Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
SUPERINTENDENCIA DE NAVES
MODELO DE PLAN DE PROTECCION DEL BUQUE
Ayudar a las compañías a preparar Planes de Protección que cumplan lo requerimientos del
Código Internacional de Protección de Buques e Instalaciones Portuarias de la OMI.
Prólogo
La Dirección General de la Marina Mercante ha decidido adoptar este Modelo desarrollado por
la Cámara Marítima Internacional (ICS) para proporcionar una guía para las compañías y sus
Oficiales de Protección de las Compañías OCPM en el desarrollo de Planes de Protección del
Buque en conformidad con los requisitos del Código Internacional de Protección de Buques e
Instalaciones Portuarias y las regulaciones de SOLAS relacionadas.
El modelo del PPB debe ser adaptado agregando o modificando el texto para acomodarse a las
características individuales de cada nave.
No se aceptara ninguna responsabilidad por esta Publicación o por cualquier persona, empresa,
corporación u organización que de forma alguna se ha preocupado por emular esta información
o datos, la recopilación, publicación o cualquier traducción, suministro o venta de esta guía, la
exactitud de cualquier información o consejo dado aquí, la omisión o cualquier consecuencia
que se de cómo resultado directo o indirecto por la adopción de esta guía, aun cuando causare
un fracaso por no ejercer el cuidado razonable.
El uso de esta guía de ninguna manera garantiza la aprobación del PPB que será sometido a la
Autoridad Marítima, es el contenido de la información el que será evaluado y eso es pura y neta
responsabilidad de quien elabora dicho plan y la profundidad con que se ha llevado a cabo la
EPB.
Página 1 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
REGISTRO DE CAMBIOS
Página 2 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
REGISTRO DE REVISIONES
Página 3 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
ÍNDICE
PARTE RESTRINGIDA
1. INTRODUCCIÓN
Página 4 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
PARTE CONFIDENCIAL
Página 5 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
RESTRINGIDO
1. LA INTRODUCCIÓN
A Quien le pueda interesar:
1.1 Este Plan de Protección del Buque (PPB) reúne los requisitos de Capítulo XI-2 del SOLAS
y la Parte A del Código Internacional de Protección de buques e Instalaciones Portuarias
(ISPS Code). Este Plan contiene toda la información y las instrucciones operacionales
requeridas por el SOLAS y la Parten A del Código ISPS y toma en cuenta dónde es
aplicable, la guía de la parte B del Código de ISPS. El Plan contiene los nombres,
teléfonos y número de Fax de todos los contactos requeridos por el Código ISPS, así
como otro material de referencia (ISPS A/9.4).
1.2 Este Plan fue desarrollado luego de una Evaluación de la Protección del Buque (EPB). La
evaluación es sometida como parte del proceso de Aprobación del PPB (ISPS A/9.3),
incluido una inspección en la escena que identificó las medidas procedimientos de
protección existentes evaluó las posibles amenazas a las operaciones claves que son
importantes proteger (ISPS A/8.4). Los hallazgos de la EPB han sido incorporados a
este PPB. La Evaluación de Protección del Buque ha sido documentada, revisada y
aceptada por la compañía y la documentación ha sido retenida por el Oficial de La
Compañía para la Protección Marítima (OCPM) (ISPS A/8.5). La EPB fue conducida en
base a los siguientes criterios pero no se limitaron a:
Los cambios significativos a éstos y otros criterios pertinentes provocan una revisión de la EPB
y cuando sea necesario enmiendas a este Plan.
1.3 El propósito de este Plan es proporcionar al Capitán y el Oficial de Protección del Buque
de una guía con respecto a la sensibilización y alistamiento sobre protección, la
prevención de incidentes y la respuesta a amenazas.
Página 6 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
1.5 Este Plan ha sido Aprobado por la Administración – DIGMER- (ver Apéndice A Sección 3)
y ninguna alteración o revisión será hecha a cualquier parte de el, sin la previa
aprobación documentada de la Administración (ISPS A/9.5, B/9.4).
1.6 Una vez aprobada ninguna enmienda será hecha al PPB sin el permiso documentado del
OCPM. La aprobación de al Administración y el permiso del OCPM documentados serán
enviados a bordo y mantenidos bajo custodia del OPB (ISPS A/9.5).
1.7 Este Plan será revisado por la Compañía periódicamente o cuando sea necesario, las
enmiendas serán sometidas a la Administración para la Aprobación antes de su
implementación a bordo (ISPS A/9.5). Los Detalles de las Revisiones, Auditorias y
Enmiendas al Plan de Protección de Buque se registraran y mantendrán disponibles para
ser revisadas por los funcionarios de la SEPROM (ISPS A/10.1).
1.8 La Compañía garantiza que se ha dado todo el apoyo necesario para el total
cumplimiento de los deberes y responsabilidades del Capitán y el Oficial de Protección
del Buque de acuerdo con el SOLAS y el Código ISPS (ISPS A/6.2).
1.10 Este Plan de Protección del Buque no está sujeto a la inspección detallada (otra que
confirmar su existencia en el buque) por los oficiales debidamente autorizados de un
Estado Rector del Puerto (PSC) a menos que existiesen “Claros Indicios” para creer que
el buque no esta en cumplimiento de los requisitos de SOLAS o el Código ISPS y el único
medio para verificar o rectificar el incumplimiento sea revisar las secciones pertinentes
de este PPB. En cuyo caso el acceso excepcional a las partes restringidas del PPB será
permitido solo con el consentimiento de la Administración o del Capitán del buque. Si
en el juicio profesional del Capitán, existen los “Claros Indicios” y considera que
permitiendo el acceso a las partes restringidas de este PPB puede resolver la situación,
concederá el acceso e inmediatamente comunicara al OCPM (ISPS A/9.8). Si el acceso a
la parte restringida del Plan es negado por el Capitán, el buque debe informar
inmediatamente al OCPM y como guía y referencia a la Administración.
1.11 Las demás partes de este PPB son Confidenciales y no están sujetas a la revisión de
ningún estado que no sea el de la bandera a menos que exista un acuerdo pertinente
entre los gobiernos involucrados (ISPS A/9.8.1). Cualquier demanda o exigencia por
parte de los ofíciales del estado rector del puerto para ver secciones de la parte
confidencial del Plan se informará inmediatamente por parte del buque al OCPM, para la
guía y referencia al estado de la bandera antes que cualquier detalle sea revelado a los
oficiales del estado que no sea el de la bandera (ISPS A/9.8). Los secciones
Confidenciales que forman parte integral de este Plan son mantenidas bajo custodia del
OPB /Capitán y están relacionadas con:
Página 7 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
5 Procedimientos para asegurar la inspección, prueba, calibración y mantenimiento de
cualquier equipo de protección proporcionado a bordo;
6 Identificación de los puntos de activación del Sistema de Alerta de Protección; y
7 Procedimientos, instrucciones y guías para el uso del Sistema de Alerta de Protección
del buque incluyendo la prueba, activación, desactivación y re arme del sistema y
limite de falsa alarma.
1.12 El Plan completo, sin embargo, se hará disponible a oficiales debidamente autorizados
por la Administración o representantes de la Organización autorizados por la bandera
1.13 El PPB esta elaborado en Español lenguaje de trabajo de la tripulación (ISPS A/9.4).
2.1 La Compañía desea aclarar que el Capitán del buque tiene la autoridad suprema y la
responsabilidad de tomar las decisiones que, en su juicio profesional, sean necesarias
para mantener la seguridad y protección de la nave, como lo declara en la carta firmada
por el representante legal de la compañía (ver Apéndice B a esta sección). Si, en su
juicio profesional, existiere un conflicto entre seguridad y cualquier requisito de
protección aplicable a este buque durante su período de Comando, el Capitán dará
preferencia a la seguridad de la nave (ISPS A/6.1).
3.1 La Siguiente información y/o los documentos pueden ser requeridas en cualquier
momento por la auditoria de la bandera o los oficiales de Control y deben estar
disponibles prontamente:
4. El nivel de Protección al que la nave operó en por lo menos los últimos diez puertos
anteriores (o durante los últimos 90 días – el que sea más largo), junto con una
evidencia de que los procedimientos de Protección de la nave fueron mantenidos, y
la información sobre cualquier medida de protección especial o adicional ha sido
tomada (El formato de registro puede encontrarse en el Apéndice C a esta sección)
(SOLAS XI-2/9.2.1).
Página 8 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
5. Otra información practica relacionada con protección (pero no detallada en el PPB)
(por ejemplo: posición del buque el momento que el informe es hecho, ETA al
puerto, lista de tripulación, descripción general de la carga a bordo, lista de
pasajeros) (SOLAS XI-2/9.2.1).
En vista de que el CSR sólo puede ser actualizado oficialmente por la Dirección de la
Marina Mercante, de acuerdo con la autorización emitida por la DIGMER en la
Resolución 262-04. Cualquier información actualizada relacionada con el CSR
enviada por la compañía será registrada de manera No Oficial en esta parte del PPB
(ver el Apéndice D a esta sección) y mantenida actualizada por el Capitán
únicamente con la autorización del OCPM hasta que una versión oficial revisada y
actualizada del CSR sea emitida por la DIGMER. Ningún registro no oficial será
enmendado sin la autorización del OCPM (SOLAS XI-1/5, ISPS B/4.39).
Página 9 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Sección 3 - Apéndice A
Página 10 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Sección 3 - Apéndice B
Atentamente
_________________________
Nombre:
Cargo:
Página 11 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Sección 3 - Apéndice C
El Nombre de la Nave………………………………….
No. Puerto Fecha Fecha Nivel de Nivel de Medidas Especiales o Adicionales adoptadas
de de Protección Protección
Arribo Zarpe del Puerto del Buque
1
10
___________________________ _______________________
Nombre: Nombre:
Página 12 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Sección 3 – Apéndice D
Página 13 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Sección 3 – Apéndice D
Página 14 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
4. REGISTROS MANDATORIOS
4.1 Como es requerido por el Código ISPS (A/10.1) los siguientes registros serán
mantenidos a bordo en idioma español por un periodo mínimo de cinco años.
4.2 Los registro serán protegidos del acceso no autorizado o descubrimiento. [En el
caso de que la nave los guarde en un formato electrónico debe describir que son
protegido por una contraseña, con el objeto de evitar borrones, destrucción o
enmiendas no autorizadas.]
Página 15 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Sección 4 - el Apéndice A
El nombre de la Nave…………………………..
Número de Identificación OMI: _ _ _ _ _ _ _ _
Los elementos que deben ser probados incluyen sin estar limitados a:
Página 16 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Sección 4 - el Apéndice B
El nombre de la Nave…………………………..
Número de Identificación del Buque OMI: _ _ _ _ _ _ _ _
Elemento de Protección Probado………………..
Fecha……………… Lugar………………
ATENDIDO POR
Página 17 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Sección 4 – Apéndice C
Nota: El Personal conduciendo Auditorias Internas de las Actividades de Protección debe ser
independiente de las actividades a ser auditadas. (ISPS A/9.4.1)
1. Las Auditorias Internas de Protección han sido llevadas a cabo como sigue:
Página 18 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Sección 4 - el Apéndice D
1. Las Siguientes Enmiendas a este PPB han sido aprobadas por la DIGMER
2. Las Siguientes enmiendas a este PPB han sido Aprobadas por la Compañía
Página 19 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Sección 4 - Apéndice E
Página 20 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Designación
5.1 Como requerido por el Código de ISPS (A/11) la Compañía ha designado a un Oficial de
la Compañía para la Protección Marítima (OCPM) responsable por la protección del
buque (ver Sección 3 - Apéndice D).
5.3 El OCPM proporcionará al buque con cualquier aviso emitido por el estado de la bandera
en el nivel de amenaza probable a ser encontrado u otros asuntos de protección
relevantes, usando una apropiada evaluación de protección y otra información.
5.5 Aunque el OCPM está disponible para la consulta e información en todo momento, el
Capitán y/o el Oficial de Protección del Buque deben preparar y someter informes sobre
cualquier problema relacionado con la protección del buque que ocurra durante su
período de servicio en la nave. De esta manera, la Compañía podrá evaluar que el PPB
continua siendo efectivo e introducir enmiendas cuando sea necesario.
Página 21 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Designación
6.1 Un Oficial de Protección del Buque (OPB) para este buque ha sido designado por la
Compañía (ver Apéndice D a sección 3) (ISPS A/9.4.13).
6.2 En Coordinación con el OCPM y el Capitán del buque, las responsabilidades normales
del OPB incluyen:
• Mantener informado al Capitán sobre el nivel de protección vigente;
• Supervisar la Implementación del PPB y enmiendas posteriores; y velar por el
cumplimiento del PPB durante le viaje;
• Reforzar la concientización sobre protección y vigilancia a bordo;
• Asegurar que se ha impartido el entrenamiento adecuado a la tripulación;
• Informar al OCPM sobre cualquier deficiencia y No-Conformidad identificada
durante las Auditorias Internas, Revisiones periódicas, Inspecciones de
Protección y Auditorias de Verificación de cumplimiento; proponer modificaciones
al Plan orientadas a corregirlas y llevar a cabo acciones correctivas;
• Registrar todo Incidente de Protección con implicaciones para el buque y
reportar al Capitán, OCPM y si esta en puerto, al OPIP
• Asegurar el funcionamiento, prueba, calibración y mantenimiento adecuado de
los equipos de protección del buque;
• Asegurar que el Manifiesto del Sustancias Peligrosas, detalla el inventario de
materiales peligrosos y su ubicación a bordo; y que está disponible para el PSC si
es requerido; y
• Asegurar en coordinación con el Capitán y el OPIP que los aspectos de
protección relacionados con el manejo de carga y provisiones del buque se esta
controlando adecuadamente (ISPS A/12.2.3, B/9.29).
6.4 Cuando las medidas descritas en este Plan para ser aplicadas en respuesta al nivel
de protección sean introducidas ya sea durante un ejercicio o en respuesta a
incidentes, el OPB debe:
Página 22 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
7.1 A pesar de que todos los miembros de la tripulación tienen alguna responsabilidad por la
protección del buque, El OPB, bajo la guía del Capitán, lleva la principal responsabilidad
por la aplicación, mantenimiento, eficiencia y eficacia del Plan de Protección del Buque.
7.2 Cada Oficial de Guardia, junto con los miembros de la tripulación con responsabilidad en
el turno de guardia, monitorean la protección del buque durante su periodo de guardia.
Todos los incidentes que afecten a la protección del buque son reportados al OPB.
7.3 El OPB discute los problemas de protección con el capitán en una base regular. Si
operando en un Nivel de Protección 2, el OPB discute los asuntos de protección con el
capitán diariamente. El contacto regular también se mantiene con el OCPM.
GERENTE GENERAL
CAPITAN
Página 23 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Con la Compañía
8.1 La nave [el Oficial de Protección del Buque] mantendrá contacto regular con la
Compañía a través del OCPM o el alterno en caso de ausencia vía [SATCOM/TELEX
/FAX/Email]. El sistema permite establecer y mantener una comunicación continua y
eficaz con la Compañía (ISPS B/9.2.3).
8.2 A menos que existan acuerdos alternos, el buque establecerá contacto con la autoridad
apropiada previo a entrar al puerto por [SATCOM/TELEX/FAX/Email], proporcionándoles
la información de protección requerida. El sistema permite establecer y mantener una
comunicación continua y eficaz con la Instalación Portuaria (ISPS B/9.2.3).
8.4 La Compañía no tiene ninguna objeción para que este buque establezca contacto con
otras naves para intercambiar información respecto a la situación de protección global o
la situación en puertos específicos vía [SATCOM/TELEX/FAX/Email]. El sistema permite
establecer y mantener comunicación continua y eficaz con otras naves (ISPS B/9.2.3).
Con la DIGMER
8.5 El Nivel de Protección para el buque es establecido por DIGMER (un nivel mayor puede
ser establecido por la autoridad del estado de un puerto en particular). Cambios al Nivel
de Protección del buque son responsabilidad de DIGMER y se promulgan vía Email a las
naves de su bandera, los cambios serán comunicados a las naves a través del OCPM.
8.6 Información de la DIGMER será comunicada a los buques vía OCPM (ISPS B/9.2.7).
8.7 El Nivel de Protección para el Puerto es establecido por la Autoridad del Estado del
Puerto. El buque que este en puerto implementara medidas correspondientes al nivel de
protección del puerto, como esta definido en este PPB. Los cambios de Nivel de
Protección son responsabilidad del Estado del Puerto y serán promulgados a los buques
en puerto o que intenta entrar al puerto. Los procedimientos de comunicación a ser
usados y las autoridades se enlistan en el Apéndice A esta sección (ISPS B/9.2.7). Los
cambios serán informados al OCPM y a través de él, a la nave.
8.8 El buque cumple los requerimientos del SOLAS IV y es capaz de transmitir la alerta
desde 2 puntos separados y medios diferentes, cada uno usando un diferente servicio
de radiocomunicación. Cada instalación esta localizada, protegida, provisto con
iluminación y marcado de acuerdo con el SOLAS IV/6.
Página 24 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Sección 8 - Apéndice A
Página 25 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
1. Administración de Protección;
2. Convenciones Internacionales pertinentes, códigos y recomendaciones;
3. Legislación gubernamental nacional pertinente y regulaciones;
4. Responsabilidades y funciones de otras organizaciones de protección pertinentes;
5. Metodología de Evaluación de Protección del Buque;
6. Métodos de Inspección y Examen de la Protección;
7. Operaciones del buque y del puerto y Condiciones;
8. Medidas de Protección del buque y del puerto;
9. Preparación y Respuesta a Emergencias y planificación de contingencia;
10. Técnicas de la instrucción para entrenamiento y educación sobre protección, incluso las
medidas de seguridad y procedimientos,;
11. Manejo de información confidencial y comunicaciones relacionadas con protección;
12. Conocimiento de las tendencias y amenazas actuales relacionadas con protección;
13. Reconocimiento y detección de armas, substancias y dispositivos peligrosos;
14. Reconocimiento, sin carácter discriminatorio, de las características y modelos de
comportamiento de las personas que pueden suponer un amenaza a la protección;
15. Técnicas utilizadas para eludir las medidas de protección;
16. Sistemas y Equipos de Protección y sus limitaciones operacionales;
17. Métodos par conducir Auditorias, inspecciones, control y vigilancia;
18. Métodos para efectuar revisión física e inspecciones non-invasoras;
19. Zafarranchos y Ejercicios, incluso los ejercicios con la Instalación Portuaria;
20. Evaluación de los Zafarranchos y Ejercicios de protección; y
21. Manejo de multitudes y técnicas del Control.
9.2 Además, y específicamente para este buque, la Compañía certifica que el OPB tiene el
conocimiento adecuado sobre los siguientes aspectos:
9.3 La Compañía también certifica que el personal con deberes de protección a bordo tiene
conocimiento y habilidad suficientes para realizar las tareas asignadas, incluyendo:
Página 26 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
9.4 La Compañía también certifica que todo el personal a bordo tiene conocimiento suficiente
y está familiarizado con, los requerimientos pertinentes del PPB, incluyendo:
9.6 Los Zafarranchos y Ejercicios son confidenciales. Ellos no pueden exigirse que se realicen
en presencia de otras personas excepto los Oficiales de DIGMER o de la compañía..
Zafarranchos
9.7 El Objetivo es asegurar la implementación del PPB, los ejercicios serán realizados
mensualmente o por lo menos cada tres meses, probando cada elemento de este PPB.
9.8 Sin embargo, en los casos dónde más del 25% del personal del buque se ha cambiado en
cualquier momento, se llevará a cabo un zafarrancho dentro de la primera semana del
cambio para beneficiar personal que no ha participado previamente en cualquier
zafarrancho en ese buque dentro de los últimos 3 meses (ISPS B/13.6).
Ejercicios
9.11 Los Ejercicios deben incluir la participación del OCPM, OPIP, Secretaria de Protección
(SEPROM) de la DIGMER así como otro OPB, se llevará a cabo por lo menos una vez
cada año con no mas de 18 meses entre ejercicios. Estos ejercicios probarán
comunicaciones, coordinación, disponibilidad del recurso y Respuesta.
Página 27 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Página 28 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
10.1 Tres Niveles de Protección Marítima se han establecido por la comunidad marítima
internacional. Este buque operará al nivel impartido por la DIGMER a través del OCPM, el
Capitán o de la SEPROM.
10.2 Nivel de Protección 1 - Normal - el nivel al que normalmente opera el buque (y los
puertos). En este nivel no hay ninguna amenaza específica conocida de un acto ilegal
contra el buque o donde esta localizado
Sección 12 de este Plan define las medidas de protección de rutina aplicadas en este buque.
10.3 Nivel de Protección 2 - Intensificado - este nivel se aplicara por un tiempo sustancial
mientras exista un incremento en la probabilidad de riesgo de un Incidente de Protección
Este nivel de riesgo indica que, aunque se percibe que ha aumentado la probabilidad de
ocurrencia de un Incidente de Protección, no se ha identificado un blanco especifico.
Tan pronto como el Gobierno del Ecuador o el Gobierno del puerto donde encuentre
operando el buque, considere que es aplicable el Nivel 2, el OPB aplicara inmediatamente
todas las medidas de protección de Nivel 2 definidas en el PPB en la Sección 12 e
informara al OCPM cuando las medidas han sido implantadas, establecerá y mantendrá
contacto periódico con el OPIP, SEPROM y el OCPM,
10.4 Nivel de Protección 3 - Excepcional - este nivel se aplicara por el periodo de tiempo
no sustancial, mientras exista riesgo probable o inminente de ocurrencia de un Incidente
de Protección, aunque no sea posible identificar el blanco específico.
Tan pronto como el Gobierno del Ecuador o el Gobierno del puerto donde encuentre
operando el buque, considere que es aplicable el Nivel 3, el OPB aplicara inmediatamente
todas las medidas de protección aplacables a Nivel 2 y 3 definidas en el PPB en la Sección
12 e informara al OCPM cuando las medidas han sido implantadas, establecerá y
mantendrá contacto permanente con el OPIP, SEPROM y el OCPM, preparándose a seguir
las instrucciones de la autoridad a cargo de la respuesta al incidente o del OPIP de la
Instalación Portuaria donde se encuentre operando-
10.5. Detalles de los Niveles de Protección son expuestos en los tableros de información del
buque, junto con el Nivel en el cual el buque esta operando (ver Apéndice A a esta
sección).
Página 29 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Sección 10 - Apéndice A
Página 30 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
11.2 Instalación Portuaria como lo define el código ISPS es "una área determinada por el
Gobierno Contratante dónde se lleva a cabo el interfaz buque-puerto. Incluyendo las áreas
de espera, fondeaderos, atracaderos y áreas de aproximación como sea adecuado".
11.3 Según el código ISPS similares requerimientos son exigidos a las Instalaciones Portuarias
como al buque. Debe existir un Oficial de Protección de la Instalación Portuaria OPIP,
equivalente al OPB y debe existir un Plan de Protección de la Instalación Portuaria PPIP
equivalente al PPB.
11.4 Cada puerto, al igual que cada buque, es diferente, con diferentes amenazas potenciales,
vulnerabilidades y capacidades, de allí que es esencial en el más alto grado posible, que
las medidas de protección adoptadas por la Instalación Portuaria y el buque sean
complementarias y en conjunto provean de una efectiva respuesta a las amenazas de
protección percibidas por ambos, el buque y el puerto. Por consiguiente es un factor
esencial el enlace entre el buque y el puerto.
11.5 Durante la EPB, cuyos resultados se tomaron en cuenta durante la preparación de este
PPB, se evaluaron los niveles de protección de los puertos de recalada regular de este
buque y el OCPM estableció contacto con los Oficiales de Protección de dichos puertos
(ver Apéndice A a esta sección). La Compañía ha determinado que en puertos específicos,
el buque adoptará medidas de protección específicas (ver Apéndice B a esta sección).
11.6 Sin embargo, la Compañía requiere que el OPB establezca contacto con el OPIP en cada
Instalación Portuaria visitada para asegurar medidas conjuntas de protección sean
adoptadas tanto por el buque como por el puerto con los procedimientos respectivos.
Nuevos detalles de contactos deben ser registrados por el OPB (ver Apéndice A a esta
sección) y reportados al OCPM quien los actualizara en el PPB.
11.7 Previo a entrar a puerto, el buque debe proporcionar la siguiente información al OPIP:
Página 31 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Al Arribo a Puerto
11.8 El OPB en la primera oportunidad establecerá enlace con el OPIP para determinar el Nivel
de Protección aplicable al buque en esa Instalación Portuaria. El buque debe ser
informado por el puerto de cualquier cambio de nivel. El puerto debe proveer al buque
también de información de protección relevante.
11.10 En los casos en que el buque necesite operar a un nivel de protección más alto que el
aplicado en la Instalación Portuaria. El OPB informara a la autoridad designada para ese
puerto. Requerirá al OPIP completar una Declaración de Protección (DOS) estableciendo
las medidas adicionales a ser adoptadas por la Instalación Portuaria en el área de interfaz
con el buque y reportara al Capitán y al OCPM.
11.11 No habrá ninguna circunstancia en la que el buque pueda tener un nivel de Protección
más bajo que la Instalación Portuaria que está visitando.
11.12 Un OPIP puede exigir al buque la realización de una "Declaración de Protección" (ver
Apéndice C a esta sección). La Declaración de Protección evidencia el acuerdo alcanzado
entre el buque y el puerto acerca de las medidas que cada uno debe tomar. Este
documento también puede pedirse en un interfaz buque-buque.
11.14 La Compañía no tiene ninguna reserva acerca de atender los requerimientos del puerto u
otro buque de completar un DOS por el Capitán o el OPB, sin embargo cada vez que sea
completado un DOS, copias firmadas serán enviadas al OCPM y a la SEPROM.
1. Está operando a un nivel de protección más alto que la Instalación Portuaria (u otra
nave) con la que este realizando actividades de interfaz;
2. Hay un acuerdo entre los gobiernos contratantes para obtener una Declaración de
Protección que cubre ciertos viajes internacionales o naves específicas en esos viajes;
3. Ha habido una Amenaza o Incidente de Protección que involucre al Buque o Instalación
Portuaria, según sea aplicable;
4. El buque está en un puerto que no se exige tener e implementar un PPIP aprobado; o
5. El buque está realizando operaciones buque-buque con otro buque que no tiene
obligación de tener e implementar un PPB aprobado.
Página 32 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
11.16. El OCPM notificará al buque cuando una Declaración de Protección debe ser requerido a
un puerto. El Capitán u OPB deben requerir una Declaración e Protección si, a su juicio
profesional, esto contribuye con la Protección del Buque. Cualquiera DOS completado en
10 recaladas mas recientes (SOLAS XI-2/9.2.3) o durante los últimos 90 días, cualquiera
que sea más largo, será retenido a bordo.
11.17 Las demandas de un buque para la realización de una DOS deben ser reconocidas por la
Instalación Portuaria u otros buques (ISPS A/5.2.1).
11.18. El Cuerpo de Guardacostas de los USA ha declarado ((en la circular No. 10 02 del 21 de
Octubre 2002 Navigation and Vessel Inspection) que se exigirá a todos los buques que
transporten "Cargas de Altas consecuencias" completar una DOS en cada puerto
americano que visiten.
El Cuerpo de Guarda costas de los USA también ha declarado que no se requerirá una
DOS para buques que recalan regularmente en la misma Instalación Portuaria mediante
un acuerdo entre el buque y la Instalación Portuaria acerca de sus responsabilidades de
protección respectivas. Todo acuerdo será notificado al buque a través del OCPM.
11.19. Si luego del Zarpe el Capitán o el OPB tienen cualquier comentario a los arreglos de
Protección en ese puerto, elaboraran una Evaluación de Protección de la Instalación
Portuaria para el OCPM, proporcionando la información para evaluar las fortalezas y
debilidades de los sistemas de protección y procedimientos en esa Instalación Portuaria.
El formato la EPIP se da en el Apéndice D a esta sección. Si se encuentran medidas de
protección inadecuadas, la compañía adoptara acciones correctivas para solucionar dichas
deficiencias en la siguiente entrada a ese puerto..
11.20. Comentarios de rutina sobre la eficacia de las medidas de protección adoptadas durante
las recaladas a los puertos serán sometidas por el OPB al OCPM al final de cada viaje y
mensualmente [al final de cada mes].
Página 33 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Sección 11 - Apéndice A
Página 34 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Sección 11 - Apéndice B
Página 35 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Sección 11 – Apéndice C
DECLARACIÓN DE PROTECCION
(Las iniciales del OPB o OPIP bajo estas columnas indican que la actividad será realizada de
acuerdo con el Plan Aprobado del buque o de la Instalación Portuaria respectivamente.)
Los signatarios a este acuerdo certifican que las medidas y arreglos de protección durante las
actividades especificadas alcanzan los requerimientos del SOLAS XI-2 y Parte A del Código ISPS
y se implementaran de acuerdo con sus Planes Aprobaos o arreglos especificados.
Lugar…………………………………….……. Fecha…………………………………
Página 36 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Sección 11 - Apéndice D
Buque………………….
Puerto………………… Nombre del OPIP…………………………………………………
Nivel de Protección aplicable: Al puerto………..Al Buque:………
Fecha de la Visita: Desde…………….Hasta……………
Supervisión de Operaciones
de Manejo de Carga
Comunicaciones de
Protección Buque-Tierra
Impacto global en la
Protección del Buque/
Sugerencias para el Futuro
Página 37 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
12.1 Las Medidas de Control de Acceso regulan la entrada al buque y sus áreas restringidas así
como tamben protegen al buque del acceso no autorizado, crean retraso, proveyendo de
tiempo al personal de protección para responder ante cualquier alerta o alarma.
Puntos de Acceso
12.3. Los puntos de acceso autorizados al buque, están identificados en el Apéndice A a esta
sección (ISPS B/9.10), siempre deben ser claramente marcados y arreglado para
minimizar las opciones individuos no autorizados. Las Medidas de Control de acceso
efectivas permiten a las personas autorizadas moverse dentro del buque con el mínimo de
interrupción mientras simultáneamente se protegen las áreas críticas.
12.4. Los puntos de acceso para obreros y otro personal son mejor controlados con una simple
fila en línea para reducir confusiones, en lugar de permitirles amontonarse en áreas
abiertas o formar grandes grupos frente al punto de Control de acceso.
12.5 Par asegurar el acceso al buque atracado en el puerto, se debe considerar la posibilidad
de acceder desde el costado hacia el mar. La responsabilidad de la Instalación Portuaria
se extiende a los fondeaderos y áreas de aproximación al puerto, y el enlace con el OPIP
puede alertar sobre una amenaza percibida de esta dirección.
12.6 La identificación es un componente clave para el Control de Acceso. Si todos los visitantes
son libres de abordar y vagar por el buque, y sus credenciales no están sujetas al examen
y comprobación, la tripulación y la carga puede ser vulnerables al crimen. Visitantes No
escoltados también podrían involucrarse en accidentes debido a su desconocimiento con
el diseño de la nave, controles y equipos.
12.7 La política de la compañía es que todas las personas que intentan ingresar al buque
deben llevar alguna forma de identificación y deben ser Verificados dentro y fuera del
buque. Con este fin, la nave cuenta con un bitácora de visitas que debe completarse.
12.8 Dependiendo del nivel de Control de acceso ejercido por la Instalación Portuaria, a las
personas desconocidas a la guardia, se les requerirá identificarse y evidenciar sus razones
para requerir el acceso, antes de permitirles abordar el buque. Esto se aplica también a
los Oficiales Uniformados de las autoridades del puerto.
Página 38 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
12.9 Toda persona incapaz de establecer su identidad y/o confirmar el propósito de su visita al
buque así sea involuntariamente, se le debe negar el acceso a la nave y su intento por
abordar el buque debe informarse al OPB y al OPIP (ISPS B 9.12).
Búsqueda
12.13 Mientras todos los que intentan abordar esta nave sean susceptibles de ser revisados,
bajo circunstancias normales (Nivel de Protección 1 - MARSEC 1) solo se levaran a cabo
búsquedas aleatorias. Tales búsquedas pueden ser realizadas por la instalación Portuaria
si esta adecuadamente equipada, en estrecha coordinación con el buque y en su
proximidad. Los miembros de la tripulación aceptablemente identificados normalmente no
deben ser sometidos a revisión por sus compañeros a menos que exista una clara
sospecha para hacerlo. Cualquier búsqueda debe emprenderse de tal manera que tome
en cuenta los derechos humanos del miembro de la tripulación y respete su dignidad
humana básica. (La guía para la búsqueda y revisión esta definida en la sección 19/H Plan
de Contingencias de la Nave.)
Control de llaves
12.14 El Capitán / OPB de esta nave mantendrá un registro de de llaves especialmente de las
llaves maestras. Cada miembro de la tripulación debe devolver sus llaves antes de salir del
buque o finalizar sus tareas. La perdida de una llave debe reportarse al OCPM.
12.15 Todos los puntos de acceso de la Nave han sido identificados (Ver Apéndice A a esta
sección) y se controlarán, de acuerdo con el Nivel de Protección en vigencia. En el Nivel
de Protección 1 las siguientes medidas se adoptarán para controlar el acceso a esta nave:
1. Chequear la identidad de todas las personas que intentan abordar la nave y confirmar
sus razones por hacerlo, confirmándolo, por ejemplo, instrucciones adjuntas, boletos de
pasajero, pases para abordar, los órdenes de trabajo, credenciales gubernamentales
etc. (la identificación de obreros tal como estibadores, se coordinará con el contratista);
2. Revisar e Inspeccionar a las personas que van a abordar el buque, su equipaje
(incluyendo revisión de artículos en su interior), efectos personales, vehículos y su
contenido; en una área segura designada en coordinación con la Instalación Portuaria.
Página 39 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
3. Asegurar que los vehículos destinados a ser cargados a bordo de buques transporte de
carros, Ro-Ro y buques de pasajeros son susceptibles de revisión previo a su embarque.
4. Segregar personas y efectos personales revisados de las personas y efectos personales
no revisados;
5. Segregar pasajeros que se embarcan de los que se desembarcan;
6. Identificación de puntos de acceso a ser asegurados y atendidos para evitar el acceso
no autorizado; y
7. Negar el acceso, cerrando con llave u otro medio, a los espacios no atendidos en las
áreas aledañas al que los pasajeros y visitas tienen acceso.
12.16 Nivel de Protección 2, las siguientes medidas adicionales serán adoptadas para asegurar
un incremento en la vigilancia y control más firme como protección contra el aumento del
riesgo de un Incidente de Protección:
1. Asignar personal adicional para patrullar as áreas de cubierta durante la noche para
evitar el acceso no autorizado;
2. Limitar el número de puntos de acceso a la nave y asegurar otros para remover las
facilidades de acceso;
3. Impedir el acceso desde la borda al mar;
4. Establecer una área restringida en el lado hacia la orilla en coordinación con la
Instalación Portuaria;
5. Incrementar la frecuencia de búsqueda (a por ejemplo 25%), y la minuciosidad de las
revisiones de personas, efectos personales y vehículos que se embarcan o carguen;
6. Identificar y Escoltar a todos las visitas a bordo;
7. Informar a la tripulación sobre cualquiera amenaza identificada, haciendo énfasis en los
procedimientos por informar personas, objetos o actividades sospechosas, y enfatizando
la necesidad de aumentar la vigilancia; y
8. Llevar a cabo una búsqueda total o parcial del buque previo al zarpe.
12.17 Nivel de Protección 3, la nave tendrá que obedecer cualquier instrucción emitida por las
autoridades que responden al incidente o amenaza a la protección. Las medidas
adicionales de protección que puede adoptar el buque en estrecha cooperación con los
respondedores o la instalación portuaria incluyen:
12.18 Ciertas áreas del buque han sido designadas por la Compañía como “Áreas Restringidas”.
Página 40 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
12.19 Todas estas áreas esta claramente marcadas (ISPS B/9.20) para indicar que el acceso es
restringido y la presencia no autorizado en él constituye una violación a la protección.
Avisos para este efecto están instalados por el buque (ver Apéndice C a esta sección).
12.20 Las rutas de escape y evacuación desde los compartimientos tripulados y sitios de
reunión se mantendrán bien señalizados con la simbología OMI, para asegurar la
evacuación ordenada y segura de la nave durante una Emergencia. Estas rutas tienen
que permanecer libre de obstrucciones y si son aseguradas por razones de protección, se
debe poder abrirlas sin llave en la dirección de la ruta de escape.
12.22 Nivel de Protección 1 las medidas de protección en áreas restringidas pueden incluir:
12.23 Nivel de Protección 2 la frecuencia e intensidad del monitoreo y control de acceso a las
áreas restringidas se aumentará para asegurar que sólo personas autorizadas tienen
acceso. Las medidas de protección adicional a ser aplicadas pueden incluir:
12.24 Nivel de Protección 3, la nave tendrá que obedecer cualquier instrucción emitida por las
autoridades que responden al incidente o amenaza a la protección. Las medidas
adicionales de protección que puede adoptar el buque en estrecha cooperación con los
respondedores o la instalación portuaria incluyen:
12.25 Los detalles de as áreas restringidas identificadas en el buque y las medidas adoptadas
para protegerlas, a pesar de ser parte integral de este Plan, son confidenciales (como lo
establece el Código ISPS, A/9.8.1) y sólo puede ser mostradas a:
Monitoreo de las Áreas sobre cubierta y Áreas alrededor del buque (ISPS B/9.42-9.49)
12.26 Este buque tiene la capacidad de monitorear las actividades del buque, las áreas
restringidas a bordo y sus alrededores. Esto es facilitado por la provisión de:
1. iluminación;
2. Vigías, Guardia de cubierta y patrullas [y dónde es necesario guardia adicional y
dispositivos de detección de intrusos y equipo de vigilancia.]
Página 41 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
12.27 Todos los equipos de monitoreo han sido configurados para trabajo continuo y se ha
tomado en consideración las condiciones ambientales o perdida de poder (ISPS B/9.44).
12.28 Nivel de Protección 2 (ISPS B/9.47) las medidas de protección adicionales a ser aplicadas
para reforzar el monitoreo y capacidad de vigilancia pueden incluir:
12.29 Nivel de Protección 3 (ISPS B/9.49), la nave tendrá que obedecer cualquier instrucción
emitida por las autoridades que responden al incidente o amenaza a la protección. Las
medidas adicionales de protección que puede adoptar el buque en estrecha cooperación
con los respondedores o la instalación portuaria incluyen:
Iluminación
1. El personal sea capaz de detectar actividades más allá de los costados del buque, tanto
hacia el mar y hacia tierra;
2. Las luces pueden dirigirse para iluminar el área en y alrededor del buque; y
3. Se facilita la cobertura de la identificación del personal en los puntos de acceso.
12.31 Cuando el buque este atracado o abarloado realizando actividades de interfase, tales
como operaciones de carga, las cubiertas y puntos de acceso del buque serán iluminadas
en la noche o durante los periodos de baja visibilidad. En otros condiciones, atracado, en
un terminal costa afuera o fondeado, la iluminación se utilizara cuando sea necesario
(ISPS B/9.46).
12.32 Iluminación adicional puede ser necesaria para protegerse contra un aumento del riesgo
de incidentes de protección. Cuando sea necesaria iluminación adicional en el costado
hacia tierra se debe coordinar con la Instalación Portuaria (ISPS B/9.48).
Página 42 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
12.34 Las medidas de Protección relacionadas con el manejo de carga se orientan a prevenir:
12.35 Las Medidas de Protección, algunas de las cuales deben ser aplicadas en enlace con la
Instalación Portuaria, incluirán procedimientos de supervisión del inventario en los puntos
de acceso a la nave, tales como en operaciones de Carga/Bunquereo o el embarque de
pasajeros. Una vez a bordo, la carga/pasajeros, debe ser capaz de ser identificada como
autorizada para cargar/embarcar a bordo. Además, se tomarán las medidas de protección
para asegurar que la carga/pasajeros no sea manipulada en forma indebida a bordo.
12.40 Nivel de Protección 2 (ISPS B/9.30-31) las medidas de protección adicionales a ser
aplicadas para reforzar el monitoreo y capacidad de vigilancia deben incluir:
Página 43 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
12.42 Nivel de Protección 3 (ISPS B/9.32), la nave tendrá que obedecer cualquier instrucción
emitida por las autoridades que responden al incidente o amenaza a la protección. Las
medidas adicionales de protección que puede adoptar el buque en estrecha cooperación
con los respondedores o la instalación portuaria incluyen:
12.43 Las medidas de Protección relacionadas con el manejo de carga se orientan a prevenir:
12.44 En los puertos donde la nave recibe regularmente provisiones, el OCPM ha consultado
con los proveedores calificados y la Instalación Portuaria para estar de acuerdo con el
método de notificación, fecha-hora y documentos de entrega (ISPS B/9.34).
12.45 La responsabilidad por la supervisión y vigilancia del manejo de provisiones del buque
será del jefe de departamento para el cual van dirigidas las provisiones (ISPS A/7.2.6).
12.46 El responsable confirmará que las provisiones son las solicitadas por el buque,
verificando los documentos antes de embarcarlas, inspeccionando a bordo articulo por
artículo, comprobando que corresponden a lo que consta en los documentos y solo una
vez realizada la confirmación serán aseguradas y almacenadas en sus respectivos
pañoles.
12.48 Nivel de Protección 3, la nave tendrá que obedecer cualquier instrucción emitida por las
autoridades que responden al incidente o amenaza a la protección. En este nivel el
buque podrá negarse a recibir provisiones a bordo.
12.49 Equipaje no acompañado (es decir cualquier equipaje, incluyendo efectos personales
que no están con el pasajero o miembro del personal del buque en el punto dónde se
realiza la inspección o chequeo) será identificado y se sujetará a un nivel de revisión
apropiada, incluida un registro de su interior antes de ser aceptada a bordo de la nave.
Página 44 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
12.52 Nivel de Protección 2, Todo el equipaje no acompañado será revisado con Rayos X o
registrado en su interior.
12.53 Nivel de Protección 3, la nave tendrá que obedecer cualquier instrucción emitida por las
autoridades que responden al incidente o amenaza a la protección. Esto puede incluir la
negativa para aceptar equipaje no acompañado a bordo.
Tripulación Complementaria
Servicios de Protección
12.56 En ciertos puertos, la Compañía tiene contratos con proveedores locales que
proporcionan Servicios de Protección en los alrededores del buque o a bordo del mismo
(ver Apéndice E a esta sección). El Servicio de Protección Adicional puede garantizar la
Protección en los niveles de más altos.
Página 45 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Sección 12 - Apéndice A
Medidas Adicionales para prevenir el acceso al interior del buque y otras áreas restringidas, si el
buque es abordado por personas no autorizadas, son detalladas en la parte confidencial de este
Plan.
Página 46 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Sección 12 - Apéndice B
a) Identificación Requerida
b) Frecuencia de Verificación
Persona que requiere Acceso a Nivel de Protección 1 Nivel de Protección 2 Nivel de Protección 3
bordo (MARSEC Level 1) (MARSEC Level 2) (MARSEC Level 3)
Tripulación que se Embarque [5%] [10%] [10%]
como Dotación
Tripulación retornando al buque [0%] [0%] [0%]
Oficiales del Control del Estado [0%] [5%] [100%]
Rector del Puerto
Oficiales del Terminal / Puertos [5%] [20%] [100%]
Prácticos [5%] [20%] [100%]
Representantes de la Compañía [5%] [50%] [100%]
Proveedores [5%] [50%] [100%]
Subcontratistas [5%] [50%] [100%]
Estibadores / Eventuales [5%] [50%] [100%]
Vigilantes / Guardias [5%] [50%] [100%]
Página 47 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Sección 12 – Apéndice C
ÁREAS RESTRINGIDAS
La puerta de Ingreso a las Áreas Restringidas será marcado con el siguiente letrero de
manera permanente (Cordón de Suelda en puertas de metal o Sticker en puertas de
otro material) usando los colores amarillo de fondo y Rojo para las letras y el marco. Se
mantendrá disponible letreros portátiles para ser colocados en áreas restringidas
adicionales establecidas en los niveles 2 y 3. El tamaño de las letras será proporcional
de tal manera que los dos primeros renglones ocupen la mitad (15 cm.) y los tres
renglones restantes la otra mitad (15 cm.). El letrero será colocado en lo posible sobre
la mitad de la puerta y centrado lateralmente.
AREA RESTRINGIDA
SOLO PERSONAL AUTORIZADO
EL INGRESO NO AUTORIZADO ES UNA VIOLACION 30 cm.
A LA PROTECCION Y SERA REPORTADO A LAS
AUTORIDADES DEL PUERTO
60 cm.
Encima del letrero marcado en la puerta se colocara un portapapel plástico con una hoja
tamaño A4 firmada por el OPB, Capitán y el OCPM conteniendo la información de las personas
autorizadas a ingresar a las áreas restringidas, como se describe a continuación:
……………………………….
……………………………….
……………………………….
……………………………….
………………………………..
Página 48 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Sección 12 - Apéndice D
Página 49 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Sección 12 - Apéndice E
Página 50 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Sección 12 - Apéndice F
Página 51 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
13.1 Si el buque se programa para visitar puertos en países que no son Contratantes del
Convenio SOLAS, o a tener interfase con una Nave o Instalación Portuaria que no están
obligados a cumplir lo estipulado en el Código ISPS o que no poseen una Administración
que lo haga, el OCPM impartirá Instrucciones Específicas y las Medidas de Protección a
ser aplicadas antes de realizar tales visitas o Interfases. La lista actualizada de Estados
Contratantes del Convenio SOLAS está disponible en www.imo.org.
13.2 En el caso de que la ruta normal del buque considere constantes visitas o interfases en
Puertos no Contratantes del Convenio SOLAS, que no deban cumplir lo estipulado en el
Código ISPS o que la Instalación Portuaria no posea una Administración que garantice la
Protección Marítima, este manual contiene Medidas de Protección preestablecidas para
dichos casos que se detallan en la Parte Confidencial. [Una lista, Instalaciones Portuarias
o Buques de estados que no son signatarios del Convenio SOLAS o que no están
obligados a cumplir los requerimientos establecidos en el Código ISPS, con los cuales
este buque tendrá algún tipo de Interfase, se detalla en el Apéndice A a esta sección.]
13.2 En el caso de que sea inminente la interacción con alguna Instalación Portuaria o Buque
y no se disponga ninguna instrucción o Medida de Protección previamente establecida,
el Capitán u OPB establecerá contacto con el OCPM para que sean enviadas de
inmediato.
13.3 Detalles de las Visitas e Interacciones y las Medidas de Protección adoptadas, serán
registradas y mantenidas por OPB en el formato del Apéndice B a esta sección.
Página 52 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Sección 13 - Apéndice A
Para nuevas rutas diferentes a las de rutina buscar en la página Web de la OMI en la siguiente
dirección: www.imo.org
Página 53 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Sección 13 – Apéndice B
REPORTE DE PROTECCION SOBRE NTERFASES CON PUERTOS/BUQUES – (ISPS B/9.51)
Firma
Página 54 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
14.1 Las Amenazas al buque pueden cambiar rápidamente. Los eventos internacionales,
acoplados con la posición del buque, bandera, tripulación, tipo de carga o nacionalidad de
pasajeros, pueden alterar drásticamente las amenazas.
Como consecuencia, es vital que los eventos sean verificados para evaluar periódicamente
las amenazas potenciales.
14.2 Tales Verificaciones serán llevadas a cabo por la bandera o estado rector del puerto y por
el OCPM para mantener informado al buque el nivel de la Amenaza, el OPB Evaluará la
Protección continuamente durante el viaje y tomará Acciones de acuerdo con ello.
14.3 La Metodología para llevar a cabo la Evaluación de Protección del Buque se describe en el
Apéndice A a esta sección. El criterio usado para la EPB inicial es Confidencial.
14.4 La información sobre las potenciales amenazas está disponible en una variedad de
fuentes. Éstas incluyen al OCPM, los medios de comunicación, las autoridades del puerto y
sus Oficiales de Protección, Capitanes de Puerto y cónsules o representantes diplomáticos
locales. En el Apéndice B a esta sección constan algunos puntos del contacto útiles para el
buque. El OPB puede agregar nuevos, notificando al OCPM para ampliar la diseminación.
Acceso a Internet
14.4 Sitios de Internet están disponibles para compilar datos sobre piratería y otras amenazas.
Una variedad de gobiernos, industrias, y organizaciones del negocio naviero internacional
también proporcionan información sobre amenazas potenciales. Por ejemplo, los
gobiernos emiten Avisos para las áreas con alto riesgo de Protección.
En el Apéndice C a esta sección se adjunta una lista de algunos sitios del Internet
apropiados. El OPB puede agregar nuevos, notificando al OCPM para ampliar la
diseminación.
Posición: La ubicación del buque es importante para determinar una amenaza potencial.
Por ejemplo, es más probable que el buque sea atacado por el piratas / terroristas en
ciertas partes del mundo que en otras, cuando se encuentra cerca de tierra, al navegar
por canales estrechos, cuando la velocidad y maniobrabilidad son restringidas, fondeado o
atracado/ abarloado. Avisos de los gobiernos y de la compañía para países o regiones
específicas con alta actividad de piratas. Éstos se promulgarán al buque por el OCPM.
Hora del día: Las naves son muy vulnerables por la noche cuando puede haber luz
insuficiente para descubrir o evitar un abordaje no autorizado, sea en la mar, fondeado o
atracado.
Página 55 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Incluso los petroleros más pequeños pueden utilizarse para amenazar o causar
un Impacto Ambiental considerable.
3. Carga General y Gabarras- Los Buques de Carga General y las Gabarras son
susceptibles de que le coloquen una bomba en un automóvil o paquetes
(explosivo o incendiario), el ataque, apunta a dañar o desactivar la nave,
causando incendio a bordo y/o lesiones o muerte a los pasajeros y la tripulación.
Además, una bomba de acción retardada puede ser dejada a bordo en una área
vulnerable.
5. Otras Naves con Carga Especial - Ciertas naves llevan carga especializada
(por ejemplo sustancias peligrosas) pueden ser blancos atractivos a
organizaciones terrorista.
Página 56 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
14.7. La EPB ha sido realizada con una Evaluación de Protección Genérica cubriendo los
riesgos que atraviesan una parte de la Flota o la Flota Entera, si posteriormente se lleva
a cabo una Inspección de Protección en la escena para cada buque de manera individual
y el reporte de la EPB refleja todos los aspectos relevantes del buque especifico.
14.8. La EPB ha sido revisada, aceptada y es mantenida por el OCPM; el reporte de la EPB ha
sido sometida junto con el PPB para su aprobación y esta compuesto de:
Página 57 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Página 58 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Sección 14 - Apéndice A
Por ejemplo, una EPB puede revelar debilidades en un Sistema de Protección o Punto de Acceso
no protegido, como Escala de Práctico que no es recogida luego de su embarque o costados del
buque que no esta siendo vigilados luego de almacenar la carga.
Para mitigar esta amenaza, el buque podría implementar procedimientos para asegurar que
esos puntos de acceso sean vigilados y asegurados por algunos medio. Otro método de Mejorar
la Protección podría ser instalar cerraduras o candados y/o mallas de alambre en puertas y
ventanas de acceso a las áreas restringidas para evitar que personal no autorizado ingrese a
dichos espacios.
El proceso de la EPB al igual que un sistema de Gestión es cíclico basado en la metodología del
Dr. Deming y su ciclo PDCA para permitir un mejoramiento continuo
Amenaza
Análisis
Evaluación de Protección del Buque
Peritaje de Protección a bordo
Retroalimentación Operaciones/ área/ gente
Reporte de incidentes Medidas de Protección existentes
Revisiones Debilidades
Auditorias Internas Medidas de Protección adicional.
Ejercicios
Plan de Protección
del Buque
Página 59 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
El OCPM con o sin ayuda de una OPR pero con asesoramiento de especialistas al inicio y el OPB
mensualmente seguirán el siguiente procedimiento para realizar la EPB:
Para empezar una evaluación, un buque o una compañía necesitan considerar los escenarios de
amenazas contra la Protección revisando las amenazas potenciales en un buque bajo
circunstancias especiales.
La Compañía
La Ruta y los
puertos
Escenario
Los Pasajeros Amenazas La Bandera
Amenaza 1
Amenaza 2
Amenaza 3
Etc.
Página 60 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Preguntas Notas
¿Qué bandera enarbola el buque? ¿Podría la administración significar un
incremento en el nivel de la Amenaza?
¿De qué nacionalidad son los Dueños / ¿Podría la nacionalidad del dueño o del
Operadores del Buque? Operador del buque significar un incremento
en el nivel de la Amenaza?
¿De qué nacionalidades es la tripulación? ¿Podría las nacionalidades de la tripulación
significar un incrementa en el nivel de la
Amenaza?
¿En que rutas Navega el buque? ¿Podría la ruta significar un incremento en el
nivel de la Amenaza
9 ¿Existen Áreas Amenazadas? • Áreas de Terrorismo o Droga
• Áreas de Conflicto Armado
• Áreas de Piratería o Robo
9 ¿En que Puertos el Buque Recala? • Puertos con ciudades de alto perfil
• Cerca a altas Densidades Poblacionales
• Pobre o Limitada Protección
¿Qué carga lleva siempre el buque? • Pasajeros
• Hidrocarburo, Material peligroso
¿Qué eventos externos se llevan a cabo? • Desorden Civil en países a ser visitados
• Eventos de alto perfil (Ej. Juegos
Olímpicos)
Escenario de Ejemplo
Una evaluación inicial debería al menos considerar aquellos escenarios provistos en la Tabla 1
poniendo énfasis en evitar excesivas evaluaciones innecesarias que resultan de baja
consecuencia.
Variaciones menores del mismo escenario no necesitan ser evaluadas separadamente a menos
que hallan diferencias notables en las consecuencias.
La lista de Chequeo que se detalla a continuación, sin ser completa, provee al Evaluador de un
amplio rango de Escenarios. Trate de salirse del esquema y encontrar Escenarios Relevantes
para su buque y la ruta que el sigue. Haga comentarios y Evalúe las consecuencias y
probabilidades en el nivel apropiado.
Página 61 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Posible Consecuencia
Relevante - Humanas, Materiales, Probabilidad
AMENAZA
Ambientales Comentario
No
Si No Moderada Alta Extrema Probable
probable
1. Daño o Destrucción del Buque
(bomba, incendio provocado,
sabotaje, vandalismo)
• Esconder explosivos a bordo, con control de
tiempo / remoto
• Traer explosivos a bordo, suicida / alto
riesgo
• Colocar explosivos en la Carga, con control
de tiempo / remoto
• Adherir Explosivos al Casco, con control de
tiempo / remoto
• Explotar el buque usando embarcación
externa, torpedo, mina, etc.
• Forzar una fuga de petróleo / gas, Sala de
Maquinas, Tanques de Carga
• Provocar un Incendio en el Buque
• Hundir / Escorar la buque abriendo escotilla
o puerta
• Hundir / Escorar la buque abriendo drenajes
• Cambiar el adrizamiento cortando cañerías
• Cambiar el adrizamiento activando bombas
Página 62 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Posible Consecuencia
Relevante - Humanas, Materiales, Probabilidad
AMENAZA Ambientales Comentario
No
Si No Moderada Alta Extrema Probable
probable
2. Secuestro o captura del buque o
personas a bordo
• Tripulantes toman el control del buque
Página 63 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Posible Consecuencia
Relevancia - Humanas, Materiales, Probabilidad
AMENAZA
Ambientales Comentario
No
Si No Moderada Alta Extrema Probable
probable
4. Acceso no autorizado incluyendo
presencia de polizones
• Escondido en la carga
• Escondido en el equipaje de la tripulación
• Escondido en el equipaje de los pasajeros
• Escondido en las provisiones del buque
Página 64 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Posible Consecuencia
Relevancia - Humanas, Materiales, Probabilidad
AMENAZA
Ambientales Comentario
No
Si No Moderada Alta Extrema Probable
probable
6. Uso del buque para llevar Terrorista
y su equipo
• Polizón Escondido en la carga
Página 65 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Cada escenario debe ser evaluado en términos de consecuencias potenciales del ataque. Tres
elementos están incluidos en la evaluación de consecuencia:
• Muerte y Lesiones
• Impacto Económico
• Impacto Ambiental
Componente Descripción
Muerte y lesión El número potencial de vidas que pueden perderse o
lastimarse como resultado de un ataque.
Impacto Económico El impacto económico de un ataque.
Impacto Ambiental El impacto ambiental de un ataque.
Para cada Escenario se debe evaluar las consecuencias y asignar un valor adecuado.
EJEMPLOS DE VALORACION
Si muerte / lesión Y el impacto económico resultan “Moderados” con un valor de “1” pero el
impacto ambiental resulta “Significativo” con una valor de “2”, a la valoración total de la
consecuencia se debe asignar el valor de “2”
Página 66 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Cada escenario debe ser evaluado en términos de Vulnerabilidad del buque a ser atacado. Los
cuatro elementos de la vulnerabilidad a ser valorados son:
• Disponibilidad
• Accesibilidad
• Protección Orgánica
• Resistencia del Buque
Para cada escenario el OCPM asume que tiene control total sobre los elementos: Accesibilidad y
Protección Orgánica. A continuación se describe a estos dos elementos de la Vulnerabilidad.
Elemento Descriptor
Accesibilidad Accesibilidad del buque al escenario de ataque. Esto se relaciona
con las barreras físicas y geográficas que detienen la amenaza
independientemente de Protección orgánica.
Protección Orgánica La habilidad de la organización a bordo para detener el ataque.
Incluye Planes de Protección, capacidad de comunicación, fuerza de
guardia, sistemas de detección de intrusos, y oportunos mandatos
para hacer cumplir la ley que previene los ataques.
Valorar la vulnerabilidad sólo con las estrategias y medidas de protección existentes provee un
mejor entendimiento del riesgo total asociado con el escenario y cómo las nuevas estrategias y
medidas de protección mitigarán el riesgo. La Valoración y Criterios de la Vulnerabilidad con
puntos de referencia son descritos en la tabla 3. Cada escenario debe ser evaluado para
obtener un resultado individual para cada elemento y luego sumarlos para obtener el resultado
total de la evaluación (paso 3 en la Tabla 5). El resultado puede ser usado como la Valoración
de la Vulnerabilidad cuando se evalúe cada escenario en el siguiente paso.
Página 67 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
PASO 4 – MITIGACIÓN
La compañía debe determinar los escenarios que requieren estrategias de mitigación (medidas
de protección) implementadas. Esto acompañado por la determinación donde fallan los
escenarios en la Tabla 4 basados en el valor evaluado de Consecuencia y Vulnerabilidades. A
continuación los términos usados en la Tabla 4 como categorías de mitigación:
Mitigar significa que estrategias de mitigación, tales como Medidas y/o Procedimientos de
Protección serán desarrollados para reducir el riesgo para ese escenario. En el Reporte de la
EPB que se adjunta como anexo a este PPB se debe describir los escenarios evaluados, el
resultado de la evaluación, una descripción de las medidas de mitigación evaluada y la razón
porque las medidas de mitigación fueron o no seleccionadas.
Considerar significa que el escenario debe ser considerado y que estrategias de mitigación
podrían ser desarrolladas según el caso. En el Reporte de la EPB que se adjunta como anexo a
este PPB se debe describir los escenarios evaluados, el resultado de la evaluación y la razón
porque las medidas de mitigación fueron o no seleccionadas.
Página 68 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
PASO 5 – IMPLEMENTACIÓN
Note que generalmente es más fácil reducir vulnerabilidades que reducir consecuencias
o amenazas cuando se considera estrategias de mitigación.
1. La compañía debe tener una lluvia de ideas para las estrategias de mitigación (Medidas
de Protección) y registrarlas en la primera columna de la Tabla 6)
2. Usando los escenarios de la Tabla 5, enliste todos los escenarios que podrían ser
afectados por la estrategia de mitigación seleccionada
3. La valoración de consecuencia se mantiene como fue registrado en la Tabla 5 para cada
escenario.
4. Re-evaluar la Valoración de Vulnerabilidad (Tabla 3) para cada elemento, tomando en
consideración la estrategia de mitigación para cada escenario.
5. Con la Valoración de Consecuencia y la nueva Valoración de Vulnerabilidad total, use
Tabla 4 para determinar la nueva Valoración de Mitigación.
Para determinar si la estrategia de Mitigación debe ser implementada, hay dos factores a
considerar:
1. Efectividad.- si su implementación baja la categoría de mitigación
2. Factibilidad.- si puede ser implementada con un pequeño impacto operacional
Página 69 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Página 70 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Página 71 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Página 72 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Página 73 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Página 74 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Página 75 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Página 76 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Sección 14 - Apéndice B
Página 77 de 78
Nombre y Logo de la Compañía
Plan de Protección del Buque “XXXXX”
Revisión: 00 Fecha de Vigencia:00/00/00
Sección 14 – Apéndice C
Página 78 de 78