Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
BRENON, Anne, La Verdadera Historia de Los Cataros, Circulo de Lectores, Barcelona, SF PDF
BRENON, Anne, La Verdadera Historia de Los Cataros, Circulo de Lectores, Barcelona, SF PDF
c c
LA VERDADERA
H IS T O R IA D E L O S
CÁTAROS
!
"
#
#
$
% &
#
'
&
(
)
&
#
* +
, ë
+
#
,
p
cc
Diplomada en Ciencias Religiosas por la
École des Hautes Études, Anne Brenon
trabaja actualmente como conservadora
jefe del patrimonio de Francia, y desde
1982 está destinada al Centro de
Estudios Cátaros de Carcasonne que
alberga la Casa Joé Bousquct. Además
de su trabajo como paleógrafa, Brenon ha
publicado numerosos artículos sobre las
herejías medievales y ha participado en
la redacción de la re-vista una
publicación semestral dedicada a las
creencias religiosas heterodoxas durante
el medievo.
(1996) es el resultado de un
curso de Historia Medieval que impartía
en la Universidad de Montpellier. Anne
Brenon es autora, además, de obras
como (1992)
1
m
*
-.
/
0
1
/
*2$
2
.
/33
/
"
`
(
"
%
' $
/ & /
m
4
5
(
ü
ban con sus flautas y cantares el mensaje cátaro, satirizaban sobre esta en una inmensa pira central? ¿Cómo es que los cristianos se atrevieron a
cuestión generando una nueva corriente que se expandía por todas las masacrar a otros cristianos bajo espada y fuego? ¿Acaso guardaban un
localidades con gran rapidez. Música de libertad que encandilaba di- secreto milenario demasiado importante para ser revelado?
bujando una nueva creencia y que pronto sería cercenada a fuego y es- Ante tal cúmulo de misterios, lo lógico es adentrarse en la verda-
pada. Vestían de negro y practicaban la pobreza, la abstinencia y la dera vida de estos
utilizando para ello la más eficaz herra-
castidad; rechazaban matar cualquier animal y eran indulgentes con los mienta: el estudio riguroso, ameno y directo de la mayor especialista
pecados, pues reconocían que la carne era débil en un mundo im- mundial en catarismo.
perfecto lleno de tentaciones. Renegaban de los suplicios, las peniten- No hay mejor camino para comprender lo que en verdad ocurrió.
cias dolorosas y aseguraban rotu ndamente que «todas las almas se sal-
varán».
r
^^
!"
# $
%
% ^ %
&4/('%46%)m
(
'
0
0
0
%
#
*
#
9
4:
"&
" 9
/
: '
% 9
-!
;
. $ :
-
;
(
0
#
% #
8
<
!
(
#
.
5
$
m0 *
' 5
.
5
5
8
*
9
#
$
5
:
(
6 m
("
)
*
#
(
(
.
0
/
)
#
5
(
'
(
?
#
1
#
< > 1"
"
@
m#
| " ,# - # . /0/12/03+
â = $ 1965;
5#
(
=
$ #' ! 1976-1978.
4 .
A '
#
$ '4
>+ m*
*
"
0
*(
II, = $ p 1978,
4 17
#
#
B
B
m
(
Y Y
p c c
c c
c
c
(
*
#
$
' -
;
5
=
(
-
; C
/ 1
>DED
5"
C
-
;
(
(
F
1
>>Gâ
-
;
9 : H 9
:
+$
#
-&!;-& / ;-
6
#
;
-
;
#
-
;,$ (
-
; Õ
'
$
B
&!#
# -; B (
-
;
-&
!; -& / ;
0
#
#
#
$
*
*
.
5 7 $
=
/
'
/
J
8
(
#
##
%
'
(
&
5
/
.
4
(
/
#
%
0
=
B
B
'
(
#
'
#
) #
(
# - ;
$* +
#
" )
, (
$ #
$
/
.
#
#
%
& "
(
'
m
- ;
-
;
-;
( (
!
'
(
+
,
.
#
& ! &
.
.
#
#
!
#
#
-
;* (
O
m
â
c c c c ?c
c
c
/
&
=
=
5
/
LMN
#
#
%
5
&
# - ;*
m = "
-;
"
*
#
"0=
(8
m
% -
" 1 0 0 0 » '
I# /
(
59
#
:
(
"i 0 0 0 ,
)
0 #
(
0
8
$
#
/
' #
/
'
5
B
B
%
#
#
5
£
* '
/
#
-
;
(
%
O
( (
" 1 0 2 2 ,
8 -
" #
;
#
$
0 -
;
'
8
*
(
'
(
0
#
$
% â 5
"
0
#
'
(
# 0
/
#
>NPâ
$
%=
/
9
# =
"
. =
(
:
1" / % $
/ '
' %
/ 6#
"
#
= '
â âp
#
'
#
(
#
*
/ J #
" #
#'
5 #
8
1
( #
0
#
*
0
# %
#
#
' 6 4
#
* '
&
m
/
-
#
; '
( -
;5
#
6m
#
#
%
-
;
%
J $
6m*
'
"
(" )
$ 6
1978.
-
;
-
; -
;
â
â â
(
$
#
#
< (
% -
"
;
*
"
=
*
O
$
"
%
-
;
9
(
:
-4
@
I
; I
8
#
)
(
.=
% 6
/ #
1
9'
2 (
:
0
'
0
#
1
#
*
9
:
#
(
m
^ (
B '%
8
9!
( : 4
#
%
'
%
= $
& !
*
0
5
(
0
# ( %
/
#
""
'
#
8
"
%
1.
-
Véase a este respecto una reciente puntualización, en el innovador ar-
tículo de André Vauchez: «Diablos y herejes: las reacciones de la Iglesia y de la
;< (
sociedad en Occidente frente a los movimientos religiosos disidentes, de
*-!
;0
finales del siglo x a comienzos del siglo
à à
(
9 Spoleto, 1989, pp. 573-601. Se trata precisamente, aquí, de un sermón inédito sobre la eucaristía,
2. Traducción al francés y excelente comentario de este texto en la
reciente obra de Guy Lobrichon
"
: publicado por Pierre Bonnassie y Richard Landes, en un documento de inte-
)
París, Hachette, 1 994. rés muy excepcional: «Una nueva herejía ha nacido en el mundo», en 2
)) )
( 9
)%
)París, CNRS Editions, 1992, PP. 435-459.
34
35
%
" `
#
# !
$ %
#
%
( # 5
(
!
'
1
<
#
'
#
"
#
ë
-/
(
$#
;
-
;
" `
.= %<
1
( (
-)
;
.
*
9
:-
;
*
1 9
!
%
#
/
/ : (
$
*
#
-
; (
#
#
ë *
#
$
#
9
#
#
:
à
5
. =
#
<
1 113, 4 1 /0=15). .
9+ ,:
(
(
#
#
-
; /
$
1 8
#
-
;
& ! J
#
(B
2
B
-;-
;*
8
1. I
4
'
-'
.
*-$=
% %" Mil. $
m
4 $
6
%; '
;
à7 " 46, Q 3, #
1991. El
6'
1987. =
2.
'
$& 4
-'
%" Mil:
-) ;%
; ; 3 4, 1995, pp. 21-36.
36 37
0 1
$
(
4
%
/
x1 ,
1 #$
/
#
8
1 0 2 2
4 $
< /
5
ë
'
/
-
; ë
-
/
#
;*
-m
/
I
;
1
/ -
;
'
x1,
B
B
#
'
x1 1 y x1 1 1 ,
5
&! /
m $
#
5
#
ë
#
& .
(
%
1.
"
&
/
>LEE %
#
|
- > $ $ $ @
m
(
%
1+211
/
9.
/ :
* 9
#
/: 9
: 9
5
:
.
(
8
!
,(
x1
5
( 4 6
#
1 0 2 5- 1 0 2 8
$
-
;<
&!
/
%
I
-m ;
% +
0
#
( 4
/
5
"
#
- ( 1 #
5
; +(
&!,(
4
/
B/ B
8
#
'
? '%
I#
1
#
#%>AâL $
#
B
B
9
5 :
'
4
-
; '
1
:
5
@
.=
m-
; $
#
%
= # '
=
"
& !
/
5
0
$
# /
5
#
4
#
J & !
9
:0
#
(1
'
#
m
#
#
#
#
B
B
&! & $
!
# . =
#
%"
&! (
0
5
(
1
p r
>>Eâ &
/
/
(
# /
(
$
$
9
u
0
$
>MEP QâP Q
=
Eâ
EA
1
!
m
"
# /0
.
"
//
0
#
* -8
1
-$C
C "
6
;91 113, E01 >âE15).
0
!
*
5
;
1
#
m
* -.
/ 2#
!
.
29 23), 2
#
2916),
0
1
#
1
% (
#
0
"
"
%
9
@ 15, 19). '
(
/
/
(
1
&
>>Eâ
.
/
$
/
* 2$
$ ' 182, c ol . 6 7 6 - 6 8 0 . %
2 9 7, 16). .
&
=
^
/
m
^
/ m
"
^
"
#
0
/
R S / 5
/
(
@
0
&
/*-(
ë ( 1 ; 9 â 11); * -$
( 1 9@1, 26)
;
$
* +
ë
#
'
!
/
, %
$
% #
5
/
#
44
0
!
45
de los Apóstoles como en las Epístolas de Pablo, acerca de imposición de
las manos, quieren vincularlo a ese bautismo. Y a aquel de entre ellos que
ha sido así bautizado, le llaman «elegido», y dicen que tienen el poder de
bautizar a otras personas que sean dignas de ello y de consagrar, en su
mesa, el cuerpo y la sangre de Cristo.
Por una imposición de las manos, lo reciben primero, de entre aque-
llos a quienes denominan «auditores», en el número de los ^ 6po-
drá así participar en sus oraciones hasta que, habiendo satisfecho su
prueba, sea nombrado elegido.
De nuestro propio bautismo, no se preocupan. Condenan el matri-
monio, pero no he podido hacerles decir por qué, bien porque no se ha-
Y Y Y
yan atrevido a confesarlo o bien, mejor, porque lo ignoren.
Existen otros herejes en nuestra región, que están siempre peleándose El catarismo ±o, mejor dicho, el cristianismo de los Buenos Hombres± es
con esa gente. Por lo demás, gracias a sus perpetuos debates y discordias
les descubrimos. Afirman que el cuerpo de Cristo no se hace en el altar, un fenómeno medieval que se conoce sorprendentemente bien, ya sea en
por el hecho de que ni uno solo de los sacerdotes de la Iglesia ha sido el plano histórico, en el teológico o incluso en el socio-lógico, tan
con-sagrado. Dicen que la dignidad apostólica ha sido corrompida por abundantes y diversificados con los documentos que lo ilustran.
una implicación en los asuntos seculares y que el trono de San Pedro, Hemos visto ya que aparece en la historia a través de textos que lo
dejando de combatir por el Bien como Pedro lo había hecho, se ha denuncian, esencialmente crónicas monásticas, noticias ^
despojado a sí mismo del poder de consagrar que le había sido dado a rrespondencias eclesiásticas. Durante el siglo `` este tipo de fuentes
Pedro. Desde que la Iglesia perdió este poder, los arzobispos, que viven sigue siendo importante y abundante, sobre todo si se añaden textos más
de modo mundanal en el seno de la Iglesia, no pueden recibirlo ni pueden teóricos y sermones redactados por las autoridades católicas ±muy
consagrar a otros. Para apoyar su argumentación, citan las palabras de pronto, las más altas± con el fin de bruñir los argumentos de una
Cristo: «Los escribas ^ los fariseos se han sentado en la sede de contrapredicación. Desde finales del siglo xü, aparecen los verdaderos
Moisés...». à" %$
tratados antiheréticos y anticátaros, las sumas teológicas elaboradas por
@%
A los más agudos teólogos de la Iglesia romana para combatir más
Apelo a ti, santo Padre, para despertar tu vigilancia contra esos eficazmente la pastoral de Buenos Cristianos, que se mostraban,
demonios de múltiples cabezas, y que dirijas tu pluma contra esas bestias decididamente, como hábiles predicadores... Esta actividad literaria
de presa [...]. Sabe, en efecto, que los herejes que han vuelto a la Iglesia nos anticátara será primero cisterciense y más tarde dominica.
han dicho que son gran multitud, extendida por casi todo el mundo, y
Por otra parte, y en otro sentido, algunos textos teológicos y litúrgicos
que entre ellos hay buen número de nuestros clérigos y nuestros monjes.
Quienes fueron quemados nos dijeron, en su defensa, que esa herejía ha- de origen propiamente cátaro, que datan en su mayoría de los comienzos
bía permanecido oculta hasta nuestros días desde el tiempo de los márti- del siglo ` sobrevivieron al naufragio y aportan su ilustración
res y que se había mantenido en Grecia y otras tierras. Y estos herejes son absolutamente primordial para un conocimiento, desde el interior y
los que se llaman a sí mismos «apóstoles» y tienen su Papa. Los otros r e- profundo, de la sensibilidad herética.
chazan nuestro Papa pero, por lo menos, no pretenden tener otro en su De los propios herejes, de los Buenos Hombres y Buenas Mujeres de
lugar. Esos apóstoles de Satán tienen, entre ellos, a mujeres, continentes siglos
^ de sus creyentes y sus familiares, en el seno de la
(según afirman), viudas, vírgenes o sus esposas, unas entre las elegidas, sociedad de burgos occitanos, italianos incluso, los archivos de los
otras como creyentes, y todo ello a ejemplo de los apóstoles, a quienes se tribunales de la Inquisición nos ofrecen jirones de vida, siluetas, ecos de
les permitió llevar consigo mujeres. frases que entran en resonancia con los graves textos cátaros, aunque a
Pórtate bien en el Señor. veces se destapen con una carcajada un impulso de mal humor. Hoy
conocemos el catarismo hasta en humano.
Ë
Ë
LAS FUENTES ANTICÁTARAS DEL SIGLO XII: $
( &
%
^
1
#
(
.
#
% 6
.
1#
$
# )
4
/
' %
/
'
'
>>âP / 1
(
0
(
1
"
>>Gâ
'
#
-
;(
F
1
'
* &
0
#
5
7&
/
&
/ B &
B # #
(
'
m
&
# (
#
*
(
(
#
.
*
#
/#
%
(
1
. = -
;
#
1
(
) /
& ! (
#
* $
" °
4
/
(
(
"
-
; 1
/
#
Ë Ë
&/
( (#
(
#
#
"
-
;
*
& !
& ë / 1
'
5
(
$ ^
^ (
#
@ &
(
5
B
B
$
B
* B
/
#
'
#
& ! 1
#
%
&
/
#
#
à 1
+
1 K
%
/
(
1
9-(
m;:
B
#
' '
$
1145,
#
113 5²
4 %
%
1 1
"
!
'
- !;
#
'
4
m
'
1
!
&!
(
B
1
&
#
B
I
"
$
1
6
%
&
0 &
&
(
6
$
((
0#
8
"
/ & (4
"
(
1#
?
#
&
(
1
(
F
1
#
/
/
#
&
"
1143,
1163,
/ < (
#
#
/ 0
"
9
:
" 9
1":
1163 "
&
5
( (
( (
F
#
-
; ë
#
- ;
(
F
-; #
Son los sermones 4 + ^ 4 4 de san Bernardo sobre el cantar (Cant 3 / + *
$
#
«Cazadnos las raposas, las raposillas pequeñitas, que destrozan las viñas...». P
1163,
#
Utilizo aquí el innovador trabajo de Berverly M. Kienzle, «Tending the
/ 0
Lord's vineyard: Cistercians, Rhetoric and Heresy. Bernard of Clairvaux, the
1143 Sermons and the 1145 Preaching Mission», ;3 + 1996. &
m
"
+ 3 + 0
J
(
F
C
#
#
5
/
C .
#
8
C
*
-
#
0
6 &
;
=
' B2
$ -
R S 5 166o. ^
m
; J
#
(
F
C
#
C
*
.
'
< $
/
(
1
(
F
*#
#
<
1# (
*
1 #J '
1167,
-;
#
#
.
#
m
/ 0
1
1
&
/
* /
=
/
(
5
ë >>Eâ
*(
/
LA «CARTA DE NIQUINTA»
"0C
(
FC
51163 / & % "
m
%
1 #J
(
F
1
5
$
5 # ( %
1 #J
/
$
&
$ @#1
C -4 #
/
. 0 8 ^
/ ;
I
4÷
.%
331=%%.1-25; C3;1
^
/ ; Q30
^1975,
)=$ 1+pp. 11 2= 1
=pp. 1-28.
+= ++
= 4
I
&!
(
/B
(
B
2
1 #J ; (
6
%
#
=
%
= #
&
= % 1 1 4 5 ,
= 5 *
#
J
4
<(0
0
)
#
/
8
*
% 1
/
&!
#
= /
%
$
$
$9
'
. %
-$ ;:.
8
0
(
&
4 / #
#
/ =
&!&
# #
= .
/
m #
& 6
/ -
LAS SUMAS TEOLÓGICAS ANTICÁTARAS (SIGLO XIII)
; (
'
5
' -
. ;
0
-
#
;
- ;
(
F
1
-J
;
# &
#
#
/ & J
)
J
*
#
'
"
m
6
m
)
J
#
4
/
'
I
1 2 1 5 ,
5
)
#
" = 0 %
8
1 #J
5
X II (
#
"
-.
B
PM
PG
5
*
8
- ;
- ;
1
à
%
'
(
#
>>LN
5
6
(
#
#
(
F
1
-
;
-
#
; m
J
$ /
m
!
*5
&9
<:5
$ ^
^ # 9
>AAN: %
#
5
"
9 $
&
% 2
>>LN: "
'
&
#
.
5 &
*
>A>P (
.
8
.
>>MN
$
-
; $
>>>
*
I
#
#
(
&!
%
(
$ à
^
.5 ^
4 1
9
>
# >APN:
* 7
(
$ 9
^ .%
"
( ?
#
%
% /
%
5 >AMN
÷
(8
' 1
#
5
&
#
*
&
'
(
#
# I
#
5
'
#
(
C
C
#
*
1
#
& /
C
C
(
&! '
(
*
0
*
1
*
5
(
(
C
÷ $D
'
5
#
9+m
? a a
!
,:
#
%
#
'
# '
#
m
m
m
1
4.
% I O -
;
# +(
5
.= C
%#
%%
.
C
0
,
& !
1
#
9
"
& !
:
.
J
0
4 1
#
.=
@
' # &
'
-
; =
(
#
.=
'
#9
%
%:
% (
8
#
(
# (
/
=
(
#
@
'
4.
4 1
# )
#
&
= /
m m#
0 #
*
% 8
<
'
m
#
(
<
&
Fue publicado su descubridor, el filólogo belga Théo Venckeleer,
43 40
/
" <
0
(
9
C #
C
%
:
8
^
1
÷2 $
m
&
.
$ :
5
-;
/
#
#
$
*
#
5 /
#
à
.
(
"
&!
/
% / J " @
1 #$' 1
& %
/ & /
ë
#
-
; (
#
#
&! (
#
@
J
$ 9>â>D#>âAP:
J
@ m>LGP<
#
#
I p. 17, -
;
65
$
" -%
m;-%
&;
#
i O 22
( '4'
9>LMG:
$
#
#
& !
0 (
% #
-
#
$
; -
;
-
;
#
#
$ -
#
;
(8
'
/
"
- ;
#
-
;
$
-
1 ; 1
/ #
#
(
1
#
-$
/;
( (
'
">>âP
Î
Õ
* O 2 2 '#
-
H
; -
H
;
#
5
*
!
x111
-#
&!
# ;
-
; -
; '
-
;
$ -
;-
; #
(
/
#
x111,
5
-& / ; -I
/ ; -&
%
-; ( !;-& ; ( 5
5
#
-
;*
%
/
( & !
-&
- ;
/; '
= H& H%
-";
(
-1";
&!
1
#
$
#
!
( 5
-
;0
-;
(
F
1
#
- ;
* -(
2
2
2 2J
J
2
2
- ;
"`
; .
+m
- ;* + .
, m
, $ -
;
- ;
# #
%
(
%
#
#
( - ;
5%$
*
( / &
'
= - ;
- ;
-
; +!
# %5
,$
.5
.%
0
#
/
(
.
- ;
-
; (
/
- ;
*
4
#
&
/
(
F
1
+
, / #
* %
(
F
1
( #
%
m
$&
/ # 5
- ;
(
1
- ;
-; % O
*
-
;
5
&# - ;
/
1
# - ;J
-
; ë
#
' - ;
O
O
.
- ;
'
-/
;
/
J
$I
/
5" (
&
/ >> EP
J
B
B
$
4
%
.
>>GM (
5
(
- ;
$
Y
*
'
Y Y
-
;
$
'
9
/:
(
4
( m
$
&
%
!
%
&
(
#
5
"
I
'
(
(
& !
B
B
#
m
& ! &
(
1
5 & !
ü a ? c a
/ &
&
( 5
&
'
O
9
%
%#
: )
^
^
$
m '
#
(
*
#
B
#
B
&
(
'&!
#
&
' &
"
#
$+
,
' 1
(
1
(#
.
& !
'
ü
I
&
8
X 2
= #
& .
-
;-
;B
(
B
% ' (
% =
(
@ -
;
m =#
"`
(
& !
&!
'#
(
@ .
m
%&
'
( ( 0
(
@
$
& !
( '&!
%=#
.=
.=#
%
#
0
/ ( !
6 /
$
#
"
@
%
( %
(
I
$
m
%
(
(
( *
" '
#
1 1
'
#
&! (
m
#
m
B
(
#
@ < m
I
@
#
5
/
I
#
-=
(
(#
'
#
B
#
I
BT 2
29.
:
' (
; '
#
& !
* -
( ;
*
= #
-.
( ;*
* - ( ;
- T
%
.=
B
; =
B
#
"
`
` ` `
( /
- 4#
a`` °` `°
` ` `
$
;
`
`
`
'
10 ` `
` `
`
#
`
`
` ` ;
7
- F
#
"
5
' #
(
#
* -( ( ; -( =
; -' $ ; -(
Õ
'
; -(
;
#
)
#
1 4
# &
( '
/
%
#
# '
.
#
m
(
0
#
#
#
%0
#
%"
0
B
.=
-
@ ;B
&
/
/
üü
#
9 :
'
"
#
m
(
#
"
.
#
& !
$
#
'
B
/
B
$
#
/ ë
#
'
( #
#
.
5
$
.
$
#
-
#
';
5
ü
#
@ m-
#
O
;< .
#
8
$
'
0 4
#
$
#
(
5
-m
(
$
; 9/
. # .
âAP:
'
=
$
$
%
#
#
1
#
-
;
(
ë
$
1
# #
.= $
p
(
1
#
K
ë
8
5
#
:
(
#
#
'
/ % (
1
# .
1
/
4 -#
( 1
*
6
; m
9-1
;:0 #
%
9-.
#
(
#
/
;: $
#
1- #
/; -$
/
(
; -
(
;
(
5
#
*-$
#
;
-!
B
#
& ! $ %B
B
2O
'
< ; %
(
B
#
(
9-(
#
;10, 23),
@ m
1
$
J
#
m
8
1
#
Ese leitmotiv en la prédica de los últimos Buenos Hombres aparece
varias veces en el | " ,# - # . %
jean Duvernoy. Véase también el «3.''r Jalón documental» en este libro, p. 166.
;
m
.=
(
(
#
$ & !
m
#
#
.= % . % 8
/B
&
/
& .
/Bm m
B B
%
$
J
B
&
'
B
%
" `
*
@
J
(
B
B
1 .
#
#
'
%
# !
x1 1,
#
$
( * 4
$
"
x1 1 1 ,
&!
(
#
:
m
m
)
#
# +K
# '
, +K
# ,
*
0 (
@
'
1 2 3 0 , #
*-$
;9M 1 6 ). $
5
%% = #
' & !
# (
& 5
&
'
#
#
m
(
#
(
@
1
'
#
0
8
5
.
-4
#
5<
!
'
^
.
& ë
;
(
'
@
'
C
C
(
5
'
#
mC %
( '
C
C
C #
m "
A /
(
5
5 &
&! %
.#
=
m*
#
#
m
#
m
' #
'
& . . ' . %
5
/
!
m $
m
( (
(
m
/
5
%
m
%
1
1
m
@
' (
# > N Õ
?
.
1
#
'
/ 1
>DED
"
5
m
#
@ m 9>LMG:
.
>>GM
` `
OO
m
/
# @
J
$
#
*
#
-$
#
H
m
m
'#
m
V
(
J 1 F 8 $ -4 1
m
8 $ 1
/ ;
-. Q 44, 1=
m
pp. 024=
0 1
'
12 ë
m
2
m22 2
2
5
< ;
2< ; (
-
@ ; (
(
#
1 >âG
/
(
*
@ ' -% &
m
1 (
*
4 # R S.
#
(
#
1 +/
1
@
,1
@
;
=
m
&! C
C #
H
m '
(
%
@ *
- ;
-!
*
# ( m
-
m;-#
ë
; . = *
%
@
-
mR S
1
;9>@EE#P:0
#
/*-!
; 9%
8 * -1
;9>P2E: .
;9% E: '
#
(
C
C
0
0
#
5
5
' %
#
4 1
#
H
#
#
0#
$
-
;
(
-
!
; '
#
$
% 1
*2+ë . '&!#
/
1,2 (
1
*28
i. Registro de Inquisición de Jacques Fournier. Traducido al francés por
Anne Brenon en la obra de René Nelli, Ê
reed.
1
rr
ââ
' :
( # '&/
#
m # & . (
$
/ #
m
%
4 (
ë
#
'
#
m =
/
$
$ / /
#
-(
5
;
5
/
m
&
5
<
#
/
J
#
'
#
& !
#
#
@
J#
!"
(
#
m 1
5
/
/
#
.
"
.
#
*
&!
# (
&!@
#
# %
$
#
0
(
4I
"
#
& @
'
5 %
5 &
&
$
#
$ +
!
m
0
,
-ë
$
(
%
1
m
&!
1
I
-/ #
(
;
B
( )
) F2F
<) 2
# /1 E7
# , )#
OO
(
1 0 #
4
#
5
5
ë
(1 %
ë (
#
"
m
< ;
. & !
/ /
#
"
#
& . $
9 -( ;
-
;: ë
/
m
4
4
@
1 m
/
-
;9' :
15
m
#
^
$ !
"
(
*
( C
&/
mC
(
'
& /
#
%
&/
#
/
*
#
4
%&
m
5 %
-
1 ;5
@
%
-
; 5
/
- ;
& /#
(
#
4
$
ë
5
& /
4
#
#
(
&/
m
%
$
#
ü
# (
(
#
< ;
(
%
/ (
@ &
-
;9%
@
9-$
&!
*-/ ^
(^;RâS:
/
* 2
2 ; 9@ âG:A
m
%
#
%
ë
9
- #
:
#
&;
&
5
'
(
(1 -
& !
& !
&!
;
@
J#
1
'
&!
B
(
( B
#
(
& m
#
5
$
(
(
8
(
(#
!
# (
(
/
m
#
( 1
/
(
>>G
" #
% 1
/
/ =
4. & /
= /
Ú
% +
3 !5 /
% m
.
8
>>GM
1
$ & /
H+,
(0 -
;*
.
#
& / & /
m
%
5 ^
1
r
F
.
% #
6
4
6
/
# =
%&*4. Ú
2
# .
$ '4
> 9 9 5 ,
# pp. 274-288.
m
$ 1
@
#
& ! &
#
.1"
(
9 z 8 , 20): -! *
; ë (
=
( @
)14, 23): -1
1
&J $
; ë
#
) 14, 15-18): « Si
# $
(
(
0
F F
/ 0
;
/
# R S
& /
Y
pp
«Bienaventurados los que sufren persecución por la justicia, pues de ellos
es el reino de los cielos...».
[... ]
Esta Iglesia de Dios de la que hablarnos ha recibido tanto poder de Nues-
Advertid hasta qué punto estas palabras de Cristo contradicen a la mala
tro Señor Jesucristo que por su plegaria son perdonados los pecados,
Iglesia romana, pues ésta no es perseguida ni por el bien ni por la justicia
congo dice Cristo en el Evangelio de san Juan (Jn 'o, «Recibid el
que hubiese en ella; sino que, por el contrario, ella es la que persigue y da
p
cuando dice Un 4, 1-2): «Pero cuando Jesús supo que los fariseos habían ignorantes, es necesariamente preciso que sea bueno o malo. Pero no puede
oído decir que había hecho algunos discípulos y bautizaba de un modo ser malo, pues, si lo fuera, sólo los males procederían de él, y no los bienes,
distinto que Juan, Jesús no bautizó ya a sus propios discípulos». Y el propio como afirma Cristo en el Evangelio de san Mateo: «El árbol que es malo, da
Juan Bautista lo mostraba claramente al decir (Mc r, 8): «Yo os bautizo en malos frutos. Un buen árbol no puede producir malos frutos, ni un mal árbol
el agua, pero él os bautizará en el Espíritu Santo». darlos buenos» (Mt 7, 17-18); y Santiago, en su epístola; «¿Brota de una
Pero Juan había venido a bautizar sólo en el agua, para invitar a la fuente, por la misma abertura, agua dulce y agua amarga? Hermanos, ¿pue-
gen-te a creer en el bautismo de Cristo, y por eso dio firme testimonio de de una higuera dar uva; o una viña, higos? Así pues, ninguna fuente de agua
Cristo, cuya venida predicaba; en efecto, de todos aquellos que Juan bau- salada puede dar agua dulce» (Sant
tizaba, sobre ninguno acudió el Espíritu Santo, salvo sobre el propio Je-
sús, para que así Juan le reconociera como Cristo, que debía bautizar en el M %
$
5
5 &
Espíritu Santo... Es evidente, pues, que todo lo que de bueno se encuentra en las cria-
[...] turas de Dios procede directamente de él y por él. El dio su ser al bien y es
[...] Los apóstoles impusieron, pues, las manos sobre ellos y recibie- su causa, como hemos establecido. Pero el mal, si se encuentra en el
ron el Espíritu Santo. Y san Pablo dijo a Timoteo, al que había bautizado pueblo de Dios, no procede del verdadero Dios, ni se manifiesta por él...
con este santo bautismo (2 Tim 1, 6): «Te amonesto a que reavives la gracia no es Dios quien lo ha hecho existir, pues no es su causa ni nunca lo ha
de Dios que está en ti por la imposición de mis manos». sido. Como dice jesús hijo de Syrach: «Dios no ha mandado a nadie a ha-
Y también Ananías bautizó a san Pablo (Act 9, 17-18). Y con muchos cer el Mal, y a nadie ha dado permiso para pecar» (Eclo 15, 20) -entién-
otros, que no fueron apóstoles, sucedió que practicaron este santo bau- dase: inmediata y directamente, por sí mismo² pues nunca el Mal habría
tismo como lo habían recibido de la Santa Iglesia; pues la Iglesia de Cristo podido proceder espontáneamente de la criatura del Dios bueno, consi-
lo ha mantenido sin interrupción, y lo mantendrá hasta el fin del mundo, derada como tal, si no hubiera habido una causa del Mal [...].
como Cristo dijo a los apóstoles (Mt 28, 19-20): «Bautizadlas en el
nombre del Padre del Hijo del Espíritu Santo, [...] y he aquí que estoy à"
con vosotros para siempre, hasta la consumación de los siglos». [...] Necesito ahora exponer mi pensamiento sobre un punto que suele dar a
nuestros adversarios la ocasión de triunfar sobre nosotros: pretenden que
por esos «signos» universales como (omnia),
F %2
2. Juan de Lugio, Libro de los dos Principios. Extractos $(universa),
(cuneta) y otros términos semejantes que sig-
nifican, en las Sagradas Escrituras, el
se ve muy a
Manuscrito: Florencia, B.N. Fondo de los conventos suprimidos. me-nudo confirmada su opinión de que no es en absoluto necesario hacer
Traducción (al francés) René Nelli,
% 88-89, distinciones en la sustancia. Por lo que se permiten afirmar que estas
sustancias, tanto las buenas como las malas, las transitorias como las per-
manentes, han sido creadas y hechas por Nuestro Señor, justo, verdadero y
Como muchas personas tienen impedimentos para conocer la recta santo. Con la ayuda del Verdadero Padre, voy a refutar su interpretación
ver-dad, me he propuesto, para su iluminación, para exhortar a las que son con argumentos muy probatorios extraídos de las divinas autoridades.
ca-paces de comprender y también para la propia satisfacción de mi alma, Debemos saber que estos signos universales ²aunque sean calificados
explicar nuestra verdadera fe por los testimonios de las divinas Escrituras y así por los gramáticos² no pueden ser definidos tan sencillamente por los
por argumentos muy verídicos, y tras haber invocado el socorro del Padre, sabios inspirados por Dios, ni de modo tal que abarquen, bajo una u otra
del Hijo y del Espíritu Santo. de estas categorías universales, absolutamente todas las sustancias, todas
las acciones e incluso todos los accidentes. Es evidente que los términos
universales sólo tienen sentido, para los sabios, en la medida en que son
? %%
ilustrados por el espíritu del discurso, y no por la pura y simple categoría
En honor del santísimo Padre, he querido comenzar mi exposición referente
de la universalidad que abarcara todos los bienes y todos los males,
a los dos principios, refutando primero la teoría del principio único,
cuan-do éstos no participan en absoluto de la misma esencia, ni pueden
aun-que eso vaya en contra de lo que piensan casi todos los espíritus
existir juntos, dado que se destruyen y se combaten unos a otros en una
religiosos. Lo planteo, pues, enseguida: o sólo hay un principio principal
extrema y constante oposición [...].
%%%%
hay más de uno. Si sólo hay uno, y no varios, como
afirman los
%
#
(
(
- 5
;
' -
p Õ
r
; -
;
(
!
- ; &
( (
& !
5
'
#
#
%
#
-;
1 5
#
m
%O
0 &!
'
'
&!
(
#
/ (
/
'
(
&!/
#
$
#
m $
$
1
#
/
& !
$ #
`
& .
" `
( 1
' & !
#
* $
m
( . "
*/
#
"
1
-
m;-
#
/ ;
.
#
/ / ) /
-
$
9
, ;0 -
; B
" @
'B
#
: /
#
$
(
$
#
.
-!
;
/
5
1
) / 0
0 &!
&
%
I
$
1 8
ë (
$
#
'
"
%
5
ë
@
@5
#
4
" /#
&
(
!
$
/
#
& .
(1 # &!@
%
$
% -
;
(
(1
4I @
-
#
"
- m
;
m
&!
m
'
>N
m
$
#
< '
;<
(1
(
9:
W
11 1 8
&/
/
5
9
: '
"%
&!
y #
#
' & >
(
(
* 5
(
5
# / B+
%
,B
* "
-$
4
/
%;
# #
($
0
!
-
;
-
;
#
5
-
; '
4
$ "
&!
$
$ ë "
J
"
*
(
"
-( 1"@5
#
&
0
*2<=
# !
"
2 0
*
(
-
;*
% vol. III, p. 932.
7
#
# I % &
$ (
2. Ritual latino de Florencia, traduce ion (al á nL ) de Reno Nelli, ^
$1992, 368.
% pp. 243-244.
0
m & ! #
'
0 2
ë
'
#
#
$
0
2
%"
4
J
< ;
8
(
'
B
#
m
1
-
#
4
; 15
& !
$
'
# "
/
*
1
$
%
$
#
( (
5
/
&!*-&
/ B& / B
m H
-
m (
1
m
& /
#
; 95 :
95
; ë &! &
: 1
(
J
m
(
#
#
( 1
*
2
"
-(
@
$
!
* ^ ( 1
. 1"
8 . -
à% 1
H%
$
! ( 1 B
$
& / '
m
*2K
=
(
291
&!
;$
/
m
4
$
(
J #
>AEE $ & . J
m AA QAAAE Q#AAP Q
2!2
*
. $
?
9
:
>A
< ;
(
"
&!#
'
#
$ "
1 (
#
5
*- #
;
(
2
$
! !
(
#
'
9
:
4 . Ú
2
$
m
#
@
&
'
9
:
4. Ú2
a 5 % a
-1
1 20
* 2%2
# <;
# '
#
* -4
;
#
/
#
< ;
(
"
4
*
( -$
1
(1 2
*
- ;0 =
#
(
*
2
$
(
@
J #
!
'
% #
!
!
5 *-K
# m
#
"
*2!
m 8
*
$
# (
@ a !
9
:
C
4
m
%
C
'
5H (
* 2(
m
8
(
1
#
'
9 '
2% 1" 5 2 ' /
;(
( 4
4. Ô Ô
9 50)
Ô j p. 3à
-'
`
(
O#
5 0
#
#
5
#
< ' & !
&/
# 5
- ; -
!
@
;
#
'
(
&!
(
&
8
(
1
(
< (
(
2
"
(
#
B
#
5
#
B
#
(
1
#
B
"
!B
( $ 1
( #
*
.
4 (
#
$
& !
B
B
'
&
#
15
&#
!
*
!
1
/
&J #
#
& /
- ;
$
#
=
#
&!
#
5
1
B
$
%
^ E
'
" @
.
#
4
4
/
I
$
*-'
2
%7
? ; 0
//
B
#
$
(
4
( 2 (1
#
!
*
5
1
#
#
&
5
!
/
$
<
$
( 2
m (
#
(
8
' 5
#
ë
' (
& !
- ;-
;
-8
;
( '
( 2
#
(
H
( #
(
$
* 4 #
&!
&
"
"
$
$ &!
1
2
5
( m
$
&
^ ( ^
! &
2
*
/
15
& /
5
& /
*
0
%
m
- ; /
#
#
0
#
'
&!
#
4
(
#
#
*-'
(1 (
(
( (1
; Q
>M#ââ
T
4 *
# 5
!0
C C
8
(
#
0
" #
(
#
$
%
$
8
#
/
-
;
#
p c
c c c
c c
I
c c c c ?
c ë
#
c c c c? c
c
#
"
& !0
%
C# #
C
$ +
& ! &
#
C
&J
,(
#
@
% $ -
0
"
#
;< $
'
&!
$ &!
"
5
(
6
!
/
"
#
&!
2 ( '
#
0
H
*
$
/
&
!
;
+'
@
%
&/#
5 ,!
*
# 8
&! &
" #
(
9-' ;R1 (
'
#
*
9
: +.
(
#
I
# @
I
&!
B
%
B
#
-
(
;,
'
4
B
8
/
#
<0
&!B
#
#
"0
/
/
#
&!# #
*
&
0
#
(
+
5
(
$ a (
&/
3 $
6
m
(" )
%
,+.
5
# '
#
,
&! & 1 #
$
0
#
1
1
#
(
B
B
#
( ë
#
%
@
J
"
"
4
&
'
< .
& !
&!
(
&/
B
1
J
#
B
m
I %
% 5
4
#
$
#
'&!
#
4
-
;
/
#
0
(
0
&
^ 5
"
$
!B@
%
B
/
#
*
"
- ;
-
;
%
"
m
. & ! &
#
/ #
(%
^% $ $ 1983. I
= % /
%#
#
(
128
1
#
1
#
5
#
*&!&
4
" #
< ( #
I
|
-)
* J <3
2% :
%^
/
-# ; >995, pp
169-211.
'
#
+
,%
I #
$
J
I
<
=
$
# (
% &
* -1
#
$
"
m
#
1
R S .
-
;0 "
* -+%
,Z.
1
m
;<
[; * -+$
, +! 1
+$
,; * -' "
#
*
, (
;<
/
.
B
'
%
/
#
" !
/
#
# m
"
#
"
%
4
#
#
1 #
9
(
:
9
:
& !
m
(
#
-=
B
B
" ;
(
$
p
#
+' &!
1
,
ë
-
;
/
#
`
! ` `
' I
"`
% OO
)
#
$
#
& ! &
#
(
J
(
# 6
%
'
#
9
: $ + $
5
A
+$
&!
#
, '
&!#
1
#
(
" & /:
(!%
@ 6
/
B
B
0
#
#
m
=
& /
(
#
"
'
x111, #
' -
;
'
#
& !
x111 / #
%
"
(
1 &
'
Jean Duvernoy,
"
%%% 164-170.
1
33
!
5
"
'
& /
1
#
&J
/
# $
#
$
'
I
*
'
0
(
1
& /
'
&
*
. ( $ &#
5
!
C 5 #
/
C
#
0
0
& !
" /
m
'
5
&!
(
% .
#
0 A 2 0 0 A 1
&J
" l a
% '
P h i l i p p e
'
>0 +
>3 4
/
'$
9
0
1 %:
#
$
#
*
J
(
#
/
# ' (
#
(
%
(
%
/
'
#
#
%
B
1 B
ë
#
9
ë
:
(
'
(
"
( $ ( '
5"
#
=
LMN
5 /
#
#
#
*
0 "
-
-m
;
$ ( 8
. "
"
- #
K
%
0
;B5
6m<B
( ë%
1
#
(
#
;9= P: !
=
B
B
5
$
%
'
#
$
#
#
%
#0
"
I
"
# #
#
O
%) %
1
& !
(
"
9-/
;
(
:
#
#
*
(
(
1
11Eâ -(
( 1
&
/
#
m
&!&!
*
C
# R
mS
;94
C$
/
'< :
/
( - %
&#
* ! & !
& &
-(
1
$ &
&!
95
:
&
&
< ; !
&
( &
& ! ; 9$
C
C 6 & A :
'
/
#
#
0
+m"
#
' &
& !
,+)
$
1 8
# &!
'
#
8
,'
(
#
&
( 4
6
&
8
%
(
1
4 6
#
"
-
=
1 0 2 5 - 1 0 2 8 . %
8
;-
1 0 2 2 ,
#
; (
B
B
0
#
* +
& / '
m
4 6
,
*
(
& -
!
& !; "
5
*
-!
/
6 & #
& -
; 95
(
F
& /
1
:
' &
4
m
& !
+K#
m
#
I
-+/
,; 33. 1 . m
$ =
9
:
@ m#
(
" !# ,# - %
P \ / O
#
6
+&
,(
#
#
5
@ m# 5
"
=
J
=
/
& % ',
(
(
'
#
1
&
4
#
#
"
1 ' &
"
)
EP \
#
5
'
< /#
5
< /
'
/
= %
#
0
-m ( ;
#
"
(
#
#
1
#
4
% ( ! *
-=
]'
/ ; 9
à = $
XLI, / pp. m I X @
; (p. 166)
719
318 %
'
> 43
5
& m
/
O
#
& '
&!
0
&!
1 "
'
% /
(
@
m -
#
; !
1243,
! J $ 6
$
J
"
*
-V
* %
&#
J ^ &
^ 4
1 #6
$
1 #
4
m
&
!
J ^ 6
^ 4
^ (
&
J^ 8
6
J4
J6
J
1
%
0 6
=
6 % /
6
I
% '
6 %
< ;
' '
O*+ #
,
44
p Õ ?
? Y Y
!
*
-
5
;
ë
'
%
=
"
8 9>NAA:
9AP:
#
"
>
#
/
J
#
5
*
*
#
#
+K
&
,'
/ #
% = I
4
I
5
'
`
%
% 4
I
= *
4
I
=
#
=
0
$ +
(
J
" 4&
$
" $ .
& m
I " J
'
=
% (
#@
^
^
"
"
6
% B /
= %
1
/ B
*
=
J
=
5
0 ' / '
#
"
0
(
/
"
'
%
(
'
5
"
"
#
&% '
( # =
+$
%
=
" ,+$
/
/
!
B
B
4 =
#
8
>
#
" "
0
" '
#
"
#
(
p Õ
Õ
$
(
#
"
(
1
#
-
;<
" =
"
#
#
#
#
$
'
J '
#1 #$ $
#
#
(
(
# '
'
(
#
0
&
#
#
8
BK$$
B
9 "
#
15
'
5
4
%
0
%
5 #
/
'
B
#
F
% /B
`
` `
`
#
^ `
/ 9
7% X
:=4 J
( 91
: K
"
+K
-
'
(
#
' =4
#
# =4
0
=
1 2 2 9 . !
"
#
#
O $ "
" # "
/ '
" #( 6
<
'
#
-
;
0#
6
J
#
J
#
x1 1 1 ,
'
" 1 2 3 0 - 1 2 4 0 ,
#
$ '^I
#
#
J
( "
#
'
'
# 9+
' ,: ^
#
-
;
'
#
+(
# (
"
"
/
=#
=
$ , 9 : +
/
>>GP
$, 9 : +
K, 9
: (
x1 1 , 5
B
2 &! &
/
/
#
" .
/ # 1. I * #( 6
-(
/ 9' :
-
' ; $#
; Q
" 5
0
$#4
@
/
&/
#
J
#
"
'
#( 6
#
/ (
#
#
#
^
5
#
/
.
"
(
% ' %
m /
' /
#
1 /
$
/
&!#
8
6
( &
%
J
(
#
=
4
1
K
(
I
"
J
(
R
S
/
5
(
-
;
>
/
#
'
&
&! -(
# !
;
9
@
':0
1
4 / .
) /
#
#
/
*
5
#
<
#
'
#
(
%O
#
#
.
0
#
' 9
-
m
(
(
:
' -
;
;9
m :-
#
m;9
6 & :
' & !
(
"
"
&
#
&!
&
! 8
-Z&[ 0
B
B
m
$
< ;
1
O
1
(
$
- ;
m
% 1
&!
=
9
:
@ 1
] ] F
-& !
%; Q + >1+ 3203
m| " ,# - %vol. III, p.
> +
158
p !
Õ
"
# '
&!
E5F
< (
E %
(
@ &* -J
#
B B
(
H
;5
(
. $
5
$
J
$
#
$
4
J
"
5
4
$ $#4
"
. $
0
'
(
5
0
B
-
B
"
#
;6
'
"
1
m
$0
<
1
m
1
"
#
%"
/
%
%^
1
/
#
*
$
"
/
&!
1 #& 1
'
1 0
#
"
m
m
"
6 5
@$
#
*
6
1
5
^
â $
=
5" 5
%. $
>DMN>DD> (
-F
.
(
-# $
* 7
7
(
;
# B%
) . ^
/ $
'
U
(
*
= $ >
m
.
$
$
*
4
1
9)"
)
-; 4.° 1989, ()%%)
= $# /3 / (
==2 = %
<% >995, ^ ) "
>
8 4 "
$
% 6
%
' & /
4
# '
#
m
4
A "
#
$1
'
#
J
#
% "
J#
.
â
#
"
%
=
ë J
.
&!
#
1
#
"
#
$
4
J
& /
8
#
# -
;
J
.
<
//
=
'
J #
1 %
#
#
#
0"
$
&!
"
#
"
#
"
6
5
.
$
.
*
!
5 (
# # ^
0
#
*
"
4
$
#
> 1
#
* "
<
(1993) ^ 7 (1935),
5 1
3 J
1949, 1
(
4
%
/F-%
#
7
()
3. J
. 9)"
" %) $
9)2 #`
9)"
)
%
"
6 1962.
164
% (
"
%
$
'
1
/
1
(
'
(
'
#
< ( 6
& /
=
/ '
4 /
K
/ &
-'
; 9)"
)
%%%3++234+
3 &
4
<
÷ $ / =
/4+
testigo, su hermana Peirone y su madre Austorgue. Tras la prédica, la
cita-da Austorgue, su madre, adoró a dichos herejes, como se ha explicado,
luego les entregó a la testigo y su hermana, la susodicha Peirone, y los ci -
tados herejes (las) hicieron salir del de Montauban y (las) llevaron
a Villemur, a casa de la hereje Poncia y de sus compañeras herejes, que
tenían públicamente su casa en Villemur; y allí, en dicha casa, la propia
testigo y la citada Peirone, su hermana, permanecieron con las
mencionadas herejes, e hicieron allí tres cuaresmas consecutivas. En aquel
lugar, la cita-da testigo y la llamada Peirone, su hermana, comían con
dichas herejes, en la misma mesa, el pan bendecido por ellas y todo lo que
se servía; y a cada plato servido como en el primer trago de cada bebida
â r
escanciada, cada una de ellas decía para sí: «bendecid» y las herejes
respondían cada vez: «Dios os bendiga». Y en aquel lugar, la citada testigo
y su dicha hermana Peirone adoraron varias veces a las mencionadas
1. m
%
'
herejes, tal como se ha explicado.
Ítem, dice que en el tiempo en que ella y su hermana Peirone vivían defenderlos, y no habiéndose presentado ningún legítimo defensor de
como herejes en Villemur, el citado Raimond Aymeric, diácono herético, es-tos difuntos y difuntas que quisiera defender a esos difuntos o a uno de
predicaba allí, y que iban a escuchar el sermón de dicho hereje, ella mis- ellos, al menos,...
ma, que era hereje, y otros herejes hombres y mujeres, y hombres y mu- :&
^5
jeres de Villemur cuyo nombre ignora, pues no conocía a nadie en la ciu- Habiendo requerido el consejo de gente experta en derecho, en el día
dad. Fue en la misma época. de hoy y en sesión definitiva, dado que el crimen de herejía por su mons-
Ítem dice que, en los tiempos en que permanecieron un año entero en truosidad y su enormidad merece ser castigado por rápida sentencia, no
Villemur, los cruzados fueron a la región y, por temor, el citado Raimond sólo en los vivos sino también en los muertos teniendo a Dios ante los
Aymeric, diácono hereje, abandonó el de Villemur con todos los ojos y los sacrosantos cuatro Evangelios puestos ante nos, para que nues-
herejes hombres y mujeres de dicho tra sentencia ascienda de la propia faz de Dios...
Reunidos en tribunal para dictar sentencia definitiva, decimos y de-
Sentencias de individuos difuntos en la herejía, claramos a dichos difuntos y difuntas haber sido herejes, como impeni-
tentes de la herejía, y haber muerto en la herejía; y condenamos a dichos
hombres y a dichas mujeres, por nuestra sentencia aquí escrita, que en señal
Sentencias de la Inquisición de Bernard Gui, edición Philippe en Lim- de su perdición sus huesos ²siempre que se consiga distinguirlos de las
demás osamentas católicas² sean exhumados de la tierra sagrada de los
borch, !# Amsterdam,
/4=^ Sen-
cementerios y sean quemados en la abominación de tan detestable crimen.
tencia del de abril de Toulouse.
Traducción (al francés) de Anne Brenon, en: Anne Brenon,
Pierre-Jean Ruff, 7
París, Editions de 3. Sentencia contra su casa. Misma fecha
1'Eglise réformée de la Bastille,
En nombre de nuestro Señor Jesucristo, Amén. Dado que nos, susodicho Sentencias de Bernard Gui, en 5
inquisidor y vicario del reverendo Padre en Cristo el Señor obispo de Traducción (al francés) de Anne Brenon, inédita.
Toulouse... hemos establecido por investigación, como resulta en nuestro
juicio de testigos legalmente oídos que [...]. En nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo, Amén. Dado que nos
Ítem, que Raimond de Lantar, del mas de los Rougiers (en Montclar- susodichos inquisidores y vicarios de la legítima Inquisición hemos
en-Quercy), en una confesión que hizo antaño de hechos por él cometi- des-cubierto, y que resulta de la declaración de testigos jurados en nuestro
dos en materia de herejía, no vaciló en sustraer al juicio de la verdad en juicio, que en el cammas y en la casa de Raimond de Lantar de los Rou-
numerosos hechos, cometidos tanto por él como por otros; Item, que tras giers, cerca de Montclar, fueron heretizados el citado Raimond y su mujer
confesión hecha y abjuración por él efectuada de cualquier herejía ante el Bernarde ^Pierre, ^Arnaut ^ Bernard, hermanos entre sí e hijos de di-cha
tribunal, se sumió de nuevo en la herejía, protegiendo a los herejes y re- pareja, y Guillaume, hijo natural del dicho Pierre, por Pierre Authié el
comendándolos a otras personas, y fue recibido en la condenada secta de hereje [...]. Nosotros, susodichos inquisidores y vicarios, considerando la
los herejes durante su postrera enfermedad, de la que murió, por Pierre constitución apostólica establecida por estos hechos, así como el carácter
Authié el hereje, y murió condenado en su secta... reciente y la enormidad de estos hechos; oído sobre todo ello el consejo
Item que Bernarde, su mujer... Ítem que Bernard de Lantar, su hijo... de hombres sabios y expertos; por la autoridad que nos fue impartida,
Ítem que Pierre de Lantar, su hijo... Ítem que Arnaut de Lantar, su hijo... pronunciamos en este escrito como definitiva sentencia, y ordenamos que
Item que Guillaume el joven, hijo de Pierre... dichas casas con sus dependencias sean destruidas y demolidas hasta los
[...] Tras haber citado y llamado a los hijos, herederos, parientes y usu- cimientos; y que por nuestra decisión, sus materiales sean quemados o
fructuarios de los bienes de dichos difuntos y difuntas individualmente en recuperados para usos piadosos. Que en el porvenir ninguna morada,
su propio domicilio, expuesto edictos públicos y en sus iglesias parro- reconstrucción o cerca sea allí posible, sino que el lugar permanezca
quiales el tiempo requerido, y perentoriamente asignado, por nos, inqui- siempre inhabitable, inculto y abierto a todos los vientos; por haber sido
sidor de Toulouse, los hijos, herederos, parientes y usufructuarios de los receptáculo de perfidia, que sea en adelante lugar de mancilla. Y a quien
bienes de dichos difuntos y difuntas, para su defensa, si querían o podían pueda tener la presunción de contradecir o de rebelarse contra esta sen-
p
'
#
* -I
*
[ @ â >â:
.
1#" ;*
& ! $ % $ + #
,+'
,'
<
'
'
$
0
$
0
'
.
1
#
% $
C
C
>
m
I J
" `
&
B@
/ 4
/ B #
.
#
(
6
'
=
'
%
#
&
0 / '
#
#
'
5
" $
0
4#
$
0
$
8
=
# /
' /
1
%
(
#
"
%
-
( ; /
-
;
B+
,B
-
;
1 1
%
#
1
4 $ # 4 (
(
4
/&# J % 1"
.
/
B B
= 1 0
1
m 1
0
m m
E "
m
#
( &
#
K
ë
'
#
5
*
!
&
1
1
ë >>1M #
/
4
$ ( "
.%
#
(
F
'
> =
%
#
-
m;_
(
%
m
6
$
/
m
8
# $
=
#
$
/ %#
( $
% 4
J
(
J
$
B
1
#
*
4
I
=#
'
*
4
4 =
/
# /#
4
% &' J %
( /
'
P
"
> %& "
= '
J
1988, 238-243.
176
>
*
$ %
%
/
< m #
1
%
"
"
J
#
&
*
6
4
%
." 3
J
#
"
J
J % ( 4
I
= " 4
' I
# =
/
# '
#
J
0
6
/
J
$
# = &
' )
4
c c ? c
? c
c 178
'
#
1
)
#
=
J
'
ë 4
I
I 1
8
' (
1 m
"
=
(
$
= m
2O
"
/
J
$
"
4 #
' /
J
"
$
'^ '
&
/ #
1 1
$
=
$
"
# 4
m
'
I
0
=
"
(
=
5
4
&
#.
$
$4
<
/
#& =
(
' "
(=
' =
m
%
5
@
#
J
%
$
#
6 %
(
1 #=
' m
(
$ #
#
4
I
@
@
#
-/
;
J
= 1
=
& !
8
&
1 =
=
J
' m
#
=
$
4
J
m -
;
#
` ` `` ()%%)
@ $
`
`
% ^ ` `
9)") (
))# %
(
O
1244,
#
/
ë
#
5
J
= +4
J
1 1
$ 8
1244,
, m
' 5 "
4
I
/
/
1249, @
J ! $
= ë
(
0
#
1271,
=
$
'
J
'
J
p
O '
# '
1215,
'
m
"
J
ë
J
' # #
(
= '
( *
#
( ! >>>
/
m
>
1221,
O
$
$ &
$
(
J
! J
%
1209
$ 1250; / #
"
I
B 1226±
'/
%
$
.
1
1265. '
J
/
0 I 1
(1282),
/
. #
%
$
*
B
B
'
/
#
B F %
8 ^
/
&
6 -
;
'
0
(
=
#
#
ë
>>>
0
#
1
'
#
(
*
'
à
$"
/344 ^
=
%
#
<
4
%# '
B5
B
#
#
8
#
'
J
# 6
/ %
= @
/
#
'
# 5
>>> 1
-;
# >>
(
#
' (
/
J
/
4
& !
( /
'
> A > P
>>ML
/ 8
"
Martin-Bagnaudez, (!#^
)
) Lille, Des clée de Brouwer,
1
992.
185
5
(
(
K $
# /
=
'
/# +/
, +/
#
J
=
, +/
#
,(=
0
#
'
#
ë
#
8
(
!2
/
4 (# # .*
4 &J
/ &
$
J
$
*
1
$ $ -'<!;
>LLP m
[
,:0 5
1 1
9
m # :0
0 #
0
9
9
"
6
0
":
^ 5
9
: '
/
' =#
#
0
*
'
(
#
$ $
(
#
#
9 $ 4
4 1
/ = 1
:
#
'
$
-;
=
%
-
; /
$
&!
# &
#
*
"
"
& !
#
*
=
& ! &
/
(
$
4
J
#
'
1
B
#
'
5
#
#
(
1 2 5 0 ,
$
/
*
'
x 1 1 1 ,
1
% ' /
#
5
(
#
'
#
*
1
J
0
1
- ;
*
-
#
# ;
J
(/
1
#
-
*
;
/#
J
@
J #
'
#
$
#
& !
8
(
&
6
= & ! $
$
%
"
#
#
#
$K
0
/
# ^
^
0
. B 6 ^
I #=B 5 &
'
!
6 & '
$
#
1
ë
ë
# /
1 1
ë
#
#
(
(
$
<
=
'
J#
I
'
1 2 7 8 . $
/
/
!
#
9
! : 5
5
'
# '
^1
+'
= 4
% ^
%
(
5 &# &
! &
, !
'
"
%"
%
J^
/
) 1 ( I
'
J#&
/
J
45
0
1 2 7 7 ,
# '
#
*
1. $
$ 6 %
& / #
>
>
=
=#
(
J '
#
%
>âN>$ =
1306²,
m
@
$ &
%
&!
' "
& !
#
&! $
#
%
= % 1
#
4 &
J
&J
=
% '
#
J
*
6
<% #
#
/
J9>âND:
&
6
= (1307-1323)
@
$ %
J
$
"
#
"
*
>
<%
$$ '
& !
J
1
$1 /
$ %
5
6
$& $ 1 #(
=
6 &
%
(
!
"
m
J
*-!
/ #
# ; 1
I = " &
6*
. -=5$
R S
0
%
5
$
< ;
*
%
$ %
" #
"
/
&! $
#
/
#
& ! 5
(
#
; = *$ '
!#%
ë
320 =
9
:
%&
$
%7
#
5
m
m,(
5
#
"
& J
& ! (
% 5
#
/ #
(
1
O
# %
5
(
#
'
(
5
* J
#
(
0 J
%
"
'
0
=
'
"
/
(
O
/ (
'
$
(#
(
1
!
5 (
#
*
#
8
#
(
"
#
,+!
0
(
#, $
1
%
O
#
1
!"
8
' ! # $ '
J
+
"
( ,
(
1 8
= ^
J ^ .
=
#
@
'
B
B
m
(
5 O
'
'
& 1 '
#
'
*
=
=
I
&
% '
*
"
#
(
4
#
% #
& ! $
(
6
1
$ 9
m
. 9
J
(
(
1
# $
4 <
* & (
@
J
#
'
#
$
(
J
.
"
. / #
8
#
(%
^% % )
"
= ' p p Ë
* !"
%2 (
/
<
&!
$% ' ( &
*
( &
'
5
&!
#
$
'
B
$
#
#
#
B
-
*
]
;
-
4 &# 9
:
#
; =
#
'
5
A
#
B / 9
(
$
#
$
# #
(
5
$
* (8
&
$
1
5
#
(
' /
'
#
(
'
&
( 8
'
/
5
)
5
* 6 =
#
#
' 45
5
& !
0
.
5
* %
&
/8 6 1
/
4
)
* -ë J
%
=5 5
'
; & $
+1
5
&
, (
1
$
Õ
Ym Y
#
B
(
B
-
(
;
/
#
#
1
- ;
'
- ;
>
# .
;
)
"#
" J
= -
;
)
"#
% 4
OO
!5 O
B
B
( 1#
&
5
! (
(
# +/
#
, +/
#
#
"
$
$
#
#
5 , +/
# *
5
,
+K ,(
$
1
&! '
#
5
-1
K
&!^& ^ #
ë & !
;
' # <
=
%
$
$
K
&! #
(
O
5
*
#
-
;
5
&
A (
.
5
/
ë
& !
5
. ^
5 & à
/
5 5
#
#
5 #
'
m
/ %
C
C
$#@ 4
'
%
I *
'
%&$#@ 4
$
& > +
3 %
@
&
÷ 2
'
= ' >=
/
5
#
1
(
1
* 9
)
#
5 ë
:
*
(
5
'
'
$ %
@
!
!
%"
%
'
!
. =
!
!
#
(
m
/
!
!#
@
J
@
#
'
#
#
#
m /
@
. %
I
$
'
-
m
(
' $ "
#
@
' '
.&!
< ;
-$%
# . & !
0
#
$
m .
#
#
$
(
0
"
5
^
^
(
< ;
(
m
#
# +) ,/ +
,
#
` ` `
& `
` [ ` #
` ` `
& `
` [
(
# " !# % vol. II, p. +0 (
# " !#% p. +
% p. 00
213
p
(
&!
m
%
C
m
$
%
-
. 1"
/
% C ; 9$ %
@ â >â: ( #
5#
& ! $
<%
5
.
m
5
/C
$ *-=
;9
-
:C -
;9$%: $
#
m; .
&!
A
(
/
C
C # 1
(
#
=
#
#
(
#
-!
/9 ââ:*28
5
(
#
2 $
m
*
@
< ;
/
$
/
"
&
0
5
"
(
#
5
m ( #
"
(
#
(
5
# )
/ $$
!
#
` `
& `
( `
` [
# " !# ` `
3 # ` `
%%044 `
% 313
"
? `
"
`
`` ' `
?
` a`
9
à ``
`
` `
ë?
?
÷ 2
'
?
/
` =
` ?
# `
( `
)))
(9
)% 2
) a ``
'
° `
! "
%^2
%
(" 5"
"
? `
!
`
(
! 9)"/3==2/=* 9) ))# ? `
L . %)
? `
) ? ` %
`
` ``
`
)
?
a?#
? B ÷ F )
" % )
(
(
a (?
"
:
# #
` ? `
`
` # `
` ? `
-.
ëë
! ? `
`
`
` %
%
`
-.
ëë
) K))2
) F )
5 5%%
( " |
` `
# `
`
#
à
#
`` %"` ` &
#
7' %
(
(!#
9^ "
[` ` %```
a
#( ' .^ (:7
E )"
" 7
- F `
` =
:
` [ # ? ?
L <
.
7
# /332/3== a `` " &
%"` ` `
;
*(
` ! ?
`
%` `
``
^
D ?
` %` `
. < 6
7
. %
7 ^
) " 7F. /3=+2/3=4 `
` -
|
` (`` '
` ` `
`
?
) " (!# ,# - /0/12/03+ ÷ F
?? (
9
`
) ` `
/14
) | " ,# - # . [ p 9)"
)
/3==2/=
a & `
? "
; ? ` `
` [
÷
- . " à ^ .
* ' N %
$
A7
- F `
%
a`
% : *
.^
` %"` ` (# " 9 N ÷
"
7
` aa a
``
`
&& a ` ` "
? ° L ÷
| % 7
÷
÷
^
'%
/3
``
`
"
?
` `
`$
??
?
)
( 5
F
)
! ? ` %````
`
°
`
2 #
) %
%
F
)
"
? 9| 7
7
`
JJ2/0JJ ? ` `
; %
))
` (&
)) ))
(% %)2
!! 2/0 )
)
a
? ``
°
a
` "
!
%5
)
` ?
`
|
(
))
" ) )
Ú F *
a
a % a
? #``` ÷
"
à ^
IB 9
"%
7
- F a`
`
? ??
#
(# < ^ (5
`
? `
&
`
( ` % ` ` `
`
?
# `
? ` `
`` %
` ` #`
``
`
à< ) ? ` `
+`
``` `
% )
` aa
a
(a" "`a
??
)
"
`
TERCERA PARTE
EL CRISTIANISMO DE LOS BUENOS HOMBRES
33J
+/
,
+K
,
r 2
2
+(
,
>â +(
, p
>E +(
,
+/
, >
/)%4=%$%4=(
'%8//=%.%/%=%4%
,
>
>M +K
,+!
,
>
>D ë*+ ,
r 2 2
p
K).=%$%4=(
'%$(41(/)/`.m('/%=%418
>L +%
, >
+%
,
A> +K
*
, p
c +/
8
, p
+ë
( ,
+(
,
+ë
5
,
&
Título de la edición original: ÷
Traducción del francés: Manuel Serrat Crespo,
cedida por Ediciones Martínez Roca, S. A.
Diseño: Eva Mutter
Ilustración de la sobrecubierta: IDEE