Está en la página 1de 18

PAGE

ACTIVE

WPTS
MOB

DATA

MENU

OUT
RANGE
IN

OK CANCEL

Tarjeta No. 1 Explicación de los controles Tarjeta No. 8 Trabajar con waypoints

Tarjeta No. 2 Uso de los controles Tarjeta No. 9 ¿Cómo llegar a un punto?

Tarjeta No. 3 Insertar cart. CompactFlash Tarjeta No.10 Comprender el radar

Tarjeta No. 4 Quitar cart. CompactFlash Tarjeta No.11 Uso del radar

Tarjeta No. 5 Ajuste del display Tarjeta No.12 Uso de MARPA

Tarjeta No. 6 Comprender la carta Tarjeta No.13 Supervisar una ruta

Tarjeta No. 7 Uso de la carta Tarjeta No.14 Entender la sonda

Tarjeta No.15 Uso de la sonda


D6721_1

C-Series
DisplayDisplay
Serie-C--Operating Guide
Guía de Manejo
Document No: 86090_1
ATENCIÓN:
ATENCIÓN: AYUDA
AYUDA A A LA
LA NAVEGACIÓN
NAVEGACIÓN
Esta
Esta unidad
unidad es
es sólo
sólo una
una ayuda
ayuda aa la
la navegación.
navegación. SuSu precisión
precisión puede
puede verse
verse afectada
afectada por
por muchos
muchos factores,
factores,
incluyendo
incluyendo un
un fallo
fallo o
o defecto
defecto en
en la
la unidad,
unidad, las
las condiciones
condiciones ambientales
ambientales o o el
el uso
uso inadecuado.
inadecuado.
Es
Es responsabilidad
responsabilidad del
del Usuario
Usuario ejercer
ejercer la
la prudencia
prudencia yy el
el juicio
juicio en
en navegación.
navegación.
Esta
Esta unidad no debe utilizarse como sustituto de la prudencia yy el
unidad no debe utilizarse como sustituto de la prudencia el juicio.
juicio.
Esté
Esté siempre
siempre atento.
atento.

PRECAUCIÓN
Su chartplotter es una ayuda a la navegaci

PRECAUCIÓN
Compruebe siempre que la ruta al waypoint es segura antes de navegar hacia él.

D6722_1
D6722_1
DATA ACTIVE PAGE
Al pulsar esta tecla Pulse esta tecla para Pulse para moverse entre las
aparece el menú de la seleccionar la ventana páginas disponibles.
barra de función de sobre la que desea trabajar Mantenga pulsado como
acceso a los datos. de entre las que estén forma rápida de entrar en las
abiertas. opciones de ajuste.

WPTS/MOB
Pulse para ver la barra de
función de Waypoints.
PAGE Mantenga pulsado para
ACTIVE
colocar una marca MOB en la
WPTS/
MOB posición actual.
DATA

MENU

MENU
Pulse esta tecla para acceder
a los menús de ajuste.
OUT
RANGE
IN

Control giratorio
Para editar valores alfa-
numéricos y moverse por
OK CANCEL
las listas.
Gire a la derecha para
aumentar el valor.
Gire a la izquierda para
disminuirlo.

Trackpad
Teclas de función El trackpad controla el cursor
Pulse una tecla para en pantalla.
seleccionar la función Pulse el lateral
correspondiente a la correspondiente para mover el
etiqueta en pantalla. cursor horizontal, vertical o
diagonalmente: cuanto más
POWER duradera sea la pulsación, más
Pulse una vez para encender el equipo. rápido se moverá el cursor en
Pulse de nuevo para entrar en las la dirección elegida.
funciones de luces y controles del
escáner.
Mantenga pulsado para apagar el CANCEL
display. Pulse esta tecla para cancelar
la opción seleccionada en
pantalla cuando edita datos.
RANGE
También se usa para volver a
Pulse para cambiar la
la pantalla anterior.
escala del display y ver así
una zona más grande o OK
más pequeña en pantalla. Pulse esta tecla para:
Seleccionar una opción en
Ranura para cartas pantalla o volver a la barra de
Abra la tapa para insertar función o menú anterior.
cartas CompactFlash.
D6572-1

¿Dónde puedo encontrar más información sobre los controles?....

? Para más información sobre los controles vea el Capítulo 2 - Manejo General y Ajuste del Sistema del Manual de Usuario del
Display Serie-C.

ATENCIÓN: AYUDA A LA NAVEGACIÓN


Esta unidad es sólo una ayuda a la navegación. Su precisión puede verse afectada por muchos factores, incluyendo un fallo
o defecto del equipo, condiciones ambientales, y un uso inadecuado. Es responsabilidad del usuario ejercer la prudencia y
el buen juicio en la navegación. Esta unidad no debe utilizarse como sustituto de dicha prudencia y buen juicio.
Esté siempre alerta.
D6723_1

FIND SHIP GOTO ROUTES TRACKS PRESENTATION Empezar con el equipo


- Uso de los controles
Tarjeta No. 1
¿Cómo trabajan los controles?....

..
Los controles de su Display Serie-C pueden dividirse en dos grupos:
Teclas normales
Teclas de función
Teclas normales - permiten el acceso a diversas funciones, o cambiar lo que se ve en pantalla.

Teclas de función - Hay cinco teclas de función bajo la pantalla. Cuando pulsa un botón específico aparecen las
opciones principales de las teclas de función para la aplicación activa en la parte inferior de la pantalla.
Al pulsar una tecla de función se ejecutará una de las siguientes funciones:

- realizar una acción.


- seleccionar una opción entre varias.
- mostrar información en pantala, recuadros de diálogo o menús con otras teclas de función.
- ver otras opciones de teclas de función.
Algunas veces las teclas de función interactúan con otros controles en pantalla, como cuadros de diálogo - para editar
nombres, etc, o menús para elegir opciones.

WPTS/ WAYPOINT AT WAYPOINT AT WAYPOINT AT GO TO WAYPOINT REVIEW AND EDIT


MOB CURSOR VESSEL POSITION… OPTIONS… WAYPOINTS

ERASE WAYPOINT SORT LIST SET DEFAULT WAYPOINT


EDIT WAYPOINT…
SYMBOL & SHAPE GROUPS

FILTER LIST SET UP DEFAULT


EDIT DEFAULT
OPTIONS… SYMB GROUP

SORT LIST
BY ALPHA RANGE
D6569-1

Nota: Estas teclas de función no aparecen necesariamente en su display, y sirven sólo de ejemplo

?ParaMás información.....
más información sobre los controles vea el Capítulo 2 - Manejo General y Ajuste del Sistema en el Manual de Usuario del
Display Serie-C
D672_1

ROUTE GOTO FIND SHIP TRACKS PRESENTATION EMPEZAR CON EL EQUIPO


- Uso de los controles - 2
Tarjeta No. 2
PRECAUCIÓN: Instalación de tarjetas CompactFlash
Cuando instale tarjetas CompactFlash asegúrese de insertar la tarjeta correctamente.
NO intente forzar la carta pues podría producirle daños irreparables.

PRECAUCIÓN: Entrada de agua


Para evitar la entrada de agua y los consecuentes daños al display, compruebe que la puerta
de acceso a la ranura para la carta está firmemente cerrada en todo momento durante el
manejo. Esto puede ser confirmado mediante un click audible.

PRECAUCIÓN: Extracción de la tarjeta


NO use un instrumento metálico, como destornillador o alicates como ayuda para sacar la
tarjeta, pues podría producirle daños irreparables.

PRECAUCIÓN: Escritura en la tarjeta


Las tarjetas CompactFlash pueden dañarse si las quita durante su proceso de lectura o escritura.
En las operaciones de escritura aparece un mensaje de advertencia. La unidad está leyendo la
tarjeta continuamente, por lo que es esencial sacarla siguiendo el proceso adecuado.

¿Cómo insertar una tarjeta CompactFlash?.....

Ranura
estrecha Para insertar una tarjeta vea la imagen, y:

1. Asegúrese de usar el tipo correcto de tarjeta. Raymarine


recomienda tarjetas CompactFlash Navionics o SAN DISK.

2. Abra la puerta para las tarjetas, que está en la parte frontal


izquierda del display.
Labio 3. Inserte la tarjeta según se muestra, con el labio de la misma
hacia dentro, con lo que debe entrar fácilmente. Si no lo hace,
NO la fuerce y compruebe la dirección hacia donde apunta el
labio.
4. Empuje suavemente la tarjeta a su posición.
5. Para evitar la entrada de agua y los daños consecuentes,
cierre la puerta del tarjetero y apriete firmemente hasta que
oiga un "click".

D6517-1

? Más información..... Para más información sobre el uso de tarjetas CompactFlash vea el Manual de Usuario para Serie-C
D6724_1

Empezar con el equipo


- Insertar cartuchos CompactFlash
Tarjeta No. 3
¿Cómo quito una tarjeta CompactFlash?.....

Para extraer una tarjeta con la unidad apagada, vea la imagen y:

1. Abra la puerta del compartimento de la tarjeta.

2. Agarre la tarjeta y estírela para sacarla de la ranura.


3. Para evitar la entrada de agua y los daños consecuentes, cierre la puerta de la
tarjeta y apriete firmemente hasta que oiga un "click".

Para extrear una tarjeta con la unidad encendida, vea la imagen y:

1. Pulse MENU. Aparece el menú de Ajuste del Sistema.

2. Use el trackpad arriba/abajo para seleccionar CF CARD REMOVAL.

3. Use el trackpad derecha para seleccionar. Aparecerá el siguiente mensaje:

System checking card access


D6518-1 Please wait until it is safe to remove card....

4. Ahora el sistema termina sus comprobaciones, y luego muestra el siguiente


mensaje:

You may now safely remove your CompactFlash card


Press OK or CANCEL when finished

5. Abra la puerta del tarjetero.

6. Agarre la tarjeta y estírela para sacarla de la ranura.


7. Para evitar la entrada de agua y los daños consecuentes, cierre la puerta de la
tarjeta y apriete firmemente hasta que oiga un "click".

8. Pulse OK.

Forma inadecuada de sacar la tarjeta


Si quita la tarjeta cuando la unidad está encendida sin acceder al menú de ajuste, aparecerá el siguiente mensaje:

WARNING - Improper Cartridge Removal


Operation cannot continue
without risk of data corruption.
Please re-insert your CompactFlash card
and press OK to continue
or press RESTART to restart the display.

ATENCIÓN - Extracción inadecuada de la tarjeta. El equipo no puede seguir sin riesgo de corrupción de datos. Vuelva a
insertar la tarjeta y pulse OK para continuar o pulse RESTART para reiniciar el display.
D6725 1

Siga las instrucciones del mensaje y vea la sección anterior de esta guía antes de proceder.

Empezar con el equipo


- Quitar cartuchos CompactFlash
Tarjeta No. 4
¿Qué puedo ver en el display?....
PAGE
Puede tener hasta cuatro páginas abiertas al mismo tiempo.
MENU
Cada página se puede ver con 1, 2, 3 ó 4 ventanas.
Cada ventana puede contener distintas aplicaciones,
o puede ver la misma aplicación en más de una
ventana.
1 2
Se proporcionan grupos de páginas prestablecidos, o puede establecer el grupo
de páginas personalizado que cumpla con sus preferencias.
Cada ventana puede convertirse en la ventana 'activa' y así usted podrá trabajar
en ella en el momento que lo desee.
3 4
¿Cómo ajustar el display con un Juego de Páginas?....

1. 2. MENU
Use el trackpad para seleccionar
el juego de página que desee.
Las teclas de función cambiarán
para mostrar la elección.

3. 4. 5.
Pulse OK para confirmar Pulse la tecla de función Pulse ACTIVE para
la selección y borrar el correspondiente a la seleccionar la
menú de Grupos de Página página que desea ver. ventana en la que
de la pantalla. desea trabajar.

Si quiere cambiar la página que está viendo, pulse PAGE.


Las funciones de las teclas de función cambia para adaptarse a la aplicación cuando cambia la ventana activa.
Ahora dispone de un juego de páginas listo para trabajar con él en el display Serie-C.
Tras este ajuste inicial, se abrirán las mismas páginas, ventanas y aplicaciones cada vez que utilice su Display
Serie-C.
Puede cambiar estas preferencias todas las veces que desee siguiendo el proceso anterior.

? Más información..... Para más información sobre el display, sus funciones y ajuste, vea:
Capítulo 1 - Uso del Display
Capítulo 2 - Manejo general y Ajuste del sistema
D6726_1

del manjual de usuario del Display Serie-C.

Empezar con el equipo


Ajuste del display
-
Tarjeta No. 5
¿Qué me enseña la carta?....
Cada carta contiene un alto nivel de detalle cartográfico para ayudarle a determinar lo que hay a su alrededor y asisitirle en la
navegación a un punto específico. También puede utilizarla para construir y navegar rutas, supervisar el recorrido, e incluso
registrar los sitios en los que ha estado.
El nivel de detalles mostrado en la carta cambia según la escala con la que trabaje. Al mover el cursor sobre un objeto podrá
ver información adicional sobre él.

Orientación Modo de Vista de


de la carta movimiento la carta
Posición
del cursor
Alcance Barra de
estado

Marca terrestre Más información


(ver abajo)

Marca de navegación

Contorno de
profundidad
Masa terrestre
Objeto sumergido

Use la tecla RANGE para cambiar la escala de la carta y ver así más detalle

Alcance

Nota con
detalles

Límite de la carta

La cantidad de información que se muestra en la carta la decide y selecciona usted a través del menú de Ajuste.

Más información..... Para más información sobre el ajuste de su display, vea:


Capítulo 4 - Uso del Chartplotter
D6727_1

del manual de Usuario de la Serie-C

FIND SHIP GOTO ROUTES TRACKS PRESENTATION ¿Qué puedo ver?


- Comprender la carta....
Tarjeta No. 6
¿Cómo puedo saber dónde estoy en la carta?....

FIND SHIP

Si no puede encontrar la posición ....la pantalla cambiará automáticamente


del barco en pantalla.... a la posición del barco, e indicará dicha
posición con el símbolo del barco.

¿Cómo se mueve el barco en la carta?....

El valor por omsión para la carta es Norte Arriba, Movimiento Relativo, que significa que el barco, mostrado como :

.....apunta en la dirección de .....y se mueve por la pantalla hasta ..... la carta se redibuja con el barco
la demora actual .... que alcanza su extremo .......... apuntando en la dirección hacia la
que navega.

¿Cómo cambiar lo que se ve en la carta?....

Pulse OUT para


ver una zona más
grande de la
carta.

Con la tecla RANGE


puede cambiar lo Pulse IN para
que ve en la ver una zona
pantalla. más pequeña
de la carta.

? Más información..... Para más información sobre el ajuste del display vea:
Capítulo 4 - Uso del Chartplotter
D6740_1

del manual de referencias de la Serie C

FIND SHIP GOTO ROUTES TRACKS PRESENTATION ¿Qué puedo ver?


- Uso de la carta....
Tarjeta No. 7
¿Qué es un waypoint?...
Un waypoint es una posición marcada en la pantalla del plotter, radar o sonda como referencia, o como lugar al que desea ir.
Puede colocar un waypoint en la posición del cursor, del barco, o mediante coordenadas Lat/Long o Loran TD.
Los waypoints están representados en pantalla con un símbolo, y sus detalles se guardan en la base de datos específica de
waypoints, que puede almacenar hasta 1000 puntos.
Puede crear los waypoints en cualquier aplicación y utilizarlo en otra. Puede nombrarlos, editarlos y borrarlos.
Puede archivarlos en cartuchos CompactFlash o transferirlos a otros instrumentos compatibles NMEA.
Para
. optimizar el uso de sus características, asegúrese de que su display recibe datos de rumbo y de posición.

¿Cómo colocar un waypoint....


.... en la pocisión del cursor? .... en la posición del barco?

1. 2. 3. WAYPOINT AT 1. 2. WAYPOINT AT
CURSOR
VESSEL

O X2
para poner el cursor
en la posición donde
desee el waypoint

¿Cómo puedo navegar a un waypoint utilizando el cursor?....

1. 2. GO TO CURSOR

para poner el cursor


en la posición a la
que desee navegar

....uso de la lista de waypoints

1. 2. GO TO WAYPOINT 3. 4.
OPTIONS... GO TO WAYPOINT.

para seleccionar
el waypoint al
que desea ir

? Más información.....
Para más información sobre waypoints vea:
PRECAUCIÓN
Compruebe siempre que la ruta al waypoint
Capítulo 3 - Trabajar con Waypoints es segura antes de navegar en ella.
D6729_1

del manual de referencia de la Serie C

WAYPOINT AT
CURSOR
WAYPOINT AT
VESSEL
WAYPOINT AT
POSITION....
GO TO WAYPOINT
OPTIONS...
REVIEW AND EDIT
WAYPOINTS
Basic Navigation
Navegación básica
Working with
Trabajar conWaypoints
Waypoints
-
Tarjeta No. 8
¿Qué es una ruta?....
Una ruta está hecha de series de waypoints. Puede crear rutas colocando waypoints, utilizando puntos existentes o mediante
una combinación de ambos. Puede guardar una ruta para su uso futuro o recorrerla inmeidatamente.
Puede nombrar, editar, borrar y archivar rutas. Una vez creadas puede elegir las que desea ver en la carta.
Si está recorriendo una ruta, o sea, que se trata de la ruta activa, el tramo actual se muestra como una línea de puntos y
los tramos anteriores desaparecen de la pantalla, aunque los waypoints permanecerán en ella.

¿Cómo construir una ruta colocando waypoints en pantalla?.....

1. 2. 3. ROUTES 4. BUILD NEW ROUTE

- -

Use el trackpad para Seleccione la escala


mover el cursor a la zona de carta adecuada
donde desea construir
la ruta.

PLACE WAYPOINT
5. 6. PLACE WAYPOINT 7. 8.

- -

Mueva el cursor a la Mueva el cursor al


posición donde desea lugar donde desea
situar el primer waypoint situar el siguiente La línea de puntos cambia
sobre la carta. waypoint en la carta. a una línea continua.
Aparece una línea Repita los pasos 5 al 7
de puntos entre el hasta que haya colocado
waypoint y el cursor. todos los waypoints

¿Qué hacer si me equivoco al


colocar un waypoint?....
9. SAVE ROUTE 10. 2. PLACE WAYPOINT
1. UNDO WAYPOINT
- - -

3. Repita los pasos 6 al 9


Ahora aparece la ruta en pantalla. hasta que haya colocado
El primer waypoint está rodeado por un recuadro y será el waypoint de destino todos los waypoints
cuando active la ruta.

? Más información..... Para más información sobre rutas vea:


Capítulo 4 - Uso del Chartplotter
D6730_1

del manual de referencias de la Serie C

SHOW/HIDE
ROUTES
FOLLOW ROUTE
OPTIONS
BUILD NEW ROUTE TRACKS REVIEW AND EDIT
ROUTES
Navegación básica
- ¿Cómo llegar a un punto?....
Tarjeta No. 9
¿Qué me muestra el radar?....

Modo de Marcador de Espacio entre


Orientación movimiento demora anillos

Posición
del cursor

Alcance

Escala de
demora Boya de
canal

Barco en
superficie
Posición
del barco Tierra

Anillos
de alcance

Normalmente la posición del barco es el centro de la pantalla, y la demora por estima está indicada mediante una línea
vertical de demora, conocida como Marcador de Rumbo del Barco (SHM).
Recuerde que la imagen del radar puede diferir respecto a observaciones visuales. Puede que un objeto cercano pequeño
aparezca igual que uno grande y distante. No obstante, con la experiencia aprenderá a determinar el tamaño aproximado
de los objetos según su tamaño relativo y el brillo de los ecos.

¿Cómo se puede hacer la imagen más clara?....

VRM/EBL
TARGET GAIN TARGETS PRESENTATION
TRACKING

Puede aclarar la imagen utilizando dos de las teclas de función principales y sus controles asociados:

GAIN - estas funciones ajustan la imagen general reduciendo los ecos falsos y el ruido

TARGETS - estas funciones mejoran la visibilidad de los objetos

? Más información..... Para más información sobre el radar y cómo utilizarlo vea:
Capítulo 5 - Uso del Radar
D6731_1

del manual de referencias del display Serie C

VRM/EBL
TARGET
TRACKING
GAIN TARGETS PRESENTATION ¿Qué hay alrededor?
Comprender el radar....
-
Tarjeta No. 10
¿Cómo puede el radar ayudarme a evitar una colisión?...
Al establecer zonas de guardia y alarmas tendrá un sistema de alarma que avisará ante cualquier cosa que entre en el radio
establecido respecto al barco. Esta alarma le permite ejecutar la acción necesaria para evitar una colisión. Estas zonas se
pueden colocar como zonas circulares o como sectores, fijas respecto a SHM, y moverse con él. También se mueven si cambia
el centro de posición o al cambiar la escala de alcance. Con la función MARPA puede rastrear hasta 10 objetos. Cuando un
objeto entra en la zona de guardia, sonará la alarma.

¿Qué aspecto tiene una zona de guardia?...


Zona en sector Zona circular
Marcador de Rumbo

IMPORTANTE: Una zona de guardia sólo funciona cuando la zona completa se muestra en pantalla, o se muestra desplazando
el centro. La zona de guardia también estará inactiva durante 10 segundos tras su creación o cambio de tamaño para evitar
falsas alarmas.

¿Cómo creo una zona de guardia circular?.....

TARGET MONITOR ZONE 1 SET UP ZONE SHAPE


1. TRACKING 2. IN ZONES 3. OFF ON
4. ZONE 1 5.

6. SECTOR CIRCLE 7. SET INNER 8. 9. SET OUTER 10. 11.

Use el control giratorio Use el control giratorio


para establecer la posición para establecer la posición
del límite interior. Pulse del límite exterior.
el control giratorio para
aceptar.

? Más información..... Para más información sobre el ajuste y uso de las zonas de guardia, vea:
Capítulo 5 - Uso del radar
D6732_1

del manual de referencia de la Serie C

VRM/EBL
TARGET
TRACKING
GAIN TARGETS PRESENTATION ¿Qué hay alrededor?
- Uso del radar....
Tarjeta No. 11
¿Qué es MARPA?...
Las funciones del Mini-Instrumento Automático de Ploteo de Radar (MARPA) se utilizan para seguimiento de objetos y análisis
de riesgos. MARPA mejora los estándares de elusión de colisiones obteniendo información detallada de hasta 10 objetos,
y proporciona una evaluación rápida y continua.
MARPA rastrea los objetos seleccionados y calcula la demora, distancia, velocidad real, rumbo, Punto más Próximo de
Acercamiento (CPA), and Tiempo a CPA (TCPA). Cada objeto rastreado puede mostrarse con un gráfico CPA que muestra la
velocidad aproximada del objeto (longitud del vector) y su rumbo (dirección del vector). Los datos calculados se pueden
mostrar también en pantalla. Si el objeto rastreado se convierte en peligroso o se pierde sonará una alarma.

¿Cómo se ajustan las funciones de MARPA?...

1. TARGET TRACKING
2. MARPA OPTIONS
3. 4. 5.

Use el trackpad Use el control giratorio


arriba/abajo para para cambiar el valor
seleccionar la de una opción.
opción. A la derecha
para elegir el valor.

¿Cómo puedo adquirir un objeto MARPA?...

1. 2. TARGET TRACKING 3. ACQUIRE TARGET


Use el trackpad para El objeto elegido ahora
mover el cursor sobre es rastreado. Repita los pasos
el objeto que desea 1 y 2 para adquirir un máximo
empezar a rastrear. de hasta 10 objetos.

Para cancelar un objeto MARPA seleccione el objeto con el cursor, y pulse CANCEL TARGET.

¿Cómo utilizar la lista MARPA?... ¿Cómo cancelar un objeto MARPA con la lista?...

1. MARPA LIST 2. CANCEL TARGET

Use el trackpad para


Los objetos rastreados se elegir el objeto y Para cancelar un objeto
muestran listados junto a ver sus datos.
los datos para cada uno.

? Más información..... Para más información sobre las funciones MARPA vea:
Capítulo 5 - Uso del radar
D6733_1

del manual de referencias de la Serie C

MONITOR
IN ZONES
ACQUIRE TARGET MARPA LIST MARPA OPTIONS ¿Qué hay alrededor?
- Uso de MARPA....
Tarjeta No. 12
¿Cómo supervisar el rumbo?....
Con el display recibiendo información precisa de demora y posición, puede utilizar el Indicador de Desviación de Rumbo (CDI)
para supervisar el rumbo y gobernar con exactitud hacia el waypoint de destino.

¿Qué muestra CDI?....


CDI proporciona una representación gráfica del rumbo del barco en formato de 'carretera'.

Barra de 3nm North Up Relative Motion Local


estado
XTE
0.00nm
COG
'Carretera' 020°T
Heading
225°T Barra de
datos
Waypoint de WPT BRG
destino 250°T
WPT RNG
0.004nm
Símbolo del
barco WPT VMG
8.1kts
FIND SHIP GOTO… ROUTES… TRACKS… PRESENTATION…

Flecha de Id. Waypoint Dirección al


corrección siguiente waypoint

La carretera representa una banda del mar igual a los límites para el Error de Fuera de Rumbo (XTE) especificado en el menú
de Ajuste. El símbolo del barco mostrado en la línea central indica que el barco está sobre el rumbo. El recuadro que hay
bajo la carretera proporciona las instrucciones de gobierno para el mantenimiento de rumbo.
La barra de datos muestra XTE, Demora al waypoint, Rumbo Sobre el Fondo (COG), Distancia al waypoint, Demora y
Velocidad Real de Aproximación (VMG) al Waypoint.
A medida que se mueve hacia el punto de destino, el modelo de cuadros utilizado se mueve hacia abajo en la pantalla para
simular movimiento a una frecuencia proporcional a la velocidad del barco. El waypoint de destino se muestra en la parte
superior de la pantalla, con una flecha que muestra la dirección al siguiente waypoint. A medida que la distancia al waypoint
disminuye, el símbolo del waypoint se va moviendo hacia abajo sobre la pantalla.

¿Qué es lo que me explican las instrucciones de gobierno?....


Las instrucciones de gobierno muestran la corrección necesaria para mantener el rumbo y llegar al waypoint de destino.
Las flechas indicadoras aparecen a ambos lados de la instrucción de gobierno, apuntando hacia ella. Cuanto mayor sea XTE,
más flechas aparecerán. Deberá corregir su rumbo gobernando en la dirección indicada por las flechas.

? Mas información..... Para más información sobre la supervisión del rumbo, vea:
Capítulo 7 - Uso de CDI
D6734_1

del manual de referencias de la Serie C

FIND SHIP GOTO ROUTES TRACKS PRESENTATION ¿Dónde estoy?


- Supervisión del rumbo....
Tarjeta No. 13
¿Qué hay bajo el barco?....
La aplicación de sonda, cuando se conecta el equipo a un Módulo de Sonda Digital (DSM) y a un transductor le ayudará a ver
peces, la estructura del fondo y su testura, y los obstáculos submarinos.
La información se presenta como una imagen en color que se mueve de derecha a izquierda en la pantalla a un alcance y
frecuencia seleccionados automáticamente. Puede ajustar estos valores manualmente para tener otras 'vistas'.
También puede marcar sitios de interés, guardarlos como waypoints y usarlos en otras aplicaciones, simplificando así el poder
volver a un punto en particular.

¿Qué puedo ver en pantalla?.....


Barra de
estado

Marcadores de
profundidad

Indicación
del fondo Imagen de
objeto (arco
de pez)

Profundidad
del fondo

¿Qué aspecto tienen los peces y el fondo en pantalla?.....


Una imagen en forma de arco indica
un pez. Esto indica un fondo
duro, como arena
50 kHz El mismo pez se muestra de otra forma
según lo muestre el haz de 50kHz o el
200 kHz de 200kHz. Esto indica un fondo
rocoso
Si el barco se mueve despacio los arcos
aparecen más planos.
Esto indica un grupo de peces pequeños. Esto indica un fondo
blando, como barro
Si un pez se mueve bajo el barco parado,
aparecerá como una línea. Estas ilustraciones no son definitivas, pero proporcionan
Si el barco se mueve muy rápido, los peces una indicación del tipo de imagen de fondo que puede
se mostrarán como dos líneas paralelas. producir el equipo.

Para más información sobre el uso de la sonda vea:


? Más información..... Capítulo 3 - Trabajar con waypoints
Capítulo 6 - Uso de la sonda
D6735_1

del manual de referencias de la Serie C

TRANSDUCER
SETTINGS
ZOOM BOTTOM LOCK A - SCOPE PRESENTATION ¿Qué hay bajo el barco?
- Entender la sonda....
Tarjeta No. 14
¿Cómo cambiar el alcance?.....
El alcance automático ajusta el alcance de profundidad del display eligiendo el alcance menos profundo que mantiene el
fondo en la mitad inferior de la ventana. Puede ajustar manualmente el alcance de la siguiente forma:

1. 2. RANGE 3. Pulse RANGE IN para disminuir la profundidad


AUTO MAN
de alcance

Pulse RANGE OUT para aumentar la profun-


dida de alcance

Vea el manual de Referencias para conocer


todos los detalles sobre el cambio de alcance.

Puede hacer un cambio de alcance para mover la imagen hacia arriba o abajo dentro de la página elegida. El uso de los
controles de alcance afectará a todas las ventanas de sonda.

¿Cómo seleccionar la frecuencia de manejo?....


La sonda utiliza un sistema de doble frecuencia - 50 KHz y 200 KHz - y se puede usar tanto en modo automático como manual.
En modo automático seleccionará automáticamente la frecuencia más adecuada. Alternativamente dispone de la opción de
elegir manualmente cualquiera de las dos frecuencias.

1. TRANSDUCER 2. FREQUENCY 3. TRANSDUCER 4. FREQUENCY MODE 5. SELECT FREQUENCY


SETTINGS AUTO MAN SINGLE DUAL 200 50

Elija la frecuencia de
manejo que desee

¿Cómo puedo hacer zoom a un área de la pantalla?.....

1. ZOOM 2. ZOOM 3. ZOOM 4. ZOOM 5.


OFF ON AUTO MAN X2 X3 X4

Seleccione según sea Elija el nivel de


necesario zoom que desee

Para más información sobre el uso de la sonda vea:


? Más información..... Capítulo 3 - Trabajar con waypoints
Capítulo 6 - Uso de la sonda
D6736_1

del manual de referencias de la Serie C

TRANSDUCER
SETTINGS
ZOOM BOTTOM LOCK A - SCOPE PRESENTATION ¿Qué hay bajo el barco?
- Uso de la sonda....
Tarjeta No. 15

También podría gustarte