Está en la página 1de 3

MOTOGP RACE.

Course:
Ingles II

Students:
Campos Guadalupe Yampier
Mantilla Ramos Fernando
Salazar Ortiz Hugo

Teacher:
Lisbeth Lucila Goicochea Briones

Cajamarca - Perú
10 to July - 2019

1
Carrera de MotoGP.
El objetivo de una carrera de velocidad Yampier: MotoGP Race.
consiste en recorrer cierta distancia (o ir de un
sitio hacia otro), en el menor tiempo posible; The goal of a speed race is to travel a certain
o recorrer la mayor distancia en un tiempo distance (or go from one place to another), in
predefinido; o recorrer una distancia en un
the shortest time possible; or travel the
tiempo preestablecido sin sobrepasar ese
greatest distance at a predefined time; or
tiempo, modo en el que gana el corredor que
se acerca más al tiempo predefinido. Dichas travel a distance in a pre-established time
carreras pueden durar desde pocos without exceeding that time, in which way the
segundos o minutos; hasta varias horas. runner who comes closer to the predefined
time wins. These races can last from a few
Dado que las motocicletas desarrollan altas seconds or minutes; up to several hours.
velocidades y los pilotos poseen escasa
protección, el motociclismo es un deporte Since motorcycles develop high speeds and
extremadamente peligroso en todas sus pilots have little protection, motorcycling is an
modalidades. Aunque las medidas de extremely dangerous sport in all its forms.
seguridad han progresado a lo largo de las Although safety measures have progressed
décadas, frecuentemente ocurren colisiones,
over the decades, collisions, falls and other
caídas y otros accidentes que causan
lesiones e incluso muertes a competidores y accidents often cause injuries and even
espectadores. deaths to competitors and spectators.

A continuación, se hará una breve


descripción de cómo es que se desarrolla la Next, a brief description will be made of how
carrera de MotoGP en Le Mans the MotoGP race in Le Mans is developed

Así vivimos la carrera del GP de Francia de


MotoGP
Fernando: This is how we live the race of the
¡Arranca MotoGP en Le Mans! Se apaga el French MotoGP
semáforo y mantiene la primera posición
Marc Márquez pese a que se le ha Start MotoGP in Le Mans! The traffic light
levantado un poco la moto en el goes out and Marc Márquez keeps the first
inicio. Segundo es Petrucci y tercero Miller. position even though the bike has been
lifted a bit at the start. Second is Petrucci
and third Miller.
V1 - Primer paso por línea de meta
y Valentino Rossi es cuarto con Pol
Espargaró rodando a su estela. Gran Hugo: V1 - First step by finish line and
actuación del piloto de KTM que está Valentino Rossi is fourth with Pol
peleándose con el italiano. Espargaró rolling in his wake. Great
performance of the KTM driver who is fighting
with the Italian.
V3 - Casi medio segundo de ventaja para
Márquez. El ilerdense quiere irse, pero Miller
ha adelantado a Petrucci para tratar de Yampier: V3 - Almost half a second ahead
frenar al piloto de Honda. Rossi ya está en of Márquez. The ilerdense wants to leave but
posición de podio. Miller has overtaken Petrucci to try to stop
the Honda rider. Rossi is already in the
podium position.

2
V5 - ¡Primera posición para Jack Miller! El Fernando: V5 - First position for Jack Miller!
australiano, tras adelantar a Márquez, lidera The Australian, after overtaking Márquez,
con la Ducati en un trazado donde los leads with the Ducati on a track where the
italianos no han ganado nunca. Se está Italians have never won. The group is
estirando el grupo. stretching.

V8 - ¡Al suelo Maverick Viñales! Bagnaia Hugo: V8 - On the ground Maverick Viñales!
se ha llevado puesto al español, que Bagnaia has taken the Spanish, who started
arrancaba desde la undécima posición. Por from the eleventh position. Ahead Marquez
delante Márquez no termina de does not finish to escape and now it is the
escaparse y ahora son los pilotos de Ducati, Ducati, Miller and Dovizioso pilots, who enter
Miller y Dovizioso, quienes entran en su lucha their personal struggle.
personal.
Yampier: V15 - The performance of the tires
V15 - Empieza a caer el rendimiento de los begins to fall but not the advantage of
neumáticos pero no la ventaja de Márquez Márquez over Miller. The ilerdense already
respecto a Miller. El ilerdense ya tiene más has more than two seconds of advantage and
de dos segundos de ventaja y las Ducati the Ducati can not follow him.
no pueden seguirle.
Fernando: V22 - Everything points to the fact
V22 - Todo apunta a que van a ser las dos that the two official Ducati are going to
Ducati oficiales quienes se disputen la compete for the second and third positions.
segunda y tercera posición. Dovizioso está Dovizioso is now ahead but has Petrucci very
ahora mismo por delante, pero tiene a close.
Petrucci muy pegado.
Hugo: V26 - Last lap! Last four kilometers for
V26 - ¡Última vuelta! Últimos cuatro Marquez to sign with his name a new
kilómetros para que Márquez firme con su exhibition in the queen class and equal the
nombre una nueva exhibición en la clase number of victories of Jorge Lorenzo. The
reina e iguale el número de victorias de Jorge Ducati are still fighting to define the last two
Lorenzo. Las Ducati siguen peleando por positions of the podium.
definir las dos últimas posiciones del podio.
Fernando: V27 - IT WAS FINISHED !! NEW
V27 - ¡¡SE ACABÓ!! ¡¡NUEVA EXHIBICIÓN EXHIBITION OF MARC MÁRQUEZ IN LE
DE MARC MÁRQUEZ EN LE MANS!! Sigue MANS !! It continues sweeping and continues
arrasando y sigue sin encontrar rival. Es el without finding a rival. He is the strongest by
más fuerte con diferencia y ha vuelto a llevar far and has returned to take the pressure of a
la presión de una carrera que ha terminado race that has ended with Dovizioso second
con Dovizioso segundo y Petrucci and Petrucci third.
tercero. El ilerdense logra la victoria número
300 de Honda, iguala los triunfos de Jorge
Lorenzo en la clase reina (47) y se marcha de
Bugatti más líder del Mundial.

También podría gustarte