Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
B623uES1 - 23898 OKI B6200 B6300 PDF
B623uES1 - 23898 OKI B6200 B6300 PDF
PREFACIO > 2
DECLARACIÓN DE LA FCC
Declaración de interferencias de radiofrecuencia de la Federal
Communications Commision para modelos de 120 voltios.
Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los
límites de un dispositivo digital de Clase B, según el Apartado 15 de
la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable contra las interferencias dañinas
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las
instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que
dichas interferencias no se produzcan en una determinada
instalación. Si este equipo provoca interferencias dañinas en la
recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede intentar corregir
las interferencias mediante una o varias de las medidas siguientes:
l Cambiar la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
l Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
l Conectar la unidad en un enchufe que se encuentre en
un circuito distinto al que está conectado el receptor.
l Consultar al distribuidor o a un técnico de radio y
televisión cualificado para obtener ayuda.
Es responsabilidad del usuario obtener el cable blindado necesario
para garantizar el cumplimiento de este equipo de las normativas de
la FCC.
Los cambios o las modificaciones que no haya aprobado Oki Data de
forma expresa pueden invalidar su autoridad para hacer funcionar
este equipo.
Declaraciones de interferencias de radiofrecuencia de Industry
Canada (IC) para modelos de 120 voltios
Este aparato de Oki Data cumple con los límites de Clase B para las
interferencias de radiofrecuencia según lo especificado en las
normativas de interferencias de radiofrecuencia de IC.
CONTENIDO > 4
Definición de configuraciones de la impresora
mediante una página Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Instalación del controlador de impresora . . . . . . . . . . . . . . 51
Sistemas operativos Microsoft Windows . . . . . . . . . . . 51
Apple Mac OS 8X, 9X (USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Macintosh OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Definición de la configuración de los accesorios
opcionales y el papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Impresión de un documento de prueba . . . . . . . . . . . . . . . 53
Si se atasca el papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Interior de la cubierta A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
En el interior de la bandeja de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Datos de contacto de Oki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Garantía limitada:
Estados Unidos y Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Recambio al día siguiente:
Estados Unidos y Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Centros de servicio de Oki Data Americas . . . . . . . . . . . . . . . . 68
CONTENIDO > 5
INTRODUCCIÓN
BIENVENIDO
Gracias por elegir una impresora de la serie B6200/B6300 de Oki.
Esta guía le ayudará a configurar, instalar y hacer funcionar la
impresora. Para conocer sus características por completo y utilizar la
impresora correcta y eficazmente, consulte esta guía antes de utilizar
la impresora.
Esta guía se aplica a las impresoras de la serie B6200/B6300 en
general, aunque las ilustraciones utilizadas se basan en el modelo
B6300.
En esta guía se presupone que está familiarizado con los
conocimientos básicos y el modo de hacer funcionar su entorno
informático y, si fuera necesario, el entorno de red.
Esta Guía del usuario, junto con otros importantes documentos del
usuario, incluida la Reference Guide (Guía de referencia), se
encuentran en el CD-ROM que se proporciona con la impresora.
INTRODUCCIÓN > 6
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS CARACTERÍSTICAS
A continuación se ofrece una breve descripción general de las
características principales de la impresora:
l Impresión de varias páginas en una
l Impresión a doble cara
l Impresión de marcas de agua
l Impresión de póster
l Impresión de folleto
l Separación de transparencias
l Favoritos
l Impresión en soporte especial
l Impresión segura (requiere la instalación de la opción de disco
duro)
l Impresión de prueba (requiere la instalación de la opción de
disco duro)
l Impresión diferida (requiere la instalación de la opción de
disco duro)
l Restricción de recepción
INTRODUCCIÓN > 7
ACERCA DE ESTA GUÍA
SIGNOS CONVENCIONALES
En esta guía se hace referencia a los cuatro lados de la impresora
como frontal, posterior, derecho e izquierdo. Situado delante de la
impresora, puede ver el panel de control y la parte posterior de la
impresora es el lado opuesto a la frontal. Los lados derecho e
izquierdo de la impresora se definen como los lados a la derecha y a
la izquierda, respectivamente, de la persona que está delante de la
impresora.
En esta guía se utilizan los siguientes signos convencionales para
resaltar determinados procedimientos o información:
NOTA
Una nota proporciona información adicional para complementar el
texto principal que puede ayudarle a utilizar y entender el producto.
¡PRECAUCIÓN!
Una precaución proporciona información adicional que, si se omite,
puede provocar el funcionamiento incorrecto del equipo o daños en el
mismo.
¡ADVERTENCIA!
Una advertencia proporciona información adicional que, si se omite,
puede constituir un riesgo de sufrir lesiones personales.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La impresora está disponible en cualquiera de las siguientes
especificaciones de alimentación: 110 V y 220 – 240 V. Las
especificaciones que se apliquen a la impresora dependen de la
configuración. Para evitar incendios o descargas eléctricas, conecte
la clavija de alimentación únicamente a una toma de alimentación con
la tensión nominal correcta.
MANEJO DE LA IMPRESORA
l La impresora es muy pesada y siempre deben levantarla dos
personas. La impresora con los consumibles pesa 20,4 kg (45
libras) (B6200) o 22,6 kg (50 libras) (B6300). Nunca intente
levantar la impresora sin ayuda.
l Para levantar la impresora, las dos personas deben colocarse
una enfrente de la otra desde la parte frontal y posterior de la
impresora, y sujetar las áreas hundidas a cada lado de la
misma. No levante la impresora sujetándola por ninguna otra
área que no sean las que están hundidas.
NOTA
Conserve el material de embalaje y la caja para utilizarlos más adelante si
hay posibilidades de que la impresora se traslade a una larga distancia.
l Impresora
l Cartucho de tóner del tambor (para aproximadamente
6.000 páginas de tamaño A4 con un 5% de cobertura,
es decir, se imprime el 5% del área de impresión
utilizable)
l Bandeja de papel de 250 hojas
l Bandeja de salida boca arriba (sólo B6300)
l Cables de alimentación
l Instrucciones de desembalaje y Quick Setup Guide
(Guía de configuración rápida)
l Folleto de seguridad y garantía
l CD-ROM
El CD-ROM contiene controladores de impresora,
software y documentación diseñados para ayudarle a
aprovechar completamente su nueva impresora. Oki
suministra una interfaz, en MS Windows, para ayudarle
a seleccionar el documento o la aplicación adecuados.
3
8 14
13 12
11
7
6 5 4 3 3 9 10
REQUISITOS DE ESPACIO
La impresora dispone de orificios de ventilación en los paneles
laterales y posterior. Asegúrese de que la impresora se instala con
una distancia mínima de 255 mm (10 pulgadas) desde la ranura de
ventilación posterior a la pared, 200 mm (8 pulgadas) desde la ranura
de ventilación izquierda a la pared y 300 mm (12 pulgadas) desde la
ranura de ventilación derecha a la pared. Una máquina con una
ventilación deficiente puede provocar un calor interno excesivo e
incendios. En el siguiente diagrama se muestran las distancias
mínimas necesarias para el funcionamiento normal, la sustitución de
consumibles y el mantenimiento con el fin de garantizar que la
máquina funciona con un rendimiento óptimo.
465.4 mm 200 mm
402 mm (454.6 mm)* 255 mm
513.2
mm
300 mm
* B6200
NOTA
Los cambios de temperatura repentinos pueden afectar a la calidad de
impresión. El calentamiento rápido de una sala fría o el traslado de la
impresora de una ubicación con una humedad o temperatura baja a
otra con una humedad o temperatura alta puede provocar
condensación dentro de la impresora e interferir directamente en la
transferencia de imagen. Si se produce condensación, deje que la
impresora se aclimate al entorno durante 1 hora como mínimo antes
de utilizarla.
NOTA
La bandeja de salida boca arriba (posterior) sólo se puede instalar en
B6300.
¡ADVERTENCIA!
Nunca abra ni extraiga las cubiertas de la máquina que estén fijadas
con tornillos a menos que se indique específicamente en esta guía. Los
componentes de alta tensión pueden provocar descargas eléctricas.
No intente alterar la configuración de la máquina ni modificar ninguna
pieza. Una modificación no autorizada puede provocar la emisión de
humos o un incendio.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la impresora está apagada antes de conectar las
opciones o los cables de interfaz. La conexión de cables u opciones en
una máquina activa puede provocar descargas eléctricas.
NOTA
Para agregar más accesorios opcionales cuando se está utilizando la
impresora, debe cambiar la configuración de los accesorios opcionales
en el controlador de impresora. Para obtener más información, consulte
la ayuda en línea del controlador de impresora.
l Abrazaderas (cuatro)
NOTA
Continúe con el paso 6 si sólo va a instalar un módulo de bandeja.
¡PRECAUCIÓN!
La impresora se debe bajar suavemente. De lo contrario, se pueden
dañar las piezas internas de los módulos de bandeja.
NOTA
Para obtener información sobre cómo cargar el papel, consulte “Carga
del papel” en la página 43.
NOTA
La bandeja de captura de separación sólo se puede instalar en B6300.
NOTA
Si está instalada la unidad dúplex, levante la palanca de la parte
superior de la cubierta lateral izquierda de la unidad y abra ésta; a
continuación, abra la cubierta tal como se muestra en el diagrama.
5. Cierre la cubierta.
6. Si ha instalado la bandeja de salida boca arriba (posterior) en
la impresora, coloque la etiqueta suministrada en la parte
posterior de la bandeja de captura de separación.
Preparación de la impresora
1. Extraiga el tornillo de cubierta desmontable derecha.
¡PRECAUCIÓN!
No toque los conectores del kit de software de red.
No doble ni dañe el kit de software de red.
Antes de manipular el kit de software de red, toque algo metálico para
descargar la electricidad estática de su cuerpo.
NOTA
Asegúrese de insertar el kit de software de red de forma segura en la
ranura por completo.
NOTA
> Si hay instalado un disco compact flash (opcional) en la impresora,
no se puede instalar el disco duro. Sólo puede instalar uno de ellos.
> La instalación de esta opción puede inicializar los ajustes de
[Network/Port (Red/Puerto)] y [Allocate Memory (Asignar memoria)].
¡PRECAUCIÓN!
El disco duro es un elemento delicado y se debe manejar con cuidado.
Si se producen daños, se pueden eliminar datos importantes
guardados en el disco. Se recomienda realizar copias de seguridad de
los datos periódicamente.
¡PRECAUCIÓN!
Al conectar el cable, sujete el disco con la mano firmemente para evitar
que se caiga.
NOTA
> Si hay instalado un disco duro (opcional) en la impresora, no se
puede instalar el disco compact flash. Sólo puede instalar uno de
ellos.
> Al instalar un disco compact flash se eliminan todos los datos que
contiene.
> La instalación de esta opción puede inicializar todos los ajustes de
la impresora para asignar memoria.
4. Cierre la abrazadera.
¡PRECAUCIÓN!
No toque el área de terminales de la memoria adicional.
No doble ni dañe la memoria adicional.
Asegúrese de colocar la memoria adicional en contacto con una
superficie metálica para eliminar la descarga estática antes de
tocarla con las manos.
Para agregar más memoria cuando se está utilizando la impresora,
tiene que configurar la capacidad de memoria en el controlador de
impresora. Para obtener más información, consulte la ayuda en línea
del controlador de impresora.
NOTA
Asegúrese de que la memoria adicional está insertada firmemente.
NOTA
La impresora se suministra con un cartucho de tóner del tambor con
una capacidad de 6.000 páginas de tamaño A4 con un 5% de
cobertura. Hay disponibles cartuchos de tóner del tambor de repuesto
con capacidad de 10.000 páginas (B6200/B6300) o 17.000 páginas
(sólo B6300).
¡ADVERTENCIA!
Nunca tire un cartucho de tóner del tambor al fuego ya que puede
provocar una explosión.
NOTA
Si está instalada la bandeja de captura de separación opcional,
pliéguela antes de abrir la cubierta.
¡ADVERTENCIA!
No toque ninguna pieza del interior de la impresora.
¡PRECAUCIÓN!
Al extraer el sello, hágalo horizontalmente. Si se extrae en diagonal, la
cinta se puede romper.
Después de extraer el sello, no sacuda ni golpee el cartucho de tóner
del tambor.
¡PRECAUCIÓN!
No toque ninguna pieza del interior de la impresora.
Asegúrese de que el cartucho de tóner del tambor está colocado
firmemente.
NOTA
Si en el paso 1 se ha plegado la bandeja de captura de separación,
cierre la cubierta y devuelva la bandeja a su posición original.
NOTA
Conecte un cable USB sólo después de haber instalado el controlador
de impresora en el ordenador.
2. Conecte el cable de
alimentación en el
conector del cable
de alimentación de
la parte posterior de
la impresora.
Conecte el otro
extremo del cable
de alimentación en
la toma de
alimentación.
3. Cambie el
interruptor de
corriente de la
impresora a la
posición < >.
Se suministrará
alimentación y el
panel de control
mostrará que la
impresora está
preparada para
imprimir.
Orientación
vertical
¡PRECAUCIÓN!
No coloque papel sobre la guía de anchura derecha.
No cargue papel por encima de la línea de llenado máximo ni supere
la capacidad máxima permitida.
Alinee la guía de anchura derecha con la anchura del papel
correctamente. Si la guía de anchura derecha no está en su posición,
el papel no se cargará correctamente y se podrán producir atascos de
papel.
¡PRECAUCIÓN!
La tapa de la bandeja debe estar cerrada firmemente. Si no es así, el
papel se puede alinear incorrectamente.
3 5 4
1 2
9 8 7
NOTA
Consulte la sección “Panel de control y sistema de menús” en la
página 46 para obtener una breve descripción del panel de control y de
sus menús y submenús.
NOTA
Si ha cometido un error al utilizar el panel de control, pulse el botón
<MENU (Menú)> para reiniciar. Para obtener información sobre cómo
utilizar el panel de control, consulte “Panel de control y sistema de
menús” en la página 46.
NOTA
> El diseño de [System Settings List] (Lista de ajustes del sistema)
puede variar según la configuración y los ajustes de la impresora.
> Para B6300, se muestra [Rear Output Tray] (Bandeja de salida
posterior) en la columna de dispositivo de salida aunque no esté
instalada la bandeja posterior.
> Los informes o listas no se pueden enviar a la bandeja de salida
boca arriba (posterior). Si está instalada la bandeja de salida boca
arriba (posterior), baje la palanca de dicha bandeja.
NOTA
> La función de página Web sólo está disponible cuando la impresora
está conectada a la red.
> Consulte la Guía de referencia si la página Web no aparece después
de realizar los pasos 1 y 2 indicados a continuación.
> También puede utilizar Telnet para definir la configuración de la
impresora. Para obtener más información sobre los ajustes,
consulte la guía de configuración de la NIC.
MACINTOSH OS X
El programa del instalador es un instalador “unificado”. Esto significa
que el mismo programa se ejecuta en Mac OS X y en Mac OS 9.x y
anterior. Debe funcionar de forma inteligente y mostrar únicamente
las opciones adecuadas al sistema.
1. Coloque el CD-ROM de utilidades en la unidad de CD-ROM.
2. Haga doble clic el icono de CD.
3. Haga doble clic [Language Folder] (Carpeta de idiomas).
4. Haga doble clic en el icono de acceso directo [Install Oki
Software] (Instalar el software de Oki).
De este modo se inicia el programa del instalador. Siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla. Con el estado
predeterminado se instalan todos los controladores: anule la
selección de los que no necesite.
Si desea obtener más información sobre el software incluido,
consulte la función de ayuda.
¡PRECAUCIÓN!
El fusor se calienta cuando está en funcionamiento. Evite tocarlo.
NOTA
Extraiga la bandeja posterior (si está instalada) al abrir la cubierta
posterior.
NOTA
Extraiga la bandeja posterior (si está instalada) al abrir la cubierta
posterior.
¡PRECAUCIÓN!
Si está instalada la bandeja de captura de separación opcional, cierre
la cubierta A antes de volver a colocar la bandeja en su posición
original.
Si continúa imprimiendo con la bandeja de captura de separación
plegada, se puede producir un atasco de papel. Utilice siempre la
impresora con la bandeja abierta.
Mensaje Condición/motivo/acción
Corrupt HDD File Cuando el disco duro (opcional) está instalado, la impresora
(Archivo HDD supone que los datos del mismo están dañados si se produce un
dañado). corte de alimentación cuando se está utilizando la impresora.
Press SEL key (Pulse Pulse el botón <FEED/SELECT (Cargar/Seleccionar)> en el panel de
la tecla SEL) control. El disco duro se inicializará.
F
Botón <FEED/SELECT (Cargar/
Seleccionar)> .............................47
función de página Web
Uso de la ayuda en línea ..........50
ÍNDICE > 62
DATOS DE CONTACTO DE OKI
Oki Systems (Iberica), S.A.
C/Teide, 3
San Sebastian de los Reyes,
28700, Madrid
Tel: 91 3431620
Fax: 91 3431624
Website: http://www.oki.es
central house
balfour road, hounslow
tw3 1hy
united kingdom
tel +44 (0) 20 8219 2190
Fax +44 (0) 20 8219 2199 07047217 Iss.01