Está en la página 1de 214

MineSight ®

for Engineers

Surface (Level 1)
Workbook (Español)
© 2004, 2002, 2001, 1994, and 1978 by MINTEC, inc.

All rights reserved. No part of this document shall be


reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted by
any means, electronic, mechanical, photocopying, recording
or otherwise, without written permission from MINTEC,
inc.

All terms mentioned in this document that are known to be


trademarks or registered trademarks of their respective
companies have been appropriately identified.

MineSight® is a registered trademark of MINTEC, inc.

acQuire® is a registered trademark of Metech Pty Ltd


Proprietary Information of MINTEC, inc. Página de Contenido

MineSight® for Surface Engineers - Level 1


Página de Contenido

General Información
Utilizar Este Cuaderno de MINTEC ....................................... 5
Introducción a MineSight® - Cómo Empezar ......................... 7
Cómo Inicializar un PCF y un Proyecto Compass™ en
MineSight® ............................................................................. 11
Cómo Inicializar un Proyecto MineSight® 3-D e
Introducción a la Interfaz MineSight® 3-D .......................... 17
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D..................... 25
Objetos de Geometría y Sus Propiedades ......................... 51
Conjuntos de Cuadrícula y
Cuadrículas de Edición........................................................ 67
Revisión – Propiedades del Visor, Propiedades de
Geometría y Selección de Datos......................................... 75
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas....................... 77
Objetos de Geometría y Materiales .................................. 115
Cómo Trabajar con Datos de Superficie .......................... 119
Cómo Enlazar Sólidos y Superficies ............................... 149
Aplicación MineSight® – Corte y Relleno para Diseño de
vías (Caminos) .................................................................... 167
Información Específico para Surface Engineers - Level 1
Introducción y Familiarización con Depósitos ................ 173
Cómo Inicializar los Archivos de Pit Optimization.......... 177
Mapas de Símbolos en Pit Optimization .......................... 183
Pit Optimization: Módulo Geológico/Reservas del Pit.... 185
Cómo Ejecutar los Programas Pit Optimization.............. 187
Despliegue y Análisis en Pit Optimization ....................... 189
Diseño del Pit...................................................................... 191
Despliegue de Diseños de Pit ........................................... 195
Cálculos de Reserva de Pit ............................................... 199
Presentación de Planificador Interactivo MineSight® .... 203
Estableciendo la Herramienta del
Planificador Interactivo...................................................... 205

MineSight® for Surface Engineers - Level 1 TOC - 1


Página de Contenido Proprietary Information of MINTEC, inc.

Editando Cortes y Modificando Atributos........................ 207


Modificando el establecimiento de Herramienta IP para
Reportes Alternativos ........................................................ 209
Ploteo de Sección con una Imagen de Plano .................. 211

TOC - 2 MineSight® for Surface Engineers - Level 1


MineSight®
Training Workbook
Core Information
Proprietary Information of MINTEC, inc. Utilizar Este Cuaderno de MINTEC

Utilizar Este Cuaderno de MINTEC Notas


El objetivo de este cuaderno deberá proporcionar manos en la
instrucción y la experiencia con el software de MineSight®. Este cuaderno
no cubre todas las capacidades de MineSight®, bastante la materia cubrió
los concentrados en deberes típicos del mío geólogo.

Introducción al Curso
Primero, gracias para tomar la oportunidad de ampliar su comprensión
de MineSight® con este curso de la instrucción ofreció por el apoyo técnico
de MINTEC, inc.
Este cuaderno se diseña para presentar claramente los conceptos,
entonces dan la práctica de estudiante que utiliza los ejercicios a realizar las
tareas indicadas que llegan en los resultados esperados. Todas secciones
de este cuaderno contienen las directiva básicas que utilizan MineSight®
para completar un proyecto. Cada sección del cuaderno empieza con
los objetivos que aprenden para la materia sujeta cubierta dentro de la
sección del tema. Un resumen del proceso que utiliza el sistema de menú
incorporado en MineSight® sigue los objetivos. La información detallada
específica para la terminación de una tarea entonces se da acompañada del
ejemplo (ejemplos) cuando esta apropiado.
El MineSight® sistema de software abarca muchos programas con
una gran variedad de opciones incluidas dentro de cada programa. Esto
puede parecer agobiar a veces, pero una vez que usted este cómodo con el
sistema, la flexibilidad disponible de los muchos programas llega a ser una
ventaja. Si usted es incapaz de dominar éstos adaptan las tareas o entienden
los conceptos, notifique a su instructor enseguida antes de seguir adelante a
la próxima sección en el cuaderno. Su éxito es nuestra meta.

Qué Usted Necesita Saber


La siguente información es una explicación de las acciones del ratón y
convenciones utilizadas en este cuaderno. Revise por favor esta sección con
cuidado para beneficiar completamente de la materia de instrucción y el
curso de instrucción.
Utilizar el Ratón
Los términos siguientes se utilizan para describir las acciones realizada con
el ratón:
Clic—la prensa y libera
Double clic— Oprimia el botón izquierdo de ratón dos veces
Click Derecha— Oprimia rápido de sucesión y libera
Arrastrar- mueve el ratón al sujetando
Resaltar—al sujetando el botón izquierdo, arrastra el cursor de ratón a
través de datos para hacker resaltar. Esto causará que la imagen invierta en
colores.
Señale—posiciona el cursor de ratón en el artículo indicado.

Convenciones
Convenciones del Menu—son imprimidas en Arial, bravo, con una
barra vertical, como un archivo del ejemplo File| Open medios conseguir
acceso al menú del Archivo y escogen Abierto. Los menús, los títulos, las
elecciones, los diálogos, las etiquetas, demuestran ventanas, y los nombres
específicos del archivo se imprimen también en Arial, bravo, con el artículo
específico reproducido como usted lo encontraría en pantalla en el diálogo
designado, la etiqueta, etc., es decir, el diálogo de la Polyline Query o
msAudit.txt.

MineSight® Core Information Página Intro - 5


Proprietary Information of MINTEC, inc. Introducción a MineSight® - Cómo Empezar

Introduction to MineSight® - Getting Started

MineSight® Core Information Página - 7


Introducción a MineSight® - Cómo Empezar Proprietary Information of MINTEC, inc.

Página - 8 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Introducción a MineSight® - Cómo Empezar

MineSight® Core Information Página - 9


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Inicializar un PCF y un Proyecto Compass™ en MineSight®

Cómo Inicializar un PCF y un Proyecto Notas


Compass™ en MineSight®
Objetivos del aprendizaje
En este ejercicio, aprenderá:
• Los requerimientos mínimos de datos para la inicialización de un
proyecto MineSight®
• Cómo inicializar un Archivo de Control de Proyecto (PCF) MineSight®
• Cómo inicializar un proyecto MineSight® Compass™

El archivo de control de proyecto (PCF) MineSight®


Para trabajar en un proyecto en el MineSight® Compass™, es necesario
contar con un Archivo de Control de Proyecto (PCF) MineSight® y un
proyecto MineSight® Compass™ (archivo *.prj). Un proyecto MineSight®
Compass™ se puede crear a partir de un MineSight® PCF existente. Si
el proyecto que está inicializando ya tiene un PCF, puede ejecutar el
MineSight® Compass™ desde la interfaz gráfica MineSight® 3-D. Pero, si
todavía no hay un PCF, primero deberá ejecutar el MineSight® Compass™
como programa independiente para crear el PCF.

Datos y parámetros requeridos


Para inicializar un MineSight® PCF, es necesario determinar los
siguientes parámetros del proyecto:
Las unidades de las coordenadas del proyecto (métrico o inglés)
• El tipo de proyecto (3D, GSM, BHS, SRV)
• Un código de identificación del proyecto (2 –4 caracteres
alfanuméricos)
• Los valores mínimo y máximo para coordenada Este, coordenada
Norte y elevación
• El tamaño del bloque modelo
• En forma opcional, también puede especificar un tipo de mineral y la
descripción del proyecto

Inicio del MineSight® Compass™


Para iniciar el MineSight® Compass™, ejecute el programa
mscompass.exe desde el directorio winexe, ya sea desde una acceso
directo del escritorio o a través de una ventana de comandos DOS, o
desde un administrador de archivos de Microsoft® Windows®, como el
Explorador de Microsoft® Windows®. La pantalla de presentación inicial
le permite especificar el directorio del proyecto, si no hay ningún proyecto
creado en ese directorio, el sistema le pedirá que cree un nuevo PCF, un
nuevo proyecto o que abra un proyecto existente.
Haga click en el botón OK, se inicia el MineSight® Compass™ y
muestra la interfaz MineSight® Compass™ porque no hay todavía ningún
proyecto inicializado, todas las opciones y pestañas aparecen desactivados
en gris. Desde el menú del MineSight® Compass™, elija File | New | PCF
si es que no hay un PCF ni un proyecto, o File | New | Project si ya hay un
PCF, pero no hay Proyecto MineSight® Compass™.

Cómo inicializar un PCF nuevo


Para crear un PCF nuevo, seleccione File | New | PCF; se le indicará
que seleccione un directorio de destino para el nuevo PCF. Si abrió el

MineSight® Core Information Página - 11


Cómo Inicializar un PCF y un Proyecto Compass™ en MineSight® Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas MineSight® Compass™ en el directorio de trabajo, simplemente haga click


en OK, pero, de ser necesario, puede examinar (Browse) hasta encontrar
la ubicación deseada para el nuevo PCF. Una vez que se especificó
el directorio de destino, aparecerán los paneles del procedimiento
p10002.dat. El primer panel acepta las unidades de medición (métrico
o inglés), el Tipo de Proyecto (3DBM, GSM, etc.), un identificador de
Proyecto de 2 –4 caracteres alfanuméricos, un tipo de mineral (para la
etiqueta del informe) y una descripción opcional del proyecto (de hasta
50 caracteres) El instructor lo familiarizará con las técnicas de navegación
necesarias para utilizar los paneles de procedimiento del MineSight®
Compass™ de la manera más efectiva.
El segundo panel del procedimiento p10002.dat acepta los valores mínimo
y máximo para coordenada Este, coordenada Norte y Elevación, además del
tamaño de bloque modelo respecto de cada dirección. Una vez ejecutado este
procedimiento, el nuevo PCF residirá en su directorio de proyectos.

Cómo inicializar un proyecto MineSight® Compass™


Después de inicializar el PCF, o si está inicializando un nuevo Proyecto
MineSight® Compass™ desde un PCF existente, elija File | New | Project
del menú del MineSight® Compass™. Utilice el diálogo File Selector
(Selector de Archivos) para elegir el PCF deseado. Al inicializar el
proyecto MineSight® Compass™ se crea un archivo de proyecto con
el nombre xxxx.prj, donde xxxx es el identificador de proyecto de 2-
4 caracteres alfanuméricos que especificó antes. Por último, acceda al
proyecto MineSight® Compass™ a través de la función File | Open en el
menú del MineSight® Compass™. En este punto, queda activo el diálogo
del MineSight® Compass™, y le permite inicializar nuevos Archivos de
Proyecto, cargar datos en esos archivos y manipular datos para modelado,
diseño y optimización de pit, etc.

Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Cómo inicializar un Proyecto
MineSight® Compass™, consulte la documentación de Ayuda de
MineSight® Compass™. Este tema específico se trata en los apartados
Introducción y Administración de Proyectos.

Página - 12 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Inicializar un PCF y un Proyecto Compass™ en MineSight®

Notas

Introduccion
MineSight® Compass™ es la interfaz de menú desde la cual se
selecciona un procedimiento y se ejecuta un programa para manipular
sus datos. MineSight® Compass™ se puede abrir desde la sesión actual
de MineSight® 3-D, o bien puede correrse como un programa de menú
independiente. Para tener acceso a MineSight® Compass™ desde su
sesión MineSight®, simplemente elija Compass en el menú principal en
MineSight® 3-D, tal como se muestra abajo.

Para tener acceso a MineSight® Compass™ como programa


independiente, escriba mscompass en la línea de comandos de una
ventana Microsoft® DOS, o bien puede crear un acceso directo que indique
mscompass.exe. Use el botón Browse (examinar) para elegir el directorio
de trabajo. Con el botón X de la pantalla de presentación puede borrar
directorios del listado desplegable.
MineSight® Compass™ consta de una ventana con 6 pestañas desde las
cuales se eligen las distintas funciones

Observe que el nombre del proyecto actual, de 4 caracteres, aparece en


el casillero superior de la izquierda. La ruta de los proyectos más recientes
aparece en el casillero superior derecho. Para cambiar de proyecto,
seleccione un proyecto existente de los que aparecen en la lista desplegable,
como se muestra a continuación.

La primera vez que se abre MineSight® Compass™ en un directorio de


proyectos, aparecerá un mensaje informativo que le avisa qué debe hacer
para continuar. En las sesiones posteriores, se abre el diálogo de MineSight®
Compass™ con la pestaña Setup (configuración) que es el primer plano por
defecto. Una vez que se inicializó o seleccionó un proyecto, el nombre y
ruta de ese proyecto aparecen en ventanas en la parte superior del diálogo
de MineSight® Compass™.
Para salir de MineSight® Compass™ selecciones File (Archivo), y luego
Exit (Salir). Aparecerá una ventana de confirmación, haga click en Yes (si).

MineSight® Core Information Página - 13


Cómo Inicializar un PCF y un Proyecto Compass™ en MineSight® Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Cómo empezar


Para una explicación sobre la configuración requerida para ejecutar
MineSight® Compass™, consulte la sección Required Setup (Instalación
requerida) en el documento de ayuda MineSight® 3-D. Si el MineSight®
se instaló en su computadora desde un CD de Actualización, entonces los
pasos de instalación requeridos ya están hechos.
Para los requerimientos específicos de MineSight® Compass™, consulte
la sub-sección sobre el ajuste de las variables para entornos MEDEXE,
METLIB y DEFIL. Si alguna de estas variables no está configurada o no está
aparecerá un Aviso.
Mscompass.exe y mscompass.vr deben estar en el mismo directorio
con el nombre ms3d.exe y ms3d.vr (por ej., \winexe). Si trata de inicializar
el MineSight® Compass™ con el ejecutable, sin que exista el archivo.

En el caso de que los procedimientos no se ejecuten correctamente,


y aparezcan los siguientes mensajes uno detrás del otro, significa que el
archivo *.prj (proyecto) tiene el atributo de Read Only (Sólo Lectura).
Cierre el MineSight® Compass™, quite el atributo de Read Only (Sólo
Lectura) del archivo *.prj y luego vuelva a iniciar MineSight® Compass™.

Cómo establecer fuentes personalizadas


Para utilizar una fuente diferente en los distintos diálogos de MineSight®
Compass™, es necesario especificar esa fuente y su tamaño, cuando se

Página - 14 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Inicializar un PCF y un Proyecto Compass™ en MineSight®

ejecuta el programa. Si ejecuta el programa sin especificar una fuente, se Notas


utilizará la fuente estándar por defecto.
Desde la línea de comandos, o desde un acceso directo, escriba lo
siguiente:
mscompass -font- <font>-<font size> [e.g., mscompass -font arial-10]

Administración del proyecto


La administración del Archivo del Proyecto se realiza a través del
menú de File (Archivo), que se encuentra a lo largo de la parte superior
de la interfaz MineSight® Compass™. Desde el menú de File (Archivo)
puede crear un New PCF (PCF nuevo) o un nuevo proyecto MineSight®
Compass™ a partir de un PCF existente, Open (Abrir) proyectos
existentes y guardar o eliminar los archivos de proyecto seleccionados.
La primera vez que ejecute MineSight® Compass™ en un directorio,
aparecerá el siguiente mensaje.

Crear un PCF nuevo:

Para crear un PCF nuevo, seleccione File | New | PCF. Entonces


aparecerá el procedimiento p10002.dat. Después de completar los paneles
y de permitir que el mxpert se ejecute, se creará un nuevo PCF y un archivo
de historial.

Crear un proyecto nuevo:


Una vez que se creó el PCF nuevo, o que se copió un PCF existente en el
directorio de proyectos, deberá crear un archivo de recursos del proyecto
(el archivo .prj file). Seleccione File | New | Project. Aparece el selector
de archivos y desde ahí se elige el PCF al cual estará asociado este nuevo
archivo de proyecto. Se pueden asociar varios archivos de proyecto a un
mismo PCF.
Los proyectos MineSight® Compass™ reciben una extensión de archivo
.prj. Cuando selecciona un proyecto de Administrador (con una extensión
.vr), queda convertido en proyecto MineSight® Compass™ con el mismo

MineSight® Core Information Página - 15


Cómo Inicializar un PCF y un Proyecto Compass™ en MineSight® Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas nombre (por ej., metr.vr quedará convertido en metr.prj). Esto significa que
todos las respuestas futuras del procedimiento, por defecto, se almacenarán
en el archivo de recurso .prj. MineSight® Compass™ no escribe sobre el
archivo .vr existente.

Abrir un proyecto existente:


Para abrir un proyecto existente, vaya a File | Open. Cuando aparece
el selector de archivos, elija el archivo de proyecto que desea usar. Por
defecto, el selector de archivos aparece con una selección de archivos con
la extensión prj o .vr. Desde el selector de archivos también se pueden
seleccionar archivos de proyecto de otros directorios.

Cómo guardar proyectos:


Elija la opción Save (guardar) del menú File para guardar el archivo
.prj actual. Utilice la opción Save As... (guardar como...) para guardar
su archivo de proyecto .prj con otro nombre de archivo de proyecto. Esta
es otra forma en la que varios archivos de proyecto .prj pueden asociarse
a un mismo PCF. Las respuestas por defecto y los paquetes y respuestas
MultiRun se guardan en el archivo .prj.
Por defecto, se crean archivos .prj de respaldo cada vez que se ejecuta
el MineSight® Compass™, ya sea como programa independiente o desde
el MineSight® 3-D. Al igual que los archivos de objeto de respaldo del
MineSight® 3-D, los archivos .prj de respaldo reciben la extensión, .prj%.

Cómo eliminar proyectos:


Se puede borrar un proyecto existente (archivo .prj) desde su directorio
de trabajo a través de la opción de eliminar Delete en el menú File. No
puede borrar un proyecto con el que está trabajando en ese momento. Al
borrar un archivo de proyecto (.prj) no se borra el PCF del directorio de
proyectos, elimine el PCF desde el apuntador de comandos.

Regenerar el proyecto:
Esta opción hace que MineSight® Compass™ vuelva a leer el PCF. Se
puede usar, por ejemplo, mientras ejecuta MineSight® Compass™ desde el
MineSight® 3-D, el PCF se hace girar varias veces usando el MineSight® 3-D.
Como MineSight® Compass™ lee el PCF cuando se lo ejecuta por primera
vez, no hay forma de que sepa que el PFC se giró.

Control de trayectoria:
El listado de todas las tareas que ejecutó en su proyecto, a través de
MineSight® Compass™ y todos los mensajes MineSight® 3-D, queda
escrito en un archivo de texto ASCII, msAudit.txt. Éste es un archivo de
historial que le permite llevar un seguimiento de los procedimientos que se
ejecutaron en su proyecto junto con la fecha y hora de cada entrada.

Página - 16 MineSight® Core Information


Cómo Inicializar un Proyecto MineSight® 3-D e
Proprietary Information of MINTEC, inc. Introducción a la Interfaz MineSight® 3-D

Cómo Inicializar un Proyecto Notas


MineSight® 3-D e Introducción
a la Interfaz MineSight® 3-D
Objetivos del aprendizaje
Cuando haya terminado este ejercicio, sabrá como:
• Crear un nuevo proyecto MineSight® 3-D e importar límites PCF
• Comprender los distintos íconos del administrador de datos
MineSight® 3-D
• Entender la organización y estructura de los datos MineSight® 3-D
• Aprender los distintos tipos de datos generales utilizados en
MineSight® 3-D

Datos y parámetros requeridos


• Un MineSight® PCF (archivo de control de proyecto) existente
O
• Los valores mínimo y máximo para coordenada Este, coordenada
Norte y elevación.

Cómo crear un nuevo Proyecto MineSight® 3-D


• Abra el MineSight® 3-D (ms3d.exe)
• Seleccione el directorio de trabajo en la pantalla de presentación
MineSight® 3-D
• Conteste Yes (si) para la creación de una nueva carpeta de recursos de
proyecto.
Esto crea una carpeta dentro de la carpeta de proyecto llamada
_msresources; todos los objetos creados en su proyecto MineSight® 3-
D se guardan en subcarpetas de la carpeta de recursos de este proyecto.
La siguiente pantalla que aparece le permite establecer nuevos límites a
su proyecto MineSight® 3-D, ya sea a través de entradas con el teclado o
importando un PCF existente.
• Entre los valores mínimo y máximo para coordenada Este,
coordenada Norte y elevación.
O
• Haga clic en Initialize from an existing PCF (inicializar desde un
PCF existente)
• Seleccione el PCF deseado a través del File Selector (Selector de
Archivos)
LUEGO
• Haga clic en OK

La interfaz MineSight® 3-D


Existen tres ventanas iniciales:
• La interfaz para el menú principal de MineSight®
• El visor MineSight® (Viewer)
• El administrador de datos
Y tres ventanas adicionales:
• Ventana de mensajes MineSight® (Messages)
• Ventana de interrogación MineSight® (Query)

MineSight® Core Information Página - 17


Cómo Inicializar un Proyecto MineSight® 3-D e
Introducción a la Interfaz MineSight® 3-D Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas • Diálogo de interrogación polilíneas (Polyline Query)

Administrador de datos
• Le permite organizar su proyecto
• Interfaz similar al Explorador de Microsoft® Windows®
• Organizado en carpetas y objetos
• Ventana flotante libre
• Se puede abrir y cerrar a través de un icono

Objetos y carpetas por defecto


• Carpeta del nivel superior <unnamed> (sin nombre)
o Corresponde a la carpeta _msresources en el disco rígido
o Puede cambiarse a Project Map (mapa de proyecto) y guardarse
o El Mapa de Proyecto guarda la condición Open/Close (Abierto/
Cerrado) de todos los objetos en el proyecto
• Objetos por defecto que se encuentran en todos los proyectos
MineSight®
o Project Settings (ajustes de proyecto)
o Viewer 1 (Visor 1)
• Carpetas por defecto que se encuentran en todos los proyectos
MineSight®
o Item
o Materiales

Íconos del administrador de datos

Carpeta Leyenda Ploteo


Vista sondaje Bloque título
Objeto geometría Trazado Ploteo
Objeto enlazado Visor MineSight®
Conj. cuadrícula Vista Modelo

• Los íconos representan cada uno de los tipos de datos de MineSight®


• Los botones son filtros de despliegue para el contenido del
Administrador de Datos

Carpetas
• Se utilizan para organizar los Objetos de Datos
• Se crean desde MineSight® mediante el Administrador de Datos
• Se crean desde afuera de MineSight® mediante el Microsoft®
Windows® Explorador o DOS

Tipos de datos
MineSight® utiliza cuatro tipos de datos generales: Objetos de Geometría,
Conjuntos de cuadrícula, Vistas de Modelo y Vistas de Sondaje. Existen
Objetos únicos de MineSight® para cada uno de estos tipos de datos.
• Geometry Objects (Objetos de geometría)

Página - 18 MineSight® Core Information


Cómo Inicializar un Proyecto MineSight® 3-D e
Proprietary Information of MINTEC, inc. Introducción a la Interfaz MineSight® 3-D

• Grid Sets (Conjuntos de cuadrícula) Notas


• Model Views (Vistas de modelo)
• Drillhole Views (Vistas de sondaje)
• Pueden crearse en el Administrador de Datos
• Pueden importarse a través del Administrador de Datos

Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Cómo inicializar un Proyecto
MineSight® 3-D, consulte la documentación de ayuda de MineSight® 3-D.
Este tema en particular se trata en la sección Cómo empezar bajo el subtítulo
Cómo iniciar un nuevo proyecto y Configuración requerida.

MineSight® Core Information Página - 19


Cómo Inicializar un Proyecto MineSight® 3-D e
Introducción a la Interfaz MineSight® 3-D Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Cómo empezar en MineSight® 3-D


Esta sección trata los conceptos básicos para empezar a trabajar con
MineSight® 3-D.
Interfaz MineSight® 3-D
Los pasos que se describen en la siguiente sección activarán la interfaz
MineSight® 3-D, que está compuesta de cuatro ventanas. La ventana
principal contiene el viewer (visor), los íconos para las opciones de
despliegue y distintos menús desplegables. La ventana del Administrador
de Datos contiene la estructura del archivo. La ventana de Mensajes
aparece cada vez que hay un aviso o un mensaje de error y la Ventana
de Interrogación (Query) aparece cuando se interroga sobre un Objeto o
Elemento.

Cómo inicializar un proyecto MineSight® 3-D


Esta sección abarca lo siguiente:
• Cómo iniciar un proyecto nuevo en MineSight® 3-D
• La configuración requerida antes de ejecutar el MineSight®.

Crear un proyecto nuevo


Active el MineSight® 3-D escribiendo ms3d en el apuntador de DOS o
haciendo clic en el acceso directo del escritorio y aparecerá la pantalla de
presentación de MineSight®.
La pantalla de presentación
inicial le permite especificar el
directorio de su proyecto. Los
últimos 15 directorios a los que
se accedió quedan almacenados
y se muestran en esta pantalla
desplegable.
Con el botón X se pueden
borrar directorios incluidos en
este listado desplegable.
Esta ventana también muestra el nombre de registro de la licencia
de MineSight® y su ubicación. Esta información se obtiene del archivo
_minesightlicense que es exclusivo para cada sitio de cliente con licencia.
Esta ventana sólo
aparece cuando se
especifica un directorio
que no tiene ningún
proyecto MineSight®
3-D iniciado La
carpeta de recursos es
un subdirectorio del
directorio principal del proyecto y contiene todos los archivos MineSight® 3-
D. Este directorio siempre se llama _MSRESOURCES. Haga clic en Yes (si).
Nota: Si ya existe un proyecto MineSight® en su directorio de proyecto,
puede iniciar el MineSight® escribiendo ms3d en el apuntador de
comando, o ms3d project name.msm en el apuntador de comando para ir
directamente al mapa de proyecto configurado anteriormente. MineSight®
también se puede iniciar desde el Microsoft® Windows® Explorador
asociando la extensión *.msm al programa ms3d.exe.

Página - 20 MineSight® Core Information


Cómo Inicializar un Proyecto MineSight® 3-D e
Proprietary Information of MINTEC, inc. Introducción a la Interfaz MineSight® 3-D

Dado que este es Notas


un proyecto nuevo, lo
primero que hay que
hacer es inicializarlo.
La forma más fácil de
hacerlo es haciendo
clic en el casillero de
inicializar desde un
PCF existente: Initialize
from an Existing PCF
Después de seleccionar
el PCF adecuado, haga
clic en OK.
Si no está utilizando
un PCF (archivo de control de proyecto) para su proyecto MineSight®,
entre los valores mínimo y máximo apropiados para coordenada Este,
coordenada Norte y elevación, junto con el tamaño de celda deseado en
cada una de las direcciones.
La pestaña de ajustes
de volumen (Volumes)
se utiliza cuando se
calculan volúmenes.
Estos ajustes se pueden
modificar más tarde
desde el diálogo
de propiedades del
proyecto (Project
Properties).

Configuración requerida
A continuación sigue una explicación de la configuración requerida para
ejecutar MineSight®. Si MineSight® se instaló en su computadora desde un
CD de Actualización, entonces la configuración requerida ya está hecha.
Licencia MineSight®
Para correr el software de MineSight® se requiere una licencia. Las
licencias se obtienen de MINTEC, inc.
El archivo
_minesightlicense
contiene información
sobre el dueño de
la licencia y sobre la
fecha de vencimiento
del convenio de
mantenimiento. Debe
estar ubicado en la ruta,
preferentemente en el
mismo directorio que los ejecutables de MineSight® (por ej, \winexe).
El nombre del dueño de la licencia, que se obtiene del archivo _
minesightlicense aparece en las pantallas de presentación de MineSight®
3-D y de MineSight® Compass™ cuando se los ejecuta, y también debajo

MineSight® Core Information Página - 21


Cómo Inicializar un Proyecto MineSight® 3-D e
Introducción a la Interfaz MineSight® 3-D Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas de Help-About MineSight® (Ayuda-Acerca de MineSight®). La fecha de


vencimiento del convenio de mantenimiento también aparece debajo de
Help-About MineSight® (Ayuda-Acerca de MineSight®).
También debe haber una
mochila-ficha de protección
física (dongle) conectada en la
computadora (puerto paralelo
o USB) o tener una licencia de
red. Si falta alguno de estos
requerimientos aparecerán los
siguientes mensajes.

Variables del entorno


Antes de ejecutar el MineSight® 3-D, el MineSight® Compass™
o cualquier otro programa MineSight®, la computadora debe tener
establecidas cuatro variables de entorno: MEDEXE, METLIB, PATH y
DEFIL. Si está trabajando con la letra Python®, entonces se requiere una
variable de entorno adicional, denominada PYTHONHOME.
• MEDEXE debe estar en C:\winexe - o, en la ruta al subdirectorio
del sistema en el cual existen los archivos ejecutables MineSight®.
MineSight® 3-D and MineSight® Compass™ controlan que el archivo,
_minesightlicense esté en el directorio especificado por la variable de
entorno MEDEXE.
• MEDEXE debe estar en C:\winexe\metlib\ - o, en la ruta
al subdirectorio del sistema en el cual existen los archivos de
procedimiento MineSight®. MineSight® 3-D and MineSight®
Compass™ ubican sus menú estándar (por ej. compass.mnu) en
el directorio especificado por la variable de entorno METLIB. Nota:
MineSight® Compass™ primero verifica si están los procedimientos
en el directorio de trabajo local y si el procedimiento seleccionado
no aparece allí, el programa busca ese procedimiento en el directorio
especificado en la variable de entorno METLIB.
Si ninguna de las dos variables de entorno, MEDEXE o METLIB, están
establecidas antes de ejecutar el MineSight® 3-D o el MineSight® Compass™,
aparecerá uno de los siguientes Avisos, de acuerdo con la variable de
entorno que falte.

• La variable de ruta, PATH, también debe incluir la ruta hacia el


subdirectorio donde se encuentran los programas ejecutables de
MineSight®.
• DEFIL debe estar establecido en .\defil o simplemente . (sólo un
punto). Si las respuestas por defecto de los procedimientos se guardan

Página - 22 MineSight® Core Information


Cómo Inicializar un Proyecto MineSight® 3-D e
Proprietary Information of MINTEC, inc. Introducción a la Interfaz MineSight® 3-D

en ASCII, esta variable de entorno define el directorio donde se Notas


guardarán las respuestas.
• PYTHONHOME debe estar en C:\python22 – o, en la ruta al
subdirectorio del sistema donde existen los archivos ejecutables
Python®.

Ajustes HOOPS en el Registro (Registry)


Es necesario establecer los tres valores y claves HOOPS que se indican a
continuación, en la carpeta HKEY_CURRENT_USER del registro de su
computadora:

• IMAGEN: HOOPS_PICTURE REG_SZ : msw/window0 -O- use


OpenGL/window0 para un mejor funcionamiento de video si su
computadora cuenta con una tarjeta de video profesional OpenGL.
• FUENTE DE TEXTO: HOOPS_TEXT_FONT REG_SZ :
name=system default -O las alternativas disponibles para la
fuente por defecto del sistema: sans serif, roman, typewriter (máquina
de escribir), stroked (trazo grueso), Newfield, Enfield, Brooktondale o
Kuma.
• OPCIONES DE CONTROLADOR: HOOPS_DRIVER_OPTIONS REG_
SZ : subscreen=(-1,1,-1,1) Este ajuste controla el tamaño
que abarcará la ventana del programa MineSight® MGI dentro de la
pantalla de su computadora, como medida relativa respecto desde el
centro de la pantalla.
• El ajuste recomendado que se muestra arriba es del 100%. Utilice
(-.9,.9,-.9,.9) para la ventana MGI si desea que abarque el 90% de la
pantalla.
La siguiente clave HOOPS es opcional:
• DIRECTORIO DE FUENTES: HOOPS_FONT_DIRECTORY REG_SZ
: C:\winnt\fonts (o similar), para permitir el ajuste de las fuentes
TTF o GDI en MineSight® 3-D.
Si el MineSight® se instaló en su computadora desde un CD de
Actualización, entonces durante la instalación se creó automáticamente la
carpeta HOOPS en el registro. Para un mejor funcionamiento de video con
una tarjeta profesional OpenGL, le recomendamos que importe el archivo
de registro, Hoops_opengl.reg, del directorio de instalación (en el CD de
Actualización) haciendo doble clic sobre dicho archivo desde el explorador
de Microsoft® Windows® Explorer; de lo contrario la instalación utiliza
automáticamente los ajustes en el Hoops_msw.reg <para compatibilidad
máxima>. En caso de que necesitara crear manualmente la carpeta HOOPS
en el registro, ejecute el programa de edición de registro seleccionando
Start (Inicio) | Run (Ejecutar) | REGEDT32. En el registro hay tres
variables para fijar. Tenga en cuenta que sólo el usuario registrado actual
tendrá instaladas las claves HOOPS.
Advertencia Importante: Tenga sumo cuidado cuando edite el Registro
de su computadora. Llame al Soporte Técnico de MINTEC para recibir
asistencia sobre cómo realizar estos cambios en las Claves de Registro.

DLL, HDI, etc requeridos


Por ultimo, hay otros archivos como los dll (archivos de biblioteca
de enlace dinámico), hdi, etc. que también son necesarios para ejecutar
correctamente el MineSight® 3-D o el MineSight® Compass™. Si bien todos
los demás archivos adicionales requeridos para ejecutar el programa
se adquieren cuando obtuvo su licencia MineSight® en el ultimo CD de

MineSight® Core Information Página - 23


Cómo Inicializar un Proyecto MineSight® 3-D e
Introducción a la Interfaz MineSight® 3-D Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Actualización, puede que algunos de estos archivos se cambien a medida


que se producen las nuevas versiones de MineSight® 3-D o de MineSight®
Compass™ a lo largo del año. Asegúrese de controlar la sección de
archivos requeridos (Required Files) en las notas de edición (Release
notes) de la última versión, para verificar que las versiones de esos estos
archivos están vigentes.

Espacio en disco
Debe haber al menos 1 MB de espacio disponible en el disco para correr
MineSight® 3-D o MineSight® Compass™.
Notas sobre el uso del Netscape v.6 para ver la ayuda de MineSight®
helpdoc:
Netscape® modificó el nombre del ejecutable y los nombres de las
carpetas con la edición del Netscape® v.6.
Si usa el Netscape® 6.x (o superior) como buscador por defecto,
para poder activar el MineSight® 3-D helpdoc, primero intente copiar el
ejecutable de Netscape® (por ej. netscp6.exe) como netscape.exe, y vea
si funciona. Si este simple cambio del nombre del ejecutable no funciona,
controle los ajustes de su registro (Advertencia: siempre tenga sumo
cuidado cuando edite el Registro).
Busque el NetscapeMarkup en Hkey_classes_root
- Si esa clave está presente, entonces en NetscapeMarkup/Shell/
Open/Command, cambie ese string de la siguiente forma: C:\program
files\netscape\netscape6\netscape "%1"
- Si la clave no está, entonces significa que probablemente no se instaló
la anterior versión de Netscape® (por ej., Netscape® v.4). Haga una nueva
entrada en el registro para NetscapeMarkup/Shell/Open/Command y
agregue el string que se indicó más arriba.

Página - 24 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D

Cómo Navegar en la Interfaz Notas


MineSight® 3-D
Objetivos del aprendizaje
Cuando haya terminado este ejercicio, sabrá como:
• Importar datos de geometría en MineSight® 3-D.
• Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D, a través de combinaciones de
teclado y botones de ratón para desplegar los datos como lo desee.
• Interrogar objetos MineSight® 3-D.
• Establecer las propiedades del visor, incluso en modo 2-D y 3-D con la
función Volume Clipping (recortar volumen).

Datos y parámetros requeridos


• Datos de geometría en un formato compatible con MineSight®
• Ya debe tener inicializado un proyecto MineSight® 3-D.
• Debe crear o tener un conjunto de cuadrícula MineSight® (con
cualquier orientación).

Cómo importar datos de geometría


• Haga clic justo sobre la carpeta de destino deseada en el Data
Manager (administrador de datos)
• Seleccione la opción Import from (importar desde) del menú
desplegable.
• Elija el tipo correcto de datos a importar
o Archivo de puntos en 3-D (ASCII)
o Archivo DXF
o Archivo VBM (ASCII o binario)
o Archivo de levantamiento (survey)

Interrogación de objeto
Utilice la opción Object Query (interrogación de objeto) para
determinar la ubicación y otras características de un elemento de datos en
el visor.
• Utilice el ícono Query (interrogación) de la barra de íconos principal
de MineSight®
O
• Desde el menú MineSight®, seleccione Tools | Query | Element
(herramientas | Interrogación | Elemento)
LUEGO
• Haga clic con el botón izquierdo del ratón sobre el elemento deseado
en el visor de MineSight®
• En la pantalla de interrogación MineSight® Query aparece la
información sobre Punto, Superficie y Etiqueta del elemento.
• En el diálogo de interrogación de polilíneas MineSight® Polyline
Query aparece la información sobre polilínea y polígono.

Configuración del visor


• Diálogo Viewer Properties (propiedades del visor)
o Utilice el ícono Viewer Properties (propiedades del visor) de la
barra de íconos principal de MineSight®

MineSight® Core Information Página - 25


Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas O
o Abra la opción Properties for Viewer1 (propiedades para el
visor1) en el administrador de datos.
• Las pestañas del cuadro de diálogo de propiedades del visor son
o Pestaña View Options (opciones de vista)
o Pestaña Lighting (iluminación)
o Pestaña Rendering (presentación)
o Pestaña Clipping (recortar)
o Pestaña Camera (cámara)
o Pestaña Grid (cuadrícula)

Cómo ajustar la orientación del visor


Ajuste del despliegue en azimut e inclinación en el visor MineSight®
• Campos Azimuth (azimut) y Dip (inclinación) en el menú principal
de MineSight®
• Ajuste la orientación escribiendo el valor deseado en el campo.
• Utilice los botones de flechas para cualquiera de los campos.
o Al hacer un sólo clic se cambian los valores de a un grado.
o Si hace clic y mantiene presionado el botón del ratón se cambian
los valores en incrementos de a cinco grados.
• Utilice las flechas del teclado de la computadora.
o Flecha derecha/izquierda ajustan el azimut.
o Fecha arriba/abajo ajustan la inclinación
o Los valores cambian en incrementos de a cinco grados.
• Utilice combinaciones de teclado y botones del ratón
o Mantenga presionadas las dos teclas del ratón, si es un ratón de
dos teclas, o las teclas externas, si es de tres teclas.
o Los movimientos a la derecha/izquierda ajustan el azimut.
o Los movimientos hacia arriba/abajo ajustan la inclinación
o Observe que los campos del menú se actualizan a medida que se
modifica la vista
Ajuste del nivel de amplificación en el visor MineSight®
• Utilice uno de los íconos en la barra de íconos principal de MineSight®
o Casilla de Zoom -ventana con ratón
o Zoom in (Amplificar enfoque) – gradual
o Zoom out (Amplificar panorama ) – gradual
• Utilice combinaciones de teclado y botones del ratón
o Mantenga presionadas la tecla Alt + las dos teclas del ratón, si es
un ratón de dos teclas, o las teclas izquierdas, si es de tres teclas.
o El movimiento del ratón hacia arriba amplifica el enfoque
suavemente.
o El movimiento del ratón hacia abajo amplifica el panorama
suavemente.
• Utilice los atajos del teclado
o la tecla "i" amplifica el enfoque – gradual
o la tecla "o" amplifica el panorama – gradual

Página - 26 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D

Panning (movimiento con el ratón) de sus datos en el visor MineSight® Notas


• Utilice combinaciones de teclado y botones del ratón
o Mantenga presionada la tecla Shift + los dos botones del ratón,
si es un ratón de dos teclas, o los botones derechos, si es de tres
teclas.
o El desplazamiento hacia la izquierda y hacia la derecha realiza
un movimiento suave de izquierda a derecha .
o El desplazamiento del cursor hacia arriba y hacia abajo realiza
un movimiento suave de arriba a abajo.
• Utilice teclas de flechas + Shift
o Shift + teclas de flecha derecha e izquierda realiza movimiento
de izquierda a derecha - gradual
o Shift + teclas de flecha arriba y abajo realiza movimiento de
arriba hacia abajo - gradual

Íconos adicionales de control del visor


• Reset camera (Restablecer cámara)
• Planar view (Vista de plano)
• West-East section view (vista de sección Oeste-Este)
• South-North section view (vista de sección Sur-Norte)
• Camera position (Posición de la cámara)
• Target (Objetivo)
• View normal to grid (vista normal a cuadrícula)

Visores MineSight® múltiples


• Visores múltiples disponibles – sin límite de cantidad
• Crear un visor nuevo
• Los visores múltiples pueden organizarse en mosaico (tiled)
• También pueden organizarse en cascada (Cascade).

Modos del visor


Ejercicio: Cree o importe un conjunto de cuadrícula MineSight® 3-D.
• Modo 3-D (por defecto, no se requiere conjunto de cuadrícula)
• Volume Clipping (Recorte de volumen)
• Modo 2-D
• 3-D Plane Filter Mode (Filtrado en Plano 3-D)

Modo Quick Viewer Movement (movimiento rápido del


visor)
• Se activa a través del menú principal de MineSight® – Tools | Quick
Viewer Movement
• Reduce la densidad de datos en el visor cuando se utiliza una
combinación de teclado y botones del ratón

Menú emergente del visor (Popup menu)


• Herramienta para el mejoramiento de la productividad
• Se activa haciendo clic con el botón derecho en el visor MineSight®
• Fije las con Tools (herramientas) | Properties (propiedades) del
menu emergente del visor
• Listado de funciones recientemente utilizadas

MineSight® Core Information Página - 27


Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas • Listado de funciones estático

Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Cómo inicializar un Proyecto
MineSight® 3-D, consulte la documentación de ayuda de MineSight® 3-D.
Este tema específico se trata en las secciones Cómo empezar bajo el subtítulo
Combinaciones con el ratón y en la sección Conceptos Básicos en el subtítulo
Consideraciones Básicas de MineSight® 3-D, Administrador de Datos, y Visor.

Página - 28 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D

Combinaciones de teclado y botones del ratón Notas


Las combinaciones de botones del ratón y teclas proporcionan un control
dinámico para el despliegue de sus datos en el visor. Con las siguientes
combinaciones del ratón se puede rotar, hacer movimientos de los datos
con el cursor y amplificar el enfoque o el panorama en el visor.

Rotar
Utilice las siguientes combinaciones de ratón, luego, en el visor, arrastre
el ratón en sentido izquierda/derecha para el azimut y de arriba/abajo
para la inclinación.
En ratón de tres botones: haga clic en el botón del medio y arrastre.
En ratón de dos o tres botones: haga clic en el botón derecho +
izquierdo y arrastre.
La rotación de los datos también se puede lograr desde el teclado con las
teclas de flecha, flecha izquierda/derecha para cambiar el azimut y arriba/
abajo para cambiar la inclinación.

Pan (mover el documento con el cursor)


Utilice las siguientes combinaciones de ratón, luego, en el visor, arrastre
el ratón en sentido izquierda/derecha o arriba/abajo:
En ratón de tres botones: shift + botón del medio y arrastre
En ratón de dos o tres botones: shift + botón de la derecha + izquierdo
y arrastre
En ratón de tres botones: medio + derecho y arrastre
El panning (movimiento con el ratón) de los datos también se puede
lograr desde el teclado con las teclas de flecha y la tecla shift, shift + flecha
izquierda/derecha hace un panning a la izquierda y derecha, mientras que
shift + arriba/abajo para un panning de arriba a abajo.

Amplificar enfoque/panorama
Utilice las siguientes combinaciones de ratón, luego, , arrastre hacia
arriba para amplificar el enfoque y arrastre hacia abajo para amplificar el
panorama:
En ratón de tres botones: alt + botón del medio y arrastre
En ratón de dos o tres botones: alt + botón de la derecha + izquierdo y
arrastre
En ratón de tres botones: medio + izquierdo y arrastre
También se puede amplificar el enfoque y el panorama desde el teclado
utilizando las techas 'i' (amplificar enfoque) y 'o' (amplificar panorama).

Rotar cámara
Esta opción de combinación de teclado y ratón sólo funciona en el modo
de perspectiva: Perspective mode (que se establece en el diálogo Viewer
Properties) y le permite rotar la cámara desde dentro de los datos. Para
utilizar esta opción, debe indicar la ubicación de la cámara a través de la
función Camera Position. Luego, mantenga oprimidos los tres botones de
su ratón de tres botones (o presione simultáneamente las teclas Ctrl+Shift y
ambos botones en un ratón de dos botones) y gire a la izquierda, derecha,
arriba o abajo y la vista cambiará a medida que rota la cámara.

MineSight® Core Information Página - 29


Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Conceptos básicos de MineSight®


MineSight® 3-D es uno de los principales componentes del paquete
de software de MINTEC de gran alcance para el diseño y tridimensional
de minas y su evaluación, que incluye la interfaz gráfica MineSight® 3-
D y la interfaz de administración de programa MineSight® Compass™.
MineSight® 3-D cuenta con ayuda en línea en formato HTML(que es este
mismo documento) a la que se accede a través de la entrada en el menú de
ayuda o en interrogaciones de ayuda de acuerdo al contexto.

La interfaz MineSight®
La interfaz MineSight® consta de dos ventanaa principales, la ventana
de control del visor Viewer Control Window y el administrador de datos
Data Manager. Además, aparece una ventana de mensajes que presenta
un mensaje de error o de advertencia al usuario, y también una ventana
de interrogación Query Window que aparece a solicitud del usuario. La
ventana de control del visor contiene los visores MineSight® Viewer,
el menú desplegable y una serie de íconos y ventanas de control que se
utilizan para manipular los valores y la presentación de los datos del
proyecto MineSight®. El despliegue de datos también puede manipularse
a conveniencia a través de un ratón de tres botones; y mediante distintas
combinaciones de teclado y botones de ratón la imagen puede ajustarse
en azimut, inclinación, moverse con el cursor y amplificar el enfoque o
panorama. El menú desplegable del Viewer se puede personalizar de
acuerdo con sus especificaciones y se obtiene acceso con un clic con el
botón derecho en MineSight® Viewer. El administrador de datos le permite
acceder a la estructura del archivo de su proyecto MineSight®, y presenta
las carpetas y objetos en un despliegue cómodo similar al Microsoft®
Windows® Explorer. Las carpetas pueden agruparse y los objetos de
cualquier tipo se pueden almacenar juntos, lo que permite una máxima
flexibilidad en el desarrollo de las mejores técnicas de administración de
archivos adecuado a su proyecto.

Algunos puntos clave


Los datos se administran y organizan a través de carpetas y objetos
que se crean y manipulan en el Administrador de Datos. La mayoría de
las opciones de MineSight® se obtienen a través de las propiedades del
objeto o desde menús emergentes en el controlador del visor o en un menú
emergente definido por el usuario.
Para la creación de cualquier geometría nueva se requiere que esté
activada un objeto de edición listo para recibir datos. Para evitar que
se agreguen datos a un objeto por error, una vez listo el objeto puede
desactivar la opción de editar objeto. Si no hay ningún objeto en el modo
de edición, MineSight® abrirá el cuadro de selección y le indicará que fije la
condición de objeto de edición (edit object).
Es necesario que el objeto de datos esté seleccionado para edición
para poder modificarlo o para usarlo en la creación de nuevos objetos de
geometría con las funciones de triangular, plegar, extrudar (Extrude),
enlazar, incorporar plantilla, etc. Estas funciones se realizan a través del
menú de selección o a través de los íconos de selección.
Para pasar al modo 2-D o a los modos de recorte de volumen o de
filtrado en plano, es necesario tener un conjunto de cuadrícula o una
cuadrícula de edición activa, incorporada al visor a través del icono Grid
Set (conjunto de cuadrícula) o a través del diálogo Viewer Properties
(propiedades del visor).

Página - 30 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D

Algunos campos de datos requieren que se presione la tecla Intro o TAB Notas
para tengan efecto.
Objetos de datos
Los Objectos de Datos disponibles son varioa: Imágenes de Sondaje
(Drillhole Views), Objectos de Geometría (Geometry Objects), Objecios
de Vista Geométrica (Geometry View Objects), Conjunctos de Cuadrícula
(Grid Sets), Objectos IP (Interactive Planner Objects), Leyendas (Legend),
Materiales (Materials), Vista de Modelo (Model View), Trazado de Plato
(Plot Layout), y Objectos de bloque de Titulos (Title Block Objects).
Cada uno de los datos de objetos tiene un diálogo propio de Propiedades
de Objeto que le permite cambiar las características de despliegue de cada
Objeto de Datos en forma independiente. También puede definir Tipos de
Material exclusivos que pueden asignarse a elementos específicos dentro
de algunos de los Objetos de Datos, lo cual le permitirá otro nivel más
de definición de sus datos. Otros de los objetos en MineSight® 3-D son:
Visores (Viewers), Trazados de Ploteo (Plot Layouts), Título de bloques
(Title Blocks), y Leyendas (Legends), color de ley de corte (Color Cutoff) ;
Tipos de Material (Material Types) y objeto de ajustes de Proyecto (Project
Settings Object). Cada uno de los distintos objetos tiene un ícono asociado
que se despliega en el Administrador de Datos a fin de permitirle un rápido
reconocimiento de cada uno de los Tipos de Datos.
Mapas del Proyecto
Los Mapas del Proyecto son una forma conveniente de guardar vistas
en el MineSight® 3-D. Todos los datos del proyecto MineSight® se guardan
automáticamente al salir de MineSight®; sin embargo la opción Project
Map guarda también la condición abierto/cerrado de cada Objeto de
Dato MineSight®. Luego, puede indicar un Mapa de Proyecto específico al
volver a entrar al proyecto, lo cual abre MineSight® listo para continuar el
trabajo; además, durante la sesión con MineSight® también puede modificar
cualquier Mapa de Proyecto guardado.
Para guardar una vista en particular en un Mapa de Proyecto, haga clic
en el ícono del disquete en el administrador de datos. Cuando aparece
el selector de archivos, puede seleccionar un Mapa de Proyecto existente
y luego sobrescribir ese archivo o bien puede crear un nuevo Mapa de
Proyecto escribiendo otro nombre. Los Mapas de Proyecto (archivos
*.msm) por defecto se almacenan en el directorio del proyecto.
Para pasar desde la sesión de MineSight® a un Mapa de Proyecto
existente, haga clic en el ícono de abrir archivo y seleccione el Mapa de
Proyecto deseado de la lista que aparece en el selector de archivos.
Para abrir MineSight® usando un Mapa de Proyecto ya guardado,
puede abrir MineSight® a través de un apuntador de comando DOS con el
comando ms3d projectmap, donde projectmap es el nombre del Mapa
de Proyecto MineSight® que Ud. guardó.
Nota: Los mapas de proyecto no guardan la información referida a la
ubicación de la cámara, por lo que no podrá ver los objetos abiertos. Para
ajustar la ubicación de la cámara, resalte uno de los objetos abiertos en el
Administrador de Datos, haga clic con el botón derecho y seleccione Target
(objetivo), esto hará que ese objeto quede en el centro del visor.
Archivo de auditoria de MineSight®
MineSight® 3-D crea un archivo de auditoria denominado msAudit.txt en
el directorio del proyecto local; estos archivos registran cada entrada en la
ventana de mensajes de MineSight® y cada ejecución de un procedimiento
MineSight® Compass™.

MineSight® Core Information Página - 31


Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Ayuda en línea de MineSight® 3-D


MineSight® 3-D cuenta con documentos en línea en formato HTML a
los que se accede a través la barra del menú de ayuda o de interrogaciones
de ayuda asociadas al contexto. Para tener acceso a una ayuda asociada
al contexto del menú de un ítem o ícono en particular, primero presione
Shift+F1; y aparecerá un signo de interrogación junto al puntero del ratón.
Ahora haga clic en el tema sobre el que desea aprender algo, y aparecerá
la ayuda referida a ese tema en la ventana del navegador de Internet pre-
establecido en su computadora.
Nota: La ayuda asociada al contexto está disponible para todas las
secciones de MineSight® 3-D; los menús, diálogos e íconos; en todos los
casos en necesario asegurar que el tema de interés cuenta con un foco de
ratón antes de presionar las teclas Shift+F1.

El administrador de datos
El Administrador de Datos es la ventana
principal de la aplicación que aparece dentro
de la ventana principal del Visor. Esta ventana
controla:
• La administración, creación y eliminación
de carpetas y objetos en un proyecto.
• Apertura y cierre de carpetas y objetos.
• Importación y exportación de datos.
• Incorporación de datos desde un PCF
existente al MineSight®.
El Administrador de Datos consta de cuatro
secciones principales y utiliza una interfaz al
estilo del Microsoft® Windows® Explorer. Las
carpetas se utilizan para organizar los Objetos
de Datos, los Visores, los Trazados de Ploteo y
los Bloques de Título
• La tira del Menú (Menu strip) permite
Administrar Archivos, Editar y Controlar la vista
• La tira de íconos (Icon strip) proporciona el control de Vista de Objetos
de Datos, Visores, Ploteos y Títulos
• El Selector de Mapa de Proyecto ( proporciona la función de alternar
entre Mapas de Proyectos.
• La Ventana de Vista de Carpetas (muestra las Carpetas del Proyecto
actual.
• Ventana de Vista del Contenido de la Carpeta muestra el contenido de
la carpeta resaltada en la Ventana de Vista de Carpeta.

La tira del menú (Menu strip)


La Tira del Menú (Menu strip) permite la Administración de Archivos
(File), Edición (Edit), y Control de Vistas (View control). Están habilitadas
sólo las opciones correspondientes a la condición actual del proyecto; las
demás están desactivadas en gris.
El selector de Mapa de Proyecto

Página - 32 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D

El selector de mapa de proyecto muestra el Mapa de Proyecto (Project Notas


Map Chooser) actual. El ícono de guardar permite guardar la vista actual
en un mapa de proyecto y el ícono selector de archivo permite pasar a otro
mapa de proyecto guardado. El mapa de recurso Nuevo por defecto no
tiene nombre asignado <unnamed>. Los archivos de mapa de proyecto se
guardan en el directorio del proyecto con la extensión .msm.

Menú de Administración de Archivos


El menú de Administración de Archivos (File) le proporciona una amplia
variedad de herramientas de administración de archivos y también permite
el acceso a las operaciones de Import (Importar), Export (Exportar) y
Object Properties (Propiedades del Objeto). Las funciones de Archivo
también están disponibles a través del menú desplegable que se obtiene al
hacer clic con el botón derecho del ratón sobre el nombre resaltado de una
Carpeta u Objeto.
• New – (Nuevo) Permite crear
Carpetas, Objectos de datos y
Visores nuevos.
• Open (Abrir), Close (Cerrar)
– Abre y cierra los objetos, en
forma recurrente abre o cierra
todos los objetos en una carpeta.
• Edit (Editar) – Coloca los
objetos en el Modo de Edición
o Geometry Object
(Objeto de geometría)
– se prepara para recibir
nuevos datos
o Grid Set (Conjunto de
cuadrícula) – Abre el
editor de conjunto de
cuadrícula
o Model View (Vista de
modelo) – Abre el diálogo
de edición de vista de
modelo
o Drillhole View (Vista de
sondaje) – Abre el diálogo
de edición de vista de
sondaje
• Refresh (Regenerar) -
Regenera todos los directories
(carpetas) y archivos (objetos
de datos) en el directorio de
proyectos MineSight® para
reflejar los cambios efectuados
en forma externa a MineSight®.
o Los cambios en los objetos de datos MineSight® (*.msr) o en los
directorios/carpetas que se efectúan desde afuera de MineSight®
(por ejemplo, a través del Explorador de Microsoft® Windows®
se pueden aplicar inmediatamente dentro de MineSight® a través
de la función Refresh (regenerar). Esta función reconoce los
cambios en los nombres de los archivos o los archivos agregados
o eliminados, o los cambios en la estructura del directorio

MineSight® Core Information Página - 33


Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas que Ud. hizo en el árbol de proyectos (es decir en el directorio


_msresources) sin tener que salir de MineSight® y reiniciarlo
después. Esta función de regenerar debe ejecutarse mientras
está resaltada la carpeta que contiene los cambios efectuados.
Se realizará un acceso a todos los archivos y directorios debajo
de esa carpeta dentro de la estructura del directorio y cualquier
revisión efectuada quedará reflejada en ellos. Esto también se
aplica a los archivos recuperados de la Papelera de Reciclaje si
accidentalmente se eliminaron carpetas u objetos. La función de
regenerar también eliminará los objetos corrompidos del árbol de
datos.
• Delete (Eliminar) – Elimina la Carpeta u Objeto seleccionado.
• Si se elimina un objeto MineSight®, debe poder recuperarlo desde la
papelera de reciclaje.
• El objeto luego se insertará en el Administrador de Datos cuando
realice la función de Refresh (regenerar).
• Cut (Cortar) – Quita los objetos seleccionados y los coloca en el porta
papeles.
• Copy (Copiar) – Coloca una copia de los objetos seleccionados en el
porta papeles.
• Paste (Pegar) – Inserta el contenido del porta papeles en la posición
del cursor.
• Select (Seleccionar) – Permite realizar una selección de elementos
por su tipo o a través de un Filtro de Selección. Para seleccionar los
elementos estrictamente por su tipo, utilice las opciones para todos
los elementos (All Elements), Superficies (Surfaces), Polilíneas
(Polylines) (2-D, 3-D ó All [todas]), Puntos (Points), o Etiquetas
(Labels). Los elementos seleccionados utilizando esta función quedan
inmediatamente en el modo de selección completa; si desea no
seleccionar algunos de los elementos resaltados, elija Select=>Modify
Selection del menú MineSight o haga clic en el ícono Modify
Selection (modificar selección). Una vez efectuados los cambios
en la selección, haga clic de nuevo en el visor para continuar. Para
seleccionar elementos a través del filtro de selección Selection Filter,
primero elija la opción de configurar filtro Configure Filter para
definir las opciones y activar el filtro, luego podrá seleccionar los
elementos en el visor o por objetos a través del filtro.
• Target (Objetivo) – Establece el Objetivo del visor en el centro del
objeto seleccionado.
• Highlight (Resaltar) – Cambia el color del Objeto seleccionado para
que su edición sea más cómoda.
• Slice View (Vista de Tajada) – Con un Conjunto de Cuadrícula,
realiza una tajada de la vista actual en un Objeto Geométrico.
• Import (Importar) – Permite importar distintos tipos de datos:
o Archivo de puntos en 3-D (ASCII)
o Archivo DFX
o Archivo VBM
o Archivo VBM (ASCII)
o Archivo Survey (ASCII) (de levantamiento)
o Archivo Survey (ASCII, CSV) (de levantamiento)
o Survey (Free Form) (de levantamiento, formato libre)

Página - 34 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D

o Archivo DTM Notas


o Archivo 3-D triangle (triángulo en 3-D)
o Archivo Shell
o Superpuesto HMF Overlay
o Gemcom Surface
o Vulcan Surface
o Carpeta MineSight 3-D
o Objecto MineSight 3-D
o Archivo Survey Code (Código de levantamiento)
• Export (Exportar) – Permite exportar distintos tipos de datos:
o Listado de DH
o Archivo de puntos en 3-D (ASCII)
o Archivo DXF
o Archivo GSI
o Archivo VBM
o Archivo VBM (ASCII)
o Archivo Survey (ASCII) (de levantamiento)
o Archivo Survey (ASCII, CSV) (de levantamiento)
o Survey (formato libre) de levantamiento
o Archivos Múltiples
• Object Contents Browser (Buscador de contenido de objeto) – Le
permite seleccionar datos a través de este buscador.
• Properties (Propiedades) – Abre el diálogo de propiedades para el
Objeto de Datos seleccionado.
• Security (Seguridad) – Esta opción se activa en las versiones DSS de
MineSight 3-D.
o View (Vista)
o View by Volume (Vista por volumen)
o Borrow (Pedir)
o Cancel (Cancelar)
o Submit (Presentar)
o Delete (Eliminar)
o Disconnect (Desconectar)

Menú de edición
La opción Edit (editar) en la tira
del menú proporciona el acceso
a las funciones de edición, que
pueden realizarse para cualquiera
de las Carpetas u Objetos de
Datos en las ventanas de Vista
del Administrador de Datos. Las
funciones básicas son Cortar (Cut),
que quita los objetos seleccionados
y los coloca en el porta papeles; Copiar (Copy), que coloca una copia de
los objetos seleccionados en el porta papeles; y Pegar (Paste), que inserta

MineSight® Core Information Página - 35


Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas el contenido del porta papeles en la posición del cursor. Puede seleccionar
TODOS los objetos en una carpeta o en un directorio a través de la opción
de Seleccionar Todos (Select All) o bien puede elegir en forma selectiva
los objetos con nombres similares a través de la opción de Selección por
Comodín (Wildcard Selection). Los atajos de teclado para las funciones
de Cortar, Copiar y Pegar son Ctrl+x, Ctrl+c, y Ctrl+v, respectivamente,
y estas funciones de edición también están disponibles a través del menú
desplegable que se obtiene al hacer clic con el botón derecho del ratón sobre
el nombre resaltado de una Carpeta u Objeto. Los atajos para Seleccionar
Todos y para Selección por Comodín son Cntl+A y Cntl+K.

Menú de Vistas
La opción View (vistas)
en la tira del Menú permite
seleccionar los tipos de datos
que se visualizarán en la
Ventana de Vista del Contenido
de Carpetas. Estas opciones se
pueden determinar también
a través de la línea de Íconos.
Además, se puede modificar
el despliegue de los tipos de
datos y hacer que se muestren
por Nombre (Name), Material
(Material), Tipo (Type), Tamaño (Size) o Fecha (Date).

La tira de íconos (Ícon strip)


La Tira de íconos proporciona el control de Vistas de Objetos de Datos,
Visores, Ploteos y Títulos en la ventana de vistas de Contenido de
Carpetas. Los íconos que se describen a continuación son filtros; al activar
y desactivar el ícono se activará y desactivará la vista del tipo de dato en la
ventana (vistas de Contenido de la Carpeta).

Folder Plot Legend


Drillhole View Title Block
Geometry Object Plot Layout
Linked Object MineSight® Viewer
Gridset Model View

Folders (Carpetas) – Activa-desactiva la vista de Carpetas.


Drillhole Views (Vistas de Sondaje) – Activa y desactiva la vista de
Objetos en Vista de Sondajes.
Geometry Objects (Objetos de Geometría) – Activa y desactiva la vista
de Objetos de geometría.
Object Links (Enlaces de objetos) – Activa y desactiva la vista de los
Objetos Enlazados.

Página - 36 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D

Grid Sets (Conjuntos de Cuadrícula) – Activa y desactiva la vista de los Notas


conjuntos de cuadrícula.
Model Views (Vistas de Modelo) – Activa y desactiva la visualización de
Vistas de Modelos.
Viewer (Visores) – Activa-desactiva la vista de Visores.
Plot Layouts (Trazados de Ploteo) – Activa y desactiva la visualización
de Trazados de Ploteo.
Title Blocks (Bloques de títulos) – Activa y desactiva la vista de los
bloques de títulos.
Legend (Leyenda) – Activa-desactiva la vista de Leyendas.

La ventana de vista de carpetas: Folder View Window


La ventana de Folder View Window, (Vista de Carpetas) muestra las
Carpetas del Proyecto actual.
• Seleccione las carpetas que desea editar o manipular haciendo clic con
el botón izquierdo del ratón
• Haga clic con el botón derecho del ratón en la carpeta resaltada y
aparece el menú para administración de archivos: File Management
Menu
Cuando se inicializa un nuevo proyecto MineSight®, por defecto se crean
dos carpetas: La carpeta de item: Items Folder y la de materiales Materials
Folder.

La carpeta de ítem: Items Folder


Cuando se inicializa un nuevo proyecto MineSight®, la carpeta Items
Folder está vacía A medida que se agregan nuevos item de color de ley de
corte al proyecto, por ejemplo como los ítem Primary Display (despliegue
primario) en una vista de modelo, automáticamente se agregan los ítem
correspondientes en Items Folder. El cuadro de diálogo de color de ley de
corte para cualquier Item se puede abir haciendo doble clic sobre el nombre
de ese item en la ventana Folder Contents View (vista de contenido de
carpeta) o haciendo clic con el botón derecho y seleccionando la opción
Properties (propiedades) del menu desplegable.

La carpeta de materiales: Materials Folder


Cuando se inicializa un nuevo proyecto MineSight®, la carpeta Materials
Folder está vacía Blasthole (barreno de voladura), Boundary (límite),
breakcode (código de quiebre), Cutoff Bin (rango de ley de corte),
default (por defecto), Geometry (geometría), Geometry View (vista de
geometría), Grid Set (conjunto de cuadrícula), Index Contour (índice
de contorno), Model View (vista de modelo), Pit Base (base del pit),
Pit Crest (cresta del pit), Pit Ramp (rampa del pit), Pit Toe (pie del pit),
Plan (plan), y Project Settings (Ajustes de proyecto). A medida que
se incorporan los distintos datos y objetos a su proyecto, se le asignarán
materiales por defecto según el tipo de datos agregados a ese proyecto.
Si importa archivos VBM en su proyecto, cada uno de los códigos de
aspecto del VBM también serán asignados a un material específico. Las
propiedades del material se pueden ver y editar a través del campo de texto
de propiedades del objeto: Object Properties, al que se accede haciendo
doble clic sobre el nombre del material en la ventana Folder Contents
View (Vista de contenido de carpeta).
A través del Material Editor (editor de materiales) se pueden editar
varios códigos de material.

MineSight® Core Information Página - 37


Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas La ventana de vista de carpetas: Folder View Window


La ventana Folder Contents View Window (vista del contenido de la
carpeta) muestra el contenido de la carpeta resaltada en la ventana Folder
View Window (vista de carpeta).
• Seleccione las Carpetas u Objetos de Datos que desea editar o
manipular haciendo clic con el botón izquierdo del ratón
o Los Iconos se utilizan para diferenciar tipos y estados de los
datos
• Haga clic con el botón derecho sobre una Carpeta u Objeto de Dato
resaltado y aparece el menú para administración de archivos: File
Management Menu
• Puede cambiar el ancho de las columnas en la ventana Contents
View (vista del contenido) haciendo clic con el botón izquierdo del
ratón sobre el título de la columna y arrastrándolo hacia el nuevo
ancho deseado
• Clasifique las columnas de la ventana Contents View (vista de
contenido) por atributo haciendo clic sobre uno de los títulos de las
columnas.

El visor: Viewer
MineSight® Viewer (visor MineSight®) es la ventana de su proyecto.
Esta sección trata los distintos métodos disponibles para la manipulación
del despliegue, entre otros amplificar enfoque y panorama, rotación,
despliegue en modo 2-D/3-D, y las diferentes propiedades del visor.

El menú desplegable (Pop up) del MineSight® Viewer


El menú deplegable del visor aparece haciendo clic con el botón
derecho del ratón en cualquier lugar de la ventana del visor. Despliega
un menú de dos partes, la porción superior del menú puede ser definida
por el usuario, y le permite crear un Listado de funciones estático a
través de la opción Viewer Popup Menu Properties (propiedades del
menú desplegable del visor) que se encuentra debajo del menú Tools
(herramientas). La porción inferior del menú desplegable del visor
despliega el Listado de funciones más recientemente utilizadas; puede
especificar la cantidad de funciones en el listado a través de la opción
Viewer Popup Menu Properties (propiedades del menú desplegable
del visor) que se encuentra debajo del menú Tools (herramientas) Este
cuadro de diálogo también tiene un interruptor que permite desactivar el
menú desplegable del visor si así lo desea.

El Modo de Movimiento Rápido del Visor: Quick Viewer


Movement Mode
El interruptor Quick Viewer Movement para movimiento rápido del
visor está dentro del menú Tools (herramientas). Esta opción hace que
toda la información sobre superficie y etiqueta de los objetos abiertos
quede suprimida durante las funciones de rotar (rotate), movimiento
con el cursor (pan), amplificar enfoque o panorama (zoom). Esto
facilita considerablemente el posicionamiento de los datos en el visor,
ya que se manipula una pequeña cantidad de información gráfica;
cuando se sueltan los botones del ratón, se despliega nuevamente toda la
información suprimida.

Página - 38 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D

Íconos de control del visor: Viewer Control Icons Notas


Los tres íconos de control del visor manejan el
despliegue del Administrador de Datos y la presentación
de los visores MineSight en cascada o en mosaico. El
ícono del Administrador de Datos activa y desactiva la visibilidad del
administrador de datos. El ícono para ventana en cascada (Cascade
Window) dispone todos los visors abiertos en cascada, mientras que el
ícono de ventanas en mosaico (Tile Windows) acomoda los visores
abiertos en un formato de mosaico.
Nota: Los tipos de datos en MineSight® pueden identificarse
rápidamente en el Administrador de Datos a través de los íconos asociados
con cada uno de los Objetos de Datos desplegados.

Íconos de selección: Selection Icons


Estos íconos se emplean para
seleccionar los objetos MineSight®,
retirar un objeto del modo de edición,
interrogar, deshacer, repetir o
mantener un historial de las funciones
realizadas, eliminar un objeto,
seleccionar objetos para edición,
guardar las ediciones en los objetos,
desplegar solamente los objetos
seleccionados o los nodos de objetos seleccionados, activar/desactivar
etiquetas, o controlar si la vista de modelo es una opción aplicable.
En MineSight®, las funciones de estos íconos están disponibles en el
menú de selección (Selection menu).

Ícono de visibilidad global de etiquetas: Global Label


Visibility
Este interruptor suprime el despliegue de todas las etiquetas de
objetos en el proyecto.

Íconos de borrar marcadores: Clear Markers


Estas funciones se utilizan para borrar los marcadores
que se despliegan en el visor. También se encuentran en el
submenú Utility Markers (marcadores de utilerías).

Ícono del editor de enlaces: Linker


Este ícono invocará al editor de enlaces. Esta función del Linker
(editor de enlace) también se encuentra bajo el menú Tools
(herramientas).

Ícono del editor de puntos: Point Editor


Utilice este ícono para invocar al Editor de Puntos. Esta función
también se encuentra bajo el menú Tools (herramientas).

Íconos de cuadrícula de edición: Edit Grid


Estos íconos controlan la cuadrícula de edición
en el visor. Las funciones de cuadrícula de
edición también se encuentran bajo el menú Edit
Grid (cuadrícula de edición).

MineSight® Core Information Página - 39


Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Cuadro de Amplificar enfoque y panorama: Zoom Box


Use esta función para definir un rectángulo de amplificación.
Seleccione la función, luego mantenga oprimido el botón izquierdo
del ratón en una posición determinada en el Visor, arrastre el curso
hasta el tamaño de rectángulo deseado y suelte el botón del ratón. La vista
del enfoque se amplificará en la región seleccionada. Esta función también
puede activarse a través del atajo de la tecla b desde dentro del visor activo.

Amplificar enfoque/Amplificar panorama: ZoomIn/Zoom


Out
Zoom In (amplificar enfoque) amplificará gradualmente en
pequeños aumentos. Zoom Out (amplificar panorama) utiliza un
concepto de amplificación apilada. A medida que se amplifica el
enfoque, tanto desde el cuadro de amplificar como de la función
zoom in, se guarda la ventana de la amplificación anterior. A
medida que se amplifica el panorama, avanzará hacia atrás por las dichas
ventanas guardadas. Esta función también puede activarse a través de
los atajos de las teclas i o o desde dentro del visor activo. En la barra de
herramientas del visor, si presiona y mantiene oprimidos estos íconos, el
visor continuará realizando la amplificación de enfoque o de panorama.

Restablecer Cámara : Reset Camera


Utilice el ícono Reset Camera (restablecer cámara) para
ajustar la configuración de cámara por defecto para el visor. Puede
regular manualmente esta vista por defecto en la pestaña Camera
en el cuadro de diálogo Viewer Properties (propiedades del visor).

Vista de plano: Planar view


Utilice esta función para establecer el visor rápidamente en Plain
View (vista de plano). La vista resultante será una escena vista
desde arriba, aumentando la coordenada Este hacia la derecha y la
coordenada Norte hacia arriba en la página (azimut 0, inclinación -90). Al
hacer clic nuevamente sobre este ícono aparece la misma vista pero desde
abajo (azimut 0, inclinación 90).

Vista mirando al Norte: View Looking North


Utilice esta función para establecer el visor rápidamente en
vista de sección Este-Oeste. La vista resultante será una escena
vista mirando al norte, con aumento de la coordenada Este hacia
la derecha y de la elevación hacia arriba en la página (azimut 0, inclinación
0). Al hacer clic nuevamente sobre este ícono aparece la misma vista pero
mirando al Sur (azimut 180, inclinación 0).

Vista mirando al Este: View Looking East


Utilice esta función para establecer el visor rápidamente en vista
de sección Norte-Sur. La vista resultante será una vista de sección
mirando al Oeste, con aumento de la coordenada Norte hacia la
derecha y de la elevación hacia arriba en la página (azimut 270, inclinación
0). Al hacer clic nuevamente sobre este ícono aparece la misma vista pero
mirando al Este (azimut 90, inclinación 0).

Posición de la cámara y objetivo de la cámara: Camera


Position/Camera Target
Emplee Camera Position (posición de la cámara) para regular
el punto de la pantalla donde está ubicada la cámara; seleccione

Página - 40 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D

el ícono Camera Position (posición de la cámara) y haga clic en el punto Notas


deseado en el visor.
Utilice Camera Target (objetivo de la cámara) para ajustar
el punto de la pantalla desde el cual operan las funciones de
amplificar enfoque/panorama y de rotar. Seleccione esta función
y luego haga clic en la posición del objetivo en el visor. Puede activar esta
función desde un ícono o desde la barra de herramientas del visor, o a
través de la tecla de atajo "t" desde dentro del visor.
En forma alternativa, puede escribir las coordenadas exactas para la
posición y para el objetivo de la cámara en la pestaña Camera (cámara) en
Viewer Properties (propiedades del visor). La distancia desde la cámara
hasta el objetivo también se puede controlar a través de este cuadro de
diálogo. El ajuste de la distancia desde la cámara hasta el objetivo es la
misma que amplificar enfoque o amplificar panorama.
Nota: Si tiene activado el Orthographic mode (modo ortogonal) en
la pestaña View Options (opciones de vista) en Viewer Properties
(propiedades del visor), puede parecer que la cámara esta detrás de la posición
de cámara seleccionada a lo largo de un vector entre el objetivo y la posición de la
cámara. En Perspective mode (modo perspectiva), la cámara quedará ubicada
exactamente en la posición seleccionada.

Vista normal a cuadrícula de edición: View normal to grid


Si su visor tiene una Cuadrícula de Edición (Edit Grid) o un
Conjunto de Cuadrícula (Gridset), se puede fijar rápidamente
la cámara para que mire normal a una cuadrícula. Seleccione esta
función y luego haga clic en el punto de la cuadrícula. Si selecciona esta
función, luego presione Shift+botón izquierdo del ratón en el visor y se
invertirá la vista de la cámara, esté o no la función Edit Grid (Cuadrícula
de edición) en el visor.

Objetivo de la cámara sobre un marcador: Camera Target


on Marker
Utilice la opción Camera Target on Marker (objetivo de la
cámara sobre un marcador) para ajustar el punto del objetivo en
cualquiera de los Utility Markers (marcadores de utilerías) que
no hayan sido borrados. Esta función se puede activar solamente desde el
ícono en la barra de tareas del visor.

Propiedades del visor: Viewer Properties


El cuadro de diálogo Viewer Properties (propiedades del visor)
controla las siguientes propiedades de despliegue global del visor:
• View Options (opciones de vista)
• Lighting (iluminación)
• Rendering (presentación)
• Clipping (recortar)
• Camera (cámara)
• Grids (cuadrículas)
Para modificar cualquiera de estos ajustes, haga clic sobre la pestaña
requerida y aparecerá el panel correspondiente.

Herramienta recorrido: Walkthrough Tool


La función de Walkthrough Tool (herramienta de recorrido)
le proporciona una forma de producir un paseo animado a través

MineSight® Core Information Página - 41


Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas de su proyecto. La opción Quick Orbit (orbita rápida) le permite crear


un sobrevuelo de su proyecto de manera fácil y rápida, mientras que las
opciones más detalladas para la posición de la cámara y para el objetivo de
la cámara le permiten crear un recorrido a su medida.

Modo 2-D
El ícono 2-D Mode (modo 2-D) cambia el modo del visor activo
de 3-D a 2-D.

Modo 3-D
El ícono 3-D Mode (modo 3-D) cambia el modo del visor activo
de 2-D a 3-D.

Regenerar la vista: Refresh View


Normalmente no se necesita utilizar esta función ya que
MineSight® se regenera automáticamente después de cada
operación con gráficos. Si observa remanentes de elementos gráficos
en el visor, utilice esta función. Puede activar esta función desde un ícono
en la barra de herramientas del visor, o a través de la tecla de atajo r desde
dentro del visor.

Interruptor de luces: Toggle Lights


Este botón permite encender y apagar rápidamente las luces del
visor.

Superficies Ocultas: Hidden Surfaces


La opción Hidden Surfaces (superficies ocultas) se utiliza
para activar la función ocultar superficies. De acuerdo con la
cantidad de datos en la escena, esta función puede hacer más lenta
la regeneración de los datos en el visor.

Recorte de volumen: Volume Clipping


El ícono Volume Clipping (recorte de volumen) permite activar
rápidamente la función de recorte de volumen que se encuentra en
la ventana Viewer Properties (propiedades del visor) debajo de
la pestaña Options (opciones).

Cuadrículas del visor: Viewer Grids


El ícono Viewer Grids (cuadrícula del visor) activa y desactiva
el despliegue de las cuadrículas del visor. Estas cuadrículas
generalmente se utilizan para el ploteo y se puede acceder a dichas
cuadrículas y modificarlas a través de la pestaña Grids (cuadrículas) en el
cuadro de diálogo Properties (propiedades) del visor.

Ventana de azimut: Azimuth Window


La ventana Azimuth (azimut) despliega el
azimut actual del visor activo. El azimut del
visor se puede modificar escribiendo un nuevo
valor desde el teclado o haciendo clic en las flechas izquierda o derecha (al
mantener presionada la flecha se modifica el azimut en incrementos de 5
grados) o con combinaciones de teclado y botones del ratón.

Ventana de inclinación: Dip Window


La ventana Dip (inclinación) despliega la
inclinación actual del visor activo. La inclinación
del visor se puede modificar escribiendo un

Página - 42 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D

nuevo valor desde el teclado o haciendo clic en las flechas izquierda o Notas
derecha (al mantener presionada la flecha se modifica la inclinación en
incrementos de 5 grados) o con combinaciones de teclado y botones del ratón.

Ventana de plano: Plane Window


La ventana Plane
(plano) despliega el
plano actual del visor
activo. El plano del visor se puede cambiar eligiendo un nuevo plano del
listado desplegable o haciendo clic en las flechas izquierda o derecha.

Ventana de la función actual: Current Function Window


La ventana current function window
(función actual) está ubicada justo sobre
la ventana Plane Window, y despliega las
funciones CAD o de edición que están activas
actualmente en MineSight®.

Ventana Snap Status (estado del modo Snap)


La snap status window, (ventana de estado
de forzar a pegarse) está ubicada a la derecha de
la ventana de la función actual y muestra el estado
snap seleccionado (si hay alguno seleccionado).

Ícono para incorporar Conjuntos de cuadrícula: Attach


Grid Sets
Este ícono proporciona un medio adecuado para incorporar
un conjunto de cuadrícula al visor actual. Podrá encontrar más
detalles sobre esta operación en el apartado Viewer Properties
(propiedades del visor).

Íconono para seleccionar cuadrícula de edición: Select


Edit Grid
Este ícono proporciona un medio adecuado para incorporar
una cuadrícula de edición al visor actual. Podrá encontrar más
detalles sobre esta operación en el apartado Viewer Properties
(propiedades del visor).

Ícono para establecer plano a partir de definición: Set


Plane from Definition
Este ícono proporciona un medio adecuado para incorporar un
plano ortogonal al visor actual. Podrá encontrar más detalles sobre
esta operación en el apartado Viewer Properties (propiedades
del visor).

Ícono para quitar planos del visor: Remove Planes from


Viewer
Este ícono retira todos los planos seleccionados (conjuntos de
cuadrículas, cuadrículas de edición o planos establecido a partir
de definición) del visor actual. Podrá encontrar más detalles sobre
esta operación en el apartado Viewer Properties (propiedades del visor).

MineSight® Core Information Página - 43


Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Cuadro de diálogo Viewer Properties


Se obtiene acceso al cuadro de diálogo de propiedades del visor a través
del ícono Viewer Properties (propiedades del visor) que se trata más arriba.

Pestaña View Options (opciones de vista)


Este panel le permite
modificar distintas opciones.
La ventana Name (nombre)
despliega el nombre del visor
y puede editarse. Los cambios
se reflejan en la ventana del
Administrador de Datos a lo
largo de la barra de título del
visor.
La ventana Installed Grid
Set (conjunto de cuadrícula
instalado) despliega el
nombre del conjunto de
cuadrícula instalado (si es
que hay alguno). Se puede
seleccionar una nueva
cuadrícula haciendo clic sobre el ícono Attach Grid Set (incorporar
conjunto de cuadrícula) y seleccionando un conjunto del diálogo del
listado. Para seleccionar una cuadrícula de edición, utilice el mismo ícono
Attach Edit Grid. Para optar por un plano ortogonal único, utilice el ícono
Set Plane from Definition (establecer plano a partir de definición). Para
quitar cualquiera de los conjuntos de cuadrícula, cuadrículas de edición
o planos definidos, utilice el ícono Remove Planes from Viewer (quitar
planos del visor).
La ventana Current Plane (plano actual) muestra el nombre del plano
actual que controla el despliegue del visor. El listado desplegable Current
Plane (plano actual) le permite establecer el plano que controlará a la
vista. Este plano se emplea para recorte de volumen, así como también
para el rango del plano. Este desplegable también aparece en la barra
de herramientas del visor, para obtener un acceso rápido. Los planos
ortogonales llevan el prefijo East (Este), North (Norte) o Plan (plano). Los
planos no ortogonales llevan el prefijo Non-Ortho. Los planos contenidos
en conjuntos de cuadrículas se crean al importar los datos VBM y se
designan con la convención vbmfilename_gridset plane number.
El visor estándar MineSight® es en 3-D. Todo despliegue o edición
dentro de este visor por defecto es en 3-D y debe utilizar los modos Edit
Grids (cuadrículas de edición) y Snap (forzar a pegarse) para entrar
correctamente datos nuevos en un proyecto.
Sin embargo, se puede poner MineSight® en modo 2-D, lo cual facilita
ciertas tareas de edición. El modo en 2-D también le permite avanzar por los
datos en el visor a través de un conjunto de planos de control, y visualizar
los datos de sondaje y de modelo con atributos únicos del despliegue en 2-D.
La vista también se puede recortar con la función Clipping para limitar
los objetos visibles presentes en el visor. Este clipping (recorte) se realiza
con un conjunto de cuadrícula y un plano actual. Hay dos métodos de
recortar la vista: plane filtering (filtrado en plano) y volume clipping
(recorte de volumen).
El Plane filtering (filtrado en plano) hace que los datos en 2-D y de vista
de modelo cargados se desplieguen en el plano actual y en forma opcional

Página - 44 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D

en los planos delante y detrás del plano actual. Todos los datos de vista Notas
de sondaje cargados se proyectarán en los dos planos. Los sólidos en 3-D
en la vista quedarán cortados en tajadas en cada plano, y se actualizarán
en forma dinámica a medida que recorra los planos. Se puede controlar
la cantidad de planos visibles a cada lado del plano actual a través de la
pestaña Clipping (recorte) en el diálogo Viewer Properties (propiedades
del visor).
El Volume clipping (recorte de volumen) limita la vista del Plano
Actual y un ancho especificado a cada lado del plano. Con este método
no se realiza ninguna proyección de datos. El ancho del volumen se
especifica en la pestaña Clipping (recorte) en el diálogo Viewer Properties
(propiedades del visor).

Función de Conjunto de cuadrícula para filtrado en plano/


recorte de volumen: Grid Set for plane filtering/volume
clipping
Utilice esta función para incorporar un conjunto de cuadrícula al visor.
El conjunto de cuadrícula se puede luego emplear para:
• forzar al visor hacia el modo 2-D
• limitar los datos en 2-D a los planos especificados y limitar el visor
sólo a datos en 2-D
• desplegar los datos en una forma específica para 2-D
• recortar el volumen en datos 3-D
Nota: Si realiza cambios en un conjunto de cuadrícula después de
incorporarlo a un visor, deberá volver a incorporar ese conjunto de
cuadrícula para que los cambios se apliquen a ese visor.

Modo 2-D
Este es un método rápido de fijar el visor para que la visualización y
manipulación de datos bi-dimensionales se realice fácilmente. Al accionar el
modo 2-D automáticamente:
• se activará el filtrado de plano
• se activa la opción Hide 3-D (ocultar 3-D)
• rota la vista para que sea ortogonal al Plano Actual
• se activa la opción Plane Snap to Current Plane (forzar plano a
pegarse al plano actual)
• se activa la función Orthographic Projection (proyección
ortogonal)
El efecto de esto es que MineSight® se convierte en un verdadero editor
de 2-D sin necesidad de una configuración detallada.

Interruptor Plane Filter (Filtro en plano)


El interruptor Plane filter (filtrado en plano) trabaja junto con el
conjunto de cuadrícula incorporado. Cada vez que se avanza por los planos
del conjunto, los datos en 2-D (por ej. datos VBM importados y modelos),
automáticamente se despliegan en sus atributos de despliegue 2-D. Los
indicadores de Plane Filter Range (rango de filtrado en plano) en la
pestaña Clipping (recorte) de este diálogo controlan la visibilidad de los
datos en los planos delante y detrás del plano actual. Por defecto, sólo están
visibles los datos en el plano actual. Esto facilita muchísimo el avance por
las secciones o planos en tiempo real. Lo único que se necesita hacer antes
es establecer los atributos de despliegue en 2-D para sondajes y modelos a

MineSight® Core Information Página - 45


Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas través de la función Properties (propiedades) para drillhole view (vista


de sondaje) y Model view (vista de modelo).

Interruptor Volume Clipping (Recorte de volumen)


Este interruptor activa el recorte de volumen 3-D de los datos. La función
Volume Clipping Range (rango de recorte de volumen) en la pestaña
Clipping de este diálogo controla la visibilidad de los datos 3-D en los
planos delante y detrás del plano actual.

Interruptor rotate View 180º (Rotar vista 180°)


Utilice esta opción para invertir la cámara del visor. Esta función se
utiliza cuando está en el modo 2-D y desea mirar el plano actual desde la
dirección inversa. Cuando visualice modelos con etiquetas, utilícelo junto
con la opción Model View Editor-Options-Invert Labels (Editor de vista
de modelo-Opciones-Invertir Etiquetas). Cuando visualice sondajes en
2-D con etiquetas, utilícelo junto con la opción Drillhole View Properties-
Display-Invert View (Propiedades de vista de sondaje-Despliegue-
Invertir Vista).

Función plane Snap to Current Plane (Forzar plano a


pegarse al plano actuall)
Esta función se utiliza junto con el interruptor Plane Filter (filtrado en
plano). Cuando se activa, todos los string nuevos se crearán en el plano
actual. Esta opción se habilita automáticamente cuando está en el modo 2-D.

Función hide 3-D Data (ocultar datos en 3-D) cuando está


activo el filtrado en plano.
Esta función se utiliza junto con el interruptor Plane Filter (filtrado en
plano). Cuando se lo activa, sólo se despliegan los datos planares en 2-D y
las vistas de modelo y sondaje proyectadas que coinciden en el plano actual.
Esto resulta útil si necesita eliminar el despliegue de superficies en 3-D y
otras geometrías en 3-D mientras visualiza o edita datos planares en 2-D.
Cuando está en el modo 2-D, esta opción se habilita automáticamente.

Casilla de verificación: Snap Edit Grid to Current Plane


(Forzar cuadrícula de edición a pegarse al plano actual)
Esta casilla de verificación forzará a la Cuadrícula de Edición
seleccionada a que se pegue al plano actual en el visor. Es muy útil cuando
se digitaliza una elevación, junto con los modos Grid Snap (forzar a
pegarse a cuadrícula), Plane Snap (forzar a pegarse al plano), y Plane
Intersect (forzar a pegarse a intersección de plano).

Opción Disable Mouse Rotation (inhabilitar rotación del


ratón)
Esta opción inhabilita la rotación y el panning a través de
combinaciones de teclado y ratón y sólo permite la rotación a través de
los controles de azimut e inclinación en la barra de herramientas del visor
MineSight®, o con las teclas de flechas en el teclado. Sin embargo, cuando
esta opción está tildada, la función de zoom -amplificación de enfoque/
panorama- sigue habilitada.

Opción viewer Projection (proyección del visor)


Debajo de la opción Projection (proyección), puede seleccionar el
modo Orthographic (ortogonal) o el Perspective (perspectiva). La
proyección Orthographic (ortogonal) es el ajuste por defecto. Perspective

Página - 46 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D

(perspectiva) se utiliza para a darle cierta indicación de profundidad Notas


visual a la escena. Sin embargo, en muchos casos, se producirá una mejor
función de ocultamiento de superficie con la proyección ortogonal.

Opción viewer Background (Fondo del visor)


El color por defecto para la ventana del visor es negro. Puede cambiar
este color, pero tenga en cuenta que en MineSight® algunos colores son
fijos (resaltados, string de edición, etc.) y deberá evitar esos colores como
color de fondo del visor. La razón más común por la cual se desea cambiar
el color sería para pasarlo a blanco de modo tal que cuando imprima las
imágenes procesadas no imprima el fondo negro en la hoja.
Para cambiar el color de fondo, haga clic en la paleta y seleccione un nuevo
color de fondo haciendo clic sobre el color de su elección. Haga clic en Apply
(aplicar) para probarlo; haga clic en OK para guardar su elección final.

Pestaña Lighting (iluminación)


La opción Lights (luces)
se utiliza para iluminar
la escena con una fuente
de luz artificial, y es una
técnica de presentación para
darle a los datos un aspecto
de 3-D. Esta opción sólo
funciona en objetos con caras
sólidas (polígonos, sólidos,
superficies) en MineSight®.
Seleccione una fuente de luz
con la opción Light Type
(tipo de luz): Distant Light
(luz distante) o Spot Light
(luz puntual).
Seleccione Light Color
(color de la luz) y haga
clic en la paleta de colores.
Haga clic sobre el color que
prefiere. Haga clic en Apply (aplicar) para probarlo; haga clic en OK para
guardar su elección final.
Haga clic en Reset to System Defaults (restablecer valores por
defecto) para volver los ajustes de iluminación a los valores por defecto.
Para cambiar la intensidad, Light Intensity (intensidad de luz), haga
clic en la barra deslizante y ubíquela en la posición deseada arrastrándola
para que la luz sea más clara (brighter) o más oscura (darker).
La posición de la luz se controla a través de las opciones Light Position
(posición de la luz) en este mismo menú. Por defecto, la posición de la luz
sigue al punto de vista de la cámara. Esto significa que a medida que rota
los datos en el visor, la fuente de luz generalmente proporciona una buena
iluminación de la escena. Si lo desea, puede pasar por alto este seguimiento
de la cámara colocando en OFF (desactivar) el interruptor Follows
Camera (seguir cámara). Determine la posición de la luz indicando las
coordenadas de la cámara fija.

Pestaña de Rendering (presentación)


La opción Hidden Surfaces (superficies ocultas) se utiliza para activar
esta función. De acuerdo con la cantidad de datos en la escena, esta función
puede hacer más lenta la regeneración de los datos en el visor. Utilice esta

MineSight® Core Information Página - 47


Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas opción junto con el interruptor Use


Hidden Line Algorithm (Utilizar
algoritmo de línea oculta).
El Hidden Lines Algorithm
(algoritmo de líneas ocultas) es un
modo de presentación en bastidor.
Las opciones Hidden Line (línea
oculta) se activan con el interruptor
Hidden Line Algorithm (algoritmo
de línea oculta) en ON. Para que
esta opción tenga algún efecto, la
opción Faces (caras) también debe
estar en ON. Las líneas que aparecen
detrás de los objetos pueden quitarse
o ser presentadas en forma diferente
cuando se activa la opción Show
(mostrar)

Pestaña Clipping (recortar)


Utilice la pestaña Clipping
(recortar) para fijar el rango del
plano o los rangos de recorte de
volumen.
Plane Filter Range (Rango de
filtrado en plano)
Se puede controlar la cantidad
de planos visibles a cada lado del
plano actual a través de la pestaña
Clipping (recorte) en el diálogo
Viewer Properties (propiedades
del visor). En el modo 2-D, el
filtrado en plano queda activado
por defecto. Las casillas de
verificación selected planes
(planos seleccionados) activan el rango de filtrado en plano de planos
seleccionados que se aplica exclusivamente a los datos elegidos.
Opción Dim the Non-Current Planes (Atenuar planos no actuales)
Esta opción atenuará el color de todos los elementos en los planos,
excepto en el plano actual, y así resaltará los elementos en el plano actual.
Esta opción sólo funciona cuando se recorta utilizando un Plane Filter
(filtrado en plano). Es necesario que presione Apply (aplicar) para que la
opción tenga efecto.
Opción Volume Clipping Range (Rango de recorte de volumen)
El Volume Clipping Range (rango de recorte de volumen) limita
la vista del Plano Actual y un ancho especificado a cada lado del plano.
Con este método no se realiza ninguna proyección de datos. El ancho
del volumen se especifica en la pestaña Clipping (recorte) en el diálogo
Viewer Properties (propiedades del visor). Volume Clipping (recorte de
volumen) queda inactivo si el visor está en el modo 2-D.

Página - 48 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D

Pestaña Camera (Cámara) Notas


Opciones Camera Position/Camera Target (Posición de la cámara y
objetivo de la cámara)
La pestaña Camera (cámara) permite entrar las coordenadas exactas
para la posición y el objetivo de la cámara. Esto permite girar hasta una
vista exacta si es que toma nota de las coordenadas.
Opción Distance from Target (Distancia desde el objetivo)
Esta función le permite mover la cámara junto con el vector definido por
la posición de la cámara y el objetivo de la cámara. Tiene la misma acción
que la amplificación de enfoque/panorama.
Graduación del movimiento con el cursor
Por defecto, la graduación del panning con el cursor es del 25% de la
ventana del visor. Este valor se puede cambiar a cualquier otro entre 1
y 100%. Esto controla la cantidad de movimiento que se realiza cuando
utiliza las teclas de movimiento del documento (shift + teclas de flechas).
No afecta al panning cuando utiliza la opción de combinación de teclado
y botones del ratón [para mayores detalles vea la sección HotKeys (teclas
rápidas)].

Opción Vertical Exaggeration (Exageración vertical)


El visor puede exagerarse verticalmente tanto en el modo 2-D como en el
3-D. Al establecer el valor a 1:5 se expandirán las coordenadas verticales 5
veces respecto de su valor normal.

Pestaña Grid (cuadrícula)


El despliegue de etiquetas
de coordenadas y líneas de
cuadrícula se controla a través
de las opciones que se abren en
esta pestaña.
Utilizar Base Point (punto
base) y Step (escalón)
Por defecto la cuadrícula es
dinámica. No desplegará más
de 10 líneas de cuadrícula en
cada dirección sin importar el
ajuste de la amplificación de
enfoque o panorama. Puede
que esto no sea adecuado y en
ese caso, se puede establecer
un punto base y escalón desde
donde se calculará la cuadrícula. Esto hará que la cuadrícula siempre se
despliegue en los mismos valores en cada dirección.
Nota: La amplificación del panorama desde demasiado lejos provocará el
despliegue de una cantidad excesiva de líneas de cuadrícula y esto afectará el
funcionamiento.
Elija Style (estilo) para determinar el estilo que quiere desplegar
en el visor; líneas con o sin etiquetas, marcas con o sin etiquetas o
etiquetas solamente. La opción Mark Style (estilo de marca) se activa al
seleccionarla.
Marque la opción Visibility (visibilidad) para controlar el despliegue de
las coordenadas Este, Norte o elevaciones.

MineSight® Core Information Página - 49


Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Puede elegir el color y el ancho de las línea, así como también el tamaño de
la etiqueta , su precisión y la letra.
Opciones Grids Style (estilo de cuadrículas)
Puede establecer el estilo de cuadrícula en uno de varios modos de
despliegue conformados por una combinación de etiquetas de coordenadas,
líneas de cuadrícula, o marcadores de intersección de cuadrícula. None
(ninguno) es una forma rápida de desactivar completamente el despliegue
de coordenadas.
Opción Grids Mark Style (estilo de marcadores de cuadrículas)
Los marcadores de cuadrícula se controlan a través de dos de los tres ejes
de coordenadas posibles. Elija el adecuado con esta opción.
Casilla de verificación: Grids Visibility (visibilidad de cuadrículas)
Utilice estas casillas de verificación para controlar cuáles de los ejes de
coordenadas tienen etiquetas. Los valores de las coordenadas no presentan
inconvenientes tanto con el visor en 2-D como en 3-D.
Para cambiar la opción Grid Color (color de cuadrícula), haga clic en la
paleta de colores y seleccione un nuevo color de fondo haciendo clic sobre
el color de su elección. Indique el tamaño (size) de la etiqueta de cuadrícula
en relación con la vista de la ventana. Haga clic en Apply (aplicar) para
probar estos ajustes; haga clic en OK para guardar su elección final.

La barra de estado del visor MineSight®


Hay una buena cantidad de información sobre los datos desplegados
en el visor a la que se accede a través de la barra de estado en la parte
inferior de la ventana principal MineSight®. Como se ilustra abajo, entre
la información disponible se incluye la ubicación actual del cursor, las
diferencias de las coordenadas x, y, y z y el azimut, la inclinación y la
distancia. La barra de estado también muestra información de longitud
mientras crea una polilínea abierta, y la información de longitud más
superficie cuando crea una polilínea cerrada.

Para utilizar este despliegue para obtener diferencias y distancia,


simplemente arrastre el ratón desde un punto a otro punto (a través del
modo Snap si lo desea) y la vista se actualiza constantemente para reflejar
los valores entre el primero y los últimos puntos en que hizo clic. La
distancia que se despliega es una distancia en 3-D, pero puede restringirse
también para que despliegue diferencias en 2-D. Para hacerlo, coloque
una cuadrícula de edición horizontal en la escena, y active la opción de
forzar a pegarse al punto o al plano más cercano (funciones Point-Plane
Snap) Ahora, todos los movimientos del cursos quedarán restringidos a la
cuadrícula de edición, incluso la distancia movida. Esto tendrá el efecto de
convertir la distancia medida en una distancia bidimensional, ya que Point
Snap (forzar a pegarse al punto más cercano) reconocerá un punto fuera
del plano y proyectará sus coordenadas bidimensionales nuevamente sobre
el plano.

Página - 50 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Objetos de Geometría y Sus Propiedades

Objetos de Geometría y Sus Notas


Propiedades
Objetivos del aprendizaje
Cuando haya terminado este ejercicio, sabrá como:
• Cambiar los atributos de despliegue de Objetos de geometría con la
función Object Properties (propiedades de objetos)
• Seleccionar datos para su edición
• Guardar datos después de la edición
• Triangular datos de Punto y Polilínea en superficies
• Agregar o modificar tres tipos diferentes de datos de etiquetas.

Datos y parámetros requeridos


• Ya debe tener inicializado un proyecto MineSight® 3-D.
• Los datos adecuados de objetos de geometría en MineSight® 3-D.
(Puntos, polilíneas o una combinación de ambos)

Geometría en MineSight® 3-D


• Puntos
• Polilíneas
• Superficies
• Etiquetas

Diálogo Object Properties (propiedades del objeto)


• Abra el diálogo de Object Properties (propiedades del objeto) para
un objeto de geometría
o Desde el menú de File (archivo) del Administrador de datos
o A través del menú que se abre al hacer clic con el ratón sobre
File (archivo) en Administrador de datos
o Con un doble clic sobre el nombre del objeto en el
Administrador de datos
• El diálogo de Object Properties consta de varias pestañas
o Pestaña General
o Pestaña Points (puntos)
o Pestaña Polylines (polilíneas)
o Pestaña Surfaces (superficies)
o Pestaña Labels (etiquetas)
o Pestaña Node Labels (etiquetas de nodo)
o Pestaña Line Labels (etiquetas de línea)
o Pestaña Info
Ejercicio: Ajuste las propiedades de distintos tipos de datos para
familiarizarse con el cuadro de diálogo Object Properties (propiedades
del objeto)

Seleccionar datos para su edición


Es necesario seleccionar los datos para edición para que puedan ser
modificados. La agrupación de los elementos seleccionados recibe el
nombre de Selection Set (Conjunto de Selección). Los datos para edición
pueden seleccionarse a través de tres técnicas:
• Desde el menú principal de MineSight®

MineSight® Core Information Página - 51


Objetos de Geometría y Sus Propiedades Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas o Elija Selection | Make New (Selección | Hacer Nueva)


O
o Elija Selection | Make New Multi-Object (Selección | Hacer
nueva de múltiples objetos)
• Desde la barra de íconos el menú principal de MineSight® haga clic en
o el ícono Make New Selection (hacer nueva selección)
O
o el ícono Make New Multi-Object Selection (hacer nueva
selección de múltiples objetos)
Estas dos técnicas son métodos de dos pasos - la selección inicial hace
que los datos en el Visor MineSight® se vuelvan anaranjados, y en ese
momento se puede deseleccionar con la tecla Shift + Botón del ratón. Al
hacer clic sobre el Visor la selección queda fija, y los datos cambian a rojo.
• Desde el administrador de datos de MineSight®
o Haga clic con el botón derecho sobre el Objeto de geometría
deseado
o Desde el menú emergente, elija
• Select | All Elements (Seleccionar | Todos los
elementos)
• Select | Surfaces (Seleccionar | Superficies)
• Select | Polylines (Seleccionar | Polilíneas)
• Select | Points (Seleccionar | Puntos)
• Select | Labels (Seleccionar | Etiquetas)
• Select | Using Filter (Seleccionar | Utilizando filtro)
• Select | Configure Filter (Seleccionar | Configurar filtro)
Esta última técnica hace que los datos queden en rojo, fijando la selección
en cuanto se eligen los datos. Se pueden realizar modificaciones en el
Conjunto de Selección de acuerdo con las instrucciones en la sección Cómo
modificar el Conjunto de Selección que aparece más abajo.

Selection Filter (filtro de selección)


Esta opción permite que los elementos pasen por un filtro al ser
seleccionados, de acuerdo con el tipo de dato, su orientación, atributo
de nombre, atributo de material, longitud, área y volumen. Es posible
guardar las configuraciones del filtro para poder usarlas en forma reiterada.
El filtrado de selección es una condición Y Se deben satisfacer todas las
condiciones del filtro que se seleccione el elemento.
• Active el filtro de selección – Interruptor Filter Selection
• Incluya los elementos por
o Point (Punto)
o Label (etiqueta)
o Polyline (Polilíneas)
o Closed Polyline (Polilínea cerrada)
o Semi-Trans. Label (etiqueta semi transparente)
o Surface (Superficie)
• Opciones adicionales de inclusión

Página - 52 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Objetos de Geometría y Sus Propiedades

El filtro de selección aplica la siguiente lógica: Notas


3-D 2-D Selección
Yes (Si) Yes (Si) Seleccióna AMBOS elementos 3-D & 2-D
Yes (Si) No Seleccióna SOLO elementos 3-D
No Yes (Si) Seleccióna SOLO elementos 2-D

No No No seleccióna NADA

o Plane (plano)
• Plan (plano)
• E-W (E-O)
• N-S
o Element Name/not (Nombre del elemento/sin)
o Material/not (Material/sin)
o Length/invert (Longitud/invertido)
o Area/invert (área/invertido)
o Volume/invert (Volumen/invertido)
• Guarde el filtro de selección
o Current Selection Filter (filtro de selección actual)
o Save Selection Filter (Guardar filtro de selección)
o Delete Selection Filter (Eliminar filtro de selección)

Cómo modificar el conjunto de selección


Si desea modificar algún conjunto de selección, puede elegir la opción
Selection | Modify Selection (Selección | Modificar Selección) del
menú principal de MineSight®, o hacer clic en el ícono Modify Selection
(modificar selección) en la barra de íconos de MineSight®. Esto hará que
los datos seleccionados vuelvan nuevamente al color anaranjado, lo cual le
permitirá deseleccionar los datos con la tecla Shift + Botón del ratón, según
lo requiera.

Guardar datos después de la edición


Una vez que ha efectuado los cambios, es aconsejable (aunque no
siempre sea necesario) que los guarde antes de pasar a otra tarea.
Existen dos técnicas para guardar los cambios efectuados en los datos
seleccionados.
• Desde el menú principal de MineSight®
o Elija Selection | Save (Selección | Guardar) (hace que los datos
salgan del modo de selección)
o Elija Selection | Save and continue (Selección | Guardar y
continuar) (deja los datos en el modo de selección)
• Desde la barra de íconos el menú principal de MineSight®
o Haga clic en el ícono de Save Selection Edits (Guardar
Ediciones de la Selección) (hace que los datos grabeny salgan
del modo de selección)
o Haga clic en el ícono Save Selection Edit and Continue
(Guardar Ediciones de la Selección y continuar) hace que los
datos grabeny queden en el modo de edición

MineSight® Core Information Página - 53


Objetos de Geometría y Sus Propiedades Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Nota: Los comandos de selección no aparecen en el menú emergente de


las funciones más recientes del visor, pero pueden agregarse al listado Static
Function (funciones estáticas).
Cómo Triangular datos de Punto y Polilínea
Una de las tareas comunes en muchos proyectos MineSight® 3-D es la
de generar una superficie triangulada a partir de un dato de punto o de
polilínea, como por ejemplo en los contornos topográficos y en el control
de puntos. La función de triangulación se encuentra en el menú principal
de MineSight®, Surface | Triangulate Surface (Superficie | Triangular
Superifice), donde hay cuatro opciones generales de triangulación más la
opción Triangulate Surface with Dialog (Triangular superficie con diálogo)
• Surface | Triangulate Surface with Dialog (Triangular superficie
con diálogo)
• Pestaña General
o Triangulate in Plan – (Triangular en plano) Triangula los datos
seleccionados con un plano de referencia horizontal.
o Triangulate with Edit Grid – (Triangular con cuadrícula de
edición) Triangula los datos seleccionados con referencia a un
plano que está orientado de acuerdo con la cuadrícula de edición
actual.
o Triangulate with Selection – (Triangular con selección)
Triangula los datos seleccionados utilizando como plano de
referencia un plano de una de las polilíneas.
o Triangulate with Polygon(s) – (Triangular con polígonos)
Triangula una superficie dentro de un polígono cerrado.
• Pestaña Condition (condición)
o Condición de los datos de polilínea ingresados
• Tratar todas las polilíneas como puntos
• Tratar todos los polígonos como límites
• Tratar todos los límites como polígonos
o Condición de la superficie de los resultados
• Minimizar las caras planas
• Desviación de polilíneas respecto del plano
• Limitar caras por ángulo mínimo
• Limitar caras por longitud máxima
• Surface | Triangulate Surface | with Selection (Superficie |
Triangular superficie | con selección)
• Surface | Triangulate Surface | with Selection in Plan (Superficie |
Triangular superficie | con selección en plano)
• Surface | Triangulate Surface | with Selection and Edit Grid
(Superficie | Triangular superficie | con selección y cuadrícula de
edición)
• Surface | Triangulate Surface | Inside Polygon Boundary
(Superficie | Triangular superficie | Dentro de límite de polígono)
Ejercicio: Triangular los datos disponibles.
Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Objetos de geometrías y sus
propiedades, consulte la documentación de ayuda de MineSight®. Este
tema en particular se trata en la sección Conceptos Básicos en el subtítulo
Propiedades del objeto, y en la sección de la Guía del Usuario en el subtítulo
Menú de Selección y Menú de Superficie.

Página - 54 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Objetos de Geometría y Sus Propiedades

Diálogo Object Properties (propiedades del Notas


objeto)
A través del diálogo Object Properties (Propiedades del objeto)
se pueden desplegar y editar una amplia variedad de propiedades
de objetos y de despliegue. A este diálogo se accede con un doble clic
sobre el nombre del objeto dentro de la ventana Folder Contents View
(vista del contenido de la carpeta) en el Administrador de Datos, o a
haciendo clic con el botón derecho del ratón sobre el menú desplegable
del Administrador de Datos – se resalta el nombre del objeto y se hace
clic con el botón derecho para seleccionar Properties (propiedades). El
diálogo de Object Properties consta de varias pestañas, que se describen
a continuación. Las propiedades de despliegue de los objetos geométricos,
color de ley de corte, y propiedades del modelo se controlan con
diálogos similares. El diálogo de propiedades del objeto Geometry View
(vista geométrica) está abreviado en comparación con los diálogos de
propiedades del objeto que se tratan en esta sección.
Una vez realizados los cambios en las propiedades, haga clic en el botón
OK para cerrar ese diálogo.
Utilice el botón Reset (restablecer) para volver las propiedades del
objeto a las propiedades del material. Al restablecer las propiedades del
material hace que las propiedades de material sean las propiedades de
vista por defecto para esa clase (por clase se entiende vista de Sondaje,
Geometría, etc.).

Pestaña General
La pestaña General
le permite visualizar
o editar el nombre
del Recurso o el tipo
de Material. Al hacer
clic en el botón radio
que se encuentra junto
al tipo de material,
hace que la pestaña
Materials (materiales)
se agregue a la ventana
Object Properties
(propiedades del
objeto) donde podrá
realizar cambios a
las propiedades del
material. Nota: El tipo
de material indicado
para el objeto, no los
materiales para los elementos atribuidos dentro del objeto.
Las casillas de verificación le permiten especificar que tipos de datos en
particular desea desplegar: puntos, polilíneas, etiquetas o superficies. Los
botones de radio le permiten establecer si las superficies se desplegarán en
el modo wireframe (bastidor), wireframe and faces (bastidor y caras)
o faces only (caras solamente). El botón global color (color general)
muestra un cuadro de selección de colores que le permite establecer el color
general para el objeto.
La opción Data is selectable in viewers (datos seleccionables desde
visores) si está tildada permite que el objeto pueda ser seleccionado

MineSight® Core Information Página - 55


Objetos de Geometría y Sus Propiedades Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas haciendo clic con el ratón desde el visor. Si la casilla de verificación no


está tildada, los datos pueden seleccionarse solamente desde el menú
desplegable en el Administrador de Datos.
La opción Data is sliced for planar views (datos cortados en
tajadas para vistas de plano), si está tildada, permite que el objeto
pueda ser cortado en tajadas para vistas de plano (2-D). Cuando la casilla
de verificación no está tildada, los datos no podrán desplegarse en vistas
bidimensionales.
La opción Data is volume clipped (datos con recorte de volumen), si
está tildada especifica que el volumen en los datos en el objeto seleccionado
podrá recortarse en vistas tridimensionales. Por el contrario, si no está
tildada, el volumen no puede recortarse y se despliega todo el objeto sin
importar cual es el estado de la opción de recorte del visor.

Pestaña Points (puntos)


La pestaña Points (puntos)
le permite especificar las
propiedades de despliegue de
los puntos dentro del objeto
de datos seleccionado. La
casilla de verificación Show
Nodes (mostrar nodos)
activa el despliegue de los
nodos del objeto. El botón
palette (paleta de colores)
abre un diálogo de selección
de colores, mientras que el
botón style (estilo) habilita
la selección del estilo de nodo
deseado, y el campo size text,
le permite establecer el tamaño
del nodo.

Pestaña Polylines (polilíneas)


La pestaña Polylines
(polilíneas) le permite
especificar las propiedades
de despliegue de los
datos de polilínea dentro
del objeto de recurso
seleccionado. La primera
sección controla el
despliegue de los nodos; la
casilla de verificación node
visibility activa y desactiva
la visibilidad del nodo y las
opciones de palette (paleta
de colores) y style (estilo)
trabajan en forma similar a
las opciones dentro de la pestaña Points (puntos) descripta arriba.
La casilla de verificación Show Lines (mostrar líneas) sirve para
mostrar u ocultar las líneas. El botón palette (paleta de colores) abre
un diálogo de selección de colores, mientras que los dos botones de estilo
le permiten especificar linetype (tipo de línea) y line width (grosor de
línea). También hay una opción para el despliegue de flechas con botones

Página - 56 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Objetos de Geometría y Sus Propiedades

selectores para estilo y tamaño, además de una opción para especificar el Notas
arrow spacing (espaciado de las flechas) en nodos.
La casilla de verificación Polygon Fill (rellenar polígono) sirve para
mostrar u ocultar el relleno. El botón palette (paleta de colores) abre
un diálogo de selección de colores, mientras que los botones pattern
selection (selección de diseño) y palette (paleta de colores) le permiten
especificar uno de los varios diseños de relleno del polígono, así como
también el color del diseño. Nota: el relleno de polígono sólo se aplica a
polilíneas cerradas.

Pestaña Surfaces (superficies)


La pestaña Surfaces
(superficies) le permite
especificar las propiedades de los
datos de superficie y de sólidos
dentro del objeto de recurso
seleccionado. La primera sección
controla el despliegue de los
nodos; la casilla de verificación
node visibility activa y desactiva
la visibilidad del nodo y las
opciones de palette (paleta de
colores) y style (estilo) trabajan
en forma similar a las opciones
dentro de la pestaña Points (puntos) descripta arriba.
La casilla de verificación Show Lines (mostrar líneas) sirve para mostrar
u ocultar las líneas. El botón palette (paleta de colores) abre un diálogo
de selección de colores, mientras que los dos botones de estilo le permiten
especificar linetype (tipo de línea) y line width (grosor de línea).
La casilla de verificación Show Faces (mostrar caras) sirve para
mostrar u ocultar las caras. El botón palette (paleta de colores) abre
un diálogo de selección de colores, mientras que el botón hatch (líneas
transversales) le permiten especificar un diseño de líneas transversales
y el pattern palette (paleta de colores de diseño) abre otro diálogo
de selección de colores para el color del diseño. Al habilitar el botón
Smooth Shading (sombreado liso) se suavizan las aristas de su sólido,
y si cuenta con características de video OpenGL, la casilla de verificación
Transparent faces (caras transparentes) le permite establecer el grado de
transparencia de las caras de su sólido o superficie.

Pestaña Labels (etiquetas)


La pestaña Labels (etiquetas)
le permite especificar las
propiedades generales de
despliegue de las etiquetas
dentro del objeto de recurso
seleccionado. Las opciones
Label Style (estilo de etiqueta)
incluyen un botón de paleta
de colores, un campo de texto
Height (altura) que permite
especificar la altura de la etiqueta
(en proyectos), y el campo
de texto Decimal precision
(precisión decimal) que

MineSight® Core Information Página - 57


Objetos de Geometría y Sus Propiedades Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas sirve para determinar la cantidad de cifras después de la coma (o punto)


decimal en las etiquetas. La alineación y espaciado de los caracteres de las
etiquetas se puede especificar con los botones alignment y con el campo
de texto Character spacing. Character Spacing (espaciado del texto) es
una medida relativa respecto del valor 100 considerado como el espaciado
estándar; los valores inferiores a 100 resultarán en un espaciado más
apretado, mientras que los valores mayores a 100 generarán un espaciado
más separado.
La función Stroked Font Width (ancho del trazo de la fuente) le da
la opción de hacer más grueso el trazo de la fuente. Este espesor siempre
quedará reflejado en el ploteo de salida generado, pero en el visor sólo
se reflejará si está tildada la opción Honour stroke width label property
in viewers (respetar propiedad de etiqueta con trazo grueso en
los visores), en Project Settings-Properties (Ajustes del proyecto-
propiedades). El valor por defecto para este interruptor es desactivado ya
que produce un menor rendimiento.
El listado deplegable para Font (fuente) le permite especificar la fuente y
los tres tipos distintos disponibles.
Las etiquetas pueden activarse o desactivarse en forma general a través
del botón Global Label Display (vista general de la etiqueta) en el menú
Tools (herramientas), y también a través de la barra de íconos.

Pestaña Node Labels (etiquetas de nodo)


La pestaña Node Labels
(etiquetas de nodo) proporciona
varias opciones para la ubicación y
contenido de las etiquetas de nodo. A
continuación se ilustra el uso de las
distintas opciones. Las propiedades
en Global label (etiqueta general)
tales como tamaño, color, precisión y
espaciado se encuentran en la pestaña
Labels (etiquetas) descripta más
arriba. La pestaña de Node Labels
(etiquetas de nodo) consta de una
matriz de 12 botones que representan
la posición de una etiqueta particular
en relación con el nodo al que se está colocando, y que se representa con
un + en el centro de la matriz. Cada uno de los botones tiene una casilla
de verificación que activa determinada etiqueta y los datos a desplegar en
la etiqueta se especifican haciendo clic sobre dicho botón. Hay siete tipos
diferentes de etiquetas en el menú emergente, tal como se muestran aquí, y
que se activan haciendo clic en el botón del tipo de etiqueta.
Las opciones disponibles en Label Types (tipos de etiquetas) son:
No Type (Ningún tipo) – en blanco o sin etiqueta. X Value (Valor X)
Object Name (nombre del objeto) Y Value (Valor Y)
Object Material Name Z Value (Valor Z)
(Nombre del material del objeto)
Element Name (Nombre del elemento)
Element Material Name (Nombre de material del elemento)

Página - 58 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Objetos de Geometría y Sus Propiedades

Utilice esta casilla de verificación Notas


para predeterminar las coordenadas
Este y Norte con una e: ó una n:
Nota: La función Element
Attribution (atributo del elemento) es
necesaria para utilizar Element Name
(nombre del elemento) y Element
Material Name (Nombre del material
del elemento).

Pestaña Line Labels (etiquetas de línea)


Utilice esta casilla de
verificación para predeterminar
las coordenadas Este y Norte con
una e: ó una n:.
La pestaña Line Labels
(etiquetas de línea) proporciona
varias opciones para la ubicación
y contenido de las etiquetas de
línea. A continuación se ilustra
el uso de las distintas opciones.
Las propiedades en Global
label (etiqueta general) tales
como tamaño, color, precisión
y espaciado se encuentran en la
pestaña Labels (etiquetas). La
pestaña de Line Labels (etiquetas de línea) consta de una matriz de 6
botones que representan la posición de una etiqueta particular en relación
con la línea a la que se está colocando la etiqueta, y que está representada
mediante una línea en la parte superior de la hilera de botones. Cada uno
de los botones tiene una casilla de verificación que activa determinada
etiqueta y los datos a desplegar en la etiqueta se especifican haciendo clic
sobre dicho botón. Hay siete tipos diferentes de etiqueta en la opción Label
Types, y son los mismos disponibles en la pestaña Node Labels (etiquetas
de nodo).
También hay dos opciones para el ajuste fino de la posición de las
etiquetas; la ventana de Distance Between Labels (distancia entre
etiquetas) le permite especificar la distancia, a lo largo de la línea, entre
las etiquetas, en unidades del proyecto, mientras que la ventana de Offset
Off Line (compensar respecto de la línea) especifica un porcentaje de
compensación fuera de la línea para la posición de la etiqueta superior.

La Pestaña de Info (información)


La pestaña de información le permite ver la información del recurso,
con el tipo de objeto, la ubicación, tamaño, fecha de creación y fecha de la
última modificación. El campo de texto grande en la parte inferior de la
pestaña es un espacio para escribir Notas del Usuario.

MineSight® Core Information Página - 59


Objetos de Geometría y Sus Propiedades Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas

Pestaña Material
La pestaña Material
le permite especificar las
propiedades para el tipo de
material (material type)
del objeto seleccionado. Esta
pestaña de diálogo sólo está
disponible si seleccionó la
opción Material type en
el diálogo de la pestaña
General.
El VBM code (código
VBM) es el código de
características que se
asignará a cualquier string
que se cree al realizar tajadas
del objeto en VBM. Por
defecto, a los objetos creados
al importar VBM se les asignará, como código VBM, la característica VBM .
El Model code (código de modelo) es el código que se asignará a
un modelo que se cree utilizando el objeto. Los botones de códigos de
Prioritize Model (priorizar modelo) le permiten especificar cuáles códigos
tienen preferencia si codifica un modelo con superposición de sólidos.
El código Survey (levantamiento) es el valor que corresponde al código
de levantamiento en el archivo de parámetros de levantamiento. La opción
Survey type define el tipo de datos de levantamiento: Punto, Línea de
quiebre, Límite, o Código de Quiebre de Archivo.
La casilla de verificación le permite especificar si el tipo de material tiene
o no algún atributo, como por ejemplo Point ID (identificador de punto).
Survey Types (Tipos de levantamiento) y Triangulation (Triangulación)
La opción Survey type (tipo de levantamiento) para un material,
clasifica cómo interpretar los datos en el objeto que tiene este material. Sólo
la utiliza el módulo Triangulator (triangulador) al generar las superficies
trianguladas. Los valores disponibles para el Survey Code (código de
levantamiento) son:
Point – punto: interpretará cualquier dato de polilínea como un
conjunto de puntos. No se reconoce ninguna arista aunque los datos

Página - 60 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Objetos de Geometría y Sus Propiedades

estén organizados en polilíneas. Notas


Breakline – línea de quiebre: interpretará cualquier polilínea como
si fuera una línea de quiebre. Para el Triangulador esto significa que
la triangulación no puede generar una arista sobre ninguna de esas
polilíneas. Sin embargo, la triangulación se puede realizar en ambos
lados. Si se encuentran violaciones a la línea de quiebre, las funciones
de triangulación le permitirán decidir si continuar o no con la función.
Boundary – límite: interpretará cualquier polilínea como si fuera
un límite. Para el Triangulador esto significa que la triangulación
no puede generar una arista sobre ninguna de esas polilíneas y que
dicha triangulación puede producirse solamente en uno de los lados
de la polilínea.
FileBreakCode – código de quiebre de archivo no es una opción
disponible para materiales nuevos. Esta opción es necesaria para el código
de quiebre de material establecido por defecto. Dicho código de quiebre se
emplea específicamente para importar datos de levantamiento. Sirve para
reconocer el final de una polilínea de levantamiento.
Model Codes (códigos de modelo) y Material Folder (carpeta de
materiales)
Todos los Objetos de Geometría MineSight® tienen un tipo de material
asociado cuya referencia es un conjunto de atributos definidos por el
usuario en la carpeta de materiales del proyecto. Uno de estos atributos es
el código de modelo, un código de un número entero que puede asignarse
a un item cualitativo del modelo de bloque (generalmente el tipo de roca,
zona, etc.) Cada superficie cerrada tridimensional dentro de un Objeto de
Geometría tendrá atributos de material (y código de modelo) asociados con
dicho objeto. Puede pensar en el código de modelo como lo que se usa para
asignarle un valor al volumen dentro de las superficies cerradas.
Antes de ejecutar la función de Code Model (código de modelo),
asegúrese de haber definido correctamente los materiales para cada objeto,
y también de definir una entrada correcta en la pestaña Material dentro de
Object Properties (propiedades del objeto).

Material Editor (Editor de materiales)

El editor de materiales le permite modificar los códigos de material para


distintos materiales en un diálogo.
Desde el Administrador de Datos, seleccione uno o varios materiales
en la carpeta Materials, y luego elija la opción Open (Abrir) del menú que
aparece al hacer clic con el botón derecho del ratón.

MineSight® Core Information Página - 61


Objetos de Geometría y Sus Propiedades Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Escriba los valores de los códigos directamente en los campos blancos
para ingreso de datos. Seleccione el tipo de levantamiento en Survey
type para cambiarlo a Point (punto), Breakline (línea de quiebre), o
Boundary (límite).
Puede activar el diálogo de propiedades de objeto del material para uno
de los materiales a través del menú del botón derecho del ratón. Tenga en
cuenta que esto sólo funciona si selecciona un único material, no para una
selección de múltiples materiales. Para activar el diálogo de propiedades del
objeto para varios materiales, debe seleccionarlos desde el Administrador
de Datos.

El Menú Selection (selección)


Antes de que pueda utilizar las funciones CAD para editar datos,
es necesario que seleccione los datos que desea editar. Las entidades
seleccionadas o las creadas aparecerán en rojo en el Visor, lo cual indica que
pueden ser editadas. Esos datos seleccionados también se pueden mover o
copiarse en otro objeto.
Para guardar las ediciones y seguir editando otro objeto de datos, es
necesario deseleccionar las polilíneas y luego grabar (función Save)
El siguiente listado detalla los pasos y atajos para seleccionar datos:
Make New – (Crear nuevo) Para seleccionar elementos solamente
desde un objeto de geometría en el visor - shift + clic permite
deseleccionar los datos; Clic con el botón derecho para completar la
selección. Nota: Si durante la selección los elementos están ubicados muy
cerca, entonces aparecerá el diálogo de elemento más cercano para indicar
la selección de ese elemento.
Make New Multi-object – (Crear nuevo – múltiples objetos)
Para seleccionar elementos en múltiples objetos de geometría dentro
de la misma carpeta, en un visor - shift + clic permite deseleccionar
los datos; Clic con el botón derecho para completar la selección. El botón
de selección de múltiples objetos selecciona los elementos en distintos
objetos cuando se encuentran dentro de la misma carpeta. Si los objetos
se encuentran en carpetas diferentes, entonces pueden seleccionarse los
elementos en uno de los dos objetos.
Multi-folder Select (seleccionar múltiples carpetas) — Requiere
que se active el interruptor en Select Edit Group (seleccionar grupo
de edición) o Multi-object Select (o selección de múltiples objetos) y
mantener presionada la tecla Ctrl mientras realiza la selección. Cada vez
que haga clic en Ctrl se seleccionará cualquier elemento.
Save Selection Edits (Grabar Ediciones de la Selección)
– Para guardar las ediciones y deseleccionar los datos de modo que
pueda seleccionar otros datos. Nota: Aún los datos que hayan sido
eliminados deben ser deseleccionados y guardados antes de que pueda
seleccionar algún otro dato.
Save and Continue (Guardar y continuar) – Esta función le
permite guardar las ediciones pero mantener los datos seleccionados
para poder continuar con la edición. Esta función también actúa
como límite para la función Undo (deshacer); Deshacer cancela todas las
ediciones y vuelve al estado del último comando Save Selection Edits
(guardar ediciones de selección) o del comando Save Edits and Continue
(guardar ediciones y continuar).
Modify Selection (Modificar Selección) – Esta función le
permite modificar el conjunto de selección actual; cuando hace
clic en esta opción, o la selecciona desde el menú de MineSight®

Página - 62 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Objetos de Geometría y Sus Propiedades

(Selection=>Modify Selection- Selección =>Modificar Selección-), Notas


los datos seleccionados se colocarán en el estado de pre-selección. En el
visor esto se observa en color naranja, y los datos entonces pueden ser
deseleccionados con la tecla Shift+clic del ratón. Al hacer clic con el botón
derecho sobre el visor, se restablece el conjunto de selección.
Show Polyline Nodes (Mostrar nodos de polilínea) – Haga
clic sobre este ícono y aparecerán los nodos de las polilíneas
seleccionadas. El tamaño y el símbolo de los nodos se puede cambiar
en la pestaña Points (puntos) dentro de la ventana Object Properties
(propiedades del objeto).
Show Only Selection (Mostrar sólo selección) – Haga clic en
este ícono y el visor muestra sólo los Objetos de geometría que están
seleccionados para su edición.
Hide Selection (Ocultar selección) – Este comando, al que se accede
sólo desde el menú, oculta la geometría seleccionada en el visor.
Copy to Object (Copiar al objeto) - Este comando, al que se accede sólo
desde el menú, copia los datos seleccionados en otro Objeto de datos; el
objeto de datos de destino que recibirá los datos se abre automáticamente,
si estuviera cerrado.
Move to Object (Mover al objeto) - Este comando, al que se accede sólo
desde el menú, crea una copia de los datos seleccionados en otro Objeto
de datos y elimina los datos originales. El objeto de datos de destino que
recibirá los datos se abre automáticamente, si estuviera cerrado.
Export (Exportar) - Este comando, al que se accede sólo desde el menú,
le permite exportar las geometrías seleccionadas hacia uno de los siguientes
formatos de exportación de MineSight®: 3-D Points (ASCII);Archivo
DXF; formato de datos GSI; Archivo MineSight® VBM; MineSight®
VBM (ASCII); Survey File (Archivo de Levantamiento) (ASCII); Survey
File (Archivo de levantamiento) (ASCII, CSV); Survey File (Archivo de
levantamiento) (Formato libre).
Configure Selection Filter (Configurar filtro de selección) – Este
comando se utiliza para configurar el filtro de selección que filtrará los
elementos , de acuerdo con el tipo de dato, su orientación, atributo de
nombre, atributo de material, longitud, área y volumen. Se accede a esta
función a través del menú Selection y a través del menú del Administrador
de Datos en File-Select (Archivo-Seleccionar).
Undo Edits (Deshacer ediciones) – Para deshacer la última
serie de ediciones desde el punto en que se seleccionaron los datos, o
desde el punto en que se invocó por última vez la opción Save Edits
and Continue (guardar ediciones y continuar).
Redo Edits - (Repetir ediciones) – Para repetir la última serie de
ediciones desde el punto en que se seleccionaron los datos, o desde
el punto en que se invocó por última vez la opción Save Edits and
Continue (guardar ediciones y continuar).
History List (Listado de historial) – Muestra un listado de
todas las operaciones que se ejecutaron sobre los objetos de edición
seleccionados, desde la última vez que se guardaron. El listado de
historial se activa desde el ícono History List (listado de historial) en
la barra de herramientas. Mantiene la secuencia de todas las ediciones
efectuadas sobre una entidad durante la actual sesión de edición, lo cual le
permite revertir la edición, en forma selectiva, a un estado anterior. Cada
vez que aprieta el botón derecho, se realiza una entrada en el historial. Por
ejemplo, si realiza un movimiento de punto (point move), hace clic con

MineSight® Core Information Página - 63


Objetos de Geometría y Sus Propiedades Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas el botón derecho, elimina un punto (point delete), hace clic con el botón
derecho, luego agrega un punto (point add), y hace clic con el botón derecho,
obtendrá 3 entradas en el listado de historial. Si eliminaciones de 10 puntos,
todos estarán en una sola entrada del historial. Luego puede revertir hasta el
punto en que no había realizado ninguna edición (parte superior del listado)
o en cualquiera de los cambios de edición intermedios efectuados.
Cancel Selection (Cancelar selección) – Este comando, al que se
accede sólo desde el menú, cancela la actual selección de datos sin guardar
ninguna edición.
Delete Selection (Eliminar selección) – Haga clic sobre el ícono
y se eliminarán todos los datos seleccionados. Puede recuperar los
datos eliminados a través de la función Undo (deshacer) antes de
presionar Save (guardar).
Drillhole View Selectability (Posibilidad de selección de
vistas de sondaje) – Cuando se despliega una vista de sondaje, esta
función se emplea junto con Query (interrogación) para permitir
que se consulte el intervalo de sondaje. Si la función no está seleccionada,
entonces no se permite la interrogación del intervalo correspondiente a la
vista de sondaje. Esto resulta útil cuando hay varios objetos desplegados en
el visor y permite que puedan seleccionarse sin interferencia con la vista de
sondaje. También se encuentra en el menú MineSight: Selection=>Drillhole
View Selectability (Selección =>Posibilidad de seleccionar vista de
sondaje).
Modelo View Selectability (Posibilidad de selección de vistas
de modelo) – Cuando se despliega una vista de modelo, esta función
se emplea junto con Query (interrogación) para permitir que se
consulte el bloque del modelo. Si la función no está seleccionada, entonces
no se permite la interrogación del bloque de modelo. Esto resulta útil
cuando hay muchos objetos desplegados en el visor y permite que puedan
seleccionarse sin interferencia desde una interrogación de bloque de
modelo. También se encuentra en el menú MineSight: Selection=>Model
View Selectability (Selección =>Posibilidad de seleccionar vista de
modelo).
Query Selection (Selección de interrogación) - Este comando
brinda información sobre los objetos actualmente seleccionados y esa
información se presenta en la ventana de mensajes.
Unset Edit Object (Separar objeto de edición) – Este comando
le permite separar el objeto de edición que está abierto en ese
momento.
Selection Properties (Propiedades de
selección) – Este comando, al que se accede sólo
desde el menú, le permite al usuario especificar
el aspecto de los datos seleccionados. Existen tres
opciones: no highlighting (sin resaltar) – los
datos seleccionados se despliegan tal como se
especifica en Object Properties (propiedades
del objeto); highlight lines and nodes (resaltar
líneas y nodos) – este es el ajuste por defecto y los datos seleccionados
se despliegan con líneas y nodos resaltados y highlight in wire frame
(resaltar en bastidor) – los datos de sólidos y superficie se despliegan con
las superficies ocultas. El color del resaltador se especifica haciendo clic en
la casilla highligt color (color de resaltado).

Página - 64 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Objetos de Geometría y Sus Propiedades

Diálogo Nearest Element List (listado del elemento más cercano) Notas

Para cambiar el elemento seleccionado, haga clic sobre el nombre deseado


que aparece en el listado del diálogo; entonces dicho elemento quedará
resaltado en dorado en el visor. Para seleccionar el elemento resaltado, haga
clic en el botón OK que aparece en el diálogo y presione la tecla Enter, o bien
haga doble clic sobre el nombre del elemento en el listado.
Cuando está activa, esta función proporciona un diálogo que le permite
especificar un elemento en particular cuando el visor está recargado de
datos. Este diálogo contiene un listado de todos los elementos dentro del
radio de alcance del clic del ratón. Así cuando amplifica el enfoque, el
listado contiene menos elementos que cuando se amplifica el panorama
sobre el mismo dato. Observe que se considerarán solamente los elementos
dentro de un radio de 6 pixels.
Cuando aparece el diálogo, queda resaltado en dorado uno de los
elementos del visor y en azul el elemento más cercano dentro del diálogo.
Si los elementos que se seleccionan tienen atributos, el listado muestra el
nombre del objeto que contiene los elementos y el atributo de nombre de
esos elementos. Si los elementos no tienen atributos, sólo aparece el nombre
del objeto de geometría.

MineSight® Core Information Página - 65


Proprietary Information of MINTEC, inc. Conjuntos de cuadrícula y cuadrículas de edición

Conjuntos de Cuadrícula y Notas


Cuadrículas de Edición
Objetivos del aprendizaje
Cuando haya terminado este ejercicio, sabrá como:
• Crear conjuntos de cuadrícula MineSight® con distintas orientaciones
• Incorporar un conjunto de cuadrícula en el Visor para Recorte de
volumen en 3-D y despliegue en 2-D
• Editar un conjunto de cuadrícula
• Crear y editar una cuadrícula de edición
• Forzar la cuadrícula de edición a pegarse a los planos del conjuntos de
cuadrícula
• Utilizar la cuadrícula de edición para restringir los datos ingresados
• Utilizar la cuadrícula de edición para posicionar un conjunto de
cuadrícula no ortogonal
• Utilizar múltiples visores para visualizar datos en distintas
orientaciones

Datos y parámetros requeridos


• Los datos adecuados de objetos de geometría en MineSight® 3-D.
(Puntos, polilíneas o una combinación de ambos)
• Ya debe tener inicializado un proyecto MineSight® 3-D.

El conjunto de cuadrícula MineSight®


El conjunto de cuadrícula es uno de los cuatro tipos fundamentales en
cualquier proyecto MineSight®. La función más importante del conjunto de
cuadrícula es definir un número de planos, que luego pueden utilizarse para
controlar la cantidad de datos a desplegarse en el visor MineSight®. Existen
dos tipos de conjuntos de cuadrícula. Ortogonal (que consiste en plano,
sección E-O y sección N-S); y no ortogonal, que comprende planos verticales
y no verticales que no se alinean con ninguna de las tres direcciones
cardinales. No hay límite en cuanto al número de planos que pueden
crearse en un único conjunto de cuadrícula. Los conjuntos de cuadrícula no
ortogonal pueden contener planos que no son paralelos entre sí.

Creación de un conjunto de cuadrícula


• Resalte la carpeta de destino deseada y haga clic con el botón derecho.
• Elija New | Grid Set (nuevo | Conjunto de cuadrícula) del menú
emergente.
• Déle el nombre que desee al Objeto de Conjunto de cuadrícula
(Grid Set Object)
o Indique el valor Plane Orientation (orientación del plano)
o Definición de Grid Sets (Conjuntos de cuadrícula)
o Cantidad de planos e intervalo de plano (especificar origen)
o Utilizar intervalo no ortogonal
o Orientación – azimut del arrumbamiento e inclinación

Incorporar un conjunto de cuadrícula al visor


Para poder utilizar un conjunto de cuadrícula que controle al visor,
primero es necesario incorporar, o instalar, el conjunto de cuadrícula al
visor. No es necesario abrir el conjunto de cuadrícula en el visor para

MineSight® Core Information Página - 67


Conjuntos de cuadrícula y cuadrículas de edición Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas incorporarlo ni para ningún otro uso posterior.


• Viewer Properties (propiedades del visor) – pestaña View Options
(opciones de vista)
o Resalte el visor en el Administrador de Datos
• Haga clic con el botón derecho, elija Properties
(propiedades) en el menú emergente
O
• Con un doble clic sobre el nombre del Visor en el
Administrador de Datos
O
o En la barra de íconos de MineSight®, haga clic sobre el ícono
Viewer Properties (propiedades del visor)
o Haga clic en el ícono Set a Grid Set (fijar un conjunto de
cuadrícula) en la pestaña View Options (opciones de vista)
o Elija el conjunto de cuadrícula deseado de la ventana Select a
Grid Set (seleccionar un conjunto de cuadrícula)
o El diálogo Viewer Properties (propiedades del visor) le
permite tener acceso a otros atributos
• Lighting (iluminación)
• Rendering (presentación)
• Camera (cámara)
• Clipping (recortar)
• Grids (cuadrículas)
O
• Si sólo está incorporando un conjunto de cuadrícula
o Haga clic en el ícono Set a Grid Set (fijar un conjunto de
cuadrícula) a la derecha de la ventana Planes (planos)
o Elija el conjunto de cuadrícula deseado de la ventana Select a
Grid Set (seleccionar un conjunto de cuadrícula)
Observe que los planos del conjunto de cuadrícula incorporado ahora
aparecen en el listado de la ventana Planes (planos). Puede elegir el plano
deseado desde un listado desplegable o avanzar a través de los planos del
conjunto de cuadrícula con las teclas de flecha a la derecha de la ventana
Planes (planos).

3-D Volume Clipping (Recorte de volumen en 3-D)


La función 3-D Volume Clipping (recorte de volumen en 3D) le
permite determinar un volumen específico para visualización; este volumen
se define como una distancia a uno de los lados del plano actual del
conjunto de cuadrícula incorporado. Puede definir distancias distintas para
cada lado del plano del conjunto de cuadrícula, y el volumen sigue esa
distancia a medida que se modifica el plano actual.
• Viewer Properties (propiedades del visor) – pestaña Clipping
(recorte)
o Resalte el visor en el Administrador de Datos
O
o En la barra de íconos de MineSight, haga clic sobre el ícono
Viewer Properties (propiedades del visor)
• Haga clic en la pestaña Clipping (recorte)

Página - 68 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Conjuntos de cuadrícula y cuadrículas de edición

o Volume Clipping Range (Rango de recorte de volumen). Notas


o Volume+/volume- (Volumen+/volumen -).
• Active el recorte con un tilde en la casilla de verificación Volume
Clipping (recorte de volumen) en la pestaña View Options
(opciones de vista).
O
• Actívelo con un clic en el ícono Volume Clipping (recorte de
volumen) en la barra de íconos de MineSight®.

Ejercicio: Con una selección adecuada de datos 3-D en el visor, incorpore un


conjunto de cuadrícula y aplique el Volume Clipping (recorte de volumen);
luego avance por los planos del conjunto de cuadrícula incorporado.

Modo de visualización en 2-D


El modo de visualización en 2-D le permite ver los datos en 3-D que
existen precisamente en el plano actual; las superficies se muestran como
polilíneas mientras que las polilíneas aparecen como puntos. Este modo
de visualización en 2-D también se utiliza para editar datos en 2-D. Con
un conjunto de cuadrícula incorporado en el Visor, se accede al modo de
visualización en 2-D a través de:
• Viewer Properties (propiedades del visor) – pestaña View Options
(opciones de vista)
o Resalte el visor en el Administrador de Datos
O
o En la barra de íconos de MineSight®, haga clic sobre el ícono
Viewer Properties (propiedades del visor)
• Haga clic en el botón Change to 2-D Mode (cambiar a modo 2-D)
O
• Haga clic en el ícono Change to 2-D Mode (cambiar a modo 2-D) en
la barra de íconos de MineSight®.

Editar un conjunto de cuadrícula


Existen dos tipos generales de edición disponibles para el objeto
Conjunto de Cuadrícula MineSight®. Al primero se obtiene acceso a través
de la función Edit (editar) en el Administrador de Datos, y permite editar el
tamaño del plano, su posición y orientación; mientras que el segundo activa
a través del diálogo Grid Set Properties (propiedades del conjunto de
cuadrícula), y permite agregar, borrar y cambiar el nombre de planos
dentro del conjunto de cuadrícula.
• Función Grid Set Edit (editar conjunto de cuadrícula) del
Administrador de Datos.
o Resalte el nombre del conjunto de cuadrícula en el
Administrador de Datos.
o Haga clic con el botón derecho, elija Edit (editar) en el menú
emergente
o Opciones del diálogo Grid Set Edit (editar conjunto de
cuadrícula)
• Snap to (Forzar a pegarse a)
• Show base and axes (mostrar base y ejes)
• Move Along Normal (Mover a lo largo de la normal)
• Base Point - Punto base (% de un eje)

MineSight® Core Information Página - 69


Conjuntos de cuadrícula y cuadrículas de edición Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas • Axis Grid Length (Longitud del eje de cuadrícula) y Cell


Interval (intervalo de celda)
• Orientation (orientación)
• Rotate about... (rotar alrededor de...)
• Mirror w/respect to the base plane (Espejo con
respecto al plano base)
• Grid Set Properties (Propiedades del Conjunto de cuadrícula)
o Desde el menú File (archivo) del Administrador de Datos
o A través del menú que se abre en el Administrador de Datos al
hacer clic con el botón derecho.
o Con un doble clic sobre el nombre del objeto en el Administrador
de Datos
• El diálogo Object Properties (propiedades del objeto) consta de
varias pestañas
o Pestaña General – igual que en Geometry Properties
(propiedades de geometría)
o Pestaña Planes (planos)
• Listado de Planes (planos)
• Delete selected planes (eliminar planos seleccionados)
• Copy planes (copiar planos)
• Label Planes (etiqueta de planos)
• Add Edit Grid to Grid Set (Agregar cuadrícula de
edición al conjunto de cuadrícula)
• Snap Edit Grid to selected plane (forzar a la cuadrícula
de edición a pegarse al plano seleccionado)
• Sort (Clasificar)
• Edit (editar) – abre el diálogo Grid Set Edit (editar
conjunto de cuadrícula)
o Pestaña Points (puntos) – no se aplica a conjuntos de
cuadrícula.
o Pestaña Polylines (polilíneas) – igual que en Geometry
Properties (propiedades de geometría)
o Pestaña Surfaces (superficies) – igual que en Geometry
Properties (propiedades de geometría)
o Pestaña Labels (etiquetas) – no se aplica a Conjuntos de
cuadrícula.
o Pestaña Node Labels (etiquetas de nodos) – no se aplica a
Conjuntos de cuadrícula.
o Pestaña Line Labels (etiquetas de líneas) – no se aplica a
Conjuntos de cuadrícula.
o Pestaña Info (información) – igual que en Geometry Properties
(propiedades de geometría)

La cuadrícula de edición
La cuadrícula de edición es una entidad de MineSight® cuya principal
función es restringir la entrada de datos nuevos o la ubicación de los
datos existentes. El acceso a las funciones de cuadrícula de edición puede
obtenerse a través de dos técnicas generales: a través de la opción Edit Grid
en MineSight® o de los íconos Edit Grid.

Página - 70 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Conjuntos de cuadrícula y cuadrículas de edición

• Select – Seleccionar Notas


• Unselect – Deseleccionar
• Snap to Plane (Forzar a pegarse al plano más cercano)
• Snap To 1 Point (Forzar a pegarse al punto más cercano)
• Snap To 2 Point (Forzar a pegarse a 3 puntos)
• Snap To 3 Point (Forzar a pegarse a 3 puntos)
• Snap Vertical To 2 Points (Forzar a pegarse en Vertical a 2
puntos)
• Highlight Intersections – Resaltar intersecciones
• Alternate Draw Mode – Alternar modo de dibujo
• Edit – Editar
• Volume Controller (Controlador de volumen)

Visores múltiples
MineSight® permite utilizar varios visores en forma simultánea y cada
uno de ellos tiene propiedades del visor independientes tales como modo
de visualización 2-D/3-D, conjunto de cuadrícula incorporado o los
parámetros de recorte de volumen.
o Cree visores adicionales como otros objetos
o Resalte la carpeta de destino deseada en el administrador de
datos.
o Haga clic con el botón derecho, seleccione New =>Viewer
(nuevo => visor) en el menú emergente.
o Asígnele el nombre correcto.
o Incorpore el conjunto de cuadrícula deseado o efectúe otros
cambios según se requiera.
Ejercicio: Cree un nuevo visor, incorpore un Conjunto de cuadrícula y
utilice este visor para desplegar sus datos en el modo de visualización en 2-D
mientras mantiene el modo de visualización en 3-D para el visor original.

Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Conjuntos de cuadrícula y
cuadrículas de edición, consulte la documentación de ayuda de MineSight®
3-D. Este tema en particular se trata en la sección Conceptos Básicos en el
subtítulo Conjuntos de Cuadrícula, y en la sección de la Guía del Usuario en el
subtítulo Menú de Cuadrícula de Edición.

MineSight® Core Information Página - 71


Conjuntos de cuadrícula y cuadrículas de edición Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Conjuntos de cuadrícula


Los conjuntos de cuadrícula son uno de los cuatro tipos
principales de datos en el administrador de datos.

Los conjuntos de cuadrícula se emplean para:


• avanzar por los datos limitando la visibilidad a través del Controlador
de volumen o el modo 2-D.
• para "cortar tajadas" de los datos con el fin de generar strings o
marcadores en una nueva orientación para su interpretación
• definir cuadrículas de edición, que tienen varias funciones.

Los conjuntos de cuadrícula se crean:


• automáticamente cuando se importa un VBM
• al crear un nuevo objeto en el Administrador de Datos.

Estructura de datos:
Set (Conjunto) – nombre del conjunto de cuadrícula.
Plane (Plano) – número de plano de cada uno de los planos en la
cuadrícula. Por ejemplo, para los conjuntos de cuadrícula horizontales,
cada plano representará la elevación, mientras que en conjuntos de
cuadrícula N-S, cada plano es una coordenada Este. Si se crea un
conjunto de cuadrícula por importación de VBM, el número de plano
original VBM se incorpora en el número de plano del conjunto de
cuadrícula.

Planos nuevos:
Puede agregar nuevos planos a un conjunto al copiar un plano
definido por una cuadrícula de edición dentro del conjunto de
cuadrícula. Se agregará al final de la lista de miembros, y luego puede
ser numerado como corresponda. Los planos agregados no tienen la
misma orientación que los otros planos. En consecuencia, los datos
importados desde los VBM que tengan orientaciones diferentes
tendrán planos orientados distintos.

El editor de cuadrícula de edición y el editor de conjunto


de cuadrícula
El Edit Grid Editor (editor de cuadrícula de edición) y el Grid Set
Editor (editor de conjunto de cuadrícula) se emplean para modificar
la ubicación, tamaño y orientación de los planos de la cuadrícula. Los
diálogos son idénticos y pueden distinguirse por el título de la ventana en
el despliegue.
El Edit Grid Editor (editor de cuadrícula de edición) se
encuentra debajo de la opción Edit (editar) en el menú Edit
Grid (cuadrícula de edición), o bien aparece a través del ícono
en el visor. Por su parte, el Grid Set Editor (editor de conjunto de
cuadrícula) se encuentra haciendo clic con el botón derecho sobre el
nombre del conjunto de cuadrícula en el Administrador de Datos y
eligiendo la opción Edit (editar).

Página - 72 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Conjuntos de cuadrícula y cuadrículas de edición

Snap To (Forzar a) – proporciona Notas


las opciones de Point y Plane Snap,
además de la capacidad de forzar a
pegarse en coordenadas específicas.
Move Along normal (desplazarse a
lo largo de la normal) – Escriba una
distancia para desplazarse junto a la
normal de la cuadrícula de edición
existente.
Base Point (Punto base) – por defecto
es el centro de la cuadrícula de edición
(al 50% de cada eje). Para los conjuntos
de cuadrícula, la ubicación por defecto
es en el origen (al 0% de cada eje).
Grid Length and Cell Interval
(Longitud de cuadrícula e intervalo
de celda) – por defecto se relacionan
con Project Space Orientation
(orientación espacial del proyecto)
en relación con las coordenadas del
proyecto.
Orientation (Orientación) – valores
absolutos de Azimut e Inclinación (en
grados).
Rotate about... (rotar alrededor de...) - rota la cuadrícula de edición
seleccionada alrededor de la orientación elegida con el valor indicado
en la ventana (en grados).
Mirror w/ respect to the base plane (espejo respecto de plano
base) – Esta opción se activa sólo cuando se editan conjuntos de
cuadrícula no ortogonales (verticales o no verticales). Elija esta opción
para invertir el conjunto de cuadrícula alrededor del plano base. Los
planos en el conjunto de cuadrícula se reordenarán correctamente
alrededor del plano base.

El menú de Edit Grid (cuadrícula de edición)


Cuadrícula de edición
Las cuadrículas de edición se emplean para definir planos en el espacio
tridimensional. Pueden utilizarse:
• Para forzar los puntos a pegarse en un plano.
• Como referencia para la creación de conjuntos de cuadrícula.
• Con el triangulador para definir una superficie.
• Para determinar intersecciones con una superficie o sólido en 3D.
• Para una vista de modelo no ortogonal.
• Para controla la vista de la cámara.
• Para limitar la visibilidad a uno de los lados de un plano.
• Para definir el plano de ploteo.
En el menú Edit Grid puede encontrar las siguientes funciones, a las que
también puede tener acceso desde el ícono en el visor.

MineSight® Core Information Página - 73


Conjuntos de cuadrícula y cuadrículas de edición Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Select Edit Grid (Seleccionar cuadrícula de edición) – para elegir


una cuadrícula de edición del conjunto de cuadrícula existente en el
visor.
Unselect Edit Grid (Deseleccionar cuadrícula de edición) – para
retirar la cuadrícula del visor.
Edit Grid Editor (Editor de cuadrícula de edición) – para
modificar la ubicación, tamaño, y orientación del plano.
Snap to Plane (forzar al plano) – para forzar la cuadrícula a que
se pegue directamente a una cara de un polígono o sólido.
Snap to 1 Point (Forzar a pegarse 1 punto) – para definir un plano
a través de Point Snap y un único punto en el visor.
Snap to 2 Points (Forzar a pegarse a 2 puntos) – para definir un
plano a través de Point Snap y dos puntos en el visor.
Nota: Cuando fuerce a pegarse a 1 o 2 puntos, si no se ha
definido previamente una cuadrícula de edición, la orientación por defecto
es horizontal, de lo contrario es paralela al último plano definido de la
cuadrícula de edición.
Snap Vertical to 2 Points (Forzar a pegarse en vertical a 2 puntos)
– para definir una cuadrícula vertical utilizando dos puntos.
Snap to 3 Points (Forzar a pegarse a 3 puntos) – para definir un
plano usando tres puntos desde el visor.
Highlight Intersections (Resaltar intersecciones) – crear una cuadrícula
de edición, luego seleccionar un sólido en 3D para intersectar.
Alternate Draw Mode (Modo de dibujo alternativo) - esta opción, que
está disponible solamente desde el menú, permite regenerar únicamente la
pantalla de la cuadrícula de edición, sin forzar una regeneración completa.

El Volume Controller (Controlador de volumen)


El Volume Controller (controlador de
volumen) se emplea para limitar la vista
a cada lado de un plano definido por una
Cuadrícula de edición. Sólo se activa desde
el menú Edit Grid.
None (ninguno) – no se aplica ningún
recorte de volumen.
Equal (igual) – la vista se limita a la
distancia indicada a ambos lados de un
plano.
Unequal (desigual) – opción para limitar
la vista con una distancia distinta a ambos
lados de un plano.
La ventana + se activa cuando se elige la
opción Equal, mientras que con la opción
Unequal están activas las dos ventanas + y -.
Tenga en cuenta que el controlador de
volumen está asociado sólo con la cuadrícula
de edición activa; esto permite que utilice la función Volume Clipping
(recorte de volumen) y un conjunto de cuadrícula junto con el controlador
de volumen y una cuadrícula de edición para controlar su vista en los dos
aspectos de manera simultánea.

Página - 74 MineSight® Core Information


Revisión – Propiedades del Visor, Propiedades
Proprietary Information of MINTEC, inc. de Geometría y Selección de Datos

Revisión – Propiedades del Visor, Notas


Propiedades de Geometría
y Selección de Datos
Objetivos del aprendizaje
Cuando haya terminado este ejercicio, sabrá como:
• Intercambiar fácilmente entre los modos de visualización en 2-D y 3-D
• Modificar distintas propiedades de Objetos de Geometría
• Seleccionar y guardar datos para su edición
• Definir y separar objetos de edición

Datos y parámetros requeridos


• Los datos adecuados de objetos de geometría en MineSight® 3-D.
(Puntos, polilíneas o una combinación de ambos)
• Ya debe tener inicializado un proyecto MineSight® 3-D.

Propiedades del visor MineSight®


• Combinaciones de teclado y ratón
• Diálogo Viewer Properties (propiedades del visor)
• Multiples Visores MineSight®
• Modos del Visor MineSight® (2-D y 3-D)
• Movimiento rápido del Visor
• Menú emergente del Visor

Propiedades del objeto de geometría


• Abra el diálogo Geometry Properties (propiedades de geometría)
• Utilice la función Geometry Properties con múltiples objetos en
forma simultánea.

Cómo seleccionar datos


• Opción Make New Selection (hacer nueva selección)
• Opción Make New Multi-Object Selection (hacer nueva selección
de múltiples objetos)

Guardar datos:
• Opción Save (and Unselect) – (Guardar (y deseleccionar)
• Opción Save and Continue – Guardar y continuar
• Opción Modify Selection – Modificar selección

El objeto de edición
• Definir el objeto de edición
• Deseleccionar el objeto de edición

Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Propiedades del Visor, Objetos
de geometría y Selección de Datos, consulte la documentación de Ayuda
de MineSight®. Estos temas en particular se tratan en la sección Conceptos
Básicos en el subtítulo Propiedades del objeto y Propiedades del Visor y en la
sección de la Guía del Usuario en el subtítulo Menú de Selección.

MineSight® Core Information Página - 75


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Cómo Trabajar con los Notas


Datos de Polilíneas
Objetivos de aprendizaje
Cuando haya completado este ejercicio, sabrá como:
• Importar los datos de polilíneas en varios formatos
• Comprender la diferencia entre los datos en 2-D y en 3-D
• Convertir los datos en 2-D a 3-D y viceversa
• Utilizar varios métodos para editar los datos de polilíneas
• Utilizar los modos Point Editor (editor de puntos) y Snap para
limitar el ingreso de datos

Datos y parámetros requeridos


• Datos adecuados en MineSight® 3-D Geometry Objects (Objetos de
geometría en 3D) Polilíneas en 2-D y 3-D
• Haber inicializado un Proyecto MineSight® 3-D con anterioridad

Como importar los datos de polilíneas


Usualmente los datos de polilíneas a MineSight® 3-D se importan a
través de archivos de datos preparados en otro software.
MineSight® tiene la capacidad de importar los datos de polilíneas en un
número de formatos, como también Objetos de Geometría existentes que
puedan encontrarse en otro proyecto MineSight®.
• Importar los datos de polilíneas en MineSight® 3-D
• En el Administrador de Datos, resalte la carpeta de destino deseada
• Haga clic con el botón derecho, elija Importar y uno de los formatos
disponibles
Ejercicio: Importe los datos de polilíneas utilizando uno o más de los
formatos disponibles.
Nota: Las funciones de importación se realizan siempre en la carpeta del
Administrador de Datos.

Datos en 2-D vs. en 3-D


• Datos en 2-D
o Definidos mediante dos coordenadas
o Pueden separarse mediante planos para simular tres
dimensiones
o La ubicación del plano no está lista para ser modificada.
o Los datos MineSight® VBM está en 2-D
o Cuando se lo solicite, los datos en 2-D tienen valor de Plano
• Datos en 3-D
o Definidos mediante tres coordenadas
o Todas las coordenadas se modifican con facilidad
o Los datos DXF y de levantamiento está en 3-D
o Cuando se lo solicite, los datos en 3-D tienen valor de plano
ninguno.

Conversión de 2-D a 3-D


• Cómo seleccionar los datos que no sean necesarios para esta función

MineSight® Core Information Página - 77


Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas • Polyline | Convert 2-D to 3-D (Polilíneas | Convertir de 2-D a 3-D)


• Elija con el ratón las polilíneas que desee convertir
• Los datos elegidos quedarán resaltados
• Haga clic con el botón derecho para completar la conversión
• Utilice la función Query (interrogación) para confirmar la conversión
cuando lo desee

Conversión de 3-D a 2-D


• Seleccione los datos que no sean necesarios para esta función
• Polyline | Convert 3-D to 2-D (Polilíneas | Convertir de 3-D a 2-D)
• Elija con el ratón las polilíneas que desee convertir
• Los datos elegidos quedarán resaltados
• Haga clic con el botón derecho para activar el diálogo Convert 3-D
Polylines to 2-D (Convertir las polilíneas en 3-D a 2-D)
o Si la polilínea es plana utilice el plano calculado
o Haga coincidir las polilíneas con el plano más cercano en el
conjunto de cuadrículas (Grid set)

Como editar los datos de polilíneas


• Primero debe seleccionar los datos que desee editar
o Menú de selección
o Íconos de selección
o Selección del Administrador de Datos
• Herramientas de edición de polilíneas
o Polyline | Create (3-D Polyline) (Polilíneas | Crear [Polilíneas
3-D])
o Polyline | Create Planar (2D Polyline) (Polilíneas | Crear
Plano [Polilíneas 2-D])
o Append (Anexar)
o Close (Cerrar)
o Convert 2-D to 3-D – above (Convertir de 2-D a 3-D – arriba)
o Convert 3-D to 2-D – above (Convertir de 3-D a 2-D – arriba)
o Compute area/length (Calcular área/longitud)
o Delete Segment (Eliminar Segmento)
o Delete By Length (Eliminar por Longitud)
o Delete By Area (Eliminar por Área)
o Join (Unir)
o Global Combine (Combinación Global)
o Split/Splice (Dividir/Empalmar)
o Clip Polylines, Points, Labels…(Recortar polilíneas, Puntos,
Etiquetas...)
o Self-intersecting Polylines (Polilíneas auto-intersectantes)
o Intersect Polygons (Intersectar Polígonos)
o Densify (Densificar)
o Thin (Afinar)
o Fillet (Empalme con arco)
o Smooth (Alisar)

Página - 78 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

o Contour Surface (Contornar Superficie) Notas


o Isopachs (Thickness Contours) Isopacas (Contornos de
espesor)
o Line (Línea)
o Substring
o Redefine (Redefinir)
o Offset Polyline (Compensar Polilíneas)

Point Editor (Editor de puntos)


El Point Editor le permite ingresar o editar datos utilizando coordenadas
precisas
• Para utilizar el Point Editor cuando cree nuevos datos (por ej.
Polyline | Create [Polilíneas | Crear])
o Desde el menú principal de MineSight®, elija Tools | Point
Editor (Herramientas | Editor de puntos)
O
o Desde la barra de íconos del menú principal de MineSight®, haga
clic en el ícono de Point Editor – El Point Editor estará inactivo
o Seleccione la función de creación de datos deseada – se activa el
Point Editor
o Ingrese los valores relativos o absolutos de las coordenadas que
desee
• Para utilizar el Point Editor cuando modifique datos existentes (ej.
Point | Move)
o Seleccione los datos que desee editar
o Desde el menú principal de MineSight, elija Tools | Point
Editor
O
o Desde la barra de íconos del menú principal de MineSight®,
haga clic en el ícono Point Editor – Point Editor estará inactivo
o Seleccione la función de edición deseada y haga clic sobre los
datos del Viewer (Visor) – se activa Point Editor
o Ingrese los valores relativos o absolutos de las coordenadas que
desee

Modos Snap
Estos modos le permiten ingresar o posicionar los datos según la
ubicación de los datos ya existentes. Los modos Snap pueden activarse
desde el menú principal de MineSight® o a través de las teclas rápidas.
• Desde el menú principal de MineSight® elija Snap | y uno de los
siguientes Modos:
o Snap Off – modos snap inactivos
o Point Snap – fuerza a pegarse a los datos de puntos existentes
o Point Elevation Snap – fuerza a pegarse a la elevación sólo
de los datos de punto existentes
o Line Snap – fuerza a pegarse a un segmento de línea
existente
o Face Snap fuerza a pegarse a una cara de superficie
existente

MineSight® Core Information Página - 79


Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas o Polyline Snap – fuerza a pegarse a todos los puntos de una


polilínea existente
o Grid Snap (requiere Edit Grid – cuadrícula de edición)
– fuerza a pegarse a las intersecciones de las celdas de la
cuadrícula
o Plane Snap (requiere Edit Grid) – fuerza a pegarse a los
planos de Edit Grid (cuadrícula de edición)
o Plane Intersect (requiere Edit Grid -cuadrícula de edición)
– fuerza a pegarse a la intersección de los datos existentes
y la cuadrícula de edición
o Snap to Self – permite forzar a pegarse al elemento mientras
éste está siendo creado
o Set Snap Offset – establece la distancia de compensación
del forzamiento
o Set Point Elevation Snap Radius - establece el radio de
influencia para el Point Elevation Snap.

Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Cómo trabajar con Polilíneas,
el Point Editor (Editor de puntos) y los Modos Snap, consulte la
documentación de ayuda de MineSight® 3-D. Estos temas en particular se
tratan en la sección Guía del Usuario bajo el subtítulo Polyline Menu, Tools
Menu | Point Editor, and Snap MenuMenú Polilíneas, Menú Herramientas |
Point Editor, y Menú Snap.

Página - 80 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Menú Polyline (Polilíneas) Notas


Las operaciones en el Menú Polilíneas se
utilizan para crear y editar polilíneas abiertas
y cerradas (polígonos). Algunas operaciones
sólo funcionan con polilíneas abiertas pero
la mayor parte de las operaciones se realizan
tanto con polilíneas abiertas como cerradas.
Una polilínea abierta puede convertirse en
una polilínea cerrada utilizando la función
Close (Cerrar). Una polilínea cerrada
puede convertirse en una polilínea abierta
utilizando funciones como Split (dividir) o
Split at Node (dividir en nodo) o Delete
Segment (Eliminar Segmento).
Si la polilínea que se está editando es
plana y la operación de edición implica
mover o crear nodos o polilíneas, las
ediciones se limitan automáticamente
al plano de la polilínea VBM. Esto se
visualizará al arrastrar un nodo o una
polilínea con el ratón cuando el cursor tome
una retícula de plano grande en lugar de
la retícula estándar (como cuando se utiliza
Plane Snap). Cuando se utiliza Point
Editor (Editor de puntos), las ediciones
también se limitarán al plano de la polilínea
que se está editando mediante el reajuste
de los campos en Point Editor cuando se
presiona Apply (Aplicar) de modo tal que el punto se proyecta en el plano
de la polilínea.
Estas funciones se encuentran en el Menú Polilíneas en el Visor.

Create (Crear)
Esta función define una nueva polilínea para agregarla al Objeto de
Geometría existente. La nueva polilínea se ubica en el objeto de edición actual.
La nueva polilínea puede digitalizarse simplemente en el Viewer (Visor)
utilizando el ratón o puede obtener un mayor control mediante el Point
Editor Si presiona las teclas Delete (Eliminar) o Backspace (Retroceder)
durante la digitalización, el último punto se eliminará y podrá continuar
con el punto anterior. Puede presionar las teclas Delete (Eliminar) o
Backspace (Retroceder) repetidas veces para retroceder aún más.
Para cerrar la creación de una polilínea y dejarla abierta, haga clic con
el botón derecho. Para hacer una polilínea cerrada (por ej, un polígono)
elija Polyline | Close (Polilínea | Cerrar) en el menú principal después de
presionar el botón derecho.
Point Editor le permite ingresar puntos durante la creación de la
polilínea con más precisión y versatilidad que la simple digitalización con
el ratón. Point Editor (Editor de puntos) también incluye un Ramp Editor
(Editor de rampas) que está diseñado para definir las polilíneas de rampas
con mayor facilidad.
Con esta función, podrá crear polilíneas con formas arbitrarias o
regulares de la manera siguiente:
• Polyline (Polilínea)
• Closed Polyline (Polilínea cerrada)

MineSight® Core Information Página - 81


Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas • Rectangle (Rectángulo)


• Square (Cuadrado)
• Ellipse (Elipse)
• Circle (Círculo)
• Rectangle Centered (Rectángulo centrado)
• Square Centered (Cuadrado centrado)
• Ellipse Centered (Elipse centrada)
• Circle Centered (Círculo centrado)
Para la creación de polilíneas/polígonos (polylines/polygons)
regulares, debe especificar primero un punto de inicio para el objeto, luego
arrastrar el cursor a la ubicación requerida. Para la creación de polígonos
centrados (centered polygons), primero haga clic para marcar el punto
central, luego arrastre el cursor para definir el tamaño del polígono.
Las opciones círculo (circle) y elipse (ellipse) le permiten especificar
el número de puntos en el polígono; si especifica un número pequeño
de puntos, como 3, 4, o 5, puede también crear triángulos, pentágonos
regulares u otros polígonos regulares.

Create Planar (Crear planos)


Defina una nueva polilínea plana para agregarla al Objeto de Geometría
(Geometry Object) existente. La nueva polilínea se ubica en el objeto de
edición actual.
La nueva polilínea puede digitalizarse simplemente en el Viewer (Visor)
utilizando el ratón o puede obtener un mayor control mediante Point
Editor Si presiona las teclas Delete (Eliminar) o Backspace (Retroceder)
durante la digitalización, el último punto se eliminará y podrá continuar
desde el punto anterior. Puede presionar las teclas Delete (Eliminar) o
Backspace (Retroceder) repetidas veces para retroceder aún más.
Para finalizar la creación de una polilínea y dejarla abierta, haga
clic con el botón derecho. Para hacer una polilínea cerrada (por ej, un
polígono) elija Polyline | Close en el menú principal después de hacer clic
con el botón derecho.
Point Editor le permite ingresar puntos durante la creación de la
polilínea con más precisión y versatilidad la simple digitalización con
el ratón. El Point Editor también incluye un Ramp Editor (Editor de
rampas) que está diseñado para definir las polilíneas de las rampas con
mayor facilidad.
Con esta función, podrá crear polilíneas con formas arbitrarias o
regulares de la manera siguiente:
• Polyline (Polilínea)
• Closed Polyline (Polilínea cerrada)
• Rectangle (Rectángulo)
• Square (Cuadrado)
• Ellipse (Elipse)
• Circle (Círculo)
• Rectangle Centered (Rectángulo centrado)
• Square Centered (Cuadrado centrado)
• Ellipse Centered (Elipse centrada)

Página - 82 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

• Circle Centered (Círculo centrado) Notas


Para la creación de polilíneas/polígonos regulares, debe especificar
primero un punto de inicio para el objeto, luego arrastrar el cursor a la
ubicación requerida. Para la creación de polígonos centrados, primero
haga clic para marcar el punto central, luego arrastre el cursor para definir
el tamaño del polígono. Las opciones circle (círculo) y ellipse (elipse) le
permiten especificar el número de puntos del polígono; si especifica un
número pequeño de puntos, como 3, 4, o 5, puede también crear triángulos
y pentágonos regulares u otros polígonos regulares.

Append (Anexar)
Esta función le permite anexar puntos adicionales a una polilínea abierta.
Seleccione la polilínea en donde desee anexar, elija el punto terminal
deseado y digitalice los puntos adicionales Haga clic con el botón derecho
para salir de la función.

Close (Cerrar)
Esta función cierra las polilíneas abiertas. Las polilíneas se convierten
en polígonos.
Al elegir Polyline Close (cerrar polilínea) se activa un diálogo
interactivo con una casilla de verificación marcada como Entire Selection
(selección completa) y botones para Apply (aplicar), Preview
(previsualizar) y Cancel (Cancelar). Para cerrar sólo una polilínea, haga
clic sobre la polilínea que desee cerrar. Si toda la casilla de verificación está
tildada, al hacer clic en Apply todas las polilíneas abiertas en la selección
actual se cerrarán. Los botones Apply, Preview y Cancel se activan
solamente si la casilla de verificación Entire Selection se encuentra tildada.
Si una polilínea abierta tiene sólo dos puntos, no se cerrará.
Observe que si los puntos terminales de una polilínea abierta coinciden,
al cerrar la polilínea desaparecerá uno de los puntos redundantes.

Convert 2-D to 3-D (Convertir de 2-D a 3-D)


Convierte los datos en 2-D (planos) a 3-D. Los datos en 3-D no están
limitados a una elevación o a una ubicación de cuadrícula específicas, pero
no pueden ser exportados como datos planos o VBM. No es necesario que
los datos a convertir sean seleccionados para editarlos.

Convert 3-D to 2-D (Convertir de 3-D a 2-D)


Convierte los datos en 3-D a 2-D. Permite la exportación conveniente
de datos en 3-D que fueran originariamente importados como strings en
2-D. No es necesario que los datos a convertir sean seleccionados para
editarlos. Cuenta con dos opciones para la asignación de propiedades en
2-D. Si los datos son planos, la elevación se puede calcular a partir de los
datos mismos, alternativamente, en caso de que los datos no sean planos,
los valores de elevación se pueden asignar a partir de un conjunto de
cuadrícula (Grid Set) ya existente. Nota: para que los datos en 3-D se
conviertan a 2-D mediante un Conjunto de cuadrícula (Grid Set), los
datos en 2-D toman la etiqueta de plano del Conjunto de cuadrícula.

MineSight® Core Information Página - 83


Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Compute area/length (calcular área/longitud)


Calcula el área y la longitud de un
polígono o grupo de polígonos y
calcula la longitud de una polilínea o
de un grupo de polilíneas. Para esta
función, no es necesario seleccionar
las polilíneas que desee editar. Para
invocar la función, seleccione Polyline
| Compute area/length en el menú
principal de MineSight®. Haga clic
sobre los polígonos/polilíneas para los
que desea calcular el área/longitud;
aparecerá el número total de los elementos
seleccionados, el número de polilíneas
y el número de polígonos La sección
Length (Longitud) del diálogo muestra la
longitud total acumulativa y cuánto de ese total son polilíneas y cuánto son
polígonos. La sección Área del diálogo muestra el área acumulativa de los
polígonos, tanto en metros cuadrados como en hectáreas (para los proyectos
métricos) o en pies cuadrados y acres (para los proyectos en sistema inglés).

Delete Segment (Eliminar segmento)


La función Delete Segment (eliminar segmento) le permite eliminar
segmentos de una polilínea seleccionada. Simplemente haga clic en los
segmentos que desea eliminar, luego haga clic con el botón derecho
cuando finalice.

Delete by Length (Eliminar por longitud)


Eliminar por longitud le permite la eliminación de polilíneas abiertas
que sean menores que una longitud especifica o iguales a ella. Seleccione
las polilíneas, luego seleccione Delete by length (eliminar por longitud)
e ingrese una longitud en las unidades correspondientes en el diálogo.
Haga clic en OK para completar la función. Todas las polilíneas abiertas
seleccionadas que posean una longitud menor o igual a la longitud
ingresada se eliminarán.

Delete by Area (Eliminar por área)


Eliminar por área permite la eliminación de polígonos cerrados que sean
menores que el área especificada. Seleccione los polígonos, luego seleccione
Delete by Area (eliminar por área) e ingrese el área en las unidades
cuadradas del proyecto en el diálogo. Haga clic en OK para completar la
función. Todas los polígonos cerrados seleccionados que posean una área
menor o igual a el área que desee eliminar se eliminarán. Cuenta también
con la opción de proyectar el área de los polígonos en el plano del Edit
Grid (Cuadrícula de edición) y calcular el área en esa orientación. Tilde la
opción Compute Relative to Edit Grid (calcular en relación a cuadrícula
de edición) para utilizar el área calculada como control respecto del umbral
del área.

Join (Unir)
Une dos strings abiertos formando uno.
Seleccione un punto terminal de una polilínea abierta en la selección
actual y luego haga lo mismo con una segunda polilínea abierta. Los dos
puntos terminales se encuentran conectados con un segmento de línea y
las polilíneas se transforman en una sola polilínea abierta Si coinciden dos
puntos terminales, uno de ellos desaparecerá.

Página - 84 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Global Combine (Combinación Global) Notas


Esta función combina todas las polilíneas seleccionadas que posean
puntos terminales dentro de una tolerancia dada.
Se le pedirá que especifique el umbral de distancia. Ingrese el umbral
y presione OK. Todas las polilíneas abiertas cuyos puntos terminales se
encuentren comprendidos dentro del umbral de distancia de los puntos
terminales de cualquier otra polilínea abierta se unirán. Siempre que sea
posible grupos de polilíneas abiertas se combinarán en una polilínea cerrada.
Si desea unir un número de polilíneas cuyos puntos terminales no
presentan una distancia de separación uniforme, utilice esta función en
pasos sucesivos, aumentando la tolerancia de distancia cada vez que lo
ejecute. Los puntos terminales se combinan al azar, por lo tanto si un
punto terminal dado se encuentra dentro del umbral de dos o más puntos
terminales, la elección será arbitraria.
Nota: Las polilíneas planas se combinarán solamente si se encuentran en
el mismo plano.

Split/Splice (Dividir/Empalmar)
Esta función modifica una polilínea dividiéndola en componentes o
agregándole un nuevo segmento.
Split/Split at Node (Dividir/Dividir en nodo) – Divide una polilíneas en
dos segmentos al seleccionar dos puntos sobre la polilínea original.
Split dividirá sobre los lados, en tanto Split at Node divide en el nodo
más cercano. Utilizando el ratón, seleccione un punto de división sobre
cualquier polilínea en la selección actual. Luego seleccione un segundo
punto de división sobre el mismo elemento o bien haga clic con el botón
derecho para una división en un solo punto. Si la polilínea es abierta y
ya definió dos puntos de división, se le preguntará si quiere eliminar el
segmento entre los dos puntos de división.
Nota: Cuando ejecute la función Split, creará muchos triángulos nuevos
muy cercanos unos de otros. Cuando ejecute Split por segunda vez, deben
verificar todos los triángulos porque aparecerán en la misma celda de
cuadrícula. Esta operación puede demorar mucho tiempo.
Splice/Splice at Node – Agrega un segmento digitalizado a una polilínea.
Splice empalmará sobre los lados, en tanto Splice at Node empalma
en el nodo más cercano. Con el ratón, seleccione un punto de empalme
en arco sobre cualquier polilínea en la selección actual. Luego digitalice
la polilínea de empalme en arco. Si desea cerrar el empalme en arco en
la polilínea original, asegúrese de que el último punto de la polilínea de
empalme en arco se encuentre sobre la polilínea original. Al arrastrar un
punto digitalizado, aparecerá una retícula debajo del ratón si se encuentra
apoyado sobre la polilínea original. Haga clic con el botón derecho cuando
termine de digitalizar. Uno de los dos posibles resultados del empalme en
arco aparecerá resaltado y se le preguntará si es el correcto. Puede continuar
presionando No para pasar de una opción a la otra. Presione Yes (Si) para
conservar el empalme en arco o Cancel para cancelar la operación.

Clip Polylines, Points, Labels (Recortar polilíneas, Puntos,


Etiquetas)...
Clip Polylines, Points, Labels (recortar polilíneas, puntos, etiquetas)
permite recortar elementos de polilíneas, puntos y etiquetas con un polígono,
superficie o límite sólido. Para poder recortarlos, los elementos a editar se
deben seleccionar. Las opciones incluyen quitar elementos dentro/fuera o

MineSight® Core Information Página - 85


Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas arriba/debajo de un límite, quitar los elementos colineales, dividir elementos


en un límite e insertar nodos o puntos en la intersección con un límite.

Pestaña General
Results (Resultados)
Remove outside (quitar afuera) quita polilíneas, puntos y etiquetas que
se encuentran fuera de los límites. Si utiliza Boundary is an Open Surface
(límite es una superficie abierta), Remove outside se convierte en
Remove outside/above (quitar afuera/arriba) y quita polilíneas, puntos y
etiquetas arriba de la superficie.
Remove inside (quitar adentro) quita polilíneas, puntos y etiquetas
que se encuentran dentro de los límites. Si utiliza Boundary is an Open
Surface (límite es una superficie abierta), Remove inside se convierte
en Remove inside/below (quitar adentro/abajo) y quita polilíneas, puntos
y etiquetas debajo de la superficie.
Remove collinear (quitar colineales) quita porciones de una polilínea o
la polilínea completa que sea exactamente colineal de otra.
Split at boundaries (dividir en los límites) divide las polilíneas en
las intersecciones con los límites. Insert nodes at intersections (insertar
nodos en las intersecciones) agrega nodos de polilíneas a las que se
encuentren en la intersección con los límites.
Create points at intersections (crear puntos en las intersecciones)
crea puntos en la intersección de las polilíneas con los límites.

Pick Boundaries (Seleccionar límites)


La sección Pick Boundaries (seleccionar límites) permite la selección
de los elementos de límites. Un elemento de límite puede ser una superficie,
un polígono cerrado o un sólido. Puede seleccionar los elementos de límite
desde el visor (superficie, sólido o polígono) o desde el Object Contents
Browser (Buscador de contenido de objetos) (sólo superficie y sólido)
Para seleccionar un límite desde el visor, primero seleccione el ícono
adecuado. Si selecciona polígonos, elija el ícono polygon, luego seleccione
los polígonos cerrados desde el visor, haga clic con el botón derecho cuando
finalice. Para seleccionar una superficie o un sólido desde el visor, elija el
ícono ribbon (cinta), luego seleccione superficies o sólidos desde el visor,
haga clic con el botón derecho cuando finalice. Para seleccionar un límite
de superficie o sólido desde el Object Contents Browser (Buscador de
contenido de objetos) (no disponible para seleccionar polígonos cerrados),
seleccione el ícono OCB, luego seleccione superficies o sólidos desde el
objeto adecuado. Observe que no es necesario que el objeto contenga los
elementos de límite para que quede abierto cuando lo selecciona a través
del OCB. Durante la previsualización de un recorte, el elemento de límite
seleccionado aparecerá con un contorno amarillo, para poder verificarlo.
Los botones Preview y Apply no se activarán a menos que se seleccione un
elemento de límite válido.
Cuando utilice una superficie para un límite, debe usar Boundary is
an Open Surface(s) (límite es una superficie abierta) cuando utilice las
opciones de recorte Remove outside/above o Remove inside/below.
Como la superficie del límite está abierta, debe cerrarse formando un
sólido para poder determinar qué se encuentra adentro y que afuera. La
superficie no se convierte realmente en un sólido, pero se la considera un
sólido cerrado cuando se la utiliza como límite. Por defecto, se extruye
la superficie a la elevación mínima de la superficie y luego se cierra. Sin
embargo, si utiliza la opción Orient Boundary by Edit Grid (Options tab)

Página - 86 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

(Orientar límite mediante Cuadrícula de edición) (pestaña opciones) Notas


entonces la superficie será extruida a la coordenada más baja en la
orientación de la cuadrícula de edición y luego se cerrará. Antes de utilizar
esta opción, siempre previsualice para asegurarse de que los resultados
sean los esperados.
Puede utilizar la opción Entire Selection (Selección completa) para
recortar la selección completa. Si no los tildó, entonces seleccione qué
elementos se recortarán del visor y haga clic con el botón derecho cuando
finalice o shift + clic para deseleccionar. Los botones Preview y Apply
(Previsualizar y Aplicar) no se activarán a menos que esté tildado la casilla
de verificación Entire Selection (Selección completa) o haya seleccionado
los elementos desde el visor.

Pestaña Options (Opciones)


Orient boundary (polygon/surface) by Edit Grid (Orientar límite
[polígono/superficie] por medio de cuadrícula de edición) reorientará
el objeto límite según la orientación de la cuadrícula de edición actual.
El comportamiento por defecto es orientar el límite horizontalmente, sin
importar la orientación del polígono o superficie de límite mismo.
Optimize polylines in result (Create maximum number of polylines)
(Optimizar polilíneas en resultado [crear máximo número de polilíneas])
creará el máximo número de polilíneas posibles al efectuar el recorte.
Save results to edit geometry object (Leave original data
unchanged) (Guardar resultados para editar objeto de geometría [No
modificar los datos originales]) generará la salida de los resultados sobre
el objeto de edición actual, sin modificar los datos originales. Si no se ha
especificado un objeto de edición, se le pedirá uno mediante un diálogo. Si
no se encuentra tildado, los datos originales seleccionados para el recorte se
modificarán y se recortarán en consecuencia.

Apply, Preview, Cancel (Aplicar, previsualizar, cancelar)


Utilice Apply (aplicar) para completar la función, Preview
(Previsualizar) para visualizar antes de presionar Apply y Cancel
(Cancelar) para salir de la previsualización. Observe que los botones
Preview y Apply no se activarán a menos que se seleccione un recorte y un
límite válidos.

Self-Intersecting Polylines (Polilíneas auto-


intersectantes)...
La función (polilíneas auto-intersectantes) proporciona tres métodos de
identificar intersecciones de polilíneas: inserción de nodos de polilíneas en
las intersecciones, creación de puntos en las intersecciones y creación de
puntos destacados del marcador en las intersecciones. Las intersecciones
incluyen intersecciones entre polilíneas independientes y/o auto-
intersecciones en una polilínea simple. Las polilíneas intersectantes pueden
abrirse o cerrarse. Deben seleccionarse los datos para que sean considerados
para la intersección. Los resultados se pueden aplicar al objeto que contiene
datos originales o a un objeto de edición específico.

Pestaña General
Results (Resultados)
Add polyline nodes at intersections (Agregar nodos de polilíneas
en las intersecciones) agregará nodos a las polilíneas existentes en
el lugar donde se intersectan o autointersectan. Si Save results to edit
geometry object (Leave original data unchanged) (Guardar resultados

MineSight® Core Information Página - 87


Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas para editar objeto de geometría (No modificar los datos originales)
se encuentra tildado en la pestaña Options (Opciones), entonces se
escribirán copias de las polilíneas, con los nuevos nodos agregados en las
intersecciones, en el objeto de edición actual. Si las polilíneas originales
tienen atributos asignados, entonces las polilíneas nuevas tendrán los
mismos atributos. Observe que los nodos de las polilíneas deben estar
visibles utilizando el ícono Show Selection Nodes (Mostrar Nodos de
Selección) para que el cambio sea visible con Preview (Previsualizar).
Create points at intersections (creará puntos donde las polilíneas
se intersectan) o autointersectan. Si Save results to edit geometry object
(Leave original data unchanged) (Guardar resultados para editar
objeto de geometría (No modificar los datos originales) se encuentra
tildado en la pestaña Options (Opciones), entonces los puntos se
escribirán en el objeto de edición actual, en vez de en el objeto que contiene
las polilíneas seleccionadas. Si las polilíneas originales tienen atributos,
entonces los puntos nuevos tendrán los mismos atributos.
Highlight intersections (Resaltar insersecciones) creará marcadores
donde las polilíneas se intersectan o autointersectan.
Use Triangulation validation algorithm (usar algoritmo de validación
de triangulación) realiza diferentes pruebas y operaciones de validación de
algoritmos. La siguiente tabla muestra todas esas operaciones.

Página - 88 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Notas

Con respecto a Use triangulation validation algorithm (Utilizar


algoritmo de validación de triangulación).
• Toda validación ocurre en 2-D en un plano XY.
• Durante la validación no se modifica ningún punto.
• El programa no aplica restricciones en el número o la complejidad de
los datos que se están validando. Todo par original de segmentos de
líneas que se esté validando, puede tener uno o más de los problemas
que aparecen en el cuadro arriba mencionado al mismo tiempo.
• El programa efectúa su validación en la forma más óptima para
mantener las modificaciones de datos al mínimo.
• Los strings validados tienen la misma forma (o forma muy similar a
la original), sin embargo, pueden tener más puntos o algunos puntos
pueden estar desplazados. Como resultado los strings validados se
ven y se sienten casi como el original.
Puede utilizar la opción Entire Selection (Selección completa) para
realizar la intersección sobre la selección completa. Si no tildo esa opción,
entonces seleccione qué polilíneas se intersectarán desde el visor, presione
el botón derecho cuando finalice o shift + clic para deseleccionar. Los
botones Preview y Apply no se activarán a menos que esté tildada la
casilla de verificación Entire Selection o haya seleccionado las polilíneas
desde el visor.

MineSight® Core Information Página - 89


Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Pestaña Options (Opciones)


Orient data (polygon/surface) by Edit Grid (Orientar los datos
(polígono/superficie) por medio de la cuadrícula de edición)
reorientará los datos según la orientación de la cuadrícula del editor
(Editor Grid) actual. El comportamiento por defecto es orientar los datos
horizontalmente, sin importar la orientación de la polilínea misma.
Optimize polylines in result (Create maximum number of polylines)
(Optimizar polilíneas en resultado [crear máximo número de polilíneas])
creará el máximo número de polilíneas posibles al efectuar la intersección.
Save results to edit geometry object (Leave original data
unchanged) (Guardar resultados para editar objeto de geometría (No
modificar los datos originales) generará la salida de los resultados al
objeto de edición actual, sin modificar los datos originales. Si un objeto
de edición no se ha especificado, se le pedirá uno mediante un diálogo. Si
esta opción no está tildada, las polilíneas originales seleccionadas para la
intersección se modificarán y los puntos creados se escribirán en el objeto
que contiene las polilíneas cuyas intersecciones representan.

Apply, Preview, Cancel (Aplicar, previsualizar, cancelar)


Utilice Apply (aplicar) para completar la intersección, Preview
(Previsualizar) para visualizar antes de presionar Apply y Cancel
(Cancelar) para salir de la previsualización. Oberve que los botones
Preview y Apply no se activarán a menos que esté tildada la casilla de
verificación Entire Selection o haya seleccionado las polilíneas desde
el visor.
Intersect Polygons (Intersectar Polígonos)
Intersect Polygons (Intersectar Polígonos)
Esta herramienta se utiliza para calcular la unión, la intersección o la
diferencia entre polígonos o grupos de polígonos. Estas operaciones se
pueden realizar entre dos grupos de polígonos (por ejemplo dos diseños
de pit) o entre polígonos en un grupo simple. Si el grupo está compuesto
por más de un polígono, estos pueden aislarse o combinarse antes de
la intersección principal utilizando las opciones de pre-procesamiento.
La herramienta tiene la opción de filtrar polígonos por plano (Filter
Polygons by plane) de modo tal que sólo los polígonos en el mismo
plano se intersecten. Por último, si los elementos se denominan en forma
individual, los nombres de los elementos del primer grupo se conservan en
el resultado. La herramienta trabaja sólo con polilíneas cerradas (polígonos)
–las polilíneas abiertas se rechazan. Los polígonos pueden poseer cualquier
orientación en 3-D y pueden no ser planos. Los resultados son siempre
polígonos cerrados.

Pestaña General
Polygon Selection (Selección de polígonos)
Los polígonos ingresados se pueden seleccionar en uno o dos grupos. Si
hay dos grupos, la herramienta intersecta uno con el otro. Si existe solo un
grupo, los polígonos se auto-intersectan dentro de ese grupo. Cada grupo
de selección puede incluir muchos polígonos.
Se pueden seleccionar polígonos desde el visor mediante el ícono
Polyline (Polilínea) o utilizando el Object Contents Browser (Buscador
de contenido de objetos). Durante la selección, la herramienta
automáticamente filtra los polígonos ya seleccionados en el otro grupo.

Página - 90 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Arrange Polygons - Polygon Pre-processing (Organizar Polígonos Notas


– Pre-procesamiento de polígonos)
Si existe más de un polígono en un grupo y este grupo se intersecta con
otro, los polígonos del primer grupo pueden considerarse como entidades
independientes (Separately) o como una entidad combinada (Unify). Las
entidades luego se intersectan con polígonos del otro grupo. Esto se conoce
como pre-procesamiento. La opción Separately (independientemente) es
útil si los polígonos se auto-intersectan, en tanto la opción Unify (Unificar)
se puede utilizar sólo al intersectar mediante el límite exterior de todos los
polígonos (por ej. Schedule cuts [cortes de programación]).
Los tres modos de pre-procesamiento son:
Separately (Independientemente) – Cada polígono se copia en un sub-
grupo independiente y se intersecta en forma independiente de los otros.
Esta opción es útil si los polígonos de un grupo se superponen y si desea
intersectarlos como entidades diferentes.
By Name (Por nombre) – Agrupa los polígonos por nombre de
elemento (atributo), si estuviera asignado. Si tiene asignado un nombre de
elemento, entonces el agrupamiento no se efectúa. Todos los polígonos con
el mismo nombre de elemento se copian en un sub-grupo y se los intersecta
con polígonos de otro grupo. Si existen dos polígonos superpuestos en un
grupo, las superposiciones se consideran orificios.
Unify (Unificar) – Toma la unión (límite exterior) de todos los
polígonos de un grupo. Entonces el límite se intersecta con el otro grupo.
Esta función es útil si tiene cortes de programación o polígonos de control
de mineral en un grupo y una línea de excavación en otro y desea crear un
polígono con lo que quedó o con lo que ya ha sido extraído.
La diferencia entre las funciones By Name (por nombre) y Separately
(independientemente) se ve cuando posee un polígono con un orificio
interno (un polígono incrustado con el mismo nombre (o ningún nombre)).
Si lo intersecta con un límite, podrá tratar el orificio en forma correcta. Si
elige Separately (independientemente) trabajará con cada polígono en
forma independiente (el polígono exterior no tiene conocimiento del orificio
interno) y finalmente se obtiene un resultado diferente.

Pestaña Options (Opciones)


Filter Polygons by (Filtrar polígonos por )
Una vez definida la orientación, la herramienta re-orienta los datos y
los clasifican como planos. Si utiliza los planos del polígono para calcular
la orientación, se dispone de una tolerancia para determinar el ancho
de cada rango de clasificación. Si utiliza un conjunto de cuadrícula, los
rangos se definen por el ancho entre los planos del conjunto. Si utiliza
Edit Grid (cuadrícula de edición) todos los polígonos se ubican en
un único rango, con ancho infinito a cada lado. Sólo los polígonos en el
mismo rango se intersectan.
Para los polígonos que no son horizontales, la herramienta define un
plano en el que los polígonos se intersectarán. Estos planos se pueden
calcular a partir de los polígonos mismos o por planos en un Conjunto de
Cuadrícula. Si se utiliza Edit grid (cuadrícula de edición) los polígonos se
orientan con el plano de la cuadrícula de edición.
Al intersectar polígonos en diferentes planos, o polígonos que no son
planos, existen tres opciones.
• Calculated Polygon Plane (plano del polígono calculado) – utiliza
las coordenadas del polígono para asignarle un valor de plano.

MineSight® Core Information Página - 91


Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas • Edit Grid (default in plan) (Cuadrícula de edición) (por defecto


en plano) – agrupa todos los polígonos, con polígonos no planos
alineados con la orientación de la cuadrícula de edición.
• Grid Set (Conjunto de Cuadrícula) (coincidente con el plano más
cercano) - agrupa polígonos en rangos definidos por el conjunto de
cuadrícula, y los polígonos no planos se alinean con la orientación del
conjunto de cuadrícula.
Otras opciones disponibles:
• Matching Element Name (nombre de elemento coincidente) – si
los polígonos están dentro de los elementos con atributo de nombre
(forma en la que la herramienta de expansión de pit crea los pies y las
crestas de un objeto), estos nombres se utilizarán para compararlos
antes de que comience a funcionar la herramienta. De este modo
puede intersectar dos pits y los pies de un pit intersectarán los pies del
otro pit y lo mismo sucederá con las crestas.
Preserving Polygon Attributes (Conservación de los atributos de
polígonos)
La herramienta preserva los nombres/materiales de los polígonos del
primer grupo en el resultado de intersecciones. Si el polígono no tiene
nombre, permanece así.
Notas:
a) En MineSight® el nombre del elemento/material se define utilizando la
herramienta Element Attribute (Atributos de elementos).
b) Es posible que los elementos residan en objetos de geometría muy
diferentes, con el mismo nombre pero con tipos de materiales
diferentes. En este caso todos los elementos con el mismo nombre
reciben el material del último elemento intersectado con ese nombre.
En resumen, las siguientes reglas determinan el orden de atribución
1. Si el resultado de la intersección consiste en polígonos del grupo A
y del grupo B, todos los atributos del grupo A se sobrescriben en los
atributos del grupo B.
2. Si el resultado se produjo por la intersección de los polígonos del
grupo A, el polígono que fuera seleccionado primero define los
atributos resultantes.
Cómo utilizar la Herramienta Intersect Polygons
(intersección de polígonos)
Los siguientes ejemplos sencillos demuestran el uso de la Herramienta
de intersección de polígonos (Intersect Polygons Tool) en diferentes
aplicaciones. En estos ejemplos, las polilíneas han sido seleccionadas para
que la edición mejore la claridad visual, pero no es necesario para usar
esta herramienta. Los datos en los ejemplos consisten en un cuadrado y
un círculo en un plano. Nota: Cuando los polígonos no se intersectan se
ignoran las operaciones con ellos.

Página - 92 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Polygons on Notas
the same plane
(Polígonos en el
mismo plano)
En estos ejemplos, el
cuadrado y el círculo
se ubican en el mismo
plano; este ejemplo
demuestra las tres
funciones principales
de la herramienta
de intersección de
polígonos (Intersect
Poligons) intersection (intersección), union (unión) y difference
(diferencia).
(Intersección)
Para efectuar una intersección de
polígonos, seleccione la herramienta
Intersect Polygons (Intersectar
polígonos) en el menú Polygon
(Polígono); esto activará el diálogo
Intersect Polygons.
Para seleccionar los polígonos que
serán intersectados, puede utilizar el
ícono polygon (polígono) y seleccionar el
polígono deseado desde el visor o puede
utilizar el ícono OCB para seleccionar los
polígonos deseados desde una ventana de
selección. Haga clic con el botón derecho
después de seleccionar los polígonos deseados para cada grupo – no
hay límites para el número de polígonos en cada grupo. Para intersectar
los polígonos seleccionados, haga clic en el ícono de intersección
(intersection), luego haga clic en Preview para ver el resultado.

Si está satisfecho con la vista previa, haga clic en Apply y los resultados
se guardarán en la ubicación especificada.

MineSight® Core Information Página - 93


Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas (Unión)
Para efectuar la unión de dos polígonos,
seleccione los polígonos como en el
ejemplo anterior, luego haga clic en el
ícono Union (Unión).

Utilice Preview como antes, si los resultados son satisfactorios, haga clic
en Apply para guardar los resultados en la ubicación especificada.
Difference (Diferencia)
Los resultados de la función Difference (Diferencia) de la herramienta
Intersect Polygons (Intersectar polígonos) dependen de los polígonos
que se encuentren en el Grupo A. Este ejemplo muestra el uso de la
herramienta con dos polígonos, primero con el cuadrado como Grupo A y
luego con el círculo como Grupo A.

Seleccione los polígonos deseados


como se indicó anteriormente y elija
el ícono Difference (diferencia)
en el diálogo Intersect Polygons
(Intersectar Polígonos).

Haga clic en Preview (previsualizar) y si los resultados son


satisfactorios, haga clic en Apply para guardar los resultados en la
ubicación deseada. Si desea obtener los resultados opuestos, haga clic en
Cancel (Cancelar) y reseleccione los polígonos, esta vez seleccione el otro
grupo de polígonos como Grupo A.

Página - 94 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Notas

Cuadrado como
Grupo A, círculo
como Grupo B

Círculo como
Grupo A, cuadrado
como Grupo B

Polygons on different planes and non-planar Polygons


(Polígonos en diferentes planos y polígonos no planos)
Cuando desee intersectar polígonos en distintos planos o polígonos que
no sean planos, existen tres opciones disponibles en la pestaña Options
(Opciones) del diálogo Intersect Polygons (intersectar polígonos).
• Calculated Polygon Plane (plano del polígono calculado) – utiliza
las coordenadas del polígono para asignarle un valor de plano.
• Edit Grid (Cuadrícula de edición) – agrupa todos los polígonos, con
polígonos no planos alineados con la orientación de la cuadrícula de
edición.
• Grid Set (Conjunto de Cuadrícula) - agrupa polígonos en rangos
definidos por el conjunto de cuadrícula, y los polígonos no planos se
alinean con la orientación de ese conjunto.

Grouping multiple polygons (Agrupación de múltiples


polígonos)
Cuando desee intersectar grupos de polígonos, existen tres opciones de
pre-procesamiento para agruparlos en la pestaña General.
• None (ninguno) - no se efectúa ningún pre-procesamiento. Todos los
polígonos se copian en un sub-grupo y éste se intersecta con el otro.
• Separate (Independiente) – Se copia cada polígono en un sub-grupo
independiente y se intersecta como una entidad independiente.

MineSight® Core Information Página - 95


Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas • Union (Unión) – Toma la unión (límite exterior) de todos los


polígonos de un grupo. Entonces el límite se intersecta con el otro
grupo.
(Densificar)
Esta función agrega nodos
a la polilínea en un intervalo
dado sin cambiar la forma de la
polilínea. Esta operación densifica
las polilíneas al agregarle nuevos
nodos en el intervalo especificado
entre los nodos existentes. Por
defecto se agrega suficiente
cantidad de nodos de modo tal
que nunca dos nodos adyacentes tendrán una distancia mayor a la del
intervalo especificado. Existen tres opciones disponibles para esta función
y en ninguna de ellas se modifican los nodos originales, es decir que se
conserva la forma de la polilínea.
Use Evenly Spaced Points within Segments (Utilizar Puntos con
separación equidistante dentro de los segmentos): Esta opción ubicará
los nodos nuevos a intervalos parejos entre los nodos existentes en una
cantidad menor o igual al espaciado de puntos especificado.
Use Exactly Spaced Points within Segments (Utilizar Puntos con
separación exacta dentro de los segmentos): esta opción ubicará
los nodos nuevos exactamente a la cantidad especificada dentro de un
segmento de polilíneas.
Use Exactly Spaced Points over Entire Polyline (Utilizar Puntos
con separación exacta en toda la polilínea): esta opción ubicará los
nodos nuevos en el intervalo especificado desde el inicio hasta el final de
la polilínea.
Entire Selection (Selección completa) Para operar sobre una única
polilínea, seleccione la polilínea en el Viewer (visor) y ésta se resaltará.
Para operar sobre todas las polilíneas en la selección actual, en lugar de
una sola selección, active el Interruptor Entire Selection (Selección
completa). Desactive el interruptor en cualquier momento para volver a
la selección individual.
Apply, Preview and Cancel (Aplicar, previsualizar y cancelar) Los
botones Apply, Preview y Cancel (Aplicar, Previsualizar y Cancelar) son
estándar de modo que puede previsualizar la operación antes de utilizar
Apply (Aplicar) para efectuar los cambios necesarios. Cancel (Cancelar) se
utiliza para salir de la previsualización si obstaculiza la vista.
Nota: Al utilizar Preview (Previsualizar) sólo se podrán previsualizar
las polilíneas que hayan sido modificadas. Esto le permitirá ver fácilmente
qué polilíneas han sido afectadas al trabajar con la selección completa.
(Afinar)
Utilice esta función para despejar los
nodos de las polilíneas utilizando un
umbral o tolerancia. Existen 3 opciones
de afinamiento; remove co-linear points
(quitar puntos colineales), duplicate
points (duplicar puntos) o points at an
angle (puntos en un ángulo).

Página - 96 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Co-linear points (puntos colineales): los puntos colineales de la Notas


polilínea se quitan si se presentan dentro de una compensación específica
respecto de la tolerancia colineal.
Duplicate points (Puntos duplicados): Los puntos duplicados son
puntos sobre una polilínea que coinciden exactamente, dentro de la tolerancia
especificada. Por defecto los puntos duplicados dentro de una tolerancia de
0,01 unidades se rechazan. Esta tolerancia puede aumentarse de modo tal que
los puntos redundantes que se encuentren pegados desaparezcan.
Points at angle (Puntos en ángulo): Para quitar los puntos en ángulo
ingrese un umbral de ángulo (en grados) en el diálogo. El ángulo representa
el ángulo relativo mínimo que los lados dentro de un nodo dado deben
poseer para que el nodo sea aceptado. Si se rechaza el nodo, éste se elimina.
Por ejemplo, si el umbral de ángulo es 10, los nodos en los que un lado se
encuentre a menos de 10 grados del lado de conexión será rechazado y el
nodo eliminado.
Entire Selection (Selección completa) Para operar sobre una única
polilínea, seleccione la polilínea en el Viewer (visor) y ésta se resaltará.
Para operar sobre todas las polilíneas seleccionadas, en lugar de una sola
selección, active el interruptor Entire Selection (Selección completa).
Desactive el interruptor en cualquier momento para volver a la selección
individual. Por defecto, entire selection (selección completa) se
desactiva después de presionar Apply (Aplicar).
Apply, Preview and Cancel (Aplicar, previsualizar y cancelar): Estos
botones le permiten previsualizar la operación antes de presionar Apply
(Aplicar) para confirmar los cambios. Cancel (Cancelar) se utiliza para
salir de la previsualización si obstaculiza la visual.
Nota: Al utilizar Preview (Previsualizar) sólo se podrán previsualizar
las polilíneas que hayan sido modificadas. Esto le permitirá ver fácilmente
qué polilíneas han sido afectadas al trabajar con la selección completa.

Fillet (Empalme con arco)


Construya un empalme con arco circular (circular arc fillet) entre dos
lados adyacentes de una polilínea o entre dos polilíneas abiertas distantes.
Esta función se encuentra en el Menú Polilíneas en el Visor.
Si el empalme con arco (fillet) se ubicará en un nodo de una polilínea,
seleccione los dos lados en cualquiera de los lados del nodo. Si el empalme
con arco (fillet) se agregará en el extremo de una polilínea abierta,
seleccione el lado en el extremo de la polilínea y luego seleccione un lado
sobre cualquier otra polilínea abierta que funcione como el ángulo final
del empalme en arco. Este ultimo método se utiliza habitualmente para
crear un empalme con arco (fillet) entre dos polilíneas que se tocan o que
apenas se intersectan.
Si el empalme con arco (fillet) se encuentra al final de una polilínea,
se le pedirá que seleccione tres nodos -start, middle, end (inicio, medio,
final)- que definan la dirección del empalme en arco. El nodo medio debe
ser el extremo de la polilínea que obtenga el empalme con arco (fillet). Las
polilíneas no se unen, porque sólo la polilínea que obtiene el empalme con
arco (fillet) debe tener un punto terminal como una de sus selecciones.
Después de que los nodos queden definidos, se le pedirá que ingrese el
radio de giro del arco y la distancia entre los puntos sobre el arco (es decir,
la resolución de la polilínea arqueada). Así queda construido el empalme
con arco.

MineSight® Core Information Página - 97


Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Nota: Este empalme con arco (fillet) no funcionará entre una polilínea
abierta y otra cerrada o entre dos polilíneas cerradas.

Smooth (Alisar)
Alise una polilínea mediante uno de los siguientes tres métodos.

Node Preserving Spline (Afinamiento con conservación de


nodos)
Inserte los valores para Nodos/Segmentos (Nodes/Segments)
y Factor de alisado (Smoothing Factor). Nodos/Segmentos es el
número de nuevos nodos que se ubicarán entre los nodos originales
de la polilínea. El número provisto hará que los puntos de control de
cada nodo en la polilínea se encuentren más alejados o más cercanos a
sus respectivos nodos. Los números más bajos generarán una polilínea
que es una representación redondeada pero aproximada de la polilínea
original, los números más altos generarán una polilínea que es una
representación perfectamente redondeada de la polilínea original. Los
números extremadamente altos darán resultados inusuales. Por lo general,
no se necesitarán más que 20 por segmento. Existe un mínimo de 1 nodo
agregado por segmento. Observe que la utilización sucesiva de este
método aumentará los puntos de una polilínea en forma exponencial. Un
aspecto importante de recordar al utilizar este método es que la polilínea
nueva que se genera tiene TODOS los puntos de la polilínea original. No
es recomendable efectuar un afinamiento (Spline) de una polilínea ya
afinada. La polilínea resultante puede no verse mejor y la forma general
seguramente permanecerá igual (para los valores de factores menores). El
Smoothing Factor (factor de alisamiento) es la cantidad de alisamiento
que se efectuará sobre la polilínea. Se recomienda 50 para una polilínea
bastante redondeada. 100 generará una polilínea perfectamente redondeada
y 10 generaría una polilínea que se verá parecida a la original. Con números
más altos la nueva polilínea ya no se verá como la polilínea original.

Spline (Afinamiento)
Esta función, por defecto, no conservará los nodos al alisar. Esta función
generará una nueva polilínea al utilizar los nodos de las polilíneas viejas.
A diferencia de la función Node Preserving Spline (Afinamiento con
conservación de nodos) puede establecer el valor de los nodos por
segmento (nodes per segment) en 0. Si este fuera el caso, la nueva
polilínea tendrá exactamente los mismos puntos que la polilínea vieja.
Nodos por segmento = 0 o 1 alisa razonablemente bien los aspectos con
forma dentada o de serrucho. Preserve End Points (conservar puntos
terminales) los puntos terminales de una polilínea Se pueden conservar.
Spline (Afinamiento) y Moving Average (promedio móvil) generalmente
acortarán una polilínea abierta si el interruptor está inhabilitado. Si desea
conservar los puntos terminales entonces habrá una interpolación en los
puntos terminales pero no se verá fuera de lugar.

Moving Average (Promedio móvil)


Esta función toma una serie de puntos de una polilínea y los promedia.
Es necesario establecer los nodos a promediar (Nodes to Average). 2 es el
valor mínimo. Este valor creará una nueva polilínea que conecta todos los
puntos medios de los segmentos de polilíneas. De este modo los aspectos
con forma dentada se alisarán también. Disminuirá el número de nodos
de una polilínea. Si promedia un gran número de puntos, la polilínea
resultante tendrá sustancialmente menos puntos. Preserve End Points
(conservar puntos terminales) los puntos terminales de una polilínea se

Página - 98 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

pueden conservar. Spline (Afinamiento) y Moving Average (promedio Notas


móvil) generalmente acortarán una polilínea abierta si esta opción está
inhabilitada. Si desea conservar los puntos terminales entonces habrá una
interpolación en los puntos terminales pero no se verá fuera de lugar.

Contour Surface (Contornear Superficie)


La función Contour Surface (contornear superficie) ofrece un método
rápido y conveniente de crear líneas de contorno desde una superficie
MineSight®. Las superficies que pueden contornearse son los Objetos de
Geometría y los Modelos de Superficie en 2-D.
Primero seleccione
la superficie que desee
contornear, ya sea desde el
visor mediante el ícono de
superficie azul, o a través del
Object Contents Browser
(Buscador de Objetos de
contenido) con el ícono OCB.
Luego especifique la
Elevación Inicial y Final, el
incremento de Elevación
y el índice. Las líneas de
contorno se crearán con el
incremento especificado
en Elevation increment
(incremento de elevación)
con los contornos de índice
en el incremento especificado
en index increment (indice
de incremento). A los índices
de contorno se les atribuye
un nombre y un material de índice de contorno y las características de
despliegue se controlan mediante las propiedades de materiales del índice
de contorno. Los contornos de índice son opcionales. Ingrese un incremento
cero para omitir los contornos de índice.
La opción contornos de índice (Index contour) creará un sub-segmento
con nombre dentro del objeto de geometría objetivo, que contiene los
Contornos de índice. Por defecto, los contornos de índice tienen como
nombre de sub-segmento: Index Contour (contorno de índice) y un
material de Index Contour (contorno de índice). Para cambiar las
características de despliegue de los Contornos de índice dentro de un
objeto, utilice Element | Attribute, seleccione uno de los contornos de
índice y cambie su material. Nota: No cambie el nombre, sólo el material. Si
cambia el nombre, tendrá que seleccionar todos los contornos de índice, no
sólo uno de ellos.
La opción Smooth contours with spline (alisar contornos con
afinamiento) alisará los contornos mediante la función spline (afinar). El
alisado de una curva aumentará con el número de Nodos por segmento
especificado. Esto dará como resultado contornos densificados con un
aspecto más liso y por lo tanto un objeto más grande.
La opción contorno decaras y lados coincidentes contorneará aquellos
lados que caigan exactamente en uno de los incrementos de contorno
especificados. Esta opción puede ser necesaria para las triangulaciones que
hayan sido importadas de otros sistemas, o si ha creado una triangulación

MineSight® Core Information Página - 99


Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas sin la nueva opción Minimize Flat Area (minimizar área plana) en el
diálogo triangulación.
La opción Constrain To Polygon (limitar al polígono) permite limitar
los contornos a un polígono existente. Puede seleccionar el polígono
limitante desde el visor o el OCB.
Todas las opciones se guardan en el diálogo excepto la selección de
superficie y polígono.

Isopachs (Thickness Contours) Isopacas (Contornos de


espesor)
La herramienta Isopachs (Thickness Contours) (Isopacas [Contornos
de espesor]), brinda un método conveniente y directo para crear contornos
de espesor entre dos superficies MineSight®. La herramienta consta de
cuatro pestañas distintas: pestañas General, Output (de Salida), Options
(Opciones) y Naming (Nombre).

Pestaña General
La pestaña General se utiliza para
seleccionar las dos superficies y un límite
de polígono opcional y para especificar
los parámetros de contorno de espesor
(mínimo, máximo e incremento). Una
opción adicional permite especificar un
índice de incremento de contorno.
Para seleccionar las superficies
deseadas, haga clic en el ícono de cinta
azul para seleccionar una superficie
desde el Viewer (visor), o haga clic en
el ícono de ventana para seleccionar una
superficie con OCB. Las mismas técnicas
se pueden aplicar para seleccionar el
límite del polígono si lo desea.
Especifique los parámetros de espesor: escriba los valores deseados
en los campos apropiados y un índice de contorno, si así lo desea. Un
incremento de índice 0,00 no creará contornos de índice. Cuando haya
completado las entradas deseadas en la pestaña General, continúe con la
pestaña Output (de salida).

Pestaña Output (de salida)


La pestaña Output (de salida)
le permite especificar el objetivo de
destino para los contornos de espesor;
por defecto los resultados se guardarán
en el objeto de edición actual. Si desea
dirigir los resultados a otro objeto, haga
clic en la casilla de verificación Target
object different from the Edit Object
(Objetivo diferente del objeto de
edición), luego haga clic en el ícono rojo
Geometry (Geometría) para seleccionar
el objeto de destino deseado desde el
diálogo.

Página - 100 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Especifique la ubicación y el valor de los contornos de salida con una de Notas


las siguientes opciones:
• Place at thickness level (ubicar en nivel de espesor) – los
contornos resultantes se ubican en el espacio en su valor de espesor
(es decir, el contorno marcado como 6,5 pies/metros de espesor se
ubica en la elevación 6,5).
• Place on one plane (ubicar en un plano) – los contornos resultantes
se ubican a la elevación especificada en el campo Constant to add to
thicknes (Constante para agregar al espesor).
• Drape to the top surface (plegar en la superficie superior) – los
contornos resultantes se pliegan en la parte superior de la superficie
seleccionada que define las isopacas.
• Drape to the bottom surface (plegar en la superficie inferior) – los
contornos resultantes se pliegan en la superficie inferior seleccionada
que define las isopacas.
Una vez que haya definido las opciones de salida deseadas, continúe con
la pestaña Options (Opciones).

Pestaña Options (Opciones)


La pestaña Options (Opciones) le
permite modificar ciertos parámetros
utilizados para controlar la forma de
los contornos de la isopacas. Todas
estas funciones son opcionales; los
resultados serán generados utilizando
los valores por defecto si nos se
efectúan cambios en esta pestaña.
Para alisar los contornos de salida,
tilde la casilla Smooth contours
with spline (Alisar contornos
con afinamiento). Una función
spline (afinamiento) se aplicará a los
contornos a medida que se generan
y el número de nodos por segmento
puede ajustarse ingresando los
valores deseados en el campo Nodes
per segment (nodos por segmento).
Puede especificar una resolución de cuadrícula particular para calcular el
espesor; el valor por defecto se ingresa desde las dimensiones de bloque X
e Y en los ajustes de proyecto MineSight® (MineSight® Project Settings).
Finalmente puede especificar una dirección distinta del plano (valor
por defecto), para hacerlo cree una cuadrícula de edición en el Visor, luego
tilde la casilla Thickness orthogonal to Edit Grid (Espesor ortogonal
a cuadrícula de edición). Esta opción tendrá por resultado que los
contornos de espesor propiamente dichos se generen paralelos al plano de
la cuadrícula de edición seleccionada.
Cuando haya generado las opciones deseadas, continúe con la pestaña
Naming (Nombre).

Pestaña Naming (Nombre)


La pestaña Naming (Nombre) le permite seleccionar un número diverso
de opciones de denominación para los contornos de salida. Todas las
funciones en esta pestaña son opcionales; los resultados serán generados
utilizando los valores por defecto si no se efectúan cambios en esta pestaña.

MineSight® Core Information Página - 101


Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Para activar las opciones de


nombre, tilde la casilla Attribute
polygons by thickness value
(atribuir polígonos por valor de
espesor). Existen tres opciones de
nombre:
• Nombre de contorno: Ingrese
un nombre en este campo y será
atribuido a todos los contornos
de salida como el nombre del
elemento. Si lo desea, este nombre
puede ser asignado como el
atributo de tipo de material si tilda
la casilla en la parte inferior del
diálogo. Si el Material no existe,
se creará al hacer clic en Apply
(Aplicar).
• Valor $ind Ingrese el valor "$ind" en el campo (nombre de Contorno)
y los contornos de salida tendrán ese valor como atributo de número
de índice del contorno (por ejemplo, para contornos de 0,00 a 5,00 con
incrementos de 0,5 m, los valores de índice serán de 0,00 =1, 0,50 =2,
1,00=3, etc.). Puede asignar este valor de índice como tipo de material
si tilda la casilla en la parte inferior del diálogo.
• Valor $thick Ingrese el valor "$thick" en el campo de Contorno y el
contorno de salida tendrá ese el valor como atributo de espesor del
contorno. Puede asignar el valor de espesor como tipo de Material si
tilda la casilla en la parte inferior del diálogo.
Puede especificar el número de dígitos de los valores $ind y $thick
cambiando el valor del campo "# of digits (with zero pad) (dígitos con cero
antes del valor).

Line (Línea)
Create at Active Angle (Crear en Ángulo activo)
Crea una línea que intersecta otro segmento de línea en un ángulo
especificado.
Seleccione un segmento de línea base que sirva de anclaje para el primer
punto de la nueva línea. Luego haga clic y arrastre la nueva línea en el
ángulo especificado hacia la primera. Create at Active Angle (Crear en
ángulo activo) se mantiene activo hasta que haga clic con el botón derecho.
Existen tres opciones disponibles.
1. Crear una línea nueva arrastrándola fuera de un ángulo especificado
desde cualquier lugar en el vector definido por el segmento de línea
base.
2. El interruptor Lock First Point (bloquear primer punto) evita que el
primer punto se desplace sobre el segmento de línea base al arrastrar
la línea nueva. Puede ubicar el primer punto al arrastrarlo a su lugar,
cuando selecciona el segmento de línea base.
3. El interruptor Length (longitud), bloquea la distancia en que el
segundo punto se extiende respecto del primero.
Los parámetros pueden modificarse en el medio de la función: arrastre
el ratón sobre el diálogo, cambie un valor y luego continúe con la operación
de arrastre en el visor.

Página - 102 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

El ángulo activo toma como referencia el plano de la cuadrícula de Notas


edición si se encuentra disponible, de lo contrario la referencia es con
respecto al plano horizontal. El ángulo se mide en sentido horario desde el
segmento de línea base.
Create at Minimum Distance (Crear a distancia mínima)
Cree una línea nueva a la distancia mínima entre dos polilíneas.
Seleccione las dos polilíneas que desee para crear la nueva línea. La
distancia mínima se calcula en 3-D verdaderas. No es necesario seleccionar
las polilíneas para editarlas.
Create at Minimun Distance (Crear a distancia mínima) se mantiene
activo hasta que haga clic con el botón derecho.
Delete (Eliminar)
Elimina los segmentos de línea haciendo clic en el segmento de una
polilínea seleccionada que desea eliminar.
Delete Preserving Nodes (Eliminar con Conservación Nodos)
Elimine los segmentos de línea haciendo clic sobre el segmento de
una polilínea seleccionada mientras conserva los nodos en el extremo
de los segmentos.
Intersect (Intersectar)
Intersecta dos segmentos de línea.
Seleccione el primer segmento de línea, luego el segundo que desee
intersectar. Si quiere dividir las líneas en el punto de intersección, debe
primero seleccionarlas para editarlas, de otro modo pueden quedar sin
seleccionar. Intersect (intersectar) se mantiene activo hasta que haga clic
con el botón derecho del visor.
Existen cuatro opciones disponibles.
1. Drop marker (soltar marcador) en la intersección. Esta opción ubica
un marcador donde se intersectan las líneas. El marcador se ubica
en el punto donde el primer segmento seleccionado se cruza con el
segundo. Las líneas no necesariamente se cruzan, pero las extensiones
de los dos segmentos deben cruzarse para obtener un resultado.
2. Save intersection point to edit object (Guardar punto de
intersección hasta objeto de edición). Igual que 1 pero el punto de
intersección se guarda directamente en el objeto de edición.
3. Split first line at intersection (Dividir la primer línea en la
intersección). Divide el primer segmento de línea en donde
verdaderamente cruza la segunda o es cruzado por una proyección de
la segunda.
4. Split both lines at intersection (Dividir ambas líneas en la
intersección). Ambas líneas se dividen en donde verdaderamente se
intersectan.
La intersección se calcula con respecto al plano horizontal si no existe
cuadrícula de edición, de otro modo trabaja en el plano de la cuadrícula
de edición.
Extend (Extender)
Extiende o acorta una línea.
Los segmentos de línea a extender deben ser seleccionados que puedan
ser editados. Seleccione una línea y extienda o acórtela en la dirección del
vector original. Extend (Extender) se mantiene activo hasta que haga clic
con el botón derecho.

MineSight® Core Information Página - 103


Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Existen dos opciones disponibles.


1. Distance toggle off (Interruptor distancia desactivado). Arrastre la
línea a una longitud deseada sobre el vector de línea original.
2. Distance toggle on (Interruptor distancia activado). Extienda o
acorte la línea por medio de la distancia especificada. Si la distancia es
negativa, la línea se acorta, de otro modo se extiende.
Extend to Intersection (Extender hasta la intersección)
Extiende o acorta una línea hasta la intersección con otra.
El segmento de línea para extender debe ser seleccionado para la edición.
Seleccione la línea que desee extender, luego seleccione la segunda. La línea
se extenderá o se acortará hasta la intersección con la segunda línea o en
las intersecciones proyectadas. Extend to Intersection (Extender hasta la
intersección) se mantiene activo hasta que haga clic con el botón derecho.
La intersección se calcula con respecto al plano horizontal si no existe
cuadrícula de edición, de otro modo trabaja en el plano de la cuadrícula
de edición.
Extend lines to Intersection (Extender líneas hasta la intersección)
Extiende o acorta dos líneas hasta su intersección.
Ambos segmentos de línea para extender deben ser seleccionados para
la edición. Seleccione la primer línea, luego la segunda. Cada línea se
extenderá o acortará hasta la intersección con la otra o en sus intersecciones
proyectadas. Extend Lines to Intersection (Extender líneas hasta la
intersección) se mantiene activo hasta que haga clic con el botón derecho.
La intersección se calcula con respecto al plano horizontal si no existe
cuadrícula de edición, de otro modo trabaja en el plano de la cuadrícula
de edición.

Substring
Adjust Elevations (Ajustar Elevaciones)
Ajusta e interpola la elevación de un rango de puntos en un string abierto.
Seleccione dos puntos en un string abierto definiendo el substring que se
debe ajustar. El primer punto seleccionado permanece fijo en tanto que el
segundo es ajustable. Los dos puntos se resaltan y la elevación de todos los
puntos entre medio se interpola en forma lineal (las coordenadas X e Y de
los puntos permanecen iguales). El efecto interpolación puede verse mejor
si el ángulo de inclinación de la cámara es cercano a cero.
Si lo desea, puede cambiar la interpolación mediante el ajuste del
segundo punto resaltado. Una ventana muestra la diferencia de elevación
entre los dos puntos seleccionados en términos de un porcentaje de
inclinación, ángulo de inclinación, elevación del punto final y la elevación
relativa. Si modifica cualquiera de esos valores y presiona la tecla Return
(Intro), los otros valores serán calculados y los puntos re-interpolados para
reflejar el nuevo límite de elevación. Alternativamente, puede seleccionar
un punto en el Visor con el ratón para definir la nueva ubicación del
segundo punto ajustable.
Cuando esté satisfecho con el resultado, haga clic en el botón Apply
(Aplicar) para aceptar el cambio o haga clic en el botón Cancel (cancelar)
para que el string vuelva a su estado original.
Delete (Eliminar)
Elimina un rango de puntos en un string pero mantiene el string conectado.

Página - 104 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Seleccione dos puntos en un string definiendo el substring que se debe Notas


quitar. Los dos puntos se resaltan. Si el string está cerrado, se le pedirá
que seleccione qué lado desea eliminar. Los dos puntos seleccionados se
conectan directamente y todos los puntos entre medio desaparecen.
Densify (Densificar)
Densifica una porción de una polilínea existente.
Seleccione dos puntos en un string definiendo el substring que se
debe quitar. Los dos puntos quedan resaltados; entonces se le pedirá que
seleccione qué lado desea densificar.
Copy (Copiar)
Copia un substring de un string existente y lo mueve a una nueva ubicación.
Seleccione dos puntos en un string definiendo el substring que se debe
copiar. Los dos puntos se resaltan. Ahora haga clic en el punto que usa
como anclaje (en ese momento el substring se copia) y arrástrelo a la nueva
ubicación. Puede seguir copiando el mismo substring al seleccionar otro
punto de anclaje y arrastrarlo. Para salir de la operación, haga clic con el
botón derecho.
El modo snap afectará el punto de anclaje cuando lo arrastre. Observe
que si el string está cerrado, el lado que se copia está determinado por la
selección del anclaje. Si el punto de anclaje deseado es también uno de los
puntos terminales resaltados, seleccione ligeramente alejado de ese punto
para indicar qué lado mover.
Point Editor Variation (Variación del editor de puntos)
El proceso de selección es el mismo que el método estándar descripto
más arriba excepto que en lugar de arrastrar el punto de anclaje, se
resalta de modo tal que pueda ingresar su nueva ubicación utilizando
el editor de puntos. Puede también re-seleccionar el punto de anclaje
en cualquier momento antes de presionar Apply (Aplicar) para aceptar
la nueva ubicación. Cuando termine de hacer las copias, haga clic para
salir de la operación.
Move (Mover)
Mueve un rango de puntos en un string.
Seleccione dos nodos en un string definiendo el substring que se debe
mover. Los dos nodos se resaltan y se duplican de modo tal que los nodos
originales no se muevan. Ahora haga clic en el nodo que utilizará como
anclaje y arrástrelo a la nueva ubicación. El modo snap afectará el punto de
anclaje cuando lo arrastre. Observe que si el string está cerrado, el lado que
se está moviendo está determinado por la selección del anclaje. Si el punto
de anclaje deseado es también uno de los puntos terminales resaltados,
seleccione ligeramente alejado del punto para indicar qué lado mover.
Point Editor Variation (Variación del editor de puntos). El proceso de
selección es el mismo que el método estándar descripto más arriba excepto
que en lugar de arrastrar el punto de anclaje, se resalta de modo tal que
pueda ingresar su nueva ubicación utilizando el editor de puntos. Puede
también re-seleccionar el punto de anclaje en cualquier momento antes de
presionar Apply (Aplicar) para aceptar la nueva ubicación.
Restricciones – Esta función duplica los puntos terminales del substring
antes de moverlos, lo cual puede ser un efecto no deseado. Si desea mover
también los puntos terminales del substring en lugar de duplicarlos, puede
eludir el problema eliminando los dos puntos originales resaltados utilice
Delete Point (eliminar punto) después de mover el substring.

MineSight® Core Information Página - 105


Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Smooth (Alisar)


Para alisar la apariencia de un string.
Esta función le permite ajustar la forma del string definiendo los
segmentos que debe alisar. Estos segmentos están interpolados en forma
lineal entre los puntos terminales.
Primero, seleccione un punto de inicio y un punto terminal en el mismo
string. Si el string en el que está trabajando es un polígono, entonces se le
pedirá que elija qué parte del polígono desea alisar. Seleccione cualquier
parte del segmento para alisar.
Una vez definido el segmento dos flechas y una línea punteada se
desplegarán entre los dos puntos terminales. La línea punteada es una pre-
visualización de cómo se verá el resultado. Inicialmente es una línea recta
que conecta los dos puntos terminales. Para modificar esta línea necesitará
hacer clic y arrastrar una o ambas flechas. Las dos flechas permanecerán en
su plano.
Inicialmente el nuevo segmento tendrá sólo un nuevo punto entre los
dos puntos terminales. Esto no produce una línea mejor o más lisa. Para
mejorar el alisado de la línea, aumente el valor de los puntos nuevos en el
diálogo. Este número corresponde a los nuevos nodos ubicados entre los
dos puntos terminales. No es necesario que el valor sea grande para generar
un segmento razonablemente liso.
Por defecto la interpolación lineal del nuevo segmento entre los
dos puntos terminales se realizará en la elevación. Si requiere que la
interpolación lineal se encuentre en cualquier otra dirección, entonces
configure una cuadrícula de edición. La dirección normal para la
cuadrícula de edición será la dirección de la interpolación lineal del nuevo
segmento alisado.
La función Restablecer le permitirá volver a empezar sin aplicar los
cambios al string.
Nota: Los puntos entre los dos puntos terminales del sub-segmento
definido se quitarán al insertar el nuevo segmento alisado.
Dynamic Erase (Borrar dinámico)
Borra dinámicamente un segmento substring de una polilínea.
Defina un punto de inicio en la polilínea haciendo clic y arrastrándolo
sobre la línea. Luego haga clic y arrastre el punto terminal para definir la
longitud que se debe borrar. Esta función se realiza mejor en conjunto con
Point o Line Snap. Dynamic Erase (Borrar dinámico) se mantiene activo
hasta que haga clic con el botón derecho.
Existen dos opciones disponibles:
1. Distance toggle off (Interruptor distancia activado). Defina un
punto de inicio y luego haga clic y arrastre sobre la polilínea para
definir la longitud que desee borrar.
2. Distance toggle on (Interruptor distancia activado). La porción
resaltada de la polilínea es equivalente a la distancia especificada.
Haga clic y arrastre para ubicarlo apropiadamente.
Si mantiene oprimida la techa Shift durante el arrastre, se resalta la parte
inversa de la polilínea.
Redefine (Redefinir)
Estas tres operaciones son útiles cuando necesite alinear los puntos
terminales o cambiar la dirección de las polilíneas unidas con el Linker
(Editor de enlace).

Página - 106 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Endpoint (Punto terminal) Notas


Mueve el punto terminal de una polilínea cerrada a un nodo diferente
en la polilínea o mueve el punto terminal de una polilínea abierta al
extremo opuesto.
Los puntos terminales de todas las polilíneas en la selección actual se
resaltan con marcadores. Seleccione un nodo en cualquier polilínea cerrada
y ese nodo se convertirá en el punto terminal de esa polilínea. Seleccione
cerca de uno de los extremos de una polilínea abierta y ese extremo se
convertirá en el punto terminal. Haga clic con el botón derecho del ratón
para salir de esta operación cuando esté terminada.
All Endpoints (todos los puntos terminales)
Mueve los puntos terminales de todas las polilíneas hacia el punto
seleccionado.
Los puntos terminales de todas las polilíneas en la selección actual se
resaltan con marcadores. Seleccione cualquier punto en el Visor y todos los
puntos terminales se re-ubicarán en el punto más cercano (o el extremo más
cercano en el caso de las polilíneas abiertas) sobre cada polilínea respectiva.
Se fuerza primero a pegarse al punto que selecciona si se encuentra activo
cualquiera de los modos Snap. Haga clic con el botón derecho del ratón
para salir de esta operación cuando haya terminado.
Direction (Dirección)
Redefine o revierte la dirección de las polilíneas.
Utilice esta función antes de invocar el Linker (editor de enlace). Si las
polilíneas tienen direcciones opuestas, se pueden crear entrecruzamientos.
Las polilíneas se definen como una secuencia de puntos/nodos y por lo
tanto poseen una dirección. Esta función le permite invertir la dirección de
cualquier polilínea en el conjunto de edición seleccionado.
Cuando se invoca esta operación, una serie de puntas de flecha se dibuja
sobre las polilíneas que indican la dirección. El tamaño de las puntas de
flecha se puede ajustar con Arrow Size value (valor de puntas de flecha).
Si desea invertir la dirección de ciertas polilíneas, puede hacer clic sobre
las polilíneas en el Visor y se invertirá la dirección. Si desea invertir la
dirección de todas las polilíneas en la selección actual, presione Apply to
Entire Selection (Aplicar a la selección completa). Puede limitar qué
tipo de strings está modificando al activar sólo uno de los interruptores de
Polígonos o de polilíneas.
Si desactiva el interruptor Reverse Directions Only (invertir sólo las
direcciones), tiene la opción de redefinir las polilíneas según su sentido de
dirección. Para los polígonos, puede elegir el sentido horario o anti horario.
Para las polilíneas, puede elegir una dirección para el sentido horizontal
(izquierda-derecha) o vertical (arriba-abajo). Los resultados dependen de
la vista actual en el Visor. Por lo tanto, si cambia el azimut y la inclinación
de su vista, puede obtener resultados diferentes.
Offset Polyline (Compensar Polilínea)
Esta función le permite compensar una cantidad específica de una
polilínea o un substring. La compensación puede producirse en un solo
lado o en ambos lados de una polilínea abierta o adentro o afuera de un
polígono cerrado. Para tener acceso a esta función, seleccione la polilínea
que desee compensar y elija Polyline | Offset Polyline (Polilínea |
Compensar Polilínea). Aparecerá el diálogo Offset Polyline (Compensar
Polilínea).

MineSight® Core Information Página - 107


Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas La primera ventana en el diálogo


acepta la distancia para compensar
en las unidades del proyecto.
La segunda sección del diálogo
le permite seleccionar cuál de los
strings de compensación (o ambos)
desea conservar. La función Preview
(Previsualizar) despliega una
línea de previsualización sólida
o de guiones; para conservar la
línea sólida, debe tildar la casilla
Plus Offset (compensar +), para
mantener la línea de guiones, tilde la casilla Minus Offset (compensar -).
El botón Reset Substring Selection (restablecer selección del
substring) se utiliza para compensar sólo una porción de la polilínea
seleccionada y re-inicia el proceso de selección del substring.
Para utilizar la función Offset Polyline (Compensar polilínea),
seleccione la polilínea que desee editar y elija esta función en el menú
MineSight. Si desea compensar la polilínea completa, ingrese la magnitud
deseada en la ventana Distance (distancia) y haga clic en el botón
Preview (previsualizar). Las partes resaltadas representan tanto las Plus
Offset (compensaciones +) (resaltado sólido) como las Minus Offset
(compensaciones -) (resaltado de guiones) que se desplegarán. Para
conservar el resaltado sólido como una polilínea, tilde la casilla Plus Offset
(compensar +); para conservar el resaltado de guiones como una polilínea,
tilde la casilla Minus Offset (compensar -). Si tilda ambas casillas ambos
resaltados se guardarán como polilíneas. El resultado de esta función se
guarda siempre en el mismo objeto como la polilínea original.
Cuenta también con la opción de seleccionar para compensar sólo
una porción de la polilínea. Para utilizar esta función, comience como se
describe más arriba seleccionando la polilínea por compensar; quedará
resaltada en dorado. Seleccione el primer punto del substring que desee
compensar, luego el segundo punto. Si el segmento resaltado es correcto,
haga clic en Preview (previsualizar) y luego presione aplicar (Apply)
para guardar Plus Offset (Compensar +) o Minus Offset (Compensar
-) o ambas según desee. Si desea compensar el suplemento del segmento
resaltado, simplemente haga clic en la polilínea y el otro segmento de
la polilínea se resaltará. Puede continuar como se indicó, seleccionado
Plus Offset (Compensar +), Minus Offset (Compensar -) o ambas.
Puede restablecer la selección del susbring haciendo clic con el botón
derecho en el visor o haciendo clic en el botón Reset Substring Selection
(reestablecer la selección del substring) en el diálogo Offset Polyline
(Compensar polilínea).
Point Editor (Editor de puntos)
El Point Editor (Editor de puntos) se usa para crear puntos
sobre una polilínea o mover puntos u otras geometrías en una
cantidad exacta.
Point Editor le permite ingresar puntos con más precisión y versatilidad
la simple digitalización con el ratón. Point Editor también incluye un Ramp
Editor (Editor de Rampas) que está diseñado para simplificar la definición
de las polilíneas de rampas.
El Point Editor (Editor de puntos) no puede abrirse ni cerrarse
durante las operaciones de edición. Si desea utilizar el Point Editor (editor

Página - 108 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

de puntos) mientras se encuentra Notas


realizando una operación de edición,
el editor ya debe estar abierto cuando
invoca la operación. Si el Point Editor
(Editor de puntos) está abierto,
automáticamente se habilitará o
inhabilitará cuando alcance o salga de
las etapas de la operación en las que
está aceptado el ingreso de los datos
de puntos. Si se está utilizando el
Point Editor (editor de puntos) para
la creación de una Polilínea (Create
Polyline (Crear polilínea) o Append
Polyline [anexar polilínea]) todas las
secciones del Point Editor (editor de
puntos) se encontrarán habilitadas. Para
otras operaciones de edición, los botones
Delete (eliminar), Ramp Editor (Editor
de rampas) y Repeat count (repetir
conteo) se encuentran inhabilitados ya
que se aplican sólo para crear strings.
Puede ingresar un nuevo punto por
medio de la sección del punto actual o
la sección del vector actual. Dentro de
cada sección, puede mezclar valores absolutos y relativos. Esto se realiza,
activando los interruptores junto a los campos que desee utilizar para
definir el nuevo punto. Sólo esos campos se editarán. Los otros campos no
producirán ningún efecto. Si enciende un interruptor en la sección vector,
todos los interruptores en la sección del punto se desactivarán porque
sólo puede trabajar en una sección o en la otra. Si desea volver a utilizar
la sección del punto, simplemente haga clic en uno de los interruptores en
la sección del punto y todos los interruptores en la sección del vector se
desactivarán.
Point Editor Dialog (Diálogo del editor de puntos)
• Last X/Y/Z fields (últimos campos X/Y/Z) muestra el punto anterior.
• Absolute and Relative X/Y/Z fields (campos X/Y/Z absolutos y
relativos) muestran el punto actual, ya sea en coordenadas absolutas
o relativas con respecto al punto anterior.
• Absolute and Relative Vectors (Vectores absolutos y relativos)
muestra el vector actual (Azm/Dip/Dist) (azimut, inclinación,
distancia), definido por los dos últimos puntos, en valores absolutos
y relativos (relativos con respecto al vector anterior). Slope units
(Unidades de inclinación) pueden ingresarse en grados, porcentaje o
cociente.
• Repeat count (Repetir conteo) se establece con valor uno por
defecto pero puede aumentarse. Esta función es útil cuando utiliza la
sección del vector o coordenadas relativas y desea aplicarlas repetidas
veces. Si presiona Cancel (Cancelar), la última aplicación se cancelará
o previsualización y los campos del Point Editor (editor de puntos)
volverán al estado previo.
• El botón Delete (eliminar) se utiliza para eliminar el punto actual. Si
Repeat count (repetir conteo) es mayor que 1, ese número de puntos
se borrará (al retroceder desde el punto actual).

MineSight® Core Information Página - 109


Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas • Apply, Preview, Cancel (Aplicar, Previsualizar, Cancelar) Para


insertar el punto nuevo, haga clic en el botón Apply (Aplicar) o en
Preview (Previsualizar) para verificar cómo será el resultado. Cuando
se presiona Apply/Preview (Aplicar/Previsualizar), el valor en
Repeat count (Repetir conteo) representa la cantidad de puntos que
se insertarán utilizando los valores actuales en el Point Editor (Editor
de puntos). Es el equivalente a presionar el botón Apply (Aplicar) esa
cantidad de veces. Cancel (cancelará) la última función.
Ramp Editor (Editor de rampas)
El Ramp Editor (Editor de rampas) está destinado a asistirlo en el
diseño de rampas; esta herramienta le permite especificar la construcción de
polilíneas por azimut, inclinación, distancia o barrido angular. Para utilizar
el Ramp Editor (editor de rampas), primero debe abrir el Point editor
(editor de puntos), luego invocar la función Polyline | Create | Polyline
(Polilínea | Crear | Polilínea). Luego en la ventana del Point Editor (editor
de puntos), haga clic en File | Ramp Editor (Archivo | Editor de rampas)
y aparecerá el diálogo que figura más abajo.
La selección del menú File (Archivo) se utiliza para cerrar el diálogo al
finalizar. La selección del menú Opciones le permite especificar una rampa
recta o curva y si selecciona la rampa curva, existe también la opción de
elegir la rotación horaria o anti horaria de la rampa.
El azimut ingresado en la primera
casilla es la dirección en la que comienza la
rampa. El ángulo de inclinación (Dip) es la
inclinación de la rampa y puede ingresarse
en porcentaje o grados. El modo de la
inclinación del ángulo (porcentaje, grados o
cociente) se selecciona en la tercera casilla.
La ventana Interval (Intervalo) le permite
especificar la distancia entre los nodos de la
rampa que está construyendo y el radio de
la rampa puede especificarse en la casilla
siguiente.
La segunda sección del diálogo le
permite especificar el punto terminal de
un segmento de rampa por barrido (sólo
rampas curvas), Distance (Distancia),
Elevation (Elevación) o Relative Elevation
(Elevación relativa). Barrido es el arco (en
grados) de un círculo del radio especificado
y distancia es la distancia en arco para una rampa curva, y la distancia en
línea recta para una rampa recta (ambas en las unidades del proyecto). La
casilla Elevation (Elevación) le permite especificar el punto terminal del
segmento de rampa actual como elevación directa, en tanto la elevación
relativa (Relative elevation) le permite especificar el punto terminal como
una elevación relativa del punto actual.

Menú Snap
El Modo Snap activo controla la ubicación de los puntos ingresados
digitalizados cuando utiliza una operación de edición. Este modo se puede
ver o establecer a través del menú Snap en el Menú Principal. El modo
Snap activo también se despliega en un área específica en la parte inferior
del Visor. Cuando el Visor es la ventana activa, podrá también utilizar los
atajos de teclado 0 a 7 para establecer el modo snap activo. El menú Snap
indica qué número de atajo de teclado le corresponde a cada modo Snap.

Página - 110 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Los Input points (puntos Notas


ingresados) están forzados a pegarse
a los objetos más cercanos en el Visor,
ya sea que se hayan seleccionado los
objetos para su edición o no. Después
de haber aplicado el modo snap al
punto digitalizado actual, el punto
recibe el nombre de punto de edición.
La ubicación del Edit Point (punto
de edición) (cuando se hace clic o se
arrastra con el ratón) se despliega en el
visor por medio de una retícula. Si no
se está utilizando ningún modo snap,
la retícula se ubica siempre en el puntero del ratón. El efecto del modo
snap actual puede verificarse cuando no hay operaciones de edición activas
observando la retícula del punto de edición mientras hace clic o arrastrando
con el ratón en el Visor.

Modos Snap
Snap off (desactivado)
No se encuentra activo ningún modo snap. Los puntos ingresados caen
sobre el plano de vista, que es perpendicular a la línea de visión de la cámara
y se encuentra en el objetivo de la cámara. Por lo tanto, las coordenadas
actuales de los puntos ingresados son difíciles de predecir pero se despliegan
en los campos X-Y-Z del Visor. Observe que este modo no desactiva los dos
modos snap de plano, que son interruptores independientes.
Point Snap
El punto ingresado es forzado a pegarse al nodo más cercano de un objeto.
Point Elevation Snap
Esta opción le permite forzar a pegarse a la elevación del punto más
cercano, mientras utiliza el ratón para especificar las coordenadas x e y.
El punto cuya elevación se utiliza se selecciona desde dentro del radio
definido por la opción Set Point Elevation Snap Radius (establecer
radio de forzamiento a pegarse a la elevación del punto).
Line Snap
El punto ingresado es forzado a pegarse al punto más cercano sobre
el lado de un objeto. Al oprimir la tecla Shift el punto ingresado estará
forzado a pegarse al punto medio de la línea. Si no existe ningún lado
dentro de las proximidades, el efecto es el mismo que en Point Snap. Si se
ha establecido Snap offset y se fuerza a pegarse a una polilínea o cara, el
punto forzado a pegarse será compensado perpendicularmente al lado que
está tocando, en el plano de la polilínea o cara. Un vector de compensación
resaltado le mostrará como se está compensando el punto de edición. Para
controlar si el vector señala a un lado de la arista o a otro, simplemente
arrastre el cursor del ratón suavemente hacia fuera de la arista hacia el lado
que desea que apunte el vector. Observe que si está forzando a pegarse
a una polilínea no plana, la dirección del vector de compensación puede
resultar impredecible.
Face Snap
El punto de ingreso es forzado a pegarse al punto más cercano en la cara
de un sólido, superficie o polígono. Como ayuda, la cara seleccionada se
resalta cuando arrastra el ratón. Si snap offset se ha establecido, el punto

MineSight® Core Information Página - 111


Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas forzado se compensa sobre la parte normal de la cara por el número de


unidades especificado. Un vector de compensación resaltado conectado a
una retícula le mostrará como se está compensando el punto de edición. Si
no existe ninguna cara dentro de las proximidades, el efecto es el mismo
que en Line Snap.
Polyline Snap
Este modo de forzamiento especial está destinado para que lo utilice
al digitalizar polilíneas con Create polyline o Polyline Append (Crear
polilíneas o Anexar polilíneas). Durante las otras operaciones, los
efectos son los mismos que en Point Snap. Durante las operaciones de
digitalización de polilíneas, Polyline Snap le permite forzar un punto a
pegarse a un nodo de polilínea y luego a pegarse a un segundo nodo en la
misma polilínea y todos los nodos entre medio se insertan automáticamente
en la polilínea digitalizada. Inmediatamente después de forzar una
polilínea, la tecla Delete (Eliminar) tiene una función especial. Si la
polilínea que se está forzando es una polilínea abierta, al presionar la tecla
Delete se deshace el forzamiento de la polilínea. Si la polilínea es cerrada,
presionar la tecla Delete (Eliminar) le dará la otra opción de forzamiento
alternado (la otra mitad del polígono) y al presionar la tecla Delete
(Eliminar) subsecuentemente se deshacerá el forzamiento de la polilínea
original de a un nodo por vez.
Grid Snap
El punto ingresado se fuerza a pegarse al vértice más cercano de la
cuadrícula de edición actual. Si presiona y mantiene oprimida la tecla shift
entonces forzará las líneas de la cuadrícula del mismo modo que con Line
Snap. Si no se ha seleccionado una cuadrícula de edición, el efecto equivale
al de modo snap desactivado.
Plane Snap
El punto ingresado se fuerza a pegarse al plano de la cuadrícula de
edición después de haber aplicado cualquier otro modo snap anteriormente.
Si no existe una cuadrícula de edición, el efecto equivale al de modo Plane
Snap desactivado.
Grid snapping y los dos modos plane snapping requieren que haya
una cuadrícula de edición, de otro modo el efecto es el mismo que con
modo snap desactivado. De la misma manera que con los otros modos
snap, si ningún objeto se encuentra a un distancia suficiente como
para forzar a pegarse allí, el efecto es el mismo que con modo snap
desactivado. Si se está efectuando un grid o plane snapping, el cursor de
la retícula se transformará en una gran retícula plana en el plano de la
cuadrícula de edición.
Existen dos casos en los que el modo snap queda anulado. Primero, si el
Editor de puntos se está utilizando para ingresar una operación de edición,
se ignora el modo snap. Segundo, si está editando una polilínea VBM
plano, el Editor de puntos se proyecta en el plano de la polilínea después de
haberse aplicado el modo snap.
Tanto el modo Grid Snap como el Plane Snap pueden utilizarse junto
con los otros modos snap.
Plane Intersect (intersectar plano)
El modo de intersección de planos se usa normalmente con Line Snap o
Face Snap. Si ninguno de estos modos snap está activado Plane Intersect
Snap se comporta como Plane Snap. Si no existe una cuadrícula de
edición, el efecto equivale al de modo Plane Intersect Snap desactivado.

Página - 112 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

La diferencia entre Plane Intersect y Plane Snap es que el primero Notas


conserva el efecto de line o face snap (al realizar una intersección) en tanto
Plane Snap simplemente proyecta el punto en el plano. A continuación se
explica el efecto de Plane Intersect con más detalle.
Si Line Snap se encuentra activado, al hacer clic sobre el lado se ubicará
el punto de edición en la intersección del vector de lado con el plano de
la cuadrícula de edición. Un vector resaltado con un marcador en la base
muestra cómo los puntos terminales del vector de lado se está extendiendo
para intersectar el plano de la cuadrícula de edición. Si el vector de lado es
paralelo al plano de la cuadrícula, no se mostrará ningún vector resaltado y
el efecto es el mismo que con Plane Snap.
Si Face Snap está activado, al hacer clic en una cara ésta se resaltará
solamente si la cara se intersecta con la cuadrícula de edición (formando
una línea de intersección). Si no se resalta ninguna cara, el modo snap
se comporta como Plane Snap. Si en cambio existe una cara resaltada el
editor de puntos forzado se ubicará en el punto más cercano sobre la línea
de intersección con el punto que haya seleccionado. La retícula le mostrará
dónde se encuentra el punto de edición cuando haga clic y arrastre el
ratón. Si Snap offset se ha establecido, la compensación se calculará
perpendicular a la cara pero proyectada sobre el Plano de cuadrícula como
se muestra por medio del vector de compensación resaltado incorporado
a la retícula. Es útil para compensar desde una cara y a la vez limitar los
puntos de edición a un plano.
Snap to Self
El interruptor Snap to Self en el menú Snap puede activarse si desea
que el objeto que está editando sea forzado a pegarse sobre si mismo. Por
ejemplo, si tiene activado Point Snap y está moviendo un punto sobre
una polilínea, normalmente sólo lo forzará a pegarse a los puntos sobre
las otras polilíneas. Si desea que el punto también sea forzado a pegarse a
la polilínea que está editando, elija snap to self antes de hacer su edición.
Puede volver a elegirlo para deshabilitar la función. Puede utilizar también
los atajos de teclado para activar o desactivar el interruptor.
Establecer Snap offset
El valor de Snap Offset en el menú Snap se utiliza para compensar el
punto de edición (en las unidades del proyecto) para estos Modos Snap:
Line Snap, Face Snap, Plane Snap y Plane Intersect Snap. El valor
de Snap Offset por defecto es 0,00 cada vez que se inicia MineSight; para
cambiarlo, haga clic en Snap | Set Snap Offset e ingrese el valor deseado
en el diálogo. Este valor se mantendrá hasta que salga de MineSight o lo
cambie por un valor diferente.
Establecer Point Elevation Snap Radius
Esta función le permite definir el radio desde el cual se forzará un punto
para la función Point Elevations Snap. El valor por defecto es 25 (en las
unidades del proyecto).
Atajos de teclado
Cuando el Visor sea la ventana activa, podrá utilizar los atajos de teclado
0 a 7 para fijar el modo snap activo. El menú Snap indica qué número de
atajo de teclado le corresponde a cada modo snap.

MineSight® Core Information Página - 113


Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Modo Snap Atajo de teclado


Snap Off 0
Point Snap 1
Point Elevation Snap !
Line Snap 2
Face Snap 3
Polyline Snap 4
Grid Snap 5
Plane Snap 6
Plane Intersect 7
Snap to Self S

Página - 114 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Objetos de Geometría y Materiales

Objetos de Geometría y Materiales Notas


Objetivos del aprendizaje
Cuando haya terminado este ejercicio, sabrá como:
• Comprender los Materiales por defecto
• Crear Materiales de distintas maneras
• Editar las propiedades de los Materiales
• Utilizar Materiales para fijar las propiedades de despliegue de los
datos
• Utilizar Materiales para fijar los valores de código de los datos
• Editar múltiples Materiales simultáneamente en el MineSight® 3-D
Material Editor (Editor de Materiales de MineSight® 3-D).

Datos y parámetros requeridos


• Información adecuada en MineSight® 3-D Geometry Objects (Puntos,
polilíneas, superficies o la combinación de los tres)
• Haber inicializado un Proyecto MineSight® 3-D con anterioridad

Materiales
• Pueden usarse para definir las propiedades visuales de los datos de
geometría
• Pueden usarse para definir los valores de codificación de los datos de
geometría
• Pueden crearse automáticamente sobre los datos importados
• Pueden crearse en forma manual
• Se almacenan siempre en la Carpeta Materials (Materiales)

Materiales por defecto


• Requeridos para varias funciones y Herramientas MineSight®
• Actualmente 18 Materiales por defecto
o Blasthole (Barreno de voladura)
o Boundary (Límite)
o Breakcode (Código de quiebre)
o Cutoff Bin (Rango de ley de corte)
o Default (Por defecto)
o Geometry (Geometría)
o Geometry View (Vista de geometría)
o Grid Set (Conjuntos de cuadrícula)
o Index Contour (Contorno de índice)
o Linker Strong Node (Nodo fuerte de enlace)
o Linker SubString (Substring de enlace)
o Model View (Vista de modelo)
o Pit Base (Base del pit)
o Pit Crest (Cresta del pit)
o Pit Ramp (Rampa del pit)
o Pit Toe (Pies del pit)
o Plano (Plan)
o Project Settings (Ajustes del proyecto)

MineSight® Core Information Página - 115


Objetos de Geometría y Materiales Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Cómo crear Materiales


• Se crean los materiales automáticamente
• Se crean los materiales manualmente
Cómo editar materiales
• Propiedades de los Materiales (Material Properties)
o Desde el menú File (Archivo) del Data Manager
(Administrador de datos)
o A través del menú que aparece al hacer clic con el botón derecho
en Data Manager (Administrador de datos)
o Al hacer doble clic en Object name (nombre de Objeto) en el
Administrador de datos
• El diálogo Object Properties (Propiedades de objetos) consta de un
número de pestañas
o Pestaña General – igual a Geometry Properties (propiedades
de geometría)
o Pestaña Points (Puntos) – igual a Geometry Properties
(propiedades de geometría)
o Pestaña Polylines (Polilíneas) – igual a Geometry Properties
(propiedades de geometría)
o Pestaña Surfaces (Superficies) – igual a Geometry Properties
(propiedades de geometría)
o Pestaña Labels (Etiquetas) – igual a Geometry Properties
(propiedades de geometría)
o Pestaña Node Labels (Etiquetas de nodos) – igual a Geometry
Properties (propiedades de geometría)
o Pestaña Line Labels (Etiquetas de líneas) – igual a Geometry
Properties (propiedades de geometría)
o Pestaña Info (Información) – igual a Geometry Properties
(propiedades de geometría)
o Pestaña Material (Material)
• VBM Code (Código VBM)
• Model Code (Código de modelo)
• Prioritize Model Codes (Priorizar Códigos de modelos)
• Survey code (Código de levantamiento)
• Survey Type (Tipo de levantamiento)

Cómo utilizar materiales para fijar los atributos visuales


• Resalte los materiales deseados en el Administrador de Datos (Data
Manager)
• Tenga acceso a Material Object Properties (Propiedades de objetos
materiales)
o Desde el menú File (Archivo) en el Data Manager
(Administrador de datos)
o A través del menú que aparece al hacer clic con el botón derecho
en el Data Manager (Administrador de datos)
o Al hacer doble clic en Material name (nombre de material) en
el Administrador de datos
• Fije las propiedades visuales como desee

Página - 116 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Objetos de Geometría y Materiales

o Punto color, tamaño, estilo de símbolo (Point color, size, Notas


symbol style)
o Polilínea color, tipo de línea, peso (Polyline color, linetype,
weight)
• Superficie color, estilo de despliegue, líneas
transversales (Surface color, display style, hatching)
• Tamaño de etiqueta, fuente (Label size, font)
• Posición de la etiqueta de nodo, contenidos (Node
Label position, contents)
• Posición de la etiqueta de línea, contenidos (Line Label
position, contents)
• Cierre el diálogo Material Object Properties (Propiedades de
objetos materiales) con el botón OK
• En el Administrador de Datos tenga acceso a Properties
(propiedades) de los Geometry Objects (Objetos de Geometría)
deseados.
o Desde el menú File (Archivo) del Data Manager
(Administrador de datos)
o Al hacer clic con el botón derecho en el menú Data Manager
(Administrador de datos)
o Al hacer doble clic en Geometry name (nombre de geometría)
en el Administrador de datos
• En la pestaña General de Geometry Object Properties
(Propiedades de los objetos de geometría), cambie el tipo de
material (Material type)
• Cierre Geometry Object Properties (Propiedades de objetos de
geometría) con OK
El objeto de geometría se mostrará con las propiedades visuales
definidas en Material Properties (Propiedades de los materiales).

Cómo utilizar Materiales para fijar Modelos y valores de


Código Drillhole
• Resalte los materiales deseados en el Administrador de Datos (Data
Manager)
• Tenga acceso a Material Object Properties (Propiedades de objetos
materiales)
• Fije los valores de Código como desee
o VBM Code (Código VBM)
o Model Code (Código de modelo)
o Survey Code (Código de levantamiento)
o Survey Type (Tipo de levantamiento)
• Cierre el diálogo Material Object Properties (Propiedades de
objetos materiales) con el botón OK
• En el Administrador de Datos tenga acceso a Properties
(propiedades) de los Geometry Objects (Objetos de Geometría)
deseados.
• En la pestaña General de Geometry Object Properties
(Propiedades de los objetos de geometría), cambie el tipo de
material (Material type)

MineSight® Core Information Página - 117


Objetos de Geometría y Materiales Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas • Cierre Geometry Object Properties (Propiedades de objetos de


geometría) con OK
Cuando se exporta el Objeto de Geometría a VBM, se asigna el código
VBM como el código de aspecto VBM. Cuando se utiliza el Objeto de
geometría para codificar los bloques de modelos o los intervalos drillhole,
se asigna el valor del código de Modelo a los bloques de modelos o a los
intervalos drillhole (CODE items) (ítems de código). Cuando se exporta
un Objeto de geometría como Survey File (Archivo de levantamiento) se
asigna el código de levantamiento a los datos exportados.

MineSight 3-D Material Editor (Editor de Materiales


MineSight 3-D)
• Permite el acceso a las propiedades de múltiples Materiales en forma
simultánea.
• Para tener acceso, Resalte los Materiales deseados en el Administrador
de Datos
• Haga clic con el botón derecho, seleccione Open (Abrir)
• El MineSight 3-D Material Editor (Editor de Materiales MineSight
3-D) estará activo
o Material name cannot be edited (No puede editarse el
nombre del Material)
o Global Selectability (Opción de selección global)
o Point Visibility (Visibilidad de punto)
o Polyline Visibility (Visibilidad de polilínea)
o Surface Visibility (Visibilidad de superficie)
o Label Visibility(Visibilidad de etiqueta)
o Model Code (Código de modelo)
o Code VBM (Código VBM)
o Survey Code (Código de levantamiento)
o Survey Type (Tipo de levantamiento)
o Attributed toggle (Interruptor de atributos asignados)
o Global Color (Color global)
• Cuando haya completado los cambios deseados, cierre el diálogo con X
Ejercicio: Cambie las propiedades visuales y de código de un material
y asígnelo a un Objeto de geometría (geometry Object), observe que los
atributos visuales están asignados y provienen de los ajustes de Material. El
uso de Materials (Materiales) para codificar los archivos de modelos y los
archivos drillhole se examinarán luego durante el curso.

Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Objetos de geometría y
Materiales (Geometry Objects and Materials), consulte la documentación
de ayuda del MineSight® 3-D. Este punto específico se trata en la sección
Basic Concepts (Conceptos Básicos) en el subtítulo Object Properties | Material
tab (Propiedades de Objetos | Pestaña Material ).

Página - 118 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con Datos de Superficie

Cómo Trabajar con Datos de Superficie Notas


Objetivos del aprendizaje
Cuando haya terminado este ejercicio, sabrá como:
• Importar los datos de superficie en varios formatos
• Utilizar varios métodos para editar los datos de superficie.
• Desplegar los datos de superficie de varias maneras
• Calcular el volumen en un sólido y entre dos superficies
• Intersectar superficies y sólidos

Datos y parámetros requeridos


• Información adecuada en Geometry Objects (Objetos de
geometría) en MineSight® 3-D. (Datos de superficie triangulada
– preferentemente una superficie topográfica y un repliegue de pit)
• Haber inicializado un Proyecto MineSight® 3-D con anterioridad

Cómo importar datos de superficie (Importing Surface


data)
Los datos de superficie a MineSight® 3-D usualmente se importan a
través de archivos de datos preparados en otro software. MineSight® tiene
la capacidad de importar los datos de superficie en distintos formatos, y los
Objetos de Geometría (Geometry Objects) existentes que se encuentren
en otro proyecto MineSight®.
• Cómo importar los datos de superficie a MineSight® 3-D
• En el Administrador de Datos (Data Manager), resalte la carpeta de
destino deseada
• Haga clic con el botón derecho, elija Importar (Import) y uno de los
formatos disponibles.
Ejercicio: Importe los datos de superficie utilizando uno o más de los
formatos arriba mencionados.
Nota: Las funciones de importación se realizan siempre desde las
carpetas en el Administrador de Datos.

Cómo editar los datos de superficie


• Primero debe seleccionar los datos que desee editar
o Surface | Create Solid (Superficie | Crear sólido)
• | Using Extrude Tool ( | utilizando Herramienta Extruir)
• | Using Linker Tool ( | utilizando Herramienta Enlace)
• | Attach Template Along Polyline ( | incorporar plantilla
sobre la polilínea)
• | Dissipate Boundary to Point ( | Disipar límite en el
punto)
• | From Survey Data ( | Desde datos de levantamiento)
• | From Shape Table ( | Desde cuadro figuras)
o Surface | Triangulate Surface (Superficie | Triangular
Superficie)
o Surface | Intersect Solids (Surperficie | Intersectar Sólidos)
o Surface | Intersect Surfaces (Superficie | Intersectar
superficies)

MineSight® Core Information Página - 119


Cómo Trabajar con Datos de Superficie Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas o Surface | Clip Surface and Solids (Superficie | Recortar


superficie y sólidos)
o Surface | Period Maps (from SP output) (Superficie | Mapas
de períodos (desde salida SP)
o Surface | Calculate Volume (Surperficie | Calcular volumen)
o Surface | Calculate Analytical Volume(s) with Selection
(Superficie | Calcular volúmenes analíticos con selección)
o Surface | Generate Partials (Superficie | Generar parciales)
o Surface | Calculate Reserves (Surperficie | Calcular
reservas)
o Surface | Compute Surface Area (Superficie | Calcular área
de superficie)
o Surface | Create From Grid (Superficie | Crear desde
cuadrícula)
o Surface | Deform (Superficie | Deformar)
o Surface | Delete Face (Superficie | Eliminar faz)
o Surface | Explode (Superficie | Descomponer)
o Surface | Merge Selected (Superficie | fusionar
seleccionados)
o Surface | Merge Shells with OCB (Superficie | fusionar
repliegues con OCB)
o Surface | Swap Faces (Superficie | Cambiar faces)
o Surface | Duplicate Faces (Superficie | Duplicar Faces )
o Surface | Openings (Superficie | Aberturas)
o Surface | Self-Intersecting Faces (Superficie | Faces auto-
intersectantes)
o Surface | Export (Superficie | Exportar)

Cómo desplegar datos de superficie


El despliegue de datos de superficie se controla desde la pestaña Surface
(superficie) en el diálogo Geometry Objects Properties (propiedades de
objetos de geometría).
• Pestaña Object Properties Surfaces (Propiedades del Objeto
Superficies)
o Fije las propiedades de despliegue de superficies
o Color
o Muestra las faces
o Líneas transversales en despliegue de superficies
Ejercicio: Utilice las opciones de la pestaña Object Properties Surface
(Propiedades del objeto superficies) para cambiar el despliegue de uno o
más objetos de superficie.

Cómo calcular el volumen


MineSight® en 3-D le ofrece dos métodos diferentes para calcular el
volumen, el método de integración y el método analítico. Cada una de estas
técnicas tiene su propio uso ideal, determinado principalmente por el tipo
de datos que se utilizan.

Página - 120 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con Datos de Superficie

Integration Method (Método de integración) Notas


• Utiliza el producto del tamaño del bloque del proyecto y del conteo
de subcelda para cálculos de volumen (en los ajustes del Proyecto
MineSight®.
• Genera vectores para cada subcelda resutlante.
• Detecta el inicio y el final de las superficies
• Suma los volúmenes individuales de las sub-celdas
• Tolerancia para pequeñas aberturas y las auto-interesecciones
• Puede usarse para calcular el volumen entre superficies
• Puede utilizarse para sólidos contenidos
• Se pueden seleccionar los sólidos y las superficies desde el visor o
desde el OCB.

Analytical Method (Método analítico)


• 100% de precisión por cálculo matricial determinante de 3-D
• No tolera aberturas ni auto-interesecciones
• Los sólidos sólo se pueden seleccionar desde el Visor
• El Volumen analítico también se informa en Query (función
interrogación) de sólidos
Ejercicio: Calcule el volumen entre las superficies topográficas y del pit
que le provee el instructor.

Cómo intersectar superficies


Los elementos de superficie pueden intersectarse para formar superficies
o sólidos modificados por medio de la función Intersect Surfaces
(Intersectar superficies) de MineSight® que se encuentra en el menú
Surface (Superficie).
• La herramienta Intersect Surfaces (Intersectar superficies) trabaja
con dos superficies no seleccionadas.
• Puede seleccionar las superficies desde el Visor o a través del OCB.
• Una o ambas superficies pueden estar limitadas por polígonos
• Results (Resultados)
o Merged Surfaces (Superficies fusionadas)
o Primary Surfaces (Superficies primarias)
o Secondary Surfaces (Superficies secundarias)
o Solids (Sólidos)
o Polylines (Polilíneas)
• Options (Opciones)
o Orientar por cuadrícula de edición (Edit Grid)
o Utilice los resultados como fuente para las intersecciones
subsecuentes.
Ejercicio: Con la función Intersect Surfaces (intersectar superficies),
cree una superficie fusionada desde las superficies topográficas y del pit
utilizadas en el ejercicio anterior. Luego, utilice las mismas superficies de
origen para crear un sólido que represente el volumen del pit. Encuentre el
volumen del pit.

Cómo intersectar sólidos


Los elementos sólidos (superficies cerradas) pueden intersectarse para
generar la intersección o la unión de dos grupos de uno o más sólidos

MineSight® Core Information Página - 121


Cómo Trabajar con Datos de Superficie Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas mediante la función Intersect Solids (Intersectar sólidos) de MineSight®.


Esta función se encuentra en el Menú MineSight® principal, en el menú
Surface (superficie).
• La función Intersect solids (Intersectar sólidos) trabaja con dos
grupos de sólidos no seleccionados.
• Puede seleccionar los sólidos desde el Visor o desde el OCB.
• Resultados
o Intersection of Solids (Intersección de Sólidos)
o Union of Solids (Unión de Sólidos)
o Group B – Group A (Grupo B – Grupo A )
o Group A – Group B (Grupo A – Grupo B )
o Lines of Intersection (Líneas de Intersección)

Recursos adicionales
Para información más detallada sobre cómo trabajar con datos de
superficie, consulte la documentación de ayuda del MineSight® 3-D. Este
punto específico se trata en la sección Guía del usuario en el subtítulo Menú
Superficie (Surface Menú) Puede encontrar mayor información sobre las
funciones de Cálculo de volumen en el boletín informático de MINTEC,
MineSight® in the Foreground, Volumen 19 Número 7 de agosto de 2003. Este
tema fue cubierto en el artículo titulado Volume Calculations in MineSight® 3-D.

Página - 122 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con Datos de Superficie

Create Solid (crear sólidos) Notas


con la Herramienta Extrude (Extruir)
Extruye un sólido o una superficie desde una polilínea o extruye
un grupo de sólidos/superficies de todas las polilíneas en el objeto
seleccionado. También puede usar esta herramienta para copiar y
expandir una polilínea o todas ellas en el objeto seleccionado. Este es
un portal alternativo para ingresar a la herramienta Extrude/Expand
(Extruir/Expandir) que se trata en profundidad en la documentación de
dicha herramienta.
con la Herramienta Linker (Enlace)
Crea Sólidos/Superficies utilizando la herramienta Linker (enlace) para
unir o triangular polilíneas existentes. Esta opción es otra forma de ingresar
a la herramienta de enlace (Linker), que se explora con profundidad en la
documentación de dicha herramienta.

Incorporar plantilla sobre el string


Crea sólidos/superficies desde polilíneas abiertas sobre la base de la
plantilla actualmente definida.
Para cada polilínea abierta en la selección actual, se crea un sólido con la
plantilla definida en el Editor de plantilla (Template Editor). La operación
crea un sólido ubicando la plantilla en cada nodo de la polilínea y
enlazando las plantillas para formar las faces. Si no se ha definido ninguna
plantilla, aparecerá un mensaje de advertencia en la ventana de mensajes
(Message).
Para definir una plantilla, abra el Template Editor (editor de plantillas)
utilizando Tools | Template Editor… (Herramientas | Editor de
plantillas) desde el menú principal. La parte superior del Template Editor
(Editor de plantillas) consta de una vista desplazable de las plantillas
que puede elegir. Para seleccionar una, haga clic sobre ella con el ratón. La
plantilla actualmente seleccionada se ve justo debajo con un recuadro.
Cada plantilla muestra la posición y la visibilidad de los nodos. Existen
grupos de plantillas que tienen la misma forma pero diferentes visibilidades
de nodos. Si el nodo es blanco, el lado que conecta una plantilla con otra (en
el sólido) en ese nodo no estará visible. Esto puede usarse para hacer que
los sólidos parezcan menos confusos si se aplica rendering en sus lados.
El punto base (Base Point) de la plantilla define cómo se ubicará la
plantilla en relación con las polilíneas en la selección actual. Puede elegir
posicionar la plantilla de modo tal que la polilínea corra a través de la parte
inferior, el centro o la parte superior de la plantilla.
Puede también especificar el ancho y la altura de la plantilla que desee.
El campo Angle (ángulo) sesgará la plantilla. Por ejemplo, una línea
vertical podría sesgarse para que luzca como una línea con ese ángulo
desde la vertical.
Si está creando sólidos desde varios tipos o tamaños de plantillas
diferentes, puede dejar el editor de plantillas (Template Editor) abierto
y cambiar los parámetros a medida que hace selecciones nuevas y aplicar
la operación incorporar plantilla (Attach Template). De lo contrario,
puede cerrar el editor y se usarán siempre los últimos ajustes hasta que
los cambie nuevamente.
Puede también diseñar su propia forma de abertura y guardarla en
un Objeto de geometría (Geometry Object). La forma debe ser una
polilínea plana y debe tener orientación este-oeste, norte-sur u horizontal.

MineSight® Core Information Página - 123


Cómo Trabajar con Datos de Superficie Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Para utilizar una de sus figuras personales en lugar de las del Editor de
plantillas, presione Select User Template (Seleccionar plantilla del
usuario) en el diálogo y luego haga clic sobre su figura personal en el
visor para que quede resaltada. Utilice Preview (previsualizar) para
verificar el resultado. Luego puede probar otra forma presionando Select
User Template (Seleccionar plantilla del usuario) nuevamente o puede
volver a utilizar las figuras del Editor de plantillas (Template Editor)
presionando Clear User Template (salir de la plantilla del usuario).
Cuando incorpore sus figuras, todavía puede utilizar la opción Base Point
(punto base) en el editor de plantillas (Template Editor) para definir la
posición de su figura con respecto a la polilínea. Sin embargo se ignoran los
campos Height (altura), Width (ancho) y Angle (ángulo), para las figuras
del usuario.
Para operar sobre todas las polilíneas en la selección actual, en lugar de
una sola selección, active el interruptor de Entire Selection (Selección
completa). Desactive el interruptor en cualquier momento para volver a la
selección individual.
Los botones Apply, Preview y Cancel (Aplicar, Previsualizar y
Cancelar) son estándar de modo que puede previsualizar la operación
antes de utilizar Apply (Aplicar) para efectuar los cambios necesarios.
Cancel (Cancelar) se utiliza para salir de la pre-visualización si obstaculiza
la visual.
Nota: Esta función no trabaja sobre polígonos (polilíneas cerradas).
Puede obtener sólidos auto-intersectantes o inusuales en dos situaciones.
Primero, si cualquier esquina de una polilínea posee un ángulo agudo
de más de 90 grados, el sólido correspondiente puede verse raro en esa
esquina. Este problema usualmente se soluciona utilizando primero Fillet
(empalme con arco), Smooth (alisar) y Substring Smooth (alisar
substring) para redondear las esquinas agudas de las polilíneas. La
segunda condición es que el ancho de la plantilla sea grande comparado
con la distancia entre los puntos de la polilínea. Esto podría potencialmente
hacer que el sólido se auto-intersecte en las esquinas pero no es probable
si las esquinas no son demasiado agudas y el ancho de la plantilla no es
anormalmente grande.
Nota: Attach Template (incorporar plantilla) no está concebido para
usarse para líneas que sean casi verticales. Incorporar la plantilla a una
polilínea en la que el vector normal más cercano al superior se utilizae
para orientar la plantilla en la polilínea. Por lo tanto, en el caso de una
polilínea que se está doblando sobre si misma, el vector ascendente
repentinamente pasa al otro lado de la polilínea y se obtiene una torsión
en la superficie creada.

Disipar límite hasta el punto


Crea una superficie extendiéndola desde una polilínea y disipándola
hasta un punto único.
Seleccione la polilínea que desee disipar y luego, sin soltar el botón del
ratón, arrástrela hasta el punto en que se disipa (al que se le aplicará el
modo snap activo). Después puede disipar otra polilínea. Cuando termine
haga clic con el botón derecho.
Si está disipando una polilínea cerrada, la forma más común de utilizar
esta operación es activar Face Snapping y ajustar Snap offset a la
distancia que quiera que el punto disipado se encuentre respecto de la faz.
Después puede utilizar face snap en cualquier lugar dentro de la polilínea

Página - 124 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con Datos de Superficie

cerrada (ya que es un polígono con una faz) a la compensación especificada Notas
respecto de la faz.

Disipar límite hasta el punto con editor de puntos


Seleccione la polilínea que desee disipar y al mismo tiempo seleccione
el nodo de la polilínea que dese utilizar como referencia. Puede seguir
seleccionando hasta que esté satisfecho (la polilínea y el nodo se resaltarán
cada vez). El punto de referencia será el punto por defecto en el Point
Editor (Editor de puntos) con el que puede ajustar los valores relativos.
Actualmente, los puntos de referencia están limitados a los nodos de la
polilínea. Para efectuar la función Dissipate (disipar) presione el botón
Apply (aplicar). Después puede seleccionar otra polilínea para disiparla.
Cuando termine haga clic con el botón derecho.

Cómo crear sólidos desde datos de levantamiento (Survey


Data)
Crea sólidos desde las polilíneas definiendo los puntos de levantamiento
sobre una pila u otro desarrollo subterráneo.
Existen cuatro métodos para crear el sólido:
• Connect Floor/Back gradelines with Wall Outline (Conectar líneas
de ley de piso/ techo con contorno de pared)
o Abra los objetos que contengan los datos de levantamiento
o Las polilíneas deben encontrarse abiertas para poder realizar
esta función.
o Seleccione las cuatro polilíneas que correspondan a las líneas de
ley y el contorno de pared.
o La elevación de las polilíneas de la pared no es importante.
o Seleccione cada polilínea desde el Visor en el orden indicado en
la ventana Messages (Mensajes).
o Debe seleccionar el mismo extremo de la polilínea en cada caso
para que el sólido se triangule correctamente .
• Connect 4 Wall Edges (Conectar los 4 lados de la pared)
o Las cuatro polilíneas definen las cuatro esquinas del desarrollo
subterráneo.
o Abra los objetos que contengan los datos de levantamiento.
o Las polilíneas deben encontrarse abiertas para poder realizar
esta función.
o Seleccione las cuatro polilíneas.
o Seleccione cada polilínea en el orden que desee la triangulación.
Esto significa que los strings deben estar seleccionados en
sentido horario o anti horario y que se selecciona el mismo
extremo de la polilínea en cada caso. Esto le dirá al programa
qué polilíneas deberían estar unidas por faces.
• Connect 2 Walls and 2 Backs inset from walls (Conectar
intercalaciones de 2 paredes y 2 techos desde las paredes)
o Las cuatro polilíneas definen las dos esquinas inferiores y dos
líneas de ley sobre la intercalación del techo desde las paredes.
o Abra los objetos que contengan los datos de levantamiento.
o Las polilíneas deben encontrarse abiertas para poder realizar
esta función.

MineSight® Core Information Página - 125


Cómo Trabajar con Datos de Superficie Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas o Seleccione las cuatro polilíneas.


o Seleccione cada polilínea en el orden indicado por los mensajes
en la ventana Messages (Mensajes). Esto le dirá al programa
qué polilíneas deben unirse por faces.
• Connect 2 Walls, 2 Backs inset from walls and Back center line
(Conectar intercalaciones de 2 paredes y 2 techos desde las
paredes y la línea central del techo)
o Las cinco polilíneas definen las dos esquinas inferiores, dos
líneas de ley sobre la intercalación del techo desde las paredes y
la línea central del techo.
o Abra los objetos que contengan los datos de levantamiento.
o Las polilíneas deben encontrarse abiertas para poder realizar esta
función.
o Seleccione las cinco polilíneas.
o Seleccione cada polilínea en el orden indicado por los mensajes
en la ventana Messages (Mensajes). Esto le dirá al programa
qué polilíneas deberían estar unidas por faces.
Nota: Para estos métodos el sólido resultante tendrá extremos abiertos (a
diferencia de la función Attach Template along String [Incorporar plantilla
sobre el string]). Los extremos pueden cerrarse creando un polígono,
triangulándose dentro del polígono y fusionándose con el sólido original.

Cómo crear sólidos desde el cuadro figuras


Esta función se utiliza para ubicar las formas del sólido definidas en el
Cuadro figuras (Shape).
• Para ubicar la figura adecuadamente:
o Seleccione la figura y defina las dimensiones en el diálogo Shape
Table (Cuadro de figuras).
o Ubique el objetivo en Modo Edit (de edición)
o Active un Modo Snap (generalmente Point o Face Snap).
o Desde el Menú, elija Surface | Create Solid | From Shape
Table (Superficie | Crear sólido | desde cuadro de figuras).
o Haga clic con el botón izquierdo en el Visor; una copia de la
figura seleccionada se ubicará el el lugar en que haga cada clic.
• Para hacer figuras sólidas de diferentes colores:
o La figura debe estar dividida y se deben acomodar las piezas en
diferentes Objetos.
o Copie la figura en un Objeto diferente.
o Elimine los puntos o las faces de un objeto y los puntos o faces
opuestas del otro objeto.
o Cambie las propiedades de cada Objeto por separado.

Intersect Solids (Intersectar sólidos)


La herramienta Intersect Solids (Intersectar sólidos) se utiliza para
intersectar dos o más sólidos cerrados en MineSight®. No es necesario que
los sólidos que esté intersectando estén seleccionados para edición pero
deben ser sólidos cerrados para obtener mejores resultados. Los sólidos
(o grupos de sólidos) a intersectar pueden especificarse seleccionándolos
desde el visor con el ratón o a través del OCB.
La herramienta Intersect Solids (intersectar sólidos) se abre desde el
menú Surface (Superficie); hay tres íconos a la derecha de las casillas para

Página - 126 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con Datos de Superficie

completar indormación de los sólidos primarios (Primary) y secundarios Notas


(Secondary). El primer ícono, una superficie ondulada azul, se utiliza para
seleccionar una superficie desde la ventana del visor de MineSight®. Para
hacer la selección, haga clic en el ícono del Grupo A de la herramienta,
luego haga clic con el botón izquierdo en el visor sobre los sólidos que
desee seleccionar. Una vez seleccionados todos los sólidos para un grupo,
haga clic con el botón derecho en el visor para finalizar la selección. Repita
el proceso para los sólidos del Grupo B que desee intersectar.
El segundo ícono, una ventana
con una casilla roja y una flecha,
es el Oject Contents Browser
(Buscador de contenidos de
objeto), OCB para simplificar. Se
lo utiliza para seleccionar un objeto
desde cualquier lugar del proyecto,
esté abierto o no. Aparecerá la
ventana OCB. Puede hacer clic en la
casilla roja para buscar el proyecto
y encontrar el objeto que desea
utilizar. Una vez que los contenidos
del objeto se muestren en la
ventana izquierda del buscador de contenido de objeto, puede seleccionar
uno o más elementos haciendo doble clic sobre el ítem de modo tal que
aparezca en la ventana de la derecha.
Existen cuatro opciones de sólidos para los resultados, como también
una opción para ingresar las líneas de intersección entre los sólidos ;
las opciones Difference (diferencia), Union (Unión), A-B y B-A. Éstas
opciones se ilustran a continuación. En cada caso, el sólido de cuerpo
mineral ha sido definido sólido A y el sólido de dique como sólido B. Utilice
el botón Preview para visualizar el resultado y el botón Apply (Aplicar)
para guardar el resultado. Además, cuenta con la opción de utilizar la
función Union (Unión) sobre todos los miembros de un grupo – ya sea
Grupo A o B. Esto es bastante útil si sus datos se componen de un número

MineSight® Core Information Página - 127


Cómo Trabajar con Datos de Superficie Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas de pequeños sólidos geométricamente superpuestos que desee combinar


en un solo sólido. Si elige regresar las Líneas de Intersección (Lines of
Intersection) y los dos grupos de sólidos tienen diferente Atribución de
elemento (Element Attribution), las líneas de intersección conservarán
la atribución de elemento de los sólidos del Grupo A. El resultado de
esta herramienta se envía directamente al Open Edit Object (Objeto de
edición abierto), si no hay ningún objeto en el modo Edit, se le pedirá que
especifique el destino de los resultados.
Intersect Surfaces (Intersectar superficies)
La herramienta Intersect Surfaces (Intersectar superficies) posee
un amplio conjunto de opciones para generar superficies nuevas a
partir de la intersección de dos superficies existentes. No es necesario
que las superficies o los polígonos limitantes que desee intersectar estén
seleccionados ni que estén abiertos, si los selecciona a través del Object
Contents Browser (Buscador de contenido de objeto). Los resultados de
la intersección se ubican en el objeto de edición (Edit Object) actual.

Surface Selection (Selección de la superficie)


La herramienta requiere la definición de una superficie como superficie
Primaria (Primary surface) y otra superficie como superficie Secundaria
(Secondary) y esta definición controla la relación de la superficie
intersectada resultante. Las superficies pueden seleccionarse desde el
visor mediante el ícono de superficie azul, o a través del Object Contents
Browser (Buscador de Objetos de contenido) con el ícono OCB. Observe
que sólo una superficie puede ser definida Primaria o Secundaria para
cada operación. Si debe intersectar múltiples superficies, la superficie debe
fusionarse antes de efectuar la función intersección. Las superficies y los
sólidos utilizados en las intersecciones deben estar validadas mediante las
funciones Duplicate Faces (Faces duplicadas), Self–Intersecting (Auto-
intersectante) y Openings (Aberturas) antes de intersectar. Si existe algún
error, debe subsanarlo antes de continuar.
El área dentro de los Polígonos limitantes (Limiting Polygons)
puede utilizarse como superficie para la intersección. En ausencia de una
superficie Primaria o Secundaria (Primary or Secondary), una superficie
creada con el área acotada por los polígonos limitantes se utilizará como
la superficie faltante. Si utiliza los polígonos limitantes designados como
superficie Primaria o Secundaria, debe seleccionar la opción Limitar
Superficies por polígonos [Limit Surface(s) by Polygon(s)], pero
no es importante si opta por Limit Primary (Limitar Primaria) o Limit
Secondary (Limitar Secundaria). En este caso, los resultados no se
limitarán por polígonos limitantes, sino que sólo las superficies creadas
desde los polígonos se utilizarán como superficie de intersección.

Limit Surface(s) by Polygon(s) (Limitar superficies por


polígonos)
Tanto las superficies Primarias como las Secundarias pueden limitarse
al área acotada por uno o más Polígonos Limitantes con el fin de limitar
también los resultados. Los polígonos pueden elegirse desde el visor
mediante el ícono de polígono, o a través del Object Contents Browser
(Buscador de Objetos de contenido) con el ícono OCB. Puede elegir
más de un Polígono Limitante pero no pueden estar superpuestos o auto-
contenidos. Puede elegir Polígonos Limitantes para limitar las superficies
Primarias y/o Secundarias.

Página - 128 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con Datos de Superficie

Los resultados desde la herramienta Intersect Surfaces (Intersectar Notas


superficies) pueden ser Merged Surfaces (superficies fusionadas),
Primary Surfaces (superficies primarias), Secondary Surfaces
(superficies secundarias), Solids (sólidos) o Polylines (polilíneas).
Cada uno de estos tipos de resultados puede tener una variedad de
resultados específicos que dependerán de la orientación de las superficies y
de cuál está definido como Primario o Secundario. Las opciones para cada
uno se indican a continuación:

Merged Surfaces (Superficies fusionadas)


La opción Merged Surfaces (superficies fusionadas) crea una
nueva superficie sobre la base de las dos superficies ingresadas; las
superficies originales y las ocho superficies de salida posibles se
describen a continuación:
• Fill Surface (diff) [Llenar superficie (dif))] esta opción pega la
porción de la superficie Secundaria (Secondary Surface) que se
encuentra sobre la superficie Primaria (Primary Surface), dentro
de la superficie Primaria, eliminando esa porción de la superficie
Primaria que se encuentra debajo de la superficie Secundaria.
• Fill Surface (union) [Llenar la superficie (unión)] – esta opción
devuelve la superficie superior más combinada , o el máximo de
ambas superficies (primaria y secundaria).
• Fill Surface (int) [Llenar la superficie (int.)] – esta opción presenta
la superficie superior más combinada en el área dónde se superponen
las superficies primaria y secundaria.
• Cut Surface (diff) [Cortar superficie (dif)] esta opción pega la
porción de la superficie Secundaria (Secondary Surface) que se

MineSight® Core Information Página - 129


Cómo Trabajar con Datos de Superficie Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas encuentra debajo de la superficie Primaria (Primary Surface), dentro


de la superficie Primaria, eliminando esa porción de la superficie
Primaria que se encuentra arriba de la superficie Secundaria.
• Cut Surface (union) [Cortar superficie (unión)] – esta opción
devuelve la superficie inferior más combinada, o el mínimo de ambas
superficies (primaria y secundaria).
• Cut Surface (int) [Cortar superficie (int.)] – esta opción ingresa la
superficie inferior más combinada en el área dónde se superponen las
superficies primaria y secundaria.
• Patch Surface (diff) [Pegar superficie (dif)] esta opción pega la
superficie Secundaria (Secondary Surface) dentro de la superficie
Primaria (Primary Surface), eliminando la porción de la superficie
Primaria que se superpone con la superficie Secundaria.
• Patch Surface (union) [Pegar superficie (unión)] esta opción pega
la porción de la superficie Secundaria (Secondary Surface) que
se encuentra en la parte interna de la superficie Primaria (como se
ve en el plan), dentro de la superficie Primaria (Primary Surface)
eliminando esa porción de la superficie Primaria que se encuentra
superpuesta por la superficie Secundaria.

Primary Surfaces/Secondary Surfaces (Superficies


primarias/secundarias)
Las opciones Primary and Secondary Surfaces (superficies
primarias y secundarias) de la herramienta Intersect Surfaces
(Intersectar superficies) son complementarias entre sí. Cada una de estas
opciones genera seis superficies diferentes posibles, que se describen y
muestran a continuación.

Página - 130 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con Datos de Superficie

Secondary Surface Options (Opciones de superficie secundaria) Notas

Solids (Sólidos)
La herramienta Intersect Surfaces (Intersectar superficies) puede
también generar sólidos desde la intersección de dos superficies; se
puede crear una Cut Surface (cortar superficie) o Fill Surface (Llenar
superficie). Los sólidos generados desde las dos superficies actuales
se muestran y describen a continuación. Observe que se generará una
superficie vertical entre las dos superficies, si las superficies no se
intersectan por completo.
Uno de los usos más comunes para la opción Fill and Cut Solid (llenar y
cortar sólido) es generar sólidos para determinar el volumen del sólido; el
siguiente ejercicio demuestra este uso.

Polylines (Polilíneas)
La opción Polylines-Lines of Intersection (polilíneas-líneas de
intersección) genera polilíneas en la unión de las superficies primaria
(Primary surface) y secundaria (Secondary surface) definidas. Esta
función genera los mismos resultados, independientemente de cuál sea la
superficie definida como superficie Primaria o Secundaria.

On apply make the result the active Primary Surface (Al


aplicar convierta el resultado en la superficie primaria
activa)
Esta opción disponible en la pestaña Intersection (Intersección) hará
que la superficie resultante de la intersección se convierta en la superficie
Primaria activa, en vez de escribir el resultado en el Objeto de edición
(Edit Object) actual. De este modo la superficie Primaria seleccionada
queda reeplazada por la superficie resultante actual para la próxima

MineSight® Core Information Página - 131


Cómo Trabajar con Datos de Superficie Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas intersección. Esto es especialmente útil cuando realiza una serie de


intersecciones.

Orient by edit grid (Orientar por cuadrícula de edición)


Esta opción disponible en la pestaña Options (Opciones) reorientará la
intersección según la cuadrícula de edición (Edit Grid) actual. Por defecto
las intersecciones se orientan en el plano.

Display intermediate surface (result applied as Primary


Surface) (Mostrar superficie intermedia (resultados
aplicados como Superficie Primaria)
Esta opción, disponible en la pestaña Options (Opciones), se usa junto
con la opción On apply make the result the active Primary Surface
(Al aplicar convierta el resultado en la superficie primaria activa).
Cuando se encuentre tildada, la superficie resultante que se convierta en
la Superficie Primaria luego de una intersección, quedará visible como
referencia durante la siguiente intersección. Cuando no esté tildada, esta
superficie temporaria no se encontrará visible en el visor pero, igualmente
se utilizará en la siguiente intersección.

Nota técnica:
La condición de las superficies utilizada en la intersección de la superficie
puede afectar en gran medida el resultado final de una intersección. Por
lo tanto, se recomienda seguir ciertos pasos antes de la intersección para
preparar las superficies para que la intersección sea clara.
1. Primero limpie las superficies Primaria y Secundaria (Primary
and Secondary surfaces) utilizando una combinación de
Duplicate Faces-Delete, (Faces duplicadas-Eliminar) Explode
(Descomponer) y Openings-Patch (Aberturas-pegar)
2. Efectúe una prueba de línea de intersección para determinar si las
áreas grandes de las superficies son co-planas o casi co-planas. Si es
así, esto no sólo demora la intersección, sino que también aumenta
la complejidad de la superficie después de cada ejecución. Esta
complejidad puede acotarse limitando la intersección a sólo el corte de
áreas de minado de interés.
• Primero efectúe una Línea de Intersección (Line of Intersection)
entre las superficies Primarias y Secundarias (Primary and
Secondary Surfaces) limpias para determinar las áreas de interés.
Esto le dará una imagen de qué porción del área es co-plana, donde
los huecos representan áreas de minado cortadas (o de relleno).
Otra forma de obtener una buena imagen de las áreas de corte es
contornear ambas superficies en bancos-intermedios.
• Luego digitalice polígonos cerrados en bruto alrededor de las áreas
cortadas para utilizar Limiting Polygons (Polígonos limitantes) en
la intersección.
• Ahora seleccione los polígonos digitalizados para Limitar las
superficies primaria/secundaria (Limit the Primary and/or
Secondary Surface) de acuerdo con el tipo de intersección que se esté
realizando.
3. Por último, siempre verifique la superficie resultante antes de
efectuar la intersección principal. Utilice Explode (descomponer)
para asegurarse que ninguna faz co-plana se incluya en el resultado.
También verifique nuevamente las aberturas (Openings) y utilice la
herramienta Patch (pegar) para cerrarlas antes de proceder.

Página - 132 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con Datos de Superficie

Clip Surfaces and Solids (Recortar superficies y sólidos) Notas


Esta función le permite recortar una o más superficies o sólidos
existentes contra el límite de otra superficie, sólido o polilínea cerrada. Los
resultados se pueden aplicar directamente al sólido/superficie seleccionada
o puede guardarse una copia recortada de los datos, en un objeto de
edición, dejando los datos originales intactos. Esta función requiere que
los datos que desee recortar estén abiertos en el Visor y seleccionados
para la edición. No es necesario, sin embargo que las superficies/sólidos/
polígonos de límite estén seleccionadas o abiertas para poder editarlos,
si los selecciona a través del Object Contents Browser (Buscador de
contenido de objeto).

Pestaña General
La pestaña General le permite seleccionar los tipos de recorte que se
realizarán y especificar los límites que se usarán.

Results (Resultados)
Estas opciones definen qué tipo de recorte se realizará.
La opción Remove Outside (quitar hacia afuera) (o Remove Outside/
Above (quitar hacia afuera/arriba) si utiliza la opción the Extrude Open
Surface to Solid (Extruir la superficie abierta a un sólido) recortará los
sólidos/superficies seleccionados, quitando el área afuera de la superficie/
sólido/polígono límite.
La opción Remove Inside (quitar adentro) (o Remove Inside/Below
(quitar adentro/abajo) si utiliza la opción the Extrude Open Surface to
Solid (Extruir la superficie abierta a un sólido) recortará los sólidos/
superficies seleccionados, quitando el área adentro de la superficie/sólido/
polígono límite.
La opción Remove Coplanar (quitar coplano) recortará las superficies/
sólidos, quitando las áreas que sean exactamente coplanares con las
superficies/sólidos límite.
La opción Split at Boundaries (dividir en los límites) dividirá
las superficies/sólidos seleccionados en la intersección con los
límites seleccionados. La casilla de verificación Close Solids against
Boundaries (Cerrar sólidos contra los límites) ingresará los datos
recortados como sólidos.

MineSight® Core Information Página - 133


Cómo Trabajar con Datos de Superficie Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Pick Boundaries (Seleccionar límites)


Esta sección permite la selección de los elementos de límite. Un elemento
de límite puede ser una superficie, un polígono cerrado o un sólido.
Puede seleccionar los elementos de límite desde el visor o desde el Object
Contents Browser (Buscador de contenido de objetos). Para seleccionar
un límite desde el visor primero seleccione el ícono adecuado. Si selecciona
polígonos, elija el ícono polygon (polígono), luego seleccione los polígonos
cerrados desde el visor, haga clic con el botón derecho cuando finalice. Para
seleccionar una superficie o un sólido desde el visor, elija el ícono ribbon
(cinta), luego seleccione superficies o sólidos, haga clic con el botón derecho
cuando finalice. Para seleccionar un límite desde el Object Contents
Browser (Buscador de contenido de objetos), seleccione el ícono OCB,
luego seleccione superficies, sólidos o polígonos desde el objeto adecuado.
Observe que no es necesario que el objeto contenga los elementos de límite
esté abierto si lo selecciona a través del OCB. Durante la previsualización de
un recorte, el elemento de límite seleccionado aparecerá con un contorno gris,
para poder verificarlo. Los botones Preview y Apply (Previsualizar y Aplicar)
no se activarán a menos que se seleccione un elemento de límite válido.
Cuando utilice una superficie como límite, debe usar Extrude Open
Surface to Solid (extruir superficie abierta a un sólido) si emplea las
opciones de recorte Remove outside/above o Remove inside/below
(quitar afuera/arriba o quitar adentro/abajo). Como la superficie del
límite está abierta, debe cerrarse formando un sólido para poder determinar
qué se encuentra adentro y qué afuera. La superficie no se convierte
realmente en un sólido, pero se la considera un sólido cerrado cuando se
la utiliza como límite. Por defecto, se extruye la superficie a la elevación
mínima de la superficie y luego se cierra. Sin embargo, si utiliza la opción
Orient Boundary by Edit Grid (Options tab) (Orientar límite mediante
Cuadrícula de edición) (pestaña opciones) entonces la superficie será
extruida a la coordenada más baja en la orientación de la cuadrícula
de edición y luego se cerrará. Antes de utilizar esta opción, siempre
previsualice para asegurarse de que los resultados sean los esperados.
Puede utilizar la opción Entire Selection (Selección completa) para
recortar la selección completa. Si no tildó esa opción, entonces seleccione
desde el visor qué elementos se recortarán y haga clic con el botón
derecho cuando finalice. Los botones Preview y Apply (previsualizar y
aplicar) no se activarán a menos que esté tildada la casilla de verificación
Entire Selection (Selección completa) o haya seleccionado los
elementos desde el visor.

Pestaña Options (Opciones)


La pestaña Options (Opciones)
brinda cuatro opciones avanzadas para
manejar los límites o datos recortados.
La sección superior afecta la forma
en la que se maneja la información
ingresada. La sección inferior tiene dos
opciones para la salida de datos desde
la herramienta.
La casilla de verificación Orient
boundary (polygon / surface) by
Edit Grid (Orientar límite (polígono /
superficie) por medio de cuadrícula
de edición) reorientará el objeto límite
según la orientación de la cuadrícula

Página - 134 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con Datos de Superficie

de edición seleccionada. El comportamiento por defecto es orientar el límite Notas


horizontalmente, sin importar la orientación de la polilínea o superficie de
límite misma. Esta opción no tiene ningún efecto si el límite de recorte es un
polígono o un sólido cerrado.
La casilla de verificación Clip Each Element Separately (Recortar
cada elemento en forma independiente) (si los elementos que se deben
recortar se superponen) tratará cada superficie en forma independiente
si las superficies realmente se superponen,generando un elemento
independiente para cada elemento de origen. Si no se encuentra tildada,
las superficies superpuestas se combinan antes del recorte y producirán un
único elemento.
La casilla de verificación Explode Results (maximize number
of elements) Resultados Descomponer (maximizar número de
elementos) producirá cada superficie o sólido resultante independiente
en el espacio, como un elemento independiente. Si no se encuentra tildada
todos los elementos de salida desde el mismo objeto se fusionan en un
elemento único.
La casilla de verificación Save Results to Edit Geometry Object
(Leave original data unchanged) (Guardar resultados en objeto de
geometría de edición) (No modificar los datos originales) envía los
recortes de salida al objeto de edición abierto, sin modificar los datos
originales. Si no se encuentra tildada, los datos de origen se alterarán de
acuerdo con lo que haya especificado en el resto de las opciones y los datos
originales se perderán.

Apply, Preview and Cancel (Aplicar, previsualizar y


cancelar):
En cualquier momento durante la función de recorte de superficies
y sólidos (Clip Surfaces and Solids), al hacer clic con el botón derecho
en el visor se cancelará la operación y cerrará el diálogo. El botón Cancel
(cancelar) cancelará la previsualización y las selecciones de elemento de
recorte (clip element) y elemento límite (boundary element) actual.
Preview (previsualizar) debe utilizarse para verificar los resultados antes
de seleccionar Apply (Aplicar). Además asegúrese de enviar los resultados
al lugar correcto, ya sea alterando los datos originales (por defecto) o
enviando los resultados a otro objeto de edición (edit object) a través de
la opción Save Results to Edit Geometry Object (Guardar resultados
en objeto de geometría de edición) antes de hacer clic en Apply
(Aplicar). Una vez que haya seleccionado Apply (Aplicar) no es posible
deshacer los resultados.

Calculate Volume (Calcular volumen)


Esta función permite calcular el volumen dentro de un sólido, entre
dos superficies, y opcionalmente puede generar un informe por niveles
definidos con un conjunto de cuadrícula. La función Calculate Volume
(Calcular volumen) utiliza el mismo diálogo que las funciones Generate
Partials and Calculate Reserves (Generar parciales y Calcular
reservas), de modo tal que sólo las opciones aplicables estarán activas al
habilitarla. Puede seleccionar los sólidos o las superficies desde el visor o
desde el Object Contents Browser (Buscador de contenido de objetos).
Esta última opción hace posible calcular el volumen de un sólido o entre
superficies sin abrir los objetos en el visor.
El cálculo del volumen dentro de un sólido puede efectuarse mediante
uno de los dos métodos siguientes: Integration Method (Método de
integración) o Analytical Method (Método analítico).

MineSight® Core Information Página - 135


Cómo Trabajar con Datos de Superficie Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas El primer método Integration Method (de integración), calculará


los volúmenes sobre la base de la integración en 3-D. Este volumen es
una aproximación, porque se genera al penetrar los vectores a través del
sólido y totalizar las longitudes entre el lugar dónde entran y salen del
sólido, y luego transforma esa información en volumen, sobre la base de
la separación entre los vectores penetrados. Cuánto más cercanos son los
vectores, mayor es la precisión del resultado, pero más lento el cálculo.
La separación de esos vectores puede establecerse en la pestaña Project
Settings-Volumes (Ajustes del proyecto-Volúmenes). Fije el Default
Subcell Count for Volume Calculations (Conteo de subcelda por
defecto para el cálculo de volumen) en un número mayor para darle una
aproximación más precisa.
El Segundo método, Analytical Method (analítico), calculará el
volumen matemático verdadero del sólido sobre la base de un cálculo
matricial determinante de 3-D. Este método es 100% preciso y verifica
automáticamente si los elementos seleccionados o los sólidos dentro de
un elemento de repliegue fusionado tiene aberturas. Si se encuentran
aberturas, el cálculo del volumen se detiene y aparecerá una advertencia en
la ventana de mensajes (Message). El volumen analítico puede efectuarse
a través del diálogo Calculate Volume (Calcular Volumen) o en forma
directa desde la función Calculate Analytical Volume(s) with Selection
(Calcular volúmenes analíticos con selección). El método analítico
requiere sólidos perfectamente cerrados. El método de integración salteará
los orificios, entonces si hay pequeñas aberturas de astillas (que pueden
suceder después de la operación de intersección) el método de integración
puede aún utilizarse y obtener un resultado preciso. Sólo si los orificios son
grandes, el método de integración informará de menos el volumen .
Cuando se realice a través del diálogo Calculate Volume (Calcular
volumen), ambos métodos calcularán el volumen de un único elemento.
Si debe calcular el volumen de múltiples sólidos, debe primero fusionarlos
en un elemento único o debe calcular el volumen mediante la función
Calculate Analytical Volume(s) with Selection (Calcular volúmenes
analíticos con selección), que permitirá que los sólidos múltiples queden
incluidos y se totalicen en el cálculo de volumen.
Para calcular el volumen de un sólido con un hueco totalmente interno
a éste, utilice el método de integración. Si el hueco intersecta el sólido
externo, entonces utilice la herramienta intersector (intersector) primero
para construir un sólido correcto
sin el hueco. También realice una
copia del sólido hueco, ubíquela
en el mismo objeto que el sólido
principal y fusione el sólido hueco
y el sólido principal en un solo
sólido. De esta manera, el sólido
principal y el hueco, como un sólo
sólido, pueden utilizarse para
calcular el volumen. Atención: Si
utiliza el mismo sólido fusionado
(principal y hueco) y calcula el
volumen analíticamente, un se
calculará y se informará volumen
combinado que será incorrecto.
Los resultados del diálogo
Calculate Volume (Calcular
volumen) se informan en la

Página - 136 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con Datos de Superficie

ventana Message (Mensaje). Los volúmenes pueden escribirse en el visor Notas


utilizando la opción Display Results (Desplegar resultados) en Project
Settings-Volume (Ajustes de proyecto-volumen).
Elija el cálculo de volumen seleccionando uno de los dos botones, ya sea
In a solid (en un sólido) o Between surfaces (entre superficies). Luego
seleccione el método para especificar sólidos o superficies: para seleccionar
desde el visor, seleccione el ícono Pick (seleccionar) (cinta azul) para
seleccionar el sólido o la superficie desde el OCB, o haga clic en el ícono
List (Lista) a la derecha.
Si está calculando el volumen
en un sólido, seleccione el método
de cálculo que desee, Analítico o
de integración. Esta opción no se
encuentra disponible para calcular
volúmenes entre superficies.
Si está calculando el volumen
entre las superficies, existe la
opción de limitar el cálculo por
polígonos límite [boundary
polygon(s)] o informar los
volúmenes por nivel (level).
Para limitar por polígonos, tilde
las casillas correspondientes y
utilice el ícono pick (seleccionar)
o el OCB para seleccionar los
polígonos limitantes, ya sea desde
el visor o la lista OCB.
Para generar el informe de volumen por niveles, tilde la casilla
correspondiente (level) y haga clic en el ícono grid set selection (selección
de conjunto de cuadrícula) para elegir el conjunto de cuadrícula que se
usará para el desgloce por nivel.
Elija Invert Report (invertir informe) para que los resultados salgan en
orden de nivel inverso.

Calculate Analytical Volume(s) with Selection (Calcular


volúmenes analíticos con selección)
Calculate Analytical Volume(s) with Selection (Calcular volúmenes
analíticos con selección) calculará el volumen de los sólidos seleccionados
desde el visor. Analytical volumes (volúmenes analíticos), será el
volumen matemático verdadero del sólido sobre la base de un cálculo
matricial determinante de 3-D. Este método es 100% preciso y verifica
automáticamente si los elementos seleccionados o los sólidos dentro de
un elemento de repliegue fusionado tiene aberturas. Si se encuentran
aberturas, el cálculo del volumen se detiene y aparecerá una advertencia en
la ventana de mensajes (Message). El volumen analítico puede efectuarse
a través del diálogo Calculate Volume (Calcular Volumen) o más
directamente a través de la función Calculate Analytical Volume(s) with
Selection (Calcular volúmenes analíticos con selección).
Cuando el cálculo se realiza en un grupo de sólidos, la función ignora
cómo los sólidos se distribuyen entre si. Los sólidos pueden tocarse, ser
independientes, estar superpuestos o acotados uno dentro de otro. En todos
los casos el volumen asignado se calcula en forma independiente para cada
sólido y el resultado final dado será la suma de todos los volúmenes de
todos los sólidos incluidos. Por ejemplo, si selecciona dos cubos, el volumen

MineSight® Core Information Página - 137


Cómo Trabajar con Datos de Superficie Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas de esta selección será el mismo independientemente de si estos cubos están


distantes o se superponen. Tampoco importa cómo se guarden los cubos en
el árbol de datos MineSight®. Pueden estar en objetos diferentes o pueden
fusionarse en el mismo elemento de repliegue – el volumen total será el
mismo. El volumen analítico se reporta con precisión de dos decimales .
También se reporta el número total de sólidos incluidos en el total.
Cabe indicar una nota especial para el cálculo de volumen de los sólidos
que se tocan. Si estos sólidos no se fusionan en el mismo elemento de
repliegue no constituirá ningún problema. Si los sólidos que se tocan se
fusionan, las funciones de volumen analíticos pueden presentar el siguiente
error: Se encuentran sólidos que se tocan fusionados. Por lo tanto si existe
un caso complejo con muchos sólidos fusionados que poseen múltiples
lados o triángulos compartidos (como en una pila de cajas), es necesario
descomponer el elemento, pegar las aberturas, verificar los resultados (sin
aberturas) y luego efectuar el cálculo analítico de volumen.
Los resultados del diálogo Calculate Analytical Volume(s) with
Selection (Calcular volúmenes analíticos con Selección) se informan en
la ventana Message (Mensaje). Los volúmenestambién pueden escribirse
en el visor utilizando la opción Display Results (Desplegar resultados)
en Project Settings-Volume (Ajustes de proyecto-volumen).

Generate Partials (Generar parciales)


La operación Generate Partials (Generar parciales) produce un
archivo de parciales sobre la base del porcentaje de un sólido especificado
que se encuentra dentro de cada bloque o de un modelo de bloque en 3-D.
Esta operación puede también calcular los parciales del bloque entre dos
superficies. Generate Partials (Generar parciales) permite la selección
gráfica de las superficies o los sólidos cerrados a través del visor MineSight®
como también la capacidad de elegir de una lista utilizando el Object
Contents Browser (Buscador de contenido de objetos). La función
Generate Partials (generar parciales) comparte el mismo diálogo que las
funciones Calculate Reserves (Calcular reservas) y Calculate Volume
(calcular volumen).
Para generar un archivo de parciales, elija Surface=>Generate Partials
(Superficie=>Generar Parciales) en el menú principal; un diálogo se
abrirá permitiendo la selección del sólido o una superficie a utilizar, las
vistas de modelo (Model View) y el nombre de los archivos de salida
de parciales deseados (por defecto son mspart.out y mspart.fil). Cuando
se elija un sólido, se abre un diálogo que le permite confirmar que se ha
elegido la superficie o el sólido correcto. Una vez confirmado el sólido o la
superficie, el volumen del sólido se calculará y se mostrará y se generarán
los archivos de parciales especificados, de acuerdo con lo establecido en
el directorio del proyecto (project directory) o de modelo (model
directory) en lo botones de radio Reserves Application (Aplicación de
reservas) en el panel. Observe que los parciales generados se clasifican en
orden descendente.
La ilustración muestra el diálogo Generate Partials (Generar parciales)
correctamente configurado para generar el archivo de parciales por defecto
mspart.out, utilizando un sólido seleccionado desde el visor y ModelView1
(Vistas de modelo1).
Como alternativa, los parciales pueden generarse entre dos superficies
elegidas desde el visor; los archivos creados por defecto son mspart.out
(material debajo de la superficie Superior y sobre la superficie Inferior) y
mspart.fil (material sobre la superficie Superior y debajo de la superficie
Inferior). Cuando calcule las reservas entre superficies, tendrá disponible

Página - 138 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con Datos de Superficie

una opción para limitar por Notas


polígonos (limit by polygons).
El Elemento utilizado más
recientemente queda retenido en
todos estos campos.
Nota Importante: La superficie
(línea límite) se recuperará SÓLO
si es una superficie única (polígono
único en un plano dado) con un
nombre atribuido (o sin nombre) en
el objeto.
Observe que los sólidos y/o las
superficies pueden seleccionarse
utilizando el ícono cinta desde el
visor con el ratón o el ícono OCB
para seleccionar la superficie o el
sólido desde una lista desplegable.
En todos los casos, debe tener cuidado al generar los sólidos y las
superficies utilizadas para generar Parciales (Partials). Las aberturas o los
triángulos auto-intersectantes en los sólidos o las superficies pueden tener
efectos adversos en los cálculos de parciales.

Calculate Reserves (Calcular reservas)


La función Calculate Reserves (Calcular reservas) es similar
en apariencia y desempeño a la función Generate Partials (Generar
parciales) y comparte el mismo diálogo, al igual que la función Calculate
Volume (calcular volumen). Calculate Reserves (Calcular reservas)
también genera un archivo de parciales en el directorio del proyecto; por
defecto este archivo se utiliza junto con el archivo msrunres.bat, que se
configura en MineSight® a través del procedimiento ug1set.dat. Después de
invocar Calculate Reserves (Calcular reservas), al hacer clic en un sólido
MineSight® en el visor, se informarán las reservas del sólido en la ventana
Mensajes (Messages) de MineSight®. Observe que los diálogos Generate
Partials (Generar parciales) y Calculate Reserves (Calcular reservas)
no pueden abrirse simultáneamente; cualquier intento en ese sentido
producirá un mensaje de error MineSight®.
Al igual que con el diálogo
Generate Partials (generar
parciales) los sólidos o las
superficies pueden seleccionarse
ya sea desde el visor (mediante
el ícono de cinta), o a través
del Object Contents Browser
(Buscador de Objetos de
contenido) con el ícono OCB.
Cuando calcule las reservas entre
superficies, tendrá disponible una
opción para limitar por polígonos
(limit by polygons). El Elemento
utilizado más recientemente queda
retenido en todos estos campos.
Nota Importante: La superficie
(línea límite) se realmacenará
SÓLO si es una superficie única
(polígono único en un plano dado)

MineSight® Core Information Página - 139


Cómo Trabajar con Datos de Superficie Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas con un atributo de nombre (o sin nombre) en el objeto.


Puede especificar una ubicación estándar para las aplicaciones de
reservas con la variable de entorno MineSight® MSIGHT_RESERVES. Esta
variable puede fijarse al instalar MineSight®; por ejemplo, ajustar MSIGHT_
RESERVES=c:\StdReservesApps.
Puede tener acceso a las aplicaciones de reservas (reserve
applications), en la ubicación especificada, desde lista desplegable
en Reserves Applications (aplicaciones de reservas). Si no se fija
la variable de entorno, entonces el directorio local se utiliza como la
ubicación standard.

Create Geometry From Grids (Crear geometría desde


cuadrículas)
Esta función le permite crear superficies y polilíneas de límite desde
un conjunto de cuadrícula o desde una cuadrícula de edición. Esta función
también se puede utilizar para crear sólidos desde los conjuntos de
cuadrícula. Al utilizar conjuntos de cuadrícula en múltiple superficies
o polilíneas de límite (in multiple boundary polylines or surfaces)
mientras usa una cuadricula de edición, creará una superficie o polilínea
de límite (boundary polyline or surface). Para crear un sólido (un objeto
en 3-D) debe utilizar un conjunto de cuadrícula ya que la cuadrícula de
edición es bidimensional. Para utilizar esta función, seleccione Surface |
Create From Grid (Superficie | Crear desde cuadrícula) desde el menú
del visor MineSight®.
Cuando se invoca esta función, si no hay un objeto en modo de edición,
entonces aparecerá un diálogo que le permitirá elegir un objeto existente o
crear un nuevo objeto para almacenar los resultados.
Para seleccionar un conjunto de cuadrícula, haga clic en el ícono Grid
Sets (conjuntos de edición) y en Select and a Grid Set (seleccionar un
conjunto de cuadrícula). Para utilizar la cuadrícula de edición, haga clic
en el ícono Edit Grid (cuadrícula de edición). Esta función se comporta de
manera idéntica para los planos Grid Set (conjunto de cuadrícula) o para
una cuadrícula de edición (Edit Grid).
Sub Cells (sub celdas) se refiere al intervalo de la celda de
la cuadrícula (grid cell interval). Las subceldas pueden crearse
opcionalmente en polígonos, superficies o sólidos sobre la base de las celdas
de la cuadrícula de edición o en el conjunto de cuadrícula.
La geometría que se crea con esta función aparece en el visor a medida
que se la va creando.
Esta función puede cancelarse en cualquier momento durante la
ejecución utilizando el botón Cancel que aparece en la parte inferior de la
ventana del visor. La geometría que se ha creado hasta ese punto se ubica
en un objeto de edición abierto.

Página - 140 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con Datos de Superficie

Create Polygons From Grids (Crear polígonos desde Notas


cuadrículas)
Esta opción crea un polígono
alrededor del lado de una cuadrícula de
edición o múltiples polígonos alrededor
del límite de cada plano en un conjunto
de cuadrícula. Las opciones incluyen la
creación de Sub celdas (Sub Cells) y
denominar los elementos resultantes por
número de plano (plane number) y/o
sub celda (Sub Cell).

Create Solids From Grids (Crear sólidos desde


cuadrículas)
Esta opción crea una superficie
plana cuyos lados coinciden con la
cuadrícula seleccionada, ya sean los
lados de la cuadrícula de edición o
los lados del conjunto de cuadrícula.
Múltiples superficies se crean desde cada
plano en un conjunto de cuadrícula.
Los elementos pueden denominarse
opcionalmente por Plano (Plane).

MineSight® Core Information Página - 141


Cómo Trabajar con Datos de Superficie Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Create Solids From Grids (Crear sólidos desde


cuadrículas)
Esta opción crea un sólido, cuyas
dimensiones externas provienen de
la extensión del plano en un conjunto
de cuadrícula. Una de las opciones es
denominar los elementos por plano.
La opción Sub Cells (subceldas)
crea sólidos con elementos individuales
dentro del objeto de edición como se
ilustra a continuación. La opción de
denominar los elementos por Sub
Cell (sub celda) está disponible sólo
si la opción crear Sub Cells ha sido
seleccionada.
Al utilizar la opción Straddle Plane
(montar planos) los sólidos resultantes
se crearán sobre los planos del conjunto
de cuadrícula con un plano en dicho conjunto como base y el plano
siguiente en el conjunto de cuadrícula como su parte superior.
La opción Between Planes (entre planos) crea los sólidos en el medio
entre los planos del conjunto de edición; el plano inferior de un sólido se
encuentra entre dos planos del conjunto de cuadrículas y el plano superior
de ese sólido se encuentra a mitad de camino del próximo plano de
conjunto de cuadrícula.
En el caso de que se esté utilizando una cuadrícula de edición (Edit
Grid) para esta función y se esté creando un sólido, el ancho del sólido se
determina adoptando el tamaño de la celda del proyecto. De acuerdo con la
orientación de la cuadrícula de edición, el tamaño de la celda será E-O (E-
W), N-S o tamaño de elevación de la celda.
El ejemplo a continuación muestra un sólido creado sin utilizar la opción
Sub Cell (subcelda), se crean sólidos en múltiples estratos utilizando las
dimensiones del conjunto de edición:

Página - 142 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con Datos de Superficie

El ejemplo a continuación muestra un sólido creado utilizando la Notas


opción Sub Cell (subcelda), se crean múltiples sólidos por estratos y
también por subcelda:

Surface Deformation (Deformación de superficie)


Surface-Deform
(Deformar Superficie)
permite la deformación
de una superficie, o una
porción de la superficie,
una distancia especificada
o en una dirección
específica. Todos los puntos dentro del Radio de Influencia (Radius of
Influence) ingresados serán deformados en la dirección y a la distancia
definida por el vector ingresado en el visor. La superficie que desee
deformar debe estar seleccionada para edición antes de invocar Surface-
Deform (Superficie-Deformar).
• Seleccione la superficie a deformar para edición.
• Seleccione Surface-Deform (Superficie-Deformar).
• Elija la superficie que desee deformar de entre los datos seleccionados.
Sólo una superficie puede deformarse por vez. Si es necesario
deformar múltiples superficies, utilice Surface-Merge Selected
(Superficie-Fusionar seleccionados) antes de Deform (deformar).
• Ingrese un Radio de Influencia (Radius of Influence) en las
unidades del proyecto. Si el radio de influencia se cambia durante
la deformación después de las selecciones de superficie y punto
(surface and point), Preview (previsualizar) reflejará el cambio en
los puntos de la superficie utilizados en la deformación.
• Seleccione un punto base (base point) para la selección y
deformación del punto de superficie (surface point). Todos los
puntos de superficie dentro del radio de influencia en todas las
direcciones desde este punto quedarán seleccionados y se utilizarán
en la deformación. Este punto también sirve como el punto de inicio
para el vector que define la deformación. La selección de este punto
respetará el modo Snap actual y opcionalmente podrá seleccionarlo

MineSight® Core Information Página - 143


Cómo Trabajar con Datos de Superficie Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas utilizando el Editor de punto (Point Editor).


• Seleccione un punto de destino. Este punto también sirve como el
punto terminal para el vector que define la deformación. Todos los
puntos de superficie seleccionados en la superficie se deformarán
hacia este punto. La selección de este punto respetará el modo Snap
actual y opcionalmente podrá seleccionarlo utilizando el Editor de
punto (Point Editor).
• Haga clic en Apply (Aplicar) o con el botón derecho para completar
la deformación, o Cancel (cancelar) para comenzar nuevamente la
deformación.
• La función Deform (deformar) se mantiene activa para las
deformaciones adicionales hasta que vuelva a hacer clic con el botón
derecho para salir.
Haga clic en Apply (Aplicar) o con el botón derecho en el visor una vez
seleccionados la superficie y los puntos y se completará la deformación.
Preview (Previsualizar) permite cambiar el radio de influencia durante
una deformación. Si la superficie, el punto base y el punto de destino
ya están seleccionados y el radio de influencia se cambia, al seleccionar
Preview (previsualizar) se reflejará este cambio en el visor. Cancel
(cancelar) cancelará la deformación y se le solicitará otra superficie para
deformar.

Delete Face (Eliminar faz)


La operación Delete Face (eliminar faz) le permite al usuario eliminar
faces de una superficie o un sólido seleccionados en el visor. Puede que
necesario Eliminar una Faz en los siguientes casos:
• para desbarbar los lados de una topografía de superficie
• para abrir el extremo de un sólido geológico para agregar enlaces
extra, etc.
• para pegar manualmente las faces intersectantes.
Para utilizar esta función, seleccione la superficie o el sólido del cual
se eliminarán las faxes, luego haga clic sobre las faces que se deben
eliminar. Las faces se pueden elegir individualmente o con el ratón. Las
faces seleccionadas se resaltarán en amarillo y pueden deseleccionarse con
shift+clic con el ratón. Haga clic con el botón derecho cuando termine de
elegir las faces y las faces seleccionadas se eliminarán.

Explode (Descomponer)
La función Explode (descomponer) quebrará una superficie/sólido
que constituya un elemento único en elementos independientes, donde una
parte de la superficie/sólido será aislada en el espacio respecto de las otras
partes de la superficie/sólido o si los triángulos no comparten por lo menos
una arista. Dos superficies/sólidos que se atraviesen sin lados comunes
pueden descomponerse. Explode (Descomponer) no es el opuesto de
link (enlazar) o merge (fusionar) y no puede utilizarse para quebrar
superficies conectadas. Para descomponer un elemento, primero seleccione
el elemento y luego elija Explode (Descomponer). Luego haga clic sobre
el elemento nuevamente en el visor para completar la función. Si la función
se realiza correctamente, aparecerá un mensaje en la ventana de mensajes
(Message) MineSight® indicando el número de piezas resultantes.

Merge Selected (Fusionar seleccionados)


Esta operación fusiona las superficies o sólidos seleccionados en un
sólido único. Si los lados de las superficies seleccionadas coinciden, el

Página - 144 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con Datos de Superficie

sólido fusionado se cerrará. Los sólidos producidos al fusionar superficies Notas


puede verificarse con las operaciones Duplicate Faces (faces duplicadas),
Openings (aberturas) y Self-Intersecting Faces (faces auto-
intersectantes).

Swap Faces (Cambiar faces)


Esta función le permite corregir ciertas triangulaciones mal realizadas
que pueden aparecer cuando se fusionan o intersectan superficies. Esto
puede ocurrir en una saliente de un contorno, donde se genera un punto
plano en lugar de seguir la tendencia de la superficie. Esta función puede
también corregir ciertos tipos de las superficies auto-interesectantes que
resultan de las operaciones de triangulación.
Por ejemplo: Cuando triangule los contornos en una superficie (ej. TOPO
contours (contornos TOPOGRÁFICOS)) existe la posibilidad de que ese
puntos en el mismo contorno (la misma elevación) no puedan conectarse,
creando puntos planos que no reflejan de ningún modo el significado
de los datos. Idealmente, cada punto en un contorno particular debería
unirse sólo a contornos en la siguiente elevación, ya sea sobre o debajo del
string en cuestión. En el caso de los puntos planos la función Swap Faces
(cambiar faces) puede utilizarse para cambiar el orden de los puntos de la
triangulación, en esencia forzando la triangulación para hacerla más similar
a los resultados deseados.
Nota: Utilice esta función con cuidado. Puede cambiar el repliegue y
reducir el conteo de faces y puntos.

Duplicate Faces (Faces duplicadas):


La función Check (verificar) verifica las superficies y los sólidos para
determinar si poseen faces duplicadas. Si se encuentran faces duplicadas,
éstas se resaltan con marcadores amarillos y debe fijarlas utilizando la
función Duplicate Faces-Delete (Faces duplicadas-Eliminar). Para
buscar faces duplicadas en una superficie o un sólido, seleccione Duplicate
Faces-Check (Faces Duplicadas-Verificar) y luego haga cli sobre el
elemento en el visor. No es necesario seleccionar las superficies o los sólidos
que desee verificar pero deberán estar seleccionados para utilizar la función
Delete (Eliminar).
La función Delete (Eliminar) identificará y eliminará las faces duplicadas
en superficies y sólidos. Para borrar las faces duplicadas, primero seleccione
los elementos que desee editar, luego seleccione Duplicate Faces-Delete
(Faces duplicadas-borrar). Esto activará el diálogo Delete Duplicate
Faces (Eliminar faces duplicadas) con las opciones Delete All (Eliminar
todas) o Delete All but One (Eliminar todas menos una). Delete All
(Eliminar todas) eliminará todas las faces que sean duplicados exactos,
dejando las aberturas en las superficies o los sólidos. Delete All but One
(Eliminar todas menos una) eliminará sólo las duplicadas, dejando una
copia de la faz duplicada y por lo tanto la superficie o el sólido permanecerá
intacto. Haga clic sobre la superficie o el sólido en el visor para completar la
función. Si la función encuentra y elimina las faces duplicadas, una nota en
la ventana de mensajes (Messages) de MineSight® confirmará la cantidad
de faces que fueron eliminada. Si no se eliminó ninguna faz, se leerá zero
faces deleted (ninguna faz eliminada).

Openings (Aberturas)
La función Check (verificar) verifica las superficies y los sólidos para
determinar si poseen aberturas. Si se encuentran aberturas, éstas se resaltan
con marcadores amarillos y debe fijarlas utilizando la función Openings-

MineSight® Core Information Página - 145


Cómo Trabajar con Datos de Superficie Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Patch (Aberturas-pegar). Para buscar aberturas en una superficie o un


sólido, seleccione Openings-Check (Aberturas-Verificar) y luego haga clic
sobre el elemento en el visor. No es necesario que las superficies o sólidos
estén seleccionados para verificar si hay aberturas, pero será necesario
seleccionarlas para pegarlas con la función Patch (pegar).
La función Patch (pegar) pegará las aberturas en una superficie o en
un sólido. Las aberturas se pegarán con una faz triangulada y la nueva
faz creada se fusionará con el resto de la superficie o el sólido. Primero
seleccione la superficie o el sólido que contenga la abertura que se debe
pegar, luego seleccione Openings-Patch (Aberturas-Pegar). Una vez
seleccionado Patch (pegar) en el diálogo Patch Surface (Pegar superficie)
podrá ingresar un área máxima para pegar. Las aberturas más grandes
que esta área no se pegarán. Esto es útil cuando pegue aberturas sobre una
superficie, en la cual las aberturas que definen los lados de la superficie
no se pegarán pero si se hará en todas las otras dentro de las superficies.
Si no se desea utilizar un área máxima y prefiere pegar todas las aberturas
independientemente del tamaño, entonces no tilde la casilla de verificación
Define maximum area to be patched (Definir área máxima para pegar).
Seleccione las superficies o los sólidos que desee pegar en el visor y luego
haga clic con el botón derecho para completar la función. Esta función se
mantiene activa y puede repetirla en varios sólidos o superficies. Haga clic
con el botón derecho para finalizar la función. El botón Undo (deshacer)
invertirá el pegado si se lo usa antes de guardar las ediciones. Observe
que sólo los polígonos cerrados deben usarse para la determinación de
volúmenes sólidos, generación de parciales o cálculo de reservas.

Self-Intersecting Faces (Caras auto-intersectantes)


La operación check for Self-Intersecting (verificar auto-intersectantes)
verifica los sólidos o las superficies para determinar si alguna de las
superficies trianguladas se cruzan o intersectan matemáticamente. Si se
localizan triángulos auto-intersectantes, se resaltan en amarillo para facilitar
la edición de estas faces. Utilice la opción Split (dividir) para separar las dos
faces. Tenga en cuenta que sólo los sólidos que no tienen triángulos auto-
intersectantes deben usarse para la determinación de volúmenes sólidos,
generación de parciales o cálculo de reservas.
Las faces duplicadas, las aberturas y las auto-intersecciones
(Duplicate Faces, Openings and Self-Intersections) causarán:
• imprecisiones con los estimadores de Volumen, Parciales y
Reservas (Volume, Partials, and Reserves estimators)
• confusión respecto de la parte interna o externa del sólido o la
superficie para las funciones Intersect Solids and Spearing
(Intersectar sólidos y lanza).
• confusión respecto de la parte superior o inferior de la superficie para
la función Cut and Fill (Cortar y llenar).
Por lo tanto, las faces duplicadas, las aberturas y las auto-intersecciones
deben pegarse antes de utilizar la superficie para realizar cualquiera de las
operaciones indicadas.

Compute Surface Area (calcular área de superficie)


La operación Compute Surface Area (Computar área de superficie)
calculará el área de la superficie de cualquier sólido o superficie en el visor.
Para utilizar esta función, simplemente haga clic en la superficie sobre la
que se calculará el área, y ésta será calculada y aparecerá en la ventana de
Mensajes (Messages) MineSight®.

Página - 146 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Trabajar con Datos de Superficie

Surface Export (Exportar superficie) Notas


Las superficies y los sólidos MineSight® pueden exportarse en tres
formatos MineSight® diferentes. Cada formato es el adecuado para
determinadas operaciones posteriores que se realizan en MineSight®.
DTM file (archivo DTM) – El formato Digital Terrain Model (DTM)
(Modelo de terreno digital [DTM]) es un formato de archivo binario que
puede utilizarse directamente en MineSight®.
Shell file (archivo de repliegue) – Este formato es preferible si los datos
se pueden organizar de las siguiente manera:
Point count, face count (conteo de puntos, conteo de faces)
Point list (lista de puntos)
Face list (lista de puntos) – lista de conexiones de faces, en donde el
primer número es el número de vértices (usualmente 3) y los 3 números
siguientes son los puntos que se unen para formar un triángulo.
La extensión de archivo por defecto para el archivo Shell (repliegue) es
*.shl; se muestra un ejemplo.
Shell file (Archivo repliegue) (Vulcan Tridump) – Este formato exporta
un repliegue en formato Vulcan ASCII.
3-D triangle file (archivo triángulo en 3-D) – El formato triángulo es un
trío xyz para cada vértice de un triángulo en una superficie o un sólido, un
triángulo por línea. La extensión de archivo por defecto para el archivo 3-D
triangle (triángulo en 3-D) es *.3dhl; se muestra un ejemplo.

MineSight® Core Information Página - 147


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Enlazar Sólidos y Superficies

Cómo Enlazar Sólidos y Superficies Notas


Objetivos del aprendizaje
Cuando haya terminado este ejercicio, sabrá como:
• Preparar polilíneas para enlazar
• Utilizar la Herramienta Linker (Editor de enlace) MineSight®
• Solucionar problemas con sólidos y superficies
• Cerrar los extremos de un sólido enlazado
• Cortar tajadas de sólidos y superficies para formar polilíneas y
polígonos

Datos y parámetros requeridos


• Información adecuada en MineSight® 3-D Geometry Objects
(Objetos de geometría en 3-D) (polígonos y polilíneas).
• Haber inicializado un Proyecto MineSight® 3-D con anterioridad

Cómo preparar las polilíneas para el enlace


Para obtener los mejores resultados posibles de la Herramienta Linker
(Editor de enlace) MineSight®, es aconsejable dedicar un poco de tiempo
para asegurarse que las polilíneas estén bien preparadas. Los pasos
principales para la preparación de las polilíneas son:
• Confirmar que las polilíneas estén cerradas (para crear sólidos)
• Verificar la dirección de la polilínea
• Densificar las polilíneas
• Afinar las polilíneas para los puntos duplicados
• Redefinir los puntos terminales

Cómo utilizar la Herramienta Linker (Editor de enlace)


MineSight®
A menudo es útil crear sólidos uniendo polígonos cerrados de a un
nivel o una sección por vez: este tipo de trabajo se realiza mediante la
herramienta Linker (Editor de enlace) MineSight®. Puede tener acceso a
esta herramienta de los siguientes modos:
• Acceso a (Editor de enlace)
o Desde el menú principal MineSight®, elija Tools | Linker
(Herramientas | Editor de enlace)
o Desde el menú principal MineSight®, elija Surface |
Create Surface | Using Linker Tool (Superficie | Crear
superficie=>mediante herramienta Editor de enlace).
O
o Desde la barra de íconos MineSight®, haga clic en el ícono Linker
(Editor de enlace)
• Diálogo Linker (Editor de enlace)
o Enlaces:
• Select Polylines (Seleccionar polilíneas)
• Area Select Polylines (Seleccionar polilíneas en área)
• Select Substrings to Link (Seleccionar Substrings para
Enlace)
• Reverse Polyline in Preview Links (Invertir polilínea en
enlaces previsualizados)

MineSight® Core Information Página - 149


Cómo Enlazar Sólidos y Superficies Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas • Delete Preview Links (Eliminar enlaces


previsualizados)
• Link Destination Object Properties (Propiedades del
objeto de destino de enlace)
o Strong Nodes (Nodos fuertes)
• Create Strong Nodes (Crear nodos fuertes)
• Copy Strong Nodes From Polyline (Copiar nodos
fuertes desde polilínea)
• Copy Strong Nodes From Object (Copiar nodos fuertes
desde objeto)
• Delete Strong Nodes (Eliminar nodos fuertes)
• Strong Node Properties (Propiedades de nodos fuertes)
o Substrings:
• Create Linker Substrings (Crear Substrings editores de
enlace)
• Copy Substring From Polyline (Copiar substring desde
polilínea)
• Copy Substring From Object (Copiar substring desde
objeto)
• Delete Substring (Eliminar substring)
• Substring Properties (Propiedades de substring)
o Surface (Superficie):
• Triangulate Polyline (Triangular polilínea)
• Extrude Polyline (Extruir polilínea)
• Merge Surfaces in Object (Fusionar superficies en
Objeto)
• Merge Surfaces Interactively (Fusionar superficies
interactivamente)
• Delete Surfaces (Eliminar superficies)
o Matching (Coincidir):
• Point Count (Conteo de puntos)
• Point Distance (Distancia de puntos)
• Point Count & Distance (Conteo y distancia de puntos)
• Closest to Normal (más cercano a la recta normal)
o Opciones (Options):
• Create Solids (crear sólidos)
• Apply (Aplicar)
• Cancel (Cancelar)
Ejercicio: Enlace los datos provistos por su instructor en un sólido
cerrado. Asegúrese de seguir los pasos para preparar las polilíneas antes de
efectuar el enlace.

Cómo solucionar problemas con sólidos y superficies


Cuando cree un nuevo sólido o una nueva superficie en MineSight®, es
aconsejable realizar algunas verificaciones para asegurarse de que el sólido
o la superficie sea adecuado. Cuenta con tres funciones en el menú Surface
(superficie) que realizarán estas verificaciones.
• Duplicate Faces (Faces duplicadas):

Página - 150 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Enlazar Sólidos y Superficies

o Check (Verificar) Notas


o Delete (Eliminar)
• Openings (Aberturas)
o Check (Verificar)
o Patch (Pegar)
• Self-Intersections (Auto-intersecciones)
o Check (Verificar)
No es necesario seleccionar las superficies para las funciones de
verificación (Check), pero las funciones de reparación requieren que los
datos estén seleccionados para editarlos.

Cerrar los extremos de un sólido enlazado


Existe una variedad de métodos disponibles para cerrar los extremos
abiertos de un sólido enlazado. El método más rápido y conveniente es
utilizar la función Triangulate Polyline (triangular polilínea) dentro de
la herramienta Linker (editor de enlace), que triangulará una superficie
plana a través del extremo abierto de un sólido. Sin embargo, hay
situaciones en las que esto será inadecuado, por lo tanto aquí se tratarán
todas las opciones.
• Triangulate Polyline (Triangular polilínea)
o Dentro de Linker Tool (herramienta editor de enlace)
o Desde el menu principal MineSight®, Surface | Triangulate
Surface | Inside polyline boundary (Superficie | Triangular
Superficie | Dentro de límite de polilínea)
o Mediante Surface | Triangulate Surface | Triangulate Surface
(Superficie | Triangular Superficie | Triangular Superficie)
con su Diálogo
• Extrude Tool (Herramienta Extruir)
o Desde el menú principal de MineSight®, Tools | Extrude/
Expand Tool (Herramienta Extruir/Expandir)
o Desde el menú principal MineSight®, elija Surface | Create
Solid | Using Extrude Tool (Superficie | Crear sólido |
mediante herramienta extruir).
• Dissipate Boundary to Point (Disipar límite hasta el punto)
o Desde el menú principal MineSight®, elija Surface | Create
Solid | Dissipate Boundary to Point (Superficie | Crear sólido
| Disipar límite hasta el punto).

Cómo cortar tajadas de sólidos en contornos


Todos los datos en una vista particular podrán cortarse tajadas mediante
un conjunto de cuadrícula (Grid set), esta función perderá puntos (a
menos que se encuentren exactamente en la sección), reducirá las polilíneas
a los puntos en la intersección con la sección y reducirá las polilíneas y los
polígonos a superficies y sólidos respectivamente.
• Para cortar en tajadas la vista actual
o Elija o cree la carpeta de destino
o Haga clic con el botón derecho, seleccione Slice View (Vista de
tajada)
o Los datos resultantes se almacenarán en la carpeta de destino
seleccionada.
o Los tipos de material se conservarán en los resultados.

MineSight® Core Information Página - 151


Cómo Enlazar Sólidos y Superficies Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas o Los objetos resultantes se denominarán por el Código VBM de


los objetos de origen
o Slice View (Vista de tajada) puede efectuarse solamente desde
la carpeta.
Ejercicio: Abra algunos sólidos intersectantes, ajuste los materiales como
se indica y corte la vista en tajadas.

Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Linking Solids and Surfaces
(Enlazar sólidos y superficies), consulte la documentación de ayuda del
MineSight® 3-D. Este punto específico se trata en la Guía del usuario con el
subtítulo Tools menu | Linker (menú Herramientas | Editor de enlace).

Linker Tool (Herramienta de Editor de enlace)


El editor de enlace conecta polilíneas para crear superficies o
sólidos.
Inicie el editor de enlace desde la barra de menú mediante Tools-
Linker Tool (herramienta-herramienta editor de enlace) o Surface-
Create Solid-using Linker Tool (Superficie-Crear sólido-mediante
herramienta editor de enlace ) o con el ícono Linker (editor de enlace) en
el visor.
El editor de enlace puede usarse para enlazar polilíneas abiertas o
cerradas en superficies abiertas o cerradas que representen unidades
geológicas, diseños de minas u otras figuras en 3-D utilizadas para la
actualización de modelos, volúmenes y reservas. Las polilíneas originales
permanecen sin modificaciones y no es necesario seleccionarlas para
utilizarlas en el enlace. La nueva superficie se ubica en el objeto de edición
(destino) actual especificado en el Administrador de datos. Vea ejemplos de
cómo utilizar el editor de enlace en los Tutoriales.

Lineamientos y comportamiento del editor de enlace


Polyline Preparation (Preparación de la polilínea)
Los enlaces se crean conectando los puntos terminales y los nodos de
polilíneas entre polilíneas. Antes de enlazar las polilíneas, se recomienda
que la ubicación del punto terminal (endpoint location) y la dirección
de la polilínea (polyline direction) sean siempre las mismas.
Ubicación del punto terminal (Endpoint Location)
En un enlace sencillo, dónde no se agregan nodos fuertes (Strong
Nodes), los puntos terminales de las polilíneas que se enlazan se utilizan
como puntos de conexión directa en la superficie enlazada. Por lo tanto
se recomienda, aunque no es necesario si utiliza nodos fuertes (Strong
Nodes), que las polilíneas que se estén uniendo tengan los puntos
terminales alineados. La ubicación de los puntos terminales de las
polilíneas pueden verificarse, y modificarse si fuera necesario, a través de
las funciones Polyline Redefine Endpoints (Polilíneas Redefinir puntos
terminales) o Polyline Redefine All Endpoints (Polilíneas Redefinr
todos los puntos terminales). Aún cuando se agregue un nodo fuerte
(Strong Node), el punto de conexión directa entre los puntos terminales se
ignora en favor de la ubicación del nodo fuerte (Strong Node) definida.
Polyline Direction (Dirección de la polilínea)
También se recomienda que las polilíneas que se enlacen tengan todos
los nodos secuenciados en la misma dirección, ya que los nodos de las
polilíneas se enlazan sobre la base de esta secuencia. Si las polilíneas que se

Página - 152 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Enlazar Sólidos y Superficies

utilizan en un enlace tienen la dirección opuesta, un efecto de torsión (tipo Notas


moño) ocurrirá en la superficie enlazada. Es posible prevenir este tipo de
problemas antes del enlace, asegurándose de que todas las polilíneas que
se utilizan, incluidos los Substrings, tengan siempre la misma dirección.
Las direcciones de las polilíneas se verifican fácilmente y se invierten de
ser necesario, mediante Polyline Redefine Direction (Redefinir dirección
de polilínea). Sin embargo, si la dirección de la polilínea no es la misma
antes del enlace y ocurre este enlace moño, la opción Reverse Polyline in
Preview Links (Invertir polilínea en enlaces previsualizadoss) en el
editor de enlace puede rectificar este problema en el enlace mismo sin tener
que invertir la dirección de la polilínea.
Strong Nodes (Nodos fuertes)
Los nodos fuertes se utilizan para limitar el proceso de enlace brindando
conexiones directas especificadas entre las polilíneas que se usan en un
enlace. Strong Nodes es extremadamente útil cuando enlace figuras
geométricas complicadas y cuando efectúe enlaces adyacentes que deben
coincidir exactamente. Los nodos fuertes (Strong Nodes) que existen en
una sesión de enlace se escriben automáticamente en el objeto de edición
(destino) actual al usar Apply as Linker Strong Node elements (Aplicar
como elementos de nodo fuerte de enlace). Los nodos fuertes (Strong
Nodes) se copian automáticamente en la sesión de enlace si existen como
Linker Strong Node elements (elementos de nodo fuerte de enlace)
en el objeto de destino. Los nodos fuertes que están activos en la sesión de
enlace actual se resaltan en amarillo fuerte. Los enlaces entre las polilíneas
conectadas por nodos fuertes activos usarán automáticamente esos nodos y
su uso se reflejará en el Enlace previsualizado. Además, los nodos fuertes se
pueden crear o eliminar durante un enlace y su agregado o eliminación se
reflejará inmediatamente en el enlace previsualizado.
Los nodos fuertes también se pueden crear y copiar, para utilizarlos en la
sesión de enlace actual (hasta que cierre Linker Tool [herramienta editor
de enlace]), de cuatro maneras diferentes:
• manualmente con Create Strong Nodes (Crear nodos fuertes)
• desde polilíneas existentes con Copy Strong Nodes From Polyline
(Copiar nodos fuertes desde polilínea)
• copiados desde otros objetos mediante Copy Strong Nodes from
Object (Copiar nodos fuertes desde Objeto)
• creados como polilíneas de dos puntos normales, luego asignandole
atributos especiales mediante Element-Attribute (Elemento-
Atributo) para designar el tipo de material de Linker Strong Node
(Nodo fuerte de enlace)
Los nodos fuertes activos pueden eliminarse desde la sesión de enlace
actual a través de Delete Strong Nodes (Eliminar nodos fuertes). Los
elementos Linker Strong Node (Nodos fuertes de enlace) (nodos
fuertes ya escritos en un objeto) deben eliminarse de dos maneras: ya sea
seleccionando los elementos y mediante Element-Delete (Elemento-
Eliminar), Selection-Delete (Selección-Eliminar), o el ícono Delete
Selection (Eliminar selección); o con la función Aplicar (Apply) y
todos los elementos Linker Strong Node (Nodos fuertes de enlace)
seleccionados en el objeto se eliminarán y reemplazarán por los nodos
fuertes activos de esa sesión de Enlace.
Nodos fuertes de enlace como elementos MineSight®
Una vez que se acepta el enlace con Apply (Aplicar), los nodos fuertes
que se encontraban activos (resaltados) en el momento de Aplicar se

MineSight® Core Information Página - 153


Cómo Enlazar Sólidos y Superficies Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas escriben en el objeto de destino, junto con el enlace, como elementos


de Nodos fuertes de enlace (Linker Strong Node). Se efectúa
independientemente de si el nodo fuerte se estaba usando en un enlace o
no. Los elementos de nodo fuerte de enlace son elementos de polilíneas que
se indican como atributo especial con el atributo de tipo de material Linker
Strong Node (nodo fuerte de enlace). Estos elementos se reconocen como
Nodos fuertes para ser utilizados en futuras sesiones de enlace. Cada vez
que se acepta con Aplicar (Apply) el objeto de destino, los elementos de
nodos fuertes de enlace existentes en el objeto quedan sobreescritos por los
nodos fuertes activos en esa sesión de enlace.
Cada vez que un objeto que contenga elementos de Nodo fuerte de
enlace (Linker Strong Node) se elige como objeto de destino para la sesión
de enlace, estos elementos se copian en la sesión de enlace como Nodos
fuertes activos disponibles. Estos elementos pueden también copiarse en
la sesión de enlace actual sin estar en el objeto de destino actual, a través
de la función de enlace Copy Strong Nodes from Object (Copiar nodos
fuertes desde objeto). Estos nodos estarán disponibles en cualquier enlace
entre las polilíneas que ellos conecten.
Las propiedades de despliegue y selección de los elementos de nodo
fuerte de enlace (Linker Strong Node) se controlan con sus propiedades
de material, a las que se puede acceder a través del ícono Propiedades de
Nodo fuerte (Strong Node Properties ) en el editor de enlace o a través
de Propiedades (Properties), tipo de material de nodo fuerte de enlace
(Linker Strong Node) en la carpeta materiales (materials) a través del
Administrador de datos. Observe que esto sólo controla las propiedades de
despliegue de los elementos de nodo fuerte de enlace, no aquellos nodos
activos que son siempre color amarillo fuerte.
Substrings:
Un substring es una porción de una polilínea abierta o cerrada que
puede utilizarse en un enlace. Los substrings pueden ser temporarios o
permanentes, según la forma en que son creados.
Los substrings de polilíneas abiertas o cerradas pueden crearse
temporariamente para usarlos una vez para el enlace con la función
Seleccionar Substring para el enlace (Select Substrings to Link). Esto
permite un enlace parcial entre polilíneas. Los substrings creados con
esta función no se almacenan permanentemente y están disponibles sólo
durante ese único enlace.
Los substrings creados con uno de los íconos Substring [(Create
Linker Substrings, (Crear substrings del editor de enlace), Copy
Substrings from Polyline (Copiar substrings desde polilínea), o
Copy Substrings from Object, (Copiar substring desde Objeto)] son
elementos permanentes que pueden usarse repetidamente y se almacenan
en los objetos MineSight®. Los substrings creados con estas funciones son
polilíneas cerradas que representan una porción de otra polilínea cerrada,
por lo tanto divide la polilínea cerrada en porciones que pueden enlazarse
a dos o más polilíneas cerradas diferentes. Esto permite el enlace de
geometrías complicadas facilitando el enlace de una polilínea cerrada en
dos polilíneas cerradas (bifurcación) o más (multifurcación). La polilínea
original no se ve afectada y no es necesario seleccionarla. Los substrings
creados tendrán la misma dirección que la polilínea original. Los Substring
creados con estas funciones se escriben automáticamente en el objeto de
edición (destino) actual como elementos con el atributo especial de Linker

Página - 154 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Enlazar Sólidos y Superficies

Substring (Substring de enlace). Notas


Substrings del editor de enlace como elementos MineSight ®

Cuando se crea un Substring con Create Linker Substrings (Crear


substrings del editor de enlace), Copy Substrings from Polyline
(Copiar substrings desde polilínea), o Copy Substrings from Object
(Copiar substrings desde objeto) éste se escribe en el objeto de destino
como un elemento Substring de enlace (Linker substring). Los elementos
Substring de enlace (Linker Substring) son polilíneas que tienen un
atributo especial de tipo de material: Linker Substring (Substring de
enlace). Cada vez que un objeto que contiene elementos substring de
enlace se abre en una sesión de enlace, los elementos del substring de enlace
estarán disponibles para el enlace.
Los elementos substring de enlace pueden crearse y copiarse en el objeto
de destino actual de cuatro maneras diferentes:
• manualmente con Create Linker Substrings (Crear substrings del
editor de enlace)
• desde polilíneas existentes con Copy Substrings From Polyline
(Copiar substring desde polilínea)
• copiarse desde elementos substring de enlace (Linker SubString)
en otros objetos con Copiar Susbstrings desde objetos (Copy
Substrings from Object)
• crearse como polilíneas cerradas normales y luego con atributos
especiales mediante Element-Attribute (Elemento-Atributo) para
designar el tipo de material con atributos de Linker Substring
(Substring de enlace)
Los elementos Substring de enlace (Linker SubString) pueden
eliminarse desde un objeto mediante Delete Substrings (Eliminar
susbstring) o dado que son elementos MineSight®, pueden eliminarse al
seleccionar las polilíneas y utilizar Element-Delete (Elemento-eliminar),
Selection-Delete (Selección-eliminar), o el ícono Delete Selection
(Eliminar selección).
Las propiedades de despliegue y selección de los elementos substring
de enlace (Linker Substring) se controlan con sus propiedades de
material, a las que se puede acceder a través del ícono Propiedades de
Substring (Substring Properties) en el editor de enlace o a través de
Propiedades (Properties) tipo de material de substring de enlace
(Linker Substring) en la carpeta materiales (materials) a través del
Administrador de datos.
Cómo fusionar y editar enlaces completos
Todos los sólidos/superficies creados con el editor de Enlace (Linker)
se tratan como elementos individuales hasta que hayan sido fusionados
mediante Surface-Merge Selected (Superficie-Fusionar seleccionados).
Los enlaces individuales que ya han sido aceptados mediante Apply
(Aplicar) y escritos en un objeto de edición se pueden eliminar desde el
Editor de enlace con la opción Surface Delete (Eliminar Superficie) o
eliminar o editar en forma externa al Editor de enlace con cualquier otra
función de edición MineSight®. Una vez fusionados (Merged) los enlaces,
los segmentos se convierten en una superficie única, y cada segmento no
puede eliminarse ni editarse en forma individual.

Nearest Element Selection Dialog (Diálogo Selección del


elemento más cercano)

MineSight® Core Information Página - 155


Cómo Enlazar Sólidos y Superficies Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas El diálogo Nearest Element Selection dialog se inicia cuando la


selección de elementos desde el visor no está efectivamente determinada
y se le solicita al usuario que seleccione un elemento de la lista de elementos
que se encuentran cercanos al punto de selección. En el Editor de enlace,
el diálogo Nearest Element Selection (Selección del elemento más
cercano) se inicia cada vez que sea necesario, mientras seleccione
polilíneas para crear enlaces, Nodos fuertes, Substrings o al triangular o
al seleccionar Enlaces previsualizados a invertir o eliminar (Preview
Links to reverse or delete). Los elementos seleccionados desde la lista del
diálogo quedan resaltados en el visor. Para cambiar la selección, elija otro
elemento desde la lista del diálogo y controle el visor hasta que el elemento
deseado quede resaltado. Luego, haga doble clic en el nombre de elemento,
haga clic en OK en el diálogo o con el botón derecho para efectuar la
selección final.

Diálogo Linker (Editor de enlace)

Este diálogo tiene la siguiente


interfaz. Las funciones se describen a
continuación.

Enlaces (Links):
Select Polylines (Seleccionar polilíneas)
Select Polylines (Seleccionar polilíneas) se utiliza para enlazar dos o
más polilíneas. No es necesario seleccionar las polilíneas para editarlas. El
enlace se efectuará en el orden en que las polilíneas fueron seleccionadas
en el editor de enlace. Las polilíneas que se deben enlazar pueden ser
ambas abiertas o ambas cerradas pero no una combinación de ellas. Si una
polilínea abierta debe enlazarse a una polilínea cerrada, entonces utilice
Select Substrings to Link (Seleccionar substrings para enlazar).
• Seleccione el ícono Select Polylines (Seleccionar polilíneas).
• Seleccione la primera polilínea que usará en el enlace.
• Seleccione la segunda polilínea que usará en el enlace.
• En cuanto seleccione la segunda polilínea, el enlace previsualizado
entre las dos polilíneas se mostrará en color azul.
• Para continuar enlazando, seleccione otra polilínea. Una vez
seleccionada, se enlazará con la última polilínea previamente
seleccionada.
• Para incluir un quiebre en el enlace, haga clic con el botón derecho
para reiniciar la selección y elegir una primera polilínea para efectuar
el enlace nuevamente.

Página - 156 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Enlazar Sólidos y Superficies

• Una vez completada la selección, haga clic con el botón derecho dos Notas
veces (una vez para reiniciar la selección y la otra para finalizar la
función) para salir del modo selección (selection mode).
• Sólo los puntos terminales de las polilíneas se utilizan
automáticamente como puntos de conexión directa. Para agregar
nodos fuertes adicionales utilice una de las funciones Strong Node
(nodo fuerte) antes de Aplicar.
• Previsualice los enlaces para asegurarse de que los resultados sean
los esperados. Los enlaces previsualizados puede editarse mediante
Reverse Polyline Used in Preview Links (Invertir polilínea
usada en los enlaces previsualizados) y pueden eliminarse en
forma individual con Delete Preview Links (Eliminar enlaces
previsualizados). Puede salir de todos los enlaces previsualizados
con el botón Cancel (Cancelar).
• Una vez que los enlaces son los deseados, elija Apply (Aplicar) para
escribir las superficies enlazadas en el Objeto de destino (objeto de
edición actual). Si no se ha seleccionado ningún objeto de edición, se le
pedirá uno mediante un diálogo.
Area Select Polylines (Seleccionar polilíneas en un área)
Area Select Polylines (Seleccionar polilíneas en un área) se utiliza
para enlazar dos o más polilíneas. La diferencia entre Select Polylines
(Seleccionar polilíneas) y Area Select Polylines (Seleccionar polilíneas
en un área) es que la primera función enlazará las polilíneas seleccionadas
en el orden en que fueron seleccionadas, en tanto la segunda determinará
el orden de enlace de acuerdo con su número de plano. Además, con
Select Polylines (Seleccionar polilíneas) los enlaces de previsualización
se despliegan después de cada selección de polilíneas, en tanto que con
Area Select Polylines (Seleccionar polilíneas en un área), se pueden
elegir muchas polilíneas en forma individual o mediante un recuadro de
arrastre y la previsualización de los enlaces no se verá hasta completar toda
la selección y finalizar con un clic en el botón derecho. El enlace con Area
Select (Seleccionar área) efectúa sólo enlaces únicos, por lo tanto si hay
más de una polilínea en el mismo plano, no se realizará el enlace.
• Seleccione el ícono Area Select Polylines (Seleccionar polilíneas en
un área).
• Seleccione polilíneas individuales para enlazar o arrastre una casilla
de selección sobre las polilíneas que desee enlazar. Se determinará el
orden en el cual se enlazan las polilíneas en una superficie. Haga clic
con el botón derecho para completar la selección .
• Una vez completada la selección, los enlaces previsualizados se verán
en color azul.
• Sólo los puntos terminales de las polilíneas se utilizan
automáticamente como puntos de conexión directa. Para agregar
nodos fuertes adicionales utilice una de las funciones Strong Node
(nodos fuertes) antes de Aplicar.
• Previsualice los enlaces para asegurarse de que los resultados sean
los esperados. Los enlaces previsualizados pueden editarse mediante
Reverse Polyline Used in Preview Links (Invertir polilínea
usada en los enlaces previsualizados) y puede eliminarlos en
forma individual con Delete Preview Links (Eliminar enlaces
previsualizados). Se puede salir de todos los enlaces previsualizados
con el botón Cancel (Cancelar).

MineSight® Core Information Página - 157


Cómo Enlazar Sólidos y Superficies Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas • Una vez que los enlaces son los deseados, elija Apply (Aplicar) para
escribir las superficies enlazadas en el Objeto de destino (objeto de
edición actual). Si no se ha seleccionado ningún objeto de edición, se le
pedirá uno mediante un diálogo.
Select Substrings to Link (Seleccionar Substrings para Enlace)
Select Substrings to Link (Seleccionar substrings para enlace)
permite el enlace parcial entre polilíneas abiertas o cerradas. La porción
de cada polilínea que se enlazará se selecciona y se crea una superficie
entre estas polilíneas parciales, denominada strings. Estos substrings
están disponibles solamente para el enlace parcial y no se almacenan
permanentemente en un objeto como los substrings creados con Create
Linker Substrings (Crear substrings del editor de enlace), Copy
Substrings from Polyline (Copiar substrings desde polilínea), o Copy
Substrings from Object (Copiar substring desde objeto).
• Seleccione el ícono Select Substrings to Link (Seleccione Substring
a Enlazar).
• Seleccione el nodo de inicio de la primer polilínea.
• Seleccione el nodo de inicio de la segunda polilínea.
• Seleccione el segundo nodo de la primera y la segunda polilíneas.
• Si las polilíneas que se están enlazando son polilíneas cerradas, se
crean substrings que pueden enlazarse de varias maneras distintas.
Haga clic en los contornos resaltados hasta que se resalte el enlace
deseado, luego haga clic con el botón derecho para completar la
selección. Los enlaces previsualizados se verán de color azul.
• Sólo los puntos terminales de las polilíneas se utilizan
automáticamente como puntos de conexión directa. Para agregar
nodos fuertes adicionales utilice una de las funciones Strong Node
(nodo fuerte) antes de Aplicar.
• Previsualice los enlaces para asegurarse de que los resultados sean
los esperados. Los enlaces previsualizados pueden editarse mediante
Reverse Polyline Used in Preview Links (Invertir polilínea
usada en los enlaces previsualizados) y puede eliminarlos en
forma individual con Delete Preview Links (Eliminar enlaces
previsualizados). Se puede salir de todos los enlaces previsualizados
con el botón Cancel (Cancelar).
• Una vez que los enlaces son los deseados, elija Apply (Aplicar) para
escribir las superficies enlazadas en el Objeto de destino (objeto de
edición actual). Si no se ha seleccionado ningún objeto de edición, se le
pedirá uno mediante un diálogo.
erse Polyline in Preview Links (Invertir polilínea en enlaces
previsualizados)
La orientación de los enlaces entre las polilíneas se controla
principalmente por la dirección de las polilíneas. Todas las polilíneas
utilizadas en un enlace deben tener la misma dirección antes del enlace. Si
no fuera así, el enlace resultante aparecerá como un moño, retorciéndose
sobre si mismo. Para rectificar este problema existen dos opciones: edite la
polilínea que posee la dirección incorrecta y revierta la dirección mediante
Polyline-Redefine-Direction (Polilínea-redefinir dirección), o use la
función Linker (Editor de enlace), Reverse Polyline in Preview Links
(invertir polilínea en enlaces previos), para invertir la dirección de la
polilínea sólo durante el enlace. Esta función sólo puede utilizarse en los
enlaces previsualizados que no fueron aceptados con Apply (Aplicar) y no

Página - 158 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Enlazar Sólidos y Superficies

sobre los enlaces que ya han sido aceptados con Apply y que,por lo tanto, Notas
están escritos en el objeto de destino.
• Seleccione el ícono Reverse Polyline in Preview Links (Invertir
polilínea en enlaces previsualizados)
• Haga clic sobre los enlaces previsualizados para invertirlos.
• El enlace previsualizado se actualiza automáticamente invirtiendo una
de las polilíneas.
• Haga clic sobre otro enlace a invertir o haga clic con el botón derecho
para completar la función.
Delete Preview Links (Eliminar enlaces previsualizados)
Esta función le permite eliminar un enlace previsualizado individual.
Esta función sólo puede utilizarse en los enlaces previsualizados que no
fueron aceptados con Apply (Aplicar) y no sobre los enlaces que ya han sido
aceptados con Apply yque,por lo tanto, están escritos en el objeto de destino.
• Seleccione el ícono Delete Preview Links (Eliminar enlaces
previsualizados).
• Haga clic sobre los enlaces previsualizados para eliminarlos.
• Haga clic con el botón derecho para finalizar la función.
Para eliminar un enlace que ya ha sido aceptado con Apply (Aplicar),
el usuario debe tratar el enlace como una superficie. Hay dos métodos
de eliminar un área de superficie disponibles. Uno es eliminar con las
funciones MineSight® Element-Delete (Elemento-eliminar), Selection-
Delete (Selección-eliminar), o el ícono Delete Selection (Eliminar
selección). El uso de estos métodos de eliminación requiere que la
superficie esté seleccionada para edición. La otra opción es utilizar la
función del editor de enlace Delete Surfaces (Eliminar Superficies) que le
permitirá eliminar una superficie dentro de la herramienta Linker (editor
de enlace) y no requiere seleccionar la superficie para su edición.
Link Destination Object Properties (Propiedades del objeto de destino
de enlace)
Link Destination Object Properties (Propiedades del objeto de
destino de enlace) activará el diálogo Object Properties (Propiedades
de objeto) para el objeto actualmente designado. Esto brinda fácil acceso
para ajustar las propiedades de despliegue de los enlaces aceptados
(con Aplicar) sin tener que buscar ese objeto a través de Data Manager-
Properties (Administrador de datos-propiedades). Si no se ha designado
un objeto de edición actual, este ícono no producirá ningún efecto.

Strong Nodes (Nodos fuertes)


Los nodos fuertes (strong nodes) son puntos de conexión directa entre
las polilíneas de un enlace. Los nodos fuertes activos están disponibles sólo
durante la sesión de Enlace actual, a menos que utilice Apply (Aplicar),
porque en ese momento se escriben en el objeto de destino, junto con los
enlaces, como elementos de Nodos fuertes de enlace (Linker Strong
Node). Los nodos fuertes activos se resaltan en amarillo fuerte y se utilizan
automáticamente al enlazar las polilíneas que ellos conectan. Al designar
un objeto de edición, cualquier elemento de nodo fuerte de enlace (Linker
Strong Nodes) que exista en el objeto se copia automáticamente en la
sesión de enlace actual como nodos fuertes (Strong Nodes) activos.

MineSight® Core Information Página - 159


Cómo Enlazar Sólidos y Superficies Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Create Strong Nodes (Crear nodos fuertes)


Create Strong Nodes (Crear nodos fuertes) permite la designación
manual de los nodos fuertes entre polilíneas. Esto puede hacerse
antes de enlazar o durante una previsualización de enlace. Las
previsualizaciones de enlace se actualizan automáticamente cuando se
agregan nuevos nodos fuertes.
• Seleccione el ícono Create Strong Nodes (Crear nodos fuertes).
• Seleccione un punto de inicio sobre una polilínea y un punto terminal
sobre otra polilínea para definir el Nodo Fuerte.
• Repita la selección de los puntos de inicio y terminal para los otros
nodos fuertes o haga clic con el botón derecho para terminar la
función.
• Los nuevos nodos fuertes creados se resaltan en amarillo fuerte y se
utilizarán automáticamente en todos los enlaces entre las polilíneas
que ellos conectan.
Copy Strong Nodes From Polyline (Copiar nodos fuertes desde
polilínea)
Copy Strong Nodes from Polyline (Copiar nodos fuertes desde
polilínea) copiará una polilínea existente desde cualquier objeto abierto
para que se transforme en un nodo fuerte activo durante la sesión de enlace
actual. Si la polilínea contiene más de dos puntos, se quiebra en polilíneas
de dos puntos, que cada una se transformará en un nodo fuerte individual.
No es necesario seleccionar o atribuir la polilínea existente como elemento
de Linker Strong Node (Nodo fuerte de enlace).
• Seleccione el ícono Copy Strong Nodes from Polyline (Copiar
nodos fuertes desde polilínea).
• Seleccione una polilínea desde el visor.
• Repita la selección de la polilínea para copiar otra o haga clic con el
botón derecho para completar la función.
• Los nuevos nodos fuertes activados se resaltan en amarillo fuerte y se
utilizarán automáticamente en todos los enlaces entre las polilíneas
que ellos conectan.
Copy Strong Nodes From Object (Copiar nodos fuertes desde objeto)
Copy Strong Nodes from Object (Copiar nodos fuertes desde
Objeto) copiará los elementos de nodos fuertes de enlace desde cualquier
objeto abierto para que se transforme en un nodo fuerte activo durante la
sesión de enlace actual.
• Seleccione el ícono Copy Strong Nodes from Object (Copiar nodos
fuertes desde objeto).
• Seleccione un objeto que contenga elementos Linker Strong Node
(Nodo fuerte de enlace) desde el diálogo Select a Geometry
(Seleccionar geometría). Tenga en cuenta que este objeto debe estar
abierto.
• Todo los elementos con tipo de material Linker Strong Node (nodo
fuerte de enlace) se copiarán a la sesión de enlace actual como nodos
fuertes activos.
• Los nuevos nodos fuertes activados se resaltan en amarillo fuerte y se
utilizarán en todos los enlaces entre las polilíneas que ellos conectan.

Página - 160 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Enlazar Sólidos y Superficies

Delete Strong Nodes (Eliminar nodos fuertes) Notas


Delete Strong Nodes (Eliminar nodos fuertes) permite la eliminación
de nodos fuertes individuales que no se encuentran activos en la sesión de
enlace actual.
• Seleccione el ícono Delete Strong Nodes (Eliminar nodos fuertes).
• Haga clic en los nodos fuertes individuales resaltados en amarillo o
utilice una ventana para seleccionar los nodos fuertes en un área que
desee eliminar. Los nodos fuertes seleccionados para eliminar deben
estar resaltados en color amarillo más brillante. Utilice Shift + clic para
deseleccionar.
• Haga clic con el botón derecho para completar la eliminación y
finalizar la función.
Esto no permite la eliminación de los elementos de nodo fuerte de
enlace que no se encuentran escritos todavía en un objeto. Estos elementos
deben eliminarse de una de las dos maneras siguientes: seleccionando los
elementos y mediante Element-Delete (Elemento-Eliminar), Selection-
Delete (Selección-Eliminar), o el ícono Delete Selection (Eliminar
selección); o al Aplicar (Apply), todos los elementos de Nodos fuertes
de enlace (Linker Strong Node) existentes en el objeto, se eliminarán y
reemplazarán con los nodos fuertes activos de esa sesión de Enlace.
Nota: Delete Strong Nodes (Eliminar nodos fuertes) no puede
invertirse mediante el botón Undo, por lo tanto si hay algún problema con
la eliminación, utilice el método convencional de eliminación seleccionando
y eliminando los elementos de polilíneas con una de las funciones que se
mencionan más arriba.
Strong Node Properties (Propiedades de nodos fuertes)
Strong Node Properties (Propiedades de nodos fuertes) activará
el diálogo Properties (propiedades) para el material Nodos fuertes de
enlace (Linker Strong Node). Esto brinda fácil acceso para editar las
propiedades de despliegue y las propiedades de selección de los elementos
de nodos fuertes de enlace.

Substrings
Los substrings pueden utilizarse como cualquier otra polilínea para
el enlace. Los substrings se almacenan en objetos como elementos con
atributos especiales de tipo de material Linker SubString (Substring de
enlace). Al crearse, los Substring se escriben automáticamente en el objeto
de edición actual (edit object) como elementos de Linker Substring
(Substring de enlace). Si no ha seleccionado un objeto de edición actual,
se le pedirá que seleccione uno a través de un diálogo, antes de proseguir
con la creación o el copiado del Substring. Los Substrings se muestran de
acuerdo con las propiedades de despliegue del tipo de material Substring
de enlace (Linker SubString).
Create Linker Substrings (Crear Substrings editores de enlace)
Esta función se utiliza para dividir una polilínea cerrada en dos
secciones cerradas. Cada una de las secciones del substring pueden volver
a subdividirse.
• Seleccione el ícono Create Linker Substring (Crear substrings de
enlce).
• Seleccione un punto de inicio sobre la polilínea en el lugar dónde
quiere que comience la subdivisión.
• Digitalice una polilínea de división y haga clic con el botón derecho

MineSight® Core Information Página - 161


Cómo Enlazar Sólidos y Superficies Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas cuando finalice. La polilínea de división se limita automáticamente al


plano del contorno. El extremo de la polilínea de división será forzado
a pegarse al punto más cercano en la polilínea y se crearán dos
nuevos substrings.
• Seleccione otro punto de inicio u otra polilínea para crear otro
Substring o haga clic con el botón derecho para completar la función.
• Los nuevos substrings creados tendrán la misma dirección que la
polilínea original.
Copy Substring From Polyline (Copiar substring desde polilínea)
Copy Substring from Polyline (Copiar substring desde polilínea)
copiará una polilínea existente desde cualquier objeto abierto para que se
transforme en un elemento de substring de enlace en el objeto de edición
actual. No es necesario seleccionar o atribuir la polilínea existente como
Linker Substring (Substring de enlace).
• Seleccione el ícono Copy Substring from Polyline (Copiar substring
desde polilínea).
• Seleccione una polilínea desde el visor.
• Continúe la selección de polilíneas desde el visor para copiar más
substrings o haga clic con el botón derecho para completar la función.
Copy Substrings From Object (Copiar substrings desde objeto)
Copy Substring from Object (Copiar substring desde objeto) copiará
los elementos de substring de enlace desde cualquier objeto abierto en el
objeto de edición actual.
• Seleccione el ícono Copy Substring from Object (Copiar substring
desde objeto).
• Seleccione un objeto que contenga los elementos Linker Substring
(Substring de enlace) desde el diálogo Select a Geometry
(Seleccionar una geometría). Tenga en cuanta que este objeto debe
estar abierto.
• Todos los elementos con tipo de material Linker Substring
(substring de enlace) se copiarán en el objeto de edición actual.
Delete Substring (Eliminar substring)
Delete Substring (Eliminar substring) permite la eliminación de
substrings individuales.
• Seleccione el ícono Delete Substring (Eliminar substring).
• Haga clic en los Substrings individuales que desee eliminar o utilice
una ventana para seleccionar los substrings que desea eliminar en
un área. Los Substrings seleccionados para eliminar deben estar
resaltados en color amarillo. Utilice Shift + clic para deseleccionar.
• Haga clic con el botón derecho para completar la eliminación y
finalizar la función.
Nota: Delete Substring (Eliminar substring) no puede invertirse
mediante el botón Undo, por lo tanto si hay algún problema con la
eliminación, utilice el método convencional de eliminación seleccionando
los elementos de la polilínea y mediante Element-Delete (Elemento-
Eliminar), Selection-Delete (Selección-Eliminar), o el ícono Delete
Selection (Eliminar selección).
Substring Properties (Propiedades de substring)
Substring Properties (Propiedades de substring) activará el
diálogo Properties (propiedades) para el material de substrings del

Página - 162 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Enlazar Sólidos y Superficies

editor de enlace (Linker Substring). Esto brinda fácil acceso para Notas
editar las propiedades de despliegue y los elementos de los substrings
del editor de enlace.

Surface (Superficie)
Triangulate Polyline (Triangular polilínea)
Triangulate Polyline (Triangular polilíneas) permite la triangulación
de polilíneas dentro del editor de enlace. Una superficie única se crea por
triangulación dentro del límite de la polilínea seleccionada. Esta superficie
puede entonces usarse para fusionarse con otros enlaces para formar
un sólido cerrado con Surface-Merge Selected (Superficie-Fusionar
seleccionados). La polilínea debe ser cerrada sin auto-intersecciones
para que la triangulación funcione adecuadamente. Si existen auto-
intersecciones, aparecerá un mensaje de advertencia.
• Seleccione el ícono Triangulate Polyline (Triangular polilínea).
• Haga clic sobre la polilínea para triangularla.
• La triangulación se efectuará de inmediato y se escribirá en el objeto
de destino, no es necesario hacer clic en Apply (Aplicar).
• Haga clic sobre otra polilínea para triangularla o haga clic con el
botón derecho para completar la función.
Extrude Polyline (Extruir polilínea)
Extrude Polyline (Extruir polilínea) activa la herramienta Extrude
(Extruir) desde dentro del diálogo Editor de Enlace (Linker). Todas la
herramientas Extrude (Extruir) se encuentran disponibles y los resultados
se almacenan en el Objeto de edición abierto; si no hay un objeto de edición
abierto se le pedirá que elija o cree uno.
• Seleccione el ícono Extrude Polyline (Extruir polilínea).
• Haga clic sobre la polilínea que desee extruir.
• Previsualice si lo desea; la extrusión se efectuará de inmediato al hacer
clic en Apply (Aplicar).
• Haga clic sobre otra polilínea para extruirla o haga clic con el botón
derecho para completar la función.
Merge Surfaces in Object (Fusionar superficies en Objeto)
Merge Surfaces In Object (fusionar superficies en objeto) fusiona
todas las superficies individuales en un Objeto de Geometría (Geometry
Object) en un sólido/superficie único. Esta función se utiliza tipicamente
al final de la sesión de enlace para unir los repliegues enlazados
individualmente en un único sólido.
• Seleccione el ícono Merge Surfaces in Object (Fusionar superficies
en objeto).
• Seleccione el Objeto de geometría (Geometry Object) deseado de la
lista Select a Geometry (Seleccionar una geometría).
• Haga clic en OK; todas las superficies en el objeto se combinarán.
Merge Surfaces Interactively (Fusionar superficies interactivamente)
Merge Surfaces Interactively (Fusionar superficies
interactivamente) le permite fusionar superficies individuales en
superficies o sólidos más grandes seleccionando las superficies en el visor.
• Seleccione el ícono Merge Surfaces Interactively (Fusionar
superficies interactivamente).

MineSight® Core Information Página - 163


Cómo Enlazar Sólidos y Superficies Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas • En el visor, haga clic sobre la superficie que desea fusionar.


• Las superficies seleccionadas se resaltan con un recuadro.
• En el visor, haga clic para combinar las superficies seleccionadas.
Delete Surfaces (Eliminar superficies)
Delete Surfaces (Eliminar Superficies) le permitirá eliminar superficies
dentro de la herramienta Linker (editor de enlace) sin tener que
seleccionar la superficie para la edición. Es útil para eliminar enlaces que ya
han sido aceptados con Apply (Aplicar) y por lo tanto no pueden eliminarse
con Delete Preview Link (Eliminar enlace previsualizado).
• Seleccione el ícono Delete Surfaces (Eliminar superficies).
• Haga clic en las superficies individuales que desee eliminar o utilice
una ventana para seleccionar las superficies que desea eliminar en un
área. Las superficies seleccionadas se resaltará en color amarillo.
• Haga clic con el botón derecho para completar la eliminación y
finalizar la función.
Nota: Delete Surfaces (Eliminar superficies) no puede invertirse
mediante el botón Undo, por lo tanto si hay algún problema con la
eliminación, utilice el método convencional de eliminación seleccionando
las superficies y utilice Element-Delete (Elemento-Eliminar), Selection-
Delete (Selección-Eliminar), o el ícono Delete Selection (Eliminar
selección).

Matching (Coincidir):
La geometría de una superficie enlazada puede modificarse designando
la manera en la que se conectan los puntos en las polilíneas enlazadas.
Hay cuatro opciones para conectar los nodos de polilíneas en un enlace:
Point Count (conteo de puntos), Point Distance (distancia de puntos),
Point Count and Distance (conteo de puntos y distancia), y Closest to
Normal (más cercano a la recta normal). Cada opción puede producir un
enlace más limpio en distintas circunstancias de acuerdo con la densidad y
la consistencia de los nodos en las polilíneas y la geometría y complejidad
general de las polilíneas utilizadas en el enlace.
Point Count (Conteo de puntos)
Point Count (conteo de puntos) promedia las conexiones entre
polilíneas sobre el conteo de puntos.
Point Distance (Distancia de puntos)
Point Distance (distancia de puntos) promedia las conexiones basadas
en la distancia relativa sobre sus polilíneas respectivas.
Point Count and Distance (Conteo y distancia de puntos)
Point Count and Distance (conteo de puntos y distancia) toma
en cuenta las dos condiciones arriba mencionadas equitativamente para
encontrar las conexiones apropiadas.
Closest to Normal (más cercano a la recta normal)
Closest to Normal (más cercano a la recta normal) encuentra las
conexiones que más se acercan a las rectas normales de las dos polilíneas.

Opciones
Create Solids (crear sólidos)
Create Solids (Crear sólidos) cerrará los extremos de los enlaces
entre polilíneas cerradas para crear un sólido. Está sólo disponible cuando

Página - 164 MineSight® Core Information


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Enlazar Sólidos y Superficies

se enlacen polilíneas cerradas y no producirá efectos cuando se enlacen Notas


polilíneas abiertas.
Apply (Aplicar) y Cancel (cancelar)
Apply (Aplicar) escribirá los enlaces previsualizados como superfcies
y los nodos fuertes activos como elementos de nodo fuerte de enlace
(Linker Strong Node) en el objeto de destino. Cancel (cancelar) quitará
todos los enlaces previsualizados (Preview links) del visor pero dejará
los nodos fuertes activos disponibles para más enlaces.

MineSight® Core Information Página - 165


Aplicación MineSight® – Corte y Relleno
Proprietary Information of MINTEC, inc. para Diseño de vías (Caminos)

Aplicación MineSight® – Corte y Notas


Relleno para Diseño de vías (Caminos)
Objetivos de aprendizaje
Cuando haya terminado este ejercicio, sabrá como:
• Diseñar un botadero desde el contorno de una cresta con la
Herramienta Extrude (Extruir)
• Crear un sólido del botadero con la herramienta Intersect Surfaces
(Intersectar superficies)
• Calcular el volumen del botadero.
• Diseñar una vía (camino) sobre la topografía existente
• Determinar los volúmenes de corte y relleno
• Fusionar la vía (camino) con la topografía existente

Datos y parámetros requeridos


• Datos de superficie (topografía y superficie del pit)
• Especificaciones de botadero (elevación de la cresta, ángulo de reposo)
• Requerimientos de pendiente de la vía (camino)

Diseño del botadero


• Incorpore un conjunto de cuadrícula plano (planar grid set) adecuado
al Visor
• Cargue la topografía y la superficie del pit al Visor
• Fusione estas dos superficies para crear una topografía con pit
• Cree una carpeta para almacenar el diseño del botadero
• En esta carpeta, cree un objeto de geometría donde conservar la cresta
o Ubique este objeto en Modo Edit (de edición)
o Fuerce la cuadrícula de edición a pegarse al plano actual con la
función Snap Edit Grid en Viewer Properties (Propiedades
del Visor)
o Digitalice la línea de cresta
• Polyline | Create Planar | Closed Polyline (Polilínea |
Crear Planos | Polilínea Cerrada)
• Utilice Plane Snap (forzar a pegarse a plano), Volume
Clipping (recorte de volumen) según sea necesario
o Guarde las ediciones
• Construya una superficie de botadero (Dump Surface) con la
herramienta Extrude (Extruir)
o Cree un objeto de geometría para la superficie de botadero;
colóquelo en el Modo Edit (de edición)
o Seleccione la polilínea de cresta para edición
o Tools | Extrude/Expand Tool (Herramientas | Herramienta
Extruir/Expandir)
o Haga clic sobre la polilínea seleccionada
o Ingrese la distancia de extrusión (Extrude Distance)
apropiada y los valores de talud (Slope values)
o Conecte las líneas y extruya a la superficie
o Utilice Preview (previsualizar) y Apply (Aplicar)

MineSight® Core Information Página - 167


Aplicación MineSight® – Corte y Relleno
para Diseño de vías (Caminos) Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas o Guarde las ediciones


• Fusione la superficie de botadero con la superficie topográfica
o Cree un objeto de geometría donde conservar la superficie
fusionada, ubíquelo en Modo Edit (de edición)
o Utilice la función Intersect Surfaces (Intersectar Superficies)
o Indique Topography (Topografía) como primaria (Primary),
Dump (botadero) como secundaria (Secondary)
o Dá como resultado una Merged Surface (superficie
fusionada), Cut (diff) (Cortar [dif])
o Utilice Preview (previsualizar) y Apply (Aplicar)
o Guarde las ediciones
• Calcule el volumen del botadero (Dump Volume)
o Surface=>Calculate Volume (Surperficie=>Calcular volumen)
• Between surfaces (Entre superficies)
• By level (por nivel) con conjunto de cuadrícula

Diseño de la línea central de la vía (camino)


• Cree la carpeta Diseño de vía (camino)
o Abra topography w/dump surface (topografía con superficie
de botadero) en el Visor
• Fije caras visibles
• Establezca transparencia en 50%
o Cree un objeto de geometría para mantener los contornos de
superficie, ubíquelo en Modo Edit (de edición)
o Polyline=>Contour Surface (Polilínea=>Contornear
Superficie)
• Establezca los límites de elevación del proyecto
• Utilice el intervalo de contorno apropiado
• Fije el Visor en Modo 3-D, Vista de plano (Plan View)
• Cree el objeto de geometría (Geometry Object) donde conservar la
línea central de la vía (camino)
• Polyline=>Create Polyline (Polilínea=>Crear Polilínea)
o Fije Snap=>Face Snap (Forzar a pegarse a la cara)
o Muestrar Selection Nodes (nodos de selección)
• Digitalice la línea central de la vía (camino)
o Utilice los contornos como referencia
o Utilice las caras transparentes como referencia
o Utilice la barra de estado MineSight para controlar la pendiente
de la vía (camino)
o Ubique el punto terminal en la superficie Dump (botadero)
• Densifique la línea central de la vía (camino)
o Polyline=>Densify (Polilínea=>Densificar)
o Ingrese la separación para la densidad de punto apropiada
o Utilice Preview (previsualizar) y luego Apply (Aplicar)
• Alise la línea central de la vía (camino)
o Polyline=>Smooth (Polilínea=>Alisar)
o Elija la opción smooth (alisar)

Página - 168 MineSight® Core Information


Aplicación MineSight® – Corte y Relleno
Proprietary Information of MINTEC, inc. para Diseño de vías (Caminos)

• Node Preserving Spline (Afinamiento con conservación Notas


de nodos)
• Spline (Afinamiento)
• Moving Average (Promedio móvil)
o Elija el valor de nodos por segmento (Nodes per segment)
apropiado
o Utilice Preview (previsualizar) y luego Apply (Aplicar)
o Guarde las ediciones

MineSight® Core Information Página - 169


MineSight®
Training Workbook
Surface Engineers - Lv - 1
Information
Proprietary Information of MINTEC, inc. Introducción y Familiarización con Depósitos

Introducción y Familiarización Notas


con Depósitos
Resultados del aprendizaje
Cuando haya terminado esta sección, sabrá:
• El tipo de depósito y su extensión.
• Los supuestos básicos del proyecto tales como costos de explotación,
precios de los metales, parámetros de minado, recuperación de la
planta, capacidad y costos de procesamiento.
• Los principales elementos de los modelos bidimensionales y
tridimensionales.
• La superficie topográfica actual.
• La zona mineralizada y los límites del mineral de óxidos/sulfuros.
• Como crear Envolventes en diferentes leyes de corte de Cu.

Supuestos básicos
El proyecto de metales de ejemplo es una potencial mina a cielo abierto
con valores de ensaye de cobre y molibdeno. El objetivo de este curso es
introducir y mostrar el uso de MineSight® en el diseño y planificación de
la mina, sobre la base de un Modelo de Bloque en 3-D existente. Si el curso
se presenta con cualquier otro conjunto de datos, deberán evaluarse y
modelarse correctamente esos datos antes de iniciar el curso.
La zona del yacimiento del proyecto de ejemplo es de aproximadamente
2500 m cuadrados, con elevaciones topográficas que oscilan desde 2000
a 2960 m. Se han abierto 139 pozos de sondaje en la zona con diversas
distancias entre pozos y orientaciones.
Los supuestos fundamentales del proyecto de ejemplo son:
• El mineral se procesará en una planta de recuperación de cobre y
molibdeno. Las recuperaciones de la planta para ambos metales
se estiman en 80%. La capacidad de la planta es de 20,000,000 de
toneladas anuales.
• Los precios de los metales para el caso básico son de US$1.00/lb para
el cobre y US$8.00/lb para molibdeno.
• La mina será una explotación a cielo abierto con un talud de pared
de 40 grados. Las vías (caminos) tendrán 30m de ancho con una
pendiente máxima del 10%. Los costos de minado tanto para el
mineral como para el material estéril son de %1.00/tonelada. La altura
del banco de diseño es de 15m.
• Los costos de explotación de la mina se estiman en US$9.00/tonelada
de mineral procesado. Este valor incluye, por cada tonelada de
mineral, los costos de minado, costos de procesamiento y costos
administrativos. Se han incluido los costos fijos en el costo por
tonelada sobre la base de la tasa de producción.
• El concentrado de la planta se despachará a la fundición. Para
el mineral de cobre, se asume un costo de despacho, fundición,
refinación, comercialización, etc, de US$.30/lb.
• El peso específico promedio es de 2,56 tanto para el mineral como
para el material estéril. Este es un estudio de pre-factibilidad, por
lo tanto muchos de estos supuestos todavía deben ser confirmados
y el plan de minado puede modificarse en el futuro inmediato para
optimizar el programa. En los cursos avanzados, se puede estudiar en
más detalle el modelado y la planificación de la mina.

MineSight® for Surface Engineers - Level 1 Página - 173


Introducción y Familiarización con Depósitos Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Archivos de proyecto


Se han creado los siguientes archivos de proyecto. Nuevamente, si se
utilizan otros datos para la capacitación, deberán crearse las versiones
correspondientes de estos archivos antes de continuar con el curso. El
directorio del proyecto contiene los siguientes archivos:
• Msop10.dat - Archivo de control de proyecto (PCF)
• Msop11.dat - Archivo de ensaye de sondaje
• Msop12.dat - Archivo de collar de sondajes de levantamiento
• Msop09.dat - Archivo de composito de sondaje
• Msop13.new - Archivo de Superficie cuadriculada en 2-D (GSF)
• Msop15.new - Archivo de Modelo de Bloques en 3-D (3DBM)
• Archivo de recurso MineSight® 3-D (*.msr) con contornos
topográficos, límites de la propiedad e interpretaciones geológicas.
Los archivos de Proyecto MineSight® se abren a través de la pestaña
Setup (configuración) en el diálogo de MineSight® Compass™, mientras
que los archivos de Recurso MineSight® 3-D se abren a través de Project en
MineSight® 3-D.

Límites del proyecto


El yacimiento del proyecto de ejemplo es de tamaño mediano y de
cobre/molibdeno. Las coordenadas se definen en unidades métricas y
abarcan la siguiente área:
• Coordenadas Este: 1000E a 4000E
• Coordenadas Norte: 4000N a 6500N
• Elevaciones: 2000m a 2960m

Dimensiones del bloque


El tamaño del bloque en el 3DBM es de 20m por 20m por 15m; al aplicar
el tamaño de bloque sobre el área modelada se obtiene un modelo con:

125 filas 150 columnas 64 bancos/niveles

Puede revisar esta información a través de la pestaña Extents


(extensiones) en la interfaz MineSight® Compass™.

Superficies en 2-D (GSF) – Archivo msop13.new


El archivo de superficies en 2-D tiene las mismas dimensiones del
bloque y las mismas coordenadas de límite Este y Norte que los límites
del proyecto. Este archivo de superficie está definido para almacenar siete
superficies diferentes. A continuación se indica la etiqueta de ítem que se
utiliza para cada una de esas superficies:
TOPOG - superficie inicial
PIT1 - superficie de pit número 1
PIT2 - superficie de pit número 2
EXPZ1 - superficie de pit adicional número 1
EXPZ2 - superficie de pit adicional número 2
ROCK - superficie geológica
ALTR - superficie de alteración

Página - 174 MineSight® for Surface Engineers - Level 1


Proprietary Information of MINTEC, inc. Introducción y Familiarización con Depósitos

Modelo de bloques en 3-D – Archivo msop15.new Notas


Contiene información sobre los 15 ítem almacenados para cada bloque en
el modelo. A continuación se indica el nombre y la descripción de cada ítem:
TOPO - % del bloque por debajo de la superficie
MOIDS - ley de molibdeno en el bloque por ponderación inversa de la
distancia (IDW)
MOPLY - ley de molibdeno en el bloque por atribución al pozo más
cercano
CUIDS - ley de cu en el bloque por ponderación inversa de la
distancia (IDW)
CUPLY - ley de cu en el bloque por atribución al pozo más cercano
DIST - Distancia al pozo más cercano en la interpolación por IDW
ROCK - código de tipo de roca para el bloque
ALTR - código de alteración para el bloque
NCOMP - cantidad de compositos empleados en la interpolación IDW
SG - peso específico
ORE - código de clasificación de la reserva
ZONE - código de titularidad
VALPT - valor en dólares por tonelada
VALBK - valor en dólares por bloque
EQCU - ley de cobre equivalente para el bloque
También se incluyen dos ítem adicionales para utilizar según se requiera.
Puede obtener un resumen de los valores mínimo y máximo admisibles
para cada ítem y la precisión con que se guardan esos valores desde el
Project File Editor (editor de archivos del proyecto) en la pestaña Project
(proyecto) de MineSight® Compass™.

Archivos de recurso MineSight® 3-D


En los archivos de recurso MineSight® 3-D se proporciona una variedad
de objetos de geometría. Estos datos incluyen datos topográficos, de
contornos, líneas de propiedad e interpretaciones geológicas. Y se utilizaron
para incorporar códigos geológicos y porcentajes de topografía en el
modelo y pueden visualizarse en el proyecto MineSight® 3-D creado.

Modelo de Superficie en 2-D (GSF)


La superficie topográfica ya ha sido cuadriculada en el GSF; para
desplegar este modelo de superficie, abra Model View TOPOG (vista
de modelo Topog), ubicado en la carpeta de proyecto MineSight® con el
nombre GSF – msop13.new. La vista del modelo ya está configurada para
desplegar la superficie TOPOG (topográfica cuadriculada) con cortes de ley
en color establecidos en la elevación de superficie.

Modelo de Bloque 3-D (3DBM)


El 3DBM es el corazón del proyecto MineSight® y contiene todos los
códigos y valores de ley necesarios para continuar con el proceso de
planificación y diseño de la mina. Para poder visualizar los datos 3DBM
en MineSight® 3-D, ya se ha creado una vista de modelo y está configurada
para mostrar el porcentaje topográfico. Abra la opción Model View en la
carpeta 3DBM – msop15.new para visualizar estos datos.

MineSight® for Surface Engineers - Level 1 Página - 175


Introducción y Familiarización con Depósitos Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Ejercicio: Como ejercicio, cambie el Primary display (despliegue


primario) del 3DBM Model View a CUIDS, configure correctamente los
colores para leyes de corte y observe los datos de ley de cobre. Luego
cambie el despliegue Display a ROCK y establezca las leyes de corte, azul
(blue) para ROCK code 1 (código ROCK 1) y rojo para ROCK code 2. Limite
la vista CUIDS (Pestaña Options del Model View Editor), para mostrar sólo
los bloques con una ley CUIDS > 0.2 .

Envolventes
Los envolventes son sólidos basados en las vistas de modelo en 3-D. Se
pueden crear de acuerdo con valores por encima o por debajo de una ley
específica o entre leyes.
Ejercicio: Como ejercicio, cree varios envolventes a partir de la vista
de modelo 3DBM, y guárdelos como Geometry Objects (objetos de
geometría).

Recursos adicionales
Para información más detallada sobre los temas tratados en esta sección,
consulte la documentación de ayuda de MineSight® Compass™ y de
MineSight® 3-D. Estos temas en particular se tratan en la sección Project
Management (Administración del proyecto) en la ayuda de MineSight®
Compass™ y en la sección Conceptos Básicos de la ayuda de MineSight® 3-D
en el subtítulo Propiedades de sondaje y Propiedades de vista de modelo.

Página - 176 MineSight® for Surface Engineers - Level 1


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Inicializar los Archivos de Pit Optimization

Cómo Inicializar los Archivos Notas


de Pit Optimization
Resultados del aprendizaje
Cuando haya terminado esta sección, sabrá:
• Qué hace la serie de programas de optimización de pit.
• El método de cono flotante para la optimización del pit.
• Cómo condensar desde un 3DBM a un modelo de optimización de pit

Los programas dentro de Pit Optimization


La serie de programas de optimización de pit se emplea para crear
diseños de pit factibles, desde el punto de vista de su rentabilidad, a través
de una versión condensada del modelo de mina. También pueden generar
ploteos de diseños de mina y calcular reservas.
La versión condensada del modelo de mina comprende dos archivos:
• El archivo S-, creado a partir del GSF, que contiene la topografía
inicial para los pits.
• El archivo B-, creado a partir del 3DBM, contiene el ítem del 3DBM
que se utilizará en los cálculos económicos. Puede ser:
o Un valor de ley, única o equivalente.
o Un valor en dólares que representa la utilidad bruta o neta.

Lógica del cono flotante


Los diseños de optimización de pit se pueden crear a través del método
del cono móvil que puede generar rápidamente una serie de pits de
acuerdo con criterios económicos. El objetivo del cono móvil es encontrar
los límites máximos de rentabilidad total del pit.
• Cada bloque tiene un valor en dólares asignado
o Valor negativo para el material estéril
o Valor positivo para el mineral
o Valor cero para el aire
o Geometría del cono
• Radio de la base del cono = DX/2 ó DY/2
o El cono está centrado sobre bloques de mineral en el fondo o en
el centro.
o Taludes variables y constantes
• Valor en dólares del cono = suma de los valores en dólares de bloques
completos dentro del cono. Si el valor del cono es positivo, se minan
todos los bloques dentro del cono.
• El movimiento del cono es desde arriba hacia abajo, mediante el
paradigma de iteración múltiple
• Problemas posibles
o Múltiples fondos de pit
o Secuencia de búsqueda incorrecta
o Pit inicial hasta exponer mineral
o Dimensiones del bloque

MineSight® for Surface Engineers - Level 1 Página - 177


Cómo Inicializar los Archivos de Pit Optimization Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Procedimiento general para utilizar Pit Optimization con


cono flotante.
• Inicialice los archivos Pit Optimization B- y S- con el programa
M717V2
• Transfiera los datos a los archivos B- y S- con el programa M718V1
• Imprima los mapas de plano del archivo B- para verificar los
resultados
• Calcule las reservas geológicas con el programa M723V1
• Introduzca los criterios económicos y genere los resultados del cono
flotante a través del programa M720V1 (talud constante) o el M720V2
(taludes variables)
• Despliegue los resultados en MineSight® 3-D
• Analice los resultados para generar un programa de minado
preliminar

Inicialice el modelo de optimización de pit


Ejecute el programa MineSight® M717V2 a través del procedimiento
MineSight® Compass™ p71702.dat.
• Panel 1 – Inicializar un modelo de optimización de pit – especificar
nombres de los archivos
• Panel 2 – Inicializar un modelo de optimización de pit – especificar
factor de tonelaje
• Panel 3 – Lea lo siguiente
Los resultados se resumen en el archivo de informe rpt717.la.

Condense el modelo de optimización de pit


Ejecute el programa MineSight® M718V1 a través del procedimiento
MineSight® Compass™ p71890.dat.
• Panel 1 – Condensar un archivo de optimización de pit – único panel
o Especifique los nombres de los archivos
o Especifique el ítem a condensar
o Comandos opcionales Rango/Omitir
Este procedimiento también ejecuta el programa MineSight® M721V1,
que genera un mapa en símbolos ASCII del archivo S- inicializado. Este
mapa de símbolos se presenta dentro del archivo de informe rpt721.la, que
aparece automáticamente al completar el procedimiento.

Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Cómo inicializar los archivos de
optimización de pit, consulte la documentación de ayuda del MineSight®,
ubicada en la carpeta winexe\doc. Este tema en particular se trata en el
documento m700.pdf en las secciones M717V2 y M718V1. Ese documento
también contiene la información técnica sobre los distintos programas de Pit
Optimization de MineSight® Pit.

Página - 178 MineSight® for Surface Engineers - Level 1


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Inicializar los Archivos de Pit Optimization

Optimización de Pit Notas


Los diseños de pit rentables se calculan en MineSight a través de una
®

serie de programas denominada Pit Optimization que es una planificador


y evaluador de pits interactivo y dinámico. Los pit optimizados se crean
mediante el método de cono flotante o a través de la técnica Luchs-
Grossmann que pueden generar rápidamente una serie de pits sobre la base
de criterios económicos.
El diseño de pits económicos es sólo un paso en el proceso total
de planificación de la mina (reservas, planes de producción, análisis
financiero y análisis operativo), y normalmente es una etapa intermedia
en la determinación de las reservas. Los diseños rentables normalmente
constituyen la base para diseños más detallados y para los límites finales
del pit.
Los límites finales del pit se basan en un conjunto simplificado que
incluye consideraciones económicas, condiciones y procedimiento de
cálculo. Se han reducido los parámetros económicos para incluir:
• Costo de minado del material estéril
• Costo de minado, procesamiento y manejo del material de
alimentación de la planta.
• Valor neto del producto recuperado
Se deduce un único valor de bloque (ley equivalente, valor en US$, etc)
a partir del inventario total de mineral y se guarda en un modelo de mina
condensado en 3-D.
Este modelo condensado incorpora las técnicas de compactación que
permiten que todo un inventario mineral sea almacenado en la memoria
durante la ejecución del programa. Esta compactación reduce la cantidad
de tiempo de computadora utilizado lo que permite que ensaye varias
alternativas de pit.
Los cálculos de optimización de pit se realizan sobre la base de un
bloque completo, y dicho bloque está totalmente dentro o totalmente fuera
de un pit dado. Por ello, los cálculos de volumen para un pit completo
tendrán bastante exactitud, independientemente del talud del pit o las
dimensiones del bloque. Sin embargo, los cálculos de volumen para
algunos bancos en una zona limitada serán menos precisos.
En Pit Optimization se han adoptado supuestos simplificadores con
el fin de promover una facilidad y economía de uso, y es por eso que se
oscurecerán algunos detalles del proyecto tales como tipos de mineral,
dueño de la propiedad, etc. Podrá incorporar o resumir estos detalles
utilizando los otros programas MineSight junto con Pit Optimization en las
etapas adecuadas.

Matriz condensada
La matriz condensada está compuesta por dos archivos: El archivo
B- (archivo de bloque) con los valores de ley y el archivo S- (archivo de
superficie) con la información de superficie. Estos dos archivos se mantienen
totalmente dentro de la memoria mientras se ejecuta el Pit Optimization.
Cada una de las palabras en el archivo B- contiene distintos valores
de ley para una columna de mineral. En general, en cada palabra de este
archivo se condensan cuatro valores de ley que pueden ser alguno de los
siguientes:
• Un único valor de ley interpolado con los programas MineSight® serie
600

MineSight® for Surface Engineers - Level 1 Página - 179


Cómo Inicializar los Archivos de Pit Optimization Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas • Un valor equivalente que representa dos o más valores de ley.


• Un valor en dólares que representa leyes o criterios de minado.
Si se utiliza un valor equivalente o en dólar, el procedimiento preferido
para almacenar este valor es como un ítem en el modelo de mina 3-D.

Tamaño de los archivos de Pit Optimization


El tamaño del archivo S- de Pit Optimization es NX * NY + 20 donde
• NX = es el número de columnas en el modelo de mina
• NX = es el número de filas en el modelo de mina
El tamaño máximo del archivo S- en la mayoría de los sistemas es de
160.020 palabras. Esto permitirá condensar un modelo de aproximadamente
400 m cuadrados.
El tamaño del archivo B- en Pit Optimization está determinado por
el número de bloques condensados y el número de bloques que serán
condensados en una sola palabra. La cantidad de bloques que se condensan
está determinada por la ley mínima a condensar.
En una columna vertical, se condensarán todos los bloques entre el
primer y el último banco por encima de la ley mínima. Si también se
almacena la superficie de cubierta estéril, se condensarán todos los bloques
desde el fondo de la cubierta estéril hasta el último banco por encima de
la ley mínima. Esto aumentará el tamaño del archivo B- condensado. La
cantidad de bloques que se compactan en una palabra está determinada
por el mínimo, máximo y precisión ingresadas en el M717TS. El tamaño
máximo del archivo B- en la mayoría de las computadoras es de 524.287
palabras. Si excede este tamaño máximo del archivo B-, puede:
• Aumentar la ley mínima a condensar
• Reducir las filas y columnas
• Condensar sólo la parte superior del yacimiento, diseñar un pit para
esa porción del depósito y condensar un nuevo modelo por debajo de
la superficie minada.

Limitaciones de los programas Pit Optimization


• Pit Optimization actualmente permite sólo una ley por bloque.
• Normalmente, se permite sólo una clase de material.
• Los taludes de pit variables en la misma pared no son automáticos.
• Se utilizan alturas de banco variables.

Conjuntos del Pit Optimization


Puede tener varios conjuntos de Pit Optimization en su PCF. Cada
uno tiene como referencia el número de conjunto de Pit Optimization o el
nombre del archivo B-. No hay referencia al archivo S- en el PCF. Para los
programas que sólo acceden a los archivos S-(por Ej., M721V1), utilice el
comando:
CMD = USE -DIPPER-#n
donde n es el número del conjunto de Pit Optimization, o bien especifique
el nombre del archivo B- en la línea Names. Es necesario realizar este
paso porque los programas pueden requerir algunos de los atributos en el
archivo B-.

Procedimiento generalizado para configurar y utilizar Pit


Optimization
1. Configure los parámetros PCF de Pit Optimization a través del

Página - 180 MineSight® for Surface Engineers - Level 1


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Inicializar los Archivos de Pit Optimization

programa M717TS/V1. Controle que los datos de salida estén Notas


completos y sean correctos y actualice según fuera necesario con el
M717TS/V1.
2. Realice una ejecución de prueba del M718V1 para producir una matriz
condensada inicial de una o dos secciones. Controle que todos los
datos de salida del M718V1 sean correctos e imprima un mapa de la
sección con el M722V1 para asegurarse una correcta recuperación de
los datos desde la matriz condensada.
3. Cree la matriz condensada completa (archivo B-) con M718V1.
4. Imprima mapas de sección y de plano para la matriz condensada
(archivo B) con M722V1.
5. Configure los criterios económicos para controlar los cálculos de
diseño de pit y seleccione las restricciones para área y talud.
6. Ejecute el programa M720V1 para crear el diseño de pit de acuerdo
con los criterios económicos y las áreas de minado especificadas.
7. Ejecute el programa M723V1 para las reservas total de pit e
incremental.
8. Despliegue los pits resultantes con los programas M721V1 y M721V2.

Incongruencias en la interpretación del cono pueden reducir


la rentabilidad del diseño de pit óptimo
Uno de los supuestos empleados en el diseño de pit a cielo abierto es que
si un bloque de estéril se encuentra dentro de un cono generado desde un
bloque de mineral en un nivel superior,
ese bloque de estéril también está dentro del cono generado desde un
bloque de mineral de un nivel inferior, cuando dicho bloque de mineral del
nivel superior está dentro del cono generado desde el bloque de mineral de
un nivel inferior.
Por ejemplo, en la Figura 1, como el bloque de mineral A está dentro del
bloque de mineral B y la zona de estéril C está dentro del cono tomado a
partir del bloque de mineral A, la zona estéril C necesariamente está dentro
del cono tomado desde el bloque B.
Si se satisface este supuesto, la rentabilidad de un diseño de pit a cielo
abierto óptimo es coherentemente mayor que la rentabilidad de un diseño
de pit a cielo abierto no óptimo como es el del método de cono flotante.
Si no se satisface este supuesto, por ejemplo, si parte de estos bloques
de estéril están en el cono del bloque de mineral del nivel superior pero
no están en el cono del bloque de mineral del nivel inferior, aún cuando
el bloque de mineral del nivel superior esté dentro del cono del bloque
de mineral del nivel inferior, el método de cono flotante puede dar un
resultado superior en el enfoque del diseño de pit a cielo abierto óptimo.
Las Figuras 2a, 2b y 2c explican este punto. La Figura 2a presenta un
diseño de cono en sección transversal. Mientras que la Figura 2b muestra
una situación en la que el enfoque del cono flotante da un resultado de
diseño de pit óptimo superior.
El árbol resultante a partir del diseño de pit óptimo del problema de la
Figura 2b aparece en la Figura 2c. El árbol tiene una masa negativa -1.0 y no
es rentable su minado. El resultado del diseño de pit con un cono flotante
es minar el bloque de mineral D y el bloque de mineral C con el bloque de
estéril C y una rentabilidad de +1.0.
La diferencia está en el bloque estéril A, que se encuentra dentro del
cono de mineral C pero no en el bloque de mineral D aún cuando el bloque
de mineral C está dentro del cono del bloque de mineral D. El enfoque de

MineSight® for Surface Engineers - Level 1 Página - 181


Cómo Inicializar los Archivos de Pit Optimization Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas diseño de pit óptimo considera todos los bloques de mineral y de estéril por
encima de ellos juntos. El método del cono flotante considera un bloque de
mineral base y los materiales por encima de ese bloque de a uno por vez.
Para ser más coherentes, si IOP14 se establece en 1 y PAR7 se establece
en un valor pequeño (0.0001), los bloques se medirán en forma homogénea
en el centro del bloque. Esto evitaría la situación de la Figura 2 en un pit con
talud constante. Para un pit de talud variable, el resultado es incierto.

Figura 1
Bloque de mineral A está
en el cono del bloque de
mineral B. La zona de estéril
C está en el cono del Bloque
de mineral A. La zona de
estéril C necesariamente está
dentro del cono del bloque B.

Figura 2a
Diseño de cono en sección
transversal.

Figura 2b
Matriz de valor. Las líneas
quebradas indican los
bloques en ambos conos, el
cono del bloque de mineral
C y en el de mineral D. El
bloque A no está en el cono
del D, pero sí en el cono del
bloque C.

Figura 2c
Un árbol negativo a partir del
enfoque de diseño de pit óptimo.

Página - 182 MineSight® for Surface Engineers - Level 1


Proprietary Information of MINTEC, inc. Mapas de Símbolos en Pit Optimization

Mapas de Símbolos en Pit Optimization Notas


Resultados del aprendizaje
Cuando haya terminado esta sección, sabrá:
• Cómo crear un mapa de leyes en símbolos ASCII a partir de un
archivo B-.
• Los mapas pueden generarse a partir de datos de planos o secciones.
Nota: Estos mapas no son necesarios para el trabajo posterior, sin
embargo se recomienda crearlos como una forma conveniente de validar
los valores del modelo condensado.

Datos y parámetros requeridos


• Un proyecto MineSight®
• Un modelo de mina condensado para Pit Optimization

Mapas de símbolos en Pit Optimization


Ejecute el programa MineSight® M722V1 a través del procedimiento
MineSight® Compass™ p72290.dat.
• Panel 1 – Mapas de símbolos de Pit Optimization – especificar
nombres de los archivos, tipo de mapa.
• Panel 2 – Mapas de símbolos de Pit Optimization – especificar
parámetros del área del mapa.
o Para el modelo de muestra, utilice:
• Bancos 18 – 62
• Filas 30 – 85
• Columnas 55 – 125
• Incremento de banco 1
• Incremento de símbolo 0,1

Resultados del mapa de símbolos


Los resultados de este procedimiento se muestran en el archivo
de informe rpt722.la de acuerdo con el formato solicitado. En el caso
de los parámetros indicados arriba, los resultados incluyen un mapa
independiente para cada nivel desde el 18 hasta el 62. A medida que avance
por el archivo de informe, observe que los bancos superiores tienen sólo
aire y estéril, y la definición del cuerpo mineral se hace aparente a medida
que trabaje por los bancos.

Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Mapas de símbolos en Pit
Optimization, consulte la documentación de ayuda del MineSight®, ubicada
en la carpeta winexe\doc. Este tema en particular se trata en el documento
m700.pdf en la sección M722V1. Ese documento también contiene la
información técnica sobre los distintos programas de Optimización de Pit de
MineSight® Pit.

MineSight® for Surface Engineers - Level 1 Página - 183


Proprietary Information of MINTEC, inc. Pit Optimization: Módulo Geológico/Reservas del Pit

Pit Optimization: Notas


Módulo Geológico/Reservas del Pit
Resultados del aprendizaje
Cuando haya terminado esta sección, sabrá:
• Cómo resumir las reservas remanentes por debajo de una superficie
del archivo S-.
Nota: Estas reservas no son necesarias para el trabajo posterior, sin
embargo se recomienda realizar el resumen como una forma conveniente
de validar los resultados de Pit Optimization.

Datos y parámetros requeridos


• Un proyecto MineSight®
• Un modelo de mina condensado para el Pit Optimization

Reservas y plan en Pit Optimization


El programa M723V1 se emplea para resumir las reservas geológicas
o las reservas de pit sobre la base de los archivos Pit Optimization. El
resumen se puede hacer por banco y acumulativo por banco. Se pueden
emplear hasta cinco leyes de corte para clasificar las reservas en unidades
especificadas por el usuario (10, 100, etc.). Ejecute el programa MineSight®
M723V1 a través del procedimiento MineSight® Compass™ p72390.dat.
• Panel 1 – Reservas del modelo en Pit Optimization – especificar
nombres de los archivos, opción de ejecución.
• Panel 2 – Reservas del modelo en Pit Optimization – especificar área
del modelo, parámetros de ley corte.
• Panel 3 – Distintos ítem del modelo en Pit Optimization – especificar
valor, alimentación a planta, tipos de estéril.

Resultados
Los resultados del cálculo de reservas se presentan en el archivo de
informe (rpt723.la). La primera porción del informe, Cuadro 1, muestra
las reservas banco por banco, mientras que la segunda porción, Cuadro 2,
presenta los resultados en forma acumulativa.

Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Reservas en Pit Optimization,
consulte la documentación de MineSight®, ubicada en la carpeta winexe\
doc. Este tema en particular se trata en el documento m700.pdf en la sección
M723V1. Ese documento también contiene la información técnica sobre los
distintos programas de Optimización de Pit de MineSight®.

MineSight® for Surface Engineers - Level 1 Página - 185


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cómo Ejecutar los Programas Pit Optimization

Cómo Ejecutar los Notas


Programas Pit Optimization
Objetivos del aprendizaje
Cuando haya terminado esta sección, sabrá:
• Cómo utilizar una línea de especificación de área para definir el
movimiento del cono.
• Cómo diseñar una serie de pits con el programa MineSight® M720V1.

Movimiento del cono


El Area Specification Line (línea de especificación de área) se
emplea dentro del archivo ejecutable para definir el movimiento del
cono. Puede utilizarse para forzar el minado en determinada área
aún cuando no fuera rentable. Esta líneas se escriben en el ejecutable
después de la línea End (final). El procedimiento de la demostración
realiza esta función en forma automática.
Ejemplo de línea de especificación de área:

jop1 jop2 jop3 iz1 iz2 ix1 ix2 iy1 iy2 s-file

Donde
Los combinaciones de jop1, jop2, jop3 se utilizan para distintas
alternativas del cono de minado
Entre los ejemplos se incluye:
• -1 0 0 => Leer nuevos parámetros económicos en la próxima línea.
• 1 0 0 => Minar todos los conos independientemente de su
rentabilidad.
• 0 0 0 => Minar los conos rentables dentro del área
• 0 n 1 => Minar los conos rentables dentro del área y con los bloques
de base dentro de n bloques de superficie
El movimiento del cono es por columnas (ix,) dentro de filas (iy) por
niveles (iz).
• iz1, iz2 definen los niveles para el desplazamiento del cono (iz2>>iz1)
• ix1, ix2 definen el área y dirección del desplazamiento por las filas
(ix1>>ix2 ó ix2>>ix1)
• iy1, iy2 definen el área y dirección del desplazamiento por las filas
(iy1>>iy2 ó iy2>>iy1)
• s-file => Nombre del archivo de superficie de pit que a crearse.

Ejemplo de diseño de múltiples pits


En este ejemplo generaremos límites de pit rentables para seis precios
diferentes del cobre. Los costos y la recuperación general permanecen
constantes en los siguiente valores
• Costo de minado del estéril US$1.00/tonelada
• Costo de minado y procesamiento del mineral US$9.00/tonelada
• Costo de tratamiento del cobre $0.30/lb CU
• Recuperación 80%
En el cuadro que sigue se indican las cifras a utilizar para los precios de
cobre, más las leyes de corte y el valor neto/libra asociados a dichos precios:

MineSight® for Surface Engineers - Level 1 Página - 187


Cómo Ejecutar los Programas Pit Optimization Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Copper Price Net Value Mine Cutoff Mill Cutoff Optimized Pit
($/lb) ($/lb) (% EQCU) (% EQCU) Surface File
0.67 0.30 1.361 1.120 Msopdp.s30
0.92 0.50 0.806 0.726 Msopdp.s50
1.05 0.60 0.680 0.605 Msopdp.s60
1.17 0.70 1.583 0.518 Msopdp.s70
1.30 0.80 0.510 0.454 Msopdp.s80
1.42 0.90 0.454 0.403 Msopdp.s90

Cómo diseñar un pit


La generación de superficies de pit optimizadas se realiza con uno de los
cuatro programas de Pit Optimization de acuerdo con los requerimientos
del diseño. El diseño de cono flotante se maneja a través del M720V1
(taludes simples) y el M720V2 (taludes complejos), mientras que la
optimización mediante Lerchs-Grossman se realiza con los programas
M720V3 (taludes simples) o el M720V4 (taludes complejos). El ejemplo
que sigue a continuación utiliza el M720V1, ejecutado a través del
procedimiento p72092.dat en MineSight® Compass™.
• Panel 1 – Límites de pit económicos de Pit Optimization – especificar
nombres de los archivos.
• Panel 2 – Límites de pit económicos de Pit Optimization – especificar
parámetros económicos, de talud.
• Panel 3 – Líneas de especificación de área – especificar el área,
nombres de archivos para pits adicionales
• Bancos 18 – 62
• Filas 30 – 85
• Columnas 55 – 125
• Panel 4 – Parámetros económicos variables – especificar costos y
precio para pits adicionales

Resultados
El programa efectúa dos pasadas por cada conjunto de parámetros
económicos. Cambia la dirección de búsqueda Norte-Sur, de S – N a N – S
en la segunda pasada. Se ejecutan varias pasadas (máximo 4) para asegurar
que todo el material rentable en la "corteza" del límite del pit está tomado
en consideración.

Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Cómo ejecutar los programas de
optimización de pit Pit Optimization, consulte la documentación de ayuda
de MineSight®, ubicada en la carpeta winexe\doc. Este tema en particular se
trata en el documento m700.pdf en la sección M720V1.
Ese documento también contiene la información técnica sobre los
distintos programas de Pit Optimization de MineSight®.

Página - 188 MineSight® for Surface Engineers - Level 1


Proprietary Information of MINTEC, inc. Despliegue y Análisis en Pit Optimization

Despliegue y Análisis Notas


en Pit Optimization
Objetivos del aprendizaje
Cuando haya terminado esta sección, sabrá:
• Cómo crear un mapa plano de la geometría y topografía del pit
• Cómo analizar un conjunto de repliegues de pit generados en la
sección anterior.

Datos y parámetros requeridos


• Un proyecto MineSight®
• Un proyecto MineSight® 3-D
• Un conjunto de archivos de Pit Optimization
o El archivo B- de modelo condensado
o El archivo S- de topografía original
o Archivo S- de pit optimizado

Mapa plano de la geometría del pit


Generaremos una superficie en Modelo de Superficie en 2-D (GSF) que
despliega la geometría del pit optimizado fusionada con la topografía.
Generaremos la superficie con el programa MineSight® M729V1 a través del
procedimiento MineSight® Compass™ p72993.dat.

Panel 1 – Elevaciones del archivo S- de Pit Optimization


• Escriba los nombres de los archivos de Pit Optimization
• Escriba el ítem GSF para almacenar los resultados (por ej., PIT1)
• Seleccione la opción de generación de salida para superficie completa
(full surface)

Resultados y Ploteo
Los resultados se almacenan nuevamente en el ítem GSF especificado en
el panel más arriba. Para desplegar estos resultados crearemos un Model
View (vista de modelo) en MineSight® 3-D.

Crear una Vista de modelo – Ejercicio


• Cree o seleccione una carpeta para el Model View (vista de modelo)
• Cree una vista de modelo GSF (para el ítem de despliegue PIT1)
• En la pestaña Display (despliegue) del Model View Editor,
seleccione el tipo de despliegue 3-D Surface/Slab (superficie/placa)
• En la pestaña GSM/Surfaces, seleccione PIT1 en Surface Elevation
Item (item de elevación de superficie)
• Haga clic en Apply (aplicar) para desplegar la superficie

Guarde la superficie PIT1 en Geometry (geometría)


• En la pestaña GSM/Surfaces, haga clic en Select (seleccionar) para
elegir la carpeta deseada
• Haga clic en Save (guardar) para seleccionar la superficie a guardar

Contornee la superficie guardada


• Polyline | Contour Surface (polilínea | Contornear superficie)
• Seleccione la superficie

MineSight® for Surface Engineers - Level 1 Página - 189


Despliegue y Análisis en Pit Optimization Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas • Especifique parámetros de incremento, min, max.


• Haga clic en Apply (aplicar) para crear los contornos

Ploteo de los resultados


• Crear un nuevo trazado de ploteo en MineSight® 3-D
• Print | Preview (imprimir | Vista previa) para desplegar los
resultados.

Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Cómo ejecutar los programas
Despliegue y Análisis de Pit Optimization, consulte la documentación de
ayuda de MineSight®, ubicada en la carpeta winexe\doc. Este tema en
particular se trata en el documento m700.pdf en la sección M729V1. Ese
documento también contiene la información técnica sobre los distintos
programas de Pit Optimization de MineSight®. Encontrará información
más detallada sobre la creación y despliegue de Vistas de Modelo en la
documentación de ayuda de MineSight® 3-D en la sección Conceptos básicos
bajo el subtítulo Vistas de modelo.

Página - 190 MineSight® for Surface Engineers - Level 1


Proprietary Information of MINTEC, inc. Diseño del Pit

Diseño del Pit Notas


Objetivos del aprendizaje
Cuando haya terminado esta sección, sabrá:
• Cómo producir líneas de cresta y pie para un pit de acuerdo con los
resultado de Pit Optimization
• Cómo agregar vías (caminos) a su diseño de pit
• Cómo editar su diseño de pit
• Cómo triangular el diseño de pit una vez completado

Generalidades de la herramienta Pit Expansion (expansión


de pit) de MineSight® 3-D
Para la planificación de la mina, la herramienta Pit Expansion (expansión
de pit) de MineSight® 3-D permite:
• Utilizar los resultados de los programas Pit Optimization para guiar
el diseño del pit.
• Expandir un pit hacia arriba o hacia abajo, hacia adentro o hacia
afuera desde un contorno de nivel base del pie, de acuerdo con las
alturas de banco especificadas por el usuario, o bien de acuerdo con:
la especificación del ángulo del frente de avance del banco/talud
entre rampas; o la especificación del ángulo del frente de avance del
banco/ancho de captación del banco.
• Utilizar diferentes ángulos de talud y anchos de grada.
• Mostrar solamente pies o pies y crestas de cada nivel de expansión.
• Editar el diseño de pit a medida que se expande.
• Triangular los contornos de pit.
• Agregar vías (caminos) con o sin trazados de retroceso.
• Agregar gradas de seguridad (banco de captación).
• Agregar ranuras a la cinta transportadora.
• Prever dimensiones de minado adecuadas.
• Utilizar una geometría de quiebre de bancos doble/triple etc.
• Expandir banco por banco o por varios bancos a la vez.
• Producir superficies indicando la geometría del pit al final de cada
etapa de minado.
El diseño de las etapas que se produce en forma interactiva con la
herramienta Pit Expansion proporciona la base para la generación detallada
de resúmenes de explotación de reservas y de la programación anual.

Criterios de talud de pit entre rampas y de ancho de


captación del banco
Se admite el ingreso de datos de los siguientes ítem interrelacionados
correspondientes al diseño de talud:
• Ancho de captación del banco (W) (es decir, Ancho de grada).
• Altura de banco (H).
• Angulo del frente de avance del banco (β) (es decir, ángulo de cara del
banco).
• Ángulo de talud entre rampas (ι) (Angulo de talud por defecto).
La siguiente fórmula e ilustración relaciona estos ítem:

MineSight® for Surface Engineers - Level 1 Página - 191


Diseño del Pit Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas W = H(1/tanι- 1/tan(β),


Donde: ι(ángulo entre rampas) y β(ángulo de avance del banco) están en
grados.

La herramienta para expansión de pit de MineSight® 3-D proporciona


dos opciones para definir la expansión:
• Defina frente de avance y talud de pit variable o constante, y deje
que MineSight® 3-D determine el ancho de grada de acuerdo con una
altura de banco dada. Aún en este caso puede definir un valor mínimo
para el ancho de grada (también constante o variable) que será el que
se tomará en cuenta primero.
• Defina frente de talud y ancho de grada, variable o constante, y deje
que MineSight® 3-D calcule el talud del pit de acuerdo con una altura
de banco dada. Aún en este caso puede asignar un valor máximo
para el talud del pit (también constante o variable) que será el que se
tomará en cuenta primero.

Ejercicio – Cómo utilizar la herramienta Pit Expansion


Abra MineSight® 3-D desde el directorio del proyecto y siga estos pasos:
Paso 1
• Cree una nueva carpeta con el nombre Pit optimization designs
(diseños de optimización de pit)
• Resalte esta nueva carpeta e importe los resultados de Pit
Optimization para un pit de valor medio.
• Cree una nueva carpeta denominada Pits y un nuevo objeto de
geometría denominado Pit1.
• En MineSight® 3-D, haga clic en Tools | Pit Expansion Tool
(herramientas | herramienta de expansión de pit)
• En el diálogo Open a Geometry File (abrir un archivo de
geometría), resalte la carpeta Pits; y cree un nuevo objeto denominado
Pit1.
• Esto hará que se abra el diálogo de Pit Expansion Tool.
• En la pestaña Expansion (expansión), revise las opciones Digitize
(digitalizar) y closed (cerrado), cambie el nivel del banco del fondo
del pit y haga clic en Add (agregar).

Página - 192 MineSight® for Surface Engineers - Level 1


Proprietary Information of MINTEC, inc. Diseño del Pit

Paso 2: Notas
• Digitalice un string base apropiado.
• Haga clic con el botón derecho cuando haya terminado; el color del
string base cambia al color marrón.
Paso 3:
• En la opción Expansion, elija Multiple Expansion (expansión
múltiple) – 26 cámaras.
• Defina el Start Level (nivel de inicio) en un valor igual a la elevación
del string base.
• En la pestaña Required (requerido), complete la tabla como se indica
a continuación:
Elevación Tamaño de cámara Cámara/grada Frente Talud Talud Pit
2270.00 15.00 1 70.0 43.0 0.0

• Utilice la opción Face Slope + Pit Slope (talud frente + talud pit).
• Determine Vertical expansion = Up (expansión vertical = arriba);
Horizontal expansion = Outward (Expansión horizontal = hacia
afuera).
• Seleccione la pestaña Roads (vías).
o Agregue road1 y haga clic en Edit (editar).
o En el diálogo Edit Road (editar vía), complete la tabla como se
indica a continuación:
Nivel Ancho Pendiente Dirección
2270 30 0.1 1
o Digitalice un punto de inicio en la elevación del string base en el
extremo NW de ese string.
• Seleccione la pestaña Parameter Sets (conjuntos de parámetros).
o Ingrese exercise1 en el campo Save parameter set (guardar
conjunto de parámetros).
o Haga clic en Save (guardar); esto hace que los parámetros
queden guardados para recuperarlos más tarde.
Paso 4:
• En la pestaña Expansion, haga clic en Preview (vista previa).
• Si los resultados son aceptables, haga clic en OK.
• Cierre los resultados de Pit Optimization si lo desea.
• Haga clic en Triangulate Pit (triangular pit).
• En el diálogo Open a Geometry File (abrir un archivo de
geometría), resalte la carpeta Pits; y cree un nuevo objeto
denominado Pit1dtm.
• Cierre Pit Expansion Tool y deselecione el objeto de edición
Paso 5:
• Controle el diseño respecto de los resultados de Pit Optimization.
• Controle la superficie triangulada; abra los resultados de Pit
Optimization.
• Agregue un conjunto de cuadrícula plano al visor.
• Recorra los resultados banco por banco.
o Vista en el modo 2-D o

MineSight® for Surface Engineers - Level 1 Página - 193


Diseño del Pit Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas o vista en el modo 3-D con Volume Clipping (recorte de


volumen).
• Confirme que los pies del diseño abarcan todo el material rentable.
• Restablezca la vista completa e ilimitada en 3-D.

Ejercicio 2 – Cómo utilizar Pit Expansion Tool con taludes


variables
Repita el ejercicio de diseño de pit introduciendo:
• El uso de taludes variables –
• expansión por banco único con edición
Utilizaremos los pasos básicos del Ejercicio 1 como guía:
• Haga clic en Tools | Pit Expansion Tool (herramientas |
herramienta de expansión de pit)
• Cree un nuevo objeto de geometría, pit1_var_slope
• Cree un string base en el nivel inferior del pit; seleccione la opción
Single Expansion (expansión única).
• Establezca los taludes variables en la pestaña Options (opciones):
o Haga clic en el ícono Model View (vista de modelo) y seleccione
3DBM Model View
o Haga clic en Codes (códigos) y escriba 43 para ZONE 1; 48 para
ZONE 2
• Haga clic en la pestaña Parameter Sets (conjuntos de parámetros)
y grábelo como exercise 2.
• En la pestaña Expansion, haga clic en Preview (vista previa), revise y
luego haga clic en Apply (aplicar)
• Repita para las siguientes cámaras; utilice los contornos de Pit
Optimization como guía.
o Edite los contornos de Expanded Pit (pit expandido) para que
abarquen los contornos de Pit Optimization.
o Todas las opciones de edición de polilíneas en MS3D están
disponibles; guarde cuando haya completado la edición.
• Continúe con el diseño de pit de a un banco por vez hasta llegar a la
superficie topográfica.
• Triangule los contornos de Pit Design en un nuevo objeto pit1_var_
slope_dtm.
• Determine Snap | Point | Snap (forzar a pegarse | punto | forzar
a pegarse) y controle los ángulos de talud para confirmar que se
respetaron tal como están especificados.

Ejercicio 3 – Cómo utilizar Pit Expansion Tool con taludes


variables con una vía (camino)
Repita el Ejercicio 2 agregando una vía (camino) en la pestaña Roads – su
instructor lo ayudará a especificar los parámetros. Cree los nuevos objetos
Pit2 y pit2dtm para almacenar los resultados.

Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Diseño de Pit, consulte la
documentación de ayuda de MineSight®. Este tema específico se trata
en la sección Guía del Usuario en el subtítulo Menú de Herramientas,
Herramienta de Expansión de Pit.

Página - 194 MineSight® for Surface Engineers - Level 1


Proprietary Information of MINTEC, inc. Despliegue de Diseños de Pit

Despliegue de Diseños de Pit Notas


Objetivos del aprendizaje
Cuando haya terminado esta sección, sabrá:
• Cómo crear superficies
• Cómo fusionar superficies.
• Cómo contornear superficies.
• Como desplegar superficies en plano, nivel por nivel.
• Cómo desplegar superficies en sección.
• Cómo crear un Exposed Ore Display de (despliegue mineral
expuesto).

Cómo crear la superficie topográfica


• Cree una nueva carpeta surfaces.
• Abra el objeto de geometría 901 y seleccione Select | All Elements.
• Haga clic en Surface | Triangulate Surface | with Selection in Plan
(Superficie | Triangular superficie | con selección en plano)
o Envíe a Open Edit Object (abrir objeto de edición)
o Cree un nuevo objeto topo con material 901.
• Guarde ediciones y cierre objeto 901.
• Ajuste propiedades del objeto topo según lo desee.

Cómo fusionar el pit con topografía


Recuerde que creamos una superficie triangulada de nuestro diseño de
pit cuando salimos de Pit Expansion Tool. Los pit triangulados se crearon
para extenderse por encima de la superficie topográfica, lo cual asegurará
una intersección limpia ahora cuando fusionemos esta superficie de pit con
la superficie topo que acabamos de crear.
• Abra la superficie del pit triangulada
• Haga clic en Surface | Intersect Surfaces (superficie | intersectar
superficies).
• Identifique la superficie topo como la superficie primaria y Pit1dtm
como la secundaria.
• Obtenga los resultados: Superficies fusionadas
• Operación: Cortar superficie (dif)
• Presione Preview, luego Apply.
o Envíe a Open Edit Object (abrir objeto de edición).
o Cree un objeto topopit en la carpeta surfaces.
• Ajuste las propiedades del objeto según lo desee.
Ejercicio: Fusione Pit2drm y la superficie topo en un nuevo objeto
denominado topopit2.

Contornear Superficies
Cualquier superficie triangulada se puede contornear fácilmente en
MineSight® 3-D.
• Haga clic en Polyline | Contour Surface (polilínea | Contornear
superficie)
• Seleccione la superficie topopit y haga clic en Apply (aplicar).

MineSight® for Surface Engineers - Level 1 Página - 195


Despliegue de Diseños de Pit Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas o Los parámetros de contorneo por defecto toman los valores de


Project Limits (límites del proyecto).
o Acepte los valores por omisión de las otras casillas de
verificación.
• Guarde los resultados en el nuevo objeto 808 en la carpeta surfaces.
• Cierre el objeto topopit para examinar los contornos.

Despliegue en planos
Incorpore un conjunto de cuadrícula plana al visor, de ser necesario;
puede confirmar el conjunto de cuadrícula ya incorporado a través del
diálogo Viewer Properties.
• Cambie al modo de visualización en 2-D.
• Avance por los niveles con el campo Plane en la barra del menú
principal MineSight®.
• Cierre el objeto 808.

Líneas medias en plano


Para visualizar líneas medias, cree un conjunto de cuadrícula horizontal
en las elevaciones del banco medio.
• Resalte la carpeta grids haga clic con el botón derecho;
o New | Grid Set (nuevo | conjunto de cuadrícula)
o Asígnele a este nuevo objeto el nombre midlines
• Orientación del plano: Plan (plano)
• Definición del Conjunto de cuadrícula Especificar origen
• Origen: aumentar elevación en la mitad de la altura del banco (por ej.,
7,5 m)
• Número de plano: 64; Intervalo del plano: altura de banco (por ej. 15 m).
• Haga clic en OK para crear un conjunto de cuadrícula.
• Incorpore el conjunto de cuadrícula de midlines (líneas medias) al
visor.
• Recorra las elevaciones de topopit en el modo 2-D.
Para crear contornos en las líneas medias, utilice nuevamente la función
Polyline | Contour Surface (polilínea | contornear superficie); agregue
7,5 a la elevación inicial y genere los contornos de línea media como un
nuevo objeto con el nombre 818.

Despliegue en sección
Para desplegar el pit en sección, necesitamos crear un conjunto de
cuadrícula en secciones:
• Resalte la carpeta grids haga clic con el botón derecho;
o New | Grid Set (nuevo | conjunto de cuadrícula)
o Asígnele a este nuevo objeto el nombre WE section
• Orientación del plano: EW
• Definición del Conjunto de cuadrícula Basado en PCF
• Haga clic en Select PCF (seleccionar PCF); elija el PCF (por ej.,
msop10.dat).
• Haga clic en OK para crear un conjunto de cuadrícula.
• Incorpore el conjunto de cuadrícula de WE section (sección OE) al
visor.
• Recorra las coordenadas Norte de topopit en el modo 2-D.

Página - 196 MineSight® for Surface Engineers - Level 1


Proprietary Information of MINTEC, inc. Despliegue de Diseños de Pit

Despliegue del mineral expuesto Notas


MineSight® 3-D permite general un despliegue de la información de
leyes desde el 3DBM hacia una superficie triangulada; a esta operación se la
conoce como Despliegue de mineral expuesto.
• Abra el objeto topopit2 y cierre todos los demás objetos de geometría.
• abra una vista de modelo de 3DBM, y vaya al diálogo Properties
(propiedades).
• En la pestaña Display (despliegue), elija CUIDS.
• En la pestaña Geometry (geometría), seleccione la superficie topopit.
• Haga clic en el botón Exposed Ore (mineral expuesto).
Esto despliega la información de leyes para CUIDS de acuerdo con la
superficie topopit para el análisis de las leyes de mineral expuesto.

Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Despliegue de Diseños de Pit,
consulte la documentación de ayuda de MineSight®. Este tema en particular
se trata en la sección Conceptos Básicos en el subtítulo Vistas de Modelo y en la
sección de la Guía del Usuario en el subtítulo Menú de Superficie.

MineSight® for Surface Engineers - Level 1 Página - 197


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cálculos de Reserva de Pit

Cálculos de Reserva de Pit Notas


Resultado del Aprendizaje
Al finalizar esta sección, se sabrá:
• Como generar archivos Parciales para cada diseño de pit usando
MineSight® 3-D.
• Como usar los archivos parciales para calcular los reportes de reservas
de pit de banco por banco usando el procedimiento MineSight®
Compass™ pitres.dat.

Generar Archivos Parciales en MineSight 3-D


El Archivo Parciales está diseñado para almacenar el porcentaje de cada
bloque de Modelo que está dentro de un límite 3-D específico, ya sea un
sólido triangulado o el volumen definido por dos superficies trianguladas
(por ejemplo, una superficie topográfica triangulada y una superficie de
diseño de pit triangulada). Estos ‘partials’ (parciales) entonces son usados
en el cálculo de reserva para proveer un estimado de reservas más preciso
que aquellos generados con los cálculos de todo el bloque, tal como los
resultados de Pit Optimization (Optimización de Pit).
Los resultados parciales más precisos son generados en MineSight® 3-D, ya
sea desde sólidos triangulados o entre superficies; Se querrá generar archivos
parciales para tres resultados de pit (Pit 05, Pit 60, Pit 70) por lo tanto se pueden
generar reservas en aumento para realizar funciones de programación en forma
subsecuente. Para hacer esto, primero se crearán sólidos que representan cada
uno de los tres pits tapados con la superficie topográfica actual.
Paso 1: Usar la herramienta Intersect Surfaces (Superficies de
Intersección) para fusionar el dtm de cada fase de pit con la superficie
topográfica triangulada. Los objetos involucrados como las superficies de
entrada y de salida están resumidos en la siguiente tabla.
Superficie Primaria Superficie Secundaria Superficie Fusionada
Topo Pit50dtm Pit50m
Topo Pit60dtm Pit60m
Topo Pit70dtm Pit70m

Para crear las superficies fusionadas, usar los siguientes pasos:


• Abrir los objetos de superficie topo y pitdtm (opcional).
• Hacer Clic en Surface | Intersect Surfaces (Superficie | Superficies
de Intersección) y especificar topo como la superficie Primaria y la
superficie pitdtm como la superficie Secundaria.
o Si se despliegan las superficies, estas pueden ser seleccionadas
desde el Visor.
o Si las superficies no se despliegan, estas pueden ser
seleccionadas usando la opción OCB.
• Seleccionar las Merged Surfaces (Superficies Fusionadas), la
opción Cut Surface (Superficie de Corte) (diff); Preview (Vista
Previa), luego Apply (Aplicar) si los resultados son satisfactorios.
• En el diálogo Surface Redirection (Redirección de Superficie),
seleccionar Send Results to Open Edit Object (Enviar Resultados
para Abrir el Objeto de Edición).
• En el diálogo Open a Geometry File (Abrir un Archivo de Geometría),
seleccionar la ubicación y nombre del objeto para los resultados.

MineSight® for Surface Engineers - Level 1 Página - 199


Cálculos de Reserva de Pit Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas • Des-setear Open Edit Object (Abrir Objeto de Edición).


Ajustar las Propiedades de la nueva superficie fusionada, según se desee.
Paso 2: Usar la función Generate Partials (Generar Parciales) desde
el menú de Superficies para crear los archivos parciales asociados con cada
una de las superficies fusionadas creadas en el paso 1. El objeto involucrado
como superficies de entrada y archivos de parciales de salida son resumidos
en la siguiente tabla.
Superficie Primaria Superficie Secundaria Archivo Cortar Parciales
Topo Pit50m Msp50.dat
Pit50m Pit60m Msp60.dat

Para crear los archivos parciales, usar los siguientes pasos:


• Abrir una Imagen de Modelo de Archivo 15 (por ejemplo, CUIDS)
• Hacer Clic en Surface | Generate Partials (Superficie | Generar
Parciales).
o Seleccionar la opción de superficies Between (Entre).
o Escoger las superficies deseadas, ya sea desde el Visor o usando
la opción OCB.
o Seleccionar la Imagen de Modelo abierta.
o Ingresar el nombre de archivo deseado como archivo Parciales
(cortar/sólido).
o Hacer clic en Aplicar para generar el archivo parciales – un
mensaje es generado cuando se finaliza.
• Repetir los pasos anteriores para cada archivo parciales necesario.

Calcular las Reservas de Banco-por-Banco con el


Procedimiento MineSight® Compass™ pitres.dat
El procedimiento MineSight® Compass™ pitres.dat corre una sub-rutina
de usuario de cálculo de reservas que usa los archivos parciales creados en
MineSight® 3-D. El programa accesa el modelo de bloque 3-D y computariza
y categoriza las reservas en base a la información de modelo de bloque
tal como tipo de roca, tipo de alteración, código de confianza, etc. Los
paneles de procedimiento permiten al usuario especificar de qué manera
las reservas deben ser categorizadas y reportadas. Para opciones de reporte
más complejas, se puede usar un Zone Input File (Archivo de Entrada de
Zona). Se pueden encontrar detalles adicionales en este procedimiento en la
documentación de ayuda de MineSight®.
Para este ejercicio, pitres se correrá tres veces, una vez con cada archivo
parciales para generar resúmenes de reserva de banco-por-banco para
cada fase. Los pitres también producirán un archivo de reserva para cada
fase en el formato requerido por las rutinas de esquema a largo plazo. Los
nombres de archivo que se usarán para las corridas pitres son resumidos en
la siguiente tabla.

Archivo Parciales Nombre de Archivo para Reportes


Msp50.dat P50inc
Msp60.dat P60inc
Msp70.dat P70inc

Página - 200 MineSight® for Surface Engineers - Level 1


Proprietary Information of MINTEC, inc. Cálculos de Reserva de Pit

Para correr el procedimiento pitres, filtrar la lista Procedure Notas


(Procedimiento) en la pestaña Menú; el Group (Grupo) deseado es Pit
Design y la Operation (Operación) es Report. Hacer clic en el procedimiento
pitres.dat (Report 3DBM Reserves) (Reservas de Reporte 3DBM) en la
lista, y rellenar los paneles como se describe en los siguientes pasos.
• Procedimiento MineSight® Compass™ pitres.dat
• Panel 1 – Determinar Reserves (Reservas) desde Pit Optimization
(Optimización de Pit) o Pit Design/Polygons (Diseño/Polígonos de
Pit)
o Si se establece para reservas MineSight®3-D, siga esta
información.
o El tipo rojo identifica la ayuda superpuesta
• Panel 2 – Determinar Reservas desde Optimización de Pit o Diseño/
Polígonos de Pit
o Usar la opción de archivo parciales existente – comenzar con
msp50.dat
o El archivo parciales existente es de MineSight®
o .p50 inc es el nombre de archivo de salida para la primera
corrida.
o El remanente de panel puede usar por defectos.
• Panel 3 – Determinar Reservas desde Optimización de Pit o Diseño/
Polígonos de Pit
o El proyecto de muestra tiene una zona por bloque
o Ítems de Zona y Mineral = ‘N/A’.
o Ítem de densidad de modelo opcional = ‘SG’.
o ítems de Ley = ‘CUIDS’ y ‘MOIDS’.
• Panel 4 – Determinar Reservas desde Optimización de Pit o Diseño/
Polígonos de Pit
o Especificar Cortes de 0.4, 0.6
o Especificar Etiquetas (labels) de >0.2, >0.4, >0.6
o Número de lugares decimales = 2
o Ley de cortes estéril/mineral = 0.2
o # de ítem de ley para corte de estéril/mineral = 1
o Tratar leyes faltantes como cero.
• Panel 5 – Determinar Reservas desde Optimización de Pit o Diseño/
Polígonos de Pit
o Densidad de mineral y estéril = 2.56
o Reportar estéril como Tonnage. (Tonelaje) (opción 1)
o El resto del panel puede usar por defectos.
• Panel 6 – Determinar Reservas desde Optimización de Pit o Diseño/
Polígonos de Pit
o No usar el ítem TOPO
o Factor de reporte = 0.001.
o Remanente de panel puede usar por defectos.
• Tres archivos de salida son producidos:
o P50inc.rpt – archivo de reporte estándar.
o P50inc.sum – archivo de reservas en aumento.
• P50inc.scd – archivo de entrada para rutina de programación.

MineSight® for Surface Engineers - Level 1 Página - 201


Proprietary Information of MINTEC, inc. Presentación de Planificador Interactivo MineSight®

Notas

MineSight® for Surface Engineers - Level 1 Página - 203


Proprietary Information of MINTEC, inc. Estableciendo la Herramienta del Planificador Interactivo

Estableciendo la Herramienta del Notas


Planificador Interactivo
Objetivos de Aprendizaje
En este ejercicio, se aprenderá:
• Los requerimientos de datos mínimos para la MineSight® Interactive
Planner (IP) Tool (Herramienta (IP) Planificador Interactivo
MineSight®).
• Como crear cortes simples para reservas de banco.
• Como correr escritos para reportes de reservas.

Datos y Parámetros Requeridos


Para inicializar una sesión MineSight® IP, es necesario haber completado
lo siguiente:
• Conexión a la base de datos en conformidad con ODBC.
• Un Grid Set (Set de Cuadrícula) plano unido a un Visor adjunto.
• Una Imagen de Modelo con ítems apropiados para determinar las
reservas.
• Opcional: Objetos geométricos que representan corte/sólido
existentes para importar.

Creando una nueva Sesión de Planificador Interactivo


1. Crear una nueva conexión a la base de datos
2. Crear un nuevo Objeto Planificador Interactivo
3. Rellenar la Creación del Set IP para un solo establecimiento de
mineral.

Rellenando la ventana de Herramienta IP


1. Rellenar los datos opcionales requeridos en la pestaña AREA.
• Usando un ítem de zona y ley para un solo establecimiento de
mineral.
2. Rellenar los datos requeridos en la pestaña MATERIAL.
• Guardar dos sets de material separados usando diferentes
lógicas de corte.

Ventana de Diseño de Corte IP


1. Explicar información y/o opciones en cada pestaña.
2. Rellenar los datos mínimos requeridos para producir reservas para
un corte.

Crear cortes simples IP


1. Determinar área para crear cortes usando establecimientos de visor
2-D y 3-D.
2. Digitalizar un nuevo corte, e importar cortes o sólidos existentes.

Correr escritos de reporte de reservas


1. Crear un corte actual usando un polígono o sólido.
2. Correr varios escritos para reservas en pantalla y de archivo de
salida.

MineSight® for Surface Engineers - Level 1 Página - 205


Estableciendo la Herramienta del Planificador Interactivo Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Recursos Adicionales


Para información más detallada en Setting Up the Interactive Planner
(Establecer el Planificador Interactivo), véase la documentación de Ayuda
de MineSight® Compass™. Este tema específico se discute bajo Conceptos
Básicos | MSIP.

Página - 206 MineSight® for Surface Engineers - Level 1


Proprietary Information of MINTEC, inc. Editando Cortes y Modificando Atributos

Editando Cortes y Modificando Notas


Atributos
Objetivos de Aprendizaje
En este ejercicio, se aprenderá:
• De qué manera editar una geometría de corte y propiedades.
• De qué manera modificar atributos.

Datos y Parámetros Requeridos


Para modificar los cortes existentes, es necesario tener los siguientes
objetos de proyecto disponibles:
• Conexión a la base de datos en conformidad con ODBC.
• Una sesión MineSight® Interactive Planner (IP) (Planificador
Interactivo MineSight®).
• Cortes MineSight® IP existentes guardados.

Abrir y Editar Geometría de Corte


1. Abrir una geometría de corte existente.
2. Editar dimensiones físicas del corte (usando una variedad de
herramientas MineSight® CAD).

Agregar Atributos a los Cortes


1. Agregar/Editar diferentes tipos de atributos. Usar validación y
tomar opciones de lista para crear nuevos atributos.
2. Usar la opción Quick Attribute (Atributo Rápido).

Recursos Adicionales
Para información más detallada en Setting Up the Interactive Planner
(Establecer el Planificador Interactivo), véase la documentación de Ayuda
MineSight® Compass™. Este tema específico se discute bajo los Conceptos
Básicos | MSIP.

MineSight® for Surface Engineers - Level 1 Página - 207


Modificando el Establecimiento de Herramienta IP
Proprietary Information of MINTEC, inc. para Reportes Alternativos

Modificando el establecimiento Notas


de Herramienta IP para Reportes
Alternativos
Objetivos de Aprendizaje
En este ejercicio, se sabrá:
• De qué manera modificar las ventanas de Herramienta IP y de Diseño
de Corte IP para controlar los contenidos de reporte.

Datos y Parámetros Requeridos


Para modificar los cortes existentes, es necesario tener los siguientes
objetos de proyecto disponibles:
• Conexión a base de datos en conformidad con ODBC.
• Un set existente y activo IP.

Modificando la pestaña de Area y Material en


Herramienta IP
1. Crear configuraciones de Area múltiples con diferentes zonas y
asignaciones de ley.
2. Crear configuraciones de Material múltiples para asignaciones de
zona.

Modificando la pestaña Por Defecto en el Diseño de Corte


IP y correr escritos
1. Asignar diferente Material, área de minería, y establecimientos de
período.
2. Crear cortes para demostrar las nuevas asignaciones.
3. Modificar el período/propiedades de corte para despliegue.
4. Correr escritos de reservas para ilustrar los diferentes contenidos
de reporte.

Recursos Adicionales
Para información más detallada en Setting Up the Interactive Planner
(Estableciendo el Planificador Interactivo), véase la documentación de Ayuda
de MineSight® Compass™. Este tema específico se discute bajo los Conceptos
Básicos| MSIP.

MineSight® for Surface Engineers - Level 1 Página - 209


Proprietary Information of MINTEC, inc. Ploteo de Sección con una Imagen de Plano

Ploteo de Sección con una Notas


Imagen de Plano
Aquí se encuentran las etapas para establecer un diseño de ploteo para
un ploteo de sección con la imagen de plano arriba de esta.
1) Establezca un área para la imagen de sección y haga la escala y límites
habituales, etc., y haga que esta sea la imagen principal. Usé una
escala de 1:2000 horizontal y 1:1000 vertical. Use los dos puntales
centrales de configuración de área y fíjelos a 20% más o menos desde
la parte superior como un primer paso (véase más adelante)
2) Establezca un área para la imagen de plano y sincronícela con el visor
principal y ubíquela en la parte de arriba del diseño de ploteo. Use
los puntales central y superior, establezca el ancho para calzar el área
de sección, y establezca la altura a cm/” y calcúlela como la sección
de ancho/escala donde el ancho de sección es la distancia entre los
planos establecidos de cuadrícula y la escala es m por pulgada. Para
el ejemplo de más abajo, el establecimiento de la cuadrícula fue un
espacio de 50 m, de modo tal que fijé el rango de sondaje a +/- 25m.
La escala vertical es 1:1000 la cual es 25.4m por pulgada. Por lo tanto,
necesito una altura de área de imagen plana de 1.968” (llámese 2”)
3) Re-ubique el área de sección verificando el porcentaje desde el fondo
del área plana y restándolo de 100 y usándolo como el porcentaje
superior para el área de sección. En el ejemplo, el área plana es de
80.18% desde el fondo, de manera tal que solamente usé un 20% para
el valor superior para el área de sección (esto deja un bonito espacio
pequeño).
4) Yo quería ver coordinadas en la imagen de plano, de manera tal que
fijé el espaciado de la cuadrícula a 25 para la del Norte y 2000 para la del
Este (la del Este se fijó para calzar con el visor de sección).
Así es como se presentó la vista previa. Se puede ver que la imagen
plana es un total de 50 m de alto. El único problema existente es que la
imagen plana tiene también la exageración vertical.

MineSight® for Surface Engineers - Level 1 Página - 211


Ploteo de Sección con una Imagen de Plano Proprietary Information of MINTEC, inc.

Notas Disposición para el visor de sección. Disposición para el visor de plano.

Página - 212 MineSight® for Surface Engineers - Level 1

También podría gustarte