Está en la página 1de 48

Manual de usuario y descripción técnica

Eleganza 3
Cama de hospital para cuidados agudos

9200-0180
Versión: 01
Fecha de impresión: 01/2009
Eleganza 3
Cama de hospital posicionable para cuidados agudos

Autor: LINET, s.r.o.


Enlaces relacionados: www.linet.com

Versión: 01
Fecha de impresión: 01/2009

Copyright © LINET, s.r.o., 2008


Traducción © LINET, s.r.o., 2008
Todos los derechos reservados.

Todos los nombres y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares. El fabricante se reserva el
derecho a modificar el contenido del presente manual en lo relativo a las normativas técnicas del producto.Por
ello, los contenidos del presente manual podrán indicar diferencias respecto a la actual fabricación del producto.
1 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.1 Notas de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2 Otros símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.3 Símbolos en el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2 Seguridad y peligros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.1 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.2 Condiciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.3 Funcionamiento de las barras laterales divididas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.4 Lista de partes de la cama con alto riesgo de producir presiones o atrapamiento.. . . . . . . . . . . . . . . . .8
3 Estándares y normativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4.1 Uso correcto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4.2 Uso incorrecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5 Ámbito de la entrega y variantes de la cama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5.1 Ámbito de la entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5.2 Variantes de la cama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6.1 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6.2 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
7 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
7.1 Extremos de la cama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
7.2 Panel auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
7.3 Ecualización potencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
8 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
8.1 Funcionamiento inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
8.2 Funcionamiento de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
8.3 Retirada de servicio de la cama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
9 Manipulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
9.1 Panel de supervisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
9.2 Control de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
9.3 Panel auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
9.4 Control de pie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
9.5 Elemento de control integrado (barra lateral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
9.6 Liberación de respaldo CPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
9.7 Barras laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
9.8 Eleganza Protector® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
9.9 Armazón inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
9.10 Mobi-Lift® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
9.11 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
10 Limpieza / Desinfección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
10.1 Preparación para la limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
10.2 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
11 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
12 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
12.1 Trabajos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
12.2 Comprobaciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
13 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
13.1 Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
13.2 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
14 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
15 Declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
16 Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
16.1 Características mecánicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
16.2 Especificaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Producto: Eleganza 3 3/46


Versión: 01/2009
17 Registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
17.1 Registro de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
17.2 Libro de reparaciones y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Producto: Eleganza 3 4/46


Versión: 01/2009
1 Símbolos
1.1 Notas de advertencia

1.1.1 Tipos de notas de advertencia


Las notas de advertencia se diferencian según el tipo de peligro utilizando las siguientes palabras clave:
™ Cuidado indica posibles daños a la propiedad.
™ Advertencia advierte sobre lesiones físicas.
™ Peligro advierte sobre posibles lesiones fatales.

1.1.2 Estructura de las notas de advertencia

Tipo y fuente de peligro


 Medidas para evitar el peligro.

Palabra de señal

1.2 Otros símbolos

1.2.1 Instrucciones
Estructura de las instrucciones:
™ Realice este paso.

Resultados, si procede.

1.2.2 Listas
Estructura de las listas con viñetas:
„ Nivel 1 de la lista
„ Nivel 2 de la lista
Estructura de las listas numeradas:
a. Nivel 1 de la lista
b. Nivel 1 de la lista
1. Nivel 2 de la lista
2. Nivel 2 de la lista

1.3 Símbolos en el producto


Protección térmica del transformador

Apropiado únicamente para uso en interiores

Protección contra accidentes causados por la corriente


eléctrica - Instrumentos de tipo B

Compatibilidad electromagnética

Producto: Eleganza 3 5/48


Versión: 01/2009
2 Seguridad y peligros

2.1 Instrucciones de seguridad

™ Siga las instrucciones atentamente.


™ Sólo utilice la cama si la misma está en perfecto estado de funcionamiento.
Si fuera necesario, compruebe el funcionamiento de la cama a diario o en cada cambio de turno.
™ Utilice la cama únicamente con el alimentador correcto.
™ Asegúrese de que la cama sea utilizada únicamente por personal cualificado.
™ Asegúrese de que el paciente (si su estado de salud lo permite) reciba información sobre el funciona-
miento de la cama y las instrucciones de seguridad correspondientes.
™ Sólo mueva la cama sobre superficies llanas y resistentes.
™ Reemplace cualquier parte dañada de forma inmediata únicamente con repuestos originales.
™ Asegúrese de que las tareas de mantenimiento e instalación son llevadas a cabo únicamente por perso-
nal cualificado que haya recibido formación por parte del fabricante.
™ No añada pesos o cargas excesivas a la cama según las especificaciones sobre la carga máxima de
seguridad.
™ Durante los períodos de carga máxima o cargas excesivas inevitables (CPR, reanimación cardiopulmo-
nar), coloque la plataforma del colchón en la posición más baja.
™ Asegúrese de que la cama es utilizada por un único paciente a la vez.
™ Tenga cuidado de evitar lesiones o presiones al trabajar con las partes móviles.
™ Cuando utilice los postes de izado o bases para infusiones, asegúrese de no dañar ningún objeto al ajus-
tar la cama.
™ Mantenga frenadas las ruedas cuando la cama esté ocupada.
™ Ajuste la altura de la plataforma del colchón de acuerdo a la altura y estado del paciente.
™ Asegúrese de que las barras laterales sean utilizadas únicamente por personal sanitario.
™ Nunca utilice la cama en zonas con riesgo de explosión.
™ Active o desactive las funciones del control de mano utilizando el panel de supervisión de acuerdo con el
estado físico y mental del paciente. Verifique que la función esté realmente desactivada.
™ Nunca manipule el enchufe con las manos mojadas.
™ Retire el cable de alimentación tirando únicamente del enchufe.
™ Coloque el cable de alimentación de manera que no se formen nudos ni se doble, y protéjalo del des-
gaste mecánico diario.
™ Asegúrese de que el cable de alimentación no quede enganchado o aplastado y que no haya objetos
apoyados sobre el mismo.
™ Asegúrese de no exceder el ciclo de funcionamiento estipulado (tiempo de encendido).
™ Asegúrese de que las partes móviles de la cama no estén bloqueadas.
™ Para prevenir fallos, utilice únicamente accesorios y colchones originales suministrados por el fabricante.
™ Asegúrese de no superar la carga máxima de seguridad.

Producto: Eleganza 3 6/48


Versión: 01/2009
2.2 Condiciones de uso

La cama se puede utilizar en interiores que cumplan las siguientes condiciones:


„ Temperatura ambiente entre + 10° C y + 40° C.
„ Humedad relativa entre el 30% y el 75%.
„ Presión atmosférica entre 700 hPa y 1.060 hPa.
La cama no se puede utilizar en interiores en los que se cumplan los siguientes supuestos:
„ donde exista riesgo de explosión
„ donde se encuentren anestésicos inflamables
La cama está diseñada para el uso en habitaciones con fines médicos. Por ello, las instalaciones eléctricas
deberán ser las adecuadas a las normativas locales incluyendo las condiciones necesarias para instalaciones
eléctricas.
™ Desconecte la cama de la red eléctrica en casos excepcionales. (una tormenta, por ejemplo).

2.3 Funcionamiento de las barras laterales divididas


El personal de asistencia será responsable de que las barras laterales divididas se mantengan en posición ele-
vada mientras el paciente se encuentre en la cama.
Para plegar la barra lateral hacia arriba:
™ Pliegue la barra lateral hacia arriba.
Se oirá un sonido de clic que le indicará que la barra lateral ha quedado fijada de forma automática.
Para plegar la barra lateral hacia abajo:
™ Tire del mecanismo de liberación.
La barra lateral se plegará hacia abajo debido a la presión de su propio peso sobre el resorte de gas.

Producto: Eleganza 3 7/48


Versión: 01/2009
2.4 Lista de partes de la cama con alto riesgo de producir presiones o atrapamiento.

a b c

d e f
Fig. 1

a. Espacio entre el brazo Mobi-Lift y la unión de las secciones de pies y piernas - riesgo de atrapamiento de
dedos
b. Espacio dentro del mecanismo interior de las barras laterales - riesgo de atrapamiento de dedos o tubos /
cables
c. Espacio en la unión entre las secciones para piernas y pies - riesgo de atrapamiento de dedos
d. Espacio entre el suelo y el estante para sábanas, cuando la cama está en la posición de Trendelenburg inver-
tida - riesgo de atrapamiento de pies
e. Espacio entre el suelo y las barras laterales de los lados de la cabeza en posición baja, cuando la cama está
en la posición de Trendelenburg invertida - riesgo de atrapamiento de pies
f. Espacio entre los controles de pie y la barra adicional - riesgo de atrapamiento de pies

Producto: Eleganza 3 8/48


Versión: 01/2009
3 Estándares y normativas
La cama cumple los siguientes estándares:
„ EN 60601-1
„ EN 60601-1-2
„ EN 60601-2-38
„ EN ISO 10993
„ 93/42/CEE
„ 89/336/CEE
El fabricante aplica un sistema de gestión de calidad certificada en cumplimiento con los siguientes
estándares:
„ ISO 9001: 2000
„ ISO 14001: 2004
„ EN ISO 13485: 2003

Producto: Eleganza 3 9/48


Versión: 01/2009
4 Funcionamiento

4.1 Uso correcto

La cama ha sido diseñada para los cuidados y tratamientos de pacientes internos en hospitales. La cama ha sido
diseñada para una utilización estándar y en cuidados intensivos.
™ Asegúrese de que la cama sea utilizada únicamente en hospitales y por personal sanitario cualificado y
capacitado.

4.2 Uso incorrecto

™ La cama no ha sido diseñada para un uso privado sin supervisión de personal cualificado.

Nota Para más información sobre otros usos distintos a los indicados en la sección anterior "Uso Correcto",
contacten con LINET®.

Producto: Eleganza 3 10/48


Versión: 01/2009
5 Ámbito de la entrega y variantes de la cama

5.1 Ámbito de la entrega

Entrega:
™ Al recibir el producto, compruebe que el envío está completo según se indica en el albarán de entrega.
™ Informe al transportista y al proveedor en caso de cualquier deficiencia o daños de forma inmediata por
escrito o indicándolo en el albarán de entrega.

5.2 Variantes de la cama

Accesorios opcionales para la cama:


„ Ruedas
„ Tente Motion (con o sin cubierta plástica) 150 mm
„ Tente Motion (con o sin cubierta plástica) 150 mm con 5ª rueda
„ Tente Integral 150 mm
„ Tente Integral 150 mm con 5ª rueda
„ Tente Integral 150 mm doble rueda
„ Tente Integral 150 mm doble rueda con 5ª rueda
„ Elementos de control
„ Panel de supervisión (panel de control para enfermería) con memoria de posiciones
„ Control de mano
„ Control de mano con adaptador para conexión simple (Plug & Play)
„ Control de mano con botones iluminados
„ Panel auxiliar
„ Controles de pie
„ Elemento de control integrado en la barra lateral dividida
„ Barras laterales
„ Barra lateral de plástico dividida sin elementos de control integrados
„ Barra lateral de plástico dividida con elementos de control integrados
„ Brazos de soporte
„ con 1 par de brazos Mobi-Lift®
„ sin 1 par de brazos Mobi-Lift®
„ Luz nocturna de seguridad
„ Adaptador para Eleganza Protector®

Producto: Eleganza 3 11/48


Versión: 01/2009
6 Instalación

6.1 Transporte

Para evitar daños durante el transporte, siga las siguientes recomendaciones:


™ Asegúrese de no pasar sobre ningún cable al mover la cama.
™ Asegúrese de que el cable de alimentación esté sujeto al gancho (que encontrará en la parte del cabezal
de la cama).
™ Asegúrese de que las ruedas estén desbloqueadas antes de mover la cama durante el proceso de carga/
descarga (ver Armazón inferior).
™ Sólo mueva la cama sobre superficies apropiadas.
Superficies apropiadas:
„ Baldosas
„ Linóleo duro
„ Suelos decorativos
Superficies inapropiadas:
„ Suelos demasiado blandos, sin sellado o con defectos.
„ Suelos blandos de madera
„ Suelos de piedra blandos y porosos
„ Suelos de moqueta con refuerzos
„ Linóleo blando
™ En el caso de distancias más largas, asegúrese de que la función de girado de las ruedas (control princi-
pal) o de la 5ª rueda (control separado) esté activada.
™ Asegúrese de liberar los frenos antes de mover la cama.

6.2 Instalación

Instale la cama de la siguiente forma:


™ Desembale la cama.
™ Compruebe que el envío está correcto (ver Ámbito de la entrega y variantes de la cama).
™ Instale el equipo y accesorios (ver Montaje).
™ Si la cama se entrega con los extremos desmontados, instale la cabecera y los pies (ver Extremos de la
cama).
™ Instale la cama únicamente sobre una superficie apropiada.
„ Superficies apropiadas:
„ Baldosas
„ Linóleo duro
„ Suelos decorativos
„ Superficies inapropiadas:
„ Suelos demasiado blandos, sin sellado o con defectos.
„ Suelos blandos de madera
„ Suelos de piedra blandos y porosos
„ Suelos de moqueta con refuerzos
„ Linóleo blando
™ Asegúrese de que el cable de alimentación no choque o quede demasiado estirado al ajustar la cama.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado correctamente.
™ No deje alargadores o tomas múltiples sueltos por el suelo.
™ Asegúrese de que todos los mecanismos de prevención mecánicos y eléctricos estén disponibles in situ
(protectores de paredes, esquinas, interruptor diferencial, etc).

Producto: Eleganza 3 12/48


Versión: 01/2009
7 Montaje
Riesgo de lesiones al trabajar con la cama.
™ Asegúrese de que la cama esté desconectada de la red eléctrica antes de proce-
der al montaje, desmontaje y mantenimiento.
™ Asegúrese de que las ruedas estén bloqueadas antes de proceder al montaje,
Advertencia desmontaje y mantenimiento.

Un montaje incorrecto puede causar daños a la cama.


™ Asegúrese de que el montaje es llevado a cabo únicamente por el servicio de
atención al cliente o por personal capacitado del hospital.

Peligro

Fig. 2 Visión general de la cama para hospital

1. Piecero desmontable
2. Panel de supervisión (panel de control de enfermería)
3. Eleganza Protector®
4. Barra lateral dividida - Parte media
5. Plataforma de colchón en cuatro partes con sistema Ergoframe®
6. Brazos Mobi-Lift®
7. Panel auxiliar
8. Barra lateral dividida con elemento de control integrado - Parte del cabecero
9. Cabecero desmontable con altura constante (integrado en el armazón inferior)
10. Protectores
11. Soporte para accesorios
12. Palanca de control de desbloqueo del respaldo para CPR (reanimación cardiopulmonar)
13. Control de mano
14. Barra adicional
15. 5ª rueda
16. Control de pie
17. Rueda de 150 mm de diámetro con palanca de control principal
18. Ampliación de plataforma de colchón integrada
19. Soporte para sábanas
20. Bloqueo del extremo de la cama

Producto: Eleganza 3 13/48


Versión: 01/2009
Nota Para garantizar una manipulación segura y fácil, LINET® recomienda que el montaje de la cama sea
llevado a cabo por dos técnicos.

7.1 Extremos de la cama

Peligro de opresión al insertar los extremos de la cama


™ Para insertar los extremos de la cama, sosténgalos por los asideros de las esqui-
nas que se encuentran en su parte superior.

Advertencia

Fig. 3 Bloqueo de los extremos de la cama

Desmonte los extremos de la cama tal y como se indica a continuación:


™ Desbloquee el sistema de acoplamiento 1.
™ Tire de los extremos de la cama para separarlos del acoplamiento.
™ Vuelva a bloquear el sistema de acoplamiento 2.
Instale los extremos de la cama tal y como se indica a continuación:
™ Desbloquee el sistema de acoplamiento 1.
™ Deslice los extremos de la cama hacia el interior del sistema de acoplamiento.
™ Vuelva a bloquear el sistema de acoplamiento 2.

7.2 Panel auxiliar

Instale el panel auxiliar tan y como se muestra a continuación:


™ Deslice el panel auxiliar hacia el interior del sistema de acoplamiento que encontrará detrás del respaldo
de la cama.
™ Ajuste el panel auxiliar con el cierre de la derecha o la izquierda.

El cable del panel auxiliar está conectado al panel de control principal de la cama (panel de supervisi-
ón).

Nota Podrá cambiar la posición del panel auxiliar en cualquier momento.

Producto: Eleganza 3 14/48


Versión: 01/2009
7.3 Ecualización potencial

La cama cuenta con un conductor de protección entre todas las partes metálicas.

Fig. 4 Toma de tierra

™ Conecte el cable de tierra a la toma de tierra que se encuentra debajo del cabecero.

Producto: Eleganza 3 15/48


Versión: 01/2009
8 Funcionamiento

8.1 Funcionamiento inicial

Prepare la cama para su uso tal y como se muestra a continuación:


™ Conecte la cama a la red eléctrica.
™ Recargue la batería.
™ Eleve e incline la plataforma del colchón hacia la posición más alta.
™ Baje e incline la plataforma del colchón hacia la posición más baja.
™ Compruebe que tanto las ruedas como el freno principal funcionan de forma correcta.
™ Compruebe que la extensión de la cama funciona de forma correcta.
™ Compruebe que el cabecero y el piecero puedan desmontarse.
™ Compruebe todas las restantes funciones de los elementos de control (panel de supervisión, etc.)
™ Compruebe que las barras laterales funcionan de forma correcta.
™ Elimine los restos de embalaje (ver Eliminación).

Nota En caso de que note una diferencia de temperatura importante entre la cama (debido al transporte y
almacenamiento) y el lugar donde ha sido instalada, espere unas 24 horas a que disminuya dicha diferencia
antes de conectar la cama al suministro eléctrico.

8.2 Funcionamiento de la batería

La batería suministrada junto con la cama se entrega descargada. La batería sirve como reserva de energía en
el caso de fallos de suministro o durante el transporte de un paciente.
Para cargar la batería:
™ Conecte la cama a la red eléctrica.

Nota Algunos ajustes no podrán realizarse si no se dispone de una batería, como por ejemplo, ajuste de la
altura bajo cargas de hasta 200 kg.

El indicador LED le informa sobre el estado de carga de la batería:

Pantalla Carga de la batería


Indicador LED no encendido Capacidad de carga suficiente
„ Carga detenida
Parpadeo corto del indicador Batería en carga
LED (0,2 seg) „ Es posible colocar la cama utilizando la batería en situaciones de emergen-
cia
Parpadeo largo del indicador La batería está totalmente descargada o es defectuosa
LED (1,8 seg) „ No será posible colocar la cama utilizando la batería en situaciones de
emergencia,
ni siquiera por poco tiempo
„ Si el indicador LED continúa parpadeando, contacte con el servicio de aten-
ción al cliente.
Indicador LED encendido de No hay voltaje (sin batería, batería defectuosa, fusible defectuoso, mala
forma continua conexión)
„ Contacte con el servicio de atención al cliente.

Nota LINET® recomienda cambiar la batería cada dos o tres años.

Producto: Eleganza 3 16/48


Versión: 01/2009
Para optimizar el rendimiento de la batería:
™ Desconecte la cama de la red eléctrica únicamente en caso de fallos de suministro o cuando esté trans-
portando a un paciente.
™ Desconecte la cama de la red eléctrica durante el menor tiempo posible.
™ Cuando la carga de la batería esté totalmente agotada, recargue la misma durante al menos 12 horas
(consulte el indicador LED en el panel de supervisión para comprobar el estado de carga de la batería).
En caso de que la cubierta de la batería, la carcasa del panel de control o el cable aparezcan deformados
tras ser expuestos a calor:
™ Desconecte la cama de la red eléctrica.
™ Deje de utilizar la cama (ver Retirada de servicio de la cama).
™ Informe al departamento de reparaciones.

8.3 Retirada de servicio de la cama

Retire la cama del uso tal y como se muestra a continuación:


™ Desconecte la cama de la red eléctrica.
™ Desconecte la toma de tierra.
™ Desactive la batería.
™ Retire los accesorios.
Para prevenir daños durante el almacenamiento:
™ Embale o cubra la cama y sus accesorios.
™ Asegúrese de que las condiciones de almacenamiento son iguales que las condiciones de funciona-
miento.

8.3.1 Desactivación de la batería.


Para evitar daños a la cama y al entorno durante el almacenamiento:
™ Desactive la batería desde el panel de supervisión.
Para desactivar la batería desde el panel de supervisión:
™ Desconecte la cama de la red eléctrica.
™ Desconecte la toma de tierra.
™ Active el teclado presionando el botón GO en el panel de supervisión.
™ Presione las teclas "Subir piernas", "Bajar piernas" y "Posición de Trendelenburg" de forma simultánea
durante tres segundos.

La batería ha sido desactivada.

Producto: Eleganza 3 17/48


Versión: 01/2009
9 Manipulación

Riesgo de lesiones al ajustar la cama.


™ Asegúrese de que no se encuentra ninguna parte del cuerpo entre los elementos
de la plataforma del colchón y el armazón de la misma al ajustar la cama.
™ Asegúrese de que no se encuentra ninguna parte del cuerpo debajo del armazón
Advertencia de la plataforma del colchón antes de ajustar la cama.
™ Sujete o retire cualquier elemento que se encuentre encima de la cama.

La cama funciona mediante el accionamiento de diferentes elementos de control.


Los elementos de control dependerán del modelo de cama:
„ Panel de supervisión (panel de control de enfermería)
„ Control de mano
„ Control de pie
„ Panel auxiliar
„ Elemento de control integrado en la barra lateral dividida
La desactivación de funciones individuales en el panel de supervisión afecta a todos los elementos de control
(panel de supervisión, control de mano, control de pie, panel auxiliar).
Si la cama no reacciona a los ajustes de posición individual:
™ Compruebe si la función ha sido desactivada desde el panel de supervisión.

Producto: Eleganza 3 18/48


Versión: 01/2009
9.1 Panel de supervisión

El panel de supervisión es el elemento de control principal. El panel de supervisión puede colgarse del piecero en
caso de ser necesario. También se puede sostener en la mano mientras se utiliza.
™ Cuando no se esté utilizando, guarde el panel de supervisión en el soporte para sábanas incorporado que
se encuentra debajo de los pies de la cama.

Fig. 5 Panel de control de supervisión

1. Botón STOP central


2. Botón de activación GO
3. Botón de ajuste de la sección para piernas
4. Botón de bloqueo de la sección para piernas
5. Indicador LED de bloqueo de la sección para piernas
6. Botón de ajuste del respaldo
7. Botón de bloqueo del respaldo
8. Indicador LED de bloqueo del respaldo
9. Botones de ajuste de altura
10. Botón de bloqueo de la altura/inclinación
11. Indicador LED de bloqueo de la altura/inclinación
12. Botón de perfil automático
13. Botón de bloqueo del control de pie
14. Indicador LED de bloqueo del control de pie
15. Indicador LED de suministro eléctrico
16. Indicador LED de estado de carga de la batería
17. Botón de posición de Trendelenburg
18. Botón de posición de silla cardíaca
19. Botón de posición de reconocimiento médico
20. Botón de posición de movilización
21. Botón de posición CPR (reanimación cardiopulmonar)
22. Botones de inclinación
9.1.1 Botón STOP central
El botón STOP central interrumpe todos los movimientos de la cama de forma inmediata.
Cuando presione el botón STOP central, los componentes electrónicos detienen todos los movimientos de la
cama de forma inmediata.

Producto: Eleganza 3 19/48


Versión: 01/2009
9.1.2 Botón de activación GO
El botón GO activa los teclados de todos los paneles de control.
El botón GO está presente en ciertos elementos de control. La función del botón GO es idéntica en todos los ele-
mentos de control.
Tras presionar el botón GO, el teclado permanecerá activo durante 3 minutos.
Durante ese período de tiempo podrá:
„ Ajustar los elementos de la plataforma del colchón presionando los correspondientes botones de función.
„ Desactivar funciones individuales con los botones de bloqueo.
Cada vez que presione un botón de función, el teclado permanecerá activo durante 3 minutos más.

9.1.3 Botones de funciones


Podrá ajustar diferentes posiciones, por ejemplo, la altura e inclinación de la plataforma del colchón, ajustar los
elementos individuales de la plataforma del colchón, etc, con las teclas de función 3, 6, 9 y 12.

Nota Si presiona dos botones de función a la vez, el controlador entenderá que se trata de un error. El con-
trolador interrumpirá de forma inmediata todos los movimientos de la cama.

Ajuste la posición tal y como se indica a continuación:


™ Active el teclado presionando el botón GO.
™ Presione y mantenga pulsado el botón de función hasta que se alcance la posición deseada.

9.1.4 Teclas de bloqueo


Desactive funciones individuales con las teclas de bloqueo 4, 7, 10 y 13 del panel de supervisión.
Para desactivar las funciones:
™ Active el teclado presionando el botón GO.
™ Presione el botón de bloqueo de la función deseada.

El indicador LED correspondiente 5, 8 u 11 indicará el bloqueo.

Nota Las funciones individuales se bloquearán en todos los elementos de control de la cama.

Para volver a activar las funciones bloqueadas:


™ Active el teclado presionando el botón GO.
™ Presione el botón central de bloqueo de la función deseada.
Bloquee el control de pie tal y como se indica a continuación:
™ Active el teclado presionando el botón GO en el panel de supervisión.
™ Presione cualquier botón del control de pie.

Producto: Eleganza 3 20/48


Versión: 01/2009
9.1.5 Botones de posición
Con los siguientes botones podrá establecer las posiciones de seguridad o terapéuticas que haya pre-
programado:
„ Posición Trendelenburg 17
„ Posición de silla cardíaca 18
„ Posición de reconocimiento médico 19
„ Posición de salida de la cama 20
„ Posición CPR (reanimación cardiopulmonar) 21
Ajuste la posición tal y como se indica a continuación:
™ Active el teclado presionando el botón GO.
™ Presione y mantenga pulsado el botón de función hasta que se alcance la posición deseada.

Posición de Trendelenburg
La posición de Trendelenburg le ayuda a crear un entorno anti-shock para el paciente.
Ajustes tras presionar el botón de posición 17:
„ Todos los elementos de la plataforma del colchón se repliegan hacia la posición más baja:
„ La plataforma del colchón se inclina 16º (cabeza más baja que los pies).
La cama se coloca en la posición Trendelenburg en un plazo de 30 segundos partiendo desde cualquier posición
de plataforma del colchón. Esta función no puede ser desactivada.

Posición de silla cardíaca


La posición de silla cardíaca está indicada para pacientes con arritmias cardíacas y dificultades para respirar.
Ajustes tras presionar el botón de posición 18:
„ Los pies de la plataforma del colchón se inclinan hacia la posición más baja.
„ El respaldo y la sección para piernas se colocan en posición vertical.
Esta función puede ser desactivada. Sin embargo, en caso de que se desactiven otras funciones individuales
(como, por ejemplo, el ajuste de la sección de piernas), las mismas no se llevarán a cabo.

Posición de reconocimiento médico


La posición de reconocimiento médico es adecuada para:
„ Reconocimiento médico del paciente?
„ Realización de procedimientos en el paciente
„ Cambiar el paciente de cama
Ajustes tras presionar el botón de posición 19:
„ El respaldo y la sección superior para piernas se colocan en posición horizontal.
„ La plataforma del colchón se coloca en su posición más alta.
Esta función puede ser desactivada. Sin embargo, en caso de que se desactiven otras funciones individuales
(como, por ejemplo, el ajuste de la sección de piernas), las mismas no se llevarán a cabo.

Posición de salida de la cama


Ajustes tras presionar el botón de posición 20:
„ El respaldo se coloca en posición vertical.
„ La plataforma del colchón se coloca en su posición más baja.
Esta función puede ser desactivada. Sin embargo, en caso de que se desactiven otras funciones individuales
(como, por ejemplo, el ajuste de la sección de piernas), las mismas no se llevarán a cabo.

Producto: Eleganza 3 21/48


Versión: 01/2009
Posición CPR (reanimación cardiopulmonar)
La posición CPR es adecuada para proceder a la reanimación cadiopulmonar del paciente en caso de emergen-
cia.
Ajustes tras presionar el botón de posición 21:
„ Todos los elementos de la plataforma del colchón se repliegan hacia la posición más baja:
„ La plataforma del colchón se coloca en posición horizontal..
La cama se coloca en la posición CPR en un plazo de 30 segundos partiendo desde cualquier posición de plata-
forma del colchón. Esta función no puede ser desactivada.

Nota Para un posicionamiento mecánico rápido ver Liberación de respaldo CPR.

9.2 Control de mano

La cama incluye un control de mano como característica opcional. La posición del control de mano dependerá
del estado del paciente. El control de mano está disponible con o sin iluminación para los botones. La iluminación
de los botones del control de mano iluminado se mantiene activa cuando la cama está conectada a la red eléct-
rica. Ambos controles de mano disponen de las mismas funciones.

Fig. 6 Control de mano

1. Indicador LED de bloqueo de la sección para piernas/respaldo


2. Botón de ajuste de la sección para piernas
3. Botón de ajuste del respaldo
4. Botón GO
5. Botones de ajuste de altura
6. Botón de perfil automático
7. Indicador LED de bloqueo de la altura/ perfil automático
8. Botón linterna
El control de mano cuenta con una linterna incorporada.
Para encender la linterna:
™ Presione el botón de linterna 8.
Ajuste la posición tal y como se indica a continuación:
™ Active el teclado presionando el botón GO.
™ Presione y mantenga pulsado el botón de función hasta que se alcance la posición deseada.

Nota El personal de enfermería deberá decidir si permitirá que el paciente ajuste la cama.

Producto: Eleganza 3 22/48


Versión: 01/2009
Si el estado del paciente lo requiere, podrá evitar que el paciente ajuste la cama mediante el:
™ Desactivado de funciones.

Nota También hay disponible un adaptador para el control de mano. El adaptador permite colocar y retirar el
control de forma rápida (por ejemplo, para reemplazar un control de mano deficiente, utilizar el control de mano
para otra cama).

9.3 Panel auxiliar

El panel auxiliar es opcional. El panel auxiliar se ajusta al armazón de la plataforma del colchón que está detrás
del respaldo mediante un brazo flexible.

Fig. 7 Panel auxiliar


1. Botón GO
2. Botón de ajuste de la sección para piernas
3. Botón de ajuste del respaldo
4. Botón de ajuste de la altura/inclinación
5. Botón de salida de la cama
Ajuste la posición como se indica a continuación:
™ Active el teclado presionando el botón GO.
™ Presione y mantenga pulsado el botón de función hasta que se alcance la posición deseada.

Nota El personal de enfermería deberá decidir si permitirá que el paciente ajuste la cama.

Si el estado del paciente lo requiere, podrá evitar que el paciente ajuste la cama mediante el:
™ Desactivado de funciones.

Producto: Eleganza 3 23/48


Versión: 01/2009
9.4 Control de pie

El control de pie es opcional y le permite ajustar la altura de la cama con sus pies.

Fig. 8 Control de pie

1. Control de pie para bajar la plataforma del colchón


2. Control de pie para la posición de reconocimiento médico
3. Protección contra accionamiento accidental
4. Control de pie para subir la plataforma del colchón
Ajuste la posición tal y como se indica a continuación:
™ Presione y mantenga pulsado el interruptor de pie hasta que se alcance la posición deseada.

9.5 Elemento de control integrado (barra lateral)

El elemento de control integrado es opcional. El elemento de control integrado se sujeta a la barra lateral divi-
dida.

Fig. 9 Elemento de control integrado

1. Botón de ajuste de la sección para piernas


2. Botón de ajuste del respaldo
3. Botón GO
4. Botón de perfil automático
5. Botones de ajuste de altura

Producto: Eleganza 3 24/48


Versión: 01/2009
9.6 Liberación de respaldo CPR

Si baja el respaldo de forma demasiado rápida, podría lesionar al paciente.


™ Asegúrese de que las barras laterales se encuentren en su posición más baja.
™ Asegúrese de que ninguna parte del cuerpo se encuentre entre las barras late-
rales y el respaldo.
Advertencia ™ Presione el respaldo hacia abajo utilizando únicamente la palanca de seguridad
del colchón.

La cama también le permite bajar el respaldo de forma rápida mediante un procedimiento mecánico para realizar
reanimaciones cardiopulmonares.

Fig. 10 Liberación del respaldo

Ajuste la posición tal y como se indica a continuación:


™ Tire y sostenga la palanca de liberación 1.
™ Presione el respaldo hacia abajo.

9.6.1 Ajuste mecánico de la sección para pies

Si se baja de forma incorrecta, se podría lesionar al paciente.


™ Sostenga la sección para pies por ambos lados cuando baje la misma.
™ Baje la sección de pies con cuidado para evitar que baje demasiado rápido.

Advertencia

Podrá ajustar la sección de pies de forma mecánica. Su mecanismo de bloqueo especial le permite ajustar la
posición.
Para elevar la sección de pies:
™ Tire de ambos lados de la misma hasta que alcance la posición deseada.
Para bajar la sección de pies:
™ Sostenga ambas partes y tire de la misma hasta la posición más alta.

Esto se realiza para liberar el mecanismo de bloqueo.

™ Baje la sección de pies hasta la posición deseada.

Producto: Eleganza 3 25/48


Versión: 01/2009
9.6.2 Extensión / reducción de la plataforma del colchón

Fig. 11 Bloqueo de seguridad de la extensión de la plataforma del colchón

Para alargar la cama:


™ Tire de los cierres de seguridad 1 que se encuentran a ambos lados del armazón junto a los pies de la
cama.
™ Gire los cierres de seguridad 1 unos 90°.

El bloqueo de seguridad ya ha sido liberado.

™ Tire del piecero todo lo que pueda.


™ Ajuste el cable que sostiene el colchón.
™ Gire los cierres de seguridad (del armazón) unos 90º y empújelos hacia dentro.
Para acortar la cama:
™ Tire de los cierres de seguridad 1 que se encuentran a ambos lados del armazón junto a los pies de la
cama.
™ Gire los cierres de seguridad 1 unos 90°.

El bloqueo de seguridad ya ha sido liberado.

™ Empuje el piecero hacia dentro todo lo que pueda.


™ Ajuste el cable que sostiene el colchón.
™ Gire los cierres de seguridad (del armazón) unos 90º y empújelos hacia dentro.

9.7 Barras laterales

Eleganza 3 cuenta con cuatro barras laterales de plástico. En caso de ser necesario, es posible realizar una
actualización del Eleganza Protector® .

Producto: Eleganza 3 26/48


Versión: 01/2009
9.7.1 Barra lateral dividida
Las barras laterales divididas forman parte de la cama. Las mismas funcionan mediante un resorte de gas.
Para poner en funcionamiento las barras laterales:

Fig. 12 Pliegue la barra lateral dividida hacia arriba

Riesgo de lesiones en caso de que el paciente cayera de la cama.


™ Asegúrese de que las barras laterales estén bien sujetas mientras estén plegadas
hacia arriba
™ Para comprobar la estabilidad de las mismas, presiónelas desde dentro.
Advertencia

™ Para plegar la barra lateral dividida hacia arriba, tire de la misma hacia arriba hasta que se quede engan-
chada.
™ Para plegar la barra lateral dividida hacia abajo, empuje la parte superior de la misma hacia la cama,
libere los botones de bloqueo y pliegue la barra lateral dividida lentamente hacia abajo (véase Fig. 12).

9.8 Eleganza Protector® .

Eleganza Protector® no forma parte de la cama. Eleganza Protector® está disponible como accesorio opcional.

Para montar el Eleganza Protector®:

Fig. 13 Montaje del Eleganza Protector®

Producto: Eleganza 3 27/48


Versión: 01/2009
Riesgo de lesiones en caso de que el paciente cayera de la cama.
™ Asegúrese de que el Eleganza Protector® esté sujeto de forma segura al meca-
nismo de fijación.
™ Para comprobar la estabilidad del Eleganza Protector® presiónelo desde dentro.
Advertencia

Monte el Eleganza Protector® tal y como se indica a continuación:


™ Coloque el tubo del Eleganza Protector® dentro del sistema de acoplamiento que se encuentra en la
esquina del piecero 1.
™ Gire el Eleganza Protector® hacia la plataforma del colchón.
™ Fije el Eleganza Protector® al mecanismo de bloqueo 2.
Desmonte el Eleganza Protector® tal y como se indica a continuación:
™ Tire hacia arriba del mecanismo de bloqueo 2 del Eleganza Protector®.
™ Tire del tubo del Eleganza Protector® para sacarlo del sistema de acoplamiento que se encuentra en la
esquina del piecero 1.

9.9 Armazón inferior

El transporte incorrecto puede causar daños a la cama.


™ Desconecte la cama de la red eléctrica antes de moverla.
™ Guarde el cable de alimentación en un sitio seguro (gancho de plástico) de la
cama durante su transporte.
Atención ™ Asegúrese de que las ruedas estén bloqueadas mientras la cama esté parada y
antes de proceder al montaje, desmontaje y mantenimiento.

9.9.1 Palanca de control de las ruedas

Fig. 14 Posiciones de la palanca de control de las ruedas

La palanca de control de las ruedas facilita el movimiento de la cama para que pueda realizarlo una sola per-
sona. La cama dispone de una palanca principal que controla el bloqueo de las cuatro ruedas. Los frenos se
encuentran en la parte de los pies del armazón inferior.

Producto: Eleganza 3 28/48


Versión: 01/2009
Control de ruedas:
a. Freno
Todas las ruedas están en posición de frenado.
b. Movimiento sin restricciones
Todas las ruedas están desbloqueadas.
c. Movimiento hacia delante
La rueda delantera izquierda está bloqueada. La cama se mueve hacia adelante en sentido recto. Si la cama
cuenta con una 5ª rueda, ésta es la que determinará la dirección de movimiento.

9.10 Mobi-Lift® .

Mobi-Lift® es opcional. Sirve como brazo de apoyo para aumentar la seguridad del paciente al levantarse. Mobi-
Lift® es un brazo de apoyo con un botón de ajuste de altura integrado. Le permite al paciente elevar y bajar la
plataforma del colchón.

Fig. 15 Brazos Mobi-Lift®

9.10.1 Funcionamiento de los brazos de apoyo

Riesgo de lesiones por resbalamiento o caída al levantarse.


™ Asegúrese de que los brazos de apoyo estén totalmente insertados en el sistema
de acoplamiento.
™ Asegúrese de que no haya sábanas atrapadas entre el sistema de acoplamiento y
Advertencia el brazo de apoyo.

„ Para ajustar el brazo de apoyo:


™ Tire hacia afuera del brazo de apoyo que se encuentra debajo de la plataforma del colchón.
™ Eleve el brazo hacia la cama.
™ Empuje el brazo hacia el interior del sistema de acoplamiento todo lo que pueda.
Para ajustar la altura de la plataforma del colchón:
™ Presione el botón GO (en el panel de mano o en el panel auxiliar).
™ Presione el botón para ajustar la altura.

Producto: Eleganza 3 29/48


Versión: 01/2009
9.11 Accesorios

La utilización de accesorios no compatibles podría resultar en lesiones para el


paciente.
™ Utilice únicamente accesorios originales del fabricante.

Advertencia

Nota El fabricante no se hará responsable si se utilizan accesorios no aprobados por el mismo.

9.11.1 Poste de izado

Fig. 16 Poste de izado y base para infusiones de suero

Para asegurar una utilización segura del poste de izado:


™ Nunca exceda la carga máxima de 75 kg.
™ Nunca utilice el poste de izado para realizar ejercicios de rehabilitación.
™ Asegúrese de que el poste de izado no sobresale de la cama para prevenir que la misma vuelque.
™ Cambie el mango de plástico cada 4 años.
Posiciones del poste de izado:
„ Encima del respaldo (posición de funcionamiento).
„ Paralelo al cabecero.
Para instalar el poste de izado:
™ Inserte el poste de izado en el sistema de acoplamiento correspondiente en el cabezal de la cama (esqui-
nas).
™ Asegúrese de que el gancho de seguridad permanece bloqueado en su lugar.
Se puede ajustar un mango de plástico y una tira ajustable al poste de izado.

Nota La fecha de fabricación se encuentra en el mango de plástico. LINET® recomienda que cambie el
mango de plástico cada cuatro años.

Producto: Eleganza 3 30/48


Versión: 01/2009
9.11.2 Bases para infusiones
Puede insertar una base para infusiones en el sistema de acoplamiento que se encuentra en el cabezal de la
cama.
™ Utilice únicamente bases para infusiones que dispongan de cuatro ganchos para colgar bolsas o cestos
de soluciones intravenosas.
™ Asegúrese de no exceder el peso máximo de la base de infusiones y los cuatro ganchos.
El peso máximo que puede soportar cada gancho es de 2 kg.

9.11.3 Barras adicionales


La cama está equipada de forma opcional con dos barras adicionales con ganchos de plástico.
Capacidad de carga:
„ Carga máxima de 5 kg sin palanca
„ Carga máxima por par de ganchos 10 kg
Accesorios para colgar de la barra adicional:
„ Soporte para bolsas de orina
„ Cesto para botellas de redón

Soporte para bolsas de orina

Soporte de acero inoxidable para bolsas de orina.

Cesto para botellas de redón

Cesto revestido para botellas de redón.

Producto: Eleganza 3 31/48


Versión: 01/2009
9.11.4 Soporte para compresor de colchón anti decúbito

El soporte para compresor de colchón anti decúbito debe utilizarse únicamente en los extremos de la cama.
™ Cuelgue el soporte para compresor de colchón anti decúbito de la parte de los pies de la cama.

9.11.5 Luz nocturna de seguridad


La luz nocturna es un accesorio opcional. Sirve de ayuda tanto para el personal de enfermería como para el paci-
ente para orientarse de noche.
Requisitos para el funcionamiento:
„ La luz principal de la habitación debe apagarse o atenuarse.
„ Asegúrese de que la cama esté conectada a la red eléctrica,

Nota La luz nocturna se apaga cuando la batería entra en funcionamiento.

9.11.6 Cubiertas de elementos de la plataforma del colchón


Los elementos que cubren la plataforma del colchón se pueden desmontar para facilitar la limpieza. Las placas
de cobertura proporcionan un apoyo adicional para el colchón. Retírelas para poder limpiar y desinfectar la cama
en su totalidad.

9.11.7 Soporte para toallas

El soporte para toallas es apropiado únicamente para camas con extremos de plástico.

Producto: Eleganza 3 32/48


Versión: 01/2009
9.11.8 Mesa para escribir

La mesa para escribir debe colocarse en las aberturas que se encuentran en los extremos de la cama. La mesa
para escribir está fabricada en ABS. Carga máxima
3 kg. En caso de ser necesario, la misma se puede fijar en sentido vertical.

Producto: Eleganza 3 33/48


Versión: 01/2009
10 Limpieza / Desinfección

Riesgo de lesiones por movimiento accidental de la cama.


™ Desactive siempre los botones de función durante la limpieza de la zona entre el
armazón inferior y la plataforma del colchón.

Advertencia

Una limpieza o desinfección incorrecta puede causar daños a la cama.


™ No utilice máquinas de limpieza.
™ No utilice limpiadoras a presión o de vapor.
™ Utilice únicamente los productos de limpieza recomendados.
Peligro ™ Siga las instrucciones y cumpla con las dosis recomendadas por el fabricante del
producto de limpieza.
™ Asegúrese de que los desinfectantes sean seleccionados y aplicados únicamente
por expertos en higiene con formación.

Para una limpieza segura y moderada:


™ Desconecte la cama de la red eléctrica.
™ No utilice ácidos o bases fuertes (rango óptimo de PH entre 6 y 8).
™ Utilice únicamente detergentes apropiados para la limpieza de aparatos médicos.
™ No utilice limpiadores abrasivos, lana de acero u otros productos y agentes de limpieza que puedan
dañar el acabado.
™ Nunca emplee detergentes corrosivos o cáusticos.
™ Nunca emplee detergentes que puedan depositar carbonato de calcio.
™ Nunca emplee detergentes con solventes que puedan afectar la estructura y consistencia de los plástic-
os.
(benceno, tolueno, acetona, etc.).
™ Limpie la cama con un paño húmedo bien escurrido.
™ Limpie los componentes eléctricos con cuidado y espere a que se sequen totalmente.

LINET® recomienda utilizar los siguientes productos de limpieza:

Productos de limpieza Fabricante


Terralin, Mikrozid, Thermosept Schülke & Mayr
Bacillol Plus, Bacillocid Rasant, Mikrobac Forte, BODE Chemie
Dismozon Pur
Lysoformin 3000, Lysoform Killavon LYSOFORM

10.1 Preparación para la limpieza

Prepare la limpieza tal y como se indica a continuación:


™ Coloque la plataforma del colchón en la posición más elevada.
™ Ajuste el respaldo y la sección de piernas de forma que las partes del reverso estén más accesibles.
™ Desactive los botones de función de los elementos de control utilizando el panel de supervisión.
™ Desactive los controles de pie utilizando el panel de supervisión.
™ Desconecte la cama de la red eléctrica.
™ Mueva la cama hasta el lugar donde se realizará la limpieza.

Producto: Eleganza 3 34/48


Versión: 01/2009
™ Bloquee los frenos de la cama.

10.2 Limpieza

10.2.1 Limpieza diaria


Limpie las siguientes partes de la cama:
„ Todos los elementos de control que se utilicen para ajustar la cama
„ Todos los asideros
„ Asideros del respaldo y de la sección de pies
„ Palanca de liberación CPR
„ Cabecero y piecero
„ Barras laterales (en su posición más elevada)
„ La superficie accesible del colchón
„ El brazo Mobi-Lift®
„ Barras adicionales

10.2.2 Limpieza antes del cambio de pacientes


Limpie las siguientes partes de la cama:
„ Todos los elementos de control que se utilicen para ajustar la cama
„ Todos los asideros
„ Asideros del respaldo y de la sección de pies
„ Palanca de liberación CPR
„ Cabecero y piecero
„ Barras laterales (en su posición más elevada)
„ La superficie accesible del colchón
„ El brazo Mobi-Lift®
„ Barras adicionales
„ Todas las cubiertas plásticas de la plataforma del colchón
„ Cubiertas plásticas del armazón inferior
„ Columnas telescópicas
„ Todas las partes del colchón
„ Las partes metálicas accesibles de la plataforma del colchón
„ Conductos para cables
„ Sistema de acoplamiento del poste de izado
„ Sistema de acoplamiento de la base para infusiones
„ Protectores
„ Ruedas
„ Frenos

Producto: Eleganza 3 35/48


Versión: 01/2009
10.2.3 Limpieza y desinfección completas
Limpie las siguientes partes de la cama:
„ Todos los elementos de control que se utilicen para ajustar la cama
„ Todos los asideros
„ Asideros del respaldo y de la sección de pies
„ Palanca de liberación CPR
„ Cabecero y piecero
„ Barras laterales (en su posición más elevada)
„ La superficie accesible del colchón
„ El brazo Mobi-Lift®
„ Barras adicionales
„ Todas las cubiertas plásticas de la plataforma del colchón
„ Cubiertas plásticas del armazón inferior
„ Columnas telescópicas
„ Todas las partes del colchón
„ Las partes metálicas accesibles de la plataforma del colchón
„ Conductos para cables
„ Sistema de acoplamiento del poste de izado
„ Sistema de acoplamiento de la base para infusiones
„ Protectores
„ Ruedas
„ Frenos
„ Partes interiores
(retire las cubiertas de la plataforma del colchón para acceder a las mismas)

Producto: Eleganza 3 36/48


Versión: 01/2009
11 Solución de problemas
Error / Fallo Causa Solución
No es posible ajustar la cama con No ha presionado el botón GO Presione el botón GO.
los botones de posición La función ha sido desactivada Active la función desactivada.
desde el panel de supervisión
Los motores de accionamiento no Compruebe la conexión a la red
tienen potencia, eléctrica.
Motores de accionamientos defec- Informe al departamento de repara-
tuosos, ciones.
Batería defectuosa
Enchufe mal conectado Conecte el enchufe a la red de
forma correcta.
Fuente de alimentación defectuosa. Informe al departamento de repara-
ciones.
Elemento de control defectuoso. Informe al departamento de repara-
ciones.
Ajuste defectuoso de la altura / incli- Hay un objeto sobre la cubierta del Retire el objeto.
nación de la plataforma del colchón armazón inferior
La función ha sido desactivada Active la función desactivada.
desde el panel de supervisión
Los motores de accionamiento no Compruebe la conexión a la red
tienen potencia, eléctrica.
Motores de accionamiento defectu- Informe al departamento de repara-
osos, ciones.
Batería defectuosa
Enchufe mal conectado Conecte el enchufe a la red de
forma correcta.
Fuente de alimentación defectuosa. Informe al departamento de repara-
ciones.
Elemento de control defectuoso. Informe al departamento de repara-
ciones.
No es posible bajar el respaldo de Hay un objeto debajo del respaldo o Retire el objeto.
la posición elevada en el mecanismo de accionamiento
El mango de bloqueo está defectu- Informe al departamento de repara-
oso ciones.
No es posible ajustar las barras Hay suciedad en el sistema de blo- Limpie el mecanismo de bloqueo.
laterales queo de las barras laterales
El mango de bloqueo está defectu- Informe al departamento de repara-
oso ciones.
Frenos defectuosos Los frenos se encuentran bloquea- Limpie el sistema de frenos.
dos debido a la suciedad
El mecanismo de frenado está Informe al departamento de repara-
defectuoso ciones.

Producto: Eleganza 3 37/48


Versión: 01/2009
Riesgo de lesiones fatales por shock eléctrico
™ Si ocurre algún fallo en el motor eléctrico, caja de alimentación o demás partes
eléctricas, la reparación deberá ser realizada únicamente por personal cualificado.
™ No abra las cubiertas protectoras del motor eléctrico o de la caja de alimentación.
Peligro

Producto: Eleganza 3 38/48


Versión: 01/2009
12 Mantenimiento

Riesgo de lesiones al trabajar con la cama.


™ Asegúrese de que la cama esté desconectada de la red eléctrica antes de proce-
der al montaje, desmontaje y mantenimiento.
™ Asegúrese de que las ruedas estén bloqueadas antes de proceder al montaje,
Advertencia desmontaje y mantenimiento.

Una cama defectuosa puede provocar lesiones.


™ Haga reparar la cama defectuosa de forma inmediata.
™ SI el defecto no puede reparase, no utilice la cama.

Advertencia

Un mantenimiento incorrecto puede causar daños a la cama.


™ Asegúrese de que el mantenimiento es llevado a cabo únicamente por el servicio
de atención al cliente o por técnicos capacitados del hospital.

Peligro

Para mantener la cama en correcto funcionamiento:


™ Compruebe el desgaste de las partes móviles una vez al mes.
Revise las siguientes posiciones de la cama cada tres meses:
„ Compruebe que el freno principal funciona correctamente.
„ Limpie el eje de los pistones de ajuste y lubríquelos con aceite de silicona.
„ Limpie los tornillos y bisagras de la plataforma del colchón (respaldo, sección de piernas y pies) y lubríquelos
con aceite de silicona.
„ Compruebe el mecanismo de extensión de la cama.
„ Compruebe los tornillos de las ruedas, y ajústelos si fuera necesario.
Las restantes tareas de mantenimiento deberán ser realizadas únicamente por personal cualificado.

Nota LINET® recomienda colocar la placa de mantenimiento en la cama.

Producto: Eleganza 3 39/48


Versión: 01/2009
12.1 Trabajos de mantenimiento

™ Asegúrese de realizar los siguientes trabajos de mantenimiento al menos una vez al año para mantener
la cama funcionando de forma correcta.

12.1.1 Accesorios
La etiqueta del producto se encuentra en la parte interior de la barra longitudinal del armazón de la plataforma del
colchón. Dicha etiqueta de producto contiene la información necesaria para realizar reclamaciones o pedido de
repuestos.
Para obtener información sobre repuestos contacte con:
„ Servicio de atención al cliente
„ Departamento de ventas
„ Departamento de soporte técnico

12.1.2 Totalidad
™ Realice una comprobación visual (contrastando con el albarán de entrega, si fuera necesario)
™ Reemplace cualquier pieza faltante.

12.1.3 Desgaste
™ Compruebe todos los tornillos y ajústelos si fuera necesario.
™ Compruebe todos los mecanismos de bloqueo.
™ Compruebe el desgaste de la cama, arañazos o roces.
™ En su caso, elimine la causa de los mismos.
™ Reemplace cualquier pieza defectuosa.

12.1.4 Funcionamiento
™ Compruebe que todos los ajustes de la cama puedan alcanzar su posición máxima.
™ Si fuera necesario, proceda a limpiar, lubricar o cambiar cualquier punto o pieza desgastada.

12.1.5 Controles eléctricos


Conexión de enchufes:
™ Cambie las juntas tóricas de los conectores.
™ Compruebe si las conexiones de los enchufes están sucias o defectuosas.
™ Límpielas o cámbielas si fuera necesario.
™ Compruebe que los conectores de los enchufes estén bien afianzados.
Motores:
™ Compruebe el movimiento del motor (al ajustar la posición de la cama).
Compruebe si ocurre algún movimiento incorrecto o si el mismo se interrumpe.
™ Cambie el motor si está defectuoso.
™ Compruebe el desgaste y posibles enredos de los cables.
™ Instale un cable nuevo o cámbielo si fuera necesario.
Batería:
™ Compruebe que la batería funciona correctamente (desconecte la cama de la red de alimentación).
™ Cambie la batería si fuera necesario.

Producto: Eleganza 3 40/48


Versión: 01/2009
12.1.6 Ruedas
™ Limpie las ruedas en su totalidad.
™ Engrase las ruedas si fuera necesario.
Utilice Caro EP 2 de DEA u otra grasa similar.
™ Compruebe que las ruedas funcionen de forma correcta.
„ Movimiento hacia delante
„ Movimiento sin restricciones
„ Freno
™ Haga ajustar los frenos si fuera necesario.
™ Reemplace cualquier rueda defectuosa.

12.1.7 Accesorios
™ Compruebe que todos los accesorios (poste de izado, barras laterales, base de infusiones, etc) funcionen
de forma correcta.
™ Cámbielos si fuera necesario.

12.2 Comprobaciones de seguridad.

Las comprobaciones de seguridad mal realizadas pueden causar lesiones.


™ Asegúrese de que las comprobaciones de seguridad sean realizadas únicamente
por parte de personal de atención al cliente o personal autorizado (certificado por
el fabricante).
Advertencia ™ Asegúrese de que las comprobaciones de seguridad se registren en el libro de
reparaciones y mantenimiento.

Una cama defectuosa puede provocar lesiones.


™ Haga reparar la cama defectuosa de forma inmediata.
™ Si el defecto no puede reparase, deje de utilizar la cama.

Advertencia

De conformidad con la sección 6 de la "Medical Devices Operator Ordinance" (Ordenanza sobre operadores de
dispositivos médicos), el operador deberá realizar una comprobación técnica de seguridad de la cama de hospi-
tal cada 12 meses.
El procedimiento para realizar la comprobación de seguridad se encuentra descrito en las normas VDE 0751 ó
IEC 601.1.

Producto: Eleganza 3 41/48


Versión: 01/2009
13 Eliminación

13.1 Protección del medio ambiente

LINET® es conciente del importante papel que supone la protección de nuestro entorno para las futuras genera-
ciones.
Los materiales que componen el producto son compatibles con el medio ambiente. Dicho producto no contiene
sustancias peligrosas con base de cadmio, mercurio, amianto, bifenilo policlorado (PCB), ó clorofluorocarbonado
(CFC). La emisión de ruido y vibraciones cumple con las directrices correspondientes para el tipo de localización.
Ninguna de las piezas de madera proceden de maderas tropicales (caoba, jacarandá, ébano, teca, etc) o de bos-
ques de la zona amazónica ni de selvas tropicales similares.
Los materiales de embalaje han sido producidos de acuerdo a las directrices pertinentes. Elimine el material de
embalaje según los símbolos y deposítelo en un sitio autorizado.
El producto contiene acero reciclable, plástico y componentes electrónicos.

13.2 Eliminación

13.2.1 Dentro de Europa


Para eliminar el aparato:
™ Cuando elimine el aparato, no lo coloque junto a los desechos domé-
sticos.
™ Envíe el aparato a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos.

Los materiales que conforman el aparato son reutilizables. Al reutilizar, reciclar el material o mediante otras for-
mas de utilización de aparatos viejos, contribuirá de manera importante a la protección de nuestro entorno.
Consulte con las autoridades pertinentes de protección del medio ambiente para más información sobre los pun-
tos de recogida adecuados.

13.2.2 Fuera de Europa


™ Elimine la cama o sus componentes de acuerdo a las leyes y normas locales:
„ Después de utilizar la cama.
„ Tras los trabajos de mantenimiento e instalación
™ Contrate a una empresa certificada de eliminación de residuos para su eliminación.

Producto: Eleganza 3 42/48


Versión: 01/2009
14 Garantía
LINET® será responsable únicamente de la seguridad y fiabilidad de los productos que hayan sido revisados de
forma continua y utilizados de acuerdo a las recomendaciones de seguridad.
En el caso de detectar cualquier defecto grave que no pudiera ser reparado durante el mantenimiento:
™ Deje de utilizar la cama.
El producto cuenta con una garantía de 24 meses desde la fecha de compra. La garantía cubre todos los desper-
fectos y errores relacionados con los materiales y la mano de obra. Los desperfectos y errores causados por el
uso incorrecto o causas externas no están cubiertos por la misma. Toda reclamación razonable será atendida
sin coste durante el período de la garantía. Para cualquier servicio incluido en la garantía será necesario presen-
tar el justificante con fecha de compra. Consulte nuestras condiciones estándares.

Producto: Eleganza 3 43/48


Versión: 01/2009
15 Declaración de conformidad CE

Producto: Eleganza 3 44/48


Versión: 01/2009
16 Características técnicas

16.1 Características mecánicas

Medidas
Con barra lateral plegada hacia arriba 231 cm x 104,5 cm
Con barra lateral plegada hacia abajo 231 cm x 102,5 cm
Tamaño de colchón recomendado 208 cm x 86 cm x 14 cm
Altura máxima del colchón 23 cm
Altura de barra lateral dividida sobre la plataforma del colchón 45 cm
(sin colchón)
Extensión / reducción de la plataforma del colchón -8 cm / +9 cm
Ajuste de la altura de la plataforma del colchón 39,5 cm — 77,5 cm
Ángulo máximo del respaldo 70°
Ángulo máximo de la sección de pies 30°
Posición Trendelenburg/Anti-Trendelenburg +16°/-16°
Peso (dependiendo del equipo) 138 kg
Carga máxima de seguridad (incluyendo colchón y accesorios) 230 kg
Carga máxima de la barra de izado 75 kg
Condiciones del entorno
„ Temperatura +10 °C — +40 °C
„ Humedad 30 — 75 %
„ Presión atmosférica 700 — 1060 hPa

16.2 Especificaciones eléctricas

Voltaje de entrada 230 V, +/- 10%, 50-60 Hz


Potencia máxima de entrada máx. 1,6 A, 370 VA
Norma DIN EN 60529 Protección de seguridad IP 54
Clase de seguridad Clase I Tipo B
Tiempo de funcionamiento del motor eléctrico 10%, máx. 2 min. de 18 min.

Nota Mediante solicitud previa, LINET® puede entregar camas de hospital con especificaciones eléctricas
que se adecúen a los estándares regionales (voltaje, diferentes tipos de enchufes).

Producto: Eleganza 3 45/48


Versión: 01/2009
17 Registro

17.1 Registro de entrega

Número de pedido:

Cliente:

Modelo Número:

Número de serie:

Fecha de entrega:

Entregado por:

Por la presente confirmo que el personal ha sido familiarizado con el funcionamiento correcto de la cama.

Fecha:

Sello y firma del cliente:

Sello y firma del proveedor:

Producto: Eleganza 3 46/48


Versión: 01/2009
17.2 Libro de reparaciones y mantenimiento

Descripción del servicio Fecha Realizado por

Producto: Eleganza 3 47/48


Versión: 01/2009
Contacto:
Linet spol. s r. o. Želevčice 5, 274 01 Slaný
Tel.: +420 312 576 111
Fax: +420 312 522 668
E-mail: info@linet.cz
http//www.linet.com

Producto: Eleganza 3 48/48


Versión: 01/2009

También podría gustarte