Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CONOZCA SU
MÁQUINA DE COSER
FUNCIONES DE
COSTURA BÁSICAS
PUNTADAS CON
APLICACIONES
ANEXO
Spanish
885-S33/S34/S36/S37
Manual de instrucciones
XC8893-0211
Printed in China
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice esta máquina, deberá tomar siempre medidas de seguridad, incluidas las que se
enumeran a continuación:
PRECAUCIÓN
eléctrica o lesiones:
- Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga
1. No deje que se utilice la máquina como juguete. Deberá prestar especial atención cuando se
utilice cerca de niños o sea utilizada por ellos.
2. Utilice esta máquina sólo para los fines descritos en este manual. Emplee sólo los accesorios
recomendados por el fabricante en este manual.
3. Nunca ponga la máquina en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados, si no
funciona correctamente, si se ha caído o está averiada, o si se ha caído dentro del agua. Lleve la
máquina al distribuidor o centro de reparaciones autorizado más cercano para su examen,
reparación y realización de los ajustes eléctricos o mecánicos necesarios.
4. Nunca utilice esta máquina si las aberturas de ventilación están bloqueadas. Mantenga las
aberturas de ventilación y el pedal libres de pelusa, polvo y trocitos de tela.
5. Nunca deje que caigan objetos en ninguna de las aberturas, ni inserte nada en las mismas.
6. No la utilice en el exterior.
7. No la use en lugares donde se utilicen productos con aerosoles (atomizadores), ni en sitios
donde se esté administrando oxígeno.
8. Para desconectarla, coloque el interruptor principal en la posición con el símbolo “ ” que
indica apagado y, a continuación, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
9. No saque el enchufe de la corriente tirando del cable. Para desenchufarla, sujete el enchufe, no
el cable.
10. Mantenga los dedos alejados de las piezas en movimiento. Se debe tener especial cuidado con
la zona de la aguja.
11. Utilice siempre la placa de la aguja correcta. Si utiliza una placa que no sea la adecuada, la
aguja podría romperse.
12. No utilice agujas dobladas.
13. No tire de la tela ni la empuje cuando esté cosiendo. Podría doblar la aguja y romperla.
14. Cuando vaya a hacer algún ajuste en la zona de la aguja, como enhebrar la aguja, cambiarla,
devanar la bobina, cambiar el pie prensatela, etc., coloque la máquina en la posición con el
símbolo “ ”.
15. Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente cuando vaya a quitar alguna tapa,
lubricar, o cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento indicado en este
manual de instrucciones.
16. Esta máquina de coser no está diseñada para ser utilizada por niños o personas enfermas sin la
supervisión de un adulto. (Solo para Australia y Neva Zelanda)
17. Es necesario vigilar a los niños pequeños para asegurarse de que no juegan con la máquina.
18. Si la unidad de iluminación está dañada, debe encargarse del cambio un distribuidor autorizado.
Si desea obtener información adicional del producto y actualizaciones, visite nuestro sitio web en
www.brother.com
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin
previo aviso.
2
CONTENIDO
3
——————————————————————————————————————————————————————————
4. ANEXO ..........................................................................................................52
AJUSTES DE PUNTADAS ................................................................................................... 52
Puntadas con aplicaciones ............................................................................................................................ 52
MANTENIMIENTO ............................................................................................................ 57
Limpieza de la superficie de la máquina ........................................................................................................ 57
Limpieza de la caja de la bobina .................................................................................................................... 57
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................ 59
MENSAJES DE ERROR ....................................................................................................... 62
Pitido (para modelos equipados con el pitido) ............................................................................................... 62
ÍNDICE .............................................................................................................................. 63
4
1 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
1
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS DE LA MÁQUINA
Componentes principales
5
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————
Botones de operación
Los botones de operación le ayudan a realizar fácilmente algunas operaciones de costura básica de la máquina.
Los botones de operación varían en función del modelo de máquina de coser.
6
Panel de operaciones Unidad de cama plana
El panel de operaciones, situado en la parte Los accesorios se encuentran en un compartimento
delantera de la máquina de coser, permite dentro de la unidad de cama plana.
seleccionar un tipo de puntada y especificar la forma
en que se va a coser. Tire de la unidad de cama plana hacia la 1
a izquierda para abrirla.
7
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————
ACCESORIOS
Los accesorios siguientes están guardados en la unidad de cama plana. Hemos diseñado estos accesorios para
ayudarle a realizar la mayoría de las tareas de costura.
Nota
● Puede obtener el tornillo del soporte del pie prensatela a través de su distribuidor autorizado.
(Código de pieza: 132730-122)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
1 aguja de 75/11
1 aguja de 90/14
1 aguja de 100/16
Accesorios opcionales
1. 2. 3. 4. 5.
8
USO DE LA MÁQUINA DE COSER
AVISO
● Utilice solamente electricidad doméstica regular para la alimentación de la máquina. El uso de otras
fuentes de alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina.
● Apague la máquina y desenchufe el cable de la corriente en las situaciones siguientes:
• Cuando se aleje de la máquina
• Cuando haya terminado de utilizar la máquina
• Si se produce un fallo de tensión durante el funcionamiento
• Si la máquina no funciona correctamente debido a una mala conexión o a una desconexión
• Durante tormentas eléctricas
PRECAUCIÓN
● No utilice cables alargadores ni adaptadores de varias clavijas con otros aparatos conectados. Podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
● No toque el enchufe con las manos húmedas. Podría recibir una descarga eléctrica.
● Desconecte siempre la máquina antes de desenchufar el cable de corriente. Sujete siempre el enchufe para sacarlo
de la toma de corriente. Si tira del cable podría dañarlo o provocar un incendio o una descarga eléctrica.
● No corte, estropee, cambie, doble, estire, tuerza o enrolle el cable. No coloque objetos pesados sobre el
cable. No exponga el cable al calor. Todo esto podría dañar el cable y provocar un incendio o una
descarga eléctrica. Si el cable está dañado, lleve la máquina a su distribuidor autorizado para que la
repare antes de volver a utilizarla.
● Desenchufe el cable de la corriente si no va a utilizar la máquina durante un largo período de tiempo.
De no hacerlo podría producirse un incendio.
Nota
● Si se produce una interrupción del servicio
eléctrico mientras se está utilizando la máquina
de coser, apáguela y desenchúfela de la pared.
Cuando vuelva a encender la máquina de
coser, siga los procedimientos necesarios para
una correcta utilización de la máquina.
a Interruptor de la alimentación
b Enchufe hembra
9
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————
PRECAUCIÓN
● Al conectar el pedal, asegúrese de apagar la
máquina de coser para evitar que se ponga en
a Control de velocidad manual
marcha accidentalmente.
• La velocidad ajustada con el control de
Cuando pise el pedal lentamente, la máquina velocidad manual es la velocidad máxima
funcionará a baja velocidad. Al pisarlo más fuerte, la del pedal.
velocidad de la máquina aumentará. La máquina se
detendrá cuando quite el pie del pedal.
Cambio de la posición de
parada de la aguja
Más lento Normalmente, al parar la máquina de coser la aguja se
queda dentro de la tela. Sin embargo, la máquina también
puede configurarse de manera que, al parar la máquina, la
aguja se quede en posición elevada.
Más rápido
Apague la máquina de coser.
Debe asegurarse de que no haya nada sobre el pedal a
cuando la máquina no esté en uso.
PRECAUCIÓN
● No deje que se acumulen trozos de tela ni
polvo en el pedal. Esto podría provocar un Mantenga pulsado el lado “–” de (tecla de
incendio o una descarga eléctrica. b selección de puntada) en la parte izquierda y
encienda la máquina de coser.
Después de encender la máquina de coser, suelte
Nota el lado “–” de (tecla de selección de puntada).
● Cuando el pedal está conectado, no se
puede utilizar el botón de Inicio/parar para
encender o apagar la máquina (sólo para los
modelos equipados con el botón de Inicio/
parar).
10
ENHEBRADO DE LA MÁQUINA
Devanado de la bobina 1
En esta sección se describe el proceso para enrollar el hilo en la bobina.
• Si desea más información sobre el devanado rápido de bobina, consulte la página 13.
a Disco pretensor
b Eje de la devanadora de bobina
c Bobina
PRECAUCIÓN
● Utilice sólo bobinas (código de pieza: SA156, SFB: XA5539-151) diseñadas para esta máquina de coser.
El uso de otras bobinas puede dañar la máquina.
● Hemos diseñado la bobina que se proporciona con esta máquina. Si utiliza bobinas de otros modelos, la
máquina no funcionará correctamente. Utilice sólo la bobina suministrada con esta máquina o bobinas
del mismo tipo (código de pieza: SA156, SFB: XA5539-151).
Tamaño real
11,5 mm
(7/16 pulgadas)
Este modelo Otros modelos
PRECAUCIÓN
● Si el carrete no está colocado en el lugar
correcto, el hilo puede engancharse en el
portacarrete.
1 2
Pase el extremo del hilo por el orificio de la
c bobina desde el interior de la misma.
a Resorte del eje
b Ranura de la bobina
11
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————
Mientras sujeta el extremo del hilo, pise Para comenzar, presione el pedal o pulse
f suavemente el pedal o pulse (botón de i (botón de Inicio/parar) (para los modelos
Inicio/parar) (para los modelos equipados con equipados con el botón de Inicio/parar).
el botón Inicio/parar) para enrollar el hilo
alrededor de la bobina unas cuantas veces.
Después pare la máquina.
Nota
● Si la máquina de coser se va a poner en
funcionamiento mediante el pedal,
conéctelo antes de encender la máquina.
● Cuando el pedal está conectado, no se Cuando parezca que la bobina esta llena y
puede utilizar el botón de Inicio/parar para j
empiece a girar despacio, deje de pisar el
encender o apagar la máquina (sólo para los pedal o pulse (botón de Inicio/parar)
modelos equipados con el botón de Inicio/ (para los modelos equipados con el botón de
parar). Inicio/parar).
1 2
a Enrollado uniforme
b Enrollado deficiente
12
■ Para los modelos equipados con el sistema Gire el control de velocidad manual hacia la
f derecha (para establecer una velocidad rápida)
de devanado rápido de bobina.
(para los modelos equipados con el control de
Siga los pasos del 1 al 2 del procedimiento velocidad manual).
a descrito en “Devanado de la bobina” para
pasar el hilo alrededor del disco pretensor
(página 11).
1
Coloque la bobina en el eje de la devanadora
b de bobina de manera que el resorte del eje
coincida con la muesca de la bobina.
PRECAUCIÓN
● Un devanado incorrecto de la bobina puede
a Ranura de la base de la devanadora de bobina
(con cuchilla incorporada) disminuir la tensión del hilo y romper la aguja.
El hilo se corta con una longitud adecuada.
PRECAUCIÓN
● Asegúrese de cortar el hilo tal y como se indica.
Si la bobina está enrollada y no corta el hilo con
la cuchilla incorporada en la ranura de la base
de la devanadora, es posible que el hilo se 1 2
enganche en la bobina cuando se esté acabando a Enrollado uniforme
o que la aguja se doble o rompa. b Enrollado deficiente
13
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————
PRECAUCIÓN
● Un devanado incorrecto de la bobina puede
disminuir la tensión del hilo, romper la aguja
y causar lesiones.
PRECAUCIÓN
1 2
a Enrollado uniforme ● Asegúrese de colocar la bobina de modo que
b Enrollado deficiente el hilo se desenrolle en la dirección correcta.
● La bobina ha sido diseñada específicamente En caso contrario, la tensión del hilo podría
para esta máquina de coser. Si se utilizan ser incorrecta o se podría romper la aguja.
bobinas de otros modelos, la máquina no Sujete el extremo del hilo, empuje hacia abajo
funcionará bien. Utilice sólo la bobina que se d la bobina con un dedo y pase el hilo por la
suministra o bobinas del mismo tipo (código ranura, como se indica.
de pieza: SA156, SFB: XA5539-151). • Asegúrese de que el hilo se ha introducido
Tamaño real correctamente en el resorte de ajuste de
11,5 mm tensión de la caja de la bobina. Si no se ha
(7/16 introducido, vuelva a intentarlo.
pulgadas)
Este modelo Otros modelos
PRECAUCIÓN
● Asegúrese de apagar la máquina cuando vaya
a enhebrar. Si pisa el pedal sin querer y la
máquina empieza a coser, podría resultar
lesionado.
1
a Resorte de ajuste de tensión
14
Vuelva a colocar la tapa de la bobina. Inserte • Asegúrese de que el hilo se ha introducido
e la pestaña izquierda (véase la flecha 1) y, a correctamente en el resorte de ajuste de
continuación, presione ligeramente el lado tensión de la caja de la bobina. Si no se ha
derecho (véase la flecha 2) hasta encajar la introducido, vuelva a intentarlo.
tapa en su lugar.
1
a Tapa
b Deslizador
Coloque la bobina, pase el extremo del hilo
c por la ranura y, a continuación, tire del hilo
Vuelva a colocar la tapa de la bobina. Inserte
d la pestaña izquierda (véase la flecha 1) y, a
para cortarlo. continuación, presione ligeramente el lado
derecho (véase la flecha 2) hasta encajar la
tapa en su lugar.
PRECAUCIÓN Recuerde
● Puede comenzar a coser inmediatamente
● Asegúrese de colocar la bobina de modo que
sin tener que tirar del hilo de la bobina. Si
el hilo se desenrolle en la dirección correcta.
desea tirar del hilo de la bobina antes de
En caso contrario, la tensión del hilo podría
empezar a coser, siga el procedimiento
ser incorrecta o se podría romper la aguja.
indicado en “Procedimiento para tirar del
hilo inferior” (página 19).
a Cuchilla
15
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————
Hilo superior
Ajuste el hilo superior y enhebre la aguja.
• Si desea más información sobre el enhebrador de aguja, consulte la página 17.
a Portacarrete
b Guía del hilo
c Marca de la rueda
PRECAUCIÓN
● Asegúrese de enhebrar la máquina correctamente. En caso contrario, el hilo se podría enganchar y la
aguja podría romperse.
Suba el pie prensatela con la palanca del pie Suba la aguja girando la rueda hacia usted
a prensatela. b (hacia la izquierda), de manera que la marca
de la rueda apunte hacia arriba, o bien pulse
(botón de Posición de aguja) (para los
modelos equipados con el botón de Posición
de aguja) una o dos veces para subir la aguja.
O bien
a Palanca del pie prensatela
16
Tire del portacarrete el máximo posible y, a
c continuación, coloque un carrete de hilo.
Nota
● Si el tirahilo está en posición baja, el hilo
PRECAUCIÓN superior no se podrá enrollar a su alrededor.
Asegúrese de levantar la palanca del pie
● Si el carrete de hilo no está en el lugar
correcto o no está bien colocado, es posible
prensatela y el tirahilo antes de pasar el hilo 1
superior.
que el hilo se enganche en el portacarrete y ● Si no pasa el hilo de manera correcta,
rompa la aguja. pueden producirse problemas al coser.
a 5 cm (2 pulgadas)
a Soporte de la aguja
b Palanca del enhebrador de aguja
c Guía
17
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————
Baje completamente la palanca del Tire del hilo unos 5 cm (2 pulgadas) a través
d enhebrador de aguja. g de la aguja hacia la parte trasera de la
máquina de coser.
a 5 cm (2 pulgadas)
Nota
● Si no pasa el hilo de manera correcta,
pueden producirse problemas al coser.
a Ganchillo
b Hilo
18
Procedimiento para tirar del hilo inferior
Sujete suavemente el extremo del hilo Tire de los dos hilos unos 10 cm (4 pulgadas) y
a superior. d colóquelos en la parte trasera de la máquina,
debajo del pie prensatela. 1
a Hilo superior
a Hilo superior
Mientras sujeta el extremo del hilo superior,
b suba la aguja girando la rueda hacia usted
b Hilo inferior
(hacia la izquierda) para que la marca señale ■ Para los modelos equipados con la bobina
hacia arriba o pulsando (botón de rápida
Posición de aguja) (para los modelos Puede comenzar a coser inmediatamente sin
equipados con el botón Posición de aguja) una tener que tirar del hilo de la bobina. Al coser
o dos veces. zurcidos o pinzas, puede tirar del hilo inferior
manualmente para que sobre un poco de hilo.
Antes de tirar del hilo inferior, vuelva a colocar la
bobina.
a Hilo superior
b Hilo inferior
19
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————
CAMBIO DE LA AGUJA
En esta sección encontrará información sobre las agujas de máquina de coser.
PRECAUCIÓN
● Utilice sólo agujas de máquina de coser para uso doméstico. El uso de cualquier otro tipo de aguja
podría doblar la aguja o causar averías en la máquina.
● No utilice nunca agujas dobladas. Las agujas dobladas se pueden romper con facilidad y causar daños.
Hilo Medida de la
Tipo de tela/Aplicación
Tipo Medida aguja
Paño Hilo de algodón
60–80
Tela Tafetán Hilo sintético
mediana 75/11–90/14
Franela,
gabardina
Hilo de seda 50–80
Recuerde
● Cuanto menor sea el número del hilo, más grueso será y cuanto mayor sea el número de la aguja, más
gruesa será.
● Utilice la aguja de punta redondeada para coser telas elásticas o en las que suelen quedar puntadas sueltas.
● Utilice una aguja entre 90/14 y 100/16 para los hilos transparentes de nylon, sea cual sea el tipo de tela.
● Al comprar la máquina de coser, se suministra con una aguja de 75/11 colocada.
20
PRECAUCIÓN Cambio de la aguja
● En la tabla de la página anterior se indica cuál Cambie la aguja tal y como se indica a continuación.
es la combinación adecuada de tela, hilo y Utilice un destornillador y una aguja recta que haya
aguja. Si la combinación de tela, hilo y aguja
no es correcta, especialmente al coser telas
comprobado siguiendo las instrucciones indicadas
en “Comprobación de la aguja”. 1
gruesas (como la tejana) con agujas finas
(65/9 - 75/11), la aguja podría romperse o Suba la aguja girando la rueda hacia usted
doblarse. Además, la costura podría resultar a (hacia la izquierda), de manera que la marca
irregular, la tela fruncirse o quedar puntadas de la rueda apunte hacia arriba. (En modelos
sueltas. equipados con (botón de Posición de
aguja), suba la aguja pulsando una o dos
Comprobación de la aguja veces.)
a Parte plana
b Marcas del tipo de aguja PRECAUCIÓN
■ Aguja correcta ● Antes de cambiar la aguja, asegúrese de que
la máquina de coser está apagada. De no ser
así, podrían producirse daños en el caso de
que se presione accidentalmente el pedal o el
botón de Inicio/parar y la máquina comience
a coser.
1
Baje la palanca del pie prensatela.
a Superficie plana c
■ Aguja incorrecta
Si la distancia entre la aguja y la superficie plana
no es uniforme, esto indica que la aguja está
doblada. No utilice una aguja doblada.
a Superficie plana
21
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————
Sujete la aguja con la mano izquierda y, a Con la aguja en la mano izquierda, utilice un
d continuación, utilice un destornillador para f destornillador para apretar el tornillo de la
girar el tornillo de la presilla de la aguja hacia presilla de la aguja hacia la derecha.
la izquierda y quitar la aguja.
Nota
● La aguja se puede quitar de forma sencilla,
aflojando el tornillo de la presilla de la
aguja una vuelta aproximadamente. (Si el
tornillo de la presilla de la aguja se afloja Coloque la aguja gemela siguiendo el mismo
demasiado, la presilla (que sujeta a la aguja) procedimiento.
se podría caer. Por tanto, no lo afloje
demasiado.)
PRECAUCIÓN
● Asegúrese de empujar la aguja hasta que llegue
a Destornillador al tope de la cavidad y apriete fuertemente el
b Tornillo de la presilla de la aguja
tornillo de la presilla de la aguja con un
• No ejerza mucha fuerza para aflojar o destornillador. De no hacerlo, la aguja podría
apretar el tornillo de la presilla de la aguja, romperse o la máquina averiarse.
pues podría dañar algunas piezas de la
máquina de coser. ■ Instalación de la presilla de la aguja
Si se retira la presilla de la aguja, siga los pasos
siguientes para colocarla en la varilla de la aguja.
Mirando de frente la parte delantera de la
a máquina, coloque la presilla de la aguja en la
varilla de forma que el tornillo de la presilla
esté a la derecha y la guía del hilo de la varilla
de la aguja quede en la parte inferior.
Con la parte plana hacia la parte trasera de la
e máquina, inserte la aguja hasta que toque el
tope para agujas.
a Tope de la aguja
apriete el tornillo de la presilla de la aguja.
a Varilla de la aguja
b Soporte de la aguja
c Tornillo de la presilla de la aguja
d Alineación
22
Costura con aguja gemela
La máquina está diseñada para que pueda coser con esta aguja y dos hilos superiores. Puede utilizar hilo de un
mismo color o de diferentes colores para realizar puntadas decorativas.
Si desea información sobre los tipos de costura que se pueden realizar con la aguja gemela, consulte “Ajustes
de puntadas” (página 52). 1
PRECAUCIÓN
● Utilice sólo las agujas gemelas diseñadas para esta máquina (código de pieza: 131096-121). Otras
agujas podrían romperse y causar averías en la máquina.
● No cosa con agujas dobladas. Podrían romperse y causar lesiones.
● No se puede utilizar el enhebrador con agujas gemelas. En su lugar, la aguja gemela debe enhebrarse a
mano, de delante a atrás. El uso del enhebrador podría causar averías en la máquina.
● Cuando utilice la aguja gemela, asegúrese de seleccionar un tipo de puntada adecuado. De no hacerlo la
aguja podría romperse o se podrían producir averías en la máquina.
● Ajuste la anchura de la puntada a 5,0 mm (3/16 pulgadas) o menos. De lo contrario, la aguja podría
romperse o podría provocar una avería en la máquina.
● Después de ajustar la anchura de la puntada, gire lentamente la rueda hacia usted (hacia la izquierda) y
compruebe que la aguja no choca con el pie prensatela. Si la aguja choca contra el pie prensatela, ésta podría
romperse o doblarse.
● Cuando utilice la aguja gemela, asegúrese de colocar el pie para zig-zag “J”. De no hacerlo la aguja
podría romperse o se podrían producir averías en la máquina.
● Cuando cambie la dirección de costura, asegúrese de levantar la aguja antes de girar la tela. Si se gira la
tela cuando la aguja está en posición baja, ésta podría romperse o doblarse.
a Primer carrete
b Segundo carrete Nota
Utilice el hilo del primer carrete para Modelos equipados con un enhebrador de aguja
c enhebrar la máquina por la guía del hilo de la ● No se puede utilizar el enhebrador con
varilla de la aguja. agujas gemelas. En su lugar, la aguja gemela
Los pasos para enhebrar la máquina por la guía debe enhebrarse a mano, de delante a atrás.
del hilo de la varilla de la aguja son los que se El uso del enhebrador podría causar averías
siguen normalmente para enhebrar la máquina en la máquina.
(para una sola aguja). Si desea más
información, consulte página 17.
Enhebre la aguja izquierda de delante a atrás.
d PRECAUCIÓN
Utilice el hilo del segundo carrete para
e enhebrar la máquina por el tirahilo. ● Cuando utilice la aguja gemela, asegúrese de
colocar el pie para zig zag “J”. De no hacerlo
Los pasos para enhebrar la máquina por el
la aguja podría romperse o se podrían
tirahilo son los que se siguen normalmente para
producir averías en la máquina.
23
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————
PRECAUCIÓN
● Antes de cambiar el pie prensatela, apague la máquina. Si deja la máquina encendida y pisa el pedal, la
máquina comenzará a funcionar y podría lesionarse.
● Utilice siempre el pie prensatela correcto para la costura elegida. Si utiliza un pie prensatela erróneo, la
aguja puede golpearlo y doblarse o romperse, y podría causar lesiones.
● Utilice sólo el pie presatela diseñado para esta máquina. El uso de otro pie prensatela puede causar
lesiones o accidentes.
a Botón negro
b Soporte del pie prensatela
24
Baje lentamente la palanca del pie prensatela ■ Colocación del soporte del pie prensatela
f de manera que la patilla del pie se ajuste en la
Alinee el soporte del pie prensatela con la
a parte inferior izquierda de la barra del pie
lengüeta del soporte.
prensatela.
a Destornillador
b Soporte del pie prensatela
c Tornillo del soporte del pie prensatela
25
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS ——————————————————————————————————————————
COSTURA
A continuación se describen las funciones de costura básicas.
Antes de utilizar la máquina de coser, lea las precauciones de seguridad siguientes:
PRECAUCIÓN
● Cuando la máquina esté en marcha, preste especial atención a la posición de la aguja. Además, deberá
mantener las manos alejadas de todas las piezas en movimiento, como la aguja y la rueda de mano, ya
que podría sufrir daños.
● No tire de la tela ni la empuje demasiado fuerte durante la costura, pues podría sufrir daños o la aguja
podría romperse.
● No utilice nunca agujas dobladas. Las agujas dobladas se pueden romper con facilidad y causar daños.
● Asegúrese de que la aguja no golpea las patillas de hilvanado, pues podría romperse o causar lesiones.
26
■ [Ejemplo] Selección del tipo de puntada .
Selección de puntadas Pulse las teclas de selección de puntada para
a elegir el tipo de puntada 04.
Mediante las teclas de selección de puntada, elija el
tipo que desee. Seleccione “4” con el botón de la derecha
Cuando se enciende la máquina de coser está y “0” con el botón de la izquierda.
seleccionada la puntada recta ( posición de la
aguja izquierda).
PRECAUCIÓN
● Después de ajustar la anchura de la puntada, gire
Si es necesario, ajuste la longitud y la anchura lentamente la rueda hacia usted (hacia la
d de la puntada. izquierda) y compruebe que la aguja no choca
con el pie prensatela. Si la aguja choca contra el
• Consulte los siguientes ejemplos para obtener pie prensatela, ésta podría romperse o doblarse.
información sobre cómo coser con cada una ● Si las puntadas se amontonan, alargue su
de las puntadas con aplicaciones. longitud. Si continúa cosiendo mientras las
puntadas se amontonan, la aguja podría
romperse o doblarse.
27
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS ——————————————————————————————————————————
a Botón de Inicio/parar
La máquina empezará a coser.
28
Tire de la tela hacia la izquierda de la
k máquina y, a continuación, corte los hilos
Tensión del hilo
pasándolos por el cortador de hilo.
La tensión del hilo afectará a la calidad de las
puntadas. Cuando cambie de tela o de hilo, es
posible que necesite ajustar la tensión del hilo.
Recuerde
● Antes de comenzar a coser, recomendamos
que haga una prueba en un retal.
■ Tensión adecuada 2
Una tensión adecuada es importante, puesto que
a Cortador de hilo un exceso o defecto de la misma afectará a la
calidad de la costura y la tela podría fruncirse.
1
Recuerde
● Cuando el pedal está conectado, no se a Revés
puede utilizar (botón de Inicio/parar) 2 b Superficie
para encender o apagar la máquina. c Hilo superior
● Cuando se detiene la costura, la aguja se d Hilo inferior
queda en posición baja (dentro de la tela). 3
La máquina puede ajustarse de manera que, 4
al detener la costura, la aguja se quede en ■ El hilo superior está demasiado tenso
posición elevada. Si desea más información Aparecerán ondas en la superficie de la tela.
sobre cómo ajustar la máquina para que las
agujas se queden en posición elevada al
1
detener la costura, consulte “Cambio de la a Revés
posición de parada de la aguja” (página 10). b Superficie
2 c Hilo superior
d Hilo inferior
e Ondas en la
■ Costura de puntadas de refuerzo 3 5
superficie de la tela
Cuando cosa puntadas que no sean de costura
4
recta o en zig-zag, que ya están reforzadas con
Solución
puntadas en reversa, si pulsa (botón de
Reduzca la tensión girando el disco de control
Costura en reversa/remate) se coserán puntadas
de la tensión superior a un número inferior.
de refuerzo, entre 3 y 5 puntadas una sobre la
otra.
5 4 3
29
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS ——————————————————————————————————————————
30
■ Si las costuras son gruesas y la tela no
avanza al principio de la costura Costura de telas finas
El pie para zig-zag “J” tiene una función que
Al coser telas finas, es posible que la costura no
permite mantener el nivel del pie prensatela.
quede alineada o la tela no avance correctamente. Si
esto sucede, coloque debajo de la tela un papel fino
o un material estabilizador y cósalo junto con la tela.
Cuando haya terminado la costura, arranque el
papel sobrante.
a Dirección de costura 2
Cuando encuentre una costura demasiado
a gruesa que no cabe debajo del pie, suba la
palanca del pie prensatela.
a Botón negro
a Hilvanado
Suelte el botón. El pie quedará bloqueado al
c nivel de la costura, permitiendo que la tela
avance. Uso del estilo de brazo libre
La costura de brazo libre es útil para zonas de
costura tubular y de difícil acceso. Para cambiar la
máquina al estilo de brazo libre, abra la unidad de
cama plana.
PRECAUCIÓN
● Si se utiliza una tela de más de 6 mm (15/64
pulgadas) de grosor, o bien si se empuja la
tela con demasiada fuerza, la aguja podría
romperse o doblarse.
31
PUNTADAS CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————
PUNTADAS DE SOBREHILADO
Las puntadas de sobrehilado permiten unir costuras y terminarlas en una sola operación. También resultan útiles
para coser telas elásticas.
Anchura de la puntada Longitud de la puntada
Nº de dibujo
[mm (pulg.)] [mm (pulg.)]
Pie prensatela
Aguja gemela
en reversa/
Pie móvil
Costura
remate
Dibujo
Nombre de la
70 puntadas
60 puntadas
50 puntadas
40 puntadas
Aplicación
Modelo de
Modelo de
Modelo de
Modelo de
puntada
Auto. Manual Auto. Manual
Puntada de **
G 07 07 07 07 Sobrehilado en telas 5,0 2,5-5,0 2,5 1,0-4,0 No No Rmt.
sobrehilado gruesas (3/16) (3/32-3/16) (3/32) (1/16-3/16)
Coloque el pie para sobrehilado “G” o el pie Cosa colocando el borde de la tela contra la
a para zig-zag “J”. d guía del pie prensatela.
PRECAUCIÓN
● Después de ajustar la anchura de la puntada,
gire lentamente la rueda hacia usted (hacia la
izquierda) y compruebe que la aguja no choca
con el pie prensatela. Si la aguja choca contra
el pie prensatela, ésta podría romperse o
a Guía
doblarse.
32
COSTURA BÁSICA
Las puntadas rectas se utilizan para las costuras básicas. Hay tres tipos de puntadas básicas.
Aguja gemela
en reversa/
Pie móvil
Costura
remate
Dibujo
Nombre de la
70 puntadas
60 puntadas
50 puntadas
40 puntadas
Aplicación
Modelo de
Modelo de
Modelo de
Modelo de
puntada
Auto. Manual Auto. Manual
Costura de cremalleras,
costura básica y costura 2,5 0,2-5,0 Sí
Centro J 01 01 01 01 - - Sí*** Rev.*
3
de zurcidos o de (3/32) (1/64-3/16) (J)
fruncidos, etc.
Costura de mangas,
Costura elás- entrepiernas, costura de 0,0 0,0-7,0 2,5 1,5-4,0
J 02 02 02 02 telas elásticas y puntada No No Rmt.**
tica triple (0) (0-1/4) (3/32) (1/16-3/16)
decorativa
*Rev.: En reversa **Rmt.: Remate ***No utilizar costura en reversa.
Cuando haya terminado la costura, corte el
f hilo.
Costura básica
Hilvane o una con alfileres los trozos de tela. • Si desea más información, consulte “Inicio
a de la costura” (página 28).
33
PUNTADAS CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————
Aguja gemela
en reversa/
Pie móvil
Costura
remate
Dibujo
Nombre de la Aplicación
70 puntadas
60 puntadas
50 puntadas
40 puntadas
Modelo de
Modelo de
Modelo de
Modelo de
puntada
Auto. Manual Auto. Manual
*Rmt.: Remate
Doble la tela según el borde en el que desee el ■ Si la aguja sobrepasa el doblez del dobladillo
a dobladillo e hilvánelo a unos 5 mm Si la aguja sobrepasa demasiado el doblez del
(3/16 pulgadas) del borde de la tela. Doble la dobladillo, ajuste la anchura de la puntada de
tela por la línea de hilvanado y colóquela con el forma que la aguja llegue ligeramente hasta el
revés hacia arriba. doblez pulsando el lado “+” de la tecla de ajuste
de anchura de la puntada.
34
COSTURA DE OJALES
Se pueden coser los ojales y después los botones sobre ellos.
Aguja gemela
en reversa/
Pie móvil
Costura
remate
Dibujo
Nombre de la
70 puntadas
60 puntadas
50 puntadas
40 puntadas
Aplicación
Modelo de
Modelo de
Modelo de
Modelo de
puntada
Auto. Manual Auto. Manual
Ojales en sentido
5,0 3,0-5,0 0,4 0,2-1,0 Rmt.*
A 29 29 29 25 horizontal en telas finas y (3/16) (1/8-3/16) (1/64) (1/64-1/16) No No auto.
medianas
3
con forro (3/16) (1/8-3/16) (1/64) (1/64-1/16) auto.
Pespunte de Rmt.*
28 Ojales
para telas 6,0 3,0-6,0 1,5 1,0-3,0
A 32 32 32 No No
ojal elásticas (15/64) (1/8-15/64) (1/16) (1/16-1/8) auto.
Rmt.*
29 Ojales
de cerradura para 7,0 3,0-7,0 0,5 0,3-1,0
A 33 33 33 No No
telas gruesas o con pelo (1/4) (1/8-1/4) (1/32) (1/64-1/16) auto.
a Costura de remate
35
PUNTADAS CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————
A continuación se indican los nombres de las piezas ■ Si el botón no cabe en la placa de guía del
del pie para ojales “A”, que se utiliza para la costura botón
de ojales. Sume el diámetro y el grosor del botón, y
ajuste la placa con el valor resultante. (La
distancia entre las marcas de la regla del pie
1 prensatela es de 5 mm (3/16 pulgadas).)
1
2
2
3
3
4
a Regla del pie prensatela
A b Longitud del ojal
(Diámetro + grosor del botón)
a Placa de guía del botón c 5 mm (3/16 pulgadas)
b Regla del pie prensatela
Ejemplo: Para un botón con un diámetro de
c Patilla
d Marcas en el pie para ojales 15 mm (9/16 pulgadas) y un grosor de 10 mm
e 5 mm (3/16 pulgadas) (3/8 pulgadas), la placa de la guía del botón
deberá ajustarse a 25 mm (1 pulgada).
Con un trozo de tiza, marque en la tela la
a posición y la longitud del ojal. 1
2
1 a 10 mm (3/8 pulgadas)
b 15 mm (9/16 pulgadas)
36
• Al bajar el pie prensatela, no empuje la parte Suba la palanca del pie prensatela, saque la
delantera, pues el botón no se coserá con el h tela y corte el hilo.
tamaño correcto.
Suba la palanca para ojales colocándola en su
i posición original.
f
Baje al máximo la palanca para ojales. 3
1
a Abreojales
b Alfiler
Para ojales de cerradura, utilice un lápiz
calador comercial para hacer un orificio en el
a Palanca para ojales extremo redondo del ojal y, a continuación,
utilice el abreojales para abrir el ojal.
La palanca para ojales quedará detrás del
corchete en el pie para ojales.
Sujete suavemente el extremo del hilo • Cuando utilice el lápiz calador, coloque
g superior con la mano izquierda y comience a debajo de la tela un papel grueso o
coser. cualquier otro tipo de protección antes de
hacer el orificio.
PRECAUCIÓN
● Al utilizar el abreojales para abrir el ojal, no
coloque las manos en la dirección del corte,
pues el abreojales podría resbalarse y
Cuando termine la costura, la máquina producir daños.
coserá automáticamente una costura de
refuerzo y se detendrá.
Recuerde
● Antes de coser un ojal, compruebe la
longitud y la anchura de la puntada
cosiendo un ojal de prueba en un retal.
37
PUNTADAS CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————
38
Coloque un botón entre el pie prensatela y la Gire la rueda hacia usted (hacia la izquierda)
d tela. h para comprobar que la aguja penetra
correctamente en los dos orificios del botón.
Ajuste la anchura de la puntada a la distancia
entre los ojales.
39
PUNTADAS CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————
COSTURA DE CREMALLERAS
El pie para cremalleras puede utilizarse para coser diferentes tipos de cremalleras y se puede colocar fácilmente
a la derecha o a la izquierda de la aguja.
Al coser el lado derecho de la cremallera, coloque la lengüeta en la patilla izquierda del pie para cremalleras.
Cuando cosa el lado izquierdo de la cremallera, coloque la lengüeta en la patilla derecha del pie para
cremalleras.
Anchura de la puntada Longitud de la puntada
Nº de dibujo
[mm (pulg.)] [mm (pulg.)]
Pie prensatela
Aguja gemela
en reversa/
Pie móvil
Costura
remate
Dibujo
Nombre de la Aplicación
70 puntadas
60 puntadas
50 puntadas
40 puntadas
Modelo de
Modelo de
Modelo de
Modelo de
puntada
Auto. Manual Auto. Manual
Costura de cremalleras,
Puntada costura básica y costura 2,5 0,2-5,0 Sí **
recta I 01 01 01 01 de zurcidos o de - - (3/32) (1/64-3/16) (J) Sí Rev.*
(centro)
fruncidos, etc.
*Rev.: En reversa **No utilizar costura en reversa.
Cosa desde la parte inferior de la cremallera
1 2 d hacia la parte superior en ambos lados. Para
obtener los mejores resultados, la aguja debe
colocarse en el lado de la cremallera del pie.
3
a Pie para cremalleras
b Patilla derecha para coser el lado izquierdo de la
cremallera
c Patilla izquierda para coser el lado derecho de la
cremallera
40
COSTURA DE TELAS ELÁSTICAS Y GOMAS
Con esta máquina puede coser telas elásticas y colocar gomas.
Nº de dibujo Anchura de la puntada Longitud de la puntada
[mm (pulg.)] [mm (pulg.)]
Pie prensatela
Aguja gemela
en reversa/
Pie móvil
Costura
remate
Dibujo
Nombre de la 70 puntadas
60 puntadas
50 puntadas
40 puntadas
Aplicación
Modelo de
Modelo de
Modelo de
Modelo de
puntada
Auto. Manual Auto. Manual
Sobrehilado en telas
Puntada de
medianas o elásticas, 5,0 1,5-7,0 1,0 0,2-4,0 Sí
zig-zag J 05 05 05 05 costura de elásticos, (3/16) (1/16-1/4) (1/16) (1/64-3/16) (J) No Rmt.*
de 3 puntos
*Rmt.: Remate
zurcidos, etc.
3
Siga las normas de seguridad correspondientes cuando realice las siguientes labores de costura.
Coloque el pie para zig-zag “J”.
b
Costura de telas elásticas
Seleccione el tipo de puntada .
c
Coloque el pie para zig-zag “J”.
a
Cosa la tela sin estirarla. Tire de la tela por detrás del pie prensatela con la
c mano izquierda, y utilice la mano derecha para
tirar de la tela desde el alfiler que esté más cerca de
la parte delantera del pie prensatela.
Colocación de gomas
Cuando se cosa una goma al puño o a la cintura de una
prenda de vestir, las dimensiones del acabado serán las
de la goma estirada. Por lo tanto, es necesario utilizar
una goma con la longitud adecuada.
Apunte con alfileres la goma en el revés de la
a tela.
Una con alfileres la goma a la tela para asegurarse de
que la goma está colocada de manera uniforme.
PRECAUCIÓN
2
● Asegúrese de que la aguja no choca contra los
a Goma alfileres, pues podría romperse o doblarse.
b Alfiler
41
PUNTADAS CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————
Aguja gemela
en reversa/
Pie móvil
Costura
remate
Dibujo
Nombre de la Aplicación
70 puntadas
60 puntadas
50 puntadas
40 puntadas
Modelo de
Modelo de
Modelo de
Modelo de
puntada
Auto. Manual Auto. Manual
Puntada recta de
remiendo (con un
margen de costura de 5,5 0,0-7,0 1,6 0,2-5,0
J 37 37 - - No Sí Rmt.*
6,5 mm desde el borde (7/32) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16)
derecho del pie
Puntada prensatela)
recta de
remiendo Puntada recta de
remiendo (con un
margen de costura de 1,5 0,0-7,0 1,6 0,2-5,0
J 38 38 - - No Sí Rmt.*
6,5 mm desde el borde (1/16) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16)
izquierdo del pie
prensatela)
Puntada patchwork,
puntada decorativa y
Puntada de 5,0 2,5-7,0 2,5 1,0-4,0 Sí
unión J 15 15 15 15 sobrehilado en ambas (3/16) (3/32-1/4) (3/32) (1/16-3/16) (J) No Rmt.*
piezas de tela, como con
el punto
16 Puntada
patchwork y 5,0 0,0-7,0 1,2 0,2-4,0 Sí
J 16 16 16 No Rmt.*
puntada decorativa (3/16) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16) (J)
42
Cosa con cuidado alrededor del borde del
d diseño.
Remiendos
Remendar es coser dos trozos de tela. Los trozos de
tela deberán cortarse con un margen de costura de
6,5 mm (1/4 pulgadas).
Cosa una puntada recta de remiendo a 6,5 mm
(1/4 pulgadas) de distancia a la derecha o izquierda
del pie prensatela.
c
Seleccione el tipo de puntada o . 3
Cosa alineando el lado del pie prensatela con
d el borde de la tela.
Quite el hilvanado, si fuera necesario.
f ■ Para un margen de costura a la derecha
Alinee el lado derecho del pie prensatela con
Recuerde el borde de la tela y cosa utilizando el tipo de
● Realice puntadas rectas de refuerzo al puntada .
comienzo y al final de la costura.
1
PRECAUCIÓN
● Tenga cuidado de que la aguja no golpee
ningún alfiler durante la costura, puesto que
podría romperse. Usted también puede
lesionarse.
a 6,5 mm (1/4 pulgadas)
Recuerde
● Para cambiar la anchura del margen de
costura (la posición de la aguja), ajuste la
anchura de la puntada. Si desea más
información, consulte “Cambio de la
posición de la aguja” (página 33).
43
PUNTADAS CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————
Nota
● Utilice el pie móvil exclusivamente para
puntadas rectas y de zig-zag. No utilice
otros dibujos. Las puntadas en reversa no se Nota
pueden coser con el pie móvil. ● Cuando cosa con el pie móvil, ajuste la
velocidad de cosido entre media y baja.
Hilvane la tela que desee acolchar.
a
■ Uso de la guía de acolchados opcional
Retire el pie prensatela y su soporte. Utilice la guía de acolchados para coser puntadas
b paralelas con un espacio igual entre ellas.
• Si desea más información, consulte
“Extracción del soporte del pie prensatela”
(página 25).
Enganche la horca de conexión del pie móvil
c al tornillo de la presilla de la aguja, baje la
palanca del pie prensatela y utilice el tornillo
del soporte del pie para colocar el pie móvil Introduzca la base del acolchador en el
en la barra del pie prensatela. a orificio situado en la parte trasera del pie
móvil o del soporte del pie prensatela.
Pie móvil
PRECAUCIÓN
● Utilice un destornillador para apretar bien el
tornillo. Si el tornillo está flojo, es posible que
la aguja golpee el pie prensatela y cause
Ajuste la base del acolchador de manera que
b la guía de acolchados quede alineada con la
lesiones.
● Asegúrese de girar la rueda hacia la parte
delantera de la máquina para comprobar que costura que ya se ha cosido.
la aguja no choca con el pie prensatela. Si la
aguja golpea el pie prensatela podría causar
lesiones.
44
Mueva la palanca de posición de los dientes de
d arrastre, (situada en la base de la parate trasera
Acolchado libre
de la máquina de coser) hacia (hacia la
Con el acolchado libre, se pueden bajar los dientes de derecha según semira desde la parte delantera
arrastre (con la palanca de posición correspondiente) de la máquina).
para poder mover la tela en cualquier dirección.
El pie para acolchados opcional es necesario para el
acolchado libre.
a Dibujo
a Tornillo del soporte del pie prensatela
Cuando haya terminado la costura, mueva la
g palanca de posición de los dientes de arrastre
PRECAUCIÓN hacia (hacia la izquierda con la máquina
de frente) para subir los dientes de arrastre.
● Asegúrese de que aprieta firmemente los
tornillos con el destornillador, pues de no • Normalmente, la palanca de posición de los
hacerlo la aguja podría chocar con el pie dientes de arrastre está colocada hacia el
prensatela y romperse o doblarse. botón .
45
PUNTADAS CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————
COSTURA DE REMATE
Refuerce los puntos que vayan a sufrir más tirantez, como las mangas, la entrepierna y las juntas de los bolsillos.
Aguja gemela
en reversa/
Pie móvil
Costura
remate
Dibujo
Nombre de la
70 puntadas
60 puntadas
50 puntadas
40 puntadas
Aplicación
Modelo de
Modelo de
Modelo de
Modelo de
puntada
Auto. Manual Auto. Manual
Costura de mangas,
Costura elás- entrepiernas, costura de 0,0 0,0-7,0 2,5 1,5-4,0
J 02 02 02 02 No No Rmt.*
tica triple telas elásticas y puntada (0) (0-1/4) (3/32) (1/16-3/16)
decorativa
Puntada de Refuerzo de aberturas y
2,0 1,0-3,0 0,4 0,3-1,0 Rmt.**
barra de A 36 36 34 30 de zonas que se No No
(1/16) (1/16-1/8) (1/64) (1/64-1/16) auto.
remate descosen con facilidad
Comience a coser.
c
• Si desea más información, consulte “Inicio
de la costura” (página 28).
Especifique la longitud deseada para la barra
a de remate.
Ajuste la placa de la guía del botón en el pie
para ojales “A” con la longitud deseada. (La
distancia entre las marcas de la regla del pie
prensatela es de 5 mm (3/16 pulgadas).)
2
3
46
Seleccione el tipo de puntada . Baje al máximo la palanca para ojales.
c e
a 2 mm (1/16 pulgadas) 3
Pase el hilo superior por debajo a través del
orificio del pie prensatela. a Palanca para ojales
• Al bajar el pie prensatela, no empuje la parte b Corchete
delantera, pues la barra de remate no se
Sujete suavemente el extremo del hilo
coserá con el tamaño correcto. f superior con la mano izquierda y comience a
coser.
Recuerde
● Si la tela no se desliza bien (por ejemplo, si
es demasiado gruesa), aumente la longitud
de la puntada. Si desea más información,
consulte “Selección de puntadas”
(página 27).
47
PUNTADAS CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————
COSTURA DECORATIVA
Con esta máquina se pueden coser varios tipos de puntadas decorativas.
Nº de dibujo Anchura de la puntada Longitud de la puntada
[mm (pulg.)] [mm (pulg.)]
Pie prensatela
Aguja gemela
en reversa/
Pie móvil
Costura
remate
Dibujo
Nombre de la
70 puntadas
60 puntadas
50 puntadas
40 puntadas
Aplicación
Modelo de
Modelo de
Modelo de
Modelo de
puntada
Auto. Manual Auto. Manual
16 Puntada
patchwork y 5,0 0,0-7,0 1,2 0,2-4,0 Sí
J 16 16 16 No Rmt.*
puntada decorativa (3/16) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16) (J)
Puntada de
5,0 2,5-7,0 0,5 0,1-1,0 Sí
festón para N 13 13 13 13 Puntada de festón No Rmt.*
(3/16) (3/32-1/4) (1/32) (1/64-1/16) (J)
satén
Costura de encaje,
dobladillo decorativo, 3,5 1,5-7,0 2,5 1,6-4,0
N 23 23 23 22 costura de broches y No No Rmt.*
(1/8) (1/16-1/4) (3/32) (1/16-3/16)
Puntada adornos, etc.
decorativa
Dobladillos decorativos, 6,0 1,5-7,0 3,0 1,5-4,0
N 24 24 24 23 costura de broches y (15/64) (1/16-1/4) (1/8) (1/16-3/16) No No Rmt.*
adornos, etc.
Dobladillos decorativos
en telas finas, medianas y 5,0 1,5-7,0 3,5 1,5-4,0
N 25 25 25 - No No Rmt.*
onduladas, costura de (3/16) (1/16-1/4) (1/8) (1/16-3/16)
broches y adornos, etc.
Dobladillos decorativos
24 en
telas finas, medianas y 5,0 1,5-7,0 4,0 1,5-4,0 Sí
Rmt.*
N 26 26 26 No
onduladas, costura de (3/16) (1/16-1/4) (3/16) (1/16-3/16) (J)
broches y adornos, etc.
Dobladillos decorativos
en telas finas, medianas y 5,0 1,5-7,0 2,5 1,5-4,0 Sí
N 27 27 27 - onduladas, costura de (3/16) (1/16-1/4) (3/32) (1/16-3/16) No Rmt.*
(J)
broches y adornos, etc.
Dobladillos decorativos
en telas finas, medianas y 5,0 1,5-7,0 2,0 1,5-4,0 Sí
N 28 28 28 - onduladas, costura de (3/16) (1/16-1/4) (1/16) (1/16-3/16) No Rmt.*
(J)
broches y adornos, etc.
*Rmt.: Remate
48
Vainicas Puntada de festón
“Vainica” es la costura que se realiza para unir una La puntada ondulada que se repite y tiene forma de
costura abierta. Se utiliza en blusas y en ropa de concha se llama “festón”. Se utiliza en los cuellos de
niños. La puntada es más decorativa cuando se blusas y para decorar los bordes de los pañuelos.
utiliza un hilo más grueso.
Coloque el pie para monogramas “N”.
Utilice una plancha para doblar los dos trozos a
a de tela por sus costuras.
Hilvane los dos trozos de tela, dejando una Seleccione el tipo de puntada .
b separación de alrededor de 4,0 mm b
(3/16 pulgadas), a un papel fino o a una hoja
de estabilizador soluble en agua. Cosa a lo largo del borde de la tela,
c asegurándose de que no cose directamente
3
sobre el borde mismo de la tela.
3
1
49
PUNTADAS CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————
a 1 cm (3/8 pulgadas)
Coloque el pie para zig-zag “J”.
• No cosa puntadas en reversa/remate ni corte b
el hilo.
Tire de los hilos de las bobinas para crear Seleccione el tipo de puntada y aumente la
d pliegues. c
tensión del hilo.
Alise los pliegues con la plancha.
• Si desea más información, consulte
“Selección de puntadas” (página 27).
1
Seleccione el tipo de puntada o .
e
50
Desdoble la tela y planche las conchas por un
e lado.
Costura de broches y adornos
Al coser con la aguja bastidor, la aguja hace orificios
más grandes, creando una puntada decorativa
parecida al encaje. Esta puntada se utiliza para
decorar dobladillos y manteles sobre telas finas,
medianas y onduladas.
PRECAUCIÓN
● No se puede utilizar el enhebrador con la
aguja bastidor, pues podría provocar averías
Costura de unión en la máquina de coser. Pase manualmente el
hilo a través del ojo de la aguja de delante a
Las puntadas puente decorativas se pueden coser atrás. Si desea más información, consulte
sobre el margen de costura de los trozos de tela
unidos. Se utiliza en el acolchado de fantasía.
“Hilo superior” (página 16). 3
Inserte la aguja bastidor.
Coloque el pie para zig-zag “J”. a
a
Comience a coser.
d
51
ANEXO ———————————————————————————————————————————————————————
4 ANEXO
AJUSTES DE PUNTADAS
En la siguiente tabla se indican las aplicaciones, la longitud y la anchura de la puntada, y si se puede o no
utilizar la aguja gemela en las puntadas de costura con aplicaciones.
PRECAUCIÓN
● Ajuste la anchura de la puntada a 5,0 mm (3/16 pulgadas) o menos. De lo contrario, la aguja podría
romperse o podría provocar una avería en la máquina.
● Cuando utilice la aguja gemela, asegúrese de colocar el pie para zig-zag “J”. De no hacerlo la aguja
podría romperse o se podrían producir averías en la máquina.
Aguja gemela
en reversa/
Pie móvil
Costura
remate
Dibujo
Nombre de la
70 puntadas
60 puntadas
50 puntadas
40 puntadas
Aplicación
Modelo de
Modelo de
Modelo de
Modelo de
puntada
Auto. Manual Auto. Manual
Costura de cremalleras,
***
01 costura
básica y costura 2,5 0,2-5,0 Sí
Centro J 01 01 01 - - Sí Rev.*
de zurcidos o de (3/32) (1/64-3/16) (J)
fruncidos, etc.
Costura de mangas,
Costura elás-
02 entrepiernas,
costura de 0,0 0,0-7,0 2,5 1,5-4,0
J 02 02 02 No No Rmt.**
tica triple telas elásticas y puntada (0) (0-1/4) (3/32) (1/16-3/16)
decorativa
****
Costura
03 Costura
de telas elásticas 1,0 1,0-3,0 2,5 1,0-4,0 Sí
J 03 03 03 No Rmt.**
elástica y costura decorativa (1/16) (1/16-1/8) (3/32) (1/16-3/16) (J)
****
Puntada de ***
04 Sobrehilado
y costura de 3,5 0,0-7,0 1,4 0,0-4,0 Sí
J 04 04 04 Sí Rev.*
zig-zag aplicaciones (1/8) (0-1/4) (1/16) (0-3/16) (J)
Puntada de
07 Sobrehilado
en telas 5,0 2,5-5,0 2,5 1,0-4,0
G 07 07 07 No No Rmt.**
sobrehilado gruesas (3/16) (3/32-3/16) (3/32) (1/16-3/16)
****
08 Sobrehilado
en telas 5,0 0,0-7,0 2,5 0,5-4,0 Sí
J 08 08 08 No Rmt.**
elásticas (3/16) (0-1/4) (3/32) (1/32-3/16) (J)
52
Anchura de la puntada Longitud de la puntada
Nº de dibujo [mm (pulg.)] [mm (pulg.)]
Pie prensatela
Aguja gemela
en reversa/
Pie móvil
Costura
remate
Dibujo
Nombre de la
70 puntadas
60 puntadas
50 puntadas
40 puntadas
Aplicación
Modelo de
Modelo de
Modelo de
Modelo de
puntada
Auto. Manual Auto. Manual
**
Puntada para 3,5 2,5-5,0 2,5 1,6-4,0 Sí
J 11 11 11 11 Costura de aplicaciones No Rmt.*
aplicaciones (1/8) (3/32-3/16) (3/32) (1/16-3/16) (J)
Puntada de **
5,0 2,5-7,0 0,5 0,1-1,0 Sí
festón para N 13 13 13 13 Puntada de festón No Rmt.*
(3/16) (3/32-1/4) (1/32) (1/64-1/16) (J)
satén
4
**
Puntada patchwork y 4,0 0,0-7,0 1,2 0,2-4,0 Sí *
J 14 14 14 14 No Rmt.
puntada decorativa (3/16) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16) (J)
Puntada patchwork,
puntada decorativa y **
Puntada de 5,0 2,5-7,0 2,5 1,0-4,0 Sí
J 15 15 15 15 sobrehilado en ambas No Rmt.*
unión (3/16) (3/32-1/4) (3/32) (1/16-3/16) (J)
piezas de tela, como con
el punto
**
Puntada patchwork y 5,0 0,0-7,0 1,2 0,2-4,0 Sí *
J 16 16 16 16 No Rmt.
puntada decorativa (3/16) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16) (J)
**
Vainicas, puntadas 5,0 0,0-7,0 2,5 1,0-4,0 Sí *
J 17 17 17 17 No Rmt.
decorativa y de smoking (3/16) (0-1/4) (3/32) (1/16-3/16) (J)
Puntada de
vainica
**
Vainicas, puntadas 5,0 2,5-7,0 2,5 1,0-4,0 Sí
J 18 18 18 18 No Rmt.*
decorativa y de smoking (3/16) (3/32-1/4) (3/32) (1/16-3/16) (J)
**
4,0 0,0-7,0 2,5 1,0-4,0 Sí *
J 20 20 20 20 Puntada decorativa No Rmt.
(3/16) (0-1/4) (3/32) (1/16-3/16) (J)
**
5,5 0,0-7,0 1,6 1,0-4,0 Sí
J 21 21 21 - Puntada decorativa No Rmt.*
(7/32) (0-1/4) (1/16) (1/16-3/16) (J)
**
Puntada Puntada decorativa y 5,0 1,5-7,0 1,0 0,2-4,0 Sí *
N 22 22 22 21 No Rmt.
decorativa costura de gomas (3/16) (1/64-1/4) (1/16) (1/64-3/16) (J)
Costura de encaje,
dobladillo decorativo, 3,5 1,5-7,0 2,5 1,6-4,0
N 23 23 23 22 No No Rmt.*
costura de broches y (1/8) (1/16-1/4) (3/32) (1/16-3/16)
adornos, etc.
Dobladillos decorativos,
6,0 1,5-7,0 3,0 1,5-4,0
N 24 24 24 23 costura de broches y No No Rmt.*
(15/64) (1/16-1/4) (1/8) (1/16-3/16)
adornos, etc.
Dobladillos decorativos
en telas finas, medianas y 5,0 1,5-7,0 3,5 1,5-4,0 *
N 25 25 25 - No No Rmt.
ondulados, costura de (3/16) (1/16-1/4) (1/8) (1/16-3/16)
broches y adornos, etc.
*Rmt.: Remate **Ajuste la anchura de la pulgada a 5,0 mm (3/16 pulgadas) o menos.
53
ANEXO ———————————————————————————————————————————————————————
Pie prensatela
Aguja gemela
en reversa/
Pie móvil
Costura
remate
Dibujo
Nombre de la Nº de dibujo Aplicación Anchura de la puntada Longitud de la puntada
puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)]
Dobladillos decorativos
***
en telas finas, medianas y 5,0 1,5-7,0 4,0 1,5-4,0 Sí
N 26 26 26 24 No Rmt.*
ondulados, costura de (3/16) (1/16-1/4) (3/16) (1/16-3/16) (J)
broches y adornos, etc.
Dobladillos decorativos
***
Puntada en telas finas, medianas y 5,0 1,5-7,0 2,5 1,5-4,0 Sí
N 27 27 27 - No Rmt.*
decorativa ondulados, costura de (3/16) (1/16-1/4) (3/32) (1/16-3/16) (J)
broches y adornos, etc.
Dobladillos decorativos
***
en telas finas, medianas y 5,0 1,5-7,0 2,0 1,5-4,0 Sí *
N 28 28 28 - No Rmt.
onduladas, costura de (3/16) (1/16-1/4) (1/16) (1/16-3/16) (J)
broches y adornos, etc.
Ojales en sentido **
5,0 3,0-5,0 0,4 0,2-1,0 Rmt.
A 29 29 29 25 horizontal en telas finas y No No
(3/16) (1/8-3/16) (1/64) (1/64-1/16) auto.
medianas
54
Pie prensatela
Aguja gemela
en reversa/
Pie móvil
Costura
remate
Dibujo
Nombre de la Nº de dibujo Aplicación Anchura de la puntada Longitud de la puntada
puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)]
Puntada
intermitente Costura de acolchado de 7,0 1,0-7,0 1,6 1,0-4,0
J 43 43 - - fondo (puntada No No Rmt.*
para acol- (1/4) (1/16-1/4) (1/16) (1/16-3/16)
intermitente)
chado
34 Para
efectos decorativos, 7,0 0,0-7,0 2,5 0,2-4,0
N 51 49 41 etc. (1/4) (0-1/4) (3/32) (1/64-3/16) No No Rmt.*
*Rmt.: Remate
55
ANEXO ———————————————————————————————————————————————————————
Pie prensatela
Aguja gemela
en reversa/
Pie móvil
Costura
remate
Dibujo
Nombre de la
70 puntadas
60 puntadas
50 puntadas
40 puntadas
Aplicación
Modelo de
Modelo de
Modelo de
Modelo de
puntada
Auto. Manual Auto. Manual
**
Para efectos decorativos, 7,0 2,5-7,0 0,4 0,1-1,0 Sí
N 57 52 42 - No Rmt.*
etc. (1/4) (3/32-1/4) (1/64) (1/64-1/16) (J)
**
Para efectos decorativos, 7,0 2,5-7,0 0,4 0,1-1,0 Sí
N 58 - - - No Rmt.*
etc. (1/4) (3/32-1/4) (1/64) (1/64-1/16) (J)
**
Para efectos decorativos, 7,0 2,5-7,0 0,4 0,1-1,0 Sí
N 59 53 43 35 No Rmt.*
etc. (1/4) (3/32-1/4) (1/64) (1/64-1/16) (J)
**
Para efectos decorativos, 7,0 2,5-7,0 0,4 0,1-1,0 Sí
N 60 54 44 36 No Rmt.*
etc. (1/4) (3/32-1/4) (1/64) (1/64-1/16) (J)
Puntadas
para satén
**
Para efectos decorativos, 7,0 2,5-7,0 0,4 0,1-1,0 Sí
N 61 55 45 - No Rmt.*
etc. (1/4) (3/32-1/4) (1/64) (1/64-1/16) (J)
**
37 Para
efectos decorativos, 7,0 2,5-7,0 0,4 0,1-1,0 Sí
N 62 56 46 No Rmt.*
etc. (1/4) (3/32-1/4) (1/64) (1/64-1/16) (J)
**
Para efectos decorativos, 7,0 2,5-7,0 0,4 0,1-1,0 Sí
N 63 - - - No Rmt.*
etc. (1/4) (3/32-1/4) (1/64) (1/64-1/16) (J)
**
Para efectos decorativos, 7,0 2,5-7,0 0,4 0,1-1,0 Sí
N 64 - - - No Rmt.*
etc. (1/4) (3/32-1/4) (1/64) (1/64-1/16) (J)
Puntadas de
38 Para
efectos decorativos, 6,0 0,0-7,0 2,5 0,2-4,0
punto de N 67 57 47 etc. (15/64) (0-1/4) (3/32) (1/64-3/16) No No Rmt.*
cruz
39 Para
efectos decorativos, 6,0 0,0-7,0 1,4 0,2-4,0
N 69 59 49 No No Rmt.*
etc. (15/64) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16)
56
MANTENIMIENTO
A continuación encontrará unas instrucciones sencillas para el mantenimiento de la máquina.
57
ANEXO ———————————————————————————————————————————————————————
a Caja de la bobina
1 2
a Proyección
b Resorte
58
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la máquina deja de funcionar correctamente, compruebe los posibles problemas que se exponen a continuación.
Si el problema continúa, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de reparaciones autorizado
más cercano.
El hilo superior está demasiado tenso. Afloje la tensión del hilo superior. página 29
El hilo está enganchado en alguna Desenganche el hilo. Si el hilo está
pieza como, por ejemplo, en la caja enganchado en la caja de la bobina, página 57
de la bobina. limpie la caja.
La aguja está doblada o poco afilada. Cambie la aguja. página 21
59
ANEXO ———————————————————————————————————————————————————————
El hilo inferior El hilo está enganchado. Retire el hilo enganchado y limpie la página 57
está enredado o caja de la bobina.
se rompe. Las bobinas incorrectas no
No ha utilizado una bobina funcionarán correctamente. Utilice página 11
diseñada para esta máquina. sólo bobinas diseñadas para esta
máquina.
60
Síntoma Causa posible Solución Referencia
Si se están cosiendo telas finas, la Cosa utilizando un material página 31
La tela está puntada es demasiado gruesa. estabilizador debajo de la tela.
arrugado.
La tensión del hilo no es correcta. Ajuste la tensión del hilo superior. página 29
No ha enhebrado el hilo superior Corrija el enhebrado del hilo página 16
correctamente. superior.
No ha utilizado la combinación Elija un hilo y una aguja que sean página 20
correcta de tela, hilo y aguja. adecuados para el tipo de tela.
Las puntadas La aguja está doblada o poco afilada. Cambie la aguja.
quedan sueltas. página 21
No ha insertado la aguja Inserte la aguja correctamente.
correctamente.
Se ha acumulado polvo debajo de la Retire la cubierta de la placa de la
placa de la aguja o en la caja de la aguja y limpie la placa y la caja de la página 57
bobina. bobina.
Se ha acumulado polvo en los
dientes de arrastre o en la caja de la Limpie la caja de la bobina. página 57
bobina.
No ha enhebrado el hilo superior Corrija el enhebrado del hilo superior. página 16
4
correctamente.
Al coser se escu- Cambie la caja de la bobina.
cha una especie Póngase en contacto con su proveedor
de pitido. La caja de la bobina está rayada. –
o con el servicio de reparaciones
autorizado más cercano.
Las bobinas incorrectas no
No ha utilizado una bobina funcionarán correctamente. Utilice página 11
diseñada para esta máquina. sólo bobinas diseñadas para esta
máquina.
Suba la aguja girando la rueda hacia
No se ha movido el soporte de la usted (hacia la izquierda) para que la
No se puede aguja a su posición más alta. marca señale hacia arriba o página 16
utilizar el enhe- pulsando (botón de Posición de
brador de aguja. aguja) una o dos veces.
No ha insertado la aguja Inserte la aguja correctamente. página 21
correctamente.
El pie prensatela que está utilizando Coloque el pie prensatela adecuado
no es el correcto para el tipo de para el tipo de costura que desea página 52
Al coser, el puntada. realizar.
resultado de las
puntadas no es La tensión del hilo no es correcta. Ajuste la tensión del hilo superior. página 29
el correcto. El hilo está enganchado en alguna Desenganche el hilo. Si el hilo está
pieza como, por ejemplo, en la caja enganchado en la caja de la bobina, página 57
de la bobina. limpie la caja.
Mueva la palanca de posición de los
Los dientes de arrastre están en dientes de arrastre hacia el botón página 38,
posición baja. 45
.
Las puntadas son demasiado finas. Alargue la longitud de las puntadas. página 27
La tela no se
desliza bien. No ha utilizado la combinación Elija un hilo y una aguja que sean
correcta de tela, hilo y aguja. adecuados para el tipo de tela. página 20
61
ANEXO ———————————————————————————————————————————————————————
MENSAJES DE ERROR
Si se realiza una operación de forma incorrecta antes de que la máquina de coser esté configurada, aparecerá
un mensaje de error en el panel de operaciones. Siga las instrucciones indicadas en la tabla.
Si pulsa la tecla de selección de puntada o realiza la operación correctamente mientras se muestra el mensaje
de error, éste desaparecerá.
Nota
● Si en la pantalla de LCD aparece algún mensaje de error del “F1” al “F8” mientras se está utilizando la
máquina de coser, puede que ésta esté averiada. Póngase en contacto con el servicio de reparaciones
autorizado más cercano.
62
i
ÍNDICE
A G
aberturas ........................................................................46 gomas ............................................................................ 41
accesorios ........................................................................8 guía de acolchados ........................................................ 44
accesorios opcionales ......................................................8 guía del hilo ................................................................... 16
acolchado ......................................................................44 guía del hilo de la varilla de la aguja................................ 6
acolchado libre ..............................................................45
aguja ..............................................................................20 H
aguja bastidor.................................................................51 hilo superior................................................................... 16
aguja gemela..................................................................22
agujas de máquina de coser ...........................................20 I
ajustes de puntadas ........................................................52 interruptor de la alimentación .......................................... 9
anchura de la puntada....................................................27
aplicaciones ...................................................................42
J
juntas de los bolsillos ..................................................... 46
B
barra de remate ..............................................................46
bobina............................................................................14
L
bobina rápida............................................................6 , 15
botón de Costura en reversa/remate .................................6
lápiz calador .................................................................. 37
LCD ................................................................................. 7 4
longitud de la puntada ................................................... 27
botón de Inicio/parar.................................................6, 28
botón de Posición de aguja ..............................................6
botones de operación.......................................................6 M
mangas........................................................................... 46
C mensajes de error ........................................................... 62
caja de la bobina.....................................................14, 57 monogramas ...........................................................49, 51
componentes principales..................................................5
control de velocidad manual............................................6 P
cortador de hilo..............................................................29 palanca de posición de dientes de arrastre ..................... 45
costura básica ................................................................33 palanca del pie prensatela.........................................6, 16
costura de botón ............................................................38 palanca para ojales ............................................ 6, 37, 47
costura de broches y adornos .........................................51 panel de operaciones ....................................................... 7
costura de cremalleras....................................................40 pedal.........................................................................8, 28
costura de ojales ............................................................35 pie móvil........................................................................ 44
costura de prueba...........................................................30 pie para acolchados ....................................................... 45
costura de remate...........................................................46 pie para cremalleras ....................................................... 40
costura de unión ............................................................51 pie para ojales................................................................ 36
costura elástica triple......................................................33 pie prensatela............................................................6, 24
costura invisible para dobladillo.....................................34 pitido ............................................................................. 62
costura para acolchado de fantasía.................................43 placa de la aguja .............................................................. 6
cubierta de la placa de la aguja......................................57 portacarrete.............................................................11, 16
portacarrete adicional ....................................................23
D posición de la aguja ....................................................... 33
puntada de festón........................................................... 49
devanado rápido de bobina............................................13
puntada de unión ....................................................42, 48
devanadora de bobina...................................... 11, 59, 62
puntada de zig-zag........................................... 30, 32, 42
dientes de arrastre .....................................................6, 45
puntada de zig-zag de 3 puntos...................................... 32
disco de control de la tensión superior ...........................29
disco pretensor...............................................................11 puntada patchwork ........................................................ 43
puntada recta ................................................................. 33
puntadas de sobrehilado ................................................ 32
E
enhebrador de aguja ......................................................17
estilo de brazo libre........................................................31
R
remiendos ...................................................................... 43
rueda................................................................................ 5
63
——————————————————————————————————————————————————————————
S
smoking .........................................................................50
solución de problemas ...................................................59
soporte del pie prensatela..........................................6, 25
T
tapa de bobina ..........................................................6, 14
tecla de selección de puntada ..........................................7
telas elásticas .................................................................31
telas finas .......................................................................31
telas gruesas ...................................................................30
tensión del hilo ..............................................................29
tornillo de la presilla de la aguja ...............................6, 22
U
unidad de cama plana...............................................7, 31
V
vainicas..........................................................................49
Z
Zurcidos..................................................................32, 41
64
ncbc_brother_cover_Spa C MY K
CONOZCA SU
MÁQUINA DE COSER
FUNCIONES DE
COSTURA BÁSICAS
PUNTADAS CON
APLICACIONES
ANEXO
Spanish
885-S33/S34/S36/S37
Manual de instrucciones
XC8893-0211
Printed in China