Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Instruction manual
Manuel d’instruction
Betriebsanleitung
Manuale di funzionamento
D I G I TA L
IKMY121-E6
Español
I K M Y 1 2 1 DIGITAL
-E6 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES
English
ALARMA
SEÑAL DE SILBATO CRONÓGRAFO
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1 MEDIDOR DE CUENTA
REGRESIVA SEGUNDOS
Deutsch Français
INSTRUCTION MANUAL 17
FORMATO DE
MANUEL D’INSTRUCTION 33 12 HORAS AM/PM
HORA MINUTOS
BETRIEBSANLEITUNG 49
MANUALE DI FUNZIONAMENTO 65
OPERACIÓN DE BOTÓN
AJUSTE, REAJUSTE AJUSTE, INICIO/PARADA
Italiano
MODO LUZ
1
Español
Español
2. COMO CAMBIAR EL MODO DE VISUALIZACIÓN 3. COMO VISUALIZAR EL MES Y LA FECHA
English
English
Deutsch Français
Deutsch Français
Italiano
Italiano
CUENTA REGRESIVA
2 3
Español
Español
4. AJUSTE DE LA HORA NORMAL
SOSTENGA
English
English
2 SEGUNDOS
Deutsch Français
Deutsch Français
HORA NORMAL SEGUNDOS HORAS MINUTOS MES FECHA DÍA DE LA SEMANA 12 HORAS
Italiano
REAJUSTE DE LOS
Italiano
4 5
Español
Español
5. AJUSTE DE LA ALARMA 6. AJUSTE DE LA ALARMA Y SEÑAL HORARIA (ENCENDIDA/APAGADA)
SOSTENGA
2 SEGUNDOS
English
English
Deutsch Français
Deutsch Français
Italiano
Italiano
APAGADA ENCENDIDA
6 7
Español
Español
7. COMO UTILIZAR EL CRONÓGRAFO
English
English
Deutsch Français
Deutsch Français
Italiano
Italiano
8 9
Español
Español
8. COMO UTILIZAR EL MEDIDOR DE CUENTA REGRESIVA
English
English
2 SEGUNDOS
Deutsch Français
Deutsch Français
HORA NORMAL MEDIDOR DE TIEMPO AJUSTE DE LAS HORAS +1 HORA AJUSTE DE LOS MINUTOS +1 MINUTO AJUSTE DE SEGUNDOS +1 SEGUNDO
En el intervalo de 10 segundos,
Al terminar la cuenta atrás suena una alarma (BI) cada segundo.
Presione el botón C para iniciar y parar.
suena una alarma (BI-BI-BI)
durante 10 segundos que
puede silenciarse presionando
cualquier botón.
INICIO HORA DE
Italiano
Italiano
CUENTA ATRÁS
10 11
Español
Español
9. AJUSTE DE LA SEGUNDA ZONA HORARIA 10. COMO USAR LA LUZ
SOSTENGA
2 SEGUNDOS
English
English
Deutsch Français
Deutsch Français
AVISO:
1) La iluminación del reloj utiliza una luz electroluminiscente (EL) que tiende a perder
potencia después de usos muy prolongados.
AJUSTE DE LOS
+30 MINUTOS MINUTOS
2) Bajo la luz solar directa es difícil ver la iluminación que proporciona la luz de la
Italiano
Italiano
pantalla.
12 13
Español
Español
11. CUIDADO DE SU RELOJ 12. CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES
1) Este reloj contiene componentes electrónicos. No intente abrir la caja o remover 1) Modo de tiempo: hora, minutos, segundos, mes, fécha y día de la semana.
la tapa posterior.
2) Función:
English
English
2) No oprimir los botones de su reloj bajo la superficie del agua, nadando o • Años, meses, fecha AM/PM y luz electroluminiscente.
practicando submarinismo. • Alarma: Funciona con el sonido de buzzer.
3) Si por cualquier motivo llegase a aparecer agua o condensación en el reloj • Cronómetro: Funciona con operación repetida (SPLIT)
hágalo chequear inmediatamente. El agua puede corroer los componentes
Deutsch Français
Deutsch Français
5) Evite exponer el reloj a temperaturas extremas. 3) Precisión a temperaturas normales (25ºC): 30 segundos por mes.
6) Limpie su reloj únicamente con agua y un paño suave. Evite el uso de productos 4) Rango de temperatura de operación normal: 10ºC - 40ºC
químicos especialmente de jabón.
Italiano
Italiano
14 15
Español
Español
1. REGULAR DISPLAY AND BUTTON OPERATION
DAY OF WEEK
English
DATE
English
ALARM TIME
CHRONOGRAPH
HOURLY CHIME
TIMER
Deutsch Français
Deutsch Français
SECONDS
12 HOUR FORMAT
En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y AM/PM
electrónicos, los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al final HOUR MINUTES
de su vida útil deben ser sometidos a una recogida selectiva en vistas a su
posterior tratamiento. También puede depositar nuestros productos de relojería de cuarzo
en uno de nuestros puntos de venta autorizados, así como en cualquier punto de recogida BUTTON OPERATION
habilitado. La recogida selectiva, el tratamiento, la valoración y el reciclaje contribuyen SET ADJUST, START/STOP
Italiano
Italiano
16 17
Español
Español
2. HOW TO CHANGE THE DISPLAY MODE 3. HOW TO DISPLAY CALENDAR
English
English
Deutsch Français
Deutsch Français
Italiano
Italiano
18 19
Español
Español
4. HOW TO SET NORMAL TIME
English
English
HOLD FOR
2 SECONDS
Deutsch Français
Deutsch Français
NORMAL TIME SECONDS HOURS MINUTES MONTHS DATE DATE OF THE WEEK 12 HR FORMAT
RESET SECONDS +1 HOUR +1 MINUTE ADVANCE MONTH ADVANCE DATE ADVANCE WEEK 24 HR FORMAT
Italiano
Italiano
SET 12/24
SET SECONDS SET HOURS SET MINUTES SET MONTHS SET DATE SET DAY OF WEEK
FORMAT
20 21
Español
Español
5. HOW TO SET ALARM TIME 6. HOW TO USE ALARM AND CHIME DISPLAY
HOLD FOR
2 SECONDS
English
English
Deutsch Français
Deutsch Français
NORMAL TIME ALARM ALARM TIME +I HOUR SET MINUTES NORMAL TIME ALARM TIME ALARM ON ALARM ON/CHIME ON
SETTING DISPLAY
SECOND TIME NORMAL TIME ALARM +1 MINUTE ALARM OFF/CHIME OFF ALARM OFF/CHIME ON
ZONE ALARM
Italiano
Italiano
22 23
Español
Español
7. HOW TO USE THE CHRONOGRAPH
English
English
Deutsch Français
Deutsch Français
Italiano
Italiano
24 25
Español
Español
8. HOW TO USE TIMER
SET TIMER
HOLD FOR
2 SECONDS
English
English
Deutsch Français
Deutsch Français
NORMAL TIME TIMER SET HOURS +1 HOUR SET MINUTES +1 MINUTE SET SECONDS +1 SECOND
START TIMER
Italiano
Italiano
26 27
Español
Español
9. HOW TO SET SECOND TIME ZONE 10. HOW TO USE EL LIGHT
HOLD FOR
2 SECONDS
English
English
Deutsch Français
Deutsch Français
NOTE:
Italiano
Italiano
28 29
Español
Español
11. CARE OF YOUR WATCH 12. FEATURES AND SPECIFICATIONS
1) This watch contains precise electronic components. Never attemp to open the 1) Standard display mode: Hour, minutes, seconds, month, day of week.
case or remove the back cover.
2) Function:
English
English
2) Do not operate push buttons below the surface of the water when swimming or • Year, month, date AM/PM and Electro-Luminiscent light.
diving. • Alarm function with buzzer signal output.
3) Should water or condensation appear in the watch, immediately have the watch • Chronograph function with lap operation.
checked. Water can corrode electronic parts inside the case. • Hourly chime.
Deutsch Français
Deutsch Français
Italiano
Italiano
7) Keep your watch away from the conditions of strong electric field and estatic
electricity.
30 31
Español
Español
1. AFFICHAGE NORMALE ET BOUTON D’UTILISATION
JOUR DE
DATE
English
English
LA SEMAINE
HEURE D’ALARME
SONNERIE CHRONOMETRE
DES HEURES
MINUTEUR SECONDES
Deutsch Français
Deutsch Français
FORMAT 12
By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products HEURES AM/PM
deriving from electronic and electrical equipment, end of lifecycle watch HEURE MINUTES
making products must be selectively collected for processing. You may
therefore dispose of your quartz watch making products at any of our retail outlets or
any other authorized collection point. The selective collection, processing, rating and BOUTONS D’UTILISATION
recycling of these products helps contribute to safeguarding the environment and RÉGLAGE ADJUSTMENT, MARCHE/ARRETÊR
Italiano
Italiano
32 33
Español
Español
2. COMMENT CHANGER LE MODE D’AFFICHAGE 3. COMMENT AFFICHER LE MOIS, LA DATE
English
English
Deutsch Français
Deutsch Français
Italiano
Italiano
34 35
Español
Español
4. COMMENT RÉGLER L’HEURE NORMALE
SERREZ
English
English
2 SECONDES
Deutsch Français
Deutsch Français
HEURE NORMALE SECONDES HEURES MINUTES MOIS JOURS JOUR DE LA SEMAINE FORMAT 12 HEURES
Italiano
RÉGLAGE DU
Italiano
RÉGLAGE DES RÉGLAGE DES RÉGLAGE DES RÉGLAGE DES RÉGLAGE DE DES FORMAT
SECONDES HEURES MINUTES MOIS LA DATE JOUR
12/24 HEURES
36 37
Español
Español
5. CÓMMENT RÉGLER L’ALARME 6. COMMENT UTILISER L’AFFICHAGE ALARME ET CARILLON
SERREZ
2 SECONDES
English
English
Deutsch Français
Deutsch Français
Italiano
Italiano
38 39
Español
Español
7. COMMENT UTILISER LE CHRONOMÈTRE
English
English
HEURE NORMALE CHRONOMÈTRE DÉMARRAGE EN RONCTION ARRÊT REMISE À ZERO HEURE NORMALE
Deutsch Français
Deutsch Français
1/100
SECONDES SECONDES
1/10 SECONDES
LIRE 1EME TEMPS 2EME TEMPS LIRE 2EME TEMPS DERNIRER DERNIRER INDICATION
MINUTES SECONDES HEURES MINUTES INTERMEDIAIRE INTERMEDIAIRE INTERMEDIAIRE CHRONOMETRE CHRONOMETRE DERNIRER
COMPTE COMPTE CHRONOMETRE
Italiano
Italiano
40 41
Español
Español
8. POUR UTILISER LE MINUTEUR DU COMPTE A REBOURS
English
English
2 SECONDES
Deutsch Français
Deutsch Français
HEURE NORMALE MINUTEUR RÉGLAGE DES HEURES +1 HEURE RÉGLAGE DES MINUTES +1 MINUTE RÉGLAGE DES SECONDES +1 SECONDE
DEMARRAGE MINUTEUR
Italiano
Italiano
42 43
Español
Español
9. COMMENT RÉGLER L’HEURE D’UNE DEUXIEME ZONE 10. COMMENT ALLUMER LA LUMIÈRE ÉLECTRO-LUMINISCENTE
SERREZ
2 SECONDES
English
English
Deutsch Français
Deutsch Français
NOTE:
Italiano
Italiano
directs du soleil.
44 45
Español
Español
11. ENTRETIEN DE VOTRE MONTRE 12. CARATÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS
1) Cette montre contient des composants électroniques de précision. Ne jamais 1) Mode d’affichage standard: Heures, minutes, mois, date, jour de la semaine, PM.
tenter d’ouvrir le boitier ou d’enlever le couvercle arrière. 2) Fonctions:
English
English
2) Ne pas pousser les boutons sur l’eau ou lorsque vous nager ou faites de la • Annés, mois, jour AM/PM et lumière électroluminiscente.
plongée. • Fonction alarme avec signal sonnerie.
• Fonction Chronomètre avec fonction mesure au tour.
3) Si de l’eau ou de la condensation apparait à l’intérieur de la montre, faites la
vérifier immediatement. L’eau peut corroder les parties électroniquesa l’intérieur • Carillon horaire.
Deutsch Français
Deutsch Français
Italiano
Italiano
DATUM
WOCHENTAG
English
English
ALARMZEIT
CHRONOGRAPH
STÜNDLICHES LÄUTEN
ZÄLHER SEKUNDEN
Deutsch Français
Deutsch Français
12 STUNDEN
En application de la réglementation sur les déchets des équipements FORMAT AM/PM
électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie STUNDEN MINUTEN
font l’objet dúne collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez
ainsi déposer nos produits horlogers à quartz dans l’un de nos points de vente
agréés, ainsi que dans tout point de collecte habilité. La collecte sélective, le KNOPFGEBRAUCH
traitement, la valorisation et le recyclage contribuent à la sauvegarde de notre SET EINSTELLEN, START/STOP
Italiano
Italiano
48 49
Español
Español
2. DAS WECHSELN DES ANZEIGENMODUS 3. MONAT UND DATUM ANZEIGEN
English
English
Deutsch Français
Deutsch Français
Italiano
Italiano
50 51
Español
Español
4. DAS EINSTELLEN DER NORMALE ZEIT
BETÄTIGEN SIE
2 SEKUNDEN
English
English
Deutsch Français
Deutsch Français
NORMALE ZEIT SEKUNDEN STUNDEN MINUTEN MONAT DATUM WOCHENTAG 12 STUNDEN FORMAT
Italiano
Italiano
52 53
Español
Español
5. DAS EINSTELLEN DER ALARMZEIT 6. ALARMZEIT-ANZEIGE UND STUNDENLÄUTEN-INDIKATOR
BETÄTIGEN SIE
2 SEKUNDEN
English
English
Deutsch Français
Deutsch Français
Italiano
Italiano
54 55
Español
Español
7. DIE BENUTZUNG DES CHRONOGRAPH
English
English
Deutsch Français
Deutsch Français
RUNDENZEIT
VOR 30 MINUTEN NACH 30 MINUTEN
1/100
SEKUNDEN MINUTEN
1/10
SEKUNDEN ABLESEN 2.ZWISCHEN-ZEIT ABLESEN LETZTE ABLESEN ANZEIGE
MINUTEN SEKUNDEN STUNDEN SEKUNDEN 1.ZWISCHEN-ZEIT LÄUFT WEITER 2.ZWISCHEN-ZEIT GESTOPPTE ZEIT LETZTE GESTOPPTE LETZTE GESTOPPTE
ZEIT ZEIT
Italiano
Italiano
56 57
Español
Español
8. DAS EINSTELLEN DES COUNTDOWN ZÄHLERS
SET TIMER
BETÄTIGEN SIE
2 SEKUNDEN
English
English
Deutsch Français
Deutsch Français
NORMALE ZEIT ZÄHLER EINSTELLEN DER STUNDEN +1 STUNDE EINSTELLEN DER MINUTEN +1 MINUTE EINSTELLEN DER SEKUNDEN +1 SEKUNDE
START ZÄHLER
Italiano
Italiano
58 59
Español
Español
9. ZEIT FÜR ZWEITE ZEITZONE PROGRAMMIEREN 10. DIE EL BELEUCHTUNG
BETÄTIGEN SIE
2 SEKUNDEN
English
English
Deutsch Français
Deutsch Français
BEACHTEN SIE:
1) Die Beleuchtung der Uhr erfolgt durch ein elektrisch-lumineszierendes (EL) Licht.
Die Uhr neigt nach sehr langer Benutzung dazu, die Beleuchtungskraft zu
verlieren.
30 MINUTEN EINSTELLEN DER MINUTEN
2) Die Beleuchtung der Uhr könnte schwer zu sehen sein, wenn unter sein, wenn
Italiano
Italiano
60 61
Español
Español
11. BEHANDLUNG IHRER UHR 12. FUNKTIONEN UND TECHNISCHE DATEN
1) Diese Uhr verfügt über präzise elektronische komponenten. Versuchen Sie 1) Normalzeit-Anzeige-Modus: Stunden, Minuten, Sekunden, Monat, Wochentag,
niemals, das Gehäuse zu öffnen oder den Deckel der Rückseite zu entfernen. Datum, Nachmittag “PM”
English
English
2) Funktionen:
2) Betätigen Sie die Knöpfe nicht unter Wasser während dem Schwimmen oder Tauchen.
• Jahr, Monat, Datum AM/PM und Elektro- Lumineszenz-Anzeigebeleuchtung.
3) Sollte Wasser oder Kondensierung in der Uhr auftauchen, lassen Sie sie bitte • Alarmfunktionen mit Summer-Signal.
sofort überprüfen, Feuchtigkeit kann Korrosion der elektrischen Teile verursachen.
• Stoppuhr-Funktionen mit Zwischenzeit-Abnfahme.
Deutsch Français
Deutsch Français
4) Verhindern Sie harte Stösse. Die Uhr ist geeignet, nur Stössen unter normalen • Stundenläuten-Signal.
Bedingungen standzuhalten. Es wird nicht empfohlen, sie übermässig starken • 12/24 Stunden Anzeigeformate wähibar.
Stössen oder grober Behandlung auszusetzen oder sie auf harte Oberflächen • Zähler
fallen zu lassen. • Weltzeit
• Zweite zeitzone.
5) Vermeiden Sie es, die Uhr extremen Temperaturen auszusetzen.
3) Genauigkeit unter normalen Temperaturen: 30 s/Monat.
6) Reinigen Sie die Uhr nur mit einem sanften Tuch und sauberem Wasser. Vermeiden
Sie Chemikalien, insbesondere Seife. 4) Normalgbräuchlicher Temperaturbereich: 10 -40 Grad Celsius.
Italiano
Italiano
7) Halten Sie Ihre Uhr fern von Umgebungen mit starkem Elektrofeld und statischer
Elektrizität.
62 63
Español
Español
1. FUNZIONI ED INDICAZIONI SULLO SCHERMO
GIORNO DELLA
DATA
English
English
SETTIMANA
ORA SVEGLIA
SUONO ORARIO CRONOGRAFO
CONTO ALLA
Deutsch Français
SECONDI
Deutsch Français
ROVESCIA
Gemäß den Bestimmungen über die Behandlung von Abfällen durch Elektronik- FORMATO A 12 ORE
AM/PM
und Elektro-Altgeräte sind Quarzuhrenprodukte, deren Lebensdauer abgelaufen ORA MINUTI
ist, selektiv zu sammeln, um sie dem Recycling zuzuführen. Sie können Ihre
Quarzuhrenprodukte daher in einer unserer Verkaufsstellen oder an einer beliebigen
Sammelstelle abgeben. Die selektive Sammlung, die Verarbeitung, die Bewertung und FUNCIONI DEI PULSANTI
das Recycling dieser Produkte ist ein Beitrag zum Umweltschutz und zum Schutz unserer REGOLAZIONE MODIFICARE START/STOP
Italiano
Italiano
64 65
Español
Español
2. PER CAMBIARE LE FUNZIONI SUL DISPLAY 3. PER VISUALIZZARE IL DATARIO
English
English
Deutsch Français
Deutsch Français
Italiano
Italiano
66 67
Español
Español
4. PER REGOLARE L’ORA NORMALE
TENERE
English
PREMUTO PER
English
2 SECONDI
Deutsch Français
Deutsch Français
ORA NORMALE SECONDI ORE MESI DATA GIORNO DELLA FORMATO 12H
MINUTI SETTIMANA
AZZERAMENTO SECONDI +1 ORA +1 MINUTO SCATTARE MESE SCATTARE DATA SCATTARE GIORNO FORMATO 24H
Italiano
Italiano
68 69
Español
Español
5. PER METTERE LA SVEGLIA 6. PER UTILIZZARE IL DISPLAY SVEGLIA E SONERIA
TENERE PREMUTO
PER 2 SECONDI
English
English
Deutsch Français
Deutsch Français
ORA NORMALE SVEGLIA DISPLAY REGOLAZIONE + 1 ORA REGOLAZIONE ORA NORMALE ORA SVEGLIA SVEGLIA ATTIVATA SVEGLIA ATTIVATA/
ORA SVEGLIA DEI MINUTI SONERIA ATTIVATA
Italiano
SONERIA ATTIVATA
Italiano
70 71
Español
Español
7. PER UTILIZZARE IL CRONOGRAFO
English
English
Deutsch Français
Deutsch Français
GIRO
PRIMA DI 30 MINUTI DOPO 30 MINUTI
1/100
DI SECONDO SECONDI
1/10
DI SECONDO
MINUTI SECONDI LETTURA CONTEGGIO LETTURA CONTEGGIO LETTURA ULTIMA LETTURA
ORE MINUTI PRIMO GIRO SECONDO GIRO SECONDO GIRO ULTIMO GIRO ULTIMO GIRO MOSTRATA
Italiano
Italiano
72 73
Español
Español
8. PER UTILIZZARE IL CONTO ALLA ROVESCIA
English
English
Deutsch Français
Deutsch Français
ORA NORMALE CONTO ALLA REGOLAZIONE ORE +1 ORA REGOLAZIONE MINUTI +1 MINUTI REGOLAZIONE SECONDI +1 SECONDO
ROVESCIA
Italiano
Italiano
ROVESCIA
74 75
Español
Español
9. PER REGOLARE IL SECONDO FUSO ORARIO 10. PER UTLIZZARE LA LUCE
TENERE PREMUTO
PER 2 SECONDI
English
English
Deutsch Français
Deutsch Français
NOTARE:
Italiano
può non essere evidente.
Italiano
76 77
Español
Español
11. PRECAUZIONI PER IL VOSTRO OROLOGIO 12. CARATTERISICHE TECNICHE
1) Questo orologio contiene precise componenti elettroniche. Non provare, in 1) Display Standard: Ore, minuti, secondi, mese e giorno della settimana.
nessuna circostanza, ad aprire la cassa o a rimuovere il coperchio posteriore. 2) Operazione dei pulsanti:
English
English
Deutsch Français
Deutsch Français
Italiano
Italiano
78 79
Español
English
Deutsch Français
80