Está en la página 1de 42

Manual de instrucciones

Instruction manual
Manuel d’instruction
Betriebsanleitung
Manuale di funzionamento

D I G I TA L
IKMY121-E6
Español
I K M Y 1 2 1 DIGITAL
-E6 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES

DÍA DE LA SEMANA FECHA

English
ALARMA
SEÑAL DE SILBATO CRONÓGRAFO
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1 MEDIDOR DE CUENTA
REGRESIVA SEGUNDOS

Deutsch Français
INSTRUCTION MANUAL 17
FORMATO DE
MANUEL D’INSTRUCTION 33 12 HORAS AM/PM
HORA MINUTOS
BETRIEBSANLEITUNG 49

MANUALE DI FUNZIONAMENTO 65

OPERACIÓN DE BOTÓN
AJUSTE, REAJUSTE AJUSTE, INICIO/PARADA

Italiano
MODO LUZ

1
Español
Español
2. COMO CAMBIAR EL MODO DE VISUALIZACIÓN 3. COMO VISUALIZAR EL MES Y LA FECHA

English
English

Deutsch Français
Deutsch Français

HORA NORMAL CRONÓGRAFO ALARMA

HORA NORMAL MES Y FECHA

SEGUNDA ZONA HORARIA MEDIDOR DE

Italiano
Italiano

CUENTA REGRESIVA

2 3
Español
Español
4. AJUSTE DE LA HORA NORMAL

SOSTENGA

English
English

2 SEGUNDOS

Deutsch Français
Deutsch Français

HORA NORMAL SEGUNDOS HORAS MINUTOS MES FECHA DÍA DE LA SEMANA 12 HORAS

+1 HORA +1 MINUTO AVANCE DE LOS DÍAS 24 HORAS


AVANCE DE LOS MESES AVANCE DE LA FECHA DE LA SEMANA

Italiano
REAJUSTE DE LOS
Italiano

AJUSTE DE LAS HORAS AJUSTE DE AJUSTE FORMATO


SEGUNDOS LOS MINUTOS AJUSTE DE LOS MESES AJUSTE DE LA FECHA AJUSTE DE LOS DÍAS
DE LA SEMANA 12/24 HORAS

4 5
Español
Español
5. AJUSTE DE LA ALARMA 6. AJUSTE DE LA ALARMA Y SEÑAL HORARIA (ENCENDIDA/APAGADA)

SOSTENGA
2 SEGUNDOS

English
English

Deutsch Français
Deutsch Français

VISUALIZACIÓN AVANCE DE AJUSTE DE ALARMA ENCENDIDA ALARMA ENCENDIDA


HORA NORMAL TIEMPO DE ALARMA PARA AJUSTAR LA HORA NORMAL TIEMPO DE ALARMA SEÑAL HORARIA SEÑAL HORARIA
LAS HORAS LOS MINUTOS
ALARMA APAGADA ENCENDIDA

ALARMA DE LA ALARMA APAGADA ALARMA APAGADA


SEGUNDA ALARMA DE HORA AVANCE DE
NORMAL LOS MINUTOS SEÑAL HORARIA SEÑAL HORARIA
ZONA HORARIA

Italiano
Italiano

APAGADA ENCENDIDA

6 7
Español
Español
7. COMO UTILIZAR EL CRONÓGRAFO

English
English

HORA NORMAL CRONÓGRAFO INICIO CORRIENDO PARADA REAJUSTE HORA NORMAL

Deutsch Français
Deutsch Français

ANTES DE LOS DESPUÉS DE LOS


30 MINUTOS 30 MINUTOS

1/100 SEGUNDOS SEGUNDOS


1/10
SEGUNDOS CONTANDO ACCESO CONTANDO ACCESO VISUALIZACIÓN
MINUTOS SEGUNDOS HORAS MINUTOS ACCESO LAP 1 DEL TIEMPO TOTAL
LAP 2 LAP 2 LAP ÚLTIMO LAP ÚLTIMO
ACUMULADO

Italiano
Italiano

8 9
Español
Español
8. COMO UTILIZAR EL MEDIDOR DE CUENTA REGRESIVA

AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA LA CUENTA ATRÁS


SOSTENGA

English
English

2 SEGUNDOS

Deutsch Français
Deutsch Français

HORA NORMAL MEDIDOR DE TIEMPO AJUSTE DE LAS HORAS +1 HORA AJUSTE DE LOS MINUTOS +1 MINUTO AJUSTE DE SEGUNDOS +1 SEGUNDO

En el intervalo de 10 segundos,
Al terminar la cuenta atrás suena una alarma (BI) cada segundo.
Presione el botón C para iniciar y parar.
suena una alarma (BI-BI-BI)
durante 10 segundos que
puede silenciarse presionando
cualquier botón.

INICIO HORA DE

Italiano
Italiano

CUENTA ATRÁS

10 11
Español
Español
9. AJUSTE DE LA SEGUNDA ZONA HORARIA 10. COMO USAR LA LUZ

SOSTENGA
2 SEGUNDOS

English
English

Deutsch Français
Deutsch Français

HORA NORMAL SEGUNDA ZONA HORARIA AJUSTE DE LA HORA +1 HORA

AVISO:

1) La iluminación del reloj utiliza una luz electroluminiscente (EL) que tiende a perder
potencia después de usos muy prolongados.
AJUSTE DE LOS
+30 MINUTOS MINUTOS
2) Bajo la luz solar directa es difícil ver la iluminación que proporciona la luz de la

Italiano
Italiano

pantalla.

12 13
Español
Español
11. CUIDADO DE SU RELOJ 12. CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES

1) Este reloj contiene componentes electrónicos. No intente abrir la caja o remover 1) Modo de tiempo: hora, minutos, segundos, mes, fécha y día de la semana.
la tapa posterior.
2) Función:

English
English

2) No oprimir los botones de su reloj bajo la superficie del agua, nadando o • Años, meses, fecha AM/PM y luz electroluminiscente.
practicando submarinismo. • Alarma: Funciona con el sonido de buzzer.
3) Si por cualquier motivo llegase a aparecer agua o condensación en el reloj • Cronómetro: Funciona con operación repetida (SPLIT)
hágalo chequear inmediatamente. El agua puede corroer los componentes

Deutsch Français
Deutsch Français

• 12/24 horas con regulador opcional.


electrónicos dentro de la caja.
• Segunda zona horaria.
4) Evite impactos severos. El reloj está diseñado para resistir impactos bajo • Señal horaria encendida o apagada.
condiciones normales de uso. Se sugiere no someterlo a impactos severos, al • Hora mundial.
uso inadecuado o caídas bruscas sobre superficies duras. • Contador de cuenta regresiva.

5) Evite exponer el reloj a temperaturas extremas. 3) Precisión a temperaturas normales (25ºC): 30 segundos por mes.

6) Limpie su reloj únicamente con agua y un paño suave. Evite el uso de productos 4) Rango de temperatura de operación normal: 10ºC - 40ºC
químicos especialmente de jabón.

Italiano
Italiano

7) Mantenga su reloj lejos de cualquier campo eléctrico o estático.

14 15
Español
Español
1. REGULAR DISPLAY AND BUTTON OPERATION

DAY OF WEEK

English
DATE
English

ALARM TIME
CHRONOGRAPH
HOURLY CHIME
TIMER

Deutsch Français
Deutsch Français

SECONDS

12 HOUR FORMAT
En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y AM/PM
electrónicos, los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al final HOUR MINUTES
de su vida útil deben ser sometidos a una recogida selectiva en vistas a su
posterior tratamiento. También puede depositar nuestros productos de relojería de cuarzo
en uno de nuestros puntos de venta autorizados, así como en cualquier punto de recogida BUTTON OPERATION
habilitado. La recogida selectiva, el tratamiento, la valoración y el reciclaje contribuyen SET ADJUST, START/STOP

Italiano
Italiano

a la salvaguarda de nuestro medio ambiente y a la protección de nuestra salud. MODE LIGHT

16 17
Español
Español
2. HOW TO CHANGE THE DISPLAY MODE 3. HOW TO DISPLAY CALENDAR

English
English

Deutsch Français
Deutsch Français

NORMAL TIME CHRONOGRAPH ALARM

NORMAL TIME CALENDAR

Italiano
Italiano

SECOND TIME ZONE TIMER

18 19
Español
Español
4. HOW TO SET NORMAL TIME

English
English

HOLD FOR
2 SECONDS

Deutsch Français
Deutsch Français

NORMAL TIME SECONDS HOURS MINUTES MONTHS DATE DATE OF THE WEEK 12 HR FORMAT

RESET SECONDS +1 HOUR +1 MINUTE ADVANCE MONTH ADVANCE DATE ADVANCE WEEK 24 HR FORMAT

Italiano
Italiano

SET 12/24
SET SECONDS SET HOURS SET MINUTES SET MONTHS SET DATE SET DAY OF WEEK
FORMAT

20 21
Español
Español
5. HOW TO SET ALARM TIME 6. HOW TO USE ALARM AND CHIME DISPLAY

HOLD FOR
2 SECONDS

English
English

Deutsch Français
Deutsch Français

NORMAL TIME ALARM ALARM TIME +I HOUR SET MINUTES NORMAL TIME ALARM TIME ALARM ON ALARM ON/CHIME ON
SETTING DISPLAY

SECOND TIME NORMAL TIME ALARM +1 MINUTE ALARM OFF/CHIME OFF ALARM OFF/CHIME ON
ZONE ALARM

Italiano
Italiano

22 23
Español
Español
7. HOW TO USE THE CHRONOGRAPH

English
English

NORMAL TIME CHRONOGRAPH START RUNNING STOP RESET NORMAL TIME

Deutsch Français
Deutsch Français

BEFORE 30 MINUTES AFTER 30 MINUTES

1/100 SECONDS SECONDS


1/10
SECONDS
FIRST LAP SECOND LAP SECOND LAP LAST LAP LAST LAP STOP TIME
MINUTES SECONDS HOURS MINUTES READ COUNTING READ COUNTING READ

Italiano
Italiano

24 25
Español
Español
8. HOW TO USE TIMER

SET TIMER
HOLD FOR
2 SECONDS

English
English

Deutsch Français
Deutsch Français

NORMAL TIME TIMER SET HOURS +1 HOUR SET MINUTES +1 MINUTE SET SECONDS +1 SECOND

During the last 10 seconds of the


When the timer reaches zero, the countdown, the alarm will beep (BI)
once per second. By pressing C button to start and stop
alarm will sound three BEEPS
(BI-BI-BI) per second for ten
seconds. You can silence the
alarm by pressing any button.

START TIMER

Italiano
Italiano

26 27
Español
Español
9. HOW TO SET SECOND TIME ZONE 10. HOW TO USE EL LIGHT

HOLD FOR
2 SECONDS

English
English

Deutsch Français
Deutsch Français

NORMAL TIME SECOND TIME ZONE SET HOURS +1 HOUR

NOTE:

1) This watch features an electro-luminescent (EL) backlight, which tends to lose


illuminating power after very long use.
30 MINUTES SET MINUTES
2) The illumination provided by backlight may be hard to see under direct sunlight.

Italiano
Italiano

28 29
Español
Español
11. CARE OF YOUR WATCH 12. FEATURES AND SPECIFICATIONS

1) This watch contains precise electronic components. Never attemp to open the 1) Standard display mode: Hour, minutes, seconds, month, day of week.
case or remove the back cover.
2) Function:

English
English

2) Do not operate push buttons below the surface of the water when swimming or • Year, month, date AM/PM and Electro-Luminiscent light.
diving. • Alarm function with buzzer signal output.
3) Should water or condensation appear in the watch, immediately have the watch • Chronograph function with lap operation.
checked. Water can corrode electronic parts inside the case. • Hourly chime.

Deutsch Français
Deutsch Français

• 12/24 hour format switch option.


4) Avoid severing impact: The watch is designed to with stand impact under normal
• World time.
use. It is inadvisable to subject it to severe impact of rough usage or drops onto
• Timer.
hard surfaces.
• Second time zone.
5) Avoid exposing the watch to temperature extremes. 3) Accuracy at normal temperature (25ºC): 30 seconds a month.
6) Clean the watch with a soft cloth and clean water only. Avoid using chemicals, 4) Normal operating temperature range: 10ºC - 40ºC
especially soap.

Italiano
Italiano

7) Keep your watch away from the conditions of strong electric field and estatic
electricity.
30 31
Español
Español
1. AFFICHAGE NORMALE ET BOUTON D’UTILISATION

JOUR DE
DATE

English
English

LA SEMAINE

HEURE D’ALARME
SONNERIE CHRONOMETRE
DES HEURES
MINUTEUR SECONDES

Deutsch Français
Deutsch Français

FORMAT 12
By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products HEURES AM/PM
deriving from electronic and electrical equipment, end of lifecycle watch HEURE MINUTES
making products must be selectively collected for processing. You may
therefore dispose of your quartz watch making products at any of our retail outlets or
any other authorized collection point. The selective collection, processing, rating and BOUTONS D’UTILISATION
recycling of these products helps contribute to safeguarding the environment and RÉGLAGE ADJUSTMENT, MARCHE/ARRETÊR

Italiano
Italiano

protecting our health. MODE LUMIÈRE

32 33
Español
Español
2. COMMENT CHANGER LE MODE D’AFFICHAGE 3. COMMENT AFFICHER LE MOIS, LA DATE

English
English

Deutsch Français
Deutsch Français

HEURE NORMALE CHRONOMETRE ALARME

HEURE NORMALE MOIS DATE

Italiano
Italiano

DEUXIEME ZONE D’HEURE MINUTEUR

34 35
Español
Español
4. COMMENT RÉGLER L’HEURE NORMALE

SERREZ

English
English

2 SECONDES

Deutsch Français
Deutsch Français

HEURE NORMALE SECONDES HEURES MINUTES MOIS JOURS JOUR DE LA SEMAINE FORMAT 12 HEURES

FAIT AVANCER JOUR FORMAT 24 HEURES


REMISE A ZERO +1 HEURE +1 MINUTE FAIT AVANCER LES MOIS FAIT AVANCER LES JOURS DE LA SEMAINE
RÉGLAGE

Italiano
RÉGLAGE DU
Italiano

RÉGLAGE DES RÉGLAGE DES RÉGLAGE DES RÉGLAGE DES RÉGLAGE DE DES FORMAT
SECONDES HEURES MINUTES MOIS LA DATE JOUR
12/24 HEURES

36 37
Español
Español
5. CÓMMENT RÉGLER L’ALARME 6. COMMENT UTILISER L’AFFICHAGE ALARME ET CARILLON

SERREZ
2 SECONDES

English
English

Deutsch Français
Deutsch Français

HEURE NORMALE ALARME AFFICHAGE +I HEURE RÉGLAGE DES


RÉGLAGE MINUTES
HEURE D’ALARME HEURE NORMALE HEURE ALARME SONNERIE MARCHE SONNERIE MARCHE
ALARME MARCHE

ALARME DE DEUXIEME ALARME +1 MINUTE


ZONE D’HEURE HEURE NORMALE SONNERIE ARRÊT SONNERIE ARRÊT

Italiano
Italiano

ALARME ARRÊT ALARME MARCHE

38 39
Español
Español
7. COMMENT UTILISER LE CHRONOMÈTRE

English
English

HEURE NORMALE CHRONOMÈTRE DÉMARRAGE EN RONCTION ARRÊT REMISE À ZERO HEURE NORMALE

Deutsch Français
Deutsch Français

FONCTION TEMPS INTERMEDIAIRE


AVANT 30 MINUTES APRÈS 30 MINUTES

1/100
SECONDES SECONDES
1/10 SECONDES
LIRE 1EME TEMPS 2EME TEMPS LIRE 2EME TEMPS DERNIRER DERNIRER INDICATION
MINUTES SECONDES HEURES MINUTES INTERMEDIAIRE INTERMEDIAIRE INTERMEDIAIRE CHRONOMETRE CHRONOMETRE DERNIRER
COMPTE COMPTE CHRONOMETRE

Italiano
Italiano

40 41
Español
Español
8. POUR UTILISER LE MINUTEUR DU COMPTE A REBOURS

POUR REGLER LE MINUTEUR DE COMPTE A REBOURS


SERREZ

English
English

2 SECONDES

Deutsch Français
Deutsch Français

HEURE NORMALE MINUTEUR RÉGLAGE DES HEURES +1 HEURE RÉGLAGE DES MINUTES +1 MINUTE RÉGLAGE DES SECONDES +1 SECONDE

Avant la mise en place des 10 secondes,


Lorsque la minuterie est il y a une alarm (BI) par seconde
expirée, l’alarme (BI-BI-BI) Appuyer sour le bouton C pour
qui dure 10 secondes, démarrer ou stopper
redeviendra silencieuse en
appuyant sur n’importe
quel bouton.

DEMARRAGE MINUTEUR

Italiano
Italiano

42 43
Español
Español
9. COMMENT RÉGLER L’HEURE D’UNE DEUXIEME ZONE 10. COMMENT ALLUMER LA LUMIÈRE ÉLECTRO-LUMINISCENTE

SERREZ
2 SECONDES

English
English

Deutsch Français
Deutsch Français

HEURE NORMALE DEUXIEME ZONE D’HEURE RÉGLAGE DES HEURES +1 HEURE

NOTE:

1) La lumière de fond de cette montre utilise une lumière électro-luminiscente (EL),


cette montre a tendance à perdre de sa puissance de luminosité après un très
long usage.
30 MINUTES RÉGLAGE DES MINUTES
2) La luminosité de la lumière de fond peut être difficile à distinguer sous les rayons

Italiano
Italiano

directs du soleil.

44 45
Español
Español
11. ENTRETIEN DE VOTRE MONTRE 12. CARATÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS

1) Cette montre contient des composants électroniques de précision. Ne jamais 1) Mode d’affichage standard: Heures, minutes, mois, date, jour de la semaine, PM.
tenter d’ouvrir le boitier ou d’enlever le couvercle arrière. 2) Fonctions:

English
English

2) Ne pas pousser les boutons sur l’eau ou lorsque vous nager ou faites de la • Annés, mois, jour AM/PM et lumière électroluminiscente.
plongée. • Fonction alarme avec signal sonnerie.
• Fonction Chronomètre avec fonction mesure au tour.
3) Si de l’eau ou de la condensation apparait à l’intérieur de la montre, faites la
vérifier immediatement. L’eau peut corroder les parties électroniquesa l’intérieur • Carillon horaire.

Deutsch Français
Deutsch Français

de boitier. • Sélecteur de format 12/24 heures.


• L’heure dans le monde.
4) Eviter les chocs violents. Cette montre est concue pour résister à des chocs
• Deuxieme zone d’heure.
occasinnées par un usage normal, il n’est pas recommandé tomber sur une
• Minuteur.
surface dure.
3) Précision à une températe normale (25ºC) 30 seconds par mois.
5) Eviter d’exposer cette montre à des températures extrèmes.
4) Température limites pour un usage normale: 10ºC - 40ºC
6) Nettoyer la montre avec un chiffon doux et de l’eau propre uniquement. Eviter
d’utiliser des produits chimique, en particulier le savon.

Italiano
Italiano

7) Tenir la montre éloignée des forte conditions de champ électrique et d’electricité


statique.
46 47
Español
Español
1. GEWÖHNLICHE ANZEIGE UND KNOPFFUNKTIONEN

DATUM
WOCHENTAG

English
English

ALARMZEIT
CHRONOGRAPH
STÜNDLICHES LÄUTEN
ZÄLHER SEKUNDEN

Deutsch Français
Deutsch Français

12 STUNDEN
En application de la réglementation sur les déchets des équipements FORMAT AM/PM
électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie STUNDEN MINUTEN

font l’objet dúne collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez
ainsi déposer nos produits horlogers à quartz dans l’un de nos points de vente
agréés, ainsi que dans tout point de collecte habilité. La collecte sélective, le KNOPFGEBRAUCH
traitement, la valorisation et le recyclage contribuent à la sauvegarde de notre SET EINSTELLEN, START/STOP

Italiano
Italiano

environnement et à la protection de notre santé. MODUS LICHT

48 49
Español
Español
2. DAS WECHSELN DES ANZEIGENMODUS 3. MONAT UND DATUM ANZEIGEN

English
English

Deutsch Français
Deutsch Français

NORMALE ZEIT CHRONOGRAPH ALARM

NORMALE ZEIT MONAT DATUM

Italiano
Italiano

ZWEITE ZEITZONE ZÄHLER

50 51
Español
Español
4. DAS EINSTELLEN DER NORMALE ZEIT

BETÄTIGEN SIE
2 SEKUNDEN

English
English

Deutsch Français
Deutsch Français

NORMALE ZEIT SEKUNDEN STUNDEN MINUTEN MONAT DATUM WOCHENTAG 12 STUNDEN FORMAT

WOCHENTAG 24 STUNDEN FORMAT


RESET SEKUNDEN +1 STUNDEN +1 MINUTEN MONAT AUFWÄRTS DATUM AUFWÄRTS AUFWÄRTS
EINSTELLEN

Italiano
Italiano

EINSTELLEN EINSTELLEN EINSTELLEN EINSTELLEN EINSTELLEN EINSTELLEN


DER SEKUNDEN DER STUNDEN DER MINUTEN DES MONAT DES DATUMS DES WOCHENTAG DES 12/24
FORMATS

52 53
Español
Español
5. DAS EINSTELLEN DER ALARMZEIT 6. ALARMZEIT-ANZEIGE UND STUNDENLÄUTEN-INDIKATOR

BETÄTIGEN SIE
2 SEKUNDEN

English
English

Deutsch Français
Deutsch Français

ALARMZEIT- NORMALE ZEIT ALARMZEIT ALARM EIN ALARM EIN


NORMALE ZEIT ALARMZEIT + 1 STUNDEN EINSTELLEN STUNDENLÄUTEN EIN
EINSTELLUNG- DER MINUTEN
ANZEIGE

ALARM FÜR NORMALZEIT- ALARM AUS ALARM AUS


ZWEITE ZEITZONE +1 MINUTE STUNDENLÄUTEN AUS STUNDENLÄUTEN EIN
ALARM

Italiano
Italiano

54 55
Español
Español
7. DIE BENUTZUNG DES CHRONOGRAPH

English
English

NORMALE ZEIT CHRONOGRAPH START LAUFEND STOPZEIT RÜCKSETZUNG NORMALE ZEIT

Deutsch Français
Deutsch Français

RUNDENZEIT
VOR 30 MINUTEN NACH 30 MINUTEN

1/100
SEKUNDEN MINUTEN
1/10
SEKUNDEN ABLESEN 2.ZWISCHEN-ZEIT ABLESEN LETZTE ABLESEN ANZEIGE
MINUTEN SEKUNDEN STUNDEN SEKUNDEN 1.ZWISCHEN-ZEIT LÄUFT WEITER 2.ZWISCHEN-ZEIT GESTOPPTE ZEIT LETZTE GESTOPPTE LETZTE GESTOPPTE
ZEIT ZEIT

Italiano
Italiano

56 57
Español
Español
8. DAS EINSTELLEN DES COUNTDOWN ZÄHLERS

SET TIMER
BETÄTIGEN SIE
2 SEKUNDEN

English
English

Deutsch Français
Deutsch Français

NORMALE ZEIT ZÄHLER EINSTELLEN DER STUNDEN +1 STUNDE EINSTELLEN DER MINUTEN +1 MINUTE EINSTELLEN DER SEKUNDEN +1 SEKUNDE

Vor der Einstellzeit von 10 Sekunden


Der Timer-Abiaufalarm (PIEP- wird ein Alarm (BI) pro Sekunde zu Durch Betätigen von knopf C zum
PIEP-PIEP) ertönt 10 Sekunden vernehmen sein. Starten und Stoppen.
nach Ablauf des eingestellen
intervalls, und Kann jederzeit durch
Betätigen einer beliebigen. Taste
abgeschaltet werden.

START ZÄHLER

Italiano
Italiano

58 59
Español
Español
9. ZEIT FÜR ZWEITE ZEITZONE PROGRAMMIEREN 10. DIE EL BELEUCHTUNG

BETÄTIGEN SIE
2 SEKUNDEN

English
English

Deutsch Français
Deutsch Français

NORMALE ZEIT ZWEITE ZEITZONE EINSTELLEN DER STUNDEN +1 STUNDE

BEACHTEN SIE:

1) Die Beleuchtung der Uhr erfolgt durch ein elektrisch-lumineszierendes (EL) Licht.
Die Uhr neigt nach sehr langer Benutzung dazu, die Beleuchtungskraft zu
verlieren.
30 MINUTEN EINSTELLEN DER MINUTEN
2) Die Beleuchtung der Uhr könnte schwer zu sehen sein, wenn unter sein, wenn

Italiano
Italiano

unter direktem Sonnenlicht daraufgeschaut wird.

60 61
Español
Español
11. BEHANDLUNG IHRER UHR 12. FUNKTIONEN UND TECHNISCHE DATEN

1) Diese Uhr verfügt über präzise elektronische komponenten. Versuchen Sie 1) Normalzeit-Anzeige-Modus: Stunden, Minuten, Sekunden, Monat, Wochentag,
niemals, das Gehäuse zu öffnen oder den Deckel der Rückseite zu entfernen. Datum, Nachmittag “PM”

English
English

2) Funktionen:
2) Betätigen Sie die Knöpfe nicht unter Wasser während dem Schwimmen oder Tauchen.
• Jahr, Monat, Datum AM/PM und Elektro- Lumineszenz-Anzeigebeleuchtung.
3) Sollte Wasser oder Kondensierung in der Uhr auftauchen, lassen Sie sie bitte • Alarmfunktionen mit Summer-Signal.
sofort überprüfen, Feuchtigkeit kann Korrosion der elektrischen Teile verursachen.
• Stoppuhr-Funktionen mit Zwischenzeit-Abnfahme.

Deutsch Français
Deutsch Français

4) Verhindern Sie harte Stösse. Die Uhr ist geeignet, nur Stössen unter normalen • Stundenläuten-Signal.
Bedingungen standzuhalten. Es wird nicht empfohlen, sie übermässig starken • 12/24 Stunden Anzeigeformate wähibar.
Stössen oder grober Behandlung auszusetzen oder sie auf harte Oberflächen • Zähler
fallen zu lassen. • Weltzeit
• Zweite zeitzone.
5) Vermeiden Sie es, die Uhr extremen Temperaturen auszusetzen.
3) Genauigkeit unter normalen Temperaturen: 30 s/Monat.
6) Reinigen Sie die Uhr nur mit einem sanften Tuch und sauberem Wasser. Vermeiden
Sie Chemikalien, insbesondere Seife. 4) Normalgbräuchlicher Temperaturbereich: 10 -40 Grad Celsius.

Italiano
Italiano

7) Halten Sie Ihre Uhr fern von Umgebungen mit starkem Elektrofeld und statischer
Elektrizität.
62 63
Español
Español
1. FUNZIONI ED INDICAZIONI SULLO SCHERMO

GIORNO DELLA
DATA

English
English

SETTIMANA

ORA SVEGLIA
SUONO ORARIO CRONOGRAFO
CONTO ALLA

Deutsch Français
SECONDI
Deutsch Français

ROVESCIA

Gemäß den Bestimmungen über die Behandlung von Abfällen durch Elektronik- FORMATO A 12 ORE
AM/PM
und Elektro-Altgeräte sind Quarzuhrenprodukte, deren Lebensdauer abgelaufen ORA MINUTI

ist, selektiv zu sammeln, um sie dem Recycling zuzuführen. Sie können Ihre
Quarzuhrenprodukte daher in einer unserer Verkaufsstellen oder an einer beliebigen
Sammelstelle abgeben. Die selektive Sammlung, die Verarbeitung, die Bewertung und FUNCIONI DEI PULSANTI
das Recycling dieser Produkte ist ein Beitrag zum Umweltschutz und zum Schutz unserer REGOLAZIONE MODIFICARE START/STOP

Italiano
Italiano

Gesundheit. MODO LUCE

64 65
Español
Español
2. PER CAMBIARE LE FUNZIONI SUL DISPLAY 3. PER VISUALIZZARE IL DATARIO

English
English

Deutsch Français
Deutsch Français

ORA NORMALE CRONOGRAFO SVEGLIA

ORA NORMALE MESE DATA

Italiano
Italiano

SECONDO FUSO ORARIO CONTO ALLA ROVESCIA

66 67
Español
Español
4. PER REGOLARE L’ORA NORMALE

TENERE

English
PREMUTO PER
English

2 SECONDI

Deutsch Français
Deutsch Français

ORA NORMALE SECONDI ORE MESI DATA GIORNO DELLA FORMATO 12H
MINUTI SETTIMANA

AZZERAMENTO SECONDI +1 ORA +1 MINUTO SCATTARE MESE SCATTARE DATA SCATTARE GIORNO FORMATO 24H

Italiano
Italiano

REGOLAZIONE REGOLAZIONE REGOLAZIONE REGOLAZIONE REGOLAZIONE REGOLARE IL


REGOLAZIONE ORE FORMATO
SECONDI MINUTI MESE DATA GIORNI SETTIMANA
12/24 ORE

68 69
Español
Español
5. PER METTERE LA SVEGLIA 6. PER UTILIZZARE IL DISPLAY SVEGLIA E SONERIA

TENERE PREMUTO
PER 2 SECONDI

English
English

Deutsch Français
Deutsch Français

ORA NORMALE SVEGLIA DISPLAY REGOLAZIONE + 1 ORA REGOLAZIONE ORA NORMALE ORA SVEGLIA SVEGLIA ATTIVATA SVEGLIA ATTIVATA/
ORA SVEGLIA DEI MINUTI SONERIA ATTIVATA

SVEGLIA SECONDO SVEGLIA ORA +1 MINUTO


FUSO ORARIO NORMALE SVEGLIA DISATTIVATA SVEGLIA DISATTIVATA
SONERIA DISATTIVATA

Italiano
SONERIA ATTIVATA
Italiano

70 71
Español
Español
7. PER UTILIZZARE IL CRONOGRAFO

English
English

ORA NORMALE CRONOGRAFO INIZIO ATTIVAZIONE STOP AZZERARE ORA NORMALE

Deutsch Français
Deutsch Français

GIRO
PRIMA DI 30 MINUTI DOPO 30 MINUTI

1/100
DI SECONDO SECONDI
1/10
DI SECONDO
MINUTI SECONDI LETTURA CONTEGGIO LETTURA CONTEGGIO LETTURA ULTIMA LETTURA
ORE MINUTI PRIMO GIRO SECONDO GIRO SECONDO GIRO ULTIMO GIRO ULTIMO GIRO MOSTRATA

Italiano
Italiano

72 73
Español
Español
8. PER UTILIZZARE IL CONTO ALLA ROVESCIA

REGOLAZIONE TIMER TENERE


PREMUTO PER
2 SECONDI

English
English

Deutsch Français
Deutsch Français

ORA NORMALE CONTO ALLA REGOLAZIONE ORE +1 ORA REGOLAZIONE MINUTI +1 MINUTI REGOLAZIONE SECONDI +1 SECONDO
ROVESCIA

L’allarme di 10 secondi è preceduto


Trascorso l’intervallo di da un avviso sonoro (BI) al secondo. Premendo il pulsante C
temporizzazione è possibile per dare lo start e lo stop
spegnere l’allarme (BI BI BI), della
durata di 10 secondi, premendo
qualsiasi pulsante.

INIZIO CONTO ALLA

Italiano
Italiano

ROVESCIA

74 75
Español
Español
9. PER REGOLARE IL SECONDO FUSO ORARIO 10. PER UTLIZZARE LA LUCE

TENERE PREMUTO
PER 2 SECONDI

English
English

Deutsch Français
Deutsch Français

ORA NORMALE SECONDO FUSO ORARIO REGOLAZIONE DELLE ORE +1 ORA

NOTARE:

1) L’orologio è dotato di retroilluminazione elettroluminescente (EL), che si può


affievolire con l'uso in un periodo di tempo prolungato.
30 MINUTI REGOLAZIONE
DEI MINUTI 2) Se esposto direttamente alla luce del sole, la luce prodotta dalla retroilluminazione

Italiano
può non essere evidente.
Italiano

76 77
Español
Español
11. PRECAUZIONI PER IL VOSTRO OROLOGIO 12. CARATTERISICHE TECNICHE

1) Questo orologio contiene precise componenti elettroniche. Non provare, in 1) Display Standard: Ore, minuti, secondi, mese e giorno della settimana.
nessuna circostanza, ad aprire la cassa o a rimuovere il coperchio posteriore. 2) Operazione dei pulsanti:

English
English

• Anno, mese, data, AM/PM, luce elettroluminescente.


2) Non utilizzare i pulsanti sotto della superficie dell’acqua, nuotando o in immersione.
• Sveglia con avvisatore sonoro.
3) In caso di acqua o condensa nel quadrante fare controllare l’orologio
• Funzione di cronografo con contagiri.
immediatamente. L’acqua può esercitare un’azione corrosiva sulle componenti
elettroniche contenute nella cassa. • Soneria ora.

Deutsch Français
Deutsch Français

• Opzione del formato 12/24 ore.


4) Non sottoporre l'orologio a forti impatti. L’orologio è stato studiato per un uso
• Ora mondiale.
ordinario e resiste quindi a condizioni di normale impatto. Non sottoporre
l’orologio a forti impatti, non farne un uso brusco e non lasciarlo cadere su • Conto alla rovescia.
superfici dure. • Secondo fuso orario.

5) Non esporre l’orologio a temperature estreme.


3) Precisione a temperatura normale (25º): 30 secondi al mese.
6) Pulire l’orologio esclusivamente con un panno morbido e acqua pulita. Evitare
4) Oscillazione di temperatura normale: 10ºC -40ºC.
l’uso di prodotti chimici, soprattutto sapone.

Italiano
Italiano

7) Mantenere l’orologio lontano da forti campi magnetici e da luoghi dove sia


presente elettricità statica.

78 79
Español
English
Deutsch Français

Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da


assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai inutilizzabili
devono essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento. In qualsiasi
nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori per lo
smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo. La raccolta differenziata, il
trattamento, la valorizzazione ed il riciclaggio di tali prodotti contribuiscono alla salvaguardia
Italiano

dell’ambiente ed alla produzione della nostra salute.

80

También podría gustarte