Está en la página 1de 347

®

TIIDA
MANUAL DEL CONDUCTOR

Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual


y manténgalo en el vehículo
PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE
CON SEGURIDAD

Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- Antes de manejar su vehículo, lea atentamente ● Proporcione SIEMPRE información so-
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le este Manual del propietario. Esto le permitirá bre el uso adecuado de las característi-
entrega con confianza. Fue producido con las familiarizarse con los controles y necesidades de cas de seguridad del vehículo a todos
últimas técnicas y con un estricto control de mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de los ocupantes.
calidad. manera segura.
● Consulte SIEMPRE la información de
Este manual fue preparado para ayudarle a com- seguridad importante descrita en este
prender el funcionamiento y el mantenimiento del ADVERTENCIA
Manual del Conductor.
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este PORTANTE PARA LA SEGURIDAD MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
manual por completo antes de usar el vehículo.
Siga estas importantes reglas de manejo Este vehículo no se debe modificar. La
En un documento aparte, Información de la como ayuda para garantizar un viaje se- modificación puede afectar su
garantía y programa mantenimiento guro y cómodo para usted y sus pasajeros. desempeño, seguridad o durabilidad, e
NISSAN, proporcionan detalles sobre la incluso puede violar normas
cobertura de la garantía de su vehículo. La ● NUNCA maneje bajo la influencia de
alcohol o drogas. gubernamentales. Además, es posible
ⴖInformación de la garantía y programa de
que la garantía de NISSAN no cubra da-
mantenimiento de Nissanⴖ también explica ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
detalles acerca del mantenimiento y del ños o problemas de desempeño que sur-
dad señalizados y nunca maneje a ex-
servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones jan de las modificaciones.
existentes.
La distribuidora NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- ● Preste SIEMPRE plena atención al ma-
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu- nejo y evite usar los accesorios del
darle con la amplia gama de recursos que tiene a vehículo o realizar otras acciones que
su disposición. pudieran distraerlo.
● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
ridad y los sistemas de sujeción para
niños adecuados. Los niños deben sen-
tarse siempre en el asiento trasero.
AL LEER EL MANUAL

Este manual incluye información acerca de todas


las opciones disponibles en este modelo. Por lo BLUETOOTH威 es
tanto, es posible que encuentre información que una marca registrada
no corresponda a su vehículo. de propiedad de
Toda la información, especificaciones e ilustracio- Bluetooth SIG, Inc.,
nes de este manual están vigentes al momento de EE.UU. y licenciada a
la impresión. NISSAN se reserva el derecho de
cambiar las especificaciones o el diseño sin previo
Clarion.
aviso y sin que esto implique obligación de efec-
tuar la modificación a los vehículos ya fabricados.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ACERCA DE ESTE MANUAL
En este manual verá varios símbolos. Se usan de APD1005
la siguiente manera:
Si ve este símbolo, significa “No haga esto” o
ADVERTENCIA “No permita que esto suceda”.

Esto se usa para indicar la presencia de un


peligro que puede causar muerte o lesio- Si ve un símbolo similar a éstos en una ilustra-
nes personales severas. Para evitar o re- ción, significa que la flecha apunta a la parte
ducir el riesgo, es necesario seguir los delantera del vehículo.
procedimientos con precisión.
© Nissan Mexicana, S. A. de C. V.
PRECAUCIÓN Todos los derechos reservados. Ninguna parte
Las flechas de una ilustración que son similares a de este Manual del Conductor se puede repro-
Esto se usa para indicar la presencia de un éstas indican movimiento o acción. ducir ni almacenar o transmitir de forma alguna
peligro que puede causar lesiones personales por ningún medio, electrónico, mecánico, en fo-
menores o moderadas o daños al vehículo.
tocopias, grabaciones u otros, sin el permiso
Para evitar o reducir el riesgo, es necesario
Las flechas de una ilustración que son similares a previo por escrito de Nissan Mexicana, S. A. de
seguir los procedimientos cuidadosamente.
éstas destacan un elemento de la ilustración. C. V.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN

Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su red de distri-


buidores se complacen en satisfacer a sus nece-
sidades relacionadas con el vehículo. La sa-
tisfacción con su vehículo y con cada
Distribuidor que lo atiende es nuestra principal
preocupación. Los distribuidores estarán siem-
pre disponibles para atenderlo ante cualquier
problema de servicio que pueda tener.
Sin embargo, si hubiera algo que el distribuidor
no puede resolver o si desea enviar comentarios,
preguntas o quejas directamente a Nissan
Mexicana S.A. de C.V., póngase en contacto con
nuestro Departamento de servicio al cliente, lla-
mando a los números que aparecen abajo o
enviando un correo electrónico.
Con el fin de responder a la brevedad, indique su
nombre completo, dirección, número de teléfono
y toda la información relacionada con el vehículo
(VIN, modelo, etc.).
01 (55) 5628 2672 (Directo)
01 (55) 5628 2727 (Conmutador)
Ext. 3101, 3151, 3156, 3157, 3191.
01 (55) 5628 2761 (Fax)
Página Web
http://www.nissan.com.mx
Correo electrónico
webmaster@nissan.com.mx
Contenido Tabla de contenido ilustrada 0
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1
Instrumentos y controles 2
Controles y ajustes previos a la conducción 3
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8
Información técnica para el consumidor 9
Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y sistemas Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-7


de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Localización de los puntos de inspección en el
Parte delantera exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3 compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-9
Parte trasera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 Luces de advertencia/indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-12
Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6
BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DE
SEGURIDAD Y SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS
1. Bolsas de aire complementarias para
impactos frontales (sólo si está equi-
pado) (P. 1-42)
2. Bolsa de aire tipo cortina de impacto
lateral instalada en el techo (sólo si está
equipado) (P. 1-52)
3. Bolsa de aire de impacto lateral instala-
dos en el asiento delantero (sólo si está
equipado) (P. 1-48)
4. Cinturones de seguridad delanteros
(P. 1-12)
5. Cinturones de seguridad traseros
(P. 1-12)
6. Sistema de ISOFIX (sólo si está
equipado) (P. 1-26)
7. Cinturones de seguridad con pretensor
(sólo si está equipado) (P. 1-53)
8. Asientos (P. 1-2)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

WII0110

0-2 Tabla de contenido ilustrada


PARTE DELANTERA EXTERIOR

1. Cofre del motor (P. 3-34)


2. Subtanque de combustible
(sólo si está equipado) (P. 3-40)
3. Interruptor de limpiaparabrisas y
limpiador del parabrisas (P. 2-20)
4. Parabrisas (P. 8-22)
5. Techo corredizo (sólo si está equipado)
(P. 2-40)
6. Elevavidrios eléctricos (sólo si está
equipado) (P. 2-37)
7. Seguros de las puertas, llave inteligente
NISSAN Intelligent Key™ (sólo si está
equipado), llaves (P. 3-6, 3-2, 3-15,
3-2)
8. Espejos (P. 3-44)
9. Presión de las llantas (P. 8-39)
10. Llanta desinflada (P. 6-2)
11. Cadenas para llantas (P. 8-41)
12. Interruptor de faros y direccionales
(P. 2-24)
13. Reemplazo de focos (P. 8-34)
14. Interruptor de luces de niebla
(sólo si está equipado) (P. 2-24)
15. Gancho de amarre (P. 6-14)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
LII0169 entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-3


PARTE TRASERA EXTERIOR

MODELO HATCHBACK
1. Interruptor de apertura de la compuerta
trasera (P. 3-36)
2. Interruptor del desempañador del cristal
trasero (P. 2-23)
3. Antena (P. 4-34)
4. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (P. 3-9)
5. Tapa de llenado de combustible
(P. 3-39)
6. Tapón de llenado de combustible,
recomendación de combustible
(P. 3-39, P. 9-4)
7. Reemplazo de focos (P. 8-34)
8. Liberación de la compuerta trasera
desde el interior (P. 3-36)
9. Limpiador y lavador de la ventanilla
trasera (P. 2-22)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

WII0093

0-4 Tabla de contenido ilustrada


MODELO SEDÁN
1. Liberador interior de la tapa de la
cajuela (P.3-37 )
2. Interruptor del desempañador del cristal
trasero (P. 2-23)
3. Antena (P. 4-34)
4. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (P. 3-9)
5. Tapa de llenado de combustible
(P. 3-39)
6. Tapón de llenado de combustible,
recomendación de combustible
(P. 3-39, P. 9-4)
7. Reemplazo de focos (P. 8-34)
8. Interruptor de apertura de la cajuela
(P. 3-37)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

WII0102

Tabla de contenido ilustrada 0-5


COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

1. Cubierta del área de carga


(sólo si está equipado) (P. 2-35)
2. Asiento trasero (P. 1-4)
3. Luces interiores, entrada iluminada
(P. 2-42, P. 2-24)
4. Asiento delantero (P. 1-2)
5. Viseras (P. 3-43)
6. Techo corredizo (sólo si está equipado)
(P. 2-40)
7. Luces de mapa (P. 2-43)
8. Portaanteojos (P. 2-32)
9. Guantera (P. 2-34)
10. Freno de estacionamiento, estaciona-
miento en pendientes (P. 5-19, P. 5-24)
11. Descansabrazos trasero (P. 1-10)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII0083

0-6 Tabla de contenido ilustrada


TABLERO DE INSTRUMENTOS

3. Bolsa de aire complementaria del con-


ductor (sólo si está equipado)/claxon
(P. 1-42, 2-30)
4. Medidores e indicadores (P. 2-3)
5. Interruptor de limpiaparabrisas/
lavaparabrisas (P. 2-20)
6. Sistema de audio (sólo si está
equipado) (P. 4-19, 4-25)
7. Compartimiento de almacenamiento
(P. 2-31)
8. Ventila central (P. 4-2)
9. Bolsa de aire suplementaria del
pasajero (sólo si está equipado)
(P. 1-42)
10. Ventila lateral (P. 4-2)
11. Guantera (P. 2-34)
12. Luz de estado de la bolsa de aire del
pasajero delantero (sólo si está
equipado) (P. 1-50)
13. Portavasos (P. 2-33)
WIC1312 14. Palanca selectora de velocidades
1. Interruptor de los seguros eléctricos de Interruptor de control de la alineación (P. 5-13)
las puertas (sólo si está equipado) de los faros (sólo para Argentina) 15. Interruptor del desempañador del
(P. 3-8) (P. 2-27) cristal trasero (P. 2-23)
Interruptor de control de espejos 2. Interruptor de faros/luces de niebla 16. Controles de climatización (P. 4-3)
exteriores (P. 3-44) (sólo si está equipado)/direccionales 17. Interruptor de luces intermitentes de
(P. 2-24) emergencia (P. 2-29)

Tabla de contenido ilustrada 0-7


18. Interruptor de encendido (P. 5-6)
19. Dirección inclinable (Tipo A/Tipo B)
(P. 3-43)
20. Palanca de liberación del cofre
(P. 3-34)
21. Palanca de liberación de la tapa de
llenado de combustible (P. 3-39)
22. Caja de fusibles (P. 8-24)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

0-8 Tabla de contenido ilustrada


LOCALIZACIÓN DE LOS PUNTOS DE
INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
Motor HR16DE
1. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-10)
2. Depósito del líquido de frenos y de
embrague (*1) (P. 8-16)
3. Filtro de aire (P. 8-21)
4. Acumulador (P. 8-17)
5. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-24)
6. Bayoneta indicadora del aceite de la
transmisión automática (ATF) (*2)
(P. 8-14)
7. Tapón del radiador (P. 8-9)
8. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-9)
9. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-10)
10. Localización de la banda impulsora
(P. 8-19)
11. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-17)
*1 Para modelos con transeje manual
(T/M)
*2 Para modelos con transeje automático
(A/T)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
WDI0715 entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-9


Motor MR18DE
1. Subtanque de combustible
(sólo si está equipado) (P. 3-40)
2. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-10)
3. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-10)
4. Depósito del líquido de frenos y de
embrague (*1) (P. 8-16)
5. Filtro de aire (P. 8-21)
6. Acumulador (P. 8-17)
7. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-24)
8. Bayoneta del aceite de la transmisión
automática (ATF) (*2) (P. 8-14)
9. Tapón del radiador (P. 8-9)
10. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-9)
11. Localización de la banda impulsora
(P.8-19)
12. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-17)
*1 Para modelos con transeje manual
(T/M)
*2 Para modelos con transmisión automá-
tica (T/A)
LDI2004

0-10 Tabla de contenido ilustrada


NOTA:
La cubierta del motor se removió para vi-
sualizar los componentes.
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-11


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS

Luz de ad- Nombre Pá- Luz de ad- Nombre Pá- Luz de ad- Nombre Pá-
vertencia gina vertencia gina vertencia gina

Luz de advertencia 2-10 Luz de advertencia 2-12 Luz de advertencia y 2-13


del sistema de fre- de temperatura alta señal acústica de
nos antibloqueo (roja) cinturones de segu-
(ABS) (sólo si está ridad
equipado) Luz de advertencia 2-12
de bajo nivel de Luz de advertencia 2-13
Luz de advertencia 2-10 combustible de bolsa de aire
de frenos (sólo si está equi-
Luz de advertencia 2-12 pada)
Luz de advertencia 2-11 del seguro con llave
de carga inteligente (NISSAN Luz indica- Nombre Pá-
Intelligent Key™) dora gina
Luz de advertencia 2-11 (modelos T/M) (sólo
de puerta abierta si está equipado) Luz indicadora de 2-14
posición de la trans-
Luz de advertencia 2-11 Luz de advertencia 2-13 misión automática
de la dirección asis- de llave inteligente (T/A) (sólo modelos
tida eléctricamente NISSAN Intelligent con T/A)
Key™ (sólo si está
Luz de advertencia 2-12 equipado) Luz indicadora del 2-14
de presión del interruptor principal
aceite del motor Luz de advertencia 2-13 de control de cru-
de selección de la cero (sólo si está
posición ⬙P⬙ (sólo si equipado)
está equipado)

0-12 Tabla de contenido ilustrada


Luz indica- Nombre Pá- Luz indica- Nombre Pá-
dora gina dora gina

Luz indicadora de 2-14 Luz indicadora de 2-16


faros antiniebla de- sobremarcha desac-
lanteros (sólo si está tivada (sólo modelos
equipado) con T/A)

Luz de estado de 2-15 Luz indicadora de la 2-28


bolsa de aire del luz de niebla trasera
pasajero delantero (amarilla) (sólo si
(sólo si está equi- está equipada)
pada)
Luz indicadora de 2-16
Luz indicadora de 2-15 seguridad
luz de carretera
(azul) Luz indicadora de 2-16
luces laterales y tra-
Luz indicadora de 2-15 seras (verde)
temperatura baja
(azul) Luces indicadoras 2-16
de direccionales/
Luz indicadora de 2-15 emergencia
falla (MIL)

Tabla de contenido ilustrada 0-13


NOTAS

0-14 Tabla de contenido ilustrada


1 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad
y sistema de sujeción suplementario

Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . 1-22


Ajuste manual de los asientos delanteros. . . . . . . . . . 1-2 Mantenimiento de los cinturones de
Ajuste del asiento trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Asiento trasero plegable Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Precauciones relacionadas con los sistemas
Cabeceras activas del asiento delantero de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Sistema ISOFIX (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 1-26
Ajuste de la cabecera Instalación de sistemas de sujeción para
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 niños con los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . 1-27
Instalación en la posición central del asiento
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-33
Precauciones para el uso de los cinturones
Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Precauciones relacionadas con asientos
Luz de advertencia de cinturón de seguridad . . . . . 1-15 auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 Instalación de asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Sistema de sujeción suplementario . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-42
Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Precauciones del sistema de sujeción
Cinturón de seguridad tipo tres puntos con suplementario (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . 1-42
retractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Etiquetas de advertencia de bolsa de aire
Cinturón de seguridad de dos puntos sin complementaria (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 1-55
retractor (posición central del asiento Luz de advertencia de bolsa de aire
trasero) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21 (sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-55
ASIENTOS

● No deje a niños solos en el interior del


vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse
involucrados en graves accidentes.
● El respaldo del asiento no debe recli-
narse más de lo necesario para tener
confort. Los cinturones de seguridad
son más eficaces cuando el pasajero se
sienta lo más atrás que puede, con la
espalda recta y apoyada en el respaldo
del asiento. Si el respaldo del asiento
está muy reclinado, hay mayor riesgo
ARS1152 de deslizarse por debajo del cinturón
pélvico y sufrir heridas graves.
ADVERTENCIA ● La protección más eficaz cuando el
vehículo está en movimiento se logra PRECAUCIÓN
● No recline el respaldo cuando el con el respaldo en posición vertical.
vehículo está en movimiento. Esto Siéntese siempre con la espalda bien Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
puede ser peligroso. El cinturón de apoyada, con ambos pies en el piso y cure no hacer contacto con ninguna pieza
hombro no sujetará su cuerpo. En un ajuste correctamente el asiento. Con- móvil para evitar posibles heridas y/o
accidente, éste puede ejercer presión sulte ⴖPrecauciones para el uso de los daños.
contra usted y causar lesiones en su cinturones de seguridadⴖ, más adelante
cuello u otras lesiones graves. Usted AJUSTE MANUAL DE LOS
en esta sección.
también puede deslizarse debajo del ASIENTOS DELANTEROS
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones ● Luego del ajuste, balancee suavemente
internas. el asiento para asegurarse de que está
fijo.

1-2 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


vehículo está detenido y la transmisión está en
las posiciones de ⬙P⬙ (Estacionamiento) o ⬙N⬙
(Neutral) con el freno de estacionamiento bien
puesto.

WRS0692 WRS0693
Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
Jale la palanca hacia arriba y manténgala en esta Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
posición mientras desliza el asiento hacia ade- arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
lante y hacia atrás hasta la posición deseada. paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
Suelte la palanca para fijar el asiento en su posi- e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
ción. palanca para fijar el respaldo en su posición.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Con-
sulte ⬙Precauciones para el uso de los cinturones
de seguridad⬙, más adelante en esta sección.
Además, el respaldo del asiento se puede recli-
nar para que los ocupantes descansen cuando el
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3
PRECAUCIÓN
No recline el respaldo del asiento trasero
cuando use los portavasos en el des-
cansabrazos. Si lo hace, las bebidas se
pueden derramar y, si fueran calientes, los
pasajeros pueden sufrir quemaduras.
Hacia delante y hacia atrás (sólo si
está equipado)
1. Jale la palanca de ajuste 䊊
A o䊊
B.

2. Deslice el asiento a la posición deseada.


3. Suelte la palanca de ajuste para bloquear el
WRS0694
asiento en esa posición.
Sistema de elevación del asiento (sólo
si está equipado) para el asiento del
conductor
Levante o baje la palanca de ajuste para fijar la
altura del asiento hasta lograr la posición dese-
ada.
AJUSTE DEL ASIENTO TRASERO SSS0504
Tipo A

1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Cuando el vehículo está en movimiento,
los asientos deben permanecer siem-
pre asegurados. Asegúrese de que el
asiento tipo banca trasero esté correc-
tamente asegurado cuando haya sido
movido con anterioridad (modelos
equipados con asiento tipo banca des-
lizable trasero). Si no lo está, los pasa-
jeros pueden sufrir lesiones en un acci-
dente o en un frenado repentino.
● No permita que nadie viaje en el área de
equipaje ni en el asiento trasero
cuando está plegado. El uso de estas
LRS0784 áreas por parte de pasajeros sin siste-
Tipo B mas de sujeción adecuados puede cau-
sar graves lesiones en un accidente o

A Lado del compartimiento de pasajeros
ADVERTENCIA en un frenado repentino.

B Lado del compartimiento de equipaje
En un frenado repentino o en un choque, ● Cuando vuelva a colocar los respaldos
El asiento tipo banca trasero se puede mover la carga sin asegurar puede causar lesio- en forma vertical, compruebe que están
hacia adelante y hacia atrás al jalar la barra y nes personales. firmemente asegurados en la posición
deslizar el asiento en una u otra dirección desde de enganche. Si no lo están, los pasaje-
ros pueden sufrir lesiones en un acci-
el compartimiento de pasajeros 䊊 A.
dente o en un frenado repentino.
También se puede mover hacia adelante o hacia
atrás desde el compartimiento de equipaje 䊊B al
liberar la palanca de bloqueo de la manija 䊊
1 y
empujar o jalar la manija 䊊
2 .

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5


● Supervise a los niños cuando se en-
cuentren alrededor del vehículo para
evitar que jueguen y queden atrapados
en el compartimiento de equipaje,
donde pueden sufrir graves lesiones.
Mantenga el vehículo cerrado y el res-
paldo del asiento trasero bien asegu-
rado cuando no esté en uso, y no deje
las llaves del vehículo al alcance de los
niños.

SSS0505 WRS0771
Tipo A Tipo B
Reclinación (sólo si está equipado) El respaldo se puede reclinar para permitir que
los ocupantes descansen cuando el vehículo
1. Jale la palanca de ajuste 䊊
A o la correa 䊊
B. está estacionado.
2. Incline el respaldo hasta la posición dese-
ada.
3. Suelte la palanca de ajuste 䊊
A o la correa 䊊
B
para trabar el respaldo en esa posición.
La función de reclinación le permite ajustar el
respaldo para ocupantes de diferente com-
plexión y así poder obtener un ajuste adecuado
del cinturón de seguridad. (Consulte “Cinturones
de seguridad” más adelante en esta sección.)

1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0831 WRS0758 WRS0772
Tipo C Tipo A Tipo B
ASIENTO TRASERO PLEGABLE ADVERTENCIA
(sólo si está equipado) ● No permita que nadie viaje en el área de

1 Quite la cortina corrediza del respaldo del carga ni en el asiento trasero cuando
está plegado. El uso de estas áreas por
asiento trasero.
parte de pasajeros sin sistemas de su-

2 Jale la perilla 䊊
A o la correa 䊊
B para plegar jeción adecuados puede causar graves
cada respaldo. lesiones en un accidente o en un fre-
nado repentino.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7


● Supervise a los niños cuando se en-
cuentren alrededor de automóviles
para evitar que jueguen y queden atra-
pados en la cajuela, donde pueden su-
frir graves lesiones. Mantenga el auto-
móvil cerrado y el respaldo del asiento
trasero y la tapa de la cajuela asegura-
dos cuando no están en uso, y no deje
las llaves del automóvil al alcance de
los niños.

WRS0832
Tipo C
● Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar
puede causar lesiones personales. SSS0591
● Cuando vuelva a colocar los respaldos Tipo A
en forma vertical, compruebe que están
firmemente asegurados en la posición
de enganche. Si no lo están, los pasaje-
ros pueden sufrir lesiones en un acci-
dente o en un frenado repentino.

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Acceso interior a la cajuela (sólo si ADVERTENCIA
está equipado, para modelos sedán)
● No permita que nadie viaje en el área de
Tipo A carga ni en el asiento trasero cuando
está plegado. El uso de estas áreas por
Pliegue hacia abajo el descansabrazos central
parte de pasajeros sin sistemas de su-
trasero 䊊
1 y abra el panel de acceso a la cajuela
jeción adecuados puede causar graves
䊊2 .
lesiones en un accidente o en un fre-
nado repentino.
● Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino
SSS0592 o en un choque, la carga sin asegurar
Tipo B puede causar lesiones personales.
Tipo B ● Cuando vuelva a colocar los respaldos
Jale la perilla 䊊
1 para plegar cada respaldo 䊊
2 . en forma vertical, compruebe que están
firmemente asegurados en la posición
Cuando devuelva el respaldo a la posición recta, de enganche. Si no lo están, los pasaje-
asegúrese de que el cinturón de seguridad haya ros pueden sufrir lesiones en un acci-
pasado a través de la guía 䊊
A. dente o en un frenado repentino.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9


● Supervise a los niños cuando se en-
cuentren alrededor de automóviles
para evitar que jueguen y queden atra-
pados en la cajuela, donde pueden su-
frir graves lesiones. Mantenga el auto-
móvil cerrado y el respaldo del asiento
trasero y la tapa de la cajuela asegura-
dos cuando no están en uso, y no deje
las llaves del automóvil al alcance de
los niños.

WRS0755 SPA1025
Descansabrazos central (sólo si está CABECERAS ACTIVAS DEL
equipado) ASIENTO DELANTERO (sólo si está
Jale el descansabrazos hacia abajo hasta que equipado)
quede horizontal.
ADVERTENCIA
● Ajuste siempre las cabeceras de ma-
nera adecuada, tal como se especifica
en esta sección. Si no lo hace, se puede
reducir la eficacia de la cabecera activa.

1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Las cabeceras activas están diseñadas
como complemento de otros sistemas
de seguridad. Use siempre los cintu-
rones de seguridad. Ningún sistema
puede evitar todas las lesiones en un
accidente.
● No coloque nada en las guías de las
cabeceras. Si lo hace, puede afectar el
funcionamiento de las cabeceras
activas.
La cabecera activa se mueve hacia adelante uti-
lizando la fuerza que el respaldo recibe del ocu-
pante en un choque por detrás. El movimiento de
la cabecera permite sostener la cabeza del ocu- WRS0213 WRS0134
pante al reducir su movimiento hacia atrás y AJUSTE DE LA CABECERA (sólo si Ajuste la cabecera de modo que el centro quede
ayudar a absorber parte de las fuerzas que pue- está equipado) al nivel del centro de sus oídos.
den lesionarse por un latigazo cervical.
Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba 䊊 2 .
Las cabeceras activas son eficaces en choques Para bajarla, mantenga oprimida la perilla de blo-
a velocidades baja a media, en los que se afirma queo 䊊1 y empuje la cabecera hacia abajo 䊊 2 .
que se producen con mayor frecuencia este tipo
de lesiones.
ADVERTENCIA
Éstas funcionan sólo en ciertos choques por
Las cabeceras deben ser ajustadas co-
detrás. Luego del choque, las cabeceras vuelven
rrectamente, ya que pueden brindarle pro-
a sus posiciones originales.
tección contra lesiones en caso de acci-
Ajuste correctamente las cabeceras activas dente. No las quite. Verifique el ajuste
como se describe posteriormente en esta sec- luego de que otra persona haya ocupado
ción. el asiento.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11


CINTURONES DE SEGURIDAD

SSS0136

PRECAUCIONES PARA EL USO DE Algunos estados, provincias o territorios


exigen el uso de los cinturones de seguri-
LOS CINTURONES DE SEGURIDAD dad en todo momento, cuando se maneja
Si usa el cinturón de seguridad correctamente un vehículo.
ajustado y se sienta derecho y bien apoyado en el
asiento, con ambos pies en el piso, la probabili-
dad de resultar lesionado o muerto en un acci-
dente y/o la gravedad de las lesiones se pueden
reducir considerablemente. NISSAN reco-
mienda enfáticamente que usted y todos los pa-
sajeros usen el cinturón de seguridad cada vez
que viajan en el vehículo, incluso si el asiento
incluye una bolsa de aire.

1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SSS0134 SSS0016

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben sujetarse correctamente la eficacia del sistema de sujeción com-
en el asiento trasero y, si corresponde, pleto y aumentar la probabilidad o la
en un sistema de sujeción para niños. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir gra-
ves lesiones o muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13


● Coloque el cinturón pélvico lo más ● No haga ninguna modificación al sis-
abajo y ajustado posible ALREDEDOR tema del cinturón de seguridad. Por
DE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA. ejemplo, no modifique el cinturón de
Un cinturón pélvico demasiado alto seguridad, no le agregue materiales ni
puede aumentar el riesgo de lesiones instale dispositivos que alteren la ruta o
internas en un accidente. tensión de dicho cinturón. Si lo hace,
puede afectar el buen funcionamiento
● Asegúrese de ajustar firmemente la
del sistema del cinturón de seguridad.
lengüeta del cinturón de seguridad en
Modificar o alterar el sistema del cintu-
la hebilla correspondiente.
rón de seguridad puede tener por con-
● No use el cinturón de seguridad al revés secuencia lesiones graves.
ni torcido. Si lo hace, puede reducir su
● Una vez que se activa, el pretensor de
eficacia.
un cinturón de seguridad (sólo si está
SSS0014
● No permita que más de una persona use equipado), no puede ser reutilizado y
el mismo cinturón de seguridad. debe ser reemplazado junto con el re-
ADVERTENCIA ● No transporte nunca en el vehículo una tractor. Consulte al distribuidor
NISSAN.
● Pase siempre el cinturón de hombro cantidad de personas mayor que la can-
por sobre su hombro y a través de su tidad de cinturones de seguridad. ● Un distribuidor NISSAN debe realizar la
pecho. No pase nunca el cinturón por ● Si la luz de advertencia de cinturón de remoción e instalación de los compo-
detrás de su espalda, debajo de su seguridad destella continuamente nentes del sistema de pretensores.
brazo ni a través de su cuello. El cintu- cuando el interruptor de encendido se
rón debe quedar alejado de su cara y de pone en la posición ⴖONⴖ (Encendido)
su cuello, pero no debe caerse de su con todas las puertas cerradas y todos
hombro. los cinturones de seguridad abrocha-
dos, puede indicar una falla del sis-
tema. Haga que un distribuidor NISSAN
revise el sistema.

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Después de un choque, un distribuidor SEGURIDAD PARA NIÑOS
NISSAN debe revisar todos los conjun- Para su protección, los niños requieren la
tos de cinturones de seguridad, inclui-
presencia de adultos. Ellos deben estar
dos los retractores y los accesorios de
sujetados correctamente.
fijación. NISSAN recomienda reempla-
zar todos los conjuntos de cinturones Además de la información general de este ma-
de seguridad en uso al producirse un nual, puede encontrar información sobre la segu-
choque, a menos que éste sea menor y ridad de los niños en muchas otras fuentes, in-
que los cinturones no exhiban daños y cluidos doctores, profesores, oficinas
continúen funcionando correctamente. gubernamentales de seguridad del tráfico y or-
Los conjuntos de cinturones de seguri- ganizaciones comunitarias. Cada niño es distinto
dad que no estén en uso al producirse y, por lo tanto, debe asegurarse de averiguar la
un choque también se deben revisar y mejor forma de transportar al suyo.
reemplazar si se detectan daños o un
funcionamiento inadecuado. LRS0786 Existen tres tipos básicos de sistemas de suje-
LUZ DE ADVERTENCIA DE ción para niños:
● Después de cualquier choque, es nece-
sario revisar todos los sistemas de su- CINTURÓN DE SEGURIDAD ● Sistema de sujeción para niños mirando ha-
jeción para niños y accesorios de fija- cia atrás
ción. Siga siempre las instrucciones de El asiento delantero del conductor está equipado
con una luz de advertencia del cinturón de segu- ● Sistema de sujeción para niños mirando ha-
revisión y las recomendaciones de re-
ridad. La luz de advertencia, ubicada en el tablero cia adelante
emplazo del fabricante del sistema de
de instrumentos, mostrará el estado del cinturón
sujeción. Los sistemas de sujeción para ● Asiento auxiliar
niños se deben reemplazar si resultan de seguridad del conductor.
dañados. El sistema de sujeción adecuado depende de la
Para obtener más detalles, consulte “Luces de
estatura del niño. En general, los bebés de hasta
advertencia/indicadoras y recordatorios acústi-
1 año o de menos de 9 kg (20 libras) deben viajar
cos” en la sección “Instrumentos y controles”.
en sistemas de sujeción para niños mirando ha-
cia atrás. Existen sistemas de sujeción para niños
mirando hacia adelante que rebasan la capaci-
dad de los sistemas de sujeción para niños mi-
rando hacia atrás y tienen un año o más de edad.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15
Se usan asientos auxiliares para facilitar la colo- NISSAN recomienda sujetar en el asiento de sujeción para niños que se ajuste al vehículo y
cación del cinturón pélvico y de hombro del trasero a todos los preadolescentes y ni- seguir siempre las instrucciones del fabricante
vehículo a un niño que ya no puede usar un ños. De acuerdo con las estadísticas de en cuanto a instalación y uso.
sistema de sujeción para niños mirando hacia accidentes, los niños están más seguros en
adelante. el asiento trasero que en el delantero Niños más grandes
cuando van sujetados correctamente. Esto Los niños que son demasiado grandes para los
ADVERTENCIA es particularmente importante porque este sistemas de sujeción se deben sentar en los
Los bebés y los niños requieren protec- vehículo puede tener instalado un sistema asientos del vehículo y asegurar con los cintu-
ción especial. Es posible que los cintu- de sujeción suplementario (sistema de bol- rones de seguridad provistos. Es posible que el
rones de seguridad del vehículo no se sas de aire) para el pasajero delantero. cinturón de seguridad no pueda ajustarse co-
ajusten correctamente a ellos. Puede que Consulte ⴖSistema de sujeción suplemen- rrectamente si el niño mide menos de 142.5 cm
el cinturón de hombro quede demasiado tarioⴖ, más adelante en esta sección. (4 pies 9 pulgadas) de estatura y pesa entre 18
cerca de la cara o del cuello. Puede que el kg (40 lbs) y 36 kg (80 lbs). Para lograr un ajuste
cinturón pélvico no se ajuste a los peque-
Bebés
correcto del cinturón de seguridad, se debe usar
ños huesos de sus caderas. En un acci- Los bebés de hasta un año deben viajar en un asiento auxiliar.
dente, un cinturón de seguridad conec- sistemas de sujeción para niños mirando hacia
tado incorrectamente puede causar NISSAN recomienda colocar a un niño en un
atrás. NISSAN recomienda que los bebés y niños
lesiones graves o fatales. Use siempre asiento auxiliar comercialmente disponible si el
pequeños se coloquen en sistemas de sujeción
sistemas de sujeción para niños cinturón de hombro del asiento que ocupa el niño
para niños. Debe elegir un sistema de sujeción
adecuados. se ajusta cerca de la cara o del cuello, o si la parte
para niños que se ajuste al vehículo y seguir
siempre las instrucciones del fabricante en pélvica del cinturón de seguridad queda a la
Algunos estados, provincias o territorios exigen altura del abdomen. El asiento auxiliar debe ele-
el uso de sistemas de sujeción para niños apro- cuanto a instalación y uso.
var al niño para que el cinturón de hombro quede
bados, tanto para bebés como para niños peque- Niños pequeños ubicado correctamente a través de la parte cen-
ños. Consulte ⬙Sistemas de sujeción para niños⬙, tral superior del hombro y el cinturón pélvico
más adelante en esta sección. Los niños mayores de un año o con más de 9 kg
(20 lb.) de peso, pueden viajar en un sistema de quede en la parte inferior de las caderas. Un
Además, hay otros tipos de sistemas de sujeción sujeción para niños orientado hacia adelante. asiento auxiliar sólo se puede usar en asientos
disponibles para protección adicional de niños Consulte las instrucciones del fabricante para que tienen un cinturón de seguridad tipo tres
más grandes. conocer las recomendaciones de peso y de al- puntos. El asiento auxiliar se debe ajustar al
tura mínimos y máximos. Debe elegir un sistema asiento del vehículo. Cuando el niño crezca y el
1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
cinturón de hombro no le quede en la cara y el CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO
cuello o cerca de éstos, úselo sin el asiento TRES PUNTOS CON RETRACTOR
auxiliar.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja
Nunca permita que un niño se pare o se en este vehículo debe usar un cinturón
arrodille en los asientos, ni que estén den- de seguridad en todo momento.
tro de las áreas de carga cuando el
vehículo está en movimiento. El niño ● No recline el respaldo cuando el
puede resultar lesionado o muerto en un vehículo está en movimiento. Esto
accidente o en un frenado repentino. puede ser peligroso. El cinturón de
hombro no sujetará su cuerpo. En un
MUJERES EMBARAZADAS accidente, éste puede ejercer presión
contra usted y causar lesiones en su
NISSAN recomienda el uso de los cinturones de WRS0692
cuello u otras lesiones graves. Usted
seguridad en las mujeres embarazadas. Use el Imagen de asiento delantero manual
también puede deslizarse debajo del
cinturón de seguridad bien ajustado, colocando
siempre el cinturón pélvico lo más abajo que
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones Cómo abrochar los cinturones de
internas. seguridad
pueda alrededor de sus caderas, no de su cin-
tura. Pase el cinturón de hombro por sobre su ● La protección más eficaz cuando el 1. Ajuste el asiento. Consulte ⬙Asientos⬙, ante-
hombro y a través de su pecho. Nunca use el vehículo está en movimiento se logra riormente en esta sección.
cinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo- con el respaldo en posición vertical.
minal. Comuníquese con su doctor para obtener Siéntese siempre con la espalda bien
recomendaciones específicas. apoyada, con ambos pies en el piso y
ajuste correctamente el cinturón de
PERSONAS LESIONADAS seguridad.
NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
seguridad en personas lesionadas. Comuní-
quese con su doctor para obtener recomenda-
ciones específicas.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17


El modo Retractor de bloqueo de emergencia
(ELR) permite que el cinturón de seguridad se
extienda y se retraiga de modo que el conductor y
los pasajeros dispongan de cierta libertad de mo-
vimiento en el asiento. El ELR bloquea el cinturón
de seguridad cuando el vehículo desacelera rápi-
damente o en caso de ciertos impactos.
El modo Retractor de bloqueo automático (ALR)
(modo de sujeción para niños) bloquea el cintu-
rón de seguridad para la instalación de un sis-
tema de sujeción para niños.
Cuando el modo ALR está activado, el cinturón
de seguridad no se puede volver a extender hasta
WRS0137 WRS0138 que la lengüeta se suelta de la hebilla y el cinturón
se retraiga por completo. El cinturón de seguri-

2 Jale lentamente el cinturón de seguridad 䊊
3 Coloque la parte del cinturón pélvico en la dad regresa al modo ELR una vez que se retrae
para sacarlo del retractor e inserte la len- parte inferior de las caderas y ajustado por completo. Para obtener más información,
güeta en la hebilla hasta que escuche y a éstas, tal como aparece en la imagen. consulte ⬙Sistemas de sujeción para niños⬙, más
sienta que el seguro se engancha.
● El retractor está diseñado para blo- 䊊
4 Jale la parte del cinturón de hombro hacia el adelante en esta sección.
retractor para que no quede flojo. Asegúrese El modo ALR se debe utilizar sólo para la
quearse durante un frenado repen-
de que el cinturón de hombro pase por so- instalación de sistemas de sujeción para
tino o un impacto. Al jalarlo lenta-
mente, el cinturón de seguridad se bre su hombro y a través de su pecho. niños. Durante el uso normal del cinturón
mueve y permite algo de libertad de de seguridad por un pasajero adulto, no
Los cinturones de seguridad de tres puntos del
movimiento en el asiento. desactive el modo ALR. Si está desacti-
asiento del pasajero delantero y de las posicio- vado, puede causar una tensión incómoda
● Si el cinturón de seguridad no se nes de asiento traseras poseen dos modos de del cinturón. También puede cambiar el
puede jalar desde su posición de operación: funcionamiento de la bolsa de aire del pa-
retracción total, jálelo con firmeza y sajero delantero. Consulte ⴖBolsa de aire
suéltelo. Luego, jálelo suavemente ● Retractor de bloqueo de emergencia (ELR)
del pasajero delantero y luz de estadoⴖ,
para sacarlo del retractor. ● Retractor de bloqueo automático (ALR) más adelante en esta sección.
1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
ADVERTENCIA Comprobación del funcionamiento del
cinturón de seguridad
Cuando abroche los cinturones de seguri-
dad, compruebe que los respaldos están Los retractores de los cinturones de seguridad
firmemente asegurados en la posición de están diseñados para bloquear el movimiento del
enganche. Si no lo están, los pasajeros cinturón mediante dos métodos distintos:
pueden sufrir lesiones en un accidente o
● Cuando el cinturón de seguridad se jala
en un frenado repentino.
rápidamente desde el retractor.
● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
rápidamente.
Para aumentar su confianza en los cinturones de
seguridad, compruebe su funcionamiento de la
siguiente manera:
WRS0139
● Tome con fuerza el cinturón de hombro y
Cómo desabrochar los cinturones de jálelo rápidamente hacia adelante. El retrac-
seguridad tor debe bloquearse y restringir el movi-

1 Para desabrochar el cinturón de seguridad, miento del cinturón.
oprima el botón de la hebilla. El cinturón de Si el retractor no se bloquea durante esta com-
seguridad se retrae automáticamente. probación o si tiene preguntas acerca de la
operación de los cinturones de seguridad, con-
sulte a un distribuidor NISSAN.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19


ADVERTENCIA
● Después de ajustar, suelte el botón de
ajuste e intente mover el anclaje del
cinturón de hombro hacia arriba y hacia
abajo para asegurarse que está fijo en
su posición.
● Debe fijar la altura del cinturón de hom-
bro a la posición que más le acomode.
Si no lo hace, se puede reducir la efica-
cia del sistema de sujeción completo y
aumentar la probabilidad o la gravedad
de lesiones en un accidente.
LRS0785 LRS0242
Selección de la hebilla correcta (Sólo Ajuste de la altura del cinturón de
si está equipado) hombro (asientos delanteros)
La hebilla del cinturón de seguridad trasero cen- Debe fijar la altura del cinturón de hombro a la
tral se identifica por la 䊊
A . La lengüeta del cintu- posición que más le acomode. Consulte ⬙Pre-
rón de seguridad central sólo se puede abrochar cauciones de uso de los cinturones de seguri-
en la hebilla del cinturón de seguridad central. dad⬙, más atrás en esta sección. Para ajustar, jale
el botón 䊊1 de ajuste y mueva el ancla del cintu-
rón de hombro hasta la posición deseada 䊊 2 , de
modo que la cinta pase justo encima del centro
de su hombro. El cinturón debe quedar alejado
de su cara y de su cuello, pero no debe caerse de
su hombro. Suelte el botón de ajuste para blo-
quear el anclaje del cinturón de hombro en esa
posición.
1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
WRS0711 WRS0712 WRS0713
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE Cómo abrochar los cinturones de 䊊
2 Apriete el cinturón jalando desde extremo
DOS PUNTOS SIN RETRACTOR seguridad libre de éste, alejándolo de la lengüeta.
(posición central del asiento trasero) 䊊
1 Inserte la lengüeta en la hebilla hasta que
(sólo si está equipado) escuche y sienta que el seguro se engancha.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21


WRS0714 WRS0715 WRS0716

3 Coloque el cinturón pélvico en la parte 䊊
4 Suéltelo sosteniendo la lengüeta en ángulo Cómo desabrochar los cinturones de
inferior de las caderas y ajústelo a és- recto con relación al cinturón, luego jale.
tas, tal como se ilustra.
seguridad
䊊1 Para desabrochar el cinturón de seguridad,
oprima el botón de la hebilla.
EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD
Si debido a la complexión de la persona o a la
posición de manejo no se puede ajustar correc-
tamente el cinturón pélvico/de hombro y abro-
charlo, existe a la venta un extensor compatible
con los cinturones de seguridad instalados. El
extensor agrega aproximadamente 200 mm (8
pulgadas) a la longitud y se puede usar en el
1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS

asiento del conductor o en el del pasajero delan- MANTENIMIENTO DE LOS


tero. Consulte a un distribuidor NISSAN para CINTURONES DE SEGURIDAD
obtener asistencia en caso de requerir la compra
de una extensión. ● Para limpiar la correa de los cinturones
de seguridad, aplique una solución de ja-
ADVERTENCIA bón suave o cualquier solución recomen-
dada para limpiar tapices o alfombras.
● Con cinturones de seguridad NISSAN Luego, limpie la correa con un paño y deje
sólo se deben usar extensiones que los cinturones de seguridad se sequen
NISSAN, hechos por la misma empresa a la sombra. No permita que los cinturones
que fabricó los cinturones del equipo de seguridad se retraigan hasta que se ha-
original. yan secado por completo.
● Los adultos y los niños que pueden usar ● Si se acumula suciedad en la guía del
el cinturón de seguridad estándar no cinturón de hombro de los anclajes del
deben usar una extensión. Este uso in- cinturón de seguridad, puede que los cintu- ARS1098
necesario puede causar lesiones perso- rones se retraigan lentamente. Limpie la guía
nales severas en caso de un accidente. PRECAUCIONES RELACIONADAS
del cinturón de hombro con un paño seco y CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
● Nunca use extensiones de cinturones limpio.
de seguridad para instalar sistemas de
PARA NIÑOS
● Efectúe revisiones periódicas para
sujeción para niños. Si el sistema de
asegurarse de que el cinturón de segu- ADVERTENCIA
sujeción para niños no se asegura co-
ridad y los componentes metálicos, tal
rrectamente, el niño puede resultar gra-
como las hebillas, las lengüetas, los retrac- ● Los bebés y los niños pequeños deben
vemente lesionado en un choque o en acomodarse siempre en un sistema de
tores, los alambres flexibles y los anclajes,
un frenado repentino. sujeción para niños adecuado cuando
funcionen correctamente. Si encuentra par-
tes sueltas, deterioro, cortes u otros daños viajen en el vehículo. No usar un sis-
en la correa, debe reemplazar el conjunto del tema de sujeción para niños puede pro-
cinturón de seguridad completo. vocar graves lesiones o la muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23


● Nunca instale un sistema de sujeción ● El uso incorrecto o la instalación inco-
para niños mirando hacia atrás en el rrecta de un sistema de sujeción para
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa niños puede aumentar el riesgo o gra-
de aire delantera puede lesionar grave- vedad de las lesiones tanto para el niño
mente o causar la muerte a un niño. Un como para el resto de los ocupantes del
sistema de sujeción para niños mirando vehículo y puede causar serias lesiones
hacia atrás sólo se debe usar en el o incluso la muerte en caso de
asiento trasero. accidente.
● Si la bolsa de aire delantera se de- ● Siga todas las instrucciones del fabri-
sactiva (sólo Argentina), es posible ins- cante del sistema de sujeción para ni-
talar un sistema de sujeción para niños ños relacionadas con la instalación y el
mirando hacia atrás en el asiento de- uso. Al comprar un sistema de sujeción
lantero. Para instalar correctamente un para niños, asegúrese de elegir uno que
WRS0256 sistema de sujeción para niños mirando se ajuste a su niño y a su vehículo. Tal
hacia atrás en el asiento delantero, siga vez no sea posible instalar correcta-
ADVERTENCIA todos los procedimientos mente algunos tipos de sistemas de
recomendados. sujeción para niños en el vehículo.
● Los bebés y los niños pequeños no se
deben llevar nunca en el regazo. No es ● NISSAN recomienda instalar el sistema ● Si el sistema de sujeción para niños no
posible oponer resistencia a las fuerzas de sujeción para niños en el asiento se asegura correctamente, el riesgo de
de un accidente grave, incluso para el trasero. De acuerdo con las estadísticas que un niño resulte lesionado en un
adulto más fuerte. El niño puede quedar de accidentes, los niños están más se- choque o en un frenado repentino au-
aplastado entre el adulto y las partes guros en el asiento trasero que en el menta considerablemente.
del vehículo. Además, no coloque el delantero cuando van sujetados correc-
● Debe colocar los respaldos ajustables
mismo cinturón de seguridad alrededor tamente. Si debe instalar un sistema de
en una posición que se adapte al sis-
de usted y de su niño. sujeción para niños orientado hacia
tema de sujeción para niños, pero lo
adelante en el asiento delantero, con-
más vertical posible.
sulte ⴖInstalación de los sistemas de
sujeción para niños con los cinturones
de seguridadⴖ, en esta sección.

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Luego de instalar el sistema de suje- ● Si el sistema de sujeción para niños es com-
PRECAUCIÓN
ción, pruébelo antes de colocar al niño. patible con su vehículo, acomode a su niño y
Muévalo de un lado al otro mientras Recuerde que si deja un sistema de suje- compruebe los diversos ajustes para asegu-
sostiene el asiento cerca del enganche ción para niños en un vehículo cerrado, rarse de que el sistema sea compatible con
ISOFIX o junto al trayecto del cinturón éste puede calentarse mucho. Revise la él. Elija un sistema de sujeción que esté
de seguridad. El sistema de sujeción superficie del asiento y las hebillas antes diseñado para la altura y el peso de su niño.
para niños no debe moverse más de 2.5 de acomodar a su niño en el sistema de Siga siempre todos los procedimientos re-
cm (1 pulgada), de lado a lado. Intente sujeción. comendados.
jalar hacia adelante y verifique que el En general, los sistemas de sujeción para niños Algunos estados, provincias o territorios
cinturón mantenga el sistema de suje- están diseñados para instalarse con un cinturón exigen que en todo momento se utilicen
ción en su lugar. Si el sistema de suje- de seguridad pélvico/de hombro. Consulte ⬙Ins- sistemas de sujeción aprobados para be-
ción no está seguro, tense el cinturón talación de sistemas de sujeción para niños en bés y niños pequeños, durante el uso del
según sea necesario o coloque el sis- vehículo.
los cinturones de seguridad⬙, más adelante en
tema en otro asiento y vuelva a pro-
esta sección.
barlo. Tal vez deba intentar con otro
sistema de sujeción para niños. No to- Diversos fabricantes ofrecen sistemas de suje-
dos los sistemas de sujeción para niños ción para bebés y niños pequeños de diversos
se ajustan a todos los tipos de tamaños. Al elegir un sistema de sujeción para
vehículos. niños, tome en cuenta los siguientes puntos:
● Cuando el sistema de sujeción para ni- ● Compruebe el sistema de sujeción para ni-
ños no esté en uso, manténgalo asegu- ños en su vehículo para asegurarse de que
rado con un cinturón de seguridad para
sea compatible con el sistema de asientos y
impedir que salga despedido al produ-
cinturones de seguridad del vehículo.
cirse un frenado repentino o un
accidente.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25


● El asiento trasero está equipado con 2 correa que se pueden conectar a dos anclajes en
sistemas de sujeción para niños com- posiciones de asiento específicas del vehículo.
patibles con ISOFIX, SÓLO en los Este sistema se conoce como el sistema ISOFIX
asientos externos. No instale un sis- o compatible con ISOFIX. Con este sistema, no
tema de sujeción para niños en la posi- es necesario usar el cinturón de seguridad de un
ción central del asiento trasero me- vehículo para asegurar un sistema de sujeción
diante los anclajes inferiores del para niños. El vehículo cuenta con puntos de
sistema de sujeción para niños. El sis- anclaje especiales que se usan con sistemas de
tema de sujeción para niños no que- sujeción para niños compatibles con el sistema
dará correctamente sujetado. ISOFIX. Busque en su sistema de sujeción para
● Los anclajes del sistema ISOFIX están niños una etiqueta que indique si es compatible
diseñados para soportar únicamente con el sistema ISOFIX. Esta información también
las cargas impuestas por sistemas de se puede encontrar en las instrucciones que
WRS0776 sujeción para niños correctamente proporciona el fabricante del sistema de suje-
ajustados. No se deben usar bajo nin- ción. Si dispone de un sistema de sujeción para
Etiqueta ISOFIX
guna circunstancia para cinturones de niños de este tipo, consulte la ilustración para
SISTEMA ISOFIX (sólo si está seguridad o arneses para adultos. conocer las posiciones de asientos equipadas
equipado) ● Revise los anclajes inferiores inser- con anclajes para el sistema ISOFIX que se
tando sus dedos en el área de éstos y pueden usar para asegurar el sistema de suje-
ADVERTENCIA palpando para asegurarse de que no ción para niños.
● Instale los sistemas de sujeción para haya obstrucciones sobre los anclajes Los anclajes del sistema ISOFIX se ubican en la
niños compatibles con el sistema ISO- del sistema ISOFIX, tal como la correa parte posterior del cojín del asiento, cerca del
FIX únicamente en las posiciones que de los cinturones de seguridad o mate- respaldo. El respaldo cuenta con una etiqueta
muestran las etiquetas. Si un sistema rial del cojín del asiento. El sistema de que ayuda a encontrar los anclajes del sistema
de sujeción para niños no se asegura sujeción para niños no quedará correc-
ISOFIX.
correctamente, el niño puede resultar tamente asegurado si los anclajes del
gravemente lesionado o muerto en un sistema ISOFIX están obstruidos. Cuando instale un sistema de sujeción para ni-
accidente. ños, lea y siga con cuidado las instrucciones de
Algunos sistemas de sujeción para niños inclu- este manual y aquéllas que vienen con el sistema
yen dos conexiones rígidas o instaladas en la de sujeción.
1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Cuando instale un sistema de sujeción para ni- NOTA:
ños compatible con el sistema ISOFIX en los
● Para instalar en el asiento trasero un sistema
anclajes inferiores, siga estos pasos: de sujeción para niños ISOFIX orientado
1. Para instalar el sistema de sujeción para hacia adelante, recorra el asiento trasero
niños compatible con el sistema ISOFIX, deslizable tipo banca (modelos equipados
inserte las conexiones de anclaje del sis- con asiento trasero deslizable) lo más que
tema ISOFIX de sujeción para niños en los pueda hacia atrás, y el asiento del pasajero
puntos de anclaje del asiento trasero. delantero lo más que pueda hacia adelante.

2. Ajuste las guías de embudo del sistema ● Para instalar en el asiento trasero un sistema
de sujeción para niños ISOFIX orientado
ISOFIX (incluidas con el asiento para niños
hacia atrás, recorra el asiento del pasajero
ISOFIX, sólo si está equipado) en los sopor-
delantero lo más que pueda hacia atrás, y
tes ISOFIX del vehículo que se ubican en la deslice el asiento trasero tipo banca (mo-
base de los cojines de los asientos traseros delos equipados con asiento trasero desli- WRS0256
externos. (Consulte las ubicaciones en la zable) hacia adelante hasta que el borde del
etiqueta ISOFIX.) sistema de sujeción para niños toque el INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
3. Luego de instalar el sistema de sujeción asiento delantero, para impedir que éste gire SUJECIÓN PARA NIÑOS CON LOS
para niños y antes de colocar en éste a un hacia adelante. CINTURONES DE SEGURIDAD
niño, incline con fuerza el sistema de un lado
a otro y jale hacia adelante para cerciorarse
de que se encuentre firmemente en su lugar.
Asegúrese de que ambos anclajes ISOFIX
se hayan asegurado correctamente.
4. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27


ADVERTENCIA ● No debe usar un sistema de sujeción
para niños con correas superiores de
● Nunca instale un sistema de sujeción sujeción en el asiento del pasajero
para niños mirando hacia atrás en el delantero.
asiento del pasajero delantero. Las bol-
sas de aire delanteras se inflan con ● El cinturón de seguridad de tres puntos
gran fuerza. Un sistema de sujeción del vehículo posee un retractor de blo-
para niños mirando hacia atrás puede queo automático (ALR) que se debe
ser golpeado por la bolsa de aire delan- usar cuando se instala un sistema de
tera en una colisión y el niño puede sujeción para niños.
resultar gravemente lesionado o ● No usar el modo ALR hará que el sis-
muerto. tema de sujeción para niños no quede
● Si la bolsa de aire delantera se de- correctamente sujetado. El sistema de
sactiva (sólo Argentina), es posible ins- sujeción puede voltearse o quedar
talar un sistema de sujeción para niños suelto y causar lesiones al niño al pro- WRS0699
mirando hacia atrás en el asiento de- ducirse un frenado repentino o un Mirando hacia adelante (asiento del pasa-
lantero. Para instalar correctamente un choque. jero delantero): Paso 1
sistema de sujeción para niños mirando Mirando hacia adelante
Las instrucciones de esta sección aplican a la
hacia atrás en el asiento delantero, siga
instalación de sistemas de sujeción para niños Siga estos pasos para instalar un sistema de
todos los procedimientos
con los cinturones de seguridad del vehículo en sujeción para niños mirando hacia adelante con
recomendados.
el asiento delantero y trasero.
el cinturón de seguridad del vehículo en los
● NISSAN recomienda que los bebés o
niños pequeños se sienten en un sis- asientos traseros o en el asiento del pasajero
tema de sujeción para niños en el delantero:
asiento trasero. De acuerdo con las es- 1. Coloque el sistema de sujeción para niños
tadísticas de accidentes, los niños es- sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
tán más seguros en el asiento trasero ciones del fabricante del sistema de suje-
que en el delantero cuando van sujeta- ción para niños.
dos correctamente.

1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Debe asegurar la parte posterior del sistema
de sujeción para niños contra el respaldo
del vehículo.
Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
cera para obtener el ajuste correcto del sis-
tema de sujeción para niños. Consulte
⬙Ajuste de las cabeceras⬙, en esta sección.
Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
seguro. No olvide reinstalar la cabecera
cuando retire el sistema de sujeción para
niños.
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
e interfiere con el correcto ajuste del sis-
LRS0667 LRS0668
tema de sujeción para niños, intente con
otro asiento o con otro sistema de sujeción. Orientación hacia adelante – paso 3 Orientación hacia adelante – paso 4
3. Jale el cinturón de hombros hasta que 4. Deje que el cinturón de seguridad se re-
2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a quede completamente extendido. En este traiga. Jale el cinturón de hombro hacia
través del sistema de sujeción para niños e momento, el retractor del cinturón de segu- arriba para que no quede flojo.
insértela en la hebilla hasta que escuche y ridad está en el modo de Retractor de blo-
sienta que el seguro se engancha. Asegú- queo automático (ALR) (modo de sistema
rese de seguir las instrucciones del fabri- de sujeción para niños). Cuando el cinturón
cante del sistema de sujeción para niños de seguridad se retrae por completo, éste
con relación al ajuste del cinturón. vuelve al modo Retractor de bloqueo de
emergencia (ELR).

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29



6 Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
adelante y verifique que el cinturón man-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas
WRS0681 WRS0879 de sujeción para niños se ajustan a todos los
Orientación hacia adelante – paso 5 Orientación hacia adelante – paso 6 tipos de vehículos.
5. Asegúrese de que el cinturón de seguridad 7. Para asegurarse de que el retractor esté en
no quede flojo; presione firmemente con su el modo ALR, intente jalar más el cinturón de
rodilla hacia abajo y hacia atrás en el centro seguridad. Si no puede sacar más correa del
del sistema de sujeción para niños para cinturón del retractor, éste se encuentra en
comprimir el cojín y el respaldo del asiento el modo ALR.
del vehículo mientras jala hacia arriba el cin-
turón de seguridad. 8. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
está bloqueado, repita los pasos 2 a 7.
Cuando quita el sistema de sujeción para niños y
el cinturón de seguridad se retrae por completo,
el modo ALR (modo de sistema de sujeción para
niños) se cancela.

1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


3. Ajuste la cabecera a su posición más alta.
ADVERTENCIA
Remuévala si interfiere con la instalación del
sistema de sujeción para niños. En tal caso, Si la bolsa de aire delantera se desactiva
guárdela de forma segura en el comparti- (sólo Argentina), es posible instalar un
miento de equipaje a fin de que no se con- sistema de sujeción para niños mirando
vierta en un peligroso proyectil en caso de hacia atrás en el asiento delantero. Para
un frenado repentino o de un accidente. instalar correctamente un sistema de su-
Coloque el sistema de sujeción para niños jeción para niños mirando hacia atrás en
el asiento delantero, siga todos los proce-
en el asiento del pasajero delantero.
dimientos recomendados.
4. Siga los pasos 2 al 8 mostrados a continua-
ción.
Para instalar un sistema de sujeción para
WRS0256
niños en el asiento trasero:
Mirando hacia atrás: Paso 1 1. Los sistemas de sujeción para bebés
Mirando hacia atrás son del tipo mirando hacia atrás y, por
lo tanto, no se deben usar en el asiento
Para instalar un sistema de sujeción para delantero. Coloque el sistema de sujeción
niños en el asiento del pasajero delantero: para niños sobre el asiento. Siga siempre las
1. Desactive la bolsa de aire del pasajero de- instrucciones del fabricante del sistema de
lantero. Si la bolsa de aire del pasajero de- sujeción para niños.
lantero no se puede desactivar, instale el
sistema de sujeción para niños en el asiento
trasero. Para ver más detalles, consulte
⬙Desactivación de la bolsa de aire del pasa-
jero delantero (sólo si está equipado)⬙ más
adelante en esta sección.
2. Mueva el asiento hacia atrás lo más posible.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31


WRS0682 LRS0669 LRS0670
Orientación hacia atrás – paso 2 Orientación hacia atrás – paso 3 Orientación hacia atrás – paso 4

2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 3. Jale el cinturón de hombros hasta que 4. Deje que el cinturón de seguridad se re-
través del sistema de sujeción para niños e quede completamente extendido. En este traiga. Jale el cinturón de hombro hacia
insértela en la hebilla hasta que escuche y momento, el retractor del cinturón de segu- arriba para que no quede flojo.
sienta que el seguro se engancha. Asegú- ridad está en el modo de Retractor de blo-
rese de seguir las instrucciones del fabri- queo automático (ALR) (modo de sistema
cante del sistema de sujeción para niños con de sujeción para niños). Cuando el cinturón
relación al ajuste del cinturón. de seguridad se retrae por completo, éste
vuelve al modo Retractor de bloqueo de
emergencia (ELR).

1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


sujeción para niños. No todos los sistemas
de sujeción para niños se ajustan a todos los
tipos de vehículos.
7. Para asegurarse de que el retractor esté en
el modo ALR, intente jalar más el cinturón de
seguridad. Si no puede sacar más correa del
cinturón del retractor, éste se encuentra en
el modo ALR.
8. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
está bloqueado, repita los pasos del 3 al 7.
Cuando quita el sistema de sujeción para niños y
WRS0762 WRS0763
el cinturón de seguridad se retrae por completo,
Orientación hacia atrás – paso 5 Orientación hacia atrás – paso 6 el modo ALR (modo de sistema de sujeción para
5. Asegúrese de que el sistema de sujeción 6. Luego de instalar el sistema de sujeción, niños) se cancela.
para niños no quede flojo; presione firme- pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
mente hacia abajo y hacia atrás en el centro de lado a lado mientras sostiene el asiento INSTALACIÓN EN LA POSICIÓN
del sistema de sujeción para niños para cerca de la ruta de fijación del cinturón de CENTRAL DEL ASIENTO TRASERO
comprimir el cojín y el respaldo del asiento seguridad. El sistema de sujeción para niños
del vehículo mientras jala hacia arriba el cin- no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul-
turón de seguridad. gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
adelante y verifique que el cinturón man-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33


WRS0263 WRS0250 WRS0264
Orientación hacia adelante, paso 1 Orientación hacia adelante, paso 2 Orientación hacia adelante, paso 3
Mirando hacia adelante 䊊 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
2 䊊
3 Asegúrese de que el cinturón de seguridad
través del sistema de sujeción para niños e no quede flojo; presione firmemente con su
Cuando instale un sistema de sujeción para ni- insértela en la hebilla hasta que escuche y rodilla hacia abajo y hacia atrás en el centro
ños en la posición central del asiento trasero, sienta que el seguro se engancha. del sistema de sujeción para niños para
siga los siguientes pasos: comprimir el cojín y el respaldo del asiento
Asegúrese de seguir las instrucciones del

1 Coloque el sistema de sujeción para niños fabricante del sistema de sujeción para ni-
del vehículo mientras jala hacia arriba el cin-
turón de seguridad.
sobre el asiento, como se ilustra. Siga siem- ños con relación al ajuste del cinturón.
pre las instrucciones del fabricante del sis-
tema de sujeción para niños.

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario



4 Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
adelante y verifique que el cinturón man-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas
WRS0265 de sujeción para niños se ajustan a todos los WRS0266
Orientación hacia adelante, paso 4 tipos de vehículos. Orientación hacia atrás, paso 1
5. Verifique que el sistema de sujeción para Mirando hacia atrás
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no Cuando instale un sistema de sujeción para ni-
está bloqueado, repita los pasos del 1 al 4. ños en la posición central del asiento trasero,
siga los siguientes pasos:

1 Coloque el sistema de sujeción para niños
sobre el asiento, como se ilustra. Siga siem-
pre las instrucciones del fabricante del sis-
tema de sujeción para niños.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35


WRS0267 WRS0268 WRS0269
Orientación hacia atrás, paso 2 Orientación hacia atrás, paso 3 Orientación hacia atrás, paso 4

2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 䊊
3 Asegúrese de que el sistema de sujeción
través del sistema de sujeción para niños e para niños no quede flojo; presione firme-
insértela en la hebilla hasta que escuche y mente hacia abajo y hacia atrás en el centro
sienta que el seguro se engancha. del sistema de sujeción para niños para
Asegúrese de seguir las instrucciones del comprimir el cojín y el respaldo del asiento
fabricante del sistema de sujeción para ni- del vehículo mientras jala hacia arriba el cin-
ños con relación al ajuste del cinturón. turón de seguridad.

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ASIENTOS AUXILIARES


4 Luego de instalar el sistema de sujeción, ● Los bebés y los niños pequeños no se
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo deben llevar nunca en el regazo. No es
de lado a lado mientras sostiene el asiento posible oponer resistencia a las fuerzas
cerca de la ruta de fijación del cinturón de de un accidente grave, incluso para el
seguridad. El sistema de sujeción para niños adulto más fuerte. El niño puede quedar
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul- aplastado entre el adulto y las partes
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia del vehículo. Además, no coloque el
adelante y verifique que el cinturón man- mismo cinturón de seguridad alrededor
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si de usted y de su niño.
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el ● NISSAN recomienda instalar el asiento
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo. auxiliar en el asiento trasero. De
Tal vez deba intentar con otro sistema de acuerdo con las estadísticas de acci-
sujeción para niños. No todos los sistemas dentes, los niños están más seguros en
de sujeción para niños se ajustan a todos los ARS1098 el asiento trasero que en el delantero
tipos de vehículos. cuando van sujetados correctamente.
PRECAUCIONES RELACIONADAS Si debe instalar un asiento auxiliar en el
5. Verifique que el sistema de sujeción para CON ASIENTOS AUXILIARES asiento delantero, consulte ⴖInstalación
niños esté asegurado correctamente antes de asientos auxiliaresⴖ, en esta sección.
de cada uso. Si el cinturón no está bloque-
ado, repita los pasos del 1 al 4. ADVERTENCIA ● Un asiento auxiliar se debe instalar sólo
● Los bebés y los niños pequeños deben en un asiento que tenga un cinturón
acomodarse siempre en un sistema de pélvico/de hombros. No usar un cintu-
sujeción para niños adecuado cuando rón de seguridad tipo tres puntos con
viajen en el vehículo. No usar un sis- un asiento auxiliar puede provocar gra-
tema de sujeción para niños o un ves lesiones en un frenado repentino o
asiento auxiliar puede provocar graves en un choque.
lesiones o la muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37


● El uso incorrecto o la instalación inco- ● Si el asiento auxiliar y el cinturón de PRECAUCIÓN
rrecta de un asiento auxiliar puede au- seguridad no se usan correctamente, el
mentar el riesgo o gravedad de las le- riesgo de que un niño resulte lesionado Recuerde que si deja un asiento auxiliar
siones tanto para el niño como para el en un choque o en un frenado repentino en un vehículo cerrado, éste puede calen-
resto de los ocupantes del vehículo y aumenta considerablemente. tarse mucho. Revise la superficie del
puede causar serias lesiones o incluso asiento y las hebillas antes de colocar a
● Debe colocar los respaldos ajustables su niño en el asiento auxiliar.
la muerte en caso de accidente.
en una posición que se adapte al
● No use toallas, libros, almohadas ni asiento auxiliar, pero lo más vertical
otros elementos en lugar de un asiento posible.
auxiliar. Elementos como éstos pueden
● Luego de colocar al niño en el asiento
moverse durante el manejo normal o al
auxiliar y de abrochar el cinturón de
producirse un choque y provocar graves
seguridad, asegúrese de que la parte
lesiones o la muerte. Los asientos auxi-
del hombro del cinturón quede alejada
liares están diseñados para usarse con
de su cara y de su cuello y que la parte
un cinturón pélvico/de hombros. Su di-
pélvica no cruce su abdomen.
seño contempla pasar las partes pél-
vica y del hombro del cinturón de segu- ● No coloque el cinturón de hombros por
ridad por sobre las partes más fuertes detrás del niño ni debajo de su brazo. Si
del cuerpo de un niño, a fin de propor- debe instalar un asiento auxiliar en el
cionar la máxima protección al produ- asiento delantero, consulte ⴖInstalación
cirse un choque. de asientos auxiliaresⴖ, posteriormente
en esta sección.
● Siga todas las instrucciones del fabri-
cante del asiento auxiliar relacionadas ● Cuando el asiento auxiliar no esté en
con la instalación y el uso. Al comprar uso, manténgalo asegurado con un cin-
un asiento auxiliar, asegúrese de elegir turón de seguridad para impedir que
uno que se ajuste a su niño y a su salga despedido al producirse un fre-
vehículo. Tal vez no sea posible instalar nado repentino o un accidente.
correctamente algunos tipos de asien-
tos auxiliares en el vehículo.

1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS0455 LRS0453 LRS0464
Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliares
para diversas estaturas. Al elegir un asiento auxi-
liar, tenga en cuenta los siguientes puntos:
● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículo
para asegurarse de que sea compatible con
el sistema de asientos y cinturones de segu-
ridad del vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39


● Asegúrese de que el asiento auxiliar o el INSTALACIÓN DE ASIENTOS
asiento del vehículo sostenga correcta- AUXILIARES
mente la cabeza de su niño. El respaldo del
asiento debe quedar a la altura del centro de ADVERTENCIA
los oídos del niño o un poco más arriba. Por
ejemplo, si elige un asiento auxiliar con res- NISSAN recomienda que los asientos au-
paldo bajo 䊊1 , el respaldo del vehículo debe xiliares se instalen en el asiento trasero.
quedar a la altura del centro de los oídos del Sin embargo, si debe instalar un asiento
niño o un poco más arriba. Si el respaldo del auxiliar en el asiento del pasajero delan-
tero, mueva el asiento completamente ha-
vehículo queda por debajo del centro de los
cia atrás y desactive la bolsa de aire del
oídos del niño, debe usar un asiento auxiliar
pasajero delantero (sólo si está
con respaldo alto 䊊 2 .
equipada).
● Si el asiento auxiliar es compatible con su
vehículo, coloque a su niño y compruebe los PRECAUCIÓN WRS0699
diversos ajustes para asegurarse de que el No use el modo retractor de bloqueo au- 1. Si debe instalar un asiento auxiliar en
asiento sea compatible con él. Siga siempre tomático del cinturón pélvico/de hombro el asiento delantero, mueva el asiento
todos los procedimientos recomendados. al emplear un asiento auxiliar con los completamente hacia atrás.
Las instrucciones de esta sección aplican a la cinturones de seguridad. 2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento.
instalación de asientos auxiliares en los asientos Siga estos pasos para instalar un asiento auxiliar Colóquelo orientado hacia adelante única-
traseros o en el asiento del pasajero delantero. en el asiento trasero o en el asiento del pasajero mente. Siga siempre las instrucciones del
delantero: fabricante del asiento auxiliar.

1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


4. Coloque la parte pélvica del cinturón de
seguridad en la parte inferior de las caderas
del niño y ajustada a ellas. Siga al pie de la
letra las instrucciones del fabricante del
asiento auxiliar para ajustar el cinturón.
5. Jale la parte del cinturón de hombro del
cinturón seguridad hacia el retractor para
que no quede flojo. Asegúrese de que el
cinturón de hombros quede ubicado a tra-
vés de la parte central superior del hombro
del niño. Siga al pie de la letra las instruccio-
nes del fabricante del asiento auxiliar para
ajustar el cinturón.
LRS0452 LRS0454 6. Respete las advertencias, precauciones e
Posición en el extremo Posición en el asiento delantero instrucciones que aparecen en ⬙Cinturón de
seguridad de tres puntos con retractor⬙,
3. Debe colocar el asiento auxiliar en el asiento
poco antes en esta sección, para abrochar
del vehículo de modo que quede estable.
correctamente el cinturón de seguridad .
Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
cera para obtener el ajuste correcto del
asiento auxiliar. Consulte ⬙Ajuste de las ca-
beceras⬙, anteriormente en esta sección.
Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
seguro. No olvide reinstalar la cabecera
cuando retire el asiento auxiliar.
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
e interfiere con el correcto ajuste del asiento
auxiliar, intente con otro asiento o con otro
asiento auxiliar.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41
SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO

PRECAUCIONES DEL SISTEMA DE Las bolsas de aire funcionan sólo cuando


SUJECIÓN SUPLEMENTARIO (sólo si el interruptor de encendido está en las po-
siciones ⴖONⴖ o ⴖSTARTⴖ.
está equipado)
Al poner el interruptor de encendido en la
Esta sección Sistema de sujeción suplementario posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver-
(SRS) contiene información importante sobre las tencia de la bolsa de aire complementaria
bolsas de aire suplementarias delanteras del se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
conductor y del pasajero (sólo si están equipa- se apaga después de aproximadamente 7
das) y sobre los cinturones de seguridad con segundos.
pretensores (sólo si están equipados).
Sistema de bolsas de aire para impacto
frontal: Este sistema ayuda a amortiguar la
fuerza del impacto en la cabeza y el pecho del
conductor y el pasajero delantero en ciertos cho-
ques frontales.
Este sistema de sujeción suplementario está di-
señado para complementar la protección con-
tra colisiones que brindan los cinturones de se-
guridad del conductor y del pasajero delantero y
no los sustituyen. Los cinturones de seguridad
se deben usar siempre correctamente y el ocu-
pante se debe sentar a una distancia adecuada
del volante de la dirección, del tablero de instru-
mentos y de los tapices de las puertas. Para
obtener instrucciones y precauciones acerca del
uso de los cinturones de seguridad, consulte
⬙Cinturones de seguridad⬙, anteriormente en
esta sección.

1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Los cinturones de seguridad y las bol-
sas de aire delanteras son más eficaces
cuando usted se sienta correctamente
hacia atrás y erguido en el asiento. Las
bolsas de aire delanteras se inflan con
gran fuerza. Si no está sujeto, se inclina
hacia adelante, se sienta de lado o de
cualquier otra forma distinta a la co-
rrecta, en caso de colisión, hay un alto
riesgo de sufrir lesiones o incluso la
muerte. La bolsa de aire delantera tam-
bién puede provocarle lesiones graves
o fatales si usted se encuentra frente a
ella cuando se infla. Siéntese siempre
WRS0031 apoyado en el respaldo y a la mayor
distancia posible del volante de la di-
ADVERTENCIA rección o del tablero de instrumentos.
● Comúnmente, las bolsas de aire delan- Use siempre los cinturones de
teras no se inflan al producirse un im- seguridad.
pacto lateral, un impacto posterior, una ● Mantenga las manos fuera del volante
volcadura o un choque frontal de menor de la dirección. Colocarlas dentro del
gravedad. Use siempre los cinturones aro del volante de la dirección puede
de seguridad como ayuda para reducir aumentar el riesgo de que resulten le-
el riesgo o la gravedad de lesiones en sionadas al inflarse la bolsa de aire
distintos tipos de accidentes. delantera.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-43


ARS1133 ARS1041

ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.

1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1042 ARS1043 ARS1044

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-45


● Nunca instale un sistema de sujeción
para niños mirando hacia atrás en el
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
de aire delantera puede lesionar grave-
mente o causar la muerte a un niño.
Para obtener detalles, consulte ⴖSiste-
mas de sujeción para niñosⴖ, anterior-
mente en esta sección.
● Si la bolsa de aire delantera se desactiva
(sólo Argentina), es posible instalar un
sistema de sujeción para niños mirando
hacia atrás en el asiento delantero. Para
instalar correctamente un sistema de su-
ARS1045 ARS1046 jeción para niños mirando hacia atrás en
el asiento delantero, siga todos los pro-
ADVERTENCIA cedimientos recomendados.
● Si no están correctamente asegurados,
los niños pueden sufrir graves lesiones
o incluso morir cuando se inflan las
bolsas de aire delanteras. Si es posible,
los bebés y los niños deben ir correcta-
mente sujetados en el asiento trasero.

1-46 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0709
Tipo A
1. Sensor de zona de choque (sólo si está
equipado)
2. Módulos de bolsas de aire de impacto
frontal (sólo si están equipados)
3. Unidad de control de las bolsas de aire
(ACU) (sólo si está equipado)
4. Cinturón de seguridad con pretensor
(sólo si está equipado)

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-47


choques frontales. El daño del vehículo (o la falta
de éste) no siempre es señal de un funciona-
miento correcto del sistema de bolsas de aire
delanteras.
Si tiene preguntas acerca del sistema de bolsa
de aire, comuníquese con NISSAN o con el
distribuidor NISSAN. Si considera modificar el
vehículo debido a una discapacidad, también
puede comunicarse con NISSAN. Puede encon-
trar la información de Servicio al Cliente al prin-
cipio de este Manual del conductor.
Cuando se infla una bolsa de aire delantera, se
puede escuchar un ruido bastante fuerte, se-
WRS0817 guido de liberación de humo. Este humo no es
Tipo B dañino y no indica incendio. Se debe tener cui-
1. Módulos de bolsas de aire de impacto dado de no inhalarlo, ya que puede causar irrita-
Sistema de bolsas de aire ción y asfixia. Las personas con problemas res-
frontal complementarias para impactos piratorios deben recibir aire fresco a la brevedad.
2. Unidad de control de bolsas de aire frontales (sólo si está equipado)
(ACU) Las bolsas de aire delanteras, junto con el uso de
3. Módulos de bolsas de aire para impac- La bolsa de aire de impacto frontal del conductor los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar
se encuentra en el centro del volante de la direc- la fuerza de impacto en la cara y en el pecho de
tos laterales instaladas en el asiento los ocupantes delanteros. Pueden ayudar a sal-
ción. La bolsa de aire de impacto frontal del
delantero (sólo si está equipado) var vidas y a reducir graves lesiones. Sin em-
pasajero está instalada en el tablero de instru-
4. Infladores de las bolsas de aire comple- mentos sobre la guantera. Las bolsas de aire bargo, una bolsa de aire delantera que se infla
mentarias tipo cortina para impactos delanteras están diseñadas para inflarse en cho- puede causar excoriaciones faciales u otras le-
laterales instaladas en el techo (sólo si ques frontales de mayor gravedad, aunque pue- siones. Las bolsas de aire delanteras no propor-
está equipado) cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo.
den inflarse si las fuerzas de otro tipo de choque
5. Cinturón de seguridad con pretensor son similares a las de un impacto frontal de mayor
(sólo si está equipado) gravedad. Es posible que no se inflen en ciertos
1-48 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Los cinturones de seguridad se deben usar co- ● Las manipulaciones al sistema de bol-
ADVERTENCIA
rrectamente y el conductor y el pasajero se de- sas de aire delanteras pueden provocar
ben sentar derechos a la mayor distancia posible ● No coloque objetos sobre la almohadi- graves lesiones personales. Éstas in-
del volante de la dirección o tablero de instru- lla del volante de la dirección ni sobre el cluyen cambios en el conjunto del vo-
mentos. Las bolsas de aire delanteras se inflan tablero de instrumentos. Tampoco co- lante de la dirección y del tablero de
rápidamente como ayuda para proteger a los loque objetos entre un ocupante y el instrumentos, tales como colocar mate-
ocupantes delanteros. Por este motivo, la fuerza volante de la dirección o el tablero de rial sobre la almohadilla del volante y
del inflado de las bolsas de aire delanteras puede instrumentos. Estos objetos pueden sobre el tablero o instalar material de
transformarse en peligrosos proyecti- vestidura adicional alrededor del sis-
aumentar el riesgo de lesiones cuando el ocu-
les y provocar lesiones en caso de que tema de bolsas de aire.
pante está demasiado cerca del módulo de bol-
las bolsas de aire delanteras se inflen.
sas de aire delanteras o apoyado en éste durante ● Un distribuidor NISSAN debe realizar el
el inflado. ● Inmediatamente después del inflado, trabajo en el sistema de bolsas de aire
varios componentes del sistema de bol- delanteras y alrededor de éste. Asi-
Las bolsas de aire delanteras se desinflan rápi- sas de aire delanteras se calientan. No
damente luego de un choque. mismo, un distribuidor NISSAN debe
los toque; puede sufrir quemaduras realizar la instalación de equipos eléc-
Las bolsas de aire delanteras funcionan graves. tricos. El cableado del Sistema de suje-
sólo cuando el interruptor de encendido ● No realice cambios no autorizados en ción suplementario (SRS) no se debe
está en las posiciones ⴖONⴖ o ⴖSTARTⴖ. el sistema eléctrico ni en el sistema de modificar ni desconectar. En el sistema
suspensión del vehículo; esto puede de bolsas de aire no se deben usar
Al poner el interruptor de encendido en la afectar el correcto funcionamiento del equipos de prueba ni dispositivos de
posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver- sistema de bolsas de aire. sondeo eléctricos no autorizados.
tencia de la bolsa de aire complementaria
se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz ● Un centro de servicio calificado debe
se apaga después de aproximadamente 7 reemplazar de inmediato un parabrisas
segundos. estrellado. Esto puede afectar al fun-
cionamiento del sistema de bolsas de
Otras precauciones relacionadas con las aire.
bolsas de aire de impacto frontal
● Los conectores del arnés del SRS son
amarillos y anaranjados para una fácil
identificación.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-49


● No instale un asiento para niños orien-
tado hacia atrás en el asiento del pasa-
jero delantero si el sistema de
activación/desactivación de la bolsa de
aire no funciona correctamente. Si esto
sucede, el vehículo debe llevarse de
inmediato a un distribuidor NISSAN o a
un taller calificado.
La luz de estado de la bolsa de aire del pasajero
delantero , ubicada en la consola central,
se enciende durante 7 segundos y después se
apaga. Esto significa que el sistema está funcio-
nando.
WRS0475
La luz de estado de la bolsa de aire del pasajero
Luz de estado de la bolsa de aire del pa- delantero indica si la bolsa de aire del pasajero
sajero delantero (sólo si está equipado) delantero está activada o desactivada. Si la bolsa
de aire del pasajero delantero se ha desactivado,
ADVERTENCIA la luz se enciende y permanece encendida mien-
tras el interruptor de la bolsa de aire del pasajero
● Si su vehículo está equipado con bolsa
delantero permanece en la posición ⬙OFF⬙.
de aire para el pasajero delantero, no se
permite instalar sistemas de sujeción
infantiles orientados hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero, a me-
nos que se desactive previamente la
bolsa de aire.

LRS0782

1-50 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario



A Modelos equipados con llave inteligente La luz de estado permanece encendida en ADVERTENCIA
NISSAN Intelligent Key™ forma continua para advertirle acerca del estado
Si ocurre cualquiera de las siguientes

B Modelos equipados con control remoto in- de la bolsa de aire del pasajero delantero.
condiciones después de poner el interrup-
tegrado Activación de la bolsa de aire del pasa- tor de encendido en la posición ⴖONⴖ (En-
Desactivación de la bolsa de aire del pa- jero delantero (sólo si está equipado) cendido), el sistema de bolsa de aire del
sajero delantero (sólo si está equipado) pasajero delantero requiere servicio y de-
Debe volver a activar el sistema de bolsas de aire
berá llevar su vehículo al distribuidor
Para instalar en el asiento del pasajero delantero del pasajero delantero tan pronto como el sis- NISSAN o al taller calificado más cercano.
un sistema de sujeción infantil orientado hacia tema de sujeción para niños deje de estar en uso
en el asiento del pasajero delantero, de modo de ● La luz de estado de la bolsa de aire del
atrás, deberá desactivar el sistema de bolsa de pasajero delantero se enciende y per-
aire del asiento del pasajero delantero. garantizar la protección del ocupante del asiento
del pasajero delantero en caso de un impacto. manece encendida después de aproxi-
1. Con el interruptor de encendido en la posi- madamente 7 segundos mientras el in-
ción ⬙LOCK⬙ y el motor apagado, abra la Para volver a activar el sistema de bolsas de aire terruptor de la bolsa de aire del
puerta lateral del pasajero. del pasajero delantero: pasajero delantero está en la posición
ⴖONⴖ.
2. Inserte la llave de encendido/llave de emer- 1. Con el interruptor de encendido en la posi-
gencia (modelos equipados con llave inteli- ción ⬙LOCK⬙ y el motor apagado, abra la ● Esta luz de estado no se enciende
puerta lateral del pasajero. mientras el interruptor de la bolsa de
gente) en el interruptor de la bolsa de aire
aire del pasajero delantero está en la
del pasajero delantero, ubicado en un cos- 2. Inserte la llave de encendido/llave de emer- posición ⴖONⴖ.
tado del tablero de instrumentos, luego pre- gencia (modelos equipados con llave inteli-
sione y gire la llave a la posición ⬙OFF⬙ gente) en el interruptor de la bolsa de aire ● La luz de advertencia de las bolsas de
(Apagado). del pasajero delantero y gire la llave a la aire no se enciende en ningún
posición ⬙ON⬙. momento.
3. Gire el interruptor de encendido a la posi-
ción ⬙ON⬙ (Encendido) y asegúrese de que 3. Gire el interruptor de encendido a la posi- A menos que se revise y se repare, es posible
la luz indicadora de la bolsa de aire del ción ⬙ON⬙ (Encendido) y asegúrese de que que el sistema de bolsas de aire del pasajero
pasajero delantero permanezca en- la luz indicadora de la bolsa de aire del delantero no funcione correctamente.
cendida. pasajero delantero se encienda du-
rante algunos segundos y luego se apague.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-51


las fuerzas de otro tipo de choque son similares a Los cinturones de seguridad se deben usar co-
las de un impacto lateral de mayor gravedad. rrectamente y el conductor y el pasajero se de-
Están diseñadas para inflarse en el costado en ben sentar derechos y a la mayor distancia posi-
que el vehículo recibe el impacto. Es posible que ble de la bolsa de aire lateral. Los pasajeros del
no se inflen en ciertos choques laterales. El daño asiento trasero se deben sentar a la mayor dis-
del vehículo (o la falta de éste) no siempre es tancia posible de los tapices de las puertas y de
señal de un funcionamiento correcto de la bolsa los rieles laterales del techo. Las bolsas de aire
de aire lateral y de la bolsa de aire tipo cortina. laterales y las bolsas de aire tipo cortina se inflan
rápidamente como ayuda para proteger a los
Cuando estas bolsas de aire se inflan, se puede
ocupantes delanteros. Por este motivo, la fuerza
escuchar un ruido bastante fuerte, seguido de
del inflado de estas bolsas de aire puede aumen-
liberación de humo. Este humo no es dañino y no
tar el riesgo de lesiones cuando el ocupante está
indica incendio. Sin embargo, debe tenerse cui-
demasiado cerca de estos módulos de bolsas de
dado de no inhalarlo, ya que puede causar irrita-
aire o apoyado en ellos durante el inflado. La
LRS0259 ción y asfixia. Las personas con problemas res-
bolsa de aire lateral y la bolsa de aire tipo cortina
Bolsa de aire complementaria para piratorios deben recibir aire fresco a la brevedad.
se desinflan rápidamente una vez producido el
impactos laterales instalada en el Las bolsas de aire laterales, junto con el uso de choque.
asiento delantero (sólo si está los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar
equipado) y bolsa de aire la fuerza de impacto en el pecho de los ocupan- ADVERTENCIA
tes delanteros. Las bolsas de aire tipo cortina ● Inmediatamente después del inflado,
complementaria para impactos
ayudan a amortiguar la fuerza de impacto en la varios componentes del sistema de bol-
laterales, tipo cortina, instalada en el cabeza de los ocupantes de los extremos de los sas de aire laterales y de bolsas de aire
techo (sólo si está equipado) asientos delantero y trasero. Pueden ayudar a tipo cortina se calientan. No los toque;
Las bolsas de aire laterales están en los costados salvar vidas y a reducir graves lesiones. Sin em- puede sufrir quemaduras graves.
exteriores del respaldo de los asientos delante- bargo, una bolsa de aire lateral y una bolsa de aire
ros. Las bolsas de aire tipo cortina se encuentran tipo cortina que se inflan pueden causar excoria-
en las vestiduras laterales del techo. Las bolsas ciones u otras lesiones. Las bolsas de aire late-
de aire laterales y las bolsas de aire tipo cortina rales y las bolsas de aire tipo cortina no propor-
están diseñadas para inflarse en choques latera- cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo.
les de mayor gravedad, aunque pueden inflarse si
1-52 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● No debe realizar ninguna modificación ● Únicamente su distribuidor NISSAN o ● Si el vehículo se ve involucrado en un
no autorizada en ningún componente o un taller calificado deben trabajar en choque frontal, pero un pretensor no se
cableado de los sistemas de bolsas de los sistemas de bolsas de aire laterales activa, asegúrese que su distribuidor
aire laterales y bolsas de aire tipo cor- y bolsas de aire tipo cortina o sus alre- NISSAN revise el sistema del pretensor
tina. Esto previene daños o inflado ac- dedores. Un distribuidor NISSAN o un y, si fuera necesario, que lo reemplace.
cidental de la bolsa de aire lateral y la taller calificado debe realizar la instala-
● No debe realizar ningún cambio no
bolsa de aire tipo cortina, o daños a los ción de equipos eléctricos. Los arne-
autorizado en ningún componente o
sistemas de bolsa de aire lateral y bolsa ses* amarillos del SRS no se deben
cableado del sistema del pretensor.
de aire tipo cortina. modificar ni desconectar. No se deben
Esto evita daños o la activación acci-
usar equipos y dispositivos de pruebas
● Manipular el sistema de bolsas de aire dental de los pretensores. Las altera-
eléctricas no autorizados en el sistema
laterales puede provocarle graves le- ciones del sistema del pretensor pue-
de bolsas de aire laterales y bolsas de
siones. Por ejemplo, no cambie los den provocar graves lesiones
aire tipo cortina.
asientos delanteros al colocar material personales.
cerca de los respaldos o al instalar ma- * Los arneses del SRS están cubiertos por ● Un distribuidor NISSAN debe realizar el
terial de vestidura adicional, tal como aislamiento amarillo justo antes de los co- trabajo en el sistema del pretensor y
cubreasientos, alrededor de la bolsa de nectadores del arnés o en el arnés com- alrededor de éste. Asimismo, un distri-
aire lateral. pleto, lo que permite una fácil identifica- buidor NISSAN debe realizar la instala-
● No realice cambios no autorizados en ción. ción de equipos eléctricos. En el sis-
el sistema eléctrico, en el sistema de tema del pretensor, no se deben usar
suspensión ni en el panel lateral del Cinturones de seguridad con equipos de prueba ni dispositivos de
vehículo. Esto podría afectar el buen pretensores (sólo si están equipados) sondeo eléctricos no autorizados.
funcionamiento de los sistemas de
● Si debe desechar el pretensor o des-
bolsa de aire lateral y bolsa de aire tipo ADVERTENCIA huesar el vehículo, comuníquese con
cortina.
● Los pretensores no se pueden reutilizar un distribuidor NISSAN. Los procedi-
después de su activación. Se debe re- mientos de desecho incorrectos pue-
emplazar junto con el retractor y la he- den causar lesiones personales.
billa como unidad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-53


El sistema del pretensor se activa en conjunto revisarlos y repararlos. Lleve el vehículo al distri-
con el sistema de bolsas de aire. Al funcionar con buidor NISSAN más próximo.
el retractor de los cinturones de seguridad, Cuando venda su vehículo, le solicitamos que
ayuda a tensar el cinturón cuando el vehículo se informe al comprador acerca del sistema del
ve involucrado en ciertos tipos de choques, lo pretensor y que lo guíe hacia las secciones co-
que permite sujetar a los ocupantes de los asien- rrespondientes de este Manual del Conductor.
tos delanteros.
El pretensor viene dentro del retractor del cintu-
rón de seguridad. Estos cinturones de seguridad
se usan del mismo modo que los cinturones
convencionales.
Cuando un pretensor se activa, se libera humo y
se puede escuchar un ruido bastante fuerte. Este
humo no es dañino y no indica incendio. Se debe WRS0896
tener cuidado de no inhalarlo, ya que puede 1. Etiquetas de advertencia de bolsas de
causar irritación y asfixia. Las personas con pro-
aire del SRS (sólo si está equipado)
blemas respiratorios deben recibir aire fresco a la
brevedad. (del lado del pasajero, sólo en México)
2. Etiqueta de advertencia de bolsa de
Luego de la activación de los pretensores, los aire del pasajero delantero SRS
limitadores de carga permiten que el cinturón de
seguridad libere correa (si es necesario) para
(sólo si está equipado)
reducir las fuerzas contra el pecho.
Si ocurre alguna anormalidad en el sistema del
pretensor, la luz de advertencia de las bolsas de
aire suplementarias destellará de modo
intermitente al poner el interruptor de encendido
en las posiciones ⬙ON⬙ (Encendido) o ⬙START⬙
(Arranque). En este caso, el sistema del preten-
sor no funcionará correctamente. Es necesario
1-54 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE (sólo si está equipado), los módulos de bolsas de
BOLSA DE AIRE aire delanteras, los módulos de bolsas de aire late-
rales (sólo si están equipados), los módulos de
COMPLEMENTARIA (sólo si está
bolsas de aire tipo cortina (sólo si están equipados),
equipado) los pretensores y todo el cableado relacionado.
Las etiquetas de advertencia relacionadas con Cuando el interruptor de ignición está en las posi-
los sistemas de bolsas de aire de impacto frontal ciones de encendido (ON) o arranque (START), la
(sólo si están equipados) se encuentran en el luz de advertencia de las bolsas de aire se en-
vehículo en el lugar señalado en la ilustración. ciende durante 7 segundos y luego se apaga. Esto
significa que el sistema está funcionando.
Si se presenta alguna de las siguientes condicio-
nes, los sistemas de bolsas de aire delanteras, de
bolsas de aire laterales (sólo si están equipadas),
LRS0100 de bolsas de aire tipo cortina (sólo si están
equipadas) y de pretensores requieren servicio:
LUZ DE ADVERTENCIA DE BOLSA
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
DE AIRE (sólo si está equipada) permanece encendida después de aproxi-
La luz de advertencia de las bolsas de aire suple- madamente 7 segundos.
mentarias, que aparece como en el tablero ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
de instrumentos, monitorea los circuitos de los sis- destella intermitentemente.
temas de bolsas de aire de impacto frontal (sólo si ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
están equipadas), de bolsas de aire de impacto no se enciende en ningún momento.
lateral instaladas en el asiento delantero (sólo si En estas condiciones, es posible que los siste-
están equipadas), de bolsas de aire tipo cortina de mas de bolsas de aire delanteras, de bolsas de
impacto lateral instaladas en el techo (sólo si están aire laterales (sólo si están equipadas), de bolsas
equipadas) y de pretensores de los cinturones de de aire tipo cortina (sólo si están equipadas) o de
seguridad (sólo si están equipados). Los circuitos pretensores no funcionen correctamente. Es
monitoreados incluyen la Unidad de control de bol- necesario revisarlo y repararlo. Lleve el vehículo
sas de aire (ACU), el sensor de zona de choque al distribuidor NISSAN más próximo.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-55
Cuando se requiere realizar trabajo de manteni- ● Si necesita eliminar la bolsa de aire
ADVERTENCIA
miento en el vehículo, es importante mostrar las suplementaria (sólo si está equipada) o
Si la luz de advertencia de las bolsas de bolsas de aire delanteras suplementarias (sólo si el pretensor (sólo si está equipado), o si
aire suplementarias está encendida, po- están equipadas), los pretensores y las piezas su intención es desechar el vehículo,
dría significar que los sistemas de bolsas relacionadas a la persona que lo llevará a cabo. El comuníquese con un distribuidor
de aire delanteras, de bolsas de aire late- interruptor de encendido debe estar siempre en NISSAN. Los procedimientos correctos
rales (sólo si están equipadas), de bolsas la posición ⬙LOCK⬙ cuando se trabaja bajo el de para desechar la bolsa de aire y el
de aire tipo cortina (sólo si están equipa- cofre o en el interior del vehículo. pretensor se establecen en el Manual
das) y/o de pretensores no funcionen en de servicio NISSAN correspondiente.
un accidente. Para evitar que usted u otra Los procedimientos de desecho inco-
persona resulten lesionados, haga que un
ADVERTENCIA
rrectos pueden causar lesiones
distribuidor NISSAN revise el vehículo lo ● Una vez que se infla una bolsa de aire personales.
antes posible. delantera (sólo si está equipada), el
módulo de ésta ya no funcionará y se
Procedimiento de reparación y deberá reemplazar. Además, si se infla
reemplazo cualquiera de las bolsas de aire delan-
teras, el pretensor activado también se
Las bolsas de aire delanteras (sólo si están equi- deberá reemplazar. El módulo de bol-
padas) y los pretensores (sólo si están equipa- sas de aire y el pretensor debe ser re-
dos) están diseñados para inflarse sólo una vez. emplazado por un distribuidor NISSAN.
Como recordatorio, a menos que esté dañada, la El módulo de bolsas de aire y el preten-
luz de advertencia de las bolsas de aire perma- sor no se pueden reparar.
nece encendida luego del inflado. Sólo un distri-
buidor NISSAN debe realizar la reparación y el ● El sistema de bolsas de aire delanteras
reemplazo de estos sistemas de bolsas de aire. (sólo si está equipado) y el pretensor
(sólo si está equipado) deberán ser re-
visados por un distribuidor NISSAN en
caso de que alguna parte del extremo
delantero del vehículo sufra algún
daño.

1-56 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


NOTAS

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-57


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Sensor de lluvia (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 2-22


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Interruptor del limpiador-lavador del cristal trasero
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Interruptor del desempañador del cristal trasero. . . . . . 2-23
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Interruptor de faros y direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Computadora de viaje Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
(sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Interruptor de direccionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Información de nivel de aceite del motor Interruptor de luces de niebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
(sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Interruptor de luces intermitentes de emergencia. . . . . 2-29
Pantalla de temperatura exterior Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
(sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Tomacorriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Luces de advertencia/indicadoras y recordatorios Compartimientos para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Compartimentos para mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Comprobación de focos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Bandejas para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Portaanteojos (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 2-32
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Recordatorios acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Guantera (excepto Argentina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Sistemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Guantera (sólo Argentina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Caja de la consola (sólo si está equipado). . . . . . . . 2-35
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 2-19 Caja para guardar con tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
Interruptor del limpia-lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 Cubierta de carga (sólo si está equipado) . . . . . . . . 2-35
Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Elevavidrios eléctrico (sólo si está equipado) . . . . . 2-37 Luz interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Elevavidrios manuales Luces de mapa (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . 2-43
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40 Luz del compartimiento de equipaje (Hatchback) . . . . . 2-44
Techo corredizo (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 2-40 Luz de la cajuela (Sedán) (sólo si está equipado). . . . . 2-44
Techo corredizo automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
TABLERO DE INSTRUMENTOS

3. Bolsa de aire complementaria del con-


ductor (sólo si está equipado)/claxon
(P. 1-42, 2-30)
4. Medidores e indicadores (P. 2-3)
5. Interruptor de limpiaparabrisas/
lavaparabrisas (P. 2-20)
6. Sistema de audio (sólo si está
equipado) (P. 4-19, 4-25)
7. Compartimiento de almacenamiento
(P. 2-31)
8. Ventila central (P. 4-2)
9. Bolsa de aire suplementaria del pasa-
jero (sólo si está equipado) (P. 1-42)
10. Ventila lateral (P. 4-2)
11. Guantera (P. 2-34)
12. Luz de estado de la bolsa de aire del
pasajero delantero (sólo si está
equipado) (P. 1-50)
13. Portavasos (P. 2-33)
14. Palanca selectora de velocidades
WIC1312 (P. 5-13)
1. Interruptor de los seguros eléctricos de Interruptor de control de la alineación 15. Interruptor del desempañador del
las puertas (sólo si está equipado) de los faros (sólo para Argentina) cristal trasero (P. 2-23)
(P. 3-8) (P. 2-27) 16. Controles de climatización (P. 4-3)
Interruptor de control de espejos 2. Interruptor de faros/luces de niebla 17. Interruptor de luces intermitentes de
exteriores (P. 3-44) (sólo si está equipado)/direccionales emergencia (P. 2-29)
18. Interruptor de encendido (P. 5-6)
(P. 2-24)
2-2 Instrumentos y controles
MEDIDORES E INDICADORES

19. Dirección inclinable (Tipo A/Tipo B)


(P. 3-43)
20. Palanca de liberación del cofre
(P. 3-34)
21. Palanca de liberación de la tapa de
llenado de combustible (P. 3-39)
22. Caja de fusibles (P. 8-24)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LIC0982
1. Tacómetro 4. Odómetro (total/de viaje doble/
2. Velocímetro temperatura del aire exterior/nivel de
3. Indicador de nivel de combustible aceite/computadora de manejo)
(sólo si está equipado)
Computadora de viaje
(sólo si está equipada)
Instrumentos y controles 2-3
Nivel de aceite del motor (sólo si está
equipado)
Pantalla de temperatura exterior (sólo si
está equipada)
5. Indicador de posición del transeje auto-
mático (T/A) (sólo modelos con T/A)
6. Botón de cambio del odómetro de viaje

LIC0962 SIC2852

VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO Tipo A

Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad del vehículo.

2-4 Instrumentos y controles


Cambio de pantalla:
Oprima el botón de cambio 䊊 3 para cambiar la
pantalla de la siguiente manera:

Viaje → Viaje → Viaje


Restablecimiento del odómetro de viaje:
Oprima el botón de cambio 䊊 3 por más de 1
segundo para restablecer el odómetro de viaje a
cero.

WIC1488 LIC2000
Tipo B TACÓMETRO
Odómetro/odómetro de viaje doble El tacómetro indica la velocidad del motor en
El odómetro y el doble odómetro de viaje apare- revoluciones por minuto (rpm). Al revolucionar el
cen al poner el interruptor de encendido en la motor evite que ingrese a la zona roja 䊊
1 .
posición de encendido (ON).
El odómetro 䊊 1 registra la distancia total que ha PRECAUCIÓN
recorrido el vehículo. Cuando la velocidad del motor se acerque
a la zona roja, pase a una posición de
El odómetro de viaje doble 䊊
2 registra la distan-
velocidad más alta o reduzca la velocidad
cia de cada viaje.
del motor. Usar el motor en la zona roja
puede provocar graves daños al motor.

Instrumentos y controles 2-5


Llene el tanque de combustible antes de
que el indicador registre E (Vacío).
El símbolo indica que la tapa de llenado de
combustible se encuentra en el lado del pasajero
del vehículo.

WIC1012 WIC1471

INDICADOR DE NIVEL DE COMPUTADORA DE VIAJE (sólo si


COMBUSTIBLE está equipada)
El indicador señala el nivel de combustible Con el interruptor de encendido en la posición
aproximado en el tanque. ⬙ON⬙ (Encendido), puede seleccionar los modos
de la computadora de viaje oprimiendo el botón
El indicador se puede mover levemente durante de cambio de la computadora de viaje 䊊 A , ubi-
el frenado, el viraje, la aceleración, el ascenso o el cado en el tablero de instrumentos cerca del
descenso. velocímetro. La pantalla 䊊
B permite seleccionar
los siguientes modos:
La aguja del indicador vuelve a E (vacío) al poner
el interruptor de encendido en la posición ⬙OFF⬙ ● Distancia hasta quedar vacío
(apagado). ● Tiempo de viaje
La luz de advertencia de bajo nivel de combus- ● Consumo promedio de combustible
tible 䊊
1 se enciende cuando baja la cantidad de
combustible en el tanque. ● Velocidad promedio
2-6 Instrumentos y controles
Distancia hasta quedar vacío tablecer la hora mostrada oprimiendo el botón de cambiará al modo de odómetro, odómetro de
cambio de la computadora de viaje 䊊 A por más viaje doble y computadora de viaje que se veía
El modo distancia antes de quedar el tanque de 1 segundo. antes de poner el interruptor de encendido en las
vacío proporciona una estimación de la distancia posiciones ⬙ACC⬙ (Accesorios), ⬙OFF⬙ (Apa-
que puede manejar antes de cargar combustible. Consumo promedio de combustible gado) o ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
El rango se calcula constantemente según la (l/100km o mpg)
cantidad de combustible en el tanque y del con- El estado de visualización del nivel del aceite
El modo de consumo promedio de combustible proporciona información específica con res-
sumo de combustible real. muestra el consumo promedio de combustible pecto al nivel aproximado de aceite del motor.
La distancia antes de quedar el tanque vacío desde el último restablecimiento. El restableci-
incluye una característica de advertencia de miento se hace oprimiendo el botón de cambio Si el nivel de aceite es suficiente, muestra ⬙Buen
rango bajo: cuando el nivel de combustible es de la computadora de viaje 䊊 A por más de 1 nivel⬙ por unos 10 segundos. Si el nivel de aceite
bajo, la distancia antes de quedar el tanque vacío segundo. es bajo, destella el mensaje “Oil Lo” durante
se selecciona automáticamente y los dígitos des- aproximadamente 30 segundos para llamar su
Velocidad promedio (km/h o mph) atención sobre la necesidad de una medida co-
tellan para llamar la atención del conductor.
Oprima el botón de cambio de la computadora El modo de velocidad promedio muestra la velo- rrectiva.
de viaje 䊊A si desea regresar al modo que estaba cidad promedio desde el último restablecimiento.
Oprima y suelte rápidamente el botón de cambio
El restablecimiento se hace oprimiendo el botón
seleccionado antes de que se produjera la adver-
de cambio de la computadora de viaje 䊊 A por de la computadora de viaje 䊊 A ubicado en el
tencia. La marca de la distancia antes de quedar tablero de instrumentos cerca del velocímetro
más de 1 segundo.
el tanque vacío ( ) continuará destellando 䊊B , durante el modo ⬙Oil Good⬙ (Aceite correcto)
hasta que se cargue combustible en el vehículo. INFORMACIÓN DE NIVEL DE u ⬙Oil Lo⬙ (Aceite bajo), para ver una indicación
Cuando el nivel de combustible baje aún más, la ACEITE DEL MOTOR (sólo si está aproximada del nivel de aceite.
distancia antes de quedar el tanque vacío mos- equipada) En caso de nivel de aceite del motor bajo, con-
trará (----) junto con ( ) en modo de deste- Al poner el interruptor de encendido en la posi- sulte el procedimiento de llenado de aceite del
llo. ción ⬙ON⬙ (Encendido), verá durante 5 segundos motor correcto bajo el título “Aceite del motor” de
en la pantalla un símbolo de llave y la distancia la sección “Mantenimiento y recomendaciones
Duración de viaje ( ) por recorrer antes del próximo cambio de aceite. preventivas”.
El modo de duración de viaje muestra el tiempo El símbolo de llave y la distancia antes del cambio
desde el último restablecimiento. Se puede res- de aceite pasan al estado de visualización del
aceite. Luego, la pantalla de estado del aceite
Instrumentos y controles 2-7
Determinación del programa de 䊊
B , después de poner el interruptor de encen- Advertencia de temperatura baja
cambio de aceite dido en la posición ⬙ON⬙ (Encendido), y ajuste la
distancia antes del cambio de aceite tal como se Cuando la temperatura exterior cae a menos de
Es posible ajustar el intervalo de distancia antes explica anteriormente. 3ºC (37ºF), la pantalla comienza a destellar,
del cambio de aceite oprimiendo por 3 segundos aproximadamente 20 segundos después; sólo
el botón de cambio de la computadora de viaje Consulte Información de la garantía y programa destella ºC.
䊊A en el tablero de instrumentos, cerca del velo- de mantenimiento para conocer el intervalo de
La advertencia de temperatura baja permanece
címetro 䊊 B , mientras muestra el símbolo de llave distancia antes del cambio de aceite correcto. activa hasta que la temperatura sube a más de
y la distancia antes del cambio de aceite. La 4ºC (39ºF).
visualización del símbolo y de la distancia comen- PRECAUCIÓN
zarán a destellar y la pantalla mostrará el intervalo ● El nivel de aceite se debe revisar regu-
actual. Presione el interruptor para aumentar el larmente. El uso del vehículo con una
intervalo de distancia. Cada paso aumenta el cantidad de aceite insuficiente puede
intervalo de distancia en 1,000 km (500 millas). provocar daños en el motor, los que no
El intervalo de distancia se puede establecer en están cubiertos por la garantía.
un máximo de 30,000 km (18,000 millas), luego
● NISSAN recomienda revisar el nivel de
de lo cual la pantalla vuelve a cero.
aceite cada 5,000 km (3,000 millas).
Si no realiza ninguna otra acción, la pantalla
vuelve a la indicación de estado de visualización PANTALLA DE TEMPERATURA
del aceite y se establece el nuevo intervalo. EXTERIOR (sólo si está equipada)
Si el intervalo de distancia se establece en 0, la La función de temperatura exterior muestra en la
pantalla omitirá el modo de visualización de infor- pantalla la temperatura (ºC) que hay fuera del
mación de distancia antes del cambio de aceite y vehículo al poner el interruptor de encendido en
del símbolo de llave, y mostrará directamente el la posición ⬙ON⬙ (Encendido).
estado de visualización del aceite (“Oil Good” u
“Oil Lo”). Para volver al modo de información de La visualización de temperaturas positivas no va
distancia antes del cambio de aceite y el símbolo precedida de ningún signo (en blanco); las tem-
de la llave, oprima durante 3 segundos el botón peraturas negativas están precedidas por el
de cambio de la computadora de viaje 䊊 A en el signo menos.
tablero de instrumentos, cerca del velocímetro
2-8 Instrumentos y controles
LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS Y RECORDATORIOS
ACÚSTICOS

Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia de NISSAN Intelligent Key™ Luz indicadora de temperatura baja (azul)
antibloqueo (ABS) (sólo si está equipado) (Llave inteligente) (sólo si está equipado)

Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de selección de la posición Luz indicadora de falla (MIL)
⬙P⬙ (sólo si está equipado)

Luz de advertencia de carga Luz de advertencia y señal acústica de Luz indicadora de sobremarcha desactivada
cinturones de seguridad (sólo modelos con T/A)

Luz de advertencia de puerta abierta Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de la luz de niebla trasera
(sólo si está equipado) (amarilla) (sólo si está equipada)

Luz de advertencia de la dirección asistida Luz indicadora de posición de la transmisión Luz indicadora de seguridad
eléctricamente automática (T/A) (sólo modelos con T/A)

Luz de advertencia de presión del aceite del Luz indicadora del interruptor principal de Luz indicadora de luces laterales y traseras
motor control de crucero (sólo si está equipado) (verde)

Luz de advertencia de temperatura alta (roja) Luz indicadora de faros antiniebla delanteros Luces indicadoras de direccionales/
(sólo si está equipado) emergencia

Luz de advertencia de bajo nivel de Luz de estado de bolsa de aire del pasajero
combustible delantero (sólo si está equipada)

Luz de advertencia del seguro con llave Luz indicadora de luces altas (azul)
inteligente (NISSAN Intelligent Key™)
(modelos T/M) (sólo si está equipado)

Instrumentos y controles 2-9


COMPROBACIÓN DE FOCOS Si se enciende la luz de advertencia del ABS 1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agregue
cuando el motor está en marcha o mientras ma- líquido de frenos según sea necesario. Con-
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno neja, puede indicar que el ABS no está funcio- sulte ⬙Líquido de frenos⬙ en la sección
de estacionamiento y ponga el interruptor de nando correctamente. Haga que un distribuidor ⬙Mantenimiento y recomendaciones preven-
encendido en la posición ⬙ON⬙ (Encendido) sin NISSAN revise el sistema. tivas⬙ de este manual.
arrancar el motor. Se encienden las siguientes
luces: Si se produce un funcionamiento incorrecto del 2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto,
ABS, la función de antibloqueo se desactiva. El haga que un distribuidor NISSAN revise el
sistema de frenos entonces funciona normal- sistema de advertencia.
, , , , , , (azul) mente, pero sin asistencia antibloqueo. Consulte
Indicador de advertencia del sistema de
Sólo si está equipado, las siguientes luces se ⬙Sistema de frenos⬙ en la sección ⬙Arranque y
frenos antibloqueo (ABS)
encienden brevemente y luego se apagan: conducción⬙.
Cuando se libera el freno de estacionamiento y el
Luz de advertencia de frenos nivel del líquido de frenos es suficiente, si se
, (rojo),
enciende la luz de advertencia del freno y la luz de
Si alguna luz no se enciende, puede signi- Esta luz funciona para los sistemas del freno de advertencia del sistema de frenos antibloqueo
ficar que hay un foco quemado o un cir- estacionamiento y del pedal de freno. (ABS), podría indicar que el ABS no está funcio-
cuito abierto en el sistema eléctrico. Haga nando correctamente. Lleve el vehículo a la bre-
reparar el sistema a la brevedad. Indicador del freno de estacionamiento
vedad con un distribuidor NISSAN para que re-
Cuando el interruptor de encendido está en la visen el sistema de frenos y lo reparen en caso de
LUCES DE ADVERTENCIA posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz se enciende al ser necesario. Evite conducir a alta velocidad y
Luz de advertencia del sistema aplicar el freno de estacionamiento. frenar bruscamente. (Consulte ⬙Luz de adverten-
de frenos antibloqueo (ABS) Luz de advertencia de bajo nivel de lí- cia del sistema de frenos antibloqueo (ABS)⬙ en
quido de frenos esta sección).
(sólo si está equipado)
Cuando el interruptor de encendido está en la
Al poner el interruptor de encendido en la posi- posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz indica que el
ción ⬙ON⬙ (Encendido), la luz de advertencia del nivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz se
sistema de frenos antibloqueo (ABS) se en- enciende cuando el motor está funcionando y sin
ciende y luego se apaga. Esto indica que el que esté aplicado el freno de estacionamiento,
sistema ABS está funcionando. detenga el vehículo y realice lo siguiente:
2-10 Instrumentos y controles
tor y revise la banda del alternador. Si la banda ● Cuando se ilumina la luz de advertencia
ADVERTENCIA
falta, está floja o rota, o si la luz permanece de la dirección asistida con el motor en
● Si la luz de advertencia se enciende, es encendida, consulte de inmediato a un distribui- funcionamiento, no habrá asistencia
posible que el sistema de frenos no dor NISSAN. eléctrica para la dirección. Aun así us-
esté funcionando correctamente. El ted tendrá el control del vehículo, pero
manejo se puede volver peligroso. Si PRECAUCIÓN la dirección se hará mucho más dura.
piensa que es seguro, maneje con cui- Lleve su vehículo a un distribuidor
dado a la estación de servicio más No continúe manejando si la banda del
alternador falta, está floja o rota. NISSAN para que revisen el sistema de
próxima para hacer que reparen el sis- dirección asistida.
tema. De lo contrario, haga remolcar el
vehículo debido al peligro que significa Luz de advertencia de puerta Cuando el interruptor de encendido está en la
manejarlo. abierta posición ⬙ON⬙ (Encendido), se enciende la luz de
● Presionar el pedal de freno cuando el Esta luz se enciende cuando alguna de las puer-
advertencia de la dirección asistida. Luego del
motor está apagado y/o con un bajo arranque del motor, esta luz se apaga. Esto indica
tas no está completamente cerrada y el interrup- que el sistema de dirección asistida está funcio-
nivel de líquido de frenos puede au-
tor de encendido está en la posición ⬙ON⬙ (En- nando.
mentar la distancia de frenado y hacer
que el frenado requiera un mayor es- cendido).
Si esta luz se enciende cuando el motor está en
fuerzo y recorrido del pedal. Luz de advertencia de la marcha, puede significar que el sistema de direc-
● Si el nivel de líquido de frenos está bajo dirección asistida ción asistida no funciona correctamente y puede
la marca MINIMUM o MIN del depósito requerir servicio. Lleve su vehículo a un distribui-
de líquido de frenos, no maneje el eléctricamente dor NISSAN para que revisen el sistema de di-
vehículo hasta que un distribuidor rección asistida.
NISSAN haya revisado el sistema de ADVERTENCIA
Cuando la luz de advertencia de la dirección
frenos.
● Si el motor no está funcionando o se asistida se enciende con el motor en funciona-
Luz de advertencia de carga apagó mientras manejaba, la asistencia miento, no habrá asistencia eléctrica para la di-
eléctrica de la dirección dejará de fun- rección, pero el conductor podrá mantener el
cionar. La dirección se hará más dura. control del vehículo. En este momento, para usar
Si esta luz se enciende cuando el motor está el volante de la dirección se requiere un mayor
funcionando, puede significar que el sistema de esfuerzo, en especial, en giros forzados y a baja
carga no funciona correctamente. Apague el mo- velocidad.
Instrumentos y controles 2-11
Consulte ⬙Dirección asistida⬙ en la sección indicador de combustible llegue a E (Va-
Luz de advertencia de
⬙Arranque y conducción⬙. cío), habrá una pequeña reserva de com-
temperatura alta (roja) bustible en el tanque.
Luz de advertencia de presión
Al poner el interruptor de encendido en la posi- Luz de advertencia del seguro
del aceite del motor ción ⬙ON⬙ (Encendido), la luz de advertencia de
alta temperatura se enciende y luego se apaga.
con llave inteligente (NISSAN
Esta luz advierte una situación de baja presión
del aceite del motor. Si la luz destella o se en- Esto indica que el sensor de temperatura alta en Intelligent Key™) (modelos
ciende durante el manejo normal, salga del ca- el sistema de agua de enfriamiento del motor está T/M) (sólo si está equipado)
mino y colóquese en un área segura, apague de funcionando.
inmediato el motor y llame a un distribuidor Cuando se deja el interruptor de encendido en la
NISSAN o a otro centro de servicio autorizado. PRECAUCIÓN posición ⬙OFF⬙ (Apagado) en vez de girarlo por
completo hasta la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo), la
La luz de advertencia de presión del aceite Si la luz de advertencia de temperatura
luz de advertencia de bloqueo de la llave inteli-
del motor no está diseñada para indicar un alta se enciende cuando el motor está en
marcha, puede significar que la tempera- gente destella en rojo y la señal acústica de
bajo nivel de aceite. Use la bayoneta indica- cabina de la llave inteligente suena. La luz seguirá
tura del motor es extremadamente alta.
dora para revisar el nivel de aceite. Consulte destellando hasta que el interruptor de encen-
Detenga el vehículo a la brevedad posible.
⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento dido se mueva a las posiciones ⬙LOCK⬙ (Blo-
Si el vehículo se ha sobrecalentado, con-
y recomendaciones preventivas⬙ de este manual. tinuar usándolo puede provocar graves queo) o ⬙ACC⬙ (Accesorios).
daños en el motor. Consulte ⴖSi el Si la luz de advertencia de seguro con llave
PRECAUCIÓN vehículo se sobrecalientaⴖ en la sección inteligente destella y la señal acústica suena,
Hacer funcionar el motor con la luz de ⴖEn caso de emergenciaⴖ.
oprima el botón de liberación ⬙PUSH⬙ junto a la
advertencia de presión del aceite del mo- perilla del encendido, luego gire esta última a la
tor encendida puede provocar graves da- Luz de advertencia de bajo
posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) o bien a ⬙ACC⬙ (Ac-
ños en el motor en forma casi inmediata. nivel de combustible cesorios).
Estos daños no están cubiertos por la
garantía. Apague el motor a la brevedad Esta luz se enciende cuando baja el nivel de Consulte ⬙Llave inteligente (Intelligent Key™)
posible. combustible en el tanque de combustible. Llene NISSAN⬙ en la sección ⬙Controles y ajustes pre-
el tanque de combustible a la brevedad, de pre- vios a la conducción⬙.
ferencia antes de que el indicador de combus-
tible llegue a E (Vacío). Cuando la aguja del
2-12 Instrumentos y controles
Esta luz destella en verde para indicar que la Luz de advertencia y señal
Luz de advertencia de batería de la llave inteligente está casi descar-
NISSAN Intelligent Key™ gada. acústica de cinturones de
(Llave inteligente) (sólo si está Consulte ⬙Llave inteligente (Intelligent Key™) seguridad
equipado) NISSAN⬙ en la sección ⬙Controles y ajustes pre-
La luz y la señal acústica le recuerdan abrocharse
vios a la conducción⬙.
La luz de advertencia de llave inteligente se en- los cinturones de seguridad. La luz se enciende
ciende en verde cuando es posible girar el in- Luz de advertencia de cada vez que se pone el interruptor de encendido
terruptor de encendido. La luz de advertencia de selección de la posición ⬙P⬙ en las posiciones de encendido (ON) o arranque
llave inteligente se enciende en rojo cuando no (START), y permanece encendida hasta que el
es posible girar el interruptor de encendido. (sólo si está equipado) conductor abrocha su cinturón de seguridad. Al
La luz destella en rojo y la señal acústica de mismo tiempo, la señal acústica suena durante
La luz de advertencia de llave inteligente destella
advertencia suena si usted se encuentra fuera aproximadamente 6 segundos, a menos que el
en rojo cuando se saca del vehículo la llave
inteligente con el interruptor de encendido en las del vehículo con la llave inteligente y el motor está cinturón de seguridad del conductor esté correc-
posiciones ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encen- apagado, pero la palanca selectora de cambios tamente abrochado.
dido). está en una posición distinta de ⬙P⬙ (Estaciona- Para conocer precauciones sobre el uso de los
miento). cinturones de seguridad, consulte ⬙Cinturones
● Si la luz de advertencia de llave inteligente
destella, verifique cuanto antes la ubicación Cuando la luz de advertencia destelle, ponga el de seguridad⬙ en la sección ⬙Seguridad: Asien-
de la llave inteligente. El conductor debe interruptor de encendido en la posición ⬙ON⬙ tos, cinturones de seguridad y sistema de suje-
tener consigo la llave inteligente mientras (Encendido), mueva la palanca selectora a la ción suplementario⬙.
maneja el vehículo. posición ⬙P⬙ (Estacionamiento), y luego ponga el
interruptor de encendido en la posición ⬙LOCK⬙ Luz de advertencia de las
● La luz de advertencia de llave inteligente se (Bloqueo). bolsas de aire (sólo si está
apaga 10 segundos después de introducir
la llave inteligente al vehículo. equipado)
Cuando el interruptor de encendido está en las
posiciones ⬙ON⬙ (Encendido) o ⬙START⬙ (Arran-
que), la luz de advertencia de las bolsas de aire se
enciende durante 7 segundos y luego se apaga.
Esto significa que el sistema está funcionando.
Instrumentos y controles 2-13
Si se presenta alguna de las siguientes condicio-
ADVERTENCIA Luz indicadora del interruptor
nes, los sistemas de bolsas de aire delanteras
suplementarias (sólo si están equipados) y de Si la luz de advertencia del sistema de principal de control de crucero
cinturones de seguridad con pretensores (sólo si bolsas de aire suplementarias está encen- (sólo si está equipado)
están equipados) requerirán servicio y deberá dida, puede significar que los sistemas de
llevar el vehículo a un distribuidor NISSAN: bolsas de aire delanteras suplementarias La luz se enciende cuando se oprime el interrup-
(sólo si están equipados) y/o de cintu- tor principal del control de crucero. La luz se
● La luz de advertencia de las bolsas de aire rones de seguridad con pretensores (sólo apaga cuando el interruptor principal se vuelve a
permanece encendida después de aproxi- si están equipados) no funcionarán en un oprimir. Cuando la luz indicadora del interruptor
madamente 7 segundos. accidente. Para evitar que usted u otra principal de control de crucero se enciende, el
persona resulten lesionados, haga que un sistema de control de crucero está funcionando.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire distribuidor NISSAN revise el vehículo lo
destella intermitentemente. Consulte ⬙Control de crucero (sólo si está equi-
antes posible.
pado)⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
no se enciende en ningún momento. LUCES INDICADORAS Luz indicadora de faros
A menos que se revisen y se reparen, es posible Luz indicadora de posición de antiniebla delanteros (sólo si
que el sistema de sujeción suplementario (sis- la transmisión automática está equipado)
tema de bolsas de aire) y/o los cinturones de
seguridad con pretensores (sólo si está equi-
(T/A) (sólo modelos con T/A) La luz indicadora de las luces de niebla delante-
pado) no funcionen correctamente. Para conocer ras se enciende cuando las luces de niebla de-
Cuando el interruptor de encendido se gira a la lanteras están encendidas. Consulte ⬙Interruptor
detalles adicionales, consulte ⬙Sistema de suje- posición de ⬙ON⬙ (Encendido), esta luz indica- de la luz de niebla⬙, más adelante en esta sec-
ción suplementario⬙ en la sección ⬙Seguridad: dora muestra la posición de la palanca selectora ción.
Asientos, cinturones de seguridad y sistema de de cambios. Consulte ⬙Manejo del vehículo⬙ en la
sujeción suplementario⬙ de este manual. sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma-
nual.

2-14 Instrumentos y controles


de baja temperatura se enciende, y luego se Operación
Luz de estado de bolsa de aire
apaga en cuanto el agua de enfriamiento del
del pasajero delantero (sólo si La luz indicadora de falla se encenderá de cual-
motor se tibia.
quiera de estas dos formas:
está equipada) Si la luz indicadora de baja temperatura perma-
● Luz indicadora de falla se queda encendida:
Para conocer el funcionamiento de la luz de nece encendida después de que el motor ya se
se detectó un funcionamiento incorrecto en
estado de la bolsa de aire del pasajero delantero, ha calentado lo suficiente, puede indicar que el
el sistema de control de emisiones. Lleve el
consulte “Luz de estado de la bolsa de aire del sensor de temperatura baja en el sistema de
vehículo a un distribuidor NISSAN para que
pasajero delantero” en la sección “Seguridad: enfriamiento del motor no está funcionando co-
rrectamente y es necesario revisarlo. Haga revi- lo revisen. No necesita remolcar su vehículo
asientos, cinturones de seguridad y sistema de hasta el distribuidor.
sar el sistema en un distribuidor NISSAN y, si
sujeción suplementario” de este manual.
fuera necesario, que lo reparen a la brevedad. ● Luz indicadora de falla destella: se detectó
Luz indicadora de luces altas Luz indicadora de falla (MIL) una falla de encendido del motor que puede
(azul) dañar el sistema de control de emisiones.
Para reducir o evitar el daño en el sistema de
Esta luz azul se enciende cuando se activan las Si la luz indicadora de falla se queda encendida o control de emisiones:
destella mientras el motor está en funciona-
luces altas de los faros y se apagan cuando se
miento, puede indicar un posible funcionamiento – no maneje a velocidades superiores a los
seleccionan las luces bajas.
incorrecto del control de emisión de gases. 72 km/h (45 MPH).
La luz indicadora de luz de carretera también se Al poner el interruptor de encendido en la posi- – evite la aceleración o desaceleración
enciende cuando se activa la señal de paso. ción ⬙ON⬙ (Encendido), en ocasiones la luz indi- brusca.
Luz indicadora de temperatura cadora de falla se enciende durante 20 segun-
dos y luego destella durante 10 segundos, sin – evite subir pendientes pronunciadas.
baja (azul) que el motor esté en marcha. Esto se debe a una – si es posible, reduzca la cantidad de
función de revisión del sistema de control del carga arrastrada.
La luz indicadora de temperatura baja se en- motor y no significa un funcionamiento inco-
ciende cuando la temperatura del agua de enfria- rrecto. Luego de manejar varias veces en condi- La luz indicadora de falla puede dejar de destellar
miento del motor es baja. ciones normales, esta función ya no se activará y y quedarse encendida. Lleve el vehículo a un
Cuando el interruptor de encendido está en la la luz indicadora de falla permanecerá encendida distribuidor NISSAN para que lo revisen. No ne-
posición de ⬙ON⬙ (Encendido), la luz indicadora al poner el interruptor de encendido en la posi- cesita remolcar su vehículo hasta el distribuidor.
ción ⬙ON⬙ (Encendido).
Instrumentos y controles 2-15
PRECAUCIÓN Luz indicadora de seguridad RECORDATORIOS ACÚSTICOS
La operación continua del vehículo sin
Advertencia de desgaste de la balata
haber revisado ni reparado el sistema de Esta luz destella cada vez que el interruptor de del freno
control de emisiones cuando sea nece- encendido está las posiciones ⬙LOCK⬙ (Blo-
Las balatas del freno de disco poseen adverten-
sario, puede generar una mala condición queo), ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙ACC⬙ (Accesorios).
cias de desgaste. Cuando es necesario cambiar
de manejo, un rendimiento de combus- Esta función indica que el sistema de seguridad
equipado en el vehículo está funcionando. una balata de freno de disco, se escucha un
tible deficiente y un posible daño en el
rechinido agudo cuando el vehículo está en mo-
sistema de control de emisiones. Para obtener información adicional, consulte vimiento, se presione o no el pedal de freno. Si
“Sistema de seguridad” más adelante en esta escucha el sonido de advertencia, haga revisar
Luz indicadora de sección. los frenos lo antes posible.
sobremarcha desactivada (sólo
Luz indicadora de luces Señal acústica recordatoria de olvido
modelos con T/A)
laterales y traseras (verde) de llave
Esta luz se enciende cuando la función de sobre-
marcha está DESACTIVADA. La luz indicadora de luces laterales y traseras se Una señal acústica suena si se abre la puerta del
enciende cuando se selecciona la posición de conductor mientras la llave está en el interruptor
La función de sobremarcha de la transmisión luces laterales o faros. Para obtener más deta- de encendido Saque la llave y llévela con usted
automática se controla mediante el interruptor de lles, consulte ⬙Interruptor de faros y direcciona- cuando se aleje del vehículo.
sobremarcha. les⬙ más adelante en esta sección.
Señal acústica recordatoria de luz
Consulte ⬙Manejo del vehículo⬙ en la sección Luces indicadoras de
⬙Arranque y conducción⬙ de este manual. direccionales/emergencia Con el interruptor de ignición en la posición de
apagado (OFF), suena una campanilla al abrir la
Luz indicadora de la luz de La luz correspondiente destella cuando el in- puerta del conductor si los faros o las luces de
niebla trasera (amarilla) (sólo terruptor de direccionales está activado. estacionamiento están encendidos.
si está equipada) Ambas luces destellan cuando el interruptor de Gire el interruptor de control de faros a ⬙OFF⬙
emergencia está activado. antes de alejarse del vehículo.
Esta luz se ilumina al encender los faros antinie-
bla traseros.

2-16 Instrumentos y controles


SISTEMAS DE SEGURIDAD

Señal acústica de puerta de la llave Señal acústica recordatoria de freno


inteligente NISSAN Intelligent Key™ de estacionamiento
(sólo si está equipado) Una señal acústica suena si el freno de estacio-
La señal acústica de puerta de la llave inteligente namiento está accionado cuando el vehículo se
suena si se detecta una de las siguientes situa- pone en marcha. Ésta dejará de sonar si se libera
ciones incorrectas. el freno de estacionamiento o la velocidad del
vehículo vuelve a cero.
● El interruptor de encendido no se colocó en
la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) al activar el
seguro de las puertas.
● La llave inteligente quedó en el interior del
vehículo al activar el seguro de las puertas.
● La llave inteligente se sacó al exterior del LIC0301
vehículo cuando éste estaba en funciona-
miento. El vehículo posee dos sistemas de seguridad:
● Alguna puerta no quedó bien cerrada al ● Sistema de seguridad del vehículo
activar el seguro de las puertas. ● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
Cuando suene la señal acústica, asegúrese de
revisar el vehículo y la llave inteligente. Consulte SISTEMA DE SEGURIDAD DEL
⬙Llave inteligente (Intelligent Key™) NISSAN⬙ en VEHÍCULO
la sección ⬙Controles y ajustes previos a la con-
El sistema de seguridad del vehículo proporciona
ducción⬙.
señales de alarmas visuales y audibles, si alguien
abre las puertas o cofre cuando el sistema está
activado. Sin embargo, no es un sistema de tipo
detección de movimiento que se activa cuando el
vehículo se mueve o cuando se produce una
vibración.

Instrumentos y controles 2-17


El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo puede colocar el seguro a las puertas con la cambia a la fase activado. La luz co-
pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar llave, con el interruptor de seguro eléctrico mienza a destellar una vez cada 3 segundos.
el robo de componentes en el interior o exterior de las puertas (si la puerta se abre, se le Si durante el período de 30 segundos de
del vehículo en todas las situaciones. Siempre coloca el seguro y luego se cierra) o con el pre-activación se desactiva el seguro de la
asegure el vehículo, incluso si se estaciona por control remoto. puerta del conductor con la llave o con el
un período breve. Nunca deje las llaves en el control remoto, o el interruptor de encen-
Funcionamiento del control remoto:
interruptor de encendido y siempre aplique los dido se pone en las posiciones ⬙ACC⬙ (Ac-
seguros al vehículo cuando no lo esté vigilando. ● Oprima el botón del control re- cesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido), el sistema no
Esté atento al entorno e intente estacionarse moto. Se activan los seguros de todas las se activará.
siempre en áreas seguras y bien iluminadas. puertas. Las luces de emergencia deste- ● Si la llave se gira lentamente al aplicar
llan dos veces y el claxon suena una vez seguro a la puerta del conductor, el
En tiendas de artículos automotrices y tiendas
para indicar que se activó el seguro de sistema puede no activarse. Además,
especializadas se pueden encontrar muchos dis-
todas las puertas. si la llave se gira más allá de la posi-
positivos que ofrecen protección adicional, como
bloqueadores de componentes, marcadores de ● Cuando se oprime el botón y ción vertical, hacia la posición de aper-
identificación y sistemas de rastreo. Su distribui- todas las puertas están con el seguro tura para quitar la llave, el sistema
dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac- activado, las luces de emergencia deste- puede desactivarse al sacar la llave. Si
cesorios. Verifique con su compañía de seguros llan dos veces y el claxon suena una vez la luz indicadora no se ilumina en 30
para ver si existen descuentos para usted al como recordatorio de que los seguros de segundos, desactive una vez el seguro
poseer los diferentes artículos de protección las puertas ya están activados. de la puerta y vuelva a activarlo.
contra robos. ● Aunque el conductor y/o los pasajeros
El claxon puede o no sonar. Consulte “Silen-
Cómo activar el sistema de seguridad ciamiento del sonido del claxon” en la sec- estén en el vehículo, el sistema se ac-
ción “Controles y ajustes previos a la con- tivará con todas las puertas cerradas y
del vehículo aseguradas, con el interruptor de en-
ducción” en este manual.
1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se cendido en la posición ⴖOFFⴖ (Apa-
puede activar incluso si las ventanillas 4. Confirme que la luz indicadora se en- gado).
están abiertas.) cienda. La luz permanece encendida
por 30 segundos. El sistema de seguridad
2. Quite la llave del interruptor de encendido.
del vehículo ahora está pre-activado. Des-
3. Cierre el cofre. Cierre todas las puertas. pués de unos 30 segundos, el sistema de
Aplique el seguro a todas las puertas. Se seguridad del vehículo automáticamente
2-18 Instrumentos y controles
Activación del sistema de seguridad de la puerta del conductor o del pasajero con la
del vehículo llave inteligente dentro del rango de la manija de
la puerta.
El sistema de seguridad del vehículo emitirá la
siguiente alarma: SISTEMA INMOVILIZADOR DE
VEHÍCULO NISSAN
● Los faros destellarán y el claxon sonará en
forma intermitente. El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
permitirá que el motor arranque si no se utiliza
● La alarma automáticamente se desactivará una llave registrada.
después de unos 50 segundos. Sin em-
bargo, la alarma se vuelve a activar si el Si el motor no arranca usando una llave regis-
vehículo se ve nuevamente alterado. La trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
alarma se puede apagar desactivando el sada por otra llave registrada, un dispositivo de
seguro de la puerta del conductor con la peaje carretero automático o dispositivo de pago
llave u oprimiendo el botón del control automático en el llavero), vuelva a arrancar el WIC1474
remoto. motor usando los siguientes procedimientos: Tipo A
La alarma se activa al: 1. Deje el interruptor en la posición de ⬙ON⬙
(Encendido) durante 5 segundos.
● abrir una puerta sin utilizar la llave o el control
remoto (incluso si se quita el seguro de la 2. Ponga el interruptor de encendido en las
puerta usando la perilla de bloqueo interior o posiciones ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙
el interruptor de seguro eléctrico de las (Bloqueo) y espere 10 segundos.
puertas). 3. Repita los pasos 1 y 2.
● la apertura de la tapa del cofre. 4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el
dispositivo (que puede estar causando la
Cómo apagar una alarma activada interferencia) alejado de la llave registrada.
La alarma se detiene sólo desasegurando la Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
puerta del conductor o la tapa de la cajuela con la colocar la llave registrada en un llavero distinto
llave, oprimiendo el botón en la llave inte- para evitar la interferencia de otros dispositivos.
ligente, u oprimiendo el interruptor de apertura
Instrumentos y controles 2-19
INTERRUPTOR DEL LIMPIA-
LAVAPARABRISAS

Si la luz permanece encendida y/o el motor


no arranca, consulte a un distribuidor
NISSAN para que revise el sistema inmovi-
lizador de vehículo lo antes posible.
Cuando visite al distribuidor NISSAN para
recibir servicio, lleve todas las llaves regis-
tradas.

WIC0237 LIC0965
Tipo B Tipo A
Luz indicadora de seguridad FUNCIONAMIENTO DEL
La luz indicadora de seguridad 䊊 1 parpadea INTERRUPTOR
cada vez que el interruptor de encendido está en El limpiaparabrisas y lavaparabrisas funcionan
las posiciones ⬙LOCK⬙ (Bloqueo), ⬙OFF⬙ (Apa- cuando el interruptor de encendido está en la
gado) o ⬙ACC⬙ (Accesorios). Esta función indica
posición ⬙ON⬙ (Encendido).
que el sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
está activo. Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar
Si el Sistema inmovilizador del vehículo NISSAN el limpiador en la siguiente velocidad:
está fallando, la luz permanecerá encendida
mientras el interruptor de encendido esté en la
posición ⬙ON⬙ (Encendido).

2-20 Instrumentos y controles


ADVERTENCIA
En temperaturas bajo cero, la solución del
lavador puede congelarse en el limpiapa-
rabrisas y oscurecer la visión, lo que
puede producir un accidente. Caliente el
limpiaparabrisas con el desempañador
antes de lavarlo.

PRECAUCIÓN
● No haga funcionar el lavador en forma
continua por más de 30 segundos.
● No haga funcionar el lavador si el depó-
WIC1280 WIC1281 sito de reserva está vacío.
Tipo B Tipo C ● No llene el depósito de reserva de lí-

1 Intermitente (INT): el funcionamiento inter- Empuje la palanca hacia arriba 䊊 4 para hacer quido lavaparabrisas con líquido lava-
mitente se puede ajustar girando la perilla funcionar una vez (rocío [MIST] o ) el lim- parabrisas totalmente concentrado. Al-
hacia 䊊 A (más lento) o 䊊 B (más rápido). piaparabrisas. gunos concentrados de líquido
Además, la velocidad de operación intermi- lavaparabrisas a base de alcohol metí-
tente varía de acuerdo con la velocidad del Jale la palanca hacia usted 䊊
5 para hacer funcio- lico pueden manchar permanente-
vehículo. (Por ejemplo, cuando la velocidad nar el lavador. El limpiador también funcionará mente la parrilla si se derraman mien-
del vehículo es alta, la velocidad de opera- varias veces. tras se llena el depósito de reserva de
ción intermitente será más rápida.) líquido lavaparabrisas.


2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti-
nua

3 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua

Instrumentos y controles 2-21


INTERRUPTOR DEL LIMPIADOR-
LAVADOR DEL CRISTAL TRASERO
(sólo si está equipado)
● Mezcle previamente los concentrados ADVERTENCIA
de líquido lavaparabrisas con agua
hasta los niveles recomendados por el En temperaturas bajo cero, la solución del
fabricante antes de agregar el líquido lavador puede congelarse en el cristal y
en el depósito de reserva de líquido oscurecer la visión. Caliente el cristal tra-
lavaparabrisas. No use el depósito de sero con el desempañador antes de
reserva de líquido lavaparabrisas para lavarlo.
mezclar el concentrado de líquido lava-
parabrisas y agua. PRECAUCIÓN
● No haga funcionar el lavador en forma
SENSOR DE LLUVIA (sólo si está continua por más de 30 segundos.
equipado)
● No haga funcionar el lavador si el depó-
El sensor de lluvia se activa al seleccionar la sito de reserva está vacío.
posición intermitente (AUTO) del interruptor de LIC0966
● No llene el depósito de reserva de lí-
los limpiadores. El limpiador y el lavador del cristal trasero funcio- quido lavaparabrisas con líquido lava-
El limpiador funciona cuando se detecta lluvia y la nan al poner el interruptor de encendido en la parabrisas totalmente concentrado. Al-
velocidad de los limpiadores es acorde a la inten- posición de ⬙ON⬙ (Encendido). gunos concentrados de líquido
sidad de la lluvia y a la posición de la perilla de lavaparabrisas a base de alcohol metí-
Gire el interruptor hacia la derecha desde la lico pueden manchar permanente-
control de intermitencia. posición ⬙OFF⬙ (Apagado) para hacer funcionar mente la parrilla si se derraman mien-
el limpiador. tras se llena el depósito de reserva de
NOTA:
El sensor de lluvia está diseñado para fun- 䊊
1 Intermitente (INT): funcionamiento intermi- líquido lavaparabrisas.
tente (no ajustable)
cionar exclusivamente en caso de lluvia o
precipitación. Cuando prevalecen otras 䊊
2 ⬙ON⬙ (Encendido): funcionamiento a veloci-
condiciones ambientales, el sistema del dad lenta continua
sensor de lluvia no se daña si lo deja activo
(en posición de intermitencia), pero puede Oprima el interruptor hacia adelante 䊊 3 para
haber alguna activación ocasional inespe- hacer funcionar el lavador. El limpiador también
rada de los limpiaparabrisas. funcionará varias veces.
2-22 Instrumentos y controles
INTERRUPTOR DEL
DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL
TRASERO
● Mezcle previamente los concentrados PRECAUCIÓN
de líquido lavaparabrisas con agua
hasta los niveles recomendados por el Al limpiar el lado interior del cristal tra-
fabricante antes de agregar el líquido sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar el
en el depósito de reserva de líquido desempañador del cristal trasero.
lavaparabrisas. No use el depósito de
reserva de líquido lavaparabrisas para
mezclar el concentrado de líquido lava-
parabrisas y agua.

WIC0434

Para desempañar el cristal trasero, ponga en


marcha el motor y active el interruptor correspon-
diente. Se enciende la luz indicadora del desem-
pañador del cristal trasero en el interruptor.
Oprima nuevamente el interruptor para desacti-
var el desempañador.
El desempañador del cristal trasero se desactiva
automáticamente después de aproximadamente
15 minutos.

Instrumentos y controles 2-23


INTERRUPTOR DE FAROS Y
DIRECCIONALES

SIC3019 SIC2745 LIC1206


Tipo A Tipo B Tipo C
INTERRUPTOR DE CONTROL DE PRECAUCIÓN Sistema de autoiluminación (si así está
FAROS Use los faros con el motor en funciona-
equipado)
Iluminación miento para evitar que se descargue el El sistema de autoiluminación permite programar
acumulador del vehículo. los faros para que se enciendan y apaguen auto-

1 Al colocar el interruptor en la máticamente. El sistema de autoiluminación
posición , se encienden las luces de puede:
estacionamiento delanteras, traseras, de
placa y del tablero de instrumentos. ● Encender automáticamente los faros y las
luces de estacionamiento delanteras, de

2 Al girar el interruptor a la posición , los estacionamiento traseras, de la placa de
faros se encienden y todo el resto de las matrícula y del tablero de instrumentos
luces permanecen encendidas. cuando oscurece.
● Apagar todas las luces cuando clarea.
2-24 Instrumentos y controles
WIC1149 WIC1282 LIC1284
Tipo D Selección de haz de los faros
Cerciórese de no poner nada encima del
Para encender el sistema de autoiluminación:
sensor de autoiluminación 䊊
1. Gire el interruptor de los faros a la posición
1 situado en el
parabrisas. El sensor de autoiluminación

1 Para seleccionar la función de luz alta, lleve
la palanca hacia adelante. La luz alta se
AUTO 䊊 1 . controla la autoiluminación; si lo cubre, el
sensor de autoiluminación reaccionará enciende y se ilumina .
2. Ponga el interruptor de encendido en la po-
sición de encendido.
como si hubiera oscurecido afuera y los 䊊
2 Jale la palanca hacia atrás para seleccionar
faros se encenderán. Si esto ocurre con el la luz baja.
3. El sistema de autoiluminación encenderá o vehículo estacionado, el motor apagado y
apagará automáticamente los faros. el interruptor de ignición en la posición de
encendido (ON), el acumulador de su
Para apagar el sistema de autoiluminación, gire el vehículo podría descargarse.
interruptor de encendido a la posición ⬙OFF⬙
(Apagado), o .

Instrumentos y controles 2-25


Es posible jalar el interruptor de los faros hasta Sistema de ahorro de energía del
cuatro veces para aumentar el período de ilumi- acumulador (sólo Argentina)
nación a 2 minutos.
Si las luces están encendidas y se pone el in-
NOTA: terruptor de encendido en la posición ⬙LOCK⬙
(Bloqueo), las luces se apagarán.
La función de iluminación de cortesía se
puede cancelar colocando el interruptor de Las luces se vuelven a encender al arrancar el
encendido en la posición ⴖONⴖ (Encen- motor.
dido). Para volver a encender las luces sin arrancar el
motor, primero gire el interruptor de los faros a la
Sistema de ahorro de energía del posición ⬙OFF⬙ (Apagado) y después regréselo a
acumulador (excepto Argentina) la posición u ⬙ON⬙ (Encendido).
Si pone el interruptor de encendido en la posi- Si quiere información adicional, vea ⬙Señal acús-
LIC0967 ción ⬙OFF⬙ (Apagado) mientras el interruptor de tica recordatoria de luces⬙ más atrás en esta

3 Al jalar y soltar la palanca se produce un faros está en las posiciones o , los misma sección.
destello de encendido y apagado de las faros se apagarán después de 5 minutos.
luces altas. PRECAUCIÓN
Iluminación de cortesía (sólo si está PRECAUCIÓN Pese a que la función de ahorro de ener-
equipado) Pese a que la función de ahorro de ener- gía del acumulador apaga automática-
gía del acumulador apaga automática- mente los faros después de transcurrido
La iluminación de cortesía es una característica mente los faros después de transcurrido un período de tiempo, usted debe colocar
que da mayor comodidad. Le permite aprovechar un período de tiempo, usted debe colocar dicho interruptor en la posición ⴖOFFⴖ
la iluminación de los faros del vehículo después dicho interruptor en la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) cuando el motor no esté en
de poner el interruptor de encendido en la posi- (Apagado) cuando el motor no esté en marcha para evitar que se descargue el
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo): si jala una vez hacia marcha para evitar que se descargue el acumulador del vehículo.
usted el interruptor de los faros, encenderá los acumulador del vehículo.
faros durante 30 segundos. Después de ese
lapso, los faros se apagarán automáticamente.

2-26 Instrumentos y controles


Cuando viaje sin carga pesada o en carreteras
planas, escoja la posición 0.
Use los ajustes que se le proporcionan como
guía, y ajuste las luces como sea necesario,
según las condiciones de carga real del vehículo.
Escoja la posición del interruptor consultando el
siguiente ejemplo.
Posición del
Carga del vehículo
interruptor
Sólo el conductor o el conductor
0
y el pasajero delantero
Conductor, pasajero del asiento
LIC0662 LIC0968
delantero y pasajeros del asiento 1
Control de alineación manual de los trasero INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES
faros (sólo Argentina) Conductor, pasajero del asiento Direccional
delantero, pasajeros del asiento
Dependiendo del número de ocupantes del
vehículo y la carga que transporta, el eje de los
trasero y carga, o conductor y
2

1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo
carga, sin remolque para señalar la dirección del giro. Una vez
faros puede quedar más alto de lo deseado. finalizado el giro, las direccionales se cance-
Cuando se viaja por carreteras de montaña, la luz Completamente cargado, sin lan automáticamente.
3
de los faros puede incidir directamente en el remolque
espejo retrovisor del vehículo de adelante o en el Señal de cambio de carril
parabrisas de los vehículos que vienen de frente.
El eje de las luces se puede bajar con este

2 Para señalar un cambio de carril, mueva la
palanca hacia arriba o hacia abajo hasta el
interruptor. punto en que comience a destellar la luz
Cuanto más grande sea el número indicado en el indicadora, sin enganchar la palanca.
interruptor, más bajo será el eje.

Instrumentos y controles 2-27


Faros antiniebla traseros (sólo si está
equipado)
Para encender los faros antiniebla traseros, pri-
mero gire el interruptor de los faros a la
posición o , y luego gire el interrup-
tor de los faros antiniebla a la posición . El
interruptor de los faros antiniebla regresará auto-
máticamente a la posición y la luz indica-
dora de los faros antiniebla traseros se iluminará
para indicar que dichos faros están encendidos.
Para encender los faros antiniebla traseros con el
interruptor de los faros en la posición AUTO, los
WIC1152 SIC3020
faros deben estar encendidos; enseguida, gire el
INTERRUPTOR DE LUCES DE Luces de niebla delanteras (sólo si interruptor de los faros antiniebla a la
NIEBLA está equipado) (excepto Argentina) posición .
Faros antiniebla delanteros (sólo si Para encender las luces de niebla, gire el in- Para apagar los faros antiniebla traseros, ponga
está equipado) (sólo Argentina) terruptor de los faros a la posición , luego de nuevo el interruptor de los faros antiniebla en
Para encender las luces de niebla, gire el in- gire el interruptor de las luces de niebla a la la posición . La luz indicadora de los faros
terruptor de los faros a la posición , luego posición . antiniebla traseros se apagará. Los faros antinie-
gire el interruptor de las luces de niebla a la bla traseros también se apagarán al girar el in-
Para apagar las luces de niebla, gire el interruptor terruptor de los faros a la posición ⬙OFF⬙ (Apa-
posición . a la posición ⬙OFF⬙ (Apagado). gado).
Para apagar las luces de niebla, gire el interruptor
Para que funcionen las luces de niebla, los faros
a la posición ⬙OFF⬙ (Apagado). Las luces traseras deben estar encendidas para
deben estar encendidos y las luces bajas selec- poder encender los faros antiniebla. Los faros
Las luces de estacionamiento o los faros deben cionadas. Las luces de niebla se apagan automá-
estar encendidos para poder encender los faros antiniebla seguirán encendidos al seleccionar las
ticamente cuando se seleccionan los faros de luz luces altas de los faros.
antiniebla. de carretera.
2-28 Instrumentos y controles
INTERRUPTOR DE LUCES
INTERMITENTES DE EMERGENCIA

Utilice los faros antiniebla traseros únicamente


ADVERTENCIA
cuándo la visibilidad se reduzca seriamente (en
general, a menos de 100 metros [328 pies]). ● Al detenerse en caso de emergencia,
asegúrese de mover al vehículo a un
costado del camino.
● No use las luces intermitentes de emer-
gencia cuando conduzca por la auto-
pista, a menos que ciertas situaciones
inusuales lo obliguen a manejar tan
lentamente que el vehículo represente
un peligro para los demás
automovilistas.
● Las direccionales no funcionan cuando
LIC0394 las luces intermitentes de emergencia
están encendidas.
Oprima el interruptor para encenderlo y así ad-
vertir a otros conductores cuando debe dete-
nerse o estacionarse en condiciones de emer-
gencia. Todas las luces direccionales destellan.
Las luces intermitentes funcionarán con el in-
terruptor de encendido en cualquier posición.

Instrumentos y controles 2-29


CLAXON TOMACORRIENTE

PRECAUCIÓN
● La salida y el enchufe puede calentarse
durante o inmediatamente después del
uso.
● Sólo ciertos tomacorrientes están dise-
ñados para utilizarse en una unidad de
encendedor. No use ningún otro toma-
corriente para un encendedor acceso-
rio. Consulte con su distribuidor
NISSAN para obtener información
adicional.
● No lo utilice con accesorios que exce-
LIC0604 LIC0969 dan un consumo de corriente de 12 vol-
tios, 120W (10A). No use adaptadores
Para hacer sonar el claxon, presione el área cen- dobles o más de un accesorio eléctrico.
tral del volante de la dirección. El tomacorriente tiene como objetivo proporcio-
nar energía a los accesorios eléctricos, como ● Use los tomacorrientes con el motor en
ADVERTENCIA teléfonos celulares. La capacidad máxima nomi- funcionamiento para evitar que se des-
nal del tomacorriente es de 12 voltios, 120 W cargue el acumulador del vehículo.
No desarme el claxon. Hacerlo puede (10A).
afectar el funcionamiento correcto del ● Evite usar tomacorrientes cuando el
sistema de bolsa de aire delantera. Las aire acondicionado, desempañador de
manipulaciones al sistema de bolsa de los faros o del cristal trasero estén
aire delantera pueden provocar lesiones activados.
personales severas. ● Antes de insertar o desconectar un en-
chufe, asegúrese de que el accesorio
eléctrico utilizado esté apagado.

2-30 Instrumentos y controles


COMPARTIMIENTOS PARA
GUARDAR

● Presione el enchufe lo máximo posible.


Si no se obtiene un buen contacto, el
enchufe se puede sobrecalentar o
puede abrirse el fusible de temperatura
interna.
● Cuando no esté en uso, asegúrese de
cerrar la tapa. No permita que le caiga
agua ni cualquier otro líquido al
tomacorriente.

LIC0971 LIC0979

COMPARTIMENTOS PARA MAPAS Monederos


BANDEJAS PARA GUARDAR
ADVERTENCIA
No coloque objetos afilados en las bande-
jas para evitar que se produzcan lesiones
en caso de accidente o frenada repentina.

Instrumentos y controles 2-31


LIC0980 LIC0981 WIC1002
Adelante Atrás PORTAANTEOJOS (sólo si está
equipado)
Para abrir el portaanteojos, oprima y suelte la
parte central posterior 䊊
A del mismo.

ADVERTENCIA
Mientras maneja, mantenga el portaante-
ojos cerrado para evitar accidentes.

2-32 Instrumentos y controles


PRECAUCIÓN
● Utilícelo exclusivamente para lentes.
● No deje los lentes en el portaanteojos
cuando se estacione al sol. El calor
puede dañarlos.

LIC0972 LIC0973
Adelante Parte trasera — Tipo A
PORTAVASOS
PRECAUCIÓN
● Evite arrancar y frenar en forma abrupta
cuando se esté usando el portavasos,
para así evitar que se derrame la be-
bida. Si el líquido estuviera caliente,
puede quemarlo a usted o a algún
pasajero.
● Use sólo vasos blandos en el portava-
sos. Los objetos duros puede provo-
carle lesiones en un accidente.

Instrumentos y controles 2-33


LIC0974 LIC0984 LIC0975
Parte trasera — Tipo B GUANTERA (excepto Argentina) GUANTERA (sólo Argentina)
Baje el descansabrazos central trasero para ac-
ceder a los portavasos. Abra la guantera jalando la manija. Para asegurar Abra la guantera jalando la manija.
䊊1 (sólo si está equipado) o desasegurar 䊊 2 la
guantera, use la llave maestra. ADVERTENCIA
Mantenga la tapa de la guantera cerrada
ADVERTENCIA mientras maneja para evitar lesiones en
Mantenga la tapa de la guantera cerrada caso de un accidente o frenada repentina.
mientras maneja para evitar lesiones en
caso de un accidente o frenada repentina.

2-34 Instrumentos y controles


SIC2861 SIC2868 LIC0976

CAJA DE LA CONSOLA (sólo si está Tipo A Tipo B


equipado) CAJA PARA GUARDAR CON TAPA Tipo B:

Baje 䊊
1 la caja de la consola. Tipo A: Levante la tapa para acceder a la caja para guar-
dar.
Para abrir la caja de la consola, jale la palanca 䊊
2 Presione la parte central inferior 䊊
A de la tapa
hacia arriba y levante la tapa 䊊3 . para abrirla. CUBIERTA DE CARGA (sólo si está
Para cerrarla, baje la tapa hasta que el seguro se equipado)
bloquee.
ADVERTENCIA
NOTA: ● Nunca coloque objetos sobre la cu-
No levante la caja de la consola cuando la bierta de carga, sin importar lo peque-
esté usando para guardar. ños que sean. Cualquier objeto sobre
ésta puede provocar lesiones en caso
de accidente o frenado repentino.

Instrumentos y controles 2-35


● No deje la cubierta de carga en el 䊊
2 Desprenda el borde de la tela de privacidad
vehículo, a menos que ésta se encuen- de la cubierta de carga del respaldo del
tre enganchada en el anclaje. asiento trasero (sólo si está equipado).

● Asegure correctamente toda la carga 䊊


3 Desmonte del pilar trasero los sujetadores
con cuerdas o correas a fin de impedir de la cubierta de carga.
que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar
puede causar lesiones personales.
La cubierta de carga mantiene el contenido del
compartimiento de equipaje oculto desde el ex-
terior.
Fije el gancho y el aro de sujeción de la tela de
privacidad de la cubierta de carga únicamente en
el punto del respaldo del asiento trasero donde
se supone que se debe fijarla. De lo contrario, se
puede dañar la superficie del asiento.

WIC1003
Para quitar la cubierta de carga:

1 Quite las correas de la tapa con cortina
corrediza.

2-36 Instrumentos y controles


VENTANILLAS

ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO (sólo si Interruptor del elevavidrios eléctrico


está equipado) del lado del conductor
El panel de control del lado del conductor cuenta
ADVERTENCIA con interruptores que sirven para abrir o cerrar
● Asegúrese de que todos los pasajeros las ventanillas de los pasajeros delanteros y tra-
tengan sus manos y otras partes del seros.
cuerpo dentro del vehículo cuando esté
Para abrir una ventanilla, mantenga oprimido el
en movimiento y antes de cerrar las
interruptor. Para cerrarla, jálelo y manténgalo ha-
ventanillas. Use el interruptor de blo-
cia arriba. Para detener la función de apertura o
queo de los elevavidrios para impedir el
de cierre en cualquier momento, simplemente
uso inesperado de los elevavidrios
suelte el interruptor.
eléctricos.
● No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar involun- WIC0872
tariamente interruptores o controles y 1. Botón de bloqueo de los elevavidrios
quedar atrapados en una ventanilla. Los 2. Interruptor del seguro eléctrico de las
niños sin supervisión pueden verse in- puertas
volucrados en graves accidentes.
3. Interruptor del elevavidrios del pasajero
Los elevavidrios eléctricos funcionan cuando el delantero
interruptor de encendido está en la posición 4. Interruptor del elevavidrios del pasajero
⬙ON⬙ (Encendido). trasero derecho
Excepto Argentina, los elevavidrios eléctricos 5. Interruptor del elevavidrios del pasajero
pueden ser activados durante 45 segundos des- trasero izquierdo
pués de poner el interruptor de encendido en la 6. Interruptor automático del lado del con-
posición ⬙OFF⬙ (Apagado). Si durante este perí- ductor
odo de aproximadamente 45 segundos la puerta
del conductor o del pasajero se abre, la alimen-
tación a los elevavidrios se cancela.

Instrumentos y controles 2-37


Bloqueo de las ventanillas de los
pasajeros
Cuando se oprime el botón de bloqueo de los
elevavidrios sólo se puede abrir o cerrar la ven-
tanilla del lado del conductor. Vuelva a oprimirlo
para cancelar la función de bloqueo de los ele-
vavidrios.

LIC0718 LIC0718
Interruptor del elevavidrios eléctrico Interruptor del elevavidrios eléctrico
del pasajero delantero trasero
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa- Los interruptores de los elevavidrios eléctricos
jero hace funcionar sólo la ventanilla del pasajero traseros abren o cierran sólo la ventanilla corres-
correspondiente. Para abrir la ventanilla, man- pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga
tenga oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo
jálelo hacia arriba 䊊2 . hacia arriba 䊊
2 .

2-38 Instrumentos y controles


mente. Para detener la ventana, presione el in- Si la unidad de control detecta algún objeto
terruptor mientras la ventana se cierra. atrapado en una ventanilla que cuenta con la
operación automática cuando se está cerrando,
Función de retorno automático ésta inmediatamente se bajará.
La función de retorno automático se puede acti- Cuando el interruptor del elevavidrios
var cuando se cierra la ventanilla mediante la eléctrico no funciona
operación automática.
Si la función automática del elevavidrios eléctrico
Dependiendo del entorno o de las condi- (sólo cierre) no opera correctamente, realice el
ciones de manejo, la función de retorno siguiente procedimiento para inicializar el sis-
automático se puede activar si se produce tema del elevavidrios.
un impacto o una carga similar a algo atra-
pado en la ventanilla. 1. Ponga el interruptor de encendido en la po-
sición de encendido.
LIC0410 ADVERTENCIA 2. Abra la ventanilla más de la mitad utilizando
Funcionamiento automático Hay pequeñas distancias inmediatamente el interruptor del elevavidrios eléctrico.

Para abrir por completo una ventanilla con fun- antes de la posición de cerrado que no es 3. Jale hacia arriba, sostenga el interruptor de
posible detectar. Asegúrese de que todos la ventanilla y manténgalo para cerrarla,
cionamiento automático, oprima el interruptor del
los pasajeros tengan sus manos y otras luego sostenga el interruptor por más de 3
elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y
partes del cuerpo dentro del vehículo an- segundos, después de que la ventanilla se
suéltelo; no es necesario mantenerlo oprimido. tes de cerrar la ventanilla. haya cerrado por completo.
La ventanilla se abre por completo automática-
mente. Para detenerla, jale el interruptor mientras Si se desconecta o reemplaza el acumulador del 4. Suelte el interruptor del elevavidrios eléc-
la ventanilla se abre. vehículo, o si se arranca el motor con cables trico. Haga funcionar la ventanilla mediante
pasacorriente, la función de reversa automática la función automática para confirmar que se
Para cerrar por completo una ventanilla con fun- haya realizado la inicialización.
de los elevavidrios eléctricos puede no operar
cionamiento automático, jale el interruptor del
correctamente. Si le ocurre esto, acuda con su Si la función automática del elevavidrios eléctrico
elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y
distribuidor NISSAN para que restablezca el sis- no opera adecuadamente luego de realizar el
suéltelo; no es necesario mantenerlo oprimido.
tema de reversa automática de los elevavidrios procedimiento anterior, consulte con un distribui-
La ventana se cierra por completo automática-
eléctricos. dor NISSAN para obtener ayuda.

Instrumentos y controles 2-39


TECHO CORREDIZO (sólo si está
equipado)

Deslizamiento del techo corredizo


Para abrir por completo el techo corredizo,
oprima el interruptor hacia 䊊1 .

Para cerrarlo por completo, oprima el interruptor


hacia 䊊2 .

Para abrir o cerrar parcialmente el techo corre-


dizo, empuje el interruptor en cualquier dirección
mientras el techo corredizo se está deslizando
para detenerlo en la posición deseada.
Inclinación del techo corredizo
Cierre el techo corredizo empujando el interrup-
WIC0263 LIC0977 tor hacia 䊊2 . Suelte el interruptor y empú-
ELEVAVIDRIOS MANUALES (sólo si TECHO CORREDIZO AUTOMÁTICO jelo nuevamente hacia 䊊2 para inclinar el
está equipado) techo corredizo hacia arriba.
El techo corredizo sólo funciona cuando el in-
Las ventanillas laterales se pueden abrir o cerrar terruptor de encendido está en la posición de Para inclinar el techo corredizo hacia abajo, em-
al girar la manivela de cada puerta. encendido (ON). (Excepto Argentina) El techo puje el interruptor hacia 䊊1 .
corredizo automático funciona durante unos 45
segundos, incluso con el interruptor de encen-
dido en las posiciones ⬙ACC⬙ (Accesorios) u
⬙OFF⬙ (Apagado). Si la puerta del conductor o
del pasajero delantero se abre durante este pe-
ríodo de 45 segundos, se interrumpe la alimen-
tación eléctrica del techo corredizo.

2-40 Instrumentos y controles


siguiente procedimiento de restablecimiento Función de reversa automática (al
ADVERTENCIA
para que el funcionamiento del techo corredizo cerrar o inclinar hacia abajo el techo
● En un accidente, usted puede salir des- vuelva al estado normal.
pedido del vehículo a través de un te- corredizo)
cho corredizo abierto. Use siempre los 1. Si el techo corredizo está abierto, ciérrelo
La función de reversa automática se puede acti-
cinturones de seguridad y los sistemas por completo oprimiendo varias veces el var mientras el techo corredizo se está cerrado o
de sujeción para niños. lado del interruptor del techo corre- inclinado hacia abajo de manera automática,
● No permita que nadie se ponga de pie ni dizo. cuando la llave de encendido está en la posición
que saque una parte del cuerpo por la ⬙ON⬙ (Encendido) o durante 45 segundos des-
2. Empuje y sostenga el lado del in- pués de poner el interruptor de encendido en
abertura del techo corredizo mientras terruptor del techo corredizo para inclinar el
el vehículo está en movimiento o el ⬙OFF⬙ (Apagado).
techo corredizo hacia arriba.
techo corredizo se está cerrando. Dependiendo del entorno o de las condi-
3. Suelte el interruptor del techo corredizo ciones de manejo, la función de reversa
PRECAUCIÓN después de mover ligeramente hacia arriba y automática se puede activar si se produce
hacia abajo el techo corredizo. un impacto o una carga similares a los que
● Quite gotas de agua, nieve, hielo o
arena del techo corredizo antes de genera algo atrapado en el techo corre-
4. Empuje y sostenga el lado del in- dizo.
abrirlo. terruptor del techo corredizo para inclinar
● No coloque objetos pesados sobre el por completo el techo corredizo hacia abajo. ADVERTENCIA
techo corredizo ni el área alrededor de 5. Compruebe que el interruptor del techo co-
éste. Hay pequeñas distancias inmediatamente
rredizo funcione normalmente. antes de la posición de cerrado que no es
Restablecimiento del interruptor del Si el techo corredizo continúa funcionando inco- posible detectar. Asegúrese de que todos
los pasajeros tengan sus manos y otras
techo corredizo rrectamente, haga revisar el sistema en un distri-
partes del cuerpo dentro del vehículo an-
buidor NISSAN, y si fuera necesario, haga que lo
El interruptor del techo corredizo puede fallar tes de cerrar el techo corredizo.
repare.
después de desconectar una terminal del acu- Al cerrarse:
mulador, de una interrupción del suministro eléc-
trico y/o de la detección de alguna falla. Use el Si la unidad de control detecta algo atrapado en
el techo corredizo al moverse hacia adelante, el
techo corredizo se abre de inmediato hacia atrás.
Instrumentos y controles 2-41
LUZ INTERIOR

Al inclinarse:
PRECAUCIÓN
Si la unidad de control detecta algo atrapado en ● Quite gotas de agua, nieve, hielo o
el techo corredizo al inclinarse hacia abajo, el arena del techo corredizo antes de
techo corredizo se inclina de inmediato hacia abrirlo.
arriba.
● No coloque objetos pesados sobre el
Si la función de reversa automática tiene una falla techo corredizo ni el área alrededor de
y repite la apertura o la inclinación hacia arriba del éste.
techo corredizo, siga oprimiendo el interruptor de
inclinación hacia abajo durante los 5 segundos Parasol
posteriores a que eso suceda; el techo corredizo Abra y cierre el parasol deslizándolo hacia ade-
se cerrará gradualmente por completo. Asegú- lante o hacia atrás.
rese de que no haya nada atrapado en el techo
corredizo. Si el techo corredizo no se cierra
SIC2063A
Haga que el distribuidor NISSAN lo revise y lo
ADVERTENCIA repare. La luz interior tiene un interruptor de tres posicio-
● En un accidente, usted puede salir des- nes y funciona independientemente de la posi-
pedido del vehículo a través de un te- ción del interruptor de encendido.
cho corredizo abierto. Use siempre los
cinturones de seguridad y los sistemas Cuando el interruptor está en la posición de
de sujeción para niños. encendido 䊊 1 , las luces interiores se encienden
sin importar la posición de las puertas. Las luces
● No permita que nadie se ponga de pie ni se apagarán en unos 15 minutos, a menos que la
que saque una parte del cuerpo por la llave de encendido esté en las posiciones ⬙ACC⬙
abertura del techo corredizo mientras
(Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido).
el vehículo está en movimiento o el
techo corredizo se está cerrando. Si el interruptor está en la posición ⬙DOOR⬙
(Puerta) 䊊2 , las luces interiores permanecerán
encendidas durante unos 30 segundos cuando:

2-42 Instrumentos y controles


LUCES DE MAPA (sólo si está
equipado)

● Se desactive el seguro de las puertas con el


PRECAUCIÓN
control remoto, con una llave o con el in-
terruptor del seguro eléctrico de las puertas No las use por periodos prolongados de
mientras todas las puertas están cerradas y tiempo con el motor apagado. Esto puede
el interruptor de encendido está en la posi- hacer que el acumulador se descargue.
ción de apagado (OFF).
● La puerta del conductor se abre y luego se
cierra con la llave fuera del interruptor de
encendido.
● La llave se quita del interruptor de encen-
dido mientras todas las puertas están cerra-
das.
Las luces se apagan mientras está activo el tem- LIC1472
porizador de 30 segundos cuando:
Para encender las luces de mapa, oprima las
● Se ha activado el seguro de la puerta del lentes de las luces. Para apagarlas, vuelva a
conductor con el control remoto, con una oprimirlas.
llave o con el interruptor del seguro eléctrico
de las puertas.
PRECAUCIÓN
● El interruptor de encendido está en la posi- No las use por periodos prolongados de
ción ⬙ON⬙ (Encendido). tiempo con el motor apagado. Esto puede
Cuando el interruptor está en la posición ⬙OFF⬙ hacer que el acumulador se descargue.
(Apagado) 䊊 3 , las luces interiores no encienden,
sin importar la posición de las puertas.
Las luces se apagarán automáticamente des-
pués de tener las puertas abiertas por 15 minu-
tos para impedir que el acumulador se descar-
gue.
Instrumentos y controles 2-43
LUZ DEL COMPARTIMIENTO DE LUZ DE LA CAJUELA (Sedán) (sólo si
EQUIPAJE (Hatchback) está equipado)

La luz se enciende cuando se abre la compuerta La luz se enciende cuando se abre la tapa de la
trasera. Cuando la compuerta trasera se cierra, la cajuela. Cuando ésta se cierra, la luz se apaga.
luz se apaga.
Además, esta luz se enciende junto con las otras
Además, esta luz se enciende junto con las otras luces interiores cuando el interruptor de las luces
luces interiores cuando el interruptor de las luces interiores está en la posición ⬙DOOR⬙ (Puerta).
interiores está en la posición ⬙DOOR⬙ (Puerta). Vea ⬙Luces interiores⬙ más atrás en esta sección.
Vea ⬙Luces interiores⬙ más atrás en esta sección.
Las luces se apagarán automáticamente des-
Las luces se apagarán automáticamente des- pués tener abierta la tapa de la cajuela durante
pués tener abierta la compuerta trasera durante 15 minutos, para impedir que el acumulador se
15 minutos, para impedir que el acumulador se descargue.
descargue.
Para obtener información sobre el procedimiento
para el reemplazo de focos, consulte “Luces
exteriores e interiores” en la sección “Manteni-
miento y recomendaciones preventivas” de este
manual.

2-44 Instrumentos y controles


NOTAS

Instrumentos y controles 2-45


3 Controles y ajustes previos a la
conducción

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Cómo usar el sistema de entrada a control


Llave Inteligente NISSAN Intelligent Key™ remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
(excepto Argentina) (sólo si está equipado). . . . . . . . 3-3 Llave Inteligente NISSAN Intelligent Key™
Llave Inteligente NISSAN Intelligent Key™ (excepto Argentina) (sólo si está equipado). . . . . . . . . . 3-15
(sólo Argentina) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . 3-4 Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Sistema Antirrobo NISSAN (NATS) Precaución con la activación/desactivación
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 del seguro de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Llaves del Sistema inmovilizador del vehículo Operación de la llave inteligente NISSAN
NISSAN (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Intelligent Key™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Cómo usar la función de apertura con
Activación del seguro con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Activación del seguro con la perilla interior . . . . . . . . 3-7 Luces de advertencia y recordatorios
Activación del seguro con el interruptor acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
eléctrico de las puertas (sólo si está Señales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Guía de localización y corrección de fallas. . . . . . . . 3-28
Activación del seguro con el interruptor Llave Inteligente NISSAN Intelligent Key™
eléctrico de las puertas en el panel de (sólo Argentina) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 3-30
instrumentos (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Función de bloqueo/desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Seguros automáticos de las puertas Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Compuerta trasera (Hatchback) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Mecanismo de seguridad para niños en las Apertura de la compuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Liberación de la compuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . 3-36
Sistema de entrada sin llave a control remoto Tapa de la cajuela (Sedán). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Funcionamiento con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Apertura de la tapa de la cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37 Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
Liberador interior de la tapa de la cajuela Funcionamiento de la inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
(sólo si ésta equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
Tapón de llenado de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39 Espejos de vanidad (sólo si está equipado). . . . . . . 3-44
Operación de apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
Tapón del tubo de llenado de combustible Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
(excepto Brasil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
Tapón del tubo de llenado de combustible
(únicamente Brasil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
LLAVES

El número de llave sólo es necesario cuando se le


extraviaron todas las llaves y no dispone de nin-
guna para hacer los duplicados. Si conserva una
llave, el distribuidor NISSAN puede duplicarla.

LPD0348 WPD0445
Tipo A Tipo B: Control remoto con activación de
1. Dos llaves maestras (negro) con chip seguros de puertas integrada (sólo si está
transmisor (sólo si está equipado) y el equipado)
símbolo cromado de NISSAN en un 1. Control remoto con activación de se-
lado guros de puertas integrada
2. Chip transmisor 2. Llave integrada de encendido y emer-
3. Placa de número de llave gencia
Con las llaves se entrega una placa de número de 3. Placa de número de llave
llave. Anote el número de llave y guárdelo en un La llave mecánica y de emergencia 䊊
2 se usa
lugar seguro (tal como en su billetera), no en el para activar:
vehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis-
tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando el ● el interruptor de encendido (cuando la bate-
número de llave. NISSAN no registra los núme- ría del control remoto está muerta)
ros de llave y, por lo tanto, es muy importante
conservar la placa de número de llave.
3-2 Controles y ajustes previos a la conducción
● el cilindro de la llave de la puerta del con- Nunca deje estas llaves dentro del
ductor (cuando el acumulador del vehículo vehículo.
está descargado)
En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4
● el interruptor de la bolsa de aire del pasajero llaves inteligentes. Un distribuidor NISSAN debe
delantero (sólo en Argentina, sólo si está registrar las llaves nuevas en el sistema de llaves
equipado) inteligentes y en el sistema inmovilizador de
vehículo NISSAN del vehículo antes de su uso.
PRECAUCIÓN Dado que el proceso de registro requiere borrar
Nunca olvide la llave inteligente dentro toda la memoria de los componentes del sistema
del vehículo cuando salga de éste. de llaves inteligentes cuando se registran llaves
nuevas, asegúrese de llevar al distribuidor
Sólo es posible insertar la llave por completo en NISSAN todas las llaves inteligentes que tenga.
el cilindro del interruptor o la perilla de encen-
dido. En el caso de la manija de la puerta del
LPD0350 PRECAUCIÓN
conductor y el interruptor de la bolsa de aire del
pasajero delantero (modelos equipados con llave 1. Dos llaves inteligentes A continuación se enumeran las condicio-
inteligente), es normal que la llave no entre por 2. Llaves mecánicas (dentro de las llaves nes o situaciones en las que la llave inte-
completo en el cilindro de la llave. inteligentes) ligente sufre daños:
Anote el número de llave que aparece en la placa 3. Placa de número de llave ● No permita que la llave inteligente, que
del número de llave 䊊 3 en la página de ⬙Informa- LLAVE INTELIGENTE NISSAN contiene componentes eléctricos, entre
ción de seguridad⬙ del final de este manual, y en contacto con agua ni con agua sa-
INTELLIGENT KEY™ (excepto lada. Esto puede afectar la función del
guárdela en un lugar seguro, no en el vehículo.
Si pierde sus llaves mecánicas o sus llaves inte- Argentina) (sólo si está equipado) sistema.
ligentes, acuda a su distribuidor NISSAN para Su vehículo solo puede ser manejado con las ● No deje caer la llave inteligente.
solicitar duplicados con el número de la llave. llaves inteligentes registradas en los componen-
● No golpee con fuerza la llave inteli-
tes del sistema de llaves inteligentes de su
gente contra otro objeto.
vehículo y en los componentes del sistema inmo-
vilizador de vehículo NISSAN. ● No cambie ni modifique la llave
inteligente.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-3


● Si la llave inteligente se humedece, se Nunca deje estas llaves dentro del
puede dañar. Si así sucede, séquela de vehículo.
inmediato. En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4
● No coloque la llave inteligente durante llaves inteligentes. Su distribuidor NISSAN o un
un período prolongado en un área en taller autorizado deberá registrar las llaves nue-
que las temperaturas sean superiores a vas en el sistema de llaves inteligentes y el Sis-
60°C (140°F). tema inmovilizador del vehículo NISSAN de su
● No coloque la llave inteligente en un vehículo para que usted pueda usarlas. Dado que
llavero que incluya un imán. el proceso de registro requiere borrar toda la
memoria de los componentes del sistema de
● No coloque la llave inteligente cerca de llaves inteligentes cuando se registran llaves
equipos que produzcan un campo mag- nuevas, asegúrese de llevar al distribuidor
nético, tal como una TV, equipos de NISSAN todas las llaves inteligentes que tenga.
audio y computadoras personales. LPD0408
Si pierde o le roban una llave inteligente, NISSAN 1. llave inteligente NOTA:
recomienda borrar el código de identificación de 2. Llave mecánica/llave de emergencia Para acceder a la llave mecánica y de
esa llave inteligente en el vehículo. Esto puede (dentro de la llave inteligente) emergencia 䊊 2 , desmonte la cubierta infe-
impedir el uso no autorizado de la llave inteligente
3. Cubierta inferior de la llave inteligente rior 䊊
3 de la llave inteligente.
para hacer funcionar el vehículo. Para obtener
información relacionada con el procedimiento de 4. Placa de número de llave
PRECAUCIÓN
borrado, comuníquese con un distribuidor LLAVE INTELIGENTE NISSAN
NISSAN. INTELLIGENT KEY™ (sólo Argentina) A continuación se enumeran las condicio-
nes o situaciones en las que la llave inte-
(sólo si está equipado) ligente sufre daños:
Su vehículo sólo puede ser manejado con las ● No permita que la llave inteligente, que
llaves inteligentes registradas en los componen- contiene componentes eléctricos, entre
tes con llave inteligente y los componentes del en contacto con agua ni con agua sa-
Sistema Antirrobo NISSAN. lada. Esto puede afectar la función del
sistema.

3-4 Controles y ajustes previos a la conducción


● No deje caer la llave inteligente. SISTEMA ANTIRROBO NISSAN cluido en su vehículo. Estas llaves tienen un chip
(NATS) (sólo si está equipado) transmisor en su parte superior.
● No golpee con fuerza la llave inteli-
gente contra otro objeto. La llave principal se puede usar para todos los
Sólo puede usar en su vehículo la llave del Sis-
seguros.
● No cambie ni modifique la llave tema Antirrobo NISSAN (NATS) (inmovilizador).
inteligente. Es necesario que tenga a mano el número de la Nunca deje estas llaves dentro del vehículo.
llave si necesita una llave de NATS extra. Se
● Si la llave inteligente se humedece, se Llaves adicionales o de reemplazo:
pueden usar hasta cuatro llaves de NATS en un
puede dañar. Si así sucede, séquela de Si conserva una llave, el número de llave no es
solo vehículo. Su distribuidor NISSAN o un taller
inmediato. necesario cuando necesita llaves adicionales del
calificado deberá registrar la nueva llave en los
● No coloque la llave inteligente durante componentes del NATS de su vehículo. Cuando lo Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. El
un período prolongado en un área en haga, su distribuidor NISSAN o el taller calificado distribuidor puede duplicar la llave existente. En
que las temperaturas sean superiores a le pedirá que lleve todas sus llaves de NATS. un vehículo, es posible usar hasta cinco llaves del
60°C (140°F). Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.
Esto es necesario porque el proceso de registro Debe llevar al distribuidor NISSAN todas las
● No coloque la llave inteligente en un borra por completo la memoria de todos los llaves del Sistema inmovilizador de vehículo
llavero que incluya un imán. NISSAN para registrarlas. Esto se debe a que el
componentes del NATS.
● No coloque la llave inteligente cerca de proceso de registro borra la memoria de todos
equipos que produzcan un campo mag- No permita que las llaves de NATS con chip los códigos de llave registrados anteriormente en
nético, tal como una TV, equipos de transmisor entren en contacto con agua el Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.
audio y computadoras personales. salada. El agua salada puede dañar el chip Luego del proceso de registro, estos componen-
transmisor y causar una falla en la llave de tes sólo reconocen las llaves codificadas en el
Si pierde o le roban una llave inteligente, NISSAN NATS. Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN du-
recomienda borrar el código de identificación de rante el registro. Las llaves que no entregue al
esa llave inteligente en el vehículo. Esto puede LLAVES DEL SISTEMA distribuidor en el momento del registro no podrán
impedir el uso no autorizado de la llave inteligente INMOVILIZADOR DEL VEHÍCULO arrancar el vehículo.
para hacer funcionar el vehículo. Para obtener NISSAN (sólo si está equipado)
información relacionada con el procedimiento de No permita que la llave del sistema inmovilizador,
borrado, comuníquese con un distribuidor Sólo puede manejar el vehículo usando las llaves que contiene un transmisor eléctrico, entre en
NISSAN. principales registradas en los componentes del contacto con agua salada. Esto puede afectar la
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN in- función del sistema.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-5


PUERTAS

Cuando las puertas se aseguran utilizando uno


de los siguientes métodos, las puertas no se
pueden abrir utilizando las manijas interiores o
exteriores de las puertas. Para abrir las puertas,
primero se debe quitar el seguro (excepto Argen-
tina).

ADVERTENCIA
● Antes de abrir una puerta, esté atento al
tráfico en dirección contraria y evítelo.
● No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse WPD0311 LPD0240
involucrados en graves accidentes. Lado del conductor Sistema de seguro eléctrico (sólo si
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON está equipado)
LLAVE
El sistema de seguro eléctrico de las puertas
Manual (sólo si está equipado) permite activar o desactivar el seguro de todas
las puertas al mismo tiempo.
Para activar el seguro de una puerta, gire la llave
hacia la parte delantera del vehículo 䊊 1 . Para Gire la llave hacia la parte delantera 䊊
1 del vehículo
desactivar el seguro, gírela hacia la parte poste- para activar el seguro de todas las puertas.
rior 䊊
2 .
Gírela una vez hacia la parte posterior 䊊 2 del
vehículo para desactivar el seguro de esa puerta.
Desde esa posición, regrese la llave a la posición
neutral 䊊3 (en la que únicamente es posible quitar e
insertar la llave) y gírela nuevamente hacia la parte
posterior 䊊 4 en un lapso de 5 segundos para
desactivar el seguro de todas las puertas.
3-6 Controles y ajustes previos a la conducción
Protección contra aplicación de
seguro
Cuando el interruptor del seguro eléctrico de las
puertas (lado del conductor y del pasajero delan-
tero) se coloca en la posición de seguro activado,
la llave está en el interruptor de encendido y hay
alguna puerta abierta, el seguro de todas las
puertas se activa y desactiva automáticamente.
Esto ayuda a impedir que las llaves queden acci-
dentalmente en el interior del vehículo con el
seguro activado.

SPA2169 WPD0381
Seguro interior ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON EL
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON INTERRUPTOR ELÉCTRICO DE LAS
LA PERILLA INTERIOR PUERTAS (sólo si está equipado)
Para activar el seguro de la puerta sin la llave, Para activar el seguro de todas las puertas sin
mueva la perilla de seguro interior a la posición una llave, oprima el interruptor del seguro de las
de seguro activado 䊊 1 y cierre la puerta.
puertas (lado del conductor o del pasajero delan-
Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave, tero) hasta la posición de seguro 䊊 1 . Al activar el
mueva la perilla de bloqueo interior a la posición seguro de una puerta de esta forma, cerciórese
de apertura 䊊2 . de no dejar la llave en el interior del vehículo.
Sólo si está equipada, la puerta también se Para desactivar el seguro de todas las puertas
puede abrir, sin una llave, al jalar la palanca de sin una llave, oprima el interruptor del seguro de
apertura. las puertas (lado del conductor o del pasajero
delantero) hasta la posición de desbloqueo 䊊 2 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-7


Para desactivar el seguro de todas las puertas ● Para cambiar las configuraciones de la
sin una llave, oprima el interruptor del seguro de función de DESASEGURAMIENTO AU-
las puertas hasta la posición de desbloqueo 䊊 1 . TOMÁTICO: oprima y mantenga oprimido
el interruptor del seguro eléctrico de las
SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS puertas en la posición (DESASE-
PUERTAS (sólo si está equipado) GURAMIENTO) más de 5 segundos.
● Los seguros de todas puertas se activarán ● Para cambiar las configuraciones de la
automáticamente en cuanto la velocidad del función de ASEGURAMIENTO AUTO-
vehículo llegue a 24 km/h (15 MPH). MÁTICO: oprima y mantenga oprimido el
interruptor del seguro eléctrico de las
● Todas las puertas se desaseguran automá-
puertas en la posición (ASEGU-
ticamente cuando el interruptor de encen-
RAMIENTO) más de 5 segundos.
dido se pone en la posición ⬙OFF⬙ (Apa-
gado) (vehículos equipados con llave 4. Cuando se activa, las luces de advertencia
WIC1138 inteligente) o cuando se retira la llave del de emergencia destellan dos veces.
Interruptor del seguro de las puertas interruptor de encendido (vehículos que no Cuando se desactiva, las luces de adverten-
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON EL están equipados con llave inteligente). cia de emergencia destellan una vez.
INTERRUPTOR ELÉCTRICO DE LAS Las funciones de aseguramiento y desase- 5. El interruptor de encendido debe colocarse
PUERTAS EN EL PANEL DE guramiento automático se pueden activar en la posición de apagado y nuevamente en
o desactivar de modo independiente.Para la posición de encendido entre cada cambio
INSTRUMENTOS (sólo si está desactivar o activar el sistema de aseguramiento de configuración.
equipado) o desaseguramiento automático de las puertas,
realice el siguiente procedimiento:
Para activar el seguro de todas las puertas sin
una llave, oprima el interruptor del seguro de las 1. Cierre todas las puertas.
puertas hasta la posición de bloqueo 䊊 2 . Al
2. Ponga el interruptor de encendido en la po-
activar el seguro de una puerta de esta forma, sición de encendido.
cerciórese de no dejar la llave en el interior del
vehículo. 3. Realice alguna de las siguientes acciones
en un lapso de 20 segundos después de
realizar el Paso #2:
3-8 Controles y ajustes previos a la conducción
SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE A
CONTROL REMOTO (sólo si está
equipado)
Cuando la palanca está en la posición Es posible activar o desactivar los seguros de
ⴖLOCKⴖ 䊊 2 , la puerta se puede abrir sólo todas las puertas, encender las luces interiores y
desde el exterior. activar la alarma de pánico desde fuera del
vehículo mediante el control remoto.
Verifique que haya sacado la llave del
vehículo antes de activar el seguro de las
puertas.
El control remoto puede funcionar a una distan-
cia aproximada de 10 m (33 pies) del vehículo. La
distancia efectiva depende de las condiciones en
torno al vehículo.
En un vehículo, es posible usar hasta 5 controles
LIC0716 remotos. Para obtener información relacionada
MECANISMO DE SEGURIDAD PARA con la compra y el uso de controles remotos
adicionales, comuníquese con un distribuidor
NIÑOS EN LAS PUERTAS NISSAN.
TRASERAS
El control remoto no funciona cuando:
Los mecanismos de seguridad para niños ayu-
dan a impedir que las puertas traseras se abran ● La batería está descargada.
accidentalmente, en especial cuando hay niños ● La distancia entre el vehículo y el control
pequeños en el vehículo. remoto es superior a 10 m (33 pies).
Las palancas del mecanismo de seguridad para La alarma de pánico no se activa cuando la
niños se encuentran en el borde de las puertas llave está en el interruptor de encendido.
traseras.
Cuando la palanca está en la posición de aper-
tura 䊊
1 , la puerta se puede abrir desde el exterior
o desde el interior.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-9
PRECAUCIÓN ● No ponga la llave inteligente cerca de
equipos que generen campos magnéti-
A continuación se enumeran las condicio- cos, como televisores, equipos de au-
nes o situaciones en que el control re- dio y computadoras personales.
moto sufre daños:
Si pierde o le roban un control remoto,
● No permita que el control remoto, que NISSAN recomienda borrar el código de
contiene componentes eléctricos, entre identificación de ese control remoto. Esto
en contacto con agua ni con agua sa- impide el uso no autorizado del control
lada. Esto puede afectar la función del remoto para desactivar los seguros del
sistema. vehículo. Para obtener información rela-
● No deje caer el control remoto. cionada con el procedimiento de borrado,
comuníquese con un distribuidor
● No golpee con fuerza el control remoto
NISSAN.
contra otro objeto.
LPD0209
● No cambie ni modifique el control Tipo A
remoto.
CÓMO USAR EL SISTEMA DE
● La humedad puede dañar el control re-
moto. Si el control remoto se moja, sé- ENTRADA A CONTROL REMOTO
quelo de inmediato y por completo. Activación de los seguros de las
● No coloque el control remoto durante puertas (Tipo A)
un período prolongado en un área en
que las temperaturas sean superiores a 1. Cierre todas las ventanillas.
60°C (140°F). 2. Quite la llave del interruptor de encendido.
● No ponga el control remoto en un lla-
3. Cierre el cofre y todas las puertas.
vero que tenga un imán.
4. Oprima el botón del control re-
moto. Se activa el seguro de todas las puer-
tas. Las luces de advertencia de emergencia

3-10 Controles y ajustes previos a la conducción


El claxon puede o no sonar. Para obtener más
detalles, consulte ⬙Cancelación de la función de
sonido del claxon⬙ en esta sección.
Activación del seguro de las puertas
(Tipo B)
1. Quite la llave mecánica.
2. Cierre todas las puertas.
3. Oprima el botón del control re-
moto.
● Se activa el seguro de todas las puertas.

WPD0438 ● Las luces intermitentes de emergencia des- LPD0210


tellan una vez.
Tipo B Tipo A
destellan dos veces y el claxon suena una NOTA: Desactivación de los seguros de las
vez para indicar que se activó el seguro de puertas (Tipos A y B)
todas las puertas. Después de una desactivación total o par-
cial de los seguros, operará la función de
Oprima una vez el botón del control re-
● Cuando se oprime el botón con reactivación automática de seguros
cuando no ocurra ninguna acción adicional moto.
todas las puertas aseguradas, las luces
de advertencia de emergencia destellan del usuario. La función de reactivación au- ● Sólo se desactiva el seguro de la puerta del
dos veces y el claxon suena una vez como tomática de los seguros operará aproxi- conductor.
recordatorio de que las puertas ya están madamente un minuto después de la des-
activación total o parcial de los seguros. La ● Las luces de advertencia de emergencia
aseguradas.
función de reactivación automática de los destellan una vez si todas las puertas están
● Si hay una puerta abierta y oprime el seguros se cancelará cuando se abra cual- completamente cerradas con la llave de en-
botón , las puertas se aseguran, quier puerta o se inserte la llave en el cendido en cualquier posición excepto en
pero el claxon no suena y las luces de interruptor de encendido. ⬙ON⬙.
emergencia no destellan.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-11
Las luces interiores se pueden apagar antes de ● Se desactiva el seguro de todas las puertas.
los 30 segundos al insertar la llave en el interrup-
● Las luces intermitentes de emergencia des-
tor de encendido y girarla a las posiciones ⬙ON⬙ o
tellan dos veces.
⬙START⬙, al activar el seguro de las puertas con
el control remoto o al colocar el interruptor de las Cambio del modo convencional al
luces interiores en la posición ⬙OFF⬙. modo antiasalto (tipo B)
Desactivación del seguro de las Control remoto integrado (sólo si está
puertas - modo convencional (Tipo B) equipado)
Oprima el botón de la llave con control En el modo convencional, oprima los
remoto integrado. botones / simultáneamente du-
● Todas las puertas desbloqueadas rante 5 segundos para ajustar el modo antiasalto.
Observe que el procedimiento anterior se debe
WPD0439 ● Las luces intermitentes de emergencia des- realizar con el interruptor de encendido en ⬙OFF⬙.
Tipo B tellan dos veces.
El indicador de emergencia destella una vez
● La luz interior se enciende y el temporizador
de la luz se activa durante 30 segundos
Desactivación del seguro de las como confirmación del ajuste del modo antia-
puertas - modo antiasalto (Tipo B) salto.
cuando el interruptor de las luces interiores
está en la posición ⬙DOOR⬙ con la llave de Para desactivar el sistema antiasalto y regresar al
1. Oprima el botón de la llave con con-
encendido en cualquier posición salvo en modo convencional, se debe realizar el mismo
trol remoto integrado.
⬙ON⬙. procedimiento.
● Sólo se desactiva el seguro de la puerta del
Oprima nuevamente el botón del control conductor. El indicador de emergencia destella tres veces
remoto en un lapso de 5 segundos. como confirmación del ajuste del modo conven-
● Las luces intermitentes de emergencia des- cional.
● Se desactiva el seguro de todas las puertas. tellan dos veces rápidamente.
● Las luces de advertencia de emergencia
2. Oprima nuevamente el botón de la
destellan una vez si todas las puertas están
llave con control remoto integrado.
completamente cerradas.

3-12 Controles y ajustes previos a la conducción


Funcionamiento incorrecto del control Reactivación automática de los
remoto seguros
Es posible que el control remoto no funcione Cuando se oprime el botón del control
correctamente en diversas situaciones, tales remoto, todas las puertas se aseguran automáti-
como las que se indican a continuación: camente en un lapso de 1 minuto, a menos que
● cuando la batería del control remoto está se realice una de las siguientes operaciones:
descargada. ● Cualquier puerta está abierta.
● cuando el sistema de bloqueo/desbloqueo ● Se inserte una llave en el interruptor de
se usa en forma continua, un sistema antia- encendido y el interruptor se cicle de la
buso del bloqueo de los seguros impide el posición ⬙OFF⬙ (Apagado) a la posición
sobrecalentamiento de los motores de los ⬙ON⬙ (Encendido).
seguros y desactiva la operación de seguro
del control remoto durante un breve período. LPD0211
● cuando se jala la manija de la puerta mien- Uso de la alarma de pánico (sólo si
tras se activa el control remoto. está equipada)
Para obtener información sobre el reemplazo de Si está cerca del vehículo y se siente amenazado,
la batería y el tipo de batería requerido, consulte puede activar la alarma de pánico para llamar la
“Reemplazo de la batería” en la sección “Mante- atención oprimiendo y manteniendo oprimido el
nimiento y recomendaciones preventivas”.
botón del control remoto durante más de
0.5 segundos.
La alarma de pánico y los faros permanecen
encendidos durante 25 segundos.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-13


La alarma de pánico se desactiva cuando: Para activarla: Mantenga oprimidos una vez
● Ha estado activada durante 25 segundos, o más los botones y durante al
menos 2 segundos.
● Se oprime cualquier botón del control re-
moto. Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan una vez y el claxon suena una vez para
Uso de las luces interiores confirmar la reactivación de la función sonora del
claxon.
Oprima una vez el botón del control re-
moto para encender las luces interiores. La desactivación de esta función no pone en
silencio el claxon en caso de activarse la alarma.
Para obtener información adicional, consulte ⬙Lu-
ces interiores⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con-
troles⬙ de este manual.

LPD0262

Cancelación de la modalidad sonora


del claxon (sólo si está equipado)
Si lo desea, puede desactivar la función sonora
del claxon mediante el control remoto.
Para desactivarla: Mantenga oprimidos los
botones y durante al menos 2
segundos.
Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan tres veces para confirmar la desactivación de
la función sonora del claxon.

3-14 Controles y ajustes previos a la conducción


LLAVE INTELIGENTE NISSAN
INTELLIGENT KEY™ (excepto
Argentina) (sólo si está equipado)
tales pueden interferir con la operación de la llave madamente 2 años. Si la batería se descarga,
ADVERTENCIA
inteligente en las siguientes condiciones de reemplácela por una nueva.
Las ondas de radio pueden afectar adver- operación:
samente a los equipos médicos eléctri- Cuando la batería de la llave inteligente esté baja,
cos. Las personas que usan un marcapa- ● Cuando se usa cerca de un lugar en que se la luz de advertencia de la llave inteligente
sos deben comunicarse con el fabricante transmiten ondas de radio potentes, tal ( ) destellará en verde durante 30 segundos
de estos equipos para conocer las posi- como una torre de TV, una estación de ener- después de girar el interruptor de encendido a la
bles influencias antes del uso. gía y una estación de radiodifusión. posición de ⬙ON⬙ (Encendido).
El sistema de llave inteligente puede activar to- ● Cuando se está en posesión de equipos Dado que la llave inteligente recibe ondas de
dos los seguros de las puertas mediante la fun- inalámbricos, tal como un teléfono celular, radio en forma continua, si se deja cerca de
ción del control remoto o al oprimir el interruptor un transceptor y una radio CB. equipos que transmiten ondas de radio potentes,
de apertura del vehículo sin necesidad de sacar ● Cuando la llave inteligente está en contacto tales como señales de una TV y de una compu-
la llave de un bolsillo o de una cartera. El entorno con materiales metálicos o cubierta por és- tadora personal, es posible que la vida útil de la
y/o las condiciones de operación pueden afectar tos. batería se reduzca.
el funcionamiento de la llave inteligente. Para obtener información acerca del reemplazo
● Cuando se usa cualquier tipo de control
Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar el remoto de ondas de radio en las proximida- de la batería, consulte ⬙Reemplazo de la batería⬙
sistema de llave inteligente. des. en la sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
nes preventivas⬙.
PRECAUCIÓN ● Cuando la llave inteligente se coloca cerca
de un aparato eléctrico, tal como una com- En modelos con mecanismo de bloqueo del vo-
● Asegúrese de llevar la llave inteligente putadora personal. lante de la dirección: debido a que el volante de
con usted al manejar el vehículo. la dirección se bloquea eléctricamente, cuando
● Cuando el vehículo se estaciona junto a un la batería del vehículo está completamente des-
● Nunca deje la llave inteligente en el
vehículo cuando salga de éste. parquímetro. cargada es imposible desbloquearlo con el in-
En estos casos, corrija las condiciones de opera- terruptor de encendido en la posición ⬙LOCK⬙
La llave inteligente está en permanente comuni- (Bloqueo). Es imposible destrabar el volante de
ción antes de usar la función de la llave inteli-
cación con el vehículo ya que recibe ondas de dirección aunque la llave Inteligente esté puesta
gente o use la llave mecánica.
radio. El sistema de llave inteligente transmite en el interruptor de encendido. Cuide que el
ondas de radio débiles. Las condiciones ambien- Aunque la vida útil de la batería varía según las acumulador del vehículo nunca se descargue por
condiciones de operación, ésta es de aproxi- completo.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-15
En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4 ● No coloque la llave inteligente en un
llaves inteligentes. Para obtener información re- llavero que incluya un imán.
lacionada con la compra y el uso de llaves inteli-
gentes adicionales, comuníquese con un distri- ● No coloque la llave inteligente cerca de
buidor NISSAN. equipos que produzcan un campo mag-
nético, tal como una TV, equipos de
audio y computadoras personales.
PRECAUCIÓN
A continuación se enumeran las condicio- Si pierde o le roban una llave inteligente, NISSAN
nes o situaciones en las que la llave inte- recomienda borrar el código de identificación de
ligente sufre daños: esa llave inteligente en el vehículo. Esto puede
impedir el uso no autorizado de la llave inteligente
● No permita que la llave inteligente, que para hacer funcionar el vehículo. Para obtener
contiene componentes eléctricos, entre información relacionada con el procedimiento de
en contacto con agua ni con agua sa- borrado, comuníquese con un distribuidor
lada. Esto puede afectar la función del NISSAN. WPD0402
sistema. RANGO DE OPERACIÓN
● No deje caer la llave inteligente.
Las funciones de la llave inteligente sólo se pue-
● No golpee con fuerza la llave inteli- den usar cuando ésta se encuentra dentro del
gente contra otro objeto. rango de operación especificado respecto del
● No cambie ni modifique la llave interruptor de apertura 䊊1 .
inteligente. Cuando la batería de la llave inteligente se des-
● Si la llave inteligente se humedece, se carga o existen ondas de radio potentes cerca
puede dañar. Si así sucede, séquela de del lugar de operación, el rango de operación de
inmediato. la llave inteligente se reduce y es posible que la
● No coloque la llave inteligente durante llave no funcione correctamente.
un período prolongado en un área en El alcance operativo es de 80 cm (31 pulgadas)
que las temperaturas sean superiores a a partir de cada interruptor de solicitud 䊊
1 .
60°C (140°F).

3-16 Controles y ajustes previos a la conducción


Si la llave inteligente está muy cerca del cristal de ● Una vez activado el seguro con el interruptor
las puertas, de las manijas o de la defensa tra- de apertura de la manija de la puerta, com-
sera, es posible que los interruptores de apertura pruebe que todas las puertas estén cerra-
no funcionen. das con seguro.
Cuando la llave inteligente se encuentra dentro ● Para evitar que la llave inteligente se quede
del rango de operación, cualquier persona, in- en el interior del vehículo, primero asegúrese
cluso alguien que no posea la llave, puede opri- de llevarla consigo y luego active el seguro
mir el interruptor de apertura para activar o des- de las puertas.
activar el seguro de las puertas.
● No jale la manija de la puerta antes de opri-
mir el interruptor de apertura de la manija de
la puerta. La puerta estará sin seguro, pero
no se abrirá. Suelte la manija de la puerta
una vez y jálela nuevamente para abrir la
WPD0375 puerta.
PRECAUCIÓN CON LA
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
SEGURO DE LAS PUERTAS
● No oprima el interruptor de apertura de la
manija de la puerta con la llave inteligente en
su mano, como se muestra en la ilustración
Cuando el sistema de llave inteligente se
encuentra muy cerca de la manija de la
puerta, es posible que el sistema tenga difi-
cultad en reconocer que usted se encuentra
en el exterior del vehículo.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-17


WPD0368 WPD0358 WPD0369
OPERACIÓN DE LA LLAVE
INTELIGENTE NISSAN INTELLIGENT
KEY™
Puede activar o desactivar el seguro de las puer-
tas sin sacar la llave de su bolsillo o bolsa.
Cuando lleve la llave inteligente con usted, puede
activar o desactivar el seguro de todas las puer-
tas al oprimir el interruptor de apertura de la
manija de la puerta o compuerta trasera/cajuela
dentro del rango de operación.

3-18 Controles y ajustes previos a la conducción


5. Las luces de advertencia de emergencia ● Las puertas no se cierran con seguro con el
destellan dos veces y la señal acústica exte- interruptor de solicitud de manija de puerta o
rior suena dos veces. de compuerta trasera si la llave inteligente
está dentro del vehículo, además, emite un
NOTA: sonido para advertirlo. No obstante, cuando
● Las puertas se cierran con seguro con el hay una llave inteligente en el interior del
interruptor de solicitud de manija de puerta o vehículo, el seguro de las puertas se puede
de compuerta trasera mientras una llave me- activar con otra llave inteligente.
cánica se encuentra en el interruptor de
encendido o se presiona el interruptor de PRECAUCIÓN
encendido. ● Luego de asegurar las puertas con el
interruptor de solicitud, verifique que se
● Las puertas se cierran con seguro con el hayan asegurado correctamente me-
interruptor de solicitud de manija de puerta o diante las manijas de las puertas o el
SPA2043
de compuesta trasera mientras el interruptor interruptor de apertura de la compuerta
Activación del seguro de las puertas de encendido no esté en la posición trasera.
⬙LOCK⬙.
1. Ponga el interruptor de encendido en la po- ● Antes de activar el seguro de las puer-
sición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). (Saque la llave, si ● Las puertas no se cierran con seguro al tas con el interruptor de apertura, cer-
hubiese alguna en el interruptor de encen- presionar el interruptor de solicitud de ma- ciórese de tener en su poder la llave
dido.) nija de puerta o de compuerta trasera inteligente de modo que no quede en el
cuando hay alguna puerta abierta. Sin em- interior del vehículo.
2. Cierre todas las puertas y la compuerta tra-
bargo, el seguro de las puertas se activa con ● El interruptor de apertura sólo funciona
sera.
la llave mecánica incluso si hay alguna cuando el sistema de llave inteligente
3. Oprima cualquier interruptor de apertura de puerta abierta. ha detectado la llave inteligente.
la manija de la puerta 䊊
1 o de la compuerta
trasera 䊊2 mientras tiene la llave inteligente
con usted.
4. Se colocará seguro a todas las puertas y
compuerta trasera.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-19
Protección contra aplicación de seguro ● Cuando la llave inteligente se coloca
Para evitar que la llave inteligente se quede ac- sobre la cubierta del área de carga.
cidentalmente en el interior del vehículo, aquélla ● Cuando la llave inteligente se coloca
cuenta con un sistema de protección contra ol- dentro de la guantera o de una caja
vido. para guardar.
Cuando se abre la puerta del lado del conductor, ● Cuando la llave inteligente se coloca
se activan los seguros de las puertas, se coloca dentro de los bolsillos de las puertas.
la llave inteligente en el interior del vehículo y se
cierran todas las puertas, el seguro se quita ● Cuando la llave inteligente se coloca
automáticamente y el zumbador de las puertas sobre o debajo del área de la llanta de
suena. refacción.
● Cuando la llave inteligente se coloca
NOTA: dentro o cerca de materiales metálicos.
Es posible que las puertas no se aseguren WPD0358
si usted tiene la llave inteligente en la
misma mano con la que opera el interrup-
tor de solicitud para cerrar la puerta. Colo-
que la llave inteligente en una cartera, bol-
sillo o en su otra mano.

PRECAUCIÓN
Es posible que la protección contra apli-
cación de seguro no funcione en las si-
guientes condiciones:
● Cuando la llave inteligente se coloca
sobre el tablero de instrumentos.
● Cuando la llave inteligente se coloca
sobre la sombrerera trasera.
3-20 Controles y ajustes previos a la conducción
Si se jala una manija durante la apertura de las
puertas, puede que no se desactive el seguro de
esa puerta. Regrese la manija de la puerta a su
posición original para quitar su seguro. Si el
seguro no se desactiva, luego de regresar la
manija de la puerta a su posición, oprima el
interruptor de apertura de la manija para desac-
tivarlo.
Todas las puertas y la compuerta trasera se ase-
guran automáticamente, a menos que se realice
una de las siguientes operaciones en un lapso de
1 minuto después que se ha presionado el in-
terruptor de solicitud.
WPD0369 SPA2043
● Se abra cualquier puerta o la compuerta
Desactivación del seguro de las trasera.
puertas ● Mueva el interruptor de encendido desde la
1. Lleve con usted la llave inteligente. posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
2. Oprima el interruptor de apertura de la ma- ● Se inserte la llave mecánica en el interruptor
nija de la puerta 䊊
1 o de la compuerta tra- de encendido.
sera 䊊2 .
El temporizador de la luz interior se enciende
3. Las luces de advertencia de emergencia durante 30 segundos cuando se desactiva el
destellan una vez y la señal acústica exterior seguro de una puerta y el interruptor de las luces
suena una vez. está en la posición ⬙DOOR⬙.
4. Oprima nuevamente el interruptor de aper- La luz interior se puede apagar antes de los 30
tura de la manija de la puerta 䊊
1 en menos segundos si se realiza una de las siguientes
de 1 minuto para desactivar los seguros de operaciones.
todas las puertas y de la compuerta trasera.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-21
● Ponga el interruptor de encendido en la po- ● No coloque la llave inteligente cerca de
PRECAUCIÓN
sición ⬙ON⬙ (Encendido). equipos que produzcan un campo mag-
Al activar el seguro de puertas con la llave nético, tal como una TV, equipos de
● El seguro de las puertas se activa con el inteligente, cerciórese de no dejar la llave
control remoto. audio y computadoras personales.
en el interior del vehículo.
● El interruptor de la luz se gira a la posición Si pierde o le roban una llave inteligente,
A continuación se enumeran las condicio- NISSAN recomienda borrar el código de
⬙OFF⬙. nes o situaciones en las que la llave inte- identificación de esa llave inteligente.
ligente sufre daños: Esto impide el uso no autorizado de la
CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE
APERTURA CON CONTROL ● No permita que la llave inteligente, que llave inteligente para desactivar los segu-
contiene componentes eléctricos, entre ros del vehículo. Para obtener informa-
REMOTO en contacto con agua ni con agua sa- ción relacionada con el procedimiento de
La función de apertura con control remoto puede lada. Esto puede afectar la función del borrado, comuníquese con un distribuidor
activar los seguros de todas las puertas me- sistema. NISSAN.
diante la función sin llave remota de la llave ● No deje caer la llave inteligente.
inteligente. La función sin llave a control remoto
● No golpee con fuerza la llave inteli-
puede operar a una distancia de 10 m (33 pies) gente contra otro objeto.
del vehículo. La distancia de operación depende
de las condiciones en torno al vehículo. ● No cambie ni modifique la llave
inteligente.
La función de apertura con control remoto no se
activa en las siguientes condiciones: ● Si la llave inteligente se humedece, se
puede dañar. Si así sucede, séquela de
● Cuando la llave inteligente no está dentro inmediato.
del rango de funcionamiento.
● No coloque la llave inteligente durante
● Cuando las puertas o la cajuela se abran y un período prolongado en un área en
no se cierren bien. que las temperaturas sean superiores a
60°C (140°F).
● Cuando la batería de la llave inteligente está
descargada. ● No coloque la llave inteligente en un
llavero que incluya un imán.

3-22 Controles y ajustes previos a la conducción


PRECAUCIÓN
Luego de activar los seguros de las puer-
tas con la llave inteligente, revise las ma-
nijas de las puertas para verificar que los
seguros se activaron correctamente.

WPD0359 WPD0360

Activación del seguro de las puertas Desactivación del seguro de las


1. Gire el interruptor de encendido a la posi-
puertas
ción ⬙LOCK⬙. 1. Oprima el botón de la llave inteli-
2. Cierre todas las puertas. gente.
2. Las luces de advertencia de emergencia
3. Oprima el botón de la llave inteli- destellan una vez.
gente.
3. Oprima nuevamente el botón en un
4. Las luces de advertencia de emergencia
lapso de 60 segundos para desasegurar
destellan dos veces y el claxon suena una todas puertas.
vez.
Todas las puertas se asegurarán automática-
5. Todas las puertas se cerrarán con seguro. mente a menos que se realice una de las si-
guientes acciones en un lapso de 1 minuto des-
pués de presionar el botón .
Controles y ajustes previos a la conducción 3-23
● Apertura puertas. ● Se oprime el interruptor de apertura de la
puerta del conductor o del pasajero con la
● Se oprima el interruptor de encendido.
llave inteligente a distancia de alcance de la
● Se inserte la llave mecánica en el interruptor manija de la puerta.
de encendido.
Las luces interiores se encienden durante un
máximo de 30 segundos al desactivar el seguro
de una puerta si el interruptor de la luz interior
está en la posición ⬙DOOR⬙ (Puerta).
La luz se puede apagar antes de los 30 segundos
si se realiza una de las siguientes operaciones.
● El interruptor de encendido se coloca en la
posición ⬙ON⬙ (Encendido).
WPD0374
● El seguro de las puertas se activa con el
control remoto.
Utilizando la alarma de pánico
● El interruptor de la luz se gira a la posición Si está cerca de su vehículo y se siente amena-
⬙OFF⬙. zado, puede activar la alarma de emergencia para
atraer atención si mantiene oprimido el
botón de la llave inteligente por más de
medio segundo.
La alarma de pánico y los faros permanecen
encendidos durante 25 segundos.
La alarma de pánico se desactiva cuando:
● Ha estado activa por 25 segundos, o
● Se oprime cualquier botón de la llave inteli-
gente.
3-24 Controles y ajustes previos a la conducción
Para activarla: Mantenga oprimidos una vez
más los botones y durante al
menos 2 segundos.
Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan una vez y el claxon suena una vez para
confirmar la reactivación de la función sonora del
claxon.
La desactivación de esta función no pone en
silencio el claxon en caso de activarse la alarma.

WPD0362 WPD0370

Cancelación de la modalidad sonora 䊊


1 Luz de advertencia de seguro con llave
del claxon inteligente (modelos T/M) o luz de ad-
vertencia de selección de posición ⬙P⬙
Si lo desea, puede desactivar la función sonora (modelos T/A)
del claxon mediante la llave inteligente.

2 Luz de advertencia del sistema de llave
Para desactivarla: Mantenga oprimidos los inteligente
botones y durante al menos 2 LUCES DE ADVERTENCIA Y
segundos. RECORDATORIOS ACÚSTICOS
Las luces de advertencia de peligro destellarán El sistema de llave inteligente cuenta con una
tres veces para confirmar la desactivación de la función que está diseñada para reducir al mínimo
función sonora del claxon. los usos indebidos y para ayudar a impedir el
robo del vehículo. Cuando se detecta un uso
indebido, la señal acústica de advertencia suena
y la luz de advertencia se enciende.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-25
● La palanca selectora de cambios no esté en ● La campanilla de advertencia se puede de-
PRECAUCIÓN
⬙P⬙ (estacionamiento). tener cuando se realiza una de las siguientes
Cuando suene la señal acústica y se en- acciones:
cienda la luz de advertencia, asegúrese de Recordatorios y advertencias
– Girar el interruptor de encendido a la
revisar el vehículo y la llave inteligente. acústicos cuando el motor se apaga posición ⬙LOCK⬙.
SEÑALES DE ADVERTENCIA Si la luz de advertencia de posición ⬙P⬙ (estacio- – Quitar la llave mecánica.
namiento) ( ) (modelos con T/A) del tablero
Para evitar que el vehículo se mueva inesperada- – Cerrar las puertas.
de instrumentos destella en rojo:
mente con un manejo erróneo de la llave inteli-
● Asegúrese de que la palanca selectora de Si la luz de advertencia de seguros con llave
gente o para evitar que el vehículo sea robado,
desde el interior y exterior del vehículo, suena una cambios esté en la posición ⬙P⬙ (Estaciona- inteligente ( ) (modelos con T/M) del ta-
señal acústica y en el tablero de instrumentos se miento). blero de instrumentos destella:
enciende una luz de advertencia.
Cuando la señal acústica suena en forma inter- ● Asegúrese de que la palanca selectora de
cambios esté en velocidad.
Cuando suena una señal acústica o se enciende mitente:
la luz de advertencia, asegúrese de revisar el ● Asegúrese que el interruptor de encendido
● Asegúrese de que la palanca selectora de
vehículo y la llave inteligente. esté en la posición ⬙LOCK⬙.
cambios esté en la posición ⬙P⬙ (Estaciona-
Recordatorios y advertencias audibles miento) y que el interruptor de encendido Alarma y advertencia cuando el motor
cuando se activa el seguro de las esté en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). arranca
puertas Si la señal acústica suena en forma continua Cuando destella en rojo la luz de advertencia del
cuando se abre la puerta del conductor, com- sistema de llave inteligente ( ) y suena la
Cuando la señal acústica suena desde el interior pruebe que:
y exterior del vehículo, compruebe que: señal acústica exterior, asegúrese de que la llave
● La palanca selectora de cambios esté en la inteligente esté dentro del vehículo.
● El interruptor de encendido está en la posi- posición ⬙P⬙ (Estacionamiento) y que el in-
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). terruptor de encendido esté en la posición
● La llave inteligente no esté dentro del ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
vehículo. ● La llave mecánica no se encuentre en el
interruptor cancela encendido.
3-26 Controles y ajustes previos a la conducción
Advertencia de energía de batería baja
Cuando la batería de la llave inteligente esté baja,
la luz de advertencia del sistema de llave inteli-
gente ( ) destellará en verde durante aproxi-
madamente 30 segundos después de poner el
interruptor de encendido en la posición ⬙ON⬙
(Encendido). Esta advertencia es para indicarle
que la batería de la llave inteligente pronto se
agotará. Reemplácelo con uno nuevo. Consulte
“Reemplazo de la batería” en la sección “Mante-
nimiento y recomendaciones preventivas”.
NISSAN recomienda reemplazar la batería en un
distribuidor NISSAN.
Cómo evitar que la llave inteligente se
olvide en el interior del vehículo
Si activa el seguro de todas las puertas usando el
interruptor del seguro eléctrico de las puertas
con la llave inteligente dentro del vehículo, de
inmediato se desactivará el seguro de éstas y la
señal acústica le advertirá cuando se cierre la
puerta.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-27


GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
Síntoma Causa posible Solución
Saque la llave inteligente del vehículo y
Al oprimir el interruptor de apertura de la La puerta delantera emite un sonido durante No se puede activar el seguro de las
oprima el interruptor de apertura de la ma-
manija de la puerta aproximadamente 2 segundos. puertas.
nija de la puerta.
La puerta delantera emite un sonido durante El interruptor de encendido no está en la Ponga el interruptor de encendido en la
aproximadamente 10 segundos. posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
La luz de advertencia de la llave en el ta- La llave inteligente no está en el vehículo. Asegúrese de llevar la llave inteligente con
blero de instrumentos destella en rojo y la usted.
advertencia de la puerta delantera emite un
Al cerrar todas las puertas
sonido durante aproximadamente 3
segundos.
La puerta delantera emite un sonido durante La llave inteligente se olvidó en el vehículo. Saque la llave inteligente del vehículo y cie-
aproximadamente 3 segundos y se de- rre la puerta.
sactiva el seguro de todas las puertas.
El interruptor de encendido no está en la Gire el encendido a ⬙LOCK⬙.
Una señal acústica de advertencia suena en
Al abrir la puerta del conductor posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) o la llave mecá- Quite la llave mecánica del encendido.
forma continua.
nica está dentro de dicho interruptor.
Al apagar el motor La luz de advertencia de posición ⬙P⬙ en el La palanca selectora de cambios no está en Asegúrese de que la palanca selectora
tablero de instrumentos destella en rojo. la posición ⬙P⬙ estacionamiento. esté en la posición ⬙P⬙ (estacionamiento) y
gire el interruptor de encendido a ⬙LOCK⬙
(Bloqueo).
Al girar la perilla de encendido La señal acústica de advertencia suena El interruptor de encendido no está en la Gire el interruptor de encendido a la posi-
posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). ción ⬙LOCK⬙.
Al arrancar el motor La luz de advertencia de llave en el tablero La carga de la batería está baja. Reemplace la batería por una nueva. Con-
de instrumentos destella en verde. sulte “Reemplazo de la batería” en la sec-
ción “Mantenimiento y recomendaciones
preventivas”.

3-28 Controles y ajustes previos a la conducción


Síntoma Causa posible Solución
Al girar el interruptor de encendido Una señal acústica de advertencia suena en El interruptor de encendido no se giró a la Gire el interruptor de encendido a la posi-
forma continua. posición ⬙LOCK⬙. ción ⬙LOCK⬙.
Una señal acústica de advertencia suena
continuamente y destella la luz de adverten-
cia de seguro con llave inteligente.
Al oprimir el interruptor de encendido La luz de advertencia del sistema de llave La llave inteligente no está en el vehículo. Si la luz de advertencia del sistema de llave
inteligente en el tablero de instrumentos se inteligente se enciende en rojo incluso
enciende en rojo. cuando usted lleve la llave inteligente
consigo, indica que la batería está comple-
tamente descargada. Reemplace la batería
por una nueva. Consulte “Reemplazo de la
batería” en la sección “Mantenimiento y
recomendaciones preventivas”.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-29


LLAVE INTELIGENTE NISSAN
INTELLIGENT KEY™ (sólo Argentina)
(sólo si está equipado)
● Cuando se usa cerca de un lugar en que se ( ) destellará en verde durante 30 segundos
ADVERTENCIA
transmiten ondas de radio potentes, tal después de girar el interruptor de encendido a la
Las ondas de radio pueden afectar adver- como una torre de TV, una estación de ener- posición de ⬙ON⬙ (Encendido).
samente a los equipos médicos eléctri- gía y una estación de radiodifusión.
cos. Las personas que usan un marcapa- Dado que la llave inteligente recibe ondas de
sos deben comunicarse con el fabricante ● Cuando se está en posesión de equipos radio en forma continua, si se deja cerca de
de estos equipos para conocer las posi- inalámbricos, tal como un teléfono celular, equipos que transmiten ondas de radio potentes,
bles influencias antes del uso. un transceptor y una radio CB. tales como señales de una TV y de una compu-
● Cuando la llave inteligente está en contacto tadora personal, es posible que la vida útil de la
La llave inteligente es un cómodo sistema de batería se reduzca.
con materiales metálicos o cubierta por és-
entrada sin llave que le permite usar su vehículo
tos. Para obtener información acerca del reemplazo
sin emplear una llave física. El entorno y/o las
● Cuando se usa cualquier tipo de control de la batería, consulte ⬙Reemplazo de la batería⬙
condiciones de operación pueden afectar el fun-
remoto de ondas de radio en las proximida- en la sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
cionamiento de la llave inteligente.
des. nes preventivas⬙.
Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar la En modelos con mecanismo de bloqueo del vo-
llave inteligente. ● Cuando la llave inteligente se coloca cerca
de un aparato eléctrico, tal como una com- lante de la dirección: debido a que el volante de
putadora personal. la dirección se bloquea eléctricamente, cuando
PRECAUCIÓN la batería del vehículo está completamente des-
● Asegúrese de llevar la llave inteligente ● Cuando el vehículo se estaciona junto a un cargada es imposible desbloquearlo con el in-
con usted al manejar el vehículo. parquímetro. terruptor de encendido en la posición ⬙LOCK⬙
(Bloqueo). Es imposible destrabar el volante de
● Nunca deje la llave inteligente en el En estos casos, corrija las condiciones de opera-
dirección aunque la llave Inteligente esté puesta
vehículo cuando salga de éste. ción antes de usar la función de la llave inteli-
en el interruptor de encendido. Cuide que el
gente o use la llave mecánica.
La llave inteligente está en permanente comuni- acumulador del vehículo nunca se descargue por
cación con el vehículo ya que recibe ondas de Aunque la vida útil de la batería varía según las completo.
condiciones de operación, ésta es de aproxi-
radio. El sistema de llave inteligente transmite En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4
madamente 2 años. Si la batería se descarga,
ondas de radio débiles. Las condiciones ambien- llaves inteligentes. Para obtener información re-
reemplácela por una nueva.
tales pueden interferir con la operación del sis- lacionada con la compra y el uso de llaves inteli-
tema de llave inteligente en las siguientes condi- Cuando la batería de la llave inteligente esté baja, gentes adicionales, comuníquese con un distri-
ciones: la luz de advertencia de la llave inteligente buidor NISSAN.
3-30 Controles y ajustes previos a la conducción
PRECAUCIÓN ● No coloque la llave inteligente cerca de
equipos que produzcan un campo mag-
A continuación se enumeran las condicio- nético, tal como una TV, equipos de
nes o situaciones en las que la llave inte- audio y computadoras personales.
ligente sufre daños:
● No permita que la llave inteligente, que Si pierde o le roban una llave inteligente, NISSAN
contiene componentes eléctricos, entre recomienda borrar el código de identificación de
en contacto con agua ni con agua sa- esa llave inteligente en el vehículo. Esto puede
lada. Esto puede afectar la función del impedir el uso no autorizado de la llave inteligente
sistema. para hacer funcionar el vehículo. Para obtener
información relacionada con el procedimiento de
● No deje caer la llave inteligente. borrado, comuníquese con un distribuidor
● No golpee con fuerza la llave inteli- NISSAN.
gente contra otro objeto.
WPD0402
● No cambie ni modifique la llave
inteligente. FUNCIÓN DE BLOQUEO/
● Si la llave inteligente se humedece, se DESBLOQUEO
puede dañar. Si así sucede, séquela de La llave inteligente permite activar y desactivar el
inmediato. seguro de la puerta del conductor, la puerta del
● No coloque la llave inteligente durante pasajero delantero, la tapa de la cajuela o la
un período prolongado en un área en compuerta trasera sin activar la llave inteligente ni
que las temperaturas sean superiores a usar la llave mecánica o llave de emergencia
60°C (140°F). (cilindro de la llave de la manija de la puerta del
● No coloque la llave inteligente en un lado del conductor).
llavero que incluya un imán. Cuando se está junto al vehículo (como lo indica
el área gris 䊊 1 ), la llave inteligente envía un
código de identificación que permite al propie-
tario activar o desactivar manualmente los segu-
ros del vehículo al oprimir el interruptor de
Controles y ajustes previos a la conducción 3-31
activar/desactivar seguros de las puertas de la NOTA:
PRECAUCIÓN
manija de la puerta del lado del conductor, la
Si la llave inteligente está dentro del Es posible que la protección contra apli-
puerta del lado del pasajero delantero o la com- vehículo y se oprime el interruptor del se-
puerta trasera. cación de seguro no funcione en las si-
guro de la manija de la puerta o la com- guientes condiciones:
Bloqueo de los seguros de las puertas puerta trasera, la señal acústica sonará
para advertirle al conductor sobre esta si- ● Cuando la llave inteligente se coloca
1. Asegúrese de llevar la llave inteligente con tuación. sobre el tablero de instrumentos.
usted al salir del vehículo. ● Cuando la llave inteligente se coloca
Protección contra aplicación de seguro
2. Cierre todas las puertas. sobre la sombrerera trasera.
Para evitar que la llave inteligente se quede ac-
3. Oprima el interruptor del seguro de la manija cidentalmente en el interior del vehículo, aquélla ● Cuando la llave inteligente se coloca
de la puerta o la compuerta trasera. cuenta con un sistema de protección contra ol- sobre la cubierta del área de carga.
vido. ● Cuando la llave inteligente se coloca
● Se activa el seguro de todas las puertas.
Cuando se abre la puerta del lado del conductor, dentro de la guantera o de una caja
● Las luces intermitentes de emergencia des- se activan los seguros de las puertas, se coloca para guardar.
tellan dos veces. la llave inteligente en el interior del vehículo y se ● Cuando la llave inteligente se coloca
cierran todas las puertas, el seguro se quita dentro de los bolsillos de las puertas.
PRECAUCIÓN automáticamente y el zumbador de las puertas
suena. ● Cuando la llave inteligente se coloca
Asegúrese de que el duplicado de la llave sobre o debajo del área de la llanta de
inteligente no esté en el interior del refacción.
NOTA:
vehículo, ya que la lógica del procedi-
miento de activación del seguro se vería Es posible que las puertas no se aseguren ● Cuando la llave inteligente se coloca
perjudicada. si usted tiene la llave inteligente en la dentro o cerca de materiales metálicos.
misma mano con la que opera el interrup-
tor de solicitud para cerrar la puerta. Colo-
que la llave inteligente en una cartera, bol-
sillo o en su otra mano.

3-32 Controles y ajustes previos a la conducción


Desbloqueo de las puertas NOTA: Cambio del modo convencional al
Modo de conveniencia: ● Cuando se oprime el interruptor de modo antiasalto (NISSAN Intelligent
activar/desactivar seguros de las puertas de Key™)
Oprima el interruptor de bloqueo/desbloqueo de la manija de la puerta del pasajero, se de-
la manija de la puerta/compuerta trasera. sactiva el seguro de todas las puertas, tal En el modo convencional, active los seguros del
como en el modo de conveniencia. vehículo mediante la llave inteligente. Para ajustar
● Se desactiva el seguro de todas las puertas. el modo antiasalto, la llave inteligente debe estar
● Interferencias debido a circunstancias exter- junto a la puerta y luego se deben oprimir simul-
● Las luces intermitentes de emergencia des- nas pueden perjudicar el funcionamiento de
tellan una vez. la llave inteligente. En este caso, use la llave táneamente los botones / durante
de emergencia ubicada en la llave inteli- 10 segundos. Luego, oprima de inmediato el
Modo antiasalto: interruptor de activar/desactivar seguros de las
gente y active/desactive los seguros del
1. Oprima el interruptor de vehículo conforme a lo indicado en “Segu- puertas en la manija de la puerta del conductor.
bloqueo/desbloqueo de la manija de la ros de las puertas” en esta sección. Observe que el procedimiento anterior se debe
puerta/compuerta trasera/cajuela. realizar una vez que el interruptor de encendido
se ha girado de la posición ⬙ON⬙ a la posición
PRECAUCIÓN
● Sólo se desactiva el seguro de esa puerta en ⬙LOCK⬙. Un destello de confirmación de la luz
particular. ● Asegúrese de que la batería de la llave indicadora señalará que el modo antia-
inteligente se encuentre en buen estado. salto se ha ajustado correctamente.
● La luz indicadora de advertencia destella Observe que la vida útil de la batería
rápidamente una vez. depende de condiciones variables, de la Para desactivar el sistema antiasalto y regresar al
cantidad de tiempo que se ha utilizado, modo convencional, se debe realizar el mismo
2. Oprima el interruptor de procedimiento. Un destello de confirmación de la
bloqueo/desbloqueo de la manija de la de la temperatura ambiente, etc.
● La llave inteligente contiene un radio- luz de advertencia señalará que el modo
puerta/compuerta trasera/cajuela en un
transmisor en miniatura que puede antiasalto se ha desactivado correctamente.
lapso de 5 segundos.
verse afectado al encontrarse cerca de Para obtener más detalles sobre la luz de adver-
● Se desactiva el seguro de todas las puertas. objetos metálicos. tencia o la luz indicadora de la llave inteligente,
● El indicador de emergencia destella lenta- ● Mantenga la llave inteligente lejos de consulte “Luces de advertencia/indicadoras y re-
mente dos veces. teléfonos móviles, computadoras por- cordatorios acústicos” en la sección “Instrumen-
tátiles y otros objetos metálicos o equi- tos y controles”.
pos electrónicos.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-33


COFRE

ADVERTENCIA
● Asegúrese de que el cofre esté comple-
tamente cerrado y enganchado antes
de manejar. Si esto no se hace, puede
abrirse y generar un accidente.
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
observa que del compartimiento del
motor emana vapor o humo.

WPD0463
1. Jale la palanca de liberación de seguro del Sostenga las piezas revestidas 䊊
A al quitar
cofre 䊊 1 ubicada debajo del tablero de ins- o volver a colocar la varilla de soporte.
trumentos hasta que el cofre se abra leve- Evite el contacto directo con las partes
mente. metálicas, ya que éstas pueden estar ca-
2. Ubique la palanca 䊊2 entre el cofre y la rejilla lientes inmediatamente después de apagar
y oprima la palanca de un lado a otro con los el motor.
dedos. Al cerrar el cofre, regrese la varilla de soporte a su
3. Levante el cofre 䊊
3 . posición original, baje el cofre hasta aproxi-
madamente 30.48 cm (12 pulg.) sobre la cerra-
4. Saque la varilla de soporte 䊊
4 e insértela en
dura y suéltelo. Esto permite el correcto engan-
la ranura 䊊
5 .
che de la cerradura.

3-34 Controles y ajustes previos a la conducción


COMPUERTA TRASERA (Hatchback)

ADVERTENCIA
La compuerta trasera se debe cerrar fir-
memente antes de manejar. Una com-
puerta trasera abierta puede permitir que
los dañinos gases de escape ingresen al
vehículo. Consulte “Gases de escape” en
la sección “Arranque y conducción” de
este manual.

SPA2048 SPA2049
APERTURA DE LA COMPUERTA Para cerrar la compuerta trasera, empújela hacia
TRASERA abajo hasta que quede asegurada.

Para abrir la compuerta trasera, desactive el se-


guro mediante una de las siguientes acciones, y
luego oprima el interruptor de apertura 䊊
A.

● Coloque el interruptor del seguro eléctrico


de las puertas en la posición de desactiva-
ción.
● Desactive el seguro de todas las puertas
usando la llave.
● Oprima dos veces el botón del con-
trol remoto. Consulte “Sistema de entrada
sin llave a control remoto” en esta sección.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-35
TAPA DE LA CAJUELA (Sedán)

2. Coloque una mano o una herramienta ade-


ADVERTENCIA
cuada en el lado inferior de la compuerta
trasera para acceder a la palanca de libera- ● No maneje con la tapa de la cajuela
ción 䊊 A . Mueva la palanca de liberación abierta. Esto puede permitir que los pe-
hacia la derecha. La compuerta trasera se ligrosos gases de escape ingresen al
abrirá. vehículo. Consulte “Gases de escape”
en la sección “Arranque y conducción”
3. Empuje la compuerta trasera hacia arriba de este manual.
para abrirla por completo.
● Supervise a los niños cuando se en-
NOTA: cuentren alrededor de automóviles
para evitar que jueguen y queden atra-
Si tuvo que abrir la compuerta trasera pados en la cajuela, donde pueden su-
usando esta palanca, lleve su vehículo a un frir graves lesiones. Mantenga el auto-
distribuidor NISSAN para que lo revisen lo móvil cerrado y el respaldo del asiento
LPD0352 antes posible. trasero y la tapa de la cajuela asegura-
LIBERACIÓN DE LA COMPUERTA dos cuando no están en uso, y no deje
las llaves del automóvil al alcance de
TRASERA los niños.
El mecanismo de liberación de la compuerta
trasera permite abrir la compuerta trasera en
caso de que se descargue el acumulador.
Para liberar la compuerta trasera desde el interior
del vehículo, realice las siguientes acciones:
1. Pliegue los asientos traseros. Consulte
“Plegado de asiento trasero” en la sección
“Seguridad: asientos, cinturones de seguri-
dad y sistema de sujeción suplementario” de
este manual.

3-36 Controles y ajustes previos a la conducción


● Desactive el seguro de la puerta del con-
ductor usando la llave o la perilla de seguro
interior de las puertas.
● Coloque el interruptor del seguro eléctrico
de las puertas en la posición de desactiva-
ción.
Para cerrar la tapa de la cajuela, baje y presione la
tapa hasta asegurarla en su lugar.

WPD0469 SPA2051
FUNCIONAMIENTO CON LLAVE APERTURA DE LA TAPA DE LA
Para abrir la tapa de la cajuela, gire la llave a la CAJUELA
derecha. Para cerrar la tapa de la cajuela, baje y Para abrir la tapa de la cajuela, desactive el
presione la tapa hasta asegurarla en su lugar. seguro mediante una de las siguientes acciones,
y luego oprima el interruptor de apertura 䊊
A.

● Oprima el botón del control remoto


(sólo si está equipado) o de la llave inteli-
gente (sólo si está equipada). Vea ⬙Sistema
de entrada sin llave a control remoto⬙ o
⬙Llave Inteligente NISSAN Intelligent Key™⬙
en esta sección.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-37


El mecanismo liberador de la tapa de la cajuela
proporciona un medio de escape para los niños y
adultos en caso de quedar atrapados en el inte-
rior de la cajuela.
Para abrir la cajuela desde el interior, gire la
palanca iluminada 䊊 1 hasta que se libere el se-
guro, y luego empuje hacia arriba la tapa de la
cajuela. La palanca está compuesta de un mate-
rial que brilla en la oscuridad, después de haber
estado expuesta a la luz ambiental.
La manija se ubica en el interior del comparti-
miento de la cajuela, en el seguro, en el centro de
la tapa de la cajuela.
LPD0426 WPD0405
Interruptor de cancelación (sólo si ésta LIBERADOR INTERIOR DE LA TAPA
equipado) DE LA CAJUELA (sólo si ésta
Cuando el interruptor de cancelación, ubicado equipado)
en la cerradura del interior de la tapa de la
cajuela, se coloca en ⬙ON⬙, ésta no se puede ADVERTENCIA
abrir con el interruptor de liberación ni con el Supervise a los niños cuando se encuen-
control remoto. La cajuela sólo se puede abrir tren alrededor de automóviles para evitar
utilizando la llave. que jueguen y queden atrapados en la
cajuela, donde pueden sufrir graves lesio-
nes. Mantenga el automóvil cerrado y el
respaldo del asiento trasero y la tapa de la
cajuela asegurados cuando no están en
uso, y no deje las llaves del automóvil al
alcance de los niños.

3-38 Controles y ajustes previos a la conducción


TAPÓN DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE

ADVERTENCIA
● La gasolina es extremadamente infla-
mable y altamente explosiva bajo cier-
tas condiciones. Puede sufrir quemadu-
ras o lesiones graves si se utiliza o
manipula incorrectamente. Siempre
apague el motor y no fume ni permita la
presencia de llamas o chispas cerca del
vehículo al abastecer combustible.
● No intente llenar el tanque de combus-
tible una vez que la boquilla de la
bomba de combustible se cierra auto-
máticamente. El abastecimiento conti-
WPD0372 WPD0470 nuo de combustible puede causar de-
Dispositivo de apertura del tanque de TAPÓN DEL TUBO DE LLENADO DE rrames e incluso un posible incendio.
combustible
COMBUSTIBLE (excepto Brasil) ● Use sólo un tapón de llenado de com-
OPERACIÓN DE APERTURA bustible de equipamiento original
El tapón de llenado de combustible es de tipo como reemplazo. Posee una válvula de
El mecanismo de liberación de la tapa de llenado desprendible. Gire el tapón hacia la izquierda
de combustible está debajo del tablero de instru- seguridad incorporada para que los sis-
para quitarlo. Para apretarlo, gire el tapón hacia la temas de combustible y de control de
mentos. Para abrir la tapa de llenado de combus-
derecha hasta que escuche unos chasquidos. emisiones funcionen correctamente.
tible, jale el mecanismo de liberación. Para ase-
gurarla, cierre firmemente la tapa de llenado del Coloque el tapón de llenado de combustible en Un tapón inadecuado puede tener
como resultado un funcionamiento in-
combustible. el sujetador del tapón 䊊
1 mientras carga com-
correcto y posibles lesiones. También
bustible.
puede hacer que se encienda la luz in-
dicadora de falla.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-39


● Nunca suministre combustible en el PRECAUCIÓN
cuerpo de aceleración para intentar
arrancar el vehículo. ● Si el combustible se derrama en la car-
rocería del vehículo, lávelo siempre con
● No llene un contenedor de combustible agua para evitar que se dañe la pintura.
portátil en el vehículo o remolque. La
electricidad estática puede provocar la ● Inserte el tapón de llenado de combus-
explosión de un líquido, vapor o gas tible en línea recta dentro del tubo de
inflamable en cualquier vehículo o re- llenado, y luego apriételo hasta que es-
molque. Para reducir el riesgo de lesio- cuche unos chasquidos. Si no aprieta
nes graves o incluso la muerte al llenar correctamente el tapón de llenado de
los contenedores de combustible combustible, la luz indicadora de
portátiles: fallas (MIL) podría encenderse. Si
la luz se enciende porque el ta-
– Siempre coloque el contenedor en el pón de llenado de combustible está
suelo al llenarlo. WPD0470
suelto o no está presente, apriete o
Tanque trasero
– No use dispositivos electrónicos al instale el tapón de llenado de combus-
llenarlo. tible y siga manejando el vehículo. La TAPÓN DEL TUBO DE LLENADO DE
– Mantenga la boquilla de la bomba en luz se debe apagar después de COMBUSTIBLE (únicamente Brasil)
contacto con el contenedor mientras unos kilómetros. Si la luz no se
Si utiliza 100% etanol en el tanque trasero,
lo llena. apaga luego de unos kilómetros, lleve
el vehículo a un distribuidor NISSAN rellene el subtanque de combustible de-
– Use sólo contenedores portátiles de para que lo revisen. lantero cada vez que rellene el tanque tra-
combustible aprobados para líquido sero.
inflamable. Para información adicional, consulte ⬙Combus-
tible recomendado⬙ en la sección ⬙Información El tapón del tubo de llenado de combustible del
técnica para el consumidor⬙. tanque trasero es de tipo desmontable. Gire el
tapón hacia la izquierda para quitarlo. Para apre-
tarlo, gire el tapón hacia la derecha hasta que
escuche unos chasquidos.

3-40 Controles y ajustes previos a la conducción


Ponga el tapón del tubo de llenado de combus- NOTA:
tible del tanque trasero en el portatapón 䊊1
mientras rellena el tanque. Ponga el aire acondicionado en el modo
recirculación antes de poner combustible
por un corto periodo de tiempo después de
poner combustible para evitar que el inte-
rior del vehículo huela a combustible.
Para tener acceso al tapón de llenado de com-
bustible del subtanque de combustible delan-
tero:

1 Gire la perilla hacia la derecha y levante la
cubierta.

2 Levante la cubierta del cilindro de llave en el
tapón del tubo de llenado de combustible.

3 Inserte la llave maestra y gire hacia la iz-
quierda para desenroscar el tapón.

NOTA:
El mecanismo de bloqueo está cargado
con resorte por lo que debe comenzar a
LPD0467 desenroscar el tapón mientras gira la llave.
Subtanque de combustible delantero Una vez que el tapón se desenrosca par-
cialmente, puede quitar la llave.

4 Para apretar, cierre la cubierta del cilindro de
llave y gire el tapón hacia la derecha hasta
que escuche los chasquidos. El seguro del
tapón se activa automáticamente cuando se
aprieta.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-41
ADVERTENCIA ● Nunca suministre combustible en el PRECAUCIÓN
cuerpo de aceleración para intentar
● La gasolina es extremadamente infla- arrancar el vehículo. ● Si el combustible se derrama en la car-
mable y altamente explosiva bajo cier- rocería del vehículo, lávelo siempre con
tas condiciones. Puede sufrir quemadu- ● No llene un contenedor de combustible agua para evitar que se dañe la pintura.
ras o lesiones graves si se utiliza o portátil en el vehículo o remolque. La
electricidad estática puede provocar la ● Inserte el tapón de llenado de combus-
manipula incorrectamente. Siempre
explosión de un líquido, vapor o gas tible en línea recta dentro del tubo de
apague el motor y no fume ni permita la
inflamable en cualquier vehículo o re- llenado, y luego apriételo hasta que es-
presencia de llamas o chispas cerca del
molque. Para reducir el riesgo de lesio- cuche unos chasquidos. Si no aprieta
vehículo al abastecer combustible.
nes graves o incluso la muerte al llenar correctamente el tapón de llenado de
● No intente llenar el tanque de combus- los contenedores de combustible combustible, la luz indicadora de
tible una vez que la boquilla de la portátiles: fallas (MIL) podría encenderse. Si
bomba de combustible se cierra auto- la luz se enciende porque el ta-
máticamente. El abastecimiento conti- – Siempre coloque el contenedor en el pón de llenado de combustible está
nuo de combustible puede causar de- suelo al llenarlo. suelto o no está presente, apriete o
rrames e incluso un posible incendio. – No use dispositivos electrónicos al instale el tapón de llenado de combus-
● Use sólo un tapón de llenado de com- llenarlo. tible y siga manejando el vehículo. La
bustible de equipamiento original – Mantenga la boquilla de la bomba en luz se debe apagar después de
como reemplazo. Posee una válvula de contacto con el contenedor mientras unos kilómetros. Si la luz no se
seguridad incorporada para que los sis- lo llena. apaga luego de unos kilómetros, lleve
temas de combustible y de control de el vehículo a un distribuidor NISSAN
emisiones funcionen correctamente. – Use sólo contenedores portátiles de para que lo revisen.
Un tapón inadecuado puede tener combustible aprobados para líquido
como resultado un funcionamiento in- inflamable. Para información adicional, consulte ⬙Combus-
correcto y posibles lesiones. También tible recomendado⬙ en la sección ⬙Información
puede hacer que se encienda la luz in- técnica para el consumidor⬙.
dicadora de falla.

3-42 Controles y ajustes previos a la conducción


VOLANTE DE LA DIRECCIÓN VISERAS

LPD0355 LPD0440
Tipo A Tipo B
FUNCIONAMIENTO DE LA ADVERTENCIA
INCLINACIÓN No ajuste el volante de la dirección mien-
Para ajustar el volante de la dirección, empuje la tras esté manejando. Puede perder el con-
palanca de cierre (tipo A) 䊊1 lejos de usted o jale trol del vehículo y causar un accidente.
la palanca de cierre (tipo B) 䊊 1 hacia usted y
ajuste el volante de la dirección hacia arriba o SIC2872
hacia abajo 䊊2 hasta la posición deseada.
Para bloquear el brillo frontal, baje la visera 䊊
1 .
Para bloquear el volante de la dirección en su
lugar, jale la palanca de cierre (tipo A) 䊊
1 hacia Para bloquear el brillo del costado, saque la
visera del montaje central y gírela hacia el cos-
usted o empuje la palanca de cierre (tipo B) 䊊 1
tado 䊊2 .
lejos de usted.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-43


ESPEJOS

LPD0356 WPD0126 LPD0237


ESPEJOS DE VANIDAD (sólo si está ESPEJO RETROVISOR ESPEJOS EXTERIORES
equipado) La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de los El control remoto de los espejos exteriores fun-
Para accesar al espejo de vanidad, baje la visera faros de los vehículos que vienen detrás, en la cionará sólo cuando el interruptor de encendido
y deslice la cubierta del espejo para abrirla. Algu- noche. esté en la posición ⬙ACC⬙ u ⬙ON⬙.
nos espejos de vanidad tienen iluminación, que Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du-
Mueva el pequeño interruptor 䊊1 para seleccio-
se enciende cuando se abre la cubierta. rante el día. nar el espejo derecho o izquierdo. Ajuste cada
espejo en la posición deseada usando el in-
ADVERTENCIA terruptor grande 䊊
2 .
Use la posición nocturna sólo cuando sea
necesario, ya que ésta reduce la claridad
de la visión trasera.

3-44 Controles y ajustes previos a la conducción


ADVERTENCIA
● Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado
al moverlo a la derecha. Usar solamente
este espejo puede causar un accidente.
Use el espejo interior o mire directa-
mente por sobre su hombro para calcu-
lar las distancias correctas con relación
a otros objetos.
● No ajuste los espejos mientras maneja.
Puede perder el control del vehículo y
causar un accidente.
WPD0056
Espejos exteriores plegables manuales
Jale el espejo exterior hacia la puerta para ple-
garlo.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-45


NOTAS

3-46 Controles y ajustes previos a la conducción


4 Sistemas de audio, teléfono, calefacción
y aire acondicionado

Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Precauciones para el funcionamiento del


Calefactor y aire acondicionado (manual) audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Radio FM/AM con reproductor de discos
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 compactos (CD) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . 4-19
Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Radio FM/AM con cambiador de disco
Funcionamiento del aire acondicionado compacto (CD) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 4-25
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Interruptor en el volante de la dirección para
Calefactor y aire acondicionado (automático) control de audio (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 4-33
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Funcionamiento automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Funcionamiento manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Sistema de teléfono de manos libres Bluetooth姞
Consejos de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 sin sistema de navegación (sólo si está equipado). . . . 4-36
Servicio al aire acondicionado
Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Sistema de audio (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . 4-13
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Botón de agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . 4-40
Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Configurar un teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
VENTILAS

SAA1176 SAA1177 SAA1178


Centrales Centrales superiores Laterales
Ajustar flujo de aire en abierto/cerrado 䊊
1

Ajustar dirección del flujo de aire 䊊


2

4-2 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


CALEFACTOR Y AIRE
ACONDICIONADO (manual) (sólo si
está equipado)
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera sólo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
causar lesiones graves o posiblemente WHA0663
fatales a personas o animales. 1. Palanca de admisión de aire (circulación Selector de control del flujo de aire
● No use el modo de recirculación por de aire exterior/recirculación del aire)
El selector de control del flujo de aire le permite
periodos prolongados, ya que puede 2. Selector de control del flujo de aire
seleccionar las salidas del flujo de aire.
hacer que se vicie el aire interior y se 3. Selector de control del ventilador
empañen las ventanillas. 4. Botón de aire acondicionado (sólo si — El aire fluye por las ventilas centrales
está equipado) y laterales.
5. Selector de control de temperatura — El aire fluye por las ventilas centrales
y laterales y por las salidas del piso.
CONTROLES — El aire fluye principalmente por las
Selector de control del ventilador salidas de piso.
— El aire fluye por las salidas del de-
El selector de control del ventilador activa y de-
sempañador y por las de piso.
sactiva el ventilador y controla la velocidad de
éste.
— El aire fluye principalmente por las
salidas del desempañador.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-3


Selector de control de temperatura 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
Botón del aire acondicionado
posición para calefacción normal.
El selector de control de temperatura le permite (sólo si está equipado)
ajustar la temperatura de salida de aire. Para 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
bajar la temperatura, gire el selector a la iz- Ponga en marcha el motor, gire el selector de la posición .
quierda. Para aumentar la temperatura, gire el control del ventilador a la posición deseada y
selector a la derecha. 3. Gire el selector de control del ventilador a la
oprima el botón para encender el aire posición deseada.
Aire fresco acondicionado. La luz indicadora se enciende
cuando el aire acondicionado está funcionando. 4. Gire el selector de control de temperatura a
Mueva la palanca de admisión de aire a la Para apagar el aire acondicionado, oprima nue- la posición deseada entre la posición inter-
posición . El flujo de aire se obtiene del vamente el botón . media y de calor.
exterior del vehículo. Ventilación
La función de enfriamiento del aire acondi-
Recirculación del aire cionado opera sólo cuando el motor está Este modo dirige el aire exterior a las ventilas
funcionando. laterales y centrales.
Mueva la palanca de admisión de aire a la Interruptor del desempañador del 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
posición para recircular el aire del interior cristal trasero posición .
del vehículo.
Para obtener más información acerca del in- 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
Use la posición : terruptor del desempañador del cristal trasero, la posición .
● al manejar en un camino con mucho polvo. consulte “Interruptor del desempañador del cris-
tal trasero” en la sección “Instrumentos y contro- 3. Gire el selector de control del ventilador a la
● para evitar que los gases de otros vehículos les” de este manual. posición deseada.
entren al compartimiento de pasajeros.
FUNCIONAMIENTO DE LA 4. Gire el selector de control de temperatura a
● para obtener el enfriamiento máximo al usar la posición deseada.
el aire acondicionado.
CALEFACCIÓN
Calefacción
Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las
salidas de piso. Parte del aire también fluye por
las salidas del desempañador.
4-4 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Desempañador salidas del piso. Cuando el selector de control de Cuando elija las posiciones o ,
temperatura se mueve a la posición de calor total
Este modo dirige el aire a las salidas del desem- oprima el botón para encender el acondi-
o de frío total, el aire de las ventilas y de las
pañador para desempañar las ventanillas. cionador de aire y tener un mejor desempeño.
salidas del piso tiene la misma temperatura.
Esto deshumedecerá el aire y ayudará a desem-
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la pañar las ventanillas.
posición . posición .
Consejos de funcionamiento
2. Gire el selector de control del flujo de aire a 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
la posición . Limpie la nieve y el hielo de las plumillas
la posición . del limpiaparabrisas y la entrada de aire en
3. Gire el selector de control del ventilador a la 3. Gire el selector de control del ventilador a la la parte delantera del parabrisas. Esto me-
posición deseada. posición deseada. jora el funcionamiento de la calefacción.
4. Gire el selector de control de temperatura a 4. Gire el selector de control de temperatura a FUNCIONAMIENTO DEL AIRE
la posición deseada entre la posición inter- la posición deseada.
media y de calor. ACONDICIONADO (sólo si está
Calefacción y desempañado equipado)
● Para quitar rápidamente la escarcha o des-
empañar las ventanillas, gire el selector de Este modo calienta el interior y desempaña el Arranque el motor, gire el selector de control del
control del ventilador a la posición de velo- parabrisas. ventilador a la posición deseada, y oprima el
cidad máxima y el selector de control de botón para activar el aire acondicionado.
temperatura a la posición de máximo calor. 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la Una vez que el aire acondicionado esté activado,
posición . al funcionamiento de la calefacción se agregan
Cuando elija las posiciones o ,
2. Gire el selector de control del flujo de aire a las funciones para enfriar y deshumedecer.
oprima el botón para encender el acondi-
cionador de aire y tener un mejor desempeño. la posición . La función de enfriamiento del aire acondi-
Esto deshumedecerá el aire y ayudará a desem- 3. Gire el selector de control del ventilador a la cionado opera sólo cuando el motor está
pañar las ventanillas. funcionando.
posición deseada.
Calefacción en dos niveles 4. Gire el selector de control de temperatura a Enfriamiento
Este modo dirige el aire más frío por las ventilas la posición deseada entre la posición inter- Este modo se usa para enfriar y deshumedecer el
laterales y centrales y el aire más caliente por las media y de calor. aire.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-5
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la 4. Oprima el botón . Se enciende la luz ● El sistema de aire acondicionado debe
posición . indicadora. funcionar durante aproximadamente
10 minutos al menos una vez al mes.
2. Gire el selector de control del flujo de aire a 5. Gire el selector de control de temperatura a Esto ayuda a evitar daño en el sistema
la posición . la posición deseada. debido a la falta de lubricación.
● Es posible ver vapor que emana de las ven-
3. Gire el selector de control del ventilador a la Desempañador deshumedecido tilas en condiciones de calor húmedo, ya
posición deseada.
Este modo se usa para desempañar las ventani- que el aire se enfría rápidamente. Esto no
4. Oprima el botón . Se enciende la luz llas y deshumedecer el aire. indica un funcionamiento incorrecto.
indicadora. 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la ● Si el indicador de temperatura del
agua de enfriamiento del motor señala
5. Gire el selector de control de temperatura a posición .
que la temperatura del agua está sobre
la posición deseada. 2. Gire el selector de control del flujo de aire a el rango normal, apague el aire acon-
● Para un enfriamiento rápido cuando la tem- la posición . dicionado. Consulte “Si su vehículo se
peratura exterior es alta, mueva la palanca sobrecalienta” en la sección “En caso
3. Gire el selector de control del ventilador a la de emergenciaⴖ de este manual.
de admisión de aire a la posición . No posición deseada.
olvide regresarla a la posición para un
4. Gire el selector de control de temperatura a
TABLAS DE FLUJO DE AIRE
enfriamiento normal.
la posición deseada. Las siguientes tablas muestran el botón y las posi-
Calefacción deshumedecida ciones del selector para una calefacción, enfria-
Consejos de funcionamiento miento o desempañado MÁXIMO Y RÁPIDO. La
Este modo se usa para calentar y deshumedecer ● Mantenga las ventanillas y el techo corredizo palanca de admisión de aire fresco siem-
el aire. cerrado mientras el aire acondicionado está pre debe estar en la posición para la
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la activado. calefacción y el desempañado.
posición . ● Después de estacionarse al sol, maneje du-
2. Gire el selector de control del flujo de aire a rante 2 ó 3 minutos con las ventanillas abier-
tas para ventilar el aire caliente del compar-
la posición .
timiento de pasajeros. Luego, cierre las
3. Gire el selector de control del ventilador a la ventanillas. Esto permite que el aire acondi-
posición deseada. cionado enfríe el interior más rápidamente.
4-6 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
WHA1066 WHA1068

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-7


LHA0667 WHA1067

4-8 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


WHA1069

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-9


CALEFACTOR Y AIRE
ACONDICIONADO (automático) (sólo
si está equipado)
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales.
● No use el modo de recirculación por
periodos prolongados, ya que puede
LHA1004 hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.
1. Botón de control de velocidad del venti- ADVERTENCIA
lador Arranque el motor y haga funcionar los controles
2. Botón ⬙MODE⬙ (control de flujo de aire) ● La función de enfriamiento del aire para activar el aire acondicionado.
acondicionado opera sólo cuando el
3. Botón de aire exterior motor está funcionando. Nota:
4. Botón de recirculación del aire En su vehículo, el sistema de aire acondicionado
5. Botón de AUTO está diseñado para activar automáticamente la
6. Botón de desempañador delantero función de enfriamiento con el botón ⬙MODE⬙
(Modo), el botón de control de velocidad del
7. Visualizador
ventilador o los botones de aire
8. Botón de aire acondicionado exterior/recirculación de aire. (La luz indicadora
9. Botón ⬙OFF⬙ del sistema en el botón ⬙A/C⬙ se encenderá). Presione el
10. Botón de control de temperatura botón ⬙A/C⬙ para desactivar la función de enfria-
miento cuando no sea necesaria.

4-10 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO ● Es posible ver vapor que emana de las ven- Desempañador deshumedecido
Enfriamiento y/o calefacción tilas en condiciones de calor húmedo, ya
que el aire se enfría rápidamente. Esto no 1. Presione el control de velocidad del venti-
deshumedecida (automático) indica un funcionamiento incorrecto. lador para seleccionar la posición deseada.
Este modo se puede utilizar en forma normal Calefacción (A/C desactivado) 2. Oprima el botón .
durante todo el año, puesto que el sistema fun-
Cuando sólo necesite calentar, use este modo. 3. Presione el botón de control de temperatura
ciona automáticamente para mantener una tem-
para ajustar la temperatura deseada.
peratura constante. La distribución del flujo de 1. Presione el botón ⬙AUTO⬙. (Se activará el
aire y la velocidad del ventilador también se con- aire acondicionado). ● Para quitar rápidamente el hielo del exterior
trolan en forma automática. de las ventanillas, presione el selector de
2. Presione el botón ⬙A/C⬙ para desactivar el control de velocidad del ventilador para se-
1. Presione el botón ⬙AUTO⬙. El aire acondicio- aire acondicionado. (Se apagará la luz indi- leccionar la posición máxima.
nado se activará en forma automática. (La cadora del botón ⬙A/C⬙).
luz indicadora del botón ⬙A/C⬙ se enciende). ● Tan pronto sea posible, una vez limpio el
3. Presione el botón de control de temperatura parabrisas, presione el botón ⬙AUTO⬙ para
2. Presione el botón de control de temperatura para ajustar la temperatura deseada. volver al modo automático.
para ajustar la temperatura deseada. El
rango de temperatura es entre 17°C (63°F) 4. Presione el botón de aire exterior . ● Cuando se selecciona el modo
y 28°C (82°F). ● La temperatura del compartimiento de pasa- o , el aire acondicionado se activa au-
jeros se mantendrá en forma automática. La tomáticamente si las temperaturas exterio-
● Ajuste la temperatura en aproximadamente res están por arriba de -5°C (23°F) para
distribución del flujo de aire y la velocidad
24°C (75°F) para funcionamiento normal. del ventilador también se controlan en forma desempañar el parabrisas, y el modo de
● La temperatura del compartimiento de pasa- automática. recirculación de aire se desactiva en forma
jeros se mantendrá en forma automática. La automática.
● No ajuste la temperatura en un nivel inferior a
distribución del flujo de aire y la velocidad la temperatura del aire exterior. De lo contra- Aire exterior ingresa al compartimiento de pasa-
del ventilador también se controlan en forma rio, el sistema no funcionará correctamente. jeros para mejorar el rendimiento del desempa-
automática. ñador.
● No se recomienda para desempañar venta-
3. Para desactivar el sistema de aire acondi- nillas.
cionado y calefacción, presione el botón
⬙OFF⬙.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-11


FUNCIONAMIENTO MANUAL — El aire fluye principalmente por las
Control de velocidad del ventilador salidas de piso.
— El aire fluye principalmente por las
Oprima el botón de control del ventilador salidas del desescarchador y del
para controlar manualmente la velocidad del ven- piso.
tilador.
— El aire fluye principalmente por las
Oprima el botón ⬙AUTO⬙ para volver al control salidas del desempañador.
automático de velocidad del ventilador. Control de temperatura
Recirculación del aire Presione el botón de control de temperatura para
Oprima el botón de recirculación de aire para ajustar la temperatura deseada.
recircular el aire dentro del vehículo. La luz indi- Para apagar el sistema
cadora del botón se encenderá.
Oprima el botón ⬙OFF⬙ (Apagado). SAA0610A
El sensor de carga solar 䊊
No es posible activar la recirculación de aire 1 , ubicado en la parte
cuando el acondicionador de aire está en el CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO
central superior del tablero de instrumentos,
modo de desempañamiento de la parte delan- ● Cuando la temperatura del agua de enfria- ayuda a que el sistema mantenga una tempera-
tera. miento del motor y la temperatura del aire tura constante. No coloque nada sobre o en los
exterior es baja, el flujo de aire de las salidas alrededores de este sensor.
Control de flujo de aire de piso puede no funcionar durante un
Al oprimir el botón ⬙MODE⬙ (Modo) se controla máximo de 150 segundos. Sin embargo,
manualmente el flujo de aire y se escoge la salida esto no es un funcionamiento incorrecto.
de aire: Una vez que sube la temperatura del agua
de enfriamiento, el flujo de aire de las salidas
— El aire fluye por las ventilas centra- de piso funcionará en forma normal.
les y laterales.
— El aire fluye por las ventilas centra-
les y laterales y por las salidas del
piso.

4-12 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO SISTEMA DE AUDIO (sólo si está
(sólo si está equipado) equipado)

El sistema de aire acondicionado en su vehículo RADIO características son completamente normales en


NISSAN se carga con un refrigerante diseñado un área de recepción determinada y no indican
pensando en el medioambiente. Ponga el interruptor de encendido en la posición un funcionamiento incorrecto del sistema de ra-
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido) y dio de su NISSAN.
Este refrigerante no daña la capa de ozono. oprima el botón ⬙PWR⬙ (Encendido) para encen-
Cuando se requiera dar servicio al aire acondi- der el radio. Si quiere escuchar el radio con el Las condiciones de recepción cambiarán cons-
cionado de su NISSAN, será necesario un motor apagado, el interruptor de encendido se tantemente debido al movimiento del vehículo.
equipo de carga y un lubricante especial. El uso debe girar a la posición de accesorios. Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y
de refrigerante o lubricantes no adecuados cau- la interferencia de otros vehículos pueden influir
sará daños severos en el sistema de aire acondi- La recepción del radio se ve afectada por la negativamente la recepción ideal. A continua-
cionado. Consulte “Recomendaciones de refri- intensidad de la señal de la estación, la distancia ción, se describen algunos factores que afectan
gerante y lubricante para el sistema de aire del radiotransmisor, edificios, puentes, montañas la recepción del radio.
acondicionado” en la sección “Información téc- y otros factores externos. Los cambios intermi-
nica para el consumidor” de este manual. tentes en la calidad de la recepción normalmente Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos
son generados por estos factores externos. pueden causar interferencia o generar un ruido
Un distribuidor NISSAN podrá dar servicio a su tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio.
sistema de aire acondicionado “compatible con El uso de un teléfono móvil dentro o cerca Almacenar el dispositivo en otro lugar puede
el medioambiente”. del vehículo puede interferir con la calidad reducir o eliminar el ruido.
de la recepción del radio.
ADVERTENCIA RECEPCIÓN DE RADIO FM
Recepción del radio
El sistema de aire acondicionado con- Alcance: El alcance de FM se limita normalmente
tiene refrigerante a alta presión. Para evi- El sistema de radio de su NISSAN cuenta con a 40 – 48 km (25 – 30 millas), pero el FM
tar lesiones personales, cualquier servicio circuitos electrónicos de vanguardia para mejo- monoaural (un solo canal) tiene un alcance leve-
al aire acondicionado debe ser realizado rar la recepción del radio. Estos circuitos están
mente mayor que el FM estéreo. Existen factores
sólo por un distribuidor NISSAN diseñados para ampliar el rango de recepción y
externos que a veces pueden interferir con la
autorizado. mejorar la calidad de la recepción.
recepción de la estación FM, incluso si ésta se
Sin embargo, existen algunas características ge- encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten-
nerales de las señales de radio tanto FM como sidad de la señal FM se relaciona directamente
AM que pueden afectar la calidad de la recep- con la distancia entre el transmisor y el receptor.
ción del radio en un vehículo en movimiento, Las señales FM siguen un trayecto de línea recta,
incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-13
presentando muchas de las mismas característi- Atenuación del sonido: Ocurre cuando el
cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en vehículo pasa debajo de pasos a desnivel o en
los objetos. áreas con muchos edificios altos. También se
puede producir por varios segundos durante tur-
Atenuación del sonido y desviación: A medida bulencias ionosféricas, incluso en áreas donde
que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las no hay obstáculos.
señales tenderán a desvanecerse y/o desviarse.
Estática: Provocada por tormentas, cables eléc-
Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen- tricos, señales eléctricas e incluso semáforos.
cia en la señal provocada por edificios, cerros
grandes o debido a la posición de la antena
(normalmente aunada a una distancia considera-
ble de la radiodifusora), se puede percibir está-
tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir
ajustando el control de agudos para reducir la
respuesta a éstos.
Recepción de múltiples trayectos: Debido a las
características de las señales FM, las señales
directas y reflejadas alcanzan el receptor al
mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
sonido momentánea.
RECEPCIÓN DE RADIO AM LHA0099
Las señales AM, debido a su baja frecuencia, PRECAUCIONES PARA EL
pueden desviarse alrededor de los objetos y
saltar a través de la tierra. Además, las señales
FUNCIONAMIENTO DEL AUDIO
pueden rebotar de la ionosfera y desviarse nue-
vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte-
rísticas, las señales AM también están sujetas a
interferencia, al viajar del transmisor al receptor.
4-14 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Reproductor de disco compacto (CD) ● No exponga el CD a la luz directa del Disco compacto con MP3 (sólo si está
sol. equipado)
PRECAUCIÓN ● Los CD que están en malas condicio- Términos:
● No fuerce un disco compacto en la ra- nes o sucios, rayados o con huellas
nura de inserción de CD. Esto puede da- digitales pueden no funcionar correc- ● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de
ñar el CD y/o el cambiador/reproductor tamente. audio 3 de grupo de expertos en imágenes
de CD. en movimiento. MP3 es el formato de archi-
● Los siguientes CD pueden no funcio- vos de audio digital comprimido más cono-
● Intentar cargar un CD con la puerta del nar correctamente:
CD cerrada puede dañar el CD y/o el cido. Este formato permite un sonido cer-
cambiador de CD. ● Discos compactos con control de cano a la “calidad de CD”, pero a una
copia (CCCD) fracción del tamaño de los archivos de audio
● Sólo se puede cargar un CD a la vez en
normales. La conversión a MP3 de una pista
el reproductor de CD. ● Discos compactos grabables (CD-R) de audio de un CD-ROM puede reducir el
● Sólo use discos redondos de 12 cm (4.7 ● Discos compactos regrabables (CD- tamaño del archivo en una proporción de
pulg.) de alta calidad que tengan el RW) aproximadamente 10:1, prácticamente sin
logotipo “COMPACT disc DIGITAL AU- pérdida de calidad perceptible. La compre-
DIO” en el disco o en la caja. ● No use los siguientes CD, puesto que sión de MP3 elimina las partes redundantes
pueden hacer que el reproductor de CD
● Durante clima frío o días lluviosos, el e irrelevantes de una señal de sonido que el
no funcione correctamente: oído humano no escucha.
reproductor puede funcionar incorrec-
tamente debido a la humedad. Si esto ● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap- ● Velocidad de transmisión de bits: la veloci-
sucede, saque el CD y deshumedezca o tador dad de transmisión de bits indica el número
ventile completamente el reproductor.
● CD que no sean redondos de bits por segundo utilizados por un ar-
● El reproductor puede dar saltos al ma- chivo de música digital. El tamaño y la cali-
nejar en caminos irregulares. ● CD con etiquetas de papel dad de un archivo de audio digital compri-
● El reproductor de CD a veces no logra ● CD que estén torcidos, rayados o mido se determinan por la velocidad de
funcionar cuando la temperatura del con bordes anormales transmisión de bits utilizada al codificar el
compartimiento es extremadamente archivo.
alta. Reduzca la temperatura antes de
utilizarlo.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-15
● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de Orden de reproducción:
muestreo es la velocidad a la cual las mues-
El orden de la reproducción del CD con archivos
tras de una señal se convierten de análogas
comprimidos (MP3), se muestra en la ilustración.
a digitales (conversión A/D) por segundo.
● Los nombres de las carpetas que no contie-
● Etiqueta ID3: La etiqueta ID3 es la parte del
nen archivos MP3 no se despliegan en la
archivo MP3 codificado que contiene infor-
pantalla.
mación sobre los archivos digitales de mú-
sica, como título de la canción, artista, título ● Si hay un archivo en el nivel superior del
del álbum, velocidad de transmisión de bits disco, se desplegará “ROOT”.
de codificación, duración de la pista, etc. La
información de la etiqueta ID3 aparece en la ● El orden de reproducción es el orden en el
línea de título de álbum/artista/pista en la cual los archivos fueron escritos por el soft-
pantalla. ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
reproducirse en el orden deseado.

WHA1090
Cuadro de orden de reproducción

4-16 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Tabla de especificaciones:
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
Sistemas de archivos admitidos ISO9660 LEVEL1, ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se admite.
Versión MPEG1, MPEG2, MPEG2.5
Frecuencia de mues- 8 kHz - 48 kHz
Versiones
MP3 treo
admitidas*
Velocidad de transmi- 8 kbps - 320 kbps, VBR
sión de bits
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (sólo MP3)
Niveles de carpetas Niveles de carpetas: 8, Máx de carpetas: 255 (incluida carpeta raíz), Archivos: 512
Límite de números de caracteres de texto 31 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian), 05:
Códigos de caracteres visualizables
(UTF-8), 06: UNICODE (No UTF-16 BOM Little Endian)

*No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y una velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-17


Guía de localización y corrección de fallas:
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
No se puede reproducir antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas a “.MP3”, “.mp3” o “.wma”. Además, los códigos de caracteres y número de caracteres
para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3, o si se trata de un disco de múltiples sesiones (Multisession), quizás pase tiempo antes
tiempo antes de que la mú- de que comience la reproducción de la música.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de escritura,
se salta etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmi-
sión de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙ o ⬙.mp3⬙ a un archivo que no es MP3 , o si la reproducción está prohibida porque el título está protegido con dere-
pasa inmediatamente a la chos de autor (copyright), pasarán aproximadamente cinco segundos sin sonido y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.

4-18 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


1. Botón ⬙MUTE⬙ (Silencio)
2. Botón ⬙FM·AM⬙
3. Botón ⬙CD⬙
4. Botón ⬙AUX⬙
5. Botón de expulsión de CD:
6. Botón ⬙MENU⬙
7. Botón ⬙TUNE⬙ (Sintonizar)
8. Botón ⬙AUTO.P⬙
9. Conector de entrada ⬙AUX⬙
10. Botón ⬙SCRL⬙
11. Perilla de control ⬙VOL⬙
12. Botón ⬙PWR⬙
13. Botones de selección de estaciones
(1 – 6)
14. Botón ⬙SCAN⬙ (Explorar)
15. Botón ⬙RPT⬙
16. Botón ⬙RDM⬙
17. Botón ⬙SEEK⬙ (Buscar)
18. Botón ⬙DISP⬙
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (sólo si está
equipado)
Para conocer todas las precauciones del funcio-
namiento, consulte ⬙Precauciones para el funcio-
namiento del audio⬙ descritas anteriormente en
LHA1190 esta sección.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-19
Principal funcionamiento de audio que en la pantalla aparezca el modo deseado. ⬙CLK-OFF⬙ (Reloj desactivado). Use el botón
Oprima el botón ⬙TUNE/SEEK⬙ ⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance
Botón ⴖPWRⴖ y perilla de control ⴖVOLⴖ (Sintonizar/Buscar) para ajustar los graves y agu- rápido-Retroceso/Carpeta) para habilitar el
Ponga el interruptor de encendido en la posición dos en el nivel deseado. También puede usar el modo ⬙CLK-ON⬙ (Reloj activado).
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido), luego botón ⬙TUNE/SEEK⬙ (Sintonizar/Buscar) para 1. Oprima el botón ⬙MENU⬙ varias veces hasta
oprima el botón ⬙PWR⬙ (Encendido). Si desea ajustar los modos Atenuación del sonido y ba- que aparezca “Clock:” con la hora deste-
escuchar el radio sin que el motor esté funcio- lance. En el modo de atenuación del sonido se llando.
nando, gire la llave a la posición ⬙ACC⬙ (Acceso- ajusta el nivel del sonido entre las bocinas delan-
rios). El modo (radio o CD) que se estaba repro- teras y traseras, mientras que en el modo Ba- 2. Oprima el botón ⬙SEEK/TRACK/FILE⬙
duciendo inmediatamente antes de que el lance se ajusta el sonido entre las bocinas dere- o para ajustar las horas.
sistema se apagara, reanuda la reproducción. cha e izquierda. 3. Oprima el botón ⬙TUNE/FF·REW/FOLDER⬙
Cuando no hay un CD cargado, se enciende el Una vez que haya ajustado la calidad del sonido (Sintonizar/Avance
radio. Al oprimir nuevamente el botón ⬙PWR⬙, se en el nivel deseado, oprima repetidamente el rápido·Retroceso/Carpeta) o
apaga el sistema. botón ⬙MENU⬙ hasta el vuelva a aparecer la pan- para ajustar los minutos.
Gire la perilla de control ⬙VOL⬙ a la derecha para talla del radio o CD. De lo contrario, la pantalla
4. Oprima nuevamente el botón ⬙MENU⬙ para
aumentar el volumen o a la izquierda para dismi- del radio o CD volverá a aparecer automática- salir del modo de ajuste de reloj.
nuirlo. mente después de unos 10 segundos.
La pantalla volverá a la visualización del reloj
Botón ⴖMENUⴖ (ⴖBASSⴖ (Graves), ⴖTREBLEⴖ Funcionamiento del reloj normal después de 10 segundos, o bien, oprima
(Agudos), ⴖFADEⴖ (Atenuación del so- nuevamente el botón ⬙MENU⬙ para volver a la
Oprima el botón ⬙MENU⬙ hasta que aparezca
nido), ⴖBALANCEⴖ (Balance) y ⴖCLOCKⴖ
⬙CLK-ON⬙ o ⬙CLK-OFF⬙, use el botón pantalla de reloj normal.
(Reloj)):
⬙TUNE/SEEK⬙ para activar o desactivar la panta- Botón ⴖDISPⴖ (Pantalla)
Oprima el botón ⬙MENU⬙ para cambiar el modo lla del reloj.
de la siguiente forma: El botón DISP (pantalla) mostrará texto con infor-
Ajuste del reloj mación acerca del CD o el archivo MP3 en la
Bass (graves) → Treble (agudos) → Fade (ate- pantalla de audio.
Si el reloj no se ve con el interruptor de encen-
nuación del sonido) → Balance → Clock (reloj)
dido en la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙
→ Bass (graves)
(Encendido), deberá seleccionar el modo ⬙CLK-
Para ajustar graves, agudos, atenuación del so- ON⬙ (Reloj activado). Oprima repetidamente el
nido y balance, oprima el botón ⬙MENU⬙ hasta botón ⬙MENU⬙ hasta que aparezca el modo
4-20 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Modo de pantalla de CD ● Número y tiempo de pista muestra el número El indicador FM estéreo, ST, se enciende durante
de la pista y el tiempo que se ha estado la recepción de FM estéreo. Cuando la señal de
Para cambiar el texto que aparece mientras se
reproduciendo. la radiodifusora es débil, el radio automática-
reproduce un CD con texto, oprima el botón
mente cambia de recepción estéreo a monoau-
⬙DISP⬙. El botón ⬙DISP⬙ le permitirá desplazarse ● Número y título de carpeta muestra el nú- ral.
por el texto del CD de la siguiente manera: Nú- mero de la carpeta y el nombre.
mero de pista y tiempo de pista → Título de disco ⴖTUNE/FF·REW/FOLDERⴖ
● Título de álbum muestra el nombre del álbum
→ Número de pista y título de pista. (Sintonizar/Avance
de la pista que se está reproduciendo.
● Número de pista muestra el número de la rápido-Retroceso/
● Título del artista muestra el nombre del intér-
pista seleccionada en el disco. Carpeta) (Sintonización):
prete de la pista que se está reproduciendo.
● Tiempo de pista muestra el tiempo que se ha
● Título de canción muestra el nombre de la Para sintonizar manualmente la radio, oprima el
estado reproduciendo la pista. canción de la pista que se está reprodu- botón ⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙
● Título de disco muestra el título del CD que ciendo. (Sintonizar/Avance
se está reproduciendo. ● Título de disco muestra el nombre del disco rápido·Retroceso/Carpeta) o .
● Título de pista muestra el título de la pista del CD que se está reproduciendo. Para moverse rápidamente por los canales,
seleccionada del CD. ● Número y título de pista muestra el número oprima y mantenga oprimido el botón
Modo de pantalla de MP3 de la pista y el nombre. o durante más de 1.5 segundos.

Para cambiar el texto que aparece cuando se Botón ⴖSCRLⴖ (Desplazar) Sintonización con
escucha un MP3 con texto (cuando se usa un CD Oprima el botón ⬙SCRL⬙ para desplazarse por el ⴖSEEK/TRACK/FILEⴖ
con texto), oprima el botón ⬙DISP⬙. El botón texto del CD/MP3 cuando sea demasiado ex- (Buscar/Pista/Archivo):
⬙DISP⬙ permitirá desplazarse por el texto del CD tenso y no aparezca completamente en la pri-
de la siguiente forma: Número de pista y tiempo mera línea de la pantalla. Oprima el botón ⬙SEEK/TRACK/FILE⬙
de pista → Número de carpeta y título de carpeta o durante más de 1.5 segundos para sin-
→ Título de álbum → Título de artista → Título de
Operación de radio FM/AM
tonizar frecuencias de altas a bajas, o de bajas a
canción → Título de disco → Número de pista y Botón ⴖFM·AMⴖ: altas, y parar en la siguiente radiodifusora.
título de pista.
Presione el botón FM·AM para cambiar entre Para buscar rápidamente por los canales, man-
recepción AM → FM1 → FM2 → AM. tenga oprimido el botón ⬙SEEK/TRACK/FILE⬙
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-21
por más de 1.5 segundos. Cuando se suelta el 3. El indicador de la estación se encenderá y Si experimenta dificultades en el cambio de la
botón, el radio busca la siguiente radiodifusora. se reanudará el sonido. La programación ha especificación de la radio, póngase en contacto
finalizado. con un concesionario NISSAN.
Sintonización con ⴖSCANⴖ (Explorar):
4. Se pueden programar otros botones de la Botón ⴖAUTO.Pⴖ (Preestableci-
Oprima el botón ⬙SCAN⬙ (Explorar) para dete-
misma manera. miento automático):
nerse en cada radiodifusora durante 5 segundos.
Si se oprime nuevamente el botón durante este Si el cable del acumulador se desconecta o si se Mientras está en el modo AM/FM, oprima y man-
período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza- abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. tenga oprimido el botón AUTO.P durante 1.5
ción con ⬙SCAN⬙ (Explorar) y el radio permane- En dicho caso, vuelva a programar las estaciones segundos para almacenar automáticamente seis
cerá sintonizado en esa estación. Si el botón deseadas. estaciones de radio en los botones de preesta-
⬙SCAN⬙ (Explorar) no se oprime dentro de 5
Cambio de la gama y del paso de frecuen- blecimiento.
segundos, la sintonización se mueve a la si-
guiente estación. cias (para América Central/Sur) Las estaciones grabadas serán las primeras que
Ajuste de estación en memoria: Para cambiar la especificación de gama y paso la radio sintonice.
de frecuencias de la radio, realice las siguientes
Se pueden fijar 12 estaciones FM y 6 AM para Funcionamiento del reproductor de
operaciones.
radio FM y AM en los bancos de almacenamiento discos compactos (CD)
FM1, FM2 y AM. 1. 1. Apague la unidad de audio pulsando el
botón POWER. Ponga el interruptor de encendido en la posición
1. Presione el botón FM·AM para cambiar en- de accesorios o de encendido e inserte con
tre los distintos bancos de almacenamiento. 2. 2. Encienda la unidad de audio, pulsando el cuidado el disco compacto en la ranura, con el
El radio muestra el icono FM1, FM2 o AM botón POWER mientras pulsa los botones lado de la etiqueta hacia arriba. El disco com-
para indicar qué conjunto de memorias está de memoria de la radio ⬙1⬙ y ⬙4⬙ y el botón pacto se inserta automáticamente en la ranura y
activo. “SEEK DOWN”. comienza la reproducción.
2. Sintonice la estación deseada usando la Para la especificación de América Central/Sur, la Si el radio ya está funcionando, automáticamente
función ⬙TUNE⬙ (Sintonizar) o ⬙SEEK⬙ (Bus- visualización indica “AM 530 kHz”.
car). Mantenga oprimidos los botones de se apaga y comienza la reproducción del disco
memoria de la estación deseada (1 – 6) Para la otra especificación, la visualización indica compacto.
hasta que se escuche un sonido. (El radio “AM 531 kHz”.
deja de sonar cuando se oprime el botón
seleccionado.)
4-22 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Botón ⴖCDⴖ: ⴖSEEK/TRACK/FILEⴖ Avance rápido·Retroceso/Carpeta)
Cuando el botón ⬙CD⬙ se oprime con el sistema (Buscar/Pista/Archivo): para explorar hacia adelante o hacia atrás las
apagado y el disco compacto cargado, el sis- carpetas existentes.
tema se activará y el disco compacto comenzará Cuando se oprime por menos de 1.5 se- Para avanzar o retroceder rápidamente en una
a reproducirse. gundos mientras se está reproduciendo un disco pista de audio, oprima el botón
Cuando se oprime el botón CD con un disco compacto, la pista en reproducción regresa al ⬙TUNE/FF·REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance
compacto cargado mientras se está escuchando principio. Oprime varias veces el botón para sal-
rápido·Retroceso/Carpeta) por
el radio, éste se apagará automáticamente y el tar hacia atrás por las pistas. El disco compacto
más de 1.5 segundos.
disco compacto comenzará a reproducirse. volverá atrás el número de veces que se oprima el
botón. Botón ⴖSCANⴖ (Explorar):
ⴖTUNE/FF·REW/FOLDERⴖ
(Sintonizar/Avance Cuando se oprime el botón por menos de Cuando esté escuchando un CD, oprima el bo-
1.5 segundos, mientras se está reproduciendo el tón ⬙SCAN⬙ (Explorar) para obtener una muestra
rápido-Retroceso/
disco compacto, la siguiente pista comenzará a preliminar de los primeros 10 segundos de cada
Carpeta) (Avance rápido y reproducirse desde el principio. Oprime varias pista en el CD. Oprimir el botón ⬙SCAN⬙ (Explo-
Retroceso): veces el botón para saltar hacia por las pistas. El rar) durante este período de 10 segundos de-
disco compacto avanzará el número de veces tiene la exploración y el CD permanece en esa
Cuando se oprime el botón ⬙TUNE/FF·REW/ que se oprima el botón. (Cuando se salta la pista.
FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance rápido·Retroceso/
última pista del disco compacto, se reproducirá Botón ⴖRPTⴖ:
Carpeta), (avance rápido) o (retro- la primera pista.)
ceso) mientras el disco compacto se está repro- Cuando se oprime el botón ⬙RPT⬙ mientras se
duciendo, éste se reproducirá a mayor velocidad ⴖTUNE/FF·REW/FOLDERⴖ está reproduciendo el disco compacto, el patrón
mientras se avanza o retrocede. Cuando se (Sintonizar/Avance de reproducción se puede cambiar de la si-
suelta el botón, el disco compacto regresa a la guiente forma:
rápido-Retroceso/
velocidad de reproducción normal.
Carpeta): 1 TRACK RPT ←→ Normal

Al reproducir un CD con archivos MP3, oprima el 1 TRACK RPT: Se repetirá la pista que se está
botón ⬙TUNE/FF·REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/ reproduciendo actualmente.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-23


Botón ⴖRDMⴖ: Botón ⴖAUXⴖ (Auxiliar):
Cuando se oprime el botón ⬙RDM⬙ mientras se El enchufe auxiliar ⬙AUX IN⬙ está ubicado en la
está reproduciendo el disco compacto, el patrón parte delantera del radio. El enchufe de entrada
de reproducción se puede cambiar de la si- auxiliar de audio ⬙AUX IN⬙ acepta cualquier en-
guiente forma: trada de audio análoga estándar como por ejem-
plo, un tocacintas/reproductor de CD portátil, un
RDM ←→ Normal
reproductor de MP3 portátil o una computadora
RDM: Las pistas del disco que se está reprodu- portátil.
ciendo actualmente se reproducirán en forma
Oprima el botón AUX para reproducir un dispo-
aleatoria.
sitivo compatible cuando esté conectado al en-
Botón de expulsión: chufe ⬙AUX IN⬙ (Entrada auxiliar).

Cuando se oprime el botón con un disco


compacto cargado, el disco compacto se expul-
sará y se reproducirá la última fuente.
Cuando se oprime dos veces el botón con
un disco compacto cargado, el disco compacto
se expulsará aún más, para sacarlo con mayor
facilidad. Si el disco no se saca dentro de 15
segundos, se cargará nuevamente
Indicador CD IN:
La ranura se iluminará al cargar un disco com-
pacto.

4-24 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


12. Botones de selección de estación y CD
(1 – 6)
13. Botón ⬙ENTER⬙ (Intro)
14. Perilla ⬙MENU/VOL⬙
15. Botón SEEK/TRACK (BUSCAR/PISTA)
16. Botón ⬙POWER⬙ (Encender)
17. Botón de carga de CD
RADIO FM/AM CON CAMBIADOR
DE DISCO COMPACTO (CD)
(sólo si está equipado)
Para conocer todas las precauciones del funcio-
namiento, consulte ⬙Precauciones para el funcio-
namiento del audio⬙ descritas anteriormente en
esta sección.
Símbolos de referencia:
Botón ⬙ENTER⬙: Este es un botón del radio. Al
presionar este botón puede seleccionar el ele-
mento o realizar esta acción.
Tecla ⬙Display⬙: Es una tecla de selección de la
LHA2001 pantalla del radio. Esta tecla le permite avanzar a
1. Botón ⬙TA/NEWS⬙ 7. la siguiente función.
Botón de expulsión de CD:
2. Botón AM-FM 8. Botón ⬙MENU⬙
3. Ranura de inserción de CD 9. Botón ⬙TUNE/SEARCH⬙
4. Botón ⬙CD⬙ 10. Botón ⬙RPT/MIX⬙
5. Botón ⬙AUX⬙ 11. Enchufe ⬙AUX IN⬙
6. botón
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-25
Principal funcionamiento de audio BASS → TREBLE → BALANCE → FADE → EQ Botón ⴖMENUⴖ:
→ BASS
botón y perilla de control ⴖVOLⴖ Oprima el botón ⬙MENU⬙ y gire la perilla
Para ajustar los graves, los agudos, la atenuación ⬙MENU/VOL⬙ hacia la derecha para cambiar el
del sonido y el balance, oprima el botón modo de la siguiente manera:
Ponga el interruptor de encendido en la posición
hasta que aparezca el modo deseado en la pan- PHONE SETUP → SPEED VOL → CLOCK →
⬙ACC⬙ u ⬙ON⬙ y luego oprima el botón . Si
talla. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para ajustar los BEEP → PHONE SETUP
desea escuchar el radio sin que el motor esté
bajos y los agudos al nivel deseado. También
funcionando, gire la llave a la posición ⬙ACC⬙ Oprima y mantenga oprimido el botón ⬙MENU⬙ y
puede usar la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para ajustar
(Accesorios). El modo (radio o CD) que se es- gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hacia la derecha para
los modos de atenuación del sonido y balance. El
taba reproduciendo inmediatamente antes de cambiar el modo de la siguiente manera:
Desvanecimiento ajusta el nivel del sonido entre
que el sistema se apagara, reanuda la reproduc-
las bocinas delanteras y traseras y el Balance AF → REG → LANGUAGE → AF
ción.
ajusta el sonido entre las bocinas derecha e
Cuando no hay un CD cargado, se enciende el izquierda. Oprima el botón ⬙ENTER⬙ o ⬙BACK⬙ Para ver información sobre la tecla ⬙PHONE SE-
radio. Al oprimir nuevamente el botón , el para aceptar los cambios. TUP⬙, consulte ⬙Sistema de teléfono de manos
sistema se apaga. libres Bluetooth姞⬙ más adelante en esta sección.
Para ajustar el EQ (ecualizador), oprima el
Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hacia la derecha para botón hasta que aparezca la tecla ⬙EQ⬙ en Para cambiar el modo SSV de 0 a 5, oprima el
aumentar el volumen, o hacia la izquierda para la pantalla. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para ajus- botón ⬙MENU⬙ y seleccione la tecla ⬙SPEED
disminuirlo. tar la configuración en ⬙OFF⬙, ⬙ENHANCE⬙, VOL⬙ girando la perilla ⬙MENU/VOL⬙ y opri-
⬙ACOUSTIC⬙ o ⬙LIVE⬙. Oprima el botón ⬙ENTER⬙ miendo el botón ⬙ENTER⬙. Para cambiar la con-
Este vehículo puede contar con el sistema de figuración, gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hacia la
o ⬙BACK⬙ para aceptar los cambios.
Volumen sensible a la velocidad (SSV) para el derecha o hacia la izquierda. Para aceptar los
audio. El volumen del audio cambia en la medida Después de ajustar la calidad del sonido al nivel cambios, oprima el botón ⬙ENTER⬙ o ⬙BACK⬙.
que varía la velocidad al manejar. deseado, oprima varias veces el botón ⬙BACK⬙ Para activar o desactivar el RELOJ, oprima el
hasta que vuelva a aparecer la pantalla del radio o botón ⬙MENU⬙ y seleccione la tecla ⬙CLOCK⬙
botón (ⴖBASSⴖ, ⴖTREBLEⴖ, ⴖBA-
CD. De lo contrario, la pantalla del radio o CD girando la perilla ⬙MENU/VOL⬙ y oprimiendo el
LANCEⴖ, ⴖFADEⴖ y ⴖEQⴖ): volverá a aparecer automáticamente después de botón ⬙ENTER⬙. Para cambiar la configuración,
Oprima el botón para cambiar el modo de unos 10 segundos. gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hacia la derecha o
la siguiente forma: hacia la izquierda. Para aceptar los cambios,
oprima el botón ⬙ENTER⬙ o ⬙BACK⬙. Esto acti-
4-26 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
vará o desactivará la pantalla del reloj. Para ob- quierda. Para aceptar los cambios, oprima el Ajuste del reloj
tener información adicional, consulte ⬙Funciona- botón ⬙ENTER⬙ o ⬙BACK⬙. Para obtener informa-
1. Oprima el botón ⬙MENU⬙, luego gire la peri-
miento del reloj⬙ más adelante en esta sección. ción adicional, consulte ⬙Funcionamiento del ra-
lla ⬙MENU/VOL⬙ hasta que aparezca la tecla
dio FM/AM⬙ más adelante en esta sección.
Para activar o desactivar la señal acústica, ⬙CLOCK⬙ y oprima el botón ⬙ENTER⬙.
oprima el botón ⬙MENU⬙ y seleccione la tecla Para cambiar el idioma que aparece en la pantalla
2. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hasta que apa-
⬙BEEP⬙ girando la perilla ⬙MENU/VOL⬙ y opri- del audio, oprima y mantenga oprimido el botón
rezca la tecla ⬙ON⬙ y oprima el botón ⬙EN-
miendo el botón ⬙ENTER⬙. Para cambiar la con- ⬙MENU⬙ y seleccione la tecla ⬙LANGUAGE⬙ gi-
TER⬙. Las horas empezarán a destellar.
figuración, gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hacia la rando la perilla ⬙MENU/VOL⬙ y oprimiendo el
derecha o hacia la izquierda. Para aceptar los botón ⬙ENTER⬙. Para cambiar la configuración, 3. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hacia la derecha
cambios, oprima el botón ⬙ENTER⬙ o ⬙BACK⬙. gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hacia la derecha o o hacia la izquierda para ajustar la hora.
Esto activará o desactivará la señal acústica que hacia la izquierda. Para aceptar los cambios,
4. Oprima el botón ⬙ENTER⬙; la pantalla cam-
se escucha durante la selección del menú y los oprima el botón ⬙ENTER⬙ o ⬙BACK⬙. El idioma se
biará al modo de ajuste de minutos.
controles de audio. puede poner en inglés, holandés, francés, espa-
ñol, alemán, italiano y portugués. 5. Los minutos empezarán a destellar. Gire la
Para activar o desactivar el modo AF, oprima y perilla ⬙MENU/VOL⬙ hacia la derecha o ha-
mantenga oprimido el botón ⬙MENU⬙ y selec- Después de ajustar la configuración, oprima va- cia la izquierda para ajustar los minutos.
cione la tecla ⬙AF⬙ girando la perilla ⬙MENU/VOL⬙ rias veces el botón ⬙BACK⬙ hasta que vuelva a
y oprimiendo el botón ⬙ENTER⬙. Para cambiar la aparecer la pantalla del radio o CD. De lo contra- 6. Oprima nuevamente el botón ⬙ENTER⬙ para
configuración, gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hacia rio, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer salir del modo de ajuste del reloj.
la derecha o hacia la izquierda. Para aceptar los automáticamente después de unos 10 segun- La pantalla regresará a pantalla de reloj normal
cambios, oprima el botón ⬙ENTER⬙ o ⬙BACK⬙. dos. después de 10 segundos o bien, oprima el botón
Para obtener información adicional, consulte ⬙BACK⬙ para regresar a la pantalla de reloj nor-
⬙Funcionamiento del radio FM/AM⬙ más adelante Funcionamiento del reloj
mal.
en esta sección. Oprima el botón ⬙MENU⬙, gire la perilla
⬙MENU/VOL⬙ hasta seleccionar la tecla Sistema antirrobo
Para activar o desactivar el modo REG, oprima y
mantenga oprimido el botón ⬙MENU⬙ y selec- ⬙CLOCK⬙, y luego oprima el botón ⬙ENTER⬙. Gire Si se utiliza un código de radio de 4 dígitos
cione la tecla ⬙REG⬙ girando la perilla la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para activar o desactivar conocido sólo por el propietario del vehículo, la
⬙MENU/VOL⬙ y oprimiendo el botón ⬙ENTER⬙. la pantalla del reloj. posibilidad de que la unidad de audio sea robada
Para cambiar la configuración, gire la perilla se reduce considerablemente ya que sin el có-
⬙MENU/VOL⬙ hacia la derecha o hacia la iz- digo, la unidad de audio no puede ser activada.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-27
Cuando se utiliza de manera normal, la unidad de Para desbloquear el sistema de audio, ingrese su vez transcurrida esta hora con el sistema de
audio se desbloquea y es accesible de manera código de radio de 4 dígitos. Este código se audio encendido, ingrese el número de código
habitual. Si se recurre a la fuerza para tratar de ingresa utilizando los botones de preestableci- correcto.
desmontar la unidad de audio, el sistema anti- miento de estaciones.
rrobo se activa y la unidad de audio se bloquea. Operación de radio FM/AM
1. Oprima el botón 1 de preestablecimiento de
La única manera de desbloquear la unidad de Botón AM-FM:
estaciones el número de veces que corres-
audio es introduciendo el número de código del
radio. Este número de código aparece en una
pondan al primer dígito del código de radio. Oprima el botón ⬙FM-AM⬙ para cambiar el modo
tarjeta de identificación. Ejemplo de código de radio: 5169 de recepción de la siguiente manera:

El primer dígito del código de radio es un FM1 → FM2 → FMT → MW → LW → FM1


NOTA:
⬙5⬙, así que debe oprimir cinco veces el Si se oprime el botón ⬙FM-AM⬙ mientras el in-
● El código de radio de 4 dígitos se encuentra botón 1 de preestablecimiento de estacio- terruptor de encendido está en la posición
en una tarjeta que se le entregó junto con la nes. ⬙ACC⬙ u ⬙ON⬙, el radio se encenderá en la última
documentación de su vehículo. estación sintonizada.
2. El segundo, tercero y cuarto dígitos del có-
● Mantenga la información del código de radio digo de radio se ingresan de la misma ma- La última estación sintonizada también se acti-
en un lugar seguro, no en el vehículo. nera, pero ahora se usan los botones de vará al oprimir el botón a la posición ⬙ON⬙.
● Póngase en contacto con su distribuidor preestablecimiento de estaciones 2 (una
vez), 3 (seis veces) y 4 (nueve veces), res- Si se está reproduciendo un disco compacto
NISSAN si pierde la tarjeta del número fijo
pectivamente. cuando se oprime el botón ⬙FM-AM⬙, la repro-
de su unidad de audio.
ducción se suspenderá automáticamente y se
Cómo desbloquear la unidad 3. Oprima el botón ⬙SEEK/TRACK⬙ para con- escuchará la última estación de radio sintoni-
firmar el código. zada.
Si se interrumpe la alimentación del acumulador
al vehículo, el sistema de audio se bloqueará. Si ingresó correctamente el código, el sistema de El indicador FM estéreo (ST) se enciende du-
audio se encenderá. Si ingresa tres veces un rante la recepción de FM estéreo. Cuando la
Cuando se reestablece la alimentación y se en- código incorrecto, la pantalla muestra el mensaje señal de la radiodifusora es débil, el radio auto-
ciende el sistema de audio, la pantalla mostrará ⬙ERROR⬙ durante tres segundos, y luego mues- máticamente cambiará de recepción estéreo a
⬙CODE⬙ durante aproximadamente 3 segundos y tra ⬙WAIT 1 HOUR⬙. En este momento, la unidad monoaural.
luego – – – –. de audio quedará bloqueada por una hora. Una

4-28 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Ajuste de estación en memoria: Sistema de datos del radio (RDS):
Botones
ⴖTUNE/SEARCHⴖ: Se pueden almacenar 18 estaciones de FM, 6 de RDS son las siglas de Sistema de datos del
MW y 6 de LW para el radio FM y AM en los radio, que es un servicio de información de datos
Sintonización manual bancos de almacenamiento FM1, FM2, FMT y el transmitidos por algunas estaciones de radio en
MW, LW. la banda FM (no en las bandas AM, MW ni LM).
Para sintonizar manualmente el radio, oprima el Actualmente, la mayoría de las estaciones RDS
1. Presione el botón ⬙FM-AM⬙ para cambiarse
botón ⬙TUNE/SEARCH⬙ o . se encuentran en las grandes ciudades, pero
entre los bancos de almacenamiento. El ra- muchas estaciones ahora están considerando la
Para recorrer rápidamente los canales, oprima y dio muestra el icono FM1, FM2, FMT o MW, posibilidad de transmitir datos RDS.
mantenga oprimido el botón ⬙TUNE/ LW para indicar cuál banco de estaciones
preestablecidas está activo. RDS puede mostrar:
SEARCH⬙ o .
2. Sintonice la estación deseada usando la ● Signo de llamada de estación, como
Botón ⴖSEEK/TRACKⴖ “WHFR 98.3”.
función ⬙TUNE⬙ (Sintonizar) o ⬙SEEK⬙ (Bus-
(Buscar/Pista): car). Mantenga oprimidos los botones de ● Nombre de estación, como “The Groove”.
Sintonización con ⴖSEEKⴖ memoria de la estación deseada (1 – 6)
● Tipo de música o programación, como por
hasta que se escuche un sonido. (El radio
Oprima el botón SEEK/TRACK (BUSCAR/ ejemplo, “Clásica”, “Country” o “Rock”.
deja de sonar cuando se oprime el botón
PISTA) o para sintonizar frecuen- seleccionado.) ● Información de artista y canción.
cias de altas a bajas o de bajas a altas y dete- 3. El indicador de la estación se encenderá y Si la estación transmite información RDS, apa-
nerse en la siguiente radiodifusora. se reanudará el sonido. La programación ha rece el icono RDS.
Para buscar canales rápidamente, oprima y man- finalizado.
NOTA:
tenga oprimido el botón ⬙SEEK/TRACK⬙ 4. Se pueden programar otros botones de la
o . Cuando se suelta el botón, el radio misma manera. En ciertos países o regiones no están dis-
busca la siguiente estación de transmisión. ponibles algunos de estos servicios.
Si el cable del acumulador se desconecta o si se
Frecuencia alternativa (AF):
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones ● La función AF opera en los modos de FM
deseadas. (radio) y CD (si se seleccionó FM previa-
mente en el modo de radio).
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-29
● Cuando se activa el modo AF en el modo de les (regionales), el sistema de audio continuará informe y los indicadores TA o NEWS se visuali-
configuración del menú, se enciende el indi- sintonizando esta radiodifusora sin cambiar a zan durante 5 segundos y después la pantalla
cador AF. otra estación regional. cambia al nombre de la estación. Una vez que
concluye el informe de tráfico o la noticia, la
Si desea más información sobre cómo activar o Si desea más información sobre cómo activar o
unidad vuelve a la reproducción que estaba en
desactivar este modo, vea ⬙Botón MENU⬙ des- desactivar este modo, vea ⬙Botón MENU⬙ des-
curso antes de comenzar el anuncio de tráfico o
crito anteriormente en esta sección. crito anteriormente en esta sección.
la noticia.
Las siguientes funciones operan cuando el modo Botón ⴖTA/NEWSⴖ (Informes de
AF está activo: tráfico/Noticias): NOTA:
● Función de cambio automático: Esta Esta función opera en el modo FM. El modo TA opera sin importar si el modo
función compara la intensidad de las seña- AF está activado o desactivado.
les y selecciona la estación que tiene mejor Cuando se oprime el botón ⬙TA/NEWS⬙, aparece
recepción. el indicador TA. Si oprime otra vez el botón Funcionamiento del cambiador de
⬙TA/NEWS⬙, se desactivará este modo y el indi- discos compactos (CD)
● Función de interrupción de transmi- cador TA desaparecerá de la pantalla.
sión por emergencia [INTERRUPCIÓN Gire la llave de encendido a la posición ⬙ACC⬙ u
CON ALARMA – INFORMACIÓN ESPE- Modo de noticias: ⬙ON⬙ y con cuidado inserte el disco compacto en
CÍFICA DE LA EBU (European Broad- la ranura con la etiqueta hacia arriba. Para inser-
Esta función opera en el modo FM.
casting Union)]: Cuando el radio recibe el
tar el disco, oprima primero el botón , y
código 31 de PTY (código de transmisión Si se oprime y mantiene oprimido el botón
de emergencia), el sonido se interrumpe, se ⬙TA/NEWS⬙ más de 1.5 segundos, se despliega luego oprima uno de los botones de selección de
escucha la transmisión de emergencia y se el indicador NEWS. Si se oprime y mantiene CD (1–6). El disco compacto se guiará en forma
despliega la palabra ⬙ALARM⬙. Una vez que oprimido otra vez el botón ⬙TA/NEWS⬙, se des- automática en la ranura y comenzará a reprodu-
termina la transmisión de emergencia, la uni- activará este modo y el indicador NEWS desapa- cir.
dad vuelve de inmediato a la reproducción recerá de la pantalla. Si el radio ya está funcionando, automáticamente
anterior.
Función de interrupción de ⴖTA/NEWSⴖ: se apagará y comenzará la reproducción del
Regional (REG): disco compacto.
Cuando se recibe un informe de tráfico o una
Cuando se activa el modo REG en la banda de noticia con el modo TA y NEWS activado (ambas Si el sistema se apaga mientras se estaba repro-
FM y el receptor de radio se sintoniza en una luces indicadoras encendidas en la pantalla), el duciendo el disco compacto, al oprimir el
emisora regional que transmite programas loca- informe se sintoniza y se muestra en la pantalla. El botón se reproducirá el disco compacto.
4-30 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
No use discos compactos de 8 cm (3.1 pulg.) de Botón ⴖTUNE/SEARCHⴖ: Botón ⴖRPT/MIXⴖ:
diámetro en el cambiador de CD.
Cuando se oprime el botón ⬙RPT/MIX⬙ mientras
Botón ⴖLOADⴖ: Si se oprime el botón ⬙TUNE/SEARCH⬙ se está reproduciendo un disco compacto, el
o mientras se está reproduciendo un disco patrón de reproducción cambia de la siguiente
Para insertar un CD en el cambiador de CD, compacto, el disco compacto se reproduce más forma:
oprima el botón de CARGA por menos de rápido hacia adelante o hacia atrás. Cuando el RPT ALL ←→ RPT TRACK ←→ RPT DISC ←→
1.5 segundos. Seleccione la ranura de carga botón se suelta, el disco compacto vuelve a la MIX DISC ←→ MIX ALL ←→ RPT ALL
oprimiendo el botón de inserción de CD (1 – 6), velocidad de reproducción normal.
luego inserte el CD. RPT TRACK: Se repetirá la pista que se está
Botón ⴖSEEK/TRACKⴖ reproduciendo actualmente.
Para insertar 6 CD en el cambiador de CD, (Buscar/Pista) RPT DISC: Se repetirá el disco que se está
mantenga oprimido el botón de CARGA reproduciendo actualmente.
por más de 1.5 segundos. Cuando se oprime el botón ⬙SEEK/TRACK⬙
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- MIX DISC: Las pistas del disco se reproducirán
Los números de ranura (1 – 6) se iluminarán en la de manera aleatoria.
pantalla cuando se carguen los CD en el cambia- ciendo el disco compacto, comienza a reprodu-
dor. cirse la siguiente pista desde el principio. Oprima MIX ALL: Todos los discos se reproducirán de
reiteradamente el botón ⬙SEEK/TRACK⬙ manera aleatoria.
Botón ⴖENTERⴖ:
para saltar varias pistas hacia adelante. Cada vez
RPT ALL: El disco se reproducirá de manera
Mientras se reproduce un CD con el modo de que se oprime el botón, el CD avanza 1 pista. El normal.
reloj activado, oprima el botón ⬙ENTER⬙ para número de la pista aparece en la pantalla.
mostrar el modo de tiempo transcurrido de la (Cuando se salta la última pista del disco com- Botones de selección de CD:
pista del CD. Si oprime el botón ⬙ENTER⬙ otra pacto, se reproduce la primera pista.) Para reproducir otro CD que se ha cargado,
vez, aparecerá el modo de reloj.
Cuando se oprime el botón ⬙SEEK/TRACK⬙ oprima un botón de selección de CD (1 – 6).
Tiempo transcurrido de la pista: Muestra el (Buscar/Pista) , la pista que se está repro-
tiempo que tiene reproduciéndose la pista actual.
duciendo vuelve a reproducirse desde el inicio.
Oprima el botón ⬙SEEK/TRACK⬙
(Buscar/Pista) varias veces para saltarse
varias pistas hacia atrás. Cada vez que se oprime
el botón, el CD retrocede 1 pista.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-31
Expulsión de CD: Indicador CD IN:
Los números de ranura (1 – 6) se iluminarán si los
Disco actual/seleccionado: CD se han cargado en el cambiador en modo CD
solamente.
● Oprimir el botón , luego oprima el nú-
mero de la ranura (1 – 6) para el disco Botón ⴖAUXⴖ (Auxiliar):
deseado. El disco compacto se expulsará. El enchufe auxiliar ⬙AUX IN⬙ está ubicado en la
Si no se oprime un número de ranura (1 – 6), parte delantera del radio. El enchufe de entrada
se expulsará el disco cargado actualmente. auxiliar de audio ⬙AUX IN⬙ acepta cualquier en-
También, si el disco expulsado no se quita trada de audio análoga estándar como por ejem-
dentro de 15 segundos, éste se volverá a plo, un tocacintas/reproductor de CD portátil, un
cargar. reproductor de MP3 portátil o una computadora
Todos los discos: portátil.

● Mantenga oprimido el botón por más Oprima el botón AUX para reproducir un dispo- LHA0049
de 1.5 segundos. Los discos compactos se sitivo compatible cuando esté conectado al en-
chufe ⬙AUX IN⬙ (Entrada auxiliar). CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD
expulsarán uno a uno. Si un disco no se saca
dentro de 15 segundos o se oprime nueva- ● Tome un CD por sus bordes. No flexione el
mente el botón durante la secuencia disco. Nunca toque la superficie del disco.
de expulsión, se cancelará toda la secuencia ● Coloque siempre los discos en la caja de
de expulsión de discos. almacenamiento cuando no se estén
Cuando este botón se oprime mientras el disco usando.
compacto se está reproduciendo, éste se expul- ● Para limpiar un disco, limpie la superficie
sará y se reproducirá la última fuente.
desde el centro hacia el borde exterior
usando un trapo limpio y suave. No limpie el
disco con movimiento circular.
● No use limpiadores de discos convenciona-
les ni alcohol destinado para uso industrial.

4-32 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


● Un disco nuevo puede estar áspero en el
centro y en los bordes exteriores. Elimine las
asperezas frotando los bordes interiores y
exteriores con el costado de un lapicero o
lápiz, como se ilustra.

WHA1176 WHA0836
Tipo A Tipo B
1. Interruptor de sintonización 1. Interruptor de sintonización
2. Interruptor de selección de MODO 2. Interruptor de selección SOURCE
3. Interruptor de encendido (FUENTE)
4. Interruptor de control de volumen 3. Interruptor de control de volumen
INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE
LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE
AUDIO (sólo si está equipado)
El sistema de audio se puede manejar con los
controles en el volante de la dirección.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-33


Interruptor de encendido Sintonización
Con el interruptor de encendido en las posicio-
Cambio de memoria (radio):
nes ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido),
oprima el interruptor de encendido para encen- Mientras está en uno de los bancos de estacio-
der el sistema de audio. nes de radio preestablecidas (A, B o C), oprima
el interruptor de sintonización o du-
Interruptor de selección de MODO rante menos de 1.5 segundos para cambiar a la
Oprima el interruptor de selección de modo siguiente estación preestablecida en la memoria.
⬙MODE⬙ para cambiar de modo en la siguiente Sintonización con función de búsqueda
secuencia: PRESET A → PRESET B → PRESET (radio):
C → PRESET A.
Oprima el interruptor de sintonización
Con un CD insertado, oprima el interruptor de
o más de 1.5 segundos para buscar la
selección de modo ⬙MODE⬙ para cambiar de
estación de radio siguiente o anterior.
modo en la siguiente secuencia: CD → PRESET
A → PRESET B → PRESET C → CD. Pista siguiente/anterior (CD):
Mientras está en uno de los bancos de estacio- Oprima el interruptor de sintonización
nes de radio preestablecidas (A, B o C), use el o por menos de 1.5 segundos para volver
interruptor de sintonización o para al comienzo de la pista actual o saltar a la si-
seleccionar una de las estaciones de radio pre- guiente pista. Oprima varias veces para saltar
establecidas (1 – 6). hacia atrás o hacia delante por las pistas.
Cambiar disco (CD) (sólo si está equi- LHA0708
Interruptor de control de volumen pado): ANTENA
Oprima el interruptor de control de volumen para
Oprima el interruptor de sintonización La antena se debe colocar en la posición hacia
aumentar o disminuir el volumen.
o por más de 1.5 segundos para cambiar atrás 䊊1 para lograr la máxima recepción de
el disco en reproducción hacia arriba o hacia radio.
abajo.

4-34 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB

La antena no se puede acortar, pero se puede Al instalar un radio de aficionado CB o un telé-


PRECAUCIÓN
plegar hacia abajo o quitar. Cuando necesite fono para automóvil en su NISSAN, asegúrese
quitar la antena, gire la varilla 䊊
B hacia la iz- de tomar las siguientes precauciones; de lo con- ● Mantenga la antena lo más alejada po-
quierda. trario, el nuevo equipo puede afectar adversa- sible de los módulos de control
mente el sistema de control del motor y otras electrónico.
Para instalarla, gire la varilla 䊊
A hacia la derecha y
piezas electrónicas. ● Mantenga el cable de la antena a más
apriete con la mano.
de 20 cm (8 pulg.) de los arnéses del
ADVERTENCIA sistema de control electrónico. No co-
PRECAUCIÓN
● No se deben usar teléfonos móviles loque el cable de la antena junto a los
● Siempre apriete la varilla de la antena arnéses.
mientras se maneja, ya que se debe
durante la instalación o ésta puede
estar muy atento a la conducción. Algu- ● Ajuste la relación de las ondas estacio-
quebrarse al manejar el vehículo.
nas jurisdicciones prohíben el uso de narias de la antena de acuerdo con las
● Asegúrese de retirar la antena antes de teléfonos móviles al manejar. recomendaciones del fabricante.
que el vehículo ingrese a un sistema de
● Si debe realizar una llamada mientras ● Conecte el cable de tierra desde el cha-
lavado de automóvil automático.
el vehículo está en movimiento, se re- sis del radio CB a la carrocería.
● Asegúrese de plegar la antena antes de comienda usar el modo de operación
que el vehículo ingrese a un estaciona- con manos libres (sólo si está equi- ● Para obtener detalles, consulte a un
miento cuyo techo sea de poca altura. pado). Siempre esté muy atento cuando distribuidor NISSAN.
esté manejando un vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-35


SISTEMA DE TELÉFONO DE MANOS
LIBRES BLUETOOTH姞 SIN SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (sólo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la
conducción.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

WHA0838
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth姞, puede realizar o recibir llamadas te-
manos libres Bluetooth姞. Si tiene un teléfono lefónicas con manos libres con su teléfono móvil
celular habilitado con Bluetooth姞 aprobado, en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que el teléfono móvil se enlaza al módulo
su teléfono celular y el módulo telefónico del
telefónico del vehículo, no se requiere ningún
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
otro procedimiento de conexión telefónica. El
4-36 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
teléfono se conecta automáticamente con el mó- – El teléfono móvil está bloqueado para ● Para obtener información relacionada con la
dulo telefónico del vehículo al poner el interruptor evitar que se marque. carga, antena y funciones del teléfono celu-
de encendido en la posición ⬙ACC⬙ u ⬙ON⬙ con el lar, consulte la guía de usuario del teléfono
● Cuando la condición de la onda de radio no celular.
teléfono celular enlazado encendido y dentro del
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
vehículo.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz USO DEL SISTEMA
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife- de otras personas durante una llamada.
El sistema permite la operación del sistema de
rentes con tecnología Bluetooth姞 al módulo tele-
● No coloque el teléfono móvil en un área teléfono de manos libres Bluetooth姞.
fónico del vehículo. Sin embargo, sólo puede
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- Si el vehículo está en movimiento, algunas fun-
hablar en un teléfono móvil a la vez.
nico del vehículo para evitar que se deteriore ciones podrían no estar disponibles para que
Antes de usar el sistema telefónico de manos la calidad del tono y se interrumpa la co- usted se concentre por completo en el manejo
libres Bluetooth姞, consulte las siguientes notas. nexión inalámbrica. del vehículo.
● Establezca una conexión entre un teléfono ● Cuando un teléfono móvil está conectado Cuando el interruptor de encendido se pone en
móvil y el módulo telefónico del vehículo mediante una conexión inalámbrica la posición ⬙ACC⬙ u ⬙ON⬙, el sistema Bluetooth姞
usando el sistema telefónico de manos li- Bluetooth姞, la energía de la batería del telé- se inicializa, lo que toma algunos segundos.
bres. fono móvil se puede descargar más rápida-
mente que lo habitual. El sistema telefónico Consejos de funcionamiento
● El módulo telefónico del vehículo puede no
de manos libres Bluetooth姞 no puede cargar Para optimizar el desempeño del sistema de te-
reconocer algunos teléfonos móviles que
teléfonos móviles. léfono de manos libres Bluetooth姞, realice lo
cuentan con tecnología Bluetooth姞.
● Si el sistema telefónico de manos libres siguiente:
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
parece funcionar incorrectamente, consulte ● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
la “Guía de localización y corrección de fa- lencioso posible. Cierre las ventanas para
– El vehículo está fuera del área de servicio llas”, más adelante en esta sección. minimizar los ruidos exteriores (ruidos del
móvil. tráfico, sonidos de vibración, etc.), para ma-
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
– El vehículo está en un área en la que es tivos pueden causar interferencia o generar yor claridad de su voz.
difícil recibir señal móvil; como dentro de un ruido tipo zumbido en las bocinas del
un túnel, en un estacionamiento subterrá- sistema de audio. Almacenar el dispositivo
neo, cerca de un edificio de gran altura o en otro lugar puede reducir o eliminar el
en un área montañosa. ruido.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-37
INTRODUCCIÓN
Los siguientes procedimientos le ayudarán a co-
menzar a utilizar el sistema de teléfono de manos
libres Bluetooth姞.
Procedimiento de enlace
NOTA:
Para poner toda su atención a la conduc-
ción del vehículo, el procedimiento de en-
lace se debe realizar con el vehículo esta-
cionado.
LHA2002 WHA0849 Botón ⬙MENU⬙
BOTONES DE CONTROL Oprima el botón para consultar “PHONE SETUP” 䊊
A

su agenda telefónica. Consulte ⬙Cómo “PAIR PHONE” 䊊


B
Los botones de control del sistema de teléfono
de manos libres Bluetooth姞 están ubicados en el hacer una llamada ingresando un nú- Initiate from handset (Iniciar desde
sistema de audio y en el volante de la dirección. mero de teléfono⬙ más adelante en esta teléfono)䊊 C
sección.
TELÉFONO/ENVIAR Aparece ⬙CONNECT OK⬙.䊊
D

Oprima el botón para volver a Aparece el nombre del teléfono䊊


E
TELÉFONO/TERMINAR
marcar o contestar una llamada 1. Oprima el botón ⬙MENU⬙ del sistema de
Oprima el botón para volver a un
entrante. audio.
menú anterior o finalizar una llamada.
2. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hasta que apa-
También puede utilizar el botón
rezca la tecla ⬙PHONE SETUP⬙ 䊊 A . Pre-
para finalizar una llamada. sione el botón ⬙ENTER⬙.

4-38 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


3. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hasta que apa- Cómo hacer una llamada buscando un Cómo hacer una llamada volviendo a
rezca la tecla ⬙PHONE PAIR⬙ 䊊B . Presione
número de teléfono almacenado marcar un número telefónico
el botón ⬙ENTER⬙.
Botón de agenda telefónica 1. Oprima el botón del interruptor del
4. El sistema muestra ⬙READY TO PAIR⬙ y
“SEARCH”䊊
volante de la dirección o del sistema de
⬙PASSCODE=1234⬙; inicie el enlace del A
audio; aparecerá ⬙REDIAL?⬙ en la pantalla
teléfono 䊊
C.
“0–Z” 䊊
B
de audio.
El procedimiento de enlace de teléfono mó- Nombre del contacto䊊
C
vil varía según los distintos modelos de te- 2. Oprima otra vez el botón del interrup-
léfonos móviles. Consulte el Manual del Utilice esta función cuando haya entradas alma- tor del volante de la dirección o del sistema
propietario del teléfono móvil para obtener cenadas en la agenda telefónica. de audio para iniciar la llamada. También
detalles. puede oprimir el botón ⬙ENTER⬙.
Para más información sobre cómo utilizar el
Cuando se le pida un código PIN, ingrese botón , vea ⬙Botón de agenda El sistema acepta la instrucción y hace la
⬙ más adelante en esta sección llamada.
⬙1234⬙ desde el teléfono. El código PIN telefónica
“1234” ha sido asignado por NISSAN y no Cómo hacer una llamada utilizando
se puede cambiar. 1. Oprima varias veces el botón del sis-
tema de audio hasta que aparezca la tecla etiquetas de voz
5. El sistema le permite saber si se estableció ⬙SEARCH⬙ 䊊 A . Presione el botón ⬙ENTER⬙. Si su teléfono celular acepta etiquetas de voz,
una conexión al mostrar ⬙ CONNECT puede utilizar el sistema de teléfono de manos
2. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio-
OK⬙䊊 D. libres Bluetooth姞 para activar las etiquetas de
nar la primera letra del nombre de la persona
a la que desea llamar 䊊 B . Presione el botón voz almacenadas en su teléfono celular.
El nombre de su teléfono y la prioridad apa-
recerán en la pantalla del sistema de audio ⬙ENTER⬙. Consulte la guía de usuario de su teléfono celular
䊊E .
3. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio-
para ver información sobre esta característica de
su teléfono celular.
El nivel de prioridad determina qué teléfono nar el nombre de la persona a quien quiere
está activo cuando hay más de un teléfono llamar 䊊C . Presione el botón ⬙ENTER⬙. 1. Oprima y mantenga oprimido durante 1.5
con tecnología Bluetooth姞 enlazado en el segundos el botón del volante de la
vehículo. Si desea información adicional, El sistema acepta la instrucción y hace la dirección o del sistema de audio. Se escu-
consulte ⬙Configuración del teléfono⬙ más llamada. chará una señal acústica y aparecerá
adelante en esta sección. ⬙SPEAK NOW⬙.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-39
2. Diga claramente el nombre de la etiqueta de ● Volumen del micrófono: Para ajustar el volu- Si oprime el botón del sistema de audio,
voz almacenada en su teléfono celular. men de la voz saliente, oprima el botón podrá elegir entre las selecciones anteriores. En
⬙MENU⬙. Cuando aparezca la tecla ⬙Mic las páginas a continuación se describen estos
3. Si la etiqueta de voz es reconocida por su
teléfono celular, el sistema iniciará la lla- Vol⬙, oprima el botón ⬙ENTER⬙. Para ajustar comandos y los comandos en cada submenú.
mada. el volumen, gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙; para
Si quiere volver al menú anterior o cancelar,
guardar el cambio, oprima el botón .
Recepción de una llamada oprima el botón en cualquier momento.

Al oír el tono de llamada entrante, oprima el


BOTÓN DE AGENDA Agregar nombre 䊊
A
botón del volante de la dirección o del TELEFÓNICA
Sin entradas en la agenda telefónica Botón de agenda telefónica
sistema de audio.
“ADD NAME”
Una vez que concluya su llamada, oprima y man- Botón de agenda telefónica
Ingresar nombre 䊊
A
tenga oprimido el botón del volante de la “ADD NAME” 䊊
A
dirección u oprima el botón del sistema de Ingresar número 䊊
B
audio. “ ADD NAME” 䊊
B
Guardado 䊊
C
“SEARCH” 䊊
C
NOTA: Oprima el botón varias veces hasta que
“DELETE NAME” 䊊
D
aparezca la tecla ⬙ADD NAME⬙; oprima el botón
Si no desea contestar la llamada al oír el “EDIT NAME” 䊊
E ⬙ENTER⬙, luego oprima el botón ⬙ENTER⬙ otra
tono de llamada, oprima el botón del vez o espere 10 segundos aproximadamente;
sistema de audio u oprima y mantenga Con entradas en la agenda telefónica
aparecerá una pantalla de ingreso de datos.
oprimido el botón del volante de la Botón de agenda telefónica
dirección. 1. Ingrese el nombre del contacto que desea
“SEARCH” 䊊
C guardar, girando la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para
Durante una llamada activa seleccionar la letra y oprimiendo el botón ⬙EN-
“DELETE NAME” 䊊
D
TER⬙ 䊊 A . Cuando termine, seleccione la tecla
Durante una llamada puede realizar algunos ajus- “EDIT NAME” 䊊
E
⬙ ⬙ girando la perilla ⬙MENU/VOL⬙ y
tes.
“ADD NAME” 䊊
A oprima el botón ⬙ENTER⬙; luego, oprima otra
● Volumen del teléfono: Para ajustar el volu- vez el botón ⬙ENTER⬙ o espere 10 segundos
“ ADD NAME” 䊊
B
men de la voz entrante, gire la perilla aproximadamente; aparecerá una pantalla de
⬙MENU/VOL⬙. caracteres numéricos.
4-40 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
En la pantalla de ingreso de datos puede selec- 2. Ingrese el número del contacto que desea delo de cada teléfono celular. Consulte el Manual
cionar otros caracteres, además de los del alfa- guardar, girando la perilla ⬙MENU/VOL⬙ del propietario del teléfono móvil para obtener
beto; vea lo siguiente: para seleccionar el número y oprimiendo el detalles.
botón ⬙ENTER⬙ 䊊 B . Cuando termine, selec-
1. Utilice su teléfono celular 䊊
● : Seleccione para habilitar la pantalla A.
de ingreso de caracteres numéricos. cione la tecla ⬙ ⬙ girando la perilla
⬙MENU/VOL⬙ y oprimiendo el botón ⬙EN- 2. La operación de envío es confirmada
● A: Seleccione para habilitar la pantalla de TER⬙. cuando el nombre y el número del contacto
ingreso de caracteres alfabéticos. que envió aparece en la pantalla del sistema
3. Aparecerá ⬙SAVED⬙ en la pantalla. El nom- de audio. ¿El sistema muestra ⬙SAVE⬙? Para
● : Seleccione para habilitar la pantalla bre del contacto ha sido almacenado en la guardar o cancelar el contacto, gire la perilla
de ingreso de símbolos. agenda telefónica de su vehículo para uso ⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar la tecla
● Ä: Seleccione para habilitar la pantalla de futuro 䊊
C. ⬙YES⬙ o ⬙NO⬙ y oprima el botón ⬙ENTER⬙
䊊B . El sistema guarda el contacto en la
ingreso de letras con acento.
Agregar nombre 䊊
B agenda telefónica de su vehículo.
NOTA:
Botón de agenda telefónica
3. El sistema regresa a la pantalla ⬙SEND
NAME⬙ para que pueda usar su teléfono y
: Seleccione para guardar el nombre
“ ADD NAME” enviar otro contacto (volver a comenzar en
o número actual y avanzar a la siguiente
función. Usar el teléfono 䊊
A 䊊A ) u oprimir el botón para regresar al
: Seleccione mientras está en una de ¿Guardar? 䊊
B menú de agenda telefónica y concluir
el envío de contactos 䊊 C.
las pantallas de ingreso de caracteres para Enviar otro nombre 䊊
C
borrar un carácter; si lo oprime varias ve- Búsqueda 䊊
C
ces borrará múltiples caracteres. Si ya no Oprima el botón varias veces hasta que
quedan caracteres en la pantalla de in-
aparezca la tecla ⬙ ADD NAME⬙ y luego Botón de agenda telefónica
greso de caracteres y se oprime el
oprima el botón ⬙ENTER⬙. El teléfono se desco- “SEARCH”
botón , regresará a la pantalla ante- nectará temporalmente del Bluetooth姞 para que
rior. Encontrar un nombre por letra
pueda usar su teléfono. inicial 䊊
A
El procedimiento de envío de contactos/números Encontrar un nombre 䊊
B
del teléfono celular varía dependiendo del mo-
⬙ENTER⬙ para llamar 䊊
C

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-41


Oprima el botón varias veces hasta que Para obtener información sobre cómo borrar to- Editar un nombre 䊊
E
aparezca la tecla ⬙SEARCH⬙; luego oprima el das las entradas de la agenda telefónica, con-
botón ⬙ENTER⬙ para ver una lista de búsqueda. sulte ⬙Phone Setup” más adelante en esta sec- Botón de agenda telefónica
ción.
1. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio- “EDIT NAME”
nar la letra inicial del contacto que está Oprima el botón varias veces hasta que “SEARCH” 䊊
A
buscando y oprima el botón ⬙ENTER⬙. Si el aparezca la tecla ⬙DELETE NAME⬙ y luego
Seleccionar un nombre 䊊
B
nombre del contacto empieza con un nú- oprima el botón ⬙ENTER⬙. Aparecerá ⬙SE-
mero, seleccione la tecla ⬙0⬙ y oprima el ARCH⬙; luego, oprima otra vez el botón ⬙ENTER⬙ Cambiar un nombre 䊊
C
botón ⬙ENTER⬙ 䊊 A. y aparecerá una pantalla de búsqueda. Cambiar un número 䊊
D

2. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio- 1. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio- Guardado 䊊
E
nar el contacto 䊊 B. nar la letra inicial del contacto que desea
borrar y oprima el botón ⬙ENTER⬙ otra vez; Utilice esta función para editar una entrada de la
3. Oprima el botón ⬙ENTER⬙ para que el sis-
aparecerá una lista en la pantalla 䊊
A. agenda telefónica del vehículo.
tema llame a ese contacto 䊊
C.
2. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio- Oprima el botón varias veces hasta que
Borrar un nombre 䊊
D nar el nombre del contacto y oprima el botón aparezca la tecla ⬙EDIT NAME⬙, oprima el botón
⬙ENTER⬙; aparecerá una pantalla de confir- ⬙ENTER⬙ y aparecerá ⬙SEARCH⬙, luego oprima
Botón de agenda telefónica mación 䊊 B. el botón ⬙ENTER⬙ otra vez; aparecerá una panta-
“DELETE NAME” lla de búsqueda.
3. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio-
“SEARCH” 䊊
A nar la tecla ⬙YES⬙ o ⬙NO⬙ y oprima el botón 1. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio-
Seleccionar un nombre 䊊
B ⬙ENTER⬙. Cuando se borra la entrada de la nar la letra inicial del contacto que desea
agenda telefónica del vehículo, aparece
Confirmar 䊊 editar y oprima el botón ⬙ENTER⬙; aparecerá
⬙DELETED⬙ en el sistema de audio 䊊
C
una lista en la pantalla 䊊
C.
A.
Utilice esta función para borrar una entrada de la
agenda telefónica del vehículo. 2. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio-
nar el nombre del contacto, luego oprima el
botón ⬙ENTER⬙; aparecerá una pantalla de
ingreso de caracteres alfabéticos con el
nombre de la entrada 䊊B.

4-42 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


3. Oprima el botón para borrar los ca- NOTA: CONFIGURAR UN TELÉFONO
racteres del nombre. Para ingresar nuevos
: Seleccione para guardar el nombre Botón ⬙MENU⬙
caracteres, gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ y o número actual y avanzar a la siguiente
oprima el botón ⬙ENTER⬙. Cuando termine, función. “PHONE SETUP”
gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar “PAIRED LIST” 䊊
A
: Seleccione mientras está en una de
la tecla ⬙ ⬙ y oprima el botón ⬙ENTER⬙, las pantallas de ingreso de caracteres para “PAIR PHONE” 䊊
B
luego oprima el botón ⬙ENTER⬙ otra vez o borrar un carácter; si lo oprime varias ve-
espere 10 segundos aproximadamente; “DEL PHONE”䊊
C
ces borrará múltiples caracteres. Si ya no
aparecerá una pantalla de ingreso de carac- quedan caracteres en la pantalla de in- ⬙BLUETOOTH⬙ 䊊
D
teres numéricos con el número de la entrada greso de caracteres y se oprime el “DEL P’ BOOK” 䊊
E
䊊C. botón , regresará a la pantalla ante-
rior. Utilice la función de configuración del teléfono
En la pantalla de ingreso de datos puede selec- para cambiar las opciones asociadas con el sis-
cionar otros caracteres, además de los del alfa- 4. Oprima el botón para borrar los ca- tema de teléfono de manos libres Bluetooth姞.
beto; vea lo siguiente: racteres del número. Para ingresar nuevos
caracteres gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ y Oprima el botón ⬙MENU⬙, gire la perilla
● : Seleccione para habilitar la pantalla oprima el botón ⬙ENTER⬙, cuando termine, ⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar la función, luego
de ingreso de caracteres numéricos. gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar oprima el botón ⬙ENTER⬙ para mostrar la pantalla
● A: Seleccione para habilitar la pantalla de la tecla ⬙ ⬙ y oprima el botón ⬙ENTER⬙; de submenú.
aparecerá una pantalla de confirmación 䊊
Lista de teléfonos enlazados 䊊
ingreso de caracteres alfabéticos. D.
A
● : Seleccione para habilitar la pantalla 5. Aparecerá ⬙SAVED⬙ en la pantalla, la en-
trada editada ya está almacenada en la Utilice la función ⬙PAIRED LIST⬙ para ver una lista
de ingreso de símbolos.
agenda telefónica de su vehículo 䊊
E . de teléfonos previamente enlazados. Si no hay
● Ä: Seleccione para habilitar la pantalla de teléfono enlazados, el sistema mostrará ⬙NO
ingreso de letras con acento. PHONE⬙.
Utilice la función ⬙PAIRED LIST⬙ para seleccionar
un teléfono de menor prioridad cuando haya dos
o más teléfonos enlazados con el sistema de
teléfono de manos libres Bluetooth姞 del vehículo.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-43


Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar el El sistema muestra los teléfonos que están enla- Borrar agenda telefónica 䊊
E
teléfono y oprima el botón ⬙ENTER⬙. El sistema zados con el sistema y su nivel de prioridad. El
Bluetooth姞 se desconectará del teléfono que sistema le da la opción de borrar un teléfono Utilice la función ⬙DEL P’BOOK⬙ para borrar
estaba activo y cambiará al teléfono seleccio- específico. todas las entradas de la agenda telefónica del
vehículo.
nado.
Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar el
Cuando el sistema de teléfono de manos libres
Enlazar un teléfono 䊊
B teléfono que quiere borrar. Oprima el botón ⬙EN-
Bluetooth姞 está desactivado, no podrá realizar ni
TER⬙ y aparecerá una pantalla de confirmación. recibir llamadas con el sistema Bluetooth姞.
Use la función ⬙PAIR PHONE⬙ (Enlazar teléfono) Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar la
para enlazar un teléfono al sistema de teléfono de tecla ⬙YES⬙ o ⬙NO⬙ y oprima el botón ⬙ENTER⬙. El Oprima el botón ⬙MENU⬙, gire la perilla
manos libres Bluetooth姞. teléfono ha sido borrado del sistema. Aparecerán ⬙MENU/VOL⬙ hasta que aparezca la tecla ⬙DEL
el nombre del teléfono y el mensaje ⬙DELETED⬙. P’BOOK⬙ y luego, oprima el botón ⬙ENTER⬙. Gire
NOTA: la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar la tecla
Para poner toda su atención a la conduc-
Bluetooth 䊊
D ⬙YES⬙ o ⬙NO⬙ y oprima el botón ⬙ENTER⬙. El
sistema de audio mostrará ⬙DELETING...⬙;
ción del vehículo, el procedimiento de en- Utilice la función ⬙BLUETOOTH⬙ para activar o cuando el sistema termina el proceso de borrado,
lace se debe realizar con el vehículo esta- desactivar el sistema de teléfono de manos libres aparecerá la palabra ⬙DELETED⬙.
cionado. Además, para obtener Bluetooth姞.
información adicional, consulte “Procedi-
miento de enlace” anteriormente en esta Cuando el sistema de teléfono de manos libres
sección. Bluetooth姞 está desactivado, no podrá realizar ni
recibir llamadas con el sistema Bluetooth姞.
Se pueden enlazar hasta 5 teléfonos. Si trata de
enlazar un sexto teléfono, el sistema le pedirá que Oprima el botón ⬙MENU⬙, gire la perilla
borre un teléfono existente. ⬙MENU/VOL⬙ hasta que aparezca la tecla
⬙BLUETOOTH⬙ y luego, oprima el botón ⬙EN-
Borrar un teléfono 䊊
C TER⬙. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio-
nar la tecla ⬙ON⬙ u ⬙OFF⬙ y oprima el botón
Use la función ⬙DEL PHONE⬙ (Borrar teléfono) ⬙ENTER⬙.
para eliminar un teléfono del sistema de teléfono
de manos libres Bluetooth姞.

4-44 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


5 Arranque y conducción

Precauciones en el arranque y conducción.. . . . . . . . . . . 5-2 Control de crucero (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 5-20
Gases de escape (monóxido de carbono) . . . . . . . . . 5-2 Precauciones para el control de crucero . . . . . . . . . 5-20
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Operación del control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Cómo evitar choques y volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Recuperación fuera del camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Aumento del rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . 5-23
Pérdida rápida de presión de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Estacionamiento/estacionamiento en pendientes . . . . . 5-24
Consumo de alcohol/drogas y manejo . . . . . . . . . . . . 5-5 Arrastre de un remolque (sólo Argentina) . . . . . . . . . . . . 5-25
Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Precauciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
NISSAN Intelligent Key™ Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Transmisión automático
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Transmisión manual (sólo si está equipado). . . . . . . . 5-8 Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
Posiciones del interruptor de encendido . . . . . . . . . . 5-9 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Liberación del seguro de una puerta
Antes de arrancar el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 congelada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Batería (acumulador). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Transmisión automático Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Equipamiento de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Transmisión manual (sólo si está equipado). . . . . . . 5-18 Equipamiento especial para invierno . . . . . . . . . . . . . 5-31
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
PRECAUCIONES EN EL ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN.

ADVERTENCIA GASES DE ESCAPE (monóxido de 1. Abra todas las ventanillas.


● No deje solos en el vehículo a niños o
carbono) 2. Coloque el modo de recirculación
adultos que normalmente requieren de del aire en desactivado y ajuste el
ayuda de otra persona. Tampoco se de- ADVERTENCIA control de velocidad del ventilador
ben dejar mascotas solas. Pueden su- ● No respire los gases de escape, éstos en el nivel más alto para hacer circu-
frir accidentes o dañar a otros al accio- contienen monóxido de carbono, que lar el aire.
nar inadvertidamente el vehículo. es incoloro e inodoro. El monóxido de ● El sistema de escape y la carrocería
También, en días calurosos y soleados, carbono es peligroso. Puede provo- deberán ser revisados por un técnico
las temperaturas en un vehículo ce- carle una pérdida del conocimiento o calificado cada vez que:
rrado rápidamente pueden elevarse y incluso la muerte.
causar lesiones graves o posiblemente a. Se levante el vehículo para recibir
fatales a personas o animales. ● Si sospecha que han ingresado gases mantenimiento.
de escape al interior del vehículo, ma-
● Supervise a los niños cuando se en- neje con todas las ventanillas comple- b. Sospeche que ha ingresado humo
cuentren alrededor de automóviles tamente abiertas y llévelo de inmediato del escape al compartimiento de
para evitar que jueguen y queden atra- a revisar. pasajeros.
pados en la cajuela, donde pueden su-
frir graves lesiones. Mantenga el auto- ● No arranque el motor en espacios ce- c. Observe un cambio en el sonido del
rrados, como un estacionamiento. sistema de escape.
móvil cerrado y el respaldo del asiento
trasero y la tapa de la cajuela asegura- ● No estacione el vehículo con el motor d. Haya tenido un accidente en el que
dos cuando no están en uso, y no deje en funcionamiento por períodos se haya dañado el sistema de es-
las llaves del automóvil al alcance de prolongados. cape, la parte inferior de la carroce-
los niños. ría o la parte trasera del vehículo.
● Mantenga cerrada la cajuela o la tapa
● Asegure bien toda la carga para evitar de la compuerta trasera mientras ma- CATALIZADOR DE TRES VÍAS
que ésta se deslice o se mueva. No neja, de lo contrario, los gases de es-
coloque carga a una altura superior a la cape pueden ingresar al comparti- El catalizador de tres vías es un dispositivo de con-
de los respaldos. En un frenado repen- miento de pasajeros. Si tuviera que trol de emisiones instalado en el sistema de escape.
tino o en un choque, la carga sin asegu- manejar con la cajuela o la tapa de la Los gases de escape en el catalizador de tres vías
rar puede causar lesiones personales. compuerta trasera abierta, tome las si- se queman a altas temperaturas para contribuir con
guientes precauciones: la reducción de elementos contaminantes.

5-2 Arranque y conducción


ADVERTENCIA ● Mantenga el motor afinado. Los funcio- CÓMO EVITAR CHOQUES Y
● Los gases de escape y el sistema de
namientos incorrectos en el encendido, VOLCADURAS
inyección de combustible o sistemas
escape alcanzan altas temperaturas. eléctricos pueden generar un flujo de
Las personas, animales o materiales in- ADVERTENCIA
combustible extremadamente rico ha-
flamables deben mantenerse alejados cia el catalizador de tres vías, haciendo Si este vehículo no se maneja de manera
de los componentes del sistema de que éste se sobrecaliente. No continúe segura y prudente, como resultado se
escape. manejando si el motor falla o si se de- puede perder el control o bien causar un
● No detenga ni estacione el vehículo so- tecta una notoria pérdida de desem- accidente.
bre materiales inflamables, como pasto peño u otras condiciones no usuales en Esté atento y siempre maneje a la defensiva.
seco, papeles o trapos. Pueden encen- el manejo. Lleve el vehículo a un distri- Obedezca todas las leyes del tránsito. Evite el
derse y provocar un incendio. buidor NISSAN para que lo revisen a la
exceso de velocidad, tomar curvas a gran veloci-
brevedad.
● Al estacionarse, asegúrese de que no dad o realizar maniobras de viraje repentino,
haya personas ni materiales inflama- ● Evite manejar con un nivel de combus- puesto que estas prácticas de manejo pueden
bles cerca del tubo de escape. tible extremadamente bajo. Al que- provocar la pérdida de control del vehículo. Al
darse sin combustible se puede produ- igual que con cualquier vehículo, perder el
PRECAUCIÓN cir una falla de encendido en el motor, control puede tener como consecuencia un
dañando el catalizador de tres vías. choque con otros vehículos u objetos o la
● No use gasolina con plomo. Los depó-
sitos de la gasolina con plomo reduci- ● No revolucione excesivamente el motor volcadura de éste, particularmente si la
rán seriamente el funcionamiento del mientras se está calentando. pérdida de control hace que el vehículo se
deslice de lado. Siempre esté atento y evite
catalizador de tres vías en cuanto a su ● No empuje ni remolque el vehículo para
contribución con la reducción de ele- poner en marcha el motor. manejar cuando esté cansado. Nunca menaje
mentos contaminantes de escape. bajo la influencia del alcohol o drogas (incluido
medicamentos recetados o de venta sin receta
médica, que pueden provocar somnolencia). Uti-
lice siempre el cinturón de seguridad, tal como se
describe en la sección ⬙Seguridad: asientos,
cinturones de seguridad y sistema de sujeción
suplementario” de este manual y solicite a los
pasajeros que también lo hagan.
Arranque y conducción 5-3
Los cinturones de seguridad ayudan a reducir el tente regresar el vehículo a la carretera inspeccionando visualmente las llantas en busca
riesgo de lesiones en choques y volcaduras. En hasta que haya disminuido la velocidad del de desgaste y daños. Consulte “Ruedas y llan-
un choque con volcadura, una persona sin vehículo. tas” en la sección “Mantenimiento y recomenda-
cinturón de seguridad o mal abrochado es ciones preventivas” de este manual. Si una llanta
6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gradual-
más probable que sufra lesiones o incluso pierde rápidamente presión de aire o ⬙estalla⬙
mente el volante de la dirección hasta que
la muerte que una persona que sí lo lleva. mientras conduce el vehículo, mantenga el con-
ambas llantas regresen a la carretera.
trol del vehículo realizando el siguiente procedi-
RECUPERACIÓN FUERA DEL Cuando todas las llantas estén en la carre-
miento. Por favor tenga en cuenta que este pro-
CAMINO tera, guíe el vehículo al carril apropiado.
cedimiento es sólo una guía general. El vehículo
Si las ruedas del lado derecho o izquierdo dejan ● Si decide que no es seguro regresar el debe ser conducido apropiadamente de acuerdo
la superficie de la carretera, mantenga el control vehículo a la carretera debido a las condicio- a las condiciones del vehículo, del camino y del
del vehículo mediante el procedimiento si- nes del vehículo, de la carretera o del tráfico, tráfico.
guiente. Por favor tenga en cuenta que este disminuya gradualmente la velocidad del
procedimiento es sólo una guía general. El vehículo para detenerse en un lugar seguro ADVERTENCIA
vehículo debe ser conducido apropiadamente de fuera del camino. Las siguientes acciones pueden aumentar
acuerdo a las condiciones del vehículo, del ca- el riesgo de perder el control del vehículo
mino y del tráfico. PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN DE
si hay una pérdida repentina de presión de
AIRE aire de las llantas. Si pierde el control del
1. Mantenga la calma y no reaccione con pá-
nico. Si la llanta se poncha o se daña al golpear un vehículo puede chocar y sufrir lesiones
obstáculo o caer en un bache puede ocurrir una personales.
2. No frene.
pérdida rápida de presión de aire o un ⬙estallido⬙. ● El vehículo generalmente se mueve o
3. Sostenga firmemente el volante de la direc- La pérdida rápida de presión de aire también se jalonea en la dirección de la llanta
ción con ambas manos y trate de conducir puede ser causada si se conduce con llantas desinflada.
en línea recta. poco infladas.
● No frene rápidamente.
4. Cuando sea pertinente, libere lentamente el La pérdida rápida de presión de aire puede afec-
pedal del acelerador para disminuir gradual- tar el manejo y la estabilidad del vehículo, espe- ● No libere rápidamente el pedal del
mente la velocidad del vehículo. cialmente a velocidades de autopista. acelerador.

5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehículo Ayude a evitar la pérdida rápida de presión de ● No gire rápidamente el volante de la
hacia la carretera a baja velocidad. No in- aire manteniendo la presión de aire correcta e dirección.

5-4 Arranque y conducción


1. Permanezca tranquilo y no pierda el control. CONSUMO DE ALCOHOL/ Recuerde, ¡el alcohol y el volante no se mezclan!
DROGAS Y MANEJO Y esto es también cierto para las drogas (medi-
2. Sostenga firmemente el volante de la direc- camentos vendidos sin receta, con indicación
ción con ambas manos y trate de conducir médica y drogas ilegales). No maneje si su capa-
en línea recta. ADVERTENCIA
cidad para manejar el vehículo se ve afectada por
3. Cuando sea pertinente, libere lentamente el Nunca maneje bajo la influencia de alcohol el alcohol, drogas o alguna otra condición física.
pedal del acelerador para disminuir gradual- o drogas. El alcohol en el flujo sanguíneo
mente la velocidad del vehículo. reduce la coordinación, retrasa el tiempo
de reacción y disminuye el criterio. Manejar
4. Dirija gradualmente el vehículo a un lugar cuando se ha bebido alcohol aumenta la
seguro fuera del camino y lejos del tráfico, si probabilidad de verse involucrado en un
es posible. accidente en el que usted y otros resulten
con lesiones. Adicionalmente, si queda he-
5. Aplique ligeramente el pedal del freno para rido en un accidente, el alcohol puede au-
detener gradualmente el vehículo. mentar la gravedad de las lesiones.
6. Encienda las luces de advertencia de emer- NISSAN se compromete con un manejo seguro.
gencia y contacte a un proveedor de servi- Sin embargo, debe optar por no manejar bajo la
cios de emergencia en carretera para que influencia del alcohol. Cada año, miles de perso-
cambie la llanta o consulte ⬙Cómo cambiar nas sufren lesiones o mueren en accidentes en
una llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En caso los cuales el alcohol es partícipe. Aunque las
de emergencia⬙ de este manual. leyes locales varían con respecto a lo que se
considera legalmente bajo los efectos de las
drogas o el alcohol, el hecho es que el alcohol
afecta a todas las personas en forma diferente y
la mayoría de ellas subestima sus efectos.

Arranque y conducción 5-5


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

ADVERTENCIA
● Nunca extraiga o gire la llave a la posi-
ción ⴖLOCKⴖ cuando esté manejando. El
volante de la dirección se bloqueará
(modelos con mecanismo de bloqueo
de la dirección). Esto puede hacer que
el conductor pierda el control, teniendo
como consecuencia graves daños al
vehículo o lesiones personales.
● Nunca gire el interruptor de encendido
a la posición ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) mien-
tras conduce. El volante de la dirección
se bloqueará (modelos con mecanismo
de bloqueo de la dirección). Esto puede LSD0175 LSD0172
hacer que el conductor pierda el con- (Excepto Argentina) Sólo Argentina
trol, teniendo como consecuencia gra- NISSAN INTELLIGENT KEY™ (sólo si ● Nunca deje la llave inteligente en el
ves daños al vehículo o lesiones
personales. está equipado) interior del vehículo cuando salga de
éste.
La llave inteligente le permite activar el interruptor
de encendido sin tener que sacar la llave de su ● Si el acumulador del vehículo está des-
bolsillo o su bolso de mano. El entorno y/o las cargado, el interruptor de encendido no
se puede mover de la posición ⴖLOCKⴖ y
condiciones de operación pueden afectar el fun-
si está activado el bloqueo de la direc-
cionamiento del sistema de llave inteligente.
ción, el volante de la dirección no se
puede mover. Cargue el acumulador lo
PRECAUCIÓN antes posible. (Consulte “ARRANQUE
● Asegúrese de llevar la llave inteligente CON ACUMULADOR AUXILIAR” en la
con usted al manejar el vehículo. sección “En caso de emergencia” de
este manual.)

5-6 Arranque y conducción


Si la llave inteligente está dentro del rango de
operación, es posible que cualquiera gire el in-
terruptor de encendido para poner en marcha el
motor, incluso alguien que no tenga la llave inte-
ligente.
El alcance operativo de la función de arranque
del motor está dentro del vehículo 䊊
1 .

● La llave inteligente podría no funcionar si se


coloca en el tablero de instrumentos, som-
brerera trasera, dentro de la guantera, caja
para guardar o contenedor de la puerta.
● Si la llave inteligente se deja cerca de la
puerta o ventanilla en el exterior del vehículo,
WSD0165 SSD0392
ésta podría funcionar.
Rango de operación TRANSMISIÓN AUTOMÁTICO (sólo
Las funciones de la llave inteligente sólo se pue- si está equipado)
den usar cuando ésta se encuentre dentro del El bloqueo de encendido está diseñado para que
rango de operación especificado. la llave no se pueda girar a la posición ⬙LOCK⬙ ni
Cuando la pila de la llave inteligente esté por quitar hasta que la palanca selectora de cambios
descargarse o existan potentes ondas de radio se coloque en la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento).
en las cercanías de la ubicación de operación, el
rango de operación del sistema de llave inteli- Al quitar la llave del interruptor de encendido,
gente se reduce y podría no funcionar correcta- asegúrese de que la palanca selectora de cam-
mente. bios esté en la posición ⬙P⬙ (estacionamiento).
Si la palanca selectora de cambios no se mueve
a la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento), el interruptor
de encendido no se puede mover a la posición
⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
Arranque y conducción 5-7
Para quitar la llave del interruptor de encendido: el interruptor de encendido se gira a la posición
⬙OFF⬙ (Apagado) 䊊 1 o si la llave se quita del
1. Mueva la palanca selectora de cambios a la interruptor.
posición ⬙P⬙ (Estacionamiento) con el in-
terruptor de encendido en la posición ⬙ON⬙ La palanca selectora de cambios se puede
(Encendido). mover si el interruptor de encendido está
en la posición ⴖONⴖ (Encendido) y se
2. Gire el interruptor de encendido a la posi- oprime el pedal del freno.
ción ⬙LOCK⬙.
Existe una posición ⴖOFFⴖ (Apagado) 䊊 1
3. Quite la llave del interruptor de encendido. entre las posiciones ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) y
ACC. La posición ⴖOFFⴖ está indicada por
Si la palanca selectora de cambios se coloca en
un “1” en el cilindro de la llave.
la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento) después de
girar el interruptor de encendido a la posición
⬙OFF⬙ (Apagado) o cuando el interruptor de en- WSD0052
cendido no se puede girar a la posición ⬙LOCK⬙
Tipo A
(Bloqueo), realice lo siguiente para quitar la llave.
TRANSMISIÓN MANUAL (sólo si está
1. Mueva la palanca selectora de cambios a la
posición P (estacionamiento). equipado)
2. Gire el interruptor de encendido levemente El interruptor de encendido incluye un dispositivo
hacia la posición ⬙ON⬙ (Encendido). que ayuda a impedir que se extraiga la llave
mientras está manejando.
3. Gire el interruptor de encendido a la posi-
ción ⬙LOCK⬙. La llave sólo se puede quitar cuando el interrup-
tor de encendido está en la posición ⬙LOCK⬙.
4. Quite la llave.
Modelos Tipo A sin llave inteligente: Para
El selector de cambios está diseñado para que girar el interruptor de encendido a la posición
no se pueda cambiar de ⬙P⬙ (Estacionamiento) ni ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) desde ⬙ACC⬙ (accesorios) u
colocar en ninguna otra posición de velocidad si ⬙ON⬙ (Encendido), coloque el interruptor de en-
cendido en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado), luego
5-8 Arranque y conducción
rección no se bloquea (en modelos con Para desbloquear el volante de la dirección
mecanismo de bloqueo del volante de la
Modelos Tipo A sin llave inteligente: Inserte
dirección). la llave y gírela suavemente mientras hace girar el
volante de la dirección un poco hacia la derecha
NOTA: y hacia la izquierda.
● La luz de advertencia de bloqueo de la llave Modelos Tipo B con llave inteligente: Pise el
inteligente destella y la señal acústica pedal del freno, empuje el interruptor de encen-
suena cuando el interruptor de encendido dido y gírelo suavemente mientras hace girar el
se gira a la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) y el volante de la dirección un poco hacia la derecha
botón ⬙PUSH⬙ (Desbloqueo) de encendido y hacia la izquierda.
no se ha oprimido por completo. Para obte-
ner más detalles con respecto a la funciona- POSICIONES DEL INTERRUPTOR
lidad de la luz de advertencia del seguro con DE ENCENDIDO
LSD0173 llave inteligente, consulte “Luz de adverten- ⬙LOCK⬙ (Bloqueo): Posición de estacionamiento
Tipo B cia del seguro con llave inteligente” en la normal (0)
oprima la llave hacia adentro y coloque el in- sección “Instrumentos y controles” de este
⬙OFF⬙ (Apagado): (1)
terruptor en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). manual.
● Cuando se utiliza la llave mecánica, se debe El motor se puede apagar sin bloquear el volante
Modelos con llave inteligente Tipo B: El
de la dirección.
bloqueo de encendido está diseñado de modo oprimir el botón de desbloqueo del encen-
que el interruptor sólo se pueda girar a la posi- dido (PUSH) para poder girar el interruptor ⬙ACC⬙ (Accesorios): (Accesorios) (2)
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) cuando se haya oprimido de encendido a la posición de bloqueo
Esta posición activa los accesorios eléctricos,
el botón de liberación ⬙PUSH⬙ (Desbloqueo). (LOCK), pero la luz de advertencia de blo- como el radio, cuando el motor no está en fun-
queo de la llave inteligente no deste-
Existe una posición ⴖOFFⴖ (Apagado) 䊊 1 cionamiento.
llará ni la señal acústica sonará.
entre las posiciones ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) y ⬙ON⬙: Posición de funcionamiento normal (3)
ACC. La posición ⴖOFFⴖ está indicada por Para bloquear el volante de la dirección
un “1” en el cilindro de la llave. Cuando el Esta posición activa el sistema de encendido y
En la posición ⬙LOCK⬙, gire el volante de la los accesorios eléctricos.
interruptor de encendido está en la posi- dirección 1/8 hacia la derecha, a partir de la
ción ⴖOFFⴖ (Apagado), el volante de la di- posición recta.
Arranque y conducción 5-9
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR

⬙START⬙ (Arranque): (4) Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda ● Asegúrese de que el área cercana al
colocar la llave registrada en un llavero distinto vehículo esté despejada.
Esta posición arranca el motor. Tan pronto haya para evitar la interferencia de otros dispositivos.
arrancado el motor, suelte la llave. Automática- ● Revise los niveles de los líquidos, como el
mente vuelve a la posición ⬙ON⬙ (Encendido). aceite del motor, agua de enfriamiento, lí-
quido de frenos y de embrague (sólo si está
SISTEMA INMOVILIZADOR DE equipado) y líquido lavaparabrisas lo más a
VEHÍCULO NISSAN (sólo si está menudo posible, o por lo menos cada vez
equipado) que cargue combustible.
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no ● Revise que todas las ventanillas y luces es-
permitirá que el motor arranque si no se utiliza la tén limpias.
llave registrada. ● Inspeccione visualmente la apariencia y es-
Si el motor no arranca usando una llave regis- tado de las llantas. También revise que las
trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau- llantas estén correctamente infladas.
sada por otra llave registrada, un dispositivo de
● Compruebe que todas las puertas estén
peaje carretero automático o dispositivo de pago
cerradas.
automático en el llavero), vuelva a arrancar el
motor usando los siguientes procedimientos: ● Ubique el asiento y ajuste las cabeceras.
1. Deje el interruptor de encendido en la posi- ● Ajuste los espejos interior y exteriores.
ción ⬙ON⬙ durante aproximadamente 5 se-
gundos. ● Abroche su cinturón de seguridad y pídales
a todos pasajeros que hagan lo mismo.
2. Gire el interruptor de encendido a la posi-
ción ⬙OFF⬙ o ⬙LOCK⬙ y espere unos 10 ● Revise que las luces de advertencia estén
segundos. funcionando cuando la llave se gire a la
posición ⬙ON⬙ (3). Consulte “Luces de
3. Repita los pasos 1 y 2.
advertencia/indicadoras y recordatorios
4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el acústicos” en la sección “Instrumentos y
dispositivo (que puede estar causando la controles” de este manual.
interferencia) alejado de la llave registrada.
5-10 Arranque y conducción
ARRANQUE DEL MOTOR

● Asegúrese de que el tanque delantero 1. Aplique el freno de estacionamiento. Modelos con llave inteligente: Empuje y
(vehículos con combustible flexible) se llene gire lentamente el interruptor de encendido
2. Modelos con transmisión automática
con el combustible recomendado. Si está
(T/A): hasta la posición ⬙ON⬙ (Encendido).
vacío, es probable que el motor no arranque. Cuando la luz de advertencia de llave
Consulte ⬙Combustible recomendado⬙ en la Mueva la palanca selectora de cambios a la inteligente del tablero se ilumina en
sección ⬙Información técnica para el consu- posición ⬙P⬙ (Estacionamiento) o ⬙N⬙ (Neu- verde, el interruptor de encendido puede ser
midor⬙. tral). Se recomienda ⬙P⬙ (Estacionamiento). girado a la posición de ⬙START⬙ (Arranque).
No es posible sacar la palanca selec-
Se debe portar la llave inteligente
tora de la posición ⴖPⴖ (estaciona-
cuando haga funcionar el interruptor
miento), ni colocarla en ninguna otra
posición, si la llave de encendido se de encendido.
gira a la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) o se Si la luz de advertencia de bloqueo de la
retira la llave del interruptor de encen- llave inteligente ( ) del tablero de ins-
dido. trumentos destella en rojo y la señal acústica
El motor de arranque está diseñado de advertencia interior emite un breve so-
para no funcionar si la palanca selec- nido, asegúrese de que la palanca selectora
tora de cambios está en cualquiera de esté en la posición ⬙P⬙ (estacionamiento) y
las posiciones de marcha. el interruptor de encendido esté completa-
Modelo con transeje manual: mente girado a la posición ⬙LOCK⬙ (Blo-
queo).
Mueva la palanca selectora de velocidades
a la posición ⬙N⬙ (Neutral). Presione a fondo La luz de advertencia de bloqueo de la llave
el pedal del embrague mientras gira el mo- inteligente ( ) que destella en rojo se
tor. apaga al realizar las siguientes acciones:
El motor de arranque está diseñado ● Al girar el interruptor de encendido a la
para no funcionar si el pedal del em- posición ⬙LOCK⬙.
brague no está presionado a fondo.
● Al girar el interruptor de encendido a la
posición ⬙ACC⬙.

Arranque y conducción 5-11


Cuando el zumbador emita 4 sonidos segui- ● Si el motor presenta mucha dificultad
PRECAUCIÓN
dos, revise que: para arrancar en clima de frío extremo o al
volver a arrancarlo, presione levemente el No haga funcionar el motor de arranque
● El interruptor de encendido se haya gi- por más de 15 segundos a la vez. Si el
pedal del acelerador (aproximadamente
rado a la posición ⬙LOCK⬙. motor no arranca, gire el interruptor de
1/3 hacia el piso) y sosténgalo, luego dé
● La llave mecánica no se encuentre en el marcha al motor. Libere el interruptor de encendido a la posición ⴖOFFⴖ (Apagado)
interruptor cancela encendido. encendido y el pedal del acelerador y aguarde 10 segundos antes de volver a
cuando el motor arranque. darle marcha otra vez, pues de no hacerlo
El zumbador de advertencia interno se can- así, el motor de arranque puede dañarse.
cela cuando se realiza una de las siguientes ● Si el motor presenta mucha dificultad
acciones: para arrancar, debido a que está aho- 4. Calentamiento
gado, presione el pedal del acelerador a Una vez que el motor arranque, déjelo fun-
● Al girar el interruptor de encendido a la
fondo y manténgalo así. Dé marcha al cionar en marcha mínima durante al menos
posición ⬙LOCK⬙.
motor por 5 a 6 segundos. Luego de dar 30 segundos. No revolucione excesiva-
● Al quitar la llave mecánica del interruptor marcha al motor, suelte el pedal del ace- mente el motor mientras se está calentando.
de encendido. lerador. Arranque el motor sin pisar el Primero maneje a una velocidad moderada
pedal del acelerador girando el in- una breve distancia, especialmente en clima
● Al cerrar las puertas. frío.
terruptor de encendido a la posición
3. Arranque el motor sin pisar el pedal del ⬙START⬙ (Arranque). Libere el interruptor
acelerador girando el interruptor de en- de encendido cuando arranque el motor.
cendido a la posición ⬙START⬙ (Arranque). Si el motor da marcha pero no arranca,
Libere el interruptor de encendido cuando repita el procedimiento anterior.
arranque el motor. Si el motor da marcha
pero no arranca, repita el procedimiento an-
terior.
● Al volver a arrancar el motor, re-
grese el interruptor de encendido a
la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) y luego
gire el interruptor nuevamente a
ⴖSTARTⴖ (Arranque).
5-12 Arranque y conducción
MANEJO DEL VEHÍCULO

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICO (sólo 3. Suelte el pedal de freno, luego arranque


PRECAUCIÓN
si está equipado) gradualmente el vehículo en movimiento.
● No mantenga el pedal del acelerador
presionado para detener el vehículo en 4. Mantenga el motor en marcha mínima mien-
ADVERTENCIA una pendiente pronunciada. El pedal de tras cambia de la posición N (Neutral) a
cualquier posición de manejo.
● No presione el pedal del acelerador freno se debe usar para este fin.
mientras cambia de ⴖPⴖ (Estaciona- ● No realice cambios descendentes en 5. Calentamiento:
miento) o ⴖNⴖ (Neutral) a ⴖRⴖ (Reversa), forma abrupta en caminos resbaladi- Deje el motor en marcha mínima durante 30
ⴖDⴖ (Conducción normal), 2 ó 1. Siempre zos. Esto puede hacerlo perder el segundos por lo menos después de arran-
presione el pedal de freno hasta que el control. carlo. No revolucione excesivamente el mo-
cambio se complete. Si no lo hace, tor mientras se está calentando. Primero
puede perder el control y ocasionar un El transeje automático en el vehículo se controla maneje a una velocidad moderada una breve
accidente. electrónicamente para generar un funciona- distancia, especialmente en clima frío.
● La velocidad en marcha mínima del mo- miento uniforme y a potencia máxima. El transeje automático está diseñado de
tor en frío es alta, por lo tanto tenga Los procedimientos de funcionamiento reco- modo que el pedal de freno DEBE estar
cuidado al realizar cambios hacia ade- mendados para esta transmisión aparecen en las presionado antes de cambiar de ⴖPⴖ
lante o reversa antes de que el motor se (Estacionamiento) a cualquier posición de
siguientes páginas. Siga los procedimientos para
caliente. conducción mientras el interruptor de en-
obtener el máximo desempeño del vehículo y un
● Nunca cambie a ⴖPⴖ (Estacionamiento) cendido está en la posición ⴖONⴖ.
manejo placentero.
o ⴖRⴖ (Reversa) mientras el vehículo No es posible sacar la palanca selectora de
está en movimiento. Esto puede causar Arranque del vehículo la posición ⴖPⴖ (estacionamiento), ni colo-
un accidente. carla en ninguna otra posición, si el in-
1. Después de arrancar el motor, presione a
fondo el pedal del freno antes de mover la terruptor de encendido está en las posicio-
palanca selectora de cambios de la posición nes ⴖLOCKⴖ (Bloqueo), ⴖOFFⴖ (Apagado) o
ⴖACCⴖ (Accesorios) o si se retira la llave
P (estacionamiento).
(sólo si está equipado).
2. Mantenga presionado el pedal de freno de
pie y mueva la palanca selectora de cambios
a una posición de marcha.

Arranque y conducción 5-13


PISE EL PEDAL DEL FRENO: Si cambia la
ADVERTENCIA
palanca selectora a “D”, “R”, “2” o “1” sin
pisar el pedal del freno, el vehículo se mo- ● Aplique el freno de estacionamiento si
verá lentamente si el motor está en mar- la palanca selectora de cambios está en
cha. Asegúrese de que el pedal del freno cualquier posición mientras el motor no
esté presionado a fondo y el vehículo dete- está funcionando. Si no lo hace, el
nido antes de cambiar la palanca selectora. vehículo se puede mover inesperada-
mente y causar lesiones personales se-
VERIFIQUE LA POSICIÓN DE LA PALANCA veras o dañar alguna propiedad ajena.
SELECTORA: Asegúrese de que la palanca
selectora esté en la posición deseada. “D”, ● Si no puede sacar la palanca selectora
“2” y “1” se usan para marcha hacia ade- de la posición ⴖPⴖ (estacionamiento)
lante y “R” para reversa. con el motor en marcha y el pedal del
freno presionado, quizás las luces de
freno no estén funcionando. El funcio-
WSD0239 namiento incorrecto de las luces de
Para mover la palanca selectora de cambios: freno puede provocar un accidente que-
dando usted u otra persona lesionados.
Oprima el botón 䊊 A al mismo tiempo que
presiona el pedal de freno Si el interruptor se gira a la posición ⬙OFF⬙ (Apa-
Oprima el botón 䊊
A para realizar un cambio gado) o ⬙ACC⬙ (Accesorios) por cualquier razón
de velocidad mientras el vehículo está en la posición ⬙N⬙ (Neu-
tral), o cualquier posición D (Marcha), el interrup-
Realice un cambio de velocidad sin oprimir
tor no se puede girar a la posición ⬙LOCK⬙ (Blo-
el botón 䊊
A
queo) y la llave no se puede quitar del interruptor
Cambio de velocidades de encendido. Si esto ocurre, realice los si-
guientes pasos:
Una vez arrancado el motor, pise a fondo el pedal
1. Aplique el freno de estacionamiento cuando
del freno, oprima el botón de la palanca selectora detenga el vehículo.
y sáquela de la posición ⬙P⬙ (estacionamiento).

5-14 Arranque y conducción


2. Mueva la palanca selectora a la posición ⬙P⬙ ⴖRⴖ (Reversa): 2 (segunda velocidad):
(Estacionamiento) para estacionar el
Use esta posición para subir pendientes pronun-
vehículo y ponga el interruptor de encendido PRECAUCIÓN ciadas o para frenar el motor al bajarlas.
en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). Para no dañar la transmisión, utilice la
1 (baja velocidad):
3. Quite la llave. posición P (estacionamiento) o R (re-
versa) sólo cuando el vehículo esté total- Use esta posición cuando suba lentamente pen-
ⴖPⴖ (Estacionamiento): mente detenido. dientes pronunciadas o cuando maneje despacio
en nieve profunda, arena o lodo, o para obtener el
PRECAUCIÓN Use la posición R (reversa) para retroceder. Ase- máximo frenado del motor al bajar pendientes
gúrese de que el vehículo esté completamente pronunciadas.
Para no dañar la transmisión, utilice la
detenido antes de seleccionar la posición ⬙R⬙
posición P (estacionamiento) o R (re- No cambie a marchas descendentes cuando la
versa) sólo cuando el vehículo esté total- (Reversa). El pedal del freno debe estar pre-
sionado y el botón de la palanca selectora velocidad del vehículo exceda los siguientes lími-
mente detenido. tes, de lo contrario, el motor puede revolucio-
oprimido para poder mover la palanca se-
narse excesivamente y provocar daño en el mo-
Use la posición ⬙P⬙ (estacionamiento) cuando lectora de ⴖPⴖ (estacionamiento) o cual-
tor.
estacione el vehículo o al arrancar el motor. Ase- quier otra posición de conducción a ⴖRⴖ
gúrese de que el vehículo esté completamente (reversa). Posición de la palanca selectora
detenido. El pedal del freno debe estar pre- 1 2
ⴖNⴖ (Neutral):
sionado y el botón de la palanca selectora 55 km/h (35 MPH) 100 km/h (62 MPH)
de cambios oprimido para poder mover la No hay ningún cambio aplicado, ni de marcha
palanca selectora de ⴖNⴖ (Neutral) o cual- adelante ni de reversa. El motor se puede arran-
quier otra posición de conducción a ⴖPⴖ car en esta posición. Puede cambiar a ⬙N⬙ (Neu-
(Estacionamiento). Aplique el freno de tral) y arrancar un motor apagado cuando el
estacionamiento. Cuando se estacione en una vehículo está en movimiento.
pendiente, aplique primero el freno de estaciona-
ⴖDⴖ (Conducción normal):
miento, luego coloque la palanca selectora de
cambios en la posición P (estacionamiento). Use esta posición para todo manejo de marcha
hacia adelante normal.

Arranque y conducción 5-15


Para liberar el seguro de cambios, realice el Cambio descendente con el
siguiente procedimiento: acelerador
1. Gire la llave de encendido a la posición en la posición ⬙D⬙
⬙LOCK⬙ y quite la llave.
Para rebasar o subir una pendiente, presione el
2. Aplique el freno de estacionamiento. pedal del acelerador a fondo. Esto cambia la
transmisión en forma descendente a un cambio
3. Oprima y sostenga el botón de desbloqueo menor, dependiendo de la velocidad del
del seguro de cambios 䊊1 . vehículo.
4. Oprima y sostenga el botón de la palanca
selectora 䊊2 y mueva la palanca selectora
䊊3 a la posición ⬙N⬙ (neutral)

5. Mientras mantiene oprimido el botón de li-


SSD0534 beración del seguro de cambios, gire la llave
Liberación del seguro de cambios a la posición ⬙ON⬙ (Encendido) para desblo-
quear el volante de la dirección (en modelos
Si el acumulador está descargado, no será posi- con mecanismo de bloqueo de la dirección).
ble sacar la palanca selectora de la posición ⬙P⬙ Ahora el vehículo se puede mover al lugar
(estacionamiento) aunque el pedal del freno esté deseado.
presionado y el botón de la palanca selectora
Si la palanca selectora de cambios no se puede
esté oprimido.
cambiar de la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento),
Para mover la palanca selectora, libere el seguro haga que un distribuidor NISSAN revise el sis-
de cambios y oprima el botón de la palanca tema de transmisión automática tan pronto como
selectora. La palanca selectora de cambios se sea posible.
puede mover a ⬙N⬙ (Neutral). Sin embargo, el
volante de la dirección se bloqueará a menos que
el interruptor de encendido se gire a la posición
⬙ON⬙ (Encendido) (en modelos con mecanismo
de bloqueo de la dirección).
5-16 Arranque y conducción
DES- Para manejar de subida y de bajada Si el vehículo se maneja bajo condiciones
ACTI- en pendientes largas, donde es extremas, como rotación excesiva de las
VADA: necesario frenar el motor, oprima ruedas y luego frenado brusco, el sistema
una vez el interruptor de de seguridad ante fallas puede activarse.
Esto se producirá incluso si todos los cir-
Sobremarcha. Se encenderá la luz
cuitos eléctricos están funcionando co-
indicadora en el tablero de rrectamente. En este caso:
instrumentos.
● Coloque la palanca selectora de cam-
Cuando maneja con la función de crucero a una
bios en la posición ⴖPⴖ (Estaciona-
velocidad baja o al subir pendientes suaves,
miento).
puede sentir unos incómodos golpes de la velo-
cidad cuando el transeje entra y sale repetida- ● Coloque el interruptor de encendido
mente de la Sobremarcha. En este caso, oprima en la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) y es-
el interruptor de Sobremarcha para desactivarla. pere tres segundos.
SSD0533
Se encenderá la luz indicadora en el ta- ● Luego gire el interruptor de encendido
Interruptor de sobremarcha blero de instrumentos. nuevamente a la posición “ON” (En-
Cada vez que arranca el vehículo, el transeje Cuando cambien las condiciones de manejo, cendido).
automáticamente se ⬙restablece⬙ en sobremar- empuje el interruptor de sobremarcha para acti-
El vehículo debe volver a su condición de
cha ACTIVADA. varla. Se apagará la luz indicadora en el funcionamiento normal. Si no lo hace, llé-
ACTI- Con el motor funcionando y la pa- tablero de instrumentos. velo a un distribuidor NISSAN para que
VADA: lanca selectora de cambios en la Recuerde no manejar a altas velocidades por revisen el transeje y lo reparen, si fuera
posición D (marcha), la transmisión períodos prolongados con la Sobremarcha des- necesario.
hace los cambios ascendentes en activada. Esto reduce el rendimiento de combus-
sobremarcha cuando aumenta la tible.
velocidad del vehículo. Modo infalible
La sobremarcha no se aplica mientras el
Cuando se produce la operación de seguridad
motor no haya alcanzado la temperatura
ante fallas, la transmisión automática se bloquea
de funcionamiento.
en tercera velocidad.
Arranque y conducción 5-17
TRANSMISIÓN MANUAL (sólo si está
equipado)
ADVERTENCIA
● No realice cambios descendentes en
forma abrupta en caminos resbaladizos.
Esto puede hacerlo perder el control.
● No sobrerrevolucione el motor cuando
realice cambios descendentes. Esto
puede hacerlo perder el control o dañar
el motor.

PRECAUCIÓN SSD0535 SSD0552


● Mientras maneja, no apoye el pie en el Transmisión de 5 velocidades 6 velocidades
pedal del embrague. Esto puede dañar Arranque el vehículo en 1a. velocidad y cambie a
el embrague. Cambio de velocidades
2a., 3a., 4a., y 5a. ó 6a. velocidad en secuencia,
● Presione completamente el pedal del Para cambiar a otra velocidad o al realizar cam- de acuerdo a la velocidad del vehículo.
embrague antes de cambiar de veloci- bios ascendentes o descendentes, presione
dad para evitar que se dañe la completamente el pedal del embrague, mueva la En transmisiones manuales de 5 velocidades, no
transmisión. palanca de cambios a la posición adecuada y se puede cambiar directamente de 5a. velocidad
luego suelte lenta y suavemente el embrague. a R (Reversa). Primero cambie a N (Neutral), y
● Detenga completamente el vehículo después cambie a R (Reversa).
antes de cambiar a ⴖRⴖ (Reversa). Para que los cambios de velocidades sean sua-
ves, pise a fondo el pedal del embrague antes de Para cambiar a reversa en transmisiones manua-
● Cuando el vehículo se detenga con el les de 6 velocidades, levante el anillo de la pa-
motor en funcionamiento (por ejemplo, mover la palanca selectora de velocidades. Si el
pedal del embrague no se presiona totalmente lanca selectora de cambios 䊊 1 y, con el vehículo
en un semáforo), cambie a ⴖNⴖ (Neutral)
antes de cambiar la velocidad, se puede escu- completamente detenido, mueva la palanca a la
y suelte el pedal del embrague con el
pedal de freno oprimido. char un ruido en el engranaje. La transmisión posición R (Reversa).
podría dañarse.
5-18 Arranque y conducción
FRENO DE ESTACIONAMIENTO

El anillo de la palanca de cambios vuelve a su Modelo con motor HR16DE (T/M 5)


ADVERTENCIA
posición original en cuanto la palanca se mueve a
VELOCIDAD (km/h, MPH)
la posición ⬙N⬙ (neutral). ● Asegúrese de que el freno de estacio-
1a. 46 (28) namiento esté completamente sin apli-
Si se le dificulta mover la palanca de cambios a R 2a. 83 (52) car antes de manejar. Si no lo está, se
(reversa) o a 1 (primera), cambie a ⬙N⬙ (Neutral) y 3a. 122 (76) puede producir un fallo del freno y pro-
luego suelte el pedal del embrague. Presione 4a. 166 (103) vocar un accidente.
nuevamente el pedal del embrague y cambie a 5ta —
⬙R⬙ (Reversa) o a 1 (1a.). ● No suelte el freno de estacionamiento
Modelo con motor MR18DE (T/M 6)
desde el exterior del vehículo.
Velocidad máxima sugerida en cada VELOCIDAD (km/h, MPH)
● No use la palanca selectora de cambios
cambio 1a. 46 (28)
en lugar del freno de estacionamiento.
2a. 82 (51) Al estacionarse, asegúrese de que el
Realice cambios descendentes si el motor no
está funcionando suavemente o si necesita ace- 3a. 119 (74) freno de estacionamiento esté comple-
lerar. 4a. 148 (92) tamente aplicado.
5ta —
No exceda la velocidad máxima sugerida (que ● No deje niños solos en un vehículo.
6ta —
aparece a continuación) en ningún cambio. Para Ellos pueden soltar el freno de estacio-
manejar en caminos nivelados, use el cambio namiento y causar un accidente.
más alto sugerido para esa velocidad. Observe
siempre los límites de velocidad señalizados y
maneje de acuerdo con las condiciones de la
carretera, lo cual garantizará una conducción se-
gura. No sobrerrevolucione el motor cuando rea-
lice cambios descendentes, ya que esto puede
causar daños al motor o hacerlo perder el control
del vehículo.

Arranque y conducción 5-19


CONTROL DE CRUCERO (sólo si está
equipado)

3. Mientras jala un poco la palanca del freno de


estacionamiento hacia arriba, oprima el bo-
tón 䊊
B y baje la palanca por completo.

4. Antes de manejar, asegúrese de que se


apague la luz de advertencia de frenos.

WSD0169 LSD0176
Para aplicarlo: Jale la palanca del freno de 1. Interruptor ⬙ACCEL/RES⬙
estacionamiento hacia arriba 䊊
A. 2. Interruptor ⬙COAST/SET⬙
Para soltarlo: 3. Interruptor de cancelar (CANCEL)
4. Interruptor ⬙ON/OFF⬙
1. Presione firmemente el pedal de freno.
PRECAUCIONES PARA EL
2. Modelos con transeje manual: CONTROL DE CRUCERO
Coloque la palanca selectora de cambios en ● Si el sistema de control de crucero funciona
la posición ⬙N⬙ (Neutral). incorrectamente, éste se cancela automáti-
Modelos con transeje automático: camente.
Mueva la palanca selectora de cambios a la ● Para ajustar correctamente el sistema de
posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). control de crucero, use los siguientes pro-
cedimientos.

5-20 Arranque y conducción


OPERACIÓN DEL CONTROL DE ● Oprima el interruptor ⬙ON·OFF⬙ a la posi-
ADVERTENCIA
CRUCERO ción de apagado. La luz indicadora
No use el control de crucero cuando ma- ⬙CRUISE⬙ (Crucero) en el tablero de instru-
neje en las siguientes condiciones: El control de crucero permite manejar a una mentos se apagará.
● Cuando no sea posible mantener el velocidad entre 40 - 160 km/h (25 - 100 MPH)
sin mantener el pie en el pedal del acelerador. El control de crucero se cancela automática-
vehículo a la velocidad fijada. mente y la luz indicadora ⬙CRUISE⬙ (Crucero) en
● Cuando sea mucho el tráfico o cuando Para activar el control de crucero, oprima el el tablero de instrumentos se apaga si:
el tráfico varíe de velocidad. interruptor ON·OFF. La luz indicadora ⬙CRUISE⬙
en el tablero de instrumentos se encenderá. ● presiona el pedal de freno o del embrague
● En caminos sinuosos o accidentados. mientras oprime el interruptor
● En caminos resbaladizos (lluvia, nieve, Para fijar la velocidad de crucero, acelere el ⬙ACCEL/RES⬙ o ⬙SET/COAST⬙. La veloci-
hielo, etc.). vehículo hasta alcanzar la velocidad deseada, dad fijada se borra de la memoria.
oprima el interruptor ⬙COAST/SET⬙ y suéltelo.
● En áreas con mucho viento. Suelte el pedal del acelerador. El vehículo man- ● el vehículo reduce la velocidad más de 13
tiene la velocidad fijada. km/h (8 MPH) por debajo de la velocidad
Si lo hace, se puede perder el control del
fijada.
vehículo y provocar un accidente. ● Para rebasar a otro vehículo, presione el
pedal del acelerador. Cuando suelte el pe- ● presiona el pedal del embrague (transmisión
PRECAUCIÓN manual) o mueve la palanca selectora de
dal, el vehículo vuelve a la velocidad ante-
cambios a ⬙N⬙ (Neutral) (transmisión auto-
En los modelos con transeje manual, no riormente fijada.
mática).
cambie a ⴖNⴖ (Neutral) sin presionar el
● El vehículo puede no mantener la velocidad Para restablecer una velocidad de crucero
pedal del embrague cuando el control de
crucero esté ajustado. En caso de que fijada al subir o bajar pendientes pronuncia- más rápida, use uno de los siguientes tres
esto suceda, presione el pedal del em- das. Si esto sucede, maneje sin el control de métodos:
brague y desactive inmediatamente el in- crucero.
● Presione el pedal del acelerador. Cuando el
terruptor principal. Si no lo hace, se puede Para cancelar la velocidad preestablecida, vehículo alcance la velocidad deseada,
dañar el motor. use uno de los siguientes tres métodos: oprima y suelte el interruptor ⬙COAST/SET⬙.
● Oprima el botón ⬙CANCEL⬙ (Cancelar). ● Mantenga oprimido el interruptor
⬙ACCEL/RES⬙. Cuando el vehículo alcance
● Pise el pedal del freno.
la velocidad deseada, suelte el interruptor.
Arranque y conducción 5-21
PROGRAMA DE ASENTAMIENTO

● Oprima y suelte el interruptor NOTA:


PRECAUCIÓN
⬙ACCEL/RES⬙. Cada vez que realice esto, la
La velocidad del vehículo regresará a la Durante los primeros 2,000 km (1,200 mi-
velocidad fijada aumenta aproximadamente última velocidad programada a menos que
1.6 km/h (1 MPH). llas), siga estas recomendaciones para
el interruptor principal ⴖON/OFFⴖ obtener el máximo rendimiento del motor
Para restablecer una velocidad de crucero (Encendido/Apagado) del control de cru- y asegurar la futura confiabilidad y econo-
más lenta, use uno de los siguientes tres méto- cero se haya oprimido. mía de su vehículo nuevo. Si no sigue
dos. estas recomendaciones, el resultado
puede ser una menor vida útil del motor y
● Pise ligeramente el pedal de freno. Cuando
un menor desempeño del motor.
el vehículo alcance la velocidad deseada,
oprima el interruptor ⬙COAST/SET⬙ y suél- ● Evite manejar por períodos prolongados a
telo. velocidad constante, ya sea rápida o lenta-
mente, y no haga funcionar el motor a más
● Mantenga oprimido el interruptor de 4,000 rpm.
⬙COAST/SET⬙. Suelte el interruptor cuando
el vehículo disminuya la velocidad al punto ● No acelere a fondo en ninguna velocidad.
deseado. ● Evite arranques rápidos.
● Oprima y suelte el interruptor ● Evite frenados bruscos, en la medida de lo
⬙COAST/SET⬙. Cada vez que realice esto, la posible.
velocidad fijada disminuye aproxi-
madamente 1.6 km/h (1 MPH).
Para reanudar la velocidad preestablecida,
oprima y suelte el interruptor ⬙ACCEL/RES⬙
(ACEL/RES). El vehículo vuelve a la última velo-
cidad de crucero fijada cuando la velocidad del
vehículo es superior a 40 km/h (25 MPH).

5-22 Arranque y conducción


AUMENTO DEL RENDIMIENTO DE
COMBUSTIBLE

NISSAN recomienda los siguiente métodos para ● Mantenga las ruedas correctamente alinea-
aumentar el rendimiento de combustible en sus das. La alineación incorrecta aumenta el
vehículos. Todas estas recomendaciones pue- desgaste de las llantas y reduce el rendi-
den ayudarlo a lograr un mayor nivel de ahorro de miento de combustible.
combustible en su vehículo. ● El funcionamiento del aire acondicionado
● Acelere suave y lentamente. Mantenga las reduce el rendimiento de combustible. Use
velocidades de crucero con una posición de el aire acondicionado sólo cuando sea
aceleración constante. necesario.
● Maneje a velocidades moderadas en las au- ● Cuando se conduce a velocidades de auto-
topistas. Manejar a altas velocidades reduce pista, es más económico el uso del aire
el rendimiento de combustible. acondicionado; deje las ventanillas cerradas
para reducir la resistencia.
● Evite las paradas y el frenado innecesario.
Mantenga una distancia segura cuando esté ● Use el aceite de motor con la viscosidad
detrás de otros vehículos. recomendada. Consulte “Número de visco-
sidad SAE recomendado” en “Información
● Use un rango de velocidad adecuado que se técnica para el consumidor” en este manual.
ajuste a las condiciones de la carretera. En
caminos nivelados, cambie a una velocidad
más alta en cuanto sea posible.
● Evite que el motor funcione en marcha mí-
nima en forma innecesaria.
● Mantenga el motor afinado.
● Siga los programas de mantenimiento perió-
dico recomendados.
● Mantenga las llantas infladas con la presión
correcta. La baja presión en las llantas au-
menta el desgaste y reduce el rendimiento
de combustible.
Arranque y conducción 5-23
ESTACIONAMIENTO/ESTACIONAMIENTO
EN PENDIENTES

1. Aplique firmemente el freno de estaciona-


miento.
2. Modelos con transeje manual:
Coloque la palanca selectora de velocida-
des en la posición ⬙R⬙ (Reversa). Cuando se
estacione en una pendiente pronunciada,
coloque la palanca selectora de velocidades
en ⬙1⬙ (primera) velocidad.
Modelos con transeje automático:
Mueva la palanca selectora de cambios a la
posición ⬙P⬙ (Estacionamiento).
3. Cuando esté estacionado en una pendiente,
WSD0050
es recomendable girar las ruedas según se
ADVERTENCIA puede moverse inesperadamente y pro- ilustra para evitar que el vehículo ruede en la
vocar un accidente. Asegúrese de em- calle.
● No detenga ni estacione el vehículo so-
bre materiales inflamables, como pasto
pujar la palanca selectora de cambios ● CUESTA ABAJO CON BANQUETA: 䊊
A
lo más adelante posible y de que no se
seco, papeles o trapos. Pueden encen- pueda mover sin presionar el pedal del Gire las ruedas hacia la banqueta y mueva el
derse y provocar un incendio. freno. vehículo hacia adelante hasta que la rueda
● Los procedimientos para estaciona- ● Nunca deje el motor funcionando
del lado de la banqueta la toque levemente.
miento seguro exigen que se aplique el cuando el vehículo no esté vigilado. ● CUESTA ARRIBA CON BANQUETA: 䊊
B
freno de estacionamiento y que la pa-
lanca se coloque en P (Estaciona- ● No deje a niños solos en el interior del Gire las ruedas hacia el camino y mueva el
miento) para modelos con transeje au- vehículo. Ellos pueden activar involun- vehículo hacia atrás hasta que la rueda del
tomático o en una velocidad adecuada, tariamente interruptores o controles. lado de la banqueta la toque levemente.
en el caso de modelos con transeje Los niños sin supervisión pueden verse
manual. Si esto no se hace, el vehículo involucrados en graves accidentes.

5-24 Arranque y conducción


ARRASTRE DE UN REMOLQUE (sólo
Argentina)

● CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN- Su vehículo nuevo fue diseñado para ser utilizado ● Jamás permita que la carga total del remol-
QUETA: 䊊
C principalmente como transporte de pasajeros y que (el peso del remolque más el peso de la
Gire las ruedas hacia un lado del camino, de equipaje. carga) exceda el límite de carga nominal del
modo que si el vehículo se mueve, se aleje vehículo (como se indica en la placa de
Recuerde ajustar de modo acorde su estilo de
del centro del camino. identificación del vehículo) o el dispositivo
manejo y su velocidad. El arrastre de un remolque
de acoplamiento (vea ⬙Instalación de dispo-
4. Gire el interruptor de encendido a la posi- impondrá cargas adicionales al motor, al tren de
sitivos de acoplamiento⬙ más adelante en
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) y retire la llave (sólo fuerza, a la dirección, a los frenos y a otros
esta sección).
si está equipado). sistemas de su vehículo. Además, el arrastre de
un remolque exagerará otras condiciones como Consulte a su distribuidor NISSAN o a un taller
el vaivén ocasionado por los vientos cruzados, calificado para informarse mejor sobre este tema.
las superficies irregulares o el rebase de camio-
● Cargue el remolque de tal modo que los
nes. Antes de arrastrar un remolque, acuda a su
artículos más pesados queden distribuidos
distribuidor NISSAN o a un taller calificado para
uniformemente sobre el eje del remolque y
que le expliquen el equipo de arrastre y su uso
tan bajo como pueda. La mala distribución
correcto.
de la carga puede afectar seriamente la es-
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN tabilidad del remolque y el vehículo de arras-
tre.
● Use los dispositivos de acoplamiento apro-
piados (enganche de remolque, cadena de ● No exceda el límite de carga vertical permi-
seguridad, parrilla de techo, etc.) para su tida del enganche para remolque. Esta infor-
vehículo y para el remolque. Puede conse- mación se encuentra en la placa adherida al
guir estos dispositivos en su distribuidor enganche para remolque.
NISSAN o en un taller calificado, donde ● Antes de conducir, asegúrese de que el
también podrá solicitar información más de- sistema de iluminación del remolque fun-
tallada sobre arrastre de remolques. cione correctamente.
Si necesita arrastrar un remolque cuesta arriba
● Evite hacer maniobras bruscas al ponerse
por largo rato en una carretera empinada, con-
en marcha, acelerar y frenar.
sulte a su distribuidor NISSAN o a un taller cali-
ficado. ● Evite virajes y cambios de carril repentinos.
Arranque y conducción 5-25
● Siempre maneje el vehículo a velocidades piso: pasar la cadena a través del enganche para
PRECAUCIÓN
moderadas. remolque puede ser lo mejor, dependiendo de su
Al arrastrar un remolque, consulte con remolque.
● Al estacionar, siempre bloquee las ruedas frecuencia el indicador de temperatura
tanto en el vehículo como en el remolque. del agua de enfriamiento del motor para Frenos del remolque
Aplique el freno de mano (si lo hubiera) del prevenir el sobrecalentamiento del motor.
remolque. No se recomienda estacionarse Asegúrese de que los frenos del remolque estén
Su vehículo cuenta con un sistema de
en una pendiente pronunciada. Si no puede protección integrado para prevenir el so- instalados tal como lo exigen los reglamentos de
evitar estacionarse en una pendiente empi- brecalentamiento: en circunstancias ex- tránsito locales. Compruebe, además, que el
nada, conviene que ponga la palanca de tremas, dicho sistema puede apagar el resto del equipo de remolque cumpla con dichos
cambios en primera velocidad, o la palanca aire acondicionado y reducir la potencia reglamentos.
selectora en ⬙P⬙ (Estacionamiento), y que del vehículo para proteger el motor.
gire las ruedas delanteras hacia la acera Detección de remolque (sólo si está
(además de las otras precauciones descri- Presiones de las llantas equipado)
tas). Antes de estacionarse en una pen-
Cuando arrastre un remolque, infle las llantas del Cuando arrastre un remolque con una barra de
diente empinada, considere la inclinación de
vehículo a la máxima presión de inflado en FRÍO arrastre y equipo eléctrico para barra de arrastre
la misma (los límites de carga que se indican
en la placa de identificación del vehículo son recomendada, como se indica en la placa de NISSAN genuinos y use el interruptor de las
para una pendiente de 12%). especificaciones de las llantas (con carga total). señales direccionales, el sistema eléctrico del
Asegúrese de que las presiones de inflado de las vehículo detectará la carga eléctrica adicional de
● Siga las instrucciones del fabricante del re- llantas del remolque se ajusten a las instruccio- la iluminación del remolque. Debido a eso, el tono
molque. nes del fabricante del remolque. del indicador intermitente será distinto.
● El arrastre de remolques consume más
combustible que la conducción en circuns- Cadenas de seguridad Instalación de dispositivos de
tancias normales debido al aumento consi- Instale siempre una cadena adecuada entre el
acoplamiento
derable de la resistencia y la potencia de vehículo y el remolque. Esta cadena debe estar NISSAN recomienda que el dispositivo de aco-
tracción requerida. fija al enganche para el remolque, y no a la plamiento para arrastre de remolques sea insta-
● Cuando arrastre un remolque, respete los defensa o al eje del vehículo. Asegúrese de de- lado conforme a las siguientes condiciones:
siguientes límites de velocidad de arrastre: jarle a la cadena holgura suficiente para virar en
● Carga vertical máxima permitida en el
Velocidad: por debajo de 100 km/h (62 las esquinas. La cadena no debe arrastrar en el
MPH). vehículo: 736 N (75 kg, 165 lb)

5-26 Arranque y conducción


● Carga vertical máxima permitida en el dispo-
sitivo de acoplamiento: 539 N (55 kg, 121
lb)
● El dispositivo de acoplamiento, los puntos
de montaje y las piezas de instalación de su
vehículo, tal como se muestra a modo de
ejemplo en la ilustración:

1 Dispositivo de acoplamiento.

2 Soporte de montaje del dispositivo de aco-
plamiento.

3 Soporte de montaje del dispositivo de aco-
plamiento.

A Saliente posterior del dispositivo de acopla-
miento.

B Puntos de montaje en el bastidor (lado de-
recho).

C Puntos de montaje en el bastidor (lado iz-
quierdo).
Siga todas las instrucciones de instalación y uso
del fabricante del dispositivo de acoplamiento. LTI0194
● Saliente posterior del dispositivo de acoplamiento:
Hatchback: 88.5 cm (34.8 pulgadas) (en la ilustración se muestra la saliente posterior 䊊
A ).
Sedán: 105.2 cm (41.42 pulg)

Arranque y conducción 5-27


DIRECCIÓN ASISTIDA SISTEMA DE FRENOS

ción asistida, el nivel de asistencia eléctrica vol- El sistema de frenos cuenta con dos circuitos
ADVERTENCIA
verá a la normalidad. Evite repetir maniobras con hidráulicos separados. Si un circuito falla, todavía
● Si el motor no está funcionando o se el volante de la dirección que pueden generar un dispondrá de frenos en dos ruedas.
apagó mientras manejaba, la asistencia sobrecalentamiento del sistema de dirección
eléctrica de la dirección dejará de fun- asistida. PRECAUCIONES PARA EL FRENO
cionar. La dirección se hará más dura.
Es posible que escuche un sonido cuando el Frenos con asistencia por vacío
● Cuando se ilumina la luz de advertencia volante de la dirección se maniobre con rapidez.
de la dirección asistida con el motor en Sin embargo, esto no es un funcionamiento inco- El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del
funcionamiento, no habrá asistencia rrecto. motor. Si el motor se apaga, usted puede detener
eléctrica para la dirección. Aun así us- el vehículo presionando el pedal de freno. Sin
ted tendrá el control del vehículo, pero Si se enciende la luz de advertencia de la direc- embargo, se requerirá mayor presión del pie en el
la dirección se hará mucho más dura. ción asistida eléctricamente PS cuando el motor pedal de freno para detener el vehículo y la
Lleve su vehículo a un distribuidor está funcionando, puede significar que el sistema
distancia de frenado será mayor.
NISSAN para que revisen el sistema de de la dirección no está funcionando correcta-
dirección asistida. mente y puede requerir servicio. Lleve su Uso de los frenos
vehículo a un distribuidor NISSAN para que revi-
El sistema de dirección asistida está diseñado sen el sistema de dirección asistida. Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal
para proporcionar asistencia eléctrica mientras de freno. Esto sobrecalentará los frenos, desgas-
Cuando la luz de advertencia de la dirección tará más rápidamente las balatas y reducirá el
maneja, para maniobrar el volante de la dirección asistida eléctricamente se enciende con el motor
con muy poca fuerza. rendimiento de la gasolina.
en funcionamiento, no habrá asistencia eléctrica
Cuando el volante de la dirección se maniobra para la dirección, pero el conductor podrá man- Para reducir el desgaste de los frenos y evitar
repetidamente o continuamente mientras está tener el control del vehículo. En este momento, que éstos se sobrecalienten, disminuya la veloci-
estacionado o manejando a velocidad muy baja, para usar el volante de la dirección se requiere un dad y realice un cambio descendente antes de
mayor esfuerzo, en especial, en giros forzados y a bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los
se reducirá la asistencia eléctrica para el volante
baja velocidad. frenos sobrecalentados pueden reducir el de-
de la dirección. Esto evitará el sobrecalenta-
miento del sistema de dirección asistida y lo Para obtener información adicional, consulte sempeño de los mismos, y como consecuencia
protegerá para que no se dañe. Cuando la asis- “Luz de advertencia de la dirección asistida eléc- se puede perder el control del vehículo.
tencia eléctrica se reduce, el funcionamiento del tricamente” en la sección “Instrumentos y contro-
volante de la dirección se hará más pesado. les”.
Cuando baje la temperatura del sistema de direc-
5-28 Arranque y conducción
ADVERTENCIA Asentamiento del freno de SISTEMA DE FRENOS
● Cuando maneje en una superficie res-
estacionamiento ANTIBLOQUEO (ABS) (sólo si está
balosa, tenga cuidado al frenar, acele- Ajuste las zapatas del freno de estacionamiento equipado)
rar o realizar cambios descendentes. El cada vez que el efecto de frenado de las mismas
frenado o acelerado abrupto puede ha- se debilite, o cada vez que cambie las balatas y/o ADVERTENCIA
cer que las ruedas derrapen y resultar los tambores o rotores de los frenos, a fin de ● El sistema de frenos antibloqueo (ABS)
en un accidente. asegurar su desempeño óptimo. es un dispositivo de gran tecnología,
● Si el motor no está funcionando o se Este procedimiento lo puede realizar un distribui-
pero no puede evitar accidentes como
apagó mientras manejaba, la asistencia resultado de la falta de atención o téc-
dor NISSAN. nicas de manejo peligrosas. Puede ayu-
eléctrica de los frenos dejará de funcio-
nar. El frenado será más duro. dar a mantener el control del vehículo
cuando se frena en superficies resbalo-
Frenos mojados sas. Recuerde que las distancias de fre-
nado en estas condiciones serán mayo-
Es posible que los frenos se mojen cuando el res que en las superficies normales
vehículo se lava o al manejar por el agua. Como incluso con ABS. Las distancias de fre-
resultado, la distancia de frenado será mayor y el nado pueden ser mayores en caminos
vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar irregulares, de grava o cubiertos con
esta acción. nieve, o si está utilizando cadenas para
Para secar los frenos, maneje el vehículo a una llantas. Siempre mantenga una distan-
cia segura con el vehículo que esté de-
velocidad segura mientras presiona levemente el
lante de usted. Finalmente, el conduc-
pedal de freno para que éstos se calienten. Rea-
tor es el responsable de la seguridad.
lice esto hasta que los frenos vuelvan a la norma-
lidad. Evite manejar el vehículo a altas velocida- ● El tipo y estado de las llantas también
des mientras los frenos no funcionen puede afectar la eficiencia del frenado.
correctamente. – Cuando reemplace las llantas, ins-
tale sólo el tamaño especificado en
las cuatro ruedas.

Arranque y conducción 5-29


– Cuando instale una llanta de refa- funcionará para evitar que las ruedas se blo- Funcionamiento normal
cción, asegúrese de que el tamaño y queen. Maniobre la dirección del vehículo para
evitar los obstáculos. El sistema ABS funciona a velocidades sobre 5 -
tipo sean los correctos, según lo es- 10 km/h (3 - 6 MPH). La velocidad varía según
pecificado en la etiqueta de informa- las condiciones de la carretera.
ción de llantas y de carga. Consulte ADVERTENCIA
“Etiqueta de información de llantas y No bombee el pedal de freno. Si lo hace, Cuando el sistema ABS detecta que una o más
de carga” en la sección “Información puede incrementar la distancia de ruedas están a punto de bloquearse, el actuador
técnica e información al consumi- frenado. rápidamente aplica y libera la presión hidráulica.
dor” de este manual. Esta acción es similar a bombear muy rápida-
– Para obtener información detallada,
Autodiagnóstico mente los frenos. Puede percibir una pulsación
en el pedal de freno y escuchar un ruido desde
consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sec- El sistema ABS incluye sensores electrónicos, abajo del cofre o sentir una vibración del actua-
ción ⴖMantenimiento y recomenda- bombas electrónicas, solenoides hidráulicos y dor cuando el mismo está en funcionamiento.
ciones preventivasⴖ de este manual. una computadora. La computadora posee una Esto es normal e indica que el ABS está funcio-
función de diagnóstico incorporada que prueba nando correctamente. Sin embargo, la pulsación
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) controla el sistema cada vez que se pone en marcha el
los frenos, de modo que las ruedas no se blo- puede indicar que las condiciones de la carretera
motor y se mueve el vehículo lentamente hacia son peligrosas y se debe tener cuidado extremo
queen durante un frenado brusco o al frenar en adelante o en reversa. Cuando ocurre el auto- al manejar.
superficies resbalosas. El sistema detecta la ve- diagnóstico, se puede escuchar un sonido metá-
locidad de rotación en cada rueda y varía la lico sordo y/o sentir una pulsación en el pedal de
presión del líquido de frenos para evitar que cada freno. Esto es normal y no indica un funciona-
rueda se bloquee y se deslice. Al evitar que cada miento incorrecto. Si la computadora detecta un
una de las ruedas se bloquee, el sistema ayuda al funcionamiento incorrecto, desactiva el sistema
conductor a mantener el control de la dirección y ABS y enciende la luz de advertencia en el ta-
ayuda a minimizar los virajes bruscos y el patinaje blero de instrumentos. El sistema de frenos en-
en superficies resbalosas. tonces funciona normalmente, pero sin asisten-
cia antibloqueo.
Uso del sistema
Si la luz de advertencia de ABS se enciende
Mantenga presionado el pedal de freno. Presione durante la autoprueba o al manejar, lleve el
el pedal de freno ejerciendo presión uniforme vehículo a un distribuidor NISSAN para que lo
firme, pero no bombee los frenos. El sistema ABS revisen.
5-30 Arranque y conducción
MANEJO EN CLIMA FRÍO

LIBERACIÓN DEL SEGURO DE UNA DRENADO DEL AGUA DE vise las leyes locales, estatales y provincia-
PUERTA CONGELADA ENFRIAMIENTO les antes de instalar llantas con tacos metá-
licos para nieve.
Para evitar que se congele el seguro de una Si el vehículo se va dejar a la intemperie sin
puerta, aplique anticongelante a través del ojo de Las capacidades de derrape y tracción de
anticongelante, drene el sistema de enfriamiento, las llantas para nieve con tacos metálicos
la llave. Si el seguro se congela, caliente la llave incluido el bloque del motor. Llene antes de ha-
antes de insertarla en el ojo de la llave o use el sobre superficies húmedas o secas pueden
cer funcionar el vehículo. Para obtener detalles, ser menos eficientes que las llantas para
control remoto de entrada (sólo si está equi- consulte “Cambio del agua de enfriamiento del
pado). nieve sin tacos metálicos.
motor” en la sección “Mantenimiento y recomen-
daciones preventivas” de este manual. 3. Se pueden usar cadenas para llantas. Para
ANTICONGELANTE obtener detalles, consulte “Cadenas para
En el invierno, cuando se pronostique que la EQUIPAMIENTO DE LAS LLANTAS llantas” en la sección “Mantenimiento y re-
temperatura va a descender por debajo de los comendaciones preventivas” de este ma-
1. Las llantas de VERANO poseen una banda nual.
0°C (32°F), revise el anticongelante para asegu-
rar una adecuada protección para el invierno. de rodamiento diseñada para proporcionar
Para obtener detalles, consulte “Sistema de en- un desempeño de nivel superior sobre pavi- EQUIPAMIENTO ESPECIAL PARA
friamiento del motor” en la sección “Manteni- mento seco. Sin embargo, el desempeño de INVIERNO
miento y recomendaciones preventivas” de este éstas se verá sustancialmente reducido en
condiciones de nieve y hielo. Si maneja el Se recomienda que se tengan los siguientes
manual. artículos en el vehículo durante el invierno:
vehículo en caminos con nieve o hielo,
BATERÍA (acumulador) NISSAN recomienda que use LLANTAS ● Un raspador y un cepillo de cerdas duras
PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA para quitar el hielo y nieve de las ventanillas
Si el acumulador no está completamente car- TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro
gado en condiciones de clima frío extremo, el y plumillas del limpiaparabrisas.
ruedas. Consulte un distribuidor NISSAN
líquido del acumulador puede congelarse y dañar para conocer el tipo, tamaño y régimen de ● Una tabla plana, rígido, para colocar debajo
el acumulador. Para mantener una máxima efi- velocidad de la llanta y conseguir informa- del gato para proporcionarle apoyo firme.
ciencia, el acumulador se debe revisar periódica-
mente. Para obtener detalles, consulte “Acumu-
ción de disponibilidad. ● Una pala para sacar el vehículo de la nieve
lador” en la sección “Mantenimiento y 2. Para obtener tracción adicional en caminos acumulada.
recomendaciones preventivas” de este manual. con hielo, se pueden usar llantas con tacos ● Líquido lavaparabrisas extra para rellenar el
metálicos para nieve. Sin embargo, algunos depósito de líquido lavaparabrisas.
estados y provincias prohíben su uso. Re-
Arranque y conducción 5-31
MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO ● Tenga cuidado con los puntos resbala-
dizos (hielo brillante). Éstos pueden
ADVERTENCIA aparecer en un camino que de otro
● Es muy difícil manejar sobre hielo hú- modo estaría despejado en las áreas
medo (0°C, 32°F y lluvia congelante), sombreadas. Si más adelante vislum-
nieve o hielo muy frío. El vehículo ten- bra un manchón de hielo, frene antes de
drá mucho menos tracción o “agarre” llegar a éste. Nunca trate de frenar
en estas condiciones. Evite conducir mientras esté sobre el hielo y evite las
sobre hielo húmedo si no se ha espar- maniobras repentinas con la dirección.
cido sal o arena en la carretera. ● La nieve puede atrapar los peligrosos
● No importa cuál sea la condición, ma- gases de escape bajo el vehículo. Man-
neje siempre con precaución. Acelere y tenga la nieve alejada del tubo de es-
disminuya la velocidad con cuidado. Si cape y de alrededor del vehículo.
se acelera o realizan cambios descen-
dentes demasiado rápidamente, las
ruedas de tracción patinarán y perderán
incluso más tracción.
● En estas condiciones, deje más distan-
cia de frenado. Debe empezar a frenar
antes que cuando se conduce en el pa-
vimento seco.
● Mantenga distancias seguras en cami-
nos resbaladizos.

5-32 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Remolque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11


Cambio de una llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . . . . . 6-12
Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 Recuperación del vehículo
Arranque empujando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 (liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . . . . . 6-14
Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
LLANTA DESINFLADA

CAMBIO DE UNA LLANTA ADVERTENCIA


DESINFLADA ● Asegúrese de que el freno de estacio-
Si se pincha o desinfla una de las llantas, siga namiento esté bien aplicado y el tran-
estas instrucciones: seje manual en R (Reversa) o el transeje
automático en P (Estacionamiento).
Detención del vehículo
● Nunca cambie las llantas cuando el
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una vehículo se encuentre en una pen-
zona segura fuera del camino, lejos del trá- diente, hielo o áreas resbalosas. Esto
fico. resulta peligroso.
2. Encienda las intermitentes de advertencia ● Nunca cambie las llantas si el tráfico en
de peligro. la dirección contraria está muy cerca
del vehículo. Espere la llegada del ser-
3. Estaciónese en una superficie plana y apli- vicio de asistencia profesional de WCE0044
que el freno de estacionamiento. Coloque el camino.
transeje manual en R (Reversa) o el transeje Bloqueo de las ruedas
automático en P (Estacionamiento). Coloque calzas adecuadas 䊊 1 tanto en la parte
4. Apague el motor. delantera como trasera de la rueda diagonal-
mente opuesta a la llanta desinflada 䊊 2 para
5. Levante el cofre para advertir a los demás evitar que el vehículo se mueva cuando se le-
automovilistas que está estacionado y para vante con el gato.
señalar al personal de vigilancia de la carre-
tera que usted requiere ayuda. ADVERTENCIA
6. Asegúrese de que todos los pasajeros sal- Asegúrese de bloquear la rueda para evi-
gan del vehículo y esperen en un lugar se- tar que el vehículo se mueva y pueda cau-
guro, lejos del tráfico y a una cierta distancia sar lesiones personales.
del vehículo.

6-2 En caso de emergencia


WCE0193 SCE0608
Tipo A Tipo B
Para sacar el gato, quite las correas. Si fuera
necesario, quite primero la llanta de refacción
para facilitar el acceso a la correa del gato.
Si está equipado con espaciadores, quítelos an-
tes de desmontar la llanta de refacción.

WCE0129

Obtención de la llanta de refacción y


herramientas
Abra la compuerta trasera o cajuela. Levante la
alfombra del piso y retire la cubierta de la llanta de
refacción 䊊
1 .

En caso de emergencia 6-3


Tenga cuidado de no rayar la cubierta de la rueda
o la superficie de ésta.

SCE0630 WCE0131

Retiro de la cubierta de la rueda (sólo Hatchback


si está equipado) Levantamiento de vehículo con el gato
y desmontaje de la llanta dañada
PRECAUCIÓN
No use las manos para hacer palanca y ADVERTENCIA
quitar las tapas o cubiertas de las ruedas. ● Nunca se coloque debajo del vehículo
Si lo hace, puede sufrir lesiones cuando esté sujetado sólo por el gato.
personales. Si es necesario trabajar debajo del
vehículo, colóquelo sobre soportes de
Para quitar la cubierta de rueda, use la barra del seguridad.
gato 䊊1 como se ilustra.

Coloque un trapo 䊊 2 entre la rueda y la barra del


gato para evitar que se dañe la rueda y la cubierta
de rueda.
6-4 En caso de emergencia
● No arranque ni haga funcionar el motor
cuando el vehículo esté sobre el gato.
El vehículo puede moverse. Esto es par-
ticularmente cierto para vehículos con
diferenciales de patinaje limitado.
● No permita que los pasajeros perma-
nezcan en el vehículo mientras el gato
está colocado.
● Nunca haga funcionar el motor con una
o más ruedas levantadas. El vehículo
puede moverse.

WCE0140
Sedán
● Use sólo el gato que viene con el
vehículo para levantarlo. No use el gato
de su vehículo en otros. El gato está
diseñado para levantar sólo su vehículo
durante el cambio de llantas.
● Use los puntos de levantamiento co-
rrectos. Nunca use ninguna otra parte
del vehículo para apoyar el gato.
● Nunca levante el vehículo más de lo
necesario.
● Nunca use bloques sobre o bajo el gato.

En caso de emergencia 6-5


SCE0002 WCE0048
Siempre consulte las ilustraciones correspon- que la parte superior del gato entre en con- Instalación de la llanta de refacción
dientes para conocer los puntos de levanta- tacto con el vehículo en el punto de ubica-
miento correctos para su modelo de vehículo y ción del gato. Alinee la cabeza del gato entre La llanta de refacción está solamente dise-
tipo de gato especificados. las dos muescas en la parte delantera o ñada para uso de emergencia. Consulte las
trasera, tal como se indica. También ajuste la instrucciones específicas bajo el título
Lea detenidamente la etiqueta de precau- ranura de la cabeza del gato entre las mues- “Ruedas y llantas” en la sección “Manteni-
ciones adherida al cuerpo del gato y siga cas, tal como se indica. miento y recomendaciones preventivas” de
las instrucciones. este manual.
El gato se debe usar en terrenos nive-
1. Afloje cada tuerca de la rueda uno o dos lados y firmes. 1. Limpie el lodo o suciedad de la superficie
giros hacia la izquierda con la llave corres- entre la rueda y el cubo.
3. Para levantar el vehículo, sostenga firme-
pondiente. No quite las tuercas de la
mente la palanca del gato y la barra con 2. Con cuidado coloque la llanta de refacción y
rueda antes de levantar la llanta del
ambas manos. Levante cuidadosamente el apriete con la mano las tuercas lo más que
suelo.
vehículo hasta que la llanta deje de hacer
pueda.
2. Coloque el gato directamente bajo el punto contacto con el piso. Quite las tuercas de
de levantamiento, según se ilustra, de modo las ruedas y luego desmonte la llanta.
6-6 En caso de emergencia
3. Con la llave para tuercas de rueda, apriete Par de apriete de las tuercas de rueda:
ADVERTENCIA
alternadamente las tuercas y en forma uni- 113 N·m (83 lb-pie)
forme, tal como se ilustra, hasta que queden ● Asegúrese de que la llanta de refacción
apretadas. Las tuercas de las ruedas se deben mante- y el gato queden siempre bien asegura-
ner apretadas en todo momento de dos después de utilizarlos. En caso de
4. Baje lentamente el vehículo hasta que la acuerdo con las especificaciones. Se reco- un accidente o frenada repentina, di-
llanta toque el suelo. Luego, con la llave para mienda apretar las tuercas de las ruedas de chos artículos pueden convertirse en
tuerca de ruedas, apriete las tuercas firme- acuerdo con las especificaciones en cada peligrosos proyectiles.
mente en la secuencia ilustrada (䊊 A ,䊊 B ,䊊
C,
intervalo de lubricación.
䊊 D ). Baje completamente el vehículo. ● La llanta de refacción está solamente
Ajuste la presión de las llantas según la diseñada para uso de emergencia. Con-
ADVERTENCIA presión en FRÍO. sulte las instrucciones específicas bajo
el título “Ruedas y llantas” en la sección
● Usar tuercas de ruedas incorrectas o Presión en FRÍO: Después de que el “Mantenimiento y recomendaciones
apretarlas incorrectamente puede ha- vehículo se haya estacionado durante tres preventivas” de este manual.
cer que la rueda se afloje o se salga. horas o más o se haya manejado por me-
Esto puede causar un accidente. nos de 1.6 km (1 milla).
● No use aceite o grasa en los birlos o Las presiones de llantas en FRÍO aparecen
tuercas de las ruedas. Esto puede hacer en la etiqueta de las llantas.
que éstas se aflojen.
5. Guarde en forma segura la llanta desinflada
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
en el vehículo.
cuando el vehículo haya recorrido 1,000
km (600 millas) (también en caso de una 6. Instale el gato en su compartimiento y
llanta desinflada, etc.). apriete la correa.
Apriete las tuercas de las ruedas al par 7. Coloque la cubierta de la llanta de refacción
especificado con un torquímetro tan y la alfombra del piso de la compuerta
pronto como sea posible. trasera/cajuela sobre la llanta dañada.
8. Cierre la compuerta trasera/cajuela.

En caso de emergencia 6-7


ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE

Para arrancar el motor con un acumulador auxi- ● No permita que el líquido del acumula- ● El vehículo posee un ventilador de en-
liar, se deben realizar las siguientes instrucciones dor entre en contacto con sus ojos, piel, friamiento automático. Éste puede acti-
y precauciones. ropa o superficies pintadas. El líquido varse en cualquier momento. Mantenga
Si el acumulador de un vehículo equipado del acumulador es una solución de las manos y otros objetos alejados.
ácido sulfúrico corrosiva que puede
con el sistema de llave inteligente NISSAN ● Si el acumulador de un vehículo equi-
Intelligent Key™ se descarga, no podrá mo- provocar quemaduras severas. Si el lí-
pado con el sistema de llave inteligente
quido entra en contacto con algo, inme-
ver el interruptor de encendido de la posi- NISSAN Intelligent Key™ se descarga,
diatamente lave el área con suficiente
ción ⴖLOCKⴖ (Bloqueo), ni siquiera con la no podrá mover el interruptor de encen-
agua.
llave mecánica o la llave de valet. Conecte dido de la posición ⴖLOCKⴖ (Bloqueo),
los cables pasacorriente en otro vehículo, ● Mantenga el acumulador fuera del al- ni siquiera con la llave mecánica o la
en caso de que el acumulador estuviera cance de los niños. llave de valet. Conecte los cables pa-
sacorriente en otro vehículo, en caso de
descargado, y entonces el interruptor de ● El acumulador auxiliar debe suministrar
encendido se puede mover de la posición que el acumulador estuviera descar-
12 voltios. Usar un acumulador con un
ⴖLOCKⴖ (Bloqueo). Entonces, arranque el gado, y entonces el interruptor de en-
voltaje incorrecto puede dañar el
vehículo con cables pasacorriente. cendido se puede mover de la posición
vehículo.
ⴖLOCKⴖ (Bloqueo). Entonces, arranque
● Cada vez que trabaje en o cerca de un el vehículo con cables pasacorriente.
ADVERTENCIA acumulador, utilice siempre protecto-
● Si las conexiones se hacen incorrecta- res adecuados para los ojos (por ejem-
mente, el arranque con cables pasaco- plo, gafas o anteojos de seguridad in-
rriente puede provocar una explosión dustrial) y quítese los anillos, pulseras
del acumulador, teniendo como conse- metálicas y otras joyas. No se apoye
cuencia lesiones graves o incluso la sobre el acumulador cuando efectúe un
muerte. También su vehículo puede re- arranque con cables pasacorriente.
sultar dañado. ● No intente un arranque con cables pa-
● En las cercanías del acumulador siem- sacorriente con un acumulador conge-
pre hay gas hidrógeno que es explosivo. lado. Puede explotar y provocar lesio-
Mantenga todas las chispas y llamas nes graves.
lejos del acumulador.

6-8 En caso de emergencia


PRECAUCIÓN
● Siempre conecte el positivo (+) con el
positivo (+) y el negativo (⫺) con la
tierra de la carrocería (por ejemplo, tor-
nillo de montaje de la columna, soporte
de levantamiento del motor, etc.), no al
acumulador.
● Asegúrese de que los cables pasaco-
rriente no toquen partes en movimiento
en el compartimiento del motor y que
las abrazaderas de cables no entren en
contacto con otros metales.
WCE0054 5. Ponga en marcha el motor del vehículo que
2. Aplique el freno de estacionamiento. Mueva tiene el acumulador auxiliar y déjelo funcio-
ADVERTENCIA nar unos pocos minutos.
la palanca de cambios a ⬙N⬙ (Neutral) (trans-
Siempre siga las instrucciones a conti- misión manual) o a ⬙P⬙ (Estacionamiento) 6. Mantenga la velocidad del motor del
nuación. Si no lo hace, se puede dañar el (transmisión automática). Desactive todos vehículo que tiene el acumulador auxiliar en
sistema de carga y sufrir lesiones los sistemas eléctricos innecesarios (luces, unas 2,000 rpm y ponga en marcha el motor
personales. calefacción, aire acondicionado, etc.). del vehículo que está siendo arrancado con
1. Si el acumulador auxiliar se encuentra en 3. Quite las tapas de ventilación del acumula- cables pasacorriente.
otro vehículo, coloque los dos vehículos uno dor (sólo si está equipado). Cubra el acumu-
junto al otro para que los acumuladores que- lador con un trapo viejo para reducir el PRECAUCIÓN
den cerca. riesgo de explosión. No mantenga el motor de arranque traba-
No deje que ambos vehículos se to- jando por más de 10 segundos. Si el motor
4. Conecte los cables pasacorriente en la se-
quen. no arranca de inmediato, gire la llave a
cuencia ilustrada (䊊
A,䊊
B,䊊 C,䊊 D ).
ⴖOFFⴖ y espere unos 3 a 4 segundos antes
de volver a intentar.

En caso de emergencia 6-9


ARRANQUE EMPUJANDO SI EL VEHÍCULO SE SOBRECALIENTA

7. Una vez arrancado el motor, cuidadosa- Si el vehículo se está sobrecalentando (señalado


PRECAUCIÓN
mente desconecte el cable negativo y luego por la lectura de un indicador de temperatura
el positivo. ● No empuje este vehículo para arran- extremadamente alta) o si percibe una falta de
carlo. El catalizador de tres vías puede potencia del motor o detecta un ruido anormal,
8. Vuelva a colocar las tapas de ventilación dañarse. etc. realice los siguientes pasos.
(sólo si está equipado). Asegúrese de des-
echar el trapo utilizado para cubrir los orifi- ● Los modelos con transeje automático
cios de ventilación, ya que puede estar con- no se pueden empujar ni remolcar para ADVERTENCIA
taminado con ácido corrosivo. que arranquen. Si intenta hacerlo, se ● No continúe manejando si el vehículo
puede dañar la transmisión. se sobrecalienta. Si lo hace, se puede
● En el caso de modelos con transeje dañar el motor o incendiar el vehículo.
manual, nunca intente arrancar el ● Para evitar el riesgo de sufrir quemadu-
vehículo remolcándolo. Cuando el mo- ras, nunca quite el tapón del radiador
tor arranca, el tironeo del motor puede cuando el motor esté caliente. Cuando
hacer que el vehículo choque con el se quita el tapón del radiador, emana un
vehículo que lo remolca. chorro de agua caliente presurizada, el
que posiblemente le provocará lesio-
nes graves.
● No abra el cofre si está saliendo vapor.
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una
zona segura fuera del camino, aplique el
freno de estacionamiento y coloque la pa-
lanca selectora de cambios en ⬙N⬙ (Neutral)
(transmisión manual) o en ⬙P⬙ (Estaciona-
miento) (transmisión automática).
No apague el motor.

6-10 En caso de emergencia


REMOLQUE DEL VEHÍCULO

2. Apague el aire acondicionado (sólo si está Cuando remolque el vehículo, debe seguir las
ADVERTENCIA
equipado). Abra todas las ventanillas, regulaciones locales relacionadas con el remol-
mueva el control de temperatura de la cale- Tenga cuidado de que sus manos, cabello, que. Utilizar un equipo de remolque incorrecto
facción o aire acondicionado al máximo ca- joyas o ropa no toquen la banda impul- puede dañar el vehículo. Las instrucciones para
lor y coloque el control del ventilador en la sora del motor o el ventilador de enfria- el remolque puede conseguirlas con un distribui-
velocidad alta. miento del motor u otras partes en movi- dor NISSAN. Los operadores de servicio local
miento. El ventilador de enfriamiento del generalmente están familiarizados con las leyes y
3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o motor puede comenzar a funcionar en procedimientos aplicables relacionados con re-
agua de enfriamiento escapando del ra- cualquier momento.
molque. Para asegurar un remolque correcto y
diador antes de abrir el cofre. (Si escapa
6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel evitar daños accidentales al vehículo, NISSAN
vapor o agua de enfriamiento, apague el
del agua de enfriamiento en el depósito de recomienda que solicite a un operador de servi-
motor.) No abra más el cofre hasta que ya no
reserva correspondiente con el motor fun- cio que remolque su vehículo. Se recomienda
se vea el vapor o agua de enfriamiento.
cionando. Si fuera necesario, agregue agua que el operador de servicio lea atentamente las
4. Abra el cofre del motor. de enfriamiento al depósito de reserva siguientes precauciones:
correspondiente. Lleve su vehículo a un dis-
ADVERTENCIA tribuidor NISSAN para que lo reparen. ADVERTENCIA
Si emana vapor o agua del frente del mo- ● Nunca viaje en el interior de un vehículo
tor, manténgase alejado para evitar que está siendo remolcado.
quemarse.
● Nunca se coloque debajo del vehículo
5. Revise visualmente si la banda impulsora cuando éste haya sido levantado por
está dañada o floja. También revise si el una grúa.
ventilador de enfriamiento está funcionando.
Las mangueras del radiador y el radiador no
deben tener fugas de agua. Apague el motor
si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la
banda impulsora de la bomba de agua o ésta
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
miento no funciona.

En caso de emergencia 6-11


PRECAUCIÓN REMOLQUE RECOMENDADO POR
NISSAN
● Cuando se remolque, asegúrese de que
la transmisión, ejes, sistema de la direc- NISSAN recomienda que el vehículo sea remol-
ción y tren motriz estén en buenas con- cado con las ruedas motrices (delanteras) eleva-
diciones. Si alguna unidad está dañada, das o bien, que se coloque el vehículo en un
se deben utilizar plataformas rodantes camión de plataforma plana, tal como se ilustra.
o un camión de remolque con
plataforma.
● Siempre coloque cadenas de seguridad
antes de remolcar.

WCE0194

A Transmisión automática (T/A)
䊊B Transmisión manual (T/M)

6-12 En caso de emergencia


PRECAUCIÓN – Coloque la palanca selectora de
cambios en la posición ⴖNⴖ (Neutral).
● Nunca remolque modelos con transeje
automático con las ruedas delanteras ● Cuando remolque modelos con tran-
en el piso o las cuatro ruedas en el piso seje automático o manual con las rue-
(hacia adelante o hacia atrás), ya que das traseras en el piso (si no utiliza
esto puede causar serios y costosos plataformas de remolque): Siempre
daños al transeje. Si fuera necesario quite el freno de estacionamiento.
remolcar el vehículo con las ruedas tra- ● Observe las siguientes velocidades y
seras levantadas, use siempre una pla- distancias de remolque restringidas
taforma rodante debajo de las ruedas únicamente para transmisiones ma-
delanteras. nuales (T/M):
● Al remolcar modelos con transeje auto- – Velocidad: Menos de 80 km/h (50
mático con las ruedas delanteras sobre MPH)
las plataformas de remolque o al remol-
car modelos con transmisión manual – Distancia: Menos de 80 km (50
con las ruedas delanteras en el piso: millas)
– Ponga el interruptor de encendido en
la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) y ase-
gure el volante de la dirección en
posición recta hacia adelante, utili-
zando una cuerda o un dispositivo
WCE0195 similar. Nunca asegure el volante de

A (T/A) Transmisión automática la dirección poniendo el interruptor
䊊B (T/M) Transmisión manual de encendido en la posición de blo-
queo. Esto puede dañar el meca-
nismo de bloqueo de la dirección (en
modelos con mecanismo de bloqueo
de la dirección).

En caso de emergencia 6-13


● Siempre jale el cable en forma recta
desde la parte delantera o trasera del
vehículo. Nunca jale el vehículo en
ángulo.
● Los dispositivos de remolcado se de-
ben instalar de modo que no toquen
ninguna parte de la suspensión, direc-
ción, sistemas de frenos o de
enfriamiento.
● No se recomienda el uso de dispositi-
vos para jalar, como cuerdas o mecates
para remolcar o recuperar un vehículo.
WCE0132 SCE0578 Extracción de un vehículo atascado
Parte delantera (sólo si está equipado) Parte trasera (sólo si está equipado)
Si su vehículo se atasca en arena, nieve, barro,
RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO PRECAUCIÓN etc., use una correa de remolque u otro disposi-
(liberación de un vehículo atascado) ● Se pueden sujetar cadenas o cables de
tivo diseñado específicamente para recupera-
ción de vehículos. Siga siempre las instrucciones
No use el gancho para remolcar el vehículo. arrastre sólo a los miembros estructu-
rales principales del vehículo. De lo del fabricante del dispositivo de recuperación.
ADVERTENCIA contrario, la carrocería del vehículo Fije la correa de remolque en el gancho de remol-
puede dañarse. que.
● Permanezca alejado de un vehículo
atascado. ● No use los ganchos de amarre del
vehículo para liberar un vehículo atas-
Balanceo de un vehículo atascado
● No haga girar las llantas a alta veloci- cado en la arena, nieve, lodo, etc. Nunca Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, lodo,
dad. Esto puede hacer que éstas explo- remolque el vehículo usando los gan- etc., efectúe los siguientes procedimientos:
ten y le provoquen lesiones graves. Al- chos de amarre del vehículo o los gan-
gunas partes del vehículo también se chos para remolque. 1. Asegúrese de que no existan obstáculos en
puede sobrecalentar y dañar. el área detrás y adelante del vehículo.

6-14 En caso de emergencia


2. Gire el volante de la dirección hacia la dere-
cha e izquierda para despejar un área alre-
dedor de las llantas delanteras.
3. Balancee lentamente el vehículo hacia ade-
lante y atrás.
● Cambie una y otra vez entre R (reversa) y
D (conducción normal) (modelos con
transmisión automática) o entre 1 (pri-
mera) y R (reversa) (modelos con trans-
misión manual).
● Aplique el acelerador lo menos posible
para mantener el movimiento de balan-
ceo.
● Suelte el pedal del acelerador antes de
cambiar entre R (reversa) y D (conduc-
ción normal) modelos con transmisión
automática) o entre 1 (primera) y R (re-
versa) (modelos con transmisión ma-
nual).
● No haga girar las llantas a más de 55
km/h (35 mph).
4. Si el vehículo no se puede liberar luego de
unos cuantos intentos, comuníquese con un
servicio de remolque profesional para obte-
ner ayuda.

En caso de emergencia 6-15


NOTAS

6-16 En caso de emergencia


7 Apariencia y cuidado

Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Aromatizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4


Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Encerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Eliminación de manchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Parte inferior de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores más comunes que contribuyen a la
Cristal trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 corrosión del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Ruedas de aleación de aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores ambientales que influyen en la
Piezas cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 velocidad de corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Abrillantador de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Para proteger el vehículo contra la corrosión. . . . . . . 7-6
Limpieza del interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la sucie-
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: dad impregnada u otras sustancias ex-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
ternas, de modo que la superficie pin-
● después de una lluvia para evitar posible los o líquido lavavajillas común mezclado con tada no se raye o dañe.
daño por la lluvia ácida. agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en caminos costeros.
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando elementos contaminantes como ho-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
llín, excrementos de aves, savia de árbol,
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, cajuela y cofre son particularmente vul-
partículas metálicas o insectos se adhieren
gente. Algunos sistemas de lavado de nerables a los efectos de la sal del camino. Por lo
a la superficie pintada.
automóviles, especialmente aquellos tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando el polvo o lodo se acumula en la sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
superficie. para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de éstos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.

7-2 Apariencia y cuidado


En un distribuidor NISSAN pueden asesorarlo en carrocería y suspensión. Antes del período de
PRECAUCIÓN
la elección del producto adecuado. invierno y nuevamente en la primavera, se debe
revisar el sellado, y si fuera necesario, volverlo a Siga las instrucciones a continuación
● Encere el vehículo sólo después de lavarlo tratar. para evitar manchar o decolorar las
cuidadosamente. Siga las instrucciones que ruedas:
vienen con la cera. CRISTAL TRASERO
● No aplique limpiadores que utilicen
● No use una cera que contenga componen- Use limpiacristales para quitar la película de contenidos ácidos o alcalinos fuertes
tes abrasivos cortantes o limpiadores que humo y polvo de las superficies del cristal. Es para la limpieza de las ruedas.
puedan dañar el acabado del vehículo. normal que el cristal se cubra con una película
cuando el vehículo se ha estacionado al sol. ● No use limpiadores de ruedas cuando
El uso excesivo de máquinas o un pulido enér- éstas estén calientes. La temperatura
gico en un acabado de pintura con una capa Limpie esta película con un limpiacristales y un
trapo suave. de las ruedas debe ser la misma que la
base/transparente puede opacar el acabado o temperatura ambiente.
dejar marcas de remolino.
PRECAUCIÓN ● Una vez aplicado el limpiador, dentro
ELIMINACIÓN DE MANCHAS Cuando limpie el interior de las ventani-
de 15 minutos, enjuague las ruedas
para eliminar completamente la solu-
Elimine las manchas de alquitrán y aceite, polvo llas, no use herramientas con filo, limpia-
ción de limpieza.
industrial, insectos y savia de árbol lo más rápido dores abrasivos o limpiadores con desin-
posible de la superficie de la pintura para evitar fectante en base a cloro. Éstos pueden PIEZAS CROMADAS
que el daño o manchas se hagan permanentes. dañar los conductores eléctricos, los ele-
En un distribuidor NISSAN o en cualquier tienda mentos de la antena del radio o los ele- Limpie todas las piezas cromadas en forma regu-
de accesorios automotrices puede encontrar mentos del desempañador del cristal lar con un pulidor de cromo no abrasivo para
productos de limpieza especiales. trasero. mantener el acabado.

PARTE INFERIOR DE LA RUEDAS DE ALEACIÓN DE


CARROCERÍA ALUMINIO
En lugares donde se esparce sal en los caminos Lave las ruedas periódicamente con una esponja
durante el invierno, es necesario limpiar periódi- humedecida con una solución de jabón suave,
camente la parte inferior de la carrocería para sobre todo durante los meses de invierno en
evitar que la suciedad y sal se acumulen y hagan zonas donde se utiliza sal para los caminos. Si no
más rápida la corrosión de la parte inferior de la lo hace, la sal puede decolorar las ruedas.
Apariencia y cuidado 7-3
LIMPIEZA DEL INTERIOR

ABRILLANTADOR DE LLANTAS De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi- ● Nunca use protectores de tela, a menos
zado interior, piezas plásticas y asientos, usando que lo recomiende el fabricante.
NISSAN no recomienda usar abrillantadores de una aspiradora o escobilla de cerdas suaves. Lim-
llantas. Los fabricantes de llantas aplican un re- pie las superficies vinílicas y de piel con un trapo ● No use limpiacristales o limpiadores de
cubrimiento a las llantas para ayudar a reducir la plásticos sobre las cubiertas de las mi-
suave limpio humedecido en una solución de jabón
decoloración del hule. Si se aplica un abrillanta- cas de los medidores o indicadores. Se
suave, luego limpie con un trapo suave seco.
dor a las llantas, puede reaccionar con el recu- puede dañar la cubierta de la mica.
brimiento y formar un compuesto. Este com- Se requiere cuidado y limpieza permanente para
puesto puede salirse de la llanta al manejar y mantener la apariencia de la piel. AROMATIZANTES
manchar la pintura del vehículo.
Antes de usar algún protector de tela, lea las La mayoría de los aromatizantes contienen un
Si decide usar un abrillantador para las llantas, recomendaciones del fabricante. Algunos pro- solvente que puede afectar el interior del
tome las siguientes precauciones: tectores de telas contienen elementos químicos vehículo. Si utiliza un aromatizante, tome las si-
que pueden manchar o blanquear el material del guientes precauciones:
● Use un abrillantador en base a agua. El
recubrimiento de la llanta se disuelve más asiento. ● Los aromatizantes colgantes pueden causar
fácilmente que con un abrillantador para Para lavar la mica de los medidores e indicadores cambios de color permanentes si entran en
llantas a base de aceite. use un trapo humedecido con agua solamente. contacto con las superficies interiores del
vehículo. Coloque el aromatizante en un lu-
● Aplique una capa ligera de abrillantador en gar que le permita colgar libremente sin to-
las llantas para evitar que éste ingrese a la PRECAUCIÓN
car ninguna superficie interior.
banda de rodamiento/ranuras (desde donde ● Nunca use bencina, diluyente ni otros
sería difícil quitarlo). materiales similares. ● En general, los aromatizantes líquidos se
sujetan en las ventilas. Estos productos
● Limpie el exceso de abrillantador con una ● Las pequeñas partículas de polvo pue- pueden causar daño y decoloración inme-
toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta- den ser abrasivas y dañinas para las diata si salpican las superficies interiores.
dor se quite completamente de la banda de superficies de la piel y se deben quitar
rodamiento/ranuras. tan pronto sea posible. No use jabón Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga cuida-
para asientos, ceras para automóviles, dosamente las instrucciones del fabricante.
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco-
mienda su fabricante. pulidores, aceites, líquidos de limpieza,
solventes, detergentes o limpiadores
en base a amoníaco, ya que pueden
dañar el acabado natural de la piel.

7-4 Apariencia y cuidado


TAPETES Periódicamente revise para asegurarse de que
los tapetes estén correctamente instalados.
ADVERTENCIA CINTURONES DE SEGURIDAD
Para evitar la posible interferencia con el
Los cinturones de seguridad se pueden limpiar al
pedal, teniendo como resultado un cho-
lavarlos con una esponja humedecida en una
que o lesiones:
solución de jabón suave. Deje que los cinturones
● NUNCA coloque un tapete encima de se sequen por completo a la sombra antes de
otro tapete del lado del conductor. usarlos. Consulte ⬙Mantenimiento de los cintu-
rones de seguridad⬙ en la sección ⬙Seguridad:
● Utilice únicamente tapetes originales
Asientos, cinturones de seguridad y sistema de
NISSAN diseñados específicamente
sujeción suplementario⬙ de este manual.
para utilizarse en el modelo de su
vehículo. Para obtener más informa-
ción, consulte a su Distribuidor ADVERTENCIA
LPD0484
NISSAN. No permita que los cinturones de seguri-
Perno guía para la ubicación del dad se enrollen húmedos en el retractor.
● Coloque apropiadamente los tapetes
en el espacio para los pies utilizando el tapete NUNCA use blanqueadores, tinturas ni
perno guía para la ubicación del tapete. solventes químicos para limpiar los cintu-
Este vehículo incluye un soporte para tapete rones de seguridad, ya que estos materia-
Consulte ⴖPerno guía para la ubicación delantero que actúa como sujetador auxiliar para
del tapeteⴖ en esta sección. les pueden debilitar gravemente la correa
la ubicación del tapete. Los tapetes originales del cinturón de seguridad.
El uso de tapetes NISSAN originales puede ex- NISSAN han sido diseñados especialmente para
tender la vida útil de la alfombra de su vehículo y el modelo de su vehículo. Los tapetes del lado del
facilitarle la tarea de limpiar el interior. Los tape- conductor y del pasajero cuentan con un orificio
tes se deben mantener con limpiezas regulares y de la arandela aislante incorporado. Posicione el
se deben reemplazar si están excesivamente tapete colocando el gancho del soporte del ta-
desgastados. pete en el ojillo del tapete mientras centra el
tapete en el espacio para los pies.

Apariencia y cuidado 7-5


PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN

FACTORES MÁS COMUNES QUE Temperatura PRECAUCIÓN


CONTRIBUYEN A LA CORROSIÓN Las temperaturas altas aceleran la velocidad de ● NUNCA quite la suciedad, la arena u
DEL VEHÍCULO corrosión de aquellas partes que no tienen una otros residuos del compartimiento de
● La acumulación de suciedad y residuos que buena ventilación. pasajeros lavándolo con una man-
retienen humedad en secciones del panel guera. Hágalo con una aspiradora o con
Contaminación del aire una escobilla.
de la carrocería, cavidades y otras áreas.
La contaminación industrial, la presencia de sal ● Nunca permita que el agua u otros líqui-
● Daño a la pintura y a otros revestimientos de en el aire en áreas de la costa o un uso intensivo dos entren en contacto con componen-
protección causados por grava y guijarros o de sal para deshielo de caminos acelera el pro- tes electrónicos del interior del
accidentes de tráfico menores. ceso de corrosión. La sal para deshielo de cami- vehículo, ya que esto puede dañarlos.
FACTORES AMBIENTALES QUE nos también acelera la desintegración de las
Los productos químicos que se usan para el
superficies de la pintura.
INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE deshielo de la superficie de caminos son extre-
CORROSIÓN PARA PROTEGER EL VEHÍCULO madamente corrosivos. Éstos aceleran la corro-
sión y el deterioro de componentes de la parte
CONTRA LA CORROSIÓN
Humedad inferior de la carrocería, tales como el sistema de
● Lave y encere el vehículo con frecuencia escape, las líneas de combustible y el tubo de
La acumulación de arena, suciedad y agua en la para mantenerlo limpio. freno, los cables de frenos, el panel de piso y las
parte inferior de la carrocería del vehículo puede defensas.
acelerar la corrosión. Las cubiertas de piso hú- ● Revise siempre si hay daños menores en la
medas no se secan por completo en el interior pintura y repárelos lo antes posible. En invierno, la parte inferior de la carroce-
del vehículo, por lo que debe quitarlas y dejarlas ría se debe limpiar periódicamente.
● Mantenga abiertos los orificios de drenado
secar para evitar la corrosión del panel del piso. en la parte inferior de las puertas para evitar Para lograr protección adicional contra el óxido y
la acumulación de agua. la corrosión, lo que puede ser necesario en algu-
Humedad relativa nas áreas, consulte a un distribuidor NISSAN.
La corrosión se acelera en áreas de alta hume- ● Revise la parte inferior de la carrocería para
dad relativa, en especial en aquellas áreas donde ver si hay acumulación de arena, suciedad o
las temperaturas se mantienen sobre el punto de sal. Si la hay, lave esta zona con agua lo
congelación, existe contaminación atmosférica y antes posible.
se usa sal para deshielo de caminos.
7-6 Apariencia y cuidado
NOTAS

Apariencia y cuidado 7-7


8 Mantenimiento y recomendaciones
preventivas

Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Batería (acumulador). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17


Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Explicación de puntos de mantenimiento Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Precauciones de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Localización de los puntos de inspección en el Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Filtro del aire acondicionado
Sistema de enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Revisión del nivel de agua de enfriamiento Plumillas del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Cambio del agua de enfriamiento del motor . . . . . . 8-10 Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Revisión del nivel de aceite del motor . . . . . . . . . . . . 8-10 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Cambio de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 Compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Cambio del filtro de aceite del motor. . . . . . . . . . . . . 8-13 Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Aceite de la transmisión automática de 4 Reemplazo de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
velocidades (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Control remoto (Tipo A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28
Condiciones de la temperatura para revisión. . . . . . 8-14 Control remoto (Tipo B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30
Líquido de frenos y de embrague Batería de la llave inteligente NISSAN
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Intelligent Key™ (sólo si está equipado, sólo
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 en Argentina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-32
Líquido de embrague (sólo si está equipado) . . . . . 8-16 Llave Inteligente NISSAN Intelligent Key™
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17 (excepto Argentina) (sólo si está equipado). . . . . . . 8-33
Depósito de líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-39
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34 Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-41
Luces exteriores e interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-41
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-39 Cambio de ruedas y de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-42
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL

Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el
tos de mantenimiento mínimos con intervalos de larmente estos procedimientos de manteni- mantenimiento general se debe realizar en forma
servicio prolongados para que usted ahorre miento de acuerdo con lo indicado. regular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero. Sin embargo, el mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
Realizar las verificaciones de mantenimiento
diario y periódico básico es esencial para man- asegúrese de buscar la causa o haga que un
general requiere habilidades mecánicas mínimas
tener la buena condición mecánica de su distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
y sólo algunas herramientas para automóviles
NISSAN, así como el desempeño del sistema de vedad. Además, debe informar a un distribuidor
comunes.
emisión de gases y del motor. NISSAN si piensa que se requieren re-
Estas revisiones o inspecciones las puede hacer paraciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de
usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y Cuando se realizan revisiones o trabajo de
distribuidor NISSAN.
también el mantenimiento general. mantenimiento, observe estrictamente las ⬙Pre-
Dónde acudir para obtener servicio cauciones de mantenimiento⬙, más adelante en
Como propietario del vehículo, usted es la única
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento esta sección.
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta un funcionamiento incorrecto, haga
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- que un distribuidor NISSAN revise y corrija los
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
miento. sistemas. MANTENIMIENTO GENERAL
Mantenimiento programado Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- Más adelante en esta sección, encontrará
pacitados que se mantienen al día con la infor- información adicional acerca de los puntos
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la marcados con ⴖ * ⴖ.
mación de servicio más reciente a través de
garantía y programa de mantenimiento de
boletines técnicos, recomendaciones de servicio Parte exterior del vehículo
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de
y programas de capacitación en la distribuidora.
mantenimiento programado requerido y opcio-
Están completamente calificados para trabajar Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que
en vehículos NISSAN antes de trabajar en su meran se deben ejecutar ocasionalmente, a me-
se realice con regularidad ese mantenimiento
vehículo y no después. nos que se especifique lo contrario.
necesario en su NISSAN.
Puede estar seguro de que el departamento de Puertas y cofre del motor Revise que las
Mantenimiento general
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- puertas y el cofre del motor funcionen correcta-
El mantenimiento general incluye los puntos que jor trabajo para cumplir con los requisitos de mente. Asegúrese además de que todas las ce-
se deben verificar durante el uso diario normal. mantenimiento de su vehículo de un modo con- rraduras funcionen correctamente. Lubrique las
Son esenciales para un correcto funcionamiento fiable y económico. bisagras, las cerraduras, los pasadores de en-
8-2 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
ganche, los rodillos y las conexiones según sea acuerdo con la presión especificada. Revise cui- Pedal del acelerador Compruebe que el fun-
necesario. Asegúrese de que la cerradura secun- dadosamente si hay daños, cortes o desgaste cionamiento del pedal sea uniforme y que éste no
daria impida que el cofre se abra cuando se excesivo. se agarrote ni requiera esfuerzo irregular. Man-
desenganche la principal. tenga el tapete lejos del pedal.
Alineación y balanceo de las ruedas Si el
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por Mecanismo de bloqueo de la posición ⴖPⴖ
de caminos u otros materiales corrosivos, revise un camino recto y nivelado o detecta desgaste (Estacionamiento) de la transmisión auto-
con frecuencia la lubricación. disparejo o anormal de las llantas, puede ser mática (sólo si está equipado) En una pen-
necesario alinear las ruedas. Si el volante de la diente muy pronunciada, verifique que su
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú-
dirección o el asiento vibra a velocidades de vehículo se mantenga en su lugar con la palanca
rese de que los faros, las luces de freno, las luces
autopista normales, puede ser necesario balan- selectora en la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento) y
traseras, las luces direccionales y otras funcio-
cear las ruedas. sin aplicar los frenos.
nen y estén instaladas correctamente. Revise
también la alineación de los faros. Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas. Pedal del freno Compruebe el buen funciona-
Revise el parabrisas por lo menos cada seis miento del pedal y mantenga el tapete alejado de
Tuercas de rueda para carretera (tuercas de
meses en busca de fracturas u otros daños. éste.
seguridad)* Cuando revise las llantas, asegú-
Haga que un centro de servicio calificado repare
rese de que no falte ninguna tuerca de rueda, y Frenos Compruebe que los frenos no hagan
un parabrisas dañado.
revise si hay tuercas de rueda flojas. Apriétela si que el vehículo se jale hacia un lado al aplicarlos.
fuera necesario. Plumillas del limpiador* Si no limpian correc-
Freno de estacionamiento Confirme que su
tamente, vea si hay grietas o desgaste.
Permutación de las llantas* Las llantas se vehículo se mantenga quieto en su lugar, en una
deben permutar cada 10,000 km (6,217 millas). Parte interior del vehículo pendiente pronunciada, con sólo aplicar el freno
Sin embargo, el tiempo entre una permutación y de estacionamiento.
otra puede variar de acuerdo con los hábitos de Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
meran se deben revisar en forma regular, tal Asientos Revise los controles de posición de
manejo y condiciones de la superficie del camino.
como cuando se realiza el mantenimiento perió- los asientos, tales como mecanismos de ajuste
Llantas* Revise frecuentemente la presión con dico, se limpia el vehículo, etc. de los asientos, reclinadores de los respaldos,
un manómetro y antes de cada viaje de larga etc., para asegurarse de que funcionen correcta-
distancia. Si fuera necesario, ajuste la presión de Más adelante en esta sección encontrará mente y que los enganches cierren bien en todas
todas las llantas, incluida la de refacción, de información adicional acerca de los si- las posiciones. Compruebe que las cabeceras se
guientes puntos indicados con ⴖ*ⴖ.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3


muevan fácilmente hacia arriba y hacia abajo y ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite Sistema de escape Asegúrese de que no haya
que los seguros se traben firmemente en todas del motor o que se abastece de combustible). ningún soporte flojo, grieta ni orificio. Si el sonido
las posiciones. del sistema de escape parece inusual o si hay
Nivel del aceite de la transmisión automá-
olor a gases de escape, haga que un distribuidor
Cinturones de seguridad Asegúrese de que tica (sólo si está equipado)* Revise el nivel
NISSAN revise de inmediato el sistema de es-
todas las partes del sistema de cinturones de después de colocar la palanca selectora en ⬙P⬙
cape. Consulte la advertencia sobre el monóxido
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus- (Estacionamiento) con el motor en marcha mí-
de carbono descrita en la sección ⬙Arranque y
tadores y retractores) funcionen correctamente y nima y a temperatura normal de funcionamiento.
conducción⬙ de este manual.
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- Acumulador* Revise el nivel del líquido en cada
rreas de los cinturones para ver si hay cortes, celda. Debe estar entre las líneas “MAX” y “MIN”. Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
deshilachamiento, desgaste o daños. Los vehículos que se usan a altas temperaturas o combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
en condiciones extremas requieren revisiones quido luego de que haya estado estacionado
Volante de la dirección Vea si hay cambios en
frecuentes del nivel del líquido del acumulador. durante un momento. El agua que gotea del aire
el sistema de la dirección, tal como exceso de
juego libre, dirección dura o ruidos extraños. acondicionado después del uso es normal. Si
Niveles del líquido de frenos y del em- observa fugas o si hay presencia evidente de
Luces y campanillas de advertencia Asegú- brague (sólo si está equipado)* Asegúrese gases de gasolina, busque la causa y haga que
rese de que todas las luces y campanillas de de que el nivel del líquido de frenos y del em-
corrijan de inmediato el problema.
advertencia funcionen correctamente. brague esté entre las líneas MÍN y MÁX del
depósito. Radiador y mangueras Revise la parte frontal
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise del radiador y limpie la suciedad, los insectos, las
que los limpiadores y los lavadores funcionen Nivel del agua de enfriamiento del motor*
hojas, etc. que puedan haberse acumulado. Ase-
correctamente, y que los limpiadores no dejen Revise el nivel del agua de enfriamiento cuando
gúrese de que las mangueras no tengan grietas,
rayas. el motor esté frío.
deformación, putrefacción o conexiones sueltas.
Desempañador del parabrisas Verifique que Banda impulsora del motor* Asegúrese de
Parte inferior de la carrocería La parte infe-
el aire salga correctamente y en cantidad sufi- que la banda impulsora no esté deshilachada,
rior de la carrocería está frecuentemente ex-
ciente por las salidas del desempañador cuando desgastada, agrietada ni sucia de aceite.
puesta a sustancias corrosivas tales como las
se usa el calefactor o el aire acondicionado. Nivel del aceite del motor* Revise el nivel que se usan en caminos con hielo o para contro-
Bajo el cofre y debajo del vehículo después de estacionar el vehículo en una super- lar el polvo. Es muy importante quitar estas sus-
ficie plana con el motor apagado. Espere más de tancias de esta zona. De lo contrario, se puede
Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- 10 minutos para que el aceite regrese hacia el formar óxido en el panel de piso, el bastidor, las
meran se deben revisar en forma periódica (por cárter de aceite. líneas de combustible y el sistema de escape. Al
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO

terminar el invierno, la parte inferior de la carro- Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● El vehículo cuenta con un ventilador de
cería se debe lavar cuidadosamente con agua miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar enfriamiento del motor automático.
clara en las áreas en que se puede haber acumu- graves lesiones accidentales o de dañar el Puede encenderse en cualquier mo-
lado lodo o suciedad. Consulte la sección ⬙Apa- vehículo. Las siguientes son precauciones gene- mento sin advertencia, incluso con la
riencia y cuidado⬙ de este manual. rales que se deben observar estrictamente. llave de encendido en la posición ⴖOFFⴖ
Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya y el motor apagado. Para evitar lesio-
suficiente líquido en el depósito. ADVERTENCIA nes, desconecte siempre el cable nega-
● Estacione el vehículo en una superficie tivo del acumulador antes de trabajar
plana, aplique con firmeza el freno de cerca del ventilador.
estacionamiento y bloquee las ruedas ● Si debe trabajar con el motor en funcio-
para impedir que el vehículo se mueva. namiento, mantenga sus manos, su
Modelos con transmisión manual: ropa, su cabello y las herramientas le-
– En modelos con transmisión manual, jos de ventiladores y bandas en movi-
mueva la palanca selectora de velo- miento, así como de otras partes en
cidades a la posición ⴖNⴖ (Neutral). movimiento.

– En modelos con transmisión auto- ● Se recomienda asegurar la ropa floja o


mática, mueva la palanca selectora quitársela, y quitarse las joyas, tales
de cambios a la posición ⴖPⴖ como anillos, relojes, etc., antes de tra-
(Estacionamiento). bajar en el vehículo.

● Asegúrese de que la llave de encendido ● Use siempre protección en los ojos


esté en las posiciones ⴖOFFⴖ o ⴖLOCKⴖ cuando trabaje en el vehículo.
cuando reemplace o repare alguna ● Si debe hacer funcionar el motor en un
parte. espacio cerrado, tal como un garaje,
asegúrese de que haya ventilación ade-
cuada para que los gases de escape
puedan salir.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5


● No se meta nunca debajo del vehículo ● No deje nunca desconectados los arne-
cuando esté apoyado sólo en un gato. ses de los componentes relacionados
Si es necesario trabajar debajo del con el motor o con el transeje automá-
vehículo, colóquelo sobre soportes de tico mientras el interruptor de encen-
seguridad. dido esté en la posición ON.
● Mantenga todos los artículos de taba- ● No conecte ni desconecte nunca el acu-
quería, llamas y chispas lejos del tan- mulador ni los componentes electróni-
que de combustible y del acumulador. cos mientras el interruptor de encen-
dido esté en la posición ⴖONⴖ.
● En los modelos de gasolina, el filtro de
combustible o las líneas de combus- Esta sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
tible deben recibir servicio de un distri- nes preventivas⬙ le proporciona instrucciones re-
buidor NISSAN, ya que éstas se en- lacionadas sólo con elementos que son relativa-
cuentran a gran presión, incluso mente fáciles de realizar para un propietario.
cuando el motor está apagado.
Debe tener presente que un servicio incompleto
o incorrecto puede provocar dificultades de fun-
PRECAUCIÓN cionamiento o emisiones de gases excesivas y
● No trabaje bajo el cofre mientras el afectar la cobertura de la garantía. Si tiene du-
motor esté caliente. Apague el motor y das relacionadas con los servicios, haga
espere hasta que se enfríe. que un distribuidor NISSAN los ejecute.
● Evite el contacto con aceite y agua de
enfriamiento del motor usado. El aceite
del motor, el agua de enfriamiento del
motor y/u otros líquidos del vehículo
desechados incorrectamente pueden
dañar el medio ambiente. Respete
siempre las normas locales al desechar
los líquidos del vehículo.

8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LOCALIZACIÓN DE LOS PUNTOS DE
INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
Motor HR16DE
1. Tapón de llenado del aceite del motor
2. Depósito de líquido de frenos y del
embrague (*1)
3. Filtro de aire
4. Batería (acumulador)
5. Caja de fusibles/eslabones fusibles
6. Bayoneta indicadora del aceite de la
transmisión automática (ATF) (*2)
7. Tapón del radiador
8. Depósito de líquido refrigerante del
motor
9. Varilla indicadora del nivel de aceite del
motor
10. Localización de la banda impulsora
11. Depósito de líquido lavaparabrisas
*1: Para modelos con transeje manual
(T/M)
*2: Para modelos con transeje automático
(A/T)

WDI0715

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7


Motor MR18DE
1. Subtanque de combustible
(sólo si está equipado)
2. Tapón de llenado del aceite del motor
3. Varilla indicadora del nivel de aceite del
motor
4. Depósito de líquido de frenos y del
embrague (*1)
5. Filtro de aire
6. Batería (acumulador)
7. Caja de fusibles/eslabones fusibles
8. Bayoneta indicadora del aceite de la
transmisión automática (ATF) (*2)
9. Tapón del radiador
10. Depósito de líquido refrigerante del
motor
11. Localización de la banda impulsora
12. Depósito de líquido lavaparabrisas
*1: Para modelos con transeje manual
(T/M)
*2: Para modelos con transeje automático
(A/T)
NOTA:
La cubierta del motor se removió para
visualizar los componentes.
LDI2004

8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR

El sistema de enfriamiento del motor se llena en


PRECAUCIÓN
la fábrica con Agua de enfriamiento del motor
original NISSAN que proporciona protección an- Cuando agregue o reemplace el agua de
ticongelante y de enfriamiento durante todo el enfriamiento, asegúrese de usar sólo
año. La solución agua-anticongelante contiene Agua de enfriamiento del motor original
productos anticorrosivos. No es necesario agre- NISSAN o equivalente en calidad con la
gar aditivos adicionales al sistema de enfria- proporción de mezcla adecuada. A conti-
miento del motor. nuación aparecen ejemplos de proporcio-
nes de mezcla:
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
● Nunca quite el tapón del radiador ni del
depósito de agua de enfriamiento El uso de otros tipos de soluciones o co-
cuando el motor esté caliente. Espere lores de anticongelante, puede dañar el
hasta que el motor y el radiador se sistema de enfriamiento del motor.
SDI1860
enfríen. El líquido a alta presión que Límite inferior de tempera- Agua de Agua des- Motor HR16DE/MR18DE
escapa del radiador puede causar gra- tura exterior enfriamiento minerali-
ves quemaduras. Consulte las precau- del motor zada o des-
REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE
°C °F
ciones de ⴖSi su vehículo se sobreca- original tilada ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
lientaⴖ en la sección ⴖEn caso de NISSAN o
emergenciaⴖ de este manual. equivalente
Revise el nivel del agua de enfriamiento en el
en calidad depósito cuando el motor esté frío. Si el
● El radiador tiene un tapón a presión. nivel del agua de enfriamiento está bajo el nivel
-15 6 30% 70%
Para evitar daños en el motor, use sólo
-34 -30 50% 50%
MÍN 䊊 2 , agregue agua de enfriamiento hasta el
un tapón del radiador original NISSAN. nivel MÁX 䊊 1 . Si el depósito está vacío, revise el
nivel del agua de enfriamiento en el radiador
cuando el motor esté frío. Si no hay suficiente
agua de enfriamiento en el radiador, llénelo hasta
la abertura de llenado y agregue también en el
depósito hasta el nivel MÁX 䊊 1 .

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9


ACEITE DEL MOTOR

Verifique que la tapa del radiador y la del depósito ● Mantenga el agua de enfriamiento
de reserva estén apretadas. fuera del alcance de los niños y de las
Si el sistema de enfriamiento requiere mascotas.
agua de enfriamiento con frecuencia, haga
El agua de enfriamiento del motor se debe elimi-
que un distribuidor NISSAN lo revise.
nar correctamente. Consulte las normas locales.
CAMBIO DEL AGUA DE
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
Un distribuidor NISSAN puede cambiar el agua
de enfriamiento del motor.
Un servicio incorrecto puede provocar una
disminución en el desempeño del calefac-
tor y un sobrecalentamiento del motor.
LDI0604

ADVERTENCIA Motor HR16DE


● Para evitar el peligro de sufrir quema- REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
duras, nunca cambie el agua de enfria- DEL MOTOR
miento cuando el motor esté caliente.
1. Estacione el vehículo en una superficie
● Nunca quite el tapón del radiador plana y aplique el freno de estacionamiento.
cuando el motor esté caliente. El lí-
quido a alta presión que escapa del 2. Arranque el motor y caliéntelo hasta que la
radiador puede causar graves temperatura del motor sea la de funciona-
quemaduras. miento normal (aproximadamente cinco mi-
nutos).
● Evite el contacto directo de la piel con
agua de enfriamiento usado. Si hay 3. Detenga el motor.
contacto, lávese minuciosamente con
4. Espere cuando menos 10 minutos a que el
jabón o con un producto de limpieza
para manos lo antes posible. aceite regrese al cárter de aceite.

8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Es normal agregar algo de aceite entre
intervalos de mantenimiento de aceite o
durante el período de asentamiento, de-
pendiendo de la exigencia de las condicio-
nes de funcionamiento.

PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regular-
mente. El uso del motor con una cantidad
de aceite insuficiente puede provocar da-
ños, los que no están cubiertos por la
garantía.

LDI0520 SDI1597
Motor MR18DE Motor HR16DE/MR18DE
5. Quite la bayoneta indicadora y límpiela. 7. Quite la bayoneta indicadora y revise el nivel
de aceite. Debe estar dentro del rango 䊊 1 .
6. Vuelva a insertar la bayoneta indicadora
hasta el fondo. 8. Si el nivel de aceite está debajo de 䊊
2 , quite
el tapón de llenado de aceite y agregue
aceite recomendado en la abertura. No llene
en exceso 䊊 3 .

Cuando rellene el aceite del motor, no


quite la bayoneta indicadora.
9. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la
bayoneta indicadora.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11


4. Coloque una charola de gran tamaño debajo
PRECAUCIÓN
del tapón de drenado 䊊B.
● Tenga cuidado de no quemarse. El
5. Quite el tapón de drenado 䊊 B haciéndolo
aceite del motor puede estar caliente.
girar hacia la izquierda con una llave y drene
el aceite por completo. ● El aceite desechado se debe eliminar
correctamente.
Si va a cambiar el filtro de aceite 䊊, quítelo
C
y reemplácelo en este momento. Consulte ● Consulte las normas locales.
⬙Cambio del filtro de aceite del motor⬙, más
6. Limpie y vuelva a instalar el tapón de dre-
nado 䊊
adelante en esta sección. B y una roldana (arandela) nueva.
Apriete firmemente el tapón de drenado 䊊 B
ADVERTENCIA con una llave. No use fuerza excesiva.
● El contacto prolongado y repetido con Par de apriete de tapón de drenado:
aceite del motor usado puede causar 29 - 39 N·m (22 - 29 lb-pie)
WDI0521
cáncer a la piel.

A Tapón de llenado de aceite
● Evite el contacto directo de la piel con
7. Vuelva a llenar el cárter con el tipo de aceite

B Tapón de drenado de aceite aceite usado. Si hay contacto, lávese
recomendado, vertiéndolo a través de la
abertura del tapón de llenado de aceite, y

C Filtro de aceite minuciosamente con jabón o con un
luego instale firmemente el tapón de llenado
de aceite 䊊
producto de limpieza para manos lo A.
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR antes posible.
Para conocer acerca del drenado y de la
1. Estacione el vehículo en una superficie ● Mantenga el aceite del motor usado
plana y aplique el freno de estacionamiento. capacidad de llenado, consulte ⬙Capacida-
fuera del alcance de los niños.
des y combustible/lubricantes recomenda-
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar- dos⬙ en la sección ⬙Información técnica para
cha mínima hasta que alcance la tempera- el consumidor⬙ de este manual.
tura de funcionamiento; luego, apáguelo.
3. Quite el tapón de llenado de aceite 䊊
A ha-
ciéndolo girar hacia la izquierda.

8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


El drenado y la capacidad de llenado depen-
den de la temperatura del aceite y del mo-
mento del drenado. Use estas especifica-
ciones sólo como referencia. Use siempre la
bayoneta indicadora para determinar si el
motor tiene la cantidad adecuada de aceite.
8. Arranque el motor. Cerciórese de que no
haya fugas alrededor del tapón de drenado
䊊B y el filtro de aceite 䊊
C . Corrija según sea
necesario.
9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
tos. Revise el nivel de aceite con la bayoneta
indicadora. Agregue aceite de motor si fuera
necesario. LDI0608 WDI0521
Motor HR16DE Motor MR18DE

A Tapón de llenado de aceite 䊊
A Tapón de llenado de aceite

B Tapón de drenado de aceite 䊊
B Tapón de drenado de aceite

C Filtro de aceite 䊊
C Filtro de aceite
CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE 4. Afloje el filtro de aceite con una llave para
DEL MOTOR filtros de aceite, haciéndolo girar hacia la
izquierda. Quite el filtro de aceite haciéndolo
1. Estacione el vehículo en una superficie girar con la mano.
plana y aplique el freno de estacionamiento.
PRECAUCIÓN
2. Apague el motor.
Tenga cuidado de no quemarse. El aceite
3. Coloque una charola de gran tamaño debajo del motor puede estar caliente.
del filtro de aceite 䊊
C.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13


ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
AUTOMÁTICA DE 4 VELOCIDADES
(sólo si está equipado)
5. Limpie la superficie de sellado del filtro de
ADVERTENCIA
aceite del motor con un trapo limpio.
● Cuando el motor esté en funciona-
PRECAUCIÓN miento, mantenga las manos, joyas y
ropa alejadas de las partes en movi-
Asegúrese de quitar el material del empa- miento, como por ejemplo, el ventilador
que viejo que quede en la superficie de de enfriamiento y las bandas
sellado del motor. Si no lo hace, se puede impulsoras.
generar un daño al motor.
● El aceite de la transmisión automática
6. Cubra el empaque del nuevo filtro con aceite es venenoso y se debe guardar cuida-
del motor limpio. dosamente en recipientes marcados,
7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una fuera del alcance de los niños.
leve resistencia y luego apriételo 2/3 de
vuelta adicionales. SDI1896
Par de apriete del filtro de aceite: Transmisión automática (T/A)
15 - 20 N·m CONDICIONES DE LA
8. Arranque el motor y compruebe que no haya TEMPERATURA PARA REVISIÓN
fugas alrededor del filtro aceite . Corrija se-
● El nivel del aceite se debe revisar usando el
gún sea necesario.
rango HOT (CALIENTE) en la bayoneta in-
9. Apague el motor y espere más de 10 minu- dicadora, una vez cumplidas las siguientes
tos. Revise el nivel de aceite. Agregue aceite condiciones:
de motor si fuera necesario.
– El motor se debe calentar hasta alcanzar
la temperatura de funcionamiento.
– El vehículo se debe manejar al menos
durante 5 minutos.
– El aceite de la transmisión automática se
debe calentar hasta 50 - 80°C (122 -
176°F).
8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
● El líquido se puede revisar a las temperatu-
PRECAUCIÓN
ras de 30 - 50°C (86 - 122°F) usando el
rango COLD (FRÍO) de la varilla indicadora, NO LLENE EN EXCESO. Utilice ATF Matic
una vez calentado el motor y antes de ma- S original NISSAN.
nejar. Sin embargo, el aceite se debe volver Si no está disponible el ATF Matic S origi-
a revisar con el rango HOT. nal NISSAN, también puede utilizar el ATF
1. Estacione el vehículo en una superficie Matic D original NISSAN.
plana y ponga el freno de estacionamiento.
NOTA:
2. Ponga en marcha el motor y luego mueva la
palanca selectora de cambios a través de Si el vehículo se ha manejado por largo
cada rango de marcha, finalizando en ⬙P⬙ tiempo a altas velocidades, o en tráfico de
(Estacionamiento). ciudad en clima caluroso, el nivel del aceite
no se puede leer en forma precisa. Deberá
3. Revise el nivel de aceite con el motor en esperar hasta que el aceite se enfríe
SDI1897
marcha mínima. (aproximadamente 30 minutos) antes de
4. Saque la bayoneta indicadora presionando revisar el nivel.
䊊1 y jalando 䊊
2 .

5. Limpie la bayoneta indicadora con un papel


sin pelusas.
6. Vuelva a insertar completamente la bayoneta
en el tubo.
7. Saque la bayoneta indicadora y observe la
marca. Si el nivel del aceite de la transmisión
automática está dentro del rango de funcio-
namiento normal, no es necesario agregar
aceite. Si el nivel está bajo, agregue aceite a
través del tubo de la bayoneta indicadora.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15


LÍQUIDO DE FRENOS Y DE
EMBRAGUE (sólo si está equipado)

Para obtener más información sobre la especifi-


cación del líquido de frenos y de embrague,
consulte ⬙Capacidades y
combustible/lubricantes recomendados⬙ en la
sección ⬙Información técnica para el consumi-
dor⬙ de este manual.

ADVERTENCIA
● Use sólo líquido nuevo que provenga de
un envase sellado. El líquido viejo, infe-
rior o contaminado puede dañar los sis-
temas de frenos y de embrague (sólo si
está equipado). El uso de líquidos inco-
rrectos puede dañar el sistema de fre-
SDI1958 SDI1958
nos y embrague y afectar la capacidad
de frenado del vehículo. LÍQUIDO DE FRENOS LÍQUIDO DE EMBRAGUE (sólo si
● Limpie el tapón de llenado antes de Revise el nivel de líquido de frenos en el depósito. está equipado)
quitarlo. Si el nivel del líquido está debajo de la línea MÍN Verifique el nivel del líquido en el depósito de
● El líquido de frenos y embrague es ve- 䊊 1 o si se enciende la luz de advertencia de líquido de frenos. El depósito de líquido de frenos
nenoso y se debe guardar cuidadosa- frenos, agregue líquido de frenos adecuado es el mismo del sistema hidráulico del embrague
mente en recipientes marcados, fuera hasta la línea MÁX 䊊 2 . Si es necesario agregar en los vehículos con transmisión manual. Si el
del alcance de los niños. líquido con frecuencia, un distribuidor NISSAN nivel del líquido está debajo de la línea MÍN 䊊 1 ,
debe revisar el sistema. agregue líquido de frenos adecuado hasta la
PRECAUCIÓN ● Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 línea MÁX 䊊 2 . Si es necesario agregar líquido
equivalente con frecuencia, un distribuidor NISSAN debe
No derrame el líquido sobre las superfi- revisar el sistema.
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se
derrama líquido, lave de inmediato la su- ● Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3
perficie con agua. equivalente

8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LÍQUIDO LAVAPARABRISAS BATERÍA (acumulador)

● Mantenga limpia y seca la superficie del


PRECAUCIÓN
acumulador. Limpie el acumulador con una
● No sustituya la solución de líquido lava- solución de bicarbonato de sodio y agua.
parabrisas por agua de enfriamiento y
anticongelante del motor. Esto puede ● Asegúrese de que las conexiones de las
dañar la pintura. terminales estén limpias y firmemente apre-
tadas.
● No llene el depósito de líquido lavapa-
rabrisas con líquido lavaparabrisas to- ● Si no se va a utilizar el vehículo durante 30
talmente concentrado. Algunos con- días o más, desconecte el cable de la termi-
centrados de líquido lavaparabrisas a nal negativa del acumulador (-) para evitar
base de alcohol metílico pueden man- que se descargue.
char permanentemente la parrilla si se
derraman mientras se llena el depósito ADVERTENCIA
de líquido lavaparabrisas.
LDI2005 ● No exponga el acumulador a flamas,
● Mezcle previamente los concentrados chispas eléctricas ni cigarrillos. El gas
DEPÓSITO DE LÍQUIDO de líquido lavaparabrisas con agua de hidrógeno generado por el acumula-
LAVAPARABRISAS hasta los niveles recomendados por el dor es explosivo. Los gases explosivos
fabricante antes de agregar el líquido pueden causarle lesiones e incluso ce-
Para que la limpieza sea mejor, agregue un sol- en el depósito de líquido lavaparabri- guera. No permita que el líquido del
vente al depósito de líquido lavaparabrisas. En sas. No use el depósito de reserva de acumulador entre en contacto con su
invierno, agregue anticongelante lavaparabrisas. líquido lavaparabrisas para mezclar el piel, sus ojos, telas o superficies pinta-
Siga las instrucciones del fabricante en cuanto a concentrado de líquido lavaparabrisas das. El ácido sulfúrico puede causarle
la proporción de la mezcla. y agua. quemaduras graves e incluso ceguera.
Llene el depósito con mayor frecuencia cuando Luego de tocar un acumulador o un
las condiciones de manejo requieran más canti- tapón del acumulador, no toque ni frote
sus ojos. Lave minuciosamente sus ma-
dad de líquido lavaparabrisas.
nos. Si el ácido entra en contacto con
El líquido recomendado es limpiador y anticon- sus ojos, su piel o su ropa, lávese de
gelante lavaparabrisas concentrado original inmediato con agua durante al menos
NISSAN o equivalente. 15 minutos y busque atención médica.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17


● No use el vehículo si el nivel del líquido
del acumulador está bajo. Un nivel bajo
de líquido del acumulador puede provo-
car una mayor carga en el acumulador,
la que puede generar calor, reducir su
vida útil y, en algunos casos, provocar
una explosión.
● Al trabajar en el acumulador o cerca de
éste, use siempre protección adecuada
en los ojos y quítese todas las joyas.
● No incline el acumulador. Mantenga
bien apretadas las tapas de ventilación
y cuide el nivel del líquido del
acumulador. WDI0701 WDI0702

● Los bornes, las terminales y los acceso- 1. Quite las tapas de ventilación con un des- 2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si
rios relacionados con la batería contie- tornillador, como se indica. fuera necesario agregar líquido, use sólo
nen plomo y compuestos de plomo. Lá- agua destilada para hacer subir el nivel a la
vese las manos después de manipular. parte inferior de la abertura de llenado. No
llene en exceso. Reinstale las tapas de
● Mantenga el acumulador fuera del al- ventilación.
cance de los niños.
Los vehículos que se usan a altas temperaturas o
en condiciones extremas requieren revisiones
frecuentes del nivel del líquido del acumulador.

8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


BANDA IMPULSORA

ARRANQUE CON CABLES


PASACORRIENTE
Si es necesario realizar un arranque con cables
pasacorriente, consulte ⬙Arranque con cables
pasacorriente⬙ en la sección ⬙En caso de emer-
gencia⬙ de este manual. Si el motor no arranca
con cables pasacorriente, puede ser necesario
reemplazar el acumulador. Comuníquese con un
distribuidor NISSAN.

WDI0695 WDI0638
Motor HR16DE Motor MR18DE
1. Bomba de agua 1. Tensor automático
2. Alternador 2. Alternador
3. Polea del cigüeñal 3. Bomba de agua
4. Compresor de aire acondicionado (sólo 4. Compresor de aire acondicionado
si está equipado) / Polea de giro libre (sólo si está equipado) / Polea de giro
(sólo si está equipado) libre (sólo si está equipado)
5. Tensor manual 5. Polea del cigüeñal
䉱 Punto de comprobación de tensión

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19


BUJÍAS

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Asegúrese de que el interruptor de encen- Asegúrese de que el motor esté apagado y
dido esté en la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) el interruptor de encendido en posición
o ⴖLOCKⴖ (Seguro) antes de dar servicio a ⴖOFFⴖ (Apagado) y que el freno de estacio-
la banda impulsora. El motor puede girar namiento esté firmemente aplicado.
inesperadamente.
1. Revise visualmente la banda para ver si hay PRECAUCIÓN
señal de desgaste inusual, cortes o deshila- Asegúrese de usar el dado correcto para
chamiento. Si el estado de la banda es de- quitar las bujías. Un dado incorrecto
ficiente, haga que un distribuidor NISSAN la puede dañar las bujías.
reemplace o la ajuste.
Si se requiere reemplazo, consulte a su distribui-
2. Revise regularmente el estado de la banda. dor NISSAN para obtener asistencia.
SDI1895

REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS Bujías con punta de iridio


Las bujías con punta de iridio 䊊 A no necesitan
Bujías con punta de platino reemplazarse tan a menudo como las bujías de
Las bujías con punta de platino 䊊 A no necesitan tipo convencional ya que duran mucho más. Siga
reemplazarse tan a menudo como las bujías de el programa de mantenimiento descrito en la
tipo convencional ya que duran mucho más. Siga ⬙Información de la garantía y programa de mante-
el programa de mantenimiento descrito en la nimiento de Nissan⬙. No preste servicio a las
⬙Información de la garantía y programa de mante- bujías con punta de iridio limpiándolas ni ajus-
nimiento de Nissan⬙. No preste servicio a las tando la separación de los electrodos.
bujías con punta de platino limpiándolas ni ajus- ● Reemplácelas siempre por bujías del
tando la separación de los electrodos. tipo recomendado o equivalentes.
● Reemplácelas siempre por bujías del
tipo recomendado o equivalentes.

8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


FILTRO DE AIRE

Para quitar el filtro de aire, oprima las lengüetas


ADVERTENCIA

1 y jale la unidad hacia arriba 䊊
2 .
Asegúrese de que el motor esté apagado y
el interruptor de encendido en posición El elemento filtrante tipo papel viscoso no se
ⴖOFFⴖ (Apagado) y que el freno de estacio- debe limpiar ni volver a usar. El elemento filtrante
namiento esté firmemente aplicado. tipo papel seco sí se puede limpiar y volver a usar.
Reemplace el filtro de aire de acuerdo con el
registro de mantenimiento que aparece en el
PRECAUCIÓN folleto de mantenimiento que recibió por sepa-
Asegúrese de usar el dado correcto para rado.
quitar las bujías. Un dado incorrecto
Cuando reemplace el filtro de aire, limpie la parte
puede dañar las bujías.
interior del alojamiento del filtro de aire y la cu-
Si se requiere reemplazo, consulte a su distribui- bierta con un trapo húmedo.
dor NISSAN para obtener asistencia.
SDI1864
FILTRO DEL AIRE
ACONDICIONADO (sólo si está
ADVERTENCIA equipado)
● Usar el motor sin el filtro de aire insta- El filtro del aire acondicionado restringe la en-
lado puede provocar quemaduras a us- trada de polvo y partículas de polen acarreadas
ted y a otras personas. El filtro de aire por el viento y reduce ciertos olores desagrada-
no sólo limpia el aire de admisión, sino bles del exterior. El filtro se ubica detrás de la
que también detiene las llamas en caso guantera. Consulte los intervalos de cambio en el
de detonaciones del motor. Si el filtro folleto de mantenimiento separado.
de aire no está instalado y se producen
detonaciones del motor, usted puede Si se requiere reemplazo, acuda a su distribuidor
sufrir quemaduras. Nunca conduzca sin NISSAN o a un taller calificado.
el filtro de aire instalado. Sea cauteloso
cuando trabaje en el motor sin el filtro
de aire instalado.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21


PLUMILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS

LIMPIEZA
Si el parabrisas no queda limpio luego de usar el
lavaparabrisas o si la plumilla del limpiaparabri-
sas hace ruido al funcionar, puede que la plumilla
o el parabrisas tenga cera u otro material.
Limpie la parte exterior del parabrisas con líquido
lavaparabrisas o con un detergente suave. El
parabrisas queda limpio si no se forman gotas al
enjuagarlo con agua limpia.
Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas con un
trapo empapado de líquido lavaparabrisas o de-
tergente suave. Luego, enjuáguelas con agua
limpia. Si el parabrisas continúa sucio luego de SDI1803
limpiar las plumillas del limpiaparabrisas y de usar
el limpiador, reemplace las plumillas del limpia- REEMPLAZO PRECAUCIÓN
parabrisas.
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si ● Luego del reemplazo de la plumilla del
están gastadas. limpiaparabrisas, regrese el brazo del
PRECAUCIÓN
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di- limpiaparabrisas a su posición original;
Las plumillas gastadas de los limpiapara- de lo contrario, puede dañarse cuando
rección opuesta al parabrisas.
brisas pueden dañar el parabrisas y obs- se abra el cofre.
taculizar la visión del conductor. 2. Oprima y sostenga la lengüeta de liberación
● Asegúrese de que las plumillas del lim-
䊊 A , y luego deslice la plumilla del limpiapa-
piaparabrisas entren en contacto con el
rabrisas 䊊 1 hacia abajo, sobre el brazo del
cristal; de lo contrario, los brazos se
limpiaparabrisas, para desmontarla.
pueden dañar con la presión del viento.
3. Quite la plumilla del limpiaparabrisas.
4. Inserte la nueva plumilla del limpiaparabrisas
en el brazo del limpiaparabrisas hasta que
emita un chasquido al entrar en su posición.
8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
FRENOS

Plumilla del limpiaparabrisas trasero Si los frenos no funcionan correctamente, hága-


los revisar por un distribuidor NISSAN.
Comuníquese con un distribuidor NISSAN si se
requiere revisión o reemplazo. Frenos autoajustables
El vehículo cuenta con frenos autoajustables.
Los frenos de disco delanteros y traseros se
autoajustan cada vez que se oprime el pedal del
freno.

ADVERTENCIA
Si la altura del pedal del freno no vuelve a
la posición normal, haga que un distribui-
dor NISSAN revise el sistema de frenos.
Indicadores de desgaste de las
balatas
Las balatas de los frenos de disco del vehículo
tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una
balata de freno requiere reemplazo, se escucha
un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el
vehículo está en movimiento. Si el ruido se sigue
WDI0526 escuchando al oprimir y sin oprimir el pedal del
freno, haga revisar los frenos lo antes posible.
Tenga cuidado de no permitir que nada entre en
la boquilla del lavador 䊊A . Esto puede causar En ciertas condiciones de manejo o de clima, los
obstrucciones o un funcionamiento incorrecto frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
del lavaparabrisas. Si entra algo en la boquilla, ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
quítelo con una aguja o con un alfiler 䊊
B. frenos durante el frenado leve a moderado es
normal y no afecta la función ni el desempeño del
sistema de frenos.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23
FUSIBLES

Se deben seguir intervalos de inspección


adecuados de los frenos. Para obtener más
información acerca de las inspecciones de los
frenos, consulte el programa de mantenimiento
correspondiente descrito en ⬙Información de la
garantía y programa de mantenimiento de
Nissan⬙.

LDI0455 LDI0457
Se usan dos tipos de fusibles. El tipo A se usa en Si se usa un fusible tipo A para reemplazar a uno
las cajas de fusibles del compartimiento del mo- tipo B, el fusible tipo A no queda al nivel del
tor. El tipo B se usa en la caja de fusibles del contenedor de fusibles, tal como aparece en la
compartimiento de pasajeros. ilustración. Esto no afecta al desempeño del fu-
sible. Asegúrese de que el fusible quede firme-
Los fusibles tipo A vienen como fusibles de refa-
mente instalado en la caja de fusibles.
cción. Se guardan en la caja de fusibles del
compartimiento de pasajeros. Los fusibles tipo B no se pueden instalar en la
caja de fusibles que está debajo el cofre. En esta
Estos fusibles se pueden instalar en las cajas de
caja, use sólo fusibles tipo A.
fusibles del compartimiento del motor y del com-
partimiento de pasajeros.

8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


3. Retire la cubierta de la caja de fusibles opri-
miendo la lengüeta 䊊 1 y levantando la cu-
bierta, primero por el lado derecho 䊊 2 y
luego por el lado izquierdo 䊊 3 .

4. Quite el fusible con el extractor de fusibles.


El extractor de fusibles está en el centro de
la caja de fusibles en el compartimiento de
pasajeros.

LDI0726 WDI0452

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR 5. Si el fusible está abierto 䊊


A , reemplácelo por
uno nuevo 䊊 B.
PRECAUCIÓN 6. Si un fusible nuevo también se abre, haga
Nunca use un fusible de mayor o menor que un distribuidor NISSAN revise y repare
amperaje que el especificado en la cu- el sistema eléctrico.
bierta de la caja de fusibles. Esto puede
dañar el sistema eléctrico o provocar un
incendio.
Si los equipos eléctricos no se encienden, revise
si hay un fusible abierto.
1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido y el de los faros estén en ⬙OFF⬙.
2. Abra el cofre del motor.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25
LDI0727 SDI1870
Eslabones fusibles COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS NOTA:
Si el equipo eléctrico no funciona y los fusibles La caja de fusibles está en el tablero de
están en buen estado, revise los eslabones fusi- PRECAUCIÓN instrumentos en el lado del conductor.
ble en el portafusibles 䊊
1 ,䊊2 y䊊 3 . Si hay esla- Nunca use un fusible de mayor o menor 1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
bones fusibles quemados, reemplácelos sólo por amperaje que el especificado en la cu- dido y el de los faros estén en ⬙OFF⬙.
partes originales NISSAN. bierta de la caja de fusibles. Esto puede
dañar el sistema eléctrico o provocar un 2. Jale la cubierta de la caja de fusibles para
Para revisar y reemplazar los eslabones fusible quitarla 䊊
1 .
en los portafusibles 䊊
2 y䊊 3 , consulte a su dis- incendio.
tribuidor NISSAN. 3. Quite el fusible con el extractor de fusibles
Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si
hay un fusible abierto. 䊊
2 .

8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


REEMPLAZO DE LA BATERÍA

PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para que los niños no se
traguen la batería ni las piezas
desmontadas.

WDI0729 LDI0456
Tipo A Tipo B
4. Si el fusible está abierto 䊊
A , reemplácelo
con un fusible en buen estado equivalente
䊊B.

5. Presione la cubierta de la caja de fusibles


para instalarla.
6. Si un fusible nuevo también se abre, haga
que un distribuidor NISSAN revise y repare
el sistema eléctrico.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27


● No toque el circuito interno ni las termi-
nales eléctricas ya que se puede producir
un funcionamiento incorrecto.
● Al cambiar la batería, no permita la en-
trada de polvo ni aceite en el control
remoto.
● Existe peligro de explosión cuando la
batería de litio se reemplaza de modo
incorrecto. Reemplácela únicamente con
otra del mismo tipo o equivalente.
Batería recomendada: CR2025 o equivalente.

4 Cierre la tapa firmemente.
5. Oprima el botón y luego el
botón dos o tres veces para compro-
bar el funcionamiento del control remoto.
Si quita la batería por algún motivo distinto
del reemplazo, realice el paso 5.
● Una batería desechada incorrecta-
LDI0484 mente puede dañar el ambiente. Con-
CONTROL REMOTO (Tipo A) 䊊
3 Instale una batería nueva 䊊
C con el signo “+” sulte siempre las normas locales para
la eliminación de baterías.
hacia abajo.
Reemplace la batería del control remoto de la ● El control remoto es resistente al agua;
siguiente manera: ● Tome la batería por los bordes. Si sujeta
sin embargo, si se moja, séquelo por
la batería por los puntos de contacto, la

1 Abra la tapa con una moneda 䊊
A.
capacidad de almacenamiento disminuye
completo de inmediato.


2 Quite la batería 䊊
B. considerablemente.
8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
● El rango de funcionamiento del control
remoto se extiende hasta aproxi-
madamente 10 m (33 pies) del vehículo.
Este rango puede variar según las con-
diciones.
El funcionamiento está sujeto a las si-
guientes dos condiciones: (1) Este disposi-
tivo no causará interferencia dañina y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier in-
terferencia recibida, incluida interferencia
que pueda provocar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29


LDI0613

CONTROL REMOTO (Tipo B) 䊊


4 Reemplace la batería por una nueva. Batería ● Existe peligro de explosión cuando la
recomendada: CR2016 o equivalente. Ase- batería de litio se reemplaza de modo
Para reemplazar la batería, abra con cuidado el gúrese de que el lado + de la batería quede incorrecto. Reemplácela únicamente con
control remoto en la secuencia que se muestra hacia el fondo del receptáculo, como se otra del mismo tipo o equivalente.
en la ilustración y realice lo siguiente: muestra. Tome la batería por los bordes. Si

5 Cerciórese de que la batería asiente perfec-

1 Use un destornillador de cruz para quitar el sujeta la batería por los puntos de contacto,
la capacidad de almacenamiento disminuye
tamente en el control remoto.
tornillo antes de abrir la tapa.
considerablemente. 6. Cierre la tapa firmemente e instale el tornillo.

2 Inserte un destornillador plano u otra herra-
● Tenga cuidado de no tocar el circuito ● El alcance funcional del control re-
mienta adecuada en la hendidura de la es-
quina y gírelo para abrir la tapa. interno ni una terminal de la batería. moto es de aproximadamente 5 m (16
pies) en torno al vehículo. Este rango

3 Retire el acumulador. ● Al cambiar la batería, no permita la en-
puede variar según las condiciones.
trada de polvo ni aceite en el control
remoto.

8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● Una batería desechada incorrecta-
mente puede dañar el ambiente. Con-
sulte siempre las normas locales para
la eliminación de baterías.
● El control remoto es resistente al agua;
sin embargo, si se moja, séquelo por
completo de inmediato.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31


LDI0614

BATERÍA DE LA LLAVE INTELIGENTE 䊊


4 Retire el acumulador. ● Sujete siempre la batería por los bordes.
Si sujeta la batería por los puntos de
NISSAN INTELLIGENT KEY™ (sólo si 䊊
5 Reemplace la batería por una nueva. Batería
contacto, la capacidad de almacena-
está equipado, sólo en Argentina) recomendada: CR2032 o equivalente. Ase-
miento disminuye considerablemente.
gúrese de que el lado + de la batería quede
Para reemplazar la batería, abra con cuidado la hacia el fondo del receptáculo, como se ● Hay peligro de explosión si la batería de
llave inteligente en la secuencia que se muestra muestra. litio es reemplazada de modo incorrecto.
en la ilustración.
Reemplácela únicamente con otra del
● No toque el circuito interno ni las termi-

1 Deslice el pasador de bloqueo a la posición
nales eléctricas ya que se puede producir
mismo tipo o equivalente.
de desbloqueo.
un funcionamiento incorrecto. 䊊
6 Cerciórese de que la batería asiente perfec-

2 Retire la tapa de la llave inteligente como se
● Al cambiar la batería, no permita la en-
tamente en el receptáculo.
muestra.
trada de polvo ni aceite en la llave inteli- 7. Ensamble la llave inteligente en orden in-

3 Inserte un destornillador plano u otra herra- gente. verso al desmontaje.
mienta adecuada en la hendidura de la es-
quina y gírelo para abrir la tapa.
8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
8. Use los botones para verificar el funciona- LLAVE INTELIGENTE NISSAN
miento. INTELLIGENT KEY™ (excepto
Acuda a un distribuidor NISSAN o a un taller Argentina) (sólo si está equipado)
calificado si necesita ayuda para reemplazar la
batería. Reemplace la batería de la llave inteligente de la
siguiente manera:
● El alcance funcional del control re-
moto es de aproximadamente 5 m (16 1. Quite la llave mecánica de la llave inteli-
pies) en torno al vehículo. Este rango gente.
puede variar según las condiciones. 2. Inserte un destornillador pequeño 䊊 A en la
● Una batería desechada incorrecta- hendidura 䊊 B de la esquina y hágalo girar
mente puede dañar el ambiente. Con- para separar la parte superior de la inferior.
sulte siempre las normas locales para Use un trapo para proteger la caja.
la eliminación de baterías. 3. Reemplace la batería por una nueva.
● La llave inteligente es resistente al Batería recomendada: CR2032 o equiva-
agua; no obstante, si se moja, séquela lente.
por completo de inmediato.
● No toque el circuito interno ni las termi-
nales eléctricas ya que se puede producir
un funcionamiento incorrecto.
● Tome la batería por los bordes. Si sujeta
la batería por los puntos de contacto, la
capacidad de almacenamiento disminuye
considerablemente.
● Asegúrese de que el lado + quede hacia
la parte inferior de la cubierta.

LDI2001

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33


LUCES

El funcionamiento está sujeto a las si- FAROS


guientes dos condiciones: (1) Este disposi- Reemplazo del foco halógeno del faro
tivo no causará interferencia dañina y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier in- El faro es de tipo semisellado y usa un foco
terferencia recibida, incluida interferencia (halógeno) reemplazable. Se puede reemplazar
que pueda provocar un funcionamiento no desde el interior del compartimiento del motor sin
deseado del dispositivo. quitar el conjunto del faro.
Para reemplazar los faros, consulte a un distribui-
dor NISSAN.

PRECAUCIÓN
● Luego del reemplazo del foco, no es
necesario ajustar el enfoque. Cuando
WDI0568 sea necesario ajustarlo, comuníquese
4. Cierre la tapa con firmeza, tal como aparece con un distribuidor NISSAN.
en la ilustración 䊊
C 䊊 D.
● No deje el conjunto del faro abierto por
5. Use los botones para verificar el funciona- mucho tiempo sin un foco instalado. El
miento. polvo, la humedad, el humo, etc. que
ingresa al cuerpo del faro puede afectar
Consulte a un distribuidor NISSAN si necesita el desempeño del foco. Quite el foco
asistencia para efectuar el reemplazo. del conjunto del faro justo antes de
Los cambios o modificaciones que no es- instalar un foco de reemplazo.
tén expresamente aprobados por la parte ● Al manipular el foco, toque sólo la base.
responsable del cumplimiento normativo Nunca toque el cristal del foco. Tocar el
puede invalidar la autorización del usuario vidrio puede afectar significativamente
para operar el equipo. la vida útil del foco y/o el desempeño
del faro.

8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● Dentro del foco halógeno hay gas haló- LUCES EXTERIORES E INTERIORES
geno a alta presión. El foco se puede
Elemento Potencia (W) No. de foco *1
romper si se deja caer o si se raya la 2
envoltura de vidrio. Conjunto del faro*
Luces altas/bajas (halógeno) 60/55 H4
● Use el mismo número y vatiaje que se Direccional 21 7507 LF
indica en la tabla. Luz de despejo delantera 5 W5W
Luz de señal de viraje lateral (sólo si está equipado) 5 232 o WY5W
Las micas de las luces exteriores se pueden
Faro antiniebla delantero*2 (sólo si está equipado) 35 H8
empañar temporalmente en el interior, bajo la
Luces de mapa delanteras 8 AL54
lluvia o en un lavado de automóvil. La diferencia Luz interior 8 AL54
de temperatura entre el interior y el exterior de la Luz de la guantera*2 (sólo si está equipado) 1.4 —
mica puede provocar el empañamiento. Esto no Luz del compartimiento de equipaje (hatchback) /
es un funcionamiento incorrecto. Si se acumulan 5 —
luz de cajuela (sedán)
gotas grandes de agua dentro de las micas, Luz de freno superior
comuníquese con un distribuidor NISSAN. Interior (sedán) 18 921
Hatchback*2 (sólo si está equipado) LED —
Deflector de aire*2 (sólo si está equipado) LED —
Luz combinada trasera*2
Luz direccional 21 7507 LF
Freno/trasera 21/5 12499
Reversa 21 7506 LF
Faro antiniebla trasero (sólo si está equipado)*2
Hatchback 21 7506 LF
Sedán 21 7440
Luz de la placa de matrícula*2 5 2J8

*1 Consulte siempre la información más reciente sobre partes en el Departamento de refacciones de


un distribuidor NISSAN.
*2 Si se requiere un reemplazo, acuda a su distribuidor NISSAN.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35



1 Vista por delante
1. Luces de mapa delanteras
2. Luz interior
3. Faros antiniebla delanteros
(sólo si está equipado)
4. Conjunto del faro
5. Luz direccional lateral
䊊2 Vista posterior (hatchback) Vista
posterior (sedán)
6. Luz del compartimiento de equipaje
(hatchback)
Luz de la cajuela (sedán)
7. Luz de freno superior
8. Faros antiniebla traseros
(sólo si está equipado)
9. Luz de placa
10. Luz combinada trasera

WDI0616

8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Indica remoción del foco
Indica instalación del foco

SDI1499A
Luz interior
Use un trapo para proteger el alojamiento.

SDI1805
Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la
mica, la luz y/o la cubierta.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-37


WDI0624 LDI0634 LDI0625
Luces de mapa Luz direccional lateral Luz de freno superior (sedán)
Abra la cajuela para acceder a la base del foco.

8-38 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


RUEDAS Y LLANTAS

Si tiene una llanta desinflada, consulte


ⴖLlanta desinfladaⴖ en la sección ⴖEn caso
de emergenciaⴖ de este manual.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
Presión de inflado de las llantas
Revise frecuentemente las presiones de las llan-
tas (incluida la de refacción) y antes de cada viaje
de larga distancia. Las presiones de inflado reco-
mendadas para las llantas aparecen en la Eti-
queta de llantas, bajo el encabezado ⬙Presión de
inflado en frío⬙. La etiqueta de las llantas (sólo si
está equipado) se encuentra adherida en el pilar
SDI1873 WDI0343
central del lado del conductor. Las presiones de
Luz del compartimiento de equipaje Luz de la cajuela (Sedán)
las llantas se deben revisar regularmente debido
(Hatchback) a que:
Use un trapo para proteger el alojamiento.
● La mayoría de las llantas pierden aire natu-
ralmente en el transcurso del tiempo.
● Las llantas pueden perder aire repentina-
mente cuando se pasa por baches u otros
objetos, o si el vehículo golpea una ban-
queta al estacionarse.
Las presiones de las llantas se deben revisar
cuando las llantas están frías. Las llantas se con-
sideran FRÍAS luego de que el vehículo ha per-
manecido estacionado durante 3 horas o más, o
se ha manejado menos de 1.6 km (1 milla) a
velocidades moderadas.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-39
La presión incorrecta de las llantas, in- 4. Lea la presión de la llanta en el vástago del
cluido el inflado insuficiente, puede afectar manómetro y compárela con la especifica-
adversamente la vida útil de las llantas y el ción que aparece en la etiqueta Información
manejo del vehículo. de llantas y de carga (sólo si está equipado)
o en la etiqueta de las llantas (sólo si está
ADVERTENCIA equipado).
● Las llantas infladas en forma incorrecta 5. Agregue aire a la llanta según sea necesario.
pueden fallar repentinamente y causar Si agrega demasiado, presione brevemente
un accidente. el centro del vástago de la válvula con la
● La capacidad de peso del vehículo se punta del vástago del manómetro para libe-
indica en la etiqueta de las llantas. No rar presión. Vuelva a revisar la presión y
cargue el vehículo más allá de esta ca- agregue o libere aire según sea necesario.
pacidad. Sobrecargar el vehículo puede
reducir la vida útil de las llantas, crear 6. Instale el tapón del vástago de la válvula.
LDI0393
condiciones de operación inseguras 7. Revise la presión de las demás llantas, in-
debido a la falla prematura de éstas o Revisión de la presión de las llantas
cluida la de refacción.
características de manejo desfavora- 1. Quite de la llanta el tapón del vástago de la
bles y causar además graves acciden- Para la presión de inflado en frío, consulte la
válvula.
tes. Cargarlo más allá de la capacidad Etiqueta de llantas (sólo si está equipado).
especificada también puede provocar 2. Presione el manómetro directamente sobre
la falla de otros componentes del el vástago de la válvula. No ejerza mucha
vehículo. presión ni fuerce el vástago de la válvula
● Antes de realizar un viaje largo, o cada hacia los lados para que el aire no se es-
vez que cargue considerablemente el cape. Si escucha el siseo del aire que es-
vehículo, use un manómetro para ase- capa de la llanta al revisar la presión, vuelva
gurarse de que las presiones de las a colocar el manómetro para eliminar esta
llantas estén en el nivel especificado. fuga.
3. Quite el manómetro.

8-40 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


TIPOS DE LLANTAS Llantas para verano Para obtener tracción adicional en caminos con
hielo, se pueden usar llantas con tacos metálicos
NISSAN especifica llantas para verano en algu- para nieve. Sin embargo, algunos estados, pro-
ADVERTENCIA
nos modelos con el fin de entregar un desem- vincias y territorios prohíben su uso. Verifique las
● Cuando cambie o reemplace las llantas, peño superior en caminos secos. El desempeño leyes locales antes de instalar llantas con tacos
asegúrese de que todas sean del de las llantas para verano se reduce considera- metálicos. Las capacidades de derrape y trac-
mismo tipo (es decir, verano, toda tem- blemente en nieve y hielo. Las llantas para verano ción de las llantas para nieve con tacos metálicos
porada o nieve) y fabricación. Un distri- no tienen el régimen de tracción ⬙M&S⬙ en sus sobre superficies húmedas o secas pueden ser
buidor NISSAN puede proporcionarle costados. menos eficientes que las llantas para nieve sin
información sobre el tipo de llanta, el tacos metálicos.
tamaño, el régimen de velocidad y la Si desea manejar el vehículo en condiciones de
disponibilidad. nieve o hielo, NISSAN recomienda usar llantas CADENAS PARA LLANTAS
para NIEVE o para TODA TEMPORADA en las
● Las llantas de refacción pueden tener El uso de cadenas para llantas puede estar pro-
un régimen de velocidad inferior que el cuatro ruedas.
hibido en algunos lugares. Consulte las leyes
de las instaladas en la fábrica, y es Llantas para nieve locales antes de instalar cadenas para llantas.
posible que no coincidan con la veloci- Cuando instale cadenas para llantas, asegúrese
dad máxima potencial del vehículo. No Si requiere llantas para nieve, es necesario elegir de que tengan un tamaño que corresponda a las
exceda nunca el régimen de velocidad llantas equivalentes a las originales en cuanto a llantas del vehículo y que se instalen de acuerdo
máximo de la llanta. tamaño y capacidad de carga. En caso contrario, con las recomendaciones de su fabricante. Use
la seguridad y el manejo del vehículo pueden sólo cadenas SAE clase ⴖSⴖ. Las cadenas
Llantas para toda temporada verse afectados de manera adversa. clase ⬙S⬙ se usan en vehículos con espacio res-
NISSAN especifica llantas para toda temporada tringido entre las cadenas y el vehículo. Los
En general, las llantas para nieve tienen regíme-
en algunos modelos con el fin de entregar un vehículos que pueden usar cadenas clase ⬙S⬙
nes de velocidad inferiores que el de las instala-
están diseñados para cumplir con los espacios
buen desempeño durante todo el año, incluso en das en la fábrica, y es posible que no coincidan
mínimos entre la llanta y el componente de la
condiciones de carretera con nieve y hielo. Las con la velocidad máxima potencial del vehículo.
suspensión o de la carrocería más próximo del
llantas para toda temporada tienen la identifica- No exceda nunca el régimen de velocidad
vehículo con el fin de permitir el uso de un dispo-
ción ALL SEASON y/o M&S en sus costados. máximo de la llanta.
sitivo de tracción para el invierno (cadenas o
Las llantas para nieve tienen mejor tracción en la Si instala llantas para nieve, éstas deben tener el cables para llantas). Los espacios mínimos se
nieve que las llantas para toda temporada, y mismo tamaño, marca, fabricación y dibujo de la determinan con las llantas instaladas en la fá-
pueden ser más adecuadas en algunas áreas. banda de rodamiento en las cuatro ruedas. brica. Otros tipos de cadenas pueden dañar el
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-41
vehículo. Use tensores de cadenas cuando el Par de apriete de las tuercas de rueda:
fabricante de la cadena para llantas los reco- 113 N·m (83 lb-pie)
miende con el fin de asegurar un ajuste firme. Los
Las tuercas de rueda se deben mantener
eslabones sueltos de los extremos de la cadena
apretadas en todo momento de acuerdo
para llantas se deben asegurar o quitar para
con las especificaciones. Se recomienda
evitar la posibilidad de daños por latigazos en las
apretar las tuercas de rueda de acuerdo
defensas o en la parte inferior de la carrocería. Si
con las especificaciones en cada intervalo
es posible, evite cargar por completo el vehículo
de permutación de las llantas.
al usar cadenas para llantas. Además, maneje a
una velocidad moderada. De lo contrario, el
vehículo se puede dañar y/o su manejo y desem- ADVERTENCIA
peño pueden verse afectados de manera ad- ● Luego de permutarlas, revise y ajuste la
versa. presión de las llantas.
Las cadenas para llantas se deben instalar ● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
sólo en las ruedas delanteras y no en las WDI0258
cuando el vehículo haya recorrido 1,000
traseras. CAMBIO DE RUEDAS Y DE km (600 millas) (también en caso de una
LLANTAS llanta desinflada, etc.).
Nunca instale cadenas para llantas en una llanta
de refacción SÓLO PARA USO PROVISIONAL. ● No incluya la llanta de refacción en la
Rotación de las llantas permutación de las llantas.
No las use en caminos secos. El manejo con
cadenas en tales condiciones puede provocar NISSAN recomienda permutar las llantas cada
daños en diversos mecanismos del vehículo de- 10,000 km (6,000 millas).
bido al esfuerzo excesivo. Para conocer los procedimientos de reemplazo,
consulte ⬙Llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En
caso de emergencia⬙ de este manual.
Apriete las tuercas de las ruedas al par
especificado con un torquímetro tan
pronto como sea posible.

8-42 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● Las llantas originales tienen indicado- ADVERTENCIA
res de desgaste integrados en la banda
de rodamiento. Cuando los indicadores ● El uso de llantas que no sean las reco-
de desgaste quedan a la vista, la o las mendadas o el uso combinado de llan-
llantas se deben reemplazar. tas de distintas marcas, fabricación
(convencionales, de banda sesgada o
● Las llantas se degradan con el tiempo y radiales) o dibujos de la banda de roda-
el uso. Haga que un técnico calificado miento puede afectar de manera ad-
revise las llantas de más de 6 años, versa a la suspensión, el frenado, el
incluida la de refacción, ya que algunos manejo, la altura libre sobre el suelo, el
daños pueden no ser evidentes. Reem- espacio entre la carrocería y las llantas,
place las llantas según sea necesario la distancia de las cadenas para llantas,
para evitar su falla y posibles lesiones la calibración del velocímetro, el enfo-
personales. que de los faros y la altura de las defen-
WDI0259 ● El servicio incorrecto de la llanta de sas. Algunos de estos efectos pueden
refacción puede provocar lesiones per- producir accidentes y causar lesiones
1. Indicador de desgaste personales severas.
2. Marca de ubicación sonales severas. Si es necesario repa-
rar la llanta de refacción, comuníquese
Desgaste y daño de las llantas con un distribuidor NISSAN.

ADVERTENCIA Reemplazo de ruedas y de llantas


● Las llantas se deben revisar periódica- Cuando reemplace una llanta, use el mismo ta-
mente para ver si hay desgaste, grietas, maño, diseño de dibujo de la banda de roda-
protuberancias u objetos atrapados en miento, régimen de velocidad y capacidad de
el dibujo de la banda de rodamiento. Si transporte de carga que el de la llanta instalada
encuentra desgaste, grietas, protube- originalmente. Los tipos y tamaños recomenda-
rancias o cortes profundos excesivos, dos aparecen en ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sección
la o las llantas se deben reemplazar.
⬙Información técnica para el consumidor⬙ de este
manual.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-43


● Si por algún motivo cambia las ruedas, Balanceo de las ruedas Llanta de refacción (llanta de refacción
reemplácelas siempre por ruedas que Las ruedas desbalanceadas pueden afectar al SÓLO PARA USO PROVISIONAL)
tengan la misma dimensión de despla- manejo del vehículo y la vida útil de las llantas.
zamiento. Las ruedas con un desplaza- Observe las siguientes precauciones si debe
Las ruedas pueden desbalancearse incluso con usar la llanta de refacción SÓLO PARA USO
miento distinto pueden provocar un el uso normal. Por lo tanto, se deben balancear
desgaste prematuro de las llantas, de- PROVISIONAL. De lo contrario, el vehículo
según sea necesario. puede resultar dañado o verse involucrado en un
gradar las características de manejo del
vehículo y/o interferir con los El servicio de balanceo de las ruedas se accidente:
discos/tambores de freno. Esta interfe- debe realizar con las ruedas fuera del
rencia puede hacer que disminuya la vehículo. El balanceo giratorio de las rue- ADVERTENCIA
eficacia del frenado y/o que la balata o das en el vehículo puede causar daño me- ● La llanta de refacción se debe usar sólo
la zapata de freno se desgaste anticipa- cánico. en emergencias. Debe ser reemplazada
damente. Para conocer las dimensio- rápidamente por la llanta estándar para
nes de desplazamiento de las ruedas, Cuidado de las ruedas
evitar posibles daños en la llanta o en el
consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sec- ● Lave las ruedas cuando lave el vehículo para diferencial.
ción ⴖInformación técnica para el con- conservar su apariencia.
sumidorⴖ de este manual. ● Maneje con cuidado mientras esté ins-
● Limpie la cara interior de las ruedas cuando talada la llanta de refacción SÓLO
● No instale una rueda o llanta dañada o las cambie o cuando lave la parte inferior de PARA USO PROVISIONAL. Al manejar,
deformada, incluso si ésta ha sido repa- la carrocería del vehículo. evite los giros forzados y el frenado
rada. Estas ruedas o llantas pueden te- abrupto.
ner daño estructural y fallar sin ● Al lavar las ruedas, no use limpiadores abra-
advertencia. sivos. ● Revise periódicamente la presión de in-
flado de la llanta de refacción. Man-
● No se recomienda usar llantas ● Revise regularmente las ruedas de acero tenga siempre la presión de la llanta de
recubiertas. para ver si hay abolladuras o corrosión. Este refacción SÓLO PARA USO PROVISIO-
daño puede provocar pérdida de presión o NAL en 420 kPa, 4.2 bares (60 lb/pulg2).
un sellado deficiente en la ceja de la llanta.
● Con la llanta de refacción SÓLO PARA
● NISSAN recomienda encerar las ruedas USO PROVISIONAL instalada, no ma-
para protegerlas de la sal del camino en neje el vehículo a velocidades superio-
áreas en que se usa durante el invierno. res a 80 km/h (50 MPH).

8-44 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● Cuando maneje por caminos cubiertos PRECAUCIÓN
con nieve o hielo, debe usar la llanta de
refacción SÓLO PARA USO PROVISIO- ● No use cadenas para llantas en una
NAL en las ruedas traseras y las llantas llanta de refacción SÓLO PARA USO
originales en las delanteras (ruedas de PROVISIONAL. Las cadenas para llan-
tracción). Use cadenas para llantas tas no se ajustan correctamente y pue-
sólo en las llantas delanteras den provocar daños en el vehículo.
(originales). ● Dado que la llanta de refacción SÓLO
● El dibujo de la banda de rodamiento de PARA USO PROVISIONAL es más pe-
la llanta de refacción SÓLO PARA USO queña que la llanta original, la distancia
PROVISIONAL se desgasta más rápido entre el suelo y el vehículo se reduce.
que el de la llanta estándar. Reemplace Para evitar daños en el vehículo, no
la llanta de refacción tan pronto como maneje sobre obstáculos. Tampoco
aparezcan los indicadores de desgaste haga pasar el vehículo por un lavado de
de la banda de rodamiento. automóvil automático ya que puede
quedar atrapado.
● No use la llanta de refacción en otros
vehículos.
● No use más de una llanta de refacción a
la vez.
● No arrastre un remolque cuando esté
instalada la llanta de refacción SÓLO
PARA USO PROVISIONAL.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-45


NOTAS

8-46 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


9 Información técnica para el consumidor

Capacidades y combustible/lubricantes Número de identificación del vehículo


recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 (número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Recomendación de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Etiqueta de identificación del vehículo con
Número de viscosidad SAE recomendado. . . . . . . . . 9-5 combustible flexible (sólo si está equipado). . . . . . . 9-10
Recomendaciones de refrigerante y aceite Número de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
para el sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 9-6 Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Etiqueta de especificación del aire
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 acondicionado (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . 9-11
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Colocación de la placa de matrícula delantera
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Cuando viaje o registre el vehículo en otro país . . . . . . . 9-9 arrastre un remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 Remolque de cama plana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Placa de Número de identificación del Números de aprobación (sólo para Brasil) . . . . . . . . . . . 9-13
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
CAPACIDADES Y COMBUSTIBLE/
LUBRICANTES RECOMENDADOS

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el procedimiento
que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado correcta.
Capacidad (aproximada)
Litros Medida inglesa Líquidos y lubricantes recomendados
Combustible Tanque trasero Consulte ⬙Combustible recomendado⬙ más adelante en esta sección.
— Excepto vehículos con combustible flexible 52.4 11-1/2 cuarto
de galón
— Vehículos con combustible flexible (Brasil) 50.0 11 gal
Tanque delantero 0.5 V 1/4 gal.
Aceite del motor (drenado y llenado) *8
HR16DE (excepto Argentina) 3.0 2-5/8 cuartos
de galón HR16DE and MR18DE:
Con cam- Para México:
bio de MR18DE • Aceite para motor original NISSAN *1, *2
filtro de — Sólo Argentina 4.4 3-7/8 qt • Grado API SL o SM *1, *2
aceite — Excepto Argentina 3.9 3-3/8 cuarto de • Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4 *1, *2
galón • Viscosidad SAE 10W-30 *1, *2
— Vehículos con combustible flexible (Brasil) 4.4 3-7/8 qt Para Brasil:
• Aceite para motor original NISSAN *1, *2,
HR16DE (excepto Argentina) 2.8 2-1/2 cuarto de • Grado API SL o SM *1, *2,
galón • Grado ILSAC GF-3 o GF-4 *1, *2
• Viscosidad SAE 5W-30, 15W-50 *1, *2
Sin cam-
bio de MR18DE Excepto para México y Brasil:
filtro de — Sólo Argentina 4.2 3-3/4 cuartos • Aceite para motor original NISSAN *1, *2
aceite de galón • Grado API SJ, SL o SM *1, *2
— Excepto Argentina 3.7 3-1/4 qt • Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4 *1, *2
— Vehículos con combustible flexible (Brasil) 4.2 3-3/4 cuartos • Viscosidad SAE 5W-30 *1, *2
de galón
Sistema de enfriamiento (con depósito)
HR16DE 6.3 1-3/8 gal
Agua de enfriamiento del motor NISSAN original o equivalente en calidad *3
MR18DE 7.0 1-1/2 gal.

9-2 Información técnica para el consumidor


Capacidad (aproximada)
Litros Medida inglesa Líquidos y lubricantes recomendados
— — T/M de 5 velocidades: Aceite para transmisión manual (MTF) Genuino
NISSAN HQ Multi 75W-85, API GL-4, Viscosidad SAE 75W-85 o equiva-
lente *4
Aceite para engranajes de la transmisión manual
T/M de 6 velocidades: Aceite para engranajes original NISSAN (Chevron
Texaco ETL8997 B) 75W-80, Aceite para engranajes original NISSAN (ELF
XT4447 M+) 75W-80 o equivalente *5
Aceite de la transmisión automática Llene hasta el nivel adecuado ATF Matic S genuino Nissan *6
de acuerdo con las instruccio-
nes descritas en la sección
Líquido de frenos y de embrague (sólo si está equipado) ⬙Mantenimiento y recomenda- Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 equivalente.
ciones preventivas⬙. *9
Grasa multiuso — — NLGI No. 2 (base de jabón de litio)
Refrigerante del sistema de aire acondicionado — — HFC-134a (R-134a) *7
Aceite del sistema de aire acondicionado
Motor HR16DE/MR18DE — — Aceite para Sistema de A/A original NISSAN tipo R o equivalente *7.
Líquido lavaparabrisas — — Líquido limpiador y anticongelante lavaparabrisas concentrado NISSAN ori-
ginal o equivalente
*1: Para obtener más detalles, consulte ⬙Número de viscosidad SAE recomendado⬙ en esta sección.
*2: En los lugares donde se usan mezclas de combustible con alcohol se requiere Grado API SL o SM, o Grado ILSAC GF-3 o GF-4.
*3: Use agua de enfriamiento para motores original Nissan, o de calidad equivalente, para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del sistema de enfriamiento del motor causada
por el uso de agua de enfriamiento para motores no genuina. Tenga en cuenta que las reparaciones de problemas en el sistema de enfriamiento del motor durante el
uso de agua de enfriamiento del motor no original pueden no estar cubiertas por la garantía, incluso si estos incidentes se produjeron durante el período de
garantía.
*4: Si no dispone de aceite para engranajes genuino NISSAN, puede usar temporalmente API GL4, grado de viscosidad SAE 75W-85. Sin embargo, utilice aceite para engranajes ge-
nuino NISSAN tan pronto como sea posible.
*5: Si no dispone de aceite para engranajes genuino NISSAN, puede usar temporalmente API GL4, grado de viscosidad SAE 75W-80. Sin embargo, utilice aceite para engranajes ge-
nuino NISSAN tan pronto como sea posible.
*6: Si no está disponible el ATF Matic S genuino NISSAN, también puede utilizar el ATF Matic D genuino NISSAN. El uso de aceite de la transmisión automática distinto al Matic S origi-
nal NISSAN o Matic D original NISSAN deteriorará la manejabilidad y durabilidad de la transmisión automática, y puede dañar la transmisión automática, lo cual no está cubierto por
la garantía.
*7: Para obtener más detalles, consulte ⬙Recomendaciones de refrigerante y aceite para el sistema de aire acondicionado⬙ en esta sección.
*8: Para obtener más detalles, consulte ⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
*9: Para servicio, acuda a su distribuidor NISSAN o taller calificado.

Información técnica para el consumidor 9-3


RECOMENDACIÓN DE plomo con octanaje mínimo de 87 AKI (91 RON Motor MR18DE, tanque de combustible de-
COMBUSTIBLE o Número de octanaje de investigación), pero lantero (sólo combustible flexible):
notará una disminución en el rendimiento.
Motor HR16DE NISSAN recomienda el uso de gasolina sin
Motor MR18DE, tanque de combustible plomo E-20. Use combustible con la relación de
Use gasolina sin plomo Premium de al menos 95 trasero (vehículos con combustible flexi- mezcla de etanol más baja disponible. Si utiliza
octanos (RON). ble) combustible con una relación de mezcla de eta-
Si no encuentra gasolina Premium, se puede nol alta, será difícil arrancar el motor.
Su vehículo está diseñado para usar combustible
utilizar gasolina Magna sin plomo de al menos 91 sin plomo E-20 a E-100 con clasificación de
octanos (RON), pero sólo teniendo las si- PRECAUCIÓN
octanaje número 92 AKI (97 RON o Número de
guientes precauciones: octanaje de investigación) como mínimo. El com- ● El uso de un combustible distinto del
bustible E-20 es una mezcla de aproxi- especificado puede afectar de manera
● llene el taque de combustible sólo parcial- adversa al sistema de control de emi-
mente con gasolina Magna y llene con Pre- madamente 20% de etanol combustible y 80%
de gasolina sin plomo. El combustible E-100 es siones y la cobertura de la garantía.
mium lo antes posible.
100% etanol. Si tiene que cambiar el combus- ● Bajo ninguna circunstancia se debe
● evite el manejo con la mariposa totalmente tible a relaciones diferentes de mezcla, conduzca usar gasolina con plomo, ya que daña el
abierta y las aceleraciones abruptas. el vehículo más de 5 km (3.1 millas) inmediata- catalizador de tres vías.
mente después de poner combustible. El control
Sin embargo, para obtener el máximo rendi-
del motor cambiará para adaptarse al combus- Especificaciones de gasolina
miento del vehículo, se recomienda el uso de
tible recientemente seleccionado para un mejor
gasolina Premium. Cuando esté disponible, NISSAN recomienda
arranque y maniobrabilidad del vehículo.
Motor MR18DE, tanque de combustible usar gasolina que cumpla con las especificacio-
Si el motor se detiene debido a un tanque de nes del Cuadro mundial de combustibles
trasero (excepto vehículos con combus-
combustible vacío, ponga combustible con la (WWFC). Esta especificación fue desarrollada
tible flexible) (excepto Uruguay, Colombia
misma relación de mezcla utilizada previamente por muchos fabricantes de automóviles para me-
y Bolivia)
para arrancar el motor sin dificultad. jorar el sistema de control de emisiones y el
NISSAN recomienda el uso de gasolina Premium desempeño del vehículo. Pregunte al gerente de
Motor MR18DE, tanque de combustible
sin plomo, con octanaje mínimo de 91 AKI (Índice la estación de servicio si la gasolina cumple con
trasero (vehículos para Uruguay, Colombia
Antidetonante) (96 RON o Número de octanaje las especificaciones del WWFC.
y Bolivia)
de investigación). Si no encuentra gasolina Pre-
mium sin plomo, puede usar gasolina Magna sin Use gasolina Premium sin plomo.
9-4 Información técnica para el consumidor
Aditivos para combustible de esta condición es un uso indebido del
postventa vehículo del cual NISSAN no es responsa-
ble.
NISSAN no recomienda usar aditivos para com-
Un avance del tiempo de encendido incorrecto
bustible de postventa (por ejemplo, limpiador puede provocar golpeteo del encendido, proble-
para inyectores de combustible, reforzador de mas postmarcha y/o sobrecalentamiento, lo que
octanaje, removedores de depósitos de las vál- puede causar un consumo de combustible exce-
vulas de admisión, etc.) que se venden en el sivo o daños en el motor. Si encuentra cualquiera
comercio. Muchos de estos aditivos que sirven de los síntomas anteriores, haga que un distribui-
para eliminar goma, barniz o sedimentos pueden dor NISSAN revise el vehículo.
contener solventes activos o ingredientes simila-
res que pueden ser dañinos para el sistema de Sin embargo, de vez en cuando puede per-
cibir una pequeña y breve golpeteo del
combustible y para el motor.
encendido al acelerar o subir pendientes.
Recomendaciones relacionadas con el Esto no es causa de preocupación ya que
se obtiene el mayor beneficio del combus-
octanaje tible cuando hay una leve golpeteo del
El uso de gasolina sin plomo con un octa- encendido durante un breve lapso con
naje inferior al recomendado puede provo- carga severa del motor.
car una ⴖgolpeteo del encendidoⴖ persis-
NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE
tente y sereva. (La ⴖgolpeteo del
encendidoⴖ es un ruido de golpe metálico RECOMENDADO
seco.) Si son severos, pueden causar da-
ños en el motor. Si detecta una golpeteo WTI0207
del encendido persistente y sereva, incluso Aceite para motor a gasolina —
cuando usa gasolina del octanaje indicado, HR16DE y MR18DE
o si escucha una golpeteo del encendido
constante a una velocidad fija en caminos Para México:
nivelados, haga que un distribuidor 10W-30 es preferible.
NISSAN corrija la condición. No corregir

Información técnica para el consumidor 9-5


5W-30 también es preferible y mejorará el RECOMENDACIONES DE
ahorro de combustible. REFRIGERANTE Y ACEITE PARA EL
Si 10W-30 o 5W-30 no están disponibles, SISTEMA DE AIRE
seleccione la viscosidad de la tabla que ACONDICIONADO
sea conveniente para el límite de la tempe-
ratura exterior. El sistema de aire acondicionado del
vehículo NISSAN se debe cargar con refri-
Para Brasil y Argentina: gerante HFC-134a (R-134a) y el aceite para
Es preferible el 15W-50 (excepto vehículos sistema de A/A NISSAN tipo R, o los equi-
de combustible flexible). valentes exactos.
También es preferible el 5W-30 ya que me- PRECAUCIÓN
jorará el rendimiento de combustible (ex-
cepto vehículos de combustible flexible). El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el sis-
Si no está disponible el 15W-50 ni el 5W-30, tema de aire acondicionado y requerirá el
seleccione en la tabla la viscosidad ade- reemplazo de todos sus componentes.
cuada para el rango de temperatura exte-
rior (excepto vehículos de combustible El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
flexible). vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
5W-30 (vehículos de combustible flexible). de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
Excepto México, Brasil y Argentina: gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
ductos durante el servicio al sistema de aire
5W-30 es preferible. acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
Si 5W-30 no está disponible, seleccione la con los técnicos capacitados y con los equipos
viscosidad de la tabla que sea conveniente necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
para el límite de la temperatura exterior. rante del sistema de aire acondicionado.
Comuníquese con un distribuidor NISSAN si el
sistema de aire acondicionado requiere servicio.

9-6 Información técnica para el consumidor


ESPECIFICACIONES

MOTOR
Modelo HR16DE MR18DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 4 cilindros, en línea 4 cilindros, en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 78 x 83.6 (3.071 x 3.291) 84.0 x 81.1 (3.307 x 3.193)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 1.598 (97.51) 1,798 (109.65)
Orden de encendido 1–3–4–2 1–3–4–2
Velocidad en marcha mínima
T/M rpm 650 ± 50 700 ± 50
T/A (en posición ⬙N⬙) rpm 700 ± 50 700 ± 50
Avance del encendido (grados A.P.M.S. en grado 6 ± 5° 13 ± 2° (excepto vehículos con combus-
marcha mínima) tible flexible)
Vehículos con combustible flexible:
E-22: 3 ± 2°
E-100: 7 ± 2°
LZKAR6AP-11 PLZKAR6A-11 (excepto vehículos con
combustible flexible)
Bujías
PLZKAR6A-11D (vehículos con combus-
tible flexible)
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución Cadena de distribución

Información técnica para el consumidor 9-7


RUEDAS Y LLANTAS DIMENSIONES Y PESOS
Unidad: mm (pulg)
Tipo de carrocería Hatchback Sedán
Tipo de rueda Tamaño Descentramiento en mm
(pulg) Largo total 4,301 (169.3) 4,478 (176.3)
Ancho total 1,695 (66.7) 1,695 (66.7)
Aluminio y acero 15 x 5.5JJ 40 (1.57)
Alto total 1,556 (61.3) 1,556 (61.3)
Aluminio 16 x 6.0J 40 (1.57)
Entrevía delantera 1,480 (58.3) 1,480 (58.3)
Tamaño de las llantas 185/65R15 Entrevía trasera 1,485 (58.5) 1,485 (58.5)
P195/55R16 Distancia entre ejes 2,600 (102.4) 2,600 (102.4)
kg (lb)
HR16DE 1,715 (3,782) *1
Peso bruto vehicular MR18DE 1,735 (3,825) *1
Llanta de refacción (Sólo México) Tamaño normal
máximo MR18DE 1,710 (3,770) *2
(excepto México, sólo si T125/70D15
MR18DE 1,680 (3,704) *3
está equipado)
Peso bruto vehicular
del eje
Adelante 985 (2,172) *1
Atrás 870 (1,918) *1
Adelante 904 (1,995) *2
Atrás 814 (1,795) *2
Adelante 904 (1,995) *3
Atrás 910 (2,006) *3
*1: Sólo Argentina.
*2: Sólo México, Colombia, Uruguay, Venezuela, Bolivia y Brasil.
*3: Todos excepto México, Colombia, Uruguay, Venezuela, Bolivia, Brasil y
Argentina.

9-8 Información técnica para el consumidor


CUANDO VIAJE O REGISTRE EL IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
VEHÍCULO EN OTRO PAÍS

Si su intención es utilizar su vehículo


NISSAN en otro país, primero debe averiguar
si el combustible disponible es apto para el motor
de su vehículo’.
El uso de combustible con un octanaje dema-
siado bajo puede provocar daños en el motor.
Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-
lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículo
a zonas donde no haya combustible adecuado
disponible.
Cuando transfiera el registro del vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito, puede
ser necesario modificar el vehículo para cumplir
con las leyes y las normas locales. STI0457 LTI0007
Las leyes y las normas para estándares de con- PLACA DE NÚMERO DE NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
trol y seguridad de emisión de gases del vehículo IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO VEHÍCULO (número de chasis)
varían de acuerdo con el país, el estado, la pro-
vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio-
(VIN) El número de identificación del vehículo se en-
nes del vehículo pueden diferir. La placa del Número de identificación del cuentra en el lugar señalado en la ilustración.
vehículo (VIN) se encuentra en el lugar señalado
Cuando vaya a llevar y a registrar un
en la ilustración.
vehículo en otro país, estado, provincia o
distrito, sus modificaciones, transporte y
registro son responsabilidad del usuario.
NISSAN no es responsable de los inconve-
nientes que pudieran surgir.

Información técnica para el consumidor 9-9


LTI0211 LTI0192 STI0466

ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DEL Motor HR16DE Motor MR18DE


VEHÍCULO CON COMBUSTIBLE NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR
FLEXIBLE (sólo si está equipado) El número está estampado en el motor, tal como
La etiqueta de identificación del vehículo de aparece en la ilustración.
combustible flexible está situada como se mues-
tra.

9-10 Información técnica para el consumidor


COLOCACIÓN DE LA PLACA DE
MATRÍCULA DELANTERA (sólo si está
equipado)

STI0453 WTI0212
ETIQUETA DE LAS LLANTAS ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓN
En la etiqueta de las llantas aparece la presión de DEL AIRE ACONDICIONADO (sólo si
las llantas en frío. La etiqueta de las llantas se está equipado)
encuentra en el lugar señalado, como se indica. La etiqueta de especificación del aire acondicio-
nado se encuentra en el lugar señalado en la
ilustración.

LTI0170

Información técnica para el consumidor 9-11


ARRASTRE UN REMOLQUE

Utilice los pasos siguientes para instalar la placa No arrastre un remolque con su vehículo ● Para conocer los procedimientos de re-
delantera (sólo si está equipado): excepto para los vehículos de Argentina. molque de emergencia, consulte “Re-
Sólo para Argentina consulte “Arrastre de molque recomendado por NISSAN” en
Antes de instalar la placa, confirme que las si-
un remolque (sólo Argentina)” en la sec- la sección “En caso de emergencia” de
guientes piezas estén en la bolsa plástica:
ción “Arranque y conducción” de este ma- este manual.
● Portaplaca de matrícula nual.
Transmisión manual (sólo si está
● Tornillos para el portaplaca de matrícula x 2 REMOLQUE DE CAMA PLANA equipado)
● Tornillos para la placa x 2 Arrastrar el vehículo con las cuatro ruedas en el ● Remolque el vehículo con transmisión ma-
● Arandelas aislantes de tornillo x 2 suelo, a veces, se denomina remolque de cama nual siempre en Neutral.
plana. Este método en ocasiones se usa cuando
1. Sostenga el portaplacas 䊊 1 y haga un orifi- ● Una vez recorridos 805 km (500 millas) con
se arrastra un vehículo detrás de una caravana,
cio poco profundo en la fascia de la defensa el remolque, arranque y haga funcionar en
como por ejemplo, una casa rodante.
con un taladro y una broca de 10 mm (0.39 marcha mínima el motor con la transmisión
pulg). Para evitar que se dañe el área pos- en Neutral durante 2 minutos. Si no lo hace,
terior de la cubierta de la defensa, sólo pre- PRECAUCIÓN
se pueden dañar las piezas internas de la
sione el taladro. ● Si no sigue estas recomendaciones, se transmisión.
2. Inserte los ojales de hule 䊊
2 en los orificios pueden producir graves daños a la
Transmisión automática (sólo si está
de la fascia. transmisión.
● Cuando remolque el vehículo en cama
equipado)
3. Inserte un destornillador pequeño de punta
plana, siempre hágalo hacia adelante, Para remolcar un vehículo que cuenta con trans-
plana en el orificio de la arandela aislante
nunca hacia atrás. misión automática, se DEBE colocar una plata-
para girar en 90° la parte roscada de la
arandela. ● NO remolque ningún vehículo con forma rodante debajo de las ruedas de tracción
transmisión automática con las cuatro del vehículo remolcado. Siempre siga las reco-
4. Instale el portaplacas con los dos tornillos mendaciones del fabricante de la plataforma ro-
ruedas en el suelo (remolque en plano).
䊊3 más largos.
Si lo hace, se DAÑARÁN las partes in- dante cuando use este producto.
5. Use los dos tornillos de cabeza hexagonal ternas de la transmisión debido a la
para instalar la placa en el portaplaca de falta de lubricación.
matrícula usando los dos pernos M6-14
mm.
9-12 Información técnica para el consumidor
NÚMEROS DE APROBACIÓN (sólo
para Brasil)

WTI0199

Información técnica para el consumidor 9-13


MEMO

9-14 Información técnica para el consumidor


10 Índice
Agua de enfriamiento Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-11
A Cambio del agua de enfriamiento del Arranque empujando . . . . . . . . . . . .6-10
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
ABS (Sistema antibloqueo de frenos). . . . .5-29 Capacidades y combustible/lubricantes Arranque con cables pasacorriente . . . . . . .6-8
Acceso a la cajuela a través del asiento recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Arranque empujando . . . . . . . . . . . . . .6-10
trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9 Revisión del nivel de Agua de enfriamiento Asientos
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-10 Ahorro, combustible . . . . . . . . . . . . . .5-23 Ajuste de los asientos delanteros
Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-12 Aire acondicionado manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Cambio del filtro de aceite del motor . . .8-13 Controles de la calefacción y del aire Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . .1-2
Capacidades y combustible/lubricantes acondicionado . . . . . . . . . . . . .4-3, 4-11 Asiento trasero . . . . . . . . . . . . .1-4, 1-7
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Etiqueta de especificación del aire Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . .1-37
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-10 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .9-11 Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-17 Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-21 Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . .1-4, 1-7
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-11 Funcionamiento del aire acondicionado . .4-5 Aumento del ahorro de combustible . . . . .5-23
Advertencia Recomendaciones de refrigerante y aceite Automática
Etiquetas de advertencia (para SRS) . . .1-55 para el sistema de aire acondicionado . . .9-6 Aceite de la transmisión automática
Luces de advertencia/indicadoras y señales Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-13 (ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
acústicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 Ajuste de asientos Liberación del seguro de la palanca
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-11 Ajuste del asiento trasero . . . . . . . . . .1-7 selectora de la transmisión. . . . . . . . .5-16
Luz de advertencia de cinturones de Ajuste de los asientos manuales Luz indicadora de posición de la transmisión
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 delanteros. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 automática. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Luz de advertencia de frenos . . . . . . .2-10 Ajuste de la altura de los cinturones de Manejo con transmisión automática . . . .5-13
Luz de advertencia de las bolsas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20 Automáticas
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-55, 2-13 Ajuste de los asientos delanteros Interruptor de los elevavidrios eléctrico . .2-39
Luz de advertencia del sistema de frenos manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . . . .8-21
Luz de advertencia de nivel bajo de Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-34 B
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . . .5-10
Luz de advertencia de presión del aceite Apertura del cofre . . . . . . . . . . . . . . .3-34 Banda (Consulte banda impulsora) . . . . . .8-19
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Arranque Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . .8-19
Luz de advertencia de puerta abierta . . .2-11 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-10 Bandeja para guardar . . . . . . . . . . . . .2-31
Sistema de seguridad del vehículo . . . .2-17 Arranque con cables pasacorriente . . . . .6-8
Bluetooth姞, sistema telefónico de manos Mantenimiento de cinturones de Corriente
libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-36 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . .2-30
Bolsa de aire (consulte Sistema de sujeción Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . .1-17 Cuando viaje o registre el vehículo en otro
suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-42 Niños más grandes . . . . . . . . . . . . .1-16 país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Personas lesionadas. . . . . . . . . . . . .1-17 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . .4-32
Precauciones para el uso de los cinturones
C de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
D
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . .1-15
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-30
Cabeceras Activas. . . . . . . . . . . . . .1-10 Combustible
Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Cabeceras Activas. . . . . . . . . . . . . . . .1-10 Ahorro de combustible . . . . . . . . . . .5-23
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Caja de la consola . . . . . . . . . . . . . . . .2-35 Capacidades y combustible/lubricantes
Dimensiones y pesos del vehículo . . . . . . . .9-8
Caja para lentes . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32 recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Dirección
Calefacción Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-6
Sistema de dirección hidráulica. . . . . . .5-28
Controles de la calefacción y del aire Octanaje del combustible. . . . . . . . . . .9-5
Volante de la dirección inclinable . . . . . .3-43
acondicionado . . . . . . . . . . . . .4-3, 4-11 Palanca de apertura del seguro de la puerta
Funcionamiento de la calefacción . . .4-4, 4-12 de llenado de combustible . . . . . . . . .3-39
Cambiador de CD E
Recomendación de combustible . . . . . . .9-4
(consulte Sistema de audio) . . . . . . . . . .4-30 Tapa de llenado de combustible . . . . . .3-39
Cambio de velocidades Eléctrico
Tapa y tapón de llenado de combustible . .3-39 Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-37
Transmisión automática . . . . . . . . . . .5-14 Tapón de llenado de combustible . . . . .3-39
Transmisión manual . . . . . . . . . . . . .5-18 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-38
Compartimiento para mapas . . . . . . . . . .2-31
Capacidades y combustible/lubricantes Eléctricos
Compartimientos para guardar . . . . . . . . .2-31 Seguros eléctricos de las puertas . . .3-7, 3-8
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Comprobación de focos/tablero de
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . .5-2 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . . . .2-38
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Cinturón de seguridad Elevavidrios manuales . . . . . . . . . . . . . .2-40
Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-6
Ajuste de la altura de los cinturones Embrague
Conducción en clima frío . . . . . . . . . . . .5-31 Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-16
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20 Conexiones de fusibles . . . . . . . . . . . . .8-26
Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . .1-16 Emergencia
Control de crucero. . . . . . . . . . . . . . . .5-20
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . .1-12 Interruptor de luces intermitentes de
Control de enfoque, faros delanteros . . . . .2-27 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29
De dos puntas sin retractor Control de espejos exteriores. . . . . . . . . .3-44
(cinturón pélvico central trasero) . . . . . .1-21 Entrada AUX . . . . . . . . . . . . . . .4-24, 4-32
Controles Entrada sin llave a control remoto
De tres puntos con retractor . . . . . . . .1-17 Controles de audio
Extensiones de los cinturones de Sistema con llave inteligente
(volante de la dirección) . . . . . . . . . . .4-33 (Consulte Sistema de llave inteligente) . .3-22
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-22 Controles de la calefacción y del aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . .4-3, 4-11
10-2
Espejo Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-29 Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-20
Control de espejos exteriores. . . . . . . .3-44 Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . . . .8-23 Interruptor del seguro eléctrico de las
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . .3-44 Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-24 puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7, 3-8
Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . .3-44 Interruptor de luces de niebla . . . .2-28, 2-28
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . .3-44 Interruptor de luces intermitentes de
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-44 G emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29
Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-44 Interruptor de luz automática . . . . . . . .2-24
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . .3-44 Gas de escape (monóxido de carbono) . . . . .5-2 Interruptor de sobremarcha . . . . . . . . .5-17
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-34 Interruptores del limpiador y lavador de
Estacionamiento
Guía para la ubicación del tapete . . . . . . . .7-5 la ventana trasera . . . . . . . . . . . . . .2-22
Estacionamiento/estacionamiento en
Interruptor de control de audio en el volante
pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-33
Operación del freno de estacionamiento. .5-19
I Interruptor de control de faros delanteros . . .2-24
Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . . . .1-55
Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . .2-27
Etiquetas
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . .9-9 Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . .5-6
Etiqueta de especificación del aire
Iluminación gentil . . . . . . . . . . . . . . . .2-26 Interruptor de faros delanteros y
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Indicador direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Etiquetas de advertencia (para SRS). . . .1-55
Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . .2-6 Interruptor del desempañador
Número de serie del motor . . . . . . . . .9-10
Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-6 Interruptor del desempañador del cristal
Placa de Número de identificación del
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-5 Interruptor del desempañador del cristal
Etiquetas de advertencia de bolsas de aire . .1-55
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . . . .2-20
F Interruptor Interruptor del lavador
Control de enfoque de los faros Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-20
Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .8-34 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-27 Interruptores del limpiador y lavador de la
Faros delanteros, control de enfoque . . . . .2-27 Interruptor de control de faros ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-22
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-23 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24 Interruptor de luces de niebla . . . . . .2-28, 2-28
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-23 Interruptor de direccionales . . . . . . . . .2-27 Interruptor de luces intermitentes de
Indicadores de desgaste de los Interruptor de elevavidrios eléctrico emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16, 8-23 automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-39 Interruptor de luz automática . . . . . . . . . .2-24
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-16 Interruptor de encendido . . . . . . . . . . .5-6 Interruptor de sobremarcha . . . . . . . . . . .5-17
Luz de advertencia de frenos . . . . . . . .2-10 Interruptor de faros delanteros y Interruptores del limpiador y lavador de la
Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-35 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24 ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
Operación del freno de estacionamiento. .5-19 Interruptor del desempañador del cristal
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .5-28 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
10-3
Luces Luz de advertencia de nivel bajo de
L
Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . .2-43 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . .2-9 Luz de advertencia de puerta abierta. . . . . .2-11
Liberación del seguro de cambios . . . . . . .5-16 Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-43
Liberador interior de la tapa de la cajuela . . .3-38 Luz de cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-44
Luces indicadoras y señales acústicas Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-35
Limpiador (consulte Luces de advertencia/indicadoras y
Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-20 Luz indicadora de funcionamiento
señales acústicas). . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 incorrecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Interruptores del limpiador y lavador de la Luces intermitentes (consulte Interruptor de
ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-22 Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-16
luces intermitentes de emergencia) . . . . . .2-29 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-42
Plumillas de los limpiadores. . . . . . . . .8-22
Luz
Limpieza del exterior y del interior . . . . . . . .7-2 Comprobación de focos/tablero de
Líquido instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Aceite de la transmisión automática M
Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-34
(ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14 Focos de luces. . . . . . . . . . . . . . . .8-34
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Manejo
Interruptor de control de faros Conducción en clima frío . . . . . . . . . .5-31
Agua de enfriamiento del motor . . . . . . .8-9 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Capacidades y combustible/lubricantes Manejo con transmisión automática . . . .5-13
Interruptor de faros delanteros y Manejo con transmisión manual . . . . . .5-18
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-16 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
Interruptor de luces de niebla . . . .2-28, 2-28 Mantenimiento
Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-16 Luces de advertencia/indicadoras
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .8-17 Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . . . .8-4
y señales acústicas . . . . . . . . . . . . . .2-9 Mantenimiento de cinturones de
Llanta Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-11
Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . .8-41 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23
Luz de advertencia de las bolsas de Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-2
Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . .9-11 aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-55, 2-13
Llanta de refacción . . . . . . . . . . .6-3, 8-44 Parte exterior del vehículo . . . . . . . . . .8-2
Luz de cajuela . . . . . . . . . . . . . . . .2-44 Parte interior del vehículo . . . . . . . . . . .8-3
Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-35
Permutación de las llantas . . . . . . . . .8-42 Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5
Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-16 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-2
Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-39 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-42
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-39 Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-3
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-35 Motor
Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . .9-8 Luz de advertencia de cinturones de
Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-41 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-10
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15, 2-13 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-10
Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Luz de advertencia de las bolsas de
Llaves, excepto llave inteligente . . . . . . . . .3-2 Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-11
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-55, 2-13 Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-12
Llaves, para Sistema de llave de Luz de advertencia del sistema de frenos
inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3, 3-4 Cambio del agua de enfriamiento del
antibloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Cambio del filtro de aceite del motor. . . .8-13
10-4
Capacidades y combustible/lubricantes Portaanteojos . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32 Remolque en plano . . . . . . . . . . . . .9-12
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-33 Reproductor de CD
Especificaciones del motor . . . . . . . . . .9-7 Precauciones (consulte Sistema de audio) . . . . . . . . . .4-22
Luz de advertencia de presión del aceite Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2 Reproductor de discos compactos (CD) . . .4-22
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5 Robo (Sistema inmovilizador de vehículo
Número de serie del motor . . . . . . . . .9-10 Precauciones para el uso de los cinturones NISSAN), arranque del motor . . .2-19, 3-5, 5-10
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-10 de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . .8-39
Revisión del nivel de agua de enfriamiento Precauciones relacionadas con el sistema
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 de sujeción suplementario . . . . . . . . .1-42 S
Sistema de enfriamiento del motor . . . . . .8-9 Precauciones relacionadas con sistemas de
Ubicaciones de comprobación en el sujeción para niños . . . . . .1-23, 1-27, 1-37 Seguridad
compartimiento del motor. . . . . . . . . . .8-7 Programa de asentamiento . . . . . . . . . . .5-22 Cinturones de seguridad para
Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-6 niños . . . . . . . . . . . . . .1-23, 1-27, 1-37
Seguro para niños de las puertas
N traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9
R
Seguro
NISSAN Intelligent Key™ . . . . .3-15, 3-18, 3-30 Palanca de apertura del seguro de la puerta
Número de identificación del vehículo (VIN) Radio
de llenado de combustible . . . . . . . . .3-39
(número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Cambiador de discos compactos (CD) . .4-30
Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . .2-34
Interruptor de control de audio en el
Seguro para niños de las puertas
volante de la dirección. . . . . . . . . . . .4-33
traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9
O Radio FM/AM con cambiador de disco
Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .3-6
compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-25
Seguros eléctricos de las puertas . . .3-7, 3-8
Octanaje Radio FM/AM con reproductor de disco
Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . . . .2-34
(consulte Octanaje del combustible) . . . . . .9-5 compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-19
Seguro para niños de las puertas traseras . . .3-9
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5 Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-35
Seguros automáticos de las puertas. . . . . . .3-8
Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . .2-5 Recomendación de refrigerante . . . . . . . . .9-6
Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . . . .3-6
Recuperación del vehículo . . . . . . . . . . .6-14
Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . .8-35
Sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
P Reemplazo de la batería del control . . . . . .8-27
Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . .8-20 Servicio del aire acondicionado. . . . . . . . .4-13
Sistema de alarma (consulte Sistema de
Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . . . .9-8 Registro del vehículo en otro país . . . . . . . .9-9
seguridad del vehículo) . . . . . . . . . . . . .2-17
Placa Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-20, 4-27
Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . .4-13
Instalación de la placa . . . . . . . . . . . .9-11 Remolque
Cambiador de discos compactos (CD) . .4-30
Placa de Número de identificación del vehículo Arrastre de un remolque . . . . . . .5-25, 9-12
(VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Remolque con camión de remolque . . . .6-11
10-5
Interruptor de control de audio en el Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . . . .5-29
T
volante de la dirección. . . . . . . . . . . .4-33 Sistema de llave inteligente
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-13 Funcionamiento de la entrada sin llave a
Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Radio FM/AM con cambiador de disco control remoto . . . . . . . . . . . . . . . .3-22
Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .0-7, 2-2
compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-25 Guía de localización y solución de
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Radio FM/AM con reproductor de disco problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28
Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . . . .9-8
compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-19 Rango de funcionamiento con llave . . . .3-16
Tapón de la gasolina. . . . . . . . . . . . . . .3-39
Reproductor de discos compactos Señales de advertencia . . . . . . . . . . .3-25
Techo corredizo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-40
(CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-22 Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . .2-17
Techo corredizo (consulte Techo corredizo) . .2-40
Sistema de bolsas de aire Sistema de seguridad del vehículo
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . .4-35
Delanteras (consulte Sistema de bolsas de aire (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN),
Teléfono, sistema telefónico de manos libres
de impacto frontal). . . . . . . . . . . . . .1-48 arranque del motor . . . . . . . . .2-19, 3-5, 5-10
Bluetooth姞 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-36
Laterales y tipo cortina (consulte Sistema Sistema de seguridad (Sistema inmovilizador
Transmisión
de bolsas de aire laterales y de bolsas de aire de vehículo NISSAN), arranque del
Aceite de la transmisión automática
tipo cortina de impacto lateral) . . . . . . .1-52 motor . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19, 3-5, 5-10
(ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
Sistema de bolsas de aire de impacto Sistema de sujeción suplementario
Liberación del seguro de la palanca
frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-48 Etiquetas de información y advertencia . .1-55
selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
Sistema de bolsas de aire delanteras Precauciones relacionadas con el sistema de
Manejo con transmisión automática . . . .5-13
(consulte Sistema de sujeción sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-42
Manejo con transmisión manual . . . . . .5-18
suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-48 Sistema de sujeción suplementario
Sistema de bolsas de aire laterales (sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . . .1-42
(consulte Sistema de bolsas de aire laterales Sistema inmovilizador . . . . . . . .2-19, 3-5, 5-10 V
y de bolsas de aire tipo cortina de impacto Sistema inmovilizador de vehículo
lateral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-52 NISSAN . . . . . . . . . . . . . . .2-19, 3-5, 5-10 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Sistema de bolsas de aire laterales y tipo Sistema LATCH (anclajes inferiores y Ventanillas
cortina de impacto lateral . . . . . . . . . . . .1-52 correas para niños) . . . . . . . . . . . . . . .1-26 Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-37
Sistema de bolsas de aire tipo cortina de impacto Sistemas de sujeción para Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-38
lateral (consulte Sistema de bolsas de aire niños . . . . . . . . . . . . .1-15, 1-16, 1-23, 1-26 Elevavidrios manuales . . . . . . . . . . . .2-40
laterales y de bolsas de aire tipo cortina de Precauciones relacionadas con sistemas de Interruptor de elevavidrios eléctrico lado
impacto lateral). . . . . . . . . . . . . . . . . .1-52 sujeción para niños . . . . . .1-23, 1-27, 1-37 del pasajero delantero . . . . . . . . . . . .2-38
Sistema de control remoto múltiple Sistemas de sujeción para niños ISOFIX . . .1-26 Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
(consulte Sistema de entrada sin llave a Sistema telefónico de manos libres Viaje
control remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9 Bluetooth姞 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-36 (consulte Registro del vehículo en otro país) . .9-9
Sistema de entrada sin llave a control remoto. .3-9 Sobrecalentamiento Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-43
Sistema de entrada sin llave (consulte Sistema Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . .6-10 Volante de la dirección inclinable . . . . . . . .3-43
de entrada sin llave a control remoto) . . . . . .3-9
10-6
NOTAS
NOTAS
NOTAS
NOTAS
NOTAS
NOTAS
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA

RECOMENDACIÓN DE o Número de octanaje de investigación), pero Motor MR18DE, tanque de combustible de-
COMBUSTIBLE notará una disminución en el rendimiento. lantero:

Motor HR16DE Motor MR18DE, tanque de combustible NISSAN recomienda el uso de gasolina sin
trasero (vehículos con combustible flexi- plomo E-20. Use combustible con la relación de
Use gasolina sin plomo Premium de al menos 95 ble) mezcla de etanol más baja disponible. Si utiliza
octanos (RON). combustible con una relación de mezcla de eta-
Su vehículo está diseñado para usar combustible nol alta, será difícil arrancar el motor.
Si no encuentra gasolina Premium, se puede sin plomo E-20 a E-100 con clasificación de
utilizar gasolina Magna sin plomo de al menos 91 octanaje número 92 AKI (97 RON o Número de CAUTION
octanos (RON), pero sólo teniendo las si- octanaje de investigación) como mínimo. El com-
guientes precauciones: bustible E-20 es una mezcla de aproxi- ● El uso de un combustible distinto del
madamente 20% de etanol combustible y 80% especificado puede afectar de manera
● llene el taque de combustible sólo parcial- adversa al sistema de control de emi-
mente con gasolina Magna y llene con Pre- de gasolina sin plomo. El combustible E-100 es
siones y la cobertura de la garantía.
mium lo antes posible. 100% etanol. Si tiene que cambiar el combus-
tible a relaciones diferentes de mezcla, conduzca ● Bajo ninguna circunstancia se debe
● evite el manejo con la mariposa totalmente el vehículo más de 5 km (3.1 millas) inmediata- usar gasolina con plomo, ya que daña el
abierta y las aceleraciones abruptas. mente después de poner combustible. El control catalizador de tres vías.
Sin embargo, para obtener el máximo rendi- del motor cambiará para adaptarse al combus- Si desea más información, consulte ⬙Capacida-
miento del vehículo, se recomienda el uso de tible recientemente seleccionado para un mejor des y combustible/lubricantes recomendados⬙
gasolina Premium. arranque y maniobrabilidad del vehículo. en la sección ⬙Información técnica para el con-
Si el motor se detiene debido a un tanque de sumidor⬙.
Motor MR18DE, tanque de combustible
trasero (excepto vehículos con combus- combustible vacío, ponga combustible con la ACEITE DEL MOTOR
tible flexible) misma relación de mezcla utilizada previamente
RECOMENDADO:
para arrancar el motor sin dificultad.
NISSAN recomienda el uso de gasolina Premium HR16DE (sólo Argentina):
sin plomo, con octanaje mínimo de 91 AKI (Índice Motor MR18DE, tanque de combustible
Antidetonante) (96 RON o Número de octanaje trasero (vehículos para Uruguay, Colombia ● Aceite para motor genuino NISSAN
de investigación). Si no encuentra gasolina Pre- y Bolivia) ● Grado API SJ, SL o SM
mium sin plomo, puede usar gasolina Magna sin
plomo con octanaje mínimo de 87 AKI (91 RON Use gasolina Premium sin plomo. ● Grado ILSAC GF2, GF-3 o GF-4
● ACEA: A1/B1, A3/B3, A3/B4, A5/B5, C2 o PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN
C3 FRÍO:
● Viscosidad SAE 5W-30 Consulte la etiqueta de las llantas.
HR16DE (excepto Argentina) y MR18DE: La etiqueta normalmente se ubica en el pilar
Para México: central del lado del conductor o en la puerta de
este mismo lado. Para obtener más información,
● Aceite para motor genuino NISSAN consulte “Ruedas y llantas” en la sección
● API grado SL o SM “Mantenimiento y recomendaciones preventi-
vas”.
● Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4
● Viscosidad SAE 10W-30
PROCEDIMIENTO DEL PERIODO DE
ASENTAMIENTO RECOMENDADO
Para Brasil: PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
● Aceite para motor genuino NISSAN Durante los primeros 2,000 km (1,200 millas) de
● API grado SL o SM uso del vehículo, siga las recomendaciones des-
critas en la información del ⬙Programa de asen-
● ILSAC grado GF-3 o GF-4 tamiento⬙ de la sección ⬙Arranque y conducción⬙
● Viscosidad SAE 15W-50 de este manual. Siga estas recomendaciones
para la confiabilidad y el ahorro futuros de este
Excepto para México y Brasil: vehículo nuevo. Si no las sigue, se pueden pro-
● Aceite para motor genuino NISSAN vocar daños en el vehículo o acortar la vida útil
del motor.
● Grado API SJ, SL o SM
● Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4
● Viscosidad SAE 5W-30
®

TIIDA
MANUAL DEL CONDUCTOR

Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual


y manténgalo en el vehículo
Impreso : Agosto 2010
Publicación No.: OM1S 0C11X1
Impreso en EE.UU.
C11-1-X0

También podría gustarte