Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
15-03-2004
3
SU 307 SW EN UNA OJEADA
El telemando Desbloqueo
Bloqueo Un impulso en el botón B permite
el desbloqueo del vehículo.
Un impulso en el botón A permite Esta señalado por el
el bloqueo del vehículo. parpadeo rápido de los
Está señalado por la iluminación indicadores de direc-
ija de los indicadores de direc- ción (intermitentes).
ción (intermitentes) durante dos Observación : si el
segundos aproximadamente. vehículo está blo-
95
LAS LLAVES Observación : un impulso largo queado y se acciona
en el botón A permite, además el desbloqueo de manera inad-
Las llaves permiten accionar in- del bloqueo, el cierre automático vertida, sin la apertura de las
dependientemente la cerradura de las lunas. puertas en los 30 segundos que
de las puertas delanteras, del siguen, el vehículo se bloqueará
tapón del depósito, de la guan- Vehículos equipados con el automáticamente.
tera, del mando de neutralización superbloqueo
del airbag pasajero y poner el EL ARRANQUE
contacto. El superbloqueo deja Posición STOP :
inoperante los mandos el contacto está quitado.
exteriores e interiores de 1ª muesca, posición Accesorios :
las puertas. el contacto está quitado pero pue-
Un impulso en el botón A permi- den funcionar los accesorios.
Bloqueo centralizado te el superbloqueo del vehículo. 2ª muesca, posición Marcha :
Está señalado por la iluminación el contacto está puesto.
Las llaves permiten, a partir de ija de los indicadores de direc-
la puerta conductor, el bloqueo, ción (intermitentes) durante dos Posición Arranque :
el superbloqueo y el desbloqueo segundos aproximadamente. el motor de arranque está accionado.
de las puertas y del maletero, así
como el abatimiento de los retro- Observación : un impulso largo
visores exteriores. en el botón A permite, además
del superbloqueo, el cierre auto-
Si una de las puertas o el malete- mático de las lunas.
ro está abierto, el bloqueo centra-
lizado no se efectúa ; una señal Un segundo impulso en el botón
sonora nos lo indica al bloqueo A en los cinco segundos siguien-
con el telemando. tes al superbloqueo, cambia éste
a un simple bloqueo.
El telemando asegura las mis-
mas funciones a distancia. Está señalado por la iluminación
ija de los indicadores de direc-
ción (intermitentes) durante dos
segundos aproximadamente.
15-03-2004
5
SU 307 SW EN UNA OJEADA
LOS ASIENTOS
DELANTEROS
1 - Reglaje longitudinal.
2 - Reglaje de la inclinación del
respaldo.
3 - Reglaje en altura del asiento
conductor o pasajero.
4 - Mando de los asientos térmi-
cos.
5 - Reposabrazos delantero
amovible.
6 - Reglaje en altura y en inclina-
ción del reposacabezas.
Para subirlo o bajarlo, tire ha-
cia adelante y deslícelo simul-
táneamente.
Nunca debe circular
con los reposacabezas
quitados.
7 - Caja de colocación.
8 - Bandeja tipo "avión".
80
15-03-2004
7
SU 307 SW EN UNA OJEADA
LOS ASIENTOS
TRASEROS
Manipulación del asiento Manipulación de un asiento
Manipulación de un asiento central : suplementario :
lateral :
- reglaje longitudinal (1), - reglaje de la inclinación del
- reglaje longitudinal (1), - reglaje de la inclinación del res- respaldo (1),
- reglaje de la inclinación del paldo, posición bandeja (2), - reglaje en altura del reposaca-
respaldo (2), - reglaje en altura del reposaca- bezas (2),
- reglaje en altura del reposaca- bezas (3), - abatirlo (3),
bezas (3), - abatirlo (4), - desmontaje, montaje (4).
- abatirlo (4), - desmontaje, montaje (5).
- desmontaje, montaje (5).
82
15-03-2004
8
SU 307 SW EN UNA OJEADA
92
15-03-2004
9
SU 307 SW EN UNA OJEADA
LOS
ACONDICIONAMIENTOS
DEL MALETERO
1 - Empuñaduras de sujeción y
de porta-ropa
2 - Fijaciones red de sujeción
carga alta
3 - Toma accesorios 12 V
4 - Reposabrazos traseros con
empuñadura de sujeción
5 - Redes de colocación
6 - Cubre equipajes
7 - Red de sujeción de maletas
8 - Fijaciones red de sujeción de
maletas (versión "hamaca" a
nivel del portón trasero)
118
15-03-2004
10
SU 307 SW EN UNA OJEADA
LA AYUDA AL
ESTACIONAMIENTO
TRASERO
Este sistema, instalado en el
paragolpes trasero, detecta cual-
LLENADO DEL DEPÓSITO Desde el interior : empuje el quier obstáculo (persona, vehí-
DE CARBURANTE mando situado en el lado izquier- culo, árbol, barrera, ...) situado
do, bajo el cuadro de a bordo. detrás del vehículo.
El llenado de carburante debe
realizarse motor parado. Puesta en acción
El carburante que hay que utilizar Motor en marcha, el sistema está
está indicado en el interior de la tapa. activo en cuanto meta la marcha
La capacidad del depósito es atrás ; un bip sonoro le avisa que
de aproximadamente 60 litros. está activo.
En el llenado, no insista más La información de proximidad
allá del 3er corte de la pistola de está dada por una señal sonora,
repostado para evitar cualquier compuesta por varios bips cada
disfuncionamiento. vez más rápidos a la vez que el
Nivel de reserva de carburante vehículo se va acercando cada
vez más al obstáculo.
Desde el instante que se en-
ciende el testigo, le quedan Cuando la distancia "detrás
aproximadamente 50 km. de vehículo/obstáculo" es inferior a
autonomía. treinta centímetros, la se-
Desde el exterior : levan- ñal sonora es continua.
te el mando, levante el En punto muerto, el siste-
capó y ije el soporte para ma se vuelve inactivo.
mantener el capó abierto. 130
103 103
15-03-2004
13
SU 307 SW EN UNA OJEADA
EL AIRE ACONDICIONADO
N° Simbolo Función
Mando de entrada
2 de aire.
Reglaje de la
3 temperatura.
Desempañado de la
4 luneta trasera y de
los retrovisores.
Mando de entrada
3 de aire.
Mando de aire
4 acondicionado.
Desempañado de la
5 luneta trasera y de
los retrovisores.
Reglaje de la
7 temperatura.
Programa
8 automático confort.
Programa automático
9
78 visibilidad.
15-03-2004
18
EL CONTROL DE MARCHA
17 - Indicador de mantenimiento,
indicador de nivel de aceite y
totalizador kilométrico.
18 - Botón de puesta a cero del
contador kilométrico parcial.
19 - Testigo de luz antiniebla trasera.
20 - Testigo del control dinámico de
estabilidad (ESP/ASR).
21 - Testigo de faros antiniebla
delanteros.
22 - Testigo de precalentamiento
motor Diesel.
23 - Testigo de luces de carretera.
24 - Testigo de nivel mínimo de
líquido de refrigeración (Diesel).
25 - Testigo de luces de cruce.
26 - Testigo de presencia de agua
en el iltro de gasoil (Diesel).
27 - Reostato de luces.
COMBINADOS GASOLINA-DIESEL CAJA DE CAMBIOS MANUAL
15-03-2004
23
EL CONTROL DE MARCHA
Pantalla de señalización de Testigos de la caja de
las posiciones de la palanca cambios automática
selectora de la caja de
cambios automática
Testigo "DEPORTIVO"
Park (Estacionamiento) Se enciende cuando se
selecciona el programa de
funcionamiento "DEPORTI-
VO" de la caja de cambios
Reverse (Marcha atrás) automática.
4ª velocidad metida
15-03-2004
24
EL CONTROL DE MARCHA
PANTALLA SITUADA EN EL Funcionamiento El venciminto hasta la próxima re-
COMBINADO visión es inferior a 1 000 km.
Al poner el contacto y durante 5 se-
gundos, la llave que simboliza las Ejemplo : le quedan 900 km. por re-
Asegura sucesivamente, después de correr hasta la próxima revisión.
poner el contacto, tres funciones : operaciones de mantenimiento se
enciende ; la pantalla del totaliza- Al poner el contacto y durante 5 se-
- indicador de mantenimiento, gundos, la pantalla indica :
dor kilométrico le indica el número
- indicador de nivel de aceite motor, de kilómetros (redondeado por de-
- totalizador kilométrico (kilometraje fecto) que quedan hasta la próxima
total y parcial). revisión.
Observación : el kilometraje total Ejemplo : le quedan 4 800 km. por
y parcial salen señalados durante recorrer hasta la próxima revisión. Al
treinta segundos, al quitar el con- poner el contacto y durante 5 segun-
tacto, a la apertura de la puerta lado dos, la pantalla indica :
conductor, así como al bloquear y
desbloquear el vehículo.
15-03-2004
24
EL CONTROL DE MARCHA
PANTALLA SITUADA EN EL Funcionamiento El venciminto hasta la próxima re-
COMBINADO visión es inferior a 1 000 km.
Al poner el contacto y durante 5 se-
gundos, la llave que simboliza las Ejemplo : le quedan 900 km. por re-
Asegura sucesivamente, después de correr hasta la próxima revisión.
poner el contacto, tres funciones : operaciones de mantenimiento se
enciende ; la pantalla del totaliza- Al poner el contacto y durante 5 se-
- indicador de mantenimiento, gundos, la pantalla indica :
dor kilométrico le indica el número
- indicador de nivel de aceite motor, de kilómetros (redondeado por de-
- totalizador kilométrico (kilometraje fecto) que quedan hasta la próxima
total y parcial). revisión.
Observación : el kilometraje total Ejemplo : le quedan 4 800 km. por
y parcial salen señalados durante recorrer hasta la próxima revisión. Al
treinta segundos, al quitar el con- poner el contacto y durante 5 segun-
tacto, a la apertura de la puerta lado dos, la pantalla indica :
conductor, así como al bloquear y
desbloquear el vehículo.
15-03-2004
25
EL CONTROL DE MARCHA
El vencimiento de revisión ha sido Indicador de nivel de aceite Defecto varilla nivel de aceite
rebasado. motor
Cada vez que ponga el contacto y
durante 5 segundos, la llave de man- Al poner el contacto, sale indicado el
tenimiento parpadea. nivel de aceite del motor durante 10 se-
gundos aproximadamente, después de
la información de mantenimiento.
Ejemplo : ha rebasado el venci-
miento de revisión de 300 km., debe Exceso de aceite
realizar muy rápidamente la revisión
de su vehículo. Veriique el nivel de aceite con la va-
Al poner el contacto y durante 5 se- rilla manual.
gundos, la pantalla indica : Si constata un nivel correcto, el par-
padeo indica entonces un disfuncio-
namiento real de la varilla nivel de
aceite motor.
Consulte en un Punto de servicio
El parpadeo indica un exceso de PEUGEOT.
aceite que puede deteriorar el motor.
Si se conirma el exceso de aceite
por la veriicación de la varilla ma-
nual, consulte en un Punto de Servi- La veriicación del nivel con la
cio PEUGEOT. varilla manual únicamente es
5 segundos después de poner el válida si se realiza sobre suelo
contacto, el totalizador kilométrico horizontal y motor parado desde
vuelve a su funcionamiento normal y Falta de aceite al menos 10 minutos.
la llave de mantenimiento se queda
encendida. La pantalla indica el kilo-
metraje total y parcial.
15-03-2004
25
EL CONTROL DE MARCHA
El vencimiento de revisión ha sido Indicador de nivel de aceite Defecto varilla nivel de aceite
rebasado. motor
Cada vez que ponga el contacto y
durante 5 segundos, la llave de man- Al poner el contacto, sale indicado el
tenimiento parpadea. nivel de aceite del motor durante 10 se-
gundos aproximadamente, después de
la información de mantenimiento.
Ejemplo : ha rebasado el venci-
miento de revisión de 300 km., debe Exceso de aceite
realizar muy rápidamente la revisión
de su vehículo. Veriique el nivel de aceite con la va-
Al poner el contacto y durante 5 se- rilla manual.
gundos, la pantalla indica : Si constata un nivel correcto, el par-
padeo indica entonces un disfuncio-
namiento real de la varilla nivel de
aceite motor.
Consulte en un Punto de servicio
El parpadeo indica un exceso de PEUGEOT.
aceite que puede deteriorar el motor.
Si se conirma el exceso de aceite
por la veriicación de la varilla ma-
nual, consulte en un Punto de Servi- La veriicación del nivel con la
cio PEUGEOT. varilla manual únicamente es
5 segundos después de poner el válida si se realiza sobre suelo
contacto, el totalizador kilométrico horizontal y motor parado desde
vuelve a su funcionamiento normal y Falta de aceite al menos 10 minutos.
la llave de mantenimiento se queda
encendida. La pantalla indica el kilo-
metraje total y parcial.
15-03-2004
26
EL CONTROL DE MARCHA
Reostato de luces Puesta a cero del indicador de
mantenimiento
Luces encendidas, pul-
se el botón para variar Su Punto de Servicio PEUGEOT
la intensidad de la ilu- efectúa esta operación después de
minación del puesto de cada revisión.
conducción. Cuando Si ha efectuado Ud. mismo la revi-
la iluminación alcanza sión de su vehículo, el procedimiento
el reglaje mínimo (o de puesta a cero es el siguiente :
máximo), suelte el botón y vuelva nue- F quite el contacto,
vamente a pulsarlo para aumentar la
intensidad (o disminuirla). F pulse el botón de puesta a cero
del contador kilométrico parcial y
Cuando la iluminación alcanza la in- manténgalo pulsado,
tensidad deseada, suelte el botón.
F ponga el contacto.
La pantalla kilométrica comienza una
cuenta atrás.
Cuando la pantalla señale "0000.0",
suelte el botón ; la llave de manteni-
miento desaparece.
Botón de
puesta a cero Importante : después de esta ope-
del contador ración, si usted quiere desconectar la
batería, debe bloquear el vehículo y
kilométrico esperar al menos cinco minutos, sino
parcial la puesta a cero no se efectuará.
Contacto puesto, pul-
se el botón hasta que
aparezcan unos ceros.
15-03-2004
27
SU 307 SW AL DETALLE
LAS PANTALLAS La pantalla monocromo CT y la
MULTIFUNCIONES pantalla color DT
Estos dos sistemas están manda-
dos por el teclado del radioteléfono
Presentación GPS RT3.
Permiten visualizar :
- la hora,
- la fecha,
- la temperatura exterior (en caso de La pantalla monocromo CT
riesgo de hielo, Ud. está avisado
por un mensaje),
- las funciones audio (radio, CD, ...), Menú general
- los sistemas telemáticos (teléfono,
servicios, ...),
La pantalla monocromo B - el control de las aperturas (puer-
Permite obtener las informaciones tas, capó, ...),
siguientes : - los mensajes de alerta (ej. : "Nivel
- la hora, carburante bajo") y de estado de
las funciones del vehículo (ej. :
- la fecha, "Airbag pasajero neutralizado"), Pulse la tecla "MENÚ" del Radiote-
señalados temporalmente, léfono RT3 para acceder al menú
- la temperatura exterior (el símbolo general y seleccionar una de las
ºC parpadea en caso de riesgo de - el ordenador de a bordo (ver capí- siguientes aplicaciones :
hielo), tulo correspondiente),
- navegación - guiado (ver capítulo
- las pantallas del autorradio, - el sistema de guiado embarcado "Sistema de guiado embarcado"),
- el control de las aperturas (puer- (ver capítulo correspondiente).
- funciones audio (ver capítulo
tas, capó, ...), "Radioteléfono RT3"),
- los mensajes de alerta (ej. : "Ano- Observación : para utilizar todas las
funciones de su sistema, dispone de - ordenador de a bordo (ver capítulo
malía carga batería") o de informa- correspondiente),
ción (ej. : "Airbag pasajero neutra- dos CD-Rom : uno para la "Conigu-
lizado") señalados temporalmente, ración " que contiene el programa y - agenda (ver capítulo
pueden borrarse pulsando el botón los diferentes idiomas e informacio- "Radioteléfono RT3"),
1 ó 2, nes vocales ; el otro "Navegación" - telemática (ver capítulo
que contiene los datos cartográicos "Radioteléfono RT3"),
- el ordenador de a bordo (ver capí- del sistema de guiado embarcado.
tulo correspondiente). - coniguración (ver capítulo
correspondiente).
15-03-2004
28
SU 307 SW AL DETALLE
- agenda (ver capítulo Configuración de los parámetros
"Radioteléfono RT3"),
- telemática (ver capítulo
"Radioteléfono RT3"),
- coniguración (ver capítulo
correspondiente),
- mapa (ver capítulo
"Sistema de guiado embarcado"),
- vídeo (ver capítulo
correspondiente).
La pantalla color DT La pantalla monocromo B
Menú general Mantenga el botón 1 pulsado duran-
te dos segundos para acceder a los
Algunas definiciones... reglajes.
A continuación, cada impulso en este
botón permite que los diferentes pa-
Señalización superpuesta : rámetros desilen :
una ventana aparece momentánea- - idioma de las informaciones seña-
mente por encima de la aplicación ladas,
en curso, para anunciar un cambio - unidad de velocidad (km. o millas),
de estado de otra aplicación.
- unidad de temperatura (grados
Aplicación permanente : Celsius o Fahrenheit),
- formato de la hora (12 ó 24 horas),
aplicación principal en curso de uti-
lización, señalada en el fondo de la - hora,
Pulse la tecla "MENÚ" del Radiote- - minuto,
léfono RT3 para acceder al menú pantalla.
general y seleccionar una de las - año,
Menú contextual :
siguientes aplicaciones : - mes,
- navegación - guiado (ver capítulo menú limitado asociado a la aplica- - día.
"Sistema de guiado embarcado"), ción principal en curso de utilización,
- funciones audio (ver capítulo señalado en el fondo de la pantalla. Un impulso en el botón 2 permite
"Radioteléfono RT3"), modiicar el parámetro seleccionado.
- ordenador de a bordo (ver capítulo Manténgalo presionado para obtener
correspondiente), un desile rápido.
Después de diez segundos sin ac-
ción, la pantalla vuelve a la pantalla
normal, los datos modiicados que-
dan grabados.
15-03-2004
28
SU 307 SW AL DETALLE
- agenda (ver capítulo Configuración de los parámetros
"Radioteléfono RT3"),
- telemática (ver capítulo
"Radioteléfono RT3"),
- coniguración (ver capítulo
correspondiente),
- mapa (ver capítulo
"Sistema de guiado embarcado"),
- vídeo (ver capítulo
correspondiente).
La pantalla color DT La pantalla monocromo B
Menú general Mantenga el botón 1 pulsado duran-
te dos segundos para acceder a los
Algunas definiciones... reglajes.
A continuación, cada impulso en este
botón permite que los diferentes pa-
Señalización superpuesta : rámetros desilen :
una ventana aparece momentánea- - idioma de las informaciones seña-
mente por encima de la aplicación ladas,
en curso, para anunciar un cambio - unidad de velocidad (km. o millas),
de estado de otra aplicación.
- unidad de temperatura (grados
Aplicación permanente : Celsius o Fahrenheit),
- formato de la hora (12 ó 24 horas),
aplicación principal en curso de uti-
lización, señalada en el fondo de la - hora,
Pulse la tecla "MENÚ" del Radiote- - minuto,
léfono RT3 para acceder al menú pantalla.
general y seleccionar una de las - año,
Menú contextual :
siguientes aplicaciones : - mes,
- navegación - guiado (ver capítulo menú limitado asociado a la aplica- - día.
"Sistema de guiado embarcado"), ción principal en curso de utilización,
- funciones audio (ver capítulo señalado en el fondo de la pantalla. Un impulso en el botón 2 permite
"Radioteléfono RT3"), modiicar el parámetro seleccionado.
- ordenador de a bordo (ver capítulo Manténgalo presionado para obtener
correspondiente), un desile rápido.
Después de diez segundos sin ac-
ción, la pantalla vuelve a la pantalla
normal, los datos modiicados que-
dan grabados.
15-03-2004
29
SU 307 SW AL DETALLE
La pantalla monocromo CT
El menú "Coniguración" da acce-
so a los siguientes parámetros :
• "Regular la luminosidad" : reglaje
de la luminosidad de la pantalla, La pantalla color DT Vídeo
• "Sonido" : reglaje de la síntesis El menú "Coniguración" da acceso Puede conectar un aparato de vídeo
vocal (para el parámetro voz a los siguientes parámetros : (cámara, aparato foto-numérico, ...)
femenina/masculina : inserte el en las tres tomas de vídeo, situadas
CD-Rom de coniguración) ; regla- • "Selección de los colores" : selec-
en la guantera.
je de los mandos vocales, ción de la paleta de colores disponi-
• "Parámetros internacionales" : bles para la pantalla, La señalización en pantalla del
reglaje de la fecha y de la hora • "Luminosidad y brillo" : reglaje de la vídeo solamente es posible estan-
(modo 12 ó 24 horas, ajuste de los do el motor parado.
minutos en GPS) ; reglaje de las luminosidad de la pantalla,
• "Sonido" : reglaje de la síntesis vocal Seleccione el menú "Vídeo" a partir
unidades (l/100 - °C o mpg - °F), del menú general :
• "Selección del idioma" : selección (para el parámetro voz femenina/
del idioma de la pantalla, de las - "Activarmodo vídeo" para activar/
masculina : inserte el CD-Rom de neutralizar el vídeo.
informaciones y de los mandos coniguración) ; reglaje de los mandos
vocales (Alemán, Inglés, Español, - "Parámetros vídeo" para regular el
Francés, Italiano, Holandés, Portu- vocales, formato de la pantalla, la luminosi-
gués : inserte el CD-Rom de coni- • "Parámetros internacionales" : re- dad, el contraste y los colores.
guración). glaje de la fecha y de la hora (modo Un impulso en la tecla "MODO" o
12 ó 24 horas, ajuste de los minutos "DARK" hace salir del vídeo.
en GPS) ; reglaje de las unidades Impulsos sucesivos en la tecla "FUN-
(l/100 - °C o mpg - °F), CIÓN" permiten seleccionar otra fun-
ción audio diferente a la del vídeo.
• "Selección del idioma" : selección del
idioma de la pantalla, de las infor-
maciones y de los mandos vocales Por razones de seguridad,
(Alemán, Inglés, Español, Francés, la coniguración de las pan-
Italiano, Holandés, Portugués : inserte tallas multifunciones, las
debe hacer el conductor
el CD-Rom de coniguración). con el motor parado.
15-03-2004
30
SU 307 SW AL DETALLE
EL AUTORRADIO RB3
15-03-2004
31
SU 307 SW AL DETALLE
Tecla Función
15-03-2004
35
SU 307 SW AL DETALLE
Reglaje del reparto sonoro FUNCIÓN RADIO Selección de la función radio
delante / atrás (Fader)
Observaciones sobre la recepción
Cuando aparece "FAD", pulse las radio Autorradio RB3 :
teclas I o J. de impulsos sucesivos
La tecla I permite aumentar el volu- Su autorradio está sometido a fe- en la tecla "SRC".
men sonoro delante. nómenos que Ud. no encontrará en
el caso de su instalación radio de
La tecla J permite aumentar el volu- salón. Tanto la recepción en modula-
men sonoro atrás. ción de amplitud AM (GO/PO) como Autorradio RD3 :
en frecuencia modulada (FM) están pulse la tecla R.
sujetas a perturbaciones diversas
Reglaje del reparto sonoro que no ponen en entredicho la cali-
derecha / izquierda (Balance) dad de su instalación, sino que son
Cuando aparece "BAL" pulse las debidas a la naturaleza de las seña-
teclas I o J. les y a su propagación.
La tecla I permite aumentar el volu- En modulación de amplitud, podrá Selección de una gama de ondas
men sonoro a la derecha. notar perturbaciones al pasar debajo
de las líneas de alta tensión, debajo Autorradio RB3 : por
La tecla J permite aumentar el volu- de puentes o en túneles.
men sonoro a la izquierda. impulsos breves en
En frecuencia modulada, el aleja- la tecla "BND/AST",
miento de la emisora, la relexión de selecciona las gamas
la señal contra los obstáculos (mon- de ondas FM1, FM2,
Corrección automática del tañas, colinas, inmuebles, etc), las
volumen FMast y AM.
zonas de sombras (no cubiertas por
Esta función permite adaptar auto- los emisores) pueden motivar pertur-
máticamente el volumen sonoro en baciones de recepción.
función de la velocidad del vehículo.
Autorradio RD3 : por
Pulse las teclas I o J para activar o impulsos breves en la
neutralizar la función. tecla R, selecciona las
gamas de ondas FM1,
FM2, FMast y AM.
15-03-2004
35
SU 307 SW AL DETALLE
Reglaje del reparto sonoro FUNCIÓN RADIO Selección de la función radio
delante / atrás (Fader)
Observaciones sobre la recepción
Cuando aparece "FAD", pulse las radio Autorradio RB3 :
teclas I o J. de impulsos sucesivos
La tecla I permite aumentar el volu- Su autorradio está sometido a fe- en la tecla "SRC".
men sonoro delante. nómenos que Ud. no encontrará en
el caso de su instalación radio de
La tecla J permite aumentar el volu- salón. Tanto la recepción en modula-
men sonoro atrás. ción de amplitud AM (GO/PO) como Autorradio RD3 :
en frecuencia modulada (FM) están pulse la tecla R.
sujetas a perturbaciones diversas
Reglaje del reparto sonoro que no ponen en entredicho la cali-
derecha / izquierda (Balance) dad de su instalación, sino que son
Cuando aparece "BAL" pulse las debidas a la naturaleza de las seña-
teclas I o J. les y a su propagación.
La tecla I permite aumentar el volu- En modulación de amplitud, podrá Selección de una gama de ondas
men sonoro a la derecha. notar perturbaciones al pasar debajo
de las líneas de alta tensión, debajo Autorradio RB3 : por
La tecla J permite aumentar el volu- de puentes o en túneles.
men sonoro a la izquierda. impulsos breves en
En frecuencia modulada, el aleja- la tecla "BND/AST",
miento de la emisora, la relexión de selecciona las gamas
la señal contra los obstáculos (mon- de ondas FM1, FM2,
Corrección automática del tañas, colinas, inmuebles, etc), las
volumen FMast y AM.
zonas de sombras (no cubiertas por
Esta función permite adaptar auto- los emisores) pueden motivar pertur-
máticamente el volumen sonoro en baciones de recepción.
función de la velocidad del vehículo.
Autorradio RD3 : por
Pulse las teclas I o J para activar o impulsos breves en la
neutralizar la función. tecla R, selecciona las
gamas de ondas FM1,
FM2, FMast y AM.
15-03-2004
36
SU 307 SW AL DETALLE
Búsqueda automática de las Búsqueda manual de las emisoras Memorización automática de las
emisoras emisoras FM (guardar automáticamente)
Pulse la tecla "MAN".
Pulse brevemente una de las teclas Autorradio RB3 :
L o N para aumentar o disminuir, mantenga pulsada
respectivamente, la frecuencia se- durante más de dos
ñalada. segundos la tecla
Pulse brevemente una de las teclas Al mantener la tecla pulsada en la "BND/AST".
L o N para escuchar respectivamen- dirección elegida, obtendrá el paso
te la emisora siguiente o anterior. continuo de la frecuencia.
Si mantiene pulsada la tecla en el El paso se para en cuanto se suelta Autorradio RD3 :
sentido elegido, obtendrá el paso la tecla. mantenga pulsada
continuo de la frecuencia. durante más de dos
Un nuevo impulso en la tecla "MAN"
El paso se detendrá en la primera permite volver a la búsqueda de las segundos la tecla R.
emisora encontrada cuando suelte emisoras en modo automático.
la tecla.
Si el programa de informaciones de
tráico TA ha sido seleccionado, sólo Su aparato memoriza automática-
aquellas emisoras que difundan este mente las 6 mejores emisoras re-
tipo de programa serán seleccionadas. cibidas en FM. Estas emisoras se
La búsqueda de una emisora se memorizan en la gama de ondas
efectúa primero en sensibilidad "LO" Memorización manual de las FMast.
(selección de las emisoras más po- emisoras Cuando no se han podido encontrar
tentes) para un barrido de la gama Seleccione la emisora deseada. 6 emisoras, las memorias que que-
de ondas, y después en sensibilidad dan no cambian.
Mantenga pulsada una de las teclas
"DX" (selección de las emisoras "1" a "6" durante más de dos se-
más débiles y alejadas). gundos.
Para efectuar directamente una bús- El sonido se corta y vuelve a ser au-
queda en sensibilidad "DX", deberá dible, conirmando que la emisora ha Recuperación de las emisoras
pulsar dos veces brevemente las sido correctamente memorizada. memorizadas
teclas L o N.
En cada gama de ondas, un impulso
breve en una de las teclas "1" a "6"
recupera la emisora memorizada co-
rrespondiente.
15-03-2004
37
SU 307 SW AL DETALLE
SISTEMA RDS Programa de informaciones de Modo de seguimiento regional (REG)
tráico
Utilización de la función RDS Ciertas emisoras, cuando se en-
(Radio Data System) en banda FM Pulse la tecla "TA" cuentran organizadas en red, emiten
para activar o desac- programas regionales en las dife-
El sistema RDS le permite quedar a tivar la función. rentes zonas que cubren. El modo
la escucha de la misma emisora sea La pantalla indicará : de seguimiento regional permite
cual fuere la frecuencia que utilice en privilegiar la escucha de un mismo
la región por la que Ud. pasa. - "TA" si la función está activada,
programa.
- "(TA)" si la función está activada
pero no se encuentra disponible. Para ello, mantenga pulsada durante
más de dos segundos la tecla "RDS"
Cualquier boletín de información de para activar o desactivar la función.
Un impulso breve tráico será difundido prioritariamen-
en la tecla "RDS", te sea cual fuere la función activa en
activa o desactiva la ese momento (radio, cinta cassette,
función. CD o cargador CD).
La pantalla multifun- Si desea interrumpir la difusión de
ción indicará : un mensaje, pulse la tecla "TA" ; la
función se desactiva.
- "RDS" si la función está activada,
- "(RDS)" si la función está activada Observación : el volumen de las
pero no se encuentra disponible. informaciones de tráico es inde-
pendiente del volumen de escucha
normal del autorradio. Lo puede
regular con el botón de volumen.
Seguimiento de las emisoras RDS El reglaje será memorizado y se
utilizará durante la difusión de los
La pantalla indica el nombre de la próximos mensajes.
emisora seleccionada. Cuando la
función RDS está activada, el auto-
rradio busca de forma permanente
la emisora que difunde el mismo
programa con la mejor calidad de
escucha.
15-03-2004
39
SU 307 SW AL DETALLE
FUNCIÓN CASSETTE : Sentido de la lectura Recomendaciones de utilización
AUTORRADIO RB3 de las cassettes
El lector leerá alternativamente las
Selección de la función cassette pistas 1 y 2 de la cinta cassette, in- - Utilice cassettes de buena calidad.
virtiendo automáticamente el sentido - Evite el uso de cassettes de dura-
de lectura al llegar al inal de la pista ción superior a 90 minutos.
Una vez introducida leída.
- No exponer las cassettes al calor o
la cinta cassette, el Para invertir manualmente el sentido de a los rayos directos del sol.
lector se pone auto- lectura de la cinta cassette, pulse hasta
máticamente en fun- medio-recorrido las 2 teclas F y G. - Tensar la banda, si fuese necesa-
cionamiento. rio, antes de introducir la cassette
Si ya tiene insertada una cinta cas- en el lector.
sette, de impulsos sucesivos en la - Limpiar con regularidad las cabe-
tecla "SRC" para seleccionar la fun- Avance y rebobinado rápidos zas de lectura con una cassette de
ción cassette. limpieza de tipo húmeda.
Pulse a fondo una de las teclas F o
Observación : antes de introducir G para efectuar respectivamente un
la cinta cassette, asegúrese de la rebobinado o un avance rápido de la
correcta tensión de la banda mag- cinta cassette. Al inal del paso, el
nética. lector leerá la pista que comienza.
15-03-2004
41
SU 307 SW AL DETALLE
FUNCIÓN CARGADOR DE Selección de un Cd Escucha acelerada
COMPACT DISC Pulse una de las teclas "1" a "5" del Mantenga una de las teclas L o N
Selección de la función cargador autorradio para seleccionar el Cd pulsadas para efectuar respectiva-
CD correspondiente. mente una escucha acelerada hacia
adelante o en rebobinado rápido.
Autorradio RB3 : La escucha acelerada se detiene tan
efectúe impulsos pronto suelte la tecla.
sucesivos en la tecla Selección de un fragmento de un
"SRC". Cd
Reproducción aleatoria (RDM)
Autorradio RD3 : Cuando está seleccionada la función
pulse la tecla P. CD :
Pulse la tecla L para seleccionar el - autorradio RB3 : mantenga pul-
fragmento siguiente. sada la tecla "SRC" durante dos
segundos ;
Pulse la tecla N para volver al inicio
del fragmento en curso de escucha - autorradio RD3 : mantenga la tecla
o para seleccionar el fragmento an- P pulsada durante dos segundos.
terior. Los fragmentos de los Cd se repro-
ducirán en un orden aleatorio. Un
nuevo impulso de dos segundos en
la tecla permite volver a la reproduc-
ción normal.
15-03-2004
32
SU 307 SW AL DETALLE
EL AUTORRADIO RD3
15-03-2004
33
SU 307 SW AL DETALLE
Tecla Función
15-03-2004
36
SU 307 SW AL DETALLE
Búsqueda automática de las Búsqueda manual de las emisoras Memorización automática de las
emisoras emisoras FM (guardar automáticamente)
Pulse la tecla "MAN".
Pulse brevemente una de las teclas Autorradio RB3 :
L o N para aumentar o disminuir, mantenga pulsada
respectivamente, la frecuencia se- durante más de dos
ñalada. segundos la tecla
Pulse brevemente una de las teclas Al mantener la tecla pulsada en la "BND/AST".
L o N para escuchar respectivamen- dirección elegida, obtendrá el paso
te la emisora siguiente o anterior. continuo de la frecuencia.
Si mantiene pulsada la tecla en el El paso se para en cuanto se suelta Autorradio RD3 :
sentido elegido, obtendrá el paso la tecla. mantenga pulsada
continuo de la frecuencia. durante más de dos
Un nuevo impulso en la tecla "MAN"
El paso se detendrá en la primera permite volver a la búsqueda de las segundos la tecla R.
emisora encontrada cuando suelte emisoras en modo automático.
la tecla.
Si el programa de informaciones de
tráico TA ha sido seleccionado, sólo Su aparato memoriza automática-
aquellas emisoras que difundan este mente las 6 mejores emisoras re-
tipo de programa serán seleccionadas. cibidas en FM. Estas emisoras se
La búsqueda de una emisora se memorizan en la gama de ondas
efectúa primero en sensibilidad "LO" Memorización manual de las FMast.
(selección de las emisoras más po- emisoras Cuando no se han podido encontrar
tentes) para un barrido de la gama Seleccione la emisora deseada. 6 emisoras, las memorias que que-
de ondas, y después en sensibilidad dan no cambian.
Mantenga pulsada una de las teclas
"DX" (selección de las emisoras "1" a "6" durante más de dos se-
más débiles y alejadas). gundos.
Para efectuar directamente una bús- El sonido se corta y vuelve a ser au-
queda en sensibilidad "DX", deberá dible, conirmando que la emisora ha Recuperación de las emisoras
pulsar dos veces brevemente las sido correctamente memorizada. memorizadas
teclas L o N.
En cada gama de ondas, un impulso
breve en una de las teclas "1" a "6"
recupera la emisora memorizada co-
rrespondiente.
15-03-2004
37
SU 307 SW AL DETALLE
SISTEMA RDS Programa de informaciones de Modo de seguimiento regional (REG)
tráico
Utilización de la función RDS Ciertas emisoras, cuando se en-
(Radio Data System) en banda FM Pulse la tecla "TA" cuentran organizadas en red, emiten
para activar o desac- programas regionales en las dife-
El sistema RDS le permite quedar a tivar la función. rentes zonas que cubren. El modo
la escucha de la misma emisora sea La pantalla indicará : de seguimiento regional permite
cual fuere la frecuencia que utilice en privilegiar la escucha de un mismo
la región por la que Ud. pasa. - "TA" si la función está activada,
programa.
- "(TA)" si la función está activada
pero no se encuentra disponible. Para ello, mantenga pulsada durante
más de dos segundos la tecla "RDS"
Cualquier boletín de información de para activar o desactivar la función.
Un impulso breve tráico será difundido prioritariamen-
en la tecla "RDS", te sea cual fuere la función activa en
activa o desactiva la ese momento (radio, cinta cassette,
función. CD o cargador CD).
La pantalla multifun- Si desea interrumpir la difusión de
ción indicará : un mensaje, pulse la tecla "TA" ; la
función se desactiva.
- "RDS" si la función está activada,
- "(RDS)" si la función está activada Observación : el volumen de las
pero no se encuentra disponible. informaciones de tráico es inde-
pendiente del volumen de escucha
normal del autorradio. Lo puede
regular con el botón de volumen.
Seguimiento de las emisoras RDS El reglaje será memorizado y se
utilizará durante la difusión de los
La pantalla indica el nombre de la próximos mensajes.
emisora seleccionada. Cuando la
función RDS está activada, el auto-
rradio busca de forma permanente
la emisora que difunde el mismo
programa con la mejor calidad de
escucha.
15-03-2004
38
SU 307 SW AL DETALLE
Función PTY : autorradio RD3 Para buscar un programa PTY : Sistema EON : autorradio RD3
Permite la escucha de la emiso- Este sistema une entre si aquellas
ra que emite un tipo de programa emisoras que pertenecen a una
con temas (Info, Cultura, Deportes, misma red. Permite difundir una in-
Rock...). formación de tráico o un programa
PTY emitido por una emisora que
Cuando está selec- pertenezca a la misma red que la
cionada la FM, pulse emisora que está escuchando.
durante más de dos - active la función PTY,
segundos la tecla Para utilizarlo, seleccione el progra-
- pulse brevemente las teclas L o N ma de informaciones de tráico TA o
"TA" para activar o para hacer que desile la lista de
desactivar la función. la función PTY.
los diferentes tipos de programas
propuestos.
- cuando salga señalado el progra-
ma que Ud. desee seleccionar,
mantenga pulsada una de las
teclas L o N durante más de dos
segundos para efectuar una bús-
queda automática (después de
una búsqueda automática, la fun-
ción PTY se desactiva).
En modo PTY, los tipos de progra-
mas se pueden memorizar. Para
ello, mantenga pulsadas durante
más de dos segundos las teclas de
preselección "1" a "6". La recupera-
ción del tipo de programa memoriza-
do se efectúa por un impulso breve
en la tecla correspondiente.
15-03-2004
40
SU 307 SW AL DETALLE
FUNCIÓN COMPACT DISC : Selección de un fragmento de un Reproducción aleatoria (RDM)
AUTORRADIO RD3 Cd
Cuando está seleccionada la función
Selección de la función CD CD, mantenga la tecla Q pulsada du-
rante dos segundos. Los fragmentos
Después de introducir del Cd se reproducirán en un orden
un Cd, cara impre- aleatorio. Un nuevo impulso durante
sa hacia arriba, el Pulse la tecla L para seleccionar el más de dos segundos en la tecla
reproductor se pone fragmento siguiente. Q permite volver a la reproducción
automáticamente en Pulse la tecla N para volver al inicio normal.
funcionamiento. del fragmento en curso de escucha El modo reproducción aleatoria se
Si ya tiene insertado un Cd, pulse la o para seleccionar el fragmento an- desactiva cada vez que se apaga el
tecla Q. terior. autorradio.
15-03-2004
43
SU 307 SW AL DETALLE
EL RADIOTELÉFONO GPS
RT3
Tecla Función
Tecla Función
0a9 012345 Teclado alfanumérico para la captura de los textos y de los números de teléfono.
*# 6789*#
15-03-2004
47
SU 307 SW AL DETALLE
Ambientes sonoros Reglaje de los agudos Reglaje del reparto sonoro
derecha/izquierda (Balance)
Cuando salga señalado "Agudos"
Esta función permite gire el botón G para variar el reglaje. Cuando salga señalado "Balance" :
elegir entre estos am- - "-9" para un reglaje mínimo de los - gire el botón G en el sentido ho-
bientes sonoros como agudos, rario para aumentar el volumen
"Ninguno", "Rock", sonoro a la derecha,
"Clásico", "Jazz", "Vo- - "0" para un reglaje normal,
cal" o "Tecno". - "+9" para un reglaje máximo de - gire el botón G en el sentido anti-
los agudos. horario para aumentar el volumen
Gire el botón G para sonoro a la izquierda.
elegir el ambiente
sonoro.
La selección "Ninguno" permite ac-
ceder a todos los reglajes deinidos
a continuación. La selección de otro Reglaje del loudness Corrección automática del
ambiente regula automáticamente volumen
los graves y los agudos. Esta función permite acentuar de
forma automática los graves y los Esta función permite adaptar auto-
agudos cuando el volumen sonoro máticamente el volumen sonoro en
es bajo. función de la velocidad del vehículo.
Gire el botón G para activar o neutra- Gire el botón G para activar o neutra-
Reglaje de los graves lizar la función. lizar esta función.
Cuando salga señalado "Graves"
gire el botón G para variar el reglaje.
- "-9" para un reglaje mínimo de los
graves,
Reglaje del reparto sonoro
- "0" para un reglaje normal, delante/atrás (Fader)
- "+9" para un reglaje máximo de
los graves. Cuando salga señalado "Fader" :
- gire el botón G en el sentido ho-
rario para aumentar el volumen
sonoro delante,
- gire el botón G en el sentido anti-
horario para aumentar el volumen
sonoro atrás.
15-03-2004
48
SU 307 SW AL DETALLE
FUNCIÓN RADIO Selección de la función radio Búsqueda automática de las
emisoras
Observaciones sobre la
recepción radio
Su radioteléfono está sometido a
fenómenos que Ud. no encontrará
en el caso de su instalación radio Efectúe impulsos sucesivos en la Pulse brevemente una de las teclas
de salón. Tanto la recepción en tecla "FUNCIÓN". M o N para escuchar respectivamen-
amplitud modulada (AM) como en te la emisora siguiente o anterior.
frecuencia modulada (FM) están su-
jetas a perturbaciones diversas que El paso se detiene en la primera emi-
no ponen en entredicho la calidad de sora encontrada.
su instalación, sino que son debidas Si el programa de informaciones
a la naturaleza de las señales y a su de tráico TA está activado, sólo las
Selección de una gama de ondas emisoras más potentes que difundan
propagación.
En amplitud modulada, podrá notar este tipo de programa serán selec-
perturbaciones al pasar debajo de Por impulsos breves cionadas.
las líneas de alta tensión, debajo de en la tecla "BAND/ La búsqueda de una emisora se
puentes o en túneles. AST", Ud. selecciona efectúa primero en sensibilidad "LO"
En frecuencia modulada, el aleja- las gamas de ondas (selección de las emisoras más po-
miento de la emisora, la relexión FM1, FM2, FMast y tentes) para un barrido de la gama
de la señal contra los obstáculos AM. de ondas, y después en sensibilidad
(montañas, colinas, inmuebles, etc), "DX" (selección de las emisoras
las zonas oscuras (no cubiertas por más débiles y alejadas).
los emisores) pueden motivar pertur- Para efectuar directamente una bús-
baciones de recepción. queda en sensibilidad "DX", pulse
dos veces la tecla M o N.
15-03-2004
49
SU 307 SW AL DETALLE
Búsqueda manual de las Memorización automática de las
emisoras emisoras FM (guardar automáticamente)
Pulse brevemente una de las Mantenga pulsada
teclas H o I para aumentar o durante más de dos
disminuir, respectivamente, segundos la tecla
la frecuencia señalada. "BAND/AST".
Al mantener la tecla pulsada
en la dirección elegida, ob-
tendrá un paso contínuo de Su radioteléfono memoriza automá-
la frecuencia. ticamente las 6 mejores emisoras
El paso se detiene en cuanto recibidas en FM. Estas emisoras
suelte la tecla. se memorizan en la gama de ondas
FMast.
Cuando no se han podido encontrar
6 emisoras, las memorias que que-
dan no cambian.
15-03-2004
50
SU 307 SW AL DETALLE
SISTEMA RDS Programa de informaciones de Modo regional de seguimiento
tráico (REG)
Utilización de la función RDS
(Radio Data System) en banda FM Ciertas emisoras, cuando se en-
Pulse la tecla "TA/ cuentran organizadas en red, emiten
El sistema RDS le permite quedar a PTY" para activar o programas regionales en las dife-
la escucha de la misma emisora sea desactivar la función. rentes zonas que cubren. El modo
cual fuere la frecuencia que utilice en La pantalla multifun- de seguimiento regional permite
la región por la que Ud. pasa. ción indicará : privilegiar la escucha de un mismo
- TA si la función está activada, programa.
- TA tachado o gris si la función Para ello, mantenga pulsada durante
está activada pero no se encuentra más de dos segundos la tecla "RDS"
disponible. para activar o desactivar la función.
Un impulso breve Cualquier boletín de información de La pantalla multifunción indicará :
en la tecla "RDS", tráico será difundido prioritariamen-
activa o desactiva la - REG si la función está activada,
te sea cual fuere la función activa en - REG tachado o gris si la función
función. ese momento (radio, CD o cargador
La pantalla multifun- está activada pero no se encuentra
CD). disponible.
ción indicará : Si desea interrumpir la difusión de un
- RDS si la función está activada, mensaje, pulse la tecla "TA/PTY".
- RDS tachado o gris si la función Observación : el volumen de las
está activada pero no se encuentra informaciones de tráico es inde-
disponible. pendiente del volumen de escu-
cha normal del radioteléfono.
Lo puede regular con el botón de vo-
lumen. El reglaje será memorizado y
se utilizará durante la difusión de los
Seguimiento de las emisoras RDS próximos mensajes.
La pantalla indica el nombre de la
emisora seleccionada. El radiote-
léfono busca de forma permanente
la emisora que difunde el mismo
programa con la mejor calidad de
escucha. Esta búsqueda puede pro-
vocar pequeñas perturbaciones de la
difusión.
15-03-2004
51
SU 307 SW AL DETALLE
Función PTY Sistema EON Menú contextual
Permite la escucha de emisoras que Este sistema une entre si aquellas
emiten programas con temas (Info, emisoras que pertenecen a una
Cultura, Deportes, Rock...). misma red. Permite difundir una in-
Cuando está seleccionada la FM, formación de tráico o un programa
pulse durante más de dos segundos PTY emitido por una emisora que
la tecla "TA/PTY" para activar o des- pertenezca a la misma red que la
activar la función. emisora que se está escuchando.
Para buscar un programa PTY : Para utilizarlo, seleccione el progra- Pulsando la moleta G, el menú con-
ma de informaciones de tráico TA o textual da acceso a las siguientes
la función PTY. funciones :
- "Capturar una frecuencia",
- "Lista de las emisoras" para acce-
der directamente a las 30 emisoras
captadas localmente,
- active la función PTY, - "Arreglar lista" para actualizar esta
Menú Funciones AAudio lista.
- gire la moleta G para hacer que
desile la lista de los diferentes Seleccione el menú "Funciones - "Visualizar Radio text" para que
tipos de programas propuestos, y audio" a partir del menú general salgan señaladas las informacio-
valide su elección, para : nes asociadas a la emisora que
- cuando salga señalado el progra- - "Activar/Desactivar el seguimiento está escuchando, si "RT" sale
ma que Ud. desee seleccionar, de frecuencia RDS", señalado permanentemente.
pulse una de las teclas M o N para - "Activar/Desactivar el modo regio-
efectuar una búsqueda automática nal REG".
(después de una búsqueda au- - "Informaciones de tráico TMC".
tomática, la función PTY se des-
activa si no se encuentra ninguna
emisora).
15-03-2004
52
SU 307 SW AL DETALLE
FUNCIÓN COMPACT DISC Selección de un fragmento de un Menú contextual
Cd
Selección de la función CD
Escucha acelerada
Mantenga pulsadas una de las teclas
M o N para efectuar respectivamente
Expulsión de un Cd una escucha acelerada hacia ade-
lante o en rebobinado rápido.
Pulse la tecla B para La escucha acelerada se detendrá
expulsar el Cd del re- tan pronto suelte la tecla.
productor.
15-03-2004
53
SU 307 SW AL DETALLE
FUNCIÓN CARGADOR DE Selección de un fragmento de un Menú contextual
COMPACT DISC Cd
Selección de la función cargador
CD
15-03-2004
54
SU 307 SW AL DETALLE
FUNCIÓN TELÉFONO Utilización de los menús En el interior de cada menú :
Esta función es realizada por un Pulse la tecla "MENÚ" para que
teléfono GSM bibanda (900 y 1 800 salga señalado el menú general. Desplácese y selec-
MHz) integrado en el radioteléfono Seleccione la aplicación telemática, cione una función
GPS RT3. y valide "Funciones del teléfono" girando la moleta G
Es un teléfono "manos libres". Esta para acceder a las principales fun- y valide pulsando la
función está asegurada por un micro ciones del teléfono, y a los diferentes moleta.
situado al lado de la luz de techo menús con el in de llegar al menú Anule una operación
delantera, por los altavoces, por un deseado. con la tecla "ESC".
mando en el volante y por las órde- Este menú le permitirá acceder a las
nes vocales que permiten acceder siguientes funciones :
a la gran mayoría de las funciones
(las teclas del frontal del radiotelé-
fono dan acceso al conjunto de las Utilización del teclado
funciones). alfanumérico
La visusalización de las principales
funciones de tipo "portátil" así como Con impulsos sucesivos en una te-
la consulta de las agendas está ase- cla captura un carácter de segundo
gurada por la pantalla multifunción. rango y más.
Esta función está activa, sea cual - Red : permite seleccionar el modo
fuere la posición de la llave incluso de búsqueda de la red y ver las re-
al cabo de treinta minutos, a la apa- des disponibles. Teclas Carácteres asociados
rición del mensaje "Modo economía - Duración de las llamadas : per- [1] 1 ó espacio
activo" en la pantalla multifunción. mite consultar los contadores de [2] 2óABC2óabc2
duración de la llamadas efectua-
das y la puesta a cero. [3] 3óDEF3ódef3
- Seguridad : permite administrar [4] 4óGHI4óghi4
o modiicar el código PIN y borrar [5] 5óJKL5ójkl5
la lista de las llamadas y los mini- [6] 6óMNO6ómno6
mensajes (SMS). [7] 7óPQRS7ópqrs7
- Opciones del teléfono : permite [8] 8óTUV8ótuv8
conigurar las llamadas con la pre- [9] 9óWXYZ9ówxyz9
sentación de mi número, descolgar
automáticamente después de X [0] 0 ó + (impulso largo)
timbres de llamada, deinir las op- [#] # o validación
ciones de los timbres de llamada y [*] * o borra el último carác-
conigurar el número de desvío de ter capturado (impulso
llamada. largo)
15-03-2004
55
SU 307 SW AL DETALLE
Introducir la tarjeta SIM Captura del código PIN Desactivación de la solicitud del
código PIN
Abra la trampilla L pulsando En el menú "Funciones del telé-
con la ayuda de la punta de fono", seleccione "Seguridad", y
un lápiz en la apertura circu- "Administrar el código PIN", y des-
lar situada encima de ésta. pués valide la función "Desactivar".
Atención : en este caso, no pierda
Inserte su tarjeta Micro-SIM, dispo- su tarjeta SIM, sino cualquier perso-
nible en un distribuidor oicial del na que la encuentre podrá llamar sin
teléfono móvil, en la trampilla tal restricciones.
como viene indicado en el dibujo, y
ciérrela.
Observación : sólo podrá retirar o
insertar la tarjeta SIM cuando el ra- Introduzca su código PIN con la ayu-
dioteléfono GPS RT3 esté apagado. da del teclado alfanumérico y valide
pulsando la moleta G o pulsando la
tecla # para acceder a la red. La co-
nexión a la red se valida por la apari-
ción de un icono en la pantalla.
Atención : si comete tres errores
sucesivos a la hora de introducir su
código PIN, su tarjeta SIM se blo-
queará. Para desbloquearla tendrá
que introducir el código PUK. El có-
digo PUK se lo facilitará el vendedor
de su tarjeta SIM (el código PUK per-
mite 10 errores sucesivos a la hora
de introducirlo; después de esto, la
tarjeta SIM es deinitivamente inuti-
lizable).
Observación : el código PIN es
requerido cada vez que pone el
contacto, salvo si se ha efectuado
la memorización del código PIN o si
la protección por código PIN no está
activada en la tarjeta SIM.
15-03-2004
56
SU 307 SW AL DETALLE
Pantallas de la función teléfono Hacer una llamada LLamar a partir de una agenda
Fuera de comunicación Seleccione la función "Agenda" para
acceder al conjunto de las ichas que
forman un número de teléfono o
"Lista de llamadas" para acceder a
la lista de las veinte últimas llamadas
atendidas (si opción presentación
del número activa) o salientes.
Pulse la tecla D para que salga Observación : existen dos agendas,
señalado el menú contextual del la del radioteléfono GPS RT3 y la
Esta pantalla le indicará la presencia teléfono.
de mensajes vocales o de mini-men- de la tarjeta SIM. Para consultar la
sajes (SMS) que no haya consulta- Observación : un impulso de más agenda SIM, introduzca su tarjeta
do, el tiempo de comunicación desde de 2 segundos en el extremo 5 del SIM e introduzca su código PIN.
la última puesta a cero y el estado de mando en el volante permite acceder
su teléfono. a un menú contextual limitado a las
funciones "Agenda", "Lista de lla-
madas" y "Buzón de voz". Recibir una llamada
15-03-2004
58
SU 307 SW AL DETALLE
Los servicios* Llamada de emergencia*
"PEUGEOT Assistance" /
Pulse la tecla E para En caso de emergencia, Llamada de emergencia
que salga señalado pulse la tecla V hasta oir una Durante una conexión con
el menú "Servicios" señal sonora y la señaliza- "PEUGEOT Assistance" o con
y seleccione una de ción de validación / anula- una llamada de emergencia, es
las siguientes presta- ción en la pantalla (tiene 6 imposible realizar o recibir lla-
ciones : segundos) de la llamada o madas o mini-mensajes SMS ;
marque directamente el 112. éstos serán enviados al buzón
Efectuar una llamada de de voz.
• "Centro Atención Cliente" per- emergencia, cuando está implicado
mite contactar directamente con En este caso, en cuanto se rea-
en una situación que tenga graves liza una llamada de emergencia
el Centro de Atención Cliente consecuencias (daños corporales...)
de PEUGEOT y acceder a los o a "PEUGEOT Assistance", una
para las personas que están expues- luz verde parpadea en el frontal
servicios propuestos (este tipo de tas (si Ud. es testigo o víctima de un
llamada se suspende en el caso de del radioteléfono GPS RT3, y se
accidente con heridos, de una agre- queda fija en cuanto los servicios
hacer una llamada de emergencia sión, ...).
o de avería). concernidos han atendido su lla-
Antes de efectuar una llamada de mada.
• "PEUGEOT Assistance" permite este tipo, el radioteléfono tienen que
contactar directamente con el cen- Si su llamada a "PEUGEOT Assis-
detectar una red celular. tance" ha sido localizada, apare-
tro de llamada que gestiona el ser- Si no está abonado al contrato espe-
vicio de avería de PEUGEOT y ser cerá una estrella "«" en el texto
cíico PEUGEOT, la tecla SOS está de la pantalla.
atendido rápidamente (dispone de programada para hacer una llamada
6 segundos para anular la llamada al número 112 - único número puesto
una vez la haya realizado). Duran- a disposición por la red GSM mun-
te la fase de llamada de avería, es dial, reservado para las llamadas de
imposible realizar otras llamadas emergencia.
salvo que sean de emergencia. Si
se ha abonado al contrato espe- No se exige ningún modo de segu-
cíico PEUGEOT, su llamada será ridad y, según la red, no tiene que
localizada. introducir su tarjeta SIM o su código
PIN.
• "Servicios operador" permite el
acceso a la lista de los servicos Si está abonado al contrato espe-
propios a su operador (ej. : servicio cíico PEUGEOT, su llamada será
cliente, seguimiento del consumo, localizada y se pondrá en contacto
actualidad, bolsa, información me- con una plataforma de asistencia
teorológica, viajes, juegos, etc.), PEUGEOT.
bajo reserva que estén disponi- Para más detalles, repórtese a las
bles. condiciones generales de su con-
trato.
15-03-2004
60
SU 307 SW AL DETALLE
LAS ÓRDENES VOCALES Lista de las órdenes disponibles - Para la navegación/guiado,
pronunciar "NAVEGACIÓN" o
Las órdenes vocales permiten man- - Para la radio, pronunciar "RADIO" "GUIADO", y :
dar con la ayuda de palabras o ex- y:
presiones ya memorizadas un cierto "PARAR" / "REINICIAR" /
"ANTERIOR" / "SIGUIENTE" / "AGENDA" + TEXTO / "ZOOM
número de funciones del radioteléfo- "MEMORIA" + "1...6" / "GUARDAR
no GPS RT3. MÁS" / "ZOOM MENOS" / "VER"
AUTOMÁTICAMENTE" / "LISTA" + "DESTINO" / "VER" +
Activación de las órdenes - Para el CD, pronunciar "VEHÍCULO"
vocales "REPRODUCTOR CD", y : - Para cambiar de aplicación
Pulse en el extremo del mando de "CANCIÓN ANTERIOR" / permanente, pronunciar
luces para activar o neutralizar esta "CANCIÓN SIGUIENTE" / "SEÑALAR", y :
función. "CANCIÓN NÚMERO" + "1...20" / "AUDIO" / "TELÉFONO" /
"REPRODUCCIÓN ALEATORIA" / "NAVEGACIÓN" / "ORDENADOR
Ejemplo : para recuperar la emisora "ESCANEAR" / "LISTA"
de radio memorizada en la tecla 3, DE A BORDO" / "GUIADO"
las palabras claves son : "Radio" - Para el cargador CD, pronunciar - Para llamar directamente a
"Memoria" "3". "CARGADOR", y : una persona memorizada en la
Para utilizar estas palabras claves, tie- "CANCIÓN ANTERIOR" / agenda, pronunciar "LLAMAR" +
ne que pronunciar la palabra "Radio", "CANCIÓN SIGUIENTE" / TEXTO
esperar el mensaje de conirmación, y "CANCIÓN NÚMERO" + "1...20" / - Para ser guiado a casa de una
pronunciar la palabra "Memoria", es- "CD ANTERIOR" / persona memorizada en la
perar la señal sonora de conirmación, "CD SIGUIENTE" / "CD NÚMERO + agenda, pronunciar "GUIADO
y terminar con la palabra "3", esperar "1...5" / "REPRODUCCIÓN HACIA" + TEXTO
la señal sonora de conirmación que ALEATORIA" / "ESCANEAR" /
"REPETIR" / "LISTA" - Varios :
ejecutará la acción pedida.
- Para el teléfono, pronunciar "ANULAR" / "AYUDA" / "QUÉ
Observaciones : PUEDO DECIR" / "STOP" /
"TELÉFONO", y :
- entre el enunciado de dos pala- "PARAR" / "SUPRIMIR" / "SI" /
bras claves, una pantalla le indica "ÚLTIMO NÚMERO" / "AGENDA" "NO" / "ANTERIOR" /
el tiempo que queda y la palabra + TEXTO / "SERVICIOS" / "SIGUIENTE"
clave reconocida, "BUZÓN DE VOZ"
- en ausencia de enunciados de - Para los mini-mensajes SMS,
órdenes vocales, esta función se pronunciar "SMS" o "MENSAJE",
neutralizará al cabo de cinco se- y:
gundos aproximadamente, "SEÑALAR" / "LEER"
- en caso de mala comprensión, el sis- - Para las informaciones de tráico
tema dice "Perdón" y señala "Pala- RDS TMC, pronunciar
bra no reconocida" en la pantalla. "INFO-TRAFIC", y :
El enunciado de la expresión "Ayu- "SEÑALAR" / "LEER"
da" o "¿ Qué puedo decir ?" permi-
te señalar el conjunto de las órdenes
disponibles.
15-03-2004
61
SU 307 SW AL DETALLE
CARGADOR CD
15-03-2004
62
SU 307 SW AL DETALLE
EL SISTEMA DE GUIADO El reproductor de CD-Rom
EMBARCADO Forma parte integrante del radiotelé-
Presentación fono GPS RT3.
El sistema de guiado embarcado, le
dirige mediante indicaciones voca-
les y visuales (gráicas), hacia el
destino de su elección.
El corazón del sistema reside en
la utilización de una base de datos
cartográicos y de un sistema GPS.
Este último permite situar la posición 1. Tecla de expulsión del CD-Rom. El mando de recuperación del
de su vehículo gracias a una red de último mensaje vocal.
satélites. 2. Alojamiento del CD-Rom.
El sistema utiliza los siguientes ele-
mentos : El CD-Rom de navegación
- El reproductor de CD-Rom,
- El CD-Rom de coniguración
- El CD-Rom de navegación,
- El mando de recuperación del últi-
mo mensaje vocal,
- El teclado de mando,
Contiene el conjunto de los datos Un impulso de más de dos segundos
- La pantalla monocromo CT o la cartográicos. en la tecla del extremo del mando de
pantalla color DT. luces permite repetir la última infor-
Debe insertarse en el reproductor,
cara impresa hacia arriba. mación vocal puesta al día.
Ciertas funciones o servicios des- Utilice únicamente los CD-Rom ho-
critos pueden variar en función de mologados por PEUGEOT.
la versión del CD-Rom o del país
de comercialización.
15-03-2004
63
SU 307 SW AL DETALLE
El teclado de mando Rotación de la moleta : Tecla "MODO" :
Permite desplazarse por la pantalla - Presión breve : modiicación del
para seleccionar una función. mensaje señalado de la aplica-
Permite igualmente : ción permanente (autorradio,
navegación/guiado, ...),
- Con un parámetro de tipo "reglaje"
y después de una selección, la po- - Con una presión superior a dos
sibilidad de aumentar o disminuir segundos : mensaje de las infor-
el valor, maciones generales.
- Con un parámetro de tipo "lista" y
después de la apertura de la lista, Tecla "ESC" :
la posibilidad de hacer desilar los - Presión breve : anulación de la
valores, operación en curso o borrado del
- Con un guiado en mapa, la posi- último mensaje superpuesto.
Permite seleccionar y validar las bilidad de aumentar o disminuir el - Presión de más de dos segundos :
funciones, mandatos y parámetros factor de zoom. borrado de todos los mensajes
señalados. superpuestos y retorno a la aplica-
Presión en la moleta : ción permanente.
Permite :
Tecla "MENÚ" :
- Acceder a la lista de los mandos
(menú contextual) de la aplicación - Presión breve : acceso al menú
permanente señalada, si no apare- general.
ce ningún mensaje superpuesto. - Presión de más de dos segundos :
- Validar la función seleccionada o acceso al menú de ayuda.
el valor modiicado.
- Seleccionar un parámetro de tipo Modo :
"reglaje" o "lista" para poder mo-
diicarlo. Puede acceder al menú general
pulsando la moleta del radioteléfo-
no GPS RT3.
15-03-2004
64
SU 307 SW AL DETALLE
Generalidades en Menú general
la señalización Encienda el radioteléfono GPS
Pantalla monocromo CT Pantalla color DT RT3 e inserte el CD-Rom de nave-
gación.
Pulse la tecla "MENÚ" para acce-
1 2 3 1 2 3 der al menú general.
7 6 5 4 7 6 5 4
15-03-2004
65
SU 307 SW AL DETALLE
Navegación - Guiado Selección de un destino Captura de una dirección
El menú principal "Navegación- El menú "Selección de un desti- La última dirección de guiado sale
Guiado" ofrece distintas posibi- no" ofrece diferentes posibilidades señalada.
lidades para activar y dirigir un para llegar al destino : Seleccione y valide sucesivamen-
guiado : •captura de una dirección postal, te las zonas de captura "Ciudad",
- selección del tipo de dirección de • selección de un servicio disponible "Calle" y el "Nº" para rellenarlas.
destino (captura de la dirección, en una ciudad (ayuntamiento, ho- La función "OK" permite validar la
servicio, coordenadas GPS, direc- tel, cine, aeropuerto...), dirección y acceder a la función de
ción archivada), activación del guiado.
•captura de las coordenadas GPS,
- modiicación del recorrido inicial La función "Archivar" permite gra-
(entrada de una desviación), • selección de un destino archivado
en la agenda, bar la dirección en una icha de la
- señalización del destino seleccio- agenda.
nado, • selección de uno de los últimos
destinos. La función "Lugar actual" permite
- parámetros de las opciones de señalar la dirección actual.
guiado,
- parar o reiniciar el guiado (seña-
lización del mensaje variante en
función del estado anterior).
15-03-2004
66
SU 307 SW AL DETALLE
Captura del nombre de la ciudad Cuando la lista contiene menos de Captura del número de la calle o
cinco nombres, estos salen seña- de la intersección
lados automáticamente. Seleccio-
ne una ciudad y valide pulsando la
moleta.
Cuando sale señalado el nombre
completo de la ciudad, seleccione
la función "OK" y después valide
pulsando la moleta.
Observación : después de haber
capturado el nombre de la ciudad,
puede validar pulsando en "OK" ; a
partir de ahora será guiado automá-
ticamente hacia el centro ciudad de
la ciudad capturada.
15-03-2004
67
SU 307 SW AL DETALLE
Selección de un servicio Observación : si el servicio se- Coordenadas GPS
leccionado no está disponible en
Si desea ir hacia un servicio, selec- el lugar programado, un mensaje
cione la categoría correspondiente temporal le informará.
a este servicio y valide pulsando la
moleta. Después de haber validado el lu-
gar, el servicio más cercano a éste
La lista de los servicios correspon- sale señalado. La distancia indica-
dientes a la categoría seleccionada da es la distancia aproximada hasta
sale señalada. el servicio seleccionado.
Seleccione el servicio, y valide
pulsando la moleta para acceder a
la función "Selección del lugar".
Seleccione la función "Agenda" Seleccione la función "Últimos des- Active la función "Desviar el reco-
para acceder a la icha donde tinos" para acceder a una de las rrido", después capture la distancia
encontrará la dirección archivada veinte últimas direcciones memori- de desvío deseado.
que busca. zadas. Seleccione la función "OK" y valí-
dela pulsando la moleta.
Seleccione un texto pasando la lis- Seleccione un texto pasando la El sistema calcula el desvío más
ta con la moleta, después valídelo lista con la moleta, después valíde- cercano del valor capturado y le
pulsando la moleta. La icha de la lo pulsando la moleta. La dirección ofrece la posibilidad de utilizarlo
agenda sale señalada. completa sale señalada. o no.
Seleccione la función "OK" y pulse Seleccione la función "OK" y pulse
la moleta para acceder a la función la moleta para acceder a la función Detalles del itinerario
de activación del guiado. de activación del guiado.
Siga las indicaciones del sistema. Siga las indicaciones del sistema. En todo momento, puede consultar
la dirección de destino activando la
función "Destino seleccionado" en
el menú "Navegación - Guiado".
15-03-2004
69
SU 307 SW AL DETALLE
Opciones de guiado Criterios de cálculo Observación : también puede
regular el volumen con la ayuda
del botón del radioteléfono o del
mando en el volante, durante un
mensaje.
Gestión de la agenda
Esta función permite cambiar el
nombre a una dirección archivada
en la agenda.
Seleccione el texto correspondiente
de la dirección archivada que quiere
modiicar.
Seleccione la función "Cambiar el
nombre", y después valide pulsan-
do la moleta.
Selecciones la función "OK", y des-
pués valide pulsando la moleta para
El menú "Opciones de guiado" da El último criterio utilizado sale se- grabar las modiicaciones añadidas.
acceso a las siguientes funciones : ñalado.
- modiicación de los criterios de Seleccione un criterio en la lista, y Parar / Reiniciar el guiado
cálculo del itinerario, valide pulsando la moleta.
- reglaje de la síntesis vocal de los Cuando se ha seleccionado el crite- •"Parar el guiado"
mensajes de guiado, rio, seleccione la función "OK", y En el transcurso de un guiado,
valídela pulsando la moleta. seleccione y valide esta función.
- descripción de las informaciones
relativas al CD-Rom de navega- •"Reiniciar un guiado"
Reglaje de la síntesis vocal
ción, En la ausencia de guiado, selec-
- gestión de las direcciones archiva- Seleccione el tipo de voz "mas- cione y valide esta función para
das en la agenda. culina" o "femenina", después de activar el guiado hacia el destino
haber introducido el CD-Rom de programado.
coniguración.
Regule el volumen de la síntesis Observación : después de arrancar,
vocal girando la moleta y después aparece una pantalla que le permite
valide pulsando la moleta. reiniciar un guiado activado antes de
quitar el contacto.
15-03-2004
70
SU 307 SW AL DETALLE
Menú contextual "Navegación Informaciones Tráico RDS TMC Seleccione la función "Informacio-
- Guiado" (Trafic Message Channel) nes Tráico TMC" en el menú "Tele-
mática", puede elegir :
Esta función permite recibir mensa- - "Consultar los mensajes" para que
jes sobre el estado del tráico en la la lista de los mensajes TMC dispo-
carretera (accidentes, atascos, infor- nibles salgan señalados,
mación meteorológica, ...). - "Filtrar las informaciones TMC"
para seleccionar uno o varios tipos
Pueden aparecer momentáneamen- de mensajes e inicializar la emiso-
te en señalización superpuesta o ser ra TMC,
leídos por síntesis vocal, si ésta está
activa. - "Síntesis vocal" para escuchar los
mensajes TMC recibidos,
- "Activar/Desactivar las informacio-
nes de tráico" para que salgan o
no señalados los mensajes TMC
recibidos.
15-03-2004
71
SU 307 SW AL DETALLE
Filtrar los mensajes TMC Generalidades en la aplicación En modo "Selección-Desplaza-
"Mapa"** miento en el mapa", puede ver
unos símbolos, que representan los
La aplicación "Mapa" posee dos mo- diferentes tipos de servicios que
dos de señalización : existen, clasiicados por categoría :
- modo "Seguimiento vehículo en - "Administración y seguridad" sím-
mapa", que representa un guiado bolo sobre fondo gris,
activo en el mapa en la parte de la
derecha y un zoom de la próxima - "Hoteles, bares y restaurantes"
intersección en la parte de la iz- símbolo sobre fondo amarillo,
quierda, - "Otros comercios" símbolo sobre
- modo "Selección-Desplazamien- fondo morado,
to en mapa", que representa una - "Cultura, turismo y espectáculos"
consulta al mapa en la pantalla símbolo sobre fondo blanco,
completa o reducida en la parte - "Centros deportivos y al aire libre"
de la derecha con un brújula en la símbolo sobre fondo verde,
parte de la izquierda. - "Transportes y automóbiles" sím-
bolo sobre fondo azul.
El paso de un modo a otro se efectúa
Para iltrar estos mensajes, selec- con un impulso breve en la moleta de Una función "Zoom" permite au-
cione la función "Filtrar las infor- la derecha, y por la selección de la mentar el mapa, según los trece
maciones TMC" en el menú "Infor- función "Desplazar el mapa" o "De- niveles previamente regulados con
maciones Traic TMC", y entonces jar el modo del mapa". relación a las escalas siguientes :
obtiene :
- 50 m/cm, 100 m/cm, 150 m/cm,
- "Filtro sobre el itinerario" para 200 m/cm, 500 m/cm,
obtener los mensajes ligados al
itinerario señalado por el guiado en - 1 km/cm, 2 km/cm, 5 km/cm,
curso, - 10 km/cm, 20 km/cm, 50 km/cm,
- "Filtro por acontecimiento" para - 100 km/cm, 200 km/cm.
que salgan señalados los mensa- Esta operación se efectúa girando
jes propios únicamente a los acci- la moleta.
dentes o a los atascos, ...
- "Filtro geográico" para tener en
cuenta los mensajes en un radio
de acción a deinir alrededor del
vehículo y/o de un lugar.
Puede iltrar estos mensajes utilizan-
do uno o varios iltros simultánea-
mente.
15-03-2004
72
SU 307 SW AL DETALLE
Moso "Seguimiento en mapa" Modo "Selección- Mapa
Desplazamiento en mapa"
Este modo permite : Este modo permite : A partir del menú general, el menú
- visualizar el vehículo en el mapa - seleccionar un punto cualquiera del principal "Mapa" ofrece diferentes
con el itinerario propuesto por la mapa para hacerse guiar hacia él o posibilidades para gestionar un
navegación en caso de guiado ac- para obtener informaciones sobre guiado :
tivo, él (dirección postal si está disponi- - paso en modo "Selección-Despla-
- aumentar el mapa según los trece ble o por defecto las coordenadas zamiento en mapa",
niveles pre-regulados, GPS), - orientación del mapa hacia el Norte
- señalar el menú contextual "Nave- - desplazarse por el mapa utilizando o en la dirección del vehículo,
gación - Guiado". las cuatro lechas direccionales, - recentrado del mapa alrededor del
que representan los cuatro puntos vehículo,
cardinales (Norte, Este, Sur, Oes-
te), - apertura de los paneles de selec-
ción de los servicios visibles en el
- aumentar el mapa según los trece mapa, como los hoteles, las gasoli-
niveles pre-regulados, neras, etc,
- señalar el menú contextual - señalar el panel de captura del tex-
"Mapa". to para grabar la posición corriente
del vehículo en una icha de la
agenda.
15-03-2004
73
SU 307 SW AL DETALLE
Menú contextual "Mapa"
15-03-2004
74
SU 307 SW AL DETALLE
15-03-2004
75
SU 307 SW AL DETALLE
LA VENTILACIÓN Consejos de utilización
1. Boquillas de desempañado o de F Ponga el mando de caudal de aire
desescarche del parabrisas. a un nivel suiciente para asegurar
2. Boquillas de desempañado o la correcta renovación del aire en
de desescarche de las lunas de el habitáculo.
puertas delanteras. La posición "OFF" suprime toda
circulación de aire en el habitáculo.
3. Aireadores laterales.
4. Aireadores centrales. Observación : utilice la posición
5. Salida de aire hacia los pies de "OFF" sólo ocasionalmente (ries-
los ocupantes delanteros. go de empañado de las lunas).
6. Salida de aire hacia los pies de F Para obtener un reparto de aire
los ocupantes traseros. perfectamente homogéneo, pro-
cure no obstruir las rejillas de
entrada de aire exterior, los airea-
dores y los pasos de aire bajo los
asientos delanteros, así como la
extracción de aire situada en el
maletero. Vigile el buen estado
del iltro de habitáculo.
15-03-2004
76
SU 307 SW AL DETALLE
EL AIRE ACONDICIONADO 3. Reglaje del reparto de aire
15-03-2004
77
SU 307 SW AL DETALLE
4. Reglaje del caudal de aire 5. Entrada de aire 6. Desempañado de la luneta
trasera y de los retrovisores
De la posición 1 a la posición Un impulso en el botón 5 Motor en marcha, un impul-
4, gire el mando para obte- permite reciclar el aire inte- so en el botón de mando
ner un caudal de aire sui- rior. El reciclado, visualizado asegura un desempañado
ciente con el in de asegurar por la iluminación del testigo, de la luneta trasera y de los
su confort. permite aislar el habitáculo de los retrovisores.
olores y humos exteriores. Se apaga de manera automática
Utilizado simultáneamente con el después de doce minutos aproxima-
aire acondicionado, el reciclado damente.
permite mejorar las prestaciones en Un nuevo impulso vuelve a ponerlo
reglaje de frío. en funcionamiento durante doce
Utilizado en clima húmedo, el reci- minutos.
clado presenta riesgos de empañado No obstante, si quiere parar el fun-
de las lunas. cionamiento de desempañado, antes
Tan pronto le sea posible, ponga el de llegar a los doce minutos, basta
botón de mando 5 en posición de en- con pulsar el mando.
trada de aire exterior, para evitar los
riesgos de degradación de la calidad
del aire. El testigo se apaga. Precaución importante
Haga funcionar el sistema de aire
acondicionado de 5 a 10 min., una o
dos veces al mes para mantenerlo en
perfecto estado de funcionamiento.
Si el sistema no produce frío, no lo
active y contacte con un Punto de
Servicio PEUGEOT.
15-03-2004
78
SU 307 SW AL DETALLE
EL AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO Observación : para su confort entre
dos arranques de su vehículo, los
reglajes se mantienen, si la tem-
peratura del habitáculo ha variado
poco ; sino el funcionamiento vuelve
al modo automático.
3. Programa automático
visibilidad
En algunos casos, el progra-
ma automático confort pue-
de resultar insuiciente para
desescarchar o desempañar
las lunas (humedad, numerosos
pasajeros, hielo...). Seleccione este
programa para obtener de manera
más rápida las lunas claras.
Para quitar este programa y volver al
programa automático confort, pulse
la tecla AUTO.
Funcionamiento automático
15-03-2004
79
SU 307 SW AL DETALLE
4. Aire acondicionado 6. Caudal de aire 8. Neutralización del sistema
15-03-2004
81
SU 307 SW AL DETALLE
5 - Reposabrazos Respaldo activo (asientos delante- REPOSACABEZAS TRASERO
Son abatibles y amovibles. ros)
Tiene una posición de utilización
Para desmontarlos, pulse el botón Tiene un dispositivo que permite evi- (alta) y una posición para la coloca-
situado entre el reposabrazos y el tar el "golpe de conejo". ción (baja).
costado del asiento y tire de él. En un choque por la parte trasera, la Se pueden desmontar.
acción del cuerpo sobre el respaldo
del asiento mueve el reposacabezas Para quitarlos, tire hacia arriba has-
6 - Reglaje en altura y en inclina- ta el tope, y presione en la uñeta
ción del reposacabezas hacia adelante y hacia arriba, impi-
diendo la proyección de la cabeza (asiento lateral) o en las dos uñetas
Para subirlo o bajarlo, tire hacia ade- hacia atrás. (asiento central).
lante y deslícelo simultáneamente.
7 - Cajones de colocación
Dispone de un cajón de colocación
debajo de cada asiento delantero.
El reglaje es correcto cuando - Para abrirlo, levántelo y tire.
el borde superior del reposaca-
bezas se encuentra en el nivel - Para sacarlo, llévelo al tope de su
superior de la cabeza. recorrido, presione en los extre-
mos de las correderas y levántelo,
después tire de él completamente.
Para quitarlo, póngalo en posición - Para volverlo a colocar, al tope del
casi alta, levante la lengüeta con una recorrido, presione por encima del
moneda y tire. cajón para bloquearlo.
Para montarlo, meta las varillas No poner objetos pesados en los
del reposacabezas en los oriicios, cajones.
guardando correctamente el eje del
respaldo.
Debajo del asiento lado pasajero,
hay un emplazamiento en el suelo
que permite guardar un botiquín y un
triángulo de preseñalización (modelo
pequeño).
15-03-2004
81
SU 307 SW AL DETALLE
5 - Reposabrazos Respaldo activo (asientos delante- REPOSACABEZAS TRASERO
Son abatibles y amovibles. ros)
Tiene una posición de utilización
Para desmontarlos, pulse el botón Tiene un dispositivo que permite evi- (alta) y una posición para la coloca-
situado entre el reposabrazos y el tar el "golpe de conejo". ción (baja).
costado del asiento y tire de él. En un choque por la parte trasera, la Se pueden desmontar.
acción del cuerpo sobre el respaldo
del asiento mueve el reposacabezas Para quitarlos, tire hacia arriba has-
6 - Reglaje en altura y en inclina- ta el tope, y presione en la uñeta
ción del reposacabezas hacia adelante y hacia arriba, impi-
diendo la proyección de la cabeza (asiento lateral) o en las dos uñetas
Para subirlo o bajarlo, tire hacia ade- hacia atrás. (asiento central).
lante y deslícelo simultáneamente.
7 - Cajones de colocación
Dispone de un cajón de colocación
debajo de cada asiento delantero.
El reglaje es correcto cuando - Para abrirlo, levántelo y tire.
el borde superior del reposaca-
bezas se encuentra en el nivel - Para sacarlo, llévelo al tope de su
superior de la cabeza. recorrido, presione en los extre-
mos de las correderas y levántelo,
después tire de él completamente.
Para quitarlo, póngalo en posición - Para volverlo a colocar, al tope del
casi alta, levante la lengüeta con una recorrido, presione por encima del
moneda y tire. cajón para bloquearlo.
Para montarlo, meta las varillas No poner objetos pesados en los
del reposacabezas en los oriicios, cajones.
guardando correctamente el eje del
respaldo.
Debajo del asiento lado pasajero,
hay un emplazamiento en el suelo
que permite guardar un botiquín y un
triángulo de preseñalización (modelo
pequeño).
15-03-2004
82
SU 307 SW AL DETALLE
LOS ASIENTOS TRASEROS Abatir un asiento lateral : Abata el respaldo en el asiento con
la correa C.
Reglaje longitudinal* acceso a la 3ª ila :
Observación : puede bloquear el
Levante la barra A y mueva el asien- Ponga el reposacabezas en posición respaldo en esta posición pulsando
to hacia adelante o hacia atrás. baja. por encima (desmontaje).
Desde la 3ª ila, puede tirar de la Recule el asiento al máximo con Accione el mando D hacia arriba
correa B y mover el asiento hacia la barra A. para desbloquear las patas traseras.
adelante o hacia atrás.
Abata el respaldo en el asiento con Ponga el asiento en posición "car-
Abatiendo el asiento de la 2ª ila se la correa C. tera".
facilita la salida de los pasajeros de
la 3ª ila. Observación : puede bloquear el
respaldo en esta posición pulsando En marcha, ate la cinta de suje-
Reglaje de la inclinación del por encima (desmontaje). ción (está en la bolsa de un asien-
respaldo Accione el mando D hacia arriba to delantero) :
Tire de una correa C (dos correas para desbloquear las patas traseras. - 2ª ila ; de un lado, a la empuña-
para cada asiento lateral, una para Ponga el asiento en posición "car- dura de transporte G y del otro,
el asiento central) y regule la inclina- tera". a la empuñadura de manteni-
ción deseada. miento,
Suelte el cinturón para bloquear. - 3ª ila ; de un lado, a la empuña-
Para regular la inclinación del asien- salida desde la 3ª ila o dura de transporte G y del otro, a
to desde la 3ª ila o el maletero, tire abatimiento desde el maletero : la empuñadura de mantenimien-
de la correa C situada en la parte Ponga el reposacabezas en posición to del reposabrazos trasero.
trasera del asiento. baja.
Observación : el asiento suple- Recule el asiento al máximo con la
mentario se puede inclinar y abatir correa B.
utlizando una sóla correa C, situada
en la parte trasera del asiento en la
parte derecha o izquierda. * Salvo asiento suplementario.
15-03-2004
83
SU 307 SW AL DETALLE
Posición bandeja del asiento Abatimiento del asiento central Abatimiento de un asiento
central suplementario
Ponga el reposacabezas en posición
Ponga el reposacabezas en posición baja. Ponga el reposacabezas en posición
baja. Recule el asiento al máximo con la baja.
Abata el respaldo en el asiento con barra A o la correa B. Tire de la correa C (situada en la
la correa C. Abata el respaldo en el asiento con parte trasera del asiento en la lado
Ahora dispone de una bandeja con la correa C. derecho o izquierdo) hacia atrás y
cuatro porta-latas, dos porta bolígra- presione en el respaldo para des-
Observación : puede bloquear el bloquearlo, siempre manteniendo la
fos y un bolsillo para guardar docu- respaldo en esta posición pulsando
mentos. correa pulsada.
por encima (desmontaje).
Abata el respaldo en el asiento.
Accione el mando D hacia arriba
para desbloquear las patas traseras. Observación : puede bloquear el
respaldo en esta posición pulsando
Ponga el asiento en posición "car- por encima (desmontaje).
tera".
Accione las dos correas E hacia
arriba para desbloquear las patas
En marcha, ate la cinta de sujeción traseras.
(está en la bolsa del asiento delan- Ponga el asiento en posición "car-
tero) de un lado, a la empuñadura tera".
de transporte G y del otro, a la em-
puñadura de mantenimiento.
En marcha, ate la cinta de sujeción
(está en la bolsa del asiento suple-
mentario) de un lado, a la empuña-
dura de transporte G y del otro, a
la empuñadura de mantenimiento
del reposabrazos trasero.
15-03-2004
84
SU 307 SW AL DETALLE
Montar un asiento Las patas traseras se bloquean au-
tomáticamente, así como las dos
En 3ª ila, retire los obturadores de correas rojas F.
los anclajes del piso, con un destor-
nillador ino. Veriique que el asiento esté bien
bloqueado.
Antes de montar los asientos de la 3ª
ila, avance los de la 2ª. Levante el respaldo del asiento, des-
Veriique que ningún objeto obs- bloqueándolo tirando de la correa C.
truya los anclajes del piso e im- Para bloquear los asientos suple-
pida el bloqueo correcto de las mentarios, presione en las dos co-
patas del asiento. rreas E.
Lleve el asiento por la empuñadura
Desmontar un asiento de transporte G.
Coloque las patas delanteras en los
Abata el asiento correspondiente. anclajes.
Bascule las dos correas rojas F bajo
el asiento para desbloquear las pa-
tas delanteras.
Levántelo y llévelo por la empuñadu-
ra de transporte G.
En 3ª ila, coloque los obturadores
de los anclajes para tener un piso de
maletero liso.
Bloquee el respaldo en el
asiento ocasionalmente,
con el in de asegurarse
una buena duración de los
revestimientos del asiento.
Bloqueo Desbloqueo Evite poner maletas en los asien-
tos abatidos.
Nunca utilice las correas de
Accione el mando D hacia arriba reglaje para desmontar, montar o
para veriicar que las patas traseras transportar un asiento pero utilice
están bien desbloqueadas. la empuñadura de transporte pre-
Bascule el asiento abatido hacia vista para este efecto.
atrás.
15-03-2004
85
SU 307 SW AL DETALLE
GENERALIDADES SOBRE del niño sin que toque el cuello.
LOS ASIENTOS PARA NIÑOS PEUGEOT le recomienda utilizar
un realce de asiento con resplado,
Preocupación constante de PEUGEOT equipado con una guía de cinturón
a la concepción de su vehículo, no obs- a nivel del hombro.
tante la seguridad de sus hijos también - Piense en abrochar los cinturones
depende de Ud. de seguridad o los cinturones de
Para asegurarse una seguridad óp- los asientos para niños limitando
tima, procure respetar las indicacio- al máximo la holgura con respec-
nes siguientes : to al cuerpo del niño, y esto mismo
- Desde 1992, todos los niños para los trayectos cortos.
menores de 10 años tienen que
ir transportados en los asientos
para niños homologados* adap-
tados a su peso, en las plazas
equipadas con un cinturón de se- Particularidades para el
guridad o con anclajes ISOFIX. transporte de los niños en la
plaza pasajero delantera* FIJACIONES "ISOFIX"
- Un niño de menos de 9 kg. tiene
que ir obligatoriamente transpor- Los niños menores de 10 años no Los dos asientos laterales traseros
tado en posición "de espaldas al deben ir transportados en posición de su vehículo están equipados con
sentido de la circulación" tanto "de cara al sentido de la circulación", anclajes ISOFIX. Se trata de dos
delante como detrás. PEUGEOT salvo si las plazas traseras están anillos situados entre el respaldo y el
le aconseja que transporte a su ocupadas por otros niños o si los cojín del asiento.
hijo "de espaldas al sentido de asientos traseros están inutilizables Los asientos para niños ISOFIX
la circulación" hasta los 2 años. (no están montados o están abati- están equipados con dos cerrojos
- Estadísticamente, las plazas dos). En este caso, regule el asiento que se anclan fácilmente en estos
más seguras para transportar pasajero delantero en posición lon- anillos.
niños son las plazas traseras gitudinal intermedia y deje el airbag
pasajero activo. La mala instalación de un asiento
del vehículo. PEUGEOT le re- para niño en un vehículo, compro-
comienda transportar a su hijo El transporte de niños en posición "de
espaldas al sentido de la circulación" mete la protección del niño en caso
en estas plazas incluso si viaja de colisión.
en un asiento para niño "de es- está autorizado. En esta posición, es
paldas al sentido de la circula- imperativo neutralizar el airbag pasa- Este sistema de ijación ISOFIX le
ción". jero. Si no, el niño correrá riesgos de asegura un montaje iable, sólido y
lesiones graves o incluso de muerte rápido, del asiento para niño en su
- Cuando un niño viaja en un realce vehículo.
de asiento, veriique que la parte durante el despliegue del airbag.
abdominal del cinturón de seguri- Puede ver los asientos para niños
dad esté bien puesto por encima ISOFIX homologados para su vehí-
de las piernas del niño. La parte culo, en la página siguiente.
torácica del cinturón tiene que es- * Según legislación en vigor en el
tar puesta por encima del hombro país.
15-03-2004
85
SU 307 SW AL DETALLE
GENERALIDADES SOBRE del niño sin que toque el cuello.
LOS ASIENTOS PARA NIÑOS PEUGEOT le recomienda utilizar
un realce de asiento con resplado,
Preocupación constante de PEUGEOT equipado con una guía de cinturón
a la concepción de su vehículo, no obs- a nivel del hombro.
tante la seguridad de sus hijos también - Piense en abrochar los cinturones
depende de Ud. de seguridad o los cinturones de
Para asegurarse una seguridad óp- los asientos para niños limitando
tima, procure respetar las indicacio- al máximo la holgura con respec-
nes siguientes : to al cuerpo del niño, y esto mismo
- Desde 1992, todos los niños para los trayectos cortos.
menores de 10 años tienen que
ir transportados en los asientos
para niños homologados* adap-
tados a su peso, en las plazas
equipadas con un cinturón de se- Particularidades para el
guridad o con anclajes ISOFIX. transporte de los niños en la
plaza pasajero delantera* FIJACIONES "ISOFIX"
- Un niño de menos de 9 kg. tiene
que ir obligatoriamente transpor- Los niños menores de 10 años no Los dos asientos laterales traseros
tado en posición "de espaldas al deben ir transportados en posición de su vehículo están equipados con
sentido de la circulación" tanto "de cara al sentido de la circulación", anclajes ISOFIX. Se trata de dos
delante como detrás. PEUGEOT salvo si las plazas traseras están anillos situados entre el respaldo y el
le aconseja que transporte a su ocupadas por otros niños o si los cojín del asiento.
hijo "de espaldas al sentido de asientos traseros están inutilizables Los asientos para niños ISOFIX
la circulación" hasta los 2 años. (no están montados o están abati- están equipados con dos cerrojos
- Estadísticamente, las plazas dos). En este caso, regule el asiento que se anclan fácilmente en estos
más seguras para transportar pasajero delantero en posición lon- anillos.
niños son las plazas traseras gitudinal intermedia y deje el airbag
pasajero activo. La mala instalación de un asiento
del vehículo. PEUGEOT le re- para niño en un vehículo, compro-
comienda transportar a su hijo El transporte de niños en posición "de
espaldas al sentido de la circulación" mete la protección del niño en caso
en estas plazas incluso si viaja de colisión.
en un asiento para niño "de es- está autorizado. En esta posición, es
paldas al sentido de la circula- imperativo neutralizar el airbag pasa- Este sistema de ijación ISOFIX le
ción". jero. Si no, el niño correrá riesgos de asegura un montaje iable, sólido y
lesiones graves o incluso de muerte rápido, del asiento para niño en su
- Cuando un niño viaja en un realce vehículo.
de asiento, veriique que la parte durante el despliegue del airbag.
abdominal del cinturón de seguri- Puede ver los asientos para niños
dad esté bien puesto por encima ISOFIX homologados para su vehí-
de las piernas del niño. La parte culo, en la página siguiente.
torácica del cinturón tiene que es- * Según legislación en vigor en el
tar puesta por encima del hombro país.
15-03-2004
86
SU 307 SW AL DETALLE
Estos asientos se pueden utilizar en
las plazas no equipadas con ancla-
jes ISOFIX. En este caso, es obliga-
torio que lleven puesto el cinturón de
seguridad de tres puntos.
Grupo 1 : de 9 a 18 kg.
L3 - "Römer Prince" : se instala con
un cinturón de dos o tres puntos. Grupos 2 y 3 : de 15 a 36 kg.
Para la seguridad de su hijo, debe L5 - "Recaro Start" : se instala con un
utilizar imperativamente el cinturón. cinturón de tres puntos.
La altura y la anchura en los hom-
Grupo 0+ : desde el nacimiento bros, así como la longitud del cojín
hasta 13 kg. del asiento deben regularse en fun-
ción de la edad y de la corpulencia
L1 - "Britax Babysure" : se instala de de su hijo.
espaldas al sentido de la circulación
con un cinturón de tres puntos.
15-03-2004
88
SU 307 SW AL DETALLE
Para la seguridad de los niños (de 9
a 18 kg.), PEUGEOT le recomienda Nunca debe dejar a uno
utilizar el cinturón. o varios niños solos en
el vehículo sin que estén
vigilados.
Nunca debe dejar a un niño o un
Recomendaciones animal en un vehículo expuesto al
Para una instalación óptima del sol, lunas cerradas.
asiento para niño "de cara al sentido Para proteger sus hijos de los ra-
de la circulación", veriique que el yos del sol, equipe las lunas trase-
respaldo del asiento para niño está ras con persianas laterales.
bien apoyado en el respaldo del
asiento del vehículo y que el reposa-
L6 - "Klippan Optima" : se instala con cabezas no molesta.
un cinturón de tres puntos.
Si debiera quitar el reposacabezas,
A partir de los 6 años (aproximada- caso de los asientos para niños
mente 22 kg.), sólo se utiliza el real- "RECARO Start", "KLIPPAN Óptima"
ce de asiento. y "KIDDY Life" (a partir de 6 años),
asegúrese de que el reposacabezas
está bien guardado o atado a in
de evitar que se transforme en un
proyectil en caso de frenada impor-
tante. Nunca debe dejar las llaves al
alcance de los niños en el interior
del vehículo.
Neutralice el airbag pasajero en Respete estríctamente las indi-
cuanto instale un asiento para caciones de montaje y de abro-
niño "de espaldas al sentido de la chado, indicados en el manual de
circulación" en esta plaza. Si no, instalación de los asientos para
el niño correrá riesgos de lesio- niños.
nes graves o incluso de muerte Para impedir la apertura acciden-
durante el despliegue del airbag. tal de las puertas, utilice el dispo-
Grupos 1, 2 y 3 : de 9 a 36 kg. sitivo "Seguridad para niños"*.
L7 - "Kiddy Life" : se instala en las Así como, controle y no abra más
plazas traseras con un cinturón de de un tercio las lunas traseras*.
tres puntos.
La altura y la anchura en los hom-
bros, así como la longitud del cojín
del asiento deben regularse en fun-
ción de la edad y de la corpulencia * Según modelo.
de su hijo.
15-03-2004
89
SU 307 SW AL DETALLE
Peso del niño y edad indicada
15-03-2004
92
SU 307 SW AL DETALLE
MODULARIDAD Y DIFERENTES CONFIGURACIONES DE LOS ASIENTOS
15-03-2004
93
SU 307 SW AL DETALLE
5 plazas con asiento central en la 3a ila 4 plazas con asiento lateral en la 3a ila
15-03-2004
94
SU 307 SW AL DETALLE
6 plazas con un asiento suplementario y el asiento 7 plazas con dos asientos suplementarios
central en la 3a ila
5 plazas con posición bandeja y un asiento suplementario 5 plazas con dos asientos suplementarios abatidos
15-03-2004
95
SU 307 SW AL DETALLE
LAS LLAVES El telemando Desbloqueo
Las llaves permiten accionar inde- Bloqueo Un impulso en el botón B permite el
pendientemente la cerradura de las desbloqueo del vehículo.
puertas delanteras, del tapón del Un impulso en el botón A permite el
bloqueo del vehículo. Sale señalado por el parpadeo rá-
depósito, de la guantera, del mando pido de los indicadores de dirección
de neutralización del airbag pasajero Sale señalado por la iluminación ija (intermitentes).
y poner el contacto. de los indicadores de dirección (in-
termitentes) durante dos segundos Observación : si el vehículo está
aproximadamente. bloqueado y se acciona de manera
Bloqueo centralizado involuntaria el desbloqueo, sin la
Observación : un impulso largo apertura de las puertas en los 30
Las llaves permiten, desde la puerta en el botón A permite, además del segundos siguientes, el vehículo se
lado conductor el bloqueo, el su- bloqueo, el cierre automático de las bloquea automáticamente.
per-bloqueo y el desbloqueo de las lunas.
puertas y del maletero así como el
abatimiento de los retrovisores ex-
teriores. Vehículos equipados con
super-bloqueo
Si una de las puertas o el maletero
está abierto, el bloqueo centralizado Atención : el super-bloqueo deja Localización del vehículo
no se efectúa ; una señal sonora lo inoperantes los mandos exteriores e
indica durante el bloqueo con el te- interiores de las puertas. Para localizar su vehículo, habiendo
lemando. Un impulso en el botón A permite el sido bloqueado previamente, en un
super-bloqueo del vehículo. parking :
El telemando asegura las mismas
funciones a distancia. Sale señalado por la iluminación ija F Pulse el botón A, las luces de
de los indicadores de dirección (in- techo se encienden y los indica-
termitentes) durante dos segundos dores de dirección (intermitentes)
aproximadamente. parpadean durante algunos se-
Observación : un impulso largo en gundos.
el botón A permite, además del su-
per-bloqueo, el cierre automático de
las lunas.
Un segundo impulso en el botón
A dentro de los cinco segundos si-
guientes al super-bloqueo, modiica
éste a un simple bloqueo.
Sale señalado por la iluminación ija
de los indicadores de dirección (in-
termitentes) durante dos segundos
aproximadamente.
15-03-2004
96
SU 307 SW AL DETALLE
ANTIARRANQUE
ELECTRÓNICO
Bloquea el sistema de control del
motor en cuanto se quita el contacto
e impide la puesta en marcha del ve-
hículo en caso de robo.
La llave contiene un chip electrónico
que posee un código particular. Al
poner el contacto, el código debe ser
reconocido para que sea posible el
arranque.
Cambio de la pila del
En caso de disfuncionamiento del Tarjeta confidencial telemando
sistema, el testigo del botón de blo- Tiene el código de identiicación
queo centralizado, situado en la par- La información "pila gastada" se
necesario para realizar cualquier da por medio de una señal sonora
te central del panel de instrumentos, intervención en el sistema de an-
parpadea rápidamente al poner el acompañada del mensaje "Pila te-
tiarranque electrónico en un Punto lemando gastada" en la pantalla
contacto (2ª muesca de la llave). En de Servicio PEUGEOT. Este código
ese caso, su vehículo no arranca. multifunción.
está oculto por una película que no Para sustituir la pila, retire el tornillo y
Consulte rápidamente en un Punto se debe quitar más que en caso ne-
de Servicio PEUGEOT. después suelte el cajetín con la ayu-
cesario. da de una moneda a nivel del anillo
Conserve su tarjeta en lugar se- (pila CR 2016/3 voltios).
guro, nunca en el interior del ve- Si después de haber cambiado la
hículo. pila, el telemando sigue estando ino-
perante, efectúe un procedimiento
de reiniciación.
Olvido de la llave
El olvido de la llave en el antirrobo de Reiniciación del telemando
dirección está señalado por un avi- F Quite el contacto.
sador sonoro al abrir la puerta lado
conductor. F Ponga el contacto.
F Pulse enseguida el botón A du-
rante unos segundos.
F Quite el contacto y retire la llave
con telemando del antirrobo. El
telemando es nuevamente opera-
cional.
15-03-2004
97
SU 307 SW AL DETALLE
Anote cuidadosamente el Al comprar un vehículo de ocasión:
número de cada llave. Este - compruebe que tiene la tarjeta
número está codiicado en la conidencial ;
etiqueta adjunta a la llave.
- haga efectuar una memorización
En caso de pérdida, su Punto de de las llaves en un Punto de
Servicio PEUGEOT podrá suminis- Servicio PEUGEOT, con el in de
trarle de manera rápida un nuevo estar seguro que las llaves que
juego de llaves. usted posee son las únicas que
permiten la puesta en marcha del
El telemando alta frecuencia es un vehículo.
sistema sensible ; no lo manipule
cuando lo lleve en el bolsillo, corre No realice ninguna modiicación en
el riesgo de desbloquear el vehícu- el sistema de antiarranque electró-
lo aún sin pretenderlo. nico.
El telemando no puede funcionar
en tanto que la llave está en el anti-
rrobo, aún estando el contacto qui-
tado, excepto para la reiniciación.
No accione el dispositivo de super-
bloqueo si hay alguna persona en
el interior del vehículo.
Circular con las puertas bloquea-
das puede diicultar el acceso al
habitáculo en caso de urgencia.
Por medidas de seguridad (niños a
bordo), retire la llave del antirrobo
cuando salga del vehículo, aún por
un periodo corto de tiempo.
Evite manipular los botones de su
telemando cuando esté fuera del
alcance de su vehículo. Corre el
riesgo de dejarlo inoperante. En
este caso sería necesario proceder
a una nueva reiniciación.
15-03-2004
96
SU 307 SW AL DETALLE
ANTIARRANQUE
ELECTRÓNICO
Bloquea el sistema de control del
motor en cuanto se quita el contacto
e impide la puesta en marcha del ve-
hículo en caso de robo.
La llave contiene un chip electrónico
que posee un código particular. Al
poner el contacto, el código debe ser
reconocido para que sea posible el
arranque.
Cambio de la pila del
En caso de disfuncionamiento del Tarjeta confidencial telemando
sistema, el testigo del botón de blo- Tiene el código de identiicación
queo centralizado, situado en la par- La información "pila gastada" se
necesario para realizar cualquier da por medio de una señal sonora
te central del panel de instrumentos, intervención en el sistema de an-
parpadea rápidamente al poner el acompañada del mensaje "Pila te-
tiarranque electrónico en un Punto lemando gastada" en la pantalla
contacto (2ª muesca de la llave). En de Servicio PEUGEOT. Este código
ese caso, su vehículo no arranca. multifunción.
está oculto por una película que no Para sustituir la pila, retire el tornillo y
Consulte rápidamente en un Punto se debe quitar más que en caso ne-
de Servicio PEUGEOT. después suelte el cajetín con la ayu-
cesario. da de una moneda a nivel del anillo
Conserve su tarjeta en lugar se- (pila CR 2016/3 voltios).
guro, nunca en el interior del ve- Si después de haber cambiado la
hículo. pila, el telemando sigue estando ino-
perante, efectúe un procedimiento
de reiniciación.
Olvido de la llave
El olvido de la llave en el antirrobo de Reiniciación del telemando
dirección está señalado por un avi- F Quite el contacto.
sador sonoro al abrir la puerta lado
conductor. F Ponga el contacto.
F Pulse enseguida el botón A du-
rante unos segundos.
F Quite el contacto y retire la llave
con telemando del antirrobo. El
telemando es nuevamente opera-
cional.
15-03-2004
97
SU 307 SW AL DETALLE
Anote cuidadosamente el Al comprar un vehículo de ocasión:
número de cada llave. Este - compruebe que tiene la tarjeta
número está codiicado en la conidencial ;
etiqueta adjunta a la llave.
- haga efectuar una memorización
En caso de pérdida, su Punto de de las llaves en un Punto de
Servicio PEUGEOT podrá suminis- Servicio PEUGEOT, con el in de
trarle de manera rápida un nuevo estar seguro que las llaves que
juego de llaves. usted posee son las únicas que
permiten la puesta en marcha del
El telemando alta frecuencia es un vehículo.
sistema sensible ; no lo manipule
cuando lo lleve en el bolsillo, corre No realice ninguna modiicación en
el riesgo de desbloquear el vehícu- el sistema de antiarranque electró-
lo aún sin pretenderlo. nico.
El telemando no puede funcionar
en tanto que la llave está en el anti-
rrobo, aún estando el contacto qui-
tado, excepto para la reiniciación.
No accione el dispositivo de super-
bloqueo si hay alguna persona en
el interior del vehículo.
Circular con las puertas bloquea-
das puede diicultar el acceso al
habitáculo en caso de urgencia.
Por medidas de seguridad (niños a
bordo), retire la llave del antirrobo
cuando salga del vehículo, aún por
un periodo corto de tiempo.
Evite manipular los botones de su
telemando cuando esté fuera del
alcance de su vehículo. Corre el
riesgo de dejarlo inoperante. En
este caso sería necesario proceder
a una nueva reiniciación.
15-03-2004
98
SU 307 SW AL DETALLE
Cuando la alarma se dispara, la F Active la alarma efectuando un
sirena suena y los indicadores de bloqueo o un super-bloqueo, con la
dirección (intermitentes) parpadean ayuda del telemando (el testigo del
durante treinta segundos. botón A parpadea cada segundo).
Después de la puesta en funciona- Observación : Cuando la alarma
miento, la alarma es nuevamente está activada, pero el telemando no
operacional. funciona :
Atención : Si la alarma se ha dis- F Desbloquee las puertas con la lla-
parado diez veces consecutivas, a la ve y abra la puerta. La alarma se
onceava se quedará inactiva. dispara.
Observación : Si el testigo del botón F Ponga el contacto. La alarma se
LA ALARMA desactiva.
A parpadea rápidamente, es que la
Realiza dos tipos de protección : alarma se ha disparado durante su
- perimétrica, suena en caso de ausencia. Disfuncionamiento
apertura de una puerta, del male- Al poner el contacto, la iluminación
tero o del capó. Neutralización durante diez segundos del testigo
- volumétrica, suena en caso de Desbloquee el vehículo con la llave del botón A indica un defecto de co-
variación del volumen en el habitá- con telemando (el testigo del botón nexión de la sirena.
culo (luna rota, o desplazamiento A se apaga). Consulte en un Punto de Servicio
en el interior). PEUGEOT para revisión del siste-
Observación : Si la alarma se ha
disparado en su ausencia, el parpa- ma.
Activación deo rápido del testigo se interrumpe
F Quite el contacto y salga del vehí- al poner el contacto. Activación automática*
culo. La alarma se activa automáticamen-
F Active la alarma, efectuando un Activación de la alarma de tipo te 2 minutos después del cierre de la
bloqueo o un superbloqueo, con perimétrico solamente última puerta o del maletero.
la ayuda del telemando (el testigo
del botón A parpadea cada se- Durante su ausencia, si desea dejar Con el in de evitar una puesta en
gundo). una luna entreabierta o un animal en funcionamiento accidental de la alar-
el interior del vehículo, debe optar ma durante la apertura de una puerta
Observación : Si desea bloquear su por el tipo de protección perimétrico o del maletero, es imperativo pulsar
vehículo sin activar la alarma, blo- solamente. previamente el botón de desbloqueo
quéelo por la cerradura de la puerta. F Quite el contacto. del telemando.
F Antes de diez segundos, pulse el
botón A hasta la iluminación ija
del testigo.
F Salga del vehículo.
* Según destino.
15-03-2004
99
SU 307 SW AL DETALLE
LAS PUERTAS
15-03-2004
102
SU 307 SW AL DETALLE
Antipinzamiento
Al inal del recorrido, cuando la
tapa se encuentra con un obstáculo
durante el cierre, se para y recula
ligeramente.
Observaciones
En caso de corte de alimentación
de la tapa, durante su movimiento
o después de parar, debe reiniciar el
antipinzamiento :
- pulse en la parte B del mando
TECHO PANORÁMICO hasta el cierre completo de la tapa
Dispone de un techo panorámico en (cierre progresivo de unos centí-
cristal tintado que aumenta la lumi- metros).
nosidad y la visión en el habitáculo.
Su tapa de ocultación eléctrica mejo- En caso de apertura inoportuna de la
ra el confort térmico. tapa durante el cierre, y después de
Para abrirlo : pulse en la parte A del parar la tapa :
mando. - pulse en la parte A del mando has-
Para cerrarlo : pulse en la parte B ta el cierre completo de la tapa,
del mando. - suelte la parte A y pulse enseguida
en la parte B del mando hasta el
Manualmente : pulse en el mando cierre completo de la tapa (cierre
sin sobrepasar el punto de resis- progresivo de unos centímetros).
tencia; la tapa se para en cuanto lo
suelta. La función antipinzamiento no
está operante cuando se realizan
Automáticamente : pulse en el estas operaciones.
mando sobrepasando el punto de
resistencia ; un impulso abre o cierra
completamente la tapa. Un nuevo
impulso en el mando detiene la
tapa.
15-03-2004
103
SU 307 SW AL DETALLE
El llenado de carburante debe reali-
zarse con el motor parado.
F Abra la tapa de carburante.
F Meta la llave y después gírela ha-
cia la izquierda.
F Retire el tapón y engánchelo en
la patilla situada en la cara interior
de la tapa.
Hay una etiqueta pegada en el inte-
rior de la tapa que le recuerda el tipo
de carburante que debe utilizar.
Cuando llene completamente el de-
pósito de carburante, no insista so-
brepasando el 3er corte de la pistola
de repostado. Ello podría ocasionar
disfuncionamientos.
LA APERTURA DEL CAPÓ LLENADO DEL DEPÓSITO DE La capacidad del depósito es
MOTOR CARBURANTE aproximadamente de 60 litros.
Desde el interior : empuje el mando Reserva de carburante F Una vez llenado el depósito, blo-
situado en el lado izquierdo, bajo el quee el tapón y cierre la tapa.
panel de instrumentos.
Desde el exterior : levante el mando Cuando se alcanza
y levante el capó. la reserva de carbu-
rante, este testigo se
Soporte capó enciende.
Fije el soporte para mantener el capó Le quedan aproxima-
abierto. damente 50 km de autonomía.
Antes de cerrar el capó, ponga el El parpadeo del testigo indica un
soporte en su alojamiento. disfuncionamiento del indicador de
Para cerrar carburante.
Baje el capó y suéltelo al inal del Consulte en un Punto Servicio
recorrido. Compruebe el correcto PEUGEOT.
bloqueo del capó.
Alerta "capó abierto"
Motor en marcha o vehículo circu-
lando, cuando el capó motor está
mal cerrado, Ud. está alertado por
una señal sonora y un dibujo en la
pantalla multifunción.
15-03-2004
104
SU 307 SW AL DETALLE
Inversión de las luces de cruce / Vehículos equipados con faros
luces de carretera antiniebla delanteros y luz
antiniebla trasera (anillo C)
Tire del mando hacia Ud.
Observación : contacto quitado, a Faros antiniebla delanteros
la apertura de la puerta conductor, (1a rotación del anillo hacia
se escucha una señal sonora, si deja adelante)
las luces encendidas.
Funcionan con las luces de posición
Faros antiniebla delanteros y luz y de cruce.
antiniebla trasera
Al pasar a las luces de carretera, los
La selección se efectúa por la rota- faros antiniebla delanteros se apa-
ción del anillo hacia adelante para gan. Se volverán a encender en caso
encender y hacia atrás para apagar. de apagar las luces de carretera.
EL MANDO DE LUCES El estado se visualiza por el testigo
del combinado.
Luces delanteras y traseras
La selección se efectúa girando el Vehículos equipados con luz Faros antiniebla delan-
anillo A. antiniebla trasera (anillo B) teros y luz antiniebla
trasera (2a rotación del
anillo hacia adelante).
Luz antiniebla trasera
Observación : para apagar la luz
Luces apagadas antiniebla trasera y los faros anti-
niebla delanteros, gire el anillo dos
Funciona únicamente con las luces veces seguidas hacia atrás.
de cruce y de carretera.
Luces de posición Observación : durante un corte Observación : durante un corte au-
automático de las luces, la luz anti- tomático de las luces o durante un
niebla trasera y las luces de cruce se corte manual de las luces de cruce,
quedarán encendidas (gire el anillo los faros antiniebla delanteros, la luz
Luces de cruce / Luces hacia atrás para apagar la luz an- antiniebla trasera y las luces de po-
de carretera tiniebla trasera. Las luces de cruce sición se quedarán encendidas (gire
y de posición se apagarán en ese el anillo hacia atrás para apagar los
momento). faros antiniebla delanteros. Las lu-
Iluminación automática ces de posición se apagarán en ese
de las luces momento).
15-03-2004
105
SU 307 SW AL DETALLE
Iluminación de aparcamiento ILUMINACIÓN AUTOMÁTICA Control de funcionamiento
En caso de poca luminosidad o que DE LAS LUCES
sea de noche, si deja su vehículo, Activación
Las luces de posición y de cruce se
las luces de posición y de cruce se encienden automáticamente en caso La función activada va acompañada
pueden quedar encendidas durante de poca luminosidad, así como en de una señal sonora y de un mensa-
aproximadamente un minuto. caso de funcionamiento continuo de je en la pantalla multifunción.
Para ello : los limpiaparabrisas
- ponga la llave en posición STOP, y se apagan cuando vuelve a haber Neutralización
- ponga el mando de luces en posi- suiciente luminosidad o cuando los
limpiaparabrisas se paran. La función neutralizada va acompa-
ción 0, ñada de una señal sonora.
- haga una "ráfaga de luces", En tiempo de niebla o de nieve, el
captador de luminosidad puede Cuando el conductor utiliza los man-
- salga y bloquee el vehículo. detectar una luz suiciente. En dos manuales de iluminación, la fun-
consecuencia, las luces no se en- ción se neutraliza temporalmente.
cenderán automáticamente. En caso de disfuncionamiento del
captador de luminosidad, las luces
Esta función está activa a la entrega se encienden acompañadas de una
En tiempo claro o de llu- del vehículo. señal sonora y de un mensaje en la
via, tanto de día como de Para neutralizar o activar la función : pantalla multifunción.
noche, los faros antiniebla - ponga la llave de contacto en po- Consulte en un Punto de Servicio
delanteros y la luz antinie- sición accesorios (1a muesca de la PEUGEOT.
bla trasera son deslum- llave),
brantes y están prohibidos. - ponga el mando de luces en posi-
No olvide apagarlos cuando dejen ción AUTO/0,
de serles necesarios. - pulse más de cuatro segundos en
su extremo.
No tape el captador de lumino-
sidad, acoplado con el captador
de lluvia, situado en el centro del
Indicadores de dirección parabrisas, detrás del retrovisor
(intermitentes) interior. Sirve para la iluminación
automática de las luces.
A la izquierda : hacia
abajo.
A la derecha : hacia
arriba.
15-03-2004
106
SU 307 SW AL DETALLE
Es necesario reactivar el mando des-
pués de cada corte de contacto :
- desplace el mando hacia una posi-
ción cualquiera,
- y después déjelo en la posición
deseada.
15-03-2004
107
SU 307 SW AL DETALLE
Barrido con frecuencia Limpialunas trasero
automática
Gire el anillo A hasta la pri-
En la posición AUTO, el limpiapara- mera muesca, para obtener
brisas funciona automáticamente y un barrido intermitente.
adapta su velocidad a la intensi-
dad de las precipitaciones.
Control de funcionamiento
Lavalunas trasero
Activación
Gire el anillo A sobrepa-
La activación de la función está sando la primera muesca,
acompañada del mensaje " Limpia- el lavalunas y después el
parabrisas automático activado" limpialunas funcionan durante un
en la pantalla multifunción. tiempo determinado.
Neutralización
En caso de disfuncionamiento, el
conductor está informado gracias
a una señal sonora y al mensaje
"Limpiaparabrisas auto con fallo"
en la pantalla multifunción.
En la posición AUTO, el limpiapa-
rabrisas funciona en modo intermi-
tente.
Consulte en un Punto Servicio
PEUGEOT para que le revisen el No tape el captador de llu-
sistema. via situado en el parabri-
sas detrás del retrovisor
interior.
Cuando lave el vehículo en una
estación automática, quite el con-
tacto o compruebe que el mando
limpiaparabrisas no está en posi-
ción automática.
En invierno, es aconsejable es-
perar el deshelado completo del
parabrisas antes de accionar el
barrido automático.
15-03-2004
108
SU 307 SW AL DETALLE
EL ORDENADOR DE A Pantalla color DT
BORDO
15-03-2004
109
SU 307 SW AL DETALLE
Autonomía Distancia que queda por
Indica el número de kilómetros que
recorrer
pueden aún recorrerse con el carbu- Es la distancia al destino, calculada
rante que queda en el depósito. en todo momento por la navegación
Observación : puede pasar que si está activado un guiado o capturada
vea la cifra aumentar a continua- por el usuario, menos los kilómetros
ción de un cambio de conducción efectuados desde la captura.
o de relieve, ocasionando una Observación : por defecto, salen
bajada importante del consumo rayas señaladas en lugar de las
instantáneo. Cuando la autonomía cifras.
es inferior a 30 km., salen señalados
tres segmentos. Una vez realizado
el complemento de carburante, la Velocidad media
autonomía sale señalada cuando ha
sobrepasado 100 km. Es la velocidad media calculada
desde la última puesta a cero del
Si salen señalados segmentos hori- ordenador (contacto puesto).
zontales, mientras se circula, en lu- Los recorridos
gar de la cifras, consulte en un Punto
de Servicio PEUGEOT. El diario de las alertas Los recorridos "1" y "2" son inde-
pendientes y de utilización idéntica.
Recapitula los mensajes de alertas
Consumo instantáneo activos señalándolos sucesivamente El recorrido "1" permite efectuar, por
en la pantalla multifunción. ejemplo, cálculos diarios y el recorri-
Es la cantidad media de carburante do "2" cálculos mensuales.
consumido desde hace algunos se-
gundos.
Esta función solamente sale señala-
da a partir de 30 Km./h.
Consumo medio
Es la cantidad media de carburante
consumido desde la última puesta a
cero del ordenador.
Distancia recorrida
Indica la distancia recorrida desde la
última puesta acero del ordenador.
15-03-2004
110
SU 307 SW AL DETALLE
Particularidades de la Coniguración Ordenador
pantalla monocromo CT y de de a bordo
la pantalla color DT Esta función permite capturar la
Menú general distancia hasta el destino (cuando
un guiado no está activado ; sino que,
Pulse la tecla "MENÚ" para acceder la información vienen dada por la
al menú general. navegación) y cambiar las unida-
Seleccione el icono "Ordenador des (ºC o ºF, km y litros o millas y
de a bordo" con la moleta, y valide galones).
para acceder al menú "Ordenador de
a bordo". Distancia hasta el destino
El menú "Ordenador de a bordo" Cuando un guiado no está activa-
ofrece las siguientes posibilidades : do, ésta permite introducir un valor
- Coniguración Ordenador de a aproximado para permitir todos los
bordo, cálculos del ordenador de a bordo.
- Diario de las alertas.
15-03-2004
111
SU 307 SW AL DETALLE
Funcionamiento automático : Botón subida, la neutralización está
activada. Botón bajado, la neutraliza-
Pulse el interruptor o tire de él, so- ción está desactivada.
brepasando el punto de resistencia :
la luna se abre o se cierra completa-
mente después de haber soltado el REINICIACIÓN DE LOS
interruptor. Un nuevo impulso detie- ELEVALUNAS
ne completamente el movimiento de
la luna. Después de volver a conectar la
Observación : al abrir una de las batería o en caso de disfunciona-
puertas o aproximadamente 45 se- miento, suelte el mando y tire de
gundos después de haber quitado la ella nuevamente hasta el cierre
llave de contacto, no se podrá abrir o completo. Mantenga el mando pul-
cerrar ninguna de las lunas. Deberá sado durante un segundo después
volver a poner el contacto para abrir del cierre.
o cerrar las lunas. La función antipinzamiento no
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS está operante cuando se realizan
1 - Mando de elevalunas Antipinzamiento estas operaciones.
eléctrico conductor.
2 - Mando de elevalunas Cuando la luna sube y encuentra un
obstáculo, se detiene y baja parcial- Retire siempre la llave de
eléctrico pasajero. contacto cuando salga del
3 - Mando de elevalunas mente.
vehículo, incluso por un
eléctrico trasero derecho. Observación : corto periodo.
4 - Mando de elevalunas En caso de apertura inoportuna de la
eléctrico trasero izquierdo. En caso de pinzamiento durante
luna durante el cierre (por ejemplo en la manipulación de los elevalunas,
5 - Neutralización de los mandos caso de hielo), pulse el mando hasta
de los elevalunas eléctricos debe invertir el movimiento de la
la apertura completa, y después tire luna. Para ello, pulse el mando
situados en las plazas traseras de ella nuevamente hasta el cierre.
(seguridad niños). afectado.
Mantenga el mando pulsado durante
Dispone de dos posibilidades : un segundo después del cierre. Cuando el conductor acciona los
mandos de los elevalunas pasaje-
Durante estas operaciones, la ros, el conductor debe asegurarse
Funcionamiento manual : función antipinzamiento es ino- que ninguna persona impide el
Pulse el interruptor o tire de él, sin perante. cierre correcto de las lunas.
sobreparar el punto de resistencia. El conductor debe asegurarse
La luna se detiene en cuanto suelta Neutralización de los mando de que los pasajeros utilizan correc-
el interruptor. elevalunas traseros tamente los elevalunas.
Por la seguridad de sus niños, pulse Tenga cuidado con los niños
el mando 5 para neutralizar los man- cuando maniobre las lunas.
dos de los elevalunas traseros ea
cual fuere su posición.
15-03-2004
103
SU 307 SW AL DETALLE
El llenado de carburante debe reali-
zarse con el motor parado.
F Abra la tapa de carburante.
F Meta la llave y después gírela ha-
cia la izquierda.
F Retire el tapón y engánchelo en
la patilla situada en la cara interior
de la tapa.
Hay una etiqueta pegada en el inte-
rior de la tapa que le recuerda el tipo
de carburante que debe utilizar.
Cuando llene completamente el de-
pósito de carburante, no insista so-
brepasando el 3er corte de la pistola
de repostado. Ello podría ocasionar
disfuncionamientos.
LA APERTURA DEL CAPÓ LLENADO DEL DEPÓSITO DE La capacidad del depósito es
MOTOR CARBURANTE aproximadamente de 60 litros.
Desde el interior : empuje el mando Reserva de carburante F Una vez llenado el depósito, blo-
situado en el lado izquierdo, bajo el quee el tapón y cierre la tapa.
panel de instrumentos.
Desde el exterior : levante el mando Cuando se alcanza
y levante el capó. la reserva de carbu-
rante, este testigo se
Soporte capó enciende.
Fije el soporte para mantener el capó Le quedan aproxima-
abierto. damente 50 km de autonomía.
Antes de cerrar el capó, ponga el El parpadeo del testigo indica un
soporte en su alojamiento. disfuncionamiento del indicador de
Para cerrar carburante.
Baje el capó y suéltelo al inal del Consulte en un Punto Servicio
recorrido. Compruebe el correcto PEUGEOT.
bloqueo del capó.
Alerta "capó abierto"
Motor en marcha o vehículo circu-
lando, cuando el capó motor está
mal cerrado, Ud. está alertado por
una señal sonora y un dibujo en la
pantalla multifunción.
15-03-2004
104
SU 307 SW AL DETALLE
Inversión de las luces de cruce / Vehículos equipados con faros
luces de carretera antiniebla delanteros y luz
antiniebla trasera (anillo C)
Tire del mando hacia Ud.
Observación : contacto quitado, a Faros antiniebla delanteros
la apertura de la puerta conductor, (1a rotación del anillo hacia
se escucha una señal sonora, si deja adelante)
las luces encendidas.
Funcionan con las luces de posición
Faros antiniebla delanteros y luz y de cruce.
antiniebla trasera
Al pasar a las luces de carretera, los
La selección se efectúa por la rota- faros antiniebla delanteros se apa-
ción del anillo hacia adelante para gan. Se volverán a encender en caso
encender y hacia atrás para apagar. de apagar las luces de carretera.
EL MANDO DE LUCES El estado se visualiza por el testigo
del combinado.
Luces delanteras y traseras
La selección se efectúa girando el Vehículos equipados con luz Faros antiniebla delan-
anillo A. antiniebla trasera (anillo B) teros y luz antiniebla
trasera (2a rotación del
anillo hacia adelante).
Luz antiniebla trasera
Observación : para apagar la luz
Luces apagadas antiniebla trasera y los faros anti-
niebla delanteros, gire el anillo dos
Funciona únicamente con las luces veces seguidas hacia atrás.
de cruce y de carretera.
Luces de posición Observación : durante un corte Observación : durante un corte au-
automático de las luces, la luz anti- tomático de las luces o durante un
niebla trasera y las luces de cruce se corte manual de las luces de cruce,
quedarán encendidas (gire el anillo los faros antiniebla delanteros, la luz
Luces de cruce / Luces hacia atrás para apagar la luz an- antiniebla trasera y las luces de po-
de carretera tiniebla trasera. Las luces de cruce sición se quedarán encendidas (gire
y de posición se apagarán en ese el anillo hacia atrás para apagar los
momento). faros antiniebla delanteros. Las lu-
Iluminación automática ces de posición se apagarán en ese
de las luces momento).
15-03-2004
105
SU 307 SW AL DETALLE
Iluminación de aparcamiento ILUMINACIÓN AUTOMÁTICA Control de funcionamiento
En caso de poca luminosidad o que DE LAS LUCES
sea de noche, si deja su vehículo, Activación
Las luces de posición y de cruce se
las luces de posición y de cruce se encienden automáticamente en caso La función activada va acompañada
pueden quedar encendidas durante de poca luminosidad, así como en de una señal sonora y de un mensa-
aproximadamente un minuto. caso de funcionamiento continuo de je en la pantalla multifunción.
Para ello : los limpiaparabrisas
- ponga la llave en posición STOP, y se apagan cuando vuelve a haber Neutralización
- ponga el mando de luces en posi- suiciente luminosidad o cuando los
limpiaparabrisas se paran. La función neutralizada va acompa-
ción 0, ñada de una señal sonora.
- haga una "ráfaga de luces", En tiempo de niebla o de nieve, el
captador de luminosidad puede Cuando el conductor utiliza los man-
- salga y bloquee el vehículo. detectar una luz suiciente. En dos manuales de iluminación, la fun-
consecuencia, las luces no se en- ción se neutraliza temporalmente.
cenderán automáticamente. En caso de disfuncionamiento del
captador de luminosidad, las luces
Esta función está activa a la entrega se encienden acompañadas de una
En tiempo claro o de llu- del vehículo. señal sonora y de un mensaje en la
via, tanto de día como de Para neutralizar o activar la función : pantalla multifunción.
noche, los faros antiniebla - ponga la llave de contacto en po- Consulte en un Punto de Servicio
delanteros y la luz antinie- sición accesorios (1a muesca de la PEUGEOT.
bla trasera son deslum- llave),
brantes y están prohibidos. - ponga el mando de luces en posi-
No olvide apagarlos cuando dejen ción AUTO/0,
de serles necesarios. - pulse más de cuatro segundos en
su extremo.
No tape el captador de lumino-
sidad, acoplado con el captador
de lluvia, situado en el centro del
Indicadores de dirección parabrisas, detrás del retrovisor
(intermitentes) interior. Sirve para la iluminación
automática de las luces.
A la izquierda : hacia
abajo.
A la derecha : hacia
arriba.
15-03-2004
105
SU 307 SW AL DETALLE
Iluminación de aparcamiento ILUMINACIÓN AUTOMÁTICA Control de funcionamiento
En caso de poca luminosidad o que DE LAS LUCES
sea de noche, si deja su vehículo, Activación
Las luces de posición y de cruce se
las luces de posición y de cruce se encienden automáticamente en caso La función activada va acompañada
pueden quedar encendidas durante de poca luminosidad, así como en de una señal sonora y de un mensa-
aproximadamente un minuto. caso de funcionamiento continuo de je en la pantalla multifunción.
Para ello : los limpiaparabrisas
- ponga la llave en posición STOP, y se apagan cuando vuelve a haber Neutralización
- ponga el mando de luces en posi- suiciente luminosidad o cuando los
limpiaparabrisas se paran. La función neutralizada va acompa-
ción 0, ñada de una señal sonora.
- haga una "ráfaga de luces", En tiempo de niebla o de nieve, el
captador de luminosidad puede Cuando el conductor utiliza los man-
- salga y bloquee el vehículo. detectar una luz suiciente. En dos manuales de iluminación, la fun-
consecuencia, las luces no se en- ción se neutraliza temporalmente.
cenderán automáticamente. En caso de disfuncionamiento del
captador de luminosidad, las luces
Esta función está activa a la entrega se encienden acompañadas de una
En tiempo claro o de llu- del vehículo. señal sonora y de un mensaje en la
via, tanto de día como de Para neutralizar o activar la función : pantalla multifunción.
noche, los faros antiniebla - ponga la llave de contacto en po- Consulte en un Punto de Servicio
delanteros y la luz antinie- sición accesorios (1a muesca de la PEUGEOT.
bla trasera son deslum- llave),
brantes y están prohibidos. - ponga el mando de luces en posi-
No olvide apagarlos cuando dejen ción AUTO/0,
de serles necesarios. - pulse más de cuatro segundos en
su extremo.
No tape el captador de lumino-
sidad, acoplado con el captador
de lluvia, situado en el centro del
Indicadores de dirección parabrisas, detrás del retrovisor
(intermitentes) interior. Sirve para la iluminación
automática de las luces.
A la izquierda : hacia
abajo.
A la derecha : hacia
arriba.
15-03-2004
106
SU 307 SW AL DETALLE
Es necesario reactivar el mando des-
pués de cada corte de contacto :
- desplace el mando hacia una posi-
ción cualquiera,
- y después déjelo en la posición
deseada.
15-03-2004
107
SU 307 SW AL DETALLE
Barrido con frecuencia Limpialunas trasero
automática
Gire el anillo A hasta la pri-
En la posición AUTO, el limpiapara- mera muesca, para obtener
brisas funciona automáticamente y un barrido intermitente.
adapta su velocidad a la intensi-
dad de las precipitaciones.
Control de funcionamiento
Lavalunas trasero
Activación
Gire el anillo A sobrepa-
La activación de la función está sando la primera muesca,
acompañada del mensaje " Limpia- el lavalunas y después el
parabrisas automático activado" limpialunas funcionan durante un
en la pantalla multifunción. tiempo determinado.
Neutralización
En caso de disfuncionamiento, el
conductor está informado gracias
a una señal sonora y al mensaje
"Limpiaparabrisas auto con fallo"
en la pantalla multifunción.
En la posición AUTO, el limpiapa-
rabrisas funciona en modo intermi-
tente.
Consulte en un Punto Servicio
PEUGEOT para que le revisen el No tape el captador de llu-
sistema. via situado en el parabri-
sas detrás del retrovisor
interior.
Cuando lave el vehículo en una
estación automática, quite el con-
tacto o compruebe que el mando
limpiaparabrisas no está en posi-
ción automática.
En invierno, es aconsejable es-
perar el deshelado completo del
parabrisas antes de accionar el
barrido automático.
15-03-2004
108
SU 307 SW AL DETALLE
EL ORDENADOR DE A Pantalla color DT
BORDO
15-03-2004
109
SU 307 SW AL DETALLE
Autonomía Distancia que queda por
Indica el número de kilómetros que
recorrer
pueden aún recorrerse con el carbu- Es la distancia al destino, calculada
rante que queda en el depósito. en todo momento por la navegación
Observación : puede pasar que si está activado un guiado o capturada
vea la cifra aumentar a continua- por el usuario, menos los kilómetros
ción de un cambio de conducción efectuados desde la captura.
o de relieve, ocasionando una Observación : por defecto, salen
bajada importante del consumo rayas señaladas en lugar de las
instantáneo. Cuando la autonomía cifras.
es inferior a 30 km., salen señalados
tres segmentos. Una vez realizado
el complemento de carburante, la Velocidad media
autonomía sale señalada cuando ha
sobrepasado 100 km. Es la velocidad media calculada
desde la última puesta a cero del
Si salen señalados segmentos hori- ordenador (contacto puesto).
zontales, mientras se circula, en lu- Los recorridos
gar de la cifras, consulte en un Punto
de Servicio PEUGEOT. El diario de las alertas Los recorridos "1" y "2" son inde-
pendientes y de utilización idéntica.
Recapitula los mensajes de alertas
Consumo instantáneo activos señalándolos sucesivamente El recorrido "1" permite efectuar, por
en la pantalla multifunción. ejemplo, cálculos diarios y el recorri-
Es la cantidad media de carburante do "2" cálculos mensuales.
consumido desde hace algunos se-
gundos.
Esta función solamente sale señala-
da a partir de 30 Km./h.
Consumo medio
Es la cantidad media de carburante
consumido desde la última puesta a
cero del ordenador.
Distancia recorrida
Indica la distancia recorrida desde la
última puesta acero del ordenador.
15-03-2004
108
SU 307 SW AL DETALLE
EL ORDENADOR DE A Pantalla color DT
BORDO
15-03-2004
109
SU 307 SW AL DETALLE
Autonomía Distancia que queda por
Indica el número de kilómetros que
recorrer
pueden aún recorrerse con el carbu- Es la distancia al destino, calculada
rante que queda en el depósito. en todo momento por la navegación
Observación : puede pasar que si está activado un guiado o capturada
vea la cifra aumentar a continua- por el usuario, menos los kilómetros
ción de un cambio de conducción efectuados desde la captura.
o de relieve, ocasionando una Observación : por defecto, salen
bajada importante del consumo rayas señaladas en lugar de las
instantáneo. Cuando la autonomía cifras.
es inferior a 30 km., salen señalados
tres segmentos. Una vez realizado
el complemento de carburante, la Velocidad media
autonomía sale señalada cuando ha
sobrepasado 100 km. Es la velocidad media calculada
desde la última puesta a cero del
Si salen señalados segmentos hori- ordenador (contacto puesto).
zontales, mientras se circula, en lu- Los recorridos
gar de la cifras, consulte en un Punto
de Servicio PEUGEOT. El diario de las alertas Los recorridos "1" y "2" son inde-
pendientes y de utilización idéntica.
Recapitula los mensajes de alertas
Consumo instantáneo activos señalándolos sucesivamente El recorrido "1" permite efectuar, por
en la pantalla multifunción. ejemplo, cálculos diarios y el recorri-
Es la cantidad media de carburante do "2" cálculos mensuales.
consumido desde hace algunos se-
gundos.
Esta función solamente sale señala-
da a partir de 30 Km./h.
Consumo medio
Es la cantidad media de carburante
consumido desde la última puesta a
cero del ordenador.
Distancia recorrida
Indica la distancia recorrida desde la
última puesta acero del ordenador.
15-03-2004
110
SU 307 SW AL DETALLE
Particularidades de la Coniguración Ordenador
pantalla monocromo CT y de de a bordo
la pantalla color DT Esta función permite capturar la
Menú general distancia hasta el destino (cuando
un guiado no está activado ; sino que,
Pulse la tecla "MENÚ" para acceder la información vienen dada por la
al menú general. navegación) y cambiar las unida-
Seleccione el icono "Ordenador des (ºC o ºF, km y litros o millas y
de a bordo" con la moleta, y valide galones).
para acceder al menú "Ordenador de
a bordo". Distancia hasta el destino
El menú "Ordenador de a bordo" Cuando un guiado no está activa-
ofrece las siguientes posibilidades : do, ésta permite introducir un valor
- Coniguración Ordenador de a aproximado para permitir todos los
bordo, cálculos del ordenador de a bordo.
- Diario de las alertas.
15-03-2004
111
SU 307 SW AL DETALLE
Funcionamiento automático : Botón subida, la neutralización está
activada. Botón bajado, la neutraliza-
Pulse el interruptor o tire de él, so- ción está desactivada.
brepasando el punto de resistencia :
la luna se abre o se cierra completa-
mente después de haber soltado el REINICIACIÓN DE LOS
interruptor. Un nuevo impulso detie- ELEVALUNAS
ne completamente el movimiento de
la luna. Después de volver a conectar la
Observación : al abrir una de las batería o en caso de disfunciona-
puertas o aproximadamente 45 se- miento, suelte el mando y tire de
gundos después de haber quitado la ella nuevamente hasta el cierre
llave de contacto, no se podrá abrir o completo. Mantenga el mando pul-
cerrar ninguna de las lunas. Deberá sado durante un segundo después
volver a poner el contacto para abrir del cierre.
o cerrar las lunas. La función antipinzamiento no
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS está operante cuando se realizan
1 - Mando de elevalunas Antipinzamiento estas operaciones.
eléctrico conductor.
2 - Mando de elevalunas Cuando la luna sube y encuentra un
obstáculo, se detiene y baja parcial- Retire siempre la llave de
eléctrico pasajero. contacto cuando salga del
3 - Mando de elevalunas mente.
vehículo, incluso por un
eléctrico trasero derecho. Observación : corto periodo.
4 - Mando de elevalunas En caso de apertura inoportuna de la
eléctrico trasero izquierdo. En caso de pinzamiento durante
luna durante el cierre (por ejemplo en la manipulación de los elevalunas,
5 - Neutralización de los mandos caso de hielo), pulse el mando hasta
de los elevalunas eléctricos debe invertir el movimiento de la
la apertura completa, y después tire luna. Para ello, pulse el mando
situados en las plazas traseras de ella nuevamente hasta el cierre.
(seguridad niños). afectado.
Mantenga el mando pulsado durante
Dispone de dos posibilidades : un segundo después del cierre. Cuando el conductor acciona los
mandos de los elevalunas pasaje-
Durante estas operaciones, la ros, el conductor debe asegurarse
Funcionamiento manual : función antipinzamiento es ino- que ninguna persona impide el
Pulse el interruptor o tire de él, sin perante. cierre correcto de las lunas.
sobreparar el punto de resistencia. El conductor debe asegurarse
La luna se detiene en cuanto suelta Neutralización de los mando de que los pasajeros utilizan correc-
el interruptor. elevalunas traseros tamente los elevalunas.
Por la seguridad de sus niños, pulse Tenga cuidado con los niños
el mando 5 para neutralizar los man- cuando maniobre las lunas.
dos de los elevalunas traseros ea
cual fuere su posición.
15-03-2004
112
SU 307 SW AL DETALLE
Retrovisor interior manual
El extremo del cristal del
retrovisor lado conductor El retrovisor interior tiene dos posi-
es asférico (zona exterior ciones :
delimitada por puntos) - día (normal),
con el in de reducir "el ángulo
muerto". - noche (antideslumbrante).
Los objetos observados en los Para pasar de una posición a otra,
retrovisores lado conductor y empuje o tire de la palanca situada
pasajero están, en realidad, más en el borde inferior del retrovisor.
cerca de lo que parecen.
Hay que tenerlo en cuenta para
apreciar correctamente la distan-
cia con relación a los vehículos
que nos siguen.
RETROVISORES
Retrovisores exteriores
con mando eléctrico
F Ponga el mando A a la derecha o
a la izquierda para seleccionar el
retrovisor correspondiente.
F Desplace el mando B en las
cuatro direcciones para efectuar
el reglaje.
F Vuelva a poner el mando A en
posición central.
15-03-2004
112
SU 307 SW AL DETALLE
Retrovisor interior manual
El extremo del cristal del
retrovisor lado conductor El retrovisor interior tiene dos posi-
es asférico (zona exterior ciones :
delimitada por puntos) - día (normal),
con el in de reducir "el ángulo
muerto". - noche (antideslumbrante).
Los objetos observados en los Para pasar de una posición a otra,
retrovisores lado conductor y empuje o tire de la palanca situada
pasajero están, en realidad, más en el borde inferior del retrovisor.
cerca de lo que parecen.
Hay que tenerlo en cuenta para
apreciar correctamente la distan-
cia con relación a los vehículos
que nos siguen.
RETROVISORES
Retrovisores exteriores
con mando eléctrico
F Ponga el mando A a la derecha o
a la izquierda para seleccionar el
retrovisor correspondiente.
F Desplace el mando B en las
cuatro direcciones para efectuar
el reglaje.
F Vuelva a poner el mando A en
posición central.
15-03-2004
113
SU 307 SW AL DETALLE
VENTANAS DE TELEPEAJE /
PARKING
El parabrisas atérmico tiene dos
Retrovisor interior día/noche Funcionamiento zonas no relectantes situadas a
cada lado de la base del retrovisor
automático Ponga el contacto y pulse el inte- interior.
Asegura automática y progresiva- rruptor 1 : Estas zonas están destinadas para
mente el paso entre las utilizaciones - Testigo 2 encendido (interruptor la colocación de las tarjetas de peaje
día y noche. Con el in de evitar pulsado) : Funcionamiento auto- y/o de aparcamiento.
el deslumbramiento, el espejo del mático.
retrovisor interior se ensombrece - Testigo 2 apagado : Parada del
automáticamente en función de la sistema automático. El espejo se
intensidad luminosa que proviene queda en su deinición más clara.
de la parte trasera. Se va aclarando
cuando la luminosidad (haz de luz de Particularidad
los vehículos que nos siguen, sol...)
disminuye, asegurando de esta Con el in de asegurar una visibilidad
manera una visibilidad óptima. óptima en las maniobras, el espejo
se aclara automáticamente cuando
se mete la marcha atrás.
15-03-2004
113
SU 307 SW AL DETALLE
VENTANAS DE TELEPEAJE /
PARKING
El parabrisas atérmico tiene dos
Retrovisor interior día/noche Funcionamiento zonas no relectantes situadas a
cada lado de la base del retrovisor
automático Ponga el contacto y pulse el inte- interior.
Asegura automática y progresiva- rruptor 1 : Estas zonas están destinadas para
mente el paso entre las utilizaciones - Testigo 2 encendido (interruptor la colocación de las tarjetas de peaje
día y noche. Con el in de evitar pulsado) : Funcionamiento auto- y/o de aparcamiento.
el deslumbramiento, el espejo del mático.
retrovisor interior se ensombrece - Testigo 2 apagado : Parada del
automáticamente en función de la sistema automático. El espejo se
intensidad luminosa que proviene queda en su deinición más clara.
de la parte trasera. Se va aclarando
cuando la luminosidad (haz de luz de Particularidad
los vehículos que nos siguen, sol...)
disminuye, asegurando de esta Con el in de asegurar una visibilidad
manera una visibilidad óptima. óptima en las maniobras, el espejo
se aclara automáticamente cuando
se mete la marcha atrás.
15-03-2004
114
SU 307 SW AL DETALLE
BOCINA
Pulse en uno de los tres radios.
* Según destino.
15-03-2004
115
SU 307 SW AL DETALLE
15-03-2004
116
SU 307 SW AL DETALLE
15-03-2004
117
SU 307 SW AL DETALLE
ACONDICIONAMIENTOS
INTERIORES
1. Guantera 3. Colocación
Para abrir la guantera, levante la
empuñadura. 4. Toma accesorios 12 voltios
Al abrir la tapa se enciende una luz.
Es una toma del tipo encendedor de
La guantera lleva una boquilla de cigarrillos, provista de un tapón. Está
ventilación obturable, que envía alimentada a partir de la posición
el mismo aire acondicionado que accesorios (1ª muesca).
los aireadores del habitáculo y tres
tomas para la conexión de un aparato
de vídeo. 5. Cajetín de puerta
Está preparada para guardar una
botella de agua, un bolígrafo, la guía 6. Colocación / Porta-latas
de utilización del vehículo, un par de
gafas, monedas, etc.
7. Papelera
2. Cenicero delantero Para vaciarla, abrirla a fondo
Tire de la tapa para abrirlo. (sobrepasar el punto de resistencia)
y después tire de la cuba para des-
Para vaciarlo, una vez abierto, pre- encajarla.
sione en la lengüeta y sáquelo.
Para volverla a colocar, bloquéela en
la tapa.
15-03-2004
118
SU 307 SW AL DETALLE
15-03-2004
119
SU 307 SW AL DETALLE
ACONDICIONAMIENTOS DEL 4. Reposabrazos traseros Observación : el enrollador dispone
MALETERO con empuñadura de de dos ganchos para la ijación de la
mantenimiento red de sujeción de maletas en fun-
ción de su implantación.
1. Empuñaduras de manteni-
miento y de porta-ropa 5. Redes de colocación
7. Red de sujeción de maletas
Una de ellas contiene la red de
sujeción de maletas. Fije los siete ganchos de la red en los
2. Fijaciones red de sujeción de anillos de amarre y en los anclajes del
carga alta suelo.
6. Cubre-equipajes
La red de sujeción de carga alta se
puede instalar en la 2ª ó 3ª ila. 8. Fijaciones red de sujeción de
Abra las tapas de las ijaciones altas Para instalarlo : maletas en versión "hamaca"
correspondientes. - coloque uno de los extremos del en el nivel del portón trasero
Instalelos extremos de la barra metá- enrollador del cubre-equipajes en
la 2ª ila, Doble la red por la mitad.
lica en estas ijaciones. Fije los dos ganchos del medio en
Fije los dos ganchos de las abraza- - comprima el extremo opuesto del los anillos de amarre del suelo.
deras de la tela opaca en los anillos enrollador y colóquelo en su sitio,
Fije los otros cuatro ganchos de la
de amarre del suelo. - suéltelo para que se active, red en los montantes del maletero.
Los anillos están situados a la altura de - desenrolle el cubre-equipajes hasta
las ijaciones altas correspondientes. llegar al nivel de los montantes del
maletero,
Tense las dos abrazaderas.
- inserte las guías del cubre-equipa-
Fije los dos ganchos de los elásticos jes en los railes de los montantes.
de la tela opaca en estos mismos
anillos.
Para quitarlo :
Observación : la red tiene que es-
tar colocada de manera que se vea - retire las guías del cubre-equipajes
la etiqueta desde el maletero. Esto en los railes de los montantes,
asegura el paso correcto del cinturón - meta el cubre-equipajes en su
del asiento central. enrollador,
- comprímalo y retírelo de su soporte
3. Toma de accesorios 12 V de la 2ª ila,
Es una toma de 12 voltios tipo
encendedor de cigarrillos, instalada Para guardárlo, déle la vuelta y
en el soporte izquierdo del cubre- colóquelo a nivel de las dos redes de
equipajes. colocación, previamente bajadas.
Se alimenta con el contacto quitado.
Ver coniguración de las redes
(página siguiente)
15-03-2004
120
SU 307 SW AL DETALLE
Ejemplos de implantación de las redes :
Red de sujeción de maletas en Red de sujeción de maletas en Red de sujeción carga alta en 2ª
versión "cartera" versión "hamaca" en el nivel del ila
portón trasero
15-03-2004
121
SU 307 SW AL DETALLE
LA CAJA DE CAMBIOS Park (estacionamiento) : para inmo- Arranque del vehículo
AUTOMÁTICA "TIPTRONIC- vilizar el vehículo y para poner en
Motor en marcha, para arrancar el
SYSTEM PORSCHE" marcha el motor, freno de estacio-
namiento echado o quitado. vehículo a partir de la posición P :
La caja automática de cuatro veloci- F pise imperativamente el pedal
dades ofrece el confort del automa- Reverse (marcha atrás) : para efec- de freno para sacar la posición
tismo integral, enriquecido con un tuar una marcha atrás (seleccione P,
programa deportivo y un programa esta función, vehículo parado, motor F seleccione la función R, D o M,
nieve, o el paso manual de las ve- al ralentí). después suelte de manera pro-
locidades. gresiva la presión ejercida en el
Neutral (punto muerto) : para poner pedal de freno ; el vehículo se
en marcha el motor y para esta- pone en marcha inmediatamente.
Parrilla de selección de las
cionar, freno de estacionamiento Igualmente puede arrancar a partir
funciones echado. de la función N :
F Desplace la palanca por la parrilla F quite el freno de estacionamiento,
para seleccionar una posición. Observación : si circulando, se pie pisando el pedal de freno,
El testigo de la selección se enciende mete la posición N de manera
involuntaria, dejar que el motor F seleccione la función R, D o M,
en la pantalla del combinado. después suelte de manera pro-
vuelva al ralentí antes de meter la
función D para acelerar. gresiva la presión ejercida en el
pedal de freno ; el vehículo se
pone en marcha inmediatamente.
Drive (conducción) : para circular,
en modo automático.
ATENCIÓN
Manual (manual) : para seleccionar Cuando el motor gira al ralentí, fre-
las velocidades.
nos quitados, si la función R, D o M
está seleccionada, el vehículo se
S : Programa deportivo. desplaza, aunque no pise el pedal
del acelerador.
T : Programa nieve.
Por esta razón, nunca debe dejar
a niños en el interior del vehículo,
Arranque del motor con el motor en marcha, sin que
estén vigilados.
F freno de estacionamiento echado,
seleccione la función P o N en la Cuando se deban efectuar operacio-
parrilla, nes de mantenimiento con el motor
F ponga la llave de contacto en en marcha, eche el freno de estacio-
posición Arranque. namiento y seleccione la posición P.
15-03-2004
122
SU 307 SW AL DETALLE
Funcionamiento automático Cuando levanta el pie del acelera- Funcionamiento manual
dor de manera brusca, la caja de
Paso automático de las cuatro cambios no pasará a la velocidad Paso manual de las cuatro veloci-
velocidades : superior con el in de mejorar la dades :
F seleccione la función D en la seguridad. F seleccione la función M en la pa-
parrilla. rrilla,
La caja de cambios selecciona per- F empuje la palanca hacia el
Programas Deportivo y Nieve signo + para pasar a la velocidad
manentemente la velocidad que
mejor se adapta a los parámetros Además del programa auto-adapta- superior,
siguientes : tivo, Ud. dispone de dos programas F tire de la palanca hacia el
- el estilo de conducción, especíicos. signo - para pasar a la velocidad
- el peril de la carretera, El programa se visualiza en la inferior.
- la carga del vehículo. pantalla del combinado. El paso de la posición D (conducción
en modo automático) a la posición M
De esta manera, la caja de cambios (conducción en modo manual) puede
funciona en modo auto-adaptativo, Programa Deportivo efectuarse en cualquier momento.
sin intervención por su parte.
F Pulse la tecla S, una vez haya Observaciones
arrancado el vehículo y la función El paso de una velocidad a otra
ATENCIÓN D seleccionada. solamente se realiza si las condicio-
Nunca seleccionar la función N La caja de cambios privilegia nes de velocidad del vehículo y el
cuando el vehículo está circulando. automáticamente una conducción régimen motor lo permiten, si no las
dinámica. leyes del funcionamiento automático
Nunca seleccionar las funciones P se impondrán momentáneamente.
o R si el vehículo no está inmovili-
zado. Programa Nieve Parado o a muy poca velocidad, la
caja de cambios selecciona automá-
No pasar de una función a otra para Este programa facilita los arranques ticamente la velocidad M1.
optimar la frenada en una calzada y la motricidad cuando las condicio-
deslizante. Los programas S (deportivo) y T
nes de adherencia son escasas. (nieve) son inoperantes en funciona-
Observaciones F Pulse la tecla T, una vez haya miento manual.
Para obtener una aceleración máxi- arrancado el vehículo y la función
ma sin tocar la palanca, pise a fondo D seleccionada.
el pedal del acelerador (kick down). La caja de cambios se adapta a la
La caja de cambios reducirá automá- conducción en carreteras deslizantes.
ticamente o mantendrá la velocidad
seleccionada hasta el régimen máxi- Observación : en todo momento,
mo del motor. puede volver al programa auto-
adaptativo.
En una frenada, la caja de cambios
reduce automáticamente de velo- F Pulse nuevamente la tecla S o
cidad con el in de ofrecer un freno T para neutralizar el programa
motor eicaz. metido.
15-03-2004
123
SU 307 SW AL DETALLE
Anomalía de funcionamiento EL FRENO DE
Toda perturbación en el funciona-
ESTACIONAMIENTO
miento sale señalado por una señal Bloqueo
sonora, acompañada del mensaje
"Anomalía caja automática" en la Tire del freno de estacionamiento
pantalla multifunción, por un "-" y por para inmovilizar el vehículo.
el parpadeo de los testigos Deportivo Atención : cuando estacione el
y Nieve en el combinado. vehículo en una cuesta, gire las
En este caso, la caja de cam- ruedas hacia la acera y tire del freno
bios funciona en modo seguridad de estacionamiento.
(bloqueo en la 3ª velocidad). En
esta situación puede sentir un Desbloqueo
golpe importante pasando de P a R y
de N a R (este golpe no tiene riesgo Tire de la empuñadura y presione el
para la caja de cambios). botón para quitar el freno de estacio-
namiento.
No sobrepase los 100 km/h. en el lí-
mite del código de circulación local.
Consulte rápidamente en un Punto
Servicio PEUGEOT. La iluminación de este tes-
tigo y del testigo STOP,
acompañada de una señal
sonora (vehículo circulando)
y del mensaje "olvido freno
de mano" en la pantalla multifunción
indica que el freno de mano está
echado o mal quitado.
15-03-2004
123
SU 307 SW AL DETALLE
Anomalía de funcionamiento EL FRENO DE
Toda perturbación en el funciona-
ESTACIONAMIENTO
miento sale señalado por una señal Bloqueo
sonora, acompañada del mensaje
"Anomalía caja automática" en la Tire del freno de estacionamiento
pantalla multifunción, por un "-" y por para inmovilizar el vehículo.
el parpadeo de los testigos Deportivo Atención : cuando estacione el
y Nieve en el combinado. vehículo en una cuesta, gire las
En este caso, la caja de cam- ruedas hacia la acera y tire del freno
bios funciona en modo seguridad de estacionamiento.
(bloqueo en la 3ª velocidad). En
esta situación puede sentir un Desbloqueo
golpe importante pasando de P a R y
de N a R (este golpe no tiene riesgo Tire de la empuñadura y presione el
para la caja de cambios). botón para quitar el freno de estacio-
namiento.
No sobrepase los 100 km/h. en el lí-
mite del código de circulación local.
Consulte rápidamente en un Punto
Servicio PEUGEOT. La iluminación de este tes-
tigo y del testigo STOP,
acompañada de una señal
sonora (vehículo circulando)
y del mensaje "olvido freno
de mano" en la pantalla multifunción
indica que el freno de mano está
echado o mal quitado.
15-03-2004
124
SU 307 SW AL DETALLE
EL SISTEMA ANTIBLOQUEO Es imperativo detenerse. EL SISTEMA DE ASISTENCIA
DE LAS RUEDAS (ABS) Y EL En los dos casos, consulte en un
A LA FRENADA DE
REPARTIDOR ELECTRÓNICO Punto de Servicio PEUGEOT. URGENCIA
DE FRENADA (REF) Este sistema permite, en caso de
El sistema ABS, asociado al reparti- urgencia, alcanzar de manera más rá-
dor electrónico de frenada, acrecien- pida la presión óptima de frenada, por
ta la estabilidad y manejabilidad de tanto reducir la distancia de parada.
su vehículo durante la frenada, en El funcionamiento normal del
sistema ABS puede manifestarse Se dispara en función de la velocidad
particualr en carreteras defectuosas de accionamiento del pedal de freno.
o deslizantes. por ligeras vibraciones en el pedal
de freno. Esto se traduce por una disminución
Observación : en caso de cambio de la resistencia del pedal y un au-
de las ruedas (neumáticos y llantas), En caso de frenada de urgencia, mento de la eicacia de la frenada.
monte aquellas que estén homolo- pise muy fuerte sin relajar nunca
gadas. el esfuerzo.
El dispositivo de antibloqueo inter-
viene automáticamente cuando hay
riesgo de bloqueo de las ruedas.
15-03-2004
125
SU 307 SW AL DETALLE
EL ANTIPATINADO DE Neutralización de los sistemas Control de funcionamiento
RUEDA (ASR) Y EL CONTROL ASR / ESP
DINÁMICO DE ESTABILIDAD En condiciones excepcionales Cuando sobreviene un dis-
(ESP) (arranque del vehículo enfanga- funcionamiento de los sis-
do, inmovilizado en la nieve, sobre temas, la luz del interruptor
Estos sistemas están asociados y parpadea y el testigo se
son complementarios al ABS. terreno blando...), puede ser útil
neutralizar los sistemas ASR y ESP enciende, acompañado de
El sistema ASR optimiza la motrici- para que las ruedas patinen y tener una señal sonora y del mensaje
dad, con el in de evitar el patinado así mayor adherencia. "ESP/ASR fuera de servicio" en la
de las ruedas, actuando en los fre- pantalla multifunción.
F Pulse el interruptor "ESP OFF",
nos de las ruedas motrices y en el situado en la parte central del pa- Consulte en un Punto de Servicio
motor. También permite mejorar la nel de instrumentos. PEUGEOT para que le revisen los
estabilidad direccional del vehículo sistemas.
en la aceleración.
En caso de diferencia entre la tra- La luz del interruptor y el
yectoria seguida por el vehículo y la testigo se encienden : los
deseada por el conductor, el sistema sistemas ASR y ESP están Los sistemas ASR/ESP
ESP actúa automáticamente sobre neutralizados. ofrecen un aumento de
el freno de una o varias ruedas y en seguridad en conducción
el motor para inscribir el vehículo en normal, pero ello no debe
la trayectoria deseada. incitar al conductor a
Se ponen nuevamente en tomar riesgos suplementarios o a
funcionamiento : circular a velocidades demasiado
F automáticamente en caso de elevadas.
Funcionamiento de los sistemas quitar el contacto, El funcionamiento de estos sistemas
ASR y ESP F automáticamente a partir de está asegurado en la medida del
50 km./h, respeto de las recomendaciones del
El testigo parpadea en caso fabricante, en lo concerniente a las
de activación del ASR o del F manualmente pulsando de nuevo
el interruptor. ruedas (neumáticos y llantas), los
ESP. componentes del sistema de frena-
da, los componentes electrónicos, y
los procedimientos de montaje y de
intervención de la red PEUGEOT.
Después de un choque, haga
que le revisen los sistemas en un
Punto de Servicio PEUGEOT.
15-03-2004
126
SU 307 SW AL DETALLE
Puesta en acción Recuperar la velocidad
F Ponga la moleta 1 en la posición memorizada
ON. Después de la neutralización, pulse
Puede memorizar una velocidad. la tecla 4. Su vehículo recupera la
F Ponga la moleta 1 en posición última velocidad memorizada.
OFF para desactivar el sistema.
Modificación de una
Memorización de una velocidad memorizada
velocidad Para memorizar una velocidad
Cuando alcance la velocidad desea- superior a la anterior :
da, pulse la tecla 2 ó 3. La velocidad F pulse la tecla 3 ;
se memoriza y se mantendrá auto- F suéltela cuando haya alcanzado
máticamente. la velocidad deseada.
EL REGULADOR DE
VELOCIDAD Observación : es posible acelerar Para memorizar una velocidad
y circular momentáneamente a una inferior a la anterior :
El regulador de velocidad permite velocidad superior a la velocidad F pulse la tecla 2 ;
mantener, de forma constante, la memorizada. Cuando se suelta el
pedal de acelerador, el vehículo F suéltela cuando haya alcanzado
velocidad del vehículo programada la velocidad deseada.
por el conductor, sea cual fuere el retoma la velocidad memorizada.
peril de la carretera y sin tener que
accionar el pedal del acelerador o de Anulación de la velocidad
freno. Neutralización de la velocidad
memorizada memorizada
Para memorizarla, la velocidad del
vehículo debe ser superior a 40 km./h. F Ponga la moleta 1 en posición
Si desea neutralizar la velocidad OFF o quite el contacto.
(caja de cambios manual) ó 60 km./h. memorizada :
(caja de cambios automática), y por lo F pulse la tecla 4 o pise el pedal de
menos tener metida la cuarta veloci- freno o de embrague.
dad (segunda marcha para la caja de
cambios automática).
No utilice el regulador de
velocidad en carretera
deslizante o en circulación
densa.
15-03-2004
127
SU 307 SW AL DETALLE
Selección de la función Neutralización de la velocidad
memorizada
F Ponga la moleta 1 en la posición
CRUISE. El regulador aún no está Si desea neutralizar la velocidad
activo y no hay ninguna velocidad memorizada :
memorizada. La pantalla indica F Pulse la tecla 4 ó pise el pedal de
freno o de embrague. La pantalla
indica (ej. a 110 km./h) :
Parada de la función
EL REGULADOR/LIMITADOR F Ponga la moleta 1 en la posición 0
DE VELOCIDAD* ó LIMIT para detener el sistema. Observación : la velocidad memori-
Función regulador : Permite man- zada se neutraliza automáticamente
Activación / memorización de una si la velocidad del vehículo es infe-
tener, de forma constante, la veloci- velocidad
dad del vehículo programada por el rior a 40 km./h, o si la velocidad de
conductor, sea cual fuere el peril de Cuando alcance la velocidad la caja manual es inferior a la cuarta
la carretera y sin tener que accionar deseada, pulse la tecla 2 ó 3. velocidad (segunda velocidad para
el pedal del acelerador o de freno. La velocidad se memoriza y se caja de cambios automática) o si el
mantendrá automáticamente. La ESP se pone en funcionamiento.
Para memorizarla, la velocidad del
vehículo debe ser superior a 40 km./h pantalla indica (ej. a 110 km./h) :
y por lo menos tener metida la cuarta
velocidad (segunda marcha para la
caja de cambios automática), motor
en marcha. Recuperación de la velocidad
memorizada
Después de la neutralización, pulse
la tecla 4. Su vehículo recupera la
Observación : es posible acelerar última velocidad memorizada. La
y circular momentáneamente a una pantalla indica (ej. a 110 km./h) :
velocidad superior a la velocidad
memorizada. El valor memorizado
parpadea. Cuando se suelta el pedal
de acelerador, el vehículo retoma la
* En el transcurso del año, según velocidad memorizada.
motorización.
15-03-2004
128
SU 307 SW AL DETALLE
Modiicación de una velocidad Control del funcionamiento
memorizada
En caso de disfuncionamiento del
Para memorizar una velocidad regulador, la velocidad memorizada
superior a la anterior, tiene dos se borra, las rayitas parpadean
posibilidades : durante algunos segundos :
Sin utilizar el acelerador :
F pulse la tecla 3.
Un impulso corto aumenta de 1 km./h.
Un impulso largo aumenta progresiva-
mente la velocidad memorizada.
Utilizando el acelerador :
F sobrepase la velocidad memori- Consulte en un Punto de Servicio
zada hasta alcanzar la velocidad PEUGEOT para la revisión del
deseada, sistema.
F pulse la tecla 2 ó 3.
Para memorizar una velocidad
inferior a la anterior :
F pulse la tecla 2.
Un impulso corto disminuye de
1 km./h. Un impulso largo aumenta
progresivamente la velocidad me-
morizada.
Anulación de la velocidad
memorizada
F Ponga la moleta 1 en la posición 0
ó LIMIT o quite el contacto.
No utilice el regulador de
velocidad en carretera
deslizante o en circulación
densa.
15-03-2004
129
SU 307 SW AL DETALLE
Selección de la función Sobrepasar la velocidad
programada
F Ponga la moleta 1 en la posición
LIMIT. El limitador aún no está Pisar el acelerador para sobrepasar
activo. Por defecto la pantalla la velocidad programada no le dará
indica : resultado excepto si lo pisa fuerte-
mente (sobrepasando el punto de
resistencia).
El limitador se desactiva momentá-
neamente y señala la velocidad que
parpadea (ej. a 110 km./h) :
Parada de la función
F Ponga la moleta 1 en la posición 0 ó
CRUISE o quite el contacto para de-
EL REGULADOR / LIMITADOR tener el sistema. La última velocidad
DE VELOCIDAD* programada queda en memoria.
Función limitador : permite no so- Para reactivar el limitador, suelte el
Memorización de una velocidad acelerador para descender a una
brepasar la velocidad del vehículo
programada por el conductor (veloci- Esta memorización se puede hacer velocidad inferior a la velocidad pro-
dad mínima de 30 km./h). sin la activación del limitador. gramada.
Un impulso corto en las teclas 2 y 3 Observación : el limitador, a veces,
disminuye o aumenta de 1 km./h. Un puede (en fuerte descenso) no impedir
Las manipulaciones se deben que el vehículo sobrepase la velocidad
realizar con el motor en marcha. impulso largo disminuye o aumenta
progresivamente la velocidad me- programada, esta velocidad parpadea.
morizada.
Control del funcionamiento
Activación / desactivación En caso de disfuncionamiento del
del limitador limitador, la velocidad memorizada
Un primer impulso en la tecla 4 activa se borra, las rayitas parpadean du-
el limitador, un segundo impulso lo rante algunos segundos :
desactiva.
El limitador activado, la pantalla
indica (ej. a 110 km./h) :
15-03-2004
131
SU 307 SW AL DETALLE
LOS COJINES INFLABLES
(AIRBAGS)
Los cojines inlables (airbags) han
sido concebidos para optimizar la
seguridad de los ocupantes en caso
de colisiones violentas ; complemen-
tan la acción de los cinturones de
seguridad con limitador de esfuerzo.
En este caso, los detectores elec-
trónicos registran y analizan la de-
celeración brusca del vehículo : si
se alcanza el umbral de disparo, los Neutralización del airbag
airbags se despliegan instantánea- pasajero*
mente y protegen a los ocupantes
del vehículo. Para asegurar la seguridad de su
hijo, neutralice imperativamente
Inmediatamente después del choque, el airbag pasajero cuando instale
los airbags se desinlan rápidamente LOS AIRBAGS FRONTALES en el asiento delantero pasajero,
con el in de no impedir ni la visibilidad, Están integrados en el centro del un asiento para niño de espaldas
ni la salida eventual de los ocupantes volante para el conductor y en el al sentido de la circulación. Si no,
del vehículo. panel de instrumentos para el el niño correrá riesgos de lesiones
Los airbags no se dispararán en pasajero delantero. Se disparan graves e incluso de muerte durante
caso de choques poco importantes, simultáneamente, salvo si el airbag el despliegue del airbag.
para los cuales el cinturón de seguri- pasajero está neutralizado. F Contacto quitado, introduzca la
dad es suiciente para asegurar una llave en el mando de neutraliza-
protección óptima ; la importancia de ción del airbag pasajero 1, gírela
un choque depende de la naturaleza hasta la posición "OFF" y retírela
del obstáculo y de la velocidad del Anomalía airbag frontal manteniendo esta posición.
vehículo en el momento de la coli- El testigo airbag del combinado se
sión. Si este testigo se enciende, enciende durante toda la duración
Los airbags únicamente funcionan acompañado de una señal de la neutralización.
con el contacto puesto. sonora y del mensaje "Ano-
malía Airbag" en la pantalla
Observación : el gas que se escapa multifunción, consulte en un Punto
de los airbags puede ser ligeramente de Servicio PEUGEOT para revisión
irritante. del sistema.
* Según destino.
15-03-2004
132
SU 307 SW AL DETALLE
En posición "OFF", el airbag LOS AIRBAGS LATERALES*
pasajero no se disparará en caso de Y LOS AIRBAGS CORTINAS*
choque.
Tan pronto retire el asiento para Los airbags laterales están integra-
niño, gire el mando del airbag hasta dos en los respaldos de los asientos
la posición "ON" para activar nueva- delanteros, del lado de la puerta.
mente el airbag y asegurar de esta Los airbags cortinas están integra-
manera la seguridad de su pasajero dos en los montantes y en la parte
en caso de choque. superior del habitáculo.
Se disparan unilateralmente, del lado
Control de neutralización donde se produzca la colisión.
Está asegurado por la iluminación de
un testigo acompañado de un men- Control de funcionamiento
saje en la pantalla multifunción. Está asegurado por la iluminación
de un testigo, acompañado de una
señal sonora y de un mensaje en la
pantalla multifunción.
Contacto puesto (2ª muesca
de la llave), la iluminación de
este testigo acompañado del
mensaje "Airbag pasajero Si este testigo se enciende,
neutralizado" en la panta- acompañado de una señal
lla multifunción, indica que el airbag sonora y del mensaje "Ano-
pasajero está neutralizado (posición malía Airbag " en la pantalla
"OFF" del mando). multifunción, consulte en un
Punto de Servicio PEUGEOT para
revisión del sistema.
En caso de iluminación
permanente de los dos
testigos de airbags, no
instale el asiento para
niño de espaldas al sentido de la
circulación. Consulte en un Punto
de Servicio PEUGEOT.
* Según destino.
15-03-2004
133
SU 307 SW AL DETALLE
* Según destino.
15-03-2004
132
SU 307 SW AL DETALLE
En posición "OFF", el airbag LOS AIRBAGS LATERALES*
pasajero no se disparará en caso de Y LOS AIRBAGS CORTINAS*
choque.
Tan pronto retire el asiento para Los airbags laterales están integra-
niño, gire el mando del airbag hasta dos en los respaldos de los asientos
la posición "ON" para activar nueva- delanteros, del lado de la puerta.
mente el airbag y asegurar de esta Los airbags cortinas están integra-
manera la seguridad de su pasajero dos en los montantes y en la parte
en caso de choque. superior del habitáculo.
Se disparan unilateralmente, del lado
Control de neutralización donde se produzca la colisión.
Está asegurado por la iluminación de
un testigo acompañado de un men- Control de funcionamiento
saje en la pantalla multifunción. Está asegurado por la iluminación
de un testigo, acompañado de una
señal sonora y de un mensaje en la
pantalla multifunción.
Contacto puesto (2ª muesca
de la llave), la iluminación de
este testigo acompañado del
mensaje "Airbag pasajero Si este testigo se enciende,
neutralizado" en la panta- acompañado de una señal
lla multifunción, indica que el airbag sonora y del mensaje "Ano-
pasajero está neutralizado (posición malía Airbag " en la pantalla
"OFF" del mando). multifunción, consulte en un
Punto de Servicio PEUGEOT para
revisión del sistema.
En caso de iluminación
permanente de los dos
testigos de airbags, no
instale el asiento para
niño de espaldas al sentido de la
circulación. Consulte en un Punto
de Servicio PEUGEOT.
* Según destino.
15-03-2004
133
SU 307 SW AL DETALLE
* Según destino.
15-03-2004
134
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
Pastillas de freno
El desgaste de los frenos depende
del estilo de conducción, en especial
para los vehículos que se utilizan en
ciudad, en cortos recorridos. Puede
ser necesario que le controlen el es-
tado de los frenos, inclusive entre las
revisiones del vehículo.
Freno de estacionamiento
Un recorrido demasiado grande del Utilice exclusivamente pro-
freno de estacionamiento o la cons- ductos recomendados por
tatación de una pérdida de eicacia PEUGEOT.
de este sistema impone un reglaje Con el in de optimizar el fun-
inclusive entre dos revisiones. cionamiento de órganos tan im-
Haga que le revisen este sistema en portantes como la dirección asistida y el
un Punto de Servicio PEUGEOT. circuito de frenos, PEUGEOT selecciona
y propone productos especíicos.
A in de no dañar los órganos eléctricos,
Filtro de aceite evite lavar el motor.
Sustituir periódicamente el cartucho
según las recomendaciones del plan
de mantenimiento.
15-03-2004
141
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
QUEDARSE SIN Motor 2 litros HDI
CARBURANTE (DIESEL)
- llene el depósito de carburante con
En caso de quedarse sin carburante, al memos cinco litros de gasoil,
es necesario cebar el circuito. - accionar la bomba manual de ce-
La bomba de cebado, el manguito bado, hasta tener la sensación de
transparente y el tornillo de desgasi- esfuerzo en la maniobra,
icación están situados bajo el capó - accionar el motor de arranque
motor (ver dibujo correspondiente) : hasta que el motor se ponga en
marcha.
15-03-2004
142
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
15-03-2004
143
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
F Quite el conjunto rueda/caja por Desmontaje de la rueda F Coloque el gato 4 de tal manera
detrás del vehículo. F Mueva la tapa de la caja para ac- que esté en contacto con los cua-
F Quite el gancho para poder liberar ceder a las herramientas. tro emplazamientos A previstos en
la rueda, conforme a la ilustra- los bajos, lo más cerca posible de
F Coloque la cala 7 debajo de la la rueda que tiene que cambiar.
ción. rueda diagonalmente opuesta a la
que va a cambiar. F Despliegue el gato 4 hasta que su
plantilla esté en contacto con el
F Quite el embellecedor con la ayu- suelo. Asegúrese que el eje de la
da de la llave desmonta-ruedas plantilla del gato está en el lugar
1 tirando a nivel del paso de la del emplazamiento A utilizado.
válvula (para los vehículos equi-
pados con ruedas de chapa). F Levante el vehículo.
F Desbloquee los tornillos de la rue- F Retire un tornillo e instale la guía
da (ver § "Particularidades ligadas de centrado 5 en su lugar.
a las ruedas de aluminio" para los F Retire los otros tornillos y quite la
vehículos equipados). rueda.
15-03-2004
144
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
Montaje de la rueda F Cierre la tapa con el racor para
bloquear el torno. Para su seguridad, efec-
F Ponga la rueda en su sitio ayudán- túe siempre un cambio
F Guarde el resto de las herramien- de rueda :
dose de la guía de centrado 5. tas en el guarnecido derecho del
F Apriete los tornillos con la mano y maletero.
retire la guía de centrado 5. - sobre suelo horizontal, estable y
F Efectúe un apriete previo con la no deslizante,
llave desmonta-ruedas 1. - freno de estacionamiento echa-
F Pliegue a fondo el gato 4 y retírelo. do, contacto quitado,
F Bloquee los tornillos de la rueda - la primera velocidad o la marcha
con la llave desmonta-ruedas 1. atrás metida (posición P para la
caja de cambios automática),
F Vuelva a poner el embellecedor
colocándolo primero en su ranura - vehículo calzado.
teniendo cuidado con la válvula,
y empújelo con la palma de la No se meta debajo del vehículo
mano. cuando esté levantado por un
gato (utilice una borriqueta).
F Guarde la herramienta correspon-
diente en la caja y ciérrela. Nunca colocar la caja bajo el ve-
F Ponga la caja en el suelo y centre hículo sin la rueda de repuesto.
la rueda de repuesto encima.
No utilice una atornilladora en
F Pase el gancho con muescas en vez de la llave desmonta rue-
la tapa de la caja. das, para enrollar o desenrollar
F Vuelva a poner la rueda debajo el torno.
del vehículo atornillando la tuerca
de mando del torno con la llave Después de cambiar una rueda :
desmonta-ruedas 1. - haga que le comprueben el buen
F Apriete a fondo y veriique que la placaje de la rueda pinchada, el
rueda está bien puesta horizon- apriete de los tornillos y la pre-
talmente contra el suelo de la sión de la rueda de repuesto en
parte trasera. un Punto Servicio PEUGEOT,
- repare la rueda pinchada y sus-
titúyala inmediatamente en su
vehículo,
- haga que le comprueben el
buen placaje de la rueda de
repuesto en un Punto Servicio
PEUGEOT.
15-03-2004
145
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
15-03-2004
146
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
F Gire un cuarto de vuelta a la
izquierda la tapa de protección
correspondiente a la lámpara de-
fectuosa y retírela.
F Desconecte el conector.
F Presione en el extremo de la gra-
pa de ijación para sacarla. Susti-
tuya la lámpara.
Durante el montaje, asegúrese de
la correcta posición de las mues-
cas de orientación y del correcto
bloqueo de la grapa de ijación.
F Vuelva a conectar el conector. 4 - Luces de posición (W 5 W).
CAMBIAR UNA LÁMPARA F Monte la tapa de protección orien- F Tire de la llave especial hacia
Luces delanteras tándola con la lecha hacia arriba, atrás, retire la lámpara y sustitú-
después gírela un cuarto de vuel- yala.
Observación : lado derecho, retire ta a la derecha.
la tapa de estilo, ijada por dos cla- 5 - Intermitentes
vos de plástico, para acceder a las (PY 21 W ámbar).
lámparas. Manipule las lámparas Los faros están equipados con cris-
con un trapo seco. tales de policarbonato revestidos F Gire un cuarto de vuelta el porta-
con un barniz protector. No se de- lámparas y retírelo.
ben limpiar con un trapo seco o F Sustituya la lámpara.
1 - Luces de cruce (H7-55 W), abrasivo, ni con un producto de-
2 - Luces de carretera (H1-55 W), tergente o disolvente. Utilice una
3 - Faros antiniebla delanteros esponja y agua jabonosa. Observación : En ciertas condi-
(H1-55 W). ciones climatológicas (temperatura
baja, humedad), es normal la pre-
sencia de vaho en la cara interna
de los cristales de los faros ; des-
aparece algunos minutos después
de encender las luces.
15-03-2004
147
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
Las lámparas de color
ámbar (intermitentes y re-
petidores laterales), deben
sustituirse por lámparas
de características y color
idénticos.
Repetidores laterales de
intermitentes (WY 5 W ámbar).
F Empuje el repetidor hacia adelante
y saque el conjunto.
F Sujete el conector y gire un cuarto
de vuelta el transparente.
F Sustituya la lámpara.
15-03-2004
148
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
15-03-2004
150
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
CAMBIAR UN FUSIBLE
Las cajas de fusibles están situadas
en la parte inferior del panel de ins-
trumentos (lado conductor) y en el
compartimento motor.
Los fusibles de recambio y la pinza A
están ijados en el interior de la tapa
de la caja de fusibles del panel de
instrumentos.
2 15 A Limpialunas trasero.
Bueno Malo
4 15 A Elevalunas delantero.
Contactor luces de marcha atrás caja de cambios automática - Mando relé prohibición arranque
1 10 A caja de cambios automática - Contactor luces de marcha atrás caja de cambios manual -
Captador de velocidad vehículo - Sonda de presencia de agua en el gasoil.
Calculador de inyección - Mando relé grupo motoventilador - Mando relé calefacción adicional
4 10 A - Calculador caja de cambios automática - Mando secuencial caja de cambios automática - Relé
shiftlock caja de cambios automática.
2 15 A Limpialunas trasero.
Bueno Malo
4 15 A Elevalunas delantero.
Luces de posición delantera derecha y trasera derecha - Luz matrícula y enganche remolque -
Luz interruptores de bloqueo centralizado/alarma/luces de emergencia/ESP - Luz frontal aire
12 10 A acondicionado/cenicero - Luz interruptores asientos térmicos/caja de cambios automática -
Encendedor de cigarrillos.
19 30 A Shunt PARQUE.
15-03-2004
154
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
FUNCIÓN MODO ECONOMÍA FUNCIÓN DESLASTRADO
Después de parar el motor, llave en Vehículo en marcha, ciertas funcio-
posición accesorios, ciertas funcio- nes (climatización, luneta trasera
nes (limpiaparabrisas, elevalunas, térmica, sistema de calefacción del
luces de techo, autorradio, etc.) sola- habitáculo de los vehículos Diesel,
mente se pueden utilizar durante un etc), pueden ser neutralizadas tem-
acumulado de treinta minutos, con el poralmente, en función del estado de
in de no descargar la batería. carga de la batería.
Una vez pasados estos treinta mi- La reactivación de las funciones neu-
nutos, el mensaje "Modo economía tralizadas es automática, en cuanto
activo" aparece en la pantalla mul- la carga de la batería lo permita.
tifunción y las funciones activas se Observación : con riesgo de des-
ponen en vigilancia. carga de la batería, las funciones
CAMBIAR UNA ESCOBILLA Para volver a utilizar de manera neutralizadas se pueden reactivar
DE LIMPIAPARABRISAS inmediata estas funciones, hay que manualmente.
arrancar el motor y dejar que gire
Posición particular del unos segundos.
limpiaparabrisas delantero
F Menos de un minuto después de
haber quitado el contacto, accio-
ne el mando del limpiaparabrisas
para posicionar las escobillas en
el centro del parabrisas (posición
mantenimiento).
Sustitución de una escobilla
F Levante el brazo, después suelte
la escobilla y desmóntela.
F Monte la nueva escobilla y abata
el brazo.
Observación: la escobilla más corta
se monta en el brazo del limpiapara-
brisas del lado derecho del vehículo.
Para colocar las escobillas, ponga Una batería descargada
el contacto y acc ione el mando no permite poner en
del limpiaparabrisas. marcha el motor.
15-03-2004
155
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
BATERÍA
- Antes de desconectar
Para recargar la batería con la batería, debe esperar
un cargador de batería : 2 minutos después de
quitar el contacto.
- desconecte la batería,
- respete las instrucciones de utili- - No desconecte los terminales
zación dadas por el fabricante del estando el motor en marcha.
cargador,
- No recargue las baterías sin
- conecte la batería empezando por haber desconectado los termi-
el borne (-), nales.
- compruebe la limpieza de los bor-
nes y de los terminales. Si están - Cierre las lunas y la tapa de
cubiertos de sulfato (depósito blan- ocultación del techo antes de
quecino o verdoso), desmóntelos y desconectar la batería. Si las
límpielos. lunas y la tapa no funcionan
normalmente después de ha-
ber conectado la batería, debe
Para arrancar con otra batería reiniciarlas (ver capítulo "Reini-
auxiliar: ciación de los elevalunas eléc-
- conecte el cable rojo en los bornes tricos" y "Techo panorámico").
(+) de las dos baterías, - Después de volver a conectar la
- conecte un extremo del cable ver- batería, ponga el contacto y es-
de o negro al borne (-) de la batería pere 1 minuto antes de arrancar,
auxiliar, con el in de permitir la iniciación
- conecte el otro extremo del cable de los sistemas electrónicos. No
verde o negro en un punto de obstante, si después de esta lige-
masa del vehículo averiado, lo ra manipulación, subsisten lige-
más lejos posible de la batería. ras perturbaciones, consulte en
un Punto de Servicio PEUGEOT.
Accione el arranque, deje girar el
motor.
Espere a que vuelva al ralentí y des-
conecte los cables.
15-03-2004
156
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
Particularidades de la caja de
cambios automática
Cuando se remolca con las cuatro
ruedas en el suelo, es imperativo
respetar las reglas siguientes :
- palanca selectora en posición N,
- remolque el vehículo a una veloci-
dad inferior a 50 km/h en un reco-
rrido limitado a 50 Km. máximo.
- no añada aceite en la caja de
cambios.
REMOLCAR SU VEHÍCULO
En un remolcado motor
parado, no hay asistencia
de frenos ni de dirección.
15-03-2004
157
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
ENGANCHAR UN Consejos de conducción Neumáticos : veriique la presión
REMOLQUE, UNA de los neumáticos del vehículo que
CARAVANA, UN BARCO... Reparto de las cargas : reparta la remolca y del remolque, respetando
carga en el remolque para que los las presiones de inlado recomenda-
Utilice exclusivamente los engan- objetos más pesados se encuentren das.
ches originales PEUGEOT que han lo más próximo posible al eje y que el
sido probados y homologados a la peso en la lecha sea lo más próximo
concepción de su vehículo. posible al autorizado, sin, no obstan- Frenos : remolcar aumenta la dis-
El montaje de este dispositivo debe te sobrepasarlo. tancia de frenada.
efectuarse en un Punto de Servicio Iluminación : veriique la señaliza-
PEUGEOT. Refrigeración : remolcar un remol- ción eléctrica del remolque.
Su vehículo está, esencialmente, que en cuesta aumenta la tempera-
concebido para el transporte de per- tura del líquido de refrigeración. Viento lateral : tenga en cuenta el
sonas y maletas pero también puede Al estar accionada eléctricamente aumento de la sensibilidad con el
remolcar un remolque. la ventilación, su capacidad de re- viento.
La conducción con remolque so- frigeración no depende del régimen
mete al vehículo a circular con so- motor.
licitudes más importantes y exige a Al contrario, utilice una velocidad de
su conductor prestar una atención caja de cambio elevada para bajar
especial. el régimen motor y reduzca su ve-
La densidad del aire disminuye con locidad.
la altitud, reduciendo así las presta- La carga máxima remolcable en
ciones del motor. pendiente prolongada depende de
Por encima de los 1 000 metros de la inclinación de la pendiente y de la
altura reduzca la carga máxima re- temperatura exterior.
molcable en un 10 % y así sucesiva- En todos los casos, esté atento a la
mente cada 1 000 metros de altitud. temperatura del líquido de refrigera-
La función de ayuda al estaciona- ción.
miento trasero se neutralizará auto- En caso de encenderse el testigo de
máticamente en caso de enganchar alerta, detenga el vehículo y pare el
un remolque. motor lo antes posible.
15-03-2004
158
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
DESMONTAJE DE LA
SOBREMOQUETA
Para el desmontaje de la sobremo-
queta lado conductor, retroceda el
asiento al máximo y desenrosque
las ijaciones.
Para el montaje, posicione la so-
bremoqueta y ponga las ijaciones
empujándolas. MONTAR LAS BARRAS DE
TECHO Peso máximo autorizado en la
Para instalar las barras de techo baca de techo, para una altura de
transversales, respete su posiciona- carga que no sobrepase 40 cm (ex-
miento. cepto porta-bicicletas) : 100 kg.
Está materializado por marcas en Si la altura sobrepasa 40 cm, adap-
cada una de las barras longitudinales. tar la velocidad del vehículo en fun-
ción del peril de la carretera, con
Utilice los accesorios homologados el in de no deteriorar las barras de
por PEUGEOT respetando las con- techo y las ijaciones del techo.
signas de montaje del fabricante.
15-03-2004
159
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
KIT PANTALLA OCIO
Este conjunto de vídeo permitirá
a los pasajeros traseros pasar un
agradable momento durante la di-
fusión de su película o de su juego
preferido, gracias a la conexión de
un reproductor DVD o de una vídeo
consola en el soporte central, monta-
do entre los asientos delanteros.
15-03-2004
160
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
15-03-2004
161
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
LOS ACCESORIOS DE - Comunicación : Autorradios, radio-
SU 307 SW teléfono, kit manos libres, altavoces,
ampliicadores, cargador CD, nave-
Utilice para su PEUGEOT únicamen- gaciones, kit pantalla ocio, reproduc-
te los accesorios y piezas originales tor DVD, ...
homologados por la marca.
Estos accesorios y piezas se han
adaptado a su PEUGEOT después - Personalización : Llantas de alu-
de haber sido probados y aprobados minio, embellecedores, escape
en iabilidad y seguridad, cosa que deportivo, umbrales de puertas de
PEUGEOT no puede garantizar para aluminio o PVC, faldillas, ...
otros productos.
La Red le propone una ámplia gama - Ocio : Enganche remolque, barras
de accesorios originales homologados de techo transversales, maletero
por PEUGEOT. Todos ellos se benei- de techo, cadenas para la nieve,
cian de la garantía PEUGEOT : porta-skis, porta-bicicletas en las
barras de techo, porta-bicicletas
en el portón trasero, ...
- Seguridad : Alarma anti-intrusión,
grabado de lunas, antirrobos de
ruedas, botiquín, triángulo de pre- - Niños : Realces y asientos para
señalización, chaleco alta segu- niños, ...
ridad, ayuda al estacionamiento
trasero, ... - Productos de mantenimiento :
Líquido lavaparabrisas, productos
- Confort : Consola radioteléfono, de limpieza y de mantenimiento
reposabrazos central delantero, interior y exterior, ...
fundas compatibles con los airbags
laterales, alfombras, depósitos de - Empresa : Kit de transformación
maletero, módulo isotérmico, de- en vehículos de sociedad*, ...
lectores de puertas, porta CD, per-
sianas laterales y persiana trasera,
asientos suplementarios, ...
* Según destino.
15-03-2004
162
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MOTORIZACIONES GASOLINA
MODELOS
Tipos variantes versiones 3HNFUB 3HNFUE 3HRFNB 3HRFNE
3HNFUC/IF 3HNFUF/IF 3HRFNC/IF 3HRFNF/IF
Catalizador Si Si
15-03-2004
163
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MOTORIZACIONES DIESEL
MODELOS
Tipos variantes versiones
3H9HZC 3H9HYB 3HRHYB 3HRHSB 3HRHRH
MOTORES 1,6 litros Turbo HDI 16V 2 litros 2 litros 2 litros Turbo
Turbo HDI Turbo HDI HDI 16V
90 cv 110 cv 136 cv
Filtro de partículas Si No No Si Si
3HNFUB
1,6 litros 16V Manual 9,9 6,3 7,7 178
3HNFUC/IF
3HNFUE
1,6 litros 16V Automática 11,2 6,4 8,3 194
3HNFUF/IF
3HRFNB
2 litros 16V Manual 11,5 6,3 8,3 194
3HRFNC/IF
2 l. Turbo HDI
16V Manual 3HRHRH 7,3 4,7 5,6 148
136 cv
Las indicaciones de consumo de carburante corresponden a los valores comunicados en el momento de la impresión.
15-03-2004
165
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MASAS Y CARGAS REMOLCABLES (en kg.)
Versión GASOLINA
Motor 1,6 litre 16V 2 litres 16V
Caja de cambios Manual Auto. Manual Auto.
Versión DIESEL
2 l. Turbo
Motor 2 l. Turbo 2 l. Turbo
1,6 l. Turbo HDI 16V HDI 16V
HDI 90 cv HDI 110 cv 136 cv
Caja de cambios Manual Manual Manual Manual
Tipos variantes versiones : 3H9HZC 3H9HYB 3HRHYB 3HRHSB 3HRHRH
• Masa en vacío en orden de marcha (MOM) 1 477 - 1 465 1 496 1 567
• Masa máxima técnicamente admisible en
carga (MTAC) 2 050 - 1 984 2 016 2 075
• Masa total rodante admisible (MTRA)* 3 250 - 3 484 3 516 3 475
• Remolque sin frenos 700 - 730 745 750
• Remolque con frenos (en el límite del MTRA) 1 200 - 1 500 1 500 1 400
• Peso maxi en la lanza 56 - 60 60 56
* En el caso de un vehículo que remolca, la velocidad está limitada a 100 km/h.
15-03-2004
166
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
LAS DIMENSIONES (en mm)
15-03-2004
167
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
15-03-2004