Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Este manual ha sido elaborado para ayudarle a familiarizarse con la utilización y el mantenimiento de
su nuevo MUSSO & MUSSO SPORTS y facilitarle información importante para la seguridad. Le
recomendamos que lo lea con atención y siga las recomendaciones para disfrutar de su vehículo con
plena seguridad y sin problemas.
Para el mantenimiento, recuerde que su concesionario SSANGYONG conoce muy bien el vehículo y
le interesa su total satisfacción.
Deseamos aprovechar esta ocasión para expresarle nuestro agradecimiento por haber escogido un
producto MUSSO & MUSSO SPORTS y nuestro interés continuado en que disfrute de una conducción
placentera y satisfactoria.
Debe considerar este manual como una parte permanente del vehículo y entregarlo con él a su nuevo
propietario si alguna vez decidiera vender el vehículo.
PYUNGTAEK, KOREA
ANTES DE ENTRAR EN EL
RODAJE COCHE
No existe ninguna norma en particular para • Evite maniobras bruscas como • Compruebe que las ventanillas, los
el rodaje de su nuevo Ssangyong. arranques rápidos, aceleraciones retrovisores y las luces exteriores estén
No obstante, puede observar algunas bruscas y periodos prolongados de limpios, en buen estado y sin
sencillas precauciones durante los primeros conducción a alta velocidad. Estas obstáculos.
cientos de kilómetros que resultarán maniobras no sólo tienen efectos • Compruebe ocularmente el inflado de los
beneficiosas para las prestaciones futuras, perjudiciales para el motor, sino que neumáticos.
la economía y la durabilidad del coche. además incrementan el consumo de • Compruebe que todas las luces
carburante y aceite, lo que puede funcionen.
• No acelere al máximo.
ocasionar el funcionamiento incorrecto • Observe el espacio disponible detrás del
• Conduzca a velocidades variadas,
de componentes del motor. vehículo si debe maniobrar marcha
tratando de no “forzar” el motor.
Especialmente, evite las aceleraciones a atrás.
• Evite paradas bruscas, excepto en caso
todo gas en marchas cortas. • Compruebe la existencia de fugas
de emergencia. Ello permitirá que los
debajo del vehículo.
frenos se asienten adecuadamente.
• Compruebe el nivel de aceite del motor
• Evite los arranques a todo gas.
y demás niveles de aceite/líquido en el
• Deje que el motor se caliente después
compartimiento del motor.
de arrancarlo.
• Para el modelo SPORTS: Si está cargado,
• Durante la marcha, mantener la velo-
asegúrese de sujetar bien todos los
cidad (RPM) del motor por debajo de la
objetos del compartimiento de equipaje
zona roja.
y verifique que el espejo retrovisor no
esté bloqueado por objetos voluminosos.
• Para el modelo SPORTS: Extraiga
completamente la antena antes de
ingresar al vehículo. Nunca deje que el
pasajero del asiento trasero extraiga la
antena con el vehículo en movimiento.
cerrar
abrir
SISTEMA DE CIERRE
CENTRALIZADO DE PUERTAS
Para abrir la puerta desde el exterior, girar Para abrir la puerta desde el interior, tirar del El sistema de cierre centralizado de puertas
la llave y tirar de la manecilla hacia arriba. pestillo hacia atrás y levantar el botón del se puede activar desde la puerta del con-
seguro. ductor o desde la del pasajero.
(Exterior) (Interior)
No tirar!
AUTONIVELADOR (MUSSO
SPORTS)*
La capacidad de carga del Musso SPORTS 1. Cargue el equipaje en el compartimiento
ADVERTENCIA
es de 400 kg. La longitud de “A” disminuye de carga y sujete bien.
No cargue objetos voluminosos en el según el peso del equipaje. 2. Controle si la longitud de “A” disminuye.
compartimiento de equipaje que El autonivelador es un sistema que mantiene 3. Después de conducir el vehículo durante
bloqueen la vista del espejo retrovisor. constante la longitud específica de “A” du- aproximadamente 2 a 3 km., controle si
Nunca utilice la sección de apertura rante los cambios de carga. la longitud de “A” aumenta hasta
(espacio de apertura) de la parte Cuando se conduce el vehículo durante alcanzar la distancia específica.
superior del compartimiento de alrededor de 2 a 3 km. después de cargar
equipaje (montante trasero, dirección el equipaje, la vibración hacia arriba y hacia PRECAUCIÓN
de la flecha) para sostener o sujetar abajo del vehículo acciona la operación de El autonivelador no posee ningún
los objetos utilizando sogas o bombeo y compensa la longitud de “A”.
cables. instrumento de control ni interruptor
Control de funcionamiento del autonivelador de funcionamiento.
La sección del montante trasero
La distancia compensada varía
(flechas) puede dañarse, incluso las
superficies pintadas. según la carga. Nótese que la
longitud compensada de “A” no
puede llegar a igualar la del
vehículo vacío.
Si la altura del vehículo no cambia
cuando el vehículo ha funcionado
con un peso superior a 200 kg. de
carga, consulte a un concesionario
Ssanyong o a un Operador de
Servicio Autorizado Ssanyong.
No cargue el vehículo por encima de
la carga máxima especificada.
ADVERTENCIA
Las partes del cuerpo que asomen
por la ventanilla pueden quedar
atrapadas por ésta y ser golpeadas
al pasar junto a otros objetos.
• Vigile atentamente las ventanillas
al cerrarlas.
• Mantenga las manos, la cabeza o
cualquier otra parte del cuerpo
alejadas de la ventanilla.
NOTA
Las ventanillas traseras no se abren
completamente.
Interruptor para
la ventana del
pasajero
VOLANTE REGULABLE EN
ALTURA TECHO SOLAR ELÉCTRICO*
El volante puede ajustarse en cinco posi- Con la llave de contacto en la posición “ON”
ADVERTENCIA
ciones diferentes. Para ajustarlo, tire de la se puede utilizar el techo corredizo de dos
El cierre accidental de las ventanil- palanca situada en el lado izquierdo de la formas.
las eléctricas puede causar lesiones columna de dirección hacia el volante, mueva Deslizamiento del techo corredizo
graves. éste hasta la posición deseada y suelte la Para abrir o cerrar el techo corredizo, pul-
• Cuando transporte niños en el palanca. sar y mantener pulsado el interruptor situado
coche, active el interruptor de en la parte delantera del panel de techo.
cierre de las ventanillas para que Soltar el interruptor cuando el techo alcance
ADVERTENCIA la posición deseada.
los mandos de las puertas traseras
y de la puerta del acompañante no Puede perder el control del vehículo. Abrir Abrir Abrir
puedan accionarse. No ajuste la posición del volante con
• No permita que los niños jueguen el vehículo en movimiento.
con los mandos eléctricos de las
ventanillas.
Cerrar Cerrar Cerrar
• Abrir • Parar • Cerrar
ELÉCTRICO RETROVISORES
EXTERIORES RETROVISORES EXTERIORES
Ajuste los retrovisores exteriores con las 1. Seleccione el retrovisor que quiera El retrovisor exterior del lado del acom-
palancas correspondientes, de forma que ajustar usando el interruptor izquierda / pañante es convexo si lleva la indicación
pueda ver no sólo los dos lados de la vía derecha situado en el mando de ajuste “LOS OBJETOS VISTOS POR EL ESPEJO
hacia atrás, sino también los dos lados del del retrovisor, usando el de izquierda ESTÁN MÁS CERCA DE LO QUE PARECE”.
vehículo. Esto le ayudará a determinar la para el espejo izquierdo y derecha para Utilice este retrovisor para obtener una
situación de los objetos que vea por los el espejo derecho. visión más amplia.
retrovisores.
2. Mueva el retrovisor hacia arriba, abajo,
Usted puede ajustar los espejos retrovisores izquierda o derecha usando las
hacia arriba o abajo, hacia la derecha o la esquinas correspondientes del mando
izquierda usando el dispositivo del retrovisor de ajuste del espejo.
ubicado en el panel de la puerta del conduc-
tor. Para poder ajustar los retrovisores, el
motor tiene que estar encendido.
Palanca
Noche Día
AJUSTE DE LA POSICIÓN
LONGITUDINAL DE LOS
ASIENTO DELANTERO
NOTA Para desplazar el asiento hacia delante o ADVERTENCIA
hacia atrás, tirar hacia arriba, y mantenerla
La función de regulación automática Un cinturón de seguridad excesiva-
así, de la palanca de regulación del asiento
de la intensidad de la luz entrará en mente flojo puede perder efectividad.
desplazando éste, a continuación, según
funcionamiento cuando se gire la necesidades. Soltar la palanca, después,
Ajuste la posición del asiento delan-
llave de contacto a la posición “ON” tero antes de abrocharse el cinturón
una vez el asiento en la posición deseada.
o se ponga en marcha el motor. de seguridad.
ADVERTENCIA
Puede perder el control del vehículo. ADVERTENCIA
No ajuste la posición del asiento del
Los objetos sueltos pueden obstacu-
conductor con el vehículo en movi-
lizar el mecanismo de deslizamiento
miento.
del asiento.
No deje objetos debajo del asiento.
NOTA
Diríjase a la sección “Interruptor del
calentador del asiento” de la
sección Instrumento y Controles para
obtener información más detallada.
AJUSTE DE LA INCLINACIÓN
AJUSTE EN ALTURA DEL DEL COJÍN DEL ASIENTO DEL
ASIENTO DEL CONDUCTOR CONDUCTOR
Para ajustar la altura del asiento del conduc- Para ajustar, respectivamente, la parte
PRECAUCIÓN
tor, desplazar la palanca de control hacia delantera y/o trasera del cojín, desplazar la
arriba o hacia abajo. parte delantera y/o trasera de la palanca de Se puede perder el control del
Levantar o bajar, eléctricamente, el asiento, control hacia arriba o hacia abajo, de manera vehículo.
sentándose en el asiento del conductor independiente. No ajuste la posición del respaldo
(aplicación de una carga). del conductor con el vehículo en
movi-miento.
PRECAUCIÓN
• El excesivo uso de los mandos
puede causar la descarga de la
batería.
• Use el asiento eléctrico mientras
el motor está encendido.
• Evite la multi-operación múltiple
del asiento del conductor, esto
puede dañar el motor. Asegúrese
de usar el asiento eléctrico de
forma correcta.
AJUSTE DE LA INCLINACIÓN
DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR* REPOSACABEZAS
Para ajustar el ángulo del respaldo, mueva Los reposacabezas están diseñados para
el botón en la dirección de las flechas. ayudar a reducir el riesgo de lesiones en el ADVERTENCIA
Presione la parte superior del botón que dice cuello. En caso de un choque, los
adelante para mover el respaldar hacia Para tener una máxima protección, mueva el protectores de cabeza que han sido
adelante y presione encima del botón que reposacabezas hacia arriba o hacia abajo sacados o que estén ajustados de
dice atrás para mover el respaldar hacia de manera tal que la parte superior del manera inapropiada pueden causar
atrás reposacabezas esté al mismo nivel de la heridas serias en la cabeza y en el
parte superior de sus orejas. cuello.
Para bajar el reposacabezas delantero,
presione el botón de liberación que está en
la parte superior del respaldo y empújelo
hacia abajo.
Para subir el reposacabezas delantero, estire
hacia arriba sin presionar el botón de
liberación.
Sports
(asiento posterior)
5. Estire de la cinta que está en la parte Musso Sports Deluxe (Modelo Deportivo 3. Rebatir el asiento trasero con cuidado.
inferior del asiento, y pásela por encima de Lujo)
del asiento. * Respaldo de Asiento Rebatible
6. Ponga el gancho de acoplamiento en el El respaldo del asiento trasero (modelo
gancho que está en el piso, detrás de Musso Sports Deluxe) es del tipo fijo. Su
la consola. reclinación no es ajustable.
DESPLEGAR EL ASIENTO
TRASERO
SPORTS (ESTÁNDAR) Para poner el asiento trasero de nuevo en
PRECAUCIÓN
Equipado con respaldo de asiento trasero su posición original:
Para evitar daños, no coloque
fijo. El respaldo no puede reclinarse ni
ningún objeto en el asiento plegado. 1. Desenganche el gancho de la cinta del
plegarse. Para ajustar o quitar los
gancho de sujeción en la parte trasera
apoyacabezas traseros, diríjase al apartado
de la consola.
“Apoyacabezas” de esta sección.
2. Asegure la tira en su lugar apropiado.
3. Baje el asiento, dejando que baje hasta
una altura de aproximadamente 8
pulgadas (20cm).
4. Estire del asiento hacia adelante para
asegurarse que el asiento esté colocado
de manera segura.
5. Levante la parte posterior del respaldo
del asiento y póngalo en su posición
original.
REPOSABRAZOS CENTRAL*
El reposabrazos central puede plegarse Musso Sports PRECAUCIÓN
hacia abajo para su uso cuando sólo hay 1 El asiento trasero (modelo Musso Sports
o 2 pasajeros en los asientos traseros. • Si el líquido derramado está
Deluxe) posee un apoyabrazos central.
El reposabrazos central va provisto de una caliente podría provocar
El apoyabrazos central también funciona
caja de consola. quemaduras. No coloque latas o
como compartimiento guardacosas y
Para abrir esta caja, tirar hacia arriba del tazas con líquidos calientes en el
posavasos. Para utilizar el compartimiento
pomo de bloqueo situado debajo de la tapa. apoyabrazos.
guardacosas, levante la tapa.
• No coloque objetos inflamables o
Utilice el posavasos para colocar tazas y
deformables, tales como
latas de bebidas. Si el vehículo está en
encendedores, lentes, etc., dentro
movimiento, el líquido podría derramarse. No
del compartimiento guardacosas
utilice el posavasos mientras el vehículo está
del apoyabrazos central. Expuestos
en movimiento.
a altas temperaturas, podrían
explotar y provocar un incendio.
NOTA
Si el cinturón se bloquea al desple-
garlo, rebobínelo completamente y
vuelva a extraer la longitud deseada.
Cuidado de los cinturones deseguridad Ssangyong recomienda cambiar todos los PRECAUCIÓN
Mantenga siempre los cinturones de componentes de los cinturones de
Un cinturón de seguridad averiado
seguridad limpios y secos. seguridad que se hayan utilizado durante
puede ocasionar lesiones graves.
Debe evitar contaminar los cinturones con una colisión. Si el Concesionario Ssangyong
• Revise la instalación de los cintur-
abrillantadores, aceite y productos químicos, o el Servicio Técnico Autorizado Ssangyong
ones de seguridad periódicamente.
en particular el ácido de la batería. Una no observan averías y determinan que
• Revise los cinturones de seguridad,
limpieza segura puede realizarse con agua todos los componentes se encuentran en los tensores y otros componentes
y jabón. No blanquee o tiña los cinturones, buen estado después de una colisión menor, después de cualquier colisión.
ya que perderían gran parte de su no será necesario cambiar ninguna pieza. • Cambie los cinturones de seguridad
resistencia. Evite que los cinturones resulten Los cinturones de seguridad y sus si las bandas están rasgadas, con-
dañados o queden atrapados por objetos componentes que no estuvieran utilizándose taminadas o presentan cualquier
cortantes. Revise periódicamente todas las durante la colisión deberán revisarse y tipo de deterioro.
piezas de los cinturones y haga cambiar las cambiarse también si muestran signos de • Cambie toda la instalación de los
piezas averiadas. Un cinturón que haya sido deterioro o no funcionan correctamente. cinturones de seguridad después
sometido a una fuerte tracción como Los tensores de los cinturones de seguridad de un impacto fuerte, incluso si no
consecuencia de un accidente debe ser deben cambiarse si se han activado. hay daños evidentes.
cambiado por uno nuevo.
PRECAUCIÓN
El alterar los componentes puede
lesionar a alguien.
No modifique los cinturones de
seguridad.
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
TRES PUNTOS
Todos los vehículos Ssangyong están equi-
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
pados con cinturones de seguridad de tres
• Cuando instale un asiento infantil puntos(excepto asiento trasero central) con “El usuario no debe realizar
siga las instrucciones facilitadas modificaciones ni agregados que
enrollado automático que permiten libertad de
por el fabricante. impidan el correcto funcionamiento
• Cuando no se utilice, mantenga el movimientos mientras se conduce a una
velocidad uniforme y constante, aunque los de los dispositivos de ajuste de los
asiento infantil sujeto con un cin-
cinturones tensados por muelle quedan cinturones de seguridad o que el
turón de seguridad o retírelo del
vehículo. siempre ceñidos. conjunto de cinturones de seguridad
• No permita que los niños viajen en El cinturón dispone de un mecanismo de sea ajustado para aprovechar el
brazos de una persona. “enrollado sensible al vehículo” diseñado espacio libre.”
• No permita nunca que un niño se para bloquearse en las aceleraciones y
ponga de pie o de rodillas en un desaceleraciones fuertes.
asiento. No trate de probar el dispositivo de bloqueo
• No permita que un niño viaje en
“lanzando” intencionadamente su torso hacia
la zona de equipajes.
• Los niños que por su edad ya no adelante.
puedan viajar en un asiento Con este tipo de cinturón no es necesario
infantil deben hacerlo en el efectuar ningún ajuste de la longitud. Una
asiento trasero y sujetos por el vez puesto, el cinturón se ajusta por si
cinturón de se-guridad. mismo a los movimientos de la persona pero,
Si cuando el niño está sentado la en caso de que se produzca un impacto
banda pectoral del cinturón de brusco o fuerte, el cinturón se bloquea
seguridad queda a la altura de su automáticamente para sujetar a la persona.
cara o cuello, mueva al niño hacia
el centro del coche, ligeramente
hacia adentro de la banda pecto-
ral o, si es posible, a una posición
sin banda pectoral.
CINTURÓN ABDOMINAL
Para quitarse el cinturón, pulse el botón rojo En el centro del asiento trasero hay insta- El dispositivo de cierre y la hebilla metálica
del dispositivo de cierre. lado un cinturón abdominal. del cinturón de seguridad abdominal central
El cinturón se enrollará automáticamente. Introduzca la hebilla metálica en el dis- se identifican con la inscripción “CENTER”.
positivo de cierre hasta que se bloquee. Compruebe la inscripción antes de ponerse
ADVERTENCIA
Para alargar el cinturón, sujete la hebilla el cinturón de seguridad abdominal central.
La utilización incorrecta del cinturón metálica en ángulo recto al cinturón y tire de La hebilla metálica del cinturón de seguridad
de seguridad puede ocasionar éste. abdominal central sólo puede introducirse en
lesiones.
Para acortar el cinturón, tire del extremo libre el dispositivo de cierre respectivo.
• No lleve nunca la banda pectoral
del cinturón de seguridad por de- de éste en dirección contraria a la hebilla y,
bajo del brazo. seguidamente, tire de la presilla del cinturón
• La banda pectoral debe pasar por para ceñirlo.
el centro del hombro, nunca por Pase el cinturón abdominal por las caderas.
el cuello. Para quitarse el cinturón, pulse el botón rojo
• La banda abdominal debe colo- del dispositivo de cierre.
carse bien ceñida alrededor de las
caderas, no de la cintura.
Sujeta cinturón
Jale
Jale
Estire para
alargar
INSERT to fasten
PRESS to unfasten
ETIQUETA DE ADVERTENCIA
DEL AIRBAG
Resulta de capital importancia la etiqueta Lado del forro de techo
informativa pegada al parasol del conductor
y al forro de techo. ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Dado que puede haber otras personas, que 1. Este vehículo va provisto de un 3. Como sistema de comprobación, la
manejen el Musso, que no hayan tenido la airbag para el conductor. Este luz de aviso del SRS se enciende
oportunidad de leer dicha etiqueta con airbag es un sistema de sujeción también cuando se coloca, por
anterioridad, se recomienda no quitar esta suplementario al del cinturón de primera vez, la llave de contacto
del parasol ni del forro de techo. seguridad. Por tanto, hay que en la posición on. Si se apaga esta
llevar apretado dicho cinturón. luz después de unos 6 segundos, el
Lado del parasol
2. El airbag debe ser sustituido sola- sistema está correcto. En caso de
ADVERTENCIA mente por parte de un concesio- que se produzcan las situaciones
Bajar el parasol y ver la etiqueta de nario autorizado. (Este módulo de siguientes, ver las instrucciones del
advertencia sobre el SRS del airbag air bag debe sustituirse a los diez manual de servicio.
situada en el forro de techo. años, a partir de la fecha de - La luz de aviso del airbag (SRS)
entrega) no se enciende en absoluto.
- La luz de aviso del airbag (SRS)
permanece encendida constante-
mente.
- La luz de aviso del airbag (SRS)
se enciende y parpadea.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar sólo el combus-
tible indicado.
PRECAUCIÓN
La gasolina daña la pintura.
Si se vierte gasolina en la chapa pin-
tada, lávela inmediatamente con
agua fría.
2. Empuje la palanca de seguridad, ubicada 3. Para mantener abierto el capó del mo- 4. Antes de cerrar la capota del motor,
junto a la parrilla, hacia la dirección tor, introducir la varilla de apoyo en la presione la barra de soporte firmemente
indicada por la flecha y levante el capó. ranura. en su lugar para evitar que haga ruidos.
5. Para cerrarla, baje la capota del motor y
deje que caiga de una altura de
aproximadamente 30 cm. Asegúrese que
la capota del motor esté cerrada en su
posición correcta.
ADVERTENCIA
Una capota de motor que está
abierta cuando el motor está
encendido, pone en peligro las
partes móviles del motor las cuales
pueden chocar, romperse o
entrecruzarse.
• No use ropa suelta.
• Mantenga sus manos y su cabello
lejos de los componentes móviles.
BACA*
En algunos mercados se usan bacas para
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
transportar bicicletas, esquís etc., y las
Si está abierto mientras el vehículo Si necesita efectuar comprobaciones herramientas apropiadas para su instalación
está en movimiento, el capó del mo- debajo del capó con el motor en se suministran con el vehículo, en todo caso,
tor obstaculiza la visibilidad y marcha: puede conseguir estas herramientas a
puede ocasionar un accidente. • En los vehículos con cambio través de su concesionario Ssangyong.
• Antes de circular compruebe que manual, ponga la palanca en
el capó esté bien cerrado tirando punto muerto. Asegúrese que la carga esté distribuida de
de su borde delantero. • En los vehículos con cambio igual manera en los costados o en la baca.
• No accione la palanca de apertura automático, ponga la palanca de La superficie del techo no debe de tener
del capó con el vehículo en movi- selección en P (Estacionamiento). cargada.
miento. • Ponga el freno de mano.
Consulte con su concesionario Ssangyong
• No circule con el capó levantado. • No lleve prendas como corbatas o
para más detalles y regulaciones en cuanto
pañuelos.
a la conducción con un remolque y/o con
ADVERTENCIA • No lleve prendas sueltas.
baca cargada.
• Mantenga las manos y el cabello
El vehículo puede moverse mientras
alejados de las piezas en movi-
el capó está abierto. ADVERTENCIA
miento.
Antes de desbloquear el capó: La baca cargada altera el centro de
• Retire la llave de contacto. gravedad del vehículo; tenga
• En los vehículos con cambio cuidado cuando haya viento lateral
manual, ponga la primera o la y no conduzca a altas velocidades.
marcha atrás.
• En los vehículos con cambio
automático, ponga la palanca de
selección en P (Estacionamiento).
• Ponga el freno de mano.
CUBIERTA DEL
PORTAEQUIPAJES*
Cuando desenrolle la cubierta del Cuando saque la cubierta de
portaequipajes portaequipajes
Estire del tirador que se halla en el centro Después de sacar el final de la cubierta del
de la cubierta del portaequipajes, y fíjela en portaequipajes de la parte trasera del
las ranuras que se hallan a la izquierda y a asiento posterior, extraiga el ensamblaje de
la derecha de los paneles interiores de los la cubierta del portaequipajes pasándolo de
bordes. las ranuras de los agarradores fijos.
Cuando enrolle la cubierta del
portaequipajes NOTA
Saque la cubierta del portaequipajes de las Guarde la cubierta del portaequipajes
ranuras estirando del tirador y déjela un poco en otro lugar para poder usar todo
suelta para que se enrolle. el espacio del portaequipajes.
PRECAUCIÓN
No ponga nada encima de la cubierta
del portaequipajes.
RECOMENDACIÓN SOBRE EL
COMBUSTIBLE
Comercialmente, existe amplia disponibilidad Circulación en países extranjeros
PRECAUCIÓN
de combustibles de alta calidad. La calidad Si va a conducir el Ssangyong en otro país:
del combustible tiene una influencia decisiva El motor y el sistema de escape se
• Observe todos los reglamentos relativos
en la producción de potencia por parte del dañarán.
a registro y seguro.
motor, en la maniobrabilidad y en la vida del • No use gasolina con plomo en un • Compruebe la disponibilidad de un com-
mismo. Los aditivos que contiene el combus- vehículo de gasolina sin plomo. bustible adecuado.
tible juegan un papel importante en esta • Use el combustible con el octanaje
especificado por Ssangyong para Repostar combustible desde barriles o
conexión. Por tanto, resulta necesario
su país o el más alto que haya. bidones
utilizar, únicamente, combustibles de alta
calidad. Estos daños no están cubiertos por Por razones de seguridad (en particular
la garantía. cuando se utilizan sistemas dispensadores
Motor diesel no comerciales) las bombas y mangueras de
Utilizar un combustible diesel de 50 octanos los contenedores de combustible debe estar
No utilice metanol
o más. debidamente conectadas a tierra.
No debe utilizar en el Ssangyong carburantes En ciertas condiciones atmosféricas o de
Motor de gasolina que contengan metanol (alcohol vegetal). Este caudal de combustible puede generarse
Un combustible con un número de octanos tipo de combustible puede reducir las electricidad estática si se acoplan a la bomba
demasiado bajo puede provocar autoarran- prestaciones del vehículo y averiar dispensadora de combustible mangueras,
ques (detonación). Ssangyong no puede componentes del sistema de combustible. especialmente de plástico, no conectadas a
hacerse responsable por los daños tierra.
derivados de una situación de este tipo. Por lo tanto se recomienda utilizar bombas
NOTA
conectadas a tierra con mangueras ínte-
PRECAUCIÓN La garantía no cubrirá las averías gramente conectadas a tierra, así como
Para el establecimiento del número del sistema de combustible ni los conectar a tierra los contenedores de
de octanos correctos y otros usos de problemas de rendimiento causados almacenamiento durante todas las ope-
la gasolina (ex. Con plomo), consul- por el uso de metanol o de combus- raciones de abastecimiento de combustible
tar con un concesionario Ssangyong. tible que contenga metanol. no comerciales.
CONTACTO DE ENCENDIDO
El contacto de encendido situado en el lado ACC START
derecho de la columna de dirección tiene las Puede parar el motor sin que se bloquee el En esta posición se acciona el motor de
siguientes cuatro posiciones: LOCK, ACC,
volante. arranque para poner en marcha el motor.
ON, START.
Algunos accesorios eléctricos como la ra- Cuando el motor haya arrancado, suelte la
LOCK dio y el encendedor de cigarrillos pueden llave y ésta volverá automáticamente a la
El volante se bloquea cuando se quita la utilizarse con la llave en esta posición. posición “ON”.
llave. Gire el volante hasta que se bloquee.
Para facilitar el movimiento de la llave du-
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
rante la operación de desbloqueo, mueva
suavemente el volante de derecha a iz- La batería puede descargarse. No quite nunca la llave ni la gire a
quierda y gire la llave a la posición “ACC”. No deje la llave en la posición la posición de desconexión mientras
“ACC”. conduzca.
NOTA • Puede perder el control del
Para girar la llave de la posición ON
vehículo.
“ACC” a la posición “LOCK”, debe • Puede ocasionar graves daños al
En esta posición se activan el sistema de
empujarla hacia dentro. vehículo o lesiones personales.
encendido y los accesorios eléctricos.
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
La batería se descargará. El volante puede girar repentina-
No deje la llave de contacto en mente.
posición de encendido durante No acceda nunca a la llave de
periodos prolongados con el motor contacto a través del volante.
parado.
ANTES DE ARRANCAR EL
MOTOR ARRANQUE DEL MOTOR
ADVERTENCIA DE JUEGO DE CAMPANAS • Compruebe que el área alrededor del 1. Ponga el freno de mano.
PARA RECORDAR SACAR LAS LLAVES vehículo esté despejada.
2. Cambio manual :
El sonido del juego de campanas sirve para • Debe comprobar periódicamente los
Sitúe la palanca de cambio en punto
recordarle que debe de sacar las llaves si elementos de mantenimiento que figuran
muerto y pise el pedal de embrague
es que la puerta del conductor está abierta en este manual, por ejemplo cada vez
hasta el fondo mientras arranca el mo-
con la llave en posición ON ó LOCK. que verifique el nivel de aceite.
tor.
• Compruebe que todas las ventanillas y
luces estén limpias. Cambio automático* :
• Compruebe ocularmente el estado y el Sitúe la palanca de selección en
aspecto de los neumáticos. Compruebe posición “P” (Estacionamiento). El motor
asimismo que estén inflados a la presión de arranque está diseñado para no
correcta. funcionar en caso de que la palanca de
• Ajuste la posición del asiento y de los selección se encuentre en alguna de las
apoyacabezas. posiciones de marcha.
• Ajuste los retrovisores interior y exteri-
ores.
• Abróchese el cinturón de seguridad y
asegúrese de que todos los pasajeros
hagan lo mismo.
• Compruebe el funcionamiento de los tes-
tigos al girar la llave a la posición “ON”.
Punto
muerto
PRECAUCIÓN
Una temperatura excesiva puede
dañar el sistema de escape.
No acelere el motor a régimen alto
en punto muerto durante más de 5
minutos.
PROCEDIMIENTO DE CAMBIO
DE EMERGENCIA DE LA
SELECCIÓN DE MODO TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
• [W] - INVIERNO • [P] - POTENCIA Su vehículo tiene un sistema de control de
Pulsar el botón “W” para seleccionar el Pulsar el botón “P” para seleccionar el bloqueo de la palanca de cambio. Antes de
modo de conducción de “invierno” y se modo de conducción “POTENCIA” y se que pueda cambiar desde estacionar (P), el
encenderá la luz indicadora. encenderá la luz indicadora. arranque tiene que estar en ON y tiene que
Utilizar este modo en caso de un ar- Cuando se selecciona el modo de “PO- tener pisado el pedal de freno.
ranque brusco o si existen dificultades TENCIA” se producirán los cambios as- Si usted no puede moverse de P estando ya
para conducir en carreteras deslizantes cendentes de velocidad para proporcio- el motor encendido y el pedal de freno pisado:
nar el máximo rendimiento. 1. Apague el motor.
2. Abra con fuerza la cubierta.
• NORMAL 3. Presione el botón de desbloqueo del
Use este modo para la conducción nor- cambio metiendo un palito adecuado.
mal. Luego, presionando el pedal de freno,
Usted puede seleccionar este modo de mueva el selector de cambio a N
conducción cuando los botones W y P (neutral).
no estén en funcionamiento.
CONSEJOS PARA LA
CONDUCCIÓN CON CAMBIO
AUTOMÁTICO*
4. Arranque el motor y ponga en el cambio Arrancar el vehículo Kickdown
que usted desee. Después de poner en marcha el motor y Cuando se pisa el acelerador más allá de
5. Lleve su vehículo a reparar a un antes de seleccionar una posición de mar- su punto de resistencia por debajo de cier-
concesionario Ssangyong o un servicio cha pise el freno, ya que de lo contrario el tas velocidades, el sistema cambia a una
de reparaciones autorizado. vehículo iniciará un movimiento lento de “sa- marcha más corta. Se aprovecha al máximo
cudida”. No utilice nunca los pedales del la potencia de aceleración del motor.
acelerador y del freno simultáneamente.
Efecto de freno del motor
Para condiciones normales de conducción
debe seleccionar la posición “D”. Para aprovechar el efecto de freno del mo-
Si pisa el acelerador suave y uniformemente, tor al descender por una pendiente, selec-
el cambio a las marchas más largas y cione oportunamente la posición “3”, la “2”
económicas se efectuará antes. Sólo en o, en caso necesario, la “1”.
casos excepcionales debe efectuar el cam- El mayor efecto de freno se obtiene en la
bio de forma manual. Seleccione “3”, “2” y posición “1”. Si selecciona la posición “1” a
“1” solamente cuando desee evitar el cam- una velocidad demasiado alta, la caja de
bio automático a la marcha más larga o si cambios permanecerá en segunda hasta
desea aprovechar más el efecto de freno que se alcance el punto de cambio a
del motor. primera, por ejemplo mediante el freno.
Seleccione de nuevo “D” tan pronto como
las condiciones lo permitan.
FUNCIONAMIENTO CON
TRACCIÓN A LAS 4 RUEDAS
Para parar el vehículo Posición de tracción
NOTA
Puede dejarse la palanca de selección en La luz indicadora de tracción a las 4 ruedas
• El efecto CREEP
la posición seleccionada mientras el motor se enciende cuando el interruptor 4WD se
El vehículo se moverá muy despacio
está en marcha. encuentra en la posición ‘4H ó 4L (Tiempo
sin aceleración cuando el motor esté
Para parar en una pendiente ponga el freno parcial)’ ó ‘4L (TOD)’.
en marcha si usted selecciona las
de mano o pise el pedal de freno.
posiciones ‘R’, ‘D’, ‘3’, ‘2’, ‘1’ lo que Tiempo parcial 2H 4H 4L
No aumente las revoluciones del motor para
se llama efecto ‘CREEP’. Esta es una
suavizar el ralentí con el coche parado si TOD - 4H 4L
característica única de los sistemas
está seleccionada una posición de marcha.
de transmisión automáticos en los • ‘2H’ (Tracción a 2 ruedas)
Pare el motor si el coche debe permanecer
que se manda una fuerza débil (Sólo tiempo parcial)
parado de forma prolongada, por ejemplo en
continuamente hacia la transmisión Utilizar esta posición para la conducción
un embotellamiento o en un paso a nivel.
para que así pueda rotar el normal. Esta posición proporciona una
Antes de salir del vehículo, ponga el freno
convertidor de par. mayor economía, una marcha más silen-
de mano y seguidamente sitúe la palanca de
selección en “P” y quite la llave de contacto. ciosa y un menor desgaste de la cadena
cinemática.
Para maniobrar
Tiempo parcial
Para maniobrar hacia atrás y hacia adelante
en las operaciones de aparcamiento o en
las entradas a garajes utilice el efecto de
sacudida mencionado más arriba.
Regule la velocidad soltando ligeramente el
pedal de freno.
No pise nunca el acelerador y el freno
simultáneamente.
TOD
• ‘4H’ (Tracción a las 4 ruedas, alta • ‘4L’ (Tracción a las 4 ruedas, baja Funcionamiento de la tracción a las 4
velocidad) velocidad) ruedas
1. Tiempo parcial : Utilizar esta posición Utilizar esta posición para conseguir la • ‘2H’ ↔ ‘4H’ (Sólo tiempo parcial)
para circular sobre pisos húmedos o máxima potencia y capacidad de En función de las condiciones de la
deslizantes, tales como carreteras con tracción. carretera, girar el interruptor de
nieve, barro o arena. Utilizar la posición ‘4L’ para la subida o transferencia a la posición ‘4H’ antes de
Esta posición proporciona una mejor bajada de pendientes pronunciadas, en iniciar la marcha o durante la misma.
tracción que la correspondiente a la trac- aplicaciones fuera de carretera y para También es posible cambiar mientras se
ción a 2 ruedas. Los bujes delanteros obtener la capacidad máxima de tracción conduzca a una velocidad de 70km/h o
se bloquearán automáticamente. en arena, barro o nieve. menor. El indicador luminoso que indica
2. TOD : Utilizar esta posición para la la altura del 4WD se encenderá.
conducción normal. Cuando ya no sea necesaria la tracción
a las 4 ruedas, girar el interruptor de
transferencia de la posición ‘4H’ a la ‘2H’.
Esto evitará una dureza innecesaria en
la dirección, gasto de las neumáticos y
Tiempo parcial consumo de gasolina.
NOTA
TOD Efectuar esta operación en condi-
ciones de marcha en línea recta.
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN
Vehículo D29ST, G23D G32D
FRENO
Su vehículo está equipado con frenos de
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
disco en las cuatro ruedas.
• Si un circuito de frenos falla, el vehículo Los frenos pueden perder eficacia Los frenos pueden perder eficacia
todavía puede ser parado con el temporalmente debido al sobrecalen- temporalmente debido al humedec-
segundo circuito que queda. Si esto tamiento. imiento de sus componentes.
ocurre, el pedal de frenos tiene que ser • En las bajadas cambie a una mar- • Cuando conduzca, mire hacia
presionado con gran fuerza. Aumenta la cha más corta. atrás porel espejo para observar
distancia de frenado. Compruebe y • No utilice los frenos continuamente. la presencia de otros vehículos.
repare el sistema de frenos en un • Pise ligeramente el freno para
concesionario de Ssangyong o un comprobar si han perdido eficacia.
establecimiento de servicio autorizado por ADVERTENCIA • Mantenga una velocidad segura.
Ssangyong antes de continuar su viaje. Los forros y las zapatas de los frenos • Mantenga la distancia de segu-
• Después de haber estado aparcado, pueden desgastarse prematura- ridad hacia adelante, hacia atrás
antes de conducir, asegúrese de que el mente. y a los lados.
freno de mano no está puesto y de que • Pise ligeramente el freno hasta que
No conduzca con el pie apoyado
el testigo del freno de mano no está su funcionamiento sea normal.
sobre el pedal de freno.
encendido. • Aplique siempre este método
• No descienda pendientes sin una
después de pasar por un charco de
marcha engranada. Puede ser extrema-
agua lo bastante profundo para
damente peligroso. Mantenga el vehículo
mojar los componentes de los
siempre con una marcha engranada y
frenos o después de lavar el coche,
use los frenos para reducir la velocidad.
• Si se pincha una rueda mientras está a fin de reducir el riesgo de
conduciendo frene suavemente y accidente.
mantenga el vehículo derecho hasta ir
despacio salga de la carretera y párese
en un lugar seguro.
SISTEMA ANTIBLOQUEO*(ABS)
El sistema antibloqueo es un avanzado Frenado con ABS
PRECAUCIÓN
sistema electrónico de frenado que impide No bombee los frenos. Pise el pedal de freno
el des lizamiento. Una conducción rápida, particular-
a fondo cualquiera que sea el estado la
El sistema antibloqueo evita el bloqueo de las mente en las curvas, en situaciones
superficie de la calzada (seca, húmeda,
ruedas en caso de frenazo o al frenar en de acuaplaning o muy próximo al
deslizante, etc.), manténgalo pisado y deje
una calzada deslizante y ayuda a mantener vehículo que va delante incrementa
que el ABS trabaje por usted.
el control y la dirección del vehículo. el riesgo de accidente. Este riesgo no
El ABS modula la presión de frenado aplicada
El sistema actúa solamente cuando detecta puede ser paliado por el sistema del
a las respectivas ruedas para mantener el
diferencias en la velocidad de giro de las ABS.
efecto de frenado máximo en el vehículo, sin
ruedas y cuando éstas tienden a blo- pérdida de estabilidad o control direccional.
quearse. El sistema detecta la velocidad de Cuando el ABS actúa se produce
las ruedas y controla electrónicamente la normalmente una ligera vibración acom-
presión aplicada al freno. pañada de ruido. Esta vibración y el ruido
Cuando se conecta el contacto de indican simplemente que el ABS funciona
encendido, el indicador de aviso del ABS se con normalidad.
enciende, apagándose después de unos 2 En una emergencia, pise a fondo los pedales
segundos. Si no se apaga o si se enciende de freno y embrague simultáneamente.
durante la marcha, significa que existe un El sistema antibloqueo se activará
fallo del ABS. El sistema de frenos del inmediatamente, permitiéndolo mantener el
vehículo permanece operativo sin la control total del vehículo.
regulación ABS. Si se produce esta Le recomendamos que se familiarice con
situación, consulte al Concesionario esta técnica de frenado.
Ssangyong lo antes posible. No obstante, evite riesgos innecesarios.
FRENO DE MANO
El freno de mano actúa en las ruedas Al estacionar el vehículo
ADVERTENCIA
traseras. Bloquea automáticamente las 1. Mantenga pisado el pedal de freno y
Las velocidades excesivas incremen- ruedas al accionarlo.
ponga el freno de mano.
tan el riesgo de accidentes. La palanca del freno de mano está situada
entre los asientos delanteros. 2. Modelos de cambio manual:
El sistema TCS no puede ni eliminar
Para poner el freno de mano, pise el pedal Cuando estacione en una superficie
ni reducir dicho riesgo.
de freno y levante completamente la palanca. horizontal, deje la palanca de cambio de
Para quitarlo, pise el pedal de freno, levante “PUNTO MUERTO”.
NOTA ligeramente la palanca y pulse el botón Cuando estacione en una cuesta abajo,
situado en el extremo de ésta. Seguidamente deje la palanca de cambio en “MARCHA
Durante la marcha, la luz indicadora baje la palanca sin soltar el botón. ATRÁS”.
del TCS se enciende únicamente Compruebe que el freno de mano esté Cuando estacione en una cuesta arriba,
cuando este sistema está en completamente quitado antes de iniciar la deje a palanca de cambio en “PRIMERA”.
funcionamiento. marcha.
En caso de que sea necesario ajustar el Modelos de cambio automático:
freno de mano consulte al Concesionario Sitúe la palanca de selección en la
NOTA Ssangyong. posición “P” (ESTACIONAMIENTO).
En el caso de un fallo en el sistema 3. Cierre todas las ventanillas y el techo
de antibloqueo de frenos (ABS), se solar*.
desconecta también el TCS. 4. Gire la llave de contacto a la posición
“LOCK” y quite la llave.
5. Cierre todas las puertas y el portón
trasero.
6. Verifique que el vehículo esté inmo-
vilizado.
CONDUCCIÓN PELIGROSA
Cuando deba conducir en condiciones
peligrosas debido a la presencia de agua,
nieve, hielo, barro, arena, etc., observe las
recomendaciones siguientes:
• Conduzca con precaución y prevea una
mayor distancia de frenado.
• Evite movimientos bruscos de frenos o
dirección.
• Para frenar pise el pedal de freno con
ligeros movimientos ascendentes y
descendentes hasta que el vehículo se
detenga.
• Si queda bloqueado en nieve, barro o
arena, utilice la segunda y acelere
lentamente. Puede utilizar la primero si
es necesario. Acelere lentamente para
evitar que patinen las ruedas delanteras.
• Coloque arena, sal de roca, cadenas
para los neumáticos u otro material no
deslizante debajo de las ruedas traseras
para obtener tracción cuando quede
bloqueado en hielo, nieve o barro.
1. Parasol (lado del conductor) 17. Conductos laterales de ventilación 32. Limpia ventana posterior y los botones
(izquierdos) para el lavado
2. Luz del habitáculo
18. Interruptor de luces, Interruptor de luz 33. Panel de control del aire acondicionado/
3. Espejo retrovisor interior
intermitente de giro, Interruptor de luces calefactor
4. Parasol (lado del pasajero) antiniebla delanteras
34. Audio
5. Conductos laterales de ventilación 19. Volante de direcció
35. Encendedor
(derechos)
20. Cuadro de instrumentos
36. Sujetavasos
6. Caja guantera
21. Palanca de control de crucero*
37. Interruptor calefacción de los asientos
7. Interruptor elevalunas eléctrico (lado del
22. Interruptor del limpia y lavaparabrisas (asiento del conductor)*
pasajero)
23. Conductos laterales de ventilación 38. Palanca del freno de estacionamiento
8. Asiento del pasajero
(centrales)
39. Pedal del embrague (Caja de cambios
9. Caja consola en reposabrazos
24. Reloj digital manual)
10. Asiento del conductor
25. Interruptor de la luz intermitente de 40. Pedal del embrague (Caja de cambios
11. Palanca de apertura compuerta llenado emergencia automática)
de combustible
26. Interruptor de tracción a las 4 ruedas 41. Pedal del acelerador
12. Interruptor de elevalunas eléctrico (lado
27. Interruptor de apertura de puertas 42. Cenicero
del conductor)
28. Interruptor de la luna trasera térmica y 43. Palanca de cambio (Caja de cambios
13. Caja de fusibles (En el vehículo)
del espejo retrovisor lateral manual)
14. Palanca del cierre del capó del motor
29. Interruptor de luz de niebla delantero* 44. Palanca de cambio (Caja de cambios
15. Dispositivo de ajuste del volante automática)
30. Interruptor las luces antiniebla traseras
16. Interruptor de regulación del espejo ret-
31. Interruptor ECS
rovisor exterior
INSTRUMENTOS
CUENTAKILÓMETROS/
VELOCÍMETRO CUENTAKILÓMETROS PARCIAL CUENTARREVOLUCIONES
El velocímetro indica la velocidad del vehículo El cuentakilómetros registra el total de El cuentarrevoluciones indica el régimen del
en kilómetros por hora (km/h). kilómetros recorridos. motor en revoluciones por minuto.
El cuentakilómetros parcial registra las dis-
Motor diesel
tancias parciales recorridas. Para ponerlo a
cero, pulse el botón situado debajo y a la
derecha del velocímetro.
INDICADOR DE NIVEL DE
INDICADOR DE TEMPERATURA COMBUSTIBLE
El indicador de temperatura indica la Indica el nivel de combustible que queda en el
PRECAUCIÓN
temperatura del refrigerante del motor depósito. La indicación permanece después de
Un régimen excesivamente alto cuando el contacto de encendido se desconectar el contacto de encendido. Después
puede averiar el motor. encuentra en la posición “ON”. de repostar, la indicación cambia lentamente
No deje que el motor alcance un • H : caliente hasta indicar el nivel actual de combustible
régimen excesivo, señalado por la • C : frío después de conectar el contacto de encendido.
aguja en el sector rojo. La aguja se mueve al frenar, acelerar o efectuar
PRECAUCIÓN virajes. Ello se debe al movimiento del combus-
El motor se puede recalentar. tible en el interior del depósito.
• Si el indicador llega a la zona
• F : full
roja, pare el vehículo.
(Capacidad del tanque de combustible:
• Deje que el motor se enfríe.
72 litros para motores de Gasolina)
(Capacidad del tanque de combustible:
75 litros para motores Diesel)
• E : vacío
INDICADOR LUMINOSO DE
AVERÍA
Se ilumina brevemente cuando se gira la llave Su vehículo ha sido diseñado siguiendo los
PRECAUCIÓN
en la posición ON, antes de encender el requisitos de la Junta Europea de Diagnóstico
motor. No conduzca si el indicador (EOBD), las cuales fueron especificadas por
Esto significa que la luz del indicador luminoso de avería está encendido. la Directiva Comunitaria Económica Europea.
funciona adecuadamente. El indicador luminoso señala que su El indicador luminoso de avería (MIL) se
La luz debe de apagarse después de que vehículo tiene un problema que iluminará si es que existe un fallo en los
se encienda el motor. requiere atención. componentes relacionados con la emisión o
Conducir su vehículo cuando esta con los subsistemas relacionados.
luz está encendida puede dañar el Y se mantendrá encendida hasta que la
sistema de control de emisiones y Unidad de Control del Motor (ECU) detecte
puede afectar la economía de su la fallo.
combustible y la capacidad para Si se detecta un fallo serio, se corta
conducir su vehículo. automáticamente el combustible para evitar
Consulte con un distribuidor de daños al convertidor catalítico.
Ssangyong o con un establecimiento El sistema electrónico de su vehículo
de servicio autorizado de Ssangyong cambiará a un programa de funcionamiento
para que repare el problema lo an- de emergencia para que usted pueda seguir
conduciendo.
tes posible.
Sin embargo, debe consultar con un
distribuidor de Ssangyong o con un
establecimiento de servicio autorizado por
Ssangyong para que ellos arreglen el
100 120
problema lo antes posible.
H F 80 140 2 3
60
160
1
4 Si su vehículo está equipado con transmisión
000 000 180
C E
40
200
0 x1000rpm 5 automática, vea los “Procedimientos para
20 0 0 0 0
TCS
BRAKE 0 km / h 220 ECS
SPORT
4WD
CHECK
4WD
HIGH
4WD
LOW cambios en caso de emergencia” en la
página 2-10.
EBD P R N D 3 2 1
PRECAUCIÓN
Ambas luces indicadoras, la de
“TRACCIÓN A ALTA VELOCIDAD A
LAS 4 RUEDAS” y “TRACCIÓN A
BAJA VELOCIDAD A LAS 4 RUEDAS”,
se encienden simultáneamente
cuando existe un fallo de funciona-
miento en el sistema de tracción a
las 4 ruedas a tiempo parcial.
INTERRUPTOR DE LUCES
Tracción a las 4 ruedas – TOD* Para encender o apagar las luces, gire el
NOTA
La luz indicadora de “TRACCIÓN A BAJA mando del extremo de la palanca de
interruptores combinados. El haz luminoso asimétrico aumenta
VELOCIDAD A LAS 4 RUEDAS” se enciende
el campo de visión a la derecha.
cuando el interruptor 4WD se encuentra en Tiene tres posiciones: Para circular en países en los que se
la posición “4L”.
Posición “OFF” conduce por la izquierda debe
Todas las luces apagadas. cubrirse con una banda negra la
PRECAUCIÓN
sección de 15° de la óptica de los
Para cambiar a la posición ‘4L’, parar Posición
faros.
completamente el vehículo y pisar Las luces de esta cionamiento, pilotos
siempre el pedal del embrague, en el traseros, matrícula y tablero de instrumentos
Avisador acústico de luces encendidas
caso de caja de cambios manual, o están encendidas.
colocar la palanca de cambio en la El avisador acústico suena para recordarle
Posición que apague las luces si las ha dejado
posición “N”, en el caso de caja de
cambios automática, y girar el Los faros (luces de cruce) y todas las luces encendidas después de girar la llave de
interruptor 4WD a la posición ‘4L’. mencionadas anteriormente están encen- contacto a la posición de “BLOQUEO” o
didas. “ACC”.
PRECAUCIÓN
La batería se descargará.
No deje las luces encendidas con el
motor parado.
INTERRUPTOR DEL
INTERRUPTOR DE RÁFAGAS LIMPIAPARABRISAS
Para hacer ráfagas de luces de carretera Para accionar los limpiaparabrisas, desplazar Control del limpiaparabrisas en
tire de la palanca hacia el volante y suéltela. la palanca, en sentido descendente, en 3 intermitente
La palanca regresa a su posición normal al pasos, con la llave de contacto en la posición Se pueden regular los intervalos de barrido
soltarla. Las luces de carretera per- “ON”. del limpiaparabrisas girando, el pomo de
manecerán activadas mientras mantenga la control, hacia arriba o hacia abajo cuando
O F F = Desconectado
palanca hacia el volante. el interruptor del limpia se encuentra en la
AUTO = INTERMITENTE o AUTOMÁTICO
(sensor de lluvia) posición “INT”.
LO = Limpiaparabrisas funcionando • F : Intervalos rápidos
continuamente a velocidad lenta • S : Intervalos lentos
HI = Limpiaparabrisas funcionando
continuamente a velocidad rápida El limpiaparabrisas intermitente funciona
automáticamente de acuerdo a la velocidad
del vehículo cuando el conmutador del
limpiaparabrisas está en la posición ‘INT’
CONMUTADOR DEL
LIMPIAPARABRISAS
Para echar el líquido de lavado en el
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
parabrisas, tire de la palanca hacia el volante
El accionamiento del limpiaparabri- con el motor encendido. Cuando haga una temperatura en la
sas sobre el parabrisas seco puede Cuando tire de la palanca menos de 0.6 que hiele, puede que el fluido de
rayar el cristal y desgastar prematu- segundos aproximadamente, el fluido de lavado forme hielo en el parabrisas,
ramente las escobillas. lavado saldrá sobre el parabrisas, pero los impidiendo la visión frontal.
No accione el limpiaparabrisas en limpiaparabrisas de las ventanillas no Caliente el parabrisas antes de
seco. funcionan. hacer funcionar el líquido del
Cuando tire de la palanca durante más de limpiaparabrisas.
PRECAUCIÓN
0.6 segundos aproximadamente, el fluido de
El accionamiento del limpiaparabri- PRECAUCIÓN
lavado saldrá sobre el parabrisas, mientras
sas con obstrucciones, por ejemplo tire de la palanca y luego los limpiaparabrisas El motor del líquido del
nieve, puede averiar el motor de empezarán a funcionar en varios ciclos. limpiaparabrisas puede
accionamiento. Elimine las obstruc- Cuando baja la palanca, los limpia parabrisas recalentarse y resultar dañado.
ciones antes de accionarlo. automáticamente regresan a su posición de • No use el limpiaparabrisas
descanso. cuando el tanque de fluido de la
PRECAUCIÓN lavadora está vacío.
Las escobillas del limpiaparabrisas • No use la lavadora continuamente
pueden helarse contra el parabrisas por más de 10 segundos.
con temperaturas bajas.
El accionamiento del limpiaparabri-
sas con las escobillas heladas puede
averiar el motor de accionamiento.
Compruebe que las escobillas no estén
heladas contra el parabrisas antes de
accionar el limpiaparabri-sas.
PRECAUCIÓN
En climas fríos, las escobillas de las
raquetas pueden congelarse en la
luneta posterior.
Si usa la raqueta cuando la
escobilla está congelada, esto puede
dañar el motor de la escobilla.
Asegúrese que la cuchilla no esté
congelada antes de ponerla en
funcionamiento.
INTERRUPTOR DE LA
CERRADURA DE LAS PUERTAS
Las puertas se cerrarán automáticamente si
PRECAUCIÓN NOTA
la velocidad del vehículo supera los 50 km/h,
El motor del raqueta puede recalentarse aproximadamente. • Si la velocidad del vehículo supe-
y resultar dañado. Para cancelar la función de cierre au- ra, de nuevo, los 50 km/h, aproxi-
No use la raqueta cuando el depósito tomático de las puertas, pulsar el interruptor madamente, las puertas volverán
de fluido está vacío ó está en de apertura de las mismas. a cerrarse automáticamente.
funcionamiento por más de 10 • Para abrir las puertas cuando el
segundos. vehículo está parado, cancelar la
función de cierre de puertas pul-
sando el interruptor.
DIFERENCIAL DE RESBALO
LIMITADO (LSD)*
El LSD es un diferencial que limita la rueda
NOTA ADVERTENCIA
que gira en falso en una superficie
resbaladiza como el hielo, la nieve o el barro, No existe un interruptor o dispositivo El diferencial de resbalo limitado
para facilitar que el vehículo pueda salir de para controlar el LSD en el vehículo. (LSD) está integrado al eje trasero y
la misma. El LSD está integrado al eje Está integrado al eje trasero y funciona cuando hay diferencias de
trasero. Lea atentamente las siguientes funciona cuando una rueda está resbalo entre la rueda izquierda y la
precauciones. girando en falso. rueda derecha. Por lo tanto, en
ningún caso deberá arrancar el mo-
tor si una rueda está levantada.
PRECAUCIÓN Especialmente, si arranca el motor
Si gira las ruedas a alta velocidad con una rueda trasera levantada,
al salir del barro o de un charco, el la rueda que está en la superficie se
diferencial de resbalo limitado (LSD) moverá debido al funcionamiento
puede dañarse gravemente. Utilice del LSD, y hará que el vehículo se
otros elementos tales como un mueva abruptamente, y podrá
bloque de madera para salir, según causarle heridas graves. Usted podrá
la situación. resultar gravemente herido.
INTERRUPTOR DEL
CALENTADOR DE ASIENTO*
HI (Alta)
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Presione la parte “HI” del interruptor para
Cuando el desempañador está • No coloque ningún objeto punzante
calentar el asiento. Presiónela nuevamente
encendido, la ventanilla de la puerta sobre el asiento.
para detener el calentador del asiento.
trasera y los espejos retrovisores • Al limpiar los asientos, nunca
exteriores pueden estar calientes. No utilice solventes orgánicos (benceno,
LO (Baja)
los toque. diluyente, alcohol o nafta).
Presione la parte “LO” del interruptor para
• Utilice el calentador del asiento
calentar el asiento con baja temperatura.
con el motor en funcionamiento,
PRECAUCIÓN Presiónela nuevamente para detener el
caso contrario puede descargarse
calentador del asiento.
• Cuando se limpie la luna del la batería.
portón trasero por el interior, • Cuando el asiento esté caliente,
tener cuidado de no rayar o dañar presione el interruptor nuevamente
los conductores de la luneta para detener el calentador del
térmica. asiento.
• No utilizar el antivaho cuando se
ponga en marcha el vehículo o
cuando no esté funcionando el
motor.
• El modelo SPORTS no cuenta con
la función de desempañador en la
ventanilla de la puerta trasera.
CONTROL DE LA VELOCIDAD
CRUCERO* Establezca la velocidad deseada
El control de velocidad crucero es un sistema 1. Para poder utilizar el control de velocidad
ADVERTENCIA
que mantiene una velocidad deseada de crucero, acelere hasta que llegue a la
• Puede quemarse levemente al conducción sin tener que usar el pedal de velocidad deseada acelerando hasta
utilizar el calentador del asiento. aceleración. más de 36km/h.
Utilice el calentador del asiento La velocidad del vehículo tiene que estar en 2. Cuando haya llegado a la velocidad
con cuidado si transporta: más de 36km/h para poder entrar en control deseada, presione el botón de ACCEL.
- Bebés, niños, ancianos, de velocidad crucero. Esta característica es SET. de la palanca del control de
discapacitados. especialmente útil para cuando se conduce velocidad crucero o presione hacia
- Personas con piel delicada. en la autopista.. abajo el botón de DECEL.SET. durante 1
- Personas agotadas. segundo cada botón y luego suelte el
- Personas que han tomado acelerador muy lentamente.
PRECAUCIÓN
somníferos o alcoholizadas. 3. Ahora el vehículo está controlado por
• No coloque nada sobre el asiento El uso inapropiado del control de
este sistema con velocidad fija.
que aísle el calor, por ejemplo velocidad crucero puede ser peligroso.
una frazada o un almohadón. • No lo use en carreteras con muchas
Caso contrario, el asiento podrá curvas.
recalentarse. • No lo use cuando el tráfico está
muy congestionado.
• No lo use en carreteras resbaladizas,
que estén mojadas.
Esto puede resultar en pérdida del
control, en choques, y/o lesiones
personales.
PRECAUCIÓN
Cuando no esté usando el control
crucero, mantenga el interruptor
principal de control de crucero en la
posición más neutral posible.
INTERRUPTOR DE REGLAJE DE
FAROS* RELOJ DIGITAL
Con la luz de cruce encendida, ajustar el Cuando el encendido está conectado el reloj 2. MIN - Botón de ajuste de los minutos
ángulo de enfoque de los faros para digital indica la hora. El reloj digital dispone Para adelantar un minuto pulse el botón
adaptarlo a la carga del vehículo. de tres botones de ajuste. M una vez con un objeto puntiagudo
como un bolígrafo, con el encendido
• Para reducir el ángulo de enfoque, em- 1. H - Botón de ajuste de la hora
conectado.
pujar el interruptor hacia abajo. Para adelantar una hora pulse el botón
Para adelantar varios minutos de forma
• Para aumentar el ángulo de enfoque, H una vez con un objeto puntiagudo,
continua mantenga pulsado el botón.
empujar el interruptor hacia arriba. como un bolígrafo, con el encendido
conectado. 3. SET : Botón de puesta en hora
NOTA Para adelantar varias horas de forma Para poner el reloj en hora según la
Ajustar el ángulo de enfoque de los continua mantenga pulsado el botón. señal horaria, pulse el botón S con un
faros de acuerdo con las condiciones objeto puntiagudo como un bolígrafo, con
de la carga. el encendido conectado. Por ejemplo, si
pulsa el botón cuando el reloj indica entre
las 8:00 y las 8:29, el reloj se pondrá a
las 8:00. Si pulsa el botón cuando el reloj
indica entre las 8:30 y las 8:59, el reloj
se pondrá a las 9:00.
8:00 ~ 8:29 → 8:00
8:30 ~ 8:59 → 9:00
NOTA
Cuando desconecte la batería o
cambie en fusible deberá ajustar de
nuevo el reloj.
ENCENDEDOR CENICERO
Para utilizar el encendedor empújelo comple- Cenicero delantero
PRECAUCIÓN
tamente hacia dentro con el contacto de Para abrir el cenicero delantero, presionar
encendido en la posición “ACC” o “ON”. El encendedor puede sobrecalen-
sobre la tapa del mismo. Después de utilizar
Cuando está caliente salta automáticamente tarse con el consiguiente riesgo de
el cenicero, empujarlo hacia dentro para
quedando listo para utilizarlo. incendio.
guardarlo.
• No siga empujando el encendedor
Para vaciar el cenicero, abrirlo comple-
con la mano mientras se esté
PRECAUCIÓN tamente, presionar sobre la placa metálica
calentando.
El cilindro del encendedor se calie- y tirar de él hacia fuera.
• Si el encendedor no salta al cabo
nta y puede provocar quemaduras. de 30 segundos, extráigalo y haga
• No toque el cilindro del encen- corregir el problema por el ADVERTENCIA
dedor. Concesionario Ssangyong. Dejar cigarrillos o cerillas en el
• No permita que los niños manipu- cenicero con otros materiales com-
len o jueguen con el encendedor. bustibles puede provocar un
NOTA incendio.
El uso de la toma del encendedor No utilice el cenicero como papelera.
para enchufar accesorios puede
causar daños o averías eléctricas.
P P
SUJETAVASOS(ONE TOUCH
TYPE*) PARASOLES PARASOLES DOBLES*
El sujetavasos está situado en la caja de la Para evitar el deslumbramiento por el sol, se Para evitar deslumbramientos, se puede
consola central entre los asientos delan-teros. puede girar el parasol o desplazarlo hacia bajar el parasol principal y el auxiliar o girarlo
El porta vasos tipo un toque es un artículo’ un lado, una vez desenganchado. hacia la izquierda (derecha), si fuera
opcional. Si no desea usar el porta vasos El billetero se encuentra situado en la cara necesario.
con tipo de un toque, cierre la cubierta al posterior del parasol, en el lado del conduc- El billetero está situado en la cara posterior
presionar la parte superior de esta. tor. El espejo de cortesía se encuentra del parasol principal (en el lado del conduc-
situado en la cara posterior del parasol, en tor) y el espejo de cortesía en la cara pos-
PRECAUCIÓN el lado del pasajero. terior del parasol principal del lado del
Cuando el vehículo está en movi- pasajero.
miento pueden verterse las bebidas. PRECAUCIÓN
Los líquidos vertidos pueden dañar No colocar el parasol de forma que
el vehículo y provocar quemaduras obstaculice la visión de la carretera,
si están calientes. del tráfico o de cualquier otro
No utilice el sujetavasos con el objeto.
vehículo en movimiento.
ILUMINACIÓN DE LA GUANTERA
La guantera se ilumina cuando la tapa está
abierta y el contacto de encendido se
encuentra en posición “ON”.
DELANTERO
TRASEROS
B. Interruptor de control del ventilador C. Interruptor de admisión de aire D. Conmutador de distribución del aire
El interruptor del ventilador proporciona un Este interruptor se utiliza para seleccionar Este conmutador le permite seleccionar por
control de la velocidad del mismo. entre la entrada de aire fresco del exterior dónde sale el aire.
o la recirculación del aire del interior. El conmutador tiene las cinco posiciones
En posición ‘AUTO’, se controlará au- Esta posición se utiliza para una ventilación, siguientes:
tomáticamente la velocidad del ventilador calefacción y enfriamiento normales.
de acuerdo con la temperatura 1. Frontal
Para utilizar esta posición, pulsar, otra vez,
seleccionada. 2. dos niveles
el interruptor del modo de recirculación
cuando este esté pulsado. 3. pies
4. pies-desempañado
PRECAUCIÓN 5. desempañado
El uso continuado de la circulación
del aire interior puede provocar el
enrarecimiento de éste y empañar los
cristales. Utilice esta función du-
rante periodos de tiempo breves.
El aire sale por los difusores de ventilación El aire sale por los difusores de ventilación El aire sale principalmente por las toberas
centrales y laterales. centrales y laterales y a los pies por las delanteras inferiores. Una pequeña cantidad
toberas delanteras inferiores. de aire sale por los difusores de desem-
pañado del parabrisas y las ventanillas
delanteras.
Interruptor del aire acondicionado* Para encender el aire acondicionado (A/C) : Para apagar OFF el A/C :
1. Encienda el motor.
PRECAUCIÓN 1. Presione de nuevo el interruptor de A/
2. Presione el botón de A/C. (La luz
C. (La luz indicadora se apagará para
• La utilización del aire acondicionado indicadora se encenderá para confirmar
confirmar que el A/C no está
al subir cuestas o en condiciones que el A/C está funcionando.)
funcionando.)
de tráfico intenso puede provocar 3. Regule la velocidad del ventilador.
el sobrecalentamiento del motor.
• Observe el indicador de tempe- PRECAUCIÓN
NOTA
ratura. No utilizar la posición o ,
El aire acondicionado no funcionará
• Puede daàarse el Vehículo. durante el funcionamiento en frío, en
cuando el interruptor del control del
condiciones climáticas extremada-
ventilador esté en la posición de off.
mente húmedas.
La diferencia entre las temperaturas
del aire exterior y del parabrisas
pueden provocar el empañe de la
superficie exterior de éste y dificul-
tar o impedir la visión.
Esto puede originar un accidente que
puede dañar su vehículo y causar
lesiones personales.
Interruptor automático Interruptor del control de velocidad del Interruptor de aire acondicionado
Presione el interruptor para poner en fun- ventilador Cuando presione el interruptor, el indicador
cionamiento el sistema. En el VFD, el indica- La velocidad del ventilador puede ser ajus- de luz ( ) se enciende y el aire acondi-
dor AUTO se encenderá. tada en 6 etapas. cionado empieza a funcionar.
En el modo ‘AUTO’, la velocidad del • Presione la tecla ( ) del interruptor para Cuando presione de nuevo el interruptor, se
ventilador, el flujo de aire y ventilación del reducir la velocidad del ventilador. apagará el aire acondicionado y el indicador.
aire se controlarán automáticamente de • Presione la tecla ( ) del interruptor para El indicador AUTO no se enciende durante
acuerdo a la temperatura ajustada. aumentar la velocidad del ventilador. la operación del interruptor.
Interruptor de temperatura (TEMP) Cuando el interruptor está en operación, la Interruptor de recirculación de aire
velocidad del ventilador aparece como bar Al presionar el interruptor, el modo de
La temperatura puede regularse entre 17°C
y “AUTO” se apaga. entrada de aire externo y el modo de
~ 32°C.
recirculación cambian en forma alternada.
• Presione la tecla ( ) del interruptor para
Interruptor de modo Al seleccionar el modo de entrada de aire
elevar la temperatura 0.5°C.
Presionando el interruptor, el modo de flujo fresco, el indicador ( ) se enciende.
• Presione la tecla ( ) del interruptor para
de aire se cambia como se muestra en el Al seleccionar el modo de recirculación, el
bajar la temperatura 0.5°C.
orden. indicador ( ) se enciende. Al operar
el interruptor, el indicador de modo
Interruptor de apagado (OFF)
automático (AUTO) se apaga.
Presione el interruptor para apagar el
sistema de aire acondicionado. El sistema de
frecuencia variable (VDF) también se
apagará.
Cuando el interruptor este en funcionamiento,
el indicador AUTO se apagará.
Interruptor antiescarcha
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Cuando presione el interruptor, la dirección
• La operación continua en modo de (Continuación) del flujo del aire se cambiará hacia el para-
recirculación podría viciar el brisas y las lunas de las puertas. El aire
• Bajo condiciones lluviosas o de
ambiente interior y empañar las acondicionado se funciona automáticamente
mucha humedad, la diferencia de
ventanillas. Utilice el modo de y el aire de afuera se entra. En este
temperatura entre el aire del ex-
recirculación por cortos períodos. momento, el indicador ( ) se enciende.
terior y la de los parabrisas po-
Además, puede provocar Cuando la operación antiescarcha se
dría provocar que se empañen
intoxicación mortal si el monóxido termine, presione el interruptor para regre-
las ventanillas, limitando la
de carbono fluye dentro del sar a las operaciones normales.
visibilidad. Esto podría producir
habitáculo. Luego de ventilar el Cuando se opera el interruptor, el indicador
un accidente, ocasionando daños
ambiente contaminado, presione
al vehículo y heridas a los del aire acondicionado ( ) y de ingreso
el interruptor de recirculación
pasajeros. En este caso, selec- de aire fresco ( ) se encenderán. En
nuevamente para permitir la
cione el modo de entrada de aire este momento, el indicador AUTO se apaga.
entrada de aire del exterior al
fresco con el interruptor de re-
habitáculo.
circulación y presione el inter- Operación Automático
(Continuación) ruptor desempañador ( ) para 1. Elija la temperatura deseada con el
limpiar los parabrisas. interruptor de temperatura (TEMP).
2. Presione el interruptor de operación
automática (AUTO).
NOTA
La temperatura del habitáculo será
Al presionar el interruptor desem- mantenida en forma automática. La
pañador ( ) en el modo de recir- distribución del flujo de aire y la
culación de aire, la dirección del flu- velocidad del ventilador también pueden
jo de aire cambia automáticamente ser controladas en forma automática.
al modo de entrada de aire fresco.
INTRODUCTION
Qué es un turbocompresor?
Los turbocompresores están basados en la
tecnología de los motores con turbinas de
gas. Sin embargo, funcionan a presiones
considerablemente mayores.
El turbocompresor consta de dos elementos
turbo, una turbina y un compresor, accio-
nados ambos por el eje principal central.
La turbina gira entre 50,000-160,000
revoluciones por minuto y utiliza la energía
de los gases del escape para accionar el
compresor. Este, a cambio, suministra aire
fresco comprimido a los cilindros.
A medida que entra más combustible en el
1. Cilindro 7. Rodete de la turbina
motor, el rendimiento se eleva entre 15-30%
2. Intercooler 8. Salida de gases de escape
en comparación con un motor no sobreali-
3. Flujo de aire comprimido 9. Válvula bypass
mentado.
4. Compresor 10. Salida de aceite del turbocompresor
5. Entrada de aire 11. Volante del compresor Ventajas del turbocompresor
6. Entrada de aceite al turbocompresor El turbocompresor contribuye a que el mo-
Especificación tor funcione más suavemente y con un
mayor rendimiento.
Modelo D29ST • Incrementa la potencia específica
• Compensa la pérdida de potencia debida
Par máximo (Nm/rpm) 250/2250 a la altitud
• Reduce las emisiones y el ruido
Potencia máxima (ps/rpm) 120/4000
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Debe animarse al propietario del vehículo a
PRECAUTIÓN PRECAUTIÓN
seguir las precauciones, que se exponen a
continuación, para garantizar la máxima vida • El cargador del turbo puede que • Evite periodos largos donde el
en servicio del turbocompresor. necesite ser lubricado previamente motor está funcionando en vacío.
después de haber cambiado el La combinación de presiones
PRECAUTIÓN aceite o cualquier otro servicio bajas en la turbina y el compresor
• Dejar que el motor funcione por que involucre el purgar aceite. puede que haga que el aceite pase
encima de ralentí sólo después de Arranque el motor un par de veces a través del sello hacia la turbina
que se haya conseguido la presión antes de permitir que empiece a o el compresor.
de aceite normal en el mismo. funcionar, luego haga funcionar el
Un funcionamiento del motor a motor permitiendo que funcione en
revoluciones altas, inmediata- vacío por un rato para establecer
mente después de su puesta en la circulación completa del aceite
marcha, podría causar daños al y la presión antes de funcionar
turbocompresor, forzando a este a con más rpm.
trabajar antes de que los cojinetes • En temperaturas ambiente bajas,
dispongan de una lubricación o cuando el vehículo no ha sido
adecuada, creando unas fricciones usado por un período largo, la
innecesarias. presión de aceite normal del mo-
• Tome precauciones para reducir la tor al igual que el flujo se ve
temperatura y las velocidades de afectado. En estas condiciones, se
su nivel máximo antes de apagar debe arrancar el motor y permitir
el motor. que funcione en vacío por unos
cuantos minutos antes de
funcionar con más rpm.
COMPROBACIÓN DEL
TURBOCOMPRESOR
Debe observarse unas buenas prácticas de
PRECAUTIÓN
mantenimiento, particularmente en lo que
respecta al filtro del aire y a la calidad del El funcionamiento del sistema del
aceite y de su filtro. turbocompresor sin la fijación de los
Estos dos aspectos son importantes debido colectores de admisión y de escape
a la velocidad de trabajo del turbocompresor. puede dar lugar a daños muy graves
Unos procedimientos de trabajo adecuados en el motor.
y unas buenas prácticas de mantenimiento
preventivo mejoran la vida en servicio del
turbocompresor y su rendimiento.
1. Turbocompresor
2. Tubería dea entrada de aceite
3. Tubería de entrada del Intercooler
4. Tubería de admisión
UBICACIÓN DE LA MANIJA:
MODELO SPORTS
6. Si el vehículo tiene transmisión Obtención de la manivela de la rueda 1. Barra de conexión
automática, ponga el cambio en P. Si su de repuesto 2. Llave inglesa para tuerca de rueda
vehículo tiene transmisión manual, vaya La manivela de la rueda de repuesto está
a primera o retroceso. situada debajo de los asientos traseros y Están ubicadas debajo del asiento trasero
7. Haga que todos los pasajeros salgan del cubierta por la alfombrilla. de la segunda fila (cubiertas por la
vehículo y vayan a un lugar seguro. alfombrilla).
8. Use una cuña, bloque de madera, o
rocas en frente y detrás de la llanta que
está en diagonal de la llanta que planea
cambiar.
3. Ponga la barra de conexión del gato y 7. Levante el vehículo con el gato al rotar
la manivela de la rueda en el gato. la barra de conexión del gato en
4. Rote la barra de conexión del gato en la dirección de las agujas del reloj hasta
dirección de las agujas del reloj para que el neumático esté separado del
levantar un poco la cabeza. suelo algo más de 1 pulgada (3cm).
(Delantera)
Conexión de la gata
Desvolvedor con
rueda
8. Cuando el gato empieze a levantar el 9. Saque todos los tornillos del neumático 12. Reemplace y suavemente ponga los tor-
vehículo, asegúrese de que colocado girando en la dirección contraria a las nillos del neumático girando en la
adecuadamente para que no resbale. agujas del reloj. dirección de las agujas del reloj.
13. Mueva la barra de conexión del gato en
10. Saque la llanta y la llanta.
NOTA la dirección contraria a las agujas del
11. Ponga el neumático de repuesto en el reloj y baje el vehículo.
No levante el vehículo más de lo que hueco del neumático. 14. Ajuste los tornillos del neumático
sea necesario para cambiar la llanta. firmemente a 74±14 lb-ft (100±20N•m);
PRECAUCIÓN para neumáticos de acero, 89±7 lb-ft
ADVERTENCIA • Nunca use aceite o grasa en los (120 ±10N • m); para neumáticos de
Nunca se meta debajo del vehículo pernos del neumático. aluminio para la secuencia No. de la
• Siempre use los pernos correctos figura a continuación.
o arranque el motor mientras el
15. Revise y ajuste la presión de la llanta.
vehículo está sostenido por el gato. para el neumático.
16. Asegure el gato y las demás herramientas
Puede que el vehículo resbale del • Use el alicate de tuerca para el en su lugar adecuado.
gato y esto puede causar accidentes neumático que se encuentra en la 17. Ponga el neumático desinflado en el
serios o la muerte. caja de herramientas del vehículo, lugar del neumático de repuesto del
apriete firmemente la tuerca. portaequipajes.
(Trasera) • Lo antes posible lleve su carro al
concesionario de Ssangyong o a
un establecimiento autorizado por
Ssangyong y haga que ajusten las
tuercas de las llantas de acuerdo
a las especificaciones de Ssangyong.
• Si es que están ajustadas
incorrectamente, estas tuercas se
pueden salir.
ADVERTENCIA Antes de empezar a cargar con cables Conexión con cables auxiliares
auxiliares usando otra batería: Conecte los cables en el orden que se
(Continuación)
muestra en la figura:
1. Ponga el freno de estacionamiento.
El no seguir estas precauciones o las
2. En un vehículo con transmisión 1. Conecte un extremo del primer cable al
siguientes instrucciones para
automática, póngala en ESTACIONAR; terminal positivo de la batería auxiliar
arrancar un motor con la ayuda de
en caso de transmisión manual de 5 (identificado con el signo “+” en la batería
cables auxiliares puede causar que
cambios, póngala en NEUTRAL. o en el terminal).
la batería explote, resultando en
3. Apague todos los accesorios eléctricos. 2. Conecte el otro extremo de este cable
quemaduras debido al ácido de la
al terminal positivo de la batería
batería, o al corto circuito eléctrico.
PRECAUCIÓN descargada (signo “+”).
Esto puede ocasionar daño a los
Antes de tratar de arrancar el 3. Conecte un lado del segundo conductor
sistemas eléctricos en ambos
vehículo con cables, apague el en el cable auxiliar en el terminal
vehículos, y causar lesiones
sistema de audio de su vehículo. De negativo(identificado con “-” en el termi-
personales serias.
otra manera puede causar daños al nal de la batería)
sistema de audio.
ADVERTENCIA
Siempre ponga los cables auxiliares
de manera que no se vayan a
enredar con otros repuestos en el
compartimiento del motor. De otra
manera puede causar daños al
vehículo y causar serias lesiones
personales.
REMOLQUE DE EMERGENCIA
Para efectuar un remolque de emergencia Para remolcar el vehículo con una cuerda. ADVERTENCIA
si no hay una grúa disponible, el vehículo • Ate la cuerda al gancho de remolque
está equipado con ganchos de remolque situado debajo de la parte delantera
Cuando se remolca con una cuerda
debajo de la parte delantera y trasera para puede perderse el control del
central del vehículo, apretándola todo lo
utilizar una cuerda de remolque. vehículo.
que pueda.
• No remolque si las ruedas, la
• Encienda las luces de emergencia de
transmisión, los ejes, la dirección
ambos vehículos.
o los frenos están averiados.
• Sitúe la palanca de cambio en punto
• No extraiga la llave de contacto,
muerto y suelte el freno de estacionamiento.
pues se bloqueará la dirección.
• Gire la llave de contacto a la posición
de encendido para soltar el bloqueo de
la columna de dirección y permitir el fun-
cionamiento de las luces de freno, la
bocina y el limpiaparabrisas.
• En el vehículo remolcado sólo debe en-
Delantero
contrarse el conductor, para conducirlo
y accionar los frenos.
• A fin de evitar la entrada de gases de
escape procedentes del vehículo trac-
tor, cierre las ventanillas y coloque la
palanca de entrada de aire en posición
de reciclado.
• Conduzca lentamente y evite movimien-
tos bruscos.
Trasera
REMOLQUE DE UN TRAILER*
Su vehículo ha sido diseñado principalmente Carga del trailer
ADVERTENCIA
como un vehículo para pasajeros, por lo Para poder llevar su trailer de manera
Cuando se remolca con una cuerda tanto el remolcar un trailer afectará al uso, adecuada, usted tiene que saber cómo medir
el vehículo puede sufrir daños. frenos, durabilidad y economía de su el peso total al igual que el peso del trailer tipo
Para reducir los daños: vehículo. “ball”. El peso total del trailer es el peso del
• Utilice únicamente los ganchos de Su seguridad y satisfacción depende del trailer más la carga que trae consigo.
remolque si no dispone de ningún uso apropiado del equipo correcto. También Usted puede medir el peso total de un trailer
otro equipo de remolque. debe evitar sobrecargar su vehículo y otros al poner todo el trailer en una balanza de
• Remolque el vehículo únicamente tipos de abuso en el uso. vehículos.
por delante. El peso máximo de un remolque cargado que El peso “ball” del trailer es la fuerza ejercida
• Mantenga la cuerda de remolque su vehículo puede remocar depende de la hacia abajo en el movimiento brusco por un
alejada del parachoques. intención que tenga y de qué tipo de equipo trailer enganche en su altura normal de
• Verifique que la cuerda de re- especial ha sido instalado en su vehículo. remolque. Este peso se puede medir usando
molque esté bien afianzada al Antes de remolcar, asegúrese que el equipo una balanza de baño.
gancho en ambos extremos. Tire de El peso de su trailer cargado (peso total del
correcto esté instalado en su vehículo.
la cuerda para comprobarlo. trailer) nunca debe exceder los valores
Su concesionario de Ssangyong le ayudará
• El remolque con una cuerda puede específicos.
a conseguir e instalar el equipo de remolque
ocasionar averías graves en el El peso “ball” máximo permitido para un
necesario que cubra sus necesidades.
cambio automático. trailer es de 140 kg.
Para remolcar un vehículo con Las cargas permitidas para trailers son válidas
cambio automático utilice una para varias gradientes de 6.8% a 12.6% de
acuerdo con la fuerza del motor que se usa.
plataforma plana o un equipo de
Cuando el trailer ha sido enganchado, no se
elevación de las ruedas.
debe de exceder la carga del eje trasero
• Para remolcar a otro vehículo
permitido para el vehículo de remolque que
utilice el gancho de remolque
está cargado por completo (incluyendo
trasero. ocupantes).
• Evite virajes cerrados o cambios de • Si surge algún problema, por ejemplo si Conducción en pendientes
carril. se desengancha el acoplamiento del Reduzca la velocidad y cambie a una
• Conduzca siempre a una velocidad remolque, pueden producirse daños marcha más corta antes de iniciar el
moderada. personales y materiales, tanto del coche descenso de una pendiente larga o
• Disponga siempre de alguien que le guíe como del remolque. pronunciada. De lo contrario puede verse
en las maniobras marcha atrás. • Es peligroso retirar los calzos de las obligado a utilizar tanto los frenos que éstos
• Observe una distancia de frenado ruedas desde detrás del remolque. Si se calentarán y perderán eficacia.
adecuada. La distancia de frenado patinan los frenos o el enganche se En una cuesta arriba larga, cambie a una
aumenta con un remolque. suelta el remolque puede moverse hacia marcha más corta y reduzca la velocidad a
• Evite mantener pisado el freno atrás. Los calzos de las ruedas debe unos 40 km/h para prevenir el sobrecalen-
demasiado tiempo o con demasiada retirarse desde un lado. tamiento del motor y la caja de cambios.
frecuencia, lo cual sobrecalentaría el • Observe las instrucciones facilitadas por
sistema de frenos disminuyendo su el fabricante del remolque.
eficacia.
• Bloquee siempre las ruedas del coche
y del remolque cuando estacione. Ponga
el freno de mano.
• No se recomienda estacionar en una
pendiente pronunciada.
Realmente no debe estacionar el
vehículo, con el remolque enganchado,
en una pendiente.
COMPARTIMENTO MOTOR
Motor diesel
Motor G32D
1. ABS/ABD (TCS)* 6. Depósito del líquido de frenos 11. Depósito de aceite de la dirección
2. Tapón de llenado de aceite del motor 7. Caja de fusibles asistida
3. Varilla de nivel de aceite del motor 8. Depósito del líquido del lavaparabrisas 12. Filtro de aire
4. Filtro de combustible 9. Batería 13. Depósito de compensación del
5. Placa VIN 10. Lata refrigerante
Motor G23D
1. ABS/ABD (TCS)* 6. Depósito del líquido del lavaparabrisas 11. Varilla de nivel de aceite del motor
2. Tapón de llenado de aceite del motor 7. Batería 12. Filtro de aire
3. Placa VIN 8. Lata 13. Depósito de compensación del
4. Depósito del líquido de frenos 9. Depósito de aceite de la dirección asistida refrigerante
5. Placa VIN 10. Filtro de combustible
PRECAUCIONES EN EL
SERVICIO
Cuando realice cualquier revisión u • Recuerde que la batería, los cables de • Para prevenir el riesgo de lesiones per-
operación de mantenimiento del vehículo encendido y el cableado del vehículo sonales, debe desconectar siempre el
procure siempre reducir los riesgos de conducen corriente de alto voltaje. Tenga contacto de encendido y quitar la llave
daños personales o al vehículo. cuidado de no provocar un cortocircuito. antes de trabajar debajo del capó, salvo
Observe estrictamente las siguientes • Cuando realice alguna comprobación que el procedimiento requiera lo
precauciones generales cuando realice con el motor en marcha en un lugar contrario. Si es necesario tener el mo-
cualquier operación de servicio. cerrado como un garaje, compruebe que tor en marcha mientras trabaja debajo del
el local esté suficientemente ventilado. capó, mantenga prendas como corbatas
• No trabaje con el motor caliente. Párelo
• Mantenga el aceite, refrigerante y otros o pañuelos alejadas del motor o del
y deje que se enfríe.
líquidos usados fuera del alcance de ventilador.
• No se introduzca nunca debajo del
los niños y animales. Pueden engancharse a piezas en
coche cuando éste esté levantado con
• No debe tirar los recipientes vacíos y movimiento provocando lesiones
un gato. Si debe hacerlo, utilice soportes
usados de aceite/líquidos con la basura personales y daños al vehículo.
de seguridad.
doméstica. Utilice los servicios locales Asimismo, quítese el reloj, pulseras y
• No fume y mantenga llamas y chispas
autorizados de recogida de desechos. anillos para su seguridad.
alejadas de la batería y de los com-
• Si debe efectuar alguna comprobación
ponentes relacionados con el
debajo del capó con el motor en marcha,
combustible.
estacione el vehículo en una superficie
• No conecte ni desconecte nunca la
horizontal, coloque la palanca de cambio
batería o componentes transistorizados
en PUNTO MUERTO (cambio manual) o
si el contacto de encendido está
la palanca de selección en posición “P”
conectado.
(cambio automático) y ponga el freno de
• Cuando conecte los cables de la batería
mano. Si no toma estas precauciones
preste una atención especial a las
puede producirse un movimiento impre-
polaridades. No conecte nunca un cable
visto y repentino del vehículo.
positivo a un terminal negativo o un cable
negativo a un terminal positivo.
LISTA DE COMPROBACIONES
NOTA DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
Para evitar la posibilidad de sufrir lesiones Se recomienda efectuar las siguientes
ADVERTENCIA
a causa del ventilador, efectúe todas las comprobaciones antes de iniciar la marcha
comprobaciones del motor con el contacto Mantenga los productos para a fin de mantener el vehículo en condiciones
de encendido desconectado, de forma que servicio fuera del alcance de los seguras y fiables.
el ventilador no funcione. El ventilador está niños. Si se ha tomado un producto
para servicio, consulte con un doc- Exterior
controlado por un ECM (módulo de control
electrónico) y por consiguiente puede tor lo antes posible. 1. Compruebe la presión y el estado de los
activarse de forma imprevista. Elimine el producto de servicio de neumáticos.
Cuando el contacto de encendido esté manera responsable en un lugar 2. Compruebe el apriete de las tuercas de
conectado resulta asimismo muy peligroso seguro para el ambiente. las ruedas.
tocar piezas activas, ya que el sistema de 3. Compruebe el funcionamiento de las
encendido electrónico utiliza una tensión de luces.
encendido más alta que la de los sistemas 4. Compruebe la existencia de fugas de
convencionales. aceite, agua, combustible y líquidos.
Interior del vehículo
ADVERTENCIA 1. Compruebe la holgura y la imprecisión de
Puede herirse, quemarse o electrocu- la dirección.
tarse. 2. Compruebe el recorrido de la palanca
• Verifique que el motor esté parado. del freno de mano.
• No toque piezas activas cuando el 3. Compruebe el funcionamiento de la
contacto de encendido esté bocina, los limpiaparabrisas y los
conectado. intermitentes.
4. Compruebe el funcionamiento de los
instrumentos, testigos y luces de aviso.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Mantenga el aceite usado fuera del
alcance de los niños. Con el fin de asegurar un engrase
suficiente a las piezas móviles, selec-
cionar la viscosidad del aceite del
Motor de gasolina motor (grados SAE) de acuerdo con
la temperatura ambiente.
Cambio de aceite del motor y filtro de aceite Cambio de aceite y del filtro de aceite
El cambio de aceite debe efectuarse a in-
Modelo Intervalo de servicio Capacidad tervalos de tiempo y de kilómetros
recorridos, ya que el aceite pierde sus
Cambio inicial: 5,000 km, Cambiar cada propiedades lubricantes no sólo por el
10,000 km ó 12 meses (Pero, acorte el funcionamiento del motor, sino también por
D29ST 7.5 ~ 9.5
intervalo de servicios bajo las condiciones envejecimiento.
severas.)
En condiciones excepcionales, por ejemplo
arranques en frío frecuentes o utilización
G23D Cambio inicial: max. 10,000 km Cambiar cada 6.0 ~ 7.5 predominante del coche en tráfico urbano y
15,000 km ó 12 meses (Pero, acorte el
embotellamientos, deben cambiarse el aceite
intervalo de servicios bajo las condiciones
severas.) y el filtro a intervalos más cortos que los
G32D 6.7 ~ 8.2
recomendados en el plan de mantenimiento.
ADVERTENCIA
El aceite usado y sus recipientes son
nocivos para la salud y el medio
ambiente.
• No tire aceite del motor con la
basura doméstica.
• Utilice los servicios locales autori-
zados de recogida de desechos.
NIVEL DE REFRIGERANTE
Condiciones adversas: El sistema de refrigeración se llena con un Si las temperaturas son extremadamente
• Cuando la mayoría de los desplazamien- refrigerante a base de glicol etileno. bajas, utilice una mezcla anticongelante con
En la concentración correcta el refrigerante un 40% de agua y un 60% de glicol etileno.
tos son de menos de 6 km.
proporciona una excelente protección con-
• Cuando se conduce con temperaturas tra la corrosión y la congelación a todo el
exteriores por debajo de cero y la Concentración del refrigerante
sistema de refrigeración y calefacción y, por
mayoría de los desplazamientos son de lo tanto, no debe sustituirse por agua, Refrigerante concentración
menos de 16 km. incluso en verano. El nivel de refrigerante Anticongelante Agua
• Cuando en la mayoría de los despla- debe estar entre las marcas LOW y FULL
zamientos son frecuentes o prolongados del depósito cuando el motor está frío. El General 50 Vol% 50 Vol%
los periodos al ralentí o la conducción a nivel sube cuando el motor se calienta a su
baja velocidad, por ejemplo en embotel- temperatura de trabajo y baja cuando el Temperaturas
60 Vol% 40 Vol%
motor se enfría. Si el nivel cae por debajo muy bajas
lamientos.
de la marca LOW, añada una mezcla
• Cuando se circula en zonas con mucho
anticongelante suficiente de agua y glicol
polvo. etileno al 50% para refrigerar el motor y PRECAUCIÓN
• Cuando se remolque protegerlo contra la corrosión. El uso de líquido refrigerante y
anticongelante no recomendado
puede causar daño al sistema de
refrigeración.
• Solamente use líquido refrigerante
y anticongelante recomendado
por Ssangyong.
LIQUIDO DE FRENOS
Si encuentra una fuga u otra avería, o si El nivel en el depósito del líquido de frenos Para añadir líquido de frenos, limpiar primero
sigue perdiendo líquido, no ponga en marcha debe comprobarse de acuerdo con el la suciedad de la zona y quitar, a
el motor hasta haberlas corregido. “Mantenimiento Programado”. continuación, el tapón del depósito del
Consulte inmediatamente a su Concesionario Antes de comprobar el nivel del líquido, líquido.
Ssangyong. limpiar completamente la zona circundante al
Después de haber desmontado este tapón,
tapón del depósito. El nivel del líquido en
rellenar con líquido hasta la marca de MAX
ADVERTENCIA dicho depósito no debe sobrepasar la marca
y apretarlo de nuevo firmemente después.
de MAX ni estar por debajo de la marca de
El vapor procedente de un motor MIN. Si el nivel cae por debajo de esta última Intervalo de servicio Capacidad
sobrecalentado puede provocar marca, añadir líquido hasta la marca de MAX.
quemaduras graves. No llenar en exceso. Un nivel bajo de líquido Cambiar cada Approx. 0.7L
• Si observa vapor, no se sitúe 2 años Como se crea más
puede ser indicativo de la existencia de una
delante del vehículo. No debe fuga en el sistema de frenos. Efectuar una (Inspeccione adecuado (Entre
haber nadie cerca del vehículo. revisión de este sistema en el concesionario frecuentemente) MAX y MIN)
• Pare el motor.
Ssangyong más próximo.
• Deje que el motor se enfríe.
ADVERTENCIA
• Abra el capó cuando deje de salir
vapor. El líquido de freno puede irritar las
• No extraiga el tapón del depósito manos y los ojos.
de rebosamiento del refrigerante • No permita que el líquido de freno
hasta que el motor y el radiador entre en contacto con la piel o los
se hayan enfriado. ojos.
• En caso de contacto, lave inme-
diatamente las zonas afectadas
con agua abundante.
• Si la irritación persiste, consulte
a su médico.
LÍQUIDO DE LA CAJA DE
CAMBIOS AUTOMÁTICA* ACEITE DEL CAMBIO MANUAL
Para garantizar el rendimiento, el funciona- Utilizar solamente el líquido especificado en Compruebe el nivel de aceite únicamente
miento correcto y la duración de la caja de la tabla de lubricantes. con el motor parado, el vehículo horizontal
cambios automática, es de capital importan- y la caja de cambios lo suficientemente fría
cia mantener siempre el líquido al nivel Este líquido y el filtro no requieren cambios. como para poder tocarla.
correcto. Pero si el vehículo circula principalmente en Extraiga el tapón de llenado para compro-
cualquiera de las condiciones que se ex- bar el nivel. El aceite debe llegar al borde
La caja de cambios automática (M74LE) no ponen a continuación, tanto el líquido como inferior del orificio del tapón.
dispone de una varilla de nivel para compro- el filtro deben cambiarse cada 60000 km. Si el nivel está bajo añada aceite hasta que
bar el del líquido. Esta comprobación puede
• En condiciones de tráfico pesado en que empiece a salir por el orificio del tapón.
hacerse en un concesionario oficial o taller
la temperatura exterior alcanza los 32°C Coloque de nuevo el tapón.
de servicio autorizado de Ssangyong .
(90°F) o más. Utilice únicamente el aceite especificado en
La única forma para que baje el nivel del • En terreno montañoso o accidentado. el cuadro de engrase.
líquido es que se produzca una fuga en la • Cuando se efectúen remolques fre- Una vez colocado el tapón, observe ocular-
caja de cambios automática. cuentes del trailer. mente si existen fugas o daños en la caja
Si ello es así, debe llevarse el vehículo a un • En usos tales como los de taxi, policía o de cambios.
concesionario oficial o taller de servicio au- servicios de entrega.
torizado de Ssangyong para su reparación
tan pronto como sea posible.
No debe añadirse líquido a la caja de cam-
bios automática sin haber ajustado debida-
mente su nivel. Un llenado excesivo de dicha
caja da lugar a una pérdida de rendimiento
y a que puedan producirse daños graves
en la misma.
LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN
ASISTIDA
Compruebe el nivel de líquido con el motor Intervalo de servicio Capacidad
ADVERTENCIA
parado.
Después de utilizar el coche el aceite El nivel de líquido debe encontrarse entre las Inspeccione y llene a
del cambio puede estar lo bastante 1.0 L
marcas MAX y MIN del depósito. como sea necesario.
caliente como para provocar quema- Si desciende por debajo de la marca MIN,
duras. añada líquido del tipo especificado.
Espere hasta que el tapón del aceite ADVERTENCIA
del cambio y el filtro estén fríos an- Utilice únicamente el líquido especificado en
el cuadro de engrase. La utilización del vehículo con una
tes de comprobar el nivel.
cantidad insuficiente de líquido de
El nivel debe comprobarse según los inter- la dirección asistida puede causar
valos especificados en este manual. averías en ésta.
Cambiar cada
Intervalo de 60,000 km o 36 meses. • Compruebe regularmente el nivel.
servicio Verificar y reponer • Añada líquido según sea nece-
cuando sea necesario. sario.
• Si es necesario añadir líquido con
4WD 3.6 L frecuencia, haga revisar el sistema
Capacidad de refrigeración por el Conce-
2WD 3.4 L
sionario Ssangyong.
FILTRO DE AIRE
Si utiliza el vehículo en lugares con mucho Intervalo de servicio
polvo o arena, cambie el depurador con
mayor frecuencia que la recomendada. Si Para los vehículos con sistema Limpia cada 10000 km
Motor diesel
está sucio, agite el elemento filtrante para de cargador turbo Cambiar cada 30000 km
extraer el polvo. Limpie el interior de la
carcasa y la tapa del depurador de aire con Limpia cada 15000 km
Motor de gasolina
un trapo húmedo. Cambiar cada 60000 km
Limpie el elemento filtrante con aire
comprimido en dirección opuesta a la del * Bajo condiciones severas de conducción, se hace necesario un mantenimiento adicional.
flujo normal del aire.
ADVERTENCIA
El motor puede averiarse.
No utilice el vehículo sin el
elemento filtrante.
Motor diesel Motor de gasolina
LIQUIDO DE LA CAJA
TRANSFER Intervalo de servicio, Especificación y Capacidad
Para garantizar el rendimiento, el funciona- Intervalo de Comprobar cada 10000 km
miento correcto y la duración de la caja servicio Cambiar cada 60000 km
transfer, es de capital importancia mantener
siempre el líquido al nivel correcto.
Caja transfer ATF DEXRON® II, III,
Especificación
(Tiempo parcial) ATF S-2, S-3, S-4, TOTAL FLUID ATX
El nivel del líquido puede comprobarse en un
concesionario oficial o taller de servicio au- Capacidad 1.2 L
torizado de Ssangyong.
Si es necesario realizar un cambio de líquido, Intervalo de Comprobar cada 10000 km
se debe llevar el vehículo a cualquiera de servicio Cambiar cada 60000 km
los dos establecimientos mencionados Caja transfer ATF DEXRON® II,III,
anteriormente. Especificación
(TOD) ATF S-2, S-3, S-4, TOTAL FLUID ATX
Capacidad 1.4 L
ADVERTENCIA
Las bujías pueden calentarse mucho.
Tenga cuidado de no quemarse.
Gap
CORREA DE ACCIONAMIENTO
Motor de gasolina Si el cinturón está gastado, partido o
Si el filtro está contaminado, el combustible deshilachado, reemplácelo por uno nuevo.
suministrado será reducido, los componen-
tes principales se dañarán debido a los ADVERTENCIA
materiales contaminados así como el rendi- El motor puede arrancar de forma
miento del convertidor catalítico se imprevista mientras revisa la correa
deteriorará. y puede cortarse o aplastarse con
Cambie el filtro de combustible de acuerdo piezas en movimiento.
al plan de mantenimiento específico. Extraiga la llave del contacto.
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
Su vehículo está equipado con una batería Compruebe si los terminales de la batería
ADVERTENCIA
sin mantenimiento que no lleva tapones. presentan corrosión (un polvo blanco o
Los disolventes, la gasolina, el No requiere ningún mantenimiento periódico. azulado). Para eliminarla cubra los terminales
queroseno y los disolventes para
con una solución de bicarbonato y agua. Se
pinturas pueden dañar las escobillas
formarán burbujas y el bicarbonato se
del limpiaparabrisas. volverá marrón. Cuando este efecto
Manténgalos alejados de las esco-
desaparezca, lávelos con agua sola. Seque
billas del limpiaparabrisas.
la batería con un trapo o una toalla de papel.
Aplique vaselina a los terminales para
ayudar a prevenir la corrosión.
Si los terminales están muy corroídos
límpielos con bicarbonato y agua.
CATALIZADOR
El catalizador está situado entre la tobera de Si no se observan los puntos siguientes Por lo tanto, debe evitar:
escape y el silencioso intermedio. el convertidor catalítico o el vehículo • Arranques frecuentes en frío.
El catalizador consiste en unidades de ma- pueden averiarse: • Accionamiento del motor de arranque de
terial cerámico con estructura en forma de • Consulte lo antes posible a un forma innecesariamente prolongada du-
nido de abeja, montadas elásticamente en Concesionario Ssangyong o un Servicio rante el arranque (durante el arranque
una estructura de malla de cable. Técnico Autorizado Ssangyong en caso se inyecta combustible).
Las unidades están recubiertas de un metal de fallos de la combustión, funcionamiento • Dejar que el depósito de combustible se
que acelera las reacciones de oxidació y irregular del motor después de un vacíe (la irregularidad del suministro de
reducción de los gases tóxicos de escape. arranque en frío, una pérdida signi- combustible provoca sobrecalenta-
ficativa de potencia u otras anomalías miento).
que puedan indicar un fallo del sistema • Arrancar el motor empujando o
de encendido. remolcando el vehículo (puede entrar
Si es necesario, puede continuar la combustible sin quemar en el convertidor
marcha durante un corto periodo a baja catalítico): utilice cables auxiliares.
velocidad y a bajo régimen.
Todas las operaciones de mantenimiento
debe realizarlas un Concesionario
Ssangyong o un Servicio Técnico Autorizado
Ssangyong. Así estará seguro de que todos
los componentes del sistema eléctrico, de
inyección y de encendido funcionarán
correctamente, el nivel de emisiones
contaminantes de su vehículo será bajo y el
convertidor catalítico durará mucho tiempo.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Los neumáticos montados en fábrica Presión de los neumáticos El incremento de presión debido al calen-
corresponden al chasis y ofrecen un confort Es esencial para el confort del conductor, tamiento del neumático no debe eliminarse, pues
de conducción y una seguridad óptimos. la seguridad y la durabilidad de los en eso caso la presión podría caer por debajo
Antes de montar unos neumáticos o llantas neumáticos mantener éstos a la presión del mínimo admisible. Apriete bien los tapones
diferentes consulte a un Concesionario de las válvulas después de comprobar la
especificada. Compruebe la presión de los
presión. Una presión incor-recta aumentará el
Ssangyong o un Servicio Técnico neumáticos, incluida la rueda de repuesto, desgaste y reducirá el nivel de seguridad,
Autorizado Ssangyong para informarse de al menos cada 14 días y antes de un viaje perjudicará la manejabilidad del vehículo, el
las posibilidades técnicas. El uso de largo. Los neumáticos deben comprobarse confort y el consumo de combustible. Si la
neumáticos o llantas inadecuadas puede en frío con un manómetro preciso. presión es demasiado baja los neumáticos
ocasionar accidentes. pueden calentarse considerablemente y sufrir
daños internos, provocando la separación de
Presión de los neumáticos kpa (PSI) la banda de rodadura e incluso el reventón de
los neumáticos a alta velocidad. Los daños
Tipo de vehículo NEUMÁTICO DELANTERO TRESARO Observaciones ocultos en los neumáticos no se eliminan
inflando posteriormente los neumáticos a la
P235/75R15 207 (30) 207 (30)
Musso - presión correcta.
P255/70R15 192 (30) 192 (30)
Cuando el vehículo está
P235/70R16 207 (30) 207 (30)
cargado, la presión de
Musso Sports
los neumáticos traseros
P255/65R16 207 (30) 207 (30) es de 44 PSI.
• La presión de inflado de los neumáticos (30 PSI) del Musso SPORTS se establece con
el vehículo descargado. Si está cargado, regule la presión de los neumáticos traseros
presión presión presión
a 44 PSI. correcta baja excesiva
• Si debe conducir en la ruta a alta velocidad, aumente la presión aproximadamente 4~5
PSI.
ADVERTENCIA Estado de los neumáticos y las llantas Compruebe regularmente la profundi-dad del
El paso sobre bordillos agudos puede dibujo. Para ayudarle a determinar cuándo
Para reducir el riesgo de pérdida del debe cambiar los neumáticos, éstos
provocar daños ocultos en los neumáticos
control del vehículo y accidente:
y las llantas que no se observarán hasta incorporan unos indicadores de desgaste
• Infle correctamente los neumá-
más tarde: existe el peligro de reventón. entre las estrías del dibujo que aparecen
ticos. cuando la profundidad de éste es inferior a
Pase lentamente sobre los bordillos agudos
• No sobrecargue el vehículo.
y, si es posible, en ángulo recto. Cuando 1.6 mm. Debe cambiar los neumáticos
estacione compruebe que los neumáticos no cuando el desgaste haga aparecer uno de
queden presionados contra el borde de la los indicadores. La posición de los indica-
acera. Compruebe regularmente si los dores del desgaste viene indicada mediante
neumáticos están dañados (materiales marcas en los costados del neumático.
extraños, pinchazos, cortes, fisuras, protu-
berancias en los costados). Un neumático
dañado puede reventar. Compruebe
igualmente las llantas.
En caso de deterioro o desgaste anormal,
consulte a un Concesionario Ssangyong o
Indicador de desgaste del dibujo
un Servicio Técnico Autorizado Ssangyong.
Un desgaste anormal se debe, por lo
general, a una presión incorrecta,
irregularidad de la rotación, alineamiento
incorrecto de las ruedas, neumáticos
desequilibrados, abuso de los frenos o
malos hábitos de conduc-ción.
ADVERTENCIA
La conducción con neumáticos
gastados, viejos o deteriorados es
muy peligrosa y puede ocasionar
accidentes.
Cambie los neumáticos si:
• Aparece el indicador de desgaste,
o
• Los neumáticos han sufrido daños.
ADVERTENCIA
El uso de neumáticos de invierno
puede afectar negativamente a la
seguridad y el manejo del vehículo.
Si lo desea, su Concesionario
Para llantas y neumáticos direccionales Para llantas y neumáticos no direccionales Ssangyong puede ocuparse de ello.
NOTA
En el interior de la tapa de la caja de
fusibles y relés en el compartimiento
del motor hay tres fusibles de
normal fundido
recambio de 10 A, 15 A y 20 A.
F5 Cigarette lighter,
30A F17 Unit 10A
Power socket
F6 Stop lamp 15A F18 Front wiper & washer 15A
F7 Hazard 15A F19 Rear wiper & washer, A/con 10A
F8 Interior 10A F20 TCCU/TCU 10A
F9 Fuel pump F21 Back up lamp,
20A 10A
Turn signal lamp
F10 TCCU/Power seat 20A F22 Head lamp, cluster 10A
BULB SPECIFICATION
¡Importante!
Bulbs Wattages/Number La orientación de los faros es un elemento
Low (H4) 55W/2 de seguridad y, por lo tanto, sólo debe
Head lamp realizarla un Taller de Servicio Técnico
Hi (H1) 55W/2 Autorizado Ssangyong dotado con equipos
especiales y con la cualificación necesaria.
Tail & stop lamp 5 & 21W/2 each
High mounted stop lamp* 21W/1 ADVERTENCIA
Rear
Reverse lamp 21W/2 Las bombillas halógenas contienen
gas presurizado y pueden explotar si
Fog lamp* 21W/2 se caen o aplastan. Tenga cuidad al
manipularlas o desecharlas.
Turn signal lamp 21W/2 (Amber Color) • Protéjase los ojos cuando ma-
Fog lamp* (H3) 55W/2 nipule bombillas halógenas.
• Proteja la bombilla de abrasiones
Turn signal lamp 21W/2 (Amber Color) y golpes.
Front • Protéjalas de los líquidos cuando
Position lamp 5W/2
estén encendidas en una insta-
Side repeater lamp 5W/2 lación abierta.
• No encienda la bombilla si no está
Front room lamp 8W/2 montada en una lámpara.
Center room lamp 10W/1 • Cambie el faro si está agrietado o
roto.
Interior Luggage lamp 8W/1 • Mantenga las bombillas fuera del
alcance de los niños.
Door courtesy lamp (Musso) 5W/2
• Deseche las bombillas usadas con
Glove box lamp 10W/1 las debidas precauciones.
PRECAUCIÓN
Todas las operaciones de manten-
imiento debe realizarlas un Conc-
esionario Ssangyong o un Servicio
Técnico Autorizado Ssangyong.
Luz exterior
Destornille los sujetadores de la cubierta de
luz o de la cavidad y ponga una bombilla
nueva.
Luz repetitiva del costado Luces antiniebla traseras Iluminación de la placa de matrícula
Filtro de combustible I I I I R I I I R I I
Conductos de combustible y racores I I I I I I I I I I I
Filtro de aire (2)* - I I R* I I R* I I R* I
Distribuidor de inyección (Vea NOTA1) - I I I I I I I I I I
NOTA 1 : Ajústese según se requiera; - Cuando se visualice humo excesivo (negro o blanco) - Bajo rendimiento/alto consumo
Símbolos utilizados en los diagramas:
I - Inspeccione estas piezas y sus partes relacionadas. De ser necesario, corrija, limpie, reponga, ajuste o reemplace.
R - Reemplace o cambie.
* - Intervalos de millaje (km) únicamente
(1)* Si se utiliza el vehículo en condiciones severas: dis- (2)* Si se utiliza el vehículo en condiciones severas, como por ejemplo
tancias cortas de conducción, marcha lenta prolon- en áreas polvorientas o arenosas, inspeccione con frecuencia el
gada o conducción en áreas polvorientas. limpiador de aire; de ser necesario, reemplácelo.
Acorte el intervalo de servicio. Inspeccione el aceite (3)* Si se conduce en áreas polvorientas, el vehículo requerirá un ser-
del motor en cualquier momento, ocasionalmente; de vicio de mantenimiento más frecuente.
ser necesario, vuelva a llenar de aceite. (4)* Consulte “Fluidos, líquidos refrigerantes y lubricantes recomendados”.
* Separador de agua: Al reemplazar el aceite del motor, drene asimismo el agua del separador de agua.
PROTECCIÓN CONTRA LA
CORROSIÓN
Limpieza de llantas de aluminio, llantas El coche está diseñado para resistir a la Acumulación de materiales extraños
deportivas y embellecedores corrosión. El cloruro de calcio y otras sales, los
Preserve su aspecto original manteniéndolas En la mayoría de sus componentes se han agentes descongelantes, el alquitrán y la
limpias, sin permitir que se acumule suciedad utilizado materiales especiales y acabados grasa de la carretera, la savia de los
y/o sal. protectores para mantener un buen aspecto árboles, los excrementos de los pájaros, las
Se recomienda limpiarlas regularmente. No y proporcionarle resistencia y durabilidad. emisiones químicas procedentes de
utilice productos de limpieza abrasivos o Algunas piezas que normalmente no están chimeneas industriales y otros materiales
cepillos que podrían dañar el acabado. a la vista (piezas situadas en el compar- pueden dañar los acabados del vehículo si
timiento del motor o en los bajos) se han no se retiran de la superficie pintada.
fabricado de forma que la corrosión super- Es posible que con un lavado rápido no se
ficial no afecte a su fiabilidad. Por lo tanto, eliminen por completo estos materiales.
no es necesario proteger estas piezas contra Puede ser necesario utilizar otros productos
la corrosión. de limpieza. Si utiliza limpiadores químicos,
Daños en la chapa verifique que puedan utilizarse sin proble-
mas sobre superficies pintadas.
Si el coche resulta dañado y es necesario
reparar o cambiar paneles de la carrocería,
verifique que el taller aplique el material
anticorrosión apropiado a las piezas
reparadas o cambiadas de forma que quede
restablecida la protección contra la
corrosión. (Ver también “Daños en el
acabado” más adelante.)
DATOS OFICIALES DE
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO NUMERO DEL MOTOR
El número de identificación del vehículo va Motor diesel Motor G32D
grabado en la placa de identificación situada El número del motor va grabado en el bloque El número del motor va grabado en el lateral
en el lado izquierdo del panel del capó. de cilindros enfrente de la bomba de trasero inferior del alternador.
inyección.
NUMERO DE CHASIS
Motor 23D El número del chasis va grabado en el lateral
El número del motor va grabado en el lado derecho delantero del larguero.
trasero izquierdo superior del bloque de
cilindros.
LUBRICATION CHART
Lubricante Capacidad Clasificación
ESPECIFICACIÓN
Todos estos datos son aplicables a vehículos con equipamiento standard. Los extras opcionales pueden alterar algunos de ellos. Para
más información, ponerse en contacto con un concesionario de Ssangyong.
Trasera 1520 ← ← ← ←
Personas 5 ← ← ← ←
Velocidad máxima M/T : 156 M/T : 176 M/T : 190 M/T : 151
(km/h) ←
A/T : 156 A/T : 171 A/T : 188 A/T : 156
Pendiente superable
Rendimiento
(tanq) 0.986 0.970 0.871 0.985 ←
Radio de giro
mínimo (m) 5.7 ← ← 5.8 ←
Relación de 1a 4.007 ← ← ← ←
velocidades
2a 2.365 ← ← ← ←
Caja de 3a 1.473 ← ← ← ←
cambios
(Manual) 4a 1.000 ← ← ← ←
5a 0.872 ← ← ← ←
Marcha
atrás 3.700 ← ← ← ←
Relación de 1a 2.741 ← ← ← ←
velocidades
2a 1.508 ← ← ← ←
Caja de
cambios 3a 1.000 ← ← ← ←
(Automática)
4a 0.708 ← ← ← ←
Marcha
atrás 2.429 ← ← ← ←
Diámetro x Carrera (mm) 89.0 x 92.4 90.9 x 88.4 89.9 x 84 89.0 x 92.4 ←
P 235/75R 15 P 235/70R 16 ←
Neumático Tamaño ← P 255/70R 15
(P 255/70R 15) (P 255/65R 16) ←
Sistema de Depósito de
combustible 80 72 ← 80 ←
combustible (L)
Sistema de
refrigeració Refrigerante (L) 10.5 - 11.0 10.0 - 10.5 11.0 - 11.5 10.5 - 11.0 ←
Tamaño(mm)
Embrague (Diámetro exterior 240 x 155 225 x 150 240 x 155 240 x 155 ←
x diámetro interior)
Convergencia 0 - 4 mm ← ← ← ←
ISSUED BY
INTERNATIONAL A/S TEAM
SSANGYONG MOTOR CO., LTD.
TELEPHONE : 82-31-610-2740
FACSIMILE : 82-31-610-3762