibikā-vāha to become a carrier of the palanquin SB 5.10.1
137383 sibikabhih śibikābhiḥ with palanquins SB 10.71.15
137384 sibikam śibikām a palanquin SB 4.9.41
137385 sibikam śibikām the palanquin SB 5.10.1, SB 5.10.6
137386 sibim śibim Śibi SB 4.13.15-16
137387 sibira śibira military encampments SB 5.5.30
137388 sibiram śibiram camp SB 1.7.41
137389 sibirat śibirāt from the camp SB 1.7.56
137390 sibiraya śibirāya on the way to the military camp SB 1.7.34
137391 sica śicā by a net SB 6.12.8
137392 sica śicā by the net SB 11.7.66
137393 sicah sicaḥ of the net SB 7.2.52
137394 sici sthitam śici sthitam situated in the butter pot hanging on the swing SB 10.9.8
137454 siddha-ausadhinam siddha-auṣadhīnām which is like perfect herbs that can control snakes CC Madhya 19.165
137496 siddha-sat-tamah siddha-sat-tamāḥ the best of the perfect beings, the pure devotees SB 6.1.33
137500 siddha-vinirmite siddha-vinirmite which is especially meant for all kinds of perfection SB 9.3.13
137566 siddhanta sikhaila siddhānta śikhāilā You have taught the topmost conclusions in detail CC Madhya 23.120
Bg 4.12, Bg 12.10, Bg
14.1, Bg 16.23, Bg
18.45, Bg 18.46, Bg
18.50, SB 1.15.51,
SB 3.6.17, SB
137649 siddhim siddhim perfection 4.23.35, SB 8.13.13,
SB 8.22.6-7, SB
9.6.32, SB 10.29.13,
SB 11.19.4, SB
11.27.49, MM mantra
48
CC Madhya 1.22, CC
Madhya 3.16, CC
Madhya 25.3, CC
137744 sikhaila śikhāilā instructed
Antya 4.207, CC
Antya 7.36, CC Antya
7.167, CC Antya 8.32
CC Madhya 17.74,
137745 sikhaila śikhāilā gave instructions
CC Antya 13.33
137746 sikhaila more śikhāilā more you have taught Me CC Madhya 19.105
137747 sikhaimu śikhāimu I shall teach CC Adi 3.20
CC Adi 4.99-100, CC
137748 sikhaite śikhāite to teach Madhya 10.162, CC
Antya 20.139
137749 sikhaite śikhāite to instruct CC Madhya 1.210
CC Adi 14.30, CC
137750 sikhala śikhāla taught
Madhya 1.279
137751 sikhale śikhāle give education CC Adi 14.87
137752 sikhalun śikhāluṅ have instructed CC Madhya 23.123
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
137753 sikham śikham hair SB 10.18.27
137754 sikham śikhām the flames SB 10.53.3
137755 sikhamanayah śikhāmaṇayaḥ the crown jewels SB 10.60.41
137756 sikhamane śikhāmaṇe O crest jewel SB 12.9.6
137757 sikhan śikhān the tips of their branches SB 10.15.4
137758 sikhana śikhāna the teaching CC Adi 3.21
137759 sikhanda-khandam śikhaṇḍa-khaṇḍam some peacock feathers CC Antya 1.145
137760 sikhandi śikhaṇḍī Śikhaṇḍī Bg 1.16-18
137761 sikhandi śikhaṇḍi of birds like peacocks SB 8.15.20
SB 4.11.3, SB
137762 sikhandinah śikhaṇḍinaḥ peacocks
10.69.9-12
137763 sikhandinah śikhaṇḍinaḥ the peacocks SB 10.20.20
137764 sikhandinyam śikhaṇḍinyām in Śikhaṇḍinī, his wife SB 4.24.3
137765 sikhara śikhara the roof SB 1.10.16
137766 sikhara śikhara domes SB 4.9.56
137767 sikhara śikhara to the roofs SB 10.41.29
137768 sikharebhyah śikharebhyaḥ from the tops SB 5.17.6
137769 sikharesu śikhareṣu on the domes SB 3.23.18
137770 sikharinam śikhariṇām of all mountains Bg 10.23
137771 sikharini śikhariṇī a sweet preparation made with yogurt CC Madhya 4.74
137772 sikharini śikhariṇī a preparation made of fried yogurt and sugar candy CC Madhya 14.33
137982 simha-dvare siṁha-dvāre in front of the main gate, known as Siṁha-dvāra CC Antya 4.126
137988 simha-dvare siṁha-dvāre at the Siṁha-dvāra gate of the Jagannātha temple CC Antya 20.129
137989 simha-dvare asi’ siṁha-dvāre āsi’ coming in front of the Siṁha-dvāra CC Antya 11.73
137990 simha-dvare bhiksa-vrtti siṁha-dvāre bhikṣā-vṛtti to beg alms standing at the Siṁha-dvāra CC Antya 6.284
137991 simha-dvare patana siṁha-dvāre patana falling down by the Siṁha-dvāra gate CC Antya 20.124
137992 simha-dvare raya siṁha-dvāre raya stand at the gate known as Siṁha-dvāra CC Antya 6.219
137993 simha-dvarera siṁha-dvārera of the gate known as Siṁha-dvāra CC Antya 14.62
137994 simha-dvarera siṁha-dvārera of the Siṁha-dvāra CC Antya 16.41
137995 simha-dvarera patha siṁha-dvārera patha the path of the Siṁha-dvāra gate CC Antya 4.123
137996 simha-griva siṁha-grīva having the neck of a lion CC Adi 3.30
137997 simha-mukha siṁha-mukha having a face like a lion’s CC Adi 17.178-179
137998 simha-nadam siṁha-nādam roaring sound, like that of a lion Bg 1.12
137999 simha-nadan siṁha-nādān vibrations like those of lions SB 8.10.19-24
138000 simha-nadena siṁha-nādena with a sound like a lion SB 6.10.19-22
138001 simha-rupina siṁha-rūpiṇā in the form of a lion (Lord Narasiṁha) SB 7.1.41
138002 simha-vahah siṁha-vāhaḥ being carried by a lion SB 8.11.14
138003 simha-vat siṁha-vat like a lion SB 10.78.7
138004 simha-vikramah siṁha-vikramaḥ strong like a lion SB 8.8.33
138005 simha-virya siṁha-vīrya the strength of a lion CC Adi 3.30
138006 simhah siṁhaḥ lion SB 3.10.24
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.50.30, SB
10.58.54, SB
138007 simhah siṁhaḥ a lion 10.60.40, SB 10.68.6,
SB 10.68.8, SB
10.74.38
138008 simhaih siṁhaiḥ by lions SB 10.70.18
138009 simhalah siṁhalaḥ Siṁhala SB 5.19.29-30
138010 simham siṁham another lion SB 10.50.30
CC Adi 8.50, CC
138011 simhasana siṁhāsana throne
Madhya 12.104
CC Madhya 12.82,
138012 simhasana siṁhāsana the sitting place of the Lord
CC Madhya 12.97
138013 simhasana siṁhāsana the throne CC Madhya 13.5
138014 simhasane siṁhāsane on thrones CC Madhya 14.62
138015 simhasane siṁhāsane on His throne CC Madhya 14.254
138016 simhasane siṁhāsane on the throne CC Madhya 21.126
138017 simhasanera marjana siṁhāsanera mārjana washing of the sitting place of the Lord CC Madhya 12.99
138018 simhaya siṁhāya to the lion SB 10.40.19
138019 simhena siṁhena with the mark of a lion SB 8.15.5
138020 simhera garjana siṁhera garjana the roaring of a lion CC Madhya 17.112
138021 simhera hunkara siṁhera huṅkāra the roar of a lion CC Adi 3.30
CC Adi 10.148, CC
138022 simhesvara siṁheśvara Siṁheśvara
Madhya 10.45
138023 simhika siṁhikā Siṁhikā SB 6.18.12-13
138024 simhikayam siṁhikāyām in the womb of his wife Siṁhikā SB 6.6.37
138025 simni sīmni to the tip Bs 5.34
138026 simsapa śiṁśapā of the tree known as Siṁśapā SB 9.10.30
138027 simulera taru śimulera taru the śimula tree CC Antya 10.72
138028 simulira śimulīra of the śimula tree CC Antya 13.7
138029 simulira vrksa śimulīra vṛkṣa cotton tree CC Madhya 13.102
138030 siñca siñca please pour SB 10.29.35
138031 siñca siñca just sprinkle water CC Antya 4.64
138032 siñcan siñcan sprinkling SB 10.90.11
138033 siñcan siñcan pouring water CC Madhya 16.1
138034 siñcana siñcana sprinkling CC Antya 14.97
138035 siñcantau siñcantau sprinkling SB 10.45.11
138036 siñcantyah siñcantyaḥ sprinkling with water SB 4.6.25
138037 siñcantyah siñcantyaḥ moistening SB 7.2.32
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.5.12, SB
138038 siñcantyah siñcantyaḥ sprinkling
10.90.10
138039 siñcatih siñcatīḥ throwing water SB 9.18.8
138040 siñcaya siñcaya sprinkles CC Madhya 8.210
138041 siñce siñce sprinkled CC Madhya 13.174
138042 siñce siñce sprinkles CC Madhya 14.76
CC Madhya 14.76,
138043 siñce siñce sprinkle
CC Antya 18.86
138044 siñce siñce drenches CC Antya 15.68
138045 siñci siñci sprinkle CC Adi 9.38
138046 siñciya siñciyā sprinkling CC Madhya 12.197
138047 siñci’ siñci’ watering CC Adi 9.9
138048 sindhau sindhau into the sea SB 10.55.13
CC Adi 1.6, CC Adi
138049 sindhau sindhau in the ocean
4.230
138050 sindhavah sindhavaḥ all the oceans SB 3.11.31
SB 3.12.26, SB
138051 sindhavah sindhavaḥ the seas
4.15.20
138052 sindhavah sindhavaḥ the oceans SB 4.19.9
138053 sindhavah sindhavaḥ oceans SB 5.1.31, SB 5.16.2
138054 sindhavah sindhavaḥ the oceans and seas SB 9.10.52
138055 sindhoh sindhoḥ from the Ocean of Milk SB 8.7.16
138056 sindhoh sindhoḥ of the Ocean of Milk SB 8.12.45
138057 sindhoh sindhoḥ of the river Sindhu SB 12.1.37
138058 sindhoh sindhoḥ of the sea CC Antya 18.1
SB 3.21.14, CC Adi
5.157, CC Madhya
138059 sindhu sindhu the ocean
19.137, CC Madhya
21.135
SB 4.9.14, CC Adi
138060 sindhu sindhu ocean
7.85, CC Adi 7.97
SB 10.90.23, MM
138061 sindhu sindhu of the ocean
mantra 44
138062 sindhu sindhu to the ocean CC Madhya 11.197
138063 sindhu-agni-vana-indau sindhu-agni-vāṇa-indau in 1537 CC Antya 20.157
138064 sindhu-jale sindhu-jale into the water of the sea CC Antya 18.28
138065 sindhu-jalera sindhu-jalera of the water of the ocean CC Antya 18.20
138066 sindhu-mathyam sindhu-mathyam produced from the Ocean of Milk SB 8.12.47
138067 sindhu-nire sindhu-nīre in the water of the sea CC Madhya 2.8
138068 sindhu-pataye sindhu-pataye unto the king of the province of Sindhu SB 5.13.24
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
138069 sindhu-samudrayoh sindhu-samudrayoḥ of the river Sindhu and the sea SB 6.5.3
of the ruler of the states known as Sindhu and
138070 sindhu-sauvira-pateh sindhu-sauvīra-pateḥ SB 5.10.1
Sauvīra
the King of the states known as Sindhu and
138071 sindhu-sauvira-patih sindhu-sauvīra-patiḥ SB 5.10.15
Sauvīra
138072 sindhu-tire sindhu-tīre on the shore of the sea CC Antya 14.90
138073 sindhu-tire sindhu-tīre on the seashore CC Antya 18.42
138074 sindhudvipah sindhudvīpaḥ by the name Sindhudvīpa SB 9.9.16-17
138075 sindhuh sindhuḥ the ocean or ocean-god SB 3.26.68
138076 sindhuh sindhuḥ Sindhu SB 5.19.17-18
SB 9.10.13, SB
138077 sindhuh sindhuḥ the ocean
10.20.14
138078 sindhuh sindhuḥ the (presiding demigod of the) ocean SB 10.45.38
138079 sindhuh sindhuḥ the sea SB 11.7.33-35
138080 sindhuh iva sindhuḥ iva like the ocean SB 10.3.50
SB 6.9.22, SB
138081 sindhum sindhum the sea
10.78.3
138082 sindhum sindhum the Ocean of Milk SB 8.8.1
SB 10.40.10, SB
138083 sindhum sindhum the ocean
12.4.40
138084 sindhun sindhūn oceans SB 8.20.24
138085 sindhun sindhūn their oceans SB 10.89.47
138086 sindhusu sindhuṣu in the state of Sindhu SB 5.12.5-6
CC Adi 13.110, CC
138087 sindura sindūra vermilion
Adi 17.39
138088 singa vamsi śiṅgā vāṁśī horns and flutes CC Adi 5.192
138089 singabhatta siṅgābhaṭṭa Siṅgābhaṭṭa CC Adi 10.149
138090 sinih śiniḥ a son named Śini SB 9.21.19-20
SB 9.24.12, SB
138091 sinih śiniḥ Śini
9.24.13, SB 9.24.26
SB 4.1.34, SB
138092 sinivali sinīvālī Sinīvālī
5.20.10, SB 6.18.3-4
SB 4.12.49-50, SB
138093 sinivalyam sinīvālyām on the dark-moon day
8.16.26
138094 siñjat śiñjat humming SB 3.23.14-15
138095 siñjat siñjat tinkling SB 10.53.51-55
138096 siñjitaih śiñjitaiḥ with the light resounding SB 8.8.18
138097 siñjitena śiñjitena with the sound SB 8.9.16-17
138098 sinye siṅye sewing CC Adi 17.231
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
138099 sipi-vistaya śipi-viṣṭāya to the Lord, who is situated in the sacrificial fire SB 4.13.35
Bg 6.13-14, SB
1.7.16, SB 4.5.26, SB
4.7.8, SB 6.3.29, SB
6.11.18, SB 8.7.27,
138106 sirah śiraḥ head
SB 10.44.3, SB
10.57.21, SB
10.72.27, SB 10.80.4,
MM mantra 19
Bg 13.14, SB 7.9.36,
138107 sirah śiraḥ heads
SB 10.16.28
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.7.38, SB 2.7.33,
SB 3.31.8, SB 6.2.5-
6, SB 6.9.5, SB
6.12.32, SB 6.18.14,
SB 7.8.13, SB 8.9.25,
SB 8.9.26, SB
8.10.57, SB 8.11.6,
SB 8.11.18, SB
8.11.31, SB 8.11.40,
SB 9.2.5-6, SB 9.4.18-
20, SB 9.15.35-36,
SB 9.16.20, SB
10.10.38, SB
10.34.31, SB
138108 sirah śiraḥ the head
10.41.37, SB
10.55.24, SB
10.59.21, SB
10.66.22, SB
10.66.25, SB
10.68.24, SB
10.68.38, SB
10.74.43, SB 10.77.3,
SB 10.77.27, SB
10.77.36, SB
10.78.12, SB
10.87.27, CC Madhya
22.137-139, CC
Antya 1.195
SB 6.11.15, SB
138141 siramsi śirāṁsi the heads 10.54.7, SB 10.56.28,
SB 10.59.10
Bg 11.14, SB 6.19.23,
138142 sirasa śirasā with the head SB 6.19.23, SB
7.13.15, SB 10.10.28
SB 1.17.29, SB
138144 sirasa śirasā by the head 5.17.2, SB 6.2.42, SB
7.12.3, SB 8.4.3-4
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
138145 sirasa śirasā bowed his head to the ground SB 1.19.11
138146 sirasa śirasā with bowed head SB 1.19.29
SB 4.6.40, SB 7.3.24,
SB 10.41.43, SB
10.48.15-16, SB
138147 sirasa śirasā with his head 10.63.50, SB
10.77.21, SB 11.6.40-
41, SB 11.30.34, SB
12.10.14
SB 4.20.17, SB
138148 sirasa śirasā on the head
4.24.19, SB 4.29.33
138149 sirasa śirasā by his head SB 5.10.15
138150 sirasa śirasā by bowing his head SB 6.2.22
SB 7.2.13, SB
138151 sirasa śirasā with their heads
10.68.19
138152 sirasa śirasā by bowing the head SB 7.10.32
138153 sirasa śirasā with his head (bowed down) SB 8.22.15
138154 sirasa śirasā bowing my head SB 9.4.9
138155 sirasa śirasā (by bowing down) with his head SB 9.8.29
SB 9.10.8, SB
138156 sirasa śirasā on His head
10.80.20-22
SB 10.41.15, SB
138157 sirasa śirasā on his head 10.48.15-16, SB
10.74.27-28
138158 sirasa śirasā with Their heads SB 10.44.50
138159 sirasa śirasā with My head SB 10.52.33
138160 sirasa śirasā on her head SB 10.58.37
SB 10.69.14, SB
138161 sirasa śirasā with His head
10.89.8-9
138162 sirasa śirasā on their heads SB 10.74.2
138163 sirasa śirasā upon one’s head SB 11.3.54
138164 sirasa śirasā upon my head, with devotion SB 11.8.39
138165 sirasa śirasā with our heads MM mantra 18
138166 sirasa śirasa on his head SB 10.70.47
138167 sirasah śirasaḥ head SB 10.42.28-31
138168 sirasah śirasaḥ and heads SB 10.61.38
138169 sirasah śirasaḥ with their heads SB 11.4.9
138170 sirasam śirasam having heads SB 10.39.44-45
138171 sirasi śirasi by the head SB 4.7.9
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 6.8.4-6, SB
7.9.26, SB 8.16.43,
SB 9.10.35-38, SB
138172 sirasi śirasi on the head
10.59.31, SB
10.88.33, CC Adi
16.41
138173 sirasi śirasi on his head SB 9.10.13
SB 10.18.28, SB
138174 sirasi śirasi upon the head
10.38.16
138175 sirasi śirasi the head SB 10.30.21
138176 sirasi śirasi on the heads SB 10.31.5
138177 sirasi śirasi on your head SB 10.47.16
138178 sirasi śirasi in the head SB 11.17.14
138179 sirasi śirasi on one’s head SB 11.27.47
138180 sirasi śirasī the two heads SB 8.11.28
CC Adi 4.227-228,
CC Adi 17.334, CC
138181 sire śire on my head
Madhya 1.14, CC
Madhya 2.94
CC Adi 5.117, CC Adi
5.185, CC Adi 11.21,
CC Adi 13.124, Ādi
17.336, CC Madhya
7.48, CC Madhya
10.60, CC Madhya
138182 sire śire on the head 15.252, CC Madhya
23.124, CC Antya
1.220, CC Antya
13.57, CC Antya
16.151, CC Antya
20.55, CC Adi 17.335-
336
138183 sire śire on My head CC Madhya 3.65
138184 sire dhari śire dhari taking on my head CC Madhya 25.281
138185 sire dhari’ śire dhari’ holding it on my head CC Madhya 21.74
138186 sire hasta dhari’ śire hasta dhari’ keeping His hand on their heads CC Madhya 3.14
138187 sire kare śire kare He puts on His head CC Antya 6.291
138188 sire la-ila śire la-ila put on their heads CC Madhya 24.275
138189 sirera śirera on the head CC Antya 8.97
138190 sirera upare śirera upare over the head CC Madhya 15.24
138191 sirisaih śirīṣaiḥ śirīṣas SB 8.2.14-19
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
138192 sirna śīrṇa smashed SB 3.18.5
138193 sirna śīrṇa rejected, dry SB 10.3.34-35
138194 sirna śīrṇa shattered SB 10.76.27
138195 sirnaih śīrṇaiḥ which were dry SB 4.8.73
138196 siro-manim śiro-maṇim the crown jewel CC Antya 19.1
138197 sirobhih śirobhiḥ with heads SB 4.10.18-19
138198 sirobhih śirobhiḥ by the heads SB 8.10.39
138199 sirobhyah śirobhyaḥ from their heads SB 1.15.14
138200 sirodhara śirodhara necks SB 8.10.37
138201 sirodharah śirodharaḥ his head SB 5.1.20
138202 sirodharam śirodharām the neck SB 3.17.10
138203 siromani śiromaṇi crown jewel CC Adi 4.69
CC Adi 4.82, CC
138204 siromani śiromaṇi the crown jewel Antya 7.24, CC Antya
11.97
CC Adi 7.132, CC Adi
13.111, CC Madhya
138205 siromani śiromaṇi topmost
21.106, CC Antya
16.48
CC Adi 16.99, CC
Madhya 9.111, CC
138206 siromani śiromaṇi the topmost
Madhya 9.201, CC
Madhya 21.14
138207 siromani śiromaṇi crown jewels CC Antya 11.40
138208 siromani śiromaṇi the topmost jewel CC Antya 19.14
138209 siroruha śiroruhā her hair SB 4.28.44
138210 siroruha śiroruhā all the hair on Her head SB 8.12.29-30
SB 6.14.48, SB
138211 siroruha śiroruha hair
6.14.50-51
138212 siroruhah śiroruhāḥ and hair on the head SB 7.5.39-40
SB 4.25.21, SB
138213 sirsa śīrṣa heads
10.50.25-28
138214 sirsa śīrṣa their heads SB 10.59.14
138215 sirsa-hinah śīrṣa-hīnaḥ without the head SB 4.7.36
138216 sirsabhih śīrṣabhiḥ by the heads cut off from their bodies SB 9.16.17
138217 sirsah śīrṣaḥ his heads SB 10.59.11
138218 sirsakah śīrṣakaḥ his head SB 10.44.27
138219 sirsakam śīrṣakam head SB 3.13.37
138220 sirsam śīrṣam the head SB 10.63.35-36
138221 sirsanah śīrṣāṇaḥ their heads SB 5.3.3
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
138222 sirsanam śīrṣāṇām of those possessing hoods SB 5.24.31
138223 sirsani śīrṣāṇi the head SB 2.1.28
138224 sirsani śīrṣāṇi heads SB 6.9.4
138225 sirsani śīrṣāṇi their heads SB 10.44.43
138226 sirsani śīrṣaṇi skull SB 3.18.5
138227 sirsani śīrṣaṇi between the two eyebrows SB 4.23.14
138228 sirsani śīrṣaṇi hood SB 5.25.2
138229 sirsanya śīrṣaṇya by the leading personalities SB 5.4.15
138230 sirsanyah śīrṣaṇyāḥ other leaders SB 1.14.32-33
138231 sirsavan śīrṣavān with heads also SB 2.5.35
138232 sirse śīrṣe on the head CC Adi 13.117
138233 sirsna śīrṣṇā by the head SB 1.6.25, SB 3.22.6
SB 4.9.45, SB
138234 sirsna śīrṣṇā with his head
11.29.36
138235 sirsna śīrṣṇā with my head SB 6.7.15
138236 sirsna śīrṣṇā with head SB 10.44.3
138237 sirsna śīrṣṇā with His head SB 10.70.33
138238 sirsna śīrṣṇā by the “head” mantra SB 11.27.22
138239 sirsnah śīrṣṇaḥ one with heads SB 2.1.28
138240 sirsnah śīrṣṇaḥ head SB 3.6.27
138241 sirsnah śīrṣṇaḥ from the top of the head SB 8.5.40, SB 8.5.40
138242 sirsnam śīrṣṇām whose heads SB 5.9.18
SB 5.18.23, SB
138243 sirsni śīrṣṇi on the head
8.22.2, SB 10.88.21
138244 sirsni śīrṣṇi on his head SB 10.88.35
138245 sirsni śīrṣṇi upon his head SB 11.30.50
138246 sisadhayisavah siṣādhayiṣavaḥ desiring to fulfill SB 9.16.10
SB 6.14.57, SB
138247 sisavah śiśavaḥ children
10.83.13-14
138248 sisavah śiśavaḥ small children SB 10.4.5
138249 sisavah śiśavaḥ all the boys SB 10.12.26
138250 sisayisoh śiśayiṣoḥ lying of the Personality of Godhead (Nārāyaṇa) SB 1.6.29
138251 sisayisoh śiśayiṣoḥ desiring to lie down to sleep SB 8.24.8
138252 siseva siṣeva performed CC Madhya 14.158
138253 siseve siṣeve enjoyed SB 3.3.19
138254 siseve siṣeve He utilized SB 10.33.25
138255 sisicatuh siṣicatuḥ discharged SB 6.18.6
138256 sisicatuh siṣicatuḥ they moistened SB 10.65.3
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
138257 sisicuh siṣicuḥ wet SB 1.11.29
138258 sisicuh siṣicuḥ they squirted SB 10.75.17
138259 sisicuh sma siṣicuḥ sma moisten SB 1.10.4
138260 sisira śiśira dew SB 4.21.19
138261 sisira śiśira taking away all miseries SB 5.5.31
138262 sisira śiśira cool SB 6.9.41
138263 sisira śiśira cooling SB 10.83.29
138264 sisira-santa śiśira-śānta which is so peaceful and cool SB 5.8.25
138265 sisire śiśire in winter SB 4.23.6
138266 sisire śiśire in the winter season SB 7.14.20-23
138267 sisire śiśire in the coldest part of winter SB 11.18.4
138268 sisna śiśna for the genitals SB 3.31.32
SB 4.29.8, CC Antya
138269 sisna śiśna genitals
6.227
138270 sisna śiśna the genitals SB 11.26.3
138271 sisna-udara śiśna-udara to the genitals and belly SB 12.3.32
138272 sisna-udaram śiśna-udaram their genitals and belly SB 12.3.42
SB 2.6.8, SB 2.10.26,
138273 sisnah śiśnaḥ the genitals SB 7.9.40, SB
11.9.27
SB 3.26.56, SB
138274 sisnam śiśnam genitals
4.29.9
138275 sisnam śiśnam the organ of generation SB 3.26.65
138276 sisoh śiśoḥ in the mouth of the child SB 10.6.10
138277 sisoh śiśoḥ for the baby SB 10.6.42
SB 10.7.7, SB
138278 sisoh śiśoḥ of the child
10.7.18
SB 12.9.27, SB
138279 sisoh śiśoḥ of the infant
12.9.30
138280 sisoh śiśoḥ by the child SB 12.12.28-29
138281 sisrksan sisṛkṣan willing to create progeny SB 3.8.33
138282 sisrksatah sisṛkṣataḥ desired to create again SB 1.6.30
138283 sisrksatah sisṛkṣataḥ desiring to increase SB 3.9.34
138284 sisrksatim sisṛkṣatīm while re-creating SB 1.10.22
138285 sisrksaya sisṛkṣayā on the intention of creating SB 1.3.1
138286 sisrksaya sisṛkṣayā desiring to create SB 2.7.5
138287 sisrksaya sisṛkṣayā for the matter of creating the universal affairs SB 2.9.5
138288 sisrksaya sisṛkṣayā for creating SB 2.9.20
138289 sisrksaya sisṛkṣayā generates the false ego SB 3.5.28
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
138290 sisrksaya sisṛkṣayā for the sake of creation SB 3.5.48
138291 sisrksaya sisṛkṣayā with a desire to create SB 3.21.19
138292 sisrksaya sisṛkṣayā with the desire to create CC Adi 5.84, Bs 5.7
138293 sisrksaya sisṛkṣayā with a desire for the creation CC Madhya 20.266
138294 sisrksayam sisṛkṣāyām when there was the will to create Bs 5.18
138295 sisrksayam sisṛkṣāyām to the act of creation Bs 5.23
138296 sisrksmah sisṛkṣmaḥ we created SB 4.24.73
138297 sisrksuh sisṛkṣuḥ desirous of creating SB 4.24.72
SB 7.1.10, SB
138298 sisrksuh sisṛkṣuḥ desiring to create
10.59.29
138299 sista-loka śiṣṭa-loka gentlemen CC Adi 17.43
138300 sista sista jana śiṣṭa śiṣṭa jana all respectable persons CC Madhya 19.254
138301 sistah śiṣṭāḥ remaining SB 10.63.49
138302 sistaih śiṣṭaiḥ by gentlemen CC Madhya 6.226
138303 sisu śiśu playmates CC Adi 2.31
138304 sisu śiśu baby CC Adi 14.16
CC Adi 14.25, CC Adi
138305 sisu śiśu the child
14.27
138306 sisu śiśu children CC Adi 14.40
138307 sisu śiśu a boy CC Adi 16.34
138308 sisu śiśu the boys CC Madhya 3.18-19
138309 sisu śiśu child CC Madhya 18.60
138310 sisu śiśu the boy CC Antya 16.75
138311 sisu-dvare śiśu-dvāre through this boy CC Adi 16.95
138312 sisu-dvare śiśu-dvāre through a boy CC Adi 16.96
138313 sisu-gana śiśu-gaṇa O boys CC Madhya 3.18-19
138314 sisu-gane śiśu-gaṇe all the children CC Adi 14.23
138315 sisu haite śiśu haite from childhood CC Madhya 11.138
138316 sisu-kala haite śiśu-kāla haite from the beginning of childhood CC Antya 4.30
138317 sisu-lila śiśu-līlā childhood pastimes CC Adi 14.93
138318 sisu-praya śiśu-prāya like children CC Madhya 14.82
138319 sisu-praya śiśu-prāya like a child CC Antya 5.140
138320 sisu saba śiśu saba all the children CC Adi 14.41
138321 sisu-sange śiśu-saṅge along with other children CC Adi 14.48
138322 sisubhih śiśubhiḥ along with my children SB 10.49.11
138323 sisubhyah śiśubhyaḥ unto those great personalities who appear as boys SB 5.13.23
138386 sisya-vyatikramam śiṣya-vyatikramam the disciple’s deviation from the order of the guru SB 9.13.4
Bg 2.7, SB 9.12.3-4,
138387 sisyah śiṣyaḥ disciple SB 9.18.12-14, SB
10.46.1
138388 sisyah śiṣyaḥ as a disciple SB 1.18.3
SB 8.15.3, SB
138389 sisyah śiṣyaḥ a disciple
10.78.25-26
138390 sisyah śiṣyaḥ his disciples SB 10.84.2-5
SB 12.6.54-56, SB
138391 sisyah śiṣyaḥ the disciple 12.6.80, SB 12.7.3,
SB 12.7.6
138392 sisyah śiṣyāḥ disciples, followers SB 5.2.9
SB 12.6.78, SB
138393 sisyah śiṣyāḥ the disciples
12.7.2
138394 sisyah śiṣyāḥ students CC Adi 4.211
138395 sisyaih śiṣyaiḥ disciples SB 1.4.23
138396 sisyaih śiṣyaiḥ by the disciples SB 1.9.8, SB 12.6.46
138397 sisyaih śiṣyaiḥ by disciples SB 10.80.41
138398 sisyam śiṣyam because of his being a disciple SB 8.15.34
138399 sisyam śiṣyam unto his disciple SB 8.19.29
138400 sisyam śiṣyam unto such a disciple SB 8.20.14
138401 sisyam śiṣyam unto his disciple, Vṛṣaparvā SB 9.18.27
138402 sisyam śiṣyam the disciple SB 10.78.22
138403 sisyam śiṣyam to his disciple SB 12.7.1
138404 sisyan śiṣyān the disciples SB 5.5.15
SB 7.13.8, SB
138405 sisyan śiṣyān disciples
12.6.51
138406 sisyan śiṣyān his disciples SB 10.80.39
138407 sisyan śiṣyān to the disciples SB 10.87.47
138408 sisyanam śiṣyāṇām of the disciples SB 3.7.36, SB 6.7.1
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
138409 sisyara śiṣyāra of the disciples CC Antya 20.148
138410 sisyasya śiṣyasya of the disciple SB 1.1.8
138411 sisyasya śiṣyasya of your disciple SB 8.23.14
138412 sisyasya śiṣyasya of a disciple SB 10.13.3
138413 sisyat śiṣyāt from the disciple SB 4.7.60
138414 sisyat śiṣyāt can make disciples NoI: verse 1
138415 sisyatam śiṣyatām subordinate position SB 4.2.11
SB 10.3.25, SB
10.14.4, CC Madhya
138416 sisyate śiṣyate remains 22.22, CC Madhya
24.140, CC Madhya
25.31
138417 sisyate śiṣyate You now remain SB 10.14.18
138418 sisyau śiṣyau the two disciples SB 12.6.76-77
138419 sisyaya śiṣyāya unto the disciple SB 8.15.28
138420 sisye śiṣye lay down to sleep SB 10.51.13
138421 sisye śiṣye unto the disciple CC Madhya 17.170
138422 sisye śiṣye the disciples CC Antya 14.49
138423 sisyebhyah śiṣyebhyaḥ to his disciples SB 12.6.54-56
138424 sisyena śiṣyeṇa disciple Bg 1.3
138425 sisyena śiṣyeṇa such a disciple SB 12.6.63
CC Adi 13.29, CC
138426 sisyera śiṣyera of the disciple
Madhya 10.173
138427 sisyera śiṣyera of the disciples CC Adi 16.32
138428 sisyera śiṣyera of disciples CC Adi 16.103
138429 sisyera sisya sama śiṣyera śiṣya sama equal to the disciple of the disciple CC Madhya 25.72
138430 sisyeta śiṣyeta remains SB 11.19.16
138431 sisyete śiṣyete amongst My disciples CC Adi 16.33
138432 sita śīta winter Bg 2.14, SB 3.9.8
138433 sita śīta in cold Bg 6.7, Bg 12.18-19
SB 4.28.37, SB
138434 sita śīta cold
10.22.13
138435 sita śīta in the winter SB 5.9.9-10
138436 sita śīta severe cold SB 5.16.25
138437 sita śīta by the cold SB 10.25.11
138438 sita śīta by cold SB 12.2.10
CC Madhya 23.111-
138439 sita śīta in winter
112
138440 sita śīta more cooling CC Antya 15.14
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
138441 sita śīta cool CC Antya 15.78
SB 1.9.38, SB
138442 sita śita sharp
10.50.23
SB 3.13.33, SB
3.21.9, SB 4.27.14,
138443 sita sita white
SB 10.41.41, SB
10.89.53
138444 sita sītā the branch known as Sītā SB 5.17.6
138445 sita sītā of the wife of Lord Rāmacandra SB 5.19.5
138446 sita sītā of mother Sītā SB 9.10.20
SB 9.10.42-43, SB
9.10.55, CC Madhya
9.183, CC Madhya
138447 sita sītā mother Sītā 9.191, CC Madhya
9.193, CC Madhya
9.202, CC Madhya
9.211-212
138448 sita sītā mother Sītādevī SB 9.11.15
138449 sita sītā mother Sītā, the wife of Lord Rāmacandra SB 9.13.18
138450 sita sītā of Goddess Sītā SB 10.83.10
138451 sita sītā Sītā CC Madhya 9.201
138452 sita sitā candy CC Madhya 19.179
CC Madhya 19.182,
138453 sita sitā sugar candy
NoI: verse 7
138454 sita-abhidham sītā-abhidhām the girl named Sītā SB 9.10.6-7
who is very pleasing to mother Sītā, or who is the
138455 sita-abhiramam sītā-abhirāmam SB 5.19.1
husband of Sītādevī
138456 sita-alakananda sītā-alakanandā Sītā and Alakanandā SB 5.17.5
138457 sita-amalaih sita-amalaiḥ most of them very clean and white SB 8.10.13-15
of freezing cold, scorching heat, strong wind and
138458 sita-atapa-vata-varsa śīta-ātapa-vāta-varṣa SB 5.13.11
excessive rainfall
138459 sita-atapatra sita-ātapatra white umbrella SB 1.11.27
138460 sita-atapatram sita-ātapatram soothing umbrella SB 1.10.17
138461 sita-ayudhaih śita-āyudhaiḥ by serpent weapons SB 8.5.15-16
138462 sita-damstrah sita-daṁṣṭraḥ white tusks SB 3.13.27
138463 sita-dharena śita-dhāreṇa having a sharp blade SB 4.5.22
138464 sita-go-vrsam sita-go-vṛṣam beautiful cows and bulls SB 3.2.29
138465 sita-karsitah śīta-karśitāḥ pained by the cold SB 10.22.17
138466 sita-katha sītā-kathā topics about Sītādevī SB 9.10.10
138467 sita-kisalaya sita-kisalaya twigs bearing new leaves SB 5.3.6
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
138468 sita-krsna sita-kṛṣṇa not only beautiful but also black SB 2.7.26
138469 sita laña sītā lañā taking away mother Sītā CC Madhya 9.204
138470 sita-michari sitā-michari sugar candy CC Madhya 23.43
138471 sita-pateh sītā-pateḥ of Lord Rāmacandra, the husband of mother Sītā SB 9.10.3
138476 sita-saptamyam sita-saptamyām on the seventh lunar day of the bright fortnight SB 7.14.20-23
138561 siva-viriñci śiva-viriñci by the greatest of demigods, Lord Śiva and Brahmā SB 11.5.33
SB 1.9.19, SB
3.28.22, SB 4.24.32,
SB 9.9.9, SB 10.88.3,
138564 sivah śivaḥ Lord Śiva SB 10.88.12, SB
10.88.23, SB
10.88.37, CC Madhya
20.312
SB 2.2.33, SB
3.16.23, SB 3.25.19,
138565 sivah śivaḥ auspicious
SB 3.28.22, SB
4.2.31, SB 9.18.12-14
CC Adi 10.63, CC
Antya 1.15, CC Antya
1.21, CC Antya 1.23,
CC Antya 1.31, CC
Antya 2.24-25, CC
Antya 2.27, CC Antya
2.58, CC Antya 2.74,
CC Antya 2.75, CC
Antya 2.162, CC
Antya 6.265, CC
138590 sivananda śivānanda Śivānanda Sena Antya 6.266, CC
Antya 12.16, CC
Antya 12.17, CC
Antya 12.21, CC
Antya 12.24, CC
Antya 12.32, CC
Antya 12.44, CC
Antya 12.46-47, CC
Antya 12.50, CC
Antya 16.65, CC
Antya 16.68
CC Madhya 11.87,
CC Madhya 16.20,
138591 sivananda śivānanda Śivānanda CC Antya 1.16, CC
Antya 2.45, CC Antya
2.47, CC Antya 2.50
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
138592 sivananda aila śivānanda āilā Śivānanda Sena came CC Antya 2.22
138593 sivananda bali śivānanda bali calling loudly the name of Śivānanda CC Antya 2.28
138594 sivananda duhkhi haila śivānanda duḥkhī hailā Śivānanda became very unhappy CC Antya 1.19
138595 sivananda-ghara śivānanda-ghara to the house of Śivānanda Sena CC Madhya 16.206
138596 sivananda ghare gele śivānanda ghare gele when Śivānanda Sena returned home CC Antya 12.48
CC Antya 2.70, CC
138597 sivananda kahe śivānanda kahe Śivānanda Sena said
Antya 6.260
138598 sivananda kahe śivānanda kahe Śivānanda said CC Antya 6.182
138599 sivananda kahe śivānanda kahe Śivānanda Sena replied CC Antya 6.251
138600 sivananda kon śivānanda kon whoever is Śivānanda CC Antya 2.28
138601 sivananda-patni śivānanda-patnī the wife of Śivānanda CC Antya 12.12
138602 sivananda-sambandhe śivānanda-sambandhe because they were sons of Śivānanda Sena CC Antya 12.44
138603 sivananda-sane śivānanda-sane with Śivānanda Sena CC Antya 1.17
CC Madhya 16.22,
138604 sivananda-sange śivānanda-saṅge with Śivānanda Sena
CC Antya 20.104
CC Adi 10.54, CC
138605 sivananda sena śivānanda sena Śivānanda Sena Madhya 1.139, CC
Antya 2.29
CC Madhya 1.132,
CC Madhya 11.150,
CC Madhya 16.19,
CC Madhya 16.26,
138606 sivananda-sena śivānanda-sena Śivānanda Sena
CC Antya 6.246, CC
Antya 10.12, CC
Antya 12.8, CC Antya
12.15
138607 sivananda-sena-grhe śivānanda-sena-gṛhe to the house of Śivānanda Sena CC Antya 12.102
138608 sivananda sene śivānanda sene unto Śivānanda Sena CC Madhya 15.93
CC Madhya 19.118,
138609 sivananda-senera śivānanda-senera of Śivānanda Sena
CC Antya 10.142
138610 sivananda-senere śivānanda-senere from Śivānanda Sena CC Antya 6.249
138611 sivananda vina śivānanda vinā without Śivānanda Sena CC Antya 12.18
CC Madhya 11.149,
CC Antya 6.180, CC
138612 sivanande śivānande unto Śivānanda Sena
Antya 6.182, CC
Antya 12.31
CC Antya 1.20, CC
138613 sivanande śivānande Śivānanda Sena
Antya 12.41
138614 sivanande śivānande unto Śivānanda CC Antya 2.73
138615 sivanande gali pade śivānande gāli pāḍe was calling Śivānanda ill names CC Antya 12.19
138616 sivanande kahiha śivānande kahiha speak to Śivānanda Sena CC Antya 2.42
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 10.61, CC Adi
10.62, CC Antya
2.32, CC Antya 2.37,
CC Antya 2.78, CC
Antya 2.82, CC Antya
10.142, CC Antya
10.147, CC Antya
138617 sivanandera śivānandera of Śivānanda Sena
12.21, CC Antya
12.22, CC Antya
12.34, CC Antya
12.51, CC Antya
12.53, CC Antya
20.105, CC Antya
20.129
138618 sivanandera śivānandera of Śivānanda CC Antya 2.72
138619 sivanandera balaka śivānandera bālaka the son of Śivānanda CC Madhya 16.23
138620 sivanandera sange śivānandera saṅge with Śivānanda Sena CC Madhya 1.140
138621 sivanandera thañi śivānandera ṭhāñi to Śivānanda Sena CC Antya 6.259
138622 sivanandere kahila śivānandere kahila he said to Śivānanda Sena CC Antya 2.54
138623 sivanandere tadana śivānandere tāḍana the chastisement of Śivānanda Sena CC Antya 20.120
138624 sivara śivāra of Śivānanda Sena CC Antya 12.20
138625 sivaskandah śivaskandaḥ Śivaskanda SB 12.1.21-26
138626 sivasvatih śivasvātiḥ Śivasvāti SB 12.1.21-26
138627 sivasya śivasya of Śiva SB 4.6.42
SB 6.17.36, SB
138628 sivasya śivasya of Lord Śiva
8.4.17-24
138629 sivatama śivatama most auspicious SB 5.3.4-5
138630 sivaya śivāya welfare SB 1.4.11, SB 1.4.12
138631 sivaya śivāya for the well-being SB 1.5.21
138632 sivaya śivāya for welfare SB 3.5.15
138633 sivaya śivāya unto the all-auspicious SB 3.14.35
SB 3.18.27, SB
138634 sivaya śivāya for the welfare
11.4.17
138635 sivaya śivāya the incarnation named Lord Śiva SB 8.16.32
138636 sivaya śivāya to the all-auspicious SB 12.10.17
138637 sive śive which is very auspicious SB 4.8.43
138638 sivena śivena along with Lord Śiva SB 4.24.17
138639 sivena śivena Lord Śiva SB 4.31.6
138640 siyali bhairavi śiyālī bhairavī Śiyālī-bhairavī CC Madhya 9.74
138641 skanda skānda the Skanda Purāṇa SB 12.7.23-24
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
138642 skanda darasana skanda daraśana visiting Lord Skanda (Kārttikeya, son of Lord Śiva) CC Madhya 9.21
138643 skanda-ksetra-tirthe skanda-kṣetra-tīrthe in the holy place known as Skanda-kṣetra CC Madhya 9.21
138644 skandah skandaḥ Kārttikeya Bg 10.24
138645 skandah skandaḥ Skanda SB 6.6.14
SB 10.63.15, SB
138646 skandah skandaḥ Kārtikeya
11.16.22
138647 skandam skandam Lord Skanda (Kārttikeya) SB 10.79.11-15
138648 skandam skāndam the Skanda Purāṇa SB 12.13.4-9
138649 skandha skandha shoulders SB 4.24.49
SB 4.31.14, SB
10.10.27, CC Adi
9.11, CC Adi 9.12, CC
138650 skandha skandha trunk
Adi 9.12, CC Adi
12.68, CC Madhya
22.63
SB 8.5.49, CC Adi
138651 skandha skandha of the trunk
11.8, CC Adi 12.77
138652 skandha skandha trunks CC Adi 9.21
138653 skandha skandha branch CC Adi 11.4
138654 skandha skandha main branch CC Adi 11.5
138655 skandha skandha big branch CC Adi 12.3
138656 skandha skandha branches CC Adi 12.5
138657 skandha skandha the trunk CC Adi 12.69
138658 skandha skandha of the shoulders CC Madhya 13.9
138659 skandhah skandhaḥ upper trunks SB 11.12.22-23
SB 4.30.5, SB
138660 skandham skandham the shoulder
10.33.10
CC Madhya 19.207-
138661 skandham skandham My shoulders
209
138662 skandhasya skandhasya whose portion SB 11.23.10
138663 skandhat skandhāt from his shoulder SB 8.6.39
138664 skandhayoh skandhayoḥ on the two shoulders SB 5.23.6
138665 skandhe skandhe upon His shoulder SB 10.22.18
138666 skandhe skandhe on My shoulder SB 10.30.38
SB 10.54.3, CC Adi
138667 skandhe skandhe on the shoulders
4.25, CC Adi 14.38
138668 skandhe skandhe on His shoulders CC Adi 6.63
138669 skandhe skandhe on the branches CC Adi 12.7
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Madhya 8.177,
CC Madhya 13.91,
138670 skandhe skandhe on the shoulder
CC Antya 7.30, CC
Antya 14.24
138671 skandhe skandhe the trunk CC Antya 1.146
138672 skandhebhyah skandhebhyaḥ from the thick branches SB 5.16.24
138673 skandhena skandhena on the shoulder SB 4.29.33
138674 skandhena skandhena by the shoulder SB 5.8.13
138675 skandhera skandhera trunks CC Adi 12.91
138676 skandhera upare skandhera upare upon the trunk CC Adi 9.17
138677 skanne skanne when fully discharged SB 8.12.35
138678 skhalan skhalan slipping SB 6.14.50-51
138679 skhalan skhalan voice faltering SB 12.3.44
138680 skhalana skhalana stumbling SB 5.3.12
138681 skhalana-vat skhalana-vat like jumping SB 5.14.13
138682 skhalat skhalat slipping CC Antya 1.2
138683 skhalat-padena skhalat-padena with symmetrical rhythm SB 3.8.6
138684 skhalita skhalita slackened SB 3.4.14
138685 skhalitah skhalitaḥ slipped SB 6.2.15
138686 skhalitah skhalitaḥ tripping SB 12.12.47
138687 slagha ślāghā the pride CC Adi 4.259
138688 slagha ślāghā praise CC Madhya 12.64
138689 slaghaniya ślāghanīya by the praiseworthy SB 9.24.63-64
CC Madhya 1.60, CC
138737 sloka śloka another verse
Madhya 2.41
138738 sloka śloka a verse from the revealed scriptures CC Madhya 8.57
138739 sloka śloka the Sanskrit verse CC Madhya 9.137
138740 sloka śloka that verse CC Antya 1.75
138741 sloka śloka the verses CC Antya 20.65
138742 sloka-anurupa pada śloka-anurūpa pada other verses following that particular verse CC Antya 1.76
138743 sloka-artha śloka-artha the total meaning of the verse CC Madhya 24.70
138744 sloka-artha śloka-artha the meaning of the verse CC Madhya 25.260
138745 sloka-candre śloka-candre by the moonlike verse CC Madhya 4.191
138746 sloka-dvaye śloka-dvaye in two verses CC Adi 6.3
138747 sloka-gite śloka-gīte verses and songs CC Antya 15.27
138748 sloka-idya śloka-īḍya worshipable by prayers SB 1.1.16
138749 sloka kahila śloka kahilā recited a verse CC Antya 15.62
138750 sloka karaila śloka karāilā made to compose a verse CC Antya 20.129
138751 sloka karila śloka karilā composed another verse CC Antya 1.73
138752 sloka kari’ śloka kari’ composing the verse CC Madhya 1.61
138753 sloka-maya śloka-maya with various Sanskrit verses CC Madhya 2.85
138754 sloka-maya śloka-maya full of Sanskrit verses CC Madhya 2.88
138755 sloka pade śloka paḍe recites one verse CC Madhya 13.120
138756 sloka pade śloka paḍe Śrī Caitanya Mahāprabhu recited the full verse CC Madhya 19.105
138757 sloka pade śloka paḍe recites a verse CC Madhya 21.135
CC Antya 1.113, CC
138758 sloka padila śloka paḍila recited the verse
Antya 1.131
138759 sloka padiya śloka paḍiyā reciting the following verse CC Madhya 18.33
138760 sloka padiya śloka paḍiyā by reciting verses CC Antya 20.63
138761 sloka padi’ śloka paḍi’ reciting one verse CC Adi 14.68
138762 sloka padi’ śloka paḍi’ reading the verse CC Madhya 1.67
138763 sloka padi’ śloka paḍi’ reciting a verse CC Madhya 7.142
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
138764 sloka padi’ śloka paḍi’ reciting these verses CC Madhya 13.162
138765 sloka padi’ śloka paḍi’ reading this verse CC Antya 1.82
138766 sloka padi’ padi’ śloka paḍi’ paḍi’ reciting verses CC Antya 15.31
138767 sloka pathana śloka paṭhana recitation of verses CC Antya 15.26
138768 sloka-pathana śloka-paṭhana reciting the verses CC Antya 20.7
138769 sloka rakhi’ śloka rākhi’ keeping the verse in that way CC Madhya 1.62
138770 sloka-sese śloka-śeṣe at the end of the verse CC Madhya 6.260
138771 sloka sunaña śloka śunāñā by reciting this verse CC Antya 1.133
138772 sloka suniya śloka śuniyā hearing this verse CC Antya 1.133
CC Antya 1.100, CC
138773 sloka suni’ śloka śuni’ hearing this verse
Antya 1.121
CC Antya 5.113, CC
138774 sloka suni’ śloka śuni’ hearing the verse
Antya 16.118
138775 sloka varnila śloka varṇilā composed verses CC Antya 6.265
the description of the ātmārāma-śloka explained by
138776 sloka-vivarana śloka-vivaraṇa CC Madhya 25.160
Śrī Caitanya Mahāprabhu
138777 sloka-vyakhya śloka-vyākhyā of the explanation of the verse CC Madhya 24.106
138778 slokah ślokāḥ verses SB 5.1.39
SB 9.20.37, SB
138779 slokam ślokam verse
12.12.59
SB 4.12.40, SB
138780 slokan ślokān verses
5.6.13
138781 slokau ślokau two verses SB 5.4.6, SB 9.24.9
138782 sloke śloke prayers SB 1.2.18
138783 sloke śloke verses CC Adi 1.23
CC Adi 1.26, CC Adi
138784 sloke śloke in the verses
1.104
138785 sloke śloke in verses CC Adi 1.27
CC Adi 1.83, CC Adi
2.72, CC Adi 16.56,
138786 sloke śloke in the verse
CC Madhya 6.194,
CC Madhya 24.10
138787 sloke śloke verse CC Adi 3.53
138788 sloke śloke or verse CC Adi 4.110
138789 sloke śloke in that verse CC Adi 16.46
138790 sloke śloke in eighteen thousand verses CC Madhya 25.99
138791 sloke śloke in this verse CC Madhya 25.114
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 16.39, CC
138794 slokera ślokera of a verse
Madhya 24.322
138795 slokera ślokera of the first verse CC Madhya 1.60
138796 slokera ślokera this verse CC Madhya 4.196
138797 slokera ślokera of the same verse CC Madhya 13.123
138798 slokera ślokera of verses CC Antya 18.10
138799 slokera artha ślokera artha the meaning of that verse CC Antya 1.76
CC Adi 1.25, CC Adi
138800 slokete ślokete in the verse
1.83
138801 slokyah ślokyaḥ one who is worthy of being sung SB 1.17.30
138802 slokyah ślokyaḥ very respectable and prominent SB 8.6.28
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
138803 slokyah ślokyaḥ glorious SB 10.41.14
SB 1.3.35, SB 1.5.25,
SB 2.9.8, SB 3.5.48,
SB 3.8.15, SB 4.14.7,
SB 4.24.67, SB
4.31.3, SB 9.6.26, SB
9.6.37, SB 9.10.26,
138804 sma sma in the past SB 9.13.12, SB
9.18.37, SB 9.20.18,
SB 9.21.28-29, SB
10.1.5-7, SB
10.12.18, SB
10.12.44, SB
11.23.47
SB 1.18.37, SB
2.6.36, SB 2.7.31, SB
3.3.15, SB 3.24.7, SB
4.20.32, SB 4.30.38,
SB 5.18.4, SB 7.2.29-
31, SB 7.8.46, SB
10.21.9, SB 10.21.11,
SB 10.39.21, SB
10.81.16, SB 11.9.25,
138810 sma sma certainly
CC Adi 3.81, CC Adi
6.67, CC Adi 8.19, CC
Adi 17.78, CC
Madhya 7.143, CC
Madhya 8.276, CC
Madhya 17.36, CC
Madhya 24.208, CC
Madhya 25.38, CC
Antya 16.140
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
138811 sma sma as in the past SB 1.19.17
138812 sma sma distinctly SB 2.1.7
SB 2.7.36, SB 3.9.4,
138813 sma sma as it were
CC Antya 5.124-125
138814 sma sma shall SB 2.7.38
138815 sma sma from yore SB 3.1.34
138816 sma sma was SB 4.7.14
138817 sma sma did not SB 4.8.66
138818 sma sma as done in the past SB 4.19.34
138819 sma sma thus SB 5.5.32
138820 sma sma He did so SB 5.5.34
SB 5.6.18, SB 5.13.9,
SB 6.3.34, SB
6.13.11, SB 6.14.60,
SB 7.5.28, SB 8.1.33,
SB 8.7.27, SB 8.7.46,
SB 9.4.7, SB 9.16.35,
SB 10.8.23, SB
10.21.13, SB
10.29.29, SB 10.31.6,
SB 10.45.32, SB
10.47.1-2, SB
138821 sma sma indeed 10.57.32, SB 10.64.9,
SB 10.64.12, SB
10.69.1-6, SB
10.71.33, SB
10.72.30, SB
10.77.19, SB
10.82.38, SB 10.90.8-
9, SB 10.90.10, SB
11.3.11, SB 11.6.17,
SB 11.31.16-17, SB
12.11.23, SB
12.11.34, Bs 5.47
Bg 3.6, SB 7.6.11-13,
138860 smaran smaran thinking of
CC Madhya 22.160
Bg 8.5, Bg 8.6, SB
1.5.19, SB 3.6.10, SB
3.21.49, SB 3.31.9,
SB 4.7.11, SB 4.9.29,
SB 6.3.11, SB
6.11.13, SB 7.7.1, SB
7.10.14, SB 7.10.63,
138861 smaran smaran remembering
SB 9.11.16, SB
9.18.32, SB 9.21.7,
SB 10.16.62, SB
10.54.51, SB 10.76.8,
SB 10.82.33, SB
10.84.65, SB
11.27.42, SB 11.29.9
SB 1.8.35, SB 5.1.27,
SB 5.9.3, CC Adi
1.20, CC Adi 11.29,
138864 smarana smaraṇa remembering
CC Madhya 8.252,
CC Madhya 22.121,
CC Antya 16.102
SB 6.16.14, SB
10.16.20, SB 10.21.4,
138901 smarantyah smarantyaḥ remembering
SB 10.39.16, SB
10.46.5, SB 10.65.15
Bg 8.14, SB 6.3.29,
SB 10.46.18, SB
10.47.21, SB
138922 smarati smarati remembers 10.47.42, SB 10.49.9,
SB 10.63.29, SB
10.65.10, CC Adi
6.68, CC Antya 15.84
SB 10.47.43, SB
138923 smarati smarati He remembers
10.90.24
138924 smarati smaratī while thinking of SB 1.16.23
138925 smarati smaratī remember SB 4.8.16
138926 smarayam asa smārayām āsa He reminded about SB 10.23.45
SB 11.3.31, CC
138927 smarayantah ca smārayantaḥ ca and reminding
Madhya 25.140
138928 smarayanti smārayanti they remind SB 10.47.50
138929 smare smare Cupid SB 10.55.40
138930 smare smare remembers CC Madhya 11.6
138931 smare smare remember CC Madhya 13.144
138932 smare smare one remembers CC Antya 20.140
138933 smaret smaret think of SB 2.1.19
138934 smaret smaret one should always remember SB 6.16.53-54
SB 10.80.3, SB
138935 smaret smaret remembers
11.22.39
138936 smaret smaret will remember SB 10.81.20
138937 smaret smaret one should meditate SB 11.14.36-42
138938 smaret smaret one should remember SB 11.18.27
138939 smaret smaret one should focus on SB 11.20.24
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 2.2.14, SB
138940 smareta smareta one should remember
3.28.28
138941 smareta smareta may remember SB 6.11.24
138942 smarita smārita remembrance SB 3.2.1
138943 smarita-ananta smārita-ananta as soon as Lord Kṛṣṇa was remembered SB 10.12.44
138944 smaritah smāritāḥ reminded SB 10.43.21-22
138945 smaritah smāritaḥ brought to memory SB 11.2.13
according to the authorized scriptures derived from
138946 smarta smārta SB 5.14.30
the Vedas
138947 smarta smārta connected with regulative principles CC Madhya 24.344
SB 2.1.5, CC Madhya
138948 smartavyah smartavyaḥ to be remembered 22.110, CC Madhya
22.113
138949 smartavyah smartavyaḥ be remembered SB 2.2.36
138950 smartavyam smartavyam that which is remembered SB 1.19.38
138951 smartuh smartuḥ by remembering them SB 1.15.18
138952 smaryate smaryate are remembered SB 10.80.35-36
138953 smasana śmaśāna burning crematorium SB 3.14.25
138954 smasana śmaśāna the crematorium SB 3.32.20
the time of death, when the body is burned to
138955 smasana śmaśāna SB 11.7.48
ashes
and at death, when the body is put into a
138956 smasana-antaih śmaśāna-antaiḥ SB 7.15.52
crematorium and burnt to ashes
138957 smasana-vat asivatamayam śmaśāna-vat aśivatamāyām like an inauspicious cemetery or place of burial SB 5.14.1
Bg 17.23, SB 11.21.9,
SB 11.25.26, SB
139049 smrtah smṛtaḥ is considered
12.3.30, CC Madhya
22.74
139116 smrti-paracara smṛti-paracāra propagation of the directions of Vaiṣṇava behavior CC Madhya 24.325
Bg 10.34, Bg 18.73,
SB 3.26.30, SB
139117 smrtih smṛtiḥ memory
3.31.15, SB 3.31.23,
SB 7.10.8, SB 12.2.1
Bg 15.15, SB 1.6.24,
SB 2.1.6, SB
10.10.20-22, SB
139118 smrtih smṛtiḥ remembrance 10.69.18, SB
10.73.15, SB
11.13.35, SB
11.22.38
139119 smrtih smṛtiḥ to find one’s proper duty SB 1.16.26-30
SB 5.8.11, SB
10.90.46, SB 11.6.45,
SB 11.27.16-17, SB
12.3.39-40, CC Adi
13.102, CC Adi
14.48, CC Adi 14.75,
CC Madhya 1.116,
CC Madhya 3.35, CC
Madhya 3.37, CC
139147 snana snāna bathing
Madhya 4.60, CC
Madhya 5.14, CC
Madhya 6.223, CC
Madhya 9.316, CC
Madhya 17.156, CC
Madhya 17.190, CC
Madhya 18.32, CC
Antya 5.68, CC Antya
14.39, CC Antya 15.6
SB 6.19.7, SB
139148 snana snāna water for bathing
11.3.52-53
139149 snana snāna bathing places SB 9.6.45-46
139150 snana snāna while bathing SB 11.17.24
SB 11.21.14, SB
139151 snana snāna by bathing
11.29.41-44
139152 snana snāna the bath CC Madhya 8.168
139153 snana snāna bathed CC Madhya 16.106
139154 snana-adi karaya snāna-ādi karāya he performs their bathing and so on CC Antya 5.39
139155 snana-adi-tarpana snāna-ādi-tarpaṇa bathing and offering oblations, etc CC Madhya 8.15
139156 snana-adibhih snāna-ādibhiḥ by bathing in and so on SB 5.24.13
139157 snana-artham snāna-artham for bathing SB 5.17.9
CC Madhya 17.228-
139158 snana-bhiksa-adi snāna-bhikṣā-ādi bathing and accepting food
229
139159 snana-bhoga snāna-bhoga bathing and offering food CC Madhya 14.62
139160 snana bhojana kara snāna bhojana kara take your bath and take prasādam CC Antya 2.140
139161 snana bhojana karaña snāna bhojana karāñā inducing to bathe and take prasādam CC Antya 2.141
finishing his bathing and seeing of Lord
139162 snana darsana kari’ snāna darśana kari’ CC Madhya 15.295
Jagannātha
139163 snana-dine snāna-dine on the day of bathing CC Adi 13.118
139164 snana kaila snāna kaila took a bath CC Madhya 5.141
139165 snana kaila snāna kailā took a bath CC Madhya 18.71
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
139166 snana kara snāna kara take your bath CC Madhya 15.288
139167 snana karaila snāna karāilā bathed CC Antya 11.64
139168 snana karaña snāna karāñā bathing Him CC Antya 15.93
139169 snana karaña snāna karāñā causing to bathe CC Antya 18.119
139170 snana kari snāna kari taking a bath CC Madhya 4.23
139171 snana kari snāna kari bathing CC Madhya 9.197
CC Madhya 16.114-
139172 snana kariba snāna kariba I shall bathe
115
139173 snana karibare snāna karibāre for bathing CC Madhya 12.151
139174 snana karila snāna karilā took a bath CC Antya 6.211
139175 snana kariya snāna kariyā taking a bath CC Madhya 18.58
139176 snana kari’ snāna kari’ taking his bath before entering the Deity room CC Madhya 4.130
CC Madhya 9.80, CC
139177 snana kari’ snāna kari’ after bathing Antya 14.79, CC
Antya 19.102
CC Madhya 9.87, CC
Madhya 9.219, CC
Madhya 9.310, CC
139178 snana kari’ snāna kari’ taking a bath Madhya 14.70, CC
Madhya 16.114-115,
CC Madhya 17.193,
CC Madhya 18.21
CC Madhya 9.180,
139179 snana kari’ snāna kari’ bathing CC Madhya 9.234,
CC Madhya 9.303
139180 snana kari’ snāna kari’ taking my bath CC Madhya 15.293
139181 snana kari’ snāna kari’ after taking his bath CC Antya 1.82
139182 snana kari’ snāna kari’ taking his bath CC Antya 12.123
139183 snana kari’ snāna kari’ after taking a bath CC Antya 14.117
139184 snana-krt snāna-kṛt one who takes a bath CC Madhya 18.12
139185 snana-krtya snāna-kṛtya the daily duty of bathing CC Madhya 8.55
139186 snana-krtya kaila snāna-kṛtya kaila took His bath CC Madhya 16.123
by bathing (the body becomes purified) and by
139187 snana-saucabhyam snāna-śaucābhyām SB 10.5.4
cleansing (unclean things become purified)
CC Madhya 1.121,
139188 snana-yatra snāna-yātrā the bathing ceremony of Lord Jagannātha CC Madhya 11.60,
CC Madhya 11.62
139189 snana-yatra snāna-yātrā the bathing ceremony CC Madhya 1.133
on the day of the bathing ceremony of Lord
139190 snana-yatra-dine snāna-yātrā-dine CC Madhya 11.61
Jagannātha
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 3.23.31, SB
139191 snanam snānam bathing 8.16.48, SB 11.17.34-
35, SB 11.27.10
bathing in the Ganges, Yamunā or any other
139192 snanam snānam SB 7.14.25
sacred places
139193 snanam snānam his bath SB 10.39.40
139194 snanam snānam taking bath SB 11.18.36
139195 snanam snānam bath SB 11.27.10
139196 snanam snānam bathing with water SB 12.2.5
139197 snanam snānam the bathing MM mantra 21
139198 snane snāne bathing CC Madhya 9.311
139199 snane snāne bath CC Madhya 11.197
139200 snane snāne by bathing CC Madhya 15.134
139201 snane yana snāne yāna goes to bathe CC Madhya 25.175
139202 snanena snānena with bathing oils SB 3.23.28
SB 7.12.8, SB
139203 snapana snapana bathing 10.59.45, CC Antya
10.80
139204 snapana snapana bathing Him SB 10.61.6
139205 snapana snapana by bathing SB 11.30.7
SB 8.16.50, SB
139206 snapanam snapanam bathing 10.52.43, CC Antya
4.63
139207 snapanam snapanam the bathing SB 11.27.14
139208 snapayam asa snāpayām āsa he bathed SB 4.9.44
139209 snapayam cakre snāpayām cakre he bathed SB 10.86.40
139210 snapayam cakruh snāpayām cakruḥ they had him bathe SB 10.75.19
139211 snapayan snapayan bathing thoroughly SB 8.2.25
139212 snapayan snāpayan bathing SB 9.10.39-40
139213 snapayantah snāpayantaḥ bathing SB 5.6.17
139214 snapayet snapayet should bathe SB 8.16.39
139215 snapayet snāpayet one should bathe the Deity SB 11.27.30-31
139216 snapayitva snāpayitvā after bathing SB 3.23.28
139217 snapayitva snāpayitvā bathing the Deity SB 8.16.44-45
139218 snapayitva snāpayitvā after thoroughly washing SB 10.6.20
139219 snasyasi snāsyasi take your bath SB 1.7.16
139220 snatah snātāḥ completely merged in SB 4.24.13
139221 snatah snātāḥ and brahmacārī students SB 10.20.49
139222 snatah snātāḥ bathed SB 10.84.44-45
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 6.14.33, SB
139223 snatah snātaḥ having bathed
10.79.32
139224 snatah snātaḥ bathing very nicely SB 7.13.41
139225 snatah snātaḥ bathing SB 8.16.44-45
139226 snatah snātaḥ after bathing SB 9.4.30
139227 snatah snātaḥ taking a full bath SB 10.5.1-2
139228 snatah snātaḥ after taking a bath SB 10.11.19
SB 10.74.51, SB
139229 snatah snātaḥ bathed
10.84.54
139230 snatam snātam fully acquainted SB 1.4.13
139231 snatam snātam bathed SB 3.23.31
139232 snatan snātān bathed SB 10.73.26
139233 snatasya snātasya having been absorbed in SB 1.5.7
139234 snatau snātau freshly bathed SB 10.38.28-33
139235 snati snāti she would take her bath SB 4.28.19
139236 snatuh snātuḥ of one who has bathed NoI: verse 11
139237 snatum snātum to bathe SB 9.15.8
139238 snatum snātum in order to bathe SB 10.22.6
in order to bathe (before breaking the fast at its
139239 snatum snātum SB 10.28.1
prescribed completion)
139240 snatva snātvā taking a bath SB 1.6.14
SB 1.13.53, SB
139241 snatva snātvā by taking bath
3.3.26
139242 snatva snātvā after taking bath SB 4.8.43
139243 snatva snātvā bathing in that river SB 6.8.40
SB 6.16.16, SB
6.19.2-3, SB
10.16.62, SB 10.34.2,
139244 snatva snātvā bathing SB 10.79.9, SB
10.79.10, SB
10.79.11-15, SB
10.79.18, SB 10.82.9
139245 snatva snātvā having bathed SB 10.78.18
139246 snatva snātvā taking bath SB 11.6.36
139247 snayat snāyāt must bathe SB 6.18.48
139248 snayat snāyāt one should bathe SB 8.16.26
the brahmacārī should cleanse himself, comb his
139249 snayat snāyāt SB 11.17.37
hair, put on nice clothes, etc
139250 snayi snāyī bathing SB 10.78.40
139251 snayu snāyu muscle SB 11.26.21
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.8.47, SB 3.4.14,
SB 3.15.39, SB
4.14.25, SB 10.84.61,
CC Madhya 6.120,
CC Madhya 19.178,
139252 sneha sneha affection CC Madhya 23.42,
CC Madhya 25.213,
CC Antya 10.18, CC
Antya 10.20, CC
Antya 10.34, CC
Antya 12.56
139266 sneha sneha (from Him) in whom he had reposed such affection SB 11.29.46
139356 snigdhesu snigdheṣu unto them who are malleable to the will of the Lord SB 1.16.16
SB 9.23.35-36, SB
139357 snusa snuṣā daughter-in-law
9.23.37
this child will be your daughter-in-law, the wife of
139358 snusa iyam tava snuṣā iyam tava SB 10.4.4
your future son
139359 snusah snuṣaḥ His daughter-in-law SB 10.68.52
139360 snusah snuṣāḥ the daughters-in-law SB 11.31.20
139361 snusam snuṣām who was accepted as daughter-in-law SB 9.23.38
139362 snusam snuṣām with her daughter-in-law, Draupadī SB 10.58.7
139363 snusayah snuṣāyāḥ of his nephew’s wife SB 3.1.7
139364 snuta snuta wet SB 10.20.26
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
139365 snuta snuta exuding SB 10.21.13
139366 snuta snuta moistened SB 10.46.28
139367 snuta snuta having become moist SB 10.55.30
139368 snuta snuta flowing SB 10.85.53
139369 snutah snutaḥ from the sinews SB 3.12.45
allowed to suck the flowing milk from their breasts
139370 snuvantyau snuvantyau SB 10.8.23
very happily
139371 so so He CC Madhya 8.194
139372 sobha śobhā the splendor CC Adi 4.92
CC Adi 4.192, CC Adi
139373 sobha śobhā the beauty
4.192
139374 sobhah śobhāḥ beautified SB 3.15.49
139375 sobhah śobhāḥ who appeared so beautiful SB 10.5.11
139376 sobham śobhām beauty SB 10.53.51-55
139377 sobham śobham the charm SB 10.75.33
139378 sobham śobham whose loveliness Bs 5.30
139379 sobhamanau śobhamānau beautiful SB 3.28.24
139380 sobhana śobhana beautiful CC Adi 15.26
139381 sobhana śobhana very beautiful CC Madhya 12.86
139382 sobhanah śobhanāḥ (like) the decorating SB 10.38.12
139383 sobhanam śobhanam is true SB 4.3.16
139384 sobhanam śobhanam very good SB 4.4.13
SB 4.20.11, SB
139385 sobhanam śobhanam all good fortune
4.20.33
139386 sobhanam śobhanam pious, beautiful activities SB 5.19.21
139387 sobhanam śobhanam the resultant actions SB 5.19.28
139388 sobhanam śobhanam very auspicious SB 8.20.10
139389 sobhanam śobhanam beautiful SB 8.22.16
139390 sobhanam śobhanam extremely beautiful SB 9.2.27
139391 sobhanam śobhanam auspiciousness SB 10.24.11
SB 10.69.20-22, SB
139392 sobhanam śobhanam auspicious
10.70.3
139393 sobhanam śobhanām very beautiful SB 4.25.25
139394 sobhanam śobhanām transcendental SB 4.30.10
139395 sobhane śobhane my dear beautiful wife SB 4.3.16
139396 sobhane śobhane O very beautiful one SB 4.25.30
139397 sobhane śobhane O beautiful one SB 10.58.19
SB 1.5.12, SB
139398 sobhate śobhate look well
12.12.53
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
139399 sobhate śobhate is beautiful SB 4.7.36
139400 sobhate śobhate looks beautiful CC Madhya 22.19
139401 sobhaya śobhayā by such beauty SB 8.8.41-46
139402 sobhaya śobhaya is beautiful CC Madhya 16.273
139403 sobhayantau śobhayantau beautifying SB 10.38.28-33
139404 sobhaye śobhaye becomes beautiful CC Madhya 1.230
139405 sobhe śobhe which were beautifully visible CC Adi 14.7
139406 sobhe śobhe looks beautiful CC Madhya 13.20
139407 sobhi śobhi beautiful SB 3.15.20
139408 sobhi śobhi beautified SB 10.65.21
139409 sobhina śobhinā adorning SB 10.42.5
139410 sobhina śobhinā beautified SB 10.53.51-55
139411 sobhisyate śobhiṣyate will appear beautiful SB 1.8.39
139412 sobhita śobhita beautiful SB 3.25.12
SB 1.11.10, SB
139413 sobhitam śobhitam decorated
12.9.20
139414 sobhitam śobhitam increased SB 4.24.47-48
139415 sobhitam śobhitam adorned SB 8.2.14-19
SB 10.29.21-22, SB
139416 sobhitam śobhitam beautified
10.44.12
139417 sobhitam śobhitam made beautiful SB 10.89.52
139418 sobhitam śobhitam shining Bs 5.5
139419 sobhitam śobhitām all beautifully set SB 8.6.3-7
139420 sobhitaya śobhitayā being decorated SB 3.15.39
139421 socami śocāmi I am thinking of SB 1.16.26-30
139422 socan śocan deeply lamenting SB 5.13.7
SB 5.14.38, SB
139423 socan śocan lamenting
6.5.23, SB 9.14.32
139424 socantah śocantaḥ lamenting SB 4.28.23
139425 socantam śocantam lamenting SB 4.28.22
SB 4.30.20, SB
139426 socanti śocanti lament
8.11.8, SB 10.89.28
139427 socanti śocanti they lament SB 7.2.37
139428 socanti śocanti they lament for SB 7.2.49
139429 socanti śocantī lamenting very much SB 9.9.34
139430 socantim śocantīm who is lamenting SB 10.49.10
139431 socantyah śocantyaḥ lamenting for SB 7.2.57
139432 socantyai śocantyai lamenting for SB 1.7.41
139433 socasi śocasi lamenting SB 1.5.4
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
139434 socasi śocasi thinking of SB 1.16.19
139435 socasi śocasi if you are lamenting for that SB 1.16.20
139436 socasi śocasi you are feeling compassion SB 1.16.21
139437 socasi śocasi you are lamenting SB 4.28.52
139438 socata śocata lament for SB 7.2.60
139439 socatam śocatām of those prone to lamentation SB 7.2.49
Bg 12.17, Bg 18.54,
SB 3.30.2, SB 6.10.9,
139440 socati śocati laments SB 10.85.48-49, CC
Madhya 23.110, CC
Madhya 24.132
SB 1.11.30, SB
4.1.48, SB 4.29.74,
SB 7.7.22, SB 7.9.21,
SB 10.61.4, SB
10.61.19, SB
10.69.44, SB 10.88.4,
139464 sodasa ṣoḍaśa sixteen
SB 10.90.1-7, SB
10.90.29, SB 11.22.1-
3, SB 12.1.27, CC Adi
5.84, CC Adi 10.93,
CC Madhya 20.266,
CC Madhya 24.334
139480 sodasa-upacara-pujaya ṣoḍaśa-upacāra-pūjāya by worshiping with sixteen kinds of paraphernalia CC Antya 6.302
139481 sodasa vibheda ṣoḍaśa vibheda divided into sixteen varieties CC Madhya 24.292
139482 sodasabhih ṣoḍaśabhiḥ by sixteen (servants) SB 6.9.29-30
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.69.7-8, SB
139483 sodasabhih ṣoḍaśabhiḥ with sixteen
10.77.14
139484 sodasam ṣoḍaśam the sixteenth SB 2.9.6
139485 sodasame ṣoḍaśame the sixteenth SB 1.3.20
CC Madhya 25.255,
139486 sodase ṣoḍaśe in the sixteenth chapter
CC Antya 20.128
139487 sodasena ṣoḍaśena by these fifteen items and the mind SB 6.1.50
139488 sodasi-ukthau ṣoḍaśī-ukthau types of sacrifice SB 3.12.40
139489 sodha śodha purify CC Madhya 8.236
139490 sodhana śodhana payment CC Adi 3.107
CC Adi 9.5, CC
139491 sodhana śodhana purification Madhya 10.169, CC
Madhya 24.331
CC Madhya 12.81,
139492 sodhana śodhana cleansing
CC Madhya 12.93
139493 sodhana śodhana purifying CC Antya 7.140
139494 sodhana kari’ śodhana kari’ cleansing CC Madhya 12.87
139495 sodhavyah soḍhavyaḥ should be tolerated SB 10.16.51
139496 sodhayet śodhayet one should clear SB 3.28.9
139497 sodhayet śodhayet should purify SB 11.14.32-33
CC Madhya 12.84,
139498 sodhena śodhena cleanses
CC Madhya 12.85
139499 sodhena śodhena purifies CC Antya 7.118
139500 sodhibare śodhibāre to liquidate CC Adi 12.32
CC Madhya 12.83,
139501 sodhila śodhila cleansed CC Madhya 12.94,
CC Madhya 12.136
139502 sodhila śodhila were cleansed CC Madhya 12.135
139503 sodhila prangana śodhila prāṅgaṇa cleansed the yard CC Madhya 12.87
139504 sodhite śodhite to pay CC Adi 3.105-106
CC Adi 11.7, CC
139505 sodhite śodhite to purify Madhya 20.56, CC
Antya 18.23
CC Madhya 3.146,
139506 sodhite śodhite to repay
CC Antya 13.86
CC Madhya 8.46, CC
139507 sodhite śodhite to rectify
Madhya 8.51-52
139508 sodhite pare śodhite pāre can repay CC Antya 12.83
139509 sodhiya śodhiyā cleansing CC Madhya 12.105
139510 sodhum soḍhum to tolerate Bg 5.23
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
139511 sodhum soḍhum tolerate Bg 11.44
139512 sodhum soḍhum to bear SB 8.20.4
139513 sohañjih sohañjiḥ Sohañji SB 9.23.22
139514 sohi sohi that CC Madhya 8.194
139515 soka śoka by lamentation Bg 1.46
139516 soka śoka misery Bg 17.9, SB 10.39.20
SB 1.7.7, SB 4.29.39-
40, SB 5.6.5, SB
5.14.27, SB 6.1.51,
SB 6.16.13, SB
7.13.34, SB 7.15.23,
SB 7.15.43-44, SB
9.10.53, SB 9.21.13,
SB 10.4.27, SB
10.77.31, SB 11.8.31,
139517 soka śoka lamentation
SB 11.11.2, SB
11.28.15, SB 12.3.30,
CC Adi 13.107, CC
Adi 15.23, CC Adi
17.228, CC Madhya
1.164, CC Antya
15.77, CC Antya
16.121-122, CC
Antya 20.5
139612 somam atmanam somam ātmānam represented by the living entity known as Soma SB 5.20.11
139675 spardhamananam spardhamānānām of those who are becoming increasingly inimical SB 8.9.6
SB 2.5.26-29, SB
2.5.26-29, SB 2.5.26-
29, SB 2.6.4, SB
5.11.10, SB 11.16.36,
CC Adi 4.247, CC Adi
5.104, CC Adi 12.26,
139684 sparsa sparśa touch
CC Madhya 2.34, CC
Madhya 10.54, CC
Madhya 13.97, CC
Antya 4.9, CC Antya
15.15, CC Antya
16.112
SB 10.33.21, SB
139690 sparsa sparśa by the touch 10.34.9, SB 10.47.19,
SB 10.82.29-30
139706 sparsa-tanmatrat sparśa-tanmātrāt which evolves from the subtle element touch SB 3.26.38
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
139707 sparsa-vedibhyah sparśa-vedibhyaḥ than those perceiving touch SB 3.29.29
who are devoid of any contact with material
139708 sparsa-vihinasya sparśa-vihīnasya SB 11.7.30
enjoyment
139709 sparsa-yogya sparśa-yogya fit to be touched CC Madhya 11.156
139710 sparsah sparśaḥ the set of letters from ka to ma SB 3.12.47
139711 sparsah sparśaḥ the subtle element touch SB 3.26.35
SB 11.12.19, SB
139712 sparsah sparśaḥ touch
11.22.16
139713 sparsaha sparśaha touch CC Antya 4.153
139714 sparsam sparśam touch SB 3.5.33
139715 sparsam sparśam the touch SB 10.83.43
139716 sparsan sparśān sense objects, such as sound Bg 5.27-28
SB 4.23.20, SB
10.82.29-30, SB
139717 sparsana sparśana touching 10.84.10, SB
11.11.11, SB
11.11.34-41
139718 sparsana sparśana by touching SB 5.14.2
139719 sparsana sparśana by the touching SB 5.17.20
139720 sparsana sparśana whose touch SB 6.8.24
139721 sparsana sparśana and touching your feet SB 9.5.20
139722 sparsana sparśana for the touch SB 10.83.11
139723 sparsana sparśana being touched SB 10.86.52
139724 sparsana sparśana the touching CC Madhya 8.287
139725 sparsanam sparśanam touch Bg 15.9
139726 sparsanam sparśanam the tactile sense SB 3.26.47
139727 sparsanam sparśanam touching SB 4.23.19
139728 sparsanat sparśanāt by the touch SB 10.88.18-19
139729 sparsanena sparśanena by touching SB 7.10.22
139730 sparsasya sparśasya of touch SB 3.26.35
139731 sparsasya sparśasya of the subtle element touch SB 3.26.36
139732 sparsatvam sparśatvam the distinguishing attributes SB 3.26.36
139733 sparsavat sparśavat with touch SB 2.5.26-29
CC Madhya 7.144-
139734 sparsa’ sparśa’ touch
145
139735 sparse sparśe in His touch SB 8.20.25-29
139736 sparse sparśe in touch SB 11.24.22-27
139737 sparse sparśe and touch CC Adi 4.183
139738 sparse sparśe the touch CC Adi 4.247
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
139739 sparse sparśe in the touch CC Adi 4.260
CC Madhya 4.77, CC
Madhya 8.36, CC
139740 sparse sparśe by the touch Madhya 8.45, CC
Antya 15.76, CC
Antya 15.76
139741 sparse sparśe by touching each other CC Madhya 6.228
139742 sparse sparśe touches CC Madhya 8.287
CC Madhya 11.10,
CC Madhya 15.108,
139743 sparse sparśe by touching
CC Antya 4.129-130,
CC Antya 5.19
139744 sparsena sparśena with touch SB 7.12.26-28
SB 8.5.42, SB
139745 sparsena sparśena by the touch
10.30.8
139746 sparsena sparśena the touch SB 10.35.20-21
139747 sparsena sparśena by their contact SB 10.38.17
139748 sparsesu sparśeṣu in the sparśa letters SB 2.9.6
CC Adi 5.157, CC
139749 sparsi sparśi I touch Madhya 9.363, CC
Antya 20.71
139750 sparsi sparśi we touch CC Madhya 20.202
139751 sparsibara sparśibāra to touch CC Madhya 9.192
139752 sparsila sparśila touched CC Madhya 9.188
139753 sparsile sparśile You have touched CC Madhya 8.34
139754 sparsite sparśite to touch CC Antya 4.154
139755 sparsite narila sparśite nārila could not touch or understand CC Antya 8.43
CC Madhya 6.279,
CC Madhya 8.284,
139756 sparsi’ sparśi’ touching CC Madhya 9.4, CC
Madhya 13.93, CC
Madhya 15.283
139757 spastah spaṣṭaḥ manifest SB 11.7.46
139758 spharam sphāram wide CC Madhya 14.189
SB 3.15.21, SB
139759 sphatika sphaṭika crystal
4.25.15
SB 3.33.17, SB
139760 sphatika sphaṭika marble
9.11.31-34
139761 sphatika sphaṭika made of marble SB 4.9.62
139762 sphatika sphaṭika of crystal glass SB 10.81.29-32
139763 sphatika sphāṭika crystal SB 7.4.9-12
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
139764 sphatika sphāṭika of crystal SB 10.41.20-23
139765 sphatika sphāṭika made of crystal glass SB 10.69.1-6
139766 sphatika sphaṭikā of crystal quartz SB 10.50.50-53
139767 sphatika-gopuraih sphaṭika-gopuraiḥ with gates made of excellent marble SB 8.15.15
139768 sphatike sphaṭike in crystals CC Adi 2.19
139769 sphita-madhu-vratani sphīta-madhu-vratāni having many maddened bumblebees CC Antya 1.159
139770 sphitam sphītam excessively numerous SB 3.4.29
SB 3.22.13, SB
139771 sphitam sphītam widespread
4.21.7
139772 sphitam sphītām flourishing SB 10.74.53
139773 sphitan sphītān very flourishing SB 1.6.11
139774 sphotah sphoṭaḥ elemental sound SB 10.85.9
139775 sphotam sphoṭam unmanifest and eternal subtle sound SB 12.6.40-41
139776 sphulinga-samana sphuliṅga-samāna exactly equal to the spark CC Antya 5.119
139777 sphulingah sphuliṅgaḥ a spark MM mantra 14
139778 sphulingake sphuliṅgake in the spark of the fire SB 11.29.13-14
139779 sphulingera sphuliṅgera of the spark CC Adi 7.116
139780 sphulingera sphuliṅgera of a spark CC Madhya 18.113
139781 sphurabe sphurābe will show CC Madhya 16.241
139782 sphuradbhih sphuradbhiḥ shining SB 8.10.13-15
139783 sphuran sphuran glittering SB 10.51.1-6
139784 sphurana sphuraṇa coming into view SB 3.26.29
139785 sphurana sphuraṇa awakening CC Adi 13.40
139786 sphurana sphuraṇa impetus CC Madhya 2.66
139787 sphurana sphuraṇa manifesting CC Madhya 24.345
139788 sphurantam sphurantam while challenging SB 2.7.14
139789 sphurantam sphurantam moving his limbs SB 7.8.29
139790 sphurantau sphurantau illuminating by effulgence SB 10.10.28
139791 sphuranti sphuranti quivering SB 1.14.11
139792 sphuranti sphuranti being made manifest Bs 5.27
139793 sphuranti sphurantī appearing CC Adi 4.125
139794 sphurat sphurat blazing SB 1.12.8
SB 2.2.9, SB
139795 sphurat sphurat glowing
11.14.36-42
139796 sphurat sphurat brilliant SB 3.17.17
139797 sphurat sphurat shiny SB 4.24.47-48
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 6.4.35-39, SB
139798 sphurat sphurat glittering 6.16.30, SB 10.51.23-
26
139799 sphurat sphurat flashing SB 7.8.19-22
SB 10.33.21, SB
139800 sphurat sphurat shining
11.27.38-41
SB 10.66.12-14, SB
139801 sphurat sphurat gleaming
10.73.1-6
139802 sphurat sphurat trembling SB 11.30.28-32
139803 sphurat sphurat appearing beautiful CC Antya 15.63
139804 sphurat sphurat beautiful CC Antya 15.97
139805 sphurat-kirita sphurat-kirīṭa with a brilliant helmet SB 8.20.32-33
139806 sphurat-kundala sphurat-kuṇḍala with brilliant earrings SB 3.14.50
decorated with brilliant earrings resembling
139807 sphurat-makara-kundalah sphurat-makara-kuṇḍalaḥ SB 8.15.8-9
sapphires
139808 sphurata sphuratā enlightening SB 4.28.41
139809 sphurati sphurati trembles SB 10.55.34
CC Adi 4.146, CC
139810 sphurati sphurati manifests Madhya 8.149, CC
Antya 1.168
139811 sphurati sphurati become manifest CC Madhya 17.136
139812 sphurati sphurati exists CC Madhya 24.128
CC Adi 1.4, CC Adi
139813 sphuratu sphuratu let Him be manifest
3.4, CC Antya 1.132
139814 sphuratu sphuratu manifests CC Madhya 20.182
139815 sphuraya sphuraya appear CC Madhya 8.277
139816 sphuraya sphuraya becomes manifest CC Madhya 10.179
139817 sphuraye antare sphuraye antare manifests within CC Madhya 19.236
CC Adi 4.85, CC
Madhya 8.102, CC
139818 sphure sphure manifests
Madhya 24.327, CC
Antya 12.4
139819 sphure sphure utter CC Adi 17.168
139820 sphure sphure manifested CC Madhya 6.278
139821 sphure sphure automatically comes CC Madhya 9.27
139822 sphure sphure is manifest CC Madhya 10.176
139823 sphure sphure is prominent CC Madhya 21.144
139824 sphure sphure manifest CC Antya 15.8
139825 sphure sphure appears CC Antya 16.79
139826 sphure sphure there awoke CC Antya 19.32
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
139827 sphuri sphuri becoming manifest CC Madhya 25.125
139828 sphurila sphurila manifested CC Madhya 6.205
139829 sphurila sphurila there manifested CC Madhya 21.31
139830 sphurila sphurila has awakened CC Madhya 24.312
139831 sphurita sphurita flapping SB 3.1.14
SB 4.8.15, SB
139832 sphurita sphurita trembling
10.60.30
139833 sphurita sphurita which was manifested CC Madhya 13.207
139834 sphurita sphurita distinguished CC Antya 1.159
139835 sphurita-aruna-adharam sphurita-aruṇa-adharam swollen reddish lips SB 10.9.6
139836 sphuritam sphuritam manifested SB 4.9.2
139837 sphuriyache sphuriyāche has manifested CC Madhya 4.194
CC Madhya 2.3, CC
139838 sphurti sphūrti manifestation Madhya 8.274, CC
Madhya 13.154
139839 sphurti sphūrti exhibition CC Madhya 20.166
139840 sphurti sphūrti sudden appearance CC Antya 3.33
139841 sphurti sphūrti awakening CC Antya 17.50
139842 sphurti-jñane sphūrti-jñāne feeling My presence CC Madhya 15.53
139843 sphurtye sphūrtye on the appearance CC Antya 19.101
139844 sphuruka sakala sphuruka sakala let it be manifested CC Madhya 23.123
139845 sphuruka tomare sphuruka tomāre let it be manifested to you properly CC Madhya 23.124
139846 sphuruka tomare sphuruka tomāre let them be awakened in you CC Madhya 25.108
139847 sphuta sphuṭa snorting SB 3.15.28
139848 sphuta sphuṭa what was clear CC Adi 16.26
139849 sphuta sphuṭa distinctly CC Madhya 6.220
139850 sphuta kari’ sphuṭa kari’ making it clear CC Adi 17.177
139851 sphuta-kirana sphuṭa-kiraṇa radiant SB 5.3.3
SB 3.22.22, SB
139852 sphutam sphuṭam clearly
11.28.23
139853 sphutam sphuṭam the cosmic manifestation SB 5.20.28
139854 sphutam sphuṭam always factual, as it is SB 10.7.17
139855 sphutam sphuṭam clearly manifested CC Adi 3.58
CC Madhya 2.52, CC
139856 sphutam sphuṭam explicitly
Antya 1.148
139857 sphutam sphuṭām manifested CC Madhya 15.1
139858 sphutasya sphuṭasya which is visible SB 10.14.16
139859 sphutat sphuṭat in full bloom SB 10.13.5
139860 sprastum spraṣṭum to manifest SB 4.29.65
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
139861 sprdha spṛdhā defeating SB 3.23.33
139862 sprdhah spṛdhaḥ desiring to usurp SB 1.10.1
139863 sprdhah spṛdhaḥ quarreling SB 10.73.12-13
139864 sprdhah spṛdhaḥ becoming quarrelsome SB 11.23.21
139865 sprdhoh spṛdhoḥ the two combatants SB 3.18.19
139866 sprdhoh spṛdhoḥ competing SB 4.20.27
139867 sprgbhih spṛgbhiḥ touching SB 10.50.50-53
139868 sprha spṛhā aspiration Bg 4.14
Bg 14.12, SB 3.9.6,
139869 sprha spṛhā desire SB 5.19.21, SB
6.11.5
139870 sprha spṛhā did desire the company SB 9.16.3
139871 sprha spṛhā maintains the desire SB 10.15.8
SB 10.31.17, SB
139872 sprha spṛhā hankering
11.28.15
139873 sprha spṛhā with hankering SB 10.31.18
139874 sprha spṛhā desires CC Madhya 19.176
139875 sprha spṛhā desirous CC Madhya 24.206
139876 sprha-matih spṛhā-matiḥ consciousness with attachment SB 5.1.3
139877 sprhah spṛhāḥ all material modes of anger and greed SB 7.10.20
139878 sprham spṛhām all desires SB 2.1.15
139879 sprham spṛhām the desire SB 7.13.34
SB 8.8.9, CC Antya
139880 sprham spṛhām desire
16.119
139881 sprham spṛhām aspiration SB 9.14.10
139882 sprham spṛhām their desires SB 11.6.44
139883 sprham cakre spṛhām cakre desired to possess SB 8.8.3, SB 8.8.6
139884 sprhaniya spṛhaṇīya to be desired SB 3.15.25
139885 sprhaniya spṛhaṇīya desirable SB 3.15.39
139886 sprhaniya-silah spṛhaṇīya-śīlaḥ desirable qualities SB 3.1.14
139887 sprhaniya-silah spṛhaṇīya-śīlāḥ decorated with desirable qualities CC Madhya 24.88
139888 sprhaniyam spṛhaṇīyām favorable SB 3.25.35
139889 sprhayamahe spṛhayāmahe do we hanker for SB 10.73.14
139890 sprhayantah spṛhayantaḥ desiring SB 8.16.37
139891 sprhayanti spṛhayanti they desire SB 3.25.34
139892 sprhayase spṛhayase you desire SB 10.90.16
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 5.6.15, CC
Madhya 1.76, CC
139893 sprhayati spṛhayati desires
Antya 1.79, CC Antya
1.114
139894 sprhayatih spṛhayatīḥ hankering for SB 10.35.6-7
139895 sprhayatim spṛhayatīm hankering for Him SB 10.62.15
139896 sprk spṛk touching CC Madhya 15.110
139897 sprsah spṛśaḥ receiving the touch SB 10.15.8
SB 10.31.10, SB
139898 sprsah spṛśaḥ touching 10.37.6, SB 10.37.6,
SB 10.39.16
139899 sprsam spṛśām of those who have been touched SB 12.2.21
Bg 5.8-9, SB 4.5.3,
SB 6.7.15, SB
7.13.15, SB 8.1.8, SB
139900 sprsan spṛśan touching 10.59.41, SB
10.84.60, SB 11.8.13,
SB 11.29.36, SB
12.2.30
139901 sprsan spṛśan endeared SB 1.10.30
139902 sprsan spṛśan shaking SB 2.9.19
139903 sprsani spṛśāni touching SB 1.15.18
139904 sprsantam spṛśantam touching SB 4.20.18
139905 sprsantam spṛśantam just touching SB 4.20.22
SB 4.29.39-40, SB
139906 sprsanti spṛśanti touch
12.8.42
139907 sprsanti spṛśanti can touch SB 6.16.23
139908 sprsantyah spṛśantyaḥ touching SB 10.21.13
139909 sprsantyam spṛśantyām while the wife was touching SB 4.25.57-61
139910 sprsat spṛśat touching SB 10.15.4
139911 sprsatam spṛśatām of those touching SB 5.20.23
139912 sprsate spṛśate is affecting SB 6.2.2
139913 sprsati spṛśati he was also touching SB 4.25.57-61
139914 sprsati spṛśati does touch SB 7.5.32
139915 sprsati spṛśati touched SB 9.22.12-13
CC Madhya 22.53,
139916 sprsati spṛśati touches
CC Madhya 25.85
SB 4.14.11, SB
139917 sprset spṛśet may touch
9.4.39-40
SB 10.43.38, SB
139918 sprset spṛśet should touch
11.8.13
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
139919 sprsoh spṛśoḥ touching SB 2.7.27
139920 sprsta-dhiyah spṛṣṭa-dhiyaḥ bewildered SB 4.6.48
139921 sprsta-mayah spṛṣṭa-māyāḥ who are illusioned by the illusory energy SB 6.3.14-15
139922 sprstah spṛṣṭaḥ thus struck SB 1.6.9
139923 sprstah spṛṣṭaḥ thus pierced SB 4.25.25
139924 sprstah spṛṣṭaḥ being in contact SB 4.28.59
139925 sprstah spṛṣṭaḥ being touched SB 8.11.48
SB 9.11.22, SB
139926 sprstah spṛṣṭaḥ touched 10.34.14, SB
10.34.17
139927 sprstah spṛṣṭāḥ having overtaken SB 1.15.45
139928 sprstah spṛṣṭāḥ infected SB 3.2.10
139929 sprstah spṛṣṭāḥ contaminated SB 4.30.33
139930 sprstah spṛṣṭāḥ being attacked or being touched SB 7.10.59
139931 sprstah spṛṣṭāḥ touched SB 10.30.13
139932 sprstam spṛṣṭam being caught SB 1.15.10
139933 sprstam spṛṣṭam is touched SB 3.22.6
139934 sprstam spṛṣṭam protected SB 7.1.43
139935 sprstva spṛṣṭvā after touching SB 1.7.29, SB 4.4.24
139936 sprstva spṛṣṭvā by touching SB 4.8.25
SB 8.11.15, SB
10.13.62, SB
139937 sprstva spṛṣṭvā touching
10.64.30, SB
10.89.21
139938 sprsya spṛśya touching SB 10.44.50
139939 sprsyamanah spṛśyamānaḥ being touched SB 10.43.10
139940 sraddadhanah śraddadhānāḥ with faith Bg 12.20
139941 sraddadhanah śraddadhānāḥ seriously inquisitive SB 1.2.12
139942 sraddadhanah śraddadhānāḥ trusting SB 10.47.19
139943 sraddadhanah śraddadhānāḥ faithful SB 11.26.29
139944 sraddadhanah śraddadhānāḥ having faith and devotion CC Madhya 23.113
139945 sraddadhanah śraddadhānaḥ full of faith SB 2.4.3-4
possessing full faith in the instructions of the
139946 sraddadhanah śraddadhānaḥ SB 7.12.6
śāstra and the spiritual master
being very faithful in hearing about the Supreme
139947 sraddadhanah śraddadhānaḥ SB 7.14.3-4
Personality of Godhead
139948 sraddadhananam śraddadhānānām ready to receive with respect SB 1.1.17
139949 sraddadhananam śraddadhānānām who are very much respectful SB 1.12.3
139950 sraddadhananam śraddadhānānām to a receptive audience SB 4.12.49-50
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
139951 sraddadhananam śraddadhānānām who are faithful SB 12.11.27-28
139952 sraddadhanasya śraddadhānasya with care and attention SB 1.2.16
SB 1.5.29, SB 4.1.46-
139953 sraddadhanasya śraddadhānasya of the faithful
47
139954 sraddadhanasya śraddadhānasya of one who is anxious to hear SB 3.5.13
SB 3.25.3, SB
139955 sraddadhanasya śraddadhānasya faithful
4.29.38
of his disciple, who was so faithful in
139956 sraddadhanasya śraddadhānasya SB 6.14.8
understanding the truth
139957 sraddadhanaya śraddadhānāya unto one eager to receive SB 3.13.3
139958 sraddadhanaya śraddadhānāya unto a faithful person SB 3.14.4
SB 3.32.41, SB
139959 sraddadhanaya śraddadhānāya faithful
4.13.24
139960 sraddadhanaya śraddadhānāya because I am not envious but have all faith in Him SB 10.1.12
139961 sraddadhatam śraddadhatām of one who gives full respect and attention SB 2.1.10
139962 sraddadhate śraddadhate respect very much SB 4.6.44
139963 sraddadhate śraddadhate are eager SB 6.18.21
139964 sraddadhate śraddadhate you believe in SB 7.7.17
139965 sraddadhati śraddadhatī now having complete faith SB 11.8.40
139966 sraddadhe śraddadhe have any confidence SB 4.9.37
139967 sraddadhe śraddadhe trusted SB 10.89.39
139968 sraddadhimahi śraddadhīmahi can place faith SB 10.88.32
139969 sraddadhire śraddadhire put their faith (in such statements) SB 10.7.10
139970 sraddadhita śraddadhīta can endeavor SB 3.13.43
139971 sraddadhmah śraddadhmaḥ We have trust SB 10.70.46
139972 sraddadhuh śraddadhuḥ they put their faith SB 10.89.14-17
139973 sraddadhyat śraddadhyāt can aspire SB 3.6.35
139974 sraddadhyat śraddadhyāt take faith SB 11.28.43
139975 sraddadhyuh śraddadhyuḥ place faith in SB 6.7.14
139976 sraddha śraddhā the faith Bg 17.2
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
Bg 17.3, Bg 17.3, Bg
17.13, SB 4.21.41,
SB 4.21.42, SB
6.11.5, SB 10.4.41,
SB 10.52.3, SB
11.19.13, SB
11.19.20-24, SB
11.19.33-35, SB
11.20.9, SB 11.25.7,
SB 11.25.27, SB
11.25.27, SB
11.25.27, SB
11.25.30, CC Adi
1.60, CC Madhya
139977 sraddha śraddhā faith 3.203, Madhya 6.285,
CC Madhya 9.266,
CC Madhya 9.361,
CC Madhya 15.78,
CC Madhya 22.49,
CC Madhya 22.60,
CC Madhya 22.61,
CC Madhya 22.86,
CC Madhya 22.130,
CC Madhya 22.133,
CC Madhya 23.16,
CC Madhya 24.195,
CC Antya 6.235, Bs
5.61, CC Madhya
6.284-285
139978 sraddha śraddhā firm faith SB 3.25.25
SB 4.1.34, SB 4.1.49-
139979 sraddha śraddhā Śraddhā
52, SB 9.1.14
139980 sraddha śraddhā respect SB 4.22.6, SB 7.15.4
139981 sraddha śraddhā faith in goodness, not in passion and ignorance SB 5.4.17
139988 sraddha śraddhā faith (in the guru and other bona fide authorities) SB 11.25.2-5
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
139989 sraddha śraddhā faith develops SB 11.27.48
firm faith, or disinterest in material affairs and
139990 sraddha śraddhā CC Madhya 23.14-15
interest in spiritual advancement
139991 sraddha śraddhā with faith CC Antya 3.62
139992 sraddha-anurupam śraddhā-anurūpam according to one’s faith and devotion SB 8.17.17
139993 sraddha-anusari śraddhā-anusārī according to the proportion of faith CC Madhya 22.64
139994 sraddha-anvitah śraddhā-anvitāḥ with faith and conviction SB 4.24.62
139995 sraddha-anvitah śraddhā-anvitaḥ endowed with faith SB 6.13.8-9
139996 sraddha-anvitah śraddhā-anvitaḥ faithfully SB 10.33.39
139997 sraddha-anvitah śraddhā-anvitaḥ with transcendental faith CC Antya 5.48
139998 sraddha-bhaktye śraddhā-bhaktye with faith and devotion CC Madhya 7.121
the demigods presiding over śrāddha ceremonies in
139999 sraddha-devatah śrāddha-devatāḥ SB 4.18.18
honor of deceased relatives
140000 sraddha kari śraddhā kari with great faith CC Antya 19.110
140001 sraddha kari’ śraddhā kari’ with great faith CC Madhya 7.152
140002 sraddha kari’ śraddhā kari’ with great respect CC Madhya 15.219
CC Madhya 15.301,
CC Madhya 25.239,
CC Antya 5.163, CC
140003 sraddha kari’ śraddhā kari’ with faith and love
Antya 6.297, CC
Antya 11.107, CC
Antya 13.138
CC Madhya 18.226,
140004 sraddha kari’ śraddhā kari’ with faith
CC Madhya 19.256
140005 sraddha kari’ śraddhā kari’ having faith and love CC Madhya 25.269
140006 sraddha kari’ śraddhā kari’ with love and faith CC Antya 6.304
140007 sraddha kari’ śraddhā kari’ with great faith and love CC Antya 10.160
140008 sraddha-patra śrāddha-pātra prasādam offered to Lord Viṣṇu CC Adi 10.44
140009 sraddha-patra śrāddha-pātra the dish offered to the forefathers CC Antya 3.222
140010 sraddha-patra śrāddha-pātra the dish of the śrāddha ceremony CC Antya 11.30
140011 sraddha-sabde śraddhā-śabde by the word śraddhā CC Madhya 22.62
140012 sraddha-van śraddhā-vān a faithful man Bg 4.39
140013 sraddha-van śraddhā-vān in full faith Bg 6.47
140014 sraddha-van śraddhā-vān faithful Bg 18.71
140015 sraddha-van śraddhā-vān with great faith SB 11.18.39
140016 sraddha-van śraddhā-vān with faith SB 12.12.59
140017 sraddha-vantah śraddhā-vantaḥ with faith and devotion Bg 3.31
140018 sraddha yadi haya śraddhā yadi haya if there is faith CC Madhya 23.9
140019 sraddha-yukta śraddhā-yukta possessed of faith CC Madhya 4.212
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
140020 sraddha-yukta śraddhā-yukta with faith and love CC Madhya 5.160
śraddhā, maitrī, dayā, śāntiḥ,
sraddha, maitri, daya, santih, tustih, pustih,
tuṣṭiḥ, puṣṭiḥ, kriyā, unnatiḥ,
140021 kriya, unnatih, buddhih, medha, titiksa, hrih, names of thirteen daughters of Dakṣa SB 4.1.49-52
buddhiḥ, medhā, titikṣā, hrīḥ,
murtih
mūrtiḥ
140022 sraddhadevah śrāddhadevaḥ as Śrāddhadeva SB 8.13.1
140023 sraddhadevah śrāddhadevaḥ Śrāddhadeva, another son SB 8.13.9
140024 sraddhadevah śrāddhadevaḥ by the name Śrāddhadeva SB 8.24.11
140025 sraddhadevam śrāddhadevam named Śrāddhadeva SB 6.6.40
140026 sraddhadevasya śrāddhadevasya of the name Śrāddhadeva SB 3.1.22
Bg 17.3, SB 11.20.8,
140027 sraddhah śraddhaḥ faith
SB 11.20.27-28
140028 sraddhah śraddhaḥ who has faith CC Madhya 22.66
140029 sraddhah śraddhaḥ having faith CC Madhya 22.70
140030 sraddhalave śraddhālave unto one who is faithful SB 3.8.9
140031 sraddhaluh śraddhāluḥ a faithful person SB 11.11.23-24
140032 sraddhaluh śraddhāluḥ being faithful SB 11.20.27-28
140033 sraddham śraddhām faith Bg 7.21, SB 11.3.26
140034 sraddham śraddhām Śraddhā SB 3.24.22-23
140035 sraddham śrāddham oblations SB 7.14.19
the performances of the śrāddha ceremony (offering
140036 sraddhani śrāddhāni of food grains to dead forefathers by a particular SB 7.8.44
process)
140037 sraddhara śraddhāra with faith and love CC Antya 10.132
140038 sraddhasya śrāddhasya of the periodical offerings of respects SB 3.7.33
140039 sraddhatah śraddhātaḥ because of firm faith SB 7.7.17
140040 sraddhate śraddhate is convinced by NBS 84
140041 sraddhatsva śraddhatsva you may rest assured SB 3.33.11
140042 sraddhatsva śraddhatsva accept it as fact SB 4.29.65
140043 sraddhavan śraddhāvān with affection CC Adi 17.64
140044 sraddhavan śraddhāvān faithful CC Madhya 22.67
140045 sraddhavan śraddhāvān full of faith CC Madhya 22.68
140046 sraddhavan jana śraddhāvān jana a person with faith CC Madhya 22.64
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
Bg 6.37, Bg 7.21, Bg
12.2, Bg 17.17, SB
3.22.11, SB 3.32.2,
SB 3.32.16, SB
3.32.30, SB 3.32.43,
SB 4.12.46, SB
4.18.4, SB 4.23.10,
SB 5.7.5, SB 6.2.47-
48, SB 6.17.41, SB
8.16.62, SB 10.6.35-
36, SB 10.16.53, SB
140047 sraddhaya śraddhayā with faith
10.84.35, SB
10.85.46, SB 10.86.5,
SB 10.86.57, SB
10.87.3, SB 10.87.44,
SB 11.2.7, SB
11.5.45, SB 11.27.8,
SB 11.27.16-17, SB
11.27.33, SB 11.29.8,
SB 11.29.28, SB
11.29.48, SB
11.31.27
SB 3.6.34, SB 4.20.9,
SB 4.24.78, SB
140054 sraddhaya śraddhayā with faith and devotion 8.16.38, SB 8.20.9,
SB 9.9.13, SB 9.9.15,
SB 10.6.44
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 3.24.3, SB
4.18.18, SB 4.22.12,
SB 4.23.31, SB
140055 sraddhaya śraddhayā with great faith
4.24.76, SB 5.22.4,
SB 7.7.30-31, SB
7.10.46
SB 3.32.3, SB
140056 sraddhaya śraddhayā with reverence
10.70.34
140057 sraddhaya śraddhayā with great faith and care SB 4.13.27
SB 4.19.41, SB
140058 sraddhaya śraddhayā with great respect
4.23.35
140059 sraddhaya śraddhayā with faith and conviction SB 4.22.22
140060 sraddhaya śraddhayā with great faith and devotion SB 5.3.2
SB 5.5.23, SB 6.2.49,
CC Madhya 22.74,
140061 sraddhaya śraddhayā with faith and love
CC Antya 10.1, CC
Antya 20.154
SB 10.38.39, SB
140069 sraddhaya śraddhayā faithfully 10.87.45, SB 11.2.47,
SB 11.6.37-38
140082 sraddhayam śraddhāyām in the womb of Śraddhā (the wife of Śrāddhadeva) SB 9.1.11-12
SB 4.9.55, SB
10.48.15-16, SB
10.53.47-48, SB
10.71.31-32, SB
140124 srak srak flower garlands 10.71.41-42, SB
10.73.25, SB
10.75.14, SB
10.75.24, SB 10.82.9,
CC Madhya 15.237
SB 4.26.12, SB
10.16.65-67, SB
10.18.9, SB 10.42.13,
SB 10.43.19, SB
140125 srak srak garlands
10.48.5, SB 10.62.23-
24, SB 10.70.13, SB
11.27.32, SB
12.10.15
SB 5.9.15, SB
140126 srak srak a flower garland
10.35.12-13
SB 6.18.53, SB
6.19.19-20, SB
140127 srak srak with garlands 10.15.45, SB
10.41.30, SB
10.41.44
140128 srak srak decorating the body with garlands of flowers SB 7.12.12
140129 srak srak in which there was a garland SB 8.20.32-33
140130 srak srak of flower garlands SB 10.5.6
140131 srak srak with a garland SB 10.5.17
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.7.16, SB
140132 srak srak with flower garlands 10.48.2, SB 10.53.42-
43, SB 10.70.11
140133 srak srak wearing garlands SB 10.17.13-14
140134 srak srak His garland SB 10.35.22-23
140135 srak srak and His garlands SB 10.39.30
140136 srak srak and flower garland SB 10.44.22-23
140137 srak srak with jeweled necklaces SB 10.53.8-9
SB 10.58.49, SB
140138 srak srak and garlands
10.64.6
140139 srak srak having flower garlands SB 10.82.7-8
140140 srak srak a wreath of flowers SB 10.83.28
140141 srak srak on whose flower garland SB 10.90.11
140142 srak srak with the garlands SB 11.6.46
140143 srak-abhista-dhenubhih srak-abhīṣṭa-dhenubhiḥ by offering flower garlands and very desirable cows SB 10.7.5
SB 1.2.17, SB 1.8.35,
SB 3.16.6, SB 3.33.6,
SB 5.9.3, SB
10.41.16, SB 11.2.13,
SB 11.11.11, SB
11.15.6-7, CC Adi
8.16, CC Adi 16.52,
CC Madhya 1.117,
CC Madhya 6.121,
CC Madhya 6.124,
140234 sravana śravaṇa hearing
CC Madhya 6.126,
CC Madhya 6.127,
Madhya 6.285, CC
Madhya 7.152, CC
Madhya 10.114, CC
Madhya 22.121, CC
Madhya 25.253, CC
Antya 3.69, CC Antya
9.82, CC Madhya
6.284-285
SB 1.3.4, SB 4.9.6,
140235 sravana śravaṇa ears
CC Antya 17.25
140236 sravana śravaṇa to hear SB 4.29.39-40
SB 5.14.2, SB
9.10.10, SB 10.90.50,
140237 sravana śravaṇa by hearing
SB 11.14.26, SB
12.12.54, NBS 37
140273 sravana-kirtana śravaṇa-kīrtana O You, hearing and chanting the glories of whom SB 11.6.42
140274 sravana-kirtana śravaṇa-kīrtana the process of chanting and hearing CC Madhya 9.258
CC Madhya 9.261,
140275 sravana-kirtana śravaṇa-kīrtana hearing and chanting CC Madhya 22.156-
157, CC Antya 4.65
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
140276 sravana-kirtana śravaṇa-kīrtana hearing, chanting and so on CC Madhya 23.10
140277 sravana-madhye śravaṇa-madhye out of all topics for hearing CC Madhya 8.255
140278 sravana-mangala śravaṇa-maṅgala all good simply by hearing the name SB 2.7.15
140279 sravana-mangalam śravaṇa-maṅgalam giving spiritual benefit when heard SB 10.31.9
140280 sravana-mangalam śravaṇa-maṅgalam giving all spiritual benefit to anyone who hears CC Madhya 14.13
140572 sri-advaitera pasa śrī-advaitera pāśa to the house of Śrī Advaita Ācārya CC Madhya 10.85
SB 10.36.38, SB
140573 sri-akrurah uvaca śrī-akrūraḥ uvāca Śrī Akrūra said 10.40.1, SB 10.41.4,
SB 10.41.11
140574 sri-anga śrī-aṅga His body CC Adi 3.64
140575 sri-anga śrī-aṅga My transcendental body CC Madhya 4.38
140576 sri-anga śrī-aṅga the body CC Madhya 4.60
140577 sri-anga śrī-aṅga the body of the Deity CC Madhya 4.62
140578 sri-anga śrī-aṅga the transcendental body of the Deity CC Madhya 4.63
CC Madhya 10.41,
140579 sri-anga śrī-aṅga of the transcendental body
CC Madhya 10.147
140580 sri-anga śrī-aṅga of His transcendental body CC Madhya 24.49
140581 sri-anga śrī-aṅga the transcendental body CC Antya 17.18
140582 sri-anga-gandhe śrī-aṅga-gandhe the aroma of the transcendental body CC Antya 19.88
140583 sri-anga-sanga śrī-aṅga-saṅga association with the transcendental body CC Antya 17.18
140584 sri-ange lagila śrī-aṅge lāgila smeared the body CC Antya 4.133
140585 sri-angirah uvaca śrī-aṅgirāḥ uvāca the great sage Aṅgirā said SB 6.15.17
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
140586 sri-antariksah uvaca śrī-antarīkṣaḥ uvāca Śrī Antarīkṣa said SB 11.3.3
140587 sri-arjunah uvaca śrī-arjunaḥ uvāca Śrī Arjuna said SB 10.89.32
140588 sri-avirhotrah uvaca śrī-āvirhotraḥ uvāca the sage Āvirhotra said SB 11.3.43
Śrī Bādarāyaṇi (Śukadeva, the son of Badarāyaṇa
140589 sri-badarayanih śrī-bādarāyaṇiḥ SB 10.52.21
Vedavyāsa)
Śukadeva Gosvāmī, the son of Bādarāyaṇa
140590 sri-badarayanih śrī-bādarāyaṇiḥ SB 10.60.1
Vedavyāsa
140591 sri-badarayanih śrī-bādarāyaṇiḥ the son of Badarāyaṇa (Śukadeva Gosvāmī) SB 10.64.1
140592 sri-badarayanih śrī-bādarāyaṇiḥ Śukadeva Gosvāmī, the son of Bādarāyaṇa SB 11.1.10
140593 sri-badarayanih uvaca śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca Śukadeva Gosvāmī, the son of Vyāsadeva, replied SB 6.1.11
140594 sri-badarayanih uvaca śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca Śukadeva Gosvāmī, the son of Vyāsadeva, said SB 6.2.1
140595 sri-badarayanih uvaca śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca Śukadeva Gosvāmī said SB 6.3.11
SB 6.7.2-8, SB
140596 sri-badarayanih uvaca śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca Śrī Śukadeva Gosvāmī replied
9.15.17-19
SB 6.7.38, SB 6.8.3,
SB 6.10.1, SB
6.10.11, SB 6.16.1,
SB 6.16.12, SB
140597 sri-badarayanih uvaca śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca Śrī Śukadeva Gosvāmī said 7.1.22, SB 8.3.1, SB
8.12.1-2, SB 9.11.25,
SB 9.15.1, SB 9.17.1-
3, SB 9.20.1, SB
11.6.20, SB 11.23.1
SB 10.28.1, SB
140598 sri-badarayanih uvaca śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca Śrī Bādarāyaṇi (Śukadeva Gosvāmī) said
10.85.1
Śrī Śukadeva, the son of Śrīla Badarāyaṇa
140599 sri-badarayanih uvaca śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca SB 10.29.1
Vedavyāsa, said
Śrī Śukadeva Gosvāmī, the son of Badarāyaṇa,
140600 sri-badarayanih uvaca śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca SB 10.57.1
said
140601 sri badarayanih uvaca śrī bādarāyaṇiḥ uvāca Śrī Śukadeva Gosvāmī said SB 10.36.1
140602 sri-badarayanih uvaca śrī-bādarāyaniḥ uvāca Śukadeva Gosvāmī said SB 10.68.29
140603 sri-badarayanih uvaca śrī-bāḍarāyaniḥ uvāca Śrī Bādarāyaṇi (Śukadeva Gosvāmī) said SB 10.75.3
140604 sri-bahu śrī-bāhu His transcendental arms CC Antya 10.70
140605 sri-bahulasvah uvaca śrī-bahulāśvaḥ uvāca Śrī Bahulāśva said SB 10.86.31
CC Adi 5.4, CC Adi
140606 sri-balarama śrī-balarāma Lord Balarāma
5.73
140607 sri-balarama śrī-balarāma Balarāma CC Adi 5.8
CC Adi 12.27, CC
140608 sri-balarama śrī-balarāma Śrī Balarāma
Madhya 20.174
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
140609 sri-balarame śrī-balarāme in Lord Balarāma CC Adi 6.88
SB 8.11.7, SB
8.18.29, SB 8.19.18,
140610 sri-balih uvaca śrī-baliḥ uvāca Bali Mahārāja said
SB 8.20.2, SB 8.22.2,
SB 8.23.2
140611 sri-bhadra uvaca śrī-bhadrā uvāca Śrī Bhadrā said SB 10.83.15-16
SB 1.7.27, CC Adi
140612 sri-bhagavan śrī-bhagavān the Supreme Personality of Godhead 7.138, CC Madhya
22.165
140613 sri-bhagavan śrī-bhagavān the Personality of Godhead SB 1.7.53-54
140614 sri-bhagavan śrī-bhagavān Lord Viṣṇu SB 4.7.50
140615 sri-bhagavan śrī-bhagavān O Supreme Personality of Godhead CC Adi 2.43
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
Bg 2.2, Bg 2.11, Bg
2.55, Bg 3.3, Bg 4.1,
Bg 6.40, Bg 8.3, Bg
9.1, Bg 10.1, Bg
10.19, Bg 11.5, Bg
11.47, Bg 11.52, Bg
12.2, Bg 14.1, Bg
14.22-25, Bg 15.1, Bg
16.1-3, Bg 17.2, Bg
18.2, SB 3.16.2, SB
3.18.10, SB 3.24.35,
SB 3.25.32, SB
3.26.10, SB 3.27.21,
SB 3.31.1, SB 4.30.8,
SB 5.3.17, SB 6.4.43,
SB 6.9.47, SB 7.9.52,
140616 sri-bhagavan uvaca śrī-bhagavān uvāca the Supreme Personality of Godhead said SB 7.10.11, SB
7.10.18, SB 8.4.17-
24, SB 8.6.18, SB
8.12.15, SB 8.12.38,
SB 8.17.12, SB
8.19.2, SB 8.19.21,
SB 8.22.24, SB
8.24.32, SB 9.4.63,
SB 10.10.40, SB
10.22.16, SB
10.23.31, SB
10.24.13, SB
10.27.15, SB
10.29.18, SB
10.32.17, SB 10.39.4,
SB 10.48.29, SB
10.53.2, SB 10.58.40,
Bg 4.5, Bg 5.2, Bg
6.35, Bg 11.32, Bg
13.1-2, SB 2.9.31, SB
3.4.11, SB 3.25.13,
SB 3.26.1, SB 3.27.1,
140617 sri-bhagavan uvaca śrī-bhagavān uvāca the Personality of Godhead said
SB 3.28.1, SB 4.9.19,
SB 8.23.9, SB
10.70.46, SB
10.85.22, SB 10.88.8,
SB 11.6.34
Bg 7.1, SB 3.21.23,
SB 10.41.17, SB
10.45.45, SB
10.47.29, SB
10.50.19, SB
10.51.36, SB
10.51.58, SB
10.60.10, SB
10.60.29, SB
10.60.49, SB
10.63.29, SB
10.63.46, SB
140619 sri-bhagavan uvaca śrī-bhagavān uvāca the Supreme Lord said
10.69.40, SB 10.72.7,
SB 10.73.18, SB
10.77.19, SB
10.78.33, SB
10.78.36, SB
10.80.28, SB 10.81.3,
SB 10.84.9, SB
10.85.47, SB
10.86.51, SB 10.87.9,
SB 10.88.29, SB
10.88.32, SB
11.23.31
140620 sri-bhagavan uvaca śrī-bhagavān uvāca the all-beautiful Personality of Godhead said SB 2.9.20
140621 sri-bhagavan uvaca śrī-bhagavān uvāca the Lord, the Personality of Godhead, said SB 3.9.29
SB 3.16.26, SB
140622 sri-bhagavan uvaca śrī-bhagavān uvāca the Supreme Personality of Godhead replied
4.8.82
140623 sri-bhagavan uvaca śrī-bhagavān uvāca the Personality of Godhead replied SB 3.29.7
140624 sri-bhagavan uvaca śrī-bhagavān uvāca the great lord replied SB 4.3.16
the Supreme Personality of Godhead, Lord Viṣṇu,
140625 sri-bhagavan uvaca śrī-bhagavān uvāca SB 4.20.2
spoke
140626 sri-bhagavan uvaca śrī-bhagavān uvāca the supreme person, Lord Brahmā, said SB 5.1.11
140627 sri-bhagavan uvaca śrī-bhagavān uvāca the most powerful Lord Śiva says SB 5.17.17
the Supreme Personality of Godhead, Saṅkarṣaṇa,
140628 sri-bhagavan uvaca śrī-bhagavān uvāca SB 6.16.50
replied
the Supreme Personality of Godhead replied (to
140629 sri-bhagavan uvaca śrī-bhagavān uvāca SB 7.10.30
Brahmā)
the Supreme Personality of Godhead in the form of
140630 sri-bhagavan uvaca śrī-bhagavān uvāca SB 8.9.9
Mohinī-mūrti said
140631 sri-bhagavan uvaca śrī-bhagavān uvāca the great personality Kapila Muni said SB 9.8.28
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
140632 sri-bhagavan uvaca śrī-bhagavān uvāca the Supreme Personality of Godhead said to Devakī SB 10.3.32
140633 sri-bhagavan uvaca śrī-bhagavān uvāca Lord Śrī Kṛṣṇa said SB 10.15.5
140634 sri-bhagavan uvaca śrī-bhagavān uvāca the Supreme Lord (Kṛṣṇa) said SB 10.72.28
140635 sri-bhagavan uvaca śrī-bhagavān uvāca the Supreme Lord (Śrī Nārāyaṇa Ṛṣi) said SB 10.87.42
140636 sri-bhagavan uvaca śrī-bhagavān uvāca Lord Kṛṣṇa said SB 11.7.19
140637 sri-bhagavan uvaca śrī-bhagavān uvāca the powerful lord said SB 12.10.6
140638 sri-bhagavan uvaca śrī-bhagavān uvāca Lord Śiva said SB 12.10.19
140639 sri-bhagavan uvaca śri-bhagavān uvāca the Personality of Godhead said Bg 3.37
140640 sri-bhagavat-vacah śrī-bhagavat-vacaḥ words of the Supreme Personality of Godhead CC Madhya 19.212
CC Madhya 25.100,
140641 sri-bhagavata śrī-bhāgavata Śrīmad-Bhāgavatam
CC Madhya 25.150
SB 6.7.21, SB 7.3.17,
SB 7.4.2, SB 7.8.40,
SB 7.10.26, SB
140654 sri-brahma uvaca śrī-brahmā uvāca Lord Brahmā said
8.5.26, SB 8.6.8, SB
8.22.21, SB 9.4.53-
54, SB 10.14.1
140655 sri-brahma uvaca śrī-brahmā uvāca Lord Brahmā offered prayers SB 8.17.25
140656 sri-brahma uvaca śrī-brahmā uvāca Śrī Brahmā said SB 11.6.21
140657 sri-brahmanah uvaca śrī-brāhmaṇaḥ uvāca the brāhmaṇa replied SB 7.13.21
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.80.44, SB
140658 sri-brahmanah uvaca śrī-brāhmaṇaḥ uvāca the brāhmaṇa said 10.89.30-31, SB
11.7.32
140659 sri-brahmanah uvaca śrī-brāhmaṇaḥ uvāca the saintly brāhmaṇa said SB 11.8.1, SB 11.9.1
140660 sri-brahmanah uvaca śrī-brāhmaṇaḥ uvāca the avadhūta said SB 11.8.43
CC Adi 1.18, CC
140661 sri-caitanya śrī-caitanya to Śrī Caitanya
Antya 2.2
CC Adi 1.108-109,
140662 sri-caitanya śrī-caitanya of Lord Caitanya Mahāprabhu
CC Adi 13.5
CC Adi 2.3, CC Adi
140663 sri-caitanya śrī-caitanya to Lord Caitanya 4.2, CC Madhya 11.2,
CC Antya 6.2
CC Adi 3.2, CC Adi
14.2, CC Adi 17.2, CC
Madhya 7.2, CC
140664 sri-caitanya śrī-caitanya to Lord Caitanya Mahāprabhu Madhya 9.2, CC
Madhya 15.2, CC
Madhya 24.2, CC
Antya 17.2
CC Adi 5.2, CC
Madhya 21.2, CC
140665 sri-caitanya śrī-caitanya to Śrī Caitanya Mahāprabhu Madhya 25.2, CC
Antya 7.2, CC Antya
8.2, CC Antya 14.2
140666 sri-caitanya śrī-caitanya Lord Śrī Caitanya CC Adi 5.156
140678 sri-caitanya daya-nidhe śrī-caitanya dayā-nidhe O Lord Caitanya, ocean of mercy CC Adi 2.2
140679 sri-caitanya-devah śrī-caitanya-devaḥ Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu CC Madhya 1.1
140680 sri-caitanya-gosañi śrī-caitanya-gosāñi Śrī Caitanya Mahāprabhu CC Madhya 19.32
140681 sri-caitanya-krpa śrī-caitanya-kṛpā by the mercy of Śrī Caitanya Mahāprabhu CC Antya 6.263
transcendental activities of Śrī Caitanya
140682 sri-caitanya-lila śrī-caitanya-līlā CC Antya 5.88
Mahāprabhu
140683 sri-caitanya-mahaprabhum śrī-caitanya-mahāprabhum unto Śrī Caitanya Mahāprabhu CC Madhya 20.1
140684 sri-caitanya-mali śrī-caitanya-mālī Śrī Caitanya Mahāprabhu as the gardener CC Adi 17.322
Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu and Nityānanda
140685 sri-caitanya-nityananda śrī-caitanya-nityānanda CC Adi 13.124
Prabhu
140686 sri-caitanya nityananda śrī-caitanya nityānanda Śrī Caitanya Mahāprabhu and Lord Nityānanda CC Madhya 25.280
140688 sri-caitanya paya śrī-caitanya pāya will achieve Śrī Caitanya Mahāprabhu CC Madhya 13.208
140689 sri-caitanya-prabhum śrī-caitanya-prabhum to Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu CC Adi 2.1
140690 sri-caitanya-prabhum śrī-caitanya-prabhum to Lord Caitanya Mahāprabhu CC Adi 3.1
140691 sri-caitanya-prasadena śrī-caitanya-prasādena by the mercy of Lord Caitanya Mahāprabhu CC Adi 4.1
140692 sri-caitanya-sama śrī-caitanya-sama equal to Śrī Caitanya Mahāprabhu CC Madhya 25.268
Śrī Caitanya Mahāprabhu, Nityānanda Prabhu and
140693 sri-caitanya, nityananda, advaita śrī-caitanya, nityānanda, advaita CC Adi 7.169
Advaita Prabhu
140694 sri-caitanyam śrī-caitanyam unto Lord Śrī Caitanya CC Adi 7.1
140695 sri-caitanyam śrī-caitanyam Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu CC Adi 14.1
140696 sri-caitanyam śrī-caitanyam unto Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu CC Madhya 21.1
140697 sri-caitanyera śrī-caitanyera of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu CC Adi 10.74
140698 sri-camasah uvaca śrī-camasaḥ uvāca Śrī Camasa said SB 11.5.2
140699 sri-candrasekhara śrī-candraśekhara Candraśekhara CC Adi 7.45
140700 sri-candrasekhara śrī-candraśekhara Śrī Candraśekhara CC Adi 10.13
140701 sri-candresekhara vaidya śrī-candreśekhara vaidya Śrī Candraśekhara Vaidya CC Adi 10.112
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 13.124, CC
Madhya 2.93, CC
140702 sri-carana śrī-caraṇa the lotus feet
Madhya 2.94, CC
Antya 16.151
140703 sri-carana dila śrī-caraṇa dila placed His foot CC Madhya 18.209
140704 sri-carana-renu śrī-caraṇa-reṇu dust of the lotus feet CC Antya 12.29
140705 sri-carana-sange śrī-caraṇa-saṅge with Your Lordship CC Madhya 19.239
140706 sri-caranah ucuh śrī-cāraṇāḥ ūcuḥ the inhabitants of the Cāraṇa planet said SB 7.8.51
140707 sri-carane śrī-caraṇe under the shelter CC Madhya 10.188
in the quadruple expansions (Vāsudeva, CC Adi 1.8, CC Adi
140708 sri-catuh-vyuha-madhye śrī-catuḥ-vyūha-madhye
Saṅkarṣaṇa, Pradyumna and Aniruddha) 5.13
140709 sri-daitya-putrah ucuh śrī-daitya-putrāḥ ūcuḥ the sons of the demons said SB 7.6.29-30
140710 sri-daksah uvaca śrī-dakṣaḥ uvāca Prajāpati Dakṣa said SB 6.5.36
140711 sri-dasa-vrndavana śrī-dāsa-vṛndāvana Śrīla Vṛndāvana dāsa Ṭhākura CC Adi 8.41
140712 sri-dasame śrī-daśame in the Tenth Canto CC Madhya 23.64
SB 6.7.27, SB 6.9.21,
140713 sri-devah ucuh śrī-devāḥ ūcuḥ the demigods said SB 6.9.31, SB 6.10.5,
SB 11.6.7
SB 10.3.24, SB
140714 sri-devaki uvaca śrī-devakī uvāca Śrī Devakī said
10.85.29
140715 sri-dharah śrī-dharaḥ the maintainer of the goddess of fortune MM mantra 10
140716 sri-dharam śrī-dharam the Lord of Śrī, the goddess of fortune MM mantra 20
140717 sri-draupadi uvaca śrī-draupadī uvāca Śrī Draupadī said SB 10.83.6-7
140718 sri-drumilah uvaca śrī-drumilaḥ uvāca Śrī Drumila said SB 11.4.2
140719 sri-dusmantah uvaca śrī-duṣmantaḥ uvāca King Duṣmanta replied SB 9.20.15
140720 sri-gadadhara dasa śrī-gadādhara dāsa Śrī Gadādhara dāsa CC Adi 10.53
140721 sri-gadadhara pandita śrī-gadādhara paṇḍita Śrī Gadādhara Paṇḍita CC Adi 12.79
140722 sri-gajendrah uvaca śrī-gajendraḥ uvāca Gajendra, the King of elephants, said SB 8.3.2
140723 sri-galima śrī-gālīma Śrī Gālīma CC Adi 10.112
SB 10.8.7, SB
140725 sri-gargah uvaca śrī-gargaḥ uvāca Garga Muni said
10.8.12
140726 sri-gaura-bhakta-vrnda śrī-gaura-bhakta-vṛnda the devotees of Śrī Caitanya Mahāprabhu CC Antya 20.144-146
140733 sri-gita-govinda śrī-gīta-govinda the book Śrī Gīta-govinda, by Jayadeva Gosvāmī CC Antya 15.27
140734 sri-gita-govinda śrī-gīta-govinda the famous book by Jayadeva Gosvāmī CC Antya 17.6
140735 sri-gokula śrī-gokula the place known as Gokula CC Adi 5.17
140736 sri-goloka śrī-goloka the place named Goloka CC Adi 5.17
140737 sri-gopa-indra śrī-gopa-indra of Nanda Mahārāja CC Antya 15.14
140738 sri-gopah ucuh śrī-gopāḥ ūcuḥ the cowherd boys said SB 10.23.1
140739 sri-gopala śrī-gopāla Śrī Gopāla CC Adi 12.19
140740 sri-gopala bhatta śrī-gopāla bhaṭṭa Śrī Gopāla Bhaṭṭa CC Adi 10.105
140741 sri-gopala darasana śrī-gopāla daraśana visiting Lord Gopāla CC Madhya 18.53
140742 sri gopala-dasa śrī gopāla-dāsa Śrī Gopāla dāsa CC Adi 10.113
140743 sri-gopala-dasa śrī-gopāla-dāsa Śrī Gopāla dāsa CC Madhya 18.51
140744 sri-gopala dekhi’ śrī-gopāla dekhi’ by visiting the temple of Gopāla CC Madhya 5.14
140745 sri-gopala nama śrī-gopāla nāma the name Śrī Gopāla CC Madhya 4.41
140746 sri-gopala-nama śrī-gopāla-nāma named Śrī Gopāla CC Madhya 12.143
140747 sri-gopalah śrī-gopālaḥ Śrī Gopāla Deity CC Madhya 4.1
140748 sri-gopikanta śrī-gopīkānta Śrī Gopīkānta CC Adi 10.110
140749 sri-gopinathacarya śrī-gopīnāthācārya Śrī Gopīnātha Ācārya CC Adi 10.130
SB 10.21.7, SB
140750 sri-gopyah ucuh śrī-gopyaḥ ūcuḥ the gopīs said 10.32.16, SB 10.35.2-
3, SB 10.39.19
140751 sri-gopyah ucuh śrī-gopyaḥ ūcuḥ the beautiful gopīs said SB 10.29.31
140752 sri-govinda śrī-govinda Lord Rādhā-Govinda CC Adi 5.211
CC Adi 5.218-219,
140753 sri-govinda śrī-govinda Lord Govinda
CC Madhya 20.228
140754 sri-govinda śrī-govinda Śrī Govinda CC Adi 10.138
140755 sri-govinda śrī-govinda Śrī Govindadeva CC Antya 20.96-98
140756 sri-govinda-carana śrī-govinda-caraṇa the lotus feet of Śrī Govindajī CC Antya 20.142-143
140757 sri-govinda darasana śrī-govinda daraśana the audience of Lord Śrī Govinda CC Adi 5.217
140758 sri-govinda datta śrī-govinda datta Śrī Govinda Datta CC Adi 10.64
140759 sri-govinda-deva śrī-govinda-deva whose name is Govinda CC Adi 8.51
140760 sri-govindananda śrī-govindānanda Śrī Govindānanda CC Madhya 13.37
140761 sri-gundica śrī-guṇḍicā known as Guṇḍicā CC Madhya 12.1
of my initiating spiritual master or instructing
140762 sri-guroh śrī-guroḥ CC Antya 2.1
spiritual master
140763 sri-guroh śrī-guroḥ of my spiritual master CC Antya 3.1
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
140764 sri-guru śrī-guru my spiritual master CC Antya 20.96-98
140817 sri-jiva-carana śrī-jīva-caraṇa the lotus feet of Śrīla Jīva Gosvāmī CC Antya 20.144-146
141053 sri-purusa-uttama śrī-puruṣa-uttama Lord Kṛṣṇa, the best of all Personalities of Godhead CC Antya 16.84
141072 sri-radhikara guna śrī-rādhikāra guṇa the transcendental quality of Śrīmatī Rādhārāṇī CC Madhya 8.116
CC Madhya 8.211,
141073 sri-radhikayah śrī-rādhikāyāḥ of Śrīmatī Rādhārāṇī
CC Madhya 17.212
CC Adi 10.78-79, CC
141074 sri-raghunandana śrī-raghunandana Raghunandana
Madhya 13.46
CC Adi 10.119, CC
Madhya 11.92, CC
141075 sri-raghunandana śrī-raghunandana Śrī Raghunandana Madhya 15.112, CC
Madhya 15.113, CC
Madhya 16.18
141076 sri-raghunandana śrī-raghunandana Lord Śrī Rāmacandra CC Madhya 9.214
141077 sri-raghunatha śrī-raghunātha Śrī Raghunātha CC Adi 12.86
141079 sri-raghunatha-carana śrī-raghunātha-caraṇa the lotus feet of Lord Rāmacandra CC Madhya 15.150
Ādi 17.336, CC Antya
141080 sri-raghunatha-dasa śrī-raghunātha-dāsa Śrī Raghunātha dāsa Gosvāmī 20.96-98, CC Adi
17.335-336
141081 sri-raja śrī-rājā the all-good king (Mahārāja Yudhiṣṭhira) SB 1.12.18
141082 sri-raja śrī-rājā the King (Parīkṣit Mahārāja) SB 10.56.2
141083 sri-raja śrī-rājā the glorious King (Parīkṣit) SB 10.67.1
141084 sri-raja uvaca śrī-rājā uvāca Parīkṣit Mahārāja replied SB 6.1.9
SB 6.3.1, SB 6.4.1-2,
SB 8.15.1-2, SB
10.14.49, SB 10.17.1,
SB 10.61.20, SB
141085 sri-raja uvaca śrī-rājā uvāca the King said
11.1.8, SB 11.3.1, SB
11.3.34, SB 11.3.41,
SB 11.4.1, SB
11.5.19
SB 6.8.1-2, SB
6.18.20, SB 8.1.31,
SB 8.14.1, SB 8.24.1,
141087 sri-raja uvaca śrī-rājā uvāca King Parīkṣit said
SB 9.1.1, SB 9.9.19,
SB 10.1.1, SB
10.16.2, SB 12.3.16
SB 6.13.3, SB 8.5.11-
141088 sri-raja uvaca śrī-rājā uvāca King Parīkṣit inquired
12, SB 9.4.14
141089 sri-raja uvaca śrī-rājā uvāca King Citraketu said SB 6.15.10
SB 6.19.1, SB 7.1.1,
141090 sri-raja uvaca śrī-rājā uvāca Mahārāja Parīkṣit said
SB 9.1.28
141091 sri-raja uvaca śrī-rājā uvāca the King (Mahārāja Parīkṣit) said SB 8.1.1
141092 sri-raja uvaca śrī-rājā uvāca the King offered prayers as follows SB 8.24.46
SB 9.11.24, SB
141093 sri-raja uvaca śrī-rājā uvāca Mahārāja Parīkṣit inquired 9.15.16, SB 9.18.5,
SB 10.12.41
141094 sri-raja uvaca śrī-rājā uvāca the King (Purūravā) said SB 9.14.19
141095 sri-raja uvaca śrī-rājā uvāca the King inquired (from Śukadeva Gosvāmī) SB 10.7.1-2
Mahārāja Parīkṣit further inquired (from Śukadeva
141096 sri-raja uvaca śrī-rājā uvāca SB 10.8.46
Gosvāmī)
141097 sri-raja uvaca śrī-rājā uvāca the King further inquired SB 10.10.1
SB 10.51.13, SB
10.59.1, SB 10.75.1-
141098 sri-raja uvaca śrī-rājā uvāca the King (Parīkṣit) said
2, SB 10.80.1, SB
10.88.1
SB 10.52.18, SB
141099 sri-raja uvaca śrī-rājā uvāca the King (Parīkṣit Mahārāja) said
10.62.1
141100 sri-raja uvaca śrī-rājā uvāca the King, Nagnajit, said SB 10.58.41
141101 sri-raja uvaca śrī-rājā uvāca the great King (Parīkṣit) said SB 10.86.1
141102 sri-raja uvaca śrī-rājā uvāca the King spoke SB 11.2.44
141103 sri-raja uvaca śrī-rājā uvāca King Nimi said SB 11.3.17
141104 sri-raja uvaca śrī-rājā uvāca King Nimi inquired SB 11.5.1
141105 sri-raja uvaca śrī-rājā uvāca the king said SB 11.30.1
141106 sri-rama śrī-rāma Balarāma CC Madhya 2.53
141107 sri-rama śrī-rāma the Deity of Rāmacandra CC Madhya 9.224
141108 sri-rama-kinkara śrī-rāma-kiṅkara the servant of Śrī Rāma CC Madhya 15.156
141109 sri-rama-laksmana śrī-rāma-lakṣmaṇa the Deity of Lord Rāma and Lakṣmaṇa CC Madhya 9.220
141110 sri-rama-laksmana śrī-rāma-lakṣmaṇa Lord Rāmacandra and Lakṣmaṇa CC Madhya 9.222
141111 sri-rama-navami śrī-rāma-navamī the birthday ceremony of Lord Rāmacandra CC Madhya 24.341
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 10.8, CC
141112 sri-rama pandita śrī-rāma paṇḍita Śrī Rāma Paṇḍita
Madhya 13.39
141113 sri-rama pandita śrī-rāma paṇḍita Śrīrāma Paṇḍita CC Madhya 10.83
141114 sri-ramadasa śrī-rāmadāsa Śrī Rāmadāsa CC Adi 11.13
141115 sri-ramadasa-adi śrī-rāmadāsa-ādi headed by Śrī Rāmadāsa CC Antya 6.90
141116 sri-ramera śrī-rāmera of Rāmacandra CC Adi 6.90
141117 sri-ranga-akhyam śrī-raṅga-ākhyam known as Śrī-raṅga SB 10.79.11-15
141118 sri-ranga darsana śrī-raṅga darśana visiting the temple of Śrī Raṅga CC Madhya 9.87
141119 sri-ranga dekhiya śrī-raṅga dekhiyā after seeing this temple CC Madhya 1.107
141120 sri-ranga dekhiya śrī-raṅga dekhiyā visiting Śrī Raṅga CC Madhya 9.163
to the place where the temple of Raṅganātha is
141121 sri-ranga-ksetra śrī-raṅga-kṣetra CC Madhya 1.107
situated
141122 sri-ranga-ksetre śrī-raṅga-kṣetre to the holy place named Śrī Raṅga-kṣetra CC Madhya 9.79
141123 sri-ranga-ksetre śrī-raṅga-kṣetre in Śrī Raṅga-kṣetra CC Madhya 9.91
CC Madhya 1.113,
CC Madhya 9.285,
141124 sri-ranga-puri śrī-raṅga-purī Śrī Raṅga Purī CC Madhya 9.295,
CC Madhya 9.300,
CC Madhya 9.302
141125 sri-ranga-purira śrī-raṅga-purīra of Śrī Raṅga Purī CC Madhya 9.288
141126 sri-ratha-agre śrī-ratha-agre in the front of the car CC Madhya 13.1
141127 sri-rsayah ucuh śrī-ṛṣayaḥ ūcuḥ the great sages said SB 7.8.43
141128 sri-rsih uvaca śrī-ṛṣiḥ uvāca Śukadeva Gosvāmī continued to speak SB 6.7.34
141129 sri-rsih uvaca śrī-ṛṣiḥ uvāca the great saint Dadhīci said SB 6.10.7
141130 sri-rsih uvaca śrī-ṛṣiḥ uvāca Śrī Śukadeva Gosvāmī said SB 6.12.1, SB 8.14.2
141131 sri-rsih uvaca śrī-ṛṣiḥ uvāca the sage Śrī Śukadeva Gosvāmī said SB 7.1.4-5
141132 sri-rsih uvaca śrī-ṛṣiḥ uvāca the great saint Śukadeva Gosvāmī said SB 8.1.4
141133 sri-rsih uvaca śrī-ṛṣiḥ uvāca the sage (Śukadeva) said SB 10.16.64
141134 sri-rsih uvaca śrī-ṛṣiḥ uvāca the great sage, Śukadeva, said SB 10.83.5
141135 sri-rsih uvaca śrī-ṛṣiḥ uvāca the sage (Śukadeva Gosvāmī) said SB 11.30.4
141136 sri-rsih uvaca śrī-ṛṣiḥ uvāca the sage said SB 12.9.4
SB 4.24.27, SB
141137 sri-rudrah uvaca śrī-rudraḥ uvāca Lord Śiva began to speak
4.24.33
SB 6.17.27, SB
141138 sri-rudrah uvaca śrī-rudraḥ uvāca Lord Śiva said
10.63.34
141139 sri-rudrah uvaca śrī-rudraḥ uvāca Lord Śiva offered his prayer SB 7.8.41
SB 10.52.37, SB
141140 sri-rukmini uvaca śrī-rukmiṇī uvāca Śrī Rukmiṇī said 10.54.33, SB
10.60.34, SB 10.83.8
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 1.36, CC Adi
1.110, CC Adi 2.121,
CC Adi 3.114, CC Adi
4.273, CC Adi 4.277,
CC Adi 5.235, CC Adi
6.120, CC Adi 7.171,
CC Adi 8.85, CC Adi
9.4, CC Adi 9.55, CC
Adi 10.164, CC Adi
11.61, CC Adi 12.96,
CC Adi 14.97, CC Adi
15.34, CC Adi
16.111, CC Madhya
1.287, CC Madhya
3.219, CC Madhya
4.213, CC Madhya
141141 sri-rupa śrī-rūpa Śrīla Rūpa Gosvāmī 5.161, CC Madhya
6.286, CC Madhya
7.155, CC Madhya
8.313, CC Madhya
9.365, CC Madhya
10.190, CC Madhya
11.243, CC Madhya
12.222, CC Madhya
13.209, CC Madhya
14.257, CC Madhya
16.290, CC Madhya
17.234, CC Madhya
18.229, CC Madhya
19.10, CC Madhya
19.257, CC Madhya
20.406, CC Madhya
21.149, CC Madhya
141142 sri-rupa śrī-rūpa Rūpa Gosvāmī CC Adi 8.84
CC Adi 10.84, CC
141143 sri-rupa śrī-rūpa Śrī Rūpa Madhya 1.241, CC
Antya 1.3-4
Ādi 17.336, CC
Madhya 15.302, CC
Madhya 19.32, CC
141144 sri-rupa śrī-rūpa Śrī Rūpa Gosvāmī
Antya 20.96-98, CC
Antya 20.144-146,
CC Adi 17.335-336
141145 sri-rupa-carana śrī-rūpa-caraṇa the lotus feet of Rūpa Gosvāmī CC Adi 5.210
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
141146 sri-rupa-dvara śrī-rūpa-dvārā through Śrī Rūpa Gosvāmī CC Antya 5.87
CC Madhya 1.60, CC
141147 sri-rupa-gosañi śrī-rūpa-gosāñi Śrīla Rūpa Gosvāmī Antya 1.73, CC Antya
1.141
CC Madhya 13.134,
CC Madhya 18.54,
141148 sri-rupa-gosañi śrī-rūpa-gosāñi Śrī Rūpa Gosvāmī
CC Madhya 19.6, CC
Antya 15.96
141149 sri-rupa-gosañira śrī-rūpa-gosāñira of Śrī Rūpa Gosvāmī CC Adi 4.274
141150 sri-rupa-gosañira śrī-rūpa-gosāñira of Śrīla Rūpa Gosvāmī CC Adi 10.157
141151 sri-rupa-gosañira śrī-rūpa-gosāñīra of Śrīla Rūpa Gosvāmī CC Madhya 20.3
141152 sri-rupa-hrdaye śrī-rūpa-hṛdaye in the heart of Śrīla Rūpa Gosvāmī CC Madhya 19.117
141153 sri-rupa kahena śrī-rūpa kahena Śrīla Rūpa Gosvāmī says CC Antya 1.187
141154 sri-rupa kahena śrī-rūpa kahena Śrīla Rūpa Gosvāmī replies CC Antya 1.211
141155 sri-rupa-krpaya śrī-rūpa-kṛpāya by the mercy of Śrīla Rūpa Gosvāmī CC Adi 5.203
141156 sri-rupa-sanatana śrī-rūpa-sanātana the brothers named Rūpa and Sanātana CC Madhya 19.3
141157 sri-rupa-sanatana śrī-rūpa-sanātana of Śrīla Rūpa Gosvāmī and of Sanātana Gosvāmī CC Madhya 25.281
141158 sri-rupa sloka pade śrī-rūpa śloka paḍe Rūpa Gosvāmī recites the verse CC Antya 1.127
141159 sri-rupa-upare śrī-rūpa-upare upon Śrī Rūpa Gosvāmī CC Madhya 19.255
141160 sri-rupa-vallabha śrī-rūpa-vallabha the two brothers Rūpa Gosvāmī and Śrī Vallabha CC Madhya 19.45
141169 sri-rupera guna śrī-rūpera guṇa the transcendental qualities of Śrīla Rūpa Gosvāmī CC Antya 1.106
CC Antya 20.96-98,
141224 sri-svarupa śrī-svarūpa Svarūpa Dāmodara Gosvāmī
CC Antya 20.144-146
141225 sri-svarupa-asraya śrī-svarūpa-āśraya shelter at the feet of Svarūpa Dāmodara Gosvāmī CC Adi 5.202
SB 10.46.30, SB
10.47.23, SB 10.71.2,
SB 11.6.42, SB
11.7.14, SB 11.10.35,
SB 11.11.26-27, SB
11.12.16, SB 11.13.8,
SB 11.13.15, SB
11.14.1, SB 11.14.31,
SB 11.15.2, SB
141228 sri-uddhavah uvaca śrī-uddhavaḥ uvāca Śrī Uddhava said
11.16.1, SB 11.17.1-
2, SB 11.19.8, SB
11.19.28-32, SB
11.20.1, SB 11.22.1-
3, SB 11.22.26, SB
11.22.35-36, SB
11.22.60, SB 11.27.1,
SB 11.28.10, SB
11.29.1, SB 11.29.37
141237 sri-vaisnava eka śrī-vaiṣṇava eka a devotee belonging to the Rāmānuja-sampradāya CC Madhya 9.82
141238 sri-vaisnava trimalla-bhatta śrī-vaiṣṇava trimalla-bhaṭṭa Trimalla Bhaṭṭa was a Śrī Vaiṣṇava CC Madhya 1.109
141239 sri-vaisnavam śrī-vaiṣṇavam the Viṣṇu Purāṇa SB 12.13.4-9
141240 sri-vaisnavera śrī-vaiṣṇavera of the followers of Rāmānujācārya CC Madhya 9.139
141241 sri-vaisnavera sane śrī-vaiṣṇavera sane with the Śrī Vaiṣṇavas CC Madhya 1.110
with the Vaiṣṇavas in the disciplic succession of
141242 sri-vaisnavera sange śrī-vaiṣṇavera saṅge CC Madhya 9.77
Rāmānuja
141243 sri-vaitalikah ucuh śrī-vaitālikāḥ ūcuḥ the inhabitants of Vaitālika-loka said SB 7.8.54
141244 sri-vallabha śrī-vallabha Śrī Vallabha CC Madhya 19.36
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
141245 sri-vallabha śrī-vallabha O beloved of Lakṣmī (the Supreme Lord's consort) MM mantra 1*
141269 sri-visnu-parsadah ucuh śrī-viṣṇu-pārṣadāḥ ūcuḥ the associates of Lord Viṣṇu in Vaikuṇṭhaloka said SB 7.8.56
141270 sri-visnu smarana śrī-viṣṇu smaraṇa remembering Lord Viṣṇu CC Madhya 6.57
141271 sri-visnudutah ucuh śrī-viṣṇudūtāḥ ūcuḥ the blessed messengers of Lord Viṣṇu spoke SB 6.1.38
141272 sri-visnudutah ucuh śrī-viṣṇudūtāḥ ūcuḥ the Viṣṇudūtas said SB 6.2.2
141273 sri-visvarupah uvaca śrī-viśvarūpaḥ uvāca Śrī Viśvarūpa said SB 6.7.35, SB 6.8.4-6
CC Adi 5.210, CC
141274 sri-vrndavana śrī-vṛndāvana to Vṛndāvana Madhya 1.161, CC
Madhya 19.10
141275 sri-vrndavana śrī-vṛndāvana toward Vṛndāvana CC Madhya 1.91
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
141276 sri-vrndavana śrī-vṛndāvana Śrī Vṛndāvana-dhāma CC Madhya 17.4
141277 sri-vrndavana-dasa śrī-vṛndāvana-dāsa Śrī Vṛndāvana dāsa Ṭhākura CC Antya 3.96
CC Madhya 17.98,
141278 sri-vrndavane śrī-vṛndāvane to Vṛndāvana
CC Madhya 18.54
141279 sri-vrtrah uvaca śrī-vṛtraḥ uvāca the great hero Vṛtrāsura said SB 6.11.14
141280 sri-yadava-acarya śrī-yādava-ācārya Śrī Yādava Ācārya CC Madhya 18.50
141281 sri-yaduh uvaca śrī-yaduḥ uvāca Yadu, the eldest son to Yayāti, replied SB 9.18.40
141282 sri-yaduh uvaca śrī-yaduḥ uvāca King Yadu said SB 11.7.26
141283 sri-yadunandana śrī-yadunandana Śrī Yadunandana CC Adi 10.119
141284 sri-yadunandana-acarya śrī-yadunandana-ācārya Śrī Yadunandana Ācārya CC Adi 12.56
141285 sri-yajñavalkyah uvaca śrī-yājñavalkyaḥ uvāca Śrī Yājñavalkya said SB 12.6.67
141286 sri-yaksah ucuh śrī-yakṣāḥ ūcuḥ the inhabitants of the Yakṣa planet prayed SB 7.8.52
141287 sri-yamah uvaca śrī-yamaḥ uvāca Śrī Yamarāja said SB 7.2.37
141288 sri-yasoda-stanam-dhaye śrī-yaśodā-stanam-dhaye sucking the breast of mother Yaśodā CC Antya 7.86
141289 sri-yayatih uvaca śrī-yayātiḥ uvāca King Yayāti said SB 9.18.37
SB 7.1.16, SB 7.1.34,
141290 sri-yudhisthirah uvaca śrī-yudhiṣṭhiraḥ uvāca Mahārāja Yudhiṣṭhira said
SB 7.1.48
141291 sri-yudhisthirah uvaca śrī-yudhiṣṭhiraḥ uvāca Mahārāja Yudhiṣṭhira inquired SB 7.4.44, SB 7.11.2
141292 sri-yudhisthirah uvaca śrī-yudhiṣṭhiraḥ uvāca Yudhiṣṭhira Mahārāja said SB 7.14.1
SB 10.72.3, SB
141293 sri-yudhisthirah uvaca śrī-yudhiṣṭhiraḥ uvāca Śrī Yudhiṣṭhira said
10.74.2
141294 sri-yukta laksmi śrī-yukta lakṣmī Lakṣmī, possessed of opulence CC Adi 16.77
141295 sri-yuta śrī-yuta with all beauty and opulence CC Adi 6.90
141296 sri-yuta śrī-yuta all-opulent CC Madhya 18.12
CC Antya 2.1, CC
141298 sri-yuta-pada-kamalam śrī-yuta-pada-kamalam unto the opulent lotus feet
Antya 3.1
141299 sribhanuh śrībhānuḥ Śrībhānu SB 10.61.10-12
141300 sribhih śrībhiḥ by the possession of beauty SB 1.8.26
141301 sribhih śrībhiḥ by the auspicious signs SB 1.14.21
141302 sribhih śrībhiḥ with flowers and fruits SB 3.15.16
141303 sribhih śrībhiḥ by the beauty SB 5.24.10
141304 sribhih śrībhiḥ and in beauty SB 8.15.10-11
141305 sribhih śrībhiḥ as well as the opulence SB 8.17.13
141306 sridama-adi śrīdāmā-ādi Kṛṣṇa’s friends, headed by Śrīdāmā CC Adi 6.62
141307 sridama-adi śrīdāmā-ādi Śrīdāmā and others CC Madhya 19.190
141308 sridama nama śrīdāmā nāma named Śrīdāmā SB 10.15.20
141309 sridama-vrsabha-adayah śrīdāma-vṛṣabha-ādayaḥ Śrīdāmā, Vṛṣabha and others (such as Subala) SB 10.18.23
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
141310 sridaman subala arjuna śrīdāman subala arjuna O Śrīdāmā, Subala and Arjuna SB 10.22.31-32
141311 sridamanam śrīdāmānam His devotee and friend Śrīdāmā SB 10.18.24
141312 sridamanam śrīdāmānam Śrīdāmā CC Madhya 19.206
141313 srideva śrīdevā Śrīdevā SB 9.24.21-23
141314 sridevayah śrīdevāyāḥ born of another wife, named Śrīdevā SB 9.24.51
141315 sridhara śrīdhara of the maintainer of the goddess of fortune SB 12.12.54
141316 sridhara śrīdhara Śrīdhara Prabhu CC Adi 10.67
CC Adi 11.48, CC
Madhya 3.153-155,
CC Madhya 10.83,
141317 sridhara śrīdhara Śrīdhara
CC Madhya 11.90,
CC Madhya 20.197,
CC Madhya 20.200
141318 sridhara śrīdhara Lord Śrīdhara CC Madhya 20.231
141319 sridhara-anugata śrīdhara-anugata following in the footsteps of Śrīdhara Svāmī CC Antya 7.136
141320 sridhara brahmacari śrīdhara brahmacārī Śrīdhara Brahmacārī CC Adi 12.80
141321 sridhara-svami śrīdhara-svāmī the great commentator Śrīdhara Svāmī CC Madhya 24.101
141322 sridhara-svami śrīdhara-svāmī a great commentator on Śrīmad-Bhāgavatam CC Antya 7.132
CC Antya 7.132, CC
141323 sridhara-svami śrīdhara-svāmī Śrīdhara Svāmī
Antya 7.133
141324 sridhara-svami śrīdhara-svāmi of Śrīdhara Svāmī CC Antya 7.133
141325 sridhara-upare śrīdhara-upare above Śrīdhara Svāmī CC Antya 7.134
141326 sridhare śrīdhare the Lord of Śrī MM mantra 23
141327 sridharera śrīdharera of Śrīdhara CC Adi 17.70
141328 sridharera śrīdharera of Śrīdhara Svāmī CC Antya 7.135
141329 srih śrīḥ opulence or beauty Bg 10.34
Bg 18.78, SB 6.12.13,
141330 srih śrīḥ opulence
SB 7.10.8
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.11.33, SB
2.9.14, SB 3.16.7, SB
4.15.6, SB 4.20.26,
SB 4.23.25, SB
4.25.29, SB 6.19.13,
SB 7.9.2, SB 8.5.40,
SB 8.5.40, SB 8.8.25,
SB 8.23.6, SB
10.9.20, SB 10.15.8,
SB 10.16.36, SB
10.23.47, SB
10.42.24, SB
10.47.20, SB
141331 srih śrīḥ the goddess of fortune 10.58.41, SB
10.68.36, SB
10.68.37, SB
10.81.25, SB
10.90.47, SB 11.4.13,
SB 11.14.15, CC Adi
5.141, CC Adi 6.102,
CC Madhya 8.78, CC
Madhya 8.147, CC
Madhya 9.114, CC
Madhya 20.306, CC
Madhya 24.54, CC
Madhya 24.206, Bs
5.17
141362 srila sri-gopinatha śrīla śrī-gopīnātha the all-beautiful and opulent Gopīnāthajī CC Antya 20.142-143
SB 1.1.2, SB 10.15.9,
SB 10.45.17-18, SB
10.90.50, SB 12.9.22-
141382 srimat śrīmat beautiful
25, CC Adi 1.91, CC
Madhya 24.100, CC
Madhya 25.149
141403 srimat pada-yugam śrīmat pāda-yugam the most auspicious and beautiful pair of lotus feet SB 8.20.18
141463 srivasa-aparadha śrīvāsa-aparādha the offense to the lotus feet of Śrīvāsa Ṭhākura CC Madhya 1.153
141464 srivasa balena śrīvāsa balena Śrīvāsa Paṇḍita said CC Adi 17.96
141465 srivasa-gadadhara śrīvāsa-gadādhara Śrīvāsa and Gadādhara CC Adi 7.169
141466 srivasa-grhete śrīvāsa-gṛhete in the house of Śrīvāsa Paṇḍita CC Adi 17.94
141467 srivasa kahena śrīvāsa kahena Śrīvāsa Ṭhākura replied CC Madhya 11.145
at the time of congregational chanting headed by
141468 srivasa-kirtane śrīvāsa-kīrtane CC Antya 2.34-35
Śrīvāsa Paṇḍita
141469 srivasa-nandana śrīvāsa-nandana sons of Śrīvāsa Ṭhākura CC Adi 17.229
141470 srivasa pandita śrīvāsa paṇḍita Śrīvāsa Paṇḍita CC Adi 10.8
141471 srivasa-pandita śrīvāsa-paṇḍita Śrīvāsa Paṇḍita CC Madhya 11.84
141472 srivasa pandita-sange śrīvāsa paṇḍita-saṅge with Śrīvāsa Paṇḍita CC Madhya 16.22
141473 srivasa-pandite śrīvāsa-paṇḍite unto Śrīvāsa Paṇḍita CC Madhya 15.45
141474 srivasa panditera śrīvāsa paṇḍitera of Śrīvāsa Ṭhākura CC Adi 17.57-58
141475 srivasa-panditera śrīvāsa-paṇḍitera of Śrīvāsa Paṇḍita CC Antya 10.119
141476 srivasa pradhana śrīvāsa pradhāna headed by Śrī Śrīvāsa CC Adi 1.38
141477 srivasa puchila śrīvāsa puchilā Śrīvāsa Ṭhākura inquired CC Antya 2.163
141478 srivasa-sahita śrīvāsa-sahita with Śrīvāsa Ṭhākura CC Madhya 14.81
CC Adi 17.52, CC Adi
141479 srivase śrīvāse unto Śrīvāsa Ṭhākura
17.95
141480 srivase śrīvāse unto Śrīvāsa CC Adi 17.233
CC Adi 17.34, Ādi
17.38, CC Adi
17.227, CC Adi
141481 srivasera śrīvāsera of Śrīvāsa Ṭhākura
17.228, CC Adi
17.231, CC Adi 17.37-
38
141482 srivasera brahmani śrīvāsera brāhmaṇī the wife of Śrīvāsa Ṭhākura CC Adi 13.110
141483 srivasera grhe śrīvāsera gṛhe in the house of Śrīvāsa Ṭhākura CC Antya 2.79
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
141510 srivatsa-laksmam śrīvatsa-lakṣmam and displaying the special mark known as Śrīvatsa SB 10.89.54-56
SB 1.10.26, SB
1.11.26, SB 2.9.15,
SB 6.18.33-34, SB
10.31.17, SB
10.33.14, SB
10.38.14, SB
10.47.60, SB
141566 sriyah śriyaḥ of the goddess of fortune 10.52.16-17, SB
10.58.44, SB 10.81.5,
SB 10.89.8-9, SB
10.90.1-7, SB 12.11.2-
3, CC Madhya 8.80,
CC Madhya 8.232,
CC Madhya 9.121,
CC Antya 7.29
SB 1.11.19, SB
141567 sriyah śriyaḥ beauty
1.14.20
141568 sriyah śriyaḥ beauties SB 1.11.25
141569 sriyah śriyaḥ all opulence SB 2.4.20
141570 sriyah śriyaḥ fortune SB 3.3.3
141571 sriyah śriyaḥ decorated with SB 6.1.34-36
141572 sriyah śriyaḥ the opulences SB 7.9.23
SB 8.8.25, CC
141573 sriyah śriyaḥ the goddess of fortune
Madhya 14.227
SB 8.17.15, SB
141574 sriyah śriyaḥ opulence
9.9.43
141575 sriyah śriyaḥ from all opulence SB 8.20.15
141576 sriyah śriyaḥ from that opulence SB 8.22.16
141577 sriyah śriyaḥ of all opulences SB 8.23.22-23
SB 10.33.15, SB
141578 sriyah śriyaḥ the beauty
10.75.24, SB 11.1.19
141579 sriyah śriyaḥ the luster SB 10.39.14
SB 10.44.14, SB
11.13.39, CC Adi
141580 sriyah śriyaḥ of beauty
4.156, CC Madhya
21.112
141581 sriyah śriyaḥ and opulences SB 10.52.23
141582 sriyah śriyaḥ of all opulence SB 10.54.60
141583 sriyah śriyaḥ from our opulence SB 10.73.12-13
141584 sriyah śriyaḥ of the supreme goddess of fortune SB 10.80.9
141585 sriyah śriyaḥ whose beauty SB 10.82.14
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
141586 sriyah śriyaḥ their opulence SB 11.4.13
141587 sriyah śriyaḥ and material opulence SB 11.7.27
141588 sriyah śriyaḥ Lakṣmīs, goddesses of fortune Bs 5.56
141589 sriyah śrīyaḥ of the goddess of fortune SB 10.83.41-42
141590 sriyah śrīyaḥ whose opulence SB 10.90.23
unto Lord Rāmacandra, the husband of the
141591 sriyah pateh śriyaḥ pateḥ SB 10.3.50
goddess Sītā
141592 sriyah patih śriyaḥ patiḥ Lord Viṣṇu, the husband of the goddess of fortune SB 6.2.44
SB 1.15.51, SB
3.19.37, SB 10.57.42,
SB 10.69.45, SB
141764 srnoti śṛṇoti hears
10.80.3, SB 10.88.40,
SB 11.15.19, SB
12.6.40-41
SB 6.4.18, SB 6.6.3,
SB 6.6.24-26, SB
9.19.2, SB 10.76.1,
SB 10.83.5, SB
10.90.14, SB 11.5.31,
141777 srnu śṛṇu please hear
SB 11.7.32, SB
11.8.28, SB 11.9.24,
SB 11.10.22, SB
11.25.2-5, SB 12.7.2,
CC Adi 3.51
Bg 10.18, SB 3.22.35,
141829 srnvatah śṛṇvataḥ hearing
SB 4.1.46-47
141911 srotra-añjalih śrotra-añjaliḥ in the form of hearing the transcendental message SB 9.24.62
SB 1.12.3, SB 6.13.3,
SB 6.14.7, SB 7.11.2,
SB 8.24.1, SB
141934 srotum śrotum to hear
10.52.19, SB 10.67.1,
SB 10.80.1, SB
11.3.16, SB 12.5.13
Bg 4.13, SB 2.5.2, SB
2.10.43, SB 7.15.41,
SB 9.10.10, SB
141948 srstam sṛṣṭam created
10.16.57, SB 10.85.5,
SB 10.87.12-13, SB
11.7.47, SB 11.9.16
141986 srstira purve sṛṣṭira pūrve before the creation of this cosmic manifestation CC Madhya 25.110
Bg 3.10, SB 7.3.9-10,
SB 7.9.30, SB
10.49.29, SB
141987 srstva sṛṣṭvā creating 10.86.44, SB
10.86.45, SB
11.31.11, SB
12.10.31-32
SB 3.7.21, SB 3.20.9,
141988 srstva sṛṣṭvā after creating
SB 4.9.7, SB 10.3.14
SB 3.20.40, SB
141989 srstva sṛṣṭvā having created 11.9.26, SB 11.9.28,
SB 12.8.41
141990 srstva sṛṣṭvā having sent forth SB 10.87.50
141991 srstva sṛṣṭvā sending forth SB 11.22.20
because of the creation (of identification with a new
141992 srstya sṛṣṭyā SB 11.22.42
body)
141993 srstye sṛṣṭye in the creations CC Adi 2.36
141994 srtam śṛtam cooked SB 8.16.40
141995 srtau sṛtau in the material world SB 3.2.13
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
141996 srtayah sṛtayaḥ hellish conditions of life SB 5.26.3
141997 srtayah sṛtayaḥ created conditions SB 11.23.43
141998 srti sṛtī different paths Bg 8.27
141999 srti sṛtī way SB 2.2.32
142000 srti sṛtī the destination of the living entities SB 2.6.21
by the various movements (from one species of life
142001 srtibhih sṛtibhiḥ SB 10.60.43
to another)
142002 srtim sṛtim the path SB 10.14.4
SB 4.29.1a, SB
142003 srtya sṛtyā by the path 4.29.2a, SB 4.29.1a-
2a, Texts 29.1a-2a
142004 sruk-hastan sruk-hastān with the sacrificial ladle in hand SB 4.19.29
142005 sruk-sruva-adi sruk-sruva-ādi the sacrificial wooden ladle, spoon and so on SB 11.5.24
decorated with the sacrificial spoon, ladle and so
142006 sruk-sruva-adi-upalaksanah sruk-sruva-ādi-upalakṣaṇaḥ CC Madhya 20.333
on
142007 sruta śruta the Vedas SB 1.2.12
142008 sruta śruta Vedic literatures SB 1.5.40
SB 1.8.26, SB
142009 sruta śruta education
4.31.21, SB 9.23.25
142010 sruta śruta learning SB 3.22.10
142011 sruta śruta hearing SB 3.27.21
142012 sruta śruta by hearing SB 3.29.19
142013 sruta śruta in education SB 5.9.1-2
142014 sruta śruta and sound SB 6.9.39
142015 sruta śruta knowledge from studying the Vedas SB 7.9.9
142016 sruta śruta Vedic knowledge SB 7.9.46
142017 sruta śruta and Vedic knowledge SB 8.7.3
142018 sruta śruta Śruta SB 9.24.53-55
142019 sruta śruta because of hearing SB 10.23.20-21
SB 10.23.23, SB
142020 sruta śruta heard 10.27.3, CC Adi
3.111
142021 sruta śruta by hearing from scripture SB 10.48.19
142022 sruta śruta what is heard SB 10.52.20
142023 sruta śruta having heard of SB 10.62.28
142024 sruta śruta well known SB 10.64.14-15
142025 sruta śruta heard of SB 10.86.23
142026 sruta śruta in hearing from the Vedas SB 10.87.11
142027 sruta śruta upon what he had heard SB 10.87.45
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
142028 sruta śruta heard about SB 10.90.26
142029 sruta śruta hearing and obeying the injunctions of the Vedas SB 11.6.9
142030 sruta śruta things invisible,, about which one only hears SB 11.15.4-5
142031 sruta śruta and preliminary scriptural knowledge SB 11.19.1
142032 sruta śruta being heard about SB 12.12.48
142033 sruta śruta hearing of sacred scripture SB 12.12.54
142034 sruta-anubhavam śruta-anubhāvam whose glories you have heard SB 3.32.11
142035 sruta-devasya śruta-devasya the master of the Vedas SB 3.25.2
142036 sruta-dhara-anvitah śruta-dhara-anvitaḥ along with his friend Śrutadhara SB 4.25.50
142037 sruta-dhara-anvitah śruta-dhara-anvitaḥ with his friend Śrutadhara SB 4.25.51
those who have taken to the idea of the Lord by
142038 sruta-dharanah śruta-dhāraṇāḥ SB 2.7.46
hearing about Him
persons advanced in the education of Vedic
142039 sruta-dharanah ye śruta-dhāraṇāḥ ye CC Madhya 24.190
knowledge
142040 sruta-dharat śruta-dharāt by the companion named Śrutadhara SB 4.29.13
142041 sruta-iksita śruta-īkṣita seen through the ear SB 3.9.11
142042 sruta-jñah śruta-jñāḥ who are expert in Vedic knowledge CC Madhya 24.120
142043 sruta-prayam śruta-prāyam heard almost in full SB 4.1.10
142044 sruta-purvah śruta-pūrvaḥ heard before SB 6.3.2
142045 sruta-purvaya śruta-pūrvāya but who was heard about from the Vedas SB 8.5.25
142046 sruta-sampannah śruta-sampannaḥ well educated in Vedic knowledge SB 6.1.56-57
142047 sruta-vinda śruta-vindā Śrutavindā SB 5.20.15
142048 srutabhih śrutābhiḥ or understood by information from authorities SB 6.16.61-62
142049 srutabhyam śrutābhyām also by hearing (from the scriptures or lawbooks) SB 6.1.9
SB 10.87.1, SB
10.87.10, SB
142114 srutayah śrutayaḥ the Vedas 10.87.12-13, SB
10.87.41, CC Madhya
25.57, Bs 5.53
SB 1.2.3, SB 1.10.20,
142133 sruti śruti the Vedas
CC Madhya 17.184
Bg 2.29, SB 3.4.33,
SB 4.8.5, SB
10.29.42, SB
10.57.34, SB 10.80.2,
SB 10.84.42, SB
142184 srutva śrutvā having heard 10.85.2, SB 10.85.27-
28, SB 11.1.17, SB
11.5.43, SB 11.5.51,
SB 11.9.33, SB
11.19.12, CC Adi
4.34
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
Bg 11.35, SB 4.2.27,
SB 4.9.65, SB
4.23.36, SB 6.12.18,
SB 6.14.50-51, SB
6.17.9, SB 6.17.36,
SB 6.17.40, SB 7.5.6,
SB 7.8.1, SB 7.8.15,
SB 7.10.47, SB
7.11.1, SB 9.2.5-6,
SB 9.3.31, SB
9.10.34, SB 9.11.16,
SB 9.19.26, SB
10.4.1, SB 10.11.1,
SB 10.11.10, SB
10.12.30, SB
10.12.40, SB
142185 srutva śrutvā hearing 10.15.27, SB 10.17.5,
SB 10.19.6, SB
10.20.9, SB 10.21.6,
SB 10.21.12, SB
10.23.18, SB
10.26.24, SB 10.33.1,
SB 10.33.36, SB
10.34.7, SB 10.39.10,
SB 10.42.18, SB
10.43.1, SB 10.43.32,
SB 10.44.18, SB
10.45.41, SB
10.50.44, SB
10.52.37, SB
10.53.20-21, SB
10.53.32, SB
10.54.59, SB
Bg 13.26, SB 1.18.32,
SB 2.7.16, SB
3.14.51, SB 4.12.46,
142186 srutva śrutvā by hearing SB 8.24.59, SB
9.14.15-16, CC
Madhya 14.1, CC
Antya 1.151
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.7.29, SB 4.1.29,
SB 4.7.6, SB 4.13.29,
SB 4.14.3, SB
7.15.79, SB 8.11.19,
SB 8.18.20, SB
142187 srutva śrutvā after hearing 8.21.25, SB 9.3.8, SB
9.7.17, SB 9.15.37,
SB 10.3.22, SB
10.3.22, SB 10.6.42,
SB 10.11.54, CC
Antya 17.1
SB 4.8.53, SB
142210 sruyatam śrūyatām please hear 4.24.31, SB 10.26.15,
SB 10.47.28
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 6.6.38-39, SB
142211 sruyatam śrūyatām let it be heard 7.3.8, CC Antya 12.1,
CC Antya 12.1
142212 sruyatam śrūyatām kindly hear SB 8.21.19
142213 sruyatam śrūyatām just hear from me SB 9.1.7, SB 9.14.1
SB 4.29.59, SB
142214 sruyate śrūyate is heard
12.13.14
SB 10.28.6, SB
142215 sruyate śrūyate is heard of
10.76.29
142216 sruyate śrūyate are heard SB 10.72.24-25
142217 sta sta to himself SB 10.86.24
142218 sta-gadam sta-gadām His own club SB 10.55.20
142219 stabaka stabaka bunches SB 5.24.10
142220 stabaka stabaka bunches of small flowers SB 10.18.9
142221 stabaka stabaka bunches of flowers SB 10.21.8
142222 stabaka stabaka by the clusters SB 10.22.36
142223 stabaka stabaka with the tail feathers SB 10.35.6-7
142224 stabaka stabaka and blossoms SB 12.8.21
142225 stabdha stabdha dull SB 5.10.13
142226 stabdha stabdha motionless SB 7.8.19-22
142227 stabdha stabdha fixed SB 10.16.24
SB 10.36.2, SB
142228 stabdha stabdha glaring
10.36.10
CC Adi 17.168, CC
142229 stabdha stabdha stunned
Madhya 17.195
142230 stabdha haña stabdha hañā becoming stopped CC Madhya 19.160
142231 stabdha-matih stabdha-matiḥ possessing blunt intelligence SB 8.4.10
142232 stabdha-matih stabdha-matiḥ such an unintelligent person SB 8.22.11
142233 stabdha-sadbe stabdha-śadbe by the word stabdha (“impudent”) CC Antya 5.141
142234 stabdhah stabdhāḥ impudent Bg 16.17
142235 stabdhah stabdhāḥ being proud SB 4.3.17
142236 stabdhah stabdhāḥ puffed up by false pride SB 11.5.6
142237 stabdhah stabdhāḥ presumptuous SB 11.5.14
142238 stabdhah stabdhaḥ obstinate Bg 18.28
142239 stabdhah stabdhaḥ inconsiderate SB 4.14.4
142240 stabdhah stabdhaḥ proud upstart SB 4.29.49
SB 6.17.14, SB
142241 stabdhah stabdhaḥ impudent
8.20.15
142242 stabdhah stabdhaḥ being dull-minded SB 8.22.24
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
142243 stabdhah stabdhaḥ stunned (in ecstasy) NBS 6*
142244 stabdham stabdhām very much puffed up SB 4.17.27
142245 stabdham stabdham most obstinate SB 7.8.5
142246 stabdham stabdham arrogant SB 10.25.5
142247 stabdham stabdham impudent CC Antya 5.137
142248 stabdhaya stabdhāya to the proud SB 3.32.39
142249 stabdhena stabdhena being devoid of proper actions SB 4.2.10
142250 stah staḥ are SB 10.14.26
142251 stah staḥ exist SB 11.9.3
142252 stainye stainye engaged in stealing SB 10.26.7
142253 stamba-paryantanam stamba-paryantānām and extending down to the blades of grass SB 12.6.67
142254 stambah stambaḥ big straws SB 4.22.30
142255 stambha stambha of pillars SB 7.4.9-12
142256 stambha stambha impudence SB 7.4.31-32
142257 stambha stambha Stambha SB 8.1.20
142258 stambha stambha because of this impudence SB 8.22.27
142259 stambha stambha false pride SB 10.27.17
142260 stambha stambha columns SB 10.81.28
142261 stambha stambha of columns SB 10.89.52
CC Madhya 2.72, CC
Madhya 3.162, CC
Madhya 9.238, CC
142262 stambha stambha being stunned
Madhya 12.63, CC
Madhya 13.84, CC
Madhya 15.279
142263 stambha stambha shock CC Madhya 4.202
142264 stambha stambha a stunned condition CC Madhya 6.208
142265 stambha stambha paralysis CC Madhya 8.24
142266 stambha stambha stunned CC Madhya 13.107
CC Madhya 16.114-
142267 stambha stambha a memorial column
115
CC Madhya 25.68,
142268 stambha stambha becoming stunned
CC Antya 2.19
142269 stambha-adi stambha-ādi being stunned and others CC Madhya 23.51
142270 stambha-arambham stambha-ārambham the beginning of stupefaction CC Adi 4.202
142271 stambha-bhava stambha-bhāva the emotion of being stunned CC Antya 14.91
142272 stambhah stambhaḥ pride SB 8.22.26
142273 stambhah stambhaḥ my false pride SB 10.27.13
142274 stambhah stambhaḥ false pride SB 11.25.2-5
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
142275 stambhaih stambhaiḥ with pillars SB 3.23.13
142276 stambhaih stambhaiḥ with columns SB 4.9.54
142277 stambhaih stambhaiḥ by pillars SB 10.69.9-12
142278 stambham stambham the column SB 7.8.14
142279 stambham stambham pride due to a prestigious position SB 9.6.47
142280 stambham stambham their false pride SB 10.25.6
142281 stambhasya stambhasya of the pillar SB 7.8.18
142282 stambhayam asa stambhayām āsa paralyzed SB 9.3.25
142283 stambhayan stambhayan trying to control SB 6.1.62
142284 stambhe stambhe in the pillar before me SB 7.8.12
142285 stambhe stambhe in the pillar SB 7.8.17
142286 stambhera stambhera of the column CC Madhya 2.54
142287 stambhila stambhila stopped CC Antya 20.57
142288 stambhini stambhinī astounding CC Madhya 17.210
142289 stambhita stambhita choked up CC Adi 16.87
142290 stambhita stambhita stunned CC Madhya 6.183
142291 stambhitah stambhitaḥ fixed SB 9.7.5-6
142292 stana stana of her breast SB 3.2.23
142293 stana stana of your breasts SB 3.20.36
SB 5.2.6, SB
142294 stana stana breasts 10.46.45, CC Madhya
14.197
142295 stana stana of the two breasts SB 8.12.19
142296 stana stana from their udders SB 10.21.13
142297 stana stana the breasts SB 10.21.17
142298 stana stana and breasts SB 10.29.45-46
142299 stana stana her breasts SB 10.48.7
142300 stana stana from her breasts SB 10.62.29-30
142301 stana stana chest SB 10.72.44
142302 stana stana from the breasts SB 10.90.11
142303 stana stana of her breasts SB 12.8.26-27
CC Adi 14.10, CC Adi
142304 stana stana breast
14.34
142305 stana stana her breast CC Adi 14.11
142306 stana stana on the two breasts CC Madhya 22.98
142307 stana-antare stana-antare in the middle of his chest SB 10.78.8
Kṛṣṇa, who was hankering to drink His mother’s
142308 stana-arthi stana-arthī SB 10.7.6
milk by sucking her breast
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 6.14.53, SB
142309 stana-dvayam stana-dvayam her two breasts
8.8.18
142310 stana-dvayat stana-dvayāt beginning from the breast SB 2.5.39
142311 stana pana stana pāna sucking the nipple CC Adi 14.35
142312 stana-stavaka stana-stavaka the multitude of breasts CC Adi 4.196
142313 stanabhyam stanābhyām from both breasts SB 4.9.50
142314 stanah stanaḥ breast SB 2.1.32
142315 stanah stanaḥ the breast SB 10.26.4
142316 stanah stanāḥ their udders SB 10.20.26
142317 stanaih stanaiḥ with breasts SB 10.82.15
142318 stanaih stanaiḥ on your breasts (peaks) SB 10.90.22
142319 stanam stanam breast SB 1.14.19
142320 stanam stanam breasts SB 3.23.25
142321 stanam stanam at the breast (of your mother) SB 6.14.57
SB 10.6.10, SB
142322 stanam stanam the breast
10.8.23
142323 stanam stanam the breasts of whom SB 10.6.15-17
142324 stanam stanam the nipple SB 10.6.30
SB 10.6.35-36, SB
142325 stanam stanam her breast 10.7.11, SB 10.7.34,
SB 10.9.5
142326 stanam stanam the breast milk SB 10.8.46
142327 stanam stanam the milk of my breast SB 10.11.15
142328 stanam stanam from the breast SB 10.30.15
142329 stanam stanam from her breast SB 10.85.54
142330 stanam stanam by the breasts CC Madhya 8.77
142331 stanam stanam the breasts CC Antya 7.34
142332 stanan stanān breasts SB 10.82.15
142333 stanantah stanantaḥ roaring SB 10.25.9
142334 stanat stanāt from the breast SB 3.12.25
142335 stanat stanāt from her breast SB 3.19.23
142336 stanat stanāt from His bosom SB 8.5.40, SB 8.5.40
SB 4.25.24, SB
142337 stanau stanau breasts
10.60.23
142338 stanau stanau your breasts SB 4.26.25
SB 4.28.47, SB
142339 stanau stanau her breasts
10.60.27-28
142340 stanayan stanayan resounding like SB 3.13.29
142341 stanayitnavah stanayitnavaḥ the sound of the clouds SB 2.6.13-16
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
142342 stanayitnavah stanayitnavaḥ all the clouds SB 6.6.5
142343 stanayitnavah stanayitnavaḥ with the sound of thunder SB 8.10.49
142344 stanayitnavah stanayitnavaḥ thundering SB 10.80.35-36
142345 stanayitnu stanayitnu by the thundering sound SB 4.5.10
142346 stanayitnu stanayitnu the resounding of assembled clouds SB 8.20.30
142347 stanayitnubhih stanayitnubhiḥ thundering sound without any cloud SB 1.14.15
SB 3.19.19, SB
142348 stanayitnubhih stanayitnubhiḥ and thunder
10.20.4
142349 stanayitnubhih stanayitnubhiḥ with thunder SB 10.25.9
142350 stanayitnuna stanayitnunā with thundering SB 4.10.23
142351 stanayoh stanayoḥ of nipples SB 3.28.25
142352 stanayoh stanayoḥ on the two breasts SB 5.23.7
142353 stanayoh stanayoḥ on the bosom SB 8.20.25-29
142354 stanayoh stanayoḥ on her breasts SB 10.32.5
142355 stanayoh stanayoḥ upon her breasts SB 10.33.13
SB 10.29.41, SB
10.31.13, SB
10.31.19, CC Adi
142356 stanesu staneṣu on the breasts
4.173, CC Madhya
8.219, CC Madhya
18.65, CC Antya 7.40
142363 stanya-kamah stanya-kāmaḥ Kṛṣṇa, who was desiring to drink her breast milk SB 10.9.4
142415 sthagita-kutila sthagita-kuṭilā stopped and assumed an attitude of crookedness CC Madhya 14.189
SB 3.28.25, SB
10.60.1, SB 10.77.27,
142455 stham stham situated
SB 11.10.11, SB
11.15.25
142486 sthana-jayat sthāna-jayāt than achievement of the place or planetary systems SB 5.19.23
142487 sthana jhadi’ sthāna jhāḍi’ cleansing the place CC Madhya 24.271
142488 sthana lepi’ sthāna lepi’ mopping that place CC Madhya 4.131
142489 sthana na paña sthāna nā pāñā not having gotten a place CC Antya 6.68
the three conditions of life (deep sleep, dreaming
142490 sthana-traya sthāna-traya SB 6.16.61-62
and wakefulness)
142491 sthana-vibhagah sthāna-vibhāgāḥ the division of the places they were to hold SB 8.7.5
142492 sthanaih sthānaiḥ by standing and humbly waiting upon the guru SB 11.17.29
Bg 5.5, SB 1.17.22,
SB 1.17.37, SB
2.2.13, SB 8.13.17,
142493 sthanam sthānam place
SB 8.16.16, SB
9.1.32, SB 10.81.21-
23
Bg 8.28, SB 1.15.47-
142494 sthanam sthānam abode
48
142495 sthanam sthānam ground Bg 9.18
142496 sthanam sthānam the abode Bg 18.62, SB 3.22.31
142497 sthanam sthānam the planetary systems SB 2.10.1
SB 3.13.14, SB
142498 sthanam sthānam the place
6.1.39, SB 10.42.15
142499 sthanam sthānam own place SB 3.19.29
142500 sthanam sthānam constructing places of residence SB 3.26.46
142501 sthanam sthānam the proper place SB 6.1.43
142502 sthanam sthānam place, throne SB 7.10.23
SB 8.16.27, SB
142503 sthanam sthānam a place
8.22.31, NBS 47
142504 sthanam sthānam the land in possession SB 8.19.32
142505 sthanam sthānam the place where I am SB 9.4.53-54
142506 sthanam sthānam to the place SB 9.11.22
142507 sthanam sthānam that place SB 9.24.28-31
142508 sthanam sthānam to our proper places SB 10.82.21
142509 sthanam sthānam status SB 11.10.22
142510 sthanam sthānam the maintenance of the creation CC Adi 2.91-92
142511 sthanam sthānam the place of manifestation Bs 5.3
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
142512 sthanam sthānām among those who resided SB 10.87.9
142513 sthananam sthānānām of the various planets or places to live SB 7.10.43-44
SB 1.17.38, SB
142514 sthanani sthānāni places
1.17.40, SB 3.12.8
142515 sthanani sthānāni all these places SB 3.12.11
142516 sthanani sthānāni as well as places SB 3.12.14
142517 sthanani sthānāni to their own places SB 7.3.3
142518 sthanani sthānāni the places SB 7.4.5-7
142519 sthanani sthānāni in different places SB 10.2.11-12
142520 sthanasya sthānasya of the place SB 3.31.45-46
142521 sthanat sthānāt from the residence SB 1.7.57
142522 sthanat sthānāt from his superior position SB 8.22.29-30
142523 sthanat sthānāt from the heavenly planets SB 9.18.3
142524 sthanat sthānāt from their positions SB 10.73.20
142525 sthanat sthānāt from the place SB 10.85.32-33
142526 sthanat sthānāt from their position SB 11.5.3
142527 sthanat sthānāt from his place SB 12.6.22
CC Madhya 22.28,
142528 sthanat sthānāt from their proper place CC Madhya 22.112,
CC Madhya 24.142
142529 sthanaya sthānāya for maintenance SB 10.59.29
142530 sthandila-samvesana sthaṇḍila-saṁveśana from lying down on the ground SB 5.9.9-10
142531 sthandile sthaṇḍile unto the altar SB 8.16.28
SB 11.11.43-45, SB
142532 sthandile sthaṇḍile in the earth
11.27.9
142533 sthandile sthaṇḍile on the earth SB 11.18.3
142534 sthandile sthaṇḍile in the case of the Deity traced upon the ground SB 11.27.14
142535 sthandile sthaṇḍile for the Deity drawn upon the ground SB 11.27.16-17
142536 sthandile-sayah sthaṇḍile-śayaḥ lying down on the floor SB 4.23.6
142537 sthandile-sayam sthaṇḍile-śayam lying down on a grass mattress, or kuśāsana SB 9.10.34
142538 sthandileyuh sthaṇḍileyuḥ Sthaṇḍileyu SB 9.20.4-5
142539 sthane sthāne rightly Bg 11.36
SB 1.4.3, CC Madhya
142540 sthane sthāne in the place
2.12
142541 sthane sthāne in the middle while maintaining the creation SB 2.7.39
142542 sthane sthāne when necessary SB 3.21.51
142543 sthane sthāne in their material position SB 10.14.3
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 11.27.29, CC Adi
142544 sthane sthāne place 7.59, CC Adi 7.63, CC
Adi 13.63
CC Adi 3.90, CC
142545 sthane sthāne in a place
Madhya 6.8
142546 sthane sthāne on the place CC Adi 7.157
CC Adi 10.156, CC
142547 sthane sthāne at the place Madhya 10.151, CC
Antya 3.247
142548 sthane sthāne in the presence CC Adi 14.92
142549 sthane sthāne at the lotus feet CC Adi 17.57-58
CC Madhya 1.214,
CC Madhya 1.284,
CC Madhya 6.67, CC
142550 sthane sthāne to the place Madhya 6.68, CC
Madhya 9.246, CC
Madhya 12.16, CC
Madhya 16.169
142551 sthane sthāne in place CC Madhya 25.117
142552 sthane sthane sthāne sthāne from one place to another CC Madhya 13.11
142553 sthane sthane sthāne sthāne in different places CC Madhya 21.110
142554 sthane-sthane sthāne-sthāne in various places CC Madhya 19.122
142555 sthane-sthane sthāne-sthāne in several places CC Antya 20.85
142556 sthane-sthane sthāne-sthāne in many places CC Antya 20.87
142557 sthane sthitah sthāne sthitāḥ situated in their own positions CC Madhya 8.67
142558 sthane vasaila sthāne vasāilā caused to sit CC Antya 2.48-49
of the special location (the recreational area at its
142559 sthanena sthānena SB 10.59.2-3
peak, known as Maṇi-parvata)
142560 sthanesu sthāneṣu in the places SB 2.2.19
142561 sthanesu sthāneṣu in positions SB 5.21.3
142562 sthanesu sthāneṣu in those circumstances SB 6.16.24
142563 sthanete sthānete in the place CC Madhya 8.29
142564 sthani sthāni situated Bg 15.7
142565 sthanu sthāṇu not moving SB 5.18.27
142566 sthanu-puruse sthāṇu-puruṣe the dry tree and a person CC Madhya 18.108
142567 sthanuh sthāṇuḥ unchangeable Bg 2.24
SB 1.13.56, SB
142568 sthanuh sthāṇuḥ immovable
4.28.39
142569 sthanuh sthāṇuḥ just like a column SB 4.8.76
142570 sthanuh iva sthāṇuḥ iva like a post SB 5.23.2
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
142571 sthapana sthāpana placing CC Adi 2.7
CC Adi 4.53, CC
Madhya 25.48, CC
142572 sthapana sthāpana establishing
Antya 3.45, CC Antya
7.101
142573 sthapana sthāpana situation CC Adi 12.31
142574 sthapana sthāpana establishment CC Madhya 1.44
142575 sthapana sthāpana the installation CC Madhya 1.96
142576 sthapana sthāpana installment CC Madhya 4.38
142577 sthapana sthāpana establish CC Madhya 4.109
142578 sthapana sthāpana confirmation CC Madhya 6.141
142579 sthapana sthāpana setting down CC Madhya 12.82
142580 sthapana sthāpanā establishing CC Adi 7.122
142581 sthapanaih sthāpanaiḥ holding stationary SB 10.44.5
142582 sthapane sthāpane in the installation SB 11.11.34-41
142583 sthapatyam sthāpatyam architectural SB 3.12.38
142584 sthapaya sthāpaya please keep Bg 1.21-22
142585 sthapaya sthāpaya establishes CC Madhya 9.44
142586 sthapayam asa sthāpayām āsa He put SB 10.25.28
142587 sthapayan sthāpayan after establishing SB 2.10.42
142588 sthapayisyanti sthāpayiṣyanti are going to establish SB 10.89.45
142589 sthapayisyati sthāpayiṣyati will reestablish SB 9.22.18-19
142590 sthapayisyati sthāpayiṣyati he will make SB 12.1.35
142591 sthapayitva sthāpayitvā placing Bg 1.24
142592 sthapa’ sthāpa’ establish CC Madhya 9.271
142593 sthape sthāpe wanted to establish CC Madhya 18.186
CC Madhya 18.189,
142594 sthape sthāpe establishes CC Madhya 18.196,
CC Madhya 25.41
142595 sthape sthāpe they establish CC Madhya 25.55
142596 sthapila sthāpila established CC Madhya 6.177
142597 sthapita sthāpitā established SB 4.21.22
142598 sthapita sthāpita installed CC Madhya 4.41
SB 10.59.40, SB
142599 sthapitah sthāpitaḥ established
11.6.22
142600 sthapitam sthāpitam again assembled with the pots situated properly SB 10.7.12
CC Madhya 8.199,
CC Madhya 23.111-
112, CC Antya 1.168,
142696 sthira sthira steady
CC Antya 5.35-36,
CC Antya 14.54, CC
Antya 20.93
CC Madhya 10.121,
142697 sthira sthira patient
CC Antya 17.52
CC Madhya 13.28,
142698 sthira sthira still
CC Antya 15.66
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Madhya 22.78-80,
142699 sthira sthira fixed
CC Antya 18.86
142700 sthira sthira peaceful CC Antya 19.54
142701 sthira-buddhih sthira-buddhiḥ self-intelligent Bg 5.20
142702 sthira-cara sthira-cara of the stationary and moving living beings SB 12.8.42
142703 sthira-cara sthira-cara nonmoving and moving CC Antya 3.76
142704 sthira-cara-nikaranam sthira-cara-nikarāṇām of all the nonmoving and moving living beings SB 12.6.69
the destroyer of all the ill fortune of all living SB 10.90.48, CC
142705 sthira-cara-vrjina-ghnah sthira-cara-vṛjina-ghnaḥ
entities, moving and not moving Madhya 13.79
142706 sthira-caran sthira-carān to the living entities, both moving and not moving CC Madhya 18.1
142714 sthira jangama sthira jaṅgama of both the nonmoving and the moving living beings SB 12.12.68
142724 sthira-prajñam sthira-prajñam but was all the same determined in his decision SB 8.21.28
142748 sthita-prajñasya sthita-prajñasya of one who is situated in fixed Kṛṣṇa consciousness Bg 2.54
Bg 5.20, Bg 6.13-14,
Bg 6.20-23, Bg 18.73,
SB 3.27.12, SB
3.28.43, SB 4.20.8,
SB 7.2.41, SB 7.2.43,
SB 7.3.33, SB 9.3.30,
SB 10.51.62, SB
142754 sthitah sthitaḥ situated 10.58.10, SB
11.17.14, SB
11.28.30, SB 12.3.47,
CC Adi 2.20, CC
Madhya 20.163, CC
Madhya 20.376, CC
Madhya 22.42, CC
Madhya 24.219
Bg 6.10, Bg 6.20-23,
SB 4.4.19, SB
4.16.13, SB 9.6.15-
142755 sthitah sthitaḥ being situated
16, SB 11.13.28, SB
11.13.29, CC Madhya
1.5
142756 sthitah sthitaḥ am situated Bg 10.42
142757 sthitah sthitaḥ fixed SB 1.5.15
142758 sthitah sthitaḥ placed SB 1.7.23
142759 sthitah sthitaḥ thus situated SB 2.9.30
142760 sthitah sthitaḥ remained SB 4.1.17
142761 sthitah sthitaḥ existing SB 5.25.13
142762 sthitah sthitaḥ keeping (Yourself) SB 7.9.32
142763 sthitah sthitaḥ thus being situated SB 7.13.44
142764 sthitah sthitaḥ you are situated SB 8.12.38
142765 sthitah sthitaḥ present in front of them SB 10.12.12
142766 sthitah sthitaḥ established SB 10.14.57
SB 10.15.31, CC Adi
142767 sthitah sthitaḥ standing
1.17, CC Antya 1.7
142768 sthitah sthitaḥ he was present SB 12.9.34
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
Bg 5.19, Bg 13.17, SB
2.2.20, SB 3.2.31, SB
3.9.32, SB 4.13.31,
142769 sthitam sthitam situated
SB 5.17.21, SB
9.9.46, SB 10.39.44-
45
142770 sthitam sthitam situated in the body Bg 15.10
142771 sthitam sthitam being fixed SB 1.2.19
142772 sthitam sthitam standing SB 3.28.19
SB 3.28.37, SB
142773 sthitam sthitam sitting
10.59.15
142774 sthitam sthitam having been placed SB 4.4.25
142775 sthitam sthitam although situated SB 7.2.40
142776 sthitam sthitam situated on SB 7.4.14
142777 sthitam sthitam remaining SB 10.61.2
142778 sthitam sthitam seated MM mantra 34
142779 sthitan sthitān standing Bg 1.26
142780 sthitan sthitān situated SB 7.10.9
142781 sthitan sthitān staying SB 8.7.4
142782 sthitasya sthitasya of the situation SB 1.8.31
SB 3.27.24, CC Antya
142783 sthitasya sthitasya situated
3.197
CC Adi 7.98, CC
142784 sthitasya sthitasya being situated Madhya 20.110, CC
Madhya 24.37
142785 sthitat sthitāt being situated SB 7.8.9
142786 sthitau sthitau situated Bg 1.14, SB 4.12.20
142787 sthitau sthitau for the purpose of maintaining SB 3.19.30
142788 sthitau sthitau for the maintenance SB 4.8.7
142789 sthitau sthitau for maintaining (the universe) SB 4.9.15
142790 sthitau sthitau during the maintenance of this material world SB 10.2.34
142791 sthitau sthitau in maintenance SB 11.4.5
142792 sthitavati sthitavati while staying there SB 1.9.35
142793 sthitaya sthitāya who was situated SB 12.13.10
142794 sthitaye sthitaye for its maintenance SB 5.25.13
142795 sthitayoh sthitayoḥ of the two who are situated SB 11.11.5
142796 sthite sthite standing SB 1.9.30
142797 sthite sthite situated SB 10.83.25-26
142798 sthite sthite is firmly situated SB 11.20.29
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
142799 sthite sthite when He is situated SB 12.2.22
142800 sthitena sthitena being situated SB 7.10.35
SB 2.5.18, SB 2.8.10,
SB 3.5.16, SB 3.5.22,
SB 3.5.43, SB 3.7.28,
SB 3.9.14, SB 3.9.16,
SB 3.16.37, SB
4.1.16, SB 4.1.26-27,
SB 4.7.39, SB
4.29.79, SB 5.1.22,
SB 5.25.9, SB 6.9.42,
SB 6.16.35, SB
142801 sthiti sthiti maintenance 7.8.40, SB 7.10.43-
44, SB 8.5.22, SB
8.12.7, SB 8.17.9, SB
10.3.19, SB 10.68.47,
SB 11.3.16, SB
11.6.15, SB 11.11.20,
SB 11.19.15, SB
12.12.67, CC Adi
2.45, CC Madhya
18.192, CC Madhya
20.290
142914 strainayoh straiṇayoḥ because they have become so attached to women SB 10.10.19
142915 strainena straiṇena one who is too addicted to his wife SB 4.8.65
142916 strainesu straiṇeṣu with men who are attached to women SB 11.26.22
142917 strainesu straiṇeṣu with men attached to women SB 11.26.24
142918 stri strī the woman class SB 1.4.25
142919 stri strī such as women SB 2.7.46
142920 stri strī with women SB 3.3.21
SB 3.12.54, CC Antya
142921 stri strī the woman
13.83
SB 4.1.4, SB 4.29.29,
142922 stri strī female
SB 9.1.38-39
SB 4.8.12, SB
4.28.56, SB 8.3.22-
24, SB 10.29.40, SB
142923 stri strī woman 10.60.45, CC Antya
13.80, CC Antya
14.24, CC Antya
17.31
142924 stri strī wives SB 4.12.16
SB 6.2.9-10, SB
9.6.45-46, SB
10.10.8, SB 10.53.8-
9, SB 10.65.18, CC
Adi 7.25, CC Madhya
142925 stri strī women 3.138, CC Madhya
7.81, CC Madhya
9.135, CC Madhya
18.121-122, CC
Madhya 24.190, CC
Antya 12.42
142926 stri strī by women SB 6.13.5
SB 6.19.25, SB
142927 stri strī a woman
10.8.8-9
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 7.7.17, SB
8.15.20, SB 10.33.2,
SB 10.55.29, SB
142928 stri strī of women
10.56.40-42, SB
10.90.30, SB 12.1.39-
40
142929 stri strī your women SB 10.25.26
SB 10.25.27, SB
142930 stri strī the women
11.31.25
142931 stri strī of the women SB 10.44.18
142932 stri strī by a woman (Sītādevī) SB 10.47.17
142933 stri strī for wives SB 10.60.20
142934 stri strī to women SB 11.14.29
142935 stri strī for women SB 11.27.3-4
CC Madhya 5.36, CC
Madhya 5.41, CC
142936 stri strī wife Madhya 18.90, CC
Antya 6.39, CC Antya
12.71
142937 stri strī the wife CC Madhya 25.193
142938 stri stri and women SB 10.26.25
to glance over a woman or to paint a woman’s
142939 stri-avalekha strī-avalekha SB 7.12.12
picture
142940 stri-bhava-prakasa strī-bhāva-prakāśa exhibition of feminine postures CC Antya 3.246
142941 stri-bhavah strī-bhāvaḥ transformation into a female SB 5.17.15
142942 stri-darasana strī-daraśana meeting a woman CC Madhya 11.7
142943 stri-dhana strī-dhana women CC Madhya 9.227
142944 stri-dharman strī-dharmān duties of women SB 1.9.27
142945 stri-gana strī-gaṇa of females SB 5.17.16
142946 stri-gana strī-gaṇa the women CC Madhya 4.30
142947 stri-gana strī-gaṇa all the women CC Madhya 4.56
142948 stri-ganah strī-gaṇāḥ varieties of women SB 5.24.16
142949 stri-gane strī-gaṇe all the ladies CC Madhya 16.117
142950 stri-ganera strī-gaṇera of the ladies of Vṛndāvana CC Madhya 24.57
142951 stri gaya strī gāya a woman is singing CC Antya 13.83
142952 stri-jana strī-jana of the women SB 10.65.9
142953 stri-janaih strī-janaiḥ with women SB 10.10.2-3
142954 stri-janaih strī-janaiḥ by the womenfolk SB 10.34.21
142955 stri-janam strī-janam the women SB 10.34.29
142956 stri-jati strī-jāti belonging to the class of women CC Antya 15.38
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
142957 stri-jitah strī-jitaḥ conquered by women SB 4.27.18
142958 stri-jitasya strī-jitasya conquered by a woman SB 4.8.67
142959 stri kahe strī kahe the wife replied CC Madhya 25.192
142960 stri-kama strī-kāma O you who have lusty desires for women SB 9.18.36
142961 stri-kamah strī-kāmaḥ one who desires a good wife SB 2.3.2-7
142962 stri-kamah strī-kāmaḥ attached to sex life SB 4.2.23
142963 stri-krtam strī-kṛtam obtained because of His wife SB 5.19.6
142964 stri-mayyah strī-mayyāḥ in the shape of a woman SB 3.31.38
142965 stri-nama strī-nāma the word “woman” CC Antya 13.84
142966 stri-nirjitesu strī-nirjiteṣu men who are henpecked, controlled by women SB 7.12.6
142967 stri-parasa haile strī-paraśa haile if I had touched a woman CC Antya 13.85
142968 stri-preksana strī-prekṣaṇa by glancing at that beautiful woman SB 8.12.22
142969 stri-preksana strī-prekṣaṇa (consisting of) the glances of women SB 11.4.7
142970 stri-pum strī-pum male and female SB 1.4.5
attraction between husband and wife, or man and
142971 stri-pum-prasangah strī-pum-prasaṅgaḥ SB 9.11.17
woman
142972 stri-pumbhih strī-pumbhiḥ by men and women SB 9.11.31-34
142973 stri-pumsoh strī-puṁsoḥ between the husband and wife SB 9.19.26
142974 stri-puruse strī-puruṣe husband and wife CC Madhya 24.275
142975 stri-put strī-put wife and children CC Antya 18.55
142976 stri-putra strī-putra wife and sons CC Madhya 5.26
142977 stri-putra strī-putra wife and children CC Madhya 5.69
142978 stri-putra strī-putra his wife and children CC Antya 3.161
142979 stri-putra-dhane strī-putra-dhane with wives, sons and wealth CC Madhya 13.157
woman who is competent to become a wife of the
142980 stri-ratna strī-ratna SB 1.11.35
Lord
142981 stri-ratna strī-ratna of the gopīs CC Adi 4.116
142982 stri-ratnaih strī-ratnaiḥ by beautiful women SB 9.15.20
142983 stri-ratnani strī-ratnāni beautiful wives SB 7.8.47
142984 stri-rupaya strī-rūpayā appearance like a woman SB 8.12.38
142985 stri-saba strī-saba all the women CC Madhya 4.30
142986 stri-sahasra strī-sahasra by a thousand maids SB 3.23.35
142987 stri-sahasrena strī-sahasreṇa with thousands of other women SB 9.18.29
142988 stri-sambhasane strī-sambhāṣaṇe talk with women CC Antya 2.144
142989 stri-sangatah strī-saṅgataḥ from attachment to a woman SB 3.31.41
142990 stri-sangi strī-saṅgī who associates with women for sense gratification CC Madhya 22.87
SB 1.8.51, SB 3.2.34,
SB 3.14.36, SB
3.14.40, SB 4.22.63,
143010 strinam strīṇām of the women
SB 7.15.70, SB
9.15.22, SB 10.47.63,
SB 10.70.16
SB 3.30.8, SB
4.29.54, SB 6.18.41,
SB 7.11.25, SB
9.14.36, SB 10.29.32,
SB 10.47.35, SB
143013 strinam strīṇām of women
10.60.44, SB
10.90.26, SB
11.14.29, SB
12.12.12, CC Madhya
11.11
143034 strisu strīṣu to encourage a woman and bring her under control SB 8.19.43
Bg 9.32, SB 1.8.20,
SB 1.16.21, SB
1.18.44, SB 1.19.29,
SB 4.26.14, SB
5.26.31, SB 6.9.9, SB
6.18.53, SB 6.19.19-
20, SB 7.7.54, SB
9.14.37, SB 10.11.31-
32, SB 10.30.35-36,
SB 10.39.16, SB
143049 striyah striyaḥ women
10.47.15, SB
10.47.59, SB
10.50.21, SB
10.53.49, SB 10.59.1,
SB 10.59.42, SB
10.65.13, SB 10.69.1-
6, SB 10.87.23, SB
11.4.12, SB 11.5.4,
SB 11.12.3-6, SB
12.8.24
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.8.1, SB 4.5.9,
SB 6.14.43, SB
9.11.30, SB 10.30.42,
SB 10.33.3, SB
10.34.30, SB
10.41.24, SB
10.42.14, SB
10.55.27-28, SB
10.55.38, SB
10.59.34, SB
143050 striyah striyaḥ the women
10.59.44, SB 10.61.2,
SB 10.61.5, SB
10.65.15, SB 10.67.8,
SB 10.71.35, SB
10.75.38, SB
10.82.15, SB 10.83.5,
SB 10.83.43, SB
10.84.54, SB
11.15.25, SB 11.30.6,
SB 12.3.31
SB 8.17.14, SB
143062 striyah striyaḥ the wives 9.24.25, SB 10.44.43,
SB 11.31.19
SB 1.14.42, SB
3.20.37, SB 5.26.20,
SB 6.17.7, SB 6.17.8,
143084 striyam striyam a woman SB 10.4.4, SB
10.42.1, SB 10.47.8,
SB 11.8.7, SB
11.8.14, SB 11.25.10
143118 stuti kare stuti kare Lord Caitanya Mahāprabhu praised the behavior CC Madhya 3.15
SB 10.38.43, SB
10.45.27, SB
10.64.14-15, SB
10.69.28, SB
143178 su su well 10.71.15, SB 10.75.8,
SB 10.79.32, SB
10.81.21-23, SB
10.84.26, SB 10.90.1-
7
SB 10.46.9-13, SB
143179 su su finely
10.84.48
SB 10.47.3, SB
143180 su su properly
10.68.4, SB 10.73.26
SB 10.48.33, SB
10.54.24, SB
10.58.29, SB
10.58.33, SB
10.58.53, SB 10.59.7,
SB 10.68.49, SB
10.71.34, SB
10.73.18, SB
143181 su su very
10.75.30, SB
10.83.13-14, SB
10.84.28, SB
10.88.11, SB
10.88.35, SB
10.89.50, SB
10.90.43, MM mantra
14, MM mantra 19
SB 10.58.18, SB
143182 su su fine 10.63.51, SB
10.82.10
SB 10.58.50-51, SB
143183 su su excellent
10.62.21
143184 su su excellently SB 10.65.32
143185 su su carefully SB 10.83.17
143186 su su enthusiastically SB 10.87.10
143187 su su great SB 10.88.16
143188 su-accham su-accham clear SB 4.24.20
143189 su-adhvare su-adhvare in the sacrifice SB 4.7.41
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
143190 su-agata su-āgata by words of greeting SB 12.10.15
143191 su-agatam su-āgatam auspicious appearance SB 4.7.36
SB 4.22.12, SB
4.31.5, SB 10.29.18,
SB 10.39.4, SB
143192 su-agatam su-āgatam welcome
10.80.20-22, SB
10.89.8-9, SB
10.90.24
143193 su-agatam su-āgatam all welcome SB 8.18.29
143194 su-agatam su-āgatam have come all the way back SB 10.14.45
143195 su-agatam su-āgatam auspicious welcome SB 10.23.25
143196 su-agatam su-āgatam about the comfort of his trip SB 10.38.37-38
143197 su-agatam su-āgatam comfortable arrival SB 10.82.16
143198 su-agatena su-āgatena by words of welcome SB 8.18.27
143199 su-akrtam su-akṛtam unmanifest as manufactured products SB 11.28.19
143200 su-alakam su-alakam with her face decorated with tilaka SB 3.15.22
143201 su-alaksita su-alakṣita veritably unseen SB 2.5.20
143202 su-alankrta su-alaṅkṛta properly dressed and decorated SB 9.6.45-46
143203 su-alankrta su-alaṅkṛta finely decorated SB 10.34.21
SB 10.41.20-23, SB
143204 su-alankrta su-alaṅkṛta nicely decorated
10.55.27-28
143205 su-alankrtah su-alaṅkṛtaḥ fully decorated like them SB 10.11.19
143206 su-alankrtah su-alaṅkṛtaḥ nicely ornamented SB 10.75.22
143207 su-alankrtah su-alaṅkṛtaḥ well ornamented SB 10.84.54
SB 10.23.15, SB
143208 su-alankrtah su-alaṅkṛtāḥ nicely ornamented
10.24.34
143209 su-alankrtah su-alaṅkṛtāḥ handsomely adorned SB 10.24.29
143210 su-alankrtah su-alaṅkṛtāḥ well ornamented SB 10.42.36
SB 10.71.16, SB
143211 su-alankrtah su-alaṅkṛtāḥ well decorated
10.75.14
143212 su-alankrtaih su-alaṅkṛtaiḥ decorated nicely SB 9.10.49
143213 su-alankrtaih su-alaṅkṛtaiḥ well ornamented SB 10.75.11
143214 su-alankrtam su-alaṅkṛtam very well decorated SB 1.16.11
143215 su-alankrtam su-alaṅkṛtam well decorated SB 3.8.28
143216 su-alankrtan su-alaṅkṛtān decorated with nice ornaments SB 10.11.19
143217 su-alankrtau su-alaṅkṛtau nicely decorated SB 10.41.41
143218 su-alankrtau su-alaṅkṛtau beautifully ornamented SB 10.41.50
143219 su-alankrtebhyah su-alaṅkṛtebhyaḥ to the well-ornamented (brāhmaṇas) SB 10.45.27
143220 su-alankrtebhyah su-alaṅkṛtebhyaḥ who were richly adorned SB 10.84.52
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
143221 su-alpa su-alpa very meager SB 10.84.10
SB 11.23.16, CC
143222 su-alpah su-alpaḥ a little Madhya 22.133, CC
Madhya 24.195
143223 su-alpam su-alpam a little Bg 2.40
143224 su-amara-uttama su-amara-uttama the best among the gods (Kṛṣṇa) SB 1.19.27
143225 su-annam su-annam good food grains SB 1.12.14
143226 su-annam su-annam their desired foodstuff SB 4.18.27
143227 su-anuliptah su-anuliptāḥ anointed with auspicious sandalwood pulp SB 10.24.29
143228 su-anusthitah su-anuṣṭhitaḥ perfectly performed SB 9.5.10
143229 su-anusthitah su-anuṣṭhitaḥ properly executed CC Antya 5.10
143230 su-anusthitat su-anuṣṭhitāt perfectly done Bg 3.35, Bg 18.47
143231 su-arcitah su-arcitāḥ nicely decorated SB 11.4.12
143232 su-arcitah su-arcitaḥ being properly worshiped SB 11.9.32
being worshiped according to their respective
143233 su-arcitesu su-arciteṣu SB 4.21.14
positions
143234 su-arhanena su-arhaṇena by worship SB 3.16.23
143235 su-arhattamah su-arhattamāḥ by far the fittest persons SB 3.15.31
143236 su-bahavah su-bahavaḥ very many SB 10.58.43
143237 su-bahoh su-bāhoḥ from Subāhu SB 10.90.38
143238 su-bahu su-bahu very much SB 10.43.29
143239 su-bahu su-bahu excessively, time and time again SB 11.1.2
143240 su-bahu-vit su-bahu-vit highly experienced SB 3.1.5
143241 su-bhadra su-bhadra O good soul SB 10.64.8
143242 su-bhadra sravase su-bhadra śravase whose glory is very auspicious CC Madhya 22.20
143243 su-bhadrah su-bhadrāḥ which are all-auspicious SB 11.11.23-24
143244 su-bhadram su-bhadrām auspicious SB 3.13.48
143245 su-bhadram su-bhadram very auspicious SB 4.8.52
143246 su-bhadram su-bhadram good fortune SB 4.12.23
143247 su-bhadram su-bhadram very attractive SB 11.26.19-20
143248 su-bhadrani su-bhadrāṇi all-auspicious SB 11.2.39
143249 su-bhaga su-bhaga O most fortunate one SB 5.2.11
143250 su-bhaga su-bhaga lovely CC Antya 15.63
143251 su-bhaga su-bhagā fortunate SB 6.19.26-28
143252 su-bhagah su-bhagaḥ separated and beautiful SB 8.8.33
143253 su-bhagah su-bhagaḥ handsome SB 11.7.28
143254 su-bhagam su-bhagam delicate CC Madhya 21.123
143255 su-bhairavam su-bhairavam very fearful SB 4.5.6
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
143256 su-bhrsam su-bhṛśam very greatly SB 4.5.18
SB 4.28.4, SB
143257 su-bhrsam su-bhṛśam greatly
10.39.56-57
143258 su-bhru su-bhru O beautiful-eyed one SB 4.25.27
143259 su-bhru su-bhru having nice eyebrows SB 4.25.31
143260 su-bhru su-bhru with beautiful eyebrows SB 4.26.23
143261 su-bhru su-bhru O my wife, with beautiful eyebrows SB 9.19.12
143262 su-bhru su-bhru O Śakuntalā, with beautiful eyebrows SB 9.20.15
143263 su-bhru su-bhru O you who have beautiful eyebrows SB 10.42.12
143264 su-bhru su-bhru O lovely-browed one SB 10.60.12
143265 su-bhru su-bhru O you whose eyebrows are beautiful SB 10.60.13
143266 su-bhru su-bhru O beautiful-browed one SB 10.62.13
143267 su-bhruh su-bhrūḥ O You with the beautiful eyebrows SB 8.9.5
143268 su-bhruh su-bhrūḥ very beautiful SB 9.1.35
143269 su-bhruh su-bhrūḥ who had very beautiful eyebrows SB 10.9.3
143270 su-bhruva su-bhruvā with charming eyebrows SB 3.23.33
143271 su-bhruvam su-bhruvam very nicely decorated eyebrows SB 4.8.45
143272 su-bhrva su-bhrvā and pleasing eyebrows SB 3.8.27
143273 su-bhuja su-bhuja very beautiful arms SB 8.8.41-46
143274 su-bodha su-bodha of proper knowledge SB 11.29.39
143275 su-bodham su-bodham so that it can be clearly understood SB 5.12.3
143276 su-buddhi su-buddhi very intelligent CC Madhya 12.122
143277 su-buddhi su-buddhi actually intelligent CC Madhya 22.35
143278 su-buddhi su-buddhi intelligent CC Madhya 24.194
143279 su-caksusa su-cakṣuṣā by the perfect eye SB 10.14.24
143280 su-camara su-cāmara beautiful white whisks CC Madhya 13.20
143281 su-caritam su-caritam pious work SB 10.53.38
143282 su-caru su-cāru very attractive SB 10.75.33
143283 su-caru su-cāru charming SB 11.14.36-42
143284 su-cikkana su-cikkaṇa very shiny CC Madhya 21.127
SB 5.10.6, SB
6.14.45, SB 10.16.36,
SB 10.23.23, SB
143285 su-ciram su-ciram for a long time 10.64.2, CC Madhya
8.147, CC Madhya
9.114, CC Madhya
24.54
143286 su-cirat api su-cirāt api even after a considerable duration of time CC Madhya 24.172
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
143287 su-citra su-citra very charming CC Antya 15.63
143288 su-daksinah su-dakṣiṇaḥ being very charitable SB 10.66.27-28
143289 su-dala su-dala made from selected leaves CC Antya 16.119
143290 su-darsanah su-darśanāḥ auspicious to see SB 10.38.14
143291 su-darsanam su-darśanam very beautiful SB 4.24.51
143292 su-darsanam su-darśanam Sudarśana SB 5.7.2
143293 su-darsaniya su-darśanīya most attractive SB 10.67.9-10
143294 su-darunau su-dāruṇau ferocious SB 11.30.16
143295 su-dasta-ostha-putah su-daṣṭa-oṣṭha-puṭaḥ pressing his lips with his teeth SB 4.5.2
143296 su-data su-datā with beautiful teeth SB 3.23.33
143297 su-dati su-datī who has very nice teeth SB 4.15.5
143298 su-dati su-dati with beautiful teeth SB 4.26.23
143299 su-datih su-datīḥ having nice teeth SB 7.4.9-12
143300 su-datim su-datīm very beautiful teeth SB 4.25.22
143301 su-datim su-datīm with spotless teeth SB 10.53.11
143302 su-dehah su-dehaḥ very beautiful body SB 9.14.35
143303 su-dhanvan su-dhanvan O great bowman Vidura SB 3.21.37
143304 su-dharmayam su-dharmāyām in the legislative assembly called the Sudharmā SB 11.30.4
143305 su-dhih su-dhīḥ one who has come to his real senses SB 4.7.12
143306 su-dhiyah su-dhiyaḥ the most intelligent persons SB 4.20.3
143307 su-dhiyah su-dhiyaḥ those whose intelligence is sharp SB 6.3.26
143308 su-dhiyah su-dhiyaḥ those who are wise SB 10.87.32
143309 su-dinah su-dīnaḥ poor in thought, or very much aggrieved SB 7.5.15
143310 su-drdha su-dṛḍha very strong and tight SB 5.9.20
143311 su-drdha su-dṛḍha firmly SB 7.12.1
143312 su-drdha su-dṛḍha very firm CC Adi 2.117
143313 su-drdha su-dṛḍha fixed CC Adi 5.173
143314 su-drdha su-dṛḍha strong CC Adi 6.54
143315 su-drdha su-dṛḍha firm CC Madhya 13.208
143316 su-drdha su-dṛḍha firmly fixed CC Madhya 15.153
143317 su-drdha su-dṛḍha hard-and-fast CC Antya 10.83-84
143318 su-drdha kariya su-dṛḍha kariyā firmly CC Madhya 20.365
143319 su-drdha-vratah su-dṛḍha-vrataḥ firmly determined CC Madhya 23.72
143320 su-drdhah su-dṛḍhaḥ very firm SB 11.29.39
143321 su-drk su-dṛk with beautiful eyes SB 10.30.23
143322 su-drptah su-dṛptaḥ being very proud SB 4.26.13
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
being proud of that position and their beautiful
143323 su-drptau su-dṛptau SB 10.10.2-3
bodily features
143324 su-drstam su-dṛṣṭam perfectly seen SB 10.14.15
143325 su-duhkha su-duḥkha by the great unhappiness SB 10.60.24
143326 su-duhkha su-duḥkha with great struggle SB 11.8.16
143327 su-duhkha-bhaya su-duḥkha-bhaya due to great distress and fear CC Madhya 19.202
143328 su-duhkhitah su-duḥkhitāḥ very greatly lamenting SB 6.14.49
143329 su-duhkhitah su-duḥkhitāḥ very much distressed SB 10.16.11
143330 su-duhkhitam su-duḥkhitam who are very miserable SB 10.39.26
143331 su-duhkhitan su-duḥkhitān most unhappy SB 10.17.10
143332 su-duhkhitasya su-duḥkhitasya of one who is always unhappy SB 3.5.3
143333 su-duhsadhya su-duḥsādhyā incurable CC Antya 1.143
143334 su-duhsaham su-duḥsaham unbearable SB 4.27.22
143335 su-duhsaham su-duḥsaham most difficult to tolerate SB 11.22.61
143336 su-duhsaham su-duḥsahām very difficult to counteract SB 6.11.9
143337 su-duhsparsah su-duḥsparśaḥ unpleasant to touch SB 3.17.5
143338 su-duracarah su-durācāraḥ one committing the most abominable actions Bg 9.30
143339 su-duram su-dūram far away SB 3.5.44
143340 su-durasadam su-durāsadam very difficult to approach (Lord Nṛsiṁhadeva) SB 7.9.1
143341 su-durbhaga su-durbhagā unfortunate SB 6.19.26-28
143342 su-durbodham su-durbodham extremely difficult to comprehend SB 11.21.36
143343 su-durdarsam su-durdarśam very difficult to see Bg 11.52
CC Madhya 23.40,
143344 su-durgama su-durgamā difficult to understand
CC Antya 19.105
143345 su-durjayam su-durjayam impossible to conquer SB 12.8.7-11
143346 su-durlabha su-durlabhā which is very difficult to achieve SB 11.15.32
143347 su-durlabha su-durlabhā is very rare CC Adi 8.17
143348 su-durlabha su-durlabhā very difficult to obtain CC Madhya 24.172
143349 su-durlabhah su-durlabhaḥ very rare to see Bg 7.19
143350 su-durlabhah su-durlabhaḥ very difficult to obtain SB 3.4.15
143351 su-durlabhah su-durlabhaḥ very rarely found SB 6.14.5
CC Madhya 19.150,
143352 su-durlabhah su-durlabhaḥ very rare
CC Madhya 25.83
143353 su-durlabhah su-durlabhāḥ very rare CC Madhya 20.61
143354 su-durlabham su-durlabham not obtainable SB 6.18.36
143355 su-durlabham su-durlabham that which is very difficult to obtain SB 11.9.29
although impossible to obtain even with great
143356 su-durlabham su-durlabham SB 11.20.17
endeavor
143357 su-durlabhan su-durlabhān very rarely obtained SB 7.4.1
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
143358 su-durmadah su-durmadaḥ very much deluded by pride SB 10.51.48
143359 su-durmadah su-durmadāḥ very much enraged SB 11.30.15
because they were very much fallen due to false
143360 su-durmadau su-durmadau SB 10.10.20-22
pride
143361 su-durmanah su-durmanāḥ very much depressed SB 1.19.1
143362 su-durmanah su-durmanāḥ aggrieved SB 4.13.42
143363 su-durmarsam su-durmarṣām intolerable SB 8.11.18
143364 su-durmateh su-durmateḥ whose mentality is most wicked SB 10.54.22
143365 su-durvibhavyam su-durvibhāvyam beyond our sense perception or consciousness SB 10.8.41
143366 su-duscaram su-duścaram that which is very difficult to perform SB 12.6.62
143367 su-duskara su-duṣkarā very difficult to do SB 10.60.54
143368 su-duskaram su-duṣkaram difficult Bg 6.34
143369 su-duskaram su-duṣkaram impossible to perform SB 4.8.69
143370 su-duskaram su-duṣkaram very difficult to perform SB 6.18.69
143371 su-duskaram su-duṣkaram an extremely difficult task SB 8.20.20
143372 su-dustaraih su-dustaraiḥ very difficult to avoid SB 5.1.14
143373 su-dustaram su-dustaram which is very difficult to cross SB 10.2.31
143374 su-dustaram su-dustarām very difficult to execute SB 11.29.1
143375 su-dustarat su-dustarāt from the insurmountable SB 10.17.24
143376 su-dustyaja su-dustyaja most difficult to give up SB 11.5.34
143377 su-dustyaja su-dustyaja impossible to give up SB 11.29.46
143378 su-dustyajah su-dustyajaḥ very difficult to abandon SB 10.47.5
143379 su-dustyajan su-dustyajān very difficult to give up SB 2.10.48
143380 su-dvijam su-dvijām beautiful teeth SB 3.20.30
143381 su-dvijam su-dvijam beautiful teeth SB 4.24.45-46
143382 su-gah su-gāḥ the celestial singers SB 10.12.34
143383 su-gamah su-gamaḥ easily performed SB 10.84.36
143384 su-gandha su-gandha sweet-smelling CC Adi 4.245
143385 su-gandhaih su-gandhaiḥ and fragrant SB 10.41.49
143386 su-gandhau su-gandhau in the fragrance CC Antya 1.158
CC Madhya 3.104,
143387 su-gandhi su-gandhi fragrant CC Madhya 15.208,
CC Antya 6.117
143388 su-gandhi su-gandhi very fragrant CC Madhya 3.104
143389 su-gandhi su-gandhi perfumed CC Madhya 8.166
143390 su-gandhi su-gandhi nicely scented CC Madhya 15.220
143391 su-gandhi su-gandhi aromatic CC Antya 10.130
143392 su-gandhi candana su-gandhi candana fragrant sandalwood pulp CC Madhya 15.8
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
143393 su-gandhi kariya su-gandhi kariyā making aromatic CC Antya 12.103
143394 su-gandhi-salile su-gandhi-salile with scented water CC Madhya 15.8
143395 su-gandhi taila su-gandhi taila scented oil CC Antya 12.107
143396 su-gandhi taila su-gandhi taila perfumed oil CC Antya 12.108
143397 su-gandhi udvartana su-gandhi udvartana perfumed massage CC Madhya 8.166
143398 su-gandhina su-gandhinā with the sweet fragrance SB 10.21.1
143399 su-gitam su-gītam the art of singing sweet songs SB 4.15.19
143400 su-gopyam su-gopyam most confidential SB 11.11.49
143401 su-griva su-grīva a nice neck SB 8.8.41-46
143402 su-guptam su-guptam extremely confidential SB 7.13.45
143403 su-hrdah su-hṛdaḥ friend SB 4.22.15
143404 su-hrdah su-hṛdaḥ intimate friend SB 4.26.26
143405 su-hrdah su-hṛdaḥ friends SB 4.30.39-40
143406 su-hrdah su-hṛdaḥ His well-wishing relatives SB 10.83.1
143407 su-hrdam su-hṛdam the benefactor Bg 5.29
143408 su-hrdam su-hṛdam the well-wisher SB 11.13.40
SB 10.58.28, SB
143409 su-hrdbhih su-hṛdbhiḥ by His well-wishers
10.74.48
143410 su-hrdbhih su-hṛdbhiḥ by His well-wishers (the Kurus) SB 10.68.52
143411 su-hrdbhih su-hṛdbhiḥ by His well-wishing relatives SB 10.71.30
143412 su-hrt su-hṛt to well-wishers by nature Bg 6.9
143413 su-hrt su-hṛt most intimate friend Bg 9.18
143414 su-hrt su-hṛt intimate friend SB 2.7.24
143415 su-hrt su-hṛt well-wishing husband SB 4.28.60
143416 su-hrt su-hṛt the friend SB 6.4.12
143417 su-hrt su-hṛt their relations SB 10.16.10
143418 su-hrt su-hṛt a well-wisher SB 11.7.12
143419 su-hrt su-hṛt well-wishing friend SB 11.8.35
143420 su-hrt su-hṛt well-wisher SB 11.11.49
143421 su-hrt su-hṛt the well-wisher SB 11.16.9
143422 su-hutah su-hutāḥ properly offered oblations SB 8.18.31
143423 su-istah su-iṣṭāḥ being properly worshiped SB 4.14.22
143424 su-istah su-iṣṭaḥ properly executed SB 8.18.30
143425 su-istaih su-iṣṭaiḥ well performed SB 4.19.32
143426 su-istam su-iṣṭam worshiped SB 4.7.41
143427 su-istasya su-iṣṭasya of a perfect sacrifice SB 5.19.28
143428 su-jana su-jana from an elevated person SB 5.13.25
143429 su-janah iva su-janaḥ iva like a perfect gentle person SB 5.8.16
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
143430 su-janasya iva su-janasya iva like a great personality SB 10.22.33
143431 su-janasya iva su-janasya iva like the great personalities CC Adi 9.46
143432 su-jata su-jāta ultimately beautiful SB 4.24.45-46
143433 su-jata su-jāta very fine SB 10.31.19
143434 su-jatau su-jātau so nice SB 4.26.25
143435 su-jataya su-jātayā easily brought forth SB 6.3.32
143436 su-jatena su-jātena very tender SB 10.60.23
143437 su-jayah su-jayaḥ whose glories SB 5.1.10
SB 10.14.7, CC
143438 su-kalpaih su-kalpaiḥ by great scientists
Madhya 21.11
143439 su-kalpam su-kalpām fit SB 10.85.16
143440 su-kalpam su-kalpam extremely well suited for its purpose SB 11.20.17
143441 su-kalpam su-kalpam fit SB 11.28.41
143442 su-kañcya su-kāñcyā with beautiful decorated belts SB 3.17.17
143443 su-kanthyah su-kaṇṭhyaḥ sweet-voiced SB 10.84.46
143444 su-kapola su-kapola beautiful forehead SB 4.24.45-46
143445 su-kapola su-kapola very beautiful cheeks SB 8.8.41-46
143446 su-kapola-kundalam su-kapola-kuṇḍalam her cheeks decorated with earrings SB 8.8.17
143447 su-kapolam su-kapolām nice forehead SB 4.25.22
143448 su-kapolam su-kapolam with fine cheeks SB 10.39.20
143449 su-kapolam su-kapolam beautiful forehead SB 11.14.36-42
143450 su-karmi su-karmī into auspicious works NBS 69
143451 su-karpure su-karpūre compared to camphor CC Madhya 21.140
143452 su-kesa-bharena su-keśa-bhāreṇa by the weight of beautiful hair SB 8.8.41-46
143453 su-kirane su-kiraṇe beam of moonlight CC Madhya 21.135
143454 su-kirtana su-kīrtana in discussing or chanting nicely NoI: verse 8
143455 su-komala su-komala soft CC Antya 15.64
143456 su-krtah su-kṛtāḥ results of their pious activities SB 3.32.21
143457 su-krtajñam su-kṛtajñam easily made grateful SB 5.19.8
143458 su-krtam su-kṛtam pious activities Bg 5.15
143459 su-krtasya su-kṛtasya pious Bg 14.16
143460 su-krtat su-kṛtāt from the pious activities SB 4.20.14
143461 su-krtat su-kṛtāt from the good results of his pious works SB 10.74.40
143462 su-krtinah su-kṛtinaḥ those who are pious Bg 7.16
143463 su-krtinam su-kṛtinām of the pious SB 11.30.39
143464 su-krtyam su-kṛtyam required pious activity SB 10.46.32-33
143465 su-kumara su-kumāra delicate SB 1.19.26
143466 su-kumara su-kumāra most delicate SB 10.16.9
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
143467 su-kumara su-kumāra tender SB 10.44.8
143468 su-kumara su-kumārā delicate CC Madhya 14.192
143469 su-kumaram su-kumāram most delicate SB 11.14.36-42
143470 su-kumari su-kumārī very delicate body SB 4.23.19
143471 su-kumarinam su-kumārīṇām very young and beautiful unmarried girls SB 10.1.31-32
143472 su-kusumaih su-kusumaiḥ by fragrant and beautiful flowers SB 9.10.33
143473 su-labha su-labhā easily obtainable CC Adi 8.17
143474 su-labhah su-labhaḥ very easy to achieve Bg 8.14
143475 su-labhah su-labhaḥ easily obtained SB 4.20.16
143476 su-labhah su-labhāḥ very easily obtained SB 8.20.9
143477 su-labham su-labham effortlessly obtained SB 11.20.17
143478 su-labham su-labham who is easily attained MM mantra 10
143479 su-laksana su-lakṣaṇa symptoms of auspiciousness CC Adi 13.90
143480 su-lalita su-lalita attractive SB 5.17.13
143481 su-lalita su-lalita beautiful SB 5.18.16
143482 su-lalita su-lalita excellently composed SB 5.25.7
143483 su-lalita su-lalita very beautiful CC Antya 15.75
143484 su-lalitam su-lalitām very charming SB 10.39.17-18
143485 su-lalitam su-lalitam very sweet SB 10.67.8
CC Madhya 12.179,
143486 su-madhura su-madhura very sweet
CC Madhya 21.135
CC Madhya 21.138,
143487 su-madhura su-madhura still more sweet
CC Madhya 21.138
143488 su-madhura su-madhura still sweeter CC Madhya 21.139
143489 su-madhura su-madhura sweet CC Antya 18.60
143490 su-madhura su-madhurā very sweet CC Madhya 14.194
143491 su-madhura svare su-madhura svare in very sweet language CC Antya 3.111
143492 su-madhurah su-madhuraḥ very well behaved CC Antya 6.263
143493 su-madhuri su-mādhurī the essence of all sweetness CC Madhya 21.114
143494 su-madhurya su-mādhurya very, very palatable CC Madhya 25.277
143495 su-madhyama su-madhyamā a girl whose waist is slender SB 4.30.16
143496 su-madhyama su-madhyamā because of her thin waist SB 10.9.10
143497 su-madhyama su-madhyamā slender-waisted (Rukmiṇī) SB 10.54.4
143498 su-madhyamah su-madhyamāḥ thin-waisted SB 3.24.14
SB 10.22.11, SB
143499 su-madhyamah su-madhyamāḥ O slender-waisted girls
10.29.19
143500 su-madhyamah su-madhyamāḥ O slender-waisted ones SB 10.32.18
143501 su-madhyamam su-madhyamām whose waist was well-formed SB 10.53.51-55
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
143502 su-madhyame su-madhyame my dear young wife SB 4.3.22
143503 su-madhyame su-madhyame O thin-waisted woman SB 6.18.35
143504 su-madhyame su-madhyame O beautiful thin-waisted woman SB 8.9.6
143505 su-madhyame su-madhyame O most beautiful SB 9.20.12
143506 su-madhyame su-madhyame O fine-waisted one SB 10.60.14
143507 su-maha su-mahā greatly SB 10.39.51-52
143508 su-maha-atmana su-mahā-ātmanā the very great soul SB 10.46.20
143509 su-maha-atmana su-mahā-ātmanā the greatest of personalities SB 10.73.29
143510 su-maha-balah su-mahā-balaḥ the greatly powerful Jambhāsura SB 8.11.14
143511 su-maha-bhaga su-mahā-bhāga O glorious one SB 7.1.3
143512 su-maha-bhagah su-mahā-bhāgaḥ very fortunate SB 4.24.9
143513 su-maha-ghora su-mahā-ghora very fierce and heavy SB 10.7.21
143514 su-maha-pranah su-mahā-prāṇaḥ the most powerful Vṛtrāsura SB 6.11.6
143515 su-maha-tapah su-mahā-tapāḥ highly elevated in austerity and penance SB 10.8.1
143516 su-maha-utpatah su-mahā-utpātāḥ very great disturbances SB 11.6.34
143517 su-maha-yasah su-mahā-yaśāḥ greatly famous SB 9.23.32
SB 3.8.20, SB
6.18.38, SB 7.1.3, SB
143518 su-mahan su-mahān very great 10.75.39, SB 10.82.1,
SB 11.23.13, SB
11.30.13, Bs 5.56
SB 4.23.31, SB
4.24.20, SB 6.5.3, SB
143523 su-mahat su-mahat very great
9.9.2, SB 10.15.39,
SB 10.80.35-36
143533 su-manastvam su-manastvam the position of a devotee without material desires CC Adi 15.1
143828 su-vrata su-vrata having the determination for spiritual advancement SB 7.4.44
143866 subha-krt śubha-kṛt very auspicious to the inhabitants of the universe SB 5.22.13
143925 subuddhi-raya subuddhi-rāya a devotee of Lord Caitanya named Subuddhi Rāya CC Madhya 25.186
CC Madhya 25.187,
CC Madhya 25.194,
143926 subuddhi-raya subuddhi-rāya Subuddhi Rāya
CC Madhya 25.211,
CC Madhya 25.213
143927 subuddhi-rayere subuddhi-rāyere unto Subuddhi Rāya CC Madhya 25.189
143928 subuddhi-rayere subuddhi-rāyere Subuddhi Rāya CC Madhya 25.190
143929 suca śucā by sorrow SB 3.31.28
143930 suca śucā lamentation SB 4.10.4
143931 suca śucā out of lamentation SB 6.14.48
SB 6.14.50-51, SB
143932 suca śucā by lamentation
6.16.2
SB 7.2.1, SB
143933 suca śucā by grief
10.50.21
143934 suca śucā with sorrow SB 10.47.44
143935 suca śucā out of sorrow SB 10.54.34
143936 suca śucā by her sorrowful tears SB 10.60.27-28
143937 suca śucā in lamentation SB 11.10.33
143938 suca śucā with lamentation SB 11.14.11
143939 suca śuca with lamentation SB 6.14.52
143940 suca śuca with sorrow SB 10.44.18
143941 suca-apaham śucā-apaham vanishing all disparity SB 1.6.18
143942 suca-arpita śuca-arpitā distressed SB 1.8.23
143943 suca-arpita śucā-arpitā cast into sorrow SB 10.57.7
143944 suca arpitah śucā arpitaḥ distressed SB 1.8.46
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
143945 suca-arpitam śucā-arpitam being put into grief SB 1.7.48
143946 suca-upahatau śucā-upahatau wet because of your tears SB 4.26.25
Bg 16.5, Bg 18.66,
CC Madhya 8.63, CC
143947 sucah śucaḥ worry
Madhya 9.265, CC
Madhya 22.94
SB 1.6.20, SB
143948 sucah śucaḥ grief
9.11.16
143949 sucah śucaḥ tears in grief SB 1.7.16
143950 sucah śucaḥ do you lament SB 1.13.41
143951 sucah śucaḥ all lamentations SB 1.13.60
143952 sucah śucaḥ of bereavement SB 1.15.3
143953 sucah śucaḥ tears in the eyes SB 1.17.8
SB 1.17.9, SB
143954 sucah śucaḥ lamentation
5.10.10, SB 6.14.57
143955 sucah śucaḥ tears of grief SB 3.2.5
SB 3.4.14, SB
143956 sucah śucaḥ tears
10.44.44
143957 sucah śucaḥ be aggrieved SB 4.8.68
143958 sucah śucaḥ lamentation due to separation from their sons SB 9.10.47
143959 sucah śucaḥ floods of sorrow SB 10.16.21
SB 10.29.2, SB
143960 sucah śucaḥ the unhappiness
10.47.54
143961 sucah śucaḥ out of sorrow SB 10.29.29
143962 sucah śucaḥ of their unhappiness SB 10.40.16
143963 sucah śucaḥ her sorrow SB 10.82.17
143964 sucah śucaḥ their sorrow SB 10.82.35
143965 sucakam sūcakam indicating SB 1.16.13-15
143966 sucakam sūcakam awakening SB 4.23.38
143967 sucakam sūcakam which referred to SB 10.85.2
143968 sucakasya sūcakasya of the identifier SB 1.17.22
143969 sucam śucām of grief SB 4.13.46
143970 sucam śucām of lamentation SB 6.5.23, SB 7.2.33
143971 sucam śucam grief SB 7.2.32
143972 sucam śucam and sorrow SB 10.38.27
143973 sucana sūcana indication CC Adi 4.102
143974 sucandra-suka-saranaih sucandra-śuka-sāraṇaiḥ with Sucandra, Śuka and Sāraṇa SB 10.82.3-6
143975 sucara sucārā Sucārā SB 9.24.16-18
143976 sucaritam sucaritam good characteristics SB 5.4.11-12
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
143977 sucarpitan śucārpitān all shocked and affected SB 1.8.4
143978 sucaruh caruguptah ca sucāruḥ cāruguptaḥ ca Sucāru and Cārugupta SB 10.61.8-9
143979 sucau śucau in a sanctified Bg 6.11-12
143980 sucau śucau being purified SB 1.4.27
143981 sucau śucau cleansed SB 2.1.16
143982 sucau śucau when it was too hot SB 4.25.44
143983 sucau śucau very sacred SB 7.15.31
143984 sucau dese śucau deśe in a sanctified place SB 3.28.8
143985 sucayah śucayaḥ especially the brāhmaṇas, who are always clean SB 8.4.15
144100 suddha-bhakti paya śuddha-bhakti pāya one obtains the platform of pure devotional life CC Madhya 24.97
SB 3.25.16, SB
4.2.32, SB 4.7.26, SB
6.2.24-25, SB 6.2.38,
144160 suddham śuddham pure
SB 11.23.16, SB
12.13.19, CC Antya
3.60, CC Antya 4.1
SB 4.12.16, SB
6.16.2, SB 7.14.6, SB
8.22.4, SB 9.10.8, SB
144344 suhrdah suhṛdaḥ friends 10.1.67, SB 10.49.1-
2, SB 10.56.34, SB
10.82.19, SB
11.23.20
SB 5.5.2, CC Madhya
144345 suhrdah suhṛdaḥ well-wishers of everyone
22.82
SB 7.9.18, CC
144346 suhrdah suhṛdaḥ well-wisher
Madhya 22.162
144347 suhrdah suhṛdaḥ those who are friends to everyone SB 8.3.7
144348 suhrdah suhṛdaḥ toward relatives and friends SB 10.5.28
144349 suhrdah suhṛdaḥ all His friends and relatives SB 10.8.12
144350 suhrdah suhṛdaḥ the cowherd boyfriends SB 10.12.32
144351 suhrdah suhṛdaḥ Your true friends SB 10.17.24
144352 suhrdah suhṛdaḥ and friends SB 10.23.30
144353 suhrdah suhṛdaḥ His well-wishers SB 10.46.18
144354 suhrdah suhṛdaḥ the well-wisher SB 10.48.26
144355 suhrdah suhṛdaḥ to Your well-wishing devotees SB 10.48.26
144356 suhrdah suhṛdaḥ of a family member SB 10.54.37
144357 suhrdah suhṛdaḥ to His friends SB 10.70.13
144358 suhrdah suhṛdaḥ and well-wishers SB 10.75.23
144359 suhrdah suhṛdaḥ their dear friends SB 10.82.12-13
144360 suhrdah suhṛdaḥ friendly to all SB 11.5.22
144361 suhrdah suhṛdaḥ who are well-wishers CC Madhya 22.81
144362 suhrdah suhṛdaḥ who are the friend of the devotees CC Madhya 22.96
144363 suhrdah suhṛdaḥ to Your well-wishers CC Madhya 22.96
144364 suhrdam suhṛdām of the friends SB 1.8.47
SB 1.10.7, SB
144365 suhrdam suhṛdām relatives
10.49.16
144366 suhrdam suhṛdām for the sake of the relatives SB 1.12.35
SB 1.15.22-23, SB
144367 suhrdam suhṛdām of friends and relatives
3.4.23, SB 9.19.27-28
SB 1.9.15, SB 1.11.7,
SB 1.13.33, SB
144391 suhrt suhṛt well-wisher
3.1.27, SB 3.1.41, SB
7.2.6, SB 7.10.49
SB 1.14.24, SB
4.9.12, SB 4.13.48,
SB 5.24.8, SB
5.24.29, SB 10.14.35,
SB 10.16.65-67, SB
144392 suhrt suhṛt friends
10.82.12-13, SB
10.84.57-58, SB
11.5.18, CC Madhya
23.25, CC Antya
6.137
Bg 13.21, SB 3.26.8,
SB 8.3.11, SB
10.14.2, SB 10.54.38,
SB 10.72.6, SB
144536 sukha sukha of happiness 10.87.16, SB
11.10.19, SB
11.23.42, SB
11.28.30, CC Antya
3.27
CC Madhya 8.227,
CC Madhya 9.132,
144567 sukha-apah sukha-āpaḥ easily available
CC Madhya 24.86,
CC Antya 7.27
144568 sukha-asinah sukha-āsīnaḥ when he comfortably sat on his seat SB 4.8.63
144569 sukha-asinam sukha-āsīnam comfortably situated SB 4.31.4
144570 sukha-asinam sukha-āsīnam who was seated very comfortably SB 6.14.15
144571 sukha-asvadana sukha-āsvādana taste of transcendental bliss CC Madhya 13.130
144572 sukha-avahaih sukha-āvahaiḥ increasing the happiness SB 1.16.25
SB 3.12.18, SB
144573 sukha-avaham sukha-āvaham bringing happiness
3.23.14-15
144574 sukha-avahanam sukha-āvahānām that which causes happiness SB 3.5.10
144575 sukha-avahani sukha-avahāni full of transcendental bliss SB 10.2.29
144576 sukha-avahe sukha-āvahe giving full happiness SB 9.10.51
144577 sukha-avahena sukha-āvahena which brings about happiness CC Madhya 24.125
144578 sukha-avaptih sukha-avāptiḥ attainment of all happiness SB 4.25.4
144579 sukha-avista haña sukha-āviṣṭa hañā being absorbed in happiness CC Madhya 14.182
144580 sukha-bhoga sukha-bhoga the enjoyment of Vaikuṇṭha CC Madhya 9.113
144581 sukha-bhoga sukha-bhoga enjoyment of happiness CC Madhya 20.140
144582 sukha-bhoga sukha-bhoga real enjoyment of happiness CC Madhya 20.140
144583 sukha-da-artha sukha-da-artha a meaning that is pleasing to accept CC Madhya 25.29
CC Madhya 9.151,
144584 sukha dite sukha dite to give happiness CC Madhya 20.219,
CC Antya 8.92
CC Madhya 12.186,
144585 sukha dite sukha dite to give pleasure
CC Antya 15.45
144586 sukha dite sukha dite to please CC Madhya 13.24
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
Bg 15.5, CC Adi
144587 sukha-duhkha sukha-duḥkha happiness and distress
4.106
144588 sukha-duhkha sukha-duḥkha happiness and miseries SB 4.8.35
144589 sukha-duhkha sukha-duḥkha of happiness and distress SB 11.23.52
144590 sukha-duhkha-bahye sukha-duḥkha-bāhye outside of happiness and distress SB 3.28.36
144591 sukha-duhkha-pradah sukha-duḥkha-pradaḥ giver of happiness and distress SB 11.23.59
144592 sukha-duhkha-upapattaye sukha-duḥkha-upapattaye for administering happiness and distress SB 8.21.20
144593 sukha-duhkhabhyam sukha-duḥkhābhyām with the distress and happiness SB 6.12.14
144594 sukha-duhkhayoh sukha-duḥkhayoḥ happiness or distress SB 4.8.33
144595 sukha-duhkhayoh sukha-duḥkhayoḥ in happiness and distress SB 5.9.9-10
SB 6.17.19, SB
11.10.14-16, SB
144596 sukha-duhkhayoh sukha-duḥkhayoḥ of happiness and distress 11.23.53, SB
11.23.54, SB
11.23.55, SB 12.6.25
144597 sukha-duhkhayoh sukha-duḥkhayoḥ of my happiness and distress SB 11.23.50
144598 sukha-duhkhinoh sukha-duḥkhinoḥ who experience material happiness and distress SB 10.60.38
Bg 14.9, SB 4.20.13,
SB 6.17.22, CC Adi
3.54, CC Adi 4.191,
CC Adi 4.250, CC Adi
4.256, CC Adi 4.256,
CC Madhya 3.202,
CC Madhya 4.134,
CC Madhya 6.41, CC
Madhya 6.207, CC
Madhya 7.45, CC
Madhya 8.241, CC
Madhya 8.298, CC
Madhya 9.86, CC
144690 sukhe sukhe in happiness
Madhya 10.92, CC
Madhya 16.19, CC
Madhya 16.160, CC
Madhya 21.32, CC
Madhya 21.122, CC
Madhya 25.61, CC
Antya 1.213, CC
Antya 6.169, CC
Antya 11.13, CC
Antya 12.15, CC
Antya 12.100, CC
Antya 12.130, CC
Antya 18.86
SB 3.11.10, SB
11.5.21, CC Adi 3.36,
144744 suklah śuklaḥ white
CC Madhya 6.101,
CC Madhya 20.331
144749 suklah śuklaḥ having a white color and bearing the name Śukla CC Madhya 20.332
SB 1.2.33, SB 3.8.13,
144793 suksma sūkṣma subtle SB 11.15.12, CC
Madhya 18.192
144794 suksma sūkṣma and the subtle SB 2.2.30
144795 suksma sūkṣma the objects of enjoyment SB 3.27.14
SB 4.21.17, CC
Madhya 19.139, CC
144796 suksma sūkṣma very fine
Madhya 19.140, CC
Antya 18.83
144797 suksma sūkṣma in detail CC Adi 16.84
CC Madhya 6.10, CC
Madhya 13.25, CC
144798 suksma sūkṣma fine
Madhya 15.219, CC
Antya 13.18
144799 suksma sūkṣmā difficult to understand SB 6.19.11
144800 suksma sūkṣmā subtle SB 10.10.30-31
144801 suksma-dehah sūkṣma-dehaḥ in his finer body SB 8.19.10
144802 suksma-dharma-marma sūkṣma-dharma-marma subtle intricacies of the religious system CC Madhya 11.112
144803 suksma dhuli sūkṣma dhūli fine dust CC Madhya 12.93
144804 suksma-jive sūkṣma-jīve the undeveloped living entities CC Antya 3.78-79
144805 suksma-jñah sūkṣma-jñāḥ expert knowers of subtle things SB 12.4.35
144806 suksma marma sūkṣma marma finer principles CC Antya 10.100
144807 suksma-mati sūkṣma-mati very finely intelligent CC Antya 18.93
144808 suksma-taram sūkṣma-taram very subtle SB 10.78.10
144809 suksma-taram sūkṣma-taram most subtle NBS 54
144810 suksma vastra sūkṣma vastra fine cloth CC Antya 13.7
144811 suksmah sūkṣmaḥ subtle SB 3.8.11
144812 suksmah sūkṣmaḥ very, very fine (not seen by the material eyes) SB 6.16.9
144813 suksmam sūkṣmām subtle SB 3.26.4
144814 suksmam sūkṣmām extremely difficult to understand SB 6.16.61-62
SB 8.4.17-24, SB
144815 suksmam sūkṣmām very subtle
8.5.31
144816 suksmam sūkṣmām transcendental SB 10.28.11
144817 suksmam sūkṣmām sublime SB 10.85.15
144818 suksmam sūkṣmām subtle and therefore difficult to understand SB 11.13.16
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 5.26.39, SB
144819 suksmam sūkṣmam subtle 10.88.10, SB 11.3.12,
SB 11.12.17
144820 suksmam sūkṣmam the subtle, spiritual form of the Lord SB 5.26.39
144821 suksmam sūkṣmam minute SB 8.3.20-21
144822 suksmam sūkṣmam spiritual, beyond all material conceptions SB 9.9.49
144823 suksmam sūkṣmam subtle, being nonmaterial SB 11.14.26
144824 suksmam sūkṣmam fine SB 12.8.26-27
144825 suksmam sūkṣmam small MM mantra 14
144826 suksmanam sūkṣmāṇām among subtle things SB 11.16.11
144827 suksmanam sūkṣmāṇām of the minute particles CC Madhya 19.142
144828 suksmat sūkṣmāt and the subtle SB 11.10.8
144829 suksmatamam sūkṣmatamam finer than the finest SB 2.10.34
144830 suksmatame sūkṣmatame in His smaller form as Paramātmā within the heart SB 5.16.3
144833 suksmaya sūkṣmāya unto the subtle unmanifested material ingredients SB 4.24.35
144856 sukutara jhola sukutāra jhola a soup made of bitter melon CC Antya 10.135-136
144868 sula-panih śūla-pāṇiḥ even though as powerful as Lord Śiva (Śūlapāṇi) SB 5.10.25
SB 3.24.8, SB
6.18.57, SB 10.47.13,
144913 sumanasah sumanasaḥ flowers
SB 11.27.18, SB
11.27.33, SB 11.31.7
144977 sunah śunaḥ or to the dogs and vultures that ultimately eat it SB 10.10.11
SB 9.13.26, SB
144997 sunakah śunakaḥ Śunaka
9.17.1-3, SB 12.1.1-2
SB 9.12.12, SB
144998 sunaksatrah sunakṣatraḥ Sunakṣatra
9.22.46-48
144999 sunaksatrat sunakṣatrāt from Sunakṣatra SB 9.22.46-48
145000 sunam śunām of the dogs SB 1.18.33
145001 sunam śunām like dogs SB 1.18.45
145002 sunam śunām for dogs SB 10.66.9
145003 sunama sunāmā Sunāmā SB 9.24.24
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
145004 sunaña śunāñā by chanting CC Madhya 3.15
145005 sunaña śunāñā making hear CC Madhya 4.170
CC Madhya 17.209,
145006 sunaña śunāñā causing to hear
CC Antya 7.160
145007 sunaña śunāñā making to hear CC Antya 15.83
145008 sunana śunāna explains CC Madhya 17.96
SB 1.14.32-33, SB
145009 sunanda sunanda Sunanda
2.9.15, SB 4.12.22
145010 sunanda-adi-anugaih sunanda-ādi-anugaiḥ by His followers, like Sunanda SB 8.22.15
145011 sunanda-kumuda-adayah sunanda-kumuda-ādayaḥ headed by Sunanda and Kumuda SB 7.8.37-39
145012 sunanda-mukhyah sunanda-mukhyāḥ the associates of the Lord headed by Sunanda SB 8.20.32-33
145013 sunanda-nanda-adi-anugaih sunanda-nanda-ādi-anugaiḥ by associates like Sunanda and Nanda SB 4.7.25
headed by Sunanda and Nanda, the chief of Lord
145014 sunanda-nanda-pramukhah sunanda-nanda-pramukhāḥ SB 4.19.5
Viṣṇu’s associates from Vaikuṇṭha
SB 10.39.53-55, SB
145015 sunanda-nanda-pramukhaih sunanda-nanda-pramukhaiḥ headed by Sunanda and Nanda
10.89.54-56
145016 sunanda-nandau ucatuh sunanda-nandau ūcatuḥ Sunanda and Nanda said SB 4.12.23
145017 sunandanah sunandanaḥ Sunandana SB 12.1.21-26
145018 sunandayam sunandāyām on the bank of the river Sunandā SB 8.1.8
145019 sunandena sunandena with Sunanda, His club SB 10.67.18
145020 sunasirah śunāsīrāḥ the demigods headed by King Indra SB 4.7.7
SB 5.15.5, SB
145021 sunavah sūnavaḥ sons
9.23.20-21
CC Madhya 21.145,
145022 sunaya śunāya causes to hear
CC Antya 15.13
145023 sunaya śunāya recites CC Antya 5.95
145024 sunaya anuksana śunāya anukṣaṇa was always causing to hear CC Antya 8.29
145025 sunaya-atmajah sunaya-ātmajaḥ the son of Sunaya SB 9.22.42
145026 sunaya gita śunāya gīta he was singing CC Antya 2.149
145027 sunayam sūnāyām at the last moment SB 5.9.17
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.11.10, SB
4.24.45-46, SB
5.18.16, SB 5.25.7,
SB 10.16.9, SB
10.29.38, SB
10.60.30, SB
11.14.36-42, SB
145028 sundara sundara beautiful 11.30.28-32, CC Adi
14.54, CC Adi 16.70,
CC Madhya 1.86, CC
Madhya 7.141, CC
Madhya 12.58, CC
Madhya 13.168, CC
Antya 6.117, CC
Antya 14.18, Bs 5.30
145029 sundara sundara lovely SB 5.5.31
145030 sundara sundara O most beautiful man SB 9.14.20
145031 sundara sundara O handsome one SB 10.42.3
145032 sundara sundara O beauty SB 10.52.37
145033 sundara sundara beautifully SB 10.65.13
145034 sundara sundara beautiful things SB 11.1.10
CC Adi 1.4, CC Adi
145035 sundara sundara more beautiful
3.4, CC Antya 1.132
CC Adi 7.152, CC
Madhya 6.69, CC
145036 sundara sundara very beautiful
Madhya 9.99, CC
Madhya 18.60
145037 sundara sundara O most beautiful one CC Antya 1.144
145038 sundara-bhruvam sundara-bhruvam whose eyebrows were very beautifully situated SB 8.6.3-7
145039 sundara-bhruvam sundara-bhruvam having beautiful eyebrows SB 12.9.22-25
145040 sundara-kanti sundara-kānti attractive luster CC Madhya 12.214
145041 sundara-sarira sundara-śarīra very beautiful body CC Antya 5.114
145042 sundara-tara sundara-tara more beautiful SB 3.15.44
145043 sundara-varam sundara-varam the most beautiful man SB 10.62.22
145044 sundara-varau sundara-varau the most beautiful SB 10.38.28-33
145045 sundaracale sundarācale to the Guṇḍicā temple CC Madhya 14.113
145046 sundaracale sundarācale to Sundarācala, the Guṇḍicā temple CC Madhya 14.120
145047 sundarah sundaraḥ beautiful SB 10.51.1-6
145048 sundaram sundaram good looking SB 4.8.45
SB 7.4.9-12, SB
145049 sundaram sundaram very beautiful
8.8.41-46
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
145050 sundaram sundaram more beautiful SB 10.31.11
SB 10.39.20, SB
145051 sundaram sundaram beautiful 11.14.36-42, CC Adi
16.71, Bs 5.38
145052 sundaram sundaram the greatest object of beauty SB 10.55.10
145053 sundaram sundaram beauty SB 10.62.29-30
CC Adi 11.23, CC
145054 sundarananda sundarānanda Sundarānanda
Antya 6.61
145055 sundari sundarī beautiful CC Adi 4.84
145056 sundari sundarī very beautiful CC Antya 3.16
145057 sundari sundarī attractive CC Antya 3.106
CC Madhya 2.52, CC
145058 sundari sundari beautiful friend
Antya 1.148
145059 sundari taruni sundarī taruṇī very beautiful and youthful CC Antya 5.38
145060 sundari-tatibhih abhih sundarī-tatibhiḥ ābhiḥ by the women of Vraja CC Adi 4.196
145061 sundarim sundarīm a very beautiful woman CC Antya 20.29
145230 sunya vana śūnya vana the solitary forest CC Madhya 17.62-63
SB 3.3.3, SB 8.6.39,
SB 10.16.63, SB
145265 suparnah suparṇaḥ Garuḍa
10.43.8, SB 10.58.57,
SB 11.16.15
SB 10.17.2, SB
145275 suparnaya suparṇāya to Garuḍa
10.17.3, SB 10.17.2-3
SB 1.3.22, SB 1.8.43,
SB 2.6.13-16, SB
145316 sura sura the demigods
4.8.45, SB 6.12.5, SB
8.9.28, SB 10.74.52
145342 sura-anika-upari sura-anīka-upari above the heads of the soldiers of the demigods SB 8.10.45
145355 sura-asura-indraih sura-asura-indraiḥ by the leaders of the demons and the demigods SB 8.7.10
145356 sura-asura-isaih sura-asura-īśaiḥ by the best of the demigods and demons SB 4.6.40
who is respected by both the demigods and the
145357 sura-asura-namaskrtam sura-asura-namaskṛtam SB 6.7.2-8
asuras
145358 sura-asurah sura-asurāḥ the demigods and the demons SB 8.7.9
145359 sura-asuran sura-asurān the saintly devotees and the demons SB 12.9.28-29
145360 sura-atmajau sura-ātmajau the two sons of the demigods SB 10.10.7
145361 sura-balam sura-balam the soldiers of the demigods SB 6.10.26
145362 sura-bindu-pate surā-bindu-pāte with simply a drop of liquor CC Madhya 12.53
145363 sura-danava sura-dānava between the demigods and the demons SB 9.14.5
145364 sura-darubhih sura-dārubhiḥ sura-dāru trees SB 8.2.9-13
145365 sura-drumah sura-drumaḥ a heavenly desire tree SB 10.38.22
145366 sura-dvisah sura-dviṣaḥ of the enemy of the demigods SB 7.7.9
145367 sura-dvisah sura-dviṣaḥ O demons SB 8.9.10
145368 sura-dvisam sura-dviṣām of those who are envious of the demigods SB 1.8.33
145369 sura-dvisam sura-dviṣām those who are against the will of the Lord SB 1.13.49
145370 sura-dvisam sura-dviṣām of the enemies of the demigods SB 6.7.39
145371 sura-gana-adayah sura-gaṇa-ādayaḥ the demigods and others SB 4.7.22
145372 sura-gana-isvarah sura-gaṇa-īśvaraḥ the king of the demigods SB 4.1.8
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
Bg 10.2, SB 4.18.15,
SB 6.6.45, SB 8.5.3,
145373 sura-ganah sura-gaṇāḥ the demigods SB 8.9.28, SB 8.10.4,
SB 8.14.2, MM
mantra 45
145374 sura-ganah sura-gaṇāḥ the inhabitants of the upper planetary systems SB 7.9.8
145427 sura-lalana sura-lalanā of the wives of all the demigods and semidemigods SB 5.16.15
145445 sura-priyah sura-priyaḥ because He is naturally very dear to the devotees SB 8.5.23
145449 sura-raja-vajrat sura-rāja-vajrāt from the thunderbolt of the King of heaven, Indra SB 5.10.17
145475 sura-striyah sura-striyaḥ the celestial damsels along with their husbands SB 4.6.25
SB 4.6.33, SB
4.19.30, SB 7.3.6, SB
8.7.1, SB 8.12.13, SB
145532 surah surāḥ the demigods
8.13.25, SB 9.20.37,
CC Madhya 22.76,
MM mantra 14
SB 4.14.22, SB
5.18.12, SB 6.7.1, SB
145533 surah surāḥ all the demigods
6.12.30, SB 8.11.1,
SB 10.12.34
the demigods who execute My orders in different
145534 surah surāḥ SB 6.4.46
departments of the material world
145535 surah surāḥ O demigods SB 6.7.22, SB 8.6.24
the demigods (the demigods are enemies of the
demons, and since Prahlāda Mahārāja was born in
145536 surah surāḥ SB 7.4.35
a family of demons, the demigods should have been
his enemies)
145537 surah surāḥ for the demigods SB 8.6.18
145538 surah surāḥ all the other demigods SB 8.6.27
SB 10.41.13, SB
145539 surah surāḥ and the demigods
10.89.18
145540 surah surāḥ and demigods SB 10.75.1-2
145541 surah surāḥ with all the demigods CC Adi 8.58
145542 surah suraḥ demigod SB 5.19.8
145543 surah suraḥ the demigods SB 10.36.14
145544 surah praharanah arijit śūraḥ praharaṇaḥ arijit Śūra, Praharaṇa and Arijit SB 10.61.17
SB 4.12.34, SB
6.7.17, SB 7.7.4-5,
SB 8.5.11-12, SB
145545 suraih suraiḥ by the demigods
9.10.2, SB 9.20.39,
SB 10.37.8, SB
10.37.33, SB 11.4.22
145546 suraih suraiḥ demigods SB 10.38.8
145547 suraih suraiḥ by demigods SB 10.86.21
145548 suraih śūraiḥ by very powerful enemies SB 5.13.7
SB 8.19.15, SB
145549 suraih śūraiḥ by great heroes
10.1.37
145550 suraih śūraiḥ by the demigods SB 10.4.36
145551 suraih śūraiḥ valiant SB 10.53.40-41
145552 surakrtam surākṛtam impurity caused by the slight touch of wine SB 1.8.52
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
145553 suram surām liquor SB 5.26.29
145554 suram śūram Śūrasena SB 10.62.18-19
SB 1.3.17, SB 4.6.8,
145555 suran surān the demigods SB 11.17.26, SB
11.27.29
SB 7.10.57, SB
145556 suran surān unto the demigods
8.5.24
145557 suran surān to the demigods SB 8.10.2
145558 suran surān as demigods SB 10.1.65-66
145559 suran surān and the demigods SB 11.6.37-38
145560 suran surān the worshipable demigods SB 11.18.40-41
145561 suran śūrān the heroes SB 10.86.10
Bg 2.8, SB 3.5.7, SB
3.5.50, SB 6.9.28, SB
6.10.16, SB 8.5.10,
145562 suranam surāṇām of the demigods
SB 10.25.17, SB
10.46.23, SB
10.59.41
145563 suranam surāṇām to the demigods SB 3.18.26
145564 suranam śūrāṇām of those who are actually great SB 7.2.20
145565 suranam śūrāṇām for heroes SB 10.84.61
145566 surantaka surāntaka Surāntaka SB 9.10.18
SB 5.19.17-18, SB
145567 surasa surasā Surasā
6.6.24-26
145568 surasane surasane in Surasana SB 3.23.40
145569 surasena śūrasena O King of Śūrasena SB 6.15.21-23
145570 surasena śūrasena and by the Śūrasenas SB 9.24.63-64
145571 surasena-isa śūrasena-īśa of the King of Śūrasena SB 6.14.31
145572 surasena-patim śūrasena-patim King of the Śūrasenas SB 1.15.39
145573 surasenah śūrasenaḥ Śūrasena SB 9.23.27
145574 surasenah śūrasenaḥ King Śūrasena SB 10.1.27
145575 surasenan śūrasenān part of the province of Uttar Pradesh SB 1.10.34-35
145576 surasenan śūrasenān all the states known as Śūrasena SB 10.1.69
145577 surasenan ca śūrasenān ca and the place known as Śūrasena SB 10.1.27
145578 surasenanam śūrasenānām of the inhabitants of Śūrasena SB 6.14.32
145579 surasenesu śūraseneṣu in the country known as Śūrasena SB 6.14.10
145580 surastram surāṣṭram the kingdom of Surat SB 3.1.24
145581 surasya śūrasya of Śūra SB 9.24.27
145582 surata surata for sex life SB 3.23.44
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
145583 surata surata conjugal happiness SB 10.31.14
145586 surata-vardhanam surata-vardhanam which increases the lusty desire for enjoyment CC Antya 16.117
CC Madhya 1.58, CC
145587 surata-vyapara surata-vyāpāra in intimate transactions Madhya 13.121, CC
Antya 1.78
SB 9.12.15, SB
145589 surathah surathaḥ Suratha
9.22.9
145590 suraya surayā by wine SB 1.8.52
145591 surayah sūrayaḥ great sages and demigods SB 1.1.1
SB 1.10.23, SB
145592 surayah sūrayaḥ great devotees
2.10.44
145593 surayah sūrayaḥ the great learned sages SB 3.4.13
145594 surayah sūrayaḥ great demigods SB 4.12.25
145595 surayah sūrayaḥ those who are advanced in knowledge SB 4.20.12
145596 surayah sūrayaḥ such intelligent persons SB 5.11.1
145597 surayah sūrayaḥ those who are intelligent by admission of the truth SB 8.11.8
SB 5.21.17, SB
145675 suryam sūryam the sun-god
5.21.18, SB 8.4.17-24
145780 susrusatam śuśrūṣatām for those who are always engaged in the service SB 7.8.42
SB 3.30.6, SB 5.1.4,
SB 5.5.8, SB 5.14.44,
SB 10.29.33, SB
145864 suta suta children
10.31.16, SB
10.87.34, CC Madhya
9.269
SB 4.9.12, SB
11.2.16, CC Madhya
145865 suta suta sons
19.210, CC Antya
7.42, MM mantra 11
145866 suta suta of sons SB 5.14.28
145867 suta suta for children SB 10.48.27
145868 suta suta to children SB 10.51.47
SB 10.65.7, SB
145869 suta suta and children
10.84.38
145870 suta suta the son SB 10.85.32-33
145871 suta suta of her sons SB 10.85.54
145872 suta sutā his daughter SB 10.56.2
145873 suta sutā daughter SB 10.62.12
145874 suta sutā the daughter, Draupadī SB 10.75.32
145875 suta sutā the daughter (Lakṣmī) MM mantra 45
145876 suta-adayah suta-ādayaḥ children SB 1.10.29
145877 suta-adayah suta-ādayaḥ children and so on SB 7.7.39
145878 suta-adayah suta-ādayaḥ children and so forth SB 10.46.38
145879 suta-adayah suta-ādayaḥ children and others SB 10.49.23
145880 suta-adinam suta-ādīnām and children SB 7.15.65
145881 suta-adya sūta-ādya O persons headed by the sūta SB 4.15.26
145882 suta-dara-vatsalah suta-dāra-vatsalaḥ being attached to the children and wife SB 5.13.18
145883 suta-dara-vatsalah suta-dāra-vatsalaḥ very affectionate to the children and wife SB 5.14.32
145884 suta gosañi sūta gosāñi Sūta Gosvāmī CC Adi 2.69
145885 suta-iksanam suta-īkṣaṇam as a mother looks upon her child SB 10.6.39-40
145886 suta-karma suta-karma action taken by his son SB 3.1.7
145887 suta-magadha-vandibhih sūta-māgadha-vandibhiḥ by Sūta, Māgadha and Vandi reciters SB 10.90.8-9
SB 3.21.5, SB 8.1.19,
SB 8.1.23, SB
8.13.26, SB 8.13.29,
SB 9.2.19, SB 9.2.21,
SB 9.2.23-24, SB
9.2.25, SB 9.2.26, SB
9.2.29, SB 9.2.34, SB
9.6.4, SB 9.22.2, SB
9.22.40, SB 9.22.42,
SB 9.23.16, SB
9.24.9, SB 9.24.40,
SB 10.3.41, SB
10.59.14, SB 10.62.2,
145908 sutah sutaḥ the son
SB 10.75.30, SB
10.78.38, SB
10.89.43-44, SB
11.2.15, SB 11.27.2,
SB 12.1.1-2, SB
12.1.4, SB 12.1.5, SB
12.1.6-8, SB 12.1.12,
SB 12.1.15-17, SB
12.1.15-17, SB
12.1.19, SB 12.1.21-
26, CC Madhya
22.162, CC Antya
15.14
SB 6.18.26, SB
6.18.54, SB 7.5.37,
SB 8.5.9, SB 9.1.10,
SB 9.7.10, SB
9.13.22, SB 9.13.22,
SB 9.13.25, SB
145912 sutah sutaḥ a son 9.14.2, SB 9.15.2-3,
SB 9.15.2-3, SB
9.17.8, SB 9.22.8, SB
9.22.20, SB 9.23.7-
10, SB 9.23.14, SB
9.24.3-4, SB 9.24.3-
4, SB 9.24.19
145917 sutah sutaḥ as Your son (you wanted a son exactly like Me) SB 10.3.37-38
SB 3.12.29, SB
3.15.12, SB 4.13.14,
SB 4.30.1, SB 6.6.29-
31, SB 8.5.2, SB
8.13.18, SB 8.13.24,
SB 9.1.2-3, SB
9.1.41, SB 9.15.12-
13, SB 9.16.9, SB
9.17.1-3, SB 9.21.31-
145922 sutah sutāḥ sons
33, SB 9.22.3, SB
9.23.1, SB 9.24.6-8,
SB 9.24.6-8, SB
9.24.38, SB 9.24.51,
SB 10.1.49-50, SB
10.4.15, SB 10.23.30,
SB 10.61.10-12, SB
12.1.10, SB 12.1.32-
33
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 4.22.44, SB
145923 sutah sutāḥ children
10.51.18
145924 sutah sutāḥ My dear sons SB 5.5.26
SB 6.6.15, SB 9.22.4-
145925 sutah sutāḥ the sons 5, SB 10.57.37, SB
10.61.13
145926 sutah sutāḥ sons of the Manu SB 8.13.27
145927 sutah sutāḥ her sons SB 10.82.23-26
145928 sutah sūtāḥ the chariot driver (intelligence) SB 7.15.46
145929 sutah tasya sutaḥ tasya his son SB 9.13.17
145930 sutah trayah sutāḥ trayaḥ the three sons SB 9.6.1
SB 1.3.1, SB 1.6.1,
145931 sutah uvaca sūtaḥ uvāca Sūta said SB 1.8.1, SB 1.8.44,
SB 3.20.8
SB 1.7.10, SB 1.7.49,
SB 1.8.11, SB 1.9.43,
SB 1.11.1, SB
1.13.35, SB 1.15.1,
SB 1.15.28, SB
1.16.1, SB 1.16.10,
SB 1.17.21, SB
1.17.38, SB 1.18.18,
SB 1.19.1, SB 2.4.1,
SB 2.4.11, SB 3.25.4,
SB 4.13.1, SB 4.17.8,
SB 4.21.8, SB
10.1.14, SB 10.80.5,
145932 sutah uvaca sūtaḥ uvāca Sūta Gosvāmī said
SB 12.6.1, SB
12.6.28, SB 12.6.37,
SB 12.6.73, SB
12.7.1, SB 12.8.6, SB
12.9.1, SB 12.9.7, SB
12.10.1, SB 12.10.3,
SB 12.10.8, SB
12.10.18, SB
12.10.26, SB
12.10.35, SB
12.10.38, SB 12.11.4,
SB 12.11.29, SB
12.12.1, SB 12.13.1
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.9.1, SB 1.9.25,
SB 1.12.4, SB 1.13.1,
SB 1.14.1, SB 1.17.1,
145933 sutah uvaca sūtaḥ uvāca Śrī Sūta Gosvāmī said SB 1.17.35, SB
1.18.1, SB 1.19.40,
SB 3.1.5, SB 3.10.3,
SB 12.6.8
SB 1.16.2, SB 3.1.6,
SB 4.1.15, SB 4.1.38,
SB 4.13.15-16, SB
4.24.8, SB 4.28.30,
145977 sutan sutān sons
SB 5.2.20, SB 6.1.23,
SB 6.18.12-13, SB
9.6.2, SB 9.24.52, SB
11.3.27-28
SB 4.28.34, SB
145978 sutan sutān children
10.39.22
145979 sutan sutān the sons SB 4.30.7, SB 8.13.9
SB 6.6.4, SB
145980 sutan sutān their sons
10.71.13
145981 sutan sutān to his own sons SB 9.16.30
145982 sutan sutān to the obedient sons SB 9.16.35
145983 sutan sutān their respective sons SB 10.13.32
145984 sutan sutān their children SB 10.25.12
145985 sutan sutān His children SB 10.69.23
145986 sutan apayayan sutān apāyayan began to feed their respective sons SB 10.13.22
SB 1.7.13-14, SB
145987 sutanam sutānām of the sons
1.7.15, SB 1.15.51
145988 sutanam sutānām of all the sons (known as Ādityas) SB 2.7.17
145989 sutanam sutānām of all the sons SB 7.11.3
145990 sutanam sutānām of sons SB 9.6.22
145991 sutanam sutānām to Your own sons SB 10.16.33
145992 sutañjayat sutañjayāt from Sutañjaya SB 9.22.46-48
145993 sutapa sutapā Sutapā SB 10.3.32
SB 9.12.12, SB
145994 sutapah sutapāḥ Sutapā
9.23.3-4
145995 sutapasah sutapasaḥ the Sutapās SB 8.13.12
145996 sutapasah sutapasaḥ of Sutapā SB 9.23.3-4
145997 sutaram sutarām specifically SB 3.3.21
145998 sutaram sutarām preliminarily SB 7.11.8-12
145999 sutaram sutarām excessively SB 8.10.13-15
146000 sutaram sutarām very much SB 9.4.43
146001 sutaram sutarām highly SB 9.11.26
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
146002 sutaram sutarām excessively, completely SB 10.10.41
SB 10.60.54, SB
146003 sutaram sutarām especially
10.85.35, SB 11.7.15
146004 sutaram api sutarām api almost immediately SB 5.8.4
146005 sutaram eva sutarām eva especially SB 10.67.4
SB 1.4.5, SB 1.4.5,
SB 4.12.41, SB
146006 sutasya sutasya of the son
9.17.1-3, SB 10.8.15,
SB 10.26.18
SB 2.7.30, SB
146007 sutasya sutasya of her son
10.7.35-36
146008 sutasya sutasya of her child SB 10.7.6
146009 sutasya sutasya of the son, Bhīṣma SB 12.12.25-26
146010 sutat sutāt by the son (Vyāsadeva) SB 3.5.20
146011 sutat sutāt from the son SB 9.21.1
SB 3.21.2, SB 4.8.7,
SB 10.36.22-23, SB
146012 sutau sutau the two sons
10.36.30, SB
10.39.42-43
SB 6.18.37, SB
146013 sutau sutau two sons
9.11.11, SB 9.24.13
SB 7.5.1, SB 9.24.16-
146014 sutau sutau sons
18, SB 10.85.18
146015 sutau sutau their sons SB 10.82.35
146016 sutau sutau their two sons SB 11.31.18
146017 sutau sūtau drivers SB 10.50.11
146018 sutaya sutāya for his son (Śiśupāla) SB 10.53.14
146019 sutayah sutāyāḥ of a daughter SB 4.3.13
146020 sutayam sutāyām in the daughter SB 9.22.32
146021 sutaye sūtaye the source SB 4.7.40
SB 10.21.7, CC Adi
146022 sutayoh sutayoḥ of the two sons
4.155
146023 sute sute daughters SB 4.1.44
146024 sute sute his son SB 9.2.1
146025 sute sūte the chariot driver SB 11.30.44
146026 sute sūte brings forth Bs 5.41
146027 sutebhyah sutebhyaḥ to the sons (the demigods) SB 11.4.20
146028 sutena sūtena because of the driver SB 10.76.29
146029 sutera sūtera of Sūta Gosvāmī CC Adi 2.84
146030 sutesu suteṣu children SB 5.19.14
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
146031 sutesu suteṣu in children SB 9.4.27
146032 suti-grham sūtī-gṛham to the maternity home SB 10.4.3
146033 suti-grhe sūtī-gṛhe in the maternity room SB 10.85.20
146034 suti-marutah sūti-mārutaḥ the wind for childbirth SB 3.31.22
146035 suti-vataih sūti-vātaiḥ by the winds for childbirth SB 3.31.10
146036 sutika-agaram sūtikā-āgāram the house where the birth was taking place SB 10.89.37
CC Adi 1.10, CC Adi
146037 sutika-dhama sūtikā-dhāma the birthplace
5.93
146038 sutika-grham sūtikā-gṛham the place where the Lord was born SB 10.3.12
SB 10.3.47, SB
146039 sutika-grhat sūtikā-gṛhāt from the maternity room
10.55.32
CC Adi 7.108, CC
146040 sutra sūtra the Vedānta-sūtra
Madhya 6.169
146041 sutra sūtra notes CC Adi 13.17
CC Adi 13.29, CC Adi
146042 sutra sūtra aphorisms
13.45
146043 sutra sūtra in summary CC Adi 14.3
CC Adi 14.96, CC Adi
15.3, CC Adi 17.3, CC
Adi 17.3, CC Adi
17.274, CC Madhya
146044 sutra sūtra synopsis
1.90, CC Madhya
1.91, CC Madhya
1.248, CC Madhya
1.248
146045 sutra sūtra of a synopsis CC Madhya 2.1
146046 sutra sūtra sacred thread CC Madhya 10.108
146047 sutra sūtra codes CC Madhya 24.345
146048 sutra sūtra the aphorisms CC Madhya 25.53
146049 sutra-anubandha sūtra-anubandha chronological synopsis CC Adi 16.4
the meaning of the Brahma-sūtra, or Vedānta
146050 sutra-artha sūtra-artha CC Madhya 25.47
philosophy
146051 sutra-artha sūtra-artha the meanings of the sūtras CC Madhya 25.92
146052 sutra-dhara sūtra-dhāra wire-puller CC Madhya 7.18
146053 sutra-dhara sūtra-dhāra the puller of the strings CC Madhya 8.132
146054 sutra-dhrta sūtra-dhṛta taking the synopsis CC Adi 8.47
146055 sutra-gana sūtra-gaṇa notes CC Adi 13.47
CC Madhya 1.8, CC
146056 sutra-gana sūtra-gaṇa the synopsis Madhya 1.14, CC
Madhya 2.89
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
146057 sutra-gana sūtra-gaṇa synopsis CC Madhya 1.10
146058 sutra-gana sūtra-gaṇa a synopsis CC Madhya 1.286
146059 sutra kariya sūtra kariyā in summary form CC Madhya 18.224
CC Adi 8.45, CC
146060 sutra kari’ sūtra kari’ making a synopsis
Madhya 24.326
146061 sutra kari’ sūtra kari’ in the form of notes CC Adi 13.16
146062 sutra-karta sūtra-kartā maker of short notes CC Antya 14.10
146063 sutra likhi sūtra likhi I write a synopsis CC Adi 13.51
146064 sutra-madhye sūtra-madhye in the form of a synopsis CC Madhya 2.91
CC Madhya 13.132,
146065 sutra-madhye sūtra-madhye in the synopsis CC Madhya 16.214-
215
146066 sutra-madhyei kahilun sūtra-madhyei kahiluṅ I have already stated within the synopsis CC Madhya 1.9
146067 sutra-matra sūtra-mātra only the synopsis CC Madhya 1.9
146068 sutra-matra sūtra-mātra the synopsis only CC Madhya 1.11-12
146069 sutra-matra kaila sūtra-mātra kaila prepared only the synopsis CC Antya 20.73
146070 sutra-naddham sūtra-naddham bound with a belt SB 10.9.3
146071 sutra-prakasa sūtra-prakāśa manifestation of the synopsis CC Adi 15.31
CC Adi 13.7, CC
146072 sutra-rupe sūtra-rūpe in the form of a synopsis Madhya 4.7, CC
Madhya 19.136
146073 sutra-rupe sūtra-rūpe in the form of notes CC Adi 13.15
146074 sutra-sakala sūtra-sakala all the aphorisms of the Vedānta-sūtra CC Adi 7.137
146075 sutra-srutira sūtra-śrutira of the Vedic philosophy, the Brahma-sūtra CC Madhya 25.153
146076 sutra-upanisadera sūtra-upaniṣadera of the Vedānta-sūtra and the Upaniṣads CC Madhya 25.26
146077 sutra-vrtti-gana sūtra-vṛtti-gaṇa the aphorisms and their definitions CC Adi 15.5
146078 sutra-yantritah sūtra-yantritāḥ bound by rope SB 5.17.22-23
146079 sutraih sūtraiḥ by threads SB 5.26.36
the sacred thread belonging to the first-class
146080 sutram sūtram SB 5.10.16
brāhmaṇas
146081 sutram sūtram the power to act SB 11.3.37
the mahat-tattva distinguished by the power of
146082 sutram sūtram SB 11.9.19
action
the function of pradhāna, or the subtle cause of
146083 sutram sūtram SB 11.12.19
material nature
146084 sutram sūtram the primary sūtra-tattva SB 11.16.11
146085 sutram sūtram the mahat-tattva SB 11.22.13
the first transformation of nature, endowed with
146086 sutram sūtram SB 11.24.6
the potency of activity
146087 sutram sūtram the sūtra-tattva SB 11.28.16
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
146088 sutram sūtram the sacred thread SB 12.2.3
146089 sutrama-samjñah sutrāma-saṁjñāḥ and the Sutrāmas SB 8.13.31
146090 sutre sūtre on a thread Bg 7.7
146091 sutre sūtre characterized by the chain of fruitive activities SB 11.15.14
146092 sutre sūtre in the aphorisms of the Vedānta CC Adi 7.146
146093 sutre sūtre in notes CC Adi 13.46
146094 sutre sūtre on the thread CC Adi 17.32
146095 sutre sūtre in the synopsis CC Madhya 4.8
146096 sutre sūtre in the Vedānta-sūtra CC Madhya 6.172
146097 sutrena sūtreṇa making him the cause SB 4.6.44
146098 sutrena sūtreṇa with this sūtra-tattva SB 11.24.6
CC Adi 14.4, CC
146099 sutrera sūtrera of the sūtras Madhya 6.131, CC
Madhya 6.132
CC Madhya 25.41,
146100 sutrera sūtrera of the aphorisms of the Vedānta-sūtra
CC Madhya 25.93
CC Madhya 25.89,
CC Madhya 25.97,
146101 sutrera sūtrera of the Brahma-sūtra
CC Madhya 25.97,
CC Madhya 25.142
146102 sutrera sūtrera of the Vedānta-sūtra CC Madhya 25.142
146103 sutrera artha sūtrera artha the meaning of the sūtras CC Madhya 6.130
146104 sutrera artha sūtrera artha meanings of the sūtras CC Madhya 6.131
146105 sutrete sūtrete in the aphorisms CC Adi 7.121
146106 sutva sūtvā after giving birth to SB 5.2.20
146107 sutvan sutvān Sutvān SB 12.6.75
146108 sutyai sūtyai for growing further harvests SB 7.11.33-34
146109 sutyam sūtyām at the time of his birth SB 1.16.1
146110 sutye sūtye when soma-rasa is taken SB 8.21.26
146111 sutye sūtye of extracting the soma juice SB 10.74.17
146112 suvah suvaḥ of the Svaḥ planetary system SB 5.20.23
146113 suvalita suvalita well-formed CC Adi 5.185
146114 suvalitam suvalitam who is adorned with CC Adi 4.55
146115 suvamsa suvaṁśa Suvaṁśa SB 9.24.51
146116 suvarcalayam suvarcalāyām in the womb of his wife, named Suvarcalā SB 5.15.3, SB 5.15.5
CC Adi 3.49, CC
146117 suvarna suvarṇa of gold
Madhya 10.170
146118 suvarna suvarṇa gold CC Adi 13.116
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Madhya 10.42,
146119 suvarna suvarṇa golden
CC Madhya 13.15
146120 suvarna apara suvarṇa apāra a large quantity of gold CC Madhya 18.164
146121 suvarna-kundala suvarṇa-kuṇḍala gold earrings CC Adi 5.186
146122 suvarna mohara suvarṇa mohara golden coins CC Madhya 20.27
146123 suvarna-parvata suvarṇa-parvata a golden mountain CC Madhya 13.85
146124 suvarna-punkhah suvarṇa-puṅkhāḥ (arrows) with golden shafts SB 4.11.3
146125 suvarna-sadana suvarṇa-sadana golden throne CC Adi 8.50
146126 suvarna-thalira suvarṇa-thālīra on golden plates CC Madhya 6.42
146127 suvarna-varnah suvarṇa-varṇaḥ whose complexion is like gold CC Madhya 6.104
SB 5.14.7, SB
146128 suvarnam suvarṇam gold 5.16.20-21, SB
5.24.17, SB 10.17.18
CC Adi 13.112, CC
146129 suvarnera suvarṇera made of gold Adi 13.112, CC
Madhya 14.128
146130 suvarnera suvarṇera of gold CC Madhya 20.19
146131 suvarnera sama suvarṇera sama like gold CC Antya 4.201
146132 suvasana suvāsana the Suvāsanas SB 8.13.22
146133 suvasasah suvāsasaḥ well dressed SB 10.84.44-45
146134 suvasasau suvāsasau with nice garments SB 4.12.20
146135 suvasita suvāsita scented CC Madhya 4.76
146136 suvasita jala suvāsita jala scented water CC Madhya 4.65
146137 suvibhaktani suvibhaktāni nicely divided from one another SB 5.16.6
SB 9.21.28-29, SB
146138 suvirah suvīraḥ Suvīra
9.24.41
146139 suvirasya suvīrasya of Suvīra SB 9.21.28-29
146140 suvrata suvrata O good soul SB 1.5.33
146141 suvratah suvrataḥ a son named Suvrata SB 9.22.46-48
146142 suvrate suvrate O trustworthy keeper of vows SB 10.57.38-39
146143 suyajñah suyajñaḥ Suyajña SB 2.7.2, SB 7.2.28
146144 suyajñah suyajñaḥ the king named Suyajña SB 7.2.44
146145 suyajñasya suyajñasya of King Suyajña SB 7.2.59
146146 suyaman suyamān headed by Suyama SB 2.7.2
146147 suyasah suyaśāḥ Suyaśā SB 12.1.13
146148 suyasah-sutah suyaśaḥ-sutaḥ the son of Suyaśā SB 12.1.13
146149 suyasasah suyaśasaḥ glories SB 3.15.25
146150 suyate sūyate manifests Bg 9.10
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.21.18, CC
146151 suyavasa sūyavasa very soft grass Madhya 18.34, CC
Antya 14.86
146152 suyodhanah suyodhanaḥ Duryodhana SB 10.57.26
146153 suyodhanah suyodhanaḥ Suyodhana (Duryodhana) SB 10.75.4-7
SB 3.3.13, SB
146154 suyodhanam suyodhanam Duryodhana
10.49.1-2
146155 suyodhanasya suyodhanasya of Suyodhana (Duryodhana) SB 10.75.40
146156 suyodhanena suyodhanena by Duryodhana SB 3.1.14
146157 sv-agata sv-āgata with greetings SB 10.84.7
146158 sv-alankrtah sv-alaṅkṛtāḥ well ornamented SB 10.53.42-43
146159 sv-anusthitah sv-anuṣṭhitaḥ excellently performed SB 11.10.22
SB 1.7.41, SB
1.10.22, SB 1.19.17,
SB 1.19.28, SB
2.10.9, SB 2.10.11,
SB 3.14.18, SB
4.11.23, SB 4.18.25,
SB 4.22.32, SB 5.9.6,
SB 5.24.25, SB
7.15.16, SB 10.50.32-
146160 sva sva own 33, SB 11.2.40, SB
11.29.6, CC Adi 1.48,
CC Adi 7.94, CC
Madhya 9.262, CC
Madhya 18.114, CC
Madhya 22.48, CC
Madhya 23.41, CC
Madhya 25.141, CC
Antya 3.179, CC
Antya 5.127
SB 1.19.12, SB
3.29.25, SB 4.18.29,
SB 6.11.9, SB
10.42.28-31, SB
10.44.31, SB 10.45.6,
SB 10.49.24, SB
10.56.1, SB 10.56.43,
SB 10.57.32, SB
10.62.9, SB 10.66.39,
146163 sva sva his own SB 10.69.7-8, SB
10.75.34-35, SB
10.81.29-32, SB
10.83.36, SB
10.85.16, SB 10.86.4,
SB 10.86.10, SB
10.88.17, SB
10.88.23, SB
10.88.35, SB
11.10.24
SB 3.18.8, SB 5.4.8,
SB 10.33.16, SB
10.37.33, SB
10.38.13, SB 10.50.5-
6, SB 10.50.22, SB
10.56.28, SB 10.60.2,
SB 10.63.52, SB
10.68.53, SB
146165 sva sva His own
10.69.15, SB 10.70.4-
5, SB 10.70.39, SB
10.81.40, SB
10.84.22, SB
10.84.32-33, CC
Madhya 16.1, CC
Madhya 21.100, CC
Madhya 24.21
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 3.30.31, SB
10.42.26-27, SB
10.43.12, SB
10.53.32, SB
10.56.10, SB
146166 sva sva his
10.59.14, SB
10.63.17, SB
10.66.32-33, SB
10.67.13, SB
10.74.30
SB 5.19.19, SB
10.64.39, SB
10.70.27, SB
146167 sva sva by himself
10.87.20, SB
10.88.23, SB
10.89.13, SB 12.8.28
146168 sva sva of their own SB 5.24.29
146169 sva sva with his wealth SB 6.10.10
SB 7.5.3, SB
146170 sva sva of one’s own
10.58.10
SB 7.9.41, SB
7.15.32-33, SB
146171 sva sva one’s own
7.15.62, SB 10.16.42-
43, SB 10.88.30
146172 sva sva personal, own SB 7.9.44
146173 sva sva to His own devotees SB 10.16.46
SB 10.16.60, SB
146174 sva sva your own 10.36.38, SB
10.88.33
SB 10.19.5, SB
10.20.30-31, SB
10.33.15, SB
10.45.22, SB
10.50.56, SB
10.52.33, SB
146175 sva sva their own
10.64.18, SB
10.72.38, SB
10.75.25-26, SB
10.77.30, SB
10.84.27, SB
10.87.16, SB 11.7.64
146176 sva sva relatives SB 10.23.27
146177 sva sva of His own (devotees) SB 10.27.11
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
146178 sva sva in your own SB 10.27.17
146179 sva sva upon themselves SB 10.29.37
SB 10.31.18, SB
10.60.40, SB
10.68.46, SB
146180 sva sva Your own 10.70.37, SB
10.72.31, SB
10.86.32, SB
10.87.19
SB 10.38.42, SB
146181 sva sva of his own 10.42.28-31, SB
10.54.38
146182 sva sva for your well-wishing friends SB 10.39.4
146183 sva sva His (Kṛṣṇa’s) SB 10.39.9
146184 sva sva by Him SB 10.39.22
SB 10.42.5, SB
146185 sva sva Their own
10.50.15
146186 sva sva in their own SB 10.45.15-16
146187 sva sva to Their own SB 10.45.49
146188 sva sva after their own SB 10.46.9-13
146189 sva sva for His own SB 10.47.16
SB 10.48.10, SB
146190 sva sva to His own 10.48.36, SB
10.74.49
146191 sva sva his (Akrūra’s) SB 10.48.13-14
SB 10.48.19, SB
146192 sva sva with Your own
10.48.24
SB 10.48.33, SB
10.50.47, SB
146193 sva sva to his own
10.81.13, SB
10.89.34
SB 10.51.30, SB
146194 sva sva Your 10.84.18, SB
10.86.49
SB 10.53.46, SB
146195 sva sva your
10.60.11
146196 sva sva her own SB 10.53.51-55
SB 10.53.57, SB
10.54.2, SB 10.56.33,
146197 sva sva their
SB 10.58.30, SB
10.73.32
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.58.37, SB
10.81.35, SB
146198 sva sva by Himself
10.87.12-13, SB
10.87.26
SB 10.59.13, SB
146199 sva sva with His own 10.70.18, SB
10.84.50
146200 sva sva on her SB 10.60.1
146201 sva sva of her own SB 10.60.55
146202 sva sva in Himself SB 10.60.58
146203 sva sva in her own SB 10.62.22
146204 sva sva at his own SB 10.62.33
SB 10.63.38, SB
146205 sva sva by Your own
10.70.38
146206 sva sva with his SB 10.64.30
146207 sva sva with its own SB 10.65.19
146208 sva sva by himself (Sudakṣiṇa) SB 10.66.40
SB 10.67.28, SB
10.68.53, SB
10.71.13, SB 10.77.2,
SB 10.83.11, SB
146209 sva sva His
10.86.21, SB
10.86.21, SB
10.86.59, SB 10.89.8-
9, SB 10.89.46
146269 sva-amsena sva-aṁśena in the manifestation of His own plenary expansion SB 11.4.3
146296 sva-arabdha-karmana sva-ārabdha-karmaṇā by the bad results of his unseen fruitive actions SB 5.8.26
146311 sva-artha-gatim sva-artha-gatim the ultimate goal of life, or their own real interest SB 7.5.31
146385 sva-bandhane sva-bandhane in bondage to the reactions of one’s own activities SB 5.13.18
146642 sva-gostham sva-goṣṭham to the place where He was tending His own cows SB 10.25.33
CC Antya 5.17, CC
146672 sva-haste sva-haste with his own hand Antya 5.17, CC Antya
5.18, CC Antya 8.28
146728 sva-kalevaram sva-kalevaram His own personal body, which is not at all material SB 5.6.6
146750 sva-karmabhih sva-karmabhiḥ the course by the reactions of my own activities SB 7.9.16
146835 sva-matuh sva-mātuḥ of His own mother (Kṛṣṇa’s mother, Yaśodādevī) SB 10.9.18
146918 sva-para sva-para this is my own business, and that is someone else’s SB 7.5.13
146920 sva-para-druha sva-para-druhā which is envious of the performer and of others SB 6.16.42
146958 sva-pituh vadham sva-pituḥ vadham their father’s having been killed (by Paraśurāma) SB 9.16.9
147000 sva-purva-jah sva-pūrva-jāḥ their older brothers, who had previously gone there SB 6.5.25
147017 sva-rasiki svā-rasikī appropriate for one’s own original aptitude of love CC Madhya 22.150
SB 10.32.22, CC Adi
147077 sva-sadhu-krtyam sva-sādhu-kṛtyam proper compensation
4.180, CC Antya 7.44
147237 sva-vibhutinam sva-vibhūtīnām who are his personal expansions and assistants SB 5.20.40
147242 sva-vihara-tantram sva-vihāra-tantram the network of activities for one’s own pleasure SB 3.5.48
CC Adi 5.179, CC
Madhya 9.127, CC
Antya 5.78, CC Antya
147282 svabhava svabhāva characteristic 5.83, CC Antya 8.17,
CC Antya 9.24, CC
Antya 15.80, CC
Antya 17.57
147350 svabhre śvabhre holes, ditches of so-called happiness and distress SB 4.7.28
CC Madhya 2.32, CC
Madhya 2.32, CC
147380 svada svāda the taste
Madhya 4.120, CC
Antya 10.125-126
CC Madhya 23.44,
CC Antya 12.131, CC
Antya 16.93, CC
147381 svada svāda taste
Antya 16.94, CC
Antya 16.108-109,
CC Antya 16.113
147382 svada-adhikya svāda-ādhikya increase of taste CC Madhya 8.86
CC Adi 4.45, CC
147383 svada-visesa svāda-viśeṣa of particular tastes
Madhya 8.84
147384 svadha svadhā oblation Bg 9.16
147385 svadha svadhā the ingredients to perform sacrifices SB 2.7.38
SB 4.1.63, SB 4.1.64,
147386 svadha svadhā Svadhā
SB 6.6.19
147387 svadha svadhā the offering to the forefathers SB 4.7.45
147388 svadha svadhā by offering the mantra svadhā SB 11.17.50
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
147389 svadhama-akhyah svadhāmā-ākhyaḥ Svadhāmā SB 8.13.29
147390 svadhayati svadhayati is giving me pleasure SB 5.8.25
147391 svadhisnyam svadhiṣṇyam his lotus seat SB 2.9.5
147392 svadhisnyam svadhiṣṇyam on his lotus seat SB 2.9.7
147393 svadhitam svadhītam studied SB 4.30.39-40
147394 svadhitam svadhītam well learned SB 7.5.22
147395 svadhitina svadhitinā by a sword SB 5.26.31
147396 svadhyaya svādhyāya sacrifice in the study of the Vedas Bg 4.28
147397 svadhyaya svādhyāya of Vedic study Bg 17.15
147398 svadhyaya svādhyāya study of Vedic literature SB 3.32.34-36
147399 svadhyaya svādhyāya recitation of the Vedic literatures SB 5.9.1-2
147400 svadhyaya svādhyāya study of Vedic knowledge SB 7.2.10
147401 svadhyaya svādhyāya with Vedic study SB 8.7.3
147402 svadhyaya svādhyāya study of Vedic texts SB 10.47.24
147403 svadhyaya svādhyāya study SB 10.84.19
147404 svadhyaya svādhyāya personal study of the Veda SB 11.12.9
147405 svadhyaya svādhyāya and study SB 12.8.7-11
SB 12.8.32, SB
147406 svadhyaya svādhyāya study of the Vedas
12.9.2
147407 svadhyaya svādhyāya by study SB 12.10.24
147408 svadhyaya-adhyayane svādhyāya-adhyayane in study of the Vedic literature SB 12.3.23
147409 svadhyayah svādhyāyaḥ study of Vedic literature Bg 16.1-3
reading of transcendental literatures like Bhagavad-
gītā, Śrīmad-Bhāgavatam, Rāmāyaṇa and
147410 svadhyayah svādhyāyaḥ SB 7.11.8-12
Mahābhārata (or, for those not in Vedic culture,
reading of the Bible or Koran)
147411 svadhyayah svādhyāyaḥ chanting the Vedas SB 11.12.1-2
147412 svadhyayah svādhyāyaḥ Vedic study SB 11.14.20
CC Adi 17.76, CC
Madhya 20.137, CC
147413 svadhyayah svādhyāyaḥ study of the Vedas
Madhya 25.137, CC
Antya 4.59
147414 svadhyayam svādhyāyam study of the Vedas SB 11.3.24
147415 svadhyayayoh svādhyāyayoḥ and by study of Vedic literature SB 4.31.12
147416 svadhyaye svādhyāye in studying Vedic literature SB 7.15.1
147417 svaditam svāditam tasted CC Madhya 25.283
147418 svadu svādu relishing SB 1.1.19
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.1.19, SB
147419 svadu svādu palatable 7.13.38, CC Madhya
14.177
147420 svadu svādu very tasteful SB 10.8.29
147421 svadu svādu delicious SB 10.15.46
147422 svadu svādu sweet-tasting SB 10.22.37
147423 svadu svādu tasteful CC Antya 10.130
147424 svadu annam svādu annam very tasteful eatables SB 9.4.33-35
147425 svadu svadu svādu svādu more palatable CC Madhya 25.152
147426 svadu-udakena svādu-udakena possessing sweet water SB 5.20.29
CC Adi 4.45, CC
147427 svadvi svādvī sweet
Madhya 8.84
147428 svadvi svādvī relishable NoI: verse 7
147429 svadya svādya perceived CC Madhya 14.225
147430 svagana-sahita svagaṇa-sahita along with his personal associates CC Madhya 11.236
147431 svagatam svāgatam welcome SB 9.14.19
147432 svah svaḥ the abode of the Lord SB 1.15.32
147433 svah svaḥ as well as of heaven SB 2.6.7
SB 3.15.39, SB
147434 svah svaḥ heavenly planets
4.6.45
SB 4.15.7, SB
10.47.60, CC Madhya
147435 svah svaḥ of the heavenly planets 8.80, CC Madhya
8.232, CC Madhya
9.121, CC Antya 7.29
SB 6.16.10, SB
6.17.22, SB 6.17.33,
147436 svah svaḥ own
SB 8.1.12, SB
10.82.38
147437 svah svaḥ a kinsman or friend SB 7.5.11
SB 10.41.15, SB
147438 svah svaḥ to heaven 10.50.18, SB 11.7.69,
SB 11.25.22
SB 10.51.16, SB
147439 svah svaḥ of heaven
10.90.47
147440 svah svaḥ the spiritual world SB 10.81.12
147441 svah svaḥ heaven SB 11.24.12
147442 svah svaḥ to the spiritual world SB 11.31.12
SB 8.8.25, SB
147443 svah svāḥ own
11.3.36
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
147444 svah svāḥ our own SB 10.73.12-13
147445 svah svāḥ His own entourage (the gopīs) CC Madhya 8.206
SB 10.39.11-12, SB
147446 svah śvaḥ tomorrow
10.50.46
147447 svah śvaḥ (I will go) tomorrow SB 10.84.66
for crossing beyond the heavenly planets of this
147448 svah-atikramaya svaḥ-atikramāya SB 11.6.10
world
147449 svah bhavini śvaḥ bhāvini tomorrow SB 10.52.41
147450 svah-bhute śvaḥ-bhūte on the following morning SB 6.19.22
147451 svah-bhute śvaḥ-bhūte in the morning SB 9.20.17
147452 svah-bhute śvaḥ-bhūte on the following day SB 10.81.13
147453 svah bhute śvaḥ bhūte at the end of the night, when the morning comes SB 8.16.44-45
SB 4.1.24, SB 4.1.24,
147482 svaih svaiḥ own CC Madhya 18.12,
CC Antya 14.120
147512 svairena svaireṇa independently, without reference to the goal of life SB 5.14.31
147518 svairinyah svairiṇyaḥ svairiṇī (one who only marries in her same class) SB 5.24.16
SB 1.1.23, SB 3.6.36,
SB 3.13.34, SB
147554 svam svām own 3.28.44, SB 4.4.30,
SB 5.1.5, CC Adi
4.52, CC Adi 4.275
SB 3.18.12, SB
3.18.25, SB 3.21.36,
147555 svam svām his own SB 3.31.36, SB
9.3.29, SB 10.28.13,
SB 12.6.57
SB 3.18.16, SB
147556 svam svām his 10.53.7, SB 10.56.32,
SB 12.6.54-56
SB 5.25.7, SB
147559 svam svām His own 8.12.37, SB 10.47.13,
CC Madhya 24.320
SB 3.8.4, CC Adi
147564 svam svam Himself 17.293, CC Madhya
18.25
147565 svam svam accordingly SB 3.11.24
SB 3.16.32, SB
147566 svam svam His own 10.28.14, CC Adi
3.104, CC Antya 8.1
147567 svam svam his SB 3.30.21
147568 svam svam its own original SB 5.11.8
SB 6.16.3, SB
147569 svam svam your own
8.21.31
147570 svam svam to his own SB 7.10.69
147571 svam svam his original position as an eternal servant of Kṛṣṇa SB 9.9.48
SB 10.17.2, SB
10.17.3, SB 10.25.27,
147590 svam svam svam svam each his own
SB 11.30.48, SB
10.17.2-3
147766 svapnan svapnān living conditions (wakefulness, dreaming and sleep) SB 7.15.62
SB 11.11.8, SB
147767 svapnat svapnāt from a dream
11.11.12-13
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 4.29.2b, Text
147768 svapnavat svapnavat like a dream
29.2b
147769 svapnayitam svapnāyitam like a dream SB 10.70.28
SB 3.27.4, SB
3.33.27, SB 4.28.40,
SB 4.29.34, SB
4.29.35, SB 5.11.3,
SB 6.2.30, SB
7.15.61, SB 10.1.41,
SB 10.62.10, SB
147770 svapne svapne in a dream
11.13.30, SB
11.22.56, SB
11.28.13, SB 12.5.4,
CC Adi 5.181, CC Adi
16.12, CC Adi
16.106, CC Madhya
4.35
SB 4.22.27, SB
147771 svapne svapne in dream
4.29.73
147772 svapne svapne in the dreaming condition SB 6.16.53-54
147773 svapne svapne while asleep SB 10.42.28-31
147774 svapne svapne in my dream SB 10.62.14
SB 11.13.32, CC
147775 svapne svapne in dreams
Madhya 4.172
147776 svapne api svapne api even in dreams SB 6.1.19
147777 svapne dekhe svapne dekhe he dreamed CC Antya 1.41
147778 svapne dekhi’ svapne dekhi’ seeing the dream CC Madhya 5.131
147779 svapne dekhi’ svapne dekhi’ dreaming CC Antya 18.117
147780 svapne-ha svapne-ha even in dreams CC Antya 2.144
147781 svapneha svapneha even in dreams CC Madhya 10.8
CC Adi 16.14, CC
147782 svapnera svapnera of the dream
Antya 14.32
147783 svapnesvara-vipra svapneśvara-vipra the brāhmaṇa named Svapneśvara CC Madhya 16.100
147784 svapnete svapnete in dream CC Madhya 10.122
147785 svapni svāpni a dream SB 4.12.4
I am sitting silently, thinking deeply about these
147786 svapsyami svapsyāmi SB 7.13.27
material activities
147787 svara svara singing meter SB 1.6.32
147788 svara svara musical rhythm SB 2.1.36
147789 svara svara with the sweet sounds SB 4.6.29
147790 svara svara of musical tones SB 10.34.23
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
147791 svara svara of musical sound SB 10.35.14-15
147792 svara svara tone of voice SB 10.55.33
SB 11.21.38-40, SB
147793 svara svara vowels
12.6.43
147794 svara svara sounds MM mantra 18
147795 svara-bhanga svara-bhaṅga faltering of the voice CC Madhya 15.279
147796 svara-bhanga svara-bhaṅga faltering voice CC Madhya 25.68
147797 svara-bhange svara-bhaṅge with faltering of the voice CC Madhya 15.164
147798 svara-bheda svara-bheda choking of the voice CC Madhya 2.72
147799 svara-brahmani svara-brahmaṇi in spiritual sound SB 6.5.22
147800 svara-jatih svara-jātīḥ pure musical tones SB 10.33.9
147801 svarah svaraḥ vowels SB 3.12.47
147802 svarah svaraḥ the different intonations SB 11.12.17
147803 svarah svarāḥ music SB 3.12.47
147804 svaraih svaraiḥ by their voices SB 10.72.22
147805 svarajya svārājya independent supremacy SB 3.2.21
147806 svarajya svārājya completely independent SB 8.5.44
147807 svarajya-laksmi svārājya-lakṣmī by His personal spiritual potency CC Madhya 21.33
147808 svarajyam svārājyam spiritual kingdom SB 3.9.33
147809 svarajyam svārājyam His devotional service SB 4.9.35
147810 svarajyasya svārājyasya of the King of heaven SB 4.24.54
147811 svaram svaram voice SB 6.14.47
147812 svaram svaram a sound SB 10.79.6
147813 svaram svaram the fifteen vibrations produced with anusvāra SB 11.14.34
147814 svaram svaram the sacred sound oṁkāra SB 12.11.11-12
147815 svarasah svarasaḥ Svarasa SB 5.20.10
147816 svarasikasya svārasikasya spontaneous CC Antya 1.150
SB 2.6.42, CC
147817 svarat svarāṭ Garbhodakaśāyī Viṣṇu
Madhya 20.267
SB 2.7.48, SB
147818 svarat svarāṭ fully independent
10.1.24
147819 svarat svarāṭ Brahmā SB 3.18.20
147820 svarat svarāṭ Lord Indra SB 3.26.58
147821 svarat svarāṭ completely independent SB 4.17.30
147822 svarat svarāṭ independent SB 6.7.17
147823 svarat svarāṭ complete independence CC Adi 5.83
147824 svarbhanoh svarbhānoḥ of Svarbhānu SB 6.6.32
147825 svarbhanuh svarbhānuḥ the planet known as Rāhu SB 5.24.1
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
147826 svarbhanuh svarbhānuḥ Svarbhānu SB 6.6.29-31
147827 svarbhanuh svarbhānuḥ Rāhu (who attacks and eclipses the sun and moon) SB 8.9.24
147830 svardhuni svardhunī the river named Svardhunī of the celestial world SB 8.21.4
147852 svarga-apaga svarga-apagā of the Ganges water flowing in the heavenly planets CC Antya 1.92
147873 svargah svargaḥ the cause of all happiness in elevation to heaven SB 11.19.2
147899 svargyam svargyam the source of elevation to the heavenly planets SB 4.23.35
147903 svarita-ñ-itah svarita-ñ-itaḥ of verbs having an indicatory ñ or a svarita accent CC Madhya 24.26
147906 svarlokah svarlokaḥ the planetary systems occupied by the demigods SB 2.5.38
147977 svarupa-adi svarūpa-ādi Svarūpa Dāmodara and other confidential devotees CC Antya 2.115
147989 svarupa-anugah svarūpa-anugaḥ following in the footsteps of Svarūpa Dāmodara CC Antya 6.263
147992 svarupa-carane svarūpa-caraṇe under the shelter of Svarūpa Dāmodara Gosvāmī CC Antya 6.213
147993 svarupa-carane svarūpa-caraṇe unto the lotus feet of Svarūpa Dāmodara Gosvāmī CC Antya 6.228
CC Adi 10.124-126,
CC Madhya 15.184-
147994 svarupa-damodara svarūpa-dāmodara Svarūpa Dāmodara
185, CC Madhya
16.127-129
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
147995 svarupa-damodara svarūpa-dāmodara his name is Svarūpa Dāmodara CC Madhya 11.76
147996 svarupa-damodara svarūpa-dāmodara Svarūpa Dāmodara Gosvāmī CC Madhya 15.198
147997 svarupa damodara svarūpa dāmodara Svarūpa Dāmodara CC Madhya 10.102
147998 svarupa-deha svarūpa-deha actual body CC Madhya 8.162
147999 svarupa-dhrk svarūpa-dhṛk accepting the form SB 4.1.4
148000 svarupa dilena svarūpa dilena Svarūpa Dāmodara Gosvāmī delivered CC Antya 6.299
148001 svarupa-dvaraya svarūpa-dvārāya by Svarūpa Dāmodara CC Madhya 12.168
148002 svarupa-gamane svarūpa-gamane to approach your reality SB 8.7.34
148003 svarupa-gana svarūpa-gaṇa personal forms CC Adi 2.104
148004 svarupa-gana svarūpa-gaṇa transcendental personal expansions CC Madhya 21.106
148005 svarupa gaya svarūpa gāya Svarūpa Dāmodara sings CC Antya 15.26
CC Adi 4.105, CC
Madhya 11.202, CC
Antya 1.113, CC
Antya 14.56, CC
Antya 14.69, CC
148006 svarupa-gosañi svarūpa-gosāñi Svarūpa Dāmodara Gosāñi
Antya 16.70, CC
Antya 17.30, CC
Antya 18.45, CC
Antya 18.111, CC
Antya 18.119
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 4.160, CC
Madhya 12.163-164,
CC Madhya 13.134,
CC Madhya 14.40,
CC Madhya 17.23,
CC Antya 3.269, CC
Antya 6.10, CC Antya
6.303, CC Antya
11.49, CC Antya
11.61, CC Antya
11.76, CC Antya
11.77, CC Antya
11.78, CC Antya
148007 svarupa-gosañi svarūpa-gosāñi Svarūpa Dāmodara Gosvāmī 13.16, CC Antya
13.17, CC Antya
13.30, CC Antya
14.7, CC Antya
15.83, CC Antya
15.85, CC Antya
15.89, CC Antya
15.90, CC Antya
17.14, CC Antya
18.60, CC Antya
19.29, CC Antya
19.55, CC Antya
19.66, CC Antya
20.111
CC Madhya 12.173,
148008 svarupa-gosañi svarūpa-gosāñi Svarūpa Dāmodara CC Madhya 14.184,
CC Antya 1.13
148009 svarupa gosañi svarūpa gosāñi Svarūpa Gosāñi CC Madhya 11.208
148010 svarupa gosañi svarūpa gosāñi Svarūpa Dāmodara Gosāñi CC Madhya 12.128
CC Antya 1.76, CC
Antya 5.111, CC
148011 svarupa gosañi svarūpa gosāñi Svarūpa Dāmodara Gosvāmī
Antya 11.15, CC
Antya 19.24
148012 svarupa gosañi svarūpa gosāñi Svarūpa Gosvāmī CC Antya 2.106
all the devotees, headed by Svarūpa Dāmodara
148013 svarupa-gosañi-adi svarūpa-gosāñi-ādi CC Antya 14.63
Gosvāmī
148014 svarupa-gosañi kahe svarūpa-gosāñi kahe Svarūpa Dāmodara Gosāñi said CC Antya 2.138
148015 svarupa-gosañi-saha svarūpa-gosāñi-saha with Svarūpa Dāmodara CC Antya 2.85
148016 svarupa-gosañike svarūpa-gosāñike to Svarūpa Dāmodara Gosvāmī CC Antya 13.9
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Madhya 13.163,
148017 svarupa-gosañira svarūpa-gosāñira of Svarūpa Dāmodara Gosvāmī
CC Antya 13.33
148018 svarupa-gosañira mata svarūpa-gosāñira mata the view of Svarūpa Dāmodara Gosvāmī CC Madhya 2.93
148019 svarupa-gosañire svarūpa-gosāñire unto Svarūpa Gosvāmī CC Madhya 1.70
CC Antya 13.27, CC
148020 svarupa-gosañire svarūpa-gosāñire to Svarūpa Dāmodara Gosvāmī
Antya 15.82
148021 svarupa-gosañire svarūpa-gosāñire unto Svarūpa Gosāñi CC Antya 14.104
148022 svarupa-gosañire svarūpa-gosāñire Svarūpa Gosāñi CC Antya 18.110
148023 svarupa gosañire svarūpa gosāñire unto Svarūpa Dāmodara Gosvāmī CC Antya 2.92
148024 svarupa-govinda-dvara svarūpa-govinda-dvārā through Govinda and Svarūpa Dāmodara Gosvāmī CC Antya 6.230
148049 svarupa-rama-raya svarūpa-rāma-rāya My dear Svarūpa Dāmodara and Rāmānanda Rāya CC Madhya 2.41
148050 svarupa-rama-raya svarūpa-rāma-rāya Svarūpa Dāmodara and Rāmānanda Rāya CC Antya 15.24
Svarūpa Dāmodara Gosvāmī and Rāmānanda CC Antya 16.150, CC
148051 svarupa-rama-raya svarūpa-rāma-rāya
Rāya Antya 19.54
My dear Svarūpa Dāmodara Gosvāmī and
148052 svarupa-rama-raya svarūpa-rāma-rāya CC Antya 20.8
Rāmānanda Rāya
148053 svarupa-rama-raya svarūpa-rāma-rāya O Svarūpa Dāmodara and Rāmānanda Rāya CC Antya 20.20
Svarūpa Dāmodara Gosvāmī and Rāmānanda
148054 svarupa-ramananda gaya svarūpa-rāmānanda gāya CC Antya 19.100
Rāya sing
both Svarūpa Dāmodara Gosvāmī and Rāmānanda
148055 svarupa-ramananda-raya svarūpa-rāmānanda-rāya CC Antya 19.100
Rāya
in the company of Svarūpa Dāmodara Gosvāmī CC Antya 12.6, CC
148056 svarupa-ramananda-sane svarūpa-rāmānanda-sane
and Rāmānanda Rāya Antya 15.25
with Svarūpa Dāmodara Gosvāmī and Rāmānanda
148057 svarupa-ramananda-sange svarūpa-rāmānanda-saṅge CC Antya 17.4
Rāya
Svarūpa Dāmodara, Rūpa Gosvāmī and
148058 svarupa-rupa-raghunathadasa svarūpa-rūpa-raghunāthadāsa CC Adi 13.124
Raghunātha dāsa Gosvāmī
148059 svarupa-sahita svarūpa-sahita with Svarūpa Dāmodara Gosvāmī CC Madhya 16.77
CC Adi 2.101, CC Adi
148060 svarupa-sakti svarūpa-śakti personal energy
4.59
148061 svarupa-sakti svarūpa-śakti the personal energy CC Madhya 8.152
148062 svarupa-sakti svarūpa-śakti His spiritual personal potency CC Madhya 8.154
148063 svarupa-sakti svarūpa-śakti of the internal potency CC Madhya 20.150
148064 svarupa-saktye svarūpa-śaktye by His personal energy CC Madhya 20.361
148066 svarupa sange svarūpa saṅge in the association of Svarūpa Dāmodara Gosvāmī CC Madhya 13.135
148073 svarupa-vicara svarūpa-vicāra consideration of His different forms and features CC Madhya 20.403
148335 svatantra isvara svatantra īśvara the independent Supreme Personality of Godhead CC Antya 2.135
148336 svatantra isvara svatantra īśvara the fully independent Personality of Godhead CC Antya 12.84
148337 svatantra-isvara svatantra-īśvara the independent Supreme Personality of Godhead CC Madhya 7.49
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
148338 svatantrya svātantrya independent behavior CC Antya 3.44
148339 svatantrya nai svātantrya nāi there was no independence CC Antya 8.90-91
148340 svatantryam svātantryam not to depend on others SB 1.16.26-30
148341 svatva svatva property SB 4.28.16
the wife is accepted as being identical with one’s
148342 svatva-grahah svatva-grahaḥ SB 7.14.11
self
148343 svatvam svatvam the concept of self SB 6.16.8
148344 svatvam svatvam proprietorship SB 7.14.8
148345 svatvam svatvam ownership SB 7.14.12
so-called proprietorship over one’s wife, children,
148346 svatvam svatvam SB 7.14.14
home, business and so on
148347 svavit śvāvit porcupines SB 3.21.44
148348 svaya svayā by their own Bg 7.20
148349 svaya svayā of His own SB 2.5.21
148350 svaya svayā with His internal potency SB 3.8.12
148351 svaya svayā his own SB 3.20.17
148352 svaya svayā by her own SB 3.22.16
148353 svaya svayā its SB 3.28.30
148354 svaya svayā his SB 4.30.50-51
148355 svaya svayā by his own SB 6.10.17-18
148356 svaya svayā emanated from Yourself SB 8.6.11
148357 svaya svayā uncommon SB 8.18.3
148358 svaya svayā by his (Brahmā’s) own SB 10.13.44
148359 svaya svayā Their own SB 10.38.28-33
148360 svaya svayā its own SB 10.63.39
148361 svaya svayā by His own SB 11.22.31
148362 svaya svayā own SB 11.30.28-32
148363 svaya svayā His own SB 12.11.24
148364 svaya dhiya svayā dhiyā by his reason SB 3.17.29
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
Bg 4.38, SB 1.7.3, SB
3.3.23, SB 3.20.16,
SB 3.30.10, SB
3.33.2, SB 5.1.38, SB
5.9.6, SB 5.14.10, SB
5.20.14, SB 5.20.20,
SB 5.20.25, SB
5.26.17, SB 5.26.30,
SB 6.5.41, SB 6.5.44,
SB 6.17.13, SB
148365 svayam svayam himself
6.19.17, SB 10.13.44,
SB 10.17.4, SB
10.49.3, SB 10.49.31,
SB 10.56.43, SB
10.72.20, SB
10.72.33, SB
10.81.28, SB 11.3.45,
SB 11.7.71, SB
11.18.6, SB 12.1.18,
SB 12.9.17-18
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
Bg 10.12-13, Bg
10.15, Bg 18.75, SB
1.1.14, SB 1.5.20, SB
1.13.10, SB 1.14.27,
SB 1.18.49, SB
1.19.8, SB 3.3.10, SB
3.6.39, SB 3.12.25,
SB 3.13.28, SB
3.13.30, SB 3.13.49,
SB 3.14.27, SB
3.22.5, SB 3.23.22,
SB 4.16.23, SB
4.18.5, SB 4.20.31,
SB 4.21.37, SB
4.21.40, SB 4.22.62,
SB 4.29.60, SB
148366 svayam svayam personally 5.1.22, SB 5.3.9, SB
5.4.14, SB 5.5.16, SB
5.5.17, SB 5.5.28, SB
5.5.28, SB 5.7.8, SB
5.9.7, SB 5.11.17, SB
5.15.4, SB 5.15.7, SB
5.15.13, SB 5.19.21,
SB 5.19.26, SB
5.19.27, SB 5.20.2,
SB 5.24.1, SB
5.24.24, SB 5.24.27,
SB 5.26.10, SB
6.1.42, SB 6.2.5-6,
SB 6.7.10, SB 6.7.29-
30, SB 6.9.33, SB
6.9.50, SB 6.14.55,
SB 7.2.36, SB 7.6.20-
SB 1.3.28, SB 3.8.15,
148367 svayam svayam in person
SB 10.82.29-30
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.11.23, SB
3.2.16, SB 3.2.21, SB
3.25.1, SB 4.29.50,
SB 6.8.32-33, SB
6.12.12, SB 7.1.1, SB
7.15.57, SB 10.23.36,
SB 10.28.12, SB
10.44.37, SB
10.70.13, SB
10.71.40, SB
10.74.43, SB
10.80.20-22, SB
10.81.8, SB 10.81.34,
SB 10.81.37, SB
10.83.6-7, SB
11.21.38-40, SB
148368 svayam svayam Himself 12.10.20-21, SB
12.11.21, CC Adi 1.3,
CC Adi 1.50, CC Adi
1.79-80, CC Adi 2.5,
CC Adi 2.8, CC Adi
2.10, CC Adi 2.67, CC
Adi 2.70, CC Adi
2.71, CC Adi 2.99, CC
Adi 2.106, CC Adi
5.79, CC Adi 7.7, CC
Adi 9.6, CC Adi 9.6,
CC Madhya 9.143,
CC Madhya 20.156,
CC Madhya 22.40,
CC Madhya 24.85,
CC Madhya 24.103,
CC Madhya 24.199,
148369 svayam svayam in its own way SB 1.13.13
SB 2.5.5, SB 7.3.12,
148370 svayam svayam yourself
SB 12.6.69
148371 svayam svayam personally Himself SB 2.10.25
SB 3.1.16, SB 5.9.6,
148372 svayam svayam he himself SB 5.14.12, SB
5.26.18
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 3.3.15, SB 6.5.10,
SB 7.2.37, SB
10.22.37, SB
148373 svayam svayam themselves 10.68.38, SB
10.82.11, CC Adi
1.63, CC Madhya
10.12
SB 3.8.22, SB 3.18.5,
SB 4.9.47, SB 5.11.3,
148374 svayam svayam automatically
SB 10.3.48-49, SB
12.7.21
148403 svayam svayam personally the Supreme Personality of Godhead CC Madhya 21.33
148416 svayam bhagavan svayam bhagavān the original Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa CC Madhya 24.285
148417 svayam bhagavan svayam bhagavān the Personality of Godhead Himself CC Antya 14.2
148418 svayam bhagavan krsna svayam bhagavān kṛṣṇa Lord Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead CC Madhya 15.139
148421 svayam-bhagavanera svayam-bhagavānera of the original Supreme Personality of Godhead CC Adi 4.8
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
148422 svayam-bhagavatta svayam-bhagavattā being Himself the Supreme Personality of Godhead CC Adi 2.82
148461 svayambhuva-antaram svāyambhuva-antaram the change of the period of Svāyambhuva Manu SB 1.3.12
SB 3.12.23, SB
148462 svayambhuvah svayambhuvaḥ of Brahmā
3.13.2, Bs 5.27
148463 svayambhuvah svayambhuvaḥ of Lord Brahmā SB 7.11.1
148464 svayambhuvah svāyambhuvaḥ of the name Svāyambhuva SB 3.12.54
148465 svayambhuvah svāyambhuvaḥ Svāyambhuva Manu SB 3.13.2, SB 3.13.6
148466 svayambhuvah svāyambhuvaḥ Svāyambhuva SB 3.20.1
148467 svayambhuvah svāyambhuvaḥ the Manu named Svāyambhuva SB 4.1.5
148468 svayambhuvah svāyambhuvaḥ Lord Svāyambhuva Manu SB 4.11.35
SB 4.31.23, SB
148469 svayambhuvah svāyambhuvaḥ the son of Lord Brahmā
5.25.8
148470 svayambhuvah svāyambhuvaḥ directly the son of Lord Brahmā SB 6.1.3
148471 svayambhuvah manuh svāyambhuvaḥ manuḥ and Svāyambhuva Manu SB 3.20.10
148472 svayambhuvah manuh svāyambhuvaḥ manuḥ the great prajāpati Svāyambhuva Manu SB 11.16.25
148473 svayambhuvah manuh svāyambhuvaḥ manuḥ Svāyambhuva Manu SB 12.12.11
148474 svayambhuvam svāyambhuvam Svāyambhuva SB 3.22.34
148475 svayambhuvam svāyambhuvam belonging to Lord Brahmā SB 6.16.26
148476 svayambhuvam svāyambhuvam of Lord Brahmā SB 8.21.2-3
148477 svayambhuvam svayambhuvam unto the supreme self-sufficient SB 8.3.3
148478 svayambhuvasya svāyambhuvasya of Svāyambhuva SB 3.21.1, SB 4.8.6
148479 svayambhuvasya svāyambhuvasya of Svāyambhuva Manu SB 3.21.2
148480 svayambhuvasya svāyambhuvasya of the great personality Svāyambhuva Manu SB 8.1.1
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
148481 svayambhuve svayambhuve unto Lord Brahmā SB 4.6.1-2
unto the Supreme Lord, who is manifest with no
148482 svayambhuve svayambhuve SB 6.4.23
cause
148483 svayambhuve svāyambhuve of Svāyambhuva Manu SB 6.4.1-2
148484 svayambhuve svāyambhuve the millennium of Svāyambhuva Manu SB 10.3.32
148485 svayambhuve svāyaṁbhuve in the Svāyambhuva-manvantara CC Madhya 20.325
148486 svayambhuvena svāyambhuvena by the Manu named Svāyambhuva SB 2.7.2
148487 svayamvara svayaṁvara in her svayaṁvara ceremony SB 10.68.1
148488 svayamvara-mukhe svayaṁvara-mukhe on the occasion of the selection of the bridegroom SB 1.15.7
148491 svayamvare svayaṁvare in the open competition to select the bridegroom SB 3.3.4
SB 4.18.26, SB
148517 sve sve sve sve in their own
8.13.15-16, SB 8.14.5
SB 3.7.27, SB
5.16.25, SB 5.24.13,
CC Adi 7.89-90, CC
Adi 8.27, CC Madhya
3.115, CC Madhya
3.123, CC Madhya
4.202, CC Madhya
6.208, CC Madhya
6.229, CC Madhya
7.79, CC Madhya
148522 sveda sveda perspiration
8.24, CC Madhya
9.96, CC Madhya
9.238, CC Madhya
9.346, CC Madhya
11.222, CC Madhya
12.63, CC Madhya
12.138, CC Madhya
13.84, CC Madhya
15.279, CC Madhya
25.68, CC Antya 2.19
SB 3.21.10, SB 8.8.4,
148560 sveta śveta white
CC Antya 14.95
148592 svikarisyantam svīkariṣyantam while accepting the riches given by the great sages SB 9.4.6
Bg 18.40, SB 1.8.25,
SB 6.2.8, SB 6.15.2,
SB 6.18.75, SB
11.11.20, SB 11.21.2,
148708 syat syāt is SB 11.26.11, CC
Madhya 8.188, CC
Madhya 24.172, CC
Madhya 25.146, NoI:
verse 7
SB 4.15.22, SB 6.3.6,
SB 7.6.29-30, SB
10.56.40-42, SB
148725 syat syāt there may be
10.84.29, SB 11.2.38,
CC Madhya 6.181,
CC Madhya 22.44
SB 4.29.32, SB
148730 syat syāt is possible 6.5.40, SB 7.6.27, SB
8.19.39, SB 11.9.29
SB 4.29.1b, Text
148731 syat syāt it becomes
29.1b
SB 5.1.17, SB
148732 syat syāt there must be
5.18.10
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 5.5.18, SB 5.5.18,
SB 5.5.18, SB 5.5.18,
148733 syat syāt should become
SB 5.5.18, SB 5.5.18,
SB 9.7.10