Está en la página 1de 66

ncbc_brother_cover_Spa C MY K

CONOZCA SU
MÁQUINA DE COSER

FUNCIONES DE
COSTURA BÁSICAS

PUNTADAS CON
APLICACIONES

ANEXO

Máquina de Coser Computerizada

Spanish
885-S33/S34/S36/S37
Manual de instrucciones
XC8893-0211
Printed in China
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice esta máquina, deberá tomar siempre medidas de seguridad, incluidas las que se
enumeran a continuación:

Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina.

PELIGRO - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:


1. La máquina nunca deberá dejarse desatendida mientras esté enchufada. Saque siempre el enchufe
de la toma de corriente inmediatamente después de su uso y antes de proceder a su limpieza.

PRECAUCIÓN
eléctrica o lesiones:
- Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga
1. No deje que se utilice la máquina como juguete. Deberá prestar especial atención cuando se
utilice cerca de niños o sea utilizada por ellos.
2. Utilice esta máquina sólo para los fines descritos en este manual. Emplee sólo los accesorios
recomendados por el fabricante en este manual.
3. Nunca ponga la máquina en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados, si no
funciona correctamente, si se ha caído o está averiada, o si se ha caído dentro del agua. Lleve la
máquina al distribuidor o centro de reparaciones autorizado más cercano para su examen,
reparación y realización de los ajustes eléctricos o mecánicos necesarios.
4. Nunca utilice esta máquina si las aberturas de ventilación están bloqueadas. Mantenga las
aberturas de ventilación y el pedal libres de pelusa, polvo y trocitos de tela.
5. Nunca deje que caigan objetos en ninguna de las aberturas, ni inserte nada en las mismas.
6. No la utilice en el exterior.
7. No la use en lugares donde se utilicen productos con aerosoles (atomizadores), ni en sitios
donde se esté administrando oxígeno.
8. Para desconectarla, coloque el interruptor principal en la posición con el símbolo “ ” que
indica apagado y, a continuación, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
9. No saque el enchufe de la corriente tirando del cable. Para desenchufarla, sujete el enchufe, no
el cable.
10. Mantenga los dedos alejados de las piezas en movimiento. Se debe tener especial cuidado con
la zona de la aguja.
11. Utilice siempre la placa de la aguja correcta. Si utiliza una placa que no sea la adecuada, la
aguja podría romperse.
12. No utilice agujas dobladas.
13. No tire de la tela ni la empuje cuando esté cosiendo. Podría doblar la aguja y romperla.
14. Cuando vaya a hacer algún ajuste en la zona de la aguja, como enhebrar la aguja, cambiarla,
devanar la bobina, cambiar el pie prensatela, etc., coloque la máquina en la posición con el
símbolo “ ”.
15. Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente cuando vaya a quitar alguna tapa,
lubricar, o cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento indicado en este
manual de instrucciones.
16. Esta máquina de coser no está diseñada para ser utilizada por niños o personas enfermas sin la
supervisión de un adulto. (Solo para Australia y Neva Zelanda)
17. Es necesario vigilar a los niños pequeños para asegurarse de que no juegan con la máquina.
18. Si la unidad de iluminación está dañada, debe encargarse del cambio un distribuidor autorizado.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES


Esta máquina de coser está diseñada para el uso doméstico.
1
LE FELICITAMOS POR LA ELECCIÓN DE NUESTRA MÁQUINA DE COSER
Su máquina es una de las máquinas de coser computerizadas de uso doméstico más avanzadas. Para
disfrutar completamente de todas las funciones incorporadas, le sugerimos que lea detenidamente
este manual antes de utilizar la máquina.

LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA


Para un funcionamiento seguro
1. Esté siempre atento a la aguja cuando cosa. No toque la rueda, el tirahilo, la aguja u otras piezas
móviles.
2. Acuérdese de apagar la máquina y desenchufarla de la corriente cuando:
• Termine la labor
• Cambie o retire la aguja u otras piezas
• Ocurra un fallo eléctrico durante la costura
• Realice tareas de mantenimiento
• Deje la máquina desatendida
3. No deje ningún objeto encima del pedal.
4. Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente de la pared. No utilice alargadores.

Para un funcionamiento más duradero


1. Cuando guarde la máquina, evite exponerla directamente a la luz del sol y no la guarde en sitios
húmedos. No utilice o guarde la máquina cerca de una fuente de calor, plancha, lámpara
halógena u otros objetos candentes.
2. Utilice sólo detergentes o jabones neutros para limpiar la carcasa. La gasolina, los diluyentes y
los polvos desengrasantes pueden dañar la carcasa y la máquina, por lo que nunca debe
utilizarlos.
3. No deje caer la máquina ni la golpee.
4. Consulte siempre el manual de instrucciones cuando tenga que reponer o instalar cualquier
pieza, como el pie prensatela, la aguja, etc., para asegurarse de que la instalación se realiza
correctamente.

Para reparaciones o ajustes


En el caso de malfuncionamiento o de que se requiera un ajuste, consulte primero la tabla de
solución de problemas al final del manual de instrucciones para inspeccionar y ajustar por sí mismo
la máquina. Si el problema continúa, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Brother
más cercano.

Si desea obtener información adicional del producto y actualizaciones, visite nuestro sitio web en
www.brother.com

El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin
previo aviso.

2
CONTENIDO

1. CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ...........................................................5


NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS DE LA MÁQUINA ............................................ 5
Componentes principales ................................................................................................................................. 5
Sección de aguja y pie prensatela ................................................................................................................... 6
Botones de operación ...................................................................................................................................... 6
Panel de operaciones ...................................................................................................................................... 7
Unidad de cama plana ..................................................................................................................................... 7
ACCESORIOS ...................................................................................................................... 8
Accesorios opcionales ..................................................................................................................................... 8
USO DE LA MÁQUINA DE COSER .....................................................................................9
Medidas de precaución con la corriente eléctrica ............................................................................................ 9
Corriente eléctrica ............................................................................................................................................ 9
Pedal .............................................................................................................................................................. 10
Control de velocidad manual (para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar) ............................. 10
Cambio de la posición de parada de la aguja ................................................................................................ 10
ENHEBRADO DE LA MÁQUINA ....................................................................................... 11
Devanado de la bobina .................................................................................................................................. 11
Enhebrado del hilo inferior ............................................................................................................................. 14
Hilo superior ................................................................................................................................................... 16
Procedimiento para tirar del hilo inferior ........................................................................................................ 19
CAMBIO DE LA AGUJA .................................................................................................... 20
Precauciones con las agujas ......................................................................................................................... 20
Tipos de aguja y sus usos .............................................................................................................................. 20
Comprobación de la aguja ............................................................................................................................. 21
Cambio de la aguja ........................................................................................................................................ 21
Costura con aguja gemela ............................................................................................................................. 23
CAMBIO DEL PIE PRENSATELA ........................................................................................ 24
Cambio del pie prensatela ............................................................................................................................. 24
Extracción del soporte del pie prensatela ...................................................................................................... 25

2. FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS ...........................................................26


COSTURA ......................................................................................................................... 26
Procedimiento general para la costura .......................................................................................................... 26
Selección de puntadas ................................................................................................................................... 27
Inicio de la costura ......................................................................................................................................... 28
Tensión del hilo .............................................................................................................................................. 29
CONSEJOS ÚTILES DE COSTURA ..................................................................................... 30
Costura de prueba ......................................................................................................................................... 30
Cambio de dirección de la costura ................................................................................................................. 30
Costura de curvas .......................................................................................................................................... 30
Costuras de telas gruesas ............................................................................................................................. 30
Costura de telas finas .................................................................................................................................... 31
Costura de telas elásticas .............................................................................................................................. 31
Uso del estilo de brazo libre ........................................................................................................................... 31

3
——————————————————————————————————————————————————————————

3. PUNTADAS CON APLICACIONES ...............................................................32


PUNTADAS DE SOBREHILADO ....................................................................................... 32
COSTURA BÁSICA ............................................................................................................ 33
Costura básica ............................................................................................................................................... 33
COSTURA INVISIBLE PARA DOBLADILLO ......................................................................34
COSTURA DE OJALES ....................................................................................................... 35
Costura de botón ............................................................................................................................................ 38
COSTURA DE CREMALLERAS ........................................................................................... 40
COSTURA DE TELAS ELÁSTICAS Y GOMAS ..................................................................... 41
Costura de telas elásticas .............................................................................................................................. 41
Colocación de gomas ..................................................................................................................................... 41
APLICACIONES, PATCHWORK Y ACOLCHADOS ........................................................... 42
Aplicaciones ................................................................................................................................................... 42
Puntada patchwork (acolchado de fantasía) .................................................................................................. 43
Remiendos ..................................................................................................................................................... 43
Acolchado ...................................................................................................................................................... 44
Acolchado libre ............................................................................................................................................... 45
COSTURA DE REMATE ..................................................................................................... 46
Costura elástica triple ..................................................................................................................................... 46
Costura de barra de remate ........................................................................................................................... 46
COSTURA DECORATIVA .................................................................................................. 48
Vainicas .......................................................................................................................................................... 49
Puntada de festón .......................................................................................................................................... 49
Smoking ......................................................................................................................................................... 50
Puntada de concha ........................................................................................................................................ 50
Costura de unión ............................................................................................................................................ 51
Costura de broches y adornos ....................................................................................................................... 51

4. ANEXO ..........................................................................................................52
AJUSTES DE PUNTADAS ................................................................................................... 52
Puntadas con aplicaciones ............................................................................................................................ 52
MANTENIMIENTO ............................................................................................................ 57
Limpieza de la superficie de la máquina ........................................................................................................ 57
Limpieza de la caja de la bobina .................................................................................................................... 57
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................ 59
MENSAJES DE ERROR ....................................................................................................... 62
Pitido (para modelos equipados con el pitido) ............................................................................................... 62
ÍNDICE .............................................................................................................................. 63

4
1 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
1
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS DE LA MÁQUINA

Componentes principales

a Devanadora de bobina (página 11) j Panel de operaciones (página 7)


Esta devanadora enrolla el hilo en la bobina que se Se utiliza para seleccionar la puntada y especificar los
utiliza para el hilo inferior. distintos ajustes.
b Portacarrete (páginas 11 y 16) k Rueda
Esta pieza sostiene el carrete de hilo. Permite subir y bajar la aguja de forma manual.
c Orificio para el portacarrete adicional (página 23) l Interruptor de la alimentación y de luz de cosido
Esta pieza sostiene un segundo carrete de hilo para (página 9)
coser con dos agujas. Puede encender y apagar el interruptor de la
d Disco de control de la tensión superior (página 29) alimentación y de luz de cosido.
Este disco controla la tensión del hilo superior. m Enchufe hembra (página 9)
e Guía del hilo (páginas 11 y 16) Introduzca la clavija del cable de corriente en el
Se utiliza para enrollar el hilo en la bobina y enhebrar la enchufe hembra.
máquina a continuación. n Conexión o toma eléctrica para el pedal (página 10)
f Tirahilo (página 17) Enchufe la clavija del pedal.
g Cortador de hilo (página 29) o Palanca de posición de dientes de arrastre
Para cortar los hilos, páselos por el cortador de hilo. (páginas 38 y 45)
h Unidad de cama plana con compartimento para Utilice la palanca de posición de dientes de arrastre
accesorios (páginas 7 y 31) para bajar los dientes de arrastre.

i Botones de operación (página 6) p Palanca del pie prensatela (página 16)


Permite subir y bajar el pie prensatela.
Los botones de operación varían dependiendo del
modelo de máquina de coser. q Pedal (página 10)
Con este pedal puede controlar la velocidad de cosido y
comenzar o detener la costura.

5
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————

Sección de aguja y pie prensatela


d Tornillo del soporte del pie prensatela
Utilice el tornillo del soporte del pie prensatela para
mantener dicho soporte en su lugar.
e Pie prensatela
Durante la costura, el pie prensatela ejerce una presión
constante sobre la tela. Utilice el pie prensatela
adecuado al tipo de costura seleccionado.
f Dientes de arrastre
Los dientes de arrastre desplazan la tela en la dirección
de la costura.
g Bobina rápida (para modelos equipados con la bobina
rápida)
Puede comenzar a coser sin tener que tirar del hilo de la
bobina.
h Tapa de bobina
Abra la tapa de bobina para ajustar la bobina.
i Placa de la aguja
a Palanca para ojales La placa de la aguja está marcada con guías para las
Baje la palanca para ojales cuando vaya a coser ojales y costuras rectas.
barras de remate.
j Guía del hilo de la varilla de la aguja
b Palanca del enhebrador de aguja (para modelos Pase el hilo superior por la guía del hilo de la varilla de la
equipados con la palanca del enhebrador de aguja) aguja.
(página 17)
k Tornillo de la presilla de la aguja
c Soporte del pie prensatela Utilice el tornillo de la presilla de la aguja para
El pie prensatela se coloca sobre el soporte del pie mantener la aguja en su lugar.
prensatela.

Botones de operación
Los botones de operación le ayudan a realizar fácilmente algunas operaciones de costura básica de la máquina.
Los botones de operación varían en función del modelo de máquina de coser.

a Palanca del pie prensatela ■ Botones incluidos en algunos modelos


Suba y baje la palanca del pie prensatela para subir o
c Botón de Inicio/parar (para modelos equipados
bajar el pie prensatela.
con el botón de Inicio/parar)
b Botón de Costura en reversa/remate Pulse el botón de Inicio/parar para comenzar o detener la
Pulse el botón de Costura en reversa/remate para coser costura. Tras pulsar el botón, al principio la máquina coserá
puntadas en reversa. Las puntadas en reversa se cosen a velocidad lenta. Cuando se detiene la costura, la aguja se
manteniendo pulsado el botón para coser en la queda dentro de la tela en posición baja. Si desea más
información, consulte “Inicio de la costura” (página 28).
dirección opuesta. Si desea más información, consulte
“Costura de puntadas de refuerzo” (página 29). d Botón de Posición de aguja (para modelos
equipados con el botón de Posición de aguja)
Pulse el botón de Posición de aguja para subir o bajar la
aguja. Si lo pulsa dos veces coserá una puntada.
e Control de velocidad manual (para modelos equipados
con el control de velocidad manual)
Utilice el control de velocidad manual para ajustar la
velocidad de la costura.

6
Panel de operaciones Unidad de cama plana
El panel de operaciones, situado en la parte Los accesorios se encuentran en un compartimento
delantera de la máquina de coser, permite dentro de la unidad de cama plana.
seleccionar un tipo de puntada y especificar la forma
en que se va a coser. Tire de la unidad de cama plana hacia la 1
a izquierda para abrirla.

a LCD (Pantalla de cristal líquido)


Se muestra el tipo de puntada seleccionado (1), el pie
prensatela que se debe utilizar (2), la longitud de la a Unidad de cama plana
puntada en milímetros (3) y la anchura de la puntada b Compartimento para almacenamiento
en milímetros (4).
b Teclas de selección de puntada
Pulse las teclas de selección de puntada y elija el
número correspondiente a la puntada que desea
Nota
utilizar. Si desea más información, consulte “Selección ● Coloque los accesorios en la bolsa y, a
de puntadas” (página 27). continuación, guárdela en el
c Tecla de ajuste de longitud de la puntada compartimento. Si los accesorios no se
Pulse esta tecla para ajustar la longitud de la puntada. guardan en una bolsa, se podrían caer,
(Pulse el lado “–” para reducir la longitud de la puntada perder o dañar.
y el lado “+” para aumentarla.)
d Tecla de ajuste de anchura de la puntada
Pulse esta tecla para ajustar la anchura de la puntada.
(Pulse el lado “–” para reducir la anchura de la puntada
y el lado “+” para aumentarla.)

7
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————

ACCESORIOS
Los accesorios siguientes están guardados en la unidad de cama plana. Hemos diseñado estos accesorios para
ayudarle a realizar la mayoría de las tareas de costura.

Nota
● Puede obtener el tornillo del soporte del pie prensatela a través de su distribuidor autorizado.
(Código de pieza: 132730-122)

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.

1 aguja de 75/11
1 aguja de 90/14
1 aguja de 100/16

Nº Nombre de la pieza Código de la pieza Nº Nombre de la pieza Código de la pieza


1 Pie para ojales “A” XC2691-031 9 Bobina (4) XA5539-151
2 Pie para sobrehilado “G” XC3098-031 10 Juego de agujas XC8834-021
3 Pie para monogramas “N” X53840-331 11 Aguja gemela 131096-121
4 Pie prensatela para X59370-021 12 Cepillo de limpieza X59476-021
cremalleras “I”
Pie para zig-zag “J” (en la
5 máquina) XC3021-031 13 Destornillador X55467-021
6 Pie para puntada invisible “R” XC4051-031 14 Portacarrete adicional 130920-021
7 Pie especial para botones “M” X59375-121 15 Pedal XC8816-021
8 Abreojales X54243-001

Accesorios opcionales

1. 2. 3. 4. 5.

Nº Nombre de la pieza Código de la pieza Nº Nombre de la pieza Código de la pieza


1 Pie móvil F033N: XC2214-002 4 Guía de acolchados F016N: XC2215-002
2 Pie para acolchados F005N: XC1948-002 5 Lápiz calador 135793-001
3 Pie para acolchados de 1/4 F001N: XC1944-002
pulgadas

8
USO DE LA MÁQUINA DE COSER

Medidas de precaución con la corriente eléctrica 1


Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica.

AVISO
● Utilice solamente electricidad doméstica regular para la alimentación de la máquina. El uso de otras
fuentes de alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina.
● Apague la máquina y desenchufe el cable de la corriente en las situaciones siguientes:
• Cuando se aleje de la máquina
• Cuando haya terminado de utilizar la máquina
• Si se produce un fallo de tensión durante el funcionamiento
• Si la máquina no funciona correctamente debido a una mala conexión o a una desconexión
• Durante tormentas eléctricas

PRECAUCIÓN
● No utilice cables alargadores ni adaptadores de varias clavijas con otros aparatos conectados. Podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
● No toque el enchufe con las manos húmedas. Podría recibir una descarga eléctrica.
● Desconecte siempre la máquina antes de desenchufar el cable de corriente. Sujete siempre el enchufe para sacarlo
de la toma de corriente. Si tira del cable podría dañarlo o provocar un incendio o una descarga eléctrica.
● No corte, estropee, cambie, doble, estire, tuerza o enrolle el cable. No coloque objetos pesados sobre el
cable. No exponga el cable al calor. Todo esto podría dañar el cable y provocar un incendio o una
descarga eléctrica. Si el cable está dañado, lleve la máquina a su distribuidor autorizado para que la
repare antes de volver a utilizarla.
● Desenchufe el cable de la corriente si no va a utilizar la máquina durante un largo período de tiempo.
De no hacerlo podría producirse un incendio.

Para apagar la máquina, establezca el


c interruptor de la alimentación en posición “
Corriente eléctrica ”.
La bombilla de coser se apaga al
Introduzca el enchufe en la toma de corriente apagar la máquina.
a de la pared.

Nota
● Si se produce una interrupción del servicio
eléctrico mientras se está utilizando la máquina
de coser, apáguela y desenchúfela de la pared.
Cuando vuelva a encender la máquina de
coser, siga los procedimientos necesarios para
una correcta utilización de la máquina.
a Interruptor de la alimentación
b Enchufe hembra

Establezca el interruptor de la alimentación


b en posición “I”.

La bombilla de coser se enciende al


encender la máquina.

9
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————

Pedal Control de velocidad manual


Introduzca la clavija del pedal en el enchufe hembra
(para los modelos equipados
situado en la parte trasera de la máquina. con el botón de Inicio/parar)
Gire el control de velocidad manual a
a izquierda o derecha para seleccionar la
velocidad de cosido deseada.
Gire el control de velocidad manual hacia la
izquierda para coser a menor velocidad o
hacia la derecha para coser a una velocidad
mayor.

a Conexión o toma eléctrica para el pedal

PRECAUCIÓN
● Al conectar el pedal, asegúrese de apagar la
máquina de coser para evitar que se ponga en
a Control de velocidad manual
marcha accidentalmente.
• La velocidad ajustada con el control de
Cuando pise el pedal lentamente, la máquina velocidad manual es la velocidad máxima
funcionará a baja velocidad. Al pisarlo más fuerte, la del pedal.
velocidad de la máquina aumentará. La máquina se
detendrá cuando quite el pie del pedal.
Cambio de la posición de
parada de la aguja
Más lento Normalmente, al parar la máquina de coser la aguja se
queda dentro de la tela. Sin embargo, la máquina también
puede configurarse de manera que, al parar la máquina, la
aguja se quede en posición elevada.
Más rápido
Apague la máquina de coser.
Debe asegurarse de que no haya nada sobre el pedal a
cuando la máquina no esté en uso.

PRECAUCIÓN
● No deje que se acumulen trozos de tela ni
polvo en el pedal. Esto podría provocar un Mantenga pulsado el lado “–” de (tecla de
incendio o una descarga eléctrica. b selección de puntada) en la parte izquierda y
encienda la máquina de coser.
Después de encender la máquina de coser, suelte
Nota el lado “–” de (tecla de selección de puntada).
● Cuando el pedal está conectado, no se
puede utilizar el botón de Inicio/parar para
encender o apagar la máquina (sólo para los
modelos equipados con el botón de Inicio/
parar).

La posición de parada de la aguja


cambiará a la posición levantada.
Recuerde
• Siga los mismos pasos para cambiar la posición
de parada de la aguja a la posición baja.

10
ENHEBRADO DE LA MÁQUINA

Devanado de la bobina 1
En esta sección se describe el proceso para enrollar el hilo en la bobina.
• Si desea más información sobre el devanado rápido de bobina, consulte la página 13.

a Disco pretensor
b Eje de la devanadora de bobina
c Bobina

PRECAUCIÓN
● Utilice sólo bobinas (código de pieza: SA156, SFB: XA5539-151) diseñadas para esta máquina de coser.
El uso de otras bobinas puede dañar la máquina.
● Hemos diseñado la bobina que se proporciona con esta máquina. Si utiliza bobinas de otros modelos, la
máquina no funcionará correctamente. Utilice sólo la bobina suministrada con esta máquina o bobinas
del mismo tipo (código de pieza: SA156, SFB: XA5539-151).
Tamaño real

11,5 mm
(7/16 pulgadas)
Este modelo Otros modelos

Tire del portacarrete el máximo posible y, a Coloque la bobina en el eje de la devanadora


a continuación, coloque un carrete de hilo. d de bobina y desplácelo hacia la derecha. Gire
con la mano la bobina hacia la derecha hasta
Pase el hilo alrededor del disco pretensor. que el resorte del eje entre en la ranura de la
b bobina.

PRECAUCIÓN
● Si el carrete no está colocado en el lugar
correcto, el hilo puede engancharse en el
portacarrete.
1 2
Pase el extremo del hilo por el orificio de la
c bobina desde el interior de la misma.
a Resorte del eje
b Ranura de la bobina

Encienda la máquina de coser.


e

11
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————

Mientras sujeta el extremo del hilo, pise Para comenzar, presione el pedal o pulse
f suavemente el pedal o pulse (botón de i (botón de Inicio/parar) (para los modelos
Inicio/parar) (para los modelos equipados con equipados con el botón de Inicio/parar).
el botón Inicio/parar) para enrollar el hilo
alrededor de la bobina unas cuantas veces.
Después pare la máquina.

Nota
● Si la máquina de coser se va a poner en
funcionamiento mediante el pedal,
conéctelo antes de encender la máquina.
● Cuando el pedal está conectado, no se Cuando parezca que la bobina esta llena y
puede utilizar el botón de Inicio/parar para j
empiece a girar despacio, deje de pisar el
encender o apagar la máquina (sólo para los pedal o pulse (botón de Inicio/parar)
modelos equipados con el botón de Inicio/ (para los modelos equipados con el botón de
parar). Inicio/parar).

Corte el hilo, mueva el eje de la devanadora


k de bobina hacia la izquierda y retire la
bobina.

Vuelva a colocar el control de velocidad


l manual en su posición original (para los
modelos equipados con el control de
velocidad manual).

Recorte el hilo sobrante de la bobina.


g Recuerde
● Al encender la máquina de coser o girar la
rueda después de enrollar el hilo en la
bobina, la máquina hará un sonido
parecido a un chasquido; este sonido no es
signo de avería.
● Al desplazar el eje de la devanadora de
bobina hacia la derecha, la varilla de la
PRECAUCIÓN aguja no se mueve.
● Asegúrese de seguir las instrucciones con
precisión. Si no corta el hilo totalmente y la PRECAUCIÓN
bobina está enrollada, es posible que cuando
quede poco hilo éste se enganche alrededor ● Un devanado incorrecto de la bobina puede
de la bobina y se rompa la aguja. disminuir la tensión del hilo y romper la
aguja.
Gire el control de velocidad manual hacia la
h derecha (para establecer una velocidad
rápida). (Para modelos equipados con el
control de velocidad manual.)

1 2
a Enrollado uniforme
b Enrollado deficiente

a Control de velocidad manual

12
■ Para los modelos equipados con el sistema Gire el control de velocidad manual hacia la
f derecha (para establecer una velocidad rápida)
de devanado rápido de bobina.
(para los modelos equipados con el control de
Siga los pasos del 1 al 2 del procedimiento velocidad manual).
a descrito en “Devanado de la bobina” para
pasar el hilo alrededor del disco pretensor
(página 11).
1
Coloque la bobina en el eje de la devanadora
b de bobina de manera que el resorte del eje
coincida con la muesca de la bobina.

a Control de velocidad manual

Encienda la máquina de coser.


g

Para comenzar, presione el pedal o pulse


h (botón de Inicio/parar) (para los modelos
a Muesca
equipados con el botón de Inicio/parar).
b Resorte del eje de la devanadora de bobina

Deslice el eje de la devanadora de bobina


c hacia la derecha. Nota
● Si la máquina de coser se va a poner en
funcionamiento mediante el pedal,
conéctelo antes de encender la máquina.
● Cuando el pedal está conectado, no se puede
utilizar el botón de Inicio/parar para encender
o apagar la máquina (sólo para los modelos
Sujete con la mano izquierda el hilo enrollado
d en el disco pretensor y utilice la derecha para equipados con el botón de Inicio/parar).
enrollar el extremo libre del hilo cinco o seis
Cuando la bobina empiece a girar despacio,
veces hacia la derecha alrededor de la bobina. i deje de pisar el pedal o pulse (botón de
Inicio/parar) (para los modelos equipados con
el botón de Inicio/parar).

Corte el hilo, mueva el eje de la devanadora


j de bobina hacia la izquierda y retire la
bobina.
Tire del hilo hacia la derecha y páselo por la
e ranura de la base de la devanadora de bobina.
Vuelva a colocar el control de velocidad
k manual en su posición original (para los
modelos equipados con el control de
velocidad manual).

PRECAUCIÓN
● Un devanado incorrecto de la bobina puede
a Ranura de la base de la devanadora de bobina
(con cuchilla incorporada) disminuir la tensión del hilo y romper la aguja.
El hilo se corta con una longitud adecuada.

PRECAUCIÓN
● Asegúrese de cortar el hilo tal y como se indica.
Si la bobina está enrollada y no corta el hilo con
la cuchilla incorporada en la ranura de la base
de la devanadora, es posible que el hilo se 1 2
enganche en la bobina cuando se esté acabando a Enrollado uniforme
o que la aguja se doble o rompa. b Enrollado deficiente

13
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————

Suba la aguja a la posición más alta girando la


Recuerde a rueda hacia usted (hacia la izquierda) o pulse
● Al encender la máquina de coser o girar la (botón de Posición de aguja) (para los
rueda después de enrollar el hilo en la modelos equipados con el botón de Posición
bobina, la máquina hará un sonido de aguja) y suba la palanca del pie prensatela.
parecido a un chasquido; este sonido no es
signo de avería. Mueva el deslizador y abra la tapa.
● Al desplazar el eje de la devanadora de b
1 2
bobina hacia la derecha, la varilla de la
aguja no se mueve.

Enhebrado del hilo inferior


a Tapa
Coloque la bobina con el hilo enrollado. b Deslizador
• Si desea más información sobre la bobina rápida,
consulte la página 15. Coloque la bobina de modo que el hilo salga
c en la dirección que indica la flecha.

PRECAUCIÓN
● Un devanado incorrecto de la bobina puede
disminuir la tensión del hilo, romper la aguja
y causar lesiones.

• Utilice solamente bobinas diseñadas para


esta máquina.

PRECAUCIÓN
1 2
a Enrollado uniforme ● Asegúrese de colocar la bobina de modo que
b Enrollado deficiente el hilo se desenrolle en la dirección correcta.
● La bobina ha sido diseñada específicamente En caso contrario, la tensión del hilo podría
para esta máquina de coser. Si se utilizan ser incorrecta o se podría romper la aguja.
bobinas de otros modelos, la máquina no Sujete el extremo del hilo, empuje hacia abajo
funcionará bien. Utilice sólo la bobina que se d la bobina con un dedo y pase el hilo por la
suministra o bobinas del mismo tipo (código ranura, como se indica.
de pieza: SA156, SFB: XA5539-151). • Asegúrese de que el hilo se ha introducido
Tamaño real correctamente en el resorte de ajuste de
11,5 mm tensión de la caja de la bobina. Si no se ha
(7/16 introducido, vuelva a intentarlo.
pulgadas)
Este modelo Otros modelos

PRECAUCIÓN
● Asegúrese de apagar la máquina cuando vaya
a enhebrar. Si pisa el pedal sin querer y la
máquina empieza a coser, podría resultar
lesionado.

1
a Resorte de ajuste de tensión

14
Vuelva a colocar la tapa de la bobina. Inserte • Asegúrese de que el hilo se ha introducido
e la pestaña izquierda (véase la flecha 1) y, a correctamente en el resorte de ajuste de
continuación, presione ligeramente el lado tensión de la caja de la bobina. Si no se ha
derecho (véase la flecha 2) hasta encajar la introducido, vuelva a intentarlo.
tapa en su lugar.
1

• Vuelva a colocar la tapa de manera que el


extremo del hilo salga por el lado izquierdo
(como indica la línea del diagrama).
■ Para los modelos equipados con la bobina
rápida 1
a Resorte de ajuste de tensión
Suba la aguja a la posición más alta girando la
a rueda hacia usted (hacia la izquierda) o pulse
(botón de Posición de aguja) (para los Recuerde
modelos equipados con el botón de Posición
● El orden a seguir para pasar el hilo por la
de aguja) y suba la palanca del pie prensatela.
caja de la bobina está indicado con marcas
Mueva el deslizador y abra la tapa. alrededor de la caja. Asegúrese de enhebrar
b correctamente.
1 2

a Tapa
b Deslizador
Coloque la bobina, pase el extremo del hilo
c por la ranura y, a continuación, tire del hilo
Vuelva a colocar la tapa de la bobina. Inserte
d la pestaña izquierda (véase la flecha 1) y, a
para cortarlo. continuación, presione ligeramente el lado
derecho (véase la flecha 2) hasta encajar la
tapa en su lugar.

• Utilice solamente bobinas diseñadas para


esta máquina.

PRECAUCIÓN Recuerde
● Puede comenzar a coser inmediatamente
● Asegúrese de colocar la bobina de modo que
sin tener que tirar del hilo de la bobina. Si
el hilo se desenrolle en la dirección correcta.
desea tirar del hilo de la bobina antes de
En caso contrario, la tensión del hilo podría
empezar a coser, siga el procedimiento
ser incorrecta o se podría romper la aguja.
indicado en “Procedimiento para tirar del
hilo inferior” (página 19).

a Cuchilla

15
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————

Hilo superior
Ajuste el hilo superior y enhebre la aguja.
• Si desea más información sobre el enhebrador de aguja, consulte la página 17.

a Portacarrete
b Guía del hilo
c Marca de la rueda

PRECAUCIÓN
● Asegúrese de enhebrar la máquina correctamente. En caso contrario, el hilo se podría enganchar y la
aguja podría romperse.

Suba el pie prensatela con la palanca del pie Suba la aguja girando la rueda hacia usted
a prensatela. b (hacia la izquierda), de manera que la marca
de la rueda apunte hacia arriba, o bien pulse
(botón de Posición de aguja) (para los
modelos equipados con el botón de Posición
de aguja) una o dos veces para subir la aguja.

O bien
a Palanca del pie prensatela

a Marca b Botón de Posición de aguja

• Si la aguja no está levantada correctamente,


la máquina no se podrá enhebrar. Antes de
enhebrar la máquina, asegúrese de girar la
rueda para que la marca señale hacia arriba.

16
Tire del portacarrete el máximo posible y, a
c continuación, coloque un carrete de hilo.
Nota
● Si el tirahilo está en posición baja, el hilo
PRECAUCIÓN superior no se podrá enrollar a su alrededor.
Asegúrese de levantar la palanca del pie
● Si el carrete de hilo no está en el lugar
correcto o no está bien colocado, es posible
prensatela y el tirahilo antes de pasar el hilo 1
superior.
que el hilo se enganche en el portacarrete y ● Si no pasa el hilo de manera correcta,
rompa la aguja. pueden producirse problemas al coser.

Pase el hilo superior como se indica en la


d figura de la página anterior.
■ Uso del enhebrador de aguja (para modelos
equipados con el enhebrador de aguja)
Asegúrese de guiar el hilo de derecha a
e izquierda por el tirahilo.
PRECAUCIÓN
● El enhebrador sólo se puede utilizar con
agujas de tamaño 75/11-100/16 para
máquinas de coser destinadas a uso
doméstico. Consulte la tabla de la página 20
para ver las combinaciones correctas de hilo y
aguja. Si usa hilo de nylon monofilamento
a Tirahilo
transparente, sólo podrá utilizar agujas dentro
de la gama 90/14-100/16.
Pase el hilo por detrás de la guía del hilo de la ● Con hilos decorativos o agujas especiales
f varilla de la aguja, por encima de la aguja. como, por ejemplo, la aguja doble y la aguja
Para pasar fácilmente el hilo por detrás de la bastidor, no puede utilizar el enhebrador.
guía del hilo de la varilla de la aguja, sujételo Si utiliza otro tipo de hilo o aguja, pase
con la mano izquierda y hágalo avanzar con la manualmente el hilo por el ojo de la aguja.
derecha. Cuando enhebre a mano, asegúrese de que el
interruptor de la alimentación está apagado.

Siga los pasos del 1 al 6 del procedimiento


a descrito en “Hilo superior” para enhebrar la
máquina en la guía del hilo de la varilla de la
aguja.

Baje la palanca del pie prensatela.


a Guía del hilo de la varilla de la aguja b

Enhebre la aguja de delante a atrás y saque


g unos 5 cm (2 pulgadas) de hilo.
Mientras baja la palanca del enhebrador de
c aguja, enganche el hilo en la guía.

a 5 cm (2 pulgadas)

a Soporte de la aguja
b Palanca del enhebrador de aguja
c Guía

17
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————

Baje completamente la palanca del Tire del hilo unos 5 cm (2 pulgadas) a través
d enhebrador de aguja. g de la aguja hacia la parte trasera de la
máquina de coser.

El extremo del enhebrador girará hacia


usted y el ganchillo pasará por el ojo de
la aguja.

Coja el hilo del ganchillo, como se muestra a


e continuación.

a 5 cm (2 pulgadas)

Nota
● Si no pasa el hilo de manera correcta,
pueden producirse problemas al coser.

a Ganchillo
b Hilo

Mientras sujeta el hilo suavemente, suelte la


f palanca del enhebrador de aguja. El ganchillo
tirará del hilo a través de la aguja.

18
Procedimiento para tirar del hilo inferior

Sujete suavemente el extremo del hilo Tire de los dos hilos unos 10 cm (4 pulgadas) y
a superior. d colóquelos en la parte trasera de la máquina,
debajo del pie prensatela. 1

a Hilo superior
a Hilo superior
Mientras sujeta el extremo del hilo superior,
b suba la aguja girando la rueda hacia usted
b Hilo inferior

(hacia la izquierda) para que la marca señale ■ Para los modelos equipados con la bobina
hacia arriba o pulsando (botón de rápida
Posición de aguja) (para los modelos Puede comenzar a coser inmediatamente sin
equipados con el botón Posición de aguja) una tener que tirar del hilo de la bobina. Al coser
o dos veces. zurcidos o pinzas, puede tirar del hilo inferior
manualmente para que sobre un poco de hilo.
Antes de tirar del hilo inferior, vuelva a colocar la
bobina.

O bien Pase el hilo por la ranura en la dirección de la


a flecha y no lo corte.

a Marca b Botón de Posición de aguja

Saque el hilo superior para tirar del inferior.


c
• Deberá quitar la tapa de la bobina.

Tire del hilo inferior como se indica en los


b pasos 1 - 4.

Vuelva a colocar la tapa de la bobina.


c

a Hilo superior
b Hilo inferior

19
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————

CAMBIO DE LA AGUJA
En esta sección encontrará información sobre las agujas de máquina de coser.

Precauciones con las agujas


Asegúrese de cumplir las siguientes medidas de precaución relacionadas con el manejo de las agujas. El
incumplimiento de estas precauciones es extremadamente peligroso. Asegúrese de leer y seguir con todo
detalle las siguientes instrucciones.

PRECAUCIÓN
● Utilice sólo agujas de máquina de coser para uso doméstico. El uso de cualquier otro tipo de aguja
podría doblar la aguja o causar averías en la máquina.
● No utilice nunca agujas dobladas. Las agujas dobladas se pueden romper con facilidad y causar daños.

Tipos de aguja y sus usos


La aguja de máquina de coser que se debe utilizar depende del grosor de la tela y del hilo. Consulte la siguiente
tabla para elegir el hilo y la aguja adecuados al tipo de tela que desea coser.

Hilo Medida de la
Tipo de tela/Aplicación
Tipo Medida aguja
Paño Hilo de algodón
60–80
Tela Tafetán Hilo sintético
mediana 75/11–90/14
Franela,
gabardina
Hilo de seda 50–80

Lino Hilo de algodón


Tela 60–80
Punto Georgette Hilo sintético 65/9–75/11
fina
Challis, satén Hilo de seda 50–80
Tejano Hilo de algodón 30–50
Tela
gruesa Pana Hilo sintético 90/14–100/16
50
Tweed Hilo de seda
Tejido de punto Aguja de punta
Tela Hilo para punto redonda
elástica calado 50–60 (color dorado)
Punto de lana 75/11–90/14
Hilo de algodón
Telas que se deshilachan con
facilidad
Hilo sintético 50–80 65/9–90/14
Hilo de seda
Hilo sintético
Para costuras sobrepuestas 30 90/14–100/16
Hilo de seda

Recuerde
● Cuanto menor sea el número del hilo, más grueso será y cuanto mayor sea el número de la aguja, más
gruesa será.
● Utilice la aguja de punta redondeada para coser telas elásticas o en las que suelen quedar puntadas sueltas.
● Utilice una aguja entre 90/14 y 100/16 para los hilos transparentes de nylon, sea cual sea el tipo de tela.
● Al comprar la máquina de coser, se suministra con una aguja de 75/11 colocada.

20
PRECAUCIÓN Cambio de la aguja
● En la tabla de la página anterior se indica cuál Cambie la aguja tal y como se indica a continuación.
es la combinación adecuada de tela, hilo y Utilice un destornillador y una aguja recta que haya
aguja. Si la combinación de tela, hilo y aguja
no es correcta, especialmente al coser telas
comprobado siguiendo las instrucciones indicadas
en “Comprobación de la aguja”. 1
gruesas (como la tejana) con agujas finas
(65/9 - 75/11), la aguja podría romperse o Suba la aguja girando la rueda hacia usted
doblarse. Además, la costura podría resultar a (hacia la izquierda), de manera que la marca
irregular, la tela fruncirse o quedar puntadas de la rueda apunte hacia arriba. (En modelos
sueltas. equipados con (botón de Posición de
aguja), suba la aguja pulsando una o dos
Comprobación de la aguja veces.)

Es extremadamente peligroso coser con una aguja


doblada, pues podría romperse mientras la máquina
está en funcionamiento.
Antes de utilizar la aguja, coloque la parte plana de O bien
ésta sobre una superficie plana y compruebe que
hay una distancia uniforme entre la aguja y la
superficie plana.

a Marca b Botón de Posición de aguja

1 Apague la máquina de coser.


2 b

a Parte plana
b Marcas del tipo de aguja PRECAUCIÓN
■ Aguja correcta ● Antes de cambiar la aguja, asegúrese de que
la máquina de coser está apagada. De no ser
así, podrían producirse daños en el caso de
que se presione accidentalmente el pedal o el
botón de Inicio/parar y la máquina comience
a coser.
1
Baje la palanca del pie prensatela.
a Superficie plana c
■ Aguja incorrecta
Si la distancia entre la aguja y la superficie plana
no es uniforme, esto indica que la aguja está
doblada. No utilice una aguja doblada.

a Palanca del pie prensatela


1

a Superficie plana

21
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————

Sujete la aguja con la mano izquierda y, a Con la aguja en la mano izquierda, utilice un
d continuación, utilice un destornillador para f destornillador para apretar el tornillo de la
girar el tornillo de la presilla de la aguja hacia presilla de la aguja hacia la derecha.
la izquierda y quitar la aguja.

Nota
● La aguja se puede quitar de forma sencilla,
aflojando el tornillo de la presilla de la
aguja una vuelta aproximadamente. (Si el
tornillo de la presilla de la aguja se afloja Coloque la aguja gemela siguiendo el mismo
demasiado, la presilla (que sujeta a la aguja) procedimiento.
se podría caer. Por tanto, no lo afloje
demasiado.)

PRECAUCIÓN
● Asegúrese de empujar la aguja hasta que llegue
a Destornillador al tope de la cavidad y apriete fuertemente el
b Tornillo de la presilla de la aguja
tornillo de la presilla de la aguja con un
• No ejerza mucha fuerza para aflojar o destornillador. De no hacerlo, la aguja podría
apretar el tornillo de la presilla de la aguja, romperse o la máquina averiarse.
pues podría dañar algunas piezas de la
máquina de coser. ■ Instalación de la presilla de la aguja
Si se retira la presilla de la aguja, siga los pasos
siguientes para colocarla en la varilla de la aguja.
Mirando de frente la parte delantera de la
a máquina, coloque la presilla de la aguja en la
varilla de forma que el tornillo de la presilla
esté a la derecha y la guía del hilo de la varilla
de la aguja quede en la parte inferior.
Con la parte plana hacia la parte trasera de la
e máquina, inserte la aguja hasta que toque el
tope para agujas.

a Tornillo de la presilla de la aguja


b Guía del hilo de la varilla de la aguja
c Varilla de la aguja
Alinee el borde inferior del soporte de la aguja
b con el extremo de la varilla y, a continuación,

a Tope de la aguja
apriete el tornillo de la presilla de la aguja.

a Varilla de la aguja
b Soporte de la aguja
c Tornillo de la presilla de la aguja
d Alineación

22
Costura con aguja gemela
La máquina está diseñada para que pueda coser con esta aguja y dos hilos superiores. Puede utilizar hilo de un
mismo color o de diferentes colores para realizar puntadas decorativas.
Si desea información sobre los tipos de costura que se pueden realizar con la aguja gemela, consulte “Ajustes
de puntadas” (página 52). 1
PRECAUCIÓN
● Utilice sólo las agujas gemelas diseñadas para esta máquina (código de pieza: 131096-121). Otras
agujas podrían romperse y causar averías en la máquina.
● No cosa con agujas dobladas. Podrían romperse y causar lesiones.
● No se puede utilizar el enhebrador con agujas gemelas. En su lugar, la aguja gemela debe enhebrarse a
mano, de delante a atrás. El uso del enhebrador podría causar averías en la máquina.
● Cuando utilice la aguja gemela, asegúrese de seleccionar un tipo de puntada adecuado. De no hacerlo la
aguja podría romperse o se podrían producir averías en la máquina.
● Ajuste la anchura de la puntada a 5,0 mm (3/16 pulgadas) o menos. De lo contrario, la aguja podría
romperse o podría provocar una avería en la máquina.
● Después de ajustar la anchura de la puntada, gire lentamente la rueda hacia usted (hacia la izquierda) y
compruebe que la aguja no choca con el pie prensatela. Si la aguja choca contra el pie prensatela, ésta podría
romperse o doblarse.
● Cuando utilice la aguja gemela, asegúrese de colocar el pie para zig-zag “J”. De no hacerlo la aguja
podría romperse o se podrían producir averías en la máquina.
● Cuando cambie la dirección de costura, asegúrese de levantar la aguja antes de girar la tela. Si se gira la
tela cuando la aguja está en posición baja, ésta podría romperse o doblarse.

■ Enhebrado de agujas gemelas enhebrar la máquina (para una sola aguja). Si


desea más información, consulte página 17.
Coloque la aguja gemela.
a Coloque la aguja gemela del mismo modo que
Enhebre la aguja derecha de delante a atrás.
f No pase el hilo por detrás de la guía del hilo
las agujas sencillas (página 21).
Coloque el portacarrete adicional.
b Coloque el portacarrete adicional en el agujero de la varilla de la aguja.
de la parte superior de la máquina. Coloque el
segundo carrete de hilo en el portacarrete
adicional.

a El hilo de la aguja izquierda pasa a través de la


guía del hilo de la varilla de la aguja.
b El hilo de la aguja derecha pasa delante de la
guía del hilo de la varilla de la aguja.
c Guía del hilo de la varilla de la aguja

a Primer carrete
b Segundo carrete Nota
Utilice el hilo del primer carrete para Modelos equipados con un enhebrador de aguja
c enhebrar la máquina por la guía del hilo de la ● No se puede utilizar el enhebrador con
varilla de la aguja. agujas gemelas. En su lugar, la aguja gemela
Los pasos para enhebrar la máquina por la guía debe enhebrarse a mano, de delante a atrás.
del hilo de la varilla de la aguja son los que se El uso del enhebrador podría causar averías
siguen normalmente para enhebrar la máquina en la máquina.
(para una sola aguja). Si desea más
información, consulte página 17.
Enhebre la aguja izquierda de delante a atrás.
d PRECAUCIÓN
Utilice el hilo del segundo carrete para
e enhebrar la máquina por el tirahilo. ● Cuando utilice la aguja gemela, asegúrese de
colocar el pie para zig zag “J”. De no hacerlo
Los pasos para enhebrar la máquina por el
la aguja podría romperse o se podrían
tirahilo son los que se siguen normalmente para
producir averías en la máquina.

23
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————

CAMBIO DEL PIE PRENSATELA

PRECAUCIÓN
● Antes de cambiar el pie prensatela, apague la máquina. Si deja la máquina encendida y pisa el pedal, la
máquina comenzará a funcionar y podría lesionarse.
● Utilice siempre el pie prensatela correcto para la costura elegida. Si utiliza un pie prensatela erróneo, la
aguja puede golpearlo y doblarse o romperse, y podría causar lesiones.
● Utilice sólo el pie presatela diseñado para esta máquina. El uso de otro pie prensatela puede causar
lesiones o accidentes.

Pulse el botón negro situado en la parte


d trasera del soporte del pie prensatela para
Cambio del pie prensatela
soltar el pie prensatela.
Cambie el pie prensatela tal y como se indica a
continuación.
Suba la aguja girando la rueda hacia usted
a (hacia la izquierda), de manera que la marca
de la rueda apunte hacia arriba. (En modelos
equipados con (botón de Posición de
aguja), suba la aguja pulsando una o dos
veces.)

a Botón negro
b Soporte del pie prensatela

O bien Coloque un pie prensatela diferente debajo


e del soporte de manera que la patilla del pie
coincida con la lengüeta en el soporte.
Coloque el pie prensatela de manera que se
pueda leer la letra que indica el tipo de pie (J,
a Marca b Botón de Posición de aguja A, etc.).
Si la máquina de coser está encendida,
b apáguela.

PRECAUCIÓN a Soporte del pie prensatela


b Lengüeta
● Antes de cambiar el pie prensatela, asegúrese de c Patilla
que la máquina de coser está apagada. De no ser
así, podrían producirse daños en el caso de que
se presione accidentalmente el pedal o el botón
de Inicio/parar y la máquina comience a coser. Nota
● El pie prensatela que se utiliza con cada
Suba la palanca del pie prensatela.
c puntada aparece en LCD. Para seleccionar
una puntada, consulte “Selección de
puntadas” (página 27).

a Palanca del pie prensatela

24
Baje lentamente la palanca del pie prensatela ■ Colocación del soporte del pie prensatela
f de manera que la patilla del pie se ajuste en la
Alinee el soporte del pie prensatela con la
a parte inferior izquierda de la barra del pie
lengüeta del soporte.

prensatela.

a Palanca del pie prensatela


El pie prensatela está colocado.
Suba la palanca del pie prensatela para
g comprobar que el pie esté colocado
firmemente. a Soporte del pie prensatela
b Barra del pie prensatela

Mantenga el soporte del pie prensatela en su


b lugar con la mano derecha y, a continuación,
apriete el tornillo con la mano izquierda
utilizando un destornillador.

Extracción del soporte del


pie prensatela
Retire el soporte del pie prensatela cuando vaya a
limpiar la máquina de coser o a colocar un pie
prensatela que no utilice soporte, como el pie para a Destornillador
acolchados. Utilice un destornillador para quitar el b Soporte del pie prensatela
c Tornillo del soporte del pie prensatela
soporte del pie prensatela.

■ Extracción del soporte del pie prensatela


Nota
Quite el pie prensatela.
a
● Si el soporte del pie prensatela no está
colocado correctamente, la tensión del hilo
• Si desea más información, consulte “Cambio será incorrecta.
del pie prensatela” (página 24).

Utilice un destornillador para aflojar el


b tornillo del soporte del pie prensatela.

a Destornillador
b Soporte del pie prensatela
c Tornillo del soporte del pie prensatela

25
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS ——————————————————————————————————————————

2 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS

COSTURA
A continuación se describen las funciones de costura básicas.
Antes de utilizar la máquina de coser, lea las precauciones de seguridad siguientes:

PRECAUCIÓN
● Cuando la máquina esté en marcha, preste especial atención a la posición de la aguja. Además, deberá
mantener las manos alejadas de todas las piezas en movimiento, como la aguja y la rueda de mano, ya
que podría sufrir daños.
● No tire de la tela ni la empuje demasiado fuerte durante la costura, pues podría sufrir daños o la aguja
podría romperse.
● No utilice nunca agujas dobladas. Las agujas dobladas se pueden romper con facilidad y causar daños.
● Asegúrese de que la aguja no golpea las patillas de hilvanado, pues podría romperse o causar lesiones.

Procedimiento general para la costura


Para coser, siga los pasos que se indican a continuación.

Encienda la máquina de coser.


1 Encienda la Si desea información sobre cómo encender la máquina, consulte
máquina. “Corriente eléctrica” (página 9).

Seleccione el tipo Seleccione la puntada adecuada a la zona que vaya a coser.


2 de puntada. Si desea información sobre cómo seleccionar el tipo de puntada, consulte
“Selección de puntadas” (página 27).

Coloque el pie prensatela que corresponda al tipo de puntada.


3 Coloque el pie Si desea información sobre cómo cambiar el pie prensatela, consulte
prensatela. “Cambio del pie prensatela” (página 24).

Coloque la tela y comience a coser. Cuando haya terminado la costura,


corte el hilo.
4 Comience a coser. Si desea información sobre cómo comenzar a coser, consulte “Inicio de la
costura” (página 28).

26
■ [Ejemplo] Selección del tipo de puntada .
Selección de puntadas Pulse las teclas de selección de puntada para
a elegir el tipo de puntada 04.
Mediante las teclas de selección de puntada, elija el
tipo que desee. Seleccione “4” con el botón de la derecha
Cuando se enciende la máquina de coser está y “0” con el botón de la izquierda.
seleccionada la puntada recta ( posición de la
aguja izquierda).

Encienda la máquina de coser.


a
2
Pulse el lado “+” o “–” de (tecla de
b ajuste de longitud de la puntada) para
aumentar o reducir la longitud de la puntada.

Pulse (teclas de selección de puntada).


b
Aparecerá el número de la puntada
seleccionada.
a Tecla de ajuste de longitud de la puntada
Pulse el lado “+” o “–” de para aumentar o b Corta
c Larga
reducir un número. Si pulsa a la derecha, Pulse el lado “+” o “–” de (tecla de
c ajuste de anchura de la puntada) para
cambia el dígito de la derecha y si pulsa a
aumentar o reducir la anchura de la puntada.
la izquierda, cambiará el dígito de la
izquierda.

a Tecla de ajuste de anchura de la puntada


b Estrecha
c Ancha

La puntada ha sido seleccionada. Nota


● Al cambiar el ajuste estándar de la longitud
Coloque el pie prensatela. o anchura de la puntada, el valor junto a
c
o desaparece de la pantalla de LCD.
Cuando se restablece el ajuste estándar de
Nota la longitud o anchura de la puntada, el
● El pie prensatela que se va a utilizar se valor vuelve a aparecer junto a o
indica con la letra (G, A, J, N o R) que en la pantalla de LCD.
aparece debajo de a la derecha del ● Si la anchura de la puntada seleccionada no
número de la puntada. se puede ajustar, aparecerá la indicación “--”
a la derecha de en la pantalla de LCD.

PRECAUCIÓN
● Después de ajustar la anchura de la puntada, gire
Si es necesario, ajuste la longitud y la anchura lentamente la rueda hacia usted (hacia la
d de la puntada. izquierda) y compruebe que la aguja no choca
con el pie prensatela. Si la aguja choca contra el
• Consulte los siguientes ejemplos para obtener pie prensatela, ésta podría romperse o doblarse.
información sobre cómo coser con cada una ● Si las puntadas se amontonan, alargue su
de las puntadas con aplicaciones. longitud. Si continúa cosiendo mientras las
puntadas se amontonan, la aguja podría
romperse o doblarse.

27
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS ——————————————————————————————————————————

Baje la palanca del pie prensatela.


e
Inicio de la costura
Suba la aguja girando la rueda hacia usted
a (hacia la izquierda), de manera que la marca
de la rueda apunte hacia arriba. (En modelos
equipados con (botón de Posición de
aguja), suba la aguja pulsando una o dos
veces.)
a Palanca del pie prensatela

En modelos equipados con control de


f velocidad manual, gire el control de velocidad
O bien manual a la derecha o a la izquierda para
ajustar la velocidad de la costura. Consulte
“Control de velocidad manual” (página 10).

a Marca b Botón de Posición de aguja

Suba la palanca del pie prensatela.


b

a Control de velocidad manual

Pise lentamente el pedal. (En modelos


a Palanca del pie prensatela g equipados con (botón de Inicio/parar), si
el pedal no está conectado, pulse una vez.)
Coloque la tela debajo del pie prensatela, pase
c el hilo por debajo de éste y, a continuación,
saque unos 5 cm (2 pulgadas) de hilo hacia la
parte trasera de la máquina.
O bien

a Botón de Inicio/parar
La máquina empezará a coser.

Deje de pisar el pedal o pulse (botón de


a 5 cm (2 pulgadas) h Inicio/parar) una vez (si la máquina se ha
iniciado pulsando (botón de Inicio/parar))
Mientras sujeta el extremo del hilo y la tela
d con la mano izquierda, gire la rueda hacia (para los modelos equipados con el botón de
Inicio/parar).
usted (hacia la izquierda) con la mano
La máquina dejará de coser.
derecha para bajar la aguja hasta el punto de
inicio de la costura.
Suba la aguja girando la rueda hacia usted
i (hacia la izquierda), de manera que la marca
de la rueda apunte hacia arriba. (En modelos
equipados con (botón de Posición de
aguja), suba la aguja pulsando una o dos
veces.)

Suba la palanca del pie prensatela.


j

28
Tire de la tela hacia la izquierda de la
k máquina y, a continuación, corte los hilos
Tensión del hilo
pasándolos por el cortador de hilo.
La tensión del hilo afectará a la calidad de las
puntadas. Cuando cambie de tela o de hilo, es
posible que necesite ajustar la tensión del hilo.

Recuerde
● Antes de comenzar a coser, recomendamos
que haga una prueba en un retal.

■ Tensión adecuada 2
Una tensión adecuada es importante, puesto que
a Cortador de hilo un exceso o defecto de la misma afectará a la
calidad de la costura y la tela podría fruncirse.
1
Recuerde
● Cuando el pedal está conectado, no se a Revés
puede utilizar (botón de Inicio/parar) 2 b Superficie
para encender o apagar la máquina. c Hilo superior
● Cuando se detiene la costura, la aguja se d Hilo inferior
queda en posición baja (dentro de la tela). 3
La máquina puede ajustarse de manera que, 4
al detener la costura, la aguja se quede en ■ El hilo superior está demasiado tenso
posición elevada. Si desea más información Aparecerán ondas en la superficie de la tela.
sobre cómo ajustar la máquina para que las
agujas se queden en posición elevada al
1
detener la costura, consulte “Cambio de la a Revés
posición de parada de la aguja” (página 10). b Superficie
2 c Hilo superior
d Hilo inferior
e Ondas en la
■ Costura de puntadas de refuerzo 3 5
superficie de la tela
Cuando cosa puntadas que no sean de costura
4
recta o en zig-zag, que ya están reforzadas con
Solución
puntadas en reversa, si pulsa (botón de
Reduzca la tensión girando el disco de control
Costura en reversa/remate) se coserán puntadas
de la tensión superior a un número inferior.
de refuerzo, entre 3 y 5 puntadas una sobre la
otra.
5 4 3

■ El hilo superior está demasiado flojo


Aparecerán ondas en el revés de la tela.
5
1
1 2 a Revés
b Superficie
a Costura en reversa c Hilo superior
2
b Costura de remate d Hilo inferior
e Ondas en el
revés de la tela
3
Recuerde 4
● Dependiendo del tipo de costura
Solución
seleccionada, se coserán puntadas en
Aumente la tensión girando el disco de control
reversa o de remate. Si desea más
de la tensión superior a un número superior.
información, consulte “Ajustes de
puntadas” (página 52).
5 4 3

29
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS ——————————————————————————————————————————

CONSEJOS ÚTILES DE COSTURA


A continuación se describen varias maneras de mejorar los resultados de la costura. Consulte estos consejos
durante sus trabajos de costura.
Baje la palanca del pie prensatela y continúe
c cosiendo.
Costura de prueba
Tras seleccionar un tipo de puntada, la máquina
establece de forma automática la anchura y la longitud Costura de curvas
de la puntada elegida. A pesar de ello, deberá coser
antes una pieza de prueba, pues, dependiendo del tipo Detenga la costura y, a continuación, cambie
de tela y de costura, los resultados podrían no ser los ligeramente la dirección para coser dibujando la
deseados. curva.
Para la costura de prueba, utilice una pieza de tela y un
trozo de hilo que sean iguales a los que va a utilizar en
el trabajo de costura, y compruebe la tensión del hilo y
la anchura y la longitud de la puntada. Puesto que los
resultados varían dependiendo del tipo de costura y del
número de capas de tela, haga la prueba de costura
siguiendo las mismas condiciones que las del trabajo
que vaya a realizar.

Cuando cosa una curva utilizando la puntada de zig-


Cambio de dirección de la zag, seleccione una longitud de puntada más corta
costura para que ésta sea más fina.

Cuando la costura llegue a una esquina, pare


a la máquina de coser.
Deje la aguja en posición baja (dentro de la
tela). Si la aguja estaba levantada, bájela
girando la rueda hacia usted (hacia la
izquierda) o pulsando (botón de Posición
de aguja) una vez (para los modelos equipados
con el botón de Posición de aguja).

PRECAUCIÓN Costuras de telas gruesas


● Cuando utilice la aguja gemela, asegúrese de ■ Si la tela no cabe debajo del pie prensatela
levantar la aguja antes de cambiar la Si la tela no cabe bien debajo del pie prensatela,
dirección de costura. Si se gira la tela cuando levante aún más la palanca del pie prensatela
la aguja está en posición baja, ésta podría hasta colocarlo en la posición más alta.
romperse o doblarse.

Suba la palanca del pie prensatela y, a


b continuación, gire la tela.
Gire la tela utilizando la aguja como eje.

30
■ Si las costuras son gruesas y la tela no
avanza al principio de la costura Costura de telas finas
El pie para zig-zag “J” tiene una función que
Al coser telas finas, es posible que la costura no
permite mantener el nivel del pie prensatela.
quede alineada o la tela no avance correctamente. Si
esto sucede, coloque debajo de la tela un papel fino
o un material estabilizador y cósalo junto con la tela.
Cuando haya terminado la costura, arranque el
papel sobrante.

a Dirección de costura 2
Cuando encuentre una costura demasiado
a gruesa que no cabe debajo del pie, suba la
palanca del pie prensatela.

Pulse el botón negro situado en la parte


b izquierda del pie. Mantenga pulsado el botón a Papel o material estabilizador

y baje el pie prensatela.


Costura de telas elásticas
En primer lugar deberá hilvanar juntas las piezas de
tela y, a continuación, coser sin estirarlas.

a Botón negro
a Hilvanado
Suelte el botón. El pie quedará bloqueado al
c nivel de la costura, permitiendo que la tela
avance. Uso del estilo de brazo libre
La costura de brazo libre es útil para zonas de
costura tubular y de difícil acceso. Para cambiar la
máquina al estilo de brazo libre, abra la unidad de
cama plana.

Tire de la unidad de cama plana hacia la


a izquierda para abrirla.
• Una vez se haya pasado el punto crítico, el
pie volverá a su posición normal.

PRECAUCIÓN
● Si se utiliza una tela de más de 6 mm (15/64
pulgadas) de grosor, o bien si se empuja la
tela con demasiada fuerza, la aguja podría
romperse o doblarse.

a Unidad de cama plana

31
PUNTADAS CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————

3 PUNTADAS CON APLICACIONES

PUNTADAS DE SOBREHILADO
Las puntadas de sobrehilado permiten unir costuras y terminarlas en una sola operación. También resultan útiles
para coser telas elásticas.
Anchura de la puntada Longitud de la puntada
Nº de dibujo
[mm (pulg.)] [mm (pulg.)]
Pie prensatela

Aguja gemela

en reversa/
Pie móvil

Costura

remate
Dibujo

Nombre de la
70 puntadas

60 puntadas

50 puntadas

40 puntadas

Aplicación
Modelo de

Modelo de

Modelo de

Modelo de

puntada
Auto. Manual Auto. Manual

Puntada de Sobrehilado y costura de 3,5 0,0-7,0 1,4 0,0-4,0 Sí ***


zig-zag J 04 04 04 04 aplicaciones (1/8) (0-1/4) (1/16) (0-3/16) (J) Sí Rev.*

Puntada de Sobrehilado en telas


**
05 medianas
o elásticas, 5,0 1,5-7,0 1,0 0,2-4,0 Sí
zig-zag de 3 J 05 05 05 costura de elásticos, (3/16) (1/16-1/4) (1/16) (1/64-3/16) (J) No Rmt.
puntos
zurcidos, etc.

Sobrehilado en telas finas 3,5 2,5-5,0 2,0 1.0-4.0


G 06 06 06 06 o mediana (1/8) (3/32-3/16) (1/16) (1/16-3/16) No No Rmt.**

Puntada de **
G 07 07 07 07 Sobrehilado en telas 5,0 2,5-5,0 2,5 1,0-4,0 No No Rmt.
sobrehilado gruesas (3/16) (3/32-3/16) (3/32) (1/16-3/16)

J 08 08 08 08 Sobrehilado en telas 5,0 0,0-7,0 2,5 0,5-4,0 Sí No Rmt.**


elásticas (3/16) (0-1/4) (3/32) (1/32-3/16) (J)

*Rev.: En reversa **Rmt.: Remate ***No utilizar costura en reversa.

Coloque el pie para sobrehilado “G” o el pie Cosa colocando el borde de la tela contra la
a para zig-zag “J”. d guía del pie prensatela.

Seleccione un tipo de puntada. 1


b
• Si desea más información, consulte
“Selección de puntadas” (página 27).

Coloque la tela con el borde contra la guía del


c pie prensatela y, a continuación, baje la
palanca del dicho pie. a Punto de entrada de la aguja

PRECAUCIÓN
● Después de ajustar la anchura de la puntada,
gire lentamente la rueda hacia usted (hacia la
izquierda) y compruebe que la aguja no choca
con el pie prensatela. Si la aguja choca contra
el pie prensatela, ésta podría romperse o
a Guía
doblarse.

32
COSTURA BÁSICA
Las puntadas rectas se utilizan para las costuras básicas. Hay tres tipos de puntadas básicas.

Nº de dibujo Anchura de la puntada Longitud de la puntada


[mm (pulg.)] [mm (pulg.)]
Pie prensatela

Aguja gemela

en reversa/
Pie móvil

Costura

remate
Dibujo

Nombre de la
70 puntadas

60 puntadas

50 puntadas

40 puntadas
Aplicación
Modelo de

Modelo de

Modelo de

Modelo de
puntada
Auto. Manual Auto. Manual

Costura básica, costura


Izqui 0,0 0,0-7,0 2,5 0,2-5,0 ***
erda J 00 00 00 00 de zurcidos o de (0) (0-1/4) (3/32) (1/64-3/16) No Sí Rev.*
fruncidos, etc.
Recta

Costura de cremalleras,
costura básica y costura 2,5 0,2-5,0 Sí
Centro J 01 01 01 01 - - Sí*** Rev.*

3
de zurcidos o de (3/32) (1/64-3/16) (J)
fruncidos, etc.
Costura de mangas,
Costura elás- entrepiernas, costura de 0,0 0,0-7,0 2,5 1,5-4,0
J 02 02 02 02 telas elásticas y puntada No No Rmt.**
tica triple (0) (0-1/4) (3/32) (1/16-3/16)
decorativa
*Rev.: En reversa **Rmt.: Remate ***No utilizar costura en reversa.
Cuando haya terminado la costura, corte el
f hilo.
Costura básica
Hilvane o una con alfileres los trozos de tela. • Si desea más información, consulte “Inicio
a de la costura” (página 28).

Coloque el pie para zig-zag “J”.


b

Seleccione un tipo de puntada.


c
• Si desea más información, consulte ■ Cambio de la posición de la aguja
“Selección de puntadas” (página 27).
En la puntada recta (posición izquierda de la
aguja) y la costura elástica triple se puede ajustar
Coloque la aguja en posición baja dentro de la
d tela al principio de la costura. la posición de la aguja. Si pulsa el lado “+” de la
tecla de ajuste de anchura de la puntada, la aguja
se moverá hacia la derecha; si pulsa el lado “–”, la
Comience a coser.
e aguja se moverá hacia la izquierda.
• Si desea más información, consulte “Inicio
de la costura” (página 28).
• Si desea información sobre la costura en
reversa/remate, consulte “Costura de
puntadas de refuerzo” (página 29).

a Tecla de ajuste de anchura de la puntada


b Aguja a la izquierda
c Aguja a la derecha

33
PUNTADAS CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————

COSTURA INVISIBLE PARA DOBLADILLO


La costura invisible para dobladillo puede utilizarse para terminar el borde de una labor de costura, como el dobladillo de
unos pantalones, sin que se vea la puntada.
Anchura de la puntada Longitud de la puntada
Nº de dibujo
[mm (pulg.)] [mm (pulg.)]
Pie prensatela

Aguja gemela

en reversa/
Pie móvil

Costura

remate
Dibujo

Nombre de la Aplicación
70 puntadas

60 puntadas

50 puntadas

40 puntadas
Modelo de

Modelo de

Modelo de

Modelo de
puntada
Auto. Manual Auto. Manual

Costura invisible para


0 2,0 1,0-3,5
R 09 09 09 09 dobladillo en telas 3 - -3 No No Rmt.*
(0) (1/16) (1/16-1/8)
Costura invi- medianas
sible para
dobladillo Costura invisible para
0 2,0 1,0-3,5
R 10 10 10 10 dobladillo en telas (0) 3 - -3 (1/16) (1/16-1/8) No No Rmt.*
elásticas

*Rmt.: Remate
Doble la tela según el borde en el que desee el ■ Si la aguja sobrepasa el doblez del dobladillo
a dobladillo e hilvánelo a unos 5 mm Si la aguja sobrepasa demasiado el doblez del
(3/16 pulgadas) del borde de la tela. Doble la dobladillo, ajuste la anchura de la puntada de
tela por la línea de hilvanado y colóquela con el forma que la aguja llegue ligeramente hasta el
revés hacia arriba. doblez pulsando el lado “+” de la tecla de ajuste
de anchura de la puntada.

a Tela del revés b Tela del derecho


■ Si la aguja no llega al doblez del dobladillo
a Tela del revés c Borde deseado de
b Hilvanado dobladillo Si la aguja no llega al doblez del dobladillo, ajuste la
d 5 mm (3/16 pulgadas) anchura de la puntada de forma que la aguja llegue
ligeramente hasta el doblez pulsando el lado “–” de la
Coloque el pie para costura invisible para tecla de ajuste de anchura de la puntada.
b dobladillo “R”.

Seleccione un tipo de puntada.


c

Coloque la tela con el borde del dobladillo


d contra la guía del pie prensatela y, a
continuación, baje la palanca de dicho pie. a Tela del revés b Tela del derecho
Compruebe que la aguja llega ligeramente al
• Si desea información sobre cómo cambiar la
doblez del dobladillo. anchura de la puntada, consulte “Selección
de puntadas” (página 27).
Cosa colocando el doblez del dobladillo
e contra la guía del pie prensatela.
R
Quite la costura de hilvanado y ponga el lado
f derecho de la tela hacia arriba.

a Aguja d Tela del revés


b Punto de entrada de la e Guía
aguja
c Doblez del dobladillo
a Tela del revés b Tela del derecho

34
COSTURA DE OJALES
Se pueden coser los ojales y después los botones sobre ellos.

Nº de dibujo Anchura de la puntada Longitud de la puntada


[mm (pulg.)] [mm (pulg.)]
Pie prensatela

Aguja gemela

en reversa/
Pie móvil

Costura

remate
Dibujo

Nombre de la
70 puntadas

60 puntadas

50 puntadas

40 puntadas
Aplicación
Modelo de

Modelo de

Modelo de

Modelo de
puntada
Auto. Manual Auto. Manual

Ojales en sentido
5,0 3,0-5,0 0,4 0,2-1,0 Rmt.*
A 29 29 29 25 horizontal en telas finas y (3/16) (1/8-3/16) (1/64) (1/64-1/16) No No auto.
medianas

Ojales firmes para telas 5,0 3,0-5,0 0,4 0,2-1,0 Rmt.*


A 30 30 30 26 No No

3
con forro (3/16) (1/8-3/16) (1/64) (1/64-1/16) auto.

Ojales para telas elásticas 6,0 3,0-6,0 1,0 0,5-2,0 Rmt.*


A 31 31 31 27 o de punto calado No No
(15/64) (1/8-15/64) (1/16) (1/32-1/16) auto.

Pespunte de Rmt.*
28 Ojales
para telas 6,0 3,0-6,0 1,5 1,0-3,0
A 32 32 32 No No
ojal elásticas (15/64) (1/8-15/64) (1/16) (1/16-1/8) auto.

Rmt.*
29 Ojales
de cerradura para 7,0 3,0-7,0 0,5 0,3-1,0
A 33 33 33 No No
telas gruesas o con pelo (1/4) (1/8-1/4) (1/32) (1/64-1/16) auto.

Ojales de cerradura para 7,0 3,0-7,0 0,5 0,3-1,0 Rmt.*


A 34 34 - - No No
telas gruesas y medianas (1/4) (1/8-1/4) (1/32) (1/64-1/16) auto.

Ojales de cerradura para 7,0 3,0-7,0 0,5 0,3-1,0 Rmt.*


A 35 35 - - No No
telas gruesas o con pelo (1/4) (1/8-1/4) (1/32) (1/64-1/16) auto.

Puntada de Acolchado con


zig-zag aplicaciones, acolchado 3,5 0,0-7,0 1,4 0,0-4,0
(para acol- J 40 40 - - libre, costura para satén, (1/8) (0-1/4) (1/16) (0-3/16) No Sí Rmt.**
chados) costura de botones
*Rmt. auto.: Remate automático **Rmt.: Remate
La longitud máxima de ojal es de unos 28 mm (1-1/8 pulgadas) (diámetro + grosor del botón).
Los ojales se cosen desde la parte de delante del pie prensatela hacia atrás, como se indica a continuación.

a Costura de remate

35
PUNTADAS CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————

A continuación se indican los nombres de las piezas ■ Si el botón no cabe en la placa de guía del
del pie para ojales “A”, que se utiliza para la costura botón
de ojales. Sume el diámetro y el grosor del botón, y
ajuste la placa con el valor resultante. (La
distancia entre las marcas de la regla del pie
1 prensatela es de 5 mm (3/16 pulgadas).)

1
2

2
3
3

4
a Regla del pie prensatela
A b Longitud del ojal
(Diámetro + grosor del botón)
a Placa de guía del botón c 5 mm (3/16 pulgadas)
b Regla del pie prensatela
Ejemplo: Para un botón con un diámetro de
c Patilla
d Marcas en el pie para ojales 15 mm (9/16 pulgadas) y un grosor de 10 mm
e 5 mm (3/16 pulgadas) (3/8 pulgadas), la placa de la guía del botón
deberá ajustarse a 25 mm (1 pulgada).
Con un trozo de tiza, marque en la tela la
a posición y la longitud del ojal. 1

2
1 a 10 mm (3/8 pulgadas)
b 15 mm (9/16 pulgadas)

Coloque el pie para ojales “A”.


c

Seleccione un tipo de puntada.


d
a Marcas sobre la tela
Coloque la tela de modo que la parte frontal
Saque la placa de la guía del botón del pie e de la marca del ojal coincida con las marcas
b para ojales “A” e introduzca el botón que se
rojas de los lados del pie para ojales, y baje la
va a utilizar en el ojal. palanca del pie prensatela.
Pase el hilo superior por debajo a través del
orificio del pie prensatela.
A

Así se ajusta el tamaño del ojal. A


2
a Marca sobre la tela
b Marcas rojas en el pie para ojales

36
• Al bajar el pie prensatela, no empuje la parte Suba la palanca del pie prensatela, saque la
delantera, pues el botón no se coserá con el h tela y corte el hilo.
tamaño correcto.
Suba la palanca para ojales colocándola en su
i posición original.

Inserte un alfiler en el extremo del pespunte


j del ojal para evitar que el pespunte se corte y,
a continuación, utilice un abreojales para
cortar hacia el alfiler y abrir el ojal.

a No reduzca el tamaño del hueco.

f
Baje al máximo la palanca para ojales. 3
1

a Abreojales
b Alfiler
Para ojales de cerradura, utilice un lápiz
calador comercial para hacer un orificio en el
a Palanca para ojales extremo redondo del ojal y, a continuación,
utilice el abreojales para abrir el ojal.
La palanca para ojales quedará detrás del
corchete en el pie para ojales.

a Palanca para ojales


b Corchete a Lápiz calador

Sujete suavemente el extremo del hilo • Cuando utilice el lápiz calador, coloque
g superior con la mano izquierda y comience a debajo de la tela un papel grueso o
coser. cualquier otro tipo de protección antes de
hacer el orificio.

PRECAUCIÓN
● Al utilizar el abreojales para abrir el ojal, no
coloque las manos en la dirección del corte,
pues el abreojales podría resbalarse y
Cuando termine la costura, la máquina producir daños.
coserá automáticamente una costura de
refuerzo y se detendrá.
Recuerde
● Antes de coser un ojal, compruebe la
longitud y la anchura de la puntada
cosiendo un ojal de prueba en un retal.

37
PUNTADAS CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————

■ Costura de ojales en telas elásticas


Utilice un hilo galón para coser ojales en telas Costura de botón
elásticas.
Los botones pueden coserse con la máquina de
Enganche el hilo galón en la parte del pie para coser. Se pueden colocar botones con 2 ó 4 orificios.
a ojales “A” que se muestra en el dibujo, de
manera que entre en las ranuras, y átelo con Mida la distancia entre los orificios del botón
a que va a colocar.
un nudo flojo.

Suba la palanca del pie prensatela y mueva la


b palanca de posición de dientes de arrastre,
situada en la base trasera de la máquina de
coser, hacia (hacia la derecha según se
mira desde la parte delantera de la máquina).

Coloque el pie para ojales “A”.


b

Seleccione el tipo de puntada o .


c

Ajuste la anchura de la puntada al grosor del


d hilo galón.

Baje la palanca del pie prensatela y la palanca


e para ojales, y empiece a coser.
a Palanca de posición de dientes de arrastre
(vista desde la parte trasera de la máquina)
Cuando haya terminado la costura, tire
f suavemente del hilo galón para que no
queden hilos flojos.

Los dientes de arrastre están en


posición baja.

Coloque el pie prensatela “M”.


Utilice una aguja de coser a mano para sacar c
g el hilo galón por el revés de la tela y hágale un
nudo.

Con un abreojales, corte la parte media del


h hilo galón que quede en la parte superior del
1
ojal. a Pie especial para botones “M”
Corte el hilo galón sobrante.

38
Coloque un botón entre el pie prensatela y la Gire la rueda hacia usted (hacia la izquierda)
d tela. h para comprobar que la aguja penetra
correctamente en los dos orificios del botón.
Ajuste la anchura de la puntada a la distancia
entre los ojales.

• Cuando cosa botones con cuatro orificios,


cosa primero los dos orificios que estén más
cerca de usted. A continuación, deslice el
botón de manera que la aguja penetre en los
dos agujeros cercanos a la parte de atrás de
la máquina, y cósalos del mismo modo.
3

Seleccione un tipo de puntada .


e
(En modelos no equipados con puntada , PRECAUCIÓN
seleccione el tipo de puntada .)
● Asegúrese de que la aguja no choca contra el
botón, pues podría romperse o doblarse.
Ajuste la anchura de la puntada de manera
f que coincida con la distancia entre los
Comience a coser.
orificios del botón. i
• Tras coser durante unos 10 segundos a baja
Ajuste la longitud de la puntada en el valor
g más corto pulsando la tecla de ajuste de
velocidad, pulse (botón de Costura en
reversa/remate) para coser las costuras de
longitud de la puntada. remate.

Saque el hilo superior al terminar la costura


j hacia el revés de la tela y, acontinuación, haga
un nudo atándolo con el hilo de la bobina.
Utilice unas tijeras para cortar el hilo superior
y el hilo de la bobina al principio de la costura.

Cuando haya terminado de colocar el botón,


k mueva la palanca de posición de dientes de
arrastre hacia (hacia la izquierda con la
máquina de frente) para subir los dientes de
arrastre.

39
PUNTADAS CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————

COSTURA DE CREMALLERAS
El pie para cremalleras puede utilizarse para coser diferentes tipos de cremalleras y se puede colocar fácilmente
a la derecha o a la izquierda de la aguja.
Al coser el lado derecho de la cremallera, coloque la lengüeta en la patilla izquierda del pie para cremalleras.
Cuando cosa el lado izquierdo de la cremallera, coloque la lengüeta en la patilla derecha del pie para
cremalleras.
Anchura de la puntada Longitud de la puntada
Nº de dibujo
[mm (pulg.)] [mm (pulg.)]
Pie prensatela

Aguja gemela

en reversa/
Pie móvil

Costura

remate
Dibujo

Nombre de la Aplicación
70 puntadas

60 puntadas

50 puntadas

40 puntadas
Modelo de

Modelo de

Modelo de

Modelo de

puntada
Auto. Manual Auto. Manual

Costura de cremalleras,
Puntada costura básica y costura 2,5 0,2-5,0 Sí **
recta I 01 01 01 01 de zurcidos o de - - (3/32) (1/64-3/16) (J) Sí Rev.*
(centro)
fruncidos, etc.
*Rev.: En reversa **No utilizar costura en reversa.
Cosa desde la parte inferior de la cremallera
1 2 d hacia la parte superior en ambos lados. Para
obtener los mejores resultados, la aguja debe
colocarse en el lado de la cremallera del pie.

3
a Pie para cremalleras
b Patilla derecha para coser el lado izquierdo de la
cremallera
c Patilla izquierda para coser el lado derecho de la
cremallera

Seleccione el tipo de puntada .


a

Para coser el lado contrario de la cremallera,


e suelte el pie presionando el botón que se
Baje la palanca del pie prensatela y coloque la
b patilla izquierda o derecha del pie para
cremalleras en la lengüeta. encuentra en la parte posterior del pie
prensatela, coloque el pie para cremalleras al
Doble el borde del material 2 cm otro lado de la cremallera y continúe
c (3/4 pulgada) y coloque la cremallera debajo cosiendo utilizando la muesca del otro lado.
de la zona doblada.
Baje la aguja para introducirla en la muesca
del lado izquierdo o derecho del pie para
PRECAUCIÓN
cremalleras. ● Asegúrese de que la aguja no golpea la
cremallera durante la costura. Si la aguja
golpeara la cremallera, podría romperse y
PRECAUCIÓN
usted lesionarse.
● Antes de comenzar a coser, gire la rueda para
comprobar que la aguja no golpea el pie
prensatela. Si elige una puntada diferente, la
aguja golpeará el pie y se romperá. Usted
también puede lesionarse.

40
COSTURA DE TELAS ELÁSTICAS Y GOMAS
Con esta máquina puede coser telas elásticas y colocar gomas.
Nº de dibujo Anchura de la puntada Longitud de la puntada
[mm (pulg.)] [mm (pulg.)]
Pie prensatela

Aguja gemela

en reversa/
Pie móvil

Costura

remate
Dibujo

Nombre de la 70 puntadas

60 puntadas

50 puntadas

40 puntadas
Aplicación
Modelo de

Modelo de

Modelo de

Modelo de
puntada
Auto. Manual Auto. Manual

Costura Costura de telas elásticas 1,0 1,0-3,0 2,5 1,0-4,0 Sí


elástica J 03 03 03 03 y costura decorativa (1/16) (1/16-1/8) (3/32) (1/16-3/16) (J) No Rmt.*

Sobrehilado en telas
Puntada de
medianas o elásticas, 5,0 1,5-7,0 1,0 0,2-4,0 Sí
zig-zag J 05 05 05 05 costura de elásticos, (3/16) (1/16-1/4) (1/16) (1/64-3/16) (J) No Rmt.*
de 3 puntos

*Rmt.: Remate
zurcidos, etc.
3
Siga las normas de seguridad correspondientes cuando realice las siguientes labores de costura.
Coloque el pie para zig-zag “J”.
b
Costura de telas elásticas
Seleccione el tipo de puntada .
c
Coloque el pie para zig-zag “J”.
a

Seleccione el tipo de puntada . Estire la goma para coserla a la tela de forma


b d que alcance la misma longitud que la tela.

Cosa la tela sin estirarla. Tire de la tela por detrás del pie prensatela con la
c mano izquierda, y utilice la mano derecha para
tirar de la tela desde el alfiler que esté más cerca de
la parte delantera del pie prensatela.

Colocación de gomas
Cuando se cosa una goma al puño o a la cintura de una
prenda de vestir, las dimensiones del acabado serán las
de la goma estirada. Por lo tanto, es necesario utilizar
una goma con la longitud adecuada.
Apunte con alfileres la goma en el revés de la
a tela.
Una con alfileres la goma a la tela para asegurarse de
que la goma está colocada de manera uniforme.

PRECAUCIÓN
2
● Asegúrese de que la aguja no choca contra los
a Goma alfileres, pues podría romperse o doblarse.
b Alfiler

41
PUNTADAS CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————

APLICACIONES, PATCHWORK Y ACOLCHADOS


A continuación se describen las puntadas para coser aplicaciones, patchwork y acolchados.
Anchura de la puntada Longitud de la puntada
Nº de dibujo
[mm (pulg.)] [mm (pulg.)]
Pie prensatela

Aguja gemela

en reversa/
Pie móvil

Costura

remate
Dibujo

Nombre de la Aplicación
70 puntadas

60 puntadas

50 puntadas

40 puntadas
Modelo de

Modelo de

Modelo de

Modelo de
puntada
Auto. Manual Auto. Manual

Puntada de Sobrehilado y costura de 3,5 0,0-7,0 1,4 0,0-4,0 Sí


J 04 04 04 04 Sí** Rmt.*
zig-zag aplicaciones (1/8) (0-1/4) (1/16) (0-3/16) (J)

Puntada de Acolchado con


zig-zag 3.5 0,0-7,0 1,4 0,0-4,0
(para acol- J 40 40 - - aplicaciones, acolchado (1/8) (0-1/4) (1/16) (0-3/16) No Sí Rmt.*
libre, costura para satén
chados)

Puntada para 3,5 2,5-5,0 2,5 1,6-4,0 Sí


aplicaciones J 11 11 11 11 Costura de aplicaciones (1/8) (3/32-3/16) (3/32) (1/16-3/16) (J) No Rmt.*

Costura de aplicaciones 1,5 0,5-5,0 1,2 1,0-4,0 *


J 41 41 - - y juntas (1/16) (1/32-3/16) (1/16) (1/16-3/16) No No Rmt.
Puntada para
aplicaciones
(para acol-
chados) Costura de aplicaciones 1,5 0,5-5,0 1,2 1,0-4,0
J 42 42 - - No No Rmt.*
y juntas (1/16) (1/32-3/16) (1/16) (1/16-3/16)

Puntada recta de
remiendo (con un
margen de costura de 5,5 0,0-7,0 1,6 0,2-5,0
J 37 37 - - No Sí Rmt.*
6,5 mm desde el borde (7/32) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16)
derecho del pie
Puntada prensatela)
recta de
remiendo Puntada recta de
remiendo (con un
margen de costura de 1,5 0,0-7,0 1,6 0,2-5,0
J 38 38 - - No Sí Rmt.*
6,5 mm desde el borde (1/16) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16)
izquierdo del pie
prensatela)

J 14 14 14 14 Puntada patchwork y 4,0 0,0-7,0 1,2 0,2-4,0 Sí No Rmt.*


puntada decorativa (3/16) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16) (J)

Puntada patchwork,
puntada decorativa y
Puntada de 5,0 2,5-7,0 2,5 1,0-4,0 Sí
unión J 15 15 15 15 sobrehilado en ambas (3/16) (3/32-1/4) (3/32) (1/16-3/16) (J) No Rmt.*
piezas de tela, como con
el punto

16 Puntada
patchwork y 5,0 0,0-7,0 1,2 0,2-4,0 Sí
J 16 16 16 No Rmt.*
puntada decorativa (3/16) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16) (J)

Acolchado con puntada


Acolchado a recta que parece 0,0 0,0-7,0 2,5 1,0-4,0
J 39 39 35 31 confeccionado No No Rmt.*
mano (0) (0-1/4) (3/32) (1/16-3/16)
manualmente
Puntada Costura de acolchado de
intermitente 7,0 1,0-7,0 1,6 1,0-4,0
J 43 43 - - fondo (puntada No No Rmt.*
para acol- (1/4) (1/16-1/4) (1/16) (1/16-3/16)
intermitente)
chado
*Rmt.: Remate **No utilizar costura en reversa.
Coloque el pie para zig-zag “J”.
b
Aplicaciones
Puede crear una aplicación si corta un trozo diferente Seleccione el tipo de puntada .
de tela con forma y lo utiliza como motivo decorativo. c

Hilvane el diseño de corte a la tela.


a

42
Cosa con cuidado alrededor del borde del
d diseño.
Remiendos
Remendar es coser dos trozos de tela. Los trozos de
tela deberán cortarse con un margen de costura de
6,5 mm (1/4 pulgadas).
Cosa una puntada recta de remiendo a 6,5 mm
(1/4 pulgadas) de distancia a la derecha o izquierda
del pie prensatela.

Hilvane o sujete con alfileres el margen de


a costura de las dos telas que desea coser para
Corte toda la tela que quede fuera de la costura. el remiendo.
e
Coloque el pie para zig-zag “J”.
b

c
Seleccione el tipo de puntada o . 3
Cosa alineando el lado del pie prensatela con
d el borde de la tela.
Quite el hilvanado, si fuera necesario.
f ■ Para un margen de costura a la derecha
Alinee el lado derecho del pie prensatela con
Recuerde el borde de la tela y cosa utilizando el tipo de
● Realice puntadas rectas de refuerzo al puntada .
comienzo y al final de la costura.
1

PRECAUCIÓN
● Tenga cuidado de que la aguja no golpee
ningún alfiler durante la costura, puesto que
podría romperse. Usted también puede
lesionarse.
a 6,5 mm (1/4 pulgadas)

Puntada patchwork ■ Para un margen de costura a la izquierda


Alinee el lado izquierdo del pie prensatela
(acolchado de fantasía)
con el borde de la tela y cosa utilizando el
Doble el borde de la pieza de tela superior y
a colóquelo sobre la pieza base.
tipo de puntada .
1
Cosa ambas piezas de manera que el pespunte
b coja las dos telas.

a 6,5 mm (1/4 pulgadas)

Recuerde
● Para cambiar la anchura del margen de
costura (la posición de la aguja), ajuste la
anchura de la puntada. Si desea más
información, consulte “Cambio de la
posición de la aguja” (página 33).

43
PUNTADAS CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————

Coloque una mano a cada lado del pie


e prensatela y guíe la tela de manera uniforme
Acolchado
durante la costura.
La colocación de relleno entre dos piezas de tela,
una superior y otra inferior, se denomina
“acolchado”. Los acolchados pueden coserse
fácilmente utilizando el pie móvil y la guía de
acolchados opcionales.

Nota
● Utilice el pie móvil exclusivamente para
puntadas rectas y de zig-zag. No utilice
otros dibujos. Las puntadas en reversa no se Nota
pueden coser con el pie móvil. ● Cuando cosa con el pie móvil, ajuste la
velocidad de cosido entre media y baja.
Hilvane la tela que desee acolchar.
a
■ Uso de la guía de acolchados opcional
Retire el pie prensatela y su soporte. Utilice la guía de acolchados para coser puntadas
b paralelas con un espacio igual entre ellas.
• Si desea más información, consulte
“Extracción del soporte del pie prensatela”
(página 25).
Enganche la horca de conexión del pie móvil
c al tornillo de la presilla de la aguja, baje la
palanca del pie prensatela y utilice el tornillo
del soporte del pie para colocar el pie móvil Introduzca la base del acolchador en el
en la barra del pie prensatela. a orificio situado en la parte trasera del pie
móvil o del soporte del pie prensatela.
Pie móvil

Soporte del pie prensatela


a Horca de conexión
b Tornillo de la presilla de la aguja
c Tornillo del soporte del pie prensatela

PRECAUCIÓN
● Utilice un destornillador para apretar bien el
tornillo. Si el tornillo está flojo, es posible que
la aguja golpee el pie prensatela y cause
Ajuste la base del acolchador de manera que
b la guía de acolchados quede alineada con la
lesiones.
● Asegúrese de girar la rueda hacia la parte
delantera de la máquina para comprobar que costura que ya se ha cosido.
la aguja no choca con el pie prensatela. Si la
aguja golpea el pie prensatela podría causar
lesiones.

Seleccione el tipo de puntada o .


d
,

44
Mueva la palanca de posición de los dientes de
d arrastre, (situada en la base de la parate trasera
Acolchado libre
de la máquina de coser) hacia (hacia la
Con el acolchado libre, se pueden bajar los dientes de derecha según semira desde la parte delantera
arrastre (con la palanca de posición correspondiente) de la máquina).
para poder mover la tela en cualquier dirección.
El pie para acolchados opcional es necesario para el
acolchado libre.

Retire el pie prensatela y su soporte.


a
• Si desea más información, consulte 3
“Extracción del soporte del pie prensatela”
(página 25).
a Palanca de posición de dientes de arrastre
Alinee el pie para acolchados con la parte
b inferior izquierda de la barra del pie prensatela.
(vista desde la parte trasera de la máquina)

La patilla del pie para acolchados deberá


colocarse sobre el tornillo de la presilla de la
aguja.

Los dientes de arrastre están en


posición baja.
Encienda la máquina de coser y seleccione un
a Patilla del pie para acolchados e tipo de puntada.
b Tornillo del soporte del pie prensatela
Utilice las dos manos para mantener tensada
f la tela y, a continuación, muévala para seguir
c Tornillo de la presilla de la aguja

Mantenga el pie para acolchados en su lugar el dibujo.


c con la mano derecha y, a continuación, apriete Al principio y al final de la costura se coserán
el tornillo del soporte del pie prensatela con la puntadas de refuerzo.
mano izquierda utilizando un destornillador.

a Dibujo
a Tornillo del soporte del pie prensatela
Cuando haya terminado la costura, mueva la
g palanca de posición de los dientes de arrastre
PRECAUCIÓN hacia (hacia la izquierda con la máquina
de frente) para subir los dientes de arrastre.
● Asegúrese de que aprieta firmemente los
tornillos con el destornillador, pues de no • Normalmente, la palanca de posición de los
hacerlo la aguja podría chocar con el pie dientes de arrastre está colocada hacia el
prensatela y romperse o doblarse. botón .

45
PUNTADAS CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————

COSTURA DE REMATE
Refuerce los puntos que vayan a sufrir más tirantez, como las mangas, la entrepierna y las juntas de los bolsillos.

Anchura de la puntada Longitud de la puntada


Nº de dibujo
[mm (pulg.)] [mm (pulg.)]
Pie prensatela

Aguja gemela

en reversa/
Pie móvil

Costura

remate
Dibujo

Nombre de la
70 puntadas

60 puntadas

50 puntadas

40 puntadas
Aplicación
Modelo de

Modelo de

Modelo de

Modelo de
puntada
Auto. Manual Auto. Manual

Costura de mangas,
Costura elás- entrepiernas, costura de 0,0 0,0-7,0 2,5 1,5-4,0
J 02 02 02 02 No No Rmt.*
tica triple telas elásticas y puntada (0) (0-1/4) (3/32) (1/16-3/16)
decorativa
Puntada de Refuerzo de aberturas y
2,0 1,0-3,0 0,4 0,3-1,0 Rmt.**
barra de A 36 36 34 30 de zonas que se No No
(1/16) (1/16-1/8) (1/64) (1/64-1/16) auto.
remate descosen con facilidad

*Rmt.: Remate **Rmt. auto.: Remate automático

Costura elástica triple Costura de barra de remate


Utilice la costura elástica triple para reforzar las Las barras de remate se emplean para reforzar los
mangas y la entrepierna. puntos que sufren más tirantez, como las juntas de
los bolsillos y las aberturas.
Coloque el pie para zig-zag “J”. A continuación se presenta un ejemplo de cómo
a coser barras de remate en las juntas de los bolsillos.

Seleccione el tipo de puntada .


b

Comience a coser.
c
• Si desea más información, consulte “Inicio
de la costura” (página 28).
Especifique la longitud deseada para la barra
a de remate.
Ajuste la placa de la guía del botón en el pie
para ojales “A” con la longitud deseada. (La
distancia entre las marcas de la regla del pie
prensatela es de 5 mm (3/16 pulgadas).)

2
3

a Regla del pie prensatela


b Longitud de la barra de remate
c 5 mm (3/16 pulgadas)
• Se pueden coser barras de remate con una
longitud máxima de alrededor de 28 mm
(1-1/8 pulgadas).

Coloque el pie para ojales “A”.


b

46
Seleccione el tipo de puntada . Baje al máximo la palanca para ojales.
c e

Coloque la tela con la abertura del bolsillo


d hacia usted y, a continuación, baje la palanca
del pie prensatela de manera que el punto de
caída de la aguja esté a 2 mm (1/16 pulgadas)
frente a la abertura del bolsillo.
a Palanca para ojales
La palanca para ojales quedará detrás del
corchete en el pie para ojales.

a 2 mm (1/16 pulgadas) 3
Pase el hilo superior por debajo a través del
orificio del pie prensatela. a Palanca para ojales
• Al bajar el pie prensatela, no empuje la parte b Corchete
delantera, pues la barra de remate no se
Sujete suavemente el extremo del hilo
coserá con el tamaño correcto. f superior con la mano izquierda y comience a
coser.

Cuando termine la costura, la máquina


coserá automáticamente una costura de
remate y se detendrá.

Suba la palanca del pie prensatela, saque la


g tela y corte el hilo.
a No reduzca el tamaño del hueco.

Suba la palanca para ojales colocándola en su


h posición original.

Recuerde
● Si la tela no se desliza bien (por ejemplo, si
es demasiado gruesa), aumente la longitud
de la puntada. Si desea más información,
consulte “Selección de puntadas”
(página 27).

47
PUNTADAS CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————

COSTURA DECORATIVA
Con esta máquina se pueden coser varios tipos de puntadas decorativas.
Nº de dibujo Anchura de la puntada Longitud de la puntada
[mm (pulg.)] [mm (pulg.)]
Pie prensatela

Aguja gemela

en reversa/
Pie móvil

Costura

remate
Dibujo

Nombre de la
70 puntadas

60 puntadas

50 puntadas

40 puntadas
Aplicación
Modelo de

Modelo de

Modelo de

Modelo de
puntada
Auto. Manual Auto. Manual

Vainicas, puntadas 5,0 0,0-7,0 2,5 1,0-4,0 Sí


J 17 17 17 17 decorativa y de smoking (3/16) (0-1/4) (3/32) (1/16-3/16) (J) No Rmt.*
Puntada de
vainica
Vainicas, puntadas 5,0 2,5-7,0 2,5 1,0-4,0 Sí
J 18 18 18 18 decorativa y de smoking (3/16) (3/32-1/4) (3/32) (1/16-3/16) (J) No Rmt.*

Puntada patchwork y 4,0 0,0-7,0 1,2 0,2-4,0 Sí


J 14 14 14 14 No Rmt.*
puntada decorativa (3/16) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16) (J)

Puntada patchwork, puntada


Puntada de decorativa y sobrehilado en 5,0 2,5-7,0 2,5 1,0-4,0 Sí
unión J 15 15 15 15 ambas piezas de tela, como No Rmt.*
(3/16) (3/32-1/4) (3/32) (1/16-3/16) (J)
con el punto

16 Puntada
patchwork y 5,0 0,0-7,0 1,2 0,2-4,0 Sí
J 16 16 16 No Rmt.*
puntada decorativa (3/16) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16) (J)

Puntada de 4,0 0,0-7,0 2,5 0,2-4,0 Sí


J 12 12 12 12 Puntadas de concha No Rmt.*
concha (3/16) (0-1/4) (3/32) (1/64-3/16) (J)

Puntada de
5,0 2,5-7,0 0,5 0,1-1,0 Sí
festón para N 13 13 13 13 Puntada de festón No Rmt.*
(3/16) (3/32-1/4) (1/32) (1/64-1/16) (J)
satén

4,0 0,0-7,0 3,0 2,0-4,0


J 19 19 19 19 Puntada decorativa (3/16) (0-1/4) (1/8) (1/16-3/16) No No Rmt.*

4,0 0,0-7,0 2,5 1,0-4,0 Sí


J 20 20 20 20 Puntada decorativa (3/16) (0-1/4) (3/32) (1/16-3/16) (J) No Rmt.*

5,5 0,0-7,0 1,6 1,0-4,0 Sí


J 21 21 21 - Puntada decorativa No Rmt.*
(7/32) (0-1/4) (1/16) (1/16-3/16) (J)

N 22 22 22 21 Puntada decorativa y 5,0 1,5-7,0 1,0 0,2-4,0 Sí No Rmt.*


costura de gomas (3/16) (1/64-1/4) (1/16) (1/64-3/16) (J)

Costura de encaje,
dobladillo decorativo, 3,5 1,5-7,0 2,5 1,6-4,0
N 23 23 23 22 costura de broches y No No Rmt.*
(1/8) (1/16-1/4) (3/32) (1/16-3/16)
Puntada adornos, etc.
decorativa
Dobladillos decorativos, 6,0 1,5-7,0 3,0 1,5-4,0
N 24 24 24 23 costura de broches y (15/64) (1/16-1/4) (1/8) (1/16-3/16) No No Rmt.*
adornos, etc.
Dobladillos decorativos
en telas finas, medianas y 5,0 1,5-7,0 3,5 1,5-4,0
N 25 25 25 - No No Rmt.*
onduladas, costura de (3/16) (1/16-1/4) (1/8) (1/16-3/16)
broches y adornos, etc.
Dobladillos decorativos
24 en
telas finas, medianas y 5,0 1,5-7,0 4,0 1,5-4,0 Sí
Rmt.*
N 26 26 26 No
onduladas, costura de (3/16) (1/16-1/4) (3/16) (1/16-3/16) (J)
broches y adornos, etc.
Dobladillos decorativos
en telas finas, medianas y 5,0 1,5-7,0 2,5 1,5-4,0 Sí
N 27 27 27 - onduladas, costura de (3/16) (1/16-1/4) (3/32) (1/16-3/16) No Rmt.*
(J)
broches y adornos, etc.
Dobladillos decorativos
en telas finas, medianas y 5,0 1,5-7,0 2,0 1,5-4,0 Sí
N 28 28 28 - onduladas, costura de (3/16) (1/16-1/4) (1/16) (1/16-3/16) No Rmt.*
(J)
broches y adornos, etc.
*Rmt.: Remate
48
Vainicas Puntada de festón
“Vainica” es la costura que se realiza para unir una La puntada ondulada que se repite y tiene forma de
costura abierta. Se utiliza en blusas y en ropa de concha se llama “festón”. Se utiliza en los cuellos de
niños. La puntada es más decorativa cuando se blusas y para decorar los bordes de los pañuelos.
utiliza un hilo más grueso.
Coloque el pie para monogramas “N”.
Utilice una plancha para doblar los dos trozos a
a de tela por sus costuras.

Hilvane los dos trozos de tela, dejando una Seleccione el tipo de puntada .
b separación de alrededor de 4,0 mm b
(3/16 pulgadas), a un papel fino o a una hoja
de estabilizador soluble en agua. Cosa a lo largo del borde de la tela,
c asegurándose de que no cose directamente
3
sobre el borde mismo de la tela.
3
1

a Papel fino o estabilizador soluble en agua


b Costura de hilvanado
c 4 mm (3/16 pulgadas) • Para obtener mejores resultados, aplique
Coloque el pie para zig-zag “J”. sobre la tela un pulverizador de almidón y
c presiónelo con una plancha caliente antes
de coser.
Seleccione el tipo de puntada o .
d Recorte las puntadas.
d
Ajuste la anchura de la puntada a 7,0 mm
e (1/4 pulgadas).
• Si desea más información, consulte
“Selección de puntadas” (página 27).
Cosa alineando el centro del pie prensatela
f con el centro de los dos trozos de tela.

• Tenga cuidado de no cortar la costura.

Cuando haya terminado la costura, quite el


g papel.

49
PUNTADAS CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————

Saque los hilos de las puntadas rectas.


g
Smoking
El “smoking” es una costura decorativa que se crea
cosiendo o bordando sobre fruncidos. Se utiliza para
decorar la parte delantera de las blusas y los puños.
La puntada de smoking proporciona textura y
elasticidad a la tela.
Coloque el pie para zig-zag “J”.
a

Seleccione la puntada recta y, a continuación,


b ajuste la longitud de la puntada a 4,0 mm
(3/16 pulgadas) y afloje la tensión del hilo. Puntada de concha
• Si desea más información, consulte Las “conchas” son los fruncidos que tienen forma de
“Selección de puntadas” (página 27) y concha. Se utilizan para decorar ribetes, la parte
“Tensión del hilo” (página 29). delantera de las blusas y los puños realizados en
telas finas.
Cosa puntadas paralelas a intervalos de 1 cm
c (3/8 pulgadas).
Doble la tela según el sesgo.
1 a

a 1 cm (3/8 pulgadas)
Coloque el pie para zig-zag “J”.
• No cosa puntadas en reversa/remate ni corte b
el hilo.
Tire de los hilos de las bobinas para crear Seleccione el tipo de puntada y aumente la
d pliegues. c
tensión del hilo.
Alise los pliegues con la plancha.
• Si desea más información, consulte
“Selección de puntadas” (página 27).

Cosa y asegurándose de que la aguja cae


d suavemente en el borde de la tela.

1
Seleccione el tipo de puntada o .
e

Cosa entre las puntadas rectas.


f

a Punto de entrada de la aguja

50
Desdoble la tela y planche las conchas por un
e lado.
Costura de broches y adornos
Al coser con la aguja bastidor, la aguja hace orificios
más grandes, creando una puntada decorativa
parecida al encaje. Esta puntada se utiliza para
decorar dobladillos y manteles sobre telas finas,
medianas y onduladas.

PRECAUCIÓN
● No se puede utilizar el enhebrador con la
aguja bastidor, pues podría provocar averías
Costura de unión en la máquina de coser. Pase manualmente el
hilo a través del ojo de la aguja de delante a
Las puntadas puente decorativas se pueden coser atrás. Si desea más información, consulte
sobre el margen de costura de los trozos de tela
unidos. Se utiliza en el acolchado de fantasía.
“Hilo superior” (página 16). 3
Inserte la aguja bastidor.
Coloque el pie para zig-zag “J”. a
a

Cosa los trozos de tela por el lado derecho y,


b a continuación, abra los márgenes de costura.
• Utilice una aguja bastidor 130/705H 100/16.
2 • Para obtener detalles sobre la inserción de
agujas, consulte “Cambio de la aguja”
1 (página 21).

Coloque el pie para monogramas “N”.


1 b

Seleccione el tipo de puntada , , , ,


c
3
a Tela del revés o .
b Margen de costura de 6,5 mm (1/4 pulgadas)
c Puntada recta
PRECAUCIÓN
Seleccione el tipo de puntada , o .
c ● Ajuste la anchura de la puntada a 6,0 mm
(15/64 pulgadas) o menos, si no la aguja
Dele la vuelta a la tela de manera que lado podría romperse o doblarse.
d derecho quede hacia arriba y cosa sobre la ● Después de ajustar la anchura de la puntada,
costura manteniendo el centro del pie gire lentamente la rueda hacia usted (hacia la
prensatela alineado con la costura. izquierda) y compruebe que la aguja no choca
con el pie prensatela. Si la aguja choca contra
el pie prensatela, ésta podría romperse o
doblarse.

Comience a coser.
d

a Tela del derecho

51
ANEXO ———————————————————————————————————————————————————————

4 ANEXO

AJUSTES DE PUNTADAS
En la siguiente tabla se indican las aplicaciones, la longitud y la anchura de la puntada, y si se puede o no
utilizar la aguja gemela en las puntadas de costura con aplicaciones.

PRECAUCIÓN
● Ajuste la anchura de la puntada a 5,0 mm (3/16 pulgadas) o menos. De lo contrario, la aguja podría
romperse o podría provocar una avería en la máquina.
● Cuando utilice la aguja gemela, asegúrese de colocar el pie para zig-zag “J”. De no hacerlo la aguja
podría romperse o se podrían producir averías en la máquina.

Puntadas con aplicaciones

Anchura de la puntada Longitud de la puntada


Nº de dibujo
[mm (pulg.)] [mm (pulg.)]
Pie prensatela

Aguja gemela

en reversa/
Pie móvil

Costura

remate
Dibujo

Nombre de la
70 puntadas

60 puntadas

50 puntadas

40 puntadas

Aplicación
Modelo de

Modelo de

Modelo de

Modelo de

puntada
Auto. Manual Auto. Manual

Izqui Costura básica, costura 0,0 0,0-7,0 2,5 0,2-5,0 ***


J 00 00 00 00 de zurcidos o de No Sí Rev.*
erda (0) (0-1/4) (3/32) (1/64-3/16)
fruncidos, etc.
Recta

Costura de cremalleras,
***
01 costura
básica y costura 2,5 0,2-5,0 Sí
Centro J 01 01 01 - - Sí Rev.*
de zurcidos o de (3/32) (1/64-3/16) (J)
fruncidos, etc.
Costura de mangas,
Costura elás-
02 entrepiernas,
costura de 0,0 0,0-7,0 2,5 1,5-4,0
J 02 02 02 No No Rmt.**
tica triple telas elásticas y puntada (0) (0-1/4) (3/32) (1/16-3/16)
decorativa
****
Costura
03 Costura
de telas elásticas 1,0 1,0-3,0 2,5 1,0-4,0 Sí
J 03 03 03 No Rmt.**
elástica y costura decorativa (1/16) (1/16-1/8) (3/32) (1/16-3/16) (J)

****
Puntada de ***
04 Sobrehilado
y costura de 3,5 0,0-7,0 1,4 0,0-4,0 Sí
J 04 04 04 Sí Rev.*
zig-zag aplicaciones (1/8) (0-1/4) (1/16) (0-3/16) (J)

Sobrehilado en telas ****


Puntada de
medianas o elásticas, 5,0 1,5-7,0 1,0 0,2-4,0 Sí
zig-zag de 3 J 05 05 05 05 costura de elásticos, (3/16) (1/16-1/4) (1/16) (1/64-3/16) (J) No Rmt.**
puntos
zurcidos, etc.

G 06 06 06 06 Sobrehilado en telas finas 3,5 2,5-5,0 2,0 1,0-4,0 No No Rmt.**


o mediana (1/8) (3/32-3/16) (1/16) (1/16-3/16)

Puntada de
07 Sobrehilado
en telas 5,0 2,5-5,0 2,5 1,0-4,0
G 07 07 07 No No Rmt.**
sobrehilado gruesas (3/16) (3/32-3/16) (3/32) (1/16-3/16)

****
08 Sobrehilado
en telas 5,0 0,0-7,0 2,5 0,5-4,0 Sí
J 08 08 08 No Rmt.**
elásticas (3/16) (0-1/4) (3/32) (1/32-3/16) (J)

*Rev.: En reversa **Rmt.: Remate ***No utilizar costura en reversa.


****Ajuste la anchura de la pulgada a 5,0 mm (3/16 pulgadas) o menos.

52
Anchura de la puntada Longitud de la puntada
Nº de dibujo [mm (pulg.)] [mm (pulg.)]

Pie prensatela

Aguja gemela

en reversa/
Pie móvil

Costura

remate
Dibujo
Nombre de la

70 puntadas

60 puntadas

50 puntadas

40 puntadas
Aplicación

Modelo de

Modelo de

Modelo de

Modelo de
puntada
Auto. Manual Auto. Manual

Costura invisible para


0 2,0 1,0-3,5
R 09 09 09 09 dobladillo en telas 3 - -3 No No Rmt.*
(0) (1/16) (1/16-1/8)
Costura invi- medianas
sible para
dobladillo Costura invisible para
0 2,0 1,0-3,5
R 10 10 10 10 dobladillo en telas 3 - -3 No No Rmt.*
(0) (1/16) (1/16-1/8)
elásticas

**
Puntada para 3,5 2,5-5,0 2,5 1,6-4,0 Sí
J 11 11 11 11 Costura de aplicaciones No Rmt.*
aplicaciones (1/8) (3/32-3/16) (3/32) (1/16-3/16) (J)

Puntada de 4,0 0,0-7,0 2,5 0,2-4,0 Sí** *


J 12 12 12 12 Puntada de concha No Rmt.
concha (3/16) (0-1/4) (3/32) (1/64-3/16) (J)

Puntada de **
5,0 2,5-7,0 0,5 0,1-1,0 Sí
festón para N 13 13 13 13 Puntada de festón No Rmt.*
(3/16) (3/32-1/4) (1/32) (1/64-1/16) (J)
satén

4
**
Puntada patchwork y 4,0 0,0-7,0 1,2 0,2-4,0 Sí *
J 14 14 14 14 No Rmt.
puntada decorativa (3/16) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16) (J)

Puntada patchwork,
puntada decorativa y **
Puntada de 5,0 2,5-7,0 2,5 1,0-4,0 Sí
J 15 15 15 15 sobrehilado en ambas No Rmt.*
unión (3/16) (3/32-1/4) (3/32) (1/16-3/16) (J)
piezas de tela, como con
el punto
**
Puntada patchwork y 5,0 0,0-7,0 1,2 0,2-4,0 Sí *
J 16 16 16 16 No Rmt.
puntada decorativa (3/16) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16) (J)

**
Vainicas, puntadas 5,0 0,0-7,0 2,5 1,0-4,0 Sí *
J 17 17 17 17 No Rmt.
decorativa y de smoking (3/16) (0-1/4) (3/32) (1/16-3/16) (J)
Puntada de
vainica
**
Vainicas, puntadas 5,0 2,5-7,0 2,5 1,0-4,0 Sí
J 18 18 18 18 No Rmt.*
decorativa y de smoking (3/16) (3/32-1/4) (3/32) (1/16-3/16) (J)

4,0 0,0-7,0 3,0 2,0-4,0


J 19 19 19 19 Puntada decorativa No No Rmt.*
(3/16) (0-1/4) (1/8) (1/16-3/16)

**
4,0 0,0-7,0 2,5 1,0-4,0 Sí *
J 20 20 20 20 Puntada decorativa No Rmt.
(3/16) (0-1/4) (3/32) (1/16-3/16) (J)

**
5,5 0,0-7,0 1,6 1,0-4,0 Sí
J 21 21 21 - Puntada decorativa No Rmt.*
(7/32) (0-1/4) (1/16) (1/16-3/16) (J)

**
Puntada Puntada decorativa y 5,0 1,5-7,0 1,0 0,2-4,0 Sí *
N 22 22 22 21 No Rmt.
decorativa costura de gomas (3/16) (1/64-1/4) (1/16) (1/64-3/16) (J)

Costura de encaje,
dobladillo decorativo, 3,5 1,5-7,0 2,5 1,6-4,0
N 23 23 23 22 No No Rmt.*
costura de broches y (1/8) (1/16-1/4) (3/32) (1/16-3/16)
adornos, etc.
Dobladillos decorativos,
6,0 1,5-7,0 3,0 1,5-4,0
N 24 24 24 23 costura de broches y No No Rmt.*
(15/64) (1/16-1/4) (1/8) (1/16-3/16)
adornos, etc.
Dobladillos decorativos
en telas finas, medianas y 5,0 1,5-7,0 3,5 1,5-4,0 *
N 25 25 25 - No No Rmt.
ondulados, costura de (3/16) (1/16-1/4) (1/8) (1/16-3/16)
broches y adornos, etc.
*Rmt.: Remate **Ajuste la anchura de la pulgada a 5,0 mm (3/16 pulgadas) o menos.

53
ANEXO ———————————————————————————————————————————————————————

Pie prensatela

Aguja gemela

en reversa/
Pie móvil

Costura

remate
Dibujo
Nombre de la Nº de dibujo Aplicación Anchura de la puntada Longitud de la puntada
puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)]

Dobladillos decorativos
***
en telas finas, medianas y 5,0 1,5-7,0 4,0 1,5-4,0 Sí
N 26 26 26 24 No Rmt.*
ondulados, costura de (3/16) (1/16-1/4) (3/16) (1/16-3/16) (J)
broches y adornos, etc.
Dobladillos decorativos
***
Puntada en telas finas, medianas y 5,0 1,5-7,0 2,5 1,5-4,0 Sí
N 27 27 27 - No Rmt.*
decorativa ondulados, costura de (3/16) (1/16-1/4) (3/32) (1/16-3/16) (J)
broches y adornos, etc.
Dobladillos decorativos
***
en telas finas, medianas y 5,0 1,5-7,0 2,0 1,5-4,0 Sí *
N 28 28 28 - No Rmt.
onduladas, costura de (3/16) (1/16-1/4) (1/16) (1/16-3/16) (J)
broches y adornos, etc.
Ojales en sentido **
5,0 3,0-5,0 0,4 0,2-1,0 Rmt.
A 29 29 29 25 horizontal en telas finas y No No
(3/16) (1/8-3/16) (1/64) (1/64-1/16) auto.
medianas

Ojales firmes para telas 5,0 3,0-5,0 0,4 0,2-1,0 **


Rmt.
A 30 30 30 26 No No
con forro (3/16) (1/8-3/16) (1/64) (1/64-1/16) auto.

Ojales para telas **


6,0 3,0-6,0 1,0 0,5-2,0 Rmt.
A 31 31 31 27 elásticas o de punto No No
(15/64) (1/8-15/64) (1/16) (1/32-1/16) auto.
calado

Pespunte de Ojales para telas 6,0 3,0-6,0 1,5 1,0-3,0 **


Rmt.
A 32 32 32 28 No No
ojal elásticas (15/64) (1/8-15/64) (1/16) (1/16-1/8) auto.

Ojales de cerradura para 7,0 3,0-7,0 0,5 0,3-1,0 **


Rmt.
A 33 33 33 29 No No
telas gruesas o con pelo (1/4) (1/8-1/4) (1/32) (1/64-1/16) auto.

Ojales de cerradura para 7,0 3,0-7,0 0,5 0,3-1,0 **


Rmt.
A 34 34 - - No No
telas gruesas y medianas (1/4) (1/8-1/4) (1/32) (1/64-1/16) auto.

Ojales de cerradura para 7,0 3,0-7,0 0,5 0,3-1,0 **


Rmt.
A 35 35 - - No No
telas gruesas o con pelo (1/4) (1/8-1/4) (1/32) (1/64-1/16) auto.

Puntada de Refuerzo de aberturas y **


2,0 1,0-3,0 0,4 0,3-1,0 Rmt.
barra de A 36 36 34 30 de zonas que se No No
(1/16) (1/16-1/8) (1/64) (1/64-1/16) auto.
remate descosen con facilidad
Puntada recta de
remiendo (con un
margen de costura de 5,5 0,0-7,0 1,6 0,2-5,0
J 37 37 - - No Sí Rmt.*
6,5 mm desde el borde (7/32) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16)
derecho del pie
Puntada prensatela)
recta de
Puntada recta de
remiendo
remiendo (con un
margen de costura de 1,5 0,0-7,0 1,6 0,2-5,0
J 38 38 - - No Sí Rmt.*
6,5 mm desde el borde (1/16) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16)
izquierdo del pie
prensatela)
Acolchado con puntada
Acolchado a recta que parece 0,0 0,0-7,0 2,5 1,0-4,0 *
J 39 39 35 31 No No Rmt.
mano confeccionado (0) (0-1/4) (3/32) (1/16-3/16)
manualmente
Puntada de Acolchado con
zig-zag aplicaciones, acolchado 3,5 0,0-7,0 1,4 0,0-4,0
J 40 40 - - No Sí Rmt.*
(para acol- libre, costura para satén, (1/8) (0-1/4) (1/16) (0-3/16)
chados) costura de botones
*Rmt.: Remate **Rmt. auto.: Remate automático
***Ajuste la anchura de la pulgada a 5,0 mm (3/16 pulgadas) o menos.

54
Pie prensatela

Aguja gemela

en reversa/
Pie móvil

Costura

remate
Dibujo
Nombre de la Nº de dibujo Aplicación Anchura de la puntada Longitud de la puntada
puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)]

Costura de aplicaciones 1,5 0,5-5,0 1,2 1,0-4,0 *


J 41 41 - - No No Rmt.
Puntada para y juntas (1/16) (1/32-3/16) (1/16) (1/16-3/16)
aplicaciones
(para acol-
chados) Costura de aplicaciones 1,5 0,5-5,0 1,2 1,0-4,0 *
J 42 42 - - No No Rmt.
y juntas (1/16) (1/32-3/16) (1/16) (1/16-3/16)

Puntada
intermitente Costura de acolchado de 7,0 1,0-7,0 1,6 1,0-4,0
J 43 43 - - fondo (puntada No No Rmt.*
para acol- (1/4) (1/16-1/4) (1/16) (1/16-3/16)
intermitente)
chado

Para efectos decorativos, 7,0 0,0-7,0 2,5 0,2-4,0


N 44 44 36 32 No No Rmt.*
etc. (1/4) (0-1/4) (3/32) (1/64-3/16)

N 45 45 37 33 Para efectos decorativos, 7,0 0,0-7,0 2,0 0,2-4,0 No No Rmt.*


etc. (1/4) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16)

Para efectos decorativos, 7,0 0,0-7,0 2,5 0,2-4,0


N 46 46 38 - No No Rmt.*
etc. (1/4) (0-1/4) (3/32) (1/64-3/16)

Para efectos decorativos, 7,0 0,0-7,0 2,5 0,2-4,0


4
N 47 - - - No No Rmt.*
etc. (1/4) (0-1/4) (3/32) (1/64-3/16)

Para efectos decorativos, 7,0 0,0-7,0 2,0 0,2-4,0


N 48 47 39 - No No Rmt.*
etc. (1/4) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16)

Para efectos decorativos, 7,0 0,0-7,0 2,0 0,2-4,0


N 49 48 40 - etc. (1/4) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16) No No Rmt.*

Puntada Para efectos decorativos, 7,0 0,0-7,0 1,6 0,2-4,0


decorativa N 50 - - - etc. (1/4) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16) No No Rmt.*

34 Para
efectos decorativos, 7,0 0,0-7,0 2,5 0,2-4,0
N 51 49 41 etc. (1/4) (0-1/4) (3/32) (1/64-3/16) No No Rmt.*

Para efectos decorativos, 7,0 0,0-7,0 2,0 0,2-4,0


Rmt.*
N 52 - - - etc. (1/4) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16) No No

Para efectos decorativos, 5,0 0,0-7,0 2,0 0,2-4,0


N 53 - - - No No Rmt.*
etc. (3/16) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16)

Para efectos decorativos, 7,0 0,0-7,0 2,5 0,2-4,0


N 54 - - - No No Rmt.*
etc. (1/4) (0-1/4) (3/32) (1/64-3/16)

Para efectos decorativos, 7,0 0,0-7,0 1,6 0,2-4,0 *


N 55 50 - - No No Rmt.
etc. (1/4) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16)

Para efectos decorativos, 7,0 0,0-7,0 1,4 0,2-4,0 *


N 56 51 - - No No Rmt.
etc. (1/4) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16)

*Rmt.: Remate

55
ANEXO ———————————————————————————————————————————————————————

Anchura de la puntada Longitud de la puntada


Nº de dibujo [mm (pulg.)] [mm (pulg.)]

Pie prensatela

Aguja gemela

en reversa/
Pie móvil

Costura

remate
Dibujo
Nombre de la

70 puntadas

60 puntadas

50 puntadas

40 puntadas
Aplicación

Modelo de

Modelo de

Modelo de

Modelo de
puntada
Auto. Manual Auto. Manual

**
Para efectos decorativos, 7,0 2,5-7,0 0,4 0,1-1,0 Sí
N 57 52 42 - No Rmt.*
etc. (1/4) (3/32-1/4) (1/64) (1/64-1/16) (J)

**
Para efectos decorativos, 7,0 2,5-7,0 0,4 0,1-1,0 Sí
N 58 - - - No Rmt.*
etc. (1/4) (3/32-1/4) (1/64) (1/64-1/16) (J)

**
Para efectos decorativos, 7,0 2,5-7,0 0,4 0,1-1,0 Sí
N 59 53 43 35 No Rmt.*
etc. (1/4) (3/32-1/4) (1/64) (1/64-1/16) (J)

**
Para efectos decorativos, 7,0 2,5-7,0 0,4 0,1-1,0 Sí
N 60 54 44 36 No Rmt.*
etc. (1/4) (3/32-1/4) (1/64) (1/64-1/16) (J)
Puntadas
para satén
**
Para efectos decorativos, 7,0 2,5-7,0 0,4 0,1-1,0 Sí
N 61 55 45 - No Rmt.*
etc. (1/4) (3/32-1/4) (1/64) (1/64-1/16) (J)

**
37 Para
efectos decorativos, 7,0 2,5-7,0 0,4 0,1-1,0 Sí
N 62 56 46 No Rmt.*
etc. (1/4) (3/32-1/4) (1/64) (1/64-1/16) (J)

**
Para efectos decorativos, 7,0 2,5-7,0 0,4 0,1-1,0 Sí
N 63 - - - No Rmt.*
etc. (1/4) (3/32-1/4) (1/64) (1/64-1/16) (J)

**
Para efectos decorativos, 7,0 2,5-7,0 0,4 0,1-1,0 Sí
N 64 - - - No Rmt.*
etc. (1/4) (3/32-1/4) (1/64) (1/64-1/16) (J)

Para efectos decorativos, 7,0 0,0-7,0 1,6 0,2-4,0


N 65 - - - No No Rmt.*
etc. (1/4) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16)

Para efectos decorativos, 6,0 0,0-7,0 1,4 0,2-4,0


N 66 - - - No No Rmt.*
etc. (15/64) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16)

Puntadas de
38 Para
efectos decorativos, 6,0 0,0-7,0 2,5 0,2-4,0
punto de N 67 57 47 etc. (15/64) (0-1/4) (3/32) (1/64-3/16) No No Rmt.*
cruz

Para efectos decorativos, 6,0 0,0-7,0 1,4 0,2-4,0


N 68 58 48 - No No Rmt.*
etc. (15/64) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16)

39 Para
efectos decorativos, 6,0 0,0-7,0 1,4 0,2-4,0
N 69 59 49 No No Rmt.*
etc. (15/64) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16)

*Rmt.: Remate **Ajuste la anchura de la pulgada a 5,0 mm (3/16 pulgadas) o menos.

56
MANTENIMIENTO
A continuación encontrará unas instrucciones sencillas para el mantenimiento de la máquina.

Limpieza de la superficie Limpieza de la caja de la bobina


de la máquina El rendimiento de la costura podría verse dañado si
Si la superficie de la máquina está sucia, moje se acumula polvo en la caja de la bobina; por tanto,
ligeramente un paño con detergente neutro, se deberá limpiar periódicamente.
escúrralo firmemente y, a continuación, páselo sobre
la superficie de la máquina. Tras limpiarla una vez PRECAUCIÓN
con un paño húmedo, vuelva a secarla con un paño
seco. ● Asegúrese de que desenchufa la máquina
antes de proceder a su limpieza. De lo
contrario, podría recibir una descarga
PRECAUCIÓN eléctrica o resultar lesionado.
● Desconecte el cable de la corriente antes de
limpiar la máquina, de no hacerlo podrían Apague la máquina y desenchúfela.
a
producirse daños o descargas eléctricas. 4
Levante la aguja y el pie prensatela.
b

Afloje el tornillo del pie prensatela y el de la


c presilla de la aguja para retirar el soporte del
pie y la aguja.

Agarre la cubierta de la placa de la aguja por


d ambos lados y, a continuación, deslícela hacia
usted para retirarla.

a Cubierta de la placa de la aguja

57
ANEXO ———————————————————————————————————————————————————————

Retire la caja de la bobina. Introduzca las pestañas de la cubierta de la


e Coja la caja de la bobina y tire de ella hacia h placa de la aguja en la placa de la aguja y, a
fuera. continuación, vuelva a colocar la cubierta.

a Caja de la bobina

Utilice el cepillo de limpieza o una aspiradora


f para eliminar todo el polvo de la pista y la
zona de alrededor.
PRECAUCIÓN
● Nunca utilice nunca una caja de bobina que
esté rayada, pues de hacerlo es posible que el
hilo superior se enganche, la aguja se rompa o
se deteriore el rendimiento de la costura. Si
desea una caja de bobina nueva (código de
pieza: XC3152-021), póngase en contacto con
el servicio de reparaciones autorizado más
cercano.
a Cepillo de limpieza ● Asegúrese de que ajusta la caja de la bobina
b Pista correctamente pues, de lo contrario, la aguja
• No ponga aceite lubricante en la caja de la podría romperse.
bobina.

Coloque la caja de la bobina de manera que


g su proyección quede alineada con el resorte.

1 2

a Proyección
b Resorte

58
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la máquina deja de funcionar correctamente, compruebe los posibles problemas que se exponen a continuación.
Si el problema continúa, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de reparaciones autorizado
más cercano.

Síntoma Causa posible Solución Referencia


La máquina no está enchufada. Enchufe la máquina. página 9
El interruptor de la alimentación está Ponga el interruptor de la alimentación
La máquina de en la posición de apagado. en la posición de encendido. página 9
coser no
funciona. El eje de la devanadora de bobina Mueva el eje de la devanadora hacia página 12,
está hacia la derecha. la izquierda. 13
No ha utilizado el pedal correctamente. Utilice el pedal correctamente. página 10
La aguja no está colocada
correctamente. Coloque la aguja correctamente. página 21

El tornillo de la presilla de la aguja Utilice un destornillador para


está suelto. apretar firmemente el tornillo. página 22

La aguja está doblada o poco afilada. Cambie la aguja. página 21


No ha utilizado la combinación Elija un hilo y una aguja que sean
página 20
4
correcta de tela, hilo y aguja. adecuados para el tipo de tela.
El pie prensatela que utiliza no es Coloque el pie prensatela adecuado
adecuado para el tipo de costura para el tipo de costura que desea página 52
que desea realizar. realizar.
El hilo superior está demasiado tenso. Afloje la tensión del hilo superior. página 29
Está tirando demasiado de la tela. Guíe la tela con suavidad. –
La aguja se
rompe. Cambie la placa de la aguja.
La zona alrededor del orificio en la Póngase en contacto con su proveedor
placa de la aguja está rayada. o con el servicio de reparaciones –
autorizado más cercano.
Cambie el pie prensatela.
La zona alrededor del orificio en el Póngase en contacto con su proveedor
pie prensatela está rayada. o con el servicio de reparaciones –
autorizado más cercano.
Cambie la caja de la bobina.
Póngase en contacto con su proveedor
La caja de la bobina está rayada. o con el servicio de reparaciones –
autorizado más cercano.
Las bobinas incorrectas no funcionarán
No ha utilizado una bobina correctamente. Utilice sólo bobinas página 11
diseñada para esta máquina. diseñadas para esta máquina.
No ha enhebrado el hilo superior
correctamente. Por ejemplo, no ha
colocado el carrete correctamente o Corrija el enhebrado del hilo página 16
el hilo se ha salido de la guía por superior.
encima de la aguja.
El hilo tiene nudos o está enredado. Elimine todos los nudos o enredos. –
El hilo superior La aguja no es adecuada para el hilo Elija la aguja adecuada para el tipo
se rompe. que está utilizando. de costura. página 20

El hilo superior está demasiado tenso. Afloje la tensión del hilo superior. página 29
El hilo está enganchado en alguna Desenganche el hilo. Si el hilo está
pieza como, por ejemplo, en la caja enganchado en la caja de la bobina, página 57
de la bobina. limpie la caja.
La aguja está doblada o poco afilada. Cambie la aguja. página 21

59
ANEXO ———————————————————————————————————————————————————————

Síntoma Causa posible Solución Referencia


No ha insertado la aguja Inserte la aguja correctamente. página 21
correctamente.
Cambie la placa de la aguja.
La zona alrededor del orificio en la Póngase en contacto con su proveedor –
placa de la aguja está rayada. o con el servicio de reparaciones
autorizado más cercano.
Cambie el pie prensatela.
El hilo superior La zona alrededor del orificio en el Póngase en contacto con su proveedor –
se rompe. pie prensatela está rayada. o con el servicio de reparaciones
autorizado más cercano.
Cambie la caja de la bobina.
La caja de la bobina está rayada o Póngase en contacto con su proveedor –
tiene pelusa. o con el servicio de reparaciones
autorizado más cercano.

No ha utilizado una bobina Las bobinas incorrectas no funcionarán


diseñada para esta máquina. correctamente. Utilice sólo bobinas página 11
diseñadas para esta máquina.
No ha devanado el hilo de la bobina Devane el hilo de la bobina página 11
correctamente. correctamente.
La bobina está rayada o no gira Cambie la bobina. –
fácilmente.

El hilo inferior El hilo está enganchado. Retire el hilo enganchado y limpie la página 57
está enredado o caja de la bobina.
se rompe. Las bobinas incorrectas no
No ha utilizado una bobina funcionarán correctamente. Utilice página 11
diseñada para esta máquina. sólo bobinas diseñadas para esta
máquina.

La bobina no está bien ajustada. Ajuste el hilo de la bobina página 14,


correctamente. 15
No ha enhebrado el hilo superior Corrija el enhebrado del hilo página 16
correctamente. superior.
No ha devanado el hilo de la bobina Devane el hilo de la bobina página 11
correctamente. correctamente.
No ha enhebrado la combinación Elija un hilo y una aguja que sean
correcta de hilo y aguja para la tela adecuados para el tipo de tela. página 20
que está utilizando.
La tensión del
hilo no es No ha colocado el soporte del pie Coloque el soporte del pie página 25
correcta. prensatela correctamente. prensatela correctamente.
La tensión del hilo no es correcta. Ajuste la tensión del hilo superior. página 29

No ha utilizado una bobina Las bobinas incorrectas no funcionarán


diseñada para esta máquina. correctamente. Utilice sólo bobinas página 11
diseñadas para esta máquina.

La bobina no está bien ajustada. Ajuste el hilo de la bobina página 14,


correctamente. 15
No ha enhebrado el hilo superior Enhebre el hilo superior y devane el página 14,
correctamente o ha colocado la hilo de la bobina correctamente. 15, 16
bobina de forma incorrecta.
No ha colocado el carrete Coloque el carrete correctamente. –
La tela está correctamente.
arrugado. No ha utilizado la combinación Elija un hilo y una aguja que sean
correcta de tela, hilo y adecuados para el tipo de tela. página 20
aguja.
La aguja está doblada o poco Cambie la aguja. página 21
afilada.

60
Síntoma Causa posible Solución Referencia
Si se están cosiendo telas finas, la Cosa utilizando un material página 31
La tela está puntada es demasiado gruesa. estabilizador debajo de la tela.
arrugado.
La tensión del hilo no es correcta. Ajuste la tensión del hilo superior. página 29
No ha enhebrado el hilo superior Corrija el enhebrado del hilo página 16
correctamente. superior.
No ha utilizado la combinación Elija un hilo y una aguja que sean página 20
correcta de tela, hilo y aguja. adecuados para el tipo de tela.
Las puntadas La aguja está doblada o poco afilada. Cambie la aguja.
quedan sueltas. página 21
No ha insertado la aguja Inserte la aguja correctamente.
correctamente.
Se ha acumulado polvo debajo de la Retire la cubierta de la placa de la
placa de la aguja o en la caja de la aguja y limpie la placa y la caja de la página 57
bobina. bobina.
Se ha acumulado polvo en los
dientes de arrastre o en la caja de la Limpie la caja de la bobina. página 57
bobina.
No ha enhebrado el hilo superior Corrija el enhebrado del hilo superior. página 16
4
correctamente.
Al coser se escu- Cambie la caja de la bobina.
cha una especie Póngase en contacto con su proveedor
de pitido. La caja de la bobina está rayada. –
o con el servicio de reparaciones
autorizado más cercano.
Las bobinas incorrectas no
No ha utilizado una bobina funcionarán correctamente. Utilice página 11
diseñada para esta máquina. sólo bobinas diseñadas para esta
máquina.
Suba la aguja girando la rueda hacia
No se ha movido el soporte de la usted (hacia la izquierda) para que la
No se puede aguja a su posición más alta. marca señale hacia arriba o página 16
utilizar el enhe- pulsando (botón de Posición de
brador de aguja. aguja) una o dos veces.
No ha insertado la aguja Inserte la aguja correctamente. página 21
correctamente.
El pie prensatela que está utilizando Coloque el pie prensatela adecuado
no es el correcto para el tipo de para el tipo de costura que desea página 52
Al coser, el puntada. realizar.
resultado de las
puntadas no es La tensión del hilo no es correcta. Ajuste la tensión del hilo superior. página 29
el correcto. El hilo está enganchado en alguna Desenganche el hilo. Si el hilo está
pieza como, por ejemplo, en la caja enganchado en la caja de la bobina, página 57
de la bobina. limpie la caja.
Mueva la palanca de posición de los
Los dientes de arrastre están en dientes de arrastre hacia el botón página 38,
posición baja. 45
.
Las puntadas son demasiado finas. Alargue la longitud de las puntadas. página 27
La tela no se
desliza bien. No ha utilizado la combinación Elija un hilo y una aguja que sean
correcta de tela, hilo y aguja. adecuados para el tipo de tela. página 20

El hilo está enganchado en alguna Desenganche el hilo. Si el hilo está


pieza como, por ejemplo, en la caja enganchado en la caja de la bobina, página 57
de la bobina. limpie la caja.
Póngase en contacto con su
La bombilla de proveedor o con el servicio de
costura no se La bombilla está estropeada. reparaciones autorizado más –
enciende. cercano.

61
ANEXO ———————————————————————————————————————————————————————

MENSAJES DE ERROR
Si se realiza una operación de forma incorrecta antes de que la máquina de coser esté configurada, aparecerá
un mensaje de error en el panel de operaciones. Siga las instrucciones indicadas en la tabla.
Si pulsa la tecla de selección de puntada o realiza la operación correctamente mientras se muestra el mensaje
de error, éste desaparecerá.

Mensaje de error Causa probable Solución


Se ha presionado el pedal (o pulsado el botón de
Baje la palanca del pie
Inicio/parar, si el pedal no está conectado) y se ha
prensatela antes de
pulsado el botón de Costura en reversa/remate
continuar con la operación.
mientras se levantaba el pie prensatela.
Con una puntada distinta de la de ojal o de barra de
remate seleccionada, se ha presionado el pedal (o se Suba la palanca para ojales
ha pulsado el botón de Inicio/parar, si el pedal no antes de continuar con la
está conectado) mientras bajaba la palanca para operación.
ojales.
Con el ojal o la puntada de barra de remate
Baje la palanca para ojales
seleccionados, se ha presionado el pedal (o se ha
antes de continuar con la
pulsado el botón de Inicio/parar, si el pedal no está
operación.
conectado) mientras subía la palanca para ojales.
Mueva el eje de la
Se ha pulsado el botón de Costura en reversa/remate
devanadora de bobina hacia
o el botón de Posición de aguja mientras el eje de la
la izquierda antes de
devanadora de bobina se desplazaba a la derecha.
continuar con la operación.
Desconecte el pedal y, a
continuación, pulse el botón
Se ha pulsado el botón de Inicio/parar con el pedal de Inicio/parar. Si lo
conectado. prefiere, ponga la máquina
en funcionamiento con el
pedal.
Retire el hilo enganchado
El motor se ha bloqueado porque el hilo se ha
antes de continuar con la
enredado.
operación.

Nota
● Si en la pantalla de LCD aparece algún mensaje de error del “F1” al “F8” mientras se está utilizando la
máquina de coser, puede que ésta esté averiada. Póngase en contacto con el servicio de reparaciones
autorizado más cercano.

Pitido (para modelos equipados con el pitido)


Cada vez que se pulse una tecla se oirá un pitido. Si se pulsa una tecla que no funcione o se realiza una
operación incorrecta, se oirán dos o cuatro pitidos (sólo para modelos equipados con el pitido).
■ Si se pulsa una tecla (operación correcta)
Sonará un pitido.
■ Si se realiza una operación incorrecta o se pulsa una tecla que no funcione
Sonarán dos o cuatro pitidos.
■ Si la máquina se bloquea, por ejemplo, porque el hilo está enganchado
La máquina de coser pitará durante cuatro segundos y se parará automáticamente. Asegúrese de comprobar
el error y corregirlo antes de continuar la costura.

62
i

ÍNDICE

A G
aberturas ........................................................................46 gomas ............................................................................ 41
accesorios ........................................................................8 guía de acolchados ........................................................ 44
accesorios opcionales ......................................................8 guía del hilo ................................................................... 16
acolchado ......................................................................44 guía del hilo de la varilla de la aguja................................ 6
acolchado libre ..............................................................45
aguja ..............................................................................20 H
aguja bastidor.................................................................51 hilo superior................................................................... 16
aguja gemela..................................................................22
agujas de máquina de coser ...........................................20 I
ajustes de puntadas ........................................................52 interruptor de la alimentación .......................................... 9
anchura de la puntada....................................................27
aplicaciones ...................................................................42
J
juntas de los bolsillos ..................................................... 46
B
barra de remate ..............................................................46
bobina............................................................................14
L
bobina rápida............................................................6 , 15
botón de Costura en reversa/remate .................................6
lápiz calador .................................................................. 37
LCD ................................................................................. 7 4
longitud de la puntada ................................................... 27
botón de Inicio/parar.................................................6, 28
botón de Posición de aguja ..............................................6
botones de operación.......................................................6 M
mangas........................................................................... 46
C mensajes de error ........................................................... 62
caja de la bobina.....................................................14, 57 monogramas ...........................................................49, 51
componentes principales..................................................5
control de velocidad manual............................................6 P
cortador de hilo..............................................................29 palanca de posición de dientes de arrastre ..................... 45
costura básica ................................................................33 palanca del pie prensatela.........................................6, 16
costura de botón ............................................................38 palanca para ojales ............................................ 6, 37, 47
costura de broches y adornos .........................................51 panel de operaciones ....................................................... 7
costura de cremalleras....................................................40 pedal.........................................................................8, 28
costura de ojales ............................................................35 pie móvil........................................................................ 44
costura de prueba...........................................................30 pie para acolchados ....................................................... 45
costura de remate...........................................................46 pie para cremalleras ....................................................... 40
costura de unión ............................................................51 pie para ojales................................................................ 36
costura elástica triple......................................................33 pie prensatela............................................................6, 24
costura invisible para dobladillo.....................................34 pitido ............................................................................. 62
costura para acolchado de fantasía.................................43 placa de la aguja .............................................................. 6
cubierta de la placa de la aguja......................................57 portacarrete.............................................................11, 16
portacarrete adicional ....................................................23
D posición de la aguja ....................................................... 33
puntada de festón........................................................... 49
devanado rápido de bobina............................................13
puntada de unión ....................................................42, 48
devanadora de bobina...................................... 11, 59, 62
puntada de zig-zag........................................... 30, 32, 42
dientes de arrastre .....................................................6, 45
puntada de zig-zag de 3 puntos...................................... 32
disco de control de la tensión superior ...........................29
disco pretensor...............................................................11 puntada patchwork ........................................................ 43
puntada recta ................................................................. 33
puntadas de sobrehilado ................................................ 32
E
enhebrador de aguja ......................................................17
estilo de brazo libre........................................................31
R
remiendos ...................................................................... 43
rueda................................................................................ 5

63
——————————————————————————————————————————————————————————

S
smoking .........................................................................50
solución de problemas ...................................................59
soporte del pie prensatela..........................................6, 25

T
tapa de bobina ..........................................................6, 14
tecla de selección de puntada ..........................................7
telas elásticas .................................................................31
telas finas .......................................................................31
telas gruesas ...................................................................30
tensión del hilo ..............................................................29
tornillo de la presilla de la aguja ...............................6, 22

U
unidad de cama plana...............................................7, 31

V
vainicas..........................................................................49

Z
Zurcidos..................................................................32, 41

64
ncbc_brother_cover_Spa C MY K

CONOZCA SU
MÁQUINA DE COSER

FUNCIONES DE
COSTURA BÁSICAS

PUNTADAS CON
APLICACIONES

ANEXO

Máquina de Coser Computerizada

Spanish
885-S33/S34/S36/S37
Manual de instrucciones
XC8893-0211
Printed in China

También podría gustarte