Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Geomembrana Hugo
Geomembrana Hugo
1. Instalación de la geomembrana.
1.1 Preparación del terreno
En general, el Instalador de geomembranas no es responsable de los
movimientos de tierra en una obra. El contratista general es el responsable de
toda la preparación y mantenimiento de la superficie que va a ser cubierta por
una capa de geosintético así como de que ésta se encuentre seca antes de
ser cubierto por dicha capa de geosintético.
Cuando un proyecto no itene pautas específicas como la preparación de un
terreno compactado se debe seguir un “Control de Calidad y Aseguramiento
de la Calidad para Instalaciones que Contienen Desechos” según el US-EPA.
La superficie deberá estar lo más suave posible y no deberá contener charcos
de agua, desechos u otros objetos que puedan dañar la capa de geosintético.
A solicitud del dueño y/o representante del contratista, el instalador les
proporcionará una aprobación por escrito del terreno compactado. Dicha
aprobación se limitará a la cantidad de terreno compactado que haya sido
cubierto durante un trabajo específico. Las reparaciones que se hagan
posteriormente al terreno compactado y superficie seguirán siendo
responsabilidad del contratista. En el Apéndice se incluye un ejemplo de
formulario de Certificado de Aceptación del Terreno Compactado (A2).
Calle. Acuario Mz. “V” Lt.28 A Urb. Sol de Vitarte - ATE RUC: 20516753715
Telf. 717-4028 717-4029 Next. 108* 3620 - 108*3733 - 108*3893 - RPM # 0290332, #0290342
E-mail. atencionalcliente@img-arotoma.com
Los sitios donde la geomembrana ingrese a la zanja deben estar libres de
irregularidades, protuberancias, etc. Para evitar potenciales daños al material.
El relleno de la zanja de anclaje será responsabilidad del contratista del
movimiento de tierras siguiendo las especificaciones pertinentes. El relleno
se debe efectuar en el momento en que la geomembrana está en su estado
de mayor contracción para evitar posibles daños por inestabilidad
dimensional. Se debe tener especial cuidado en el momento del l enado y
compactación de las zanjas de anclaje para evitar el daño de la
geomembrana.
2. Colocación de la Geomembrana
Calle. Acuario Mz. “V” Lt.28 A Urb. Sol de Vitarte - ATE RUC: 20516753715
Telf. 717-4028 717-4029 Next. 108* 3620 - 108*3733 - 108*3893 - RPM # 0290332, #0290342
E-mail. atencionalcliente@img-arotoma.com
Se debe dar un número distintivo a cada panel instalado. El sistema de
numeración del panel debe reflejar el número real del rollo del fabricante
seguido de una letra que muestre el orden cronológico de despliegue
(ejemplo: 1-8522-A, 2-8522-B). Cada panel se identifica por su número tanto
en el plano a escala como físicamente en el panel usando plumón indeleble (o
spray cuando sea permitido).
No se debe permitir que alguien que use zapatos que pueden perforar, arañar
u ocasionar algún daño a la geomembrana camine sobre ella.
Foto 2:
Lastr es
Durante la colocación del panel, se deberá usar un anclaje y lastre para impedir
un levantamiento de viento de la geomembrana (bolsas de arena u otros). Se
debe instalar el material que recubre (cuando aplica) tan pronto como se
completen la instalación, ensayos y reparaciones en la geomembrana. Esto
reducirá ampliamente los riesgos de elevación de vientos de un área grande de
la geomembrana instalada.
Calle. Acuario Mz. “V” Lt.28 A Urb. Sol de Vitarte - ATE RUC: 20516753715
Telf. 717-4028 717-4029 Next. 108* 3620 - 108*3733 - 108*3893 - RPM # 0290332, #0290342
E-mail. atencionalcliente@img-arotoma.com
Condiciones del clima
Los paneles de geomembrana no deben ser desplegados ni dejados sin
costura por la noche. No se debe desplegar la geomembrana cuando las
condiciones del clima son inciertas o no adecuadas para una costura en
campo. Las temperaturas extremas, alta humedad, l uvia, etc. son todas
condiciones desfavorables para la costura en campo. El Encargado de la obra
y el Inspector de CC deben determinar si la costura puede realizarse
adecuadamente de modo que se obtengan costuras de calidad.
Sellado en campo
En general, todas las costuras deben orientarse en forma paralela al declive,
no atravesadas. Las costuras relacionadas (perpendicular al declive) no
deben localizarse dentro de los 5 pies (1.5 metros) de la punta del declive. El
Inspector de Control de Calidad documentará todos los procedimientos de
costura mediante el formulario Procedimientos de Costura (A3) que se
muestra en el Apéndice. La documentación en campo de los procedimientos
de costura incluyen el número de costura, fecha y hora de cosido, técnico
soldador, longitud de la costura y una referencia respecto a la costura de
ensayo correspondiente (calibración).
Procedimientos de sellado
El principal método usado debe ser la soldadora de cuña caliente. Este
equipo automático permite una mayor velocidad de soldadura así como un
Calle. Acuario Mz. “V” Lt.28 A Urb. Sol de Vitarte - ATE RUC: 20516753715
Telf. 717-4028 717-4029 Next. 108* 3620 - 108*3733 - 108*3893 - RPM # 0290332, #0290342
E-mail. atencionalcliente@img-arotoma.com
método de soldado más consistente. Los paneles de geomembrana están
traslapados de cinco (125 mm) a seis pulgadas (150 mm) lo cual permite una
soldadura por doble fusión y deja suficiente material para realizar ensayos de
corte y despegue en muestras con costuras tomadas en el lugar. Estas
soldaduras incluyen un canal de aire que permite realizar un ensayo de
presión de aire de la costura (ver figura 1).
Cordón de soldadura
El cordón de extrusión o granulado deberá estar fabricado en su totalidad de
la misma resina, tener el mismo tipo de polietileno y ser del mismo
proveedor de la geomembrana.
Foto 9: Soldadura
Sellados de prueba
Calle. Acuario Mz. “V” Lt.28 A Urb. Sol de Vitarte - ATE RUC: 20516753715
Telf. 717-4028 717-4029 Next. 108* 3620 - 108*3733 - 108*3893 - RPM # 0290332, #0290342
E-mail. atencionalcliente@img-arotoma.com
Para cada costura de prueba, el Inspector de CC corta cuatro muestras
de 1 pulgada de ancho (25 mm) con un cortador a troquel. Luego, estas
muestras son sometidas a ensayos de despegue y resistencia al corte
mediante un tensiómetro de campo. Las cuatro muestras deben
satisfacer o sobrepasar los requerimientos del proyecto con relación a
los ensayos de corte y despegue y presentar un tipo de falla FTB (Film
Tear Bond). Favor remitirse a NSF-54 para consultar los tipos de falla.
Las costuras de prueba son ensayadas y aprobadas por el Inspector de
CC quien documentará cada costura de prueba con la siguiente
información: número de costura de prueba, parámetros para la
soldadura (velocidad y temperatura), nombre del técnico soldador,
número de equipo, fecha y hora, resultados de los ensayos de corte y
despegue, etc. tal como aparece en el formulario Ensayo de Prueba
por Fusión (A4) y formulario Ensayo de Prueba por Extrusión (A5) del
Apéndice.
Documentación
En cada costura, el técnico soldador deberá marcar sobre el
revestimiento sus iniciales, número de equipo y hora en que inició la
soldadura. El Inspector de CC registrará esta información en el
formulario Procedimientos de Costura (A3) que se incluye en el
Apéndice.
Calle. Acuario Mz. “V” Lt.28 A Urb. Sol de Vitarte - ATE RUC: 20516753715
Telf. 717-4028 717-4029 Next. 108* 3620 - 108*3733 - 108*3893 - RPM # 0290332, #0290342
E-mail. atencionalcliente@img-arotoma.com
Ensayos No Destructivos
Se deberá inspeccionar la continuidad de todas las costuras (el 100%)
con un método de ensayo no destructivo. Estos métodos incluyen el
ensayo de presión de aire y el ensayo de Caja de Vacío (métodos más
comunes para las geomembranas de polietileno). Cualquier costura
que falle en alguno de estos ensayos es reconstruida o reparada hasta
que se obtenga un resultado satisfactorio. Se deberá registrar en el
formulario adecuado (A3) todos los resultados de los ensayos no
destructivos.
Calle. Acuario Mz. “V” Lt.28 A Urb. Sol de Vitarte - ATE RUC: 20516753715
Telf. 717-4028 717-4029 Next. 108* 3620 - 108*3733 - 108*3893 - RPM # 0290332, #0290342
E-mail. atencionalcliente@img-arotoma.com
Tabla 1 – Tabla de Presión Inicial
TABLA DE PRESION DE AIRE INICIAL
Grosor Material Presión Mínima Presión Máxima
mil (mm) Psi (kPa) psi (kPa)
40 (1.0) 24 (165) 30 (207)
60 (1.5) 27 (186) 35 (241)
80 (2.0) 30 (207) 35 (241)
Fuente: Norma GRI-GM6 del Instituto de Investigación de Geosintéticos
Calle. Acuario Mz. “V” Lt.28 A Urb. Sol de Vitarte - ATE RUC: 20516753715
Telf. 717-4028 717-4029 Next. 108* 3620 - 108*3733 - 108*3893 - RPM # 0290332, #0290342
E-mail. atencionalcliente@img-arotoma.com
Ensayo Destructivo
Foto 06
(ver figura 6) como a resistencia al corte (ver figura 7). En la mayoría de los
casos el Representante de Aseguramiento de la Calidad también enviará
muestras a un laboratorio independiente. Las muestras destructivas
usualmente se marcan a una frecuencia de una cada 500 pies (150 metros)
de longitud de costura, a menos que se especifique lo contrario. Esta
frecuencia representa una frecuencia promedio para todo el proyecto.
Calle. Acuario Mz. “V” Lt.28 A Urb. Sol de Vitarte - ATE RUC: 20516753715
Telf. 717-4028 717-4029 Next. 108* 3620 - 108*3733 - 108*3893 - RPM # 0290332, #0290342
E-mail. atencionalcliente@img-arotoma.com
Ya sea el representante de Aseguramiento de la Calidad o el Inspector de
Control de Calidad indicarán la ubicación de las muestras. Cuando sea
posible, se deberán tomar muestras destructivas de modo tal que los
procedimientos de reparación sean los mínimos posibles o innecesarios
(ejemplo: en el canal del anclaje). Se debe tener cuidado de que todas las
muestras destructivas cortadas de la geomembrana sean parchadas o
cubiertas el mismo día para evitar posibles daños al terreno compactado
debido a lluvias nocturnas o fuertes vientos. El Inspector de Control de
Calidad debe verificar los ensayos destructivos con el encargado de la obra e
informarle respecto a las ubicaciones de todos los ensayos de modo que sean
parchados posteriormente el mismo día.
Calle. Acuario Mz. “V” Lt.28 A Urb. Sol de Vitarte - ATE RUC: 20516753715
Telf. 717-4028 717-4029 Next. 108* 3620 - 108*3733 - 108*3893 - RPM # 0290332, #0290342
E-mail. atencionalcliente@img-arotoma.com
prueba, tal como se muestra en el formulario Ensayos Destructivos (A6) del
Apéndice.
El Inspector de Control de Calidad documentará los ensayos destructivos con
la siguiente información: fecha y hora, número de ensayo destructivo, número
de costura, ubicación, resultados de los ensayos de resistencia al corte y
despegue y tipo de falla de cada muestra.
Calle. Acuario Mz. “V” Lt.28 A Urb. Sol de Vitarte - ATE RUC: 20516753715
Telf. 717-4028 717-4029 Next. 108* 3620 - 108*3733 - 108*3893 - RPM # 0290332, #0290342
E-mail. atencionalcliente@img-arotoma.com