Está en la página 1de 26

SC-XH150-155 PH_lsp.

book Page 1 Thursday, February 17, 2011 10:30 AM

The illustration shows SC-PT70.


Obrázek představuje model SC-PT70.
Na rysunku przedstawiono model SC-PT70.

Instrucciones de funcionamiento
Sistema DVD de cine en casa
Modelo. SC-XH150
SC-XH155

Esta ilustración muestra el modelo SC-XH150.

Estimado cliente
Le agradecemos haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones para obtener un rendimiento y una seguridad optimos.
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente estas instrucciones.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato.

Número de región
El reproductor reproduce DVD-Vídeo etiquetado con el número de región “4” o “ALL”.

Ejemplo:

2
4 ALL 3
4

[PH] RQTX1236-M

until
2011/04/09
SC-XH150-155 PH_lsp.book Page 2 Thursday, February 17, 2011 10:30 AM

Indica las características aplicables a:


[XH150] : SC-XH150 solamente [XH155] : SC-XH155 solamente

Sistema SC-XH150 SC-XH155


Aparato principal SA-XH150 SA-XH155
Sistema de altavoces Altavoces delanteros SB-HF270 SB-HF167
Altavoz central SB-HC270 SB-HC270
Altavoces de sonido envolvente SB-HS270 SB-HS270
Subwoofer SB-HW370 SB-HW370

≥ Estas instrucciones de uso se aplican a los modelos SC-XH150 y SC-XH155. A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones
de estas instrucciones de uso corresponden al modelo SC-XH150.
≥ Las operaciones descritas en estas instrucciones se realizan principalmente con el mando a distancia, pero también puede
realizarlas en el aparato principal si los controles son los mismos.

Accesorios
Compruebe e identifique los accesorios suministrados.

∏ 1 Mando a distancia
(N2QAYB000625)
∏ 2 Pilas del mando a distancia
∏ 1 Antena interior de FM
∏ 1 Cable de señal de vídeo
∏ 1 Cable de HDMI
∏ 1 Cable de alimentación de CA
∏ 1 Adaptador del enchufe de alimentación
∏ 1 Hoja de pegatinas para cable de altavoz
∏ [XH150]
5 Cables del altavoz
[XH155]
3 Cables del altavoz
∏ [XH155]
2 Soportes del altavoz (con cable)
∏ [XH155]
2 Bases
∏ [XH155]
8 Tornillos

(Parte interior del


aparato)
RQTX1236

2
SC-XH150-155 PH_lsp.book Page 3 Thursday, February 17, 2011 10:30 AM

TV INPUT
 AV
VOL 
1 2 3
 4 5 6
VOL 
7 8 9
 CANCEL 0 10 MUTE 
 DVD RADIO EXT-IN

SEARCH PLAY SEARCH



 SKIP SLOW SKIP
PAUSE 
FUNCTIONS
STOP EXIT

 START

U

EN

ME
TOP M


NU

 OK
 PLAY MODE RETURN

 –REPEAT 
SOUND SURROUND MIC VOL ECHO
 
–CH SELECT –SLEEP –W.SRD –FL DISPLAY
 

  

1-MIC-2

      
RQTX1236


Los números que aparecen dentro de un círculo en el manual de uso (Ej. Pulse [Í]1) corresponden a los números indicados arriba.

3
SC-XH150-155 PH_lsp.book Page 4 Thursday, February 17, 2011 10:30 AM
Getting Started

Guía de referencia de controles


Mando a distancia Cómo evitar interferencias con otros equipos Panasonic
Otros equipos de audio/vídeo Panasonic pueden ponerse en marcha al
1 Encendido/apagado del aparato principal (B 9) manejar la unidad con el mando a distancia suministrado.
2 Selección de los canales y los números de título / El aparato se puede manejar en otro modo ajustando el modo de
funcionamiento del mando a distancia a “REMOTE 2”.
Introducción de números (B 10, 12)
3 Cancelar (B 13) El aparato principal y el mando a distancia deben ajustarse al mismo
modo.
4 Selección de la fuente 1 Pulse [EXT-IN]4 para seleccionar “AUX”.
[DVD]: Seleccione del disco como fuente (B 12) 2 Mantenga pulsado [1]9 en el aparato principal y [2] en el mando a
Playing Discs

[RADIO]: Seleccione FM radio (B 10) distancia hasta que en el display del aparato principal aparezca
“REMOTE 2”.
[EXT-IN]: Seleccione audio externo comofuente (B 10)
3 Mantenga pulsado [OK]8 y [2] en el mando a distancia durante al
AUX # ARC # D-IN # USB menos 2 segundos.
^---------------------------------------------------} Para volver a cambiar el modo a “REMOTE 1”, repita los dos pasos
anteriores reemplazando [2] por [1].
5 Operaciones básicas de reproducción (B 12)
6 Visualización del menú en pantalla (B 14)
Aparato principal
7 Visualización del menú inicial del disco (B 13)
8 Selección o confirmación de opciones de menú / Cuadro a 1 Interruptor de alimentación en espera/conectada
cuadro (B 12) (POWER Í/I)
9 Selección del modo de reproducción / Configure el modo de Pulse este interruptor para cambiar del modo de
Other Operations

repetición (B 13, 14) alimentación conectada al modo de alimentación en espera


: Seleccione el modo de sonido / Seleccione el canal de los o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el
altavoces (B 12) aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
; Selección de los efectos del sonido envolvente (B 11) 2 Abrir/Cerrar la bandeja del disco (B 12)
o 3 Ajuste del volumen del aparato principal
Ajuste del temporizador de suspensión 4 Indicador de encendido
Mantener pulsado [jSLEEP]. Luces del indicador cuando esta unidad está encendida.
Miestras se ve el tiempo en el visor de la unidad principal,
5 Bandeja del disco
presione [jSLEEP] varias veces.
6 Parada
Cada vez que presiona el botón:
SLEEP 30 # SLEEP 60 # SLEEP 90 # SLEEP120 7 Conectores de micrófonos (B 16)
^----------------------- OFF (Cancelación) (------------------} 8 Conexión de dispositivo USB (B 17)
≥ Para confirmar el tiempo restante, mantenga presionado 9 Comienzo reproducción
Reference

nuevamente el botón. : Sensor de señal del mando a distancia


< Operaciones de TV ; Visualización (visor FL)
Apunte el mando a distancia al televisor Panasonic y pulse
el botón.
[TV, Í]: Encendido/apagado del televisor CARACTERÍSTICAS DE AHORRO DE
[INPUT, AV]: Cambio del modo de entrada de vídeo del ENERGÍA
televisor
La unidad principal está diseñada para conservar su
[r, VOL, s]: Ajuste del volumen del televisor
consumo y ahorrar energía.
Puede que no funcione correctamente con algunos
modelos. ∫ Función de apagado automático
= Ajustar el volumen del aparato principal La unidad principal pasará automáticamente a modo standby
> Desactivación del sonido después de 30 minutos de inactividad.
≥ “MUTE” parpadea en el display del aparato principal mientras la por ejemplo,
función está activada.
– No hay señal de audio de un dispositivo externo.
≥ Para cancelarla, pulse de nuevo el botón o ajuste el volumen.
≥ La desactivación del sonido se cancela al poner el aparato en el – La reproducción del medio está detenida/en pausa.
modo de espera. – Se visualiza el menú del disco y no se seleccionó
? Selección manual de emisoras de radio (B 10) reproducir.
@ Selección de emisoras de radio presintonizadas (B 10) (Esto puede no funcionar según el tipo de aplicación de los
A Salir de la pantalla discos.)
B Visualización del menú START (B 10)
C Visualización del menú inicial (B 13)
D Vuelva a la pantalla anterior (B 13)
E Cambie la información en la pantalla de la unidad principal /
RQTX1236

Ajuste el nivel de eco (B 13, 16)


F Encendido/apagado modo Whisper Surround /
Suba al máximo/Baje al mínimo el volumen del micrófono
(B 12, 16)
4
SC-XH150-155 PH_lsp.book Page 5 Thursday, February 17, 2011 10:30 AM

ÍNDICE DEL CONTENIDO


Cómo empezar Reproducción de discos

Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Cómo empezar
Guía de referencia de controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Reproducción desde el elemento seleccionado . . . . . 13
CARACTERÍSTICAS DE AHORRO DE ENERGÍA .........4 Otros modos de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reproducción programada y aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reproducción repetida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Guía de inicio rápido Utilización de los menús en pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 14
paso 1 Ensamblaje de los altavoces . . . . . . . . . . . . . 6
paso 2 Posicionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Otras operaciones
paso 3 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Operaciones vinculadas con la TV

Reproducción de
Conexiones de los altavoces. . . . . . . . . . . . . . . .7 (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexiones de la antena de radio. . . . . . . . . . . .7
Definir el enlace de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

discos
Conexiones de audio y vídeo . . . . . . . . . . . . . . .8
Fácil control sólo con un mando a distancia VIERA . . . . . 16
paso 4 Conexión del cable de Disfrutar el Karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
alimentación de CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Agregar efecto de eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
paso 5 Preparación del mando a distancia . . . . . . . 9 Uso del modo Karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
paso 6 Easy setup (Ajuste fácil) . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Reproducción desde un dispositivo USB . . . . . . . . . . . 17

Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10


Referencias
Presintonización automática de emisoras . . . . . . . . . . . . . 10

Otras operaciones
Escuchar/confirmar los canales preconfigurados . . . . . . . . 10 Cambio de los ajustes del reproductor . . . . . . . . . . . . . 17
Sintonización manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Información sobre DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Seleccione el menú START . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Medios que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Selección de la fuente con el mando a distancia . . . . . . . . 10
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Escuchar la TV o el audio de otro dispositivo desde
los altavoces de esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Opciones de instalación de los altavoces . . . . . . . . . . 20
Guía para solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cómo disfrutar de los efectos sonoros Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
desde todos los altavoces Licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . . .11
Información Útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Referencias
Seleccionando modo de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Sonido envolvente bajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ajuste del nivel de los altavoces durante la
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ajuste del balance de los altavoces durante la
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
RQTX1236

5
SC-XH150-155 PH_lsp.book Page 6 Thursday, February 17, 2011 10:30 AM

paso 1 Ensamblaje de los altavoces


[XH155] Altavoces delanteros
Preparación
≥ Para evitar dañarlos o arañarlos, póngalos sobre un paño suave para ensamblarlos encima de él.
≥ Para el ensamblaje, utilice un destornillador de punta Phillips (no suministrados).

Asegúrese de tener todos los componentes indicados antes de empezar el ensamblaje, la instalación y la conexión.
≥ Mantenga los tornillos fuera del alcance de los niños para evitar la ingestión de los mismos.
≥ Para el montaje opcional en pared, consulte la página 20.

2 Altavoces 2 Soportes (con cable) 2 Bases 8 Tornillos


delanteros

1 1 

 

 Deslice para 
que encaje en
la ranura.
 
 
Apriételo firmemente. 2 2
2 2  Inserte completamente
 el cable. 
i: Blanco
j: Línea azul
¡Empuje!

  entre
Coloque el cable
los bordes.
 Presione paraque encaje en la ranura.
1 1
Deje una distancia de 120 mm  
Apriételo firmemente.
aprox.

Opción de montaje de los altavoces

Pase el cable del altavoz a través Coloque el altavoz.


Inserte completamente
de la base. el cable.
i: Blanco
Deje una
j: Línea azul
distancia de ¡Empuje!
120 mm aprox.
Presione para que
 encaje en la ranura.
 Apriételo firmemente.
Puede quitar y utilizar el cable del  Deslice para
que encaje en
soporte. Para volver a conectar el
cable, consulte la página 20. la ranura.

Cuerda (no suministrados)


Cómo evitar que se caigan los altavoces Pase de la pared al altavoz, y átela fuertemente.
≥ Necesitará obtener las armellas roscadas apropiadas para las paredes
o columnas en las que vaya a colocarlas.
≥ Consulte a un constructor de viviendas cualificado para conocer el
procedimiento apropiado si sujeta los altavoces a una pared de
hormigón o a una superficie que tal vez no proporcione el apoyo
suficiente. La sujeción incorrecta puede causar daños en la pared o en
los altavoces. 150 mm
≥ Use una cuerda de menos de ‰2,0 mm capaz de soportar más de Armella roscada aprox.
10 kg. (no suministrados) Pared
Altavoz
(parte trasera)

Advertencia
RQTX1236

≥ No se pare sobre la base. Tenga cuidado cuando haya niños cerca.


≥ Cuando desplaza el altavoz, sosténgalo del pie y de la base.

6
SC-XH150-155 PH_lsp.book Page 7 Thursday, February 17, 2011 10:30 AM

paso 2 Posicionamiento paso 3 Conexiones


El modo en que instale los altavoces puede afectar a los graves y al Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de
campo acústico. funcionamiento adecuadas.
Tenga en cuenta los puntos siguientes: No conecte el cable de alimentación de CA hasta haber
≥ Coloque los altavoces en bases firmes y planas. terminado todas las demás conexiones.

Cómo empezar
≥ Mantenga los altavoces a unos 10 mm como mínimo del sistema para
que la ventilación sea apropiada.
≥ Colocar los altavoces muy próximos al suelo, paredes y esquinas
puede producir un sonido grave excesivo. Tape las paredes y las
1 Conexiones de los altavoces
ventanas con cortinas gruesas. Cuando coloque los altavoces, preste atención al tipo de altavoz y al color
Ejemplo de configuración (“Ubic. Envolvente (Recomendado)”: del conector.
Distribución envolvente estándar) Aparato principal (parte trasera)
Coloque los altavoces delanteros, central y de sonido envolvente Conecte a las terminales del mismo color.
aproximadamente a la misma distancia de la posición de escucha. Coloque las pegatinas para cables de altavoces para facilitar la conexión.
Los ángulos del diagrama son aproximados.
Altavoces (parte trasera)
Aparato Inserte completamente el cable con cuidado de no colocarlo fuera del
Altavoz central§2 principal§1 aislamiento eléctrico.
i: Blanco

Guía de inicio rápido


j: Línea azul
Altavoz Altavoz
delanteros delanteros ≥ Cuide de no cruzar (cortocircuitar) ni invertir la polaridad de los cables
(izquierdo) (derecho) de los altavoces, ya que, de lo contrario, se pueden dañar los
60°
altavoces.
Subwoofer§3

120°
2 Conexiones de la antena de radio

Uso de antena interior


Altavoz de sonido Altavoz de sonido
envolvente envolvente
(izquierdo) (derecho) Cinta adhesiva Antena interior de FM
§1 Deben existir por lo menos 5 cm de espacio por ambos lados para (suministrados)
ventilar adecuadamente. FM ANT
Fije este extremo de la
§2 Colocar el altavoz sobre un estante o anaquel. La vibración causada (75 ) antena donde la recepción
por el altavoz puede distorsionar la imagen si éste se coloca sea mejor.
directamente sobre el televisor.
§3 Póngalos a la derecha o a la izquierda del televisor, en el suelo o en
un estante fuerte para que no produzcan vibraciones. Deje unos
30 cm de espacio con respecto al televisor.
Aparato principal
Según la disposición de la habitación, puede usar todos los altavoces en (parte trasera)
el frente (“Ubic. Frontal (Alternativa)”) (B 9, Easy setup (Ajuste fácil)).
Uso de una antena exterior

Notas acerca de la utilización de los altavoces Utilice la antena exterior si la recepción de la radio es mala.
≥Utilice solamente los altavoces suministrados ≥ Desconecte la antena cuando no utilice el aparato.
La utilización de otros altavoces puede dañar el aparato y la calidad del ≥ No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.
sonido se verá afectada negativamente.
≥ Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos de
tiempo, pueden dañarse los altavoces y reducirse su vida útil.
≥ Para evitar daños, reduzca el volumen en los casos siguientes: Antena exterior de FM
– Cuando reproduzca sonido distorsionado. FM ANT
(Uso de una antena de
– Cuando los altavoces reverberan a causa de un grabador, un (75 )
Cable coaxial televisión (no
micrófono, ruido de transmisiones en FM o señales continuas de un de 75 ≠ suministrados))
oscilador, disco de prueba o instrumento electrónico. (no La antena deberá ser
– Cuando ajuste la calidad del sonido. suministrados) instalada por un técnico
– Cuando encienda o apague el aparato. competente.
Aparato principal
Si el televisor muestra unos colores irregulares (parte trasera)
El altavoz central ha sido diseñado para ser utilizado cerca de un
televisor, pero la imagen puede verse afectada con algunos televisores y
combinaciones de instalación.
En tal caso, apague el televisor durante unos 30 minutos.
La función de desmagnetización del televisor debería corregir el
problema. Si el problema persiste, separe más los altavoces del televisor.

Advertencia
≥ El aparato principal y los altavoces suministrados sólo deberán
utilizarse como se indica en estas instrucciones de instalación.
De lo contrario, el amplificador y/o los altavoces podrían
dañarse, y podría correrse el riesgo de que se produjera un
incendio. Consulte al personal de servicio calificado si se
producen daños o si nota algún cambio súbito en el
rendimiento.
≥ No intente colgar estos altavoces en la pared utilizando otros
métodos diferentes de los descritos en este manual.
RQTX1236

7
SC-XH150-155 PH_lsp.book Page 8 Thursday, February 17, 2011 10:30 AM

∫ Conexión sin una TV compatible con ARC


3 Conexiones de audio y vídeo
≥ Para escuchar el audio de la TV en el sistema de sonido, conecte el
cable óptico de audio digital, el cable, HDMI§ o el cable de audio. OPTICAL
AV IN OUT
Consulte las instrucciones de uso de los dispositivos respectivos para
conocer las configuraciones necesarias para la salida de audio.
§ Sólo cuando se conecta a una TV compatible con ARC. Televisor
Consulte “Conexión con una TV compatible con ARC” para más
detalles. (B abajo)

Conexión recomendada a una TV Cable de HDMI Cable óptico de


(suministrados ) audio digital
Esta conexión ofrece la mejor calidad de imagen. (no suministrados)
VIERA Link “HDAVI Control”
Si su televisor Panasonic es un televisor compatible con VIERA Link,
podrá utilizar el televisor sincronizándolo con operaciones de cine en
casa o viceversa (B 15, Operaciones vinculadas con la TV). AV DIGITAL AUDIO
HDMI AV OUT OUT
IN OPTICAL

DIGITAL AUDIO IN
(ARC) OPTICAL

≥ No utilice ningún otro cable de HDMI que no sea el suministrado.


≥ Se recomienda utilizar el cable HDMI de Panasonic. Número de pieza Aparato principal (parte trasera)
recomendado:
RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m), RP-CDHS50 (5,0 m), etc.
≥ Utilice cables de alta velocidad HDMI con el logotipo HDMI (como se muestra
en la cubierta). Conexión alternativa a una TV
≥ No es posible utilizar cables no compatibles con HDMI.
≥ No realice las conexiones de vídeo mediante una grabadora de cintas
de vídeo.
Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se
AUDIO OUT
visualice correctamente. R L VIDEO IN
≥ Después de conectar el cable óptico de audio digital o cable HDMI§ , haga las
configuraciones necesarias para adaptarse al tipo de audio del equipo digital Televisor
(B 11).
(Sólo se puede reproducir Dolby Digital y PCM con esta conexión.)

∫ Conexión con una TV compatible con ARC Cable de audio Cable de señal de vídeo
(no suministrados) (suministrados)
¿Qué es ARC?
ARC es la abreviatura de Audio Return Channel, también conocido
como HDMI ARC. Se refiere a una de las funciones de HDMI. Si la TV
es compatible con ARC, el audio de la TV se puede enviar a esta AUX

unidad a través del cable HDMI sin necesidad de realizar otra R L

AUX VIDEO OUT


conexión de audio. DIGITAL AUDIO IN
OPTICAL VIDEO OUT

≥ Consulte las instrucciones de uso de la TV para obtener más detalles. Aparato principal
(parte trasera)
Asegúrese de conectar al
HDMI
terminal compatible con
(ARC)
ARC de la TV. (Consulte las Configure la conexión Top Box (cable/satélite/reproductor de
Televisor instrucciones de uso de la discos Blu-ray, etc.)
TV.)
Utilice esta conexión cuando desee obtener la salida de audio envolvente
original del STB, etc. hacia esta unidad.
Conecte el cable óptico de audio digital (no suministrados) desde el
Cable de HDMI (suministrados) terminal DIGITAL AUDIO IN OPTICAL en la unidad principal al
terminal OPTICAL OUT del STB.
≥ Si el terminal DIGITAL AUDIO IN OPTICAL está siendo utilazado en el
audio de la TV, reconecte el audio de la TV al terminal AUX usando un
cable de audio.
AV

HDMI (ARC)
OUT


AV OUT (ARC)
Si tiene varias fuentes de sonido (como por ejemplo reproductor de Blu-ray,
grabador DVD, videograbadora, etc.), conéctelas a las entradas disponibles del
Aparato principal (parte trasera) televisor y luego conecte la salida del televisor al terminal AUX, HDMI AV OUT§
o DIGITAL AUDIO IN OPTICAL de la unidad principal.
RQTX1236

8
SC-XH150-155 PH_lsp.book Page 9 Thursday, February 17, 2011 10:30 AM

No:
paso 4 Conexión del cable de ≥ mezcle pilas viejas y nuevas.
alimentación de CA ≥ utilice tipos diferentes al mismo tiempo.
≥ las desarme ni provoque cortocircuitos.
≥ intente cargar pilas alcalinas o de manganeso.
Antes de conectar el cable de ≥ utilice pilas que tengan la cubierta pelada.
alimentación de CA Una manipulación incorrecta de las pilas puede causar fugas de

Cómo empezar
Ajuste el voltaje. electrolito, que pueden dañar gravemente el mando a distancia.
VOLT ADJ Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante
220V 110V mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
240V 127V
Utilización
Utilice un destornillador de cabeza plana para
mover el selector de voltaje a la posición Oriente el sensor de señales del mando a distancia (B 4) evitando obstáculos.
correspondiente para el área en la cual se Distancia: Aproximadamente 7 m
usa el sistema. Ángulo: Aproximadamente 20° hacia arriba y abajo, aproximadamente
30° hacia la izquierda y derecha

paso 6 Easy setup (Ajuste fácil)


AC IN

La pantalla Ajuste fácil le ayudará a realizar los ajustes

Guía de inicio rápido


Aparato principal necesarios.
(parte trasera) Preparación
Encienda el televisor y seleccione el modo adecuado de entrada de vídeo
(Ej. VIDEO 1, AV 1, HDMI, etc.) para las conexiones de esta unidad.
≥ Para cambiar el modo de entrada de vídeo del televisor, consulte las
A la toma doméstica de CA instrucciones de funcionamiento correspondientes.
≥ Este mando a distancia permite realizar algunas operaciones básicas
≥ Si el enchufe de alimentacion no encaja en en el televisor (B 4).
la toma de corriente CA,
Utilice el adaptador del enchufe de
alimentacion (suministrados).
1 Pulse [Í]1 para encender la unidad.
≥ La pantalla Ajuste fácil aparece automáticamente.

2 [OK]8.
Pulse [3, 4]8 para seleccionar “Sí” y después pulse

Si tampoco encaja, solicite ayuda a un


distribuidor de piezas electricas.
3 Siga los mensajes y realice los ajustes con
[3, 4, 2, 1]8 y [OK]8.
≥Idioma
Ahorro de energía Seleccione el idioma de la pantalla del menú.
El aparato principal consume una pequeña cantidad de corriente aunque esté ≥Aspecto TV
en modo de espera (aprox. 0,8 W). Para ahorrar energía cuando el aparato Elija el aspecto adecuado para su televisor.
no se utilice durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de CA. ≥Dist. de Parlantes
Después de enchufar el aparato principal, tendrá que restablecer algunos Seleccione el modo “Ubic. Envolvente (Recomendado)” o el modo
elementos de la memoria. “Ubic. Frontal (Alternativa)” según la distribución de los altavoces
(B 7, Posicionamiento).
≥Revisión a bocinas
El cable de alimentación de CA suministrado es para ser utilizado con el Escuche la salida de los altavoces para confirmar las conexiones
aparato principal solamente. de los altavoces.
No lo utilice con ningún otro equipo. No utilice tampoco otros cables de otros ≥Salida de bocinas
equipos con el aparato principal. Realice la configuración del sonido envolvente para la salida del altavoz.
≥Audio de TV
paso 5 Preparación del mando a distancia Seleccione la conexión de la entrada del audio desde su televisor.
Para la conexión AUX (B 8): Seleccione “AUX”.
Pilas Para la conexión HDMI (B 8): Seleccione “ARC”.
Para la conexión DIGITAL AUDIO IN OPTICAL (B 8): Seleccione
Introdúzcalas de forma que los polos (r y j) concuerden con los “DIGITAL IN”.
 del mando a distancia. Esta será la configuración Audio de TV con la función VIERA Link
“HDAVI Control”. (B 15)

4 Pulse [OK]8 para concluir la “Ajuste fácil”.



 Apriete y levante. ≥ Puede realizar esta configuración en cualquier momento seleccionando
“Ajuste fácil” en el menú Configuración. (B 18)
R6/LR6, AA ≥ Si esta unidad está conectada a una TV compatible con “HDAVI Control 3 o
posterior”mediante un cable HDMI, el idioma del menú y la información de
aspecto de la TV se recuperarán mediante VIERA Link.
 Vuelva a colocar la tapa. ≥ Si esta unidad está conectada a una TV compatible con “HDAVI Control 2”
mediante un cable HDMI, la información de idioma del menú se recuperará
mediante VIERA Link.
PRECAUCIÓN
Existe riesgo de explosión si las pilas se colocan de forma incorrecta.
Sustitúyalas sólo con el mismo tipo o un tipo equivalente recomendado
por el fabricante.
Elimine las pilas usadas según las instrucciones del fabricante.

≥ Utilice pilas alcalinas o de manganeso.


≥ No las caliente ni exponga a las llamas.
≥ No deje la(s) pila(s) en un vehículo expuesto a la luz solar directa
durante largos periodos de tiempo con la puerta y las ventanas
cerradas.
RQTX1236

9
SC-XH150-155 PH_lsp.book Page 10 Thursday, February 17, 2011 10:30 AM

Escuchar la radio Seleccione el menú START


Presintonización automática de emisoras Puede seleccionar efectos de sonido, la fuente deseada, cambiar las
configuraciones, acceder a la función de reproducción/menús, etc.,
Pueden ajustarse hasta 30 emisoras. usando el menú START.
Getting Started

1 Pulse [RADIO]4 para seleccionar “FM”. 1 Pulse [START]B para visualizar el menú START.
≥ Al usar VIERA Link “HDAVI Control”, la TV también se enciende
2 Pulse [MENU]C.
Cada vez que se pulsa el botón:
cuando se visualiza el menú START.

LOWEST (ajuste de fábrica): Ej.


Para empezar a presintonizar automáticamente desde la frecuencia DVD/CD Teatro en casa

más baja.
CURRENT:
Para empezar a presintonizar automáticamente desde la frecuencia Seleccionar entrada
actual.§ Configuración

§ Para cambiar la frecuencia, consulte la “Sintonización manual”


(B abajo). 2 después
Pulse [3, 4]8 para seleccionar un argumento y
pulse [OK]8.
3 Suelte el botón cuando aparezca “FM AUTO”.
Pulse y mantenga pulsada la tecla [OK]8.
≥ Para salir pulse [START]B.

3 pulse
Playing Discs

El sintonizador empieza a presintonizar todas las estaciones que Pulse [3, 4, 2, 1]8 para realizar el ajuste y después
recibe en los canales por orden creciente. [OK]8.
Cuando se selecciona “Seleccionar entrada”
≥ “SET OK” aparece cuando se han sintonizado las emisoras y la radio se Se puede seleccionar una fuente del menú.
sintoniza con la última emisora presintonizada. ≥ DVD/CD (B 12), RADIO FM (B izquierdo), AUX§1 (B abajo),
≥ “ERROR” aparece cuando la presintonización automática no se realiza
ARC§1 (B abajo), DIGITAL IN§1, 2 (B abajo), USB (B 17)
correctamente. Presintonice las emisoras manualmente (B abajo). §1 “(TV)” aparecerá al lado de “AUX”, “ARC” o “DIGITAL IN” para indicar
Escuchar/confirmar los canales preconfigurados la configuración de audio TV para VIERA Link “HDAVI Control”
(B 15).
§2 “(STB)” aparecerá al lado de “DIGITAL IN” para indicar la
1 Pulse [RADIO]4 para seleccionar “FM”. configuración de audio STB para VIERA Link “HDAVI Control” (B 15).
Cuando se selecciona “Configuración”
2 Pulse
canal.
los botones numerados para seleccionar un Se puede cambiar las configuraciones para esta unidad. (B 17)
Other Operations

≥ Para seleccionar un número de 2 dígitos Otros ítems seleccionables


Ej. 12: [S10]2 B [1] B [2] Los ítems que se visualizan varían según el medio y la fuente.
También puede pulsar [X, W]@. Si ha puesto un disco o ha conectado un dispositivo USB, también puede
iniciar la reproducción o acceder a los menús desde el menú START.
≥ El ajuste de FM también aparece en la pantalla del televisor. Ej. [DVD-V]
Si el ruido es excesivo DVD/CD Teatro en casa
R e p ro d u c i r D i s c o
TOP MENU(DVD) Reproducción/acceso a
Mantenga pulsado [PLAY MODE]9 para visualizar “MONO”. MENU(DVD) los menús
Para cancelar el modo, pulse y vuelva a pulsar, manteniéndolo Seleccionar entrada
Configuración
presionado, el botón hasta que aparezca “AUTO ST”.
≥ El modo también se cancela al cambiar la frecuencia. Si se muestra el panel de control en pantalla
Ej. [DVD-V] (si “Reproducir Disco” está seleccionado desde el menú START)
Sintonización manual

1 Pulse [RADIO]4 para seleccionar “FM”.


Reference

2 frecuencia.
Pulse [SEARCH6, SEARCH5]? para seleccionar la

≥ Para iniciar la sintonización automática, mantenga pulsado Puede controlar la reproducción con los controles indicados.
[SEARCH6, SEARCH5]? hasta que empiece a desplazarse
la frecuencia. La sintonización se detiene cuando se encuentra una Selección de la fuente con el mando a distancia
emisora.
Pulse Para seleccionar
Presintonización manual de emisoras [DVD]4 DVD/CD
Pueden ajustarse hasta 30 emisoras. [RADIO]4 FM (B izquierdo)
1 Mientras se escucha la emisión de radio [EXT-IN]4 Cada vez que se pulsa el botón:
Pulse [OK]8. AUX: Para la entrada del audio a través del terminal AUX.
2 Mientras la frecuencia parpadea en el display ARC: Para entrada de audio a través del terminal HDMI AV
Pulse los botones numerados para seleccionar un canal. OUT.
≥ Para seleccionar un número de 2 dígitos D-IN: Para la entrada del audio a través del terminal DIGITAL
Ej. 12: [S10]2 B [1] B [2] AUDIO IN OPTICAL. (B 11)
También puede pulsar [X, W]@, y luego [OK]8. USB: (B 17)

Una emisora que se haya guardado con anterioridad se sobrescribirá si


en la misma presintonización de canal se guarda otra emisora.

Revise la conexión de audio en las terminales AUX, HDMI AV OUT o DIGITAL
AUDIO IN OPTICAL en la unidad principal cuando selecciones las entradas
correspondientes (B 8). Reduzca el volumen en el televisor al mínimo, luego
ajuste el volumen en la unidad principal.
RQTX1236

10
SC-XH150-155 PH_lsp.book Page 11 Thursday, February 17, 2011 10:30 AM

Escuchar la TV o el audio de otro Cómo disfrutar de los efectos


dispositivo desde los altavoces de sonoros desde todos los altavoces
esta unidad

Cómo empezar
Preparación ≥ Los siguientes efectos de sonido pueden no estar disponibles o no
≥ Asegúrese de que haya una conexión de audio entre esta unidad y la surtir efecto con algunas fuentes.
TV o al otro dispositivo. (B 8) ≥ Cuando estos efectos de sonido se utilizan con algunas fuentes, puede
≥ Encienda la TV y/o el otro dispositivo. que experimente una reducción en la calidad del sonido. Si pasa esto,
Pulse [EXT-IN]4 para elegir la fuente que se usará para desactive los efectos de sonido.
conectar esta unidad a la TV o el otro dispositivo.
≥ Para cambiar los efectos del sonido envolvente y el modo de sonido, Cuando se cambia el efecto de sonido envolvente, el modo Whisper Surround
consulte “Cómo disfrutar de los efectos sonoros desde todos los o los modos de sonido, la configuración se visualiza en la pantalla de la TV si
altavoces” (B derecho) “DVD/CD” o “USB” es la fuente que se seleccionó durante la reproducción de
≥ Si la TV Panasonic es compatible con VIERA Link, consulte video.
“Operaciones vinculadas con la TV” (B 15) para conocer otras
funciones relacionadas. Disfrutando de efecto de sonido envolvente

Playing Discs
Ajustes de entrada del audio digital Pulse [SURROUND];.
Cada vez que se pulsa el botón:
Seleccione según el tipo de audio el terminal DIGITAL AUDIO IN
OPTICAL o el terminal HDMI AV OUT en la unidad principal. Para modo “Ubic. Envolvente (Recomendado)”§
≥ Los ítems subrayados vienen configurados de fábrica. STANDARD:
El sonido sale como si estuviera grabado/codificado. La salida del
Configuraciones disponibles altavoz cambia en función de la fuente.
Modo Configuración MULTI-CH:
DUAL: (Funciona sólo con Dolby Dual Mono) Usted puede disfrutar el sonido de los altavoces frontales y de los
– MAIN+SAP (audio estéreo) altavoces envolventes aun cuando se reproduzca con un sonido de
– MAIN 2 canales.
– SAP MANUAL: (B abajo)
“SAP” = Programa de Audio Secundario Mientras aparece “MANUAL”, pulse [2, 1]8 para
≥ Configure el modo PCM FIX como “OFF” para seleccionar otros modos de surround.

Other Operations
escuchar con audio “MAIN” o “SAP”.
Cada vez que pulsa [2, 1]8:
DRC: – ON DOLBY PLII MOVIE
(Dynamic Permite una mayor claridad incluso cuando el Apto para películas o videos grabados en Dolby Surround.
Range volumen esté bajo comprimiendo la gama entre el (excepto [DivX])
Compression) nivel de sonido más bajo y el nivel de sonido más DOLBY PLII MUSIC
alto. Útil para ver la televisión a altas horas de la Añade efectos sonoros de 5.1 canales a las fuentes estéreo.
noche. (Solamente funciona con Dolby Digital) (excepto [DivX])
– OFF S.SRD (Súper Surround)
El rango dinámico completo de la señal se Puede disfrutar del sonido procedente de todos los altavoces con
reproduce. fuentes estéreo.
PCM FIX: – ON STEREO
Seleccione la opción si sólo recibe señales PCM. El sonido saldrá solamente por los altavoces delanteros y el altavoz de
– OFF graves (subwoofer) desde cualquier fuente.
Seleccione la opción si recibe señales Dolby Digital y
PCM. Modos recomendados para disfrutar del audio del televisor
≥ Cuando reciba el sonido real envolvente de 5.1 o de las fuentes estéreo desde todos los altavoces:
canales, seleccione “OFF”.

Reference
≥ DOLBY PLII MOVIE ≥ DOLBY PLII MUSIC ≥ S.SRD
STB§: – SET
(CABLE/SAT Seleccionar cuando se configura la unidad principal Para modo “Ubic. Frontal (Alternativa)”§
AUDIO) para que conmute a “D-IN” cuando se selecciona en STANDARD:
la TV el canal de entrada de un dispositivo (STB, La fuente estéro sale como canal de audio 2.1.
etc.) conectado a HDMI (B 15, Definir el enlace de Al reproducir fuentes surround, puede disfrutar el efecto surround
audio con el STB). en el canal 5.1 incluso con todos los altavoces en el frente.
– OFF STEREO:
Seleccione para cancelar esta configuración. Puede reproducir cualquier fuente en estéreo. El efecto de sonido
surround no está disponible.
1 Pulse
“ARC”.
[EXT-IN]4 varias veces para seleccionar “D-IN” o A.SRD (Surround Avanzado):
Puede disfrutar del efecto surround con cualquier fuente de audio.

2 elPulse [PLAY MODE]9 y luego [3, 4]8 para seleccionar


modo.
Cuando la señal es o Dolby Digital, “/DOLBY DIGITAL” también
aparecerán respectivamente.

3 Mientras se visualiza el modo seleccionado, pulse


[2, 1]8 y seleccione la configuración deseada.
§ Modo seleccionado en “Dist. de Parlantes” (B 9, Easy setup (Ajuste
fácil)).
§ Sólo cuando está seleccionado “D-IN”.
Asegúrese de seleccionar el canal de entrada del dispositivo (STB,
etc.) en la TV cuando configura.
El dispositivo debe estar conectado a la TV Panasonic a través del
cable HDMI y a esta unidad con un cable de audio óptico digital.
≥Si se cambia el canal del entrada al dispositivo (STB, etc.) de la TV o
si desea cambiar el dispositivo asignado para las operaciones
conectadas, seleccione el modo “STB” en “OFF” del paso 3 de arriba
y luego seleccione “SET” nuevamente.
≥Esta función no funcionará si “DIGITAL IN” está seleccionado en
“Audio de TV” (B 18).
RQTX1236

11
SC-XH150-155 PH_lsp.book Page 12 Thursday, February 17, 2011 10:30 AM

Seleccionando modo de sonido


Reproducción básica
1 Pulse [SOUND]: para seleccionar un modo de sonido.
Cada vez que se pulsa el botón: Preparación
EQ: Ecualizador Para visualiza la imagen, encienda su televisor y cambie al modo de
SUBW LVL: Nivel del subwoofer entrada del vídeo (Ej. VIDEO 1, AV 1, HDMI, etc.) adecuado para las
Getting Started

C.FOCUS: Centro de Enfoque (Sólo cuando está seleccionado el conexiones de esta unidad.
modo “Ubic. Envolvente (Recomendado)” en “Dist. de
Parlantes” (B 9, Easy setup (Ajuste fácil)).) 1 Pulse [Í]1 para encender la unidad.
2 Mientras aparece el modo seleccionado, pulse [2, 1]8
para realizar los ajustes. 2 Pulse [DVD]4 para seleccionar “DVD/CD”.
Consulte los apartados siguientes para obtener más información de
cada efecto de sonido. 3 Pulse
disco.
[< OPEN/CLOSE]2 para abrir la bandeja del

EQ (Ecualizador)
Se pueden seleccionar los ajustes de la calidad del sonido. 4 Cargue el disco.
≥ Cargue los discos de dos caras de forma
Etiqueta mirando
hacia arriba
Cada vez que se pulsa [2, 1]8:
que la etiqueta de la cara que quiera
FLAT: Cancelación (no se añade efecto).
reproducir quede hacia arriba.
HEAVY: Añade fuerza a la música rock.
CLEAR: Aclara los sonidos más altos.
SOFT: Para música de fondo.
Playing Discs

SUBW LVL (Nivel del subwoofer)


Puede ajustar la cantidad de bajos. La unidad selecciona
automáticamente la configuración más adecuada en función del
5 Pulse [1 PLAY]5 para iniciar la reproducción.
≥ Pulse [r, VOL, s]= para ajustar el volumen.
tipo de fuente de reproducción.
LEVEL 1 ,# LEVEL 2 ,# LEVEL 3 ,# LEVEL 4
^-----------------------------------------------------------------------J
≥ El ajuste configurado se conserva y se utiliza cada vez que se ≥ Cuando presiona [< OPEN/CLOSE]2 para cerrar la bandeja del disco, esta
reproduce el mismo tipo de fuente. unidad comienza automáticamente a reproducir el disco en la bandeja.
[MP3] [JPEG] [DivX]
C.FOCUS (Centro de Enfoque) – Sólo se reproducirán los contenidos del grupo actual.
(Efectivo cuando se reproduce audio que contiene el sonido – Si hay contenidos MP3, JPEG y DivX en el grupo actual, sólo se visualizará
del canal central o cuando se selecciona DOLBY PLII un tipo de contenido. (Prioridad: MP3 # JPEG # DivX)
(B 11).) Puede seleccionar un elemento del tipo de contenido deseado para iniciar
Para que el sonido del altavoz central parezca que proceda del la reproducción. (B 13, Uso de los menús de navegación)
Other Operations

televisor. ≥ LOS DISCOS SIGUEN GIRANDO MIENTRAS SE VISUALIZAN LOS


ON ,------. OFF MENÚS.
Pulse [∫ STOP]5 al finalizar para preservar el motor de la unidad y la
pantalla de la TV.
Sonido envolvente bajo ≥ El número total de títulos puede no mostrarse correctamente en
iR/iRW.
Usted puede mejorar el efecto de audio para sonido de canal-bajo
volumen 5.1. Controles básicos
(Conveniente para ver por la noche tarde.)
Mantenga pulsado [–W.SRD]F. Reproducción con un solo botón (mando a distancia solamente):
Cada vez que pulsa el botón: [1 PLAY]5 (en modo de alimentación en espera)
ON ,------. OFF El aparato principal se enciende automáticamente y se empieza a
reproducir el disco de la bandeja.
Ajuste del nivel de los altavoces durante la reproducción
Parada: [∫ STOP]5
Sólo cuando se selecciona modo “Ubic. Envolvente La posición se memoriza mientras “RESUME” está en el visor de la
(Recomendado)” en “Dist. de Parlantes” (B 9, Easy setup (Ajuste unidad principal.
Reference

fácil)) [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3] [DivX] Esta unidad puede memorizar la posición
(Efectivo cuando se reproduce sonido del canal 5.1 o cuando se de reanudación para los últimos 5 discos.
selecciona DOLBY PLII/“S.SRD” (B 11).) ≥ Pulse [1 PLAY]5 para reanudar.
≥ Pulse [∫ STOP]5 de nuevo para cancelar la posición.
1 Pulse y mantenga pulsada la tecla [–CH SELECT]: para
seleccionar el altavoz.
Mientras se muestra el canal del altavoz, pulse [–CH SELECT]:. Pausa: [; PAUSE]5
Ej. L # C # R # RS # LS # SW ≥ Pulse [1 PLAY]5 para reanudar la reproducción.
^-------------------------------------------------}
≥ Puede ajustar SW (Subwoofer) sólo si el disco incluye un canal de Salto: [SKIP:, SKIP 9]5
subwoofer.
≥ Cuando aparece “S”, sólo se puede ajustar el canal del altavoz Búsqueda: [SEARCH6, SEARCH5]5 (durante la reproducción)
surround. Los niveles de ambos altavoces surround se ajustarán al Cámara lenta: [SEARCH6, SEARCH5]5 (durante la pausa)
mismo tiempo. ≥ Búsqueda: Hasta 4 pasos

2 Mientras se selecciona “C”, “RS”, “LS”, “SW” o “S”.


Pulse [3]8 (aumento) o [4]8 (disminución) para
Cámara lenta: Hasta 3 pasos
≥ Pulse [1 PLAY]5 para iniciar la reproducción normal.
ajustar el nivel de cada altavoz. ≥ [VCD] [DivX] Cámara lenta: Dirección de avance solamente.
C, RS, LS, SW, S: `6 dB a i6 dB
(L, R: Sólo el balance es ajustable.) (B abajo) Cuadro a cuadro (durante la pausa)
[DVD-V] : [2;, ;1]8
Ajuste del balance de los altavoces durante la reproducción [DVD-V] [VCD] [DivX] : [; PAUSE]5 (dirección de avance solamente)
Para modo “Ubic. Envolvente (Recomendado)”§: Selección de elementos en la pantalla: [3, 4, 2, 1, OK]8
Balance altavoz frontal [3, 4, 2, 1]8: Seleccionar
Para modo “Ubic. Frontal (Alternativa)”§: [OK]8: Confirmar
Balance altavoz frontal y surround

1 Mantenga
“L” o “R”.
pulsado [–CH SELECT]: para seleccionar Introduzca el número: Botones numerados
[DVD-V] [VCD] [CD]
Ej. Para seleccionar el 12: [S10]2 B [1] B [2]
2 Mientras “L” o “R” está seleccionado
Pulse [2, 1]8 para ajustar el balance de los altavoces.
RQTX1236

§ Modo seleccionado en “Dist. de Parlantes” (B 9, Easy setup (Ajuste


fácil)).

12
SC-XH150-155 PH_lsp.book Page 13 Thursday, February 17, 2011 10:30 AM

[DVD-V] Muestra el menú inicial de un disco: [TOP MENU]7


[DVD-V] Muestra el menú del disco: [MENU]C Otros modos de reproducción
Vuelta a la pantalla anterior: [RETURN]D
[VCD] (con control de reproducción) Reproducción programada y aleatoria
Muestra el menú del disco: [RETURN]D [CD] [MP3] [JPEG] [DivX]
Activa/desactiva función PBC: [MENU]C

Cómo empezar
Preparación
Pantalla de la unidad principal: [–FL DISPLAY]E (mantenga pulsado) Si el aparato está parado, pulse [PLAY MODE]9 para
[DVD-V] [MP3] [DivX] seleccionar el modo de reproducción.
Indicación del tiempo ,-. Indicación de información Cada vez que se pulsa el botón:
[JPEG] [CD] [MP3] Programa Musical menú
SLIDE,-.Número de contenido [JPEG] Programa de Imagen menú
[DivX] Progr. de Video menú
RND Menú (Aleatorio)
Reproducción desde el elemento Salir de reproducción programada y aleatoria

seleccionado Reproducción programada (hasta 30 elementos)

1 pulse

Reproducción de
Pulse [3, 4]8 para seleccionar un ítem y después
Uso de los menús de navegación [OK]8.
[CD] [MP3] [JPEG] [DivX]
Ej. [MP3]

discos
Puede elegir la reproducción desde el elemento que desee mientras se
visualiza la pantalla del menú de navegación. Programa Musical
.. 1
Ej. Disco de datos Track 1 2
Track 2 3

Grupo (Carpeta): Tiempo Track 3 4


Track 4 5
transcurrido 6
Contenido (Archivo/Pista): ≥ Cuando se selecciona un contenido, éste se programará.
00:02:40
: MP3/CD-DA 1/3 / .../Underwater.MP3 ≥ Repita este paso para programar otros elementos.
.. ≥ [MP3] [JPEG] [DivX] Para volver a la carpeta anterior, presione
: JPEG Perfume
Underwater
[RETURN]D. También puede hacerlo seleccionando “ .. ” en el
: DivX®
Fantasy planet menú.

Other Operations
Starpersons1

Pulse [3, 4]8 para seleccionar el elemento y después


2 Pulse [1 PLAY]5 para iniciar la reproducción.
pulse [OK]8.
≥ Pulse [2, 1]8 para saltar página por página. Para cancelar el programa seleccionado
1 Pulse [1]8 y luego pulse [3, 4]8 para seleccionar el programa.
La reproducción empieza desde el contenido seleccionado. 2 Pulse [CANCEL]3.
[MP3] [JPEG] [DivX] Para cancelar todo el programa
≥ Para volver a la carpeta anterior, presione [RETURN]D. También Pulse [1]8 varias veces para seleccionar “Borrar Todo”, y pulse [OK]8.
puede hacerlo seleccionando “ .. ” en el menú. El programa completo también se cancela cuando se abre la bandeja del
≥ Máximo: 16 caracteres por nombre de archivo/carpeta. disco, se apaga el aparato o se selecciona otra fuente.
≥ Sólo se reproducirán los contenidos del grupo actual.
≥ Si hay contenidos MP3, JPEG y DivX en el grupo actual, la Reproducción aleatoria
reproducción se basará en el tipo de contenido seleccionado.
[CD] Todas las pistas se reproducirán en orden aleatorio.
Selección de la imagen en el menú Thumbnail [MP3] [JPEG] [DivX] Los contenidos MP3/JPEG/DivX del grupo
[JPEG] seleccionado se reproducirán en orden aleatorio.

Reference
1 Mientras aparece la imagen, pulse [TOP MENU]7 para
visualizar el menú miniaturas.
1 [MP3] [JPEG] [DivX]
Pulse [3, 4]8 para seleccionar un grupo o un título y
Ej. después pulse [OK]8.
Ej. [MP3]
RND
1/10 / .../Track 1.MP3
..
Track 1
Track 2
Track 3

2 después
Pulse [3, 4, 2, 1]8 para seleccionar una imagen y
pulse [OK]8.
Track 4

≥ Para volver a la carpeta anterior, presione [RETURN]D. También


≥ Pulse [SKIP:, SKIP 9]5 para saltar página por página. puede hacerlo seleccionando “ .. ” en el menú.
∫ Girar una imagen
2 [MP3] [JPEG] [DivX]
Presione [3, 4]8 para seleccionar el contenido
Mientras se visualiza una imagen, presione [3, 4, 2, 1]8 para
girar la imagen. deseado§ y presione [OK]8.
§ Si hay contenidos MP3, JPEG y DivX, la reproducción aleatoria se
basará en el tipo de contenido seleccionado.

3 Pulse [1 PLAY]5 para iniciar la reproducción.


RQTX1236

13
SC-XH150-155 PH_lsp.book Page 14 Thursday, February 17, 2011 10:30 AM

Reproducción repetida Velocidad Reprod.


Sólo funciona cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción
transcurrido. También funciona con todo el contenido JPEG. [DVD-V]
Durante la reproducción, mantenga pulsado [–REPEAT]9 Para cambiar la velocidad de reproducción
para seleccionar un ítem a repetir. – de “k0.6” a “k1.4” (en unidades de 0,1)
Getting Started

Mientras se visualiza el modo de repetición, pulse [–REPEAT]9 para ≥ Pulse [1 PLAY]5 para volver a la reproducción normal.
seleccionar un ítem a repetir. ≥ Después de cambiar la velocidad
– No se activa Dolby Pro Logic II.
Ej. [DVD-V] – La salida de audio cambia al canal estéreo 2.
`Capítulo ---. `Título ---. `Apagar – La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte en 48 kHz.
^--------------------------------------------------_------b ≥ Esta función puede no funcionar dependiendo de la grabación del
Para cancelar, seleccione “Apagar”. disco.
Los elementos mostrados cambian según el tipo de disco y el modo de
reproducción. Modo Repetición
(B izquierdo, Reproducción repetida)
El modo aleatorio se borrará cuando usted cambie el modo de repetición.
A-B Repetir (Para repetir una sección especificada)
Excepto [JPEG] [DivX]

Utilización de los menús en pantalla Pulse [OK]8 en los puntos de inicio y fin.
≥ Seleccione “Apagar” para cancelar.
Playing Discs

Subtítulos
1 Pulse [FUNCTIONS]6 para visualizar el menú en la
pantalla.
Cada vez que pulsa el botón: [DVD-V] (con múltiples subtítulos)
Menú 1 (Disco) Ej. Menú 1 (Disco) [DVD-V] Para seleccionar el idioma de los subtítulos
Menú 2 (Vídeo) ≥ En iR/iRW, puede verse un número de subtítulo para los subtítulos
Menú 3 (Audio) Elemento actual
que no se muestran.
Menú 4 (Karaoke)
Salir T1 C1 1/5 D5
Apagar O Ángulo
Búsqueda Título
Nombre del [DVD-V] (con varios ángulos)
elemento Para seleccionar el ángulo de un vídeo
Other Operations

2 Pulse [3, 4, 2, 1]8 para seleccionar el ítem y


después pulse [OK]8.
Menú 2 (Vídeo)
Ej. Menú 1 (Disco) [DVD-V]
Ajuste actual Modo de Transfer.

T1 C1 1/5 D5 Seleccionar el método de conversión a fin de que la salida de video


Apagar O sea adecuada para el tipo de material
Búsqueda Capítulo
Automático, Vídeo
≥ Cuando el contenido está distorsionado, seleccione “Vídeo”.
3 Pulse
[OK]8.
[3, 4]8 para realizar los ajustes y después pulse
≥ Esto puede no tener efecto alguno con algunas fuentes.
≥ La definición volverá a “Automático” cuando se abra la bandeja del
disco, la unidad se apague o se seleccione otra fuente.

Esto no funciona durante la reproducción HD JPEG (B 17, Modo JPEG HD
[JPEG]) Zoom
Reference

Los elementos mostrados difieren según el tipo de disco.


Para seleccionar zoom
Normal, 1, 2, 3
Menú 1 (Disco)
Menú 3 (Audio)
Búsqueda Pista, Búsqueda Título, Búsque. contenido,
Búsqueda Capítulo
Mejorador Diálog.
Para empezar desde un elemento específico
Ej. [DVD-V]: T2 C5 Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas
Para seleccionar 12: [S10]2 B [1] B [2] B [OK]8 [DVD-V] [DivX] (Dolby Digital, 3 canales o superior, con el diálogo grabado
en el canal central)
Audio Apagar, Enc.

[DVD-V] [DivX] (con varias pistas de sonido) Menú 4 (Karaoke)


Para seleccionar la pista de audio
[VCD] Modo Karaoke
Para seleccionar “IZQ.”, “DER.”, “I+D” o “I D”
Las operaciones efectivas dependen del disco. Lea las instrucciones del Para seleccionar “Enc.” u “Apagar” para el modo Karaoke
disco para obtener más detalles. (B 16, Disfrutar el Karaoke)
≥ Cuando selecciona “Enc.”, “Velocidad Reprod.” (B arriba) y los
efectos de sonido envolvente (B 11) no funciona.
Tipo de señal/datos
LPCM/ D/DTS§/MP3/MPEG: Tipo de señal
§ Durante la reproducción de la fuente DTS, no saldrá sonido de los
altavoces.
≥ [DivX] La reproducción de los discos de vídeo DivX puede tardar un
poco en empezar si se cambia el audio.
RQTX1236

14
SC-XH150-155 PH_lsp.book Page 15 Thursday, February 17, 2011 10:30 AM

Cambio automático de entrada


Operaciones vinculadas con la TV (Encendido vinculado)
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”) Cuando se realizan las siguientes operaciones, la TV cambiará
automáticamente el canal de entrada y visualizará la acción
correspondiente. Además, cuando la TV está apagada, se encenderá
¿Qué es VIERA Link “HDAVI Control”? automáticamente:

Getting Started
VIERA Link “HDAVI Control” es una práctica función que ofrece – Cuando comienza la reproducción en la unidad
operaciones vinculadas de este aparato y un televisor Panasonic – Cuando se ejecuta una acción que usa la pantalla de visualización
(VIERA) en “HDAVI Control”. Puede utilizar esta función conectando el (Ej., el menú START)
equipo con el cable HDMI. Consulte las instrucciones de ≥ Cuando usted cambia la entrada de TV al modo de sintonizador de TV
funcionamiento del equipo conectado para obtener más información o el canal de entrada STB, esta unidad conmutará automáticamente a
sobre el funcionamiento. “AUX”§2, “ARC”§1, 2 o “D-IN”§2, 3.
≥ Cuando inicie la reproducción del disco, el televisor cambiará
Preparación automáticamente su modo de entrada para este aparato.
≥ Confirme que se haya realizado la conexión HDMI (B 8).
1 Defina “VIERA Link” como “Enc.” (B 18). Apagado vinculado
(La definición por omisión es “Enc.”.) Todos los equipos conectados compatibles con “HDAVI Control”, incluida
2 Defina las operaciones “HDAVI Control” en el equipo conectado esta unidad, se apagan automáticamente cuando usted apaga la TV.
(por ejemplo, TV). Para continuar con la reproducción de audio aun cuando la TV esté
3 Encienda todos los equipos compatibles con “HDAVI Control” y

Reproducción de
apagada, seleccione “Vídeo” (B 18, “Apaga Control” en el Menú HDMI).
seleccione el canal de entrada de esta unidad en la TV conectada de
forma tal que la función “HDAVI Control” sea correcta.
Cada vez que se cambien las definiciones o la conexión, repita este Cuando se pulsa [Í]1, sólo se apaga este aparato. Los demás equipos

discos
procedimiento y reconfirme los puntos de “Definir el enlace de compatibles con VIERA Link “HDAVI Control” que estén conectados se quedan
encendidos.
audio” (B abajo).
Para obtener información más detallada, consulte asimismo las instrucciones
de funcionamiento de su televisor.
Definir el enlace de audio
Selección altavoz
∫ Definir el enlace de audio con la TV
Es posible seleccionar si el audio se emite por los altavoces de este
Seleccione “AUX”, “ARC”§1 o “DIGITAL IN” para enlace de audio TV. aparato o por los del televisor utilizando los ajustes del menú del
Consulte la configuración Audio de TV en Easy setup (Ajuste fácil) (B 9) televisor. Para obtener más información, consulte las instrucciones de
o “Audio de TV” en el Menú HDMI (B 18). funcionamiento del televisor.
Confirme la conexión de audio con el AUX terminal (para “AUX”), terminal Teatro en casa

Otras operaciones
HDMI AV OUT (para “ARC”§1) o terminal DIGITAL AUDIO IN OPTICAL Los altavoces del aparato están activos.
(para “DIGITAL IN”) (B 8). ≥ Cuando se enciende la unidad, se activan automáticamente los
∫ Definir el enlace de audio con el STB altavoces de esta unidad.
≥ Si el aparato está en modo de espera, al cambiar de los altavoces del
Seleccione “D-IN” para enlace de audio STB. televisor a los del aparato en el menú del televisor, se enciende
Consulte la configuración STB en “Ajustes de entrada del audio digital” automáticamente y se selecciona “AUX”§2, “ARC”§1, 2 o “D-IN”§2, 3 como
(B 11). fuente.
Confirme la conexión de audio STB al terminal DIGITAL AUDIO IN ≥ El sonido de los altavoces del televisor se desactiva automáticamente.
OPTICAL (para “D-IN”) en la unidad principal (B 8) ≥ Puede controlar los ajustes del volumen utilizando el botón del volumen
o el botón de la desactivación del volumen en el mando a distancia del
televisor. (El nivel del volumen se visualiza en el visor de la unidad
≥ VIERA Link “HDAVI Control”, basada en las funciones de control provistas principal.)
por HDMI, una norma industrial conocida como HDMI CEC (Control ≥ Para cancelar la desactivación del sonido, también puede utilizar el
electrónico de consumidores), es una función única que nosotros hemos mando a distancia del aparato (B 4).
desarrollado y agregado. Como tal, su funcionamiento con equipos de otros ≥ Si apaga este aparato, se activarán automáticamente los altavoces del
fabricantes que soportan HDMI CEC no puede ser garantizado. televisor.
≥ Este aparato es compatible con la función “HDAVI Control 5”. TV

Reference
“HDAVI Control 5” es el nuevo estándar (actualizado al mes de Diciembre del Los altavoces del televisor están activos.
2010) del equipo de Panasonic compatible con HDAVI. Este estándar es ≥ El volumen del aparato se ajusta a “0”.
compatible con el equipo HDAVI tradicional de Panasonic. – Esta función sólo funciona cuando se selecciona “DVD/CD”, “USB”,
≥ Consulte los manuales individuales para los equipos de otros fabricantes que “AUX”§2, “ARC”§1, 2 o “D-IN”§2, 3 como fuente en este aparato.
sean compatibles con la función VIERA Link. ≥ El audio se emite por dos canales.
Sincronía labial automática
Al cambiar de los altavoces del aparato a los del televisor, puede que la
(Para “HDAVI Control 3 o posterior”) pantalla del televisor se quede en blanco unos segundos.
Esta función provee automáticamente salida sincronizada de audio y
video. (Funciona sólo si la fuente es “DVD/CD”, “USB”, “AUX”§2,
“ARC”§1, 2 o “D-IN”§2, 3.) §1 La selección sólo funciona cuando se usa una TV compatible con
≥ Si utiliza “DVD/CD” o “USB” como fuente, ajuste “Retardo” en el Menú ARC.
Vídeo a “0ms/Auto” (B 17). §2 “AUX”, “ARC” o “D-IN” (DIGITAL IN) funciona según la configuración
de Audio de TV (B izquierdo, Definir el enlace de audio con la TV).
Reproducción con un solo botón
§3 “D-IN” (DIGITAL IN) funciona según la configuración de audio de
Se puede encender el aparato y el televisor, y empezar a reproducir un STB (B izquierdo, Definir el enlace de audio con el STB).
disco con sólo pulsar un botón.
(Mando a distancia solamente)
En el modo standby, pulse [1 PLAY]5 para iniciar la
reproducción de disco.
Los altavoces de la unidad se activarán automáticamente (B derecho).


Puede que la reproducción no se muestre inmediatamente en el televisor. Si no
llega a ver la parte inicial de la reproducción, pulse [SKIP:]5 o
[SEARCH6]5 para volver al punto en el que empiece la reproducción.
RQTX1236

15
SC-XH150-155 PH_lsp.book Page 16 Thursday, February 17, 2011 10:30 AM

Fácil control sólo con un mando a distancia VIERA Uso del modo Karaoke
(Para “HDAVI Control 2 o posterior”)
Puede controlar los menús de reproducción de esta unidad con el control 1 pantalla
Pulse [FUNCTIONS]6 para seleccionar el menú de
de modo Karaoke. (B 14, Menú 4 (Karaoke))
remoto de la TV. Cuando use el control remoto de la TV, consulte la
ilustración de abajo para conocer los botones de operación.
Ej.
Getting Started

1 Seleccione el menú de manejo del aparato mediante los ajustes del


menú del televisor. Apagar
(Para obtener más información, consulte las instrucciones de
funcionamiento del televisor.) Modo Karaoke
Aparecerá el menú START.
Ej. [DVD-V]
2 Pulse [OK]8 para entrar al modo Karaoke.
DVD/CD
Reproducir Disco
Teatro en casa
Reproducción/acceso a 3 Pulse [3, 4]8 para seleccionar “Enc.” y pulse [OK]8.
TOP MENU(DVD)
los menús
MENU(DVD)
4 [OK]8.
Pulse [3, 4, 2, 1]8 para seleccionar un ítem y pulse
Seleccionar entrada
Configuración
5 [OK]8.
Pulse [3, 4]8 para realizar los ajustes y después pulse
≥ El menú START también se puede mostrar pulsando un botón del ≥ Para salir de la pantalla, pulse [RETURN]D.
mando a distancia del televisor (Ej. [SUB MENU]).
Playing Discs

– Cuando se selecciona “DVD/CD” o “USB” como fuente, el mando a ≥ El modo Karaoke se apaga automáticamente cuando apaga esta
distancia del televisor funciona en el modo de parada solamente. unidad, abre la bandeja de discos o selecciona otra fuente.

2 Seleccione el elemento que desee en el menú START (B 10). Los elementos mostrados difieren según el tipo de disco.
Si se muestra el panel de control en pantalla
Ej. [DVD-V] (si “Reproducir Disco” está seleccionado desde el menú Control de Clave
START.)
Para cambiar el tono de una canción
›6 (el más bajo) a fl6 (el más alto)
Apagar: Normal

Suprimir Vocal
Other Operations

Excepto [DivX]
Puede controlar la reproducción con los controles indicados.
Para reducir el nivel vocal
≥ El panel de control también se puede mostrar en pantalla pulsando un
Enc.: Reduce el nivel vocal
botón del mando a distancia del televisor (Ej. [SUB MENU]).
Apagar: Cancelar
– Esto funciona únicamente con los modos de reproducción de
≥ Esto puede no funcionar según el tipo de canción.
“DVD/CD” o “USB” y reanudación de la reproducción.
Cambio de Audio
≥ Dependiendo del menú, algunas operaciones con botones no se pueden
realizar desde el mando a distancia del televisor. Para cambiar el modo de audio (cuando se usa un disco formateado
≥ No se pueden introducir números con los botones numerados del mando a para Karaoke)
distancia (de [0] a [9]). Utilice el mando a distancia del aparato para [DVD-V]
seleccionar la lista de reproducción, etc.
Apagar: Voces desactivadas
V1+V2: Voz 1 y 2
Disfrutar el Karaoke V1: Voz 1
V2: Voz 2

Preparación
Reference

Antes de conectar/desconectar los micrófonos, reduzca el volumen de la


unidad principal al nivel mínimo.
Seleccione “DVD/CD” o “USB” según la fuente.

1 Conecte los micrófonos (no suministrados) en las


entradas para micrófono 7.
Tipo de enchufe: enchufe estándar monoaural ‰6.3 mm
2 Comience la reproducción y ajuste el volumen de la
unidad principal.
≥ El sonido del canal 5.1 se mezclará con el del canal 2.
3 Pulse [MIC VOL]F luego [3, 4]8 para ajustar el
volumen del micrófono y comience a cantar.
MIC VOL1 (el más bajo) a MIC VOL4 (el más alto).

≥ Si se emite un ruido extraño (como un aullido) durante el uso, aleje el


micrófono de los altavoces o baje el volumen del micrófono.
≥ Cuando no usa el micrófono, desconéctelo de la unidad y baje el
volumen a “MIC VOL1”.

Agregar efecto de eco


Pulse [ECHO]E.
ECHO 1#ECHO 2#ECHO 3#ECHO 4
^-------------------- ECHO OFF,-------------------}
El efecto aumenta con el nivel.
≥ Para cancelar, seleccione “ECHO OFF”.
RQTX1236

16
SC-XH150-155 PH_lsp.book Page 17 Thursday, February 17, 2011 10:30 AM

Reproducción desde un dispositivo Menú de DVD§


Elija el idioma para los menús del disco.
USB ≥ Inglés ≥ Francés ≥ Español ≥ Portugués
§ Algunos discos comienzan en cierto idioma a pesar de los cambios
Se puede conectar y reproducir pistas o archivos desde dispositivos de que realice aquí.

Getting Started
memoria masiva USB (B 19). Cuando el idioma seleccionado no está disponible en el disco, se
Dispositivos definidos como de clase USB de almacenamiento masivo: reproduce en el idioma por defecto. Con estos discos, usted puede
– Dispositivos USB compatibles sólo con la transferencia en masa. cambiar el idioma sólo desde la pantalla de menú (B 13).
Preparación
≥ Antes de conectar cualquier dispositivo USB de almacenamiento Menú Vídeo
masivo al aparato, asegúrese de haber hecho una copia de seguridad
de los datos almacenados en el dispositivo. Aspecto TV
≥ No se recomienda el uso de un cable alargador USB. Este aparato no Elija la configuración adecuada para su televisor.
reconoce los dispositivos USB conectados con un cable de este tipo.
≥ 16:9: Widescreen TV (16:9)
1 Conecte
( 8).
el dispositivo USB (no suministrados) a ≥ 4:3 Pan&Scan: TV de aspecto normal (4:3)
Los lados de la imagen de pantalla panorámica se
cortan para poder caber en la pantalla (a menos que
2 Cuando presiona [EXT-IN]4 para seleccionar “USB”, esta
unidad automáticamente comienza a reproducir el
lo prohíba el disco).
≥ 4:3 Letterbox: TV de aspecto normal (4:3)
contenido en el dispositivo USB.

Playing Discs
La imagen de la pantalla panorámica se muestra en
≥ Para reproducir un elemento seleccionado, presione [∫ STOP]5 y el estilo de buzón.
consulte “Reproducción desde el elemento seleccionado” (B 13).
≥ Hay otras funciones que son similares a las descritas en “Reproducción
de discos” (B 12 a 14). Retardo
Si conecta el aparato a una pantalla de Plasma, ajuste esta opción si nota
que el audio no está sincronizado con el vídeo.
≥ Máximo: 189 carpetas (exceptuando la carpeta raíz), 1900 archivos, ≥ 0ms/Auto ≥ 20ms ≥ 40ms ≥ 60ms
16 caracteres por nombre de archivo/carpeta.
≥ 80ms ≥ 100ms
≥ Sólo se seleccionará una tarjeta de memoria al conectar un lector de tarjetas
USB multipuerto. Normalmente se inserta la primera tarjeta de memoria. Si se utiliza VIERA Link “HDAVI Control” con un televisor compatible con
“HDAVI Control 3 o posterior” (B 15) con “0ms/Auto”.

Cambio de los ajustes del El audio y el vídeo se sincronizarán automáticamente.

Otras operaciones
reproductor Resolución Vídeo
Esto funciona sólo cuando se está usando la conexión HDMI.
1 Pulse [DVD]4 para seleccionar “DVD/CD”. Seleccione la calidad de imagen adecuada para su TV.
(Las grabaciones de vídeo se convierten a vídeo de alta definición y se
2 Pulse [START]B para visualizar el menú START. emiten así.)
≥ Automático ≥ 480i ≥ 480p ≥ 720p
3 pulse
Pulse [3, 4]8 para seleccionar “Configuración” y
[OK]8.
≥ 1080i ≥ 1080p
Asegúrese de que su TV puede soportar la resolución que ha elegido.
Elemento Si aparece una ventana de mensaje, confirme su selección presionando
Configuración [2, 1]8 para seleccionar “Sí” y presione [OK]8. Si la imagen está
Idioma Visualización : Español
distorsionada, espere 15 segundos o presione [2, 1]8 para seleccionar
Vídeo Audio : Inglés “No”. Para aceptar la definición, seleccione “Sí” nuevamente.
Subtítulos : Automático
Audio
Menú de DVD : Inglés
Modo JPEG HD [JPEG]

Referencias
HDMI
Otros (Esto funciona sólo cuando se usa conexión HDMI con “Resolución
Configurar Vídeo” (B arriba) definida en “Automático”, “720p”, “1080i” o “1080p”)
RETURN
≥ Enc.: La reproducción HD JPEG está disponible. (Las imágenes
Menú Ajuste actual JPEG se visualizarán en resolución original.)
≥ Apagar
4 Pulse [3, 4]8 para seleccionar el menú y después
pulse [OK]8. Durante la reproducción HD JPEG, no habrá menús en pantalla (B 14) y
visualizaciones en pantalla.
5 Pulse [3, 4]8 para seleccionar el elemento y después
pulse [OK]8.
Nivel del Negro
6 Pulse [3, 4]8 para realizar los ajustes y después
pulse [OK]8. Cambia el nivel del negro de la imágenes.
≥ Más claro
≥ Para volver a la pantalla anterior, pulse [RETURN]D.
≥ Para salir de la pantalla, pulse [START]B. ≥ Más oscuro
≥ Los ajustes permanecen intactos aunque se ponga la unidad en el
modo de espera. Menú Audio
≥ Los elementos subrayados son los ajustes de fábrica en los siguientes
Seleccione la opción que se adecue al tipo de equipo que haya
menús.
conectado al terminal HDMI AV OUT.
Menú Idioma Seleccione “Bitstream” si el equipo puede descodificar el flujo de bits
(forma digital de los datos de 5.1 canales). En caso contrario, seleccione
Visualización “PCM”.
(Si el flujo de bits se emite al equipo sin decodificar, pueden producirse
Seleccione el idioma de los mensajes en pantalla.
niveles altos de ruido que pueden dañar los altavoces y el oído.)
≥ English ≥ Français ≥ Español ≥ Português
Salida Digital
Audio§ ≥ Bitstream ≥ PCM
Elija el idioma de audio.
Cuando se emite audio por el terminal HDMI AV OUT y el equipo
≥ Inglés ≥ Francés ≥ Español ≥ Portugués conectado no es compatible con el elemento seleccionado, el audio
emitido realmente dependerá del rendimiento del equipo conectado.
Subtítulos§
Rango Dinámico
RQTX1236

Elija el idioma de los subtítulos.


≥ Automático ≥ Inglés ≥ Francés ≥ Español ≥ Enc.: Aumenta la claridad incluso a un volumen bajo. Útil para ver la
≥ Portugués ≥ Apagar televisión a altas horas de la noche.
(Solamente funciona con Dolby Digital)
≥ Apagar: El rango dinámico completo de la señal se reproduce.
17
SC-XH150-155 PH_lsp.book Page 18 Thursday, February 17, 2011 10:30 AM

Menú Otros
Conf. Altavoces
Selección del tiempo de retraso de los altavoces. Registro DivX [DivX]
(Efectivo sólo cuando está seleccionado el modo “Ubic. Envolvente Muestra el código de registro del aparato.
(Recomendado)” en “Dist. de Parlantes” (B 9, Easy setup (Ajuste fácil)).) Este código de registro es necesario para comprar y reproducir contenido
(Altavoces central y de sonido envolvente) DivX Video-on-Demand (VOD) (B 19).
Para escuchar de forma óptima el sonido de 5.1 canales, todos los
Getting Started

altavoces, a excepción del subwoofer, deberán estar a la misma distancia Dar de Baja DivX [DivX]
de la posición de escucha. Visualice el código de baja de la unidad.
Si tiene que colocar el altavoz central o los altavoces de sonido Usted necesita este código de baja para cancelar el registro de esta
envolvente más cerca de la posición de escucha, ajuste el tiempo de unidad (B 19).
retraso para compensar la diferencia. Esta configuración sólo se puede seleccionar después de reproducir un
contenido DivX VOD por primera vez.
C
: Posición real de los altavoces
L C R
: Posición ideal de los altavoces Tiempo Present.
SW   Ajuste la velocidad de la presentación de imágenes.
   : Distancia de escucha
primaria ≥ 3 Seg ≥ 5 Seg ≥ 10 Seg ≥ 15 Seg

LS RS
Dimensiones aproximadas de la habitación Ajuste fácil
LS RS
Puede ejecutar definiciones básicas para optimizar su sistema home
Playing Discs

theater. (B 9)
Círculo de distancia de escucha primaria constante

Si la distancia a o b es inferior a c, busque la diferencia en la tabla y Panel Frontal


realice el ajuste recomendado. Cambie la luminosidad del visor de la unidad.
≥ Brillante
b Altavoces de sonido
a Altavoz central ≥ Tenue: El display pierde intensidad.
envolvente
Diferencia (Aprox.) Ajuste Diferencia (Aprox.) Ajuste ≥ Automático: El display pierde intensidad, pero la recupera cuando usted
hace algunas operaciones.
30 cm 1ms 150 cm 5ms
60 cm 2ms 300 cm 10ms
Protector Pant.
90 cm 3ms 450 cm 15ms Esto es para prevenir el quemado de la pantalla del televisor.
120 cm 4ms ≥ Apagar
Other Operations

150 cm 5ms ≥ Espere 5 min: Si no se hace ninguna operación durante 5 minutos, se


≥ Retardo C (Retraso del altavoz central): mostrará el protector de pantalla. La pantalla de la TV
0ms, 1ms, 2ms, 3ms, 4ms, 5ms retomará su estado activo cuando usted realice alguna
Seleccione el tiempo de retraso del altavoz central. operación. (Esto no funciona durante la reproducción.)
≥ Retardo LS/RS (Retraso del altavoz envolvente izquierdo/altavoz
envolvente derecho):
0ms, 5ms, 10ms, 15ms Nivel de Acceso
Seleccione el tiempo de retraso de los altavoces de sonido envolvente. Ajuste un nivel de calificación para limitar la reproducción de DVD-Vídeo.
≥ Probar Tono : Ajuste de calificaciones (Cuando se seleccione el nivel 8)
Use el tono de prueba para escuchar la salida de los altavoces y ≥1 a 7
confirmar las conexiones de los altavoces. ≥ 8 Sin Límite
El tono de prueba saldrá por cada canal en el orden siguiente. Al ajustar el nivel de calificaciones, se muestra una pantalla de
Izquierdo, Central, Derecho, Envolvente Der., Envolvente Izq., Altavoz contraseña.
de graves La contraseña por omisión es “8888”.
Para detener el tono de prueba, presione [RETURN]D. Ingrese la contraseña de 4-dígitos con los botones numerados y presione
[OK]8.
Reference

Puede cambiar la contraseña por omisión (B abajo)


Menú HDMI
No olvide su contraseña.
Aparecerá una pantalla con mensaje si se introduce en el aparato un
VIERA Link disco DVD-Vídeo que sobrepase el nivel de calificación.
≥ Enc.: La función VIERA Link “HDAVI Control” está disponible (B 15). Siga las instrucciones de la pantalla.
≥ Apagar
Definir Contraseña
Salida de Audio Cambie la contraseña de “Nivel de Acceso”.
≥ Enc.: Si el audio se emite mediante el terminal HDMI AV OUT. Cuando cambia la contraseña por primera vez:
(En función de las capacidades del equipo conectado, la salida La contraseña por omisión es “8888”.
de audio puede diferir de los ajustes de audio del aparato Siga las instrucciones de la pantalla.
principal.)
≥ Apagar :Si el audio no se emite mediante el terminal HDMI AV OUT. (El Usar Ajustes Predeterminados
audio se emite según los ajustes del aparato principal.) Esto vuelve todos los valores del menú Configuración a las definiciones
por omisión excepto la contraseña y el nivel de ratings (clasificaciones).
Apaga Control Pulse[2, 1]8 para seleccionar “Sí” y pulse [OK]8.
Seleccione la configuración de apagado enlazado de está unidad para el Apague y vuelva a encender la unidad.
funcionamiento de VIERA Link (B 15). (Esto funciona dependiendo de
los ajustes del equipo conectado compatible con VIERA Link “HDAVI
Control”.)
≥ Vídeo/Audio: Cuando se apaga el televisor, la unidad se apaga
automáticamente.
≥ Vídeo: Cuando se apaga el televisor, también se apaga la unidad,
salvo en los siguientes casos:
– reproducción de audio ([CD] [MP3])
– modo radio
– modo “AUX”, “ARC” o “D-IN” (la configuración del
audio del televisor para VIERA Link no está seleccionada)

Audio de TV
RQTX1236

Seleccione la entrada del audio del televisor para proceder con las
operaciones de VIERA Link (B 15).
≥ AUX
≥ ARC
18 ≥ DIGITAL IN
SC-XH150-155 PH_lsp.book Page 19 Thursday, February 17, 2011 10:30 AM

Discos grabados y dispositivos USB


Información sobre DivX Tipo de medio/
Formatos Indicado como
Logotipo
ACERCA DEL VIDEO DIVX: DVD-R/RW ≥ Formato DVD-Vídeo [DVD-V]
DivX® es un formato de video digital creado por DivX, Inc. Éste es un ≥ Formato MP3 [MP3]
dispositivo oficial DivX Certified® que reproduce videos DivX. Visite el sitio ≥ Formato JPEG [JPEG]

Getting Started
divx.com para conocer más información y las herramientas de software ≥ Formato DivX® [DivX]
para convertir sus archivos al formato DivX video.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND:
Este dispositivo DivX Certified® debe registrarse para que reproduzca
películas DivX Video-on-Demand (VOD) compradas.
Para obtener su código de registro, ubique la sección DivX VOD en el
menú de configuración de su dispositivo.
Vaya a vod.divx.com para obtener más información sobre cómo DVD-R DL ≥ Formato DVD-Vídeo [DVD-V]
registrarse. ≥ Formato DivX® [DivX]

Muestra el código de registro del aparato


(B 18, “Registro DivX” en el Menú Otros)
Para reproducir videos Divx

Playing Discs
protegidos registre el dispositivo

Código de registro XXXXXXXXXX 10 caracteres alfanuméricos rR/rRW/rR DL ≥ Formato iVR (iR/iRW [DVD-V]
Grabación Vídeo)
Registrar en http://vod.divx.com
CD-R/RW ≥ Formato CD-DA [CD]
≥ Después de reproducir el contenido DivX VOD por primera vez, ≥ Formato MP3 [MP3]
“Registro DivX” no se puede seleccionar hasta que esta unidad se ≥ Formato JPEG [JPEG]
≥ Formato DivX® [DivX]
desregistre.
≥ Si compra contenidos DivX VOD utilizando un código de registro Dispositivo ≥ Formato MP3 [MP3]
diferente del de esta unidad, no podrá reproducirlos. USB ≥ Formato JPEG [JPEG]
≥ Formato DivX® [DivX]
Cómo cancelar el registro de la unidad
Seleccione “Dar de Baja DivX” (B 18) y siga las instrucciones que ≥ Antes de la reproducción, finalice el disco en el dispositivo en el que ha
aparecen en la pantalla. sido grabado.
Utilice el código para dar de baja el registro en http://vod.divx.com. ≥ En ciertos casos tal vez no sea posible reproducir todos los medios

Other Operations
mencionados arriba debido al tipo de medio, la condición de la
Contenido DivX que sólo se puede reproducir un grabación, el método de grabación, o cómo se crearon los archivos
determinado número de veces (B 20, Acerca de los archivos MP3/JPEG/DivX).
Algunos contenidos DivX VOD sólo se pueden reproducir una cantidad
≥ Durante la reproducción de la fuente DTS, no habrá sonido delos
fija de veces. Cuando reproduce este contenido, se visualiza la cantidad
de veces que se usó y la cantidad de veces inicialmente disponible para altavoces.
reproducción. Nota acerca de la utilización de un DualDisc
≥ La cantidad restante disminuye cada vez que se reproduce un La cara con el contenido de audio digital de un DualDisc no cumple con
contenido. las especificaciones técnicas del formato de audio digital de disco
Reanudar función (B 12, [∫ STOP]5) no funciona. compacto (CD-DA), por lo que la reproducción podría resultar
imposible.

Medios que se pueden reproducir Discos que no se pueden reproducir

Discos Blu-ray, HD DVD, discos AVCHD, DVD-RW versión 1.0, DVD-


Discos de venta en comercios Audio, DVD-ROM, DVD-VR, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Discos de
Música DTS, discos WMA y Photo CD, DVD-RAM, y “Chaoji VCD”

Referencias
Tipo de medio/ Observaciones Indicado como
Logotipo disponibles en el mercado, incluso CVD, DVCD y SVCD que no son
DVD-Vídeo Discos de películas y [DVD-V] conformes con IEC62107.
música de alta calidad
Precauciones para manejar los discos
≥ No adhiera etiquetas o pegatinas en los discos. Puede deformarse el
disco y luego no podría utilizarse.
≥ No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro instrumento
de escritura.
≥ No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina,
diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad estática ni
Vídeo CD Discos de música con vídeo [VCD] ningún otro disolvente.
Incluido SVCD ≥ No utilice protectores ni cubiertas a prueba de arañazos.
(Conforme a la norma ≥ No utilice los discos siguientes:
IEC62107) – Discos con adhesivo expuesto que ha quedado al quitar pegatinas o
etiquetas (discos de alquiler, etc.).
– Discos muy deformados o agrietados.
– Discos de forma irregular como, por ejemplo, en forma de corazón.

CD Discos de música [CD]


RQTX1236

19
SC-XH150-155 PH_lsp.book Page 20 Thursday, February 17, 2011 10:30 AM

Acerca de los archivos MP3/JPEG/DivX 2 Coloque firmemente el altavoz en los tornillos por los agujeros.
Ej., Altavoz envolvente
[MP3] (Extensión: “.MP3”, “.mp3”) NO SÍ
≥ Frecuencia de muestreo y relación de compresión:
– 8 kHz, 11,02 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
(8 kbps a 160 kbps), 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz (32 kbps a
Getting Started

320 kbps)
≥ ID3 tags: versión 1, 2
≥ En esta posición, el altavoz ≥ Mueva el altavoz de forma tal
[JPEG] (Extensión: “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG”, “.jpeg”) corre el riesgo de caer si se lo que el tornillo esté en esta
≥ Se muestran los archivos JPEG tomados en una cámara digital que desplaza hacia la izquierda o posición.
cumplan con la norma DCF (Design rule for Camera File system), derecha.
versión 1.0.
– Los archivos que han sido modificados, editados o guardados con ∫ Sugerencias
un software informático de edición de imágenes pueden no Use las medidas indicadas a continuación para identificar la posición de
mostrarse. los tornillos en la pared.
≥ Este aparato no puede mostrar imágenes en movimiento, MOTION ≥ Deje al menos 20 mm de espacio arriba del altavoz y 10 mm a cada
JPEG y otros formatos similares, imágenes fijas que no son JPEG lado para permitir suficiente espacio para calzar el altavoz.
(Ej. TIFF), ni reproducir imágenes con audio asociado.
Altavoz envolvente Altavoz central
[DivX] (Extensión: “.DIVX”, “.divx”, “.AVI”, “.avi”)
≥ Puede que los archivos DivX de más de 2 GB y los archivos sin
    
Playing Discs

índice no se reproduzcan correctamente en este aparato.


≥ Este aparato admite todas las resoluciones hasta un máximo de
720k480 (NTSC).  
≥ Pueden existir diferencias en el orden de visualización en la pantalla del 
menú y en la pantalla del ordenador. 
≥ Este aparato no puede reproducir archivos grabados mediante escritura
por paquetes.
DVD-R/RW
≥ Los discos deben cumplir con UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
≥ Este aparato no es compatible con múltiples sesiones. Sólo se A 17,6 mm
reproduce la sesión predeterminada. B 98,7 mm
C 40 mm
CD-R/RW
≥ Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para D 40 mm
Other Operations

los formatos extendidos).


≥ Este aparato admite múltiples sesiones, pero si hay muchas, la
reproducción tardará más en empezar. Mantenga el número de E 16,7 mm
sesiones al mínimo para evitar esto. F 63,7 mm
Dispositivo USB G 23 mm
≥ Esta unidad no garantiza conexión con todos los dispositivos USB. H 96 mm
≥ Esta unidad no soporta carga de dispositivos USB. I 26 mm
≥ Los sistemas de archivos FAT12, FAT16 y FAT32 están soportados.
≥ Esta unidad soporta USB 2.0 Velocidad Máxima. [XH155] Altavoz delanteros
Colocar contra una pared sin la base ni el pie
Mantenimiento  
Limpie el aparato con un paño suave y seco
≥ No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar 
Reference

este aparato. J 64,5 mm


≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las K 348,5 mm
instrucciones que acompañan al paño.
L 109,5 mm
No utilice limpiadores de lentes disponibles en el mercado, ya que
M 50,3 mm
pueden causar un mal funcionamiento de la misma. En general no es
necesario limpiar la lente, aunque esto depende del entorno de N 50,3 mm
funcionamiento.
Antes de trasladar el aparato, asegúrese de que la bandeja del
disco esté vacía. Si no lo hace correrá el riesgo de dañar 
gravemente el disco y el aparato.

Opciones de instalación de los


altavoces
Colocación en una pared
Se pueden colgar todos los altavoces en la pared (salvo el subwoofer).
≥ La pared o columna en la que vaya a colgar los altavoces deberá ser

capaz de aguantar un peso de 10 kg por tornillo. Antes de colgar los
altavoces en una pared, consulte a un especialista. Si se colocan mal,
se pueden dañar la pared y los altavoces.
1 Coloque un tornillo en la pared (no suministrados).

Al menos 30 mm

‰4,0 mm
De ‰7,0 mm a ‰9,4 mm
RQTX1236

Pared o columna De 3 mm a 5 mm

20
SC-XH150-155 PH_lsp.book Page 21 Thursday, February 17, 2011 10:30 AM

∫ Para evitar la caída de los altavoces


“DVD U11”
Altavoces delanteros, Altavoces de sonido envolvente, Altavoz central El disco puede estar sucio. Límpielo.
Ej., [XH155] Altavoces delanteros
“ERROR”
Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e
Cuerda (no suministrados) Armella roscada inténtelo de nuevo.

Getting Started
(no suministrados)
“DVD H∑∑”
“DVD F∑∑∑”
∑ significa un número.
≥ Puede haberse producido un problema. Los números posteriores a la
“H” y la “F” dependen del estado del aparato. Apague el aparato y luego
vuelva a encenderlo.
Menos de 10 cm Pared O apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y
vuelva a conectarlo.
≥ Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y póngase en
contacto con el personal de servicio calificado.
Volver a conectar el cable del altavoz [XH155]
“U70∑”
∑ significa un número. (El número real posterior a “U70” dependerá del
estado del aparato principal.)

Playing Discs
Deje una ≥ La conexión HDMI funciona de forma inusual.
distancia de – El equipo conectado no es compatible con HDMI.
120 mm – Utilice cables de alta velocidad HDMI con el logotipo HDMI (como se
aprox. muestra en la cubierta).
– El cable HDMI es demasiado largo.
– El cable HDMI está dañado.

“REMOTE 1” o “REMOTE 2”
Inserte el cable Saque el cable a Los modos del aparato principal y del mando a distancia deben ser los
desde la parte través del agujero. mismos. Dependiendo del número que se muestre (“1” o “2”), mantenga
inferior. pulsado [OK]8 y el botón numerado correspondiente ([1] o [2]) durante al
menos 2 segundos. (B 4)
Funcionamiento general

Other Operations
No hay respuesta cuando se pulsan los botones.
≥ Este aparato no puede reproducir discos que no sean los indicados en
Guía para solucionar problemas estas instrucciones de funcionamiento. (B 19)
≥ El aparato puede no funcionar correctamente debido a una tormenta
eléctrica, electricidad estática o algún otro factor externo. Apague el
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones
aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el aparato, desconecte
indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de
el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas en la tabla no
≥ Se ha formado condensación. Espere de 1 a 2 horas hasta que ésta se
resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener
evapore.
instrucciones.
Alimentación No hay respuesta cuando se pulsan los botones del mando
a distancia.
No hay alimentación. ≥ Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas. (B 9)
Inserte firmemente el cable de alimentación de CA. (B 9) ≥ Las pilas están agotadas. Reemplácelas por otras nuevas. (B 9)
≥ Apunte el mando a distancia al sensor de señal del mando a distancia y
El aparato se pone automáticamente en modo de espera. utilícelo. (B 4)
≥ El temporizador de suspensión estaba activado y ha alcanzado el límite

Referencias
de tiempo ajustado. (B 4) Otros productos responden al mando a distancia.
≥ La unidad principal pasará automáticamente a modo standby después Cambie el modo de funcionamiento del mando a distancia. (B 4)
de 30 minutos de inactividad. (B 4)
No se puede visualizar el menú START.
Esta unidad se apaga cuando se cambia la entrada para la Retire el disco y luego pulse [START]B nuevamente.
TV.
Esto es un fenómeno normal cuando se usa VIERA Link No hay imagen ni sonido.
“HDAVI Control 4 o posterior”. Para conocer más detalles, lea las ≥ Compruebe las conexiones del vídeo o de los altavoces. (B 7, 8)
instrucciones de uso de la TV. ≥ Compruebe el ajuste de la alimentación o la entrada del equipo
conectado y del aparato principal.
Indicaciones del aparato ≥ Compruebe que el disco tenga algo grabado.
≥ Durante la reproducción HD JPEG no habrá salida de video del terminal
El display está oscuro. VIDEO OUT.
Seleccione “Brillante” en “Panel Frontal” en el Menú Otros. (B 18)
Sin visualizaciones/menús en pantalla.
“NO PLAY” [JPEG] Esto es normal durante la reproducción HD JPEG.
≥ Ha introducido un disco que el aparato no puede reproducir; introduzca
uno que sí pueda reproducir. (B 19)
≥ Ha introducido un disco en blanco. Ha olvidado su contraseña de calificaciones.
≥ Ha introducido un disco que no ha sido finalizado. Restablezca todos los ajustes a los preajustados de fábrica.
Mientras está detenido y la fuente es “DVD/CD”, mantenga presionado
“NO DISC” [∫]6 en la unidad principal y [S10]2 en el control remoto hasta que
≥ No ha introducido ningún disco; introdúzcalo. aparezca “RESET” en el visor de la unidad principal. Apague y vuelva a
≥ No ha introducido el disco correctamente; introdúzcalo correctamente. encender la unidad.
(B 12) Todos los ajustes volverán a los valores predeterminados.

“OVER CURRENT ERROR” Algunos caracteres no se visualizan correctamente.


El dispositivo USB consume demasiada corriente. Cambie a modo Puede que algunos caracteres no se visualicen correctamente,
“DVD/CD”, retire el USB y apague el aparato. exceptuando el alfabeto Inglés y los números Árabes.

“F61” La función VIERA Link “HDAVI Control” no responde.


Verifique y corrija las conexiones de los cables de los altavoces. Si esto Según el estado del aparato o del equipo conectado, puede que sea
RQTX1236

no soluciona el problema, consulte a su distribuidor. (B 7) necesario repetir la misma operación para que la función pueda funcionar
correctamente. (B 15)
“F76”
Hay un problema de suministro de alimentación. Consulte a su
distribuidor.
21
SC-XH150-155 PH_lsp.book Page 22 Thursday, February 17, 2011 10:30 AM

El ajuste seleccionado en “Aspecto TV” (B 17, Menú Vídeo) Imagen


o “Visualización” (B 17, Menú Idioma) no funciona. La imagen del televisor no se muestra correctamente o
Los ajustes “Aspecto TV”§1 y “Visualización”§2 siguen automáticamente a desaparece.
los ajustes del televisor. (B 9, Easy setup (Ajuste fácil)) ≥ Asegúrese de que el aparato esté conectado directamente al televisor y
§1 Si se utiliza VIERA Link “HDAVI Control” con un televisor compatible no a través de una grabadora de vídeo. (B 8)
con “HDAVI Control 3 o posterior” ≥ Los cargadores de los teléfonos móviles pueden causar algunas
Getting Started

§2 Si se utiliza VIERA Link “HDAVI Control” con un televisor compatible interferencias.


con “HDAVI Control 2 o posterior” ≥ Si está utilizando una antena interior de televisión, cámbiela por una
antena exterior.
Funcionamiento de un disco ≥ El cable de la antena de televisión está demasiado cerca del aparato.
La reproducción tarda en empezar. Aléjelo del aparato.
≥ La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una pista MP3 ≥ Reducir el número de dispositivos HDMI conectados.
tiene datos de imagen fija. No se mostrará el tiempo de reproducción ≥ Cuando use el terminal HDMI AV OUT, asegúrese de que no haya
correcto incluso después de empezar la pista. Esto es normal. [MP3] seleccionado una salida de video incompatible con la TV conectada.
≥ Esto es normal en vídeo DivX. [DivX] Defina la “Resolución Vídeo” en el Menú Vídeo como “480p”. (B 17)
≥ Las imágenes de vídeo convertidas a una resolución de 1920k1080
Durante el salto o la búsqueda aparece una pantalla de pueden lucir distintas a la realidad, debido a fuentes 1080p full-HD
menú. [VCD] nativas. Esto no significa que el aparato principal esté funcionando mal.
Esto es normal para los Vídeo CD.
El tamaño de la imagen no cabe en la pantalla.
No aparece el menú de control de reproducción. ≥ Cambie “Aspecto TV” en el Menú Vídeo. (B 17)
Playing Discs

[VCD] con control de reproducción ≥ Utilice el televisor para cambiar el aspecto.


≥ Cambie el ajuste del zoom. (“Zoom” en el Menú 2) (B 14)
Presione [MENU]C para cambiar a PBC on y luego presione
≥ [JPEG] Esto es normal durante la reproducción HD JPEG. Defina “Modo
[RETURN]D durante la reproducción.
JPEG HD” como “Apagar” si desea realizar función de zoom. ( B 17)
La reproducción no empieza. El menú no se visualiza correctamente.
≥ Si está reproduciendo contenido DivX VOD, consulte la página web Restablezca la relación del zoom a “Normal”. (“Zoom” en el Menú 2)
donde lo haya adquirido. (Ej.: http://vod.divx.com) [DivX] (B 14)
≥ Si un disco contiene el formato CD-DA, entre otros, puede que la
reproducción no sea correcta. Visualización distorsionada.
[JPEG] Esto es normal cuando la visualización conmuta de/a reproducción
No hay subtítulos.
HD JPEG.
≥ Visualice los subtítulos. (“Subtítulos” en el Menú 1) (B 14)
≥ Puede que no aparezcan subtítulos dependiendo del disco. [DivX] USB
Other Operations

El punto B se establece automáticamente. No se puede leer la unidad USB o su contenido.


El final de un elemento se convierte en el punto B al llegar a él. ≥ El formato de la unidad USB o de su contenido no es compatible con el
sistema. (B 17)
No se puede acceder al menú Configuración. ≥ La función de host USB de este producto puede que no funcione con
Seleccione “DVD/CD” o “USB” como fuente. algunos dispositivos USB.
≥ Los dispositivos USB con una capacidad de almacenamiento de más
Sonido de 32 GB pueden no funcionar en algunos casos.
El sonido está distorsionado. El dispositivo USB va lento.
Si se utiliza la salida HDMI, puede que no se emita audio de otros Un tamaño grande de archivo o un dispositivo USB con mucha memoria
terminales. tardan más en leerse y mostrarse en el televisor.

Los efectos no funcionan. Vídeo HDMI o progresivo


Algunos efectos de audio no funcionan o tienen menos efecto con Se produce un efecto fantasma cuando está activada la
algunos discos.
salida HDMI o progresiva.
Reference

Este problema se debe al método de edición o al material utilizado en


Se oye ruido de zumbido durante la reproducción. DVD-Vídeo, pero debería corregirse si se utiliza la salida entrelazada.
Hay un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente cerca del Si utiliza el terminal HDMI AV OUT, ajuste “Resolución Vídeo” en el Menú
aparato principal. Mantenga otros aparatos y cables alejados del aparato Vídeo a “480i”. O bien inhabilite la conexión HDMI y utilice otras
principal. conexiones de vídeo. (B 8, 17)
No hay sonido. Radio
≥ Puede haber una pequeña pausa en el sonido cuando cambia la
velocidad de reproducción. Se oye sonido distorsionado o ruido.
≥ Si la fuente de entrada es bitstream, defina el sonido como PCM en el ≥ Ajuste la posición de la antena de FM.
equipo externo. ≥ Utilice una antena exterior. (B 7)
≥ Puede que el audio no se reproduzca debido al método de creación de
los archivos. [DivX] Se oye un sonido de golpe rítmico.
≥ Durante la reproducción de la fuente DTS, no habrá sonido delos Apague el televisor o aléjelo del aparato.
altavoces. Seleccione una fuente de audio diferente (por ej. Dolby
Digital). (B 14) Indicaciones del televisor
“/”
No hay sonido del televisor. La operación está prohibida por el aparato o el disco.
≥ Si la TV no es compatible con ARC y sólo se usa la conexión HDMI, es
necesaria otra conexión de audio. (B 8) “/ Región de Disco Incorrecta”
≥ Confirme la conexión de audio. Pulse [EXT-IN]4 para seleccionar la
fuente correspondiente. (B 8, 10) Sólo se pueden reproducir los discos DVD-Vídeo que incluyen o tienen el
≥ Cuando usa la conexión HDMI, asegúrese de que “Salida de Audio” en mismo número de región que el que aparece en el panel posterior de este
el Menú HDMI esté definido como “Enc.”. (B 18) aparato. (B Cubierta)

No hay sonido desde los altavoces surround.


≥ Cuando use el modo “Ubic. Envolvente (Recomendado)”, presione
[SURROUND]; para seleccionar “MULTI-CH”. (B 11)
≥ Cuando use el modo “Ubic. Frontal (Alternativa)”, presione
[SURROUND]; para seleccionar “A.SRD”. (B 11)
RQTX1236

22
SC-XH150-155 PH_lsp.book Page 23 Monday, February 21, 2011 3:46 PM

SECCIÓN DE ALTAVOCES
Especificaciones [XH150][Altavoces\delanteros\SB-HF270]
Tipo Sistema de 1 altavoz de 1 vía
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR (Reflejo de graves)
Unidad(es) de altavoz (altavoces) Impedancia 3 ≠
Potencia de salida RMS: Modo Dolby Digital Gama completa Tipo cónico de 6,5 cm

Getting Started
Canal delantero 160 W por canal (3 ≠), 1 kHz, 10 % THD Presión acústica de salida 78 dB/W (1 m)
Canal de sonido Gama de frecuencias 105 Hz a 25 kHz (j16 dB)
envolvente 160 W por canal (3 ≠), 1 kHz, 10 % THD Dimensiones (AntAltProf) 130 Hz a 22 kHz (j10 dB)
Canal central 160 W por canal (3 ≠), 1 kHz, 10 % THD Peso 80 mmk117 mmk70,5 mm
Canal subwoofer 200 W por canal (3 ≠), 100 Hz, 10 % THD
0,35 kg
Potencia total RMS en el modo Dolby Digital 1000 W
[XH155][Altavoces\delanteros\SB-HF167]
SECCIÓN DE SINTONIZADOR, TERMINALES. Tipo Sistema de 1 altavoz de 1 vía
Memoria de presintonías 30 emisoras de FM (Reflejo de graves)
Unidad(es) de altavoz (altavoces) Impedancia 3 ≠
Modulación de frecuencia (FM)
Gama completa Tipo cónico de 6,5 cm
Gama de frecuencias 87,50 MHz a 108,00 MHz (paso de 50-kHz)
Presión acústica de salida 78 dB/W (1 m)
Terminales de antena 75 ≠ (sin equilibrio)
Gama de frecuencias 75 Hz a 25 kHz (j16 dB)
Entrada de audio digital 90 Hz a 22 kHz (j10 dB)
Entrada digital óptica Terminal óptico Dimensiones (AntAltProf) 100,5 mmk522,5 mmk78,8 mm

Playing Discs
Frecuencia de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Peso 0,9 kg
Puerto USB Ensamblado completo con base
Estándar USB USB 2.0 Velocidad Máxima Dimensiones (AntAltProf) máx. 291,2 mmk1185 mmk291,2 mm
Formatos compatibles de archivos Peso 2,35 kg
multimedia MP3 (¢.mp3) Dimensiones (AntAltProf) min. 291,2 mmk542,3 mmk291,2 mm
JPEG (¢.jpg, ¢.jpeg) Peso 1,6 kg
DivX (¢.divx, ¢.avi)
[Altavoces\de\sonido\envolvente\SB-HS270]
Sistema de archivos del dispositivo
Tipo Sistema de 1 altavoz de 1 vía
USB FAT12, FAT16, FAT32
Potencia del puerto USB (Reflejo de graves)
Máxima 500 mA Unidad(es) de altavoz(altavoces)
Velocidad de bits Impedancia 3 ≠
Máxima 4 Mbps (DivX)
Gama completa Tipo cónico de 6,5 cm
Jack de micrófono
Presión acústica de salida 78 dB/W (1 m)

Other Operations
Sensibilidad 0,7 mV, 1,2 k≠ Gama de frecuencias 105 Hz a 25 kHz (j16 dB)
Terminal Mono, toma de 6,3 mm (2 sistemas) 130 Hz a 22 kHz (j10 dB)
Dimensiones (AntAltProf) 80 mmk117 mmk70,5 mm
SECCIÓN DE DISCOS Peso 0,35 kg
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm)
[Altavoz\central\SB-HC270]
(1) DVD (DVD-Vídeo, DivX§4, 5)
Tipo Sistema de 1 altavoz de 1 vía
(2) DVD-R (DVD-Vídeo, MP3§2, 4, JPEG§3, 4, DivX§4, 5)
(3) DVD-R DL (DVD-Vídeo, DivX§4, 5) (Reflejo de graves)
Unidad(es) de altavoz (altavoces) Impedancia 3 ≠
(4) DVD-RW (DVD-Vídeo, MP3§2, 4, JPEG§3, 4, DivX§4, 5)
(5) iR/iRW (Vídeo) Gama completa Tipo cónico de 6,5 cm
(6) iR DL (Vídeo) Presión acústica de salida 79 dB/W (1 m)
(7) CD, CD-R/RW (CD-DA, Vídeo CD, SVCD§1, MP3§2, 4, JPEG§3, 4, Gama de frecuencias 90 Hz a 25 kHz (j16 dB)
DivX§4, 5) 115 Hz a 22 kHz (j10 dB)
§1 Conforme a la directiva IEC62107 Dimensiones (AntAltProf) 145 mmk81 mmk70,5 mm
§2 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3, MPEG-2.5 Layer 3 Peso 0,52 kg
§3 Archivos Exif, Versión 2.0 JPEG Baseline

Referencias
Resolución de imagen : [Subwoofer\SB-HW370]
16:9 tamaño mín. 4k4, tamaño máx. (720k8)k(405k8); Tipo Sistema de 1 altavoz de 1 vía
4:3 tamaño mín. 4k4, tamaño máx. (720k8)k(540k8) (Reflejo de graves)
§4 Número máximo total combinado de contenido de audio, imagen y Unidad(es) de altavoz(altavoces) Impedancia 3 ≠
vídeo y de grupos reconocibles : 1900 contenidos de audio,
imagen y vídeo y 189 grupos. (Excluida la carpeta raíz ) Woofer Tipo cónico de 16 cm
§5 Reproduce vídeo DivX®. Presión acústica de salida 78 dB/W (1 m)
Gama de frecuencias 30 Hz a 220 Hz (j16 dB)
Lector
35 Hz a 180 Hz (j10 dB)
Longitud de onda (DVD/CD) 655/790 nm Dimensiones (AntAltProf) 180 mmk408 mmk300 mm
Potencia de láser CLASS 1M Peso 4,3 kg
Salida de audio (Disco)
Número de canales 5.1 canales (FL, FR, C, SL, SR, SW) GENERALIDADES
SECCIÓN DE VÍDEO Alimentación CA 110 V a 127 V/220 V a 240 V, 50/60 Hz
Sistema de vídeo NTSC Consumo de energía Aparato principal 80 W
Salida de vídeo compuesto Dimensiones (AntAltProf) 430 mmk38 mmk279 mm
Peso Aparato principal 2,6 kg
Nivel de salida 1 Vp-p (75 ≠) Gama de temperaturas de
Terminal Toma de contactos (1 sistema) funcionamiento 0 oC a r40 oC
Salida HDMI AV Gama de humedades de
Terminal Conector de tipo A (19 contactos) funcionamiento 35 % a 80 % RH (sin condensación)
HDAVI Control Este aparato es compatible con la función
“HDAVI Control 5”.
Consumo de energía en modo de espera aprox. 0,8 W


1 Las especificaciones está sujetas a cambio sin aviso.
El peso y las dimensiones son aproximadas.
2 La distorsión total armónica se mide con un analizador de espectro digital.
RQTX1236

23
SC-XH150-155 PH_lsp.book Page 24 Thursday, February 17, 2011 10:30 AM

Licencias Normas de seguridad


Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Colocación
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol,
Getting Started

de Dolby Laboratories.
temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones
pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo por lo tanto la
Este producto incorpora tecnología de protección de copia protegida duración del aparato.
por las patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad No ponga objetos pesados encima del aparato.
intelectual de Rovi Corporation. Están prohibidos la ingeniería inversa
y el desarmado. Tensión
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son
sobrecargar el aparato y causar un incendio.
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países. No utilice fuentes de alimentación de CC. Cuando instale el aparato en
una embarcación o en otros lugares donde se utilice CC, compruebe
cuidadosamente la fuente de alimentación.
HDAVI ControlTM es una marca de fábrica de Panasonic Corporation.
Protección del cable de alimentación de CA
“DVD Logo” es marca registrada de DVD Format/Logo Licensing
Playing Discs

Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado


Corporation. correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable
pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable ni
DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él.
registradas de DivX, Inc. y se usan bajo licencia. Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable
de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica.
DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of DivX, No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una
Inc. and are used under license. descarga eléctrica.

Materias extrañas
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 bajo licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson. No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede
causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una
Other Operations

descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto,


desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y
póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases
inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.

Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe,
los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro
problema que no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable
de alimentación de CA y póngase en contacto con su concesionario o
centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o
reconstruido por personas que no están cualificadas para ello pueden
producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.
Extienda la duración del aparato desconectándolo de la fuente de
Reference

alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.


RQTX1236

24
SC-XH150-155 PH_lsp.book Page 25 Thursday, February 17, 2011 10:30 AM

Información Útil
Atención al Cliente

Getting Started
Directorio de Atención al Cliente

Obtenga información de productos y asistencia operativa; localice el distribuidor o Centro de Servicio más cercano; compre
repuestos y accesorios a través de nuestro Sitio Web para América Latina:

http://www.lar.panasonic.com
Además puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact Center:
Panamá 800-PANA (800-7262)
Colombia 01-8000-94PANA (01-8000-947262)

Playing Discs
Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276)
Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737)
El Salvador 800-PANA (800-7262)
Guatemala 1-801-811-PANA (1-801-811-7262)
Chile 800-390-602
Desde teléfono Celular: 797-5000
Venezuela 800-PANA-800 (800-7262-800)
Uruguay 0-800-PANA (0-800-7262)
Perú 0800-00726
Argentina 0800-333-PANA (0800-333-7262)
0810-321-PANA (0810-321-7262)

Other Operations
Servicio en México

Para obtener información en la República de México contáctenos a través de:

email: atencion.clientes@mx.panasonic.com
O a través de los siguientes números telefónicos:
01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior
(55) 5000-1200 - México D.F. y Area Metropolitana

Referencias
RQTX1236

25
SC-XH150-155 PH_lsp.book Page 25 Thursday, February 17, 2011 10:30 AM

¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. ≥ PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS AJUSTES O LOS INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS
LA RADIACIÓN. MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
PERSONAL CALIFICADO. RECALENTAMIENTO.
≥ NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
ADVERTENCIA: OBJETOS SIMILARES.
≥ NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL ≥ TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO
PRODUCTO, AMBIENTE.
≥NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,
HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
móvil.
≥UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde
≥NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN
se pueda acceder a ella fácilmente.
EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para
EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PER- ser utilizado.
SONAL DE SERVICIO CALIFICADO. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA,
desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de
CA.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER
UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS. -Si ve este símbolo-
Información sobre la eliminación en otros países no
ADVERTENCIA: pertenecientes a la Unión Europea
El voltaje alterno es diferente según la zona. Este símbolo sólo es válido en la Unión
Asegúrese de ajustar el voltaje apropiado empleado en su zona
antes de utilizar el aparato. Europea.
(Para conocer detalles, consulte la página 9.) Si desea desechar este producto, póngase en
contacto con las autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen sobre el
método correcto de eliminación.

Panasonic Corporation r
Web Site: http://panasonic.net

C Panasonic Corporation 2011 RQTX1236-M


F0211HZ0

También podría gustarte