Está en la página 1de 2

Palabras que suscitan confusión y falsos cognados

El siguiente listado contiene confusiones típicas:

Thought (pensamiento, pensó o pensado) vs Measure no es mesura, es medida


Though (aunque) vs Through (a través) Parent no es pariente, es padres
Subject: puede ser sujeto (persona) o Physical no es psíquico, es físico (atención:
temática ph suena como f)
Individual: puede ser individual (adjetivo) o Sample no es simple o ejemplo, es muestra
individuo (persona) Suggestion no es sugestión, es sugerencia
One: puede ser el número uno, o uno como Summary no es sumario, es resumen
persona (yo) Target no es tarjeta, es blanco, objetivo,
Relate no es relatar o relato, es relacionar meta
(muy importante) Address como sustantivo es dirección, pero
Several no es severos, es muchos (severe es como verbo no es direccionar, es abordar
severo) Attempt no es atentado, es intentar
Design no es designar, es diseñar Collect no es coleccionar, es recolectar
Actual no es actual, es real (current es Impair no es impar, es dañar, perjudicar
actual) (impairment: daño, disfunción)
Date es fecha, y data es dato Match no sólo es un partido, como verbo
Involve no es envolver, es involucrar, incluir quiere decir coincidir
Lecture no es lectura, es clase o conferencia Prevent las más de las veces no es prevenir
Realice/ze no es realizar, es darse cuenta sino impedir
Anxiety no es anorexia, es ansiedad Likely no viene de like, quiere decir “es
Attend no es atender, es asistir (a clase, a probable que”
sesión) Content es contenido
Large no es largo, es grande College no es colegio, es universidad
Number puede ser número pero también Bachelor no es bachiller, es licenciatura
cantidad (a large number of…) Physician no es un físico, es un médico
Success no es suceso, es éxito Resources no son resultados, son recursos
Assess no es asesorar, es evaluar
Distress no es estrés, es angustia
Feature no es futuro, es características
Improve no es improvisar, es mejorar
(improvement: mejoría)

Lic. Cecilia García Robles: 15 6568 3709 | info@inglessiglo21.com | www.inglesuba.com


Palabras que suscitan confusión y falsos cognados

Un poco de Glosario: (perdón si algunas palabras se repiten)

Behaviour: conducta Mean: media


Thought: pensamiento Procedure: procedimiento
Attachment: apego Support: respaldar/apoyar
Health: salud Sample: muestra
Disease: enfermedad Reliability: confiabilidad
Disorder: trastorno Achievement/accomplishment: logro
Well-being/wellness: bienestar Deal with/cope with: lidiar con
Awareness: conciencia Whether: si
Skills: habilidades Among: entre
Siblings: hermanos Above/below: encima/debajo
Peers: pares Background/environment: entorno
Approach: enfoque Bias/tendency: tendencia
Acknowledge: reconocer Deep: profundo
Encourage: fomentar, estimular Address: abordar
Enhance: mejorar Impairment: daño
Decrease/diminish/drop: disminuir Distress: angustia
Pool: conjunto/grupo Engagement: compromiso
Population: población Extent: alcance
Risk: riesgo Feature/trait: razgo/característica
Success: éxito Former: antiguos
Summary: resumen Further: adicionales/futuros
Youngster/youth: jóvenes Harm/injure: Daño
Account for: dar cuenta de Inpatient/outpatient:
Allow/enable: permitir internado/ambulatorio
Prevent: impedir Issue: problema/asunto
Belief: creencia (to endorse: adherir) Likelihood: probabilidad
Framework: Línea de trabajo Maladjustment/maladaptative:
Development: desarrollo inadaptación
Improvement: mejoría Pattern: patrón
Assessment: evaluación Physician: medico
Level: nivel Involve: Implicar
Measure: Medida Seek: buscar
Score: puntaje
Scale: escala
Degree: grado
Rate: índice/tasa
Carry out: llevar a cabo
Average: promedio

Lic. Cecilia García Robles: 15 6568 3709 | info@inglessiglo21.com | www.inglesuba.com

También podría gustarte