Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
DOCUMENTO DE POLÍTICA DE
ALQUILER DE COCHES
Section Page(s) Apartados Página(s)
Please take time to read the “Important Information” Dedique un tiempo a leer el APARTADO “Información
section on pages 4 - 6 of this Policy Document. It tells Importante” en las páginas 4 - 6 de este documento.
you about things you need to check and the actions En él se le explican asuntos que deberá comprobar y
you need to take. It also contains details of the period cómo debe actuar. Además, contiene los datos de la
of insurance. vigencia del seguro.
This policy is administrated by Riverside Underwriting Está póliza está gestionada por Riverside Underwriting
Limited who are authorised and regulated by the Limited que está autorizado y regulado por la Financial
Financial Conduct Authority (firm reference number Conduct Authority, (número de referencia empresarial
466942) for the sale and administration of general 466942) para la venta y gestión de productos de seguros
insurance products in the United Kingdom and generales en el Reino Unido y en todos los miembros del
throughout the Members of the European Economic Espacio Económico Europeo (EEA).
Area (EEA).
Esta póliza es ofrecida por Lloyd's Insurance Company
This Policy is underwritten by Lloyd’s Insurance S.A. Si usted necesita ponerse en contacto con los
Company S.A. If You need to contact the Underwriters, Aseguradores, hágalo a través de Riverside Underwriting
please do so through Riverside Underwriting Limited. Limited.
Por escrito: Riverside Underwriting Limited, Third Floor,
In writing: Riverside Underwriting Limited, Third Floor, Riverside House, 40-46 High Street, Maidstone, ME14
Riverside House, 40-46 High Street, Maidstone, ME14 1JH.
1JH.
Tel: +34 964 830 995
Phone: +34 964 830 995 Correo electrónico: insurance@doyouinsurance.com
Email: insurance@doyouspain.com
Esta póliza de seguros se puede adquirir de forma diaria
This is a policy that can be purchased as a daily or annual o con duración anual. En caso de adquisición de una
insurance policy. If purchasing a daily policy, the policy póliza diaria, la fecha de inicio y la de vigencia del
start date and the period of insurance are shown on seguro se muestran en su Certificado de Seguro.
your Certificate of Insurance. Algunas palabras y frases en esta Póliza y en su
Certificado de Seguro mantendrán en todo momento el
Some words and phrases in this Policy Document and on mismo significado. Para que sean más fáciles de
your Certificate of Insurance will always have the same reconocer, siempre que se utilicen, se escribirán en
meaning wherever they appear. To make them easier to negrita. Todas ellas están explicadas en una lista en el
recognise when they are being used, they will be shown apartado de “Definiciones”, que se encuentra al final de
in bold. They are all listed and explained in the esta Póliza.
“Definitions” section which can be found at the end of
this Policy Document. Todos los documentos y las comunicaciones con usted
acerca de esta póliza serán en español. Si usted tuviera
All insurance documents and all communications with alguna discapacidad que dificultara la comunicación, sea
you about this policy will be in French. If You have any tan amable de indicarlo y estaremos encantados de
disability that makes communication difficult, please tell poder ayudarle.
Us and We will be happy to help.
Condiciones
Existen condiciones que se aplican a la totalidad de
Conditions este seguro y se puede encontrar toda la información
There are conditions which apply to the whole of this en el apartado “Condiciones Generales” en la página
insurance and full details of these can be found in the 15 de este documento. Existen también condiciones
“General Conditions” section on page 15 of this Policy relacionadas específicamente con la presentación de
Document. There are also conditions which relate una reclamación que encontrará en el apartado
specifically to making a claim, and these can be found “Presentar una reclamación” en la página 16 - 17.
in the “Making a Claim” section on page 16 - 17.
En estas secciones encontrará condiciones de
In these sections you will find conditions that you need necesario cumplimiento. Si usted no cumple con estas
to meet. If you do not meet these conditions, we may condiciones, podremos rechazar el pago de una
reject a claim payment or a claim payment could be reclamación o reducir el importe del mismo. En
reduced. In some circumstances, your policy may be algunos casos, podremos cancelar su póliza.
cancelled.
Vigencia del seguro
Period of Insurance
Esta Póliza asegura un único contrato de alquiler de
This Policy insures a single hire agreement up to 180
hasta 180 días de duración. Se especifica la vigencia del
days in length. The period of insurance is stated on your
seguro en su Certificado de Seguro y la cobertura
Certificate of Insurance and cover begins when you
comienza en el momento en que usted recoge un
collect a hire vehicle from a hire company. Cover ends
vehículo de la empresa de alquiler. La cobertura finaliza
on either the date you return the hire vehicle to the hire
el día que usted devuelve el vehículo a la empresa de
company, the end date shown on your Certificate of
alquiler, en la fecha de vencimiento que figura en su
Insurance or when a claim is made, whichever happens
Certificado de Seguro o cuando se presente una
first. If you return the vehicle outside normal rental
reclamación, lo que ocurra primero. Si usted devuelve el
office business hours cover will be extended by an
vehículo fuera del horario comercial de la compañía de
additional 1 calendar day or until the vehicle is checked
alquiler, se ampliará la cobertura un día natural o hasta
in by the Rental Company, whichever is soonest. If you
que la Compañía de Alquiler haga el registro de
wish to extend the period of insurance, you should
recepción del vehículo, lo que ocurra primero.Si desea
contact insurance@doyouspain.com.
prologar la vigencia del seguro, deberá ponerse en
contacto con insurance@doyouinsurance.com.
Before You Drive Your Rental Vehicle
• Read your hire agreement when you collect your Antes de conducir el vehículo de alquiler
hire vehicle from the hire company, including the • Lea su contrato de alquiler cuando recoja el coche en
terms and conditions. We will not pay any claim that la empresa de alquiler, incluyendo las cláusulas y
results from a direct breach of any of the terms and condiciones. No pagaremos ninguna reclamación que
conditions of your hire agreement. sea consecuencia de un claro incumplimiento de las
• Check the hire vehicle for any pre-existing damage cláusulas y condiciones de su contrato de alquiler.
and make sure it is noted on the pre-hire inspection • Compruebe que el vehículo de alquiler no presenta
form. If this is not possible, we recommend that you ningún daño anterior y asegúrese de se refleja el
take photos which include evidence of the date when formulario de inspección antes de alquilarlo. Si no
collecting the vehicle and keep these for your fuera posible, le recomendamos que haga fotografías
records. que incluyan una prueba de la fecha en que recogió
el vehículo y que los guarde para su registro.
If you have purchased your contract online you may also Si contrató su seguro online, también puede presentar
make a complaint via the EU’s online dispute resolution una queja a través de la plataforma de resolución de
(ODR) platform. The website for the ODR platform is litigios online (ODR) de la UE. El sitio web de la
www.ec.europa.eu/odr. plataforma ODR es www.ec.europa.eu/odr.
You may bring a legal action before the Court of first
instance corresponding to your domicile under Section Puede interponer una acción legal ante el Juzgado de
24 of the Insurance Contracts Act. Primera Instancia correspondiente a su domicilio, de
acuerdo con el artículo 24 de la Ley del Contrato de
The complaints handling arrangements above are Seguro.
without prejudice to your right to commence a legal
action or an alternative dispute resolution proceeding in Las anteriores instancias de reclamación son sin
accordance with your contractual rights. perjuicio de su derecho a interponer una acción legal o
acudir a un mecanismo alternativo de solución de
conflictos de conformidad con sus derechos
SECTION 9 – LEGAL, REGULATORY & OTHER
contractuales.
INFORMATION
APARTADO 9 – INFORMACIÓN JURÍDICA,
Your personal information notice
REGULATORIA Y OTRAS
Who we are Aviso sobre datos personales
We are Lloyd’s Insurance Company S.A. identified in the
contract of insurance and/or in the certificate of Quiénes somos
insurance. Somos Lloyd's Insurance Company, S.A. y estamos
identificados en el contrato de seguro y/o en el
The basics certificado de seguro.
We collect and use relevant information about you to
provide you with your insurance cover or the insurance Fundamentos
cover that benefits you and to meet our legal Recopilamos y hacemos uso de la información oportuna
obligations. sobre usted para poder facilitarle la cobertura de su
This information includes details such as your name, seguro o la cobertura del seguro de la que es
address and contact details and any other information beneficiario y así poder cumplir con nuestras
that we collect about you in connection with the obligaciones legales.
insurance cover from which you benefit. This Entre estos datos se incluyen su nombre, dirección,
information may include more sensitive details such as datos de contacto y cualquier otra información que
information about your health and any criminal recopilemos sobre usted relacionada con la cobertura
convictions you may have. del seguro de la que es beneficiario. Dichos datos podrán
incluir datos más confidenciales como información
sobre su estado de salud y cualquier antecedente penal
que pueda tener.
Opening Hours: Mon - Fri 9AM - 6PM Horario de atención: Lun - Vie 9:00 - 18:00
Telephone: 0333 323 0090 Teléfono: 0333 323 0090
International Telephone: +44 (0)333 323 0090 Teléfono internacional: +44 (0)333 323 0090
UK Call Centre: 0333 323 0090 Central telefónica del Reino Unido: 0333 323 0090
Email Us: compliance@riverside-underwriting.co.uk Correo electrónico: compliance@riverside-
underwriting.co.uk
You also have the right to lodge a complaint with your
competent data protection authority, but we encourage Asimismo, tiene el derecho de interponer una queja con
you to contact us before. la autoridad de protección de datos pertinente, pero le
recomendamos que se ponga en contacto con nosotros.
Rights of Third Parties
A person who is not a party to this policy has no right Derechos de terceros
under the Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 to Una persona que no forma parte de esta póliza no tiene
enforce any term of this policy but this does not affect ningún derecho con arreglo a la Ley de Contratos
any right or remedy of a third party which exists or is (Derechos de terceros) de 1999 para ejecutar ninguna
available apart from that Act. de las cláusulas de esta póliza, pero esto no afecta a
ningún derecho o recurso de terceros que exista o esté
For Your information, the Contracts (Rights of Third dispuesto fuera de dicha ley.
Parties) Act 1999 allows a person who is not a party to a
Para su información, la Ley de Contratos (Derechos de
contract to be able to enforce that contract if the
terceros) de 1999, permite a una persona que no forma
contract expressly allows him to or if the contract
parte de un contrato de ejecutar dicho contrato si este
confers a benefit upon him. However the Act will not be
se lo permite expresamente o si le supone un beneficio.
applied if the parties make it clear in the contract that
No obstante, la Ley no será aplicable si las partes dejan
the third party does not have the right to enforce it. For
claro en el contrato que los terceros no tendrán derecho
further guidance please see www.legislation.gov.uk or
a ejecutarlo. Para más información, diríjase a
contact the Citizens Advice Bureau.
www.legislation.gov.uk o contacte con la Oficina de
Asesoramiento al Ciudadano.
Law and Jurisdiction
It is agreed that this Insurance shall be governed Leyes y competencias
exclusively by the law and practice of England and Wales
Se acuerda que este seguro se regirá exclusivamente por
and any disputes arising under, out of or in connection
la legislación y la práctica de Inglaterra y Gales y
with this Insurance shall be exclusively subject to the
cualquier disputa que pudiese surgir o estuviese
jurisdiction of any competent court in England and
relacionada con este seguro estará sujeta
Wales. Lloyd’s Insurance Company S.A. hereby agrees
exclusivamente a la jurisdicción de los tribunales
that all summonses, notices or processes requiring to be
competentes de Inglaterra y Gales.
served upon it for the purpose of instituting any legal
Lloyd’s Insurance Company S.A. acuerda que cualquier
proceedings against them in connection with this
citación, aviso o procedimiento que deba ser notificado
Insurance shall be properly served if addressed to it and
con el fin de incoar un procedimiento judicial contra ella
delivered to it care of the company who in this instance,
relacionado con este seguro deberá notificarse de forma
has authority to accept service on its behalf.
adecuada si se dirige o entrega a la atención de la
sociedad, la cual, en este caso, tendrá la facultad de
aceptar la notificación en su nombre.
“Personal Money” – bank notes, currency notes and “Dinero propio” – billetes, billetes en otra divisa y
coins in current use, traveller’s and other cheques, monedas en circulación, traveller’s cheques y otros,
postal or money orders, pre-paid cards, coupons or giros postales y bancarios, tarjetas de prepago, cupones
vouchers, travel tickets, event and entertainment o vales, billetes de viaje, entradas para eventos o
tickets, phone cards and credit/debit cards all held for espectáculos, tarjetas telefónicas y tarjetas de
private and/or business purposes. crédito/débito que se tengan para uso privado o fines
comerciales.
“Public road” - Any road which is available for use by the
general public, including toll roads. “Vía pública” – Cualquier vía que esté disponible para el
uso del público general, incluyendo las autopistas de
“Safari” – An expedition to observe or hunt animals in pago.
their natural habitat. “Safari” – Una expedición para observar o cazar
animales en su hábitat natural.
“Start date” - The date that the insurance cover
commences, as shown on your Certificate of Insurance “Fecha de inicio” – La fecha en la que comienza la
and on your hire agreement. cobertura del seguro, como se indica en su certificado
de seguro y en su contrato de alquiler.
“Towing” – Recover of the hired vehicle following an
“Remolque” – remolcado del vehículo de alquiler como
accident, theft, malicious damage, fire or mechanical
consecuencia de un accidente, robo, daño doloso, fuego
breakdown to the nearest premises owned by the hire
o avería mecánica hasta las instalaciones más cercanas
company or the original pick up location whichever is
de la empresa de alquiler o el punto de recogida
closest.
original, el que esté más próximo.
“UK” – England, Wales, Scotland, Northern Ireland, “Reino Unido” – Inglaterra, Gales, Escocia, Irlanda del
Channel Islands and the Isle of Man. Norte, Islas del Canal y la Isla de Man.
“Undercarriage” – The underside of the vehicle
excluding bumpers, trim, tyres and wheel rims. “Furgoneta” – Un vehículo de hasta 7,5 T diseñado
específicamente para el transporte de mercancías.
“Van” – A vehicle up to 7.5T designed specifically to
carry goods. “Objetos de valor” – Artículos de joyería, oro, plata,
metal precioso, piedras preciosas o semipreciosas,
“Valuables” – Jewellery, gold, silver, precious metal or relojes, pieles, cámaras, videocámaras, equipo
precious or semiprecious stone articles, watches, furs, fotográfico, de audio, vídeo, informático, televisivo o de
cameras, camcorders, photographic audio video telecomunicaciones (por ejemplo, CDs, DVDs, cintas,
computer television and telecommunications carretes, casetes, cartuchos, tarjetas de memoria,
equipment (including CD’s, DVD’s, tapes, films, altavoces y auriculares), juegos de ordenador y
cassettes, cartridges, memory cards, speakers and equipamiento asociado, telescopios y prismáticos.
headphones), computer games and associated
“Vía pública sin asfaltar” – Una vía pública que no está
equipment, telescopes and binoculars.
recubierta con material como asfalto, asfalto
bituminoso u hormigón, por ejemplo, un camino de
“Unsealed public road” - A public road which is not
grava.
sealed with a material such as tarmac, bitumen or
concrete, for example, a gravel road.
“We, us, our” – The underwriters acting through the “Nosotros, nuestro” – La compañía aseguradora que
administrator. actúa a través del administrador.