Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
com
1
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
PREÁMBULO
Las Altas Partes Contratantes,
Reconociendo que los bienes culturales han sufrido graves daños en el curso de los últimos conflictos
armados y que, como consecuencia del desarrollo de la técnica de la guerra, están cada vez más
amenazados de destrucción;
Convencidas de que los daños ocasionados a los bienes culturales pertenecientes a cualquier pueblo
constituyen un menoscabo al patrimonio cultural de toda la humanidad, puesto que cada pueblo aporta su
contribución a la cultura mundial;
Considerando que la conservación del patrimonio cultural presenta una gran importancia para todos los
pueblos del mundo y que conviene que ese patrimonio tenga una protección internacional;
Inspirándose en los principios relativos a la protección de los bienes culturales en caso de conflicto
armado, proclamados en las Convenciones de La Haya de 1899 y de 1907 y en el Pacto de Washington
del 15 de abril de 1935;
Considerando que esta protección no puede ser eficaz a menos que se organice en tiempo de paz,
adoptando medidas tanto en la esfera nacional como en la internacional;
Resueltas a adoptar todas las disposiciones posibles para proteger los bienes culturales;
Han convenido en las disposiciones siguientes:
2
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
campos arqueológicos, los grupos de construcciones que por su conjunto ofrezcan un gran interés
histórico o artístico, las obras de arte, manuscritos, libros y otros objetos de interés histórico, artístico o
arqueológico, así como las colecciones científicas y las colecciones importantes de libros, de archivos o
de reproducciones de los bienes antes definidos;
b. Los edificios cuyo destino principal y efectivo sea conservar o exponer los bienes culturales muebles
definidos en el apartado a. tales como los museos, las grandes bibliotecas, los depósitos de archivos, así
como los refugios destinados a proteger en caso de conflicto armado los bienes culturales muebles
definidos en el apartado a.;
c. Los centros que comprendan un número considerable de bienes culturales definidos en los apartados a.
y b., que se denominarán "centros monumentales".
3
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
4
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
cualquier acto de hostilidad respecto a ellos salvo lo establecido en el párrafo 5 del artículo 8 y de toda
utilización de dichos bienes o de sus proximidades inmediatas con fines militares.
5
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
IV. PERSONAL
V. DEL EMBLEMA
1. El emblema de la Convención consiste en un escudo en punta, partido en aspa, de color azul ultramar y
blanco (el escudo contiene un cuadrado azul ultramar, uno de cuyos vértices ocupa la parte inferior del
escudo, y un triángulo también azul ultramar en la parte superior; en los flancos se hallan sendos
triángulos blancos limitados por las áreas azul ultramar y los bordes laterales del escudo).
2. El emblema se empleará aislado o repetido tres veces en formación de triángulo (un escudo en la parte
inferior), de acuerdo con las circunstancias enumeradas en el artículo 17.
6
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
7
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
2. Las partes en conflicto procurarán poner en vigor, mediante acuerdos especiales, todas las demás
disposiciones de la presente Convención o parte de ellas.
3. La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura podrá ofrecer sus
servicios a las partes en conflicto.
4. La aplicación de las precedentes disposiciones no producirá efecto alguno sobre el estatuto jurídico de
las partes en conflicto.
8
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
en su defecto presentada por el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la
Educación, la Ciencia y la Cultura. Dicha personalidad será invitada a participar en esa reunión en calidad
de Presidente.
9
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
Altas Partes Contratantes. Cuando lo solicite un quinto, por lo menos, de las Altas Partes Contratantes
tendrá la obligación de convocarlas.
2. Sin perjuicio de cualesquiera otras funciones que le confiera la presente Convención o el Reglamento
para su aplicación, la reunión estará facultada para estudiar los problemas relativos a la interpretación o a
la aplicación de la Convención Y de su Reglamento y formular las recomendaciones pertinentes a ese
propósito.
3. Además, si se halla representada en la reunión la mayoría de las Altas Partes Contratantes, se podrá
proceder a la revisión de la Convención o del Reglamento para su aplicación, con arreglo a las
disposiciones del artículo 39.
Disposiciones finales
10
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
La presente Convención llevará la fecha del 14 de mayo de 1954 y quedará abierta hasta el 31 de
diciembre de 1954 a la firma de todos los Estados invitados a la Conferencia reunida en La Haya del 21
de abril de 1954 al 14 de mayo de 1954.
11
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, que la presente
Convención se hará extensiva al conjunto o a uno cualquiera de los territorios de cuyas relaciones
internacionales sea responsable. Dicha notificación producirá efecto tres meses después de la fecha de su
recepción.
12
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, quien la
comunicará a cada una de las Altas Partes Contratantes solicitando, al mismo tiempo, que éstas le hagan
saber, dentro de un plazo de cuatro meses:
a. Si desean que se convoque una Conferencia para discutir la modificación propuesta;
b. Si, por el contrario, favorecen la aceptación de la propuesta sin necesidad de Conferencia;
c. Si rechazan la modificación propuesta sin necesidad de Conferencia.
2. El Director General transmitirá las respuestas recibidas en cumplimiento del párrafo primero del
presente artículo a todas las Altas Partes Contratantes.
3. Si la totalidad de las Altas Partes Contratantes que hayan respondido en el plazo previsto a la petición
del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la
Cultura, conforme al apartado b. del párrafo primero del presente artículo, informan al Director General
que están de acuerdo en adoptar la modificación sin que se reúna una Conferencia, el Director General
notificará dicha decisión según lo dispuesto en el artículo 38. La modificación tendrá efecto, respecto a
todas las Altas Partes Contratantes, después de un plazo de noventa días a contar de la fecha de dicha
notificación.
4. El Director General convocará una Conferencia de las Altas Partes Contratantes, a fin de estudiar la
modificación propuesta, siempre que la convocatoria de dicha Conferencia haya sido solicitada por más
de un tercio de las Altas Partes Contratantes.
5. Las propuestas de modificaciones de la Convención y del Reglamento para su aplicación que sean
objeto del procedimiento establecido en el párrafo precedente, sólo entrarán en vigor cuando hayan sido
adoptadas unánimemente por la Altas Partes Contratantes representadas en la Conferencia, y aceptadas
por cada uno de los Estados Parte en la Convención.
6. La aceptación por las Altas Partes Contratantes de las modificaciones de la Convención o del
Reglamento para su aplicación que hayan sido adoptadas por la Conferencia prevista en los párrafos 4 y
5, se efectuará mediante el depósito de un instrumento formal ante el Director General de la Organización
de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura.
7. Después de la entrada en vigor de las modificaciones de la presente Convención o del Reglamento para
su aplicación, únicamente el texto así modificado de dicha Convención o del Reglamento para su
aplicación quedará abierto a la ratificación o adhesión.
13
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
UNESCO
CONVENCIÓN Y PROTOCOLO PARA LA PROTECCIÓN DE LOS BIENES CULTURALES
EN CASO DE CONFLICTO ARMADO
(La Haya, 14 de mayo de 1954)
Listado de los 105 Estados Partes (87 Estados Partes al Protocolo)
de fecha de 26 de marzo de 2003
Este Listado está actualizado cuando se deposita un nuevo instrumento.
Convención Protocolo
Estados Fecha de ratificación (R) Fecha de entada en vigor Fecha de ratification (R) Fecha de entada en vigor
aceptación (A) aceptación (A)
sucesión (S) sucesión (S)
14
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
15
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
16
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
1
Este Estado depositó, en la fecha indicada, una notificación por la cual declara estar ligado por la
Convención y su Protocolo, ratificados por la URSS el 4 de enero de 1957.
2
Este Estado depositó, en la fecha indicada, una notificación por la cual declara estar ligado por la
Convención y su Protocolo, ratificados por la República federativa de Yugoslavia el 13 de febrero de
1956.
3
Este Estado depositó, en la fecha indicada, una notificación por la cual declara estar ligado por la
Convención y su Protocolo, ratificados por Checoslovaquia el 6 de diciembre de 1957.
4
De conformidad con el Procedimiento establecido en la Convención y el Protocolo, la entrada en vigor,
en el caso de los cinco primeros Estados que depositaron el instrumento de ratificación, tiene efecto tres
meses después del depósito del instrumento de ratificación por parte del quinto Estado, México.
5
La República Democrática de Alemania depositó un instrumento de adhesión a la Convención y a su
Protocolo el 16 de enero de 1974. La República Federal de Alemania depositó un instrumento de
adhesión a la Convención y a su Protocolo el 11 de agosto de 1967. Con la accesión de la República
Democrática de Alemania a las leyes fundamentales vigentes en la República Federal de Alemania,
ambos Estados alemanes se unieron para formar un solo Estado soberano.
6
El instrumento de ratificación fue depositado por la URSS el 4 de enero de 1957. El Director General
fue informado de que la Federación de Rusia prosigue la participación iniciada por la URSS en las
Convenciones de la UNESCO.
7
La República Popular Democrática del Yemen depositó un instrumento de accesión el 6 de febrero de
1970. Tras la unificación de la República Popular Democrática del Yemen y de la República Popular
Árabe del Yemen en un solo Estado soberano llamado "la República del Yemen", los Ministros de
Asuntos Exteriores de la República Popular Árabe del Yemen y de la República Popular Democrática del
Yemen informaron al Secretario General de las Naciones Unidas el 19 de mayo de 1990 que todos los
tratados y acuerdos en vigor el 22 de mayo de 1990 suscritos entre la República Popular Árabe del
Yemen o la República Popular Democrática del Yemen y otros Estados u organizaciones internacionales,
conformes a la legislación internacional, seguirían vigentes.
17
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
18
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, que tendrá en cuenta las peticiones de las Altas Partes
Contratantes.
19
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
3. Con la aquiescencia de la Parte ante la cual esté acreditado, tendrá derecho a ordenar que se proceda a
una investigación o a realizarla personalmente.
4. Hará ante las Partes en conflicto o ante sus Potencias protectoras todas las gestiones que considere
útiles para la aplicación de la Convención.
5. Preparará los informes necesarios sobre la aplicación de la Convención y los comunicará a las Partes
interesadas y a sus Potencias protectoras. Remitirá copias al Director General de la Organización de las
Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, el cual sólo podrá utilizar los datos técnicos.
6. Cuando no haya Potencia protectora, el Comisario General ejercerá las funciones atribuidas a la
Potencia protectora por los artículos 21 y 22 de la Convención.
20
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
21
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
22
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
el artículo 27 de la Convención, procediese a convocarla. Si el Director General decide que se vote por
correspondencia, invitará a las Altas Partes Contratantes a que le envíen su voto bajo sobre sellado, en un
plazo de seis meses a partir del día en que se les haya dirigido la invitación correspondiente.
23
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
donde se encuentren, el lugar adonde hayan de ser trasladados, los medios de transporte, el itinerario
proyectado, la fecha propuesta para su traslado y cualesquiera otros datos pertinentes.
2. Si el Comisario General, después de haber recabado los asesoramientos que considere oportunos,
estima que el traslado está justificado, consultará a los delegados interesados de las Potencias protectoras
sobre las medidas propuestas para la ejecución del mismo. Después de dichas consultas, notificará el
transporte a las Partes interesadas en el conflicto, incluyendo en esa notificación todos los datos que
puedan ser útiles.
3. El Comisario General designará uno o varios inspectores, quienes cuidarán de que se trasladen sólo los
objetos indicados en la petición, de que el transporte se realice en la forma aprobada y de que se utilice el
emblema. El inspector o los inspectores acompañarán a los bienes hasta el punto de destino.
24
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
los brazaletes. Podrá estar pintado sobre un objeto o estar representado en el mismo en cualquier otra
forma apropiada.
2. Sin embargo, en caso de conflicto armado, y sin perjuicio de emplear eventualmente un sistema de
señales más completo, el emblema deberá colocarse de manera bien visible durante el día, tanto desde el
aire como en tierra, sobre los vehículos de los transportes previstos en los artículos 12 y 13 de la
Convención.
El emblema deberá ser visible desde tierra:
a. A intervalos regulares de distancia suficiente para delimitar claramente el perímetro de un centro
monumental bajo protección especial;
b. A la entrada de otros bienes culturales inmuebles bajo protección especial.
25
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
The Parties,
Conscious of the need to improve the protection of cultural property in the event of armed conflict and to
establish an enhanced system of protection for specifically designated cultural property;
Reaffirming the importance of the provisions of the Convention for the Protection of Cultural Property in
the Event of Armed Conflict, done at the Hague on 14 May 1954, and emphasizing the necessity to
supplement these provisions through measures to reinforce their implementation;
Desiring to provide the High Contracting Parties to the Convention with a means of being more closely
involved in the protection of cultural property in the event of armed conflict by establishing appropriate
procedures therefor;
Considering that the rules governing the protection of cultural property in the event of armed conflict
should reflect developments in international law;
Affirming that the rules of customary international law will continue to govern questions not regulated by
the provisions of this Protocol;
Have agreed as follows::
Chapter 1 Chapter 2
Introduction General provisions regarding protection
Chapter 3 Chapter 4
Enhanced Protection Criminal responsibility and jurisdiction
Chapter 5
Chapter 6
The protection of cultural property in armed conflicts not of an
Institutional Issues
international character
Chapter 7 Chapter 8
Dissemination of Information and International Assistance Execution of this Protocol
Chapter 9
Final Clauses
CHAPTER 1 INTRODUCTION
Article 1 Definitions
For the purposes of this Protocol:
a. "Party" means a State Party to this Protocol;
b. "cultural property" means cultural property as defined in Article 1 of the Convention;
c. "Convention" means the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of
Armed Conflict, done at The Hague on 14 May 1954;
26
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
Article 4 Relationship between Chapter 3 and other provisions of the Convention and this Protocol
The application of the provisions of Chapter 3 of this Protocol is without prejudice to:
a. the application of the provisions of Chapter I of the Convention and of Chapter 2 of this
Protocol;
b. the application of the provisions of Chapter II of the Convention save that, as between Parties to
this Protocol or as between a Party and a State which accepts and applies this Protocol in
accordance with Article 3 paragraph 2, where cultural property has been granted both special
protection and enhanced protection, only the provisions of enhanced protection shall apply.
27
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
28
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
29
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
30
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
11. The Director-General shall, without delay, send to the Secretary-General of the United Nations and to
all Parties notification of any decision of the Committee to include cultural property on the List.
31
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
Article 16 Jurisdiction
1. Without prejudice to paragraph 2, each Party shall take the necessary legislative measures to
establish its jurisdiction over offences set forth in Article 15 in the following cases:
a. when such an offence is committed in the territory of that State;
b. when the alleged offender is a national of that State;
c. in the case of offences set forth in Article 15 sub-paragraphs (a) to (c), when the alleged offender
is present in its territory.
2. With respect to the exercise of jurisdiction and without prejudice to Article 28 of the
Convention:
a. this Protocol does not preclude the incurring of individual criminal responsibility or the exercise
of jurisdiction under national and international law that may be applicable, or affect the exercise
of jurisdiction under customary international law;
b. Except in so far as a State which is not Party to this Protocol may accept and apply its provisions
in accordance with Article 3 paragraph 2, members of the armed forces and nationals of a State
which is not Party to this Protocol, except for those nationals serving in the armed forces of a
State which is a Party to this Protocol, do not incur individual criminal responsibility by virtue of
this Protocol, nor does this Protocol impose an obligation to establish jurisdiction over such
persons or to extradite them.
32
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
Article 17 Prosecution
1. The Party in whose territory the alleged offender of an offence set forth in Article 15 sub-
paragraphs 1 (a) to (c) is found to be present shall, if it does not extradite that person, submit,
without exception whatsoever and without undue delay, the case to its competent authorities, for
the purpose of prosecution, through proceedings in accordance with its domestic law or with, if
applicable, the relevant rules of international law.
2. Without prejudice to, if applicable, the relevant rules of international law, any person regarding
whom proceedings are being carried out in connection with the Convention or this Protocol shall
be guaranteed fair treatment and a fair trial in accordance with domestic law and international
law at all stages of the proceedings, and in no cases shall be provided guarantees less favorable
to such person than those provided by international law.
Article 18 Extradition
1. The offences set forth in Article 15 sub-paragraphs 1 (a) to (c) shall be deemed to be included as
extraditable offences in any extradition treaty existing between any of the Parties before the
entry into force of this Protocol. Parties undertake to include such offences in every extradition
treaty to be subsequently concluded between them.
2. When a Party which makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request
for extradition from another Party with which it has no extradition treaty, the requested Party
may, at its option, consider the present Protocol as the legal basis for extradition in respect of
offences as set forth in Article 15 sub-paragraphs 1 (a) to (c).
3. Parties which do not make extradition conditional on the existence of a treaty shall recognise the
offences set forth in Article 15 sub-paragraphs 1 (a) to (c) as extraditable offences between them,
subject to the conditions provided by the law of the requested Party.
4. If necessary, offences set forth in Article 15 sub-paragraphs 1 (a) to (c) shall be treated, for the
purposes of extradition between Parties, as if they had been committed not only in the place in
which they occurred but also in the territory of the Parties that have established jurisdiction in
accordance with Article 16 paragraph 1.
33
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
34
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
6. The application of this Protocol to the situation referred to in paragraph 1 shall not affect the
legal status of the parties to the conflict.
7. UNESCO may offer its services to the parties to the conflict.
Article 24 Committee for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict
1. The Committee for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict is hereby
established. It shall be composed of twelve Parties which shall be elected by the Meeting of the
Parties.
2. The Committee shall meet once a year in ordinary session and in extra-ordinary sessions
whenever it deems necessary.
3. In determining membership of the Committee, Parties shall seek to ensure an equitable
representation of the different regions and cultures of the world.
4. Parties members of the Committee shall choose as their representatives persons qualified in the
fields of cultural heritage, defence or international law, and they shall endeavour, in consultation
with one another, to ensure that the Committee as a whole contains adequate expertise in all
these fields.
Article 25 Term of office
1. A Party shall be elected to the Committee for four years and shall be eligible for immediate re-
election only once.
35
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, the term of office of half of the members chosen
at the time of the first election shall cease at the end of the first ordinary session of the Meeting
of the Parties following that at which they were elected. These members shall be chosen by lot
by the President of this Meeting after the first election.
Article 27 Functions
1. The Committee shall have the following functions:
a. to develop Guidelines for the implementation of this Protocol;
b. to grant, suspend or cancel enhanced protection for cultural property and to establish, maintain
and promote the List of Cultural Property under Enhanced Protection;
c. to monitor and supervise the implementation of this Protocol and promote the identification of
cultural property under enhanced protection;
d. to consider and comment on reports of the Parties, to seek clarifications as required, and prepare
its own report on the implementation of this Protocol for the Meeting of the Parties;
e. to receive and consider requests for international assistance under Article 32;
f. to determine the use of the Fund;
g. to perform any other function which may be assigned to it by the Meeting of the Parties.
2. The functions of the Committee shall be performed in co-operation with the Director-General.
3. The Committee shall co-operate with international and national governmental and non-
governmental organizations having objectives similar to those of the Convention, its First
Protocol and this Protocol. To assist in the implementation of its functions, the Committee may
invite to its meetings, in an advisory capacity, eminent professional organizations such as those
which have formal relations with UNESCO, including the International Committee of the Blue
Shield (ICBS) and its constituent bodies. Representatives of the International Centre for the
Study of the Preservation and Restoration of Cultural Property (Rome Centre) (ICCROM) and of
the International Committee of the Red Cross (ICRC) may also be invited to attend in an
advisory capacity.
Article 28 Secretariat
The Committee shall be assisted by the Secretariat of UNESCO which shall prepare the Committee’s
documentation and the agenda for its meetings and shall have the responsibility for the implementation of
its decisions.
36
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
Article 29 The Fund for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict
1. A Fund is hereby established for the following purposes:
a. to provide financial or other assistance in support of preparatory or other measures to be taken in
peacetime in accordance with, inter alia, Article 5, Article 10 sub-paragraph (b) and Article 30;
and
b. to provide financial or other assistance in relation to emergency, provisional or other measures to
be taken in order to protect cultural property during periods of armed conflict or of immediate
recovery after the end of hostilities in accordance with, inter alia, Article 8 sub-paragraph (a).
2. The Fund shall constitute a trust fund, in conformity with the provisions of the financial
regulations of UNESCO.
3. Disbursements from the Fund shall be used only for such purposes as the Committee shall decide
in accordance with the guidelines as defined in Article 23 sub-paragraph 3(c). The Committee
may accept contributions to be used only for a certain programme or project, provided that the
Committee shall have decided on the implementation of such programme or project.
4. The resources of the Fund shall consist of:
a. voluntary contributions made by the Parties;
b. contributions, gifts or bequests made by:
(i) other States;
(ii) UNESCO or other organizations of the United Nations system;
(iii) other intergovernmental or non-governmental organizations; and
(iv) public or private bodies or individuals;
c. any interest accruing on the Fund;
d. funds raised by collections and receipts from events organized for the benefit of the Fund; and
e. all other resources authorized by the guidelines applicable to the Fund.
Article 30 Dissemination
1. The Parties shall endeavour by appropriate means, and in particular by educational and information
programmes, to strengthen appreciation and respect for cultural property by their entire population.
2. The Parties shall disseminate this Protocol as widely as possible, both in time of peace and in time of
armed conflict.
3. Any military or civilian authorities who, in time of armed conflict, assume responsibilities with respect
to the application of this Protocol, shall be fully acquainted with the text thereof. To this end the Parties
shall, as appropriate:
(a) incorporate guidelines and instructions on the protection of cultural property in their military
regulations;
37
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
(b) develop and implement, in cooperation with UNESCO and relevant governmental and non-
governmental organizations, peacetime training and educational programmes;
(c) communicate to one another, through the Director-General, information on the laws, administrative
provisions and measures taken under sub-paragraphs (a) and (b);
(d) communicate to one another, as soon as possible, through the Director-General, the laws and
administrative provisions which they may adopt to ensure the application of this Protocol.
38
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
Article 40 Signature
This Protocol shall bear the date of 26 March 1999. It shall be opened for signature by all High
Contracting Parties at The Hague from 17 May 1999 until 31 December 1999.
39
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
Article 42 Accession
1. This Protocol shall be open for accession by other High Contracting Parties from 1 January
2000.
2. Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the Director-
General.
Article 45 Denunciation
1. Each Party may denounce this Protocol.
2. The denunciation shall be notified by an instrument in writing, deposited with the Director-General.
3. The denunciation shall take effect one year after the receipt of the instrument of denunciation.
However, if, on the expiry of this period, the denouncing Party is involved in an armed conflict, the
denunciation shall not take effect until the end of hostilities, or until the operations of repatriating cultural
property are completed, whichever is the later.
Article 46 Notifications
The Director-General shall inform all High Contracting Parties as well as the United Nations, of the
deposit of all the instruments of ratification, acceptance, approval or accession provided for in Articles 41
and 42 and of denunciations provided for Article 45.
40
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
IN FAITH WHEREOF the undersigned, duly authorized, have signed the present Protocol.
DONE at The Hague, this twenty-sixth day of March 1999, in a single copy which shall be deposited in
the archives of the UNESCO, and certified true copies of which shall be delivered to all the High
Contracting Parties.
UNESCO
Note: The Second Protocol was opened for signature at The Hague from 17 May 1999
until 31 December 1999 in accordance with Article 40.
1
The instrument contains the following “interpretative Declaration of the Republic of Austria:
Concerning Article 15 sub-paragraph 1 (c):
The Republic of Austria considers that the term “appropriation” refers to the offence of (grave) theft as
set forth in §§ 127 and 128 sub-paragraph 1 (3) of the Austrian Criminal code (österreichisches
Strafgesetzbuch – StGB).
Concerning Article 16 sub-paragraph 1 (c):
The Republic of Austria considers with regard to the provision of Article 17 paragraph 1 that the
obligation under Article 16 sub-paragraph 1 (c) to establish jurisdiction over the serious violations set
forth in Article 15 sub-paragraphs (a) to (c) only applies to such cases where the alleged offender cannot
be extradited (aut dedere aut judicare).”
2
The instrument contains the following reservation:
"The Republic of Azerbaijan declares that under the definition of "the competent national authorities of
the occupied territory" mentioned in Article 9, paragraph 2 of the Second Protocol to the Hague
Convention of 1954 for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, it understands
the central competent authority dealing with the issues on the protection of the cultural properties situated
over the whole territory of the Party to the Protocol".
41
La Convención de La Haya – http://www.patrimonio-mundial.com
Note: The Second Protocol has not yet entered into force.
3
With the following declarations:
"Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté germanophone, la Région
Wallone et la Région de Bruxelles-Capitale."
"Cette signature engage également la Région flamande."
42