Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ACTIVE
WPTS
MOB
DATA
MENU
OUT
RANGE
IN
OK CANCEL
Tarjeta No. 1 Explicación de los controles Tarjeta No. 8 Trabajar con waypoints
Tarjeta No. 2 Uso de los controles Tarjeta No. 9 ¿Cómo llegar a un punto?
Tarjeta No. 4 Quitar cart. CompactFlash Tarjeta No.11 Uso del radar
C-Series
DisplayDisplay
Serie-C--Operating Guide
Guía de Manejo
Document No: 86090_1
ATENCIÓN:
ATENCIÓN: AYUDA
AYUDA A A LA
LA NAVEGACIÓN
NAVEGACIÓN
Esta
Esta unidad
unidad es
es sólo
sólo una
una ayuda
ayuda aa la
la navegación.
navegación. SuSu precisión
precisión puede
puede verse
verse afectada
afectada por
por muchos
muchos factores,
factores,
incluyendo
incluyendo un
un fallo
fallo o
o defecto
defecto en
en la
la unidad,
unidad, las
las condiciones
condiciones ambientales
ambientales o o el
el uso
uso inadecuado.
inadecuado.
Es
Es responsabilidad
responsabilidad del
del Usuario
Usuario ejercer
ejercer la
la prudencia
prudencia yy el
el juicio
juicio en
en navegación.
navegación.
Esta
Esta unidad no debe utilizarse como sustituto de la prudencia yy el
unidad no debe utilizarse como sustituto de la prudencia el juicio.
juicio.
Esté
Esté siempre
siempre atento.
atento.
PRECAUCIÓN
Su chartplotter es una ayuda a la navegaci
PRECAUCIÓN
Compruebe siempre que la ruta al waypoint es segura antes de navegar hacia él.
D6722_1
D6722_1
DATA ACTIVE PAGE
Al pulsar esta tecla Pulse esta tecla para Pulse para moverse entre las
aparece el menú de la seleccionar la ventana páginas disponibles.
barra de función de sobre la que desea trabajar Mantenga pulsado como
acceso a los datos. de entre las que estén forma rápida de entrar en las
abiertas. opciones de ajuste.
WPTS/MOB
Pulse para ver la barra de
función de Waypoints.
PAGE Mantenga pulsado para
ACTIVE
colocar una marca MOB en la
WPTS/
MOB posición actual.
DATA
MENU
MENU
Pulse esta tecla para acceder
a los menús de ajuste.
OUT
RANGE
IN
Control giratorio
Para editar valores alfa-
numéricos y moverse por
OK CANCEL
las listas.
Gire a la derecha para
aumentar el valor.
Gire a la izquierda para
disminuirlo.
Trackpad
Teclas de función El trackpad controla el cursor
Pulse una tecla para en pantalla.
seleccionar la función Pulse el lateral
correspondiente a la correspondiente para mover el
etiqueta en pantalla. cursor horizontal, vertical o
diagonalmente: cuanto más
POWER duradera sea la pulsación, más
Pulse una vez para encender el equipo. rápido se moverá el cursor en
Pulse de nuevo para entrar en las la dirección elegida.
funciones de luces y controles del
escáner.
Mantenga pulsado para apagar el CANCEL
display. Pulse esta tecla para cancelar
la opción seleccionada en
pantalla cuando edita datos.
RANGE
También se usa para volver a
Pulse para cambiar la
la pantalla anterior.
escala del display y ver así
una zona más grande o OK
más pequeña en pantalla. Pulse esta tecla para:
Seleccionar una opción en
Ranura para cartas pantalla o volver a la barra de
Abra la tapa para insertar función o menú anterior.
cartas CompactFlash.
D6572-1
? Para más información sobre los controles vea el Capítulo 2 - Manejo General y Ajuste del Sistema del Manual de Usuario del
Display Serie-C.
..
Los controles de su Display Serie-C pueden dividirse en dos grupos:
Teclas normales
Teclas de función
Teclas normales - permiten el acceso a diversas funciones, o cambiar lo que se ve en pantalla.
Teclas de función - Hay cinco teclas de función bajo la pantalla. Cuando pulsa un botón específico aparecen las
opciones principales de las teclas de función para la aplicación activa en la parte inferior de la pantalla.
Al pulsar una tecla de función se ejecutará una de las siguientes funciones:
SORT LIST
BY ALPHA RANGE
D6569-1
Nota: Estas teclas de función no aparecen necesariamente en su display, y sirven sólo de ejemplo
?ParaMás información.....
más información sobre los controles vea el Capítulo 2 - Manejo General y Ajuste del Sistema en el Manual de Usuario del
Display Serie-C
D672_1
Ranura
estrecha Para insertar una tarjeta vea la imagen, y:
D6517-1
? Más información..... Para más información sobre el uso de tarjetas CompactFlash vea el Manual de Usuario para Serie-C
D6724_1
8. Pulse OK.
ATENCIÓN - Extracción inadecuada de la tarjeta. El equipo no puede seguir sin riesgo de corrupción de datos. Vuelva a
insertar la tarjeta y pulse OK para continuar o pulse RESTART para reiniciar el display.
D6725 1
Siga las instrucciones del mensaje y vea la sección anterior de esta guía antes de proceder.
1. 2. MENU
Use el trackpad para seleccionar
el juego de página que desee.
Las teclas de función cambiarán
para mostrar la elección.
3. 4. 5.
Pulse OK para confirmar Pulse la tecla de función Pulse ACTIVE para
la selección y borrar el correspondiente a la seleccionar la
menú de Grupos de Página página que desea ver. ventana en la que
de la pantalla. desea trabajar.
? Más información..... Para más información sobre el display, sus funciones y ajuste, vea:
Capítulo 1 - Uso del Display
Capítulo 2 - Manejo general y Ajuste del sistema
D6726_1
Marca de navegación
Contorno de
profundidad
Masa terrestre
Objeto sumergido
Use la tecla RANGE para cambiar la escala de la carta y ver así más detalle
Alcance
Nota con
detalles
Límite de la carta
La cantidad de información que se muestra en la carta la decide y selecciona usted a través del menú de Ajuste.
FIND SHIP
El valor por omsión para la carta es Norte Arriba, Movimiento Relativo, que significa que el barco, mostrado como :
.....apunta en la dirección de .....y se mueve por la pantalla hasta ..... la carta se redibuja con el barco
la demora actual .... que alcanza su extremo .......... apuntando en la dirección hacia la
que navega.
? Más información..... Para más información sobre el ajuste del display vea:
Capítulo 4 - Uso del Chartplotter
D6740_1
1. 2. 3. WAYPOINT AT 1. 2. WAYPOINT AT
CURSOR
VESSEL
O X2
para poner el cursor
en la posición donde
desee el waypoint
1. 2. GO TO CURSOR
1. 2. GO TO WAYPOINT 3. 4.
OPTIONS... GO TO WAYPOINT.
para seleccionar
el waypoint al
que desea ir
? Más información.....
Para más información sobre waypoints vea:
PRECAUCIÓN
Compruebe siempre que la ruta al waypoint
Capítulo 3 - Trabajar con Waypoints es segura antes de navegar en ella.
D6729_1
WAYPOINT AT
CURSOR
WAYPOINT AT
VESSEL
WAYPOINT AT
POSITION....
GO TO WAYPOINT
OPTIONS...
REVIEW AND EDIT
WAYPOINTS
Basic Navigation
Navegación básica
Working with
Trabajar conWaypoints
Waypoints
-
Tarjeta No. 8
¿Qué es una ruta?....
Una ruta está hecha de series de waypoints. Puede crear rutas colocando waypoints, utilizando puntos existentes o mediante
una combinación de ambos. Puede guardar una ruta para su uso futuro o recorrerla inmeidatamente.
Puede nombrar, editar, borrar y archivar rutas. Una vez creadas puede elegir las que desea ver en la carta.
Si está recorriendo una ruta, o sea, que se trata de la ruta activa, el tramo actual se muestra como una línea de puntos y
los tramos anteriores desaparecen de la pantalla, aunque los waypoints permanecerán en ella.
- -
PLACE WAYPOINT
5. 6. PLACE WAYPOINT 7. 8.
- -
SHOW/HIDE
ROUTES
FOLLOW ROUTE
OPTIONS
BUILD NEW ROUTE TRACKS REVIEW AND EDIT
ROUTES
Navegación básica
- ¿Cómo llegar a un punto?....
Tarjeta No. 9
¿Qué me muestra el radar?....
Posición
del cursor
Alcance
Escala de
demora Boya de
canal
Barco en
superficie
Posición
del barco Tierra
Anillos
de alcance
Normalmente la posición del barco es el centro de la pantalla, y la demora por estima está indicada mediante una línea
vertical de demora, conocida como Marcador de Rumbo del Barco (SHM).
Recuerde que la imagen del radar puede diferir respecto a observaciones visuales. Puede que un objeto cercano pequeño
aparezca igual que uno grande y distante. No obstante, con la experiencia aprenderá a determinar el tamaño aproximado
de los objetos según su tamaño relativo y el brillo de los ecos.
VRM/EBL
TARGET GAIN TARGETS PRESENTATION
TRACKING
Puede aclarar la imagen utilizando dos de las teclas de función principales y sus controles asociados:
GAIN - estas funciones ajustan la imagen general reduciendo los ecos falsos y el ruido
? Más información..... Para más información sobre el radar y cómo utilizarlo vea:
Capítulo 5 - Uso del Radar
D6731_1
VRM/EBL
TARGET
TRACKING
GAIN TARGETS PRESENTATION ¿Qué hay alrededor?
Comprender el radar....
-
Tarjeta No. 10
¿Cómo puede el radar ayudarme a evitar una colisión?...
Al establecer zonas de guardia y alarmas tendrá un sistema de alarma que avisará ante cualquier cosa que entre en el radio
establecido respecto al barco. Esta alarma le permite ejecutar la acción necesaria para evitar una colisión. Estas zonas se
pueden colocar como zonas circulares o como sectores, fijas respecto a SHM, y moverse con él. También se mueven si cambia
el centro de posición o al cambiar la escala de alcance. Con la función MARPA puede rastrear hasta 10 objetos. Cuando un
objeto entra en la zona de guardia, sonará la alarma.
IMPORTANTE: Una zona de guardia sólo funciona cuando la zona completa se muestra en pantalla, o se muestra desplazando
el centro. La zona de guardia también estará inactiva durante 10 segundos tras su creación o cambio de tamaño para evitar
falsas alarmas.
? Más información..... Para más información sobre el ajuste y uso de las zonas de guardia, vea:
Capítulo 5 - Uso del radar
D6732_1
VRM/EBL
TARGET
TRACKING
GAIN TARGETS PRESENTATION ¿Qué hay alrededor?
- Uso del radar....
Tarjeta No. 11
¿Qué es MARPA?...
Las funciones del Mini-Instrumento Automático de Ploteo de Radar (MARPA) se utilizan para seguimiento de objetos y análisis
de riesgos. MARPA mejora los estándares de elusión de colisiones obteniendo información detallada de hasta 10 objetos,
y proporciona una evaluación rápida y continua.
MARPA rastrea los objetos seleccionados y calcula la demora, distancia, velocidad real, rumbo, Punto más Próximo de
Acercamiento (CPA), and Tiempo a CPA (TCPA). Cada objeto rastreado puede mostrarse con un gráfico CPA que muestra la
velocidad aproximada del objeto (longitud del vector) y su rumbo (dirección del vector). Los datos calculados se pueden
mostrar también en pantalla. Si el objeto rastreado se convierte en peligroso o se pierde sonará una alarma.
1. TARGET TRACKING
2. MARPA OPTIONS
3. 4. 5.
Para cancelar un objeto MARPA seleccione el objeto con el cursor, y pulse CANCEL TARGET.
¿Cómo utilizar la lista MARPA?... ¿Cómo cancelar un objeto MARPA con la lista?...
? Más información..... Para más información sobre las funciones MARPA vea:
Capítulo 5 - Uso del radar
D6733_1
MONITOR
IN ZONES
ACQUIRE TARGET MARPA LIST MARPA OPTIONS ¿Qué hay alrededor?
- Uso de MARPA....
Tarjeta No. 12
¿Cómo supervisar el rumbo?....
Con el display recibiendo información precisa de demora y posición, puede utilizar el Indicador de Desviación de Rumbo (CDI)
para supervisar el rumbo y gobernar con exactitud hacia el waypoint de destino.
La carretera representa una banda del mar igual a los límites para el Error de Fuera de Rumbo (XTE) especificado en el menú
de Ajuste. El símbolo del barco mostrado en la línea central indica que el barco está sobre el rumbo. El recuadro que hay
bajo la carretera proporciona las instrucciones de gobierno para el mantenimiento de rumbo.
La barra de datos muestra XTE, Demora al waypoint, Rumbo Sobre el Fondo (COG), Distancia al waypoint, Demora y
Velocidad Real de Aproximación (VMG) al Waypoint.
A medida que se mueve hacia el punto de destino, el modelo de cuadros utilizado se mueve hacia abajo en la pantalla para
simular movimiento a una frecuencia proporcional a la velocidad del barco. El waypoint de destino se muestra en la parte
superior de la pantalla, con una flecha que muestra la dirección al siguiente waypoint. A medida que la distancia al waypoint
disminuye, el símbolo del waypoint se va moviendo hacia abajo sobre la pantalla.
? Mas información..... Para más información sobre la supervisión del rumbo, vea:
Capítulo 7 - Uso de CDI
D6734_1
Marcadores de
profundidad
Indicación
del fondo Imagen de
objeto (arco
de pez)
Profundidad
del fondo
TRANSDUCER
SETTINGS
ZOOM BOTTOM LOCK A - SCOPE PRESENTATION ¿Qué hay bajo el barco?
- Entender la sonda....
Tarjeta No. 14
¿Cómo cambiar el alcance?.....
El alcance automático ajusta el alcance de profundidad del display eligiendo el alcance menos profundo que mantiene el
fondo en la mitad inferior de la ventana. Puede ajustar manualmente el alcance de la siguiente forma:
Puede hacer un cambio de alcance para mover la imagen hacia arriba o abajo dentro de la página elegida. El uso de los
controles de alcance afectará a todas las ventanas de sonda.
Elija la frecuencia de
manejo que desee
TRANSDUCER
SETTINGS
ZOOM BOTTOM LOCK A - SCOPE PRESENTATION ¿Qué hay bajo el barco?
- Uso de la sonda....
Tarjeta No. 15