Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Minesight PDF
Manual Minesight PDF
for Engineers
Surface (Level 1)
Workbook (Español)
© 2004, 2002, 2001, 1994, and 1978 by MINTEC, inc.
General Información
Utilizar Este Cuaderno de MINTEC ....................................... 5
Introducción a MineSight® - Cómo Empezar ......................... 7
Cómo Inicializar un PCF y un Proyecto Compass™ en
MineSight® ............................................................................. 11
Cómo Inicializar un Proyecto MineSight® 3-D e
Introducción a la Interfaz MineSight® 3-D .......................... 17
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D..................... 25
Objetos de Geometría y Sus Propiedades ......................... 51
Conjuntos de Cuadrícula y
Cuadrículas de Edición........................................................ 67
Revisión – Propiedades del Visor, Propiedades de
Geometría y Selección de Datos......................................... 75
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas....................... 77
Objetos de Geometría y Materiales .................................. 115
Cómo Trabajar con Datos de Superficie .......................... 119
Cómo Enlazar Sólidos y Superficies ............................... 149
Aplicación MineSight® – Corte y Relleno para Diseño de
vías (Caminos) .................................................................... 167
Información Específico para Surface Engineers - Level 1
Introducción y Familiarización con Depósitos ................ 173
Cómo Inicializar los Archivos de Pit Optimization.......... 177
Mapas de Símbolos en Pit Optimization .......................... 183
Pit Optimization: Módulo Geológico/Reservas del Pit.... 185
Cómo Ejecutar los Programas Pit Optimization.............. 187
Despliegue y Análisis en Pit Optimization ....................... 189
Diseño del Pit...................................................................... 191
Despliegue de Diseños de Pit ........................................... 195
Cálculos de Reserva de Pit ............................................... 199
Presentación de Planificador Interactivo MineSight® .... 203
Estableciendo la Herramienta del
Planificador Interactivo...................................................... 205
Introducción al Curso
Primero, gracias para tomar la oportunidad de ampliar su comprensión
de MineSight® con este curso de la instrucción ofreció por el apoyo técnico
de MINTEC, inc.
Este cuaderno se diseña para presentar claramente los conceptos,
entonces dan la práctica de estudiante que utiliza los ejercicios a realizar las
tareas indicadas que llegan en los resultados esperados. Todas secciones
de este cuaderno contienen las directiva básicas que utilizan MineSight®
para completar un proyecto. Cada sección del cuaderno empieza con
los objetivos que aprenden para la materia sujeta cubierta dentro de la
sección del tema. Un resumen del proceso que utiliza el sistema de menú
incorporado en MineSight® sigue los objetivos. La información detallada
específica para la terminación de una tarea entonces se da acompañada del
ejemplo (ejemplos) cuando esta apropiado.
El MineSight® sistema de software abarca muchos programas con
una gran variedad de opciones incluidas dentro de cada programa. Esto
puede parecer agobiar a veces, pero una vez que usted este cómodo con el
sistema, la flexibilidad disponible de los muchos programas llega a ser una
ventaja. Si usted es incapaz de dominar éstos adaptan las tareas o entienden
los conceptos, notifique a su instructor enseguida antes de seguir adelante a
la próxima sección en el cuaderno. Su éxito es nuestra meta.
Convenciones
Convenciones del Menu—son imprimidas en Arial, bravo, con una
barra vertical, como un archivo del ejemplo File| Open medios conseguir
acceso al menú del Archivo y escogen Abierto. Los menús, los títulos, las
elecciones, los diálogos, las etiquetas, demuestran ventanas, y los nombres
específicos del archivo se imprimen también en Arial, bravo, con el artículo
específico reproducido como usted lo encontraría en pantalla en el diálogo
designado, la etiqueta, etc., es decir, el diálogo de la Polyline Query o
msAudit.txt.
Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Cómo inicializar un Proyecto
MineSight® Compass™, consulte la documentación de Ayuda de
MineSight® Compass™. Este tema específico se trata en los apartados
Introducción y Administración de Proyectos.
Notas
Introduccion
MineSight® Compass™ es la interfaz de menú desde la cual se
selecciona un procedimiento y se ejecuta un programa para manipular
sus datos. MineSight® Compass™ se puede abrir desde la sesión actual
de MineSight® 3-D, o bien puede correrse como un programa de menú
independiente. Para tener acceso a MineSight® Compass™ desde su
sesión MineSight®, simplemente elija Compass en el menú principal en
MineSight® 3-D, tal como se muestra abajo.
Notas nombre (por ej., metr.vr quedará convertido en metr.prj). Esto significa que
todos las respuestas futuras del procedimiento, por defecto, se almacenarán
en el archivo de recurso .prj. MineSight® Compass™ no escribe sobre el
archivo .vr existente.
Regenerar el proyecto:
Esta opción hace que MineSight® Compass™ vuelva a leer el PCF. Se
puede usar, por ejemplo, mientras ejecuta MineSight® Compass™ desde el
MineSight® 3-D, el PCF se hace girar varias veces usando el MineSight® 3-D.
Como MineSight® Compass™ lee el PCF cuando se lo ejecuta por primera
vez, no hay forma de que sepa que el PFC se giró.
Control de trayectoria:
El listado de todas las tareas que ejecutó en su proyecto, a través de
MineSight® Compass™ y todos los mensajes MineSight® 3-D, queda
escrito en un archivo de texto ASCII, msAudit.txt. Éste es un archivo de
historial que le permite llevar un seguimiento de los procedimientos que se
ejecutaron en su proyecto junto con la fecha y hora de cada entrada.
Administrador de datos
• Le permite organizar su proyecto
• Interfaz similar al Explorador de Microsoft® Windows®
• Organizado en carpetas y objetos
• Ventana flotante libre
• Se puede abrir y cerrar a través de un icono
Carpetas
• Se utilizan para organizar los Objetos de Datos
• Se crean desde MineSight® mediante el Administrador de Datos
• Se crean desde afuera de MineSight® mediante el Microsoft®
Windows® Explorador o DOS
Tipos de datos
MineSight® utiliza cuatro tipos de datos generales: Objetos de Geometría,
Conjuntos de cuadrícula, Vistas de Modelo y Vistas de Sondaje. Existen
Objetos únicos de MineSight® para cada uno de estos tipos de datos.
• Geometry Objects (Objetos de geometría)
Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Cómo inicializar un Proyecto
MineSight® 3-D, consulte la documentación de ayuda de MineSight® 3-D.
Este tema en particular se trata en la sección Cómo empezar bajo el subtítulo
Cómo iniciar un nuevo proyecto y Configuración requerida.
Configuración requerida
A continuación sigue una explicación de la configuración requerida para
ejecutar MineSight®. Si MineSight® se instaló en su computadora desde un
CD de Actualización, entonces la configuración requerida ya está hecha.
Licencia MineSight®
Para correr el software de MineSight® se requiere una licencia. Las
licencias se obtienen de MINTEC, inc.
El archivo
_minesightlicense
contiene información
sobre el dueño de
la licencia y sobre la
fecha de vencimiento
del convenio de
mantenimiento. Debe
estar ubicado en la ruta,
preferentemente en el
mismo directorio que los ejecutables de MineSight® (por ej, \winexe).
El nombre del dueño de la licencia, que se obtiene del archivo _
minesightlicense aparece en las pantallas de presentación de MineSight®
3-D y de MineSight® Compass™ cuando se los ejecuta, y también debajo
Espacio en disco
Debe haber al menos 1 MB de espacio disponible en el disco para correr
MineSight® 3-D o MineSight® Compass™.
Notas sobre el uso del Netscape v.6 para ver la ayuda de MineSight®
helpdoc:
Netscape® modificó el nombre del ejecutable y los nombres de las
carpetas con la edición del Netscape® v.6.
Si usa el Netscape® 6.x (o superior) como buscador por defecto,
para poder activar el MineSight® 3-D helpdoc, primero intente copiar el
ejecutable de Netscape® (por ej. netscp6.exe) como netscape.exe, y vea
si funciona. Si este simple cambio del nombre del ejecutable no funciona,
controle los ajustes de su registro (Advertencia: siempre tenga sumo
cuidado cuando edite el Registro).
Busque el NetscapeMarkup en Hkey_classes_root
- Si esa clave está presente, entonces en NetscapeMarkup/Shell/
Open/Command, cambie ese string de la siguiente forma: C:\program
files\netscape\netscape6\netscape "%1"
- Si la clave no está, entonces significa que probablemente no se instaló
la anterior versión de Netscape® (por ej., Netscape® v.4). Haga una nueva
entrada en el registro para NetscapeMarkup/Shell/Open/Command y
agregue el string que se indicó más arriba.
Interrogación de objeto
Utilice la opción Object Query (interrogación de objeto) para
determinar la ubicación y otras características de un elemento de datos en
el visor.
• Utilice el ícono Query (interrogación) de la barra de íconos principal
de MineSight®
O
• Desde el menú MineSight®, seleccione Tools | Query | Element
(herramientas | Interrogación | Elemento)
LUEGO
• Haga clic con el botón izquierdo del ratón sobre el elemento deseado
en el visor de MineSight®
• En la pantalla de interrogación MineSight® Query aparece la
información sobre Punto, Superficie y Etiqueta del elemento.
• En el diálogo de interrogación de polilíneas MineSight® Polyline
Query aparece la información sobre polilínea y polígono.
Notas O
o Abra la opción Properties for Viewer1 (propiedades para el
visor1) en el administrador de datos.
• Las pestañas del cuadro de diálogo de propiedades del visor son
o Pestaña View Options (opciones de vista)
o Pestaña Lighting (iluminación)
o Pestaña Rendering (presentación)
o Pestaña Clipping (recortar)
o Pestaña Camera (cámara)
o Pestaña Grid (cuadrícula)
Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Cómo inicializar un Proyecto
MineSight® 3-D, consulte la documentación de ayuda de MineSight® 3-D.
Este tema específico se trata en las secciones Cómo empezar bajo el subtítulo
Combinaciones con el ratón y en la sección Conceptos Básicos en el subtítulo
Consideraciones Básicas de MineSight® 3-D, Administrador de Datos, y Visor.
Rotar
Utilice las siguientes combinaciones de ratón, luego, en el visor, arrastre
el ratón en sentido izquierda/derecha para el azimut y de arriba/abajo
para la inclinación.
En ratón de tres botones: haga clic en el botón del medio y arrastre.
En ratón de dos o tres botones: haga clic en el botón derecho +
izquierdo y arrastre.
La rotación de los datos también se puede lograr desde el teclado con las
teclas de flecha, flecha izquierda/derecha para cambiar el azimut y arriba/
abajo para cambiar la inclinación.
Amplificar enfoque/panorama
Utilice las siguientes combinaciones de ratón, luego, , arrastre hacia
arriba para amplificar el enfoque y arrastre hacia abajo para amplificar el
panorama:
En ratón de tres botones: alt + botón del medio y arrastre
En ratón de dos o tres botones: alt + botón de la derecha + izquierdo y
arrastre
En ratón de tres botones: medio + izquierdo y arrastre
También se puede amplificar el enfoque y el panorama desde el teclado
utilizando las techas 'i' (amplificar enfoque) y 'o' (amplificar panorama).
Rotar cámara
Esta opción de combinación de teclado y ratón sólo funciona en el modo
de perspectiva: Perspective mode (que se establece en el diálogo Viewer
Properties) y le permite rotar la cámara desde dentro de los datos. Para
utilizar esta opción, debe indicar la ubicación de la cámara a través de la
función Camera Position. Luego, mantenga oprimidos los tres botones de
su ratón de tres botones (o presione simultáneamente las teclas Ctrl+Shift y
ambos botones en un ratón de dos botones) y gire a la izquierda, derecha,
arriba o abajo y la vista cambiará a medida que rota la cámara.
La interfaz MineSight®
La interfaz MineSight® consta de dos ventanaa principales, la ventana
de control del visor Viewer Control Window y el administrador de datos
Data Manager. Además, aparece una ventana de mensajes que presenta
un mensaje de error o de advertencia al usuario, y también una ventana
de interrogación Query Window que aparece a solicitud del usuario. La
ventana de control del visor contiene los visores MineSight® Viewer,
el menú desplegable y una serie de íconos y ventanas de control que se
utilizan para manipular los valores y la presentación de los datos del
proyecto MineSight®. El despliegue de datos también puede manipularse
a conveniencia a través de un ratón de tres botones; y mediante distintas
combinaciones de teclado y botones de ratón la imagen puede ajustarse
en azimut, inclinación, moverse con el cursor y amplificar el enfoque o
panorama. El menú desplegable del Viewer se puede personalizar de
acuerdo con sus especificaciones y se obtiene acceso con un clic con el
botón derecho en MineSight® Viewer. El administrador de datos le permite
acceder a la estructura del archivo de su proyecto MineSight®, y presenta
las carpetas y objetos en un despliegue cómodo similar al Microsoft®
Windows® Explorer. Las carpetas pueden agruparse y los objetos de
cualquier tipo se pueden almacenar juntos, lo que permite una máxima
flexibilidad en el desarrollo de las mejores técnicas de administración de
archivos adecuado a su proyecto.
Algunos campos de datos requieren que se presione la tecla Intro o TAB Notas
para tengan efecto.
Objetos de datos
Los Objectos de Datos disponibles son varioa: Imágenes de Sondaje
(Drillhole Views), Objectos de Geometría (Geometry Objects), Objecios
de Vista Geométrica (Geometry View Objects), Conjunctos de Cuadrícula
(Grid Sets), Objectos IP (Interactive Planner Objects), Leyendas (Legend),
Materiales (Materials), Vista de Modelo (Model View), Trazado de Plato
(Plot Layout), y Objectos de bloque de Titulos (Title Block Objects).
Cada uno de los datos de objetos tiene un diálogo propio de Propiedades
de Objeto que le permite cambiar las características de despliegue de cada
Objeto de Datos en forma independiente. También puede definir Tipos de
Material exclusivos que pueden asignarse a elementos específicos dentro
de algunos de los Objetos de Datos, lo cual le permitirá otro nivel más
de definición de sus datos. Otros de los objetos en MineSight® 3-D son:
Visores (Viewers), Trazados de Ploteo (Plot Layouts), Título de bloques
(Title Blocks), y Leyendas (Legends), color de ley de corte (Color Cutoff) ;
Tipos de Material (Material Types) y objeto de ajustes de Proyecto (Project
Settings Object). Cada uno de los distintos objetos tiene un ícono asociado
que se despliega en el Administrador de Datos a fin de permitirle un rápido
reconocimiento de cada uno de los Tipos de Datos.
Mapas del Proyecto
Los Mapas del Proyecto son una forma conveniente de guardar vistas
en el MineSight® 3-D. Todos los datos del proyecto MineSight® se guardan
automáticamente al salir de MineSight®; sin embargo la opción Project
Map guarda también la condición abierto/cerrado de cada Objeto de
Dato MineSight®. Luego, puede indicar un Mapa de Proyecto específico al
volver a entrar al proyecto, lo cual abre MineSight® listo para continuar el
trabajo; además, durante la sesión con MineSight® también puede modificar
cualquier Mapa de Proyecto guardado.
Para guardar una vista en particular en un Mapa de Proyecto, haga clic
en el ícono del disquete en el administrador de datos. Cuando aparece
el selector de archivos, puede seleccionar un Mapa de Proyecto existente
y luego sobrescribir ese archivo o bien puede crear un nuevo Mapa de
Proyecto escribiendo otro nombre. Los Mapas de Proyecto (archivos
*.msm) por defecto se almacenan en el directorio del proyecto.
Para pasar desde la sesión de MineSight® a un Mapa de Proyecto
existente, haga clic en el ícono de abrir archivo y seleccione el Mapa de
Proyecto deseado de la lista que aparece en el selector de archivos.
Para abrir MineSight® usando un Mapa de Proyecto ya guardado,
puede abrir MineSight® a través de un apuntador de comando DOS con el
comando ms3d projectmap, donde projectmap es el nombre del Mapa
de Proyecto MineSight® que Ud. guardó.
Nota: Los mapas de proyecto no guardan la información referida a la
ubicación de la cámara, por lo que no podrá ver los objetos abiertos. Para
ajustar la ubicación de la cámara, resalte uno de los objetos abiertos en el
Administrador de Datos, haga clic con el botón derecho y seleccione Target
(objetivo), esto hará que ese objeto quede en el centro del visor.
Archivo de auditoria de MineSight®
MineSight® 3-D crea un archivo de auditoria denominado msAudit.txt en
el directorio del proyecto local; estos archivos registran cada entrada en la
ventana de mensajes de MineSight® y cada ejecución de un procedimiento
MineSight® Compass™.
El administrador de datos
El Administrador de Datos es la ventana
principal de la aplicación que aparece dentro
de la ventana principal del Visor. Esta ventana
controla:
• La administración, creación y eliminación
de carpetas y objetos en un proyecto.
• Apertura y cierre de carpetas y objetos.
• Importación y exportación de datos.
• Incorporación de datos desde un PCF
existente al MineSight®.
El Administrador de Datos consta de cuatro
secciones principales y utiliza una interfaz al
estilo del Microsoft® Windows® Explorer. Las
carpetas se utilizan para organizar los Objetos
de Datos, los Visores, los Trazados de Ploteo y
los Bloques de Título
• La tira del Menú (Menu strip) permite
Administrar Archivos, Editar y Controlar la vista
• La tira de íconos (Icon strip) proporciona el control de Vista de Objetos
de Datos, Visores, Ploteos y Títulos
• El Selector de Mapa de Proyecto ( proporciona la función de alternar
entre Mapas de Proyectos.
• La Ventana de Vista de Carpetas (muestra las Carpetas del Proyecto
actual.
• Ventana de Vista del Contenido de la Carpeta muestra el contenido de
la carpeta resaltada en la Ventana de Vista de Carpeta.
Menú de edición
La opción Edit (editar) en la tira
del menú proporciona el acceso
a las funciones de edición, que
pueden realizarse para cualquiera
de las Carpetas u Objetos de
Datos en las ventanas de Vista
del Administrador de Datos. Las
funciones básicas son Cortar (Cut),
que quita los objetos seleccionados
y los coloca en el porta papeles; Copiar (Copy), que coloca una copia de
los objetos seleccionados en el porta papeles; y Pegar (Paste), que inserta
Notas el contenido del porta papeles en la posición del cursor. Puede seleccionar
TODOS los objetos en una carpeta o en un directorio a través de la opción
de Seleccionar Todos (Select All) o bien puede elegir en forma selectiva
los objetos con nombres similares a través de la opción de Selección por
Comodín (Wildcard Selection). Los atajos de teclado para las funciones
de Cortar, Copiar y Pegar son Ctrl+x, Ctrl+c, y Ctrl+v, respectivamente,
y estas funciones de edición también están disponibles a través del menú
desplegable que se obtiene al hacer clic con el botón derecho del ratón sobre
el nombre resaltado de una Carpeta u Objeto. Los atajos para Seleccionar
Todos y para Selección por Comodín son Cntl+A y Cntl+K.
Menú de Vistas
La opción View (vistas)
en la tira del Menú permite
seleccionar los tipos de datos
que se visualizarán en la
Ventana de Vista del Contenido
de Carpetas. Estas opciones se
pueden determinar también
a través de la línea de Íconos.
Además, se puede modificar
el despliegue de los tipos de
datos y hacer que se muestren
por Nombre (Name), Material
(Material), Tipo (Type), Tamaño (Size) o Fecha (Date).
El visor: Viewer
MineSight® Viewer (visor MineSight®) es la ventana de su proyecto.
Esta sección trata los distintos métodos disponibles para la manipulación
del despliegue, entre otros amplificar enfoque y panorama, rotación,
despliegue en modo 2-D/3-D, y las diferentes propiedades del visor.
Modo 2-D
El ícono 2-D Mode (modo 2-D) cambia el modo del visor activo
de 3-D a 2-D.
Modo 3-D
El ícono 3-D Mode (modo 3-D) cambia el modo del visor activo
de 2-D a 3-D.
nuevo valor desde el teclado o haciendo clic en las flechas izquierda o Notas
derecha (al mantener presionada la flecha se modifica la inclinación en
incrementos de 5 grados) o con combinaciones de teclado y botones del ratón.
en los planos delante y detrás del plano actual. Todos los datos de vista Notas
de sondaje cargados se proyectarán en los dos planos. Los sólidos en 3-D
en la vista quedarán cortados en tajadas en cada plano, y se actualizarán
en forma dinámica a medida que recorra los planos. Se puede controlar
la cantidad de planos visibles a cada lado del plano actual a través de la
pestaña Clipping (recorte) en el diálogo Viewer Properties (propiedades
del visor).
El Volume clipping (recorte de volumen) limita la vista del Plano
Actual y un ancho especificado a cada lado del plano. Con este método
no se realiza ninguna proyección de datos. El ancho del volumen se
especifica en la pestaña Clipping (recorte) en el diálogo Viewer Properties
(propiedades del visor).
Modo 2-D
Este es un método rápido de fijar el visor para que la visualización y
manipulación de datos bi-dimensionales se realice fácilmente. Al accionar el
modo 2-D automáticamente:
• se activará el filtrado de plano
• se activa la opción Hide 3-D (ocultar 3-D)
• rota la vista para que sea ortogonal al Plano Actual
• se activa la opción Plane Snap to Current Plane (forzar plano a
pegarse al plano actual)
• se activa la función Orthographic Projection (proyección
ortogonal)
El efecto de esto es que MineSight® se convierte en un verdadero editor
de 2-D sin necesidad de una configuración detallada.
Notas Puede elegir el color y el ancho de las línea, así como también el tamaño de
la etiqueta , su precisión y la letra.
Opciones Grids Style (estilo de cuadrículas)
Puede establecer el estilo de cuadrícula en uno de varios modos de
despliegue conformados por una combinación de etiquetas de coordenadas,
líneas de cuadrícula, o marcadores de intersección de cuadrícula. None
(ninguno) es una forma rápida de desactivar completamente el despliegue
de coordenadas.
Opción Grids Mark Style (estilo de marcadores de cuadrículas)
Los marcadores de cuadrícula se controlan a través de dos de los tres ejes
de coordenadas posibles. Elija el adecuado con esta opción.
Casilla de verificación: Grids Visibility (visibilidad de cuadrículas)
Utilice estas casillas de verificación para controlar cuáles de los ejes de
coordenadas tienen etiquetas. Los valores de las coordenadas no presentan
inconvenientes tanto con el visor en 2-D como en 3-D.
Para cambiar la opción Grid Color (color de cuadrícula), haga clic en la
paleta de colores y seleccione un nuevo color de fondo haciendo clic sobre
el color de su elección. Indique el tamaño (size) de la etiqueta de cuadrícula
en relación con la vista de la ventana. Haga clic en Apply (aplicar) para
probar estos ajustes; haga clic en OK para guardar su elección final.
No No No seleccióna NADA
o Plane (plano)
• Plan (plano)
• E-W (E-O)
• N-S
o Element Name/not (Nombre del elemento/sin)
o Material/not (Material/sin)
o Length/invert (Longitud/invertido)
o Area/invert (área/invertido)
o Volume/invert (Volumen/invertido)
• Guarde el filtro de selección
o Current Selection Filter (filtro de selección actual)
o Save Selection Filter (Guardar filtro de selección)
o Delete Selection Filter (Eliminar filtro de selección)
Pestaña General
La pestaña General
le permite visualizar
o editar el nombre
del Recurso o el tipo
de Material. Al hacer
clic en el botón radio
que se encuentra junto
al tipo de material,
hace que la pestaña
Materials (materiales)
se agregue a la ventana
Object Properties
(propiedades del
objeto) donde podrá
realizar cambios a
las propiedades del
material. Nota: El tipo
de material indicado
para el objeto, no los
materiales para los elementos atribuidos dentro del objeto.
Las casillas de verificación le permiten especificar que tipos de datos en
particular desea desplegar: puntos, polilíneas, etiquetas o superficies. Los
botones de radio le permiten establecer si las superficies se desplegarán en
el modo wireframe (bastidor), wireframe and faces (bastidor y caras)
o faces only (caras solamente). El botón global color (color general)
muestra un cuadro de selección de colores que le permite establecer el color
general para el objeto.
La opción Data is selectable in viewers (datos seleccionables desde
visores) si está tildada permite que el objeto pueda ser seleccionado
selectores para estilo y tamaño, además de una opción para especificar el Notas
arrow spacing (espaciado de las flechas) en nodos.
La casilla de verificación Polygon Fill (rellenar polígono) sirve para
mostrar u ocultar el relleno. El botón palette (paleta de colores) abre
un diálogo de selección de colores, mientras que los botones pattern
selection (selección de diseño) y palette (paleta de colores) le permiten
especificar uno de los varios diseños de relleno del polígono, así como
también el color del diseño. Nota: el relleno de polígono sólo se aplica a
polilíneas cerradas.
Notas
Pestaña Material
La pestaña Material
le permite especificar las
propiedades para el tipo de
material (material type)
del objeto seleccionado. Esta
pestaña de diálogo sólo está
disponible si seleccionó la
opción Material type en
el diálogo de la pestaña
General.
El VBM code (código
VBM) es el código de
características que se
asignará a cualquier string
que se cree al realizar tajadas
del objeto en VBM. Por
defecto, a los objetos creados
al importar VBM se les asignará, como código VBM, la característica VBM .
El Model code (código de modelo) es el código que se asignará a
un modelo que se cree utilizando el objeto. Los botones de códigos de
Prioritize Model (priorizar modelo) le permiten especificar cuáles códigos
tienen preferencia si codifica un modelo con superposición de sólidos.
El código Survey (levantamiento) es el valor que corresponde al código
de levantamiento en el archivo de parámetros de levantamiento. La opción
Survey type define el tipo de datos de levantamiento: Punto, Línea de
quiebre, Límite, o Código de Quiebre de Archivo.
La casilla de verificación le permite especificar si el tipo de material tiene
o no algún atributo, como por ejemplo Point ID (identificador de punto).
Survey Types (Tipos de levantamiento) y Triangulation (Triangulación)
La opción Survey type (tipo de levantamiento) para un material,
clasifica cómo interpretar los datos en el objeto que tiene este material. Sólo
la utiliza el módulo Triangulator (triangulador) al generar las superficies
trianguladas. Los valores disponibles para el Survey Code (código de
levantamiento) son:
Point – punto: interpretará cualquier dato de polilínea como un
conjunto de puntos. No se reconoce ninguna arista aunque los datos
Notas Escriba los valores de los códigos directamente en los campos blancos
para ingreso de datos. Seleccione el tipo de levantamiento en Survey
type para cambiarlo a Point (punto), Breakline (línea de quiebre), o
Boundary (límite).
Puede activar el diálogo de propiedades de objeto del material para uno
de los materiales a través del menú del botón derecho del ratón. Tenga en
cuenta que esto sólo funciona si selecciona un único material, no para una
selección de múltiples materiales. Para activar el diálogo de propiedades del
objeto para varios materiales, debe seleccionarlos desde el Administrador
de Datos.
Notas el botón derecho, elimina un punto (point delete), hace clic con el botón
derecho, luego agrega un punto (point add), y hace clic con el botón derecho,
obtendrá 3 entradas en el listado de historial. Si eliminaciones de 10 puntos,
todos estarán en una sola entrada del historial. Luego puede revertir hasta el
punto en que no había realizado ninguna edición (parte superior del listado)
o en cualquiera de los cambios de edición intermedios efectuados.
Cancel Selection (Cancelar selección) – Este comando, al que se
accede sólo desde el menú, cancela la actual selección de datos sin guardar
ninguna edición.
Delete Selection (Eliminar selección) – Haga clic sobre el ícono
y se eliminarán todos los datos seleccionados. Puede recuperar los
datos eliminados a través de la función Undo (deshacer) antes de
presionar Save (guardar).
Drillhole View Selectability (Posibilidad de selección de
vistas de sondaje) – Cuando se despliega una vista de sondaje, esta
función se emplea junto con Query (interrogación) para permitir
que se consulte el intervalo de sondaje. Si la función no está seleccionada,
entonces no se permite la interrogación del intervalo correspondiente a la
vista de sondaje. Esto resulta útil cuando hay varios objetos desplegados en
el visor y permite que puedan seleccionarse sin interferencia con la vista de
sondaje. También se encuentra en el menú MineSight: Selection=>Drillhole
View Selectability (Selección =>Posibilidad de seleccionar vista de
sondaje).
Modelo View Selectability (Posibilidad de selección de vistas
de modelo) – Cuando se despliega una vista de modelo, esta función
se emplea junto con Query (interrogación) para permitir que se
consulte el bloque del modelo. Si la función no está seleccionada, entonces
no se permite la interrogación del bloque de modelo. Esto resulta útil
cuando hay muchos objetos desplegados en el visor y permite que puedan
seleccionarse sin interferencia desde una interrogación de bloque de
modelo. También se encuentra en el menú MineSight: Selection=>Model
View Selectability (Selección =>Posibilidad de seleccionar vista de
modelo).
Query Selection (Selección de interrogación) - Este comando
brinda información sobre los objetos actualmente seleccionados y esa
información se presenta en la ventana de mensajes.
Unset Edit Object (Separar objeto de edición) – Este comando
le permite separar el objeto de edición que está abierto en ese
momento.
Selection Properties (Propiedades de
selección) – Este comando, al que se accede sólo
desde el menú, le permite al usuario especificar
el aspecto de los datos seleccionados. Existen tres
opciones: no highlighting (sin resaltar) – los
datos seleccionados se despliegan tal como se
especifica en Object Properties (propiedades
del objeto); highlight lines and nodes (resaltar
líneas y nodos) – este es el ajuste por defecto y los datos seleccionados
se despliegan con líneas y nodos resaltados y highlight in wire frame
(resaltar en bastidor) – los datos de sólidos y superficie se despliegan con
las superficies ocultas. El color del resaltador se especifica haciendo clic en
la casilla highligt color (color de resaltado).
Diálogo Nearest Element List (listado del elemento más cercano) Notas
La cuadrícula de edición
La cuadrícula de edición es una entidad de MineSight® cuya principal
función es restringir la entrada de datos nuevos o la ubicación de los
datos existentes. El acceso a las funciones de cuadrícula de edición puede
obtenerse a través de dos técnicas generales: a través de la opción Edit Grid
en MineSight® o de los íconos Edit Grid.
Visores múltiples
MineSight® permite utilizar varios visores en forma simultánea y cada
uno de ellos tiene propiedades del visor independientes tales como modo
de visualización 2-D/3-D, conjunto de cuadrícula incorporado o los
parámetros de recorte de volumen.
o Cree visores adicionales como otros objetos
o Resalte la carpeta de destino deseada en el administrador de
datos.
o Haga clic con el botón derecho, seleccione New =>Viewer
(nuevo => visor) en el menú emergente.
o Asígnele el nombre correcto.
o Incorpore el conjunto de cuadrícula deseado o efectúe otros
cambios según se requiera.
Ejercicio: Cree un nuevo visor, incorpore un Conjunto de cuadrícula y
utilice este visor para desplegar sus datos en el modo de visualización en 2-D
mientras mantiene el modo de visualización en 3-D para el visor original.
Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Conjuntos de cuadrícula y
cuadrículas de edición, consulte la documentación de ayuda de MineSight®
3-D. Este tema en particular se trata en la sección Conceptos Básicos en el
subtítulo Conjuntos de Cuadrícula, y en la sección de la Guía del Usuario en el
subtítulo Menú de Cuadrícula de Edición.
Estructura de datos:
Set (Conjunto) – nombre del conjunto de cuadrícula.
Plane (Plano) – número de plano de cada uno de los planos en la
cuadrícula. Por ejemplo, para los conjuntos de cuadrícula horizontales,
cada plano representará la elevación, mientras que en conjuntos de
cuadrícula N-S, cada plano es una coordenada Este. Si se crea un
conjunto de cuadrícula por importación de VBM, el número de plano
original VBM se incorpora en el número de plano del conjunto de
cuadrícula.
Planos nuevos:
Puede agregar nuevos planos a un conjunto al copiar un plano
definido por una cuadrícula de edición dentro del conjunto de
cuadrícula. Se agregará al final de la lista de miembros, y luego puede
ser numerado como corresponda. Los planos agregados no tienen la
misma orientación que los otros planos. En consecuencia, los datos
importados desde los VBM que tengan orientaciones diferentes
tendrán planos orientados distintos.
Guardar datos:
• Opción Save (and Unselect) – (Guardar (y deseleccionar)
• Opción Save and Continue – Guardar y continuar
• Opción Modify Selection – Modificar selección
El objeto de edición
• Definir el objeto de edición
• Deseleccionar el objeto de edición
Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Propiedades del Visor, Objetos
de geometría y Selección de Datos, consulte la documentación de Ayuda
de MineSight®. Estos temas en particular se tratan en la sección Conceptos
Básicos en el subtítulo Propiedades del objeto y Propiedades del Visor y en la
sección de la Guía del Usuario en el subtítulo Menú de Selección.
Modos Snap
Estos modos le permiten ingresar o posicionar los datos según la
ubicación de los datos ya existentes. Los modos Snap pueden activarse
desde el menú principal de MineSight® o a través de las teclas rápidas.
• Desde el menú principal de MineSight® elija Snap | y uno de los
siguientes Modos:
o Snap Off – modos snap inactivos
o Point Snap – fuerza a pegarse a los datos de puntos existentes
o Point Elevation Snap – fuerza a pegarse a la elevación sólo
de los datos de punto existentes
o Line Snap – fuerza a pegarse a un segmento de línea
existente
o Face Snap fuerza a pegarse a una cara de superficie
existente
Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Cómo trabajar con Polilíneas,
el Point Editor (Editor de puntos) y los Modos Snap, consulte la
documentación de ayuda de MineSight® 3-D. Estos temas en particular se
tratan en la sección Guía del Usuario bajo el subtítulo Polyline Menu, Tools
Menu | Point Editor, and Snap MenuMenú Polilíneas, Menú Herramientas |
Point Editor, y Menú Snap.
Create (Crear)
Esta función define una nueva polilínea para agregarla al Objeto de
Geometría existente. La nueva polilínea se ubica en el objeto de edición actual.
La nueva polilínea puede digitalizarse simplemente en el Viewer (Visor)
utilizando el ratón o puede obtener un mayor control mediante el Point
Editor Si presiona las teclas Delete (Eliminar) o Backspace (Retroceder)
durante la digitalización, el último punto se eliminará y podrá continuar
con el punto anterior. Puede presionar las teclas Delete (Eliminar) o
Backspace (Retroceder) repetidas veces para retroceder aún más.
Para cerrar la creación de una polilínea y dejarla abierta, haga clic con
el botón derecho. Para hacer una polilínea cerrada (por ej, un polígono)
elija Polyline | Close (Polilínea | Cerrar) en el menú principal después de
presionar el botón derecho.
Point Editor le permite ingresar puntos durante la creación de la
polilínea con más precisión y versatilidad que la simple digitalización con
el ratón. Point Editor (Editor de puntos) también incluye un Ramp Editor
(Editor de rampas) que está diseñado para definir las polilíneas de rampas
con mayor facilidad.
Con esta función, podrá crear polilíneas con formas arbitrarias o
regulares de la manera siguiente:
• Polyline (Polilínea)
• Closed Polyline (Polilínea cerrada)
Append (Anexar)
Esta función le permite anexar puntos adicionales a una polilínea abierta.
Seleccione la polilínea en donde desee anexar, elija el punto terminal
deseado y digitalice los puntos adicionales Haga clic con el botón derecho
para salir de la función.
Close (Cerrar)
Esta función cierra las polilíneas abiertas. Las polilíneas se convierten
en polígonos.
Al elegir Polyline Close (cerrar polilínea) se activa un diálogo
interactivo con una casilla de verificación marcada como Entire Selection
(selección completa) y botones para Apply (aplicar), Preview
(previsualizar) y Cancel (Cancelar). Para cerrar sólo una polilínea, haga
clic sobre la polilínea que desee cerrar. Si toda la casilla de verificación está
tildada, al hacer clic en Apply todas las polilíneas abiertas en la selección
actual se cerrarán. Los botones Apply, Preview y Cancel se activan
solamente si la casilla de verificación Entire Selection se encuentra tildada.
Si una polilínea abierta tiene sólo dos puntos, no se cerrará.
Observe que si los puntos terminales de una polilínea abierta coinciden,
al cerrar la polilínea desaparecerá uno de los puntos redundantes.
Join (Unir)
Une dos strings abiertos formando uno.
Seleccione un punto terminal de una polilínea abierta en la selección
actual y luego haga lo mismo con una segunda polilínea abierta. Los dos
puntos terminales se encuentran conectados con un segmento de línea y
las polilíneas se transforman en una sola polilínea abierta Si coinciden dos
puntos terminales, uno de ellos desaparecerá.
Split/Splice (Dividir/Empalmar)
Esta función modifica una polilínea dividiéndola en componentes o
agregándole un nuevo segmento.
Split/Split at Node (Dividir/Dividir en nodo) – Divide una polilíneas en
dos segmentos al seleccionar dos puntos sobre la polilínea original.
Split dividirá sobre los lados, en tanto Split at Node divide en el nodo
más cercano. Utilizando el ratón, seleccione un punto de división sobre
cualquier polilínea en la selección actual. Luego seleccione un segundo
punto de división sobre el mismo elemento o bien haga clic con el botón
derecho para una división en un solo punto. Si la polilínea es abierta y
ya definió dos puntos de división, se le preguntará si quiere eliminar el
segmento entre los dos puntos de división.
Nota: Cuando ejecute la función Split, creará muchos triángulos nuevos
muy cercanos unos de otros. Cuando ejecute Split por segunda vez, deben
verificar todos los triángulos porque aparecerán en la misma celda de
cuadrícula. Esta operación puede demorar mucho tiempo.
Splice/Splice at Node – Agrega un segmento digitalizado a una polilínea.
Splice empalmará sobre los lados, en tanto Splice at Node empalma
en el nodo más cercano. Con el ratón, seleccione un punto de empalme
en arco sobre cualquier polilínea en la selección actual. Luego digitalice
la polilínea de empalme en arco. Si desea cerrar el empalme en arco en
la polilínea original, asegúrese de que el último punto de la polilínea de
empalme en arco se encuentre sobre la polilínea original. Al arrastrar un
punto digitalizado, aparecerá una retícula debajo del ratón si se encuentra
apoyado sobre la polilínea original. Haga clic con el botón derecho cuando
termine de digitalizar. Uno de los dos posibles resultados del empalme en
arco aparecerá resaltado y se le preguntará si es el correcto. Puede continuar
presionando No para pasar de una opción a la otra. Presione Yes (Si) para
conservar el empalme en arco o Cancel para cancelar la operación.
Pestaña General
Results (Resultados)
Remove outside (quitar afuera) quita polilíneas, puntos y etiquetas que
se encuentran fuera de los límites. Si utiliza Boundary is an Open Surface
(límite es una superficie abierta), Remove outside se convierte en
Remove outside/above (quitar afuera/arriba) y quita polilíneas, puntos y
etiquetas arriba de la superficie.
Remove inside (quitar adentro) quita polilíneas, puntos y etiquetas
que se encuentran dentro de los límites. Si utiliza Boundary is an Open
Surface (límite es una superficie abierta), Remove inside se convierte
en Remove inside/below (quitar adentro/abajo) y quita polilíneas, puntos
y etiquetas debajo de la superficie.
Remove collinear (quitar colineales) quita porciones de una polilínea o
la polilínea completa que sea exactamente colineal de otra.
Split at boundaries (dividir en los límites) divide las polilíneas en
las intersecciones con los límites. Insert nodes at intersections (insertar
nodos en las intersecciones) agrega nodos de polilíneas a las que se
encuentren en la intersección con los límites.
Create points at intersections (crear puntos en las intersecciones)
crea puntos en la intersección de las polilíneas con los límites.
Pestaña General
Results (Resultados)
Add polyline nodes at intersections (Agregar nodos de polilíneas
en las intersecciones) agregará nodos a las polilíneas existentes en
el lugar donde se intersectan o autointersectan. Si Save results to edit
geometry object (Leave original data unchanged) (Guardar resultados
Notas para editar objeto de geometría (No modificar los datos originales)
se encuentra tildado en la pestaña Options (Opciones), entonces se
escribirán copias de las polilíneas, con los nuevos nodos agregados en las
intersecciones, en el objeto de edición actual. Si las polilíneas originales
tienen atributos asignados, entonces las polilíneas nuevas tendrán los
mismos atributos. Observe que los nodos de las polilíneas deben estar
visibles utilizando el ícono Show Selection Nodes (Mostrar Nodos de
Selección) para que el cambio sea visible con Preview (Previsualizar).
Create points at intersections (creará puntos donde las polilíneas
se intersectan) o autointersectan. Si Save results to edit geometry object
(Leave original data unchanged) (Guardar resultados para editar
objeto de geometría (No modificar los datos originales) se encuentra
tildado en la pestaña Options (Opciones), entonces los puntos se
escribirán en el objeto de edición actual, en vez de en el objeto que contiene
las polilíneas seleccionadas. Si las polilíneas originales tienen atributos,
entonces los puntos nuevos tendrán los mismos atributos.
Highlight intersections (Resaltar insersecciones) creará marcadores
donde las polilíneas se intersectan o autointersectan.
Use Triangulation validation algorithm (usar algoritmo de validación
de triangulación) realiza diferentes pruebas y operaciones de validación de
algoritmos. La siguiente tabla muestra todas esas operaciones.
Notas
Pestaña General
Polygon Selection (Selección de polígonos)
Los polígonos ingresados se pueden seleccionar en uno o dos grupos. Si
hay dos grupos, la herramienta intersecta uno con el otro. Si existe solo un
grupo, los polígonos se auto-intersectan dentro de ese grupo. Cada grupo
de selección puede incluir muchos polígonos.
Se pueden seleccionar polígonos desde el visor mediante el ícono
Polyline (Polilínea) o utilizando el Object Contents Browser (Buscador
de contenido de objetos). Durante la selección, la herramienta
automáticamente filtra los polígonos ya seleccionados en el otro grupo.
Polygons on Notas
the same plane
(Polígonos en el
mismo plano)
En estos ejemplos, el
cuadrado y el círculo
se ubican en el mismo
plano; este ejemplo
demuestra las tres
funciones principales
de la herramienta
de intersección de
polígonos (Intersect
Poligons) intersection (intersección), union (unión) y difference
(diferencia).
(Intersección)
Para efectuar una intersección de
polígonos, seleccione la herramienta
Intersect Polygons (Intersectar
polígonos) en el menú Polygon
(Polígono); esto activará el diálogo
Intersect Polygons.
Para seleccionar los polígonos que
serán intersectados, puede utilizar el
ícono polygon (polígono) y seleccionar el
polígono deseado desde el visor o puede
utilizar el ícono OCB para seleccionar los
polígonos deseados desde una ventana de
selección. Haga clic con el botón derecho
después de seleccionar los polígonos deseados para cada grupo – no
hay límites para el número de polígonos en cada grupo. Para intersectar
los polígonos seleccionados, haga clic en el ícono de intersección
(intersection), luego haga clic en Preview para ver el resultado.
Si está satisfecho con la vista previa, haga clic en Apply y los resultados
se guardarán en la ubicación especificada.
Notas (Unión)
Para efectuar la unión de dos polígonos,
seleccione los polígonos como en el
ejemplo anterior, luego haga clic en el
ícono Union (Unión).
Utilice Preview como antes, si los resultados son satisfactorios, haga clic
en Apply para guardar los resultados en la ubicación especificada.
Difference (Diferencia)
Los resultados de la función Difference (Diferencia) de la herramienta
Intersect Polygons (Intersectar polígonos) dependen de los polígonos
que se encuentren en el Grupo A. Este ejemplo muestra el uso de la
herramienta con dos polígonos, primero con el cuadrado como Grupo A y
luego con el círculo como Grupo A.
Notas
Cuadrado como
Grupo A, círculo
como Grupo B
Círculo como
Grupo A, cuadrado
como Grupo B
Notas Nota: Este empalme con arco (fillet) no funcionará entre una polilínea
abierta y otra cerrada o entre dos polilíneas cerradas.
Smooth (Alisar)
Alise una polilínea mediante uno de los siguientes tres métodos.
Spline (Afinamiento)
Esta función, por defecto, no conservará los nodos al alisar. Esta función
generará una nueva polilínea al utilizar los nodos de las polilíneas viejas.
A diferencia de la función Node Preserving Spline (Afinamiento con
conservación de nodos) puede establecer el valor de los nodos por
segmento (nodes per segment) en 0. Si este fuera el caso, la nueva
polilínea tendrá exactamente los mismos puntos que la polilínea vieja.
Nodos por segmento = 0 o 1 alisa razonablemente bien los aspectos con
forma dentada o de serrucho. Preserve End Points (conservar puntos
terminales) los puntos terminales de una polilínea Se pueden conservar.
Spline (Afinamiento) y Moving Average (promedio móvil) generalmente
acortarán una polilínea abierta si el interruptor está inhabilitado. Si desea
conservar los puntos terminales entonces habrá una interpolación en los
puntos terminales pero no se verá fuera de lugar.
Notas sin la nueva opción Minimize Flat Area (minimizar área plana) en el
diálogo triangulación.
La opción Constrain To Polygon (limitar al polígono) permite limitar
los contornos a un polígono existente. Puede seleccionar el polígono
limitante desde el visor o el OCB.
Todas las opciones se guardan en el diálogo excepto la selección de
superficie y polígono.
Pestaña General
La pestaña General se utiliza para
seleccionar las dos superficies y un límite
de polígono opcional y para especificar
los parámetros de contorno de espesor
(mínimo, máximo e incremento). Una
opción adicional permite especificar un
índice de incremento de contorno.
Para seleccionar las superficies
deseadas, haga clic en el ícono de cinta
azul para seleccionar una superficie
desde el Viewer (visor), o haga clic en
el ícono de ventana para seleccionar una
superficie con OCB. Las mismas técnicas
se pueden aplicar para seleccionar el
límite del polígono si lo desea.
Especifique los parámetros de espesor: escriba los valores deseados
en los campos apropiados y un índice de contorno, si así lo desea. Un
incremento de índice 0,00 no creará contornos de índice. Cuando haya
completado las entradas deseadas en la pestaña General, continúe con la
pestaña Output (de salida).
Line (Línea)
Create at Active Angle (Crear en Ángulo activo)
Crea una línea que intersecta otro segmento de línea en un ángulo
especificado.
Seleccione un segmento de línea base que sirva de anclaje para el primer
punto de la nueva línea. Luego haga clic y arrastre la nueva línea en el
ángulo especificado hacia la primera. Create at Active Angle (Crear en
ángulo activo) se mantiene activo hasta que haga clic con el botón derecho.
Existen tres opciones disponibles.
1. Crear una línea nueva arrastrándola fuera de un ángulo especificado
desde cualquier lugar en el vector definido por el segmento de línea
base.
2. El interruptor Lock First Point (bloquear primer punto) evita que el
primer punto se desplace sobre el segmento de línea base al arrastrar
la línea nueva. Puede ubicar el primer punto al arrastrarlo a su lugar,
cuando selecciona el segmento de línea base.
3. El interruptor Length (longitud), bloquea la distancia en que el
segundo punto se extiende respecto del primero.
Los parámetros pueden modificarse en el medio de la función: arrastre
el ratón sobre el diálogo, cambie un valor y luego continúe con la operación
de arrastre en el visor.
Substring
Adjust Elevations (Ajustar Elevaciones)
Ajusta e interpola la elevación de un rango de puntos en un string abierto.
Seleccione dos puntos en un string abierto definiendo el substring que se
debe ajustar. El primer punto seleccionado permanece fijo en tanto que el
segundo es ajustable. Los dos puntos se resaltan y la elevación de todos los
puntos entre medio se interpola en forma lineal (las coordenadas X e Y de
los puntos permanecen iguales). El efecto interpolación puede verse mejor
si el ángulo de inclinación de la cámara es cercano a cero.
Si lo desea, puede cambiar la interpolación mediante el ajuste del
segundo punto resaltado. Una ventana muestra la diferencia de elevación
entre los dos puntos seleccionados en términos de un porcentaje de
inclinación, ángulo de inclinación, elevación del punto final y la elevación
relativa. Si modifica cualquiera de esos valores y presiona la tecla Return
(Intro), los otros valores serán calculados y los puntos re-interpolados para
reflejar el nuevo límite de elevación. Alternativamente, puede seleccionar
un punto en el Visor con el ratón para definir la nueva ubicación del
segundo punto ajustable.
Cuando esté satisfecho con el resultado, haga clic en el botón Apply
(Aplicar) para aceptar el cambio o haga clic en el botón Cancel (cancelar)
para que el string vuelva a su estado original.
Delete (Eliminar)
Elimina un rango de puntos en un string pero mantiene el string conectado.
Menú Snap
El Modo Snap activo controla la ubicación de los puntos ingresados
digitalizados cuando utiliza una operación de edición. Este modo se puede
ver o establecer a través del menú Snap en el Menú Principal. El modo
Snap activo también se despliega en un área específica en la parte inferior
del Visor. Cuando el Visor es la ventana activa, podrá también utilizar los
atajos de teclado 0 a 7 para establecer el modo snap activo. El menú Snap
indica qué número de atajo de teclado le corresponde a cada modo Snap.
Modos Snap
Snap off (desactivado)
No se encuentra activo ningún modo snap. Los puntos ingresados caen
sobre el plano de vista, que es perpendicular a la línea de visión de la cámara
y se encuentra en el objetivo de la cámara. Por lo tanto, las coordenadas
actuales de los puntos ingresados son difíciles de predecir pero se despliegan
en los campos X-Y-Z del Visor. Observe que este modo no desactiva los dos
modos snap de plano, que son interruptores independientes.
Point Snap
El punto ingresado es forzado a pegarse al nodo más cercano de un objeto.
Point Elevation Snap
Esta opción le permite forzar a pegarse a la elevación del punto más
cercano, mientras utiliza el ratón para especificar las coordenadas x e y.
El punto cuya elevación se utiliza se selecciona desde dentro del radio
definido por la opción Set Point Elevation Snap Radius (establecer
radio de forzamiento a pegarse a la elevación del punto).
Line Snap
El punto ingresado es forzado a pegarse al punto más cercano sobre
el lado de un objeto. Al oprimir la tecla Shift el punto ingresado estará
forzado a pegarse al punto medio de la línea. Si no existe ningún lado
dentro de las proximidades, el efecto es el mismo que en Point Snap. Si se
ha establecido Snap offset y se fuerza a pegarse a una polilínea o cara, el
punto forzado a pegarse será compensado perpendicularmente al lado que
está tocando, en el plano de la polilínea o cara. Un vector de compensación
resaltado le mostrará como se está compensando el punto de edición. Para
controlar si el vector señala a un lado de la arista o a otro, simplemente
arrastre el cursor del ratón suavemente hacia fuera de la arista hacia el lado
que desea que apunte el vector. Observe que si está forzando a pegarse
a una polilínea no plana, la dirección del vector de compensación puede
resultar impredecible.
Face Snap
El punto de ingreso es forzado a pegarse al punto más cercano en la cara
de un sólido, superficie o polígono. Como ayuda, la cara seleccionada se
resalta cuando arrastra el ratón. Si snap offset se ha establecido, el punto
Materiales
• Pueden usarse para definir las propiedades visuales de los datos de
geometría
• Pueden usarse para definir los valores de codificación de los datos de
geometría
• Pueden crearse automáticamente sobre los datos importados
• Pueden crearse en forma manual
• Se almacenan siempre en la Carpeta Materials (Materiales)
Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Objetos de geometría y
Materiales (Geometry Objects and Materials), consulte la documentación
de ayuda del MineSight® 3-D. Este punto específico se trata en la sección
Basic Concepts (Conceptos Básicos) en el subtítulo Object Properties | Material
tab (Propiedades de Objetos | Pestaña Material ).
Recursos adicionales
Para información más detallada sobre cómo trabajar con datos de
superficie, consulte la documentación de ayuda del MineSight® 3-D. Este
punto específico se trata en la sección Guía del usuario en el subtítulo Menú
Superficie (Surface Menú) Puede encontrar mayor información sobre las
funciones de Cálculo de volumen en el boletín informático de MINTEC,
MineSight® in the Foreground, Volumen 19 Número 7 de agosto de 2003. Este
tema fue cubierto en el artículo titulado Volume Calculations in MineSight® 3-D.
Notas Para utilizar una de sus figuras personales en lugar de las del Editor de
plantillas, presione Select User Template (Seleccionar plantilla del
usuario) en el diálogo y luego haga clic sobre su figura personal en el
visor para que quede resaltada. Utilice Preview (previsualizar) para
verificar el resultado. Luego puede probar otra forma presionando Select
User Template (Seleccionar plantilla del usuario) nuevamente o puede
volver a utilizar las figuras del Editor de plantillas (Template Editor)
presionando Clear User Template (salir de la plantilla del usuario).
Cuando incorpore sus figuras, todavía puede utilizar la opción Base Point
(punto base) en el editor de plantillas (Template Editor) para definir la
posición de su figura con respecto a la polilínea. Sin embargo se ignoran los
campos Height (altura), Width (ancho) y Angle (ángulo), para las figuras
del usuario.
Para operar sobre todas las polilíneas en la selección actual, en lugar de
una sola selección, active el interruptor de Entire Selection (Selección
completa). Desactive el interruptor en cualquier momento para volver a la
selección individual.
Los botones Apply, Preview y Cancel (Aplicar, Previsualizar y
Cancelar) son estándar de modo que puede previsualizar la operación
antes de utilizar Apply (Aplicar) para efectuar los cambios necesarios.
Cancel (Cancelar) se utiliza para salir de la pre-visualización si obstaculiza
la visual.
Nota: Esta función no trabaja sobre polígonos (polilíneas cerradas).
Puede obtener sólidos auto-intersectantes o inusuales en dos situaciones.
Primero, si cualquier esquina de una polilínea posee un ángulo agudo
de más de 90 grados, el sólido correspondiente puede verse raro en esa
esquina. Este problema usualmente se soluciona utilizando primero Fillet
(empalme con arco), Smooth (alisar) y Substring Smooth (alisar
substring) para redondear las esquinas agudas de las polilíneas. La
segunda condición es que el ancho de la plantilla sea grande comparado
con la distancia entre los puntos de la polilínea. Esto podría potencialmente
hacer que el sólido se auto-intersecte en las esquinas pero no es probable
si las esquinas no son demasiado agudas y el ancho de la plantilla no es
anormalmente grande.
Nota: Attach Template (incorporar plantilla) no está concebido para
usarse para líneas que sean casi verticales. Incorporar la plantilla a una
polilínea en la que el vector normal más cercano al superior se utilizae
para orientar la plantilla en la polilínea. Por lo tanto, en el caso de una
polilínea que se está doblando sobre si misma, el vector ascendente
repentinamente pasa al otro lado de la polilínea y se obtiene una torsión
en la superficie creada.
cerrada (ya que es un polígono con una faz) a la compensación especificada Notas
respecto de la faz.
Solids (Sólidos)
La herramienta Intersect Surfaces (Intersectar superficies) puede
también generar sólidos desde la intersección de dos superficies; se
puede crear una Cut Surface (cortar superficie) o Fill Surface (Llenar
superficie). Los sólidos generados desde las dos superficies actuales
se muestran y describen a continuación. Observe que se generará una
superficie vertical entre las dos superficies, si las superficies no se
intersectan por completo.
Uno de los usos más comunes para la opción Fill and Cut Solid (llenar y
cortar sólido) es generar sólidos para determinar el volumen del sólido; el
siguiente ejercicio demuestra este uso.
Polylines (Polilíneas)
La opción Polylines-Lines of Intersection (polilíneas-líneas de
intersección) genera polilíneas en la unión de las superficies primaria
(Primary surface) y secundaria (Secondary surface) definidas. Esta
función genera los mismos resultados, independientemente de cuál sea la
superficie definida como superficie Primaria o Secundaria.
Nota técnica:
La condición de las superficies utilizada en la intersección de la superficie
puede afectar en gran medida el resultado final de una intersección. Por
lo tanto, se recomienda seguir ciertos pasos antes de la intersección para
preparar las superficies para que la intersección sea clara.
1. Primero limpie las superficies Primaria y Secundaria (Primary
and Secondary surfaces) utilizando una combinación de
Duplicate Faces-Delete, (Faces duplicadas-Eliminar) Explode
(Descomponer) y Openings-Patch (Aberturas-pegar)
2. Efectúe una prueba de línea de intersección para determinar si las
áreas grandes de las superficies son co-planas o casi co-planas. Si es
así, esto no sólo demora la intersección, sino que también aumenta
la complejidad de la superficie después de cada ejecución. Esta
complejidad puede acotarse limitando la intersección a sólo el corte de
áreas de minado de interés.
• Primero efectúe una Línea de Intersección (Line of Intersection)
entre las superficies Primarias y Secundarias (Primary and
Secondary Surfaces) limpias para determinar las áreas de interés.
Esto le dará una imagen de qué porción del área es co-plana, donde
los huecos representan áreas de minado cortadas (o de relleno).
Otra forma de obtener una buena imagen de las áreas de corte es
contornear ambas superficies en bancos-intermedios.
• Luego digitalice polígonos cerrados en bruto alrededor de las áreas
cortadas para utilizar Limiting Polygons (Polígonos limitantes) en
la intersección.
• Ahora seleccione los polígonos digitalizados para Limitar las
superficies primaria/secundaria (Limit the Primary and/or
Secondary Surface) de acuerdo con el tipo de intersección que se esté
realizando.
3. Por último, siempre verifique la superficie resultante antes de
efectuar la intersección principal. Utilice Explode (descomponer)
para asegurarse que ninguna faz co-plana se incluya en el resultado.
También verifique nuevamente las aberturas (Openings) y utilice la
herramienta Patch (pegar) para cerrarlas antes de proceder.
Pestaña General
La pestaña General le permite seleccionar los tipos de recorte que se
realizarán y especificar los límites que se usarán.
Results (Resultados)
Estas opciones definen qué tipo de recorte se realizará.
La opción Remove Outside (quitar hacia afuera) (o Remove Outside/
Above (quitar hacia afuera/arriba) si utiliza la opción the Extrude Open
Surface to Solid (Extruir la superficie abierta a un sólido) recortará los
sólidos/superficies seleccionados, quitando el área afuera de la superficie/
sólido/polígono límite.
La opción Remove Inside (quitar adentro) (o Remove Inside/Below
(quitar adentro/abajo) si utiliza la opción the Extrude Open Surface to
Solid (Extruir la superficie abierta a un sólido) recortará los sólidos/
superficies seleccionados, quitando el área adentro de la superficie/sólido/
polígono límite.
La opción Remove Coplanar (quitar coplano) recortará las superficies/
sólidos, quitando las áreas que sean exactamente coplanares con las
superficies/sólidos límite.
La opción Split at Boundaries (dividir en los límites) dividirá
las superficies/sólidos seleccionados en la intersección con los
límites seleccionados. La casilla de verificación Close Solids against
Boundaries (Cerrar sólidos contra los límites) ingresará los datos
recortados como sólidos.
Explode (Descomponer)
La función Explode (descomponer) quebrará una superficie/sólido
que constituya un elemento único en elementos independientes, donde una
parte de la superficie/sólido será aislada en el espacio respecto de las otras
partes de la superficie/sólido o si los triángulos no comparten por lo menos
una arista. Dos superficies/sólidos que se atraviesen sin lados comunes
pueden descomponerse. Explode (Descomponer) no es el opuesto de
link (enlazar) o merge (fusionar) y no puede utilizarse para quebrar
superficies conectadas. Para descomponer un elemento, primero seleccione
el elemento y luego elija Explode (Descomponer). Luego haga clic sobre
el elemento nuevamente en el visor para completar la función. Si la función
se realiza correctamente, aparecerá un mensaje en la ventana de mensajes
(Message) MineSight® indicando el número de piezas resultantes.
Openings (Aberturas)
La función Check (verificar) verifica las superficies y los sólidos para
determinar si poseen aberturas. Si se encuentran aberturas, éstas se resaltan
con marcadores amarillos y debe fijarlas utilizando la función Openings-
Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Linking Solids and Surfaces
(Enlazar sólidos y superficies), consulte la documentación de ayuda del
MineSight® 3-D. Este punto específico se trata en la Guía del usuario con el
subtítulo Tools menu | Linker (menú Herramientas | Editor de enlace).
Enlaces (Links):
Select Polylines (Seleccionar polilíneas)
Select Polylines (Seleccionar polilíneas) se utiliza para enlazar dos o
más polilíneas. No es necesario seleccionar las polilíneas para editarlas. El
enlace se efectuará en el orden en que las polilíneas fueron seleccionadas
en el editor de enlace. Las polilíneas que se deben enlazar pueden ser
ambas abiertas o ambas cerradas pero no una combinación de ellas. Si una
polilínea abierta debe enlazarse a una polilínea cerrada, entonces utilice
Select Substrings to Link (Seleccionar substrings para enlazar).
• Seleccione el ícono Select Polylines (Seleccionar polilíneas).
• Seleccione la primera polilínea que usará en el enlace.
• Seleccione la segunda polilínea que usará en el enlace.
• En cuanto seleccione la segunda polilínea, el enlace previsualizado
entre las dos polilíneas se mostrará en color azul.
• Para continuar enlazando, seleccione otra polilínea. Una vez
seleccionada, se enlazará con la última polilínea previamente
seleccionada.
• Para incluir un quiebre en el enlace, haga clic con el botón derecho
para reiniciar la selección y elegir una primera polilínea para efectuar
el enlace nuevamente.
• Una vez completada la selección, haga clic con el botón derecho dos Notas
veces (una vez para reiniciar la selección y la otra para finalizar la
función) para salir del modo selección (selection mode).
• Sólo los puntos terminales de las polilíneas se utilizan
automáticamente como puntos de conexión directa. Para agregar
nodos fuertes adicionales utilice una de las funciones Strong Node
(nodo fuerte) antes de Aplicar.
• Previsualice los enlaces para asegurarse de que los resultados sean
los esperados. Los enlaces previsualizados puede editarse mediante
Reverse Polyline Used in Preview Links (Invertir polilínea
usada en los enlaces previsualizados) y pueden eliminarse en
forma individual con Delete Preview Links (Eliminar enlaces
previsualizados). Puede salir de todos los enlaces previsualizados
con el botón Cancel (Cancelar).
• Una vez que los enlaces son los deseados, elija Apply (Aplicar) para
escribir las superficies enlazadas en el Objeto de destino (objeto de
edición actual). Si no se ha seleccionado ningún objeto de edición, se le
pedirá uno mediante un diálogo.
Area Select Polylines (Seleccionar polilíneas en un área)
Area Select Polylines (Seleccionar polilíneas en un área) se utiliza
para enlazar dos o más polilíneas. La diferencia entre Select Polylines
(Seleccionar polilíneas) y Area Select Polylines (Seleccionar polilíneas
en un área) es que la primera función enlazará las polilíneas seleccionadas
en el orden en que fueron seleccionadas, en tanto la segunda determinará
el orden de enlace de acuerdo con su número de plano. Además, con
Select Polylines (Seleccionar polilíneas) los enlaces de previsualización
se despliegan después de cada selección de polilíneas, en tanto que con
Area Select Polylines (Seleccionar polilíneas en un área), se pueden
elegir muchas polilíneas en forma individual o mediante un recuadro de
arrastre y la previsualización de los enlaces no se verá hasta completar toda
la selección y finalizar con un clic en el botón derecho. El enlace con Area
Select (Seleccionar área) efectúa sólo enlaces únicos, por lo tanto si hay
más de una polilínea en el mismo plano, no se realizará el enlace.
• Seleccione el ícono Area Select Polylines (Seleccionar polilíneas en
un área).
• Seleccione polilíneas individuales para enlazar o arrastre una casilla
de selección sobre las polilíneas que desee enlazar. Se determinará el
orden en el cual se enlazan las polilíneas en una superficie. Haga clic
con el botón derecho para completar la selección .
• Una vez completada la selección, los enlaces previsualizados se verán
en color azul.
• Sólo los puntos terminales de las polilíneas se utilizan
automáticamente como puntos de conexión directa. Para agregar
nodos fuertes adicionales utilice una de las funciones Strong Node
(nodos fuertes) antes de Aplicar.
• Previsualice los enlaces para asegurarse de que los resultados sean
los esperados. Los enlaces previsualizados pueden editarse mediante
Reverse Polyline Used in Preview Links (Invertir polilínea
usada en los enlaces previsualizados) y puede eliminarlos en
forma individual con Delete Preview Links (Eliminar enlaces
previsualizados). Se puede salir de todos los enlaces previsualizados
con el botón Cancel (Cancelar).
Notas • Una vez que los enlaces son los deseados, elija Apply (Aplicar) para
escribir las superficies enlazadas en el Objeto de destino (objeto de
edición actual). Si no se ha seleccionado ningún objeto de edición, se le
pedirá uno mediante un diálogo.
Select Substrings to Link (Seleccionar Substrings para Enlace)
Select Substrings to Link (Seleccionar substrings para enlace)
permite el enlace parcial entre polilíneas abiertas o cerradas. La porción
de cada polilínea que se enlazará se selecciona y se crea una superficie
entre estas polilíneas parciales, denominada strings. Estos substrings
están disponibles solamente para el enlace parcial y no se almacenan
permanentemente en un objeto como los substrings creados con Create
Linker Substrings (Crear substrings del editor de enlace), Copy
Substrings from Polyline (Copiar substrings desde polilínea), o Copy
Substrings from Object (Copiar substring desde objeto).
• Seleccione el ícono Select Substrings to Link (Seleccione Substring
a Enlazar).
• Seleccione el nodo de inicio de la primer polilínea.
• Seleccione el nodo de inicio de la segunda polilínea.
• Seleccione el segundo nodo de la primera y la segunda polilíneas.
• Si las polilíneas que se están enlazando son polilíneas cerradas, se
crean substrings que pueden enlazarse de varias maneras distintas.
Haga clic en los contornos resaltados hasta que se resalte el enlace
deseado, luego haga clic con el botón derecho para completar la
selección. Los enlaces previsualizados se verán de color azul.
• Sólo los puntos terminales de las polilíneas se utilizan
automáticamente como puntos de conexión directa. Para agregar
nodos fuertes adicionales utilice una de las funciones Strong Node
(nodo fuerte) antes de Aplicar.
• Previsualice los enlaces para asegurarse de que los resultados sean
los esperados. Los enlaces previsualizados pueden editarse mediante
Reverse Polyline Used in Preview Links (Invertir polilínea
usada en los enlaces previsualizados) y puede eliminarlos en
forma individual con Delete Preview Links (Eliminar enlaces
previsualizados). Se puede salir de todos los enlaces previsualizados
con el botón Cancel (Cancelar).
• Una vez que los enlaces son los deseados, elija Apply (Aplicar) para
escribir las superficies enlazadas en el Objeto de destino (objeto de
edición actual). Si no se ha seleccionado ningún objeto de edición, se le
pedirá uno mediante un diálogo.
erse Polyline in Preview Links (Invertir polilínea en enlaces
previsualizados)
La orientación de los enlaces entre las polilíneas se controla
principalmente por la dirección de las polilíneas. Todas las polilíneas
utilizadas en un enlace deben tener la misma dirección antes del enlace. Si
no fuera así, el enlace resultante aparecerá como un moño, retorciéndose
sobre si mismo. Para rectificar este problema existen dos opciones: edite la
polilínea que posee la dirección incorrecta y revierta la dirección mediante
Polyline-Redefine-Direction (Polilínea-redefinir dirección), o use la
función Linker (Editor de enlace), Reverse Polyline in Preview Links
(invertir polilínea en enlaces previos), para invertir la dirección de la
polilínea sólo durante el enlace. Esta función sólo puede utilizarse en los
enlaces previsualizados que no fueron aceptados con Apply (Aplicar) y no
sobre los enlaces que ya han sido aceptados con Apply y que,por lo tanto, Notas
están escritos en el objeto de destino.
• Seleccione el ícono Reverse Polyline in Preview Links (Invertir
polilínea en enlaces previsualizados)
• Haga clic sobre los enlaces previsualizados para invertirlos.
• El enlace previsualizado se actualiza automáticamente invirtiendo una
de las polilíneas.
• Haga clic sobre otro enlace a invertir o haga clic con el botón derecho
para completar la función.
Delete Preview Links (Eliminar enlaces previsualizados)
Esta función le permite eliminar un enlace previsualizado individual.
Esta función sólo puede utilizarse en los enlaces previsualizados que no
fueron aceptados con Apply (Aplicar) y no sobre los enlaces que ya han sido
aceptados con Apply yque,por lo tanto, están escritos en el objeto de destino.
• Seleccione el ícono Delete Preview Links (Eliminar enlaces
previsualizados).
• Haga clic sobre los enlaces previsualizados para eliminarlos.
• Haga clic con el botón derecho para finalizar la función.
Para eliminar un enlace que ya ha sido aceptado con Apply (Aplicar),
el usuario debe tratar el enlace como una superficie. Hay dos métodos
de eliminar un área de superficie disponibles. Uno es eliminar con las
funciones MineSight® Element-Delete (Elemento-eliminar), Selection-
Delete (Selección-eliminar), o el ícono Delete Selection (Eliminar
selección). El uso de estos métodos de eliminación requiere que la
superficie esté seleccionada para edición. La otra opción es utilizar la
función del editor de enlace Delete Surfaces (Eliminar Superficies) que le
permitirá eliminar una superficie dentro de la herramienta Linker (editor
de enlace) y no requiere seleccionar la superficie para su edición.
Link Destination Object Properties (Propiedades del objeto de destino
de enlace)
Link Destination Object Properties (Propiedades del objeto de
destino de enlace) activará el diálogo Object Properties (Propiedades
de objeto) para el objeto actualmente designado. Esto brinda fácil acceso
para ajustar las propiedades de despliegue de los enlaces aceptados
(con Aplicar) sin tener que buscar ese objeto a través de Data Manager-
Properties (Administrador de datos-propiedades). Si no se ha designado
un objeto de edición actual, este ícono no producirá ningún efecto.
Substrings
Los substrings pueden utilizarse como cualquier otra polilínea para
el enlace. Los substrings se almacenan en objetos como elementos con
atributos especiales de tipo de material Linker SubString (Substring de
enlace). Al crearse, los Substring se escriben automáticamente en el objeto
de edición actual (edit object) como elementos de Linker Substring
(Substring de enlace). Si no ha seleccionado un objeto de edición actual,
se le pedirá que seleccione uno a través de un diálogo, antes de proseguir
con la creación o el copiado del Substring. Los Substrings se muestran de
acuerdo con las propiedades de despliegue del tipo de material Substring
de enlace (Linker SubString).
Create Linker Substrings (Crear Substrings editores de enlace)
Esta función se utiliza para dividir una polilínea cerrada en dos
secciones cerradas. Cada una de las secciones del substring pueden volver
a subdividirse.
• Seleccione el ícono Create Linker Substring (Crear substrings de
enlce).
• Seleccione un punto de inicio sobre la polilínea en el lugar dónde
quiere que comience la subdivisión.
• Digitalice una polilínea de división y haga clic con el botón derecho
editor de enlace (Linker Substring). Esto brinda fácil acceso para Notas
editar las propiedades de despliegue y los elementos de los substrings
del editor de enlace.
Surface (Superficie)
Triangulate Polyline (Triangular polilínea)
Triangulate Polyline (Triangular polilíneas) permite la triangulación
de polilíneas dentro del editor de enlace. Una superficie única se crea por
triangulación dentro del límite de la polilínea seleccionada. Esta superficie
puede entonces usarse para fusionarse con otros enlaces para formar
un sólido cerrado con Surface-Merge Selected (Superficie-Fusionar
seleccionados). La polilínea debe ser cerrada sin auto-intersecciones
para que la triangulación funcione adecuadamente. Si existen auto-
intersecciones, aparecerá un mensaje de advertencia.
• Seleccione el ícono Triangulate Polyline (Triangular polilínea).
• Haga clic sobre la polilínea para triangularla.
• La triangulación se efectuará de inmediato y se escribirá en el objeto
de destino, no es necesario hacer clic en Apply (Aplicar).
• Haga clic sobre otra polilínea para triangularla o haga clic con el
botón derecho para completar la función.
Extrude Polyline (Extruir polilínea)
Extrude Polyline (Extruir polilínea) activa la herramienta Extrude
(Extruir) desde dentro del diálogo Editor de Enlace (Linker). Todas la
herramientas Extrude (Extruir) se encuentran disponibles y los resultados
se almacenan en el Objeto de edición abierto; si no hay un objeto de edición
abierto se le pedirá que elija o cree uno.
• Seleccione el ícono Extrude Polyline (Extruir polilínea).
• Haga clic sobre la polilínea que desee extruir.
• Previsualice si lo desea; la extrusión se efectuará de inmediato al hacer
clic en Apply (Aplicar).
• Haga clic sobre otra polilínea para extruirla o haga clic con el botón
derecho para completar la función.
Merge Surfaces in Object (Fusionar superficies en Objeto)
Merge Surfaces In Object (fusionar superficies en objeto) fusiona
todas las superficies individuales en un Objeto de Geometría (Geometry
Object) en un sólido/superficie único. Esta función se utiliza tipicamente
al final de la sesión de enlace para unir los repliegues enlazados
individualmente en un único sólido.
• Seleccione el ícono Merge Surfaces in Object (Fusionar superficies
en objeto).
• Seleccione el Objeto de geometría (Geometry Object) deseado de la
lista Select a Geometry (Seleccionar una geometría).
• Haga clic en OK; todas las superficies en el objeto se combinarán.
Merge Surfaces Interactively (Fusionar superficies interactivamente)
Merge Surfaces Interactively (Fusionar superficies
interactivamente) le permite fusionar superficies individuales en
superficies o sólidos más grandes seleccionando las superficies en el visor.
• Seleccione el ícono Merge Surfaces Interactively (Fusionar
superficies interactivamente).
Matching (Coincidir):
La geometría de una superficie enlazada puede modificarse designando
la manera en la que se conectan los puntos en las polilíneas enlazadas.
Hay cuatro opciones para conectar los nodos de polilíneas en un enlace:
Point Count (conteo de puntos), Point Distance (distancia de puntos),
Point Count and Distance (conteo de puntos y distancia), y Closest to
Normal (más cercano a la recta normal). Cada opción puede producir un
enlace más limpio en distintas circunstancias de acuerdo con la densidad y
la consistencia de los nodos en las polilíneas y la geometría y complejidad
general de las polilíneas utilizadas en el enlace.
Point Count (Conteo de puntos)
Point Count (conteo de puntos) promedia las conexiones entre
polilíneas sobre el conteo de puntos.
Point Distance (Distancia de puntos)
Point Distance (distancia de puntos) promedia las conexiones basadas
en la distancia relativa sobre sus polilíneas respectivas.
Point Count and Distance (Conteo y distancia de puntos)
Point Count and Distance (conteo de puntos y distancia) toma
en cuenta las dos condiciones arriba mencionadas equitativamente para
encontrar las conexiones apropiadas.
Closest to Normal (más cercano a la recta normal)
Closest to Normal (más cercano a la recta normal) encuentra las
conexiones que más se acercan a las rectas normales de las dos polilíneas.
Opciones
Create Solids (crear sólidos)
Create Solids (Crear sólidos) cerrará los extremos de los enlaces
entre polilíneas cerradas para crear un sólido. Está sólo disponible cuando
Supuestos básicos
El proyecto de metales de ejemplo es una potencial mina a cielo abierto
con valores de ensaye de cobre y molibdeno. El objetivo de este curso es
introducir y mostrar el uso de MineSight® en el diseño y planificación de
la mina, sobre la base de un Modelo de Bloque en 3-D existente. Si el curso
se presenta con cualquier otro conjunto de datos, deberán evaluarse y
modelarse correctamente esos datos antes de iniciar el curso.
La zona del yacimiento del proyecto de ejemplo es de aproximadamente
2500 m cuadrados, con elevaciones topográficas que oscilan desde 2000
a 2960 m. Se han abierto 139 pozos de sondaje en la zona con diversas
distancias entre pozos y orientaciones.
Los supuestos fundamentales del proyecto de ejemplo son:
• El mineral se procesará en una planta de recuperación de cobre y
molibdeno. Las recuperaciones de la planta para ambos metales
se estiman en 80%. La capacidad de la planta es de 20,000,000 de
toneladas anuales.
• Los precios de los metales para el caso básico son de US$1.00/lb para
el cobre y US$8.00/lb para molibdeno.
• La mina será una explotación a cielo abierto con un talud de pared
de 40 grados. Las vías (caminos) tendrán 30m de ancho con una
pendiente máxima del 10%. Los costos de minado tanto para el
mineral como para el material estéril son de %1.00/tonelada. La altura
del banco de diseño es de 15m.
• Los costos de explotación de la mina se estiman en US$9.00/tonelada
de mineral procesado. Este valor incluye, por cada tonelada de
mineral, los costos de minado, costos de procesamiento y costos
administrativos. Se han incluido los costos fijos en el costo por
tonelada sobre la base de la tasa de producción.
• El concentrado de la planta se despachará a la fundición. Para
el mineral de cobre, se asume un costo de despacho, fundición,
refinación, comercialización, etc, de US$.30/lb.
• El peso específico promedio es de 2,56 tanto para el mineral como
para el material estéril. Este es un estudio de pre-factibilidad, por
lo tanto muchos de estos supuestos todavía deben ser confirmados
y el plan de minado puede modificarse en el futuro inmediato para
optimizar el programa. En los cursos avanzados, se puede estudiar en
más detalle el modelado y la planificación de la mina.
Envolventes
Los envolventes son sólidos basados en las vistas de modelo en 3-D. Se
pueden crear de acuerdo con valores por encima o por debajo de una ley
específica o entre leyes.
Ejercicio: Como ejercicio, cree varios envolventes a partir de la vista
de modelo 3DBM, y guárdelos como Geometry Objects (objetos de
geometría).
Recursos adicionales
Para información más detallada sobre los temas tratados en esta sección,
consulte la documentación de ayuda de MineSight® Compass™ y de
MineSight® 3-D. Estos temas en particular se tratan en la sección Project
Management (Administración del proyecto) en la ayuda de MineSight®
Compass™ y en la sección Conceptos Básicos de la ayuda de MineSight® 3-D
en el subtítulo Propiedades de sondaje y Propiedades de vista de modelo.
Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Cómo inicializar los archivos de
optimización de pit, consulte la documentación de ayuda del MineSight®,
ubicada en la carpeta winexe\doc. Este tema en particular se trata en el
documento m700.pdf en las secciones M717V2 y M718V1. Ese documento
también contiene la información técnica sobre los distintos programas de Pit
Optimization de MineSight® Pit.
Matriz condensada
La matriz condensada está compuesta por dos archivos: El archivo
B- (archivo de bloque) con los valores de ley y el archivo S- (archivo de
superficie) con la información de superficie. Estos dos archivos se mantienen
totalmente dentro de la memoria mientras se ejecuta el Pit Optimization.
Cada una de las palabras en el archivo B- contiene distintos valores
de ley para una columna de mineral. En general, en cada palabra de este
archivo se condensan cuatro valores de ley que pueden ser alguno de los
siguientes:
• Un único valor de ley interpolado con los programas MineSight® serie
600
Notas diseño de pit óptimo considera todos los bloques de mineral y de estéril por
encima de ellos juntos. El método del cono flotante considera un bloque de
mineral base y los materiales por encima de ese bloque de a uno por vez.
Para ser más coherentes, si IOP14 se establece en 1 y PAR7 se establece
en un valor pequeño (0.0001), los bloques se medirán en forma homogénea
en el centro del bloque. Esto evitaría la situación de la Figura 2 en un pit con
talud constante. Para un pit de talud variable, el resultado es incierto.
Figura 1
Bloque de mineral A está
en el cono del bloque de
mineral B. La zona de estéril
C está en el cono del Bloque
de mineral A. La zona de
estéril C necesariamente está
dentro del cono del bloque B.
Figura 2a
Diseño de cono en sección
transversal.
Figura 2b
Matriz de valor. Las líneas
quebradas indican los
bloques en ambos conos, el
cono del bloque de mineral
C y en el de mineral D. El
bloque A no está en el cono
del D, pero sí en el cono del
bloque C.
Figura 2c
Un árbol negativo a partir del
enfoque de diseño de pit óptimo.
Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Mapas de símbolos en Pit
Optimization, consulte la documentación de ayuda del MineSight®, ubicada
en la carpeta winexe\doc. Este tema en particular se trata en el documento
m700.pdf en la sección M722V1. Ese documento también contiene la
información técnica sobre los distintos programas de Optimización de Pit de
MineSight® Pit.
Resultados
Los resultados del cálculo de reservas se presentan en el archivo de
informe (rpt723.la). La primera porción del informe, Cuadro 1, muestra
las reservas banco por banco, mientras que la segunda porción, Cuadro 2,
presenta los resultados en forma acumulativa.
Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Reservas en Pit Optimization,
consulte la documentación de MineSight®, ubicada en la carpeta winexe\
doc. Este tema en particular se trata en el documento m700.pdf en la sección
M723V1. Ese documento también contiene la información técnica sobre los
distintos programas de Optimización de Pit de MineSight®.
jop1 jop2 jop3 iz1 iz2 ix1 ix2 iy1 iy2 s-file
Donde
Los combinaciones de jop1, jop2, jop3 se utilizan para distintas
alternativas del cono de minado
Entre los ejemplos se incluye:
• -1 0 0 => Leer nuevos parámetros económicos en la próxima línea.
• 1 0 0 => Minar todos los conos independientemente de su
rentabilidad.
• 0 0 0 => Minar los conos rentables dentro del área
• 0 n 1 => Minar los conos rentables dentro del área y con los bloques
de base dentro de n bloques de superficie
El movimiento del cono es por columnas (ix,) dentro de filas (iy) por
niveles (iz).
• iz1, iz2 definen los niveles para el desplazamiento del cono (iz2>>iz1)
• ix1, ix2 definen el área y dirección del desplazamiento por las filas
(ix1>>ix2 ó ix2>>ix1)
• iy1, iy2 definen el área y dirección del desplazamiento por las filas
(iy1>>iy2 ó iy2>>iy1)
• s-file => Nombre del archivo de superficie de pit que a crearse.
Notas Copper Price Net Value Mine Cutoff Mill Cutoff Optimized Pit
($/lb) ($/lb) (% EQCU) (% EQCU) Surface File
0.67 0.30 1.361 1.120 Msopdp.s30
0.92 0.50 0.806 0.726 Msopdp.s50
1.05 0.60 0.680 0.605 Msopdp.s60
1.17 0.70 1.583 0.518 Msopdp.s70
1.30 0.80 0.510 0.454 Msopdp.s80
1.42 0.90 0.454 0.403 Msopdp.s90
Resultados
El programa efectúa dos pasadas por cada conjunto de parámetros
económicos. Cambia la dirección de búsqueda Norte-Sur, de S – N a N – S
en la segunda pasada. Se ejecutan varias pasadas (máximo 4) para asegurar
que todo el material rentable en la "corteza" del límite del pit está tomado
en consideración.
Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Cómo ejecutar los programas de
optimización de pit Pit Optimization, consulte la documentación de ayuda
de MineSight®, ubicada en la carpeta winexe\doc. Este tema en particular se
trata en el documento m700.pdf en la sección M720V1.
Ese documento también contiene la información técnica sobre los
distintos programas de Pit Optimization de MineSight®.
Resultados y Ploteo
Los resultados se almacenan nuevamente en el ítem GSF especificado en
el panel más arriba. Para desplegar estos resultados crearemos un Model
View (vista de modelo) en MineSight® 3-D.
Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Cómo ejecutar los programas
Despliegue y Análisis de Pit Optimization, consulte la documentación de
ayuda de MineSight®, ubicada en la carpeta winexe\doc. Este tema en
particular se trata en el documento m700.pdf en la sección M729V1. Ese
documento también contiene la información técnica sobre los distintos
programas de Pit Optimization de MineSight®. Encontrará información
más detallada sobre la creación y despliegue de Vistas de Modelo en la
documentación de ayuda de MineSight® 3-D en la sección Conceptos básicos
bajo el subtítulo Vistas de modelo.
Paso 2: Notas
• Digitalice un string base apropiado.
• Haga clic con el botón derecho cuando haya terminado; el color del
string base cambia al color marrón.
Paso 3:
• En la opción Expansion, elija Multiple Expansion (expansión
múltiple) – 26 cámaras.
• Defina el Start Level (nivel de inicio) en un valor igual a la elevación
del string base.
• En la pestaña Required (requerido), complete la tabla como se indica
a continuación:
Elevación Tamaño de cámara Cámara/grada Frente Talud Talud Pit
2270.00 15.00 1 70.0 43.0 0.0
• Utilice la opción Face Slope + Pit Slope (talud frente + talud pit).
• Determine Vertical expansion = Up (expansión vertical = arriba);
Horizontal expansion = Outward (Expansión horizontal = hacia
afuera).
• Seleccione la pestaña Roads (vías).
o Agregue road1 y haga clic en Edit (editar).
o En el diálogo Edit Road (editar vía), complete la tabla como se
indica a continuación:
Nivel Ancho Pendiente Dirección
2270 30 0.1 1
o Digitalice un punto de inicio en la elevación del string base en el
extremo NW de ese string.
• Seleccione la pestaña Parameter Sets (conjuntos de parámetros).
o Ingrese exercise1 en el campo Save parameter set (guardar
conjunto de parámetros).
o Haga clic en Save (guardar); esto hace que los parámetros
queden guardados para recuperarlos más tarde.
Paso 4:
• En la pestaña Expansion, haga clic en Preview (vista previa).
• Si los resultados son aceptables, haga clic en OK.
• Cierre los resultados de Pit Optimization si lo desea.
• Haga clic en Triangulate Pit (triangular pit).
• En el diálogo Open a Geometry File (abrir un archivo de
geometría), resalte la carpeta Pits; y cree un nuevo objeto
denominado Pit1dtm.
• Cierre Pit Expansion Tool y deselecione el objeto de edición
Paso 5:
• Controle el diseño respecto de los resultados de Pit Optimization.
• Controle la superficie triangulada; abra los resultados de Pit
Optimization.
• Agregue un conjunto de cuadrícula plano al visor.
• Recorra los resultados banco por banco.
o Vista en el modo 2-D o
Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Diseño de Pit, consulte la
documentación de ayuda de MineSight®. Este tema específico se trata
en la sección Guía del Usuario en el subtítulo Menú de Herramientas,
Herramienta de Expansión de Pit.
Contornear Superficies
Cualquier superficie triangulada se puede contornear fácilmente en
MineSight® 3-D.
• Haga clic en Polyline | Contour Surface (polilínea | Contornear
superficie)
• Seleccione la superficie topopit y haga clic en Apply (aplicar).
Despliegue en planos
Incorpore un conjunto de cuadrícula plana al visor, de ser necesario;
puede confirmar el conjunto de cuadrícula ya incorporado a través del
diálogo Viewer Properties.
• Cambie al modo de visualización en 2-D.
• Avance por los niveles con el campo Plane en la barra del menú
principal MineSight®.
• Cierre el objeto 808.
Despliegue en sección
Para desplegar el pit en sección, necesitamos crear un conjunto de
cuadrícula en secciones:
• Resalte la carpeta grids haga clic con el botón derecho;
o New | Grid Set (nuevo | conjunto de cuadrícula)
o Asígnele a este nuevo objeto el nombre WE section
• Orientación del plano: EW
• Definición del Conjunto de cuadrícula Basado en PCF
• Haga clic en Select PCF (seleccionar PCF); elija el PCF (por ej.,
msop10.dat).
• Haga clic en OK para crear un conjunto de cuadrícula.
• Incorpore el conjunto de cuadrícula de WE section (sección OE) al
visor.
• Recorra las coordenadas Norte de topopit en el modo 2-D.
Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Despliegue de Diseños de Pit,
consulte la documentación de ayuda de MineSight®. Este tema en particular
se trata en la sección Conceptos Básicos en el subtítulo Vistas de Modelo y en la
sección de la Guía del Usuario en el subtítulo Menú de Superficie.
Notas
Recursos Adicionales
Para información más detallada en Setting Up the Interactive Planner
(Establecer el Planificador Interactivo), véase la documentación de Ayuda
MineSight® Compass™. Este tema específico se discute bajo los Conceptos
Básicos | MSIP.
Recursos Adicionales
Para información más detallada en Setting Up the Interactive Planner
(Estableciendo el Planificador Interactivo), véase la documentación de Ayuda
de MineSight® Compass™. Este tema específico se discute bajo los Conceptos
Básicos| MSIP.