Está en la página 1de 22

SC-XH10 PHPR_RQTX1308-M_lsp.

book Page 1 Thursday, March 24, 2011 11:19 AM

The illustration shows SC-PT70.


Obrázek představuje model SC-PT70.
Na rysunku przedstawiono model SC-PT70.

Instrucciones de funcionamiento
Sistema DVD de cine en casa
Modelo. SC-XH10

Estimado cliente
Le agradecemos haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones para obtener un rendimiento y una seguridad optimos.
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente estas instrucciones.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato.

Número de región
El reproductor reproduce DVD-Vídeo etiquetado con el número de región “4” o “ALL”.

Ejemplo:

2
4 ALL 3
4

[PH] [PR] RQTX1308-M

until
2011/05/21
SC-XH10 PHPR_RQTX1308-M_lsp.book Page 2 Thursday, March 24, 2011 11:19 AM

Accesorios
Sistema SC-XH10
Aparato principal SA-XH10
Sistema de Altavoces delanteros SB-HF70
Compruebe e identifique los accesorios
altavoces Altavoz central SB-HC70 suministrados.
Altavoces de sonido
SB-HS70
envolvente
Subwoofer SB-HW50 ∏ 1 Mando a distancia
(N2QAYB000627)
Las operaciones descritas en estas instrucciones se realizan
principalmente con el mando a distancia, pero también puede ∏ 2 Pilas del mando a distancia
realizarlas en el aparato principal si los controles son los ∏ 1 Antena interior de FM
mismos.
∏ 1 Cable de señal de vídeo
∏ 1 Cable de alimentación de CA
∏ 1 Adaptador del enchufe de alimentación ([Excepto[Argentina])
∏ 2 Planchas de etiquetas para el cable de los altavoces
∏ Cables del altavoz
≥ 3 cables cortos
≥ 2 cables largos

¡ADVERTENCIA! La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y


donde se pueda acceder a ella fácilmente.
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS AJUSTES O LOS para ser utilizado.
PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ Para desconectar completamente este aparato de la red de CA,
EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de
A LA RADIACIÓN. CA.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE
AYUDA DE PERSONAL CALIFICADO.

ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL
PRODUCTO,
≥NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,
HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO
COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON ]Argentina]
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
≥UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
≥NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO);
EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO
CALIFICADO.
(Parte interior del
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER aparato)
UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
]Otros]

¡ADVERTENCIA!
≥ PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS
MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
≥ NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U (Parte interior del
OBJETOS SIMILARES. aparato)
≥ NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA -Si ve este símbolo-
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
≥ TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO Información sobre la eliminación en otros países no
AMBIENTE. pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
Si desea desechar este producto, póngase en
RQTX1308

móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan


evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono contacto con las autoridades locales o con su
móvil. distribuidor para que le informen sobre el método
correcto de eliminación.
2
SC-XH10 PHPR_RQTX1308-M_lsp.book Page 3 Thursday, March 24, 2011 11:19 AM

TV INPUT
 AV
VOL 
1 2 3
 4 5 6
VOL 
7 8 9
 CANCEL 0 10 MUTE 
 DVD RADIO EXT-IN

SEARCH PLAY SEARCH



 SKIP SLOW SKIP
PAUSE 
FUNCTIONS
STOP EXIT

 START

U

EN

ME
TOP M


NU

 OK
 PLAY MODE RETURN

 –REPEAT 
SOUND SURROUND W.SRD FL DISPLAY
 
–CH SELECT –SLEEP
 

 
MUSIC PORT

POWER

1-MIC-2

VOL

    

Los números que aparecen dentro de un círculo en el manual de uso (Ej. Pulse [Í]1) corresponden a los números indicados arriba.
RQTX1308

3
SC-XH10 PHPR_RQTX1308-M_lsp.book Page 4 Thursday, March 24, 2011 11:19 AM
Getting Started

Guía de referencia de controles


Mando a distancia Cómo evitar interferencias con otros equipos Panasonic
Otros equipos de audio/vídeo Panasonic pueden ponerse en marcha al
1 Encendido/apagado del aparato principal (B 8) manejar la unidad con el mando a distancia suministrado.
2 Selección de los canales y los números de título / El aparato se puede manejar en otro modo ajustando el modo de
funcionamiento del mando a distancia a “REMOTE 2”.
Introducción de números (B 9, 11)
3 Cancelar (B 12) El aparato principal y el mando a distancia deben ajustarse al mismo
modo.
4 Selección de la fuente 1 Pulse [EXT-IN]4 para seleccionar “AUX”.
[DVD]: Seleccione del disco como fuente (B 11) 2 Mantenga pulsado [< OPEN/CLOSE]2 en el aparato principal y [2] en
Playing Discs

[RADIO]: Seleccione FM radio (B 9) el mando a distancia hasta que en el display del aparato principal
aparezca “REMOTE 2”.
[EXT-IN]: Seleccione audio externo comofuente (B 9)
3 Mantenga pulsado [OK]8 y [2] en el mando a distancia durante al
AUX # D-IN # USB menos 2 segundos.
^--------------------------------} Para volver a cambiar el modo a “REMOTE 1”, repita los dos pasos
anteriores reemplazando [2] por [1].
5 Operaciones básicas de reproducción (B 11)
6 Visualización del menú en pantalla (B 13)
Aparato principal
7 Visualización del menú inicial del disco (B 12)
8 Selección o confirmación de opciones de menú / Cuadro a 1 Interruptor de alimentación en espera/conectada
cuadro (B 11) (POWER Í/I)
9 Selección del modo de reproducción / Configure el modo de Pulse este interruptor para cambiar del modo de
Other Operations

repetición (B 12,13) alimentación conectada al modo de alimentación en espera


: Seleccione el modo de sonido / Seleccione el canal de los o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el
altavoces (B 11) aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
; Selección de los efectos del sonido envolvente (B 10) 2 Abrir/Cerrar la bandeja del disco (B 11)
o 3 Bandeja del disco
Ajuste del temporizador de suspensión 4 Sensor de señal del mando a distancia
Mantener pulsado [jSLEEP].
5 Visualización (visor FL)
Miestras se ve el tiempo en el visor de la unidad principal,
6 Conexión de dispositivo USB (B 14)
presione [jSLEEP] varias veces.
Cada vez que presiona el botón: 7 Ajuste del volumen del aparato principal
SLEEP 30 # SLEEP 60 # SLEEP 90 # SLEEP120
^----------------------- OFF (Cancelación) (------------------} CARACTERÍSTICAS DE AHORRO DE
≥ Para confirmar el tiempo restante, mantenga presionado ENERGÍA
Reference

nuevamente el botón.
< Operaciones de TV La unidad principal está diseñada para conservar su
Apunte el mando a distancia al televisor Panasonic y pulse consumo y ahorrar energía.
el botón.
[TV, Í]: Encendido/apagado del televisor ∫ Función de apagado automático
[INPUT, AV]: Cambio del modo de entrada de vídeo del La unidad principal pasará automáticamente a modo standby
televisor después de 30 minutos de inactividad.
[r, VOL, s]: Ajuste del volumen del televisor por ejemplo,
Puede que no funcione correctamente con algunos – No hay señal de audio de un dispositivo externo.
modelos. – La reproducción del medio está detenida/en pausa.
= Ajustar el volumen del aparato principal – Se visualiza el menú del disco y no se seleccionó
> Desactivación del sonido reproducir.
≥ “MUTE” parpadea en el display del aparato principal mientras la (Esto puede no funcionar según el tipo de aplicación de los
función está activada. discos.)
≥ Para cancelarla, pulse de nuevo el botón o ajuste el volumen.
≥ La desactivación del sonido se cancela al poner el aparato en el
modo de espera.
? Selección manual de emisoras de radio (B 9)
@ Selección de emisoras de radio presintonizadas (B 9)
A Salir de la pantalla
B Visualización del menú START (B 9)
C Visualización del menú inicial (B 12)
D Vuelva a la pantalla anterior (B 12)
E Cambie la información en la pantalla de la unidad principal
RQTX1308

(B 12)
F Encendido/apagado modo Whisper Surround (B 11)

4
SC-XH10 PHPR_RQTX1308-M_lsp.book Page 5 Thursday, March 24, 2011 11:19 AM

ÍNDICE DEL CONTENIDO


Cómo empezar Reproducción de discos

Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Cómo empezar
Guía de referencia de controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Reproducción desde el elemento seleccionado . . . . . 12
CARACTERÍSTICAS DE AHORRO DE ENERGÍA . . . . .4 Otros modos de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reproducción programada y aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reproducción repetida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Guía de inicio rápido Utilización de los menús en pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 13

paso 1 Posicionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Otras operaciones
paso 2 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexiones de los altavoces. . . . . . . . . . . . . . . .6 Reproducción desde un dispositivo USB . . . . . . . . . . . 14

Reproducción de
Conexiones de la antena de radio. . . . . . . . . . . .7
Conexiones de audio y vídeo . . . . . . . . . . . . . . .7
Referencias

discos
paso 3 Conexión del cable de
alimentación de CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cambio de los ajustes del reproductor . . . . . . . . . . . . . 14
paso 4 Preparación del mando a distancia . . . . . . . 8 Información sobre DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
paso 5 Easy setup (Ajuste fácil) . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Medios que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Opciones de instalación de los altavoces . . . . . . . . . . 17
Presintonización automática de emisoras . . . . . . . . . . . . . . 9
Escuchar/confirmar los canales preconfigurados . . . . . . . . . 9
Guía para solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Otras operaciones
Sintonización manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Seleccione el menú START . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Selección de la fuente con el mando a distancia . . . . . . . . . 9 Licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vínculo AUX Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Información Útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contracubierta
Escuchar la TV o el audio de otro dispositivo desde
los altavoces de esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Cómo disfrutar de los efectos sonoros


desde todos los altavoces
Disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . . .10

Referencias
Seleccionando modo de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Sonido envolvente bajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ajuste del nivel de los altavoces durante la
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ajuste del balance de los altavoces durante la
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
RQTX1308

5
SC-XH10 PHPR_RQTX1308-M_lsp.book Page 6 Thursday, March 24, 2011 11:19 AM

paso 1 Posicionamiento paso 2 Conexiones


El modo en que instale los altavoces puede afectar a los graves y al Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de
campo acústico. funcionamiento adecuadas.
Tenga en cuenta los puntos siguientes: No conecte el cable de alimentación de CA hasta haber
≥ Coloque los altavoces en bases firmes y planas. terminado todas las demás conexiones.
≥ Mantenga los altavoces a unos 10 mm como mínimo del sistema para
que la ventilación sea apropiada.
≥ Colocar los altavoces muy próximos al suelo, paredes y esquinas
puede producir un sonido grave excesivo. Tape las paredes y las
1 Conexiones de los altavoces
ventanas con cortinas gruesas.
≥ Para el montaje opcional en pared, consulte la página 17. Tipo de cable Altavoces  
Ejemplo de configuración (“Ubic. Envolvente (Recomendado)”: SUBWOOFER /
Distribución envolvente estándar) (Conectado al
ENCEINTE
Coloque los altavoces delanteros, central y de sonido envolvente altavoz de Subwoofer 6
D’EXTRÊMES-
aproximadamente a la misma distancia de la posición de escucha. graves)
GRAVES
Los ángulos del diagrama son aproximados.
Altavoz central 5 CENTER / CENTRE
Aparato Corto Altavoz delanteros (R) 2 FRONT /
Altavoz central§2 principal§1 Altavoz delanteros (L) 1 AVANT
Altavoz de sonido
4
envolvente (R) SURROUND /
Altavoz Altavoz Largo
Altavoz de sonido AMBIOPHONIE
delanteros delanteros 3
(izquierdo) (derecho) envolvente (L)
60°
Subwoofer§3 Coloque las pegatinas para cables de altavoces para facilitar la conexión
Ej., Altavoz delanteros (L)

120° Etiquetas para el


cable de los
altavoces
Altavoz de sonido Altavoz de sonido 
envolvente envolvente
(izquierdo) (derecho)
Cable corto
§1 Deben existir por lo menos 5 cm de espacio por ambos lados para
ventilar adecuadamente.
§2 Colocar el altavoz sobre un estante o anaquel. La vibración causada FRONT FRONT
por el altavoz puede distorsionar la imagen si éste se coloca Lch
1
Lch
1
directamente sobre el televisor.
§3 Póngalos a la derecha o a la izquierda del televisor, en el suelo o en
un estante fuerte para que no produzcan vibraciones. Deje unos Verifique el tipo de altavoz con la Ej.
30 cm de espacio con respecto al televisor. etiqueta adherida a él antes de
Según la disposición de la habitación, puede usar todos los altavoces en conectar el cable apropiado.
el frente (“Ubic. Frontal (Alternativa)”) (B 8, Easy setup (Ajuste fácil)).

Notas acerca de la utilización de los altavoces 


≥Utilice solamente los altavoces suministrados
La utilización de otros altavoces puede dañar el aparato y la calidad del
sonido se verá afectada negativamente.
≥ Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos de Conecte los cables a los altavoces apropiados haciendo referencia a la
tiempo, pueden dañarse los altavoces y reducirse su vida útil. tabla que figura más arriba.
≥ Para evitar daños, reduzca el volumen en los casos siguientes: Inserte completamente el cable con cuidado de no colocarlo fuera del
– Cuando reproduzca sonido distorsionado. aislamiento eléctrico.
– Cuando los altavoces reverberan a causa de un grabador, ruido de
transmisiones en FM o señales continuas de un oscilador, disco de Cuide de no cruzar (cortocircuitar) ni invertir la polaridad de los
prueba o instrumento electrónico. cables de los altavoces, ya que, de lo contrario, se pueden dañar
– Cuando ajuste la calidad del sonido. los altavoces.
– Cuando encienda o apague el aparato. i: Blanco ¡Empuje!
j: Línea azul
Si el televisor muestra unos colores irregulares
El altavoz central ha sido diseñado para ser utilizado cerca de un
televisor, pero la imagen puede verse afectada con algunos televisores y Aparato principal (parte trasera)
combinaciones de instalación.
En tal caso, apague el televisor durante unos 30 minutos.
La función de desmagnetización del televisor debería corregir el
problema. Si el problema persiste, separe más los altavoces del televisor. Blanco

Advertencia
≥ El aparato principal y los altavoces suministrados sólo deberán
utilizarse como se indica en estas instrucciones de instalación. Línea
azul
De lo contrario, el amplificador y/o los altavoces podrían  6 5 2 1 4 3
dañarse, y podría correrse el riesgo de que se produjera un
3 5 R 5 L R 5 L
incendio. Consulte al personal de servicio calificado si se SUBWOOFER CENTER FRONT SURROUND
producen daños o si nota algún cambio súbito en el
rendimiento.
≥ No intente colgar estos altavoces en la pared utilizando otros
métodos diferentes de los descritos en este manual.

Advertencia
No toque el área de red que hay en la parte frontal de los altavoces. Blanco
Sujételos por los lados.
RQTX1308

¡Empuje! Línea azul


Altavoz de sonido
envolvente (L)
6
SC-XH10 PHPR_RQTX1308-M_lsp.book Page 7 Thursday, March 24, 2011 11:19 AM

2
Conexión alternativa a una TV
Conexiones de la antena de radio

Uso de antena interior Televisor

VIDEO IN

Cinta adhesiva

Cómo empezar
Antena interior de FM
(suministrados)
Fije este extremo de la
antena donde la recepción Cable de audio Cable de señal de
FM ANT
sea mejor. (no suministrados) vídeo
(75 ) (suministrados)
Aparato principal L

(parte trasera)
R VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO IN
AUX OPTICAL VIDEO OUT

Uso de una antena exterior AUX

Utilice la antena exterior si la recepción de la radio es mala. Aparato principal (parte trasera)

Guía de inicio rápido


≥ Desconecte la antena cuando no utilice el aparato.
≥ No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.

Si tiene varias fuentes de sonido (como por ejemplo reproductor de Blu-ray,
grabador DVD, videograbadora, etc.), conéctelas a las entradas disponibles del
Antena exterior de FM televisor y luego conecte la salida del televisor al terminal AUX o DIGITAL
(Uso de una antena de AUDIO IN OPTICAL de la unidad principal.
Cable coaxial televisión (no
de 75 ≠ suministrados))
FM ANT
La antena deberá ser
(75 ) (no
instalada por un técnico paso 3 Conexión del cable de
suministrados)
Aparato principal competente. alimentación de CA
(parte trasera)
A la toma doméstica de CA

3 Conexiones de audio y vídeo Cable de alimentación


de CA (suministrados)
≥ Para escuchar el audio de la TV en el sistema de sonido, conecte el
cable óptico de audio digital o el cable de audio. Aparato principal
AC IN

Consulte las instrucciones de uso de los dispositivos respectivos para (parte trasera)
conocer las configuraciones necesarias para la salida de audio.

Conexión recomendada a una TV


[Excepto[Argentina]
Esta conexión ofrece una imagen más pura que el terminal VIDEO OUT. ≥ Si el enchufe de alimentacion no encaja en
la toma de corriente CA,
Utilice el adaptador del enchufe de alimentacion
(suministrados).
No realice las conexiones de vídeo mediante una grabadora de cintas de
vídeo.
Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice
correctamente. Si tampoco encaja, solicite ayuda a un
distribuidor de piezas electricas.
Televisor
OPTICAL
OUT
Ahorro de energía
Y PB PR El aparato principal consume una pequeña cantidad de corriente aunque
COMPONENT
VIDEO IN
esté en modo de espera (aprox. 0,8 W). Para ahorrar energía cuando el
aparato no se utilice durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de
Cable del vídeo CA.
componente Después de enchufar el aparato principal, tendrá que restablecer algunos
(no suministrados) elementos de la memoria.
Cable óptico de
audio digital
(no suministrados) El cable de alimentación de CA suministrado es para ser utilizado con el
COMPONENT aparato principal solamente.
VIDEO OUT No lo utilice con ningún otro equipo. No utilice tampoco otros cables de otros
equipos con el aparato principal.
COMPONENT

PR
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO Reinicio en caso de fallo de corriente
IN OPTICAL
PB Y
DIGITAL AUDIO IN Este aparato memorizará la posición de reproducción cuando se
OPTICAL
produce un fallo de corriente.
Después de que la alimentación de corriente se ha recuperado, encienda
Aparato principal (parte trasera) la TV y el aparato principal. La reproducción se reiniciará desde el punto
donde se detuvo.


Después de conectar el cable óptico de audio digital, haga las configuraciones ≥ El tiempo de reinicio de la reproducción puede variar algunos segundos.
necesarias para adaptarse al tipo de audio del equipo digital (B 10). ≥ Es posible que esta función no sea apta para archivos que no poseen la
función de reinicio.
Para disfrutar del vídeo progresivo ≥ La posición se borra si se abre la bandeja del disco o se retira el dispositivo
≥ Realice la conexión a un televisor compatible con salida de señal
RQTX1308

USB.
progresiva.
– Seleccione “Progresivo” en “Sal. Video (E/P)” en el Menú Vídeo. (B 14)
≥ Todos los televisores Panasonic que poseen conectores de entrada
480p son compatibles. Si tiene un televisor de otra marca, consulte al
fabricante del mismo. 7
SC-XH10 PHPR_RQTX1308-M_lsp.book Page 8 Thursday, March 24, 2011 11:19 AM

paso 4 Preparación del mando a distancia paso 5 Easy setup (Ajuste fácil)
Pilas La pantalla Ajuste fácil le ayudará a realizar los ajustes
necesarios.
Introdúzcalas de forma que los polos (r y j) concuerden con los
 del mando a distancia. Preparación
Encienda el televisor y seleccione el modo adecuado de entrada de vídeo
(Ej. VIDEO 1, AV 1, etc.) para las conexiones de esta unidad.
≥ Para cambiar el modo de entrada de vídeo del televisor, consulte las
instrucciones de funcionamiento correspondientes.
≥ Este mando a distancia permite realizar algunas operaciones básicas
 Apriete y levante. en el televisor (B 4).

R6/LR6, AA
1 Pulse [Í]1 para encender la unidad.
≥ La pantalla Ajuste fácil aparece automáticamente.

2 [OK]8.
Pulse [3, 4]8 para seleccionar “Sí” y después pulse
 Vuelva a colocar la tapa.
3 Siga los mensajes y realice los ajustes con
[3, 4, 2, 1]8 y [OK]8.
PRECAUCIÓN ≥Idioma
Existe riesgo de explosión si las pilas se colocan de forma incorrecta. Seleccione el idioma de la pantalla del menú.
Sustitúyalas sólo con el mismo tipo o un tipo equivalente recomendado ≥Aspecto TV
por el fabricante. Elija el aspecto adecuado para su televisor.
Elimine las pilas usadas según las instrucciones del fabricante. ≥Dist. de Parlantes
Seleccione el modo “Ubic. Envolvente (Recomendado)” o el modo
≥ Utilice pilas alcalinas o de manganeso. “Ubic. Frontal (Alternativa)” según la distribución de los altavoces
≥ No las caliente ni exponga a las llamas. (B 6, Posicionamiento).
≥ No deje la(s) pila(s) en un vehículo expuesto a la luz solar directa ≥Revisión a bocinas
durante largos periodos de tiempo con la puerta y las ventanas Escuche la salida de los altavoces para confirmar las conexiones
cerradas. de los altavoces.
No: ≥Salida de bocinas
Realice la configuración del sonido envolvente para la salida del
≥ mezcle pilas viejas y nuevas.
altavoz.
≥ utilice tipos diferentes al mismo tiempo.
≥ las desarme ni provoque cortocircuitos.
≥ intente cargar pilas alcalinas o de manganeso.
4 Pulse [OK]8 para concluir la “Ajuste fácil”.
≥ utilice pilas que tengan la cubierta pelada.
Una manipulación incorrecta de las pilas puede causar fugas de
electrolito, que pueden dañar gravemente el mando a distancia. Puede realizar esta configuración en cualquier momento seleccionando “Ajuste
fácil” en el menú Configuración. (B 15)
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante
mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
Utilización
Oriente el sensor de señales del mando a distancia (B 4) evitando obstáculos.
Distancia: Aproximadamente 7 m
Ángulo: Aproximadamente 20° hacia arriba y abajo, aproximadamente
30° hacia la izquierda y derecha
RQTX1308

8
SC-XH10 PHPR_RQTX1308-M_lsp.book Page 9 Thursday, March 24, 2011 11:19 AM

Escuchar la radio Seleccione el menú START


Puede seleccionar efectos de sonido, la fuente deseada, cambiar las
Presintonización automática de emisoras configuraciones, acceder a la función de reproducción/menús, etc.,
Pueden ajustarse hasta 30 emisoras. usando el menú START.

Cómo empezar
1 Pulse [RADIO]4 para seleccionar “FM”. 1 Pulse [START]B para visualizar el menú START.
Ej.
2 Pulse [MENU]C.
Cada vez que se pulsa el botón:
DVD/CD Teatro en casa

LOWEST (ajuste de fábrica):


Para empezar a presintonizar automáticamente desde la frecuencia
más baja. Seleccionar entrada
Configuración
CURRENT:
Para empezar a presintonizar automáticamente desde la frecuencia
actual.§ 2 después
Pulse [3, 4]8 para seleccionar un argumento y
pulse [OK]8.
§ Para cambiar la frecuencia, consulte la “Sintonización manual”
≥ Para salir pulse [START]B.
(B abajo).
3 Pulse y mantenga pulsada la tecla [OK]8. 3 pulse
Pulse [3, 4, 2, 1]8 para realizar el ajuste y después

Guía de inicio rápido


Suelte el botón cuando aparezca “FM AUTO”. [OK]8.
El sintonizador empieza a presintonizar todas las estaciones que Cuando se selecciona “Seleccionar entrada”
recibe en los canales por orden creciente. Se puede seleccionar una fuente del menú.
≥ DVD/CD (B 11), RADIO FM (B izquierdo), AUX (B abajo),
≥ “SET OK” aparece cuando se han sintonizado las emisoras y la radio se DIGITAL IN (B abajo), USB (B 14)
sintoniza con la última emisora presintonizada.
≥ “ERROR” aparece cuando la presintonización automática no se realiza Cuando se selecciona “Configuración”
correctamente. Presintonice las emisoras manualmente (B abajo). Se puede cambiar las configuraciones para esta unidad. (B 14)
Otros ítems seleccionables
Escuchar/confirmar los canales preconfigurados Los ítems que se visualizan varían según el medio y la fuente.
Si ha puesto un disco o ha conectado un dispositivo USB, también puede
iniciar la reproducción o acceder a los menús desde el menú START.
1 Pulse [RADIO]4 para seleccionar “FM”. Ej. [DVD-V]

2 Pulse
canal.
los botones numerados para seleccionar un DVD/CD
R e p ro d u c i r D i s c o
Teatro en casa

TOP MENU(DVD) Reproducción/acceso a


≥ Para seleccionar un número de 2 dígitos MENU(DVD) los menús
Ej. 12: [S10]2 B [1] B [2]
Seleccionar entrada
También puede pulsar [X, W]@. Configuración

≥ El ajuste de FM también aparece en la pantalla del televisor. Si se muestra el panel de control en pantalla
Ej. [DVD-V] (si “Reproducir Disco” está seleccionado desde el menú START)
Si el ruido es excesivo

Mantenga pulsado [PLAY MODE]9 para visualizar “MONO”.

Para cancelar el modo, pulse y vuelva a pulsar, manteniéndolo


presionado, el botón hasta que aparezca “AUTO ST”.
≥ El modo también se cancela al cambiar la frecuencia.
Puede controlar la reproducción con los controles indicados.
Sintonización manual Selección de la fuente con el mando a distancia

1 Pulse [RADIO]4 para seleccionar “FM”. Pulse


[DVD]4
Para seleccionar
DVD/CD
2 frecuencia.
Pulse [SEARCH6, SEARCH5]? para seleccionar la [RADIO]4 FM (B izquierdo)
[EXT-IN]4 Cada vez que se pulsa el botón:
≥ Para iniciar la sintonización automática, mantenga pulsado
[SEARCH6, SEARCH5]? hasta que empiece a desplazarse AUX: Para la entrada del audio a través del terminal AUX.
la frecuencia. La sintonización se detiene cuando se encuentra una D-IN: Para la entrada del audio a través del terminal DIGITAL
emisora. AUDIO IN OPTICAL. (B 10)
USB: (B 14)
Presintonización manual de emisoras

Pueden ajustarse hasta 30 emisoras. Revise la conexión de audio en las terminales AUX o DIGITAL AUDIO IN
1 Mientras se escucha la emisión de radio OPTICAL en la unidad principal cuando selecciones las entradas
Pulse [OK]8. correspondientes (B 7). Reduzca el volumen en el televisor al mínimo, luego
ajuste el volumen en la unidad principal.
2 Mientras la frecuencia parpadea en el display
Pulse los botones numerados para seleccionar un canal.
≥ Para seleccionar un número de 2 dígitos Vínculo AUX Auto
Ej. 12: [S10]2 B [1] B [2]
También puede pulsar [X, W]@, y luego [OK]8. Preparación
Una emisora que se haya guardado con anterioridad se sobrescribirá si ≥ Confirme la conexión de audio al terminal AUX (B 7).
en la misma presintonización de canal se guarda otra emisora. ≥ Configure “Vínculo AUX Auto” como “Enc.” (B 15).
Durante la modalidad de espera, cuando hay entrada de audio al terminal
AUX, la unidad principal se encenderá automáticamente y seleccionará
“AUX” como fuente.


Cuando no hay entrada de audio al terminal AUX durante 30 minutos, la unidad
principal se apagará.
RQTX1308

9
SC-XH10 PHPR_RQTX1308-M_lsp.book Page 10 Thursday, March 24, 2011 11:19 AM

Escuchar la TV o el audio de otro Cómo disfrutar de los efectos


dispositivo desde los altavoces de sonoros desde todos los altavoces
esta unidad
Getting Started

Preparación ≥ Los siguientes efectos de sonido pueden no estar disponibles o no


≥ Asegúrese de que haya una conexión de audio entre esta unidad y la surtir efecto con algunas fuentes.
TV o al otro dispositivo. (B 7) ≥ Cuando estos efectos de sonido se utilizan con algunas fuentes, puede
≥ Encienda la TV y/o el otro dispositivo. que experimente una reducción en la calidad del sonido. Si pasa esto,
Pulse [EXT-IN]4 para elegir la fuente que se usará para desactive los efectos de sonido.
conectar esta unidad a la TV o el otro dispositivo.
≥ Para cambiar los efectos del sonido envolvente y el modo de sonido, Cuando se cambia el efecto de sonido envolvente, el modo Whisper Surround
consulte “Cómo disfrutar de los efectos sonoros desde todos los o los modos de sonido, la configuración se visualiza en la pantalla de la TV si
altavoces” (B derecho) “DVD/CD” o “USB” es la fuente que se seleccionó durante la reproducción de
video.
Ajustes de entrada del audio digital
Seleccione la opción que se adecue al tipo de audio del terminal DIGITAL
Disfrutando de efecto de sonido envolvente
Playing Discs

AUDIO IN OPTICAL en el aparato principal.


≥ Los ítems subrayados vienen configurados de fábrica. Pulse [SURROUND];.
Cada vez que se pulsa el botón:
Configuraciones disponibles
Para modo “Ubic. Envolvente (Recomendado)”§
Modo Configuración STANDARD:
DUAL: (Funciona sólo con Dolby Dual Mono) El sonido sale como si estuviera grabado/codificado. La salida del
– MAIN+SAP (audio estéreo) altavoz cambia en función de la fuente.
– MAIN MULTI-CH:
– SAP Usted puede disfrutar el sonido de los altavoces frontales, de los
“SAP” = Programa de Audio Secundario altavoces surround y del altavoz central cuando reproduce con fuentes
≥ Configure el modo PCM FIX como “OFF” para estéreo.
escuchar con audio “MAIN” o “SAP”. MANUAL: (B abajo)
DRC: – ON
(Dynamic Permite una mayor claridad incluso cuando el Mientras aparece “MANUAL”, pulse [2, 1]8 para
Other Operations

Range volumen esté bajo comprimiendo la gama entre el seleccionar otros modos de surround.
Compression) nivel de sonido más bajo y el nivel de sonido más Cada vez que pulsa [2, 1]8:
alto. Útil para ver la televisión a altas horas de la DOLBY PLII MOVIE
noche. (Solamente funciona con Dolby Digital) Apto para películas o videos grabados en Dolby Surround.
– OFF (excepto [DivX])
El rango dinámico completo de la señal se DOLBY PLII MUSIC
reproduce. Añade efectos sonoros de 5.1 canales a las fuentes estéreo.
PCM FIX: – ON (excepto [DivX])
Seleccione la opción si sólo recibe señales PCM. S.SRD (Súper Surround)
– OFF Puede disfrutar el efecto surround con fuentes estéreo.
Seleccione la opción si recibe señales Dolby Digital y STEREO
PCM. El sonido saldrá solamente por los altavoces delanteros y el altavoz de
≥ Cuando reciba el sonido real envolvente de 5.1 graves (subwoofer) desde cualquier fuente.
canales, seleccione “OFF”.
Modos recomendados para disfrutar del audio del televisor
1 Pulse [EXT-IN]4 varias veces para seleccionar “D-IN”. o de las fuentes estéreo desde todos los altavoces:
Reference

≥ DOLBY PLII MOVIE ≥ DOLBY PLII MUSIC ≥ S.SRD


2 elPulse [PLAY MODE]9 y luego [3, 4]8 para seleccionar
modo. Para modo “Ubic. Frontal (Alternativa)”§
3 Mientras se visualiza el modo seleccionado, pulse
[2, 1]8 y seleccione la configuración deseada.
STANDARD:
La fuente estéro sale como canal de audio 2.1.
Al reproducir fuentes surround, puede disfrutar el efecto surround
en el canal 5.1 incluso con todos los altavoces en el frente.
STEREO:
Puede reproducir cualquier fuente en estéreo. El efecto de sonido
surround no está disponible.
A.SRD (Surround Avanzado):
Puede disfrutar del efecto surround con cualquier fuente de audio.
Cuando la señal es o Dolby Digital, “/DOLBY DIGITAL” también
aparecerán respectivamente.
§ Modo seleccionado en “Dist. de Parlantes” (B 8, Easy setup (Ajuste
fácil)).
RQTX1308

10
SC-XH10 PHPR_RQTX1308-M_lsp.book Page 11 Thursday, March 24, 2011 11:19 AM

Seleccionando modo de sonido


Reproducción básica
1 Pulse [SOUND]: para seleccionar un modo de sonido.
Cada vez que se pulsa el botón: Preparación
EQ: Ecualizador Para visualiza la imagen, encienda su televisor y cambie al modo de
SUBW LVL: Nivel del subwoofer entrada del vídeo (Ej. VIDEO 1, AV 1, etc.) adecuado para las conexiones

Cómo empezar
C.FOCUS: Centro de Enfoque (Sólo cuando está seleccionado el de esta unidad.
modo “Ubic. Envolvente (Recomendado)” en “Dist. de
Parlantes” (B 8, Easy setup (Ajuste fácil)).) 1 Pulse [Í]1 para encender la unidad.
2 Mientras aparece el modo seleccionado, pulse [2, 1]8
para realizar los ajustes. 2 Pulse [DVD]4 para seleccionar “DVD/CD”.
Consulte los apartados siguientes para obtener más información de
cada efecto de sonido. 3 Pulse
disco.
[< OPEN/CLOSE]2 para abrir la bandeja del

EQ (Ecualizador)
Se pueden seleccionar los ajustes de la calidad del sonido. 4 Cargue el disco.
≥ Cargue los discos de dos caras de forma
Etiqueta mirando
hacia arriba
Cada vez que se pulsa [2, 1]8:
que la etiqueta de la cara que quiera
FLAT: Cancelación (no se añade efecto).
reproducir quede hacia arriba.
HEAVY: Añade fuerza a la música rock.
CLEAR: Aclara los sonidos más altos.

Reproducción de
SOFT: Para música de fondo.
SUBW LVL (Nivel del subwoofer)
Puede ajustar la cantidad de bajos. La unidad selecciona
5 Pulse [1 PLAY]5 para iniciar la reproducción.

discos
automáticamente la configuración más adecuada en función del ≥ Pulse [r, VOL, s]= para ajustar el volumen.
tipo de fuente de reproducción.
LEVEL 1 ,# LEVEL 2 ,# LEVEL 3 ,# LEVEL 4
^-----------------------------------------------------------------------J
≥ El ajuste configurado se conserva y se utiliza cada vez que se ≥ Cuando presiona [< OPEN/CLOSE]2 para cerrar la bandeja del disco, esta
reproduce el mismo tipo de fuente. unidad comienza automáticamente a reproducir el disco en la bandeja.
C.FOCUS (Centro de Enfoque) [MP3] [JPEG] [DivX]
(Efectivo cuando se reproduce audio que contiene el sonido – Sólo se reproducirán los contenidos del grupo actual.
del canal central o cuando se selecciona DOLBY PLII – Si hay contenidos MP3, JPEG y DivX en el grupo actual, sólo se visualizará
(B 10).) un tipo de contenido. (Prioridad: MP3 # JPEG # DivX)
Para que el sonido del altavoz central parezca que proceda del Puede seleccionar un elemento del tipo de contenido deseado para iniciar

Other Operations
televisor. la reproducción. (B 12, Uso de los menús de navegación)
ON ,------. OFF ≥ LOS DISCOS SIGUEN GIRANDO MIENTRAS SE VISUALIZAN LOS
MENÚS.
Pulse [∫ STOP]5 al finalizar para preservar el motor de la unidad y la
pantalla de la TV.
Sonido envolvente bajo ≥ El número total de títulos puede no mostrarse correctamente en
iR/iRW.
Usted puede mejorar el efecto de audio para sonido de canal-bajo
volumen 5.1. Controles básicos
(Conveniente para ver por la noche tarde.)
Pulse [W.SRD]F. Reproducción con un solo botón: [1 PLAY]5
Cada vez que se pulsa el botón: (en modo de alimentación en espera)
ON ,------. OFF El aparato principal se enciende automáticamente y se empieza a
reproducir el disco de la bandeja.
Ajuste del nivel de los altavoces durante la reproducción
Parada: [∫ STOP]5
Sólo cuando se selecciona modo “Ubic. Envolvente La posición se memoriza mientras “RESUME” está en el visor de la
(Recomendado)” en “Dist. de Parlantes” (B 8, Easy setup (Ajuste

Reference
unidad principal.
fácil)) [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3] [DivX] Esta unidad puede memorizar la posición
(Efectivo cuando se reproduce sonido del canal 5.1 o cuando se de reanudación para los últimos 5 discos.
selecciona DOLBY PLII/“S.SRD” (B 10).) ≥ Pulse [1 PLAY]5 para reanudar.
1 Pulse y mantenga pulsada la tecla [–CH SELECT]: para
seleccionar el altavoz.
– Para la función de reinicio en caso de fallo de corriente, consulte la
página 7.
≥ Pulse [∫ STOP]5 de nuevo para cancelar la posición.
Mientras se muestra el canal del altavoz, pulse [–CH SELECT]:.
Ej. L # C # R # RS # LS # SW
^-------------------------------------------------} Pausa: [; PAUSE]5
≥ Puede ajustar SW (Subwoofer) sólo si el disco incluye un canal de ≥ Pulse [1 PLAY]5 para reanudar la reproducción.
subwoofer.
≥ Cuando aparece “S”, sólo se puede ajustar el canal del altavoz Salto: [SKIP:, SKIP 9]5
surround. Los niveles de ambos altavoces surround se ajustarán al
mismo tiempo. Búsqueda: [SEARCH6, SEARCH5]5 (durante la reproducción)
2 Mientras se selecciona “C”, “RS”, “LS”, “SW” o “S”
Pulse [3]8 (aumento) o [4]8 (disminución) para
Cámara lenta: [SEARCH6, SEARCH5]5 (durante la pausa)
≥ Búsqueda: Hasta 4 pasos
ajustar el nivel de cada altavoz. Cámara lenta: Hasta 3 pasos
C, RS, LS, SW, S: `6 dB a i6 dB ≥ Pulse [1 PLAY]5 para iniciar la reproducción normal.
(L, R: Sólo el balance es ajustable.) (B abajo) ≥ [VCD] [DivX] Cámara lenta: Dirección de avance solamente.

Ajuste del balance de los altavoces durante la reproducción Cuadro a cuadro (durante la pausa)
[DVD-V] : [2;, ;1]8
Para modo “Ubic. Envolvente (Recomendado)”§: [DVD-V] [VCD] [DivX] : [; PAUSE]5 (dirección de avance solamente)
Balance altavoz frontal
Para modo “Ubic. Frontal (Alternativa)”§: Selección de elementos en la pantalla: [3, 4, 2, 1, OK]8
Balance altavoz frontal y surround [3, 4, 2, 1]8: Seleccionar
1 “L”
Mantenga pulsado [–CH SELECT]: para seleccionar
o “R”.
[OK]8: Confirmar

Introduzca el número: Botones numerados


2 Mientras “L” o “R” está seleccionado
Pulse [2, 1]8 para ajustar el balance de los altavoces.
[DVD-V] [VCD] [CD]
Ej. Para seleccionar el 12: [S10]2 B [1] B [2]
RQTX1308

§ Modo seleccionado en “Dist. de Parlantes” (B 8, Easy setup (Ajuste


fácil)).

11
SC-XH10 PHPR_RQTX1308-M_lsp.book Page 12 Thursday, March 24, 2011 11:19 AM

[DVD-V] Muestra el menú inicial de un disco: [TOP MENU]7


[DVD-V] Muestra el menú del disco: [MENU]C Otros modos de reproducción
Vuelta a la pantalla anterior: [RETURN]D
[VCD] (con control de reproducción) Reproducción programada y aleatoria
Muestra el menú del disco: [RETURN]D [CD] [MP3] [JPEG] [DivX]
Activa/desactiva función PBC: [MENU]C
Getting Started

Preparación
Pantalla de la unidad principal: [FL DISPLAY]E Si el aparato está parado, pulse [PLAY MODE]9 para
[DVD-V] [MP3] [DivX] seleccionar el modo de reproducción.
Indicación del tiempo ,-. Indicación de información Cada vez que se pulsa el botón:
[JPEG] [CD] [MP3] Programa Musical menú
SLIDE,-.Número de contenido [JPEG] Programa de Imagen menú
[DivX] Progr. de Video menú
RND Menú (Aleatorio)
Reproducción desde el elemento Salir de reproducción programada y aleatoria

seleccionado Reproducción programada (hasta 30 elementos)

Uso de los menús de navegación 1 pulse


Pulse [3, 4]8 para seleccionar un ítem y después
Playing Discs

[OK]8.
[CD] [MP3] [JPEG] [DivX]
Ej. [MP3]
Puede elegir la reproducción desde el elemento que desee mientras se
visualiza la pantalla del menú de navegación. Programa Musical
.. 1
Ej. Disco de datos Track 1 2
Track 2 3

Grupo (Carpeta): Tiempo Track 3 4


Track 4 5
transcurrido 6
Contenido (Archivo/Pista): ≥ Cuando se selecciona un contenido, éste se programará.
00:02:40
: MP3/CD-DA 1/3 / .../Underwater.MP3 ≥ Repita este paso para programar otros elementos.
.. ≥ [MP3] [JPEG] [DivX] Para volver a la carpeta anterior, presione
: JPEG Perfume
Underwater
[RETURN]D. También puede hacerlo seleccionando “ .. ” en el
: DivX®
Fantasy planet menú.
Other Operations

Starpersons1

Pulse [3, 4]8 para seleccionar el elemento y después


2 Pulse [1 PLAY]5 para iniciar la reproducción.
pulse [OK]8.
≥ Pulse [2, 1]8 para saltar página por página. Para cancelar el programa seleccionado
1 Pulse [1]8 y luego pulse [3, 4]8 para seleccionar el programa.
La reproducción empieza desde el contenido seleccionado. 2 Pulse [CANCEL]3.
[MP3] [JPEG] [DivX] Para cancelar todo el programa
≥ Para volver a la carpeta anterior, presione [RETURN]D. También Pulse [1]8 varias veces para seleccionar “Borrar Todo”, y pulse [OK]8.
puede hacerlo seleccionando “ .. ” en el menú. El programa completo también se cancela cuando se abre la bandeja del
≥ Máximo: 16 caracteres por nombre de archivo/carpeta. disco, se apaga el aparato o se selecciona otra fuente.
≥ Sólo se reproducirán los contenidos del grupo actual.
≥ Si hay contenidos MP3, JPEG y DivX en el grupo actual, la Reproducción aleatoria
reproducción se basará en el tipo de contenido seleccionado.
[CD] Todas las pistas se reproducirán en orden aleatorio.
Selección de la imagen en el menú Thumbnail [MP3] [JPEG] [DivX] Los contenidos MP3/JPEG/DivX del grupo
[JPEG] seleccionado se reproducirán en orden aleatorio.
Reference

1 Mientras aparece la imagen, pulse [TOP MENU]7 para


visualizar el menú miniaturas.
1 [MP3] [JPEG] [DivX]
Pulse [3, 4]8 para seleccionar un grupo o un título y
Ej. después pulse [OK]8.
Ej. [MP3]
RND
1/10 / .../Track 1.MP3
..
Track 1
Track 2
Track 3

2 Pulse [3, 4, 2, 1]8 para seleccionar una imagen y


después pulse [OK]8.
Track 4

≥ Para volver a la carpeta anterior, presione [RETURN]D. También


≥ Pulse [SKIP:, SKIP 9]5 para saltar página por página. puede hacerlo seleccionando “ .. ” en el menú.
∫ Girar una imagen
2 [MP3] [JPEG] [DivX]
Presione [3, 4]8 para seleccionar el contenido
Mientras se visualiza una imagen, presione [3, 4, 2, 1]8 para
girar la imagen. deseado§ y presione [OK]8.
§ Si hay contenidos MP3, JPEG y DivX, la reproducción aleatoria se
basará en el tipo de contenido seleccionado.

3 Pulse [1 PLAY]5 para iniciar la reproducción.


RQTX1308

12
SC-XH10 PHPR_RQTX1308-M_lsp.book Page 13 Thursday, March 24, 2011 11:19 AM

Reproducción repetida Velocidad Reprod.


Sólo funciona cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción
transcurrido. También funciona con todo el contenido JPEG. [DVD-V]
Durante la reproducción, mantenga pulsado [–REPEAT]9 Para cambiar la velocidad de reproducción
para seleccionar un ítem a repetir. – de “k0.6” a “k1.4” (en unidades de 0,1)
Mientras se visualiza el modo de repetición, pulse [–REPEAT]9 para ≥ Pulse [1 PLAY]5 para volver a la reproducción normal.
seleccionar un ítem a repetir. ≥ Después de cambiar la velocidad
– No se activa Dolby Pro Logic II.
Ej. [DVD-V] – La salida de audio cambia al canal estéreo 2.
`Capítulo ---. `Título ---. `Apagar – La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte en 48 kHz.
^--------------------------------------------------_------b ≥ Esta función puede no funcionar dependiendo de la grabación del
Para cancelar, seleccione “Apagar”. disco.
Los elementos mostrados cambian según el tipo de disco y el modo de
reproducción. Modo Repetición
(B izquierdo, Reproducción repetida)
El modo aleatorio se borrará cuando usted cambie el modo de repetición.
A-B Repetir (Para repetir una sección especificada)
Excepto [JPEG] [DivX]

Utilización de los menús en pantalla Pulse [OK]8 en los puntos de inicio y fin.

Reproducción de
≥ Seleccione “Apagar” para cancelar.

Subtítulos
1 Pulse [FUNCTIONS]6 para visualizar el menú en la

discos
pantalla.
Cada vez que pulsa el botón: [DVD-V] (con múltiples subtítulos)
Menú 1 (Disco) Ej. Menú 1 (Disco) [DVD-V] Para seleccionar el idioma de los subtítulos
Menú 2 (Vídeo) ≥ En iR/iRW, puede verse un número de subtítulo para los subtítulos
Menú 3 (Audio) Elemento actual
que no se muestran.
Salir
T1 C1 1/5 D5
Apagar O Ángulo
Búsqueda Título
Nombre del [DVD-V] (con varios ángulos)
elemento Para seleccionar el ángulo de un vídeo

2 después
Pulse [3, 4, 2, 1]8 para seleccionar el ítem y
pulse [OK]8.
Menú 2 (Vídeo)
Ej. Menú 1 (Disco) [DVD-V]
Ajuste actual Modo de Transfer.

T1 C1 1/5 D5 Seleccionar el método de conversión a fin de que la salida de video


Apagar O sea adecuada para el tipo de material
Búsqueda Capítulo
Automático, Vídeo
≥ Cuando el contenido está distorsionado, seleccione “Vídeo”.
3 Pulse
[OK]8.
[3, 4]8 para realizar los ajustes y después pulse
≥ Esto puede no tener efecto alguno con algunas fuentes.

Los elementos mostrados difieren según el tipo de disco. Zoom

Para seleccionar zoom


Menú 1 (Disco) Normal, 1, 2, 3
Búsqueda Pista, Búsqueda Título, Búsque. contenido,
Búsqueda Capítulo Menú 3 (Audio)
Para empezar desde un elemento específico
Ej. [DVD-V]: T2 C5
Mejorador Diálog.
Para seleccionar 12: [S10]2 B [1] B [2] B [OK]8
Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas
Audio [DVD-V] [DivX] (Dolby Digital, 3 canales o superior, con el diálogo grabado
en el canal central)
Apagar, Enc.
[DVD-V] [DivX] (con varias pistas de sonido)
Para seleccionar la pista de audio
[VCD]
Para seleccionar “IZQ.”, “DER.”, “I+D” o “I D”
Las operaciones efectivas dependen del disco. Lea las instrucciones del
disco para obtener más detalles.

Tipo de señal/datos
LPCM/ D/DTS§/MP3/MPEG: Tipo de señal
§ Durante la reproducción de la fuente DTS, no saldrá sonido de los
altavoces.
≥ [DivX] La reproducción de los discos de vídeo DivX puede tardar un
poco en empezar si se cambia el audio.
RQTX1308

13
SC-XH10 PHPR_RQTX1308-M_lsp.book Page 14 Thursday, March 24, 2011 11:19 AM

Menú Idioma
Reproducción desde un dispositivo Visualización
USB Seleccione el idioma de los mensajes en pantalla.
≥ English ≥ Français ≥ Español ≥ Português
Se puede conectar y reproducir pistas o archivos desde dispositivos de
Getting Started

memoria masiva USB (B 16). Audio§


Dispositivos definidos como de clase USB de almacenamiento masivo: Elija el idioma de audio.
– Dispositivos USB compatibles sólo con la transferencia en masa. ≥ Inglés ≥ Francés ≥ Español ≥ Portugués
Preparación
≥ Antes de conectar cualquier dispositivo USB de almacenamiento
masivo al aparato, asegúrese de haber hecho una copia de seguridad Subtítulos§
de los datos almacenados en el dispositivo. Elija el idioma de los subtítulos.
≥ No se recomienda el uso de un cable alargador USB. Este aparato no ≥ Automático ≥ Inglés ≥ Francés ≥ Español
reconoce los dispositivos USB conectados con un cable de este tipo.
≥ Portugués ≥ Apagar
1 Conecte
( 6).
el dispositivo USB (no suministrados) a
Menú de DVD§
2 Cuando presiona [EXT-IN]4 para seleccionar “USB”, esta
unidad automáticamente comienza a reproducir el
Elija el idioma para los menús del disco.
≥ Inglés ≥ Francés ≥ Español ≥ Portugués
contenido en el dispositivo USB.
Playing Discs

§ Algunos discos comienzan en cierto idioma a pesar de los cambios


que realice aquí.
≥ Para reproducir un elemento seleccionado, presione [∫ STOP]5 y
Cuando el idioma seleccionado no está disponible en el disco, se
consulte “Reproducción desde el elemento seleccionado” (B 12).
reproduce en el idioma por defecto. Con estos discos, usted puede
≥ Hay otras funciones que son similares a las descritas en “Reproducción
de discos” (B 11 a 13). cambiar el idioma sólo desde la pantalla de menú (B 12).

Menú Vídeo
≥ Máximo: 189 carpetas (exceptuando la carpeta raíz), 1900 archivos,
16 caracteres por nombre de archivo/carpeta. Aspecto TV
≥ Sólo se seleccionará una tarjeta de memoria al conectar un lector de tarjetas Elija la configuración adecuada para su televisor.
USB multipuerto. Normalmente se inserta la primera tarjeta de memoria. ≥ 16:9: Widescreen TV (16:9)
≥ 4:3 Pan&Scan: TV de aspecto normal (4:3)
Los lados de la imagen de pantalla panorámica se
Cambio de los ajustes del
Other Operations

cortan para poder caber en la pantalla (a menos que


lo prohíba el disco).
reproductor ≥ 4:3 Letterbox: TV de aspecto normal (4:3)
La imagen de la pantalla panorámica se muestra en
1 Pulse [DVD]4 para seleccionar “DVD/CD”. el estilo de buzón.

2 Pulse [START]B para visualizar el menú START. Retardo


3 Pulse [3, 4]8 para seleccionar “Configuración” y
pulse [OK]8.
Si conecta el aparato a una pantalla de Plasma, ajuste esta opción si nota
que el audio no está sincronizado con el vídeo.
Elemento ≥ 0ms ≥ 20ms ≥ 40ms ≥ 60ms
Configuración
≥ 80ms ≥ 100ms
Idioma Visualización : Español
Vídeo Audio : Inglés
Sal. Video (E/P)
Subtítulos : Automático
Audio
Menú de DVD : Inglés (Esto funciona sólo cuando se utiliza el terminal COMPONENT VIDEO
Reference

Otros OUT.)
Seleccione “Progresivo” sólo si el aparato está conectado a un televisor
Configurar compatible con la salida progresiva.
RETURN
≥ Entrelazado ≥ Progresivo
Menú Ajuste actual
Nivel del Negro
4 Pulse [3, 4]8 para seleccionar el menú y después
pulse [OK]8.
Cambia el nivel del negro de la imágenes.
≥ Más claro
5 Pulse [3, 4]8 para seleccionar el elemento y después
pulse [OK]8. ≥ Más oscuro

6 Pulse [3, 4]8 para realizar los ajustes y después


pulse [OK]8.
≥ Para volver a la pantalla anterior, pulse [RETURN]D.
≥ Para salir de la pantalla, pulse [START]B.
≥ Los ajustes permanecen intactos aunque se ponga la unidad en el
modo de espera.
≥ Los elementos subrayados son los ajustes de fábrica en los siguientes
menús.
RQTX1308

14
SC-XH10 PHPR_RQTX1308-M_lsp.book Page 15 Thursday, March 24, 2011 11:19 AM

Menú Audio Menú Otros


Registro DivX [DivX]
Rango Dinámico Muestra el código de registro del aparato.
≥ Enc.: Aumenta la claridad incluso a un volumen bajo. Útil para ver la Este código de registro es necesario para comprar y reproducir contenido
televisión a altas horas de la noche. (Solamente funciona con DivX Video-on-Demand (VOD) (B 16).
Dolby Digital)

Getting Started
≥ Apagar: El rango dinámico completo de la señal se reproduce. Dar de Baja DivX [DivX]
Visualice el código de baja de la unidad.
Conf. Altavoces Usted necesita este código de baja para cancelar el registro de esta
Selección del tiempo de retraso de los altavoces. unidad (B 16).
(Efectivo sólo cuando está seleccionado el modo “Ubic. Envolvente Esta configuración sólo se puede seleccionar después de reproducir un
(Recomendado)” en “Dist. de Parlantes” (B 8, Easy setup (Ajuste fácil)).) contenido DivX VOD por primera vez.
(Altavoces central y de sonido envolvente)
Para escuchar de forma óptima el sonido de 5.1 canales, todos los Vínculo AUX Auto
altavoces, a excepción del subwoofer, deberán estar a la misma distancia ≥ Enc.: Cuando este aparato está en modo de espera, se enciende y
de la posición de escucha. cambia la fuente a “AUX” cuando hay una señal de audio
Si tiene que colocar el altavoz central o los altavoces de sonido para el terminal AUX. (B 9)
envolvente más cerca de la posición de escucha, ajuste el tiempo de
retraso para compensar la diferencia. ≥ Apagar

: Posición real de los altavoces

Playing Discs
C
Tiempo Present.
L C R
: Posición ideal de los altavoces Ajuste la velocidad de la presentación de imágenes.
SW   ≥ 3 Seg ≥ 5 Seg ≥ 10 Seg ≥ 15 Seg
   : Distancia de escucha
 primaria
Ajuste fácil
LS RS
Dimensiones aproximadas de la habitación Puede ejecutar definiciones básicas para optimizar su sistema home
LS RS theater. (B 8)

Círculo de distancia de escucha primaria constante Panel Frontal


Si la distancia a o b es inferior a c, busque la diferencia en la tabla y Cambie la luminosidad del visor de la unidad.
realice el ajuste recomendado. ≥ Brillante

Otras operaciones
≥ Tenue: El display pierde intensidad.
b Altavoces de sonido
a Altavoz central ≥ Automático: El display pierde intensidad, pero la recupera cuando usted
envolvente
hace algunas operaciones.
Diferencia (Aprox.) Ajuste Diferencia (Aprox.) Ajuste
30 cm 1ms 150 cm 5ms
Protector Pant.
60 cm 2ms 300 cm 10ms
Esto es para prevenir el quemado de la pantalla del televisor.
90 cm 3ms 450 cm 15ms
≥ Apagar
120 cm 4ms
≥ Espere 5 min: Si no se hace ninguna operación durante 5 minutos, se
150 cm 5ms mostrará el protector de pantalla. La pantalla de la TV
≥ Retardo C (Retraso del altavoz central): retomará su estado activo cuando usted realice alguna
0ms, 1ms, 2ms, 3ms, 4ms, 5ms operación. (Esto no funciona durante la reproducción.)
Seleccione el tiempo de retraso del altavoz central.
≥ Retardo LS/RS (Retraso del altavoz envolvente izquierdo/altavoz Nivel de Acceso
envolvente derecho):
Ajuste un nivel de calificación para limitar la reproducción de DVD-Vídeo.
0ms, 5ms, 10ms, 15ms
Ajuste de calificaciones (Cuando se seleccione el nivel 8)

Referencias
Seleccione el tiempo de retraso de los altavoces de sonido envolvente.
≥1 a 7
≥ Probar Tono : ≥ 8 Sin Límite
Use el tono de prueba para escuchar la salida de los altavoces y
confirmar las conexiones de los altavoces. Al ajustar el nivel de calificaciones, se muestra una pantalla de
El tono de prueba saldrá por cada canal en el orden siguiente. contraseña.
La contraseña por omisión es “8888”.
Izquierdo, Central, Derecho, Envolvente Der., Envolvente Izq., Altavoz
Ingrese la contraseña de 4-dígitos con los botones numerados y presione
de graves
[OK]8.
Para detener el tono de prueba, presione [RETURN]D.
Puede cambiar la contraseña por omisión (B abajo)
No olvide su contraseña.
Aparecerá una pantalla con mensaje si se introduce en el aparato un
disco DVD-Vídeo que sobrepase el nivel de calificación.
Siga las instrucciones de la pantalla.

Definir Contraseña
Cambie la contraseña de “Nivel de Acceso”.
Cuando cambia la contraseña por primera vez:
La contraseña por omisión es “8888”.
Siga las instrucciones de la pantalla.

Usar Ajustes Predeterminados


Esto vuelve todos los valores del menú Configuración a las definiciones
por omisión excepto la contraseña y el nivel de ratings (clasificaciones).
Pulse[2, 1]8 para seleccionar “Sí” y pulse [OK]8.
Apague y vuelva a encender la unidad.
RQTX1308

15
SC-XH10 PHPR_RQTX1308-M_lsp.book Page 16 Thursday, March 24, 2011 11:19 AM

Discos grabados y dispositivos USB


Información sobre DivX Tipo de medio/
Formatos Indicado como
Logotipo
ACERCA DEL VIDEO DIVX: DVD-R/RW ≥ Formato DVD-Vídeo [DVD-V]
DivX® es un formato de video digital creado por DivX, Inc. Este es un ≥ Formato MP3 [MP3]
dispositivo oficial DivX Certified® que reproduce video DivX. Visite ≥ Formato JPEG [JPEG]
Getting Started

divx.com para obtener más información y herramientas de software para ≥ Formato DivX® [DivX]
convertir sus archivos en video DivX.
ACERCA DEL VÍDEO DIVX A PETICIÓN:
Este dispositivo DivX Certified® debe estar registrado para reproducir el
contenido del video bajo pedido (VOD) DivX.
Para generar el código de registro, ubique la sección DivX VOD en el
menú de configuración del dispositivo.
Vaya a vod.divx.com para obtener más información sobre cómo DVD-R DL ≥ Formato DVD-Vídeo [DVD-V]
completar su registro. ≥ Formato DivX® [DivX]

Muestra el código de registro del aparato


(B 15, “Registro DivX” en el Menú Otros)
Para reproducir videos Divx
Playing Discs

protegidos registre el dispositivo

Código de registro XXXXXXXXXX 10 caracteres alfanuméricos rR/rRW/rR DL ≥ Formato iVR (iR/iRW [DVD-V]
Grabación Vídeo)
Registrar en http://vod.divx.com
CD-R/RW ≥ Formato CD-DA [CD]
≥ Después de reproducir el contenido DivX VOD por primera vez, ≥ Formato MP3 [MP3]
“Registro DivX” no se puede seleccionar hasta que esta unidad se ≥ Formato JPEG [JPEG]
≥ Formato DivX® [DivX]
desregistre.
≥ Si compra contenidos DivX VOD utilizando un código de registro Dispositivo ≥ Formato MP3 [MP3]
diferente del de esta unidad, no podrá reproducirlos. USB ≥ Formato JPEG [JPEG]
≥ Formato DivX® [DivX]
Cómo cancelar el registro de la unidad
Seleccione “Dar de Baja DivX” (B 15) y siga las instrucciones que ≥ Antes de la reproducción, finalice el disco en el dispositivo en el que ha
aparecen en la pantalla. sido grabado.
Utilice el código para dar de baja el registro en http://vod.divx.com. ≥ En ciertos casos tal vez no sea posible reproducir todos los medios
Other Operations

mencionados arriba debido al tipo de medio, la condición de la


Contenido DivX que sólo se puede reproducir un grabación, el método de grabación, o cómo se crearon los archivos
determinado número de veces (B 17, Acerca de los archivos MP3/JPEG/DivX).
Algunos contenidos DivX VOD sólo se pueden reproducir una cantidad
≥ Durante la reproducción de la fuente DTS, no habrá sonido delos
fija de veces. Cuando reproduce este contenido, se visualiza la cantidad
de veces que se usó y la cantidad de veces inicialmente disponible para altavoces.
reproducción. Nota acerca de la utilización de un DualDisc
≥ La cantidad restante disminuye cada vez que se reproduce un La cara con el contenido de audio digital de un DualDisc no cumple con
contenido. las especificaciones técnicas del formato de audio digital de disco
Reanudar función (B 11, [∫ STOP]5) no funciona. compacto (CD-DA), por lo que la reproducción podría resultar
imposible.

Medios que se pueden reproducir Discos que no se pueden reproducir

Discos Blu-ray, HD DVD, discos AVCHD, DVD-RW versión 1.0,


Discos de venta en comercios DVD-Audio, DVD-ROM, DVD-VR, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Discos
Tipo de medio/ de Música DTS, discos WMA y Photo CD, DVD-RAM, y “Chaoji VCD”
Reference

Observaciones Indicado como


Logotipo disponibles en el mercado, incluso CVD, DVCD y SVCD que no son
DVD-Vídeo Discos de películas y [DVD-V] conformes con IEC62107.
música de alta calidad
Precauciones para manejar los discos
≥ No adhiera etiquetas o pegatinas en los discos. Puede deformarse el
disco y luego no podría utilizarse.
≥ No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro instrumento
de escritura.
≥ No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina,
diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad estática ni
Vídeo CD Discos de música con vídeo [VCD] ningún otro disolvente.
Incluido SVCD ≥ No utilice protectores ni cubiertas a prueba de arañazos.
(Conforme a la norma ≥ No utilice los discos siguientes:
IEC62107) – Discos con adhesivo expuesto que ha quedado al quitar pegatinas o
etiquetas (discos de alquiler, etc.).
– Discos muy deformados o agrietados.
– Discos de forma irregular como, por ejemplo, en forma de corazón.

CD Discos de música [CD]


RQTX1308

16
SC-XH10 PHPR_RQTX1308-M_lsp.book Page 17 Thursday, March 24, 2011 11:19 AM

Acerca de los archivos MP3/JPEG/DivX


Opciones de instalación de los
[MP3] (Extensión: “.MP3”, “.mp3”)
≥ Frecuencia de muestreo y relación de compresión:
altavoces
– 8 kHz, 11,02 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
(8 kbps a 160 kbps), 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz (32 kbps a Colocación en una pared

Getting Started
320 kbps)
≥ ID3 tags: versión 1, 2 Se pueden colgar todos los altavoces en la pared (salvo el subwoofer).
≥ La pared o columna en la que vaya a colgar los altavoces deberá ser
[JPEG] (Extensión: “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG”, “.jpeg”)
capaz de aguantar un peso de 10 kg por tornillo. Antes de colgar los
≥ Se muestran los archivos JPEG tomados en una cámara digital que
altavoces en una pared, consulte a un especialista. Si se colocan mal,
cumplan con la norma DCF (Design rule for Camera File system),
se pueden dañar la pared y los altavoces.
versión 1.0.
– Los archivos que han sido modificados, editados o guardados con 1 Coloque un tornillo en la pared (no suministrados).
un software informático de edición de imágenes pueden no
mostrarse. Al menos 30 mm
≥ Este aparato no puede mostrar imágenes en movimiento, MOTION
JPEG y otros formatos similares, imágenes fijas que no son JPEG
(Ej. TIFF), ni reproducir imágenes con audio asociado. ‰4,0 mm
De ‰7,0 mm a ‰9,4 mm
[DivX] (Extensión: “.DIVX”, “.divx”, “.AVI”, “.avi”)
≥ Puede que los archivos DivX de más de 2 GB y los archivos sin

Playing Discs
índice no se reproduzcan correctamente en este aparato. Pared o columna De 3 mm a 5 mm
≥ Este aparato admite todas las resoluciones hasta un máximo de
720k480 (NTSC). 2 Coloque firmemente el altavoz en los tornillos por los agujeros.
≥ Pueden existir diferencias en el orden de visualización en la pantalla del ∫ Sugerencias
menú y en la pantalla del ordenador. Use las medidas indicadas a continuación para identificar la posición de
≥ Este aparato no puede reproducir archivos grabados mediante escritura los tornillos en la pared.
por paquetes. ≥ Deje al menos 20 mm de espacio arriba del altavoz y 10 mm a cada
DVD-R/RW lado para permitir suficiente espacio para calzar el altavoz.
≥ Los discos deben cumplir con UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
≥ Este aparato no es compatible con múltiples sesiones. Sólo se  
reproduce la sesión predeterminada.
CD-R/RW 
≥ Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para

Other Operations
los formatos extendidos).
≥ Este aparato admite múltiples sesiones, pero si hay muchas, la 
reproducción tardará más en empezar. Mantenga el número de
sesiones al mínimo para evitar esto.
Dispositivo USB
≥ Esta unidad no garantiza conexión con todos los dispositivos USB.
≥ Esta unidad no soporta carga de dispositivos USB. A 12,3 mm
≥ Los sistemas de archivos FAT12, FAT16 y FAT32 están soportados. B 106,7 mm
≥ Esta unidad soporta USB 2.0 Velocidad Máxima. C 40 mm
D 40 mm

Mantenimiento
Limpie el aparato con un paño suave y seco

Referencias
≥ No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar
este aparato.
≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las
instrucciones que acompañan al paño.
No utilice limpiadores de lentes disponibles en el mercado, ya que
pueden causar un mal funcionamiento de la misma. En general no es
necesario limpiar la lente, aunque esto depende del entorno de
funcionamiento.
Antes de trasladar el aparato, asegúrese de que la bandeja del
disco esté vacía. Si no lo hace correrá el riesgo de dañar
gravemente el disco y el aparato.
RQTX1308

17
SC-XH10 PHPR_RQTX1308-M_lsp.book Page 18 Thursday, March 24, 2011 11:19 AM

Funcionamiento general
Guía para solucionar problemas No hay respuesta cuando se pulsan los botones.
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones ≥ Este aparato no puede reproducir discos que no sean los indicados en
indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de estas instrucciones de funcionamiento. (B 16)
los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas en la tabla no ≥ El aparato puede no funcionar correctamente debido a una tormenta
resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener eléctrica, electricidad estática o algún otro factor externo. Apague el
Getting Started

instrucciones. aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el aparato, desconecte


el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
Alimentación ≥ Se ha formado condensación. Espere de 1 a 2 horas hasta que ésta se
evapore.
No hay alimentación.
Inserte firmemente el cable de alimentación de CA. (B 7) No hay respuesta cuando se pulsan los botones del mando
a distancia.
El aparato se pone automáticamente en modo de espera. ≥ Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas. (B 8)
≥ El temporizador de suspensión estaba activado y ha alcanzado el límite ≥ Las pilas están agotadas. Reemplácelas por otras nuevas. (B 8)
de tiempo ajustado. (B 4) ≥ Apunte el mando a distancia al sensor de señal del mando a distancia y
≥ La unidad principal pasará automáticamente a modo standby después utilícelo. (B 4)
de 30 minutos de inactividad. (B 4)
≥ El Vínculo AUX auto estaba funcionando. (B 9) Otros productos responden al mando a distancia.
Cambie el modo de funcionamiento del mando a distancia. (B 4)
Indicaciones del aparato
Playing Discs

El display está oscuro. No se puede visualizar el menú START.


Retire el disco y luego pulse [START]B nuevamente.
Seleccione “Brillante” en “Panel Frontal” en el Menú Otros. (B 15)
No hay imagen ni sonido.
“NO PLAY” ≥ Compruebe las conexiones del vídeo o de los altavoces. (B 6, 7)
≥ Ha introducido un disco que el aparato no puede reproducir; introduzca ≥ Compruebe el ajuste de la alimentación o la entrada del equipo
uno que sí pueda reproducir. (B 16) conectado y del aparato principal.
≥ Ha introducido un disco en blanco. ≥ Compruebe que el disco tenga algo grabado.
≥ Ha introducido un disco que no ha sido finalizado.
Ha olvidado su contraseña de calificaciones.
“NO DISC” Restablezca todos los ajustes a los preajustados de fábrica.
≥ No ha introducido ningún disco; introdúzcalo. Mientras está detenido y la fuente es “DVD/CD”, mantenga presionado
≥ No ha introducido el disco correctamente; introdúzcalo correctamente.
[< OPEN/CLOSE]2 en la unidad principal y [S10]2 en el control remoto
(B 11)
hasta que aparezca “RESET” en el visor de la unidad principal. Apague y
Other Operations

“OVER CURRENT ERROR” vuelva a encender la unidad.


El dispositivo USB consume demasiada corriente. Cambie a modo Todos los ajustes volverán a los valores predeterminados.
“DVD/CD”, retire el USB y apague el aparato.
Algunos caracteres no se visualizan correctamente.
“F61” Puede que algunos caracteres no se visualicen correctamente,
Verifique y corrija las conexiones de los cables de los altavoces. Si esto exceptuando el alfabeto Inglés y los números Árabes.
no soluciona el problema, consulte a su distribuidor. (B 6) Funcionamiento de un disco
“F76” La reproducción tarda en empezar.
Hay un problema de suministro de alimentación. Consulte a su ≥ La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una pista MP3
distribuidor. tiene datos de imagen fija. No se mostrará el tiempo de reproducción
correcto incluso después de empezar la pista. Esto es normal. [MP3]
“DVD U11” ≥ Esto es normal en vídeo DivX. [DivX]
El disco puede estar sucio. Límpielo.
Durante el salto o la búsqueda aparece una pantalla de
“ERROR” menú. [VCD]
Reference

Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e Esto es normal para los Vídeo CD.
inténtelo de nuevo.
No aparece el menú de control de reproducción.
“DVD H∑∑” [VCD] con control de reproducción
“DVD F∑∑∑” Presione [MENU]C para cambiar a PBC on y luego presione
∑ significa un número. [RETURN]D durante la reproducción.
≥ Puede haberse producido un problema. Los números posteriores a la
“H” y la “F” dependen del estado del aparato. Apague el aparato y luego La reproducción no empieza.
vuelva a encenderlo. ≥ Si está reproduciendo contenido DivX VOD, consulte la página web
O apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y donde lo haya adquirido. (Ej.: http://vod.divx.com) [DivX]
vuelva a conectarlo. ≥ Si un disco contiene el formato CD-DA, entre otros, puede que la
≥ Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y póngase en reproducción no sea correcta.
contacto con el personal de servicio calificado.
No hay subtítulos.
“REMOTE 1” o “REMOTE 2” ≥ Visualice los subtítulos. (“Subtítulos” en el Menú 1) (B 13)
Los modos del aparato principal y del mando a distancia deben ser los ≥ Puede que no aparezcan subtítulos dependiendo del disco. [DivX]
mismos. Dependiendo del número que se muestre (“1” o “2”), mantenga
pulsado [OK]8 y el botón numerado correspondiente ([1] o [2]) durante al El punto B se establece automáticamente.
menos 2 segundos. (B 4)
El final de un elemento se convierte en el punto B al llegar a él.

No se puede acceder al menú Configuración.


Seleccione “DVD/CD” o “USB” como fuente.
RQTX1308

18
SC-XH10 PHPR_RQTX1308-M_lsp.book Page 19 Thursday, March 24, 2011 11:19 AM

Sonido USB
Los efectos no funcionan. No se puede leer la unidad USB o su contenido.
Algunos efectos de audio no funcionan o tienen menos efecto con ≥ El formato de la unidad USB o de su contenido no es compatible con el
algunos discos. sistema. (B 14)
≥ La función de host USB de este producto puede que no funcione con
Se oye ruido de zumbido durante la reproducción. algunos dispositivos USB.

Getting Started
Hay un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente cerca del ≥ Los dispositivos USB con una capacidad de almacenamiento de más
aparato principal. Mantenga otros aparatos y cables alejados del aparato de 32 GB pueden no funcionar en algunos casos.
principal.
El dispositivo USB va lento.
No hay sonido. Un tamaño grande de archivo o un dispositivo USB con mucha memoria
≥ Puede haber una pequeña pausa en el sonido cuando cambia la tardan más en leerse y mostrarse en el televisor.
velocidad de reproducción.
≥ Si la fuente de entrada es bitstream, defina el sonido como PCM en el
Radio
equipo externo. Se oye sonido distorsionado o ruido.
≥ Puede que el audio no se reproduzca debido al método de creación de ≥ Ajuste la posición de la antena de FM.
los archivos. [DivX] ≥ Utilice una antena exterior. (B 7)
≥ Durante la reproducción de la fuente DTS, no habrá sonido delos
altavoces. Seleccione una fuente de audio diferente (por ej. Dolby Se oye un sonido de golpe rítmico.
Digital). (B 13) Apague el televisor o aléjelo del aparato.

Playing Discs
No hay sonido del televisor. Indicaciones del televisor
Confirme la conexión de audio. Pulse [EXT-IN]4 para seleccionar la
fuente correspondiente. (B 7, 9)
“/”
La operación está prohibida por el aparato o el disco.
No hay sonido desde los altavoces surround. “/ Región de Disco Incorrecta”
≥ Cuando use el modo “Ubic. Envolvente (Recomendado)”, presione
[SURROUND]; para seleccionar “MULTI-CH”. (B 10) Sólo se pueden reproducir los discos DVD-Vídeo que incluyen o tienen el
≥ Cuando use el modo “Ubic. Frontal (Alternativa)”, presione mismo número de región que el que aparece en el panel posterior de este
aparato. (B Cubierta)
[SURROUND]; para seleccionar “A.SRD”. (B 10)

Imagen
La imagen del televisor no se muestra correctamente o
desaparece.

Other Operations
≥ Asegúrese de que el aparato esté conectado directamente al televisor y
no a través de una grabadora de vídeo. (B 7)
≥ Los cargadores de los teléfonos móviles pueden causar algunas
interferencias.
≥ Si está utilizando una antena interior de televisión, cámbiela por una
antena exterior.
≥ El cable de la antena de televisión está demasiado cerca del aparato.
Aléjelo del aparato.
≥ Cuando utiliza el terminal COMPONENT VIDEO OUT, asegúrese de
que no esté seleccionada la salida progresiva si el televisor conectado
no es progresivo compatible. Mantenga pulsado [CANCEL]3 hasta que
la imagen se muestre correctamente.

El tamaño de la imagen no cabe en la pantalla.


≥ Cambie “Aspecto TV” en el Menú Vídeo. (B 14)
≥ Utilice el televisor para cambiar el aspecto.

Referencias
≥ Cambie el ajuste del zoom. (“Zoom” en el Menú 2) (B 13)

El menú no se visualiza correctamente.


Restablezca la relación del zoom a “Normal”. (“Zoom” en el Menú 2)
(B 13)

Vídeo progresivo
Se produce un efecto fantasma cuando está activada la
salida progresiva.
Este problema se debe al método de edición o al material utilizado en
DVD-Vídeo, pero debería corregirse si se utiliza la salida entrelazada.
Cuando use el terminal COMPONENT VIDEO OUT, ajuste
“Sal. Video (E/P)” al Menú Vídeo a “Entrelazado”. (B 14)
Si no, mantenga pulsado [CANCEL]3 hasta que la imagen se visualice
correctamente.

Las imágenes no son de salida progresiva.


≥ Seleccione “Progresivo” en “Sal. Video (E/P)” en el Menú Vídeo. (B 14)
≥ El terminal VIDEO OUT de la unidad emite la señal entrelazada.
RQTX1308

19
SC-XH10 PHPR_RQTX1308-M_lsp.book Page 20 Thursday, March 24, 2011 11:19 AM

SECCIÓN DE ALTAVOCES
Especificaciones [Altavoces\delanteros\SB-HF70]
Tipo Sistema de 1 altavoz de 1 vía
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR (Reflejo de graves)
Unidad(es) de altavoz (altavoces) Impedancia 5 ≠
Potencia de salida RMS: Modo Dolby Digital Gama completa Tipo cónico de 6,5 cm
Getting Started

Canal delantero 50 W por canal (5 ≠), 1 kHz, 10 % THD Presión acústica de salida 80 dB/W (1 m)
Canal de sonido envolvente 50 W por canal (5 ≠), 1 kHz, 10 % THD Gama de frecuencias 100 Hz a 25 kHz (j16 dB)
Canal central 50 W por canal (5 ≠), 1 kHz, 10 % THD
150 Hz a 22 kHz (j10 dB)
Canal subwoofer 80 W por canal (3 ≠), 100 Hz, 10 % THD Dimensiones (AntAltProf) 80 mmk119 mmk68 mm
Potencia total RMS en el modo Dolby Digital 330 W Peso 0,32 kg
SECCIÓN DE SINTONIZADOR, TERMINALES. [Altavoces\de\sonido\envolvente\SB-HS70]
Memoria de presintonías 30 emisoras de FM Tipo Sistema de 1 altavoz de 1 vía
Modulación de frecuencia (FM) (Reflejo de graves)
Unidad(es) de altavoz(altavoces) Impedancia 5 ≠
Gama de frecuencias 87,50 MHz a 108,00 MHz (paso de 50-kHz)
Terminales de antena 75 ≠ (sin equilibrio) Gama completa Tipo cónico de 6,5 cm
Entrada de audio digital Presión acústica de salida 80 dB/W (1 m)
Gama de frecuencias 100 Hz a 25 kHz (j16 dB)
Entrada digital óptica Terminal óptico 150 Hz a 22 kHz (j10 dB)
Frecuencia de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Playing Discs

Dimensiones (AntAltProf) 80 mmk119 mmk68 mm


Puerto USB Peso 0,32 kg
Estándar USB USB 2.0 Velocidad Máxima
Formatos compatibles de archivos [Altavoz\central\SB-HC70]
multimedia MP3 (¢.mp3) Tipo Sistema de 1 altavoz de 1 vía
JPEG (¢.jpg, ¢.jpeg) (Reflejo de graves)
DivX (¢.divx, ¢.avi) Unidad(es) de altavoz (altavoces) Impedancia 5 ≠
Sistema de archivos del dispositivo USB FAT12, FAT16, FAT32 Gama completa Tipo cónico de 6,5 cm
Potencia del puerto USB Máxima 500 mA Presión acústica de salida 80 dB/W (1 m)
Velocidad de bits Máxima 4 Mbps (DivX) Gama de frecuencias 100 Hz a 25 kHz (j16 dB)
150 Hz a 22 kHz (j10 dB)
SECCIÓN DE DISCOS Dimensiones (AntAltProf) 80 mmk119 mmk68 mm
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm) Peso 0,39 kg
Other Operations

(1) DVD (DVD-Vídeo, DivX§4, 5) [Subwoofer\SB-HW50]


(2) DVD-R (DVD-Vídeo, MP3§2, 4, JPEG§3, 4, DivX§4, 5) Tipo Sistema de 1 altavoz de 1 vía
(3) DVD-R DL (DVD-Vídeo, DivX§4, 5) (Reflejo de graves)
(4) DVD-RW (DVD-Vídeo, MP3§2, 4, JPEG§3, 4, DivX§4, 5) Unidad(es) de altavoz(altavoces) Impedancia 3 ≠
(5) iR/iRW (Vídeo)
(6) iR DL (Vídeo) Woofer Tipo cónico de 16 cm
(7) CD, CD-R/RW (CD-DA, Vídeo CD, SVCD§1, MP3§2, 4, JPEG§3, 4, Presión acústica de salida 78 dB/W (1 m)
DivX§4, 5) Gama de frecuencias 32 Hz a 220 Hz (j16 dB)
§1 Conforme a la directiva IEC62107 40 Hz a 180 Hz (j10 dB)
§2 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3, MPEG-2.5 Layer 3 Dimensiones (AntAltProf) 180 mmk262 mmk300 mm
§3 Archivos Exif, Versión 2.0 JPEG Baseline Peso 3,5 kg
Resolución de imagen :
16:9 tamaño mín. 4k4, tamaño máx. (720k8)k(405k8); GENERALIDADES
4:3 tamaño mín. 4k4, tamaño máx. (720k8)k(540k8)
§4 Número máximo total combinado de contenido de audio, imagen y Alimentación CA 110 V a 240 V, 50/60 Hz
vídeo y de grupos reconocibles : 1900 contenidos de audio, Consumo de energía Aparato principal 50 W
imagen y vídeo y 189 grupos. (Excluida la carpeta raíz ) Dimensiones (AntAltProf) 360 mmk48 mmk273 mm
Reference

§5 Reproduce vídeo DivX®. Peso Aparato principal 2,0 kg


Gama de temperaturas de
Lector funcionamiento 0 oC a r40 oC
Longitud de onda (DVD/CD) 655/790 nm Gama de humedades de
Potencia de láser CLASS 1M funcionamiento 35 % a 80 % RH (sin condensación)
Salida de audio (Disco)
Número de canales 5.1 canales (FL, FR, C, SL, SR, SW)
Consumo de energía en modo de espera aprox. 0,8 W
SECCIÓN DE VÍDEO
Sistema de vídeo NTSC
Salida de vídeo compuesto
Nivel de salida 1 Vp-p (75 ≠) 1 Las especificaciones está sujetas a cambio sin aviso.
Terminal Toma de contactos (1 sistema) El peso y las dimensiones son aproximadas.
Salida de vídeo componente 2 La distorsión total armónica se mide con un analizador de espectro digital.
Nivel de salida Y 1 Vp-p (75 ≠)
Nivel de salida PB 0,7 Vp-p (75 ≠)
Nivel de salida PR 0,7 Vp-p (75 ≠)
Terminal Clavija de fijación (Y: verde, PB: azul, PR: rojo)
(1 sistema)
RQTX1308

20
SC-XH10 PHPR_RQTX1308-M_lsp.book Page 21 Thursday, March 24, 2011 11:19 AM

Normas de seguridad Licencias


Colocación Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol,

Getting Started
de Dolby Laboratories.
temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones
pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo por lo tanto la
duración del aparato. Este producto incorpora tecnología de protección de copia protegida
No ponga objetos pesados encima del aparato. por las patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad
intelectual de Rovi Corporation. Están prohibidos la ingeniería inversa
Tensión y el desarmado.

No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede


“DVD Logo” es marca registrada de DVD Format/Logo Licensing
sobrecargar el aparato y causar un incendio.
Corporation.
No utilice fuentes de alimentación de CC. Cuando instale el aparato en
una embarcación o en otros lugares donde se utilice CC, compruebe
cuidadosamente la fuente de alimentación. DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas
comerciales de DivX, Inc. y se usan bajo licencia.
Protección del cable de alimentación de CA
DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of DivX,

Playing Discs
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado Inc. and are used under license.
correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable
pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable ni
lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 bajo licencia de
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable Fraunhofer IIS y Thomson.
de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica.
No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una
descarga eléctrica.

Materias extrañas
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede
causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una

Other Operations
descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto,
desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y
póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases
inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.

Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe,
los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro
problema que no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable
de alimentación de CA y póngase en contacto con su concesionario o
centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o
reconstruido por personas que no están cualificadas para ello pueden
producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.
Extienda la duración del aparato desconectándolo de la fuente de

Referencias
alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.

RQTX1308

21
SC-XH10 PHPR_RQTX1308-M_lsp.book Page 25 Thursday, March 24, 2011 11:19 AM

Información Útil
Atención al Cliente
Directorio de Atención al Cliente

Obtenga información de productos y asistencia operativa; localice el distribuidor o Centro de Servicio más cercano; compre
repuestos y accesorios a través de nuestro Sitio Web para América Latina:

http://www.lar.panasonic.com
Además puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact Center:
Panamá 800-PANA (800-7262)
Colombia 01-8000-94PANA (01-8000-947262)
Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276)
Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737)
El Salvador 800-PANA (800-7262)
Guatemala 1-801-811-PANA (1-801-811-7262)
Chile 800-390-602
Desde teléfono Celular: 797-5000
Venezuela 800-PANA-800 (800-7262-800)
Uruguay 0-800-PANA (0-800-7262)
Perú 0800-00726
Argentina 0800-333-PANA (0800-333-7262)
0810-321-PANA (0810-321-7262)

Servicio en México

Para obtener información en la República de México contáctenos a través de:

email: atencion.clientes@mx.panasonic.com
O a través de los siguientes números telefónicos:
01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior
(55) 5000-1200 - México D.F. y Area Metropolitana

Panasonic Corporation r
Web Site: http://panasonic.net

C Panasonic Corporation 2011 RQTX1308-M


F0311NP0

También podría gustarte