Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual en Español Rotalgn Ultra 5142433
Manual en Español Rotalgn Ultra 5142433
Instrucciones de Operación
Estimado Cliente,
Si Ud. tiene cualquier sugerencia para mejorar o corregir este
manual, el software o el hardware, por favor escríbanos. Estare-
mos complacidos de hacer las mejoras siempre que sean posibles;
esperamos saber de Ud.
Prólogo
Ismaning, Alemania
Noviembre 2005
PRÜFTECHNIK Alignment Systems
ROTALIGN Ultra_II-e 11.05
1-3
Contenido
Contenido
Alineación de máquinas
1. Preparación para el procedimiento de alinea-
ción
Antes de usar la aplicación de Alineación de ejes del ROTALIGN
Ultra, las máquinas deben ser preparadas como se describe a
continuación.
Varilla de
anclaje
1 3 4
5
6
2
1. Escoja el juego de barras más cortas que permitan que el láser pase
por sobre el borde del acoplamiento. Inserte las barras en la
abrazadera.
2. Ajústelas en su lugar apretando los pernos de agujero hexagonal a
los lados del armazón de la abrazadera.
3. Ponga la abrazadera en el eje o el acoplamiento, envuelva la
cadena alrededor del eje e insértelo en el otro extremo de la
abrazadera: si el eje es más pequeño que el ancho de la armadura
de la abrazadera, inserte la cadena desde adentro como se muestra
arriba; si el eje es más grande que el ancho de la abrazadera,
inserte la cadena al armazón desde afuera.
4. Sujete la cadena desaflojada en la clavija.
ROTALIGN Ultra_II-e 11.05
)
Las abrazaderas compactas tipo cadena, cubren la mayoría de las
situaciones, pero para casos especiales, se pueden requerir otro
tipo de abrazaderas. Nota
Consulte con su representante PRÜFTECHNIK para más detalles
Tornillos de
fijación
Láser
Receptor
Montar lo suficiente-
mente alto para que
el rayo pase
por sobre el acopla-
miento
Clip fijación
del cable
ROTALIGN Ultra_II-e 11.05
)
ROTALIGN Ultra_II-e 11.05
7. Configuración
La información y las dimensiones requeridas en Configuración se
pueden introducir del siguiente modo:
• La máquina o acoplamiento o dimensión requerida se selecciona
usando los botones de navegación.
• Luego que el item o el parámetro ha sido resaltado, presione ya
sea para acceder a las propiedades o introducir los datos requeri-
dos.
• Para introducir o editar una dimensión o un nombre, resalte el
cuadro de dimensión o nombre usando los botones de navegación
y presione para entrar al cuadro de edición o introducir la
dimensión requerida o el nombre usando directamente los boto-
nes de ingreso de datos.
Use las flechas hacia arriba y abajo de los botones de navegación para
seleccionar los diferentes tipos de fijación. Confirme la selección
presionando .
Dependiendo del tipo de montaje, tanto la posición o el número
necesita ser editado. Si la máquina está montada sobre pies o
rodamientos, el número es editado usando los botones de navegación
y ubicando el cursor en el cuadro Puntos Fijos. Presione para
resaltar el numeral. Edite el valor usando las flechas arriba / abajo de
los botones de navegación. El dígito se incrementa presionando
y se reduce presionando . Confirme el valor presionando . ROTALIGN Ultra_II-e 11.05
1-15
Alineación de máquinas – Configuración
1. 2. & 3.
Encendido /
Apagado
4.
vertical
ROTALIGN Ultra_II-e 11.05
horizontal
1-20
Alineación de máquinas – Ajuste del rayo láser
Se accede automáticamente a la
pantalla de medición desde la
pantalla de configuración cuando la
tecla medición es presionada
dos veces. Esta pantalla permite
que la medición sea llevada a cabo
en el modo continuo, multipunto o
estático.
9. Toma de mediciones
Una vez que el rayo está centrado, el instrumento solicita al usuario
que gire los ejes. El modo de medición estándar es el método
continuo, el cual comienza su medición automática cuando los ejes
son girados.
Están disponibles otros modos de medición. La siguiente tabla brinda
una guía de cuál modo de medición es el idóneo para diferentes
ocasiones. En esta sección se describe el modo de barrido continuo.
Los detalles de las otras formas pueden ser encontrados en la sección
"Opciones de medición" del Capítulo 2.
Gire los ejes una vuelta completa, o el máximo giro que sea posible.
ROTALIGN Ultra_II-e 11.05
1-22
Alineación de máquinas – Toma de mediciones
Resultados en
acoplamiento
ROTALIGN Ultra_II-e 11.05
1-23
Alineacion de máquinas – Resultados
10. Resultados
Una vez que la medición se ha completado, presione para ver los
resultados de alineación.
Valores en
acoplamiento
Posición de los
pies
Par de pies
estáticos
Par de pies
móviles
1-24
Alineacion de máquinas – Resultados
)Nota
Si la corrección horizontal es mayor, entonces mueva horizontal-
mente primero. En este caso, los pies se moverán a un lugar
diferente de la base, y es posible que se requiera verificar pie cojo
nuevamente antes de continuar.
Sin embargo, si el rayo láser no está centrado, use la "Vista XY" que
aparece para centrar el láser y luego presione para regresar a la
pantalla de resultados y proceder con el movimiento en vivo. )
Nota
ROTALIGN Ultra_II-e 11.05
1-28
Alineación de máquinas – Mover en vivo
"Abrir" de "Archivo").
1-31
Alineación de máquinas – Guardado e Impresión
Cable USB
Cable USB de
de A a B
dispositivos
periféricos
ROTALIGN Ultra
ALI 4.503
Medición Multipunto
Este modo es usado para medir ejes que son difíciles de girar de
forma continua o sólo permiten posiciones de giro determinadas.
El modo multipunto también puede ser usado para ejes desacopla-
dos, que no giran o cojinetes de deslizamiento en general.
Luego de centrar el rayo láser como se describe en el capítulo 3,
presione para tomar la primera medición. Gire los ejes en el
sentido de operación de un punto de medición al siguiente. Presione
para tomar la medición. Las mediciones deben ser por lo menos
tres puntos a través de un ángulo de rotación no menor a 60°, pero se
recomienda más mediciones en un ángulo mayor.
Los resultados en acoplamiento son
desplegados luego de un mínimo de
tres posiciones registradas. La
desviación estándar (SD) aparece
luego de 4 o más lecturas.
) Nota
SI las restricciones de rotación del eje impiden la toma de lecturas
en posiciones particulares, pase a la siguiente usando los botones
de navegación.
2-3
Modos de medición
Modo pasar
Ejes desacoplados o que no es posible girar (uno o ambos) pueden
ser medidos mejor en el modo "pasar", donde el láser es girado
pasando por el receptor en diferentes posiciones de giro. El emisor y
receptor pueden estar montados de diferentes formas dependiendo
de la situación de alineación.
Soporte magnético
Ejes desacoplados: Eje(s) que no giran:
deslizable ALI 2.230
Montaje de sensores Montaje de sensores usando
usando abrazaderas de soportes magnéticos desliza-
cadenas bles (ALI 2.230)
8 1
7
Rayo láser
6 2
Receptor
4 3 Ajuste de rayo láser
)
Para quitar una medición del cálculo de promediado, resalte la
medición usando los botones de navegación y presionando . La
marca de tiqueo próximo a la posición de medición desaparece, Nota
indicando que la medición no se incluye en el promediado.
Mostrando la historia
La tabla de medición puede ser configurada para desplegar el
registro de labores. Las mediciones individuales etiquetadas apropia-
damente (p. ej. "Estado original", "Luego de pie cojo" y "luego de
MOVE"). Para configurar la tabla de medición proceder como se
describe a continuación.
a) Luego de tomar la(s) medición(es) y accediendo a la tabla de
medición como se describe en "Tabla de medición", use o
para resaltar las mediciones a ser incluidas en el promediado.
Confirme la selección presionando .
Promediado
En ciertas condiciones industriales, puede ser necesario incrementar
el número de mediciones a ser promediados para alcanzar la
precisión deseada. Los casos particulares incluyen plantas con altas
vibraciones de máquinas. Un promediado incrementado también
incrementa la precisión cuando se mide sobre cojinetes de desliza-
miento.
La cantidad de lecturas individuales que son promediadas juntas para
formar una medición es seleccionada en la pantalla de medición (en
los modos multipunto o estático) o por la vista XY (para medición
continua o modo pasar).
Para configurar el promedio desde la pantalla de medición, presione
y use o para resaltar "Promed.". Use o . para
seleccionar el valor de promediado y confirme el valor presionando
.
Montaje de máquina
El montaje detallado de la máquina puede ser especificado en la
ROTALIGN Ultra_II-e 11.05
configuración.
En la vista de configuración que aparece, el montaje de la máquina
ha sido definido como de 6 pies (3 pares de pies), tiene una base en V
y es móvil.
2-18
Opciones de configuración
• Use las teclas para registrar el ángulo de soporte para los pies
seleccionados, conformando la introducción con o .
• Seleccione la próxima posición usando y el ángulo de soporte
como se describió.
Todas las correcciones de alineación se hacen solamente insertando y
quitando la combinación adecuada de lainas; las correcciones son
indicadas para cada pie individual para producir el desplazamiento
horizontal y vertical requerido para la máquina sobre soporte en
ángulo.
Estas correcciones corresponden a los valores en los resultados en la
pantalla que se muestra a continuación.
Los valores de corrección vertical
para cada pie se muestran abajo.
0.79 mm 2.76 mm
-0.12 mm -0.55 mm
Tipo de acoplamiento
Los siguientes tipos de acoplamientos están disponibles para su
selección:
Short Flex (Corto flexible) – Estos acoplamientos se caracterizan por
tener elementos de transmisión con juego (tales como dientes o
pernos) o elementos de conexión elástica como resortes o cintas
de goma
Single Plane (plano simple) – Los semiacoplamientos están emperna-
dos juntos de forma directa. Se deben aflojar los pernos antes de
tomar las mediciones, ya que de otra forma podría distorsionar la
verdadera condición de alineación.
Eje Intermedio (espaciador) – Cuando los semiacoplamientos están
unidos por un elemento espaciador, se debe introducir su longi-
tud.
Cardán – Tal como en ejes espaciadores, la longitud del eje (entre
planos de acoplamientos) debe ser introducida.
ROTALIGN Ultra_II-e 11.05
Convenio de signos
Plano de alineación vertical
• El desplazamiento es positivo cuando el eje de la derecha está más
arriba que el de la izquierda.
• La apertura y la angularidad son positivas cuando el acoplamiento
se abre hacia arriba.
Plano de alineación horizontal
• El desplazamiento es positivo cuando el eje de la derecha está más
lejos que el de la izquierda.
• La apertura y la angularidad son positivas cuando el acoplamiento
se abre al lado contrario del observador.
Objetivos en acoplamientos
La posición de los ejes en reposo puede ser considerablemente
diferente durante su operación (p.ej. debido a crecimientos térmicos
o desplazamientos relacionados con la carga). Este efecto puede ser
compensado a través del uso de valores de objetivos de alineación
para el acoplamiento, que permite una "desalineación" precisa
cuando las máquinas están en reposo, de modo que vayan a tener
una alineación apropiada durante la operación.
Los objetivos de alineación pueden ser encontrados en los manuales
de la máquina o bajo solicitud al fabricante.
El tipo de acoplamiento determina los objetivos a ser introducidos.
Estos valores son registrados como se describe en el Capítulo 1
sección 7.2 – "Propiedades de acoplamiento".
Tolerancias
La calidad de alineación se evalúa a través de comparación con
tolerancias basadas en las dimensiones registradas de la máquina y la
velocidad de rotación.
Los rangos de tolerancias son recopiladas como tablas de acuerdo al
tipo de acoplamiento y diámetro, así como la velocidad de rotación.
Cuando el tipo de acoplamiento es de espaciador, los valores de la
tabla de tolerancias son determinadas por la longitud del eje
espaciador y la velocidad. (Vea las tolerancias de alineación sugeri-
das al final del capítulo 3).
En ROTALIGN Ultra, la función de tolerancias "en vivo" puede ser
activada o desactivada desde la vista de propiedades de acoplamien-
to o de tolerancias. Cuando la función está activa, la calidad de
alineación se indica con el símbolo de "carita sonriente".
La tabla de tolerancia en el
menú de lista muestra todas la
tolerancias disponibles para el
tipo de acoplamiento seleccio-
nado.
)
Las tolerancias de alineación brindadas están basadas en las
normas industriales estándar y no deben ser excedidas y deben
Nota
ser empleadas sólo si las normas locales, de la máquina o del
fabricante del acoplamiento no dan valores de referencia.
ROTALIGN Ultra_II-e 11.05
2-25
Opciones de configuración
Procedimiento de medición
1. Monte el emisor y receptor en la forma normal y luego encienda el
láser. Ajuste el rayo al centro de la tapa del receptor.
2. Quite la tapa del receptor.
3. Presione . Aparece el menú contextual. Use o para resaltar
7. Use las ruedas de ajuste para centrar el rayo láser. Use la superior
para mover el rayo de arriba hacia abajo. La lateral se usa para
mover el rayo a los lados.
Evaluación de resultados
a. Presione para ver los resultados de la alineación en acopla-
mientos individuales
Se resalta el acopla-
miento que se está
viendo.
Configuración
El emisor y receptor se montan a ambos lados del acoplamiento como
en las máquinas horizontales, con el emisor en el eje de la máquina
designada como estacionaria. El inclinómetro electrónico no puede
determinar el ángulo de rotación en ejes verticales, por esto, las
mediciones deben ser realizadas usando el modo de medición
estático. Las ocho posiciones de medición a 45° usados en el
procedimiento deben estar respectivamente marcadas en la máquina.
1. Marcado de posiciones de alineación
a. Marque una posición de referencia en la carcasa del acoplamiento,
cerca del eje y en línea con una de las columnas o pernos. De igual
forma, marque un punto de inicio en el eje.
b. Mida la circunferencia del eje y divídala entre ocho.
ROTALIGN Ultra_II-e 11.05
c. Use esta distancia para hacer siete marcas más a distancias iguales
empezando de la marca de inicio que escogió. Enumere los puntos
en sentido antihorario y vistos desde el receptor al emisor,
empezando con 0, seguido de 1:30, 3:00, 4:30, 6:00, 9:00 y 10:30.
3-7
Máquinas con bridas
3
0
4:30 7
3 1:30
5
2. Configuración
a. Monte el emisor y receptor a ambos lados del acoplamiento,
asegurándose que están exactamente alineados con el 0 o la
marca de referencia.
b. Conecte el receptor a ROTALIGN Ultra y enciéndalo.
c. Inicie la aplicación de alineación de ejes. Cuando se abra la
pantalla de configuración, presione . Aparece el menú contex-
tual que sigue. Use o para resaltar "Menú".
ROTALIGN Ultra_II-e 11.05
3. Medición
a. Luego de registrar las dimensiones requeridas, presione y
proceda a centrar el rayo láser.
)Nota
Para alineación vertical, el modo de medición estático se seleccio-
na automáticamente, al seleccionar la configuración del tren de
máquinas como "Vertical".
4. Resultados
a. Presione para evaluar los resultados.
Convenio de signos
La apertura es positiva cuando se abre hacia las 0:00 o las 3:00.
El desplazamiento es positivo si la máquina de arriba está hacia las
0:00 o las 3:00
) Nota
) Nota
Se deben usar lainas de buena calidad como LAMIBLOC y PERMA-
BLOC
3-15
Máquinas con bridas
)Nota
Si la función "Move" no se inicia automáticamente, el rayo no está
centrado. ROTALIGN Ultra pasará automáticamente a la "Vista
XY". Luego de centrar el rayo, presione
"Move" se inicie.
y espere a que la función
ROTALIGN Ultra_II-e 11.05
3-17
Máquinas en bridas
5. Alineación
Corregir primero la angularidad:
a. Afloje los pernos de la brida y eleve la máquina superior a un
ángulo pequeño.
b. Verifique la inserción de lainas para hacer las correcciones de
angularidad:
Para bridas montadas cara a cara, inserte los espesores de lainas
indicados entre las bridas en sus respectivas ubicaciones de
pernos.
Para bridas montadas invertidas, inserte los espesores de lainas
indicados por detrás de las bridas en sus respectivas ubicaciones
de pernos.
c. Apriete nuevamente los pernos, luego tome otras mediciones para
confirmar las correcciones. Repetir la inserción de lainas si es
necesario.
d. Una vez comprobado que la desalineación angular está en
tolerancia, y no se requieren más lainas, proceda a la corrección
del desplazamiento.
Corrigiendo el desplazamiento de la alineación:
e. Presione desde la pantalla de resultados. Es preferible tener
una vista de los resultados de alineación desde arriba y de lado.
f. Desde el menú contextual que aparece, seleccione "Mover" usando
o y confirme la selección presionando .
g. Asegúrese en qué posición están el emisor y receptor o gírelos
hasta cualquier posición deseada. Use para hacer coincidir la
posición del sensor en la pantalla con la posición física del emisor
y receptor.
h. Presione para confirmar la posición seleccionada.
i. Afloje los pernos de la brida y realice las correcciones en las
direcciones 12 a 6 (S) y 3 a 9 (T) de acuerdo a las posiciones de
reloj mientras monitora en vivo los movimientos en la pantalla.
)
• Las correcciones deben llevarse lo más posible a la posición
cero.
• Use herramientas adecuadas (p.ej. niveles) para ubicar la Nota
máquina.
• Tenga cuidado de no deslizar de su sitio las lainas durante
laubicación lateral
mrad mrad
Nota:
Las tolerancias métricas están dadas para máquinas Las tolerancias en pulgadas están dadas para máqui-
con una alimentación de 50 Hz operando a múltiplos/ nas con alimentación de 60 Hz operando a múltiplos/
fracciones de 3000 rpm. fracciones de 3600 rpm.
3-20
Índice
Índice
A D
Abrazadera Desactivar puntos 2-13
montaje 1-8 Desviación estándar 1-22
abrazadera compacta 1-9 Dimensiones
Acoplamiento introducir 1-12
formato de resultados 2-19
objetivos 1-16 E
propiedades 1-16 Ejes
tipo 2-19 que no giran 1-21
Administrador de licencias 1-5 desacoplados 1-21
ALI 2.230 Extensión del rango de medición 2-15
Soporte magnético deslizable 2-3
ALI 3.581-2 G
cable del receptor 1-10 Guardar archivos de mediciones 1-30
ALI 3.608
tubo de ajuste 1-19 H
ALI 4.503
Historia 2-9
cable USB de dispositivos periféricos 1-32
etiquetas de historial 2-11
Alineación
tolerancias 3-19 I
tolerancias recomendadas 3-18
Angularidad 3-17 Impresión de un informe 1-32
Archivos de mediciones Impresión de una medición 1-32
guardar 1-30 Inclinómetro
imprimir 1-30 electrónico 3-6
externo 2-2
B Informe 1-33
Base en V 2-18 L
Bridas 3-1
Laina 1-28
C LAMIBLOC 1-28, 3-14
PERMABLOC 1-28, 3-14
Cable del receptor 1-10
Láser
Cable USB 1-32
ajuste del rayo 1-19
Calculadora de crecimiento térmico 2-25
montaje 1-9
Calzar 1-26, 3-14
Caracteres en mayúscula 1-13 M
Caracteres en minúscula 1-13
Carita sonriente 1-25 Máquina
Clip fijación del cable 1-9 con bridas 3-6
Configuración del equipo 1-5 montaje 2-17
Contenido 1-3 preparación 1-7
Convención de signos 1-25, 2-23, 3-13 propiedades 1-12
Correciones de lainas 3-14 tipo de máquina 1-14
ROTALIGN Ultra_II-e 11.05
Medición R
automática 1-20
desactivar puntos 2-13 Receptor
extensión 2-15 conexión 1-10
historia 2-9 montaje 1-9
modo pasar 2-3 Registration key 1-5
tabla 2-8 Resultados
Menú global 1-30 menú de contexto 1-24
Menú global personalizado 1-31 S
Modos de medición
Modo continuo 1-21 Sentido antihorario 3-6
Modo estático 2-1 T
Modo multipunto 2-1
Modo pasar 2-1 Tabla de medición 2-8
Modo reloj comparador 2-5 etiqueta 2-10
Montaje de emisor láser 1-9 Tolerancia
Montaje de abrazadera 1-8 límites 1-24
Montaje de máquina 2-17 recomendada 3-18
base en V 2-17 tabla 2-24
Montaje de receptor 1-9 valores recomendados 3-19
Move Tornillos de fijación 1-19
automáticamente 3-16 Tren de máquinas 3-1
horizontal 1-26 orientación del tren 3-8
vertical 1-26 Tubo de ajuste 1-19
O
V
Objetivos en acoplamientos 2-23
Vista XY 1-27, 2-15, 3-16
P
Pernos
coordenadas 3-10
de la brida 3-6
patrón 3-10
Pie cojo 1-7, 2-26
angular 2-26
corregir 2-30
diagnóstico 2-31
paralelo 2-26
verificar 2-27
Posición de referencia
eje 3-6
Promediado 2-16
Puntos
desactivar 2-13
ROTALIGN Ultra_II-e 11.05
PRÜFTECHNIK Alignment Systems
Oskar-Messter-Straße 15
D-85737 Ismaning, Alemania
www.pruftechnik.com
Tel: +49 (0)89/ 99616-0
Fax: +49 (0)89/ 99616-100
eMail: info@pruftechnik.com
Impreso en Alemania ALI 9.845.09.05.E