Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
JMSQ - Manual Guitarra Alhambra PDF
JMSQ - Manual Guitarra Alhambra PDF
JMSQ - Manual Guitarra Alhambra PDF
Guitar book
Texto y revisión / Text and revision: José Luis Ruiz del Puerto
Fotografías / Photographies: Archivo histórico de Manufacturas Alhambra
Manufacturas Alhambra
50th Anniversary | 3
Los orígenes
The origin
50th Anniversary | 7
Posteriormente, ante la insuficiencia They quickly found themselves running
de las instalaciones sociales, decidieron out of space and decided to move to new
trasladarse a otras nuevas dependencias, premises in an unnumbered building on Cela
situadas en la carretera de Cela sin número Street in the town of Muro de Alcoy, where
de Muro de Alcoy, donde llegaron a trabajar they soon employed a staff of about 20.
unos 20 operarios.
Due to a variety of circumstances and
Por diversas circunstancias y avatares personal developments, José Botella Miró
de la vida, José Botella Miró contactó
contacted Manufacturas Jachi and offered
con Manufacturas Jachi, y les ofreció sus
them his services as a commercial agent, with
servicios como agente comercial, con la
finalidad de relanzar las ventas tanto en el a view toward him handling all domestic and
mercado nacional como en el internacional. international sales efforts.
Al cabo de unos años, el Sr. Martínez After a few years, Mr. Martínez Clavel
Clavel decidió vender sus participaciones decided to sell his shares and leave the
y salir de la empresa. A partir de este company. From this time José Botella
momento, José Botella Miró y Rafael Insa Miró and Rafael Insa Satorre came to an
Satorre llegaron a un acuerdo con el Sr. agreement with Mr. Martínez Clavel to
Martínez Clavel para continuar con el continue with the project after a trial period
proyecto, tras un periodo de prueba de seis of six months.
meses.
On June 14, 1965, the company
El 14 de junio de 1965 se constituyó “Manufacturas Alhambra, S.A.” was
“Manufacturas Alhambra, S.A.”, siendo sus established, the founding partners being
socios fundadores D. Rafael Insa Satorre, Rafael Insa Satorre, José Botella Miró, José
D. José Botella Miró, D. José Botella Valls, D.
Botella Valls, Jesús Cuesta Suárez, José María
Jesús Cuesta Suárez, D. José María Vilaplana
Vilaplana Vilaplana and Ricardo Llorens
Vilaplana y D. Ricardo Llorens Bonhome.
Bonhome.
Durante todos estos años y hasta
nuestros días, “Alhambra” se ha ido Throughout the intervening years and to
implantando poco a poco en el mercado this day, Alhambra has continued to make
de instrumentos musicales de cuerda, inroads into the domestic and international
nacional e internacional, con base en un markets for stringed musical instruments, and
esfuerzo continuo y en un constante afán de has made a constant effort to improve and
superación. excel in their chosen field.
8 | 50 Anniversario
Desde el inicio del proyecto, “Alhambra” Since its inception, Alhambra has
ha sido fiel a la construcción de guitarras, continually made classical guitars with the
siguiendo el tradicional sistema de traditional Spanish heel, always using only
construcción de tacón español, y utilizando the finest wood of various types.
siempre las más nobles y variadas maderas.
In the final analysis, it is the company’s
Por último, debe destacarse el capital
humano de esta empresa, pues gran parte de people that make it what it is. Many of the
aquellos jóvenes que comenzaron a trabajar young men who started working in that little
en aquel pequeño taller han desarrollado workshop spent their entire careers there,
toda su vida profesional en la empresa, and have since retired, having invested all
hasta el punto de que muchos de ellos se their lives and talent in the company. Others
han jubilado en la misma. Otros de aquellos are still working in the same company where
profesionales continúan trabajando en la they began their careers. This team, and the
empresa desde sus orígenes, constituyen un
experience they have gained over the years,
gran equipo con muchísima experiencia,
y representan un valor inestimable para are of inestimable value to Alhambra.
“Alhambra”.
50th Anniversary | 9
Consejos para el buen
mantenimiento de la guitarra
Tips for taking proper care of your guitar
50th Anniversary | 13
Seguidamente detallamos el Here are some additional details about
mantenimiento por partes de la guitarra: the proper maintenance of various parts of
your guitar:
• Madera: a la hora de limpiarla, es
suficiente con frotar con un pequeño • Wood: To clean the wood, simply wipe
trapo de algodón, ligerísimamente it with a slightly damp cotton cloth.
humedecido. También hay en el There are a number of products on the
mercado otros productos específicos market made specifically for cleaning
para instrumentos, tan sólo debe de instruments. Just make sure the product
tener cuidado en que no contengan you use does not contain solvents.
disolventes. Care should be taken when applying
Debemos tener cuidado si aplicamos products made for treating wood, as
productos de mantenimiento de not all guitars have the same varnish
maderas, pues no todas las guitarras and some products may damage your
usan el mismo barniz y éste se puede instrument. Among the instruments made
dañar. Entre los Instrumentos Alhambra by Alhambra we can distinguish between
podemos distinguir el barniz de the polyurethane lacquer varnish used on
poliuretano para los modelos del 1C al models 1C to 7P, and the nitrocellulose
7P y el barniz tipo laca-nitro del modelo lacquer used on models 8P and above,
8P hasta las Guitarras Profesionales (sólo including professional guitars (only on
en tapa), al cual no puede aplicársele the top), which has been used since 2002
alcohol, y que comenzó a usarse en el and should not be treated with products
año 2002. containing alcohol.
• Diapasón: después de limpiar el polvo, • Fretboard: After removing any dust, use a
aplicar un poco de vaselina con un clean, dry cloth to apply a little Vaseline
trapo limpio. Puede usarse un trapo to the fretboard. You can also use a cloth
humedecido con alcohol para eliminar la and a little alcohol to remove any dirt
suciedad acumulada por el uso elevado. that may collect after extended use.
14 | 50 Anniversario
• Clavijeros: engrasarlos con un poco de • Headstock and tuning pegs: Grease them
aceite de máquina de coser. with a little sewing machine oil.
50th Anniversary | 15
Libro didáctico de guitarra
Didactic guitar book
U n poco de historia
Los instrumentos musicales clásicos
A little history
Classical musical instruments are
se clasifican por familias instrumentales: de grouped into three families of instruments
Viento, Cuerda y Percusión. called winds, strings and percussion.
50th Anniversary | 19
50 aniversario / 50th anniversary
Aunque existen guitarras con un mayor Although there are guitars with more
número de cuerdas, la guitarra española strings, most conventional Spanish guitars
más común tiene 6 cuerdas que van atadas have six strings, attached to the tuning pegs
del clavijero al puente. Antiguamente se in the headstock at one end, and the to bridge
hacían de tripa de animal pero en el siglo XX at the other. In the old days, the strings were
empezó a utilizarse el nylon para las tres más made from the intestines of animals, but in
agudas y el metal entorchado para las tres the 20th century people began using nylon for
20 | 50 Aniversario
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book
más graves. Actualmente también se fabrican the three higher-pitched strings and braided
las agudas con un material más moderno: el metal for the three low-pitched ones. Very
carbono. recently, manufacturers have begun making
higher-pitched strings from a more modern
Todas las cuerdas tienen la misma material, carbon.
longitud pero no el mismo grosor. Ahí radica
su principal característica que se traduce en All strings are the same length, but their
una altura sonora diferente al hacerlas sonar. thickness varies. This is the principle
characteristic that gives each string a
La cuerda de nylon más aguda y más different sound.
fina es la primera cuerda y la llamamos
The first (nylon) string, called the prima,
prima.
is the thinnest and highest.
La cuerda de metal entorchado más Made of braided metal, the thickest and
grave y más gruesa es la sexta cuerda y la lowest is the sixth string, often called the
llamamos bordón. bourdon.
Por extensión de estos nombres By extension, the three higher-pitched
llamamos a las tres cuerdas agudas de nylon strings of nylon or carbon are called primas
o carbono: primas o tiples y a las tres más or trebles, and the three lower-pitched ones of
graves de metal entorchado: bordones. braided metal are called bourdons.
Imagen / Image 2
50th Anniversary | 21
50 aniversario / 50th anniversary
podemos provocarnos pequeñas tensiones, can result in tension or pain, and may even
dolores o incluso algunas leves contracturas cause the muscles to contract in ways that
que no favorecerán en nada nuestra buena are not at all conducive to your progress as a
evolución como guitarristas. guitarist.
Hay una posición muy común para tocar
One very common posture for playing the
la guitarra en la que se utiliza un pequeño
guitar involves the use of a small footstool
taburete para apoyar el pie izquierdo, elevar
así la pierna y permitir que la guitarra se for the left foot. This elevates the left leg,
aloje adecuadamente entre las piernas con allowing you to rest the guitar comfortably on
estabilidad y seguridad. your legs in a safe and stable position.
Posiciones clásicas: Classical positions:
Imagen / Image 3
En estas posiciones, la guitarra tiene In these positions, the guitar touches your
varios puntos de contacto con nuestro body in a number of places: right leg, left
cuerpo: pierna derecha, pierna izquierda, leg, chest and right arm. The thumb of your
pecho y brazo derecho. El pulgar de la mano left hand stabilizes the back of the guitar’s
izquierda alojado en la parte trasera del neck, enabling you to position the fingers
mástil sirve para poder colocar los dedos of your left hand freely upon the fretboard,
de esta mano sobre el mástil y favorecer su while helping to balance the instrument in the
equilibrio posicional. proper position.
22 | 50 Aniversario
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book
Imagen / Image 4
Existen otras posiciones que utilizan por There are other positions, e.g. those used
ejemplo los guitarristas flamencos: by Flamenco guitarists:
Imagen / Image 5
Te aconsejamos empezar a tocar con una We advise you to begin in the traditional
posición clásica, evolucionar con ella y más posture. As your skill grows, you can try out
adelante ver si otras posiciones mejoran tu other positions and decide whether they
manera de tocar. improve your playing.
50th Anniversary | 23
50 aniversario / 50th anniversary
Imagen / Image 7
El dedo meñique de la mano derecha no The little finger of the right hand is not
se suele utilizar salvo para acompañar con typically used, except when playing chords as
acordes. accompaniment.
Es conveniente colocar los dedos de la The best starting position for the fingers
mano derecha en este orden: el pulgar sobre
of your right hand is as follows: the thumb on
la sexta cuerda, el índice sobre la tercera, el
the sixth string, the index finger on the third,
medio sobre la segunda y el anular sobre la
primera, de este modo nos aseguramos una the middle finger on the second and the ring
buena posición inicial. finger on the first.
Los dedos de la mano derecha no deben The fingers of your right hand should
tocar nunca la tapa y no es conveniente never touch the wooden body of the guitar,
arquear mucho las muñecas de ambas and you shouldn’t arch your wrists too much.
manos. Hay que recordar que la posición del Also keep in mind that your body, hands, etc.
cuerpo, manos, etc. debe ser relajada. should be relaxed.
24 | 50 Aniversario
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book
Los dedos de la mano izquierda se The fingers of the left hand are indicated
nombran con números: using numerals:
Índice: 1 Index: 1
Medio: 2 Middle: 2
Anular: 3 Ring: 3
Meñique: 4 Little finger: 4
Pulgar: Como se sitúa detrás del mástil, Thumb: Because its position is on the
no se nombra. back of the neck, it is not referred to.
50th Anniversary | 25
50 aniversario / 50th anniversary
Cuando se toca una cuerda y no se pisa When you play a string without touching
con ningún dedo de la mano izquierda se it with any fingers of the left hand, you are
dice que se toca la cuerda al aire y se indica playing an open string, indicated by the
con el número 0. numeral 0.
Las cuerdas se indican en la digitación
The strings are numbered consecutively,
con el número que les corresponde,
with their numerals appearing within a circle:
atendiendo a su orden, encerrado en un
círculo:
Imagen / Image 10
Los trastes se indican con números The frets are indicated using Roman
romanos: I, II, III, IV........... numerals: I, II, III, IV....
En definitiva, una partitura digitada Without a doubt, a fingered score makes
facilita mucho la lectura ya que nos indica el playing easier by indicating the “pathway” we
“camino” que deben seguir nuestros dedos should follow in order to play a given piece of
para tocarla correctamente. music correctly.
Imagen / Image 11
26 | 50 Aniversario
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book
Imagen / Image 13
Imagen / Image 14
Negra Un pulso
50th Anniversary | 27
50 aniversario / 50th anniversary
Los más comunes son los de 2 y The most common time signatures are
4 tiempos (binarios) y el de 3 tiempos those with 2 and 4 beats (binary) and with 3
(ternario): beats (ternary):
Imagen / Image 15
28 | 50 Aniversario
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book
Las escalas mayores siempre tienen la Major scales always have half steps
siguiente disposición de tonos y semitonos between the third and fourth notes
entre sus notas: entre la tercera y cuarta y la and between the seventh and eighth
séptima y octava notas. (octave) notes.
Imagen / Image 16
Las escalas menores son más complejas Minor scales are more complex. There
y existen tres tipos diferentes de disposición are three different types of minor scales, with
de sus tonos y semitonos: whole and half steps as follows:
Imagen / Image 17
Los guitarristas tenemos que saber que Guitarists need to know that the interval
la distancia entre los trastes de la guitarra es (distance) between the frets of the guitar is a
de semitono. half step.
Las alteraciones son aquellos signos Accidentals are musical symbols that
musicales que afectan a la altura del sonido. affect the pitch of the note they correspond to.
un semitono, lo que sería un traste en la • Sharp ( # ): Raises the pitch of the note by
b
guitarra. one half step, which is equal to one fret of
• b
Bemol ( ): Baja la altura del sonido the guitar.
un semitono, es decir, un traste en la • Flat ( ): Lowers the pitch of the note by
n n
guitarra. one half step, i.e. one fret of the guitar.
• El becuadro ( ): Anula el efecto de la • Natural ( ): Cancels the effect of
alteración sobre el sonido. previous accidentals.
50th Anniversary | 29
50 aniversario / 50th anniversary
Las alteraciones pueden ser dobles, tanto Accidentals can also occur as doubles,
##-bb)
sostenidos como bemoles, con lo que se both double sharps and double flats, in which
##-bb)
duplicaría su efecto. ( case they raise or lower the note by a whole
step. (
La duración de un sonido alterado
comprende toda la extensión de un compás. Accidentals are valid for the duration of
the measure in which they appear.
En música existen muchos términos
The vocabulary of music has many terms
que indican diferentes aspectos de la
that refer to different aspects of musical
interpretación de la pieza. Así por ejemplo
interpretation. For example, there are words
tenemos los términos que indican la
indicating the speed or tempo at which a
velocidad a la que una parte de la pieza o piece of music or a portion of the piece should
toda ha de ser tocada. Es lo que llamamos be placed. Technically, this is called tempo
técnicamente: la agógica o matices agógicos. indications.
Los más comunes son: Adagio-Andante-
The most common of these terms are
Moderatto-Allegro-Presto...
adagio, andante, moderatto, allegro, presto as
También: Ritardando, Accelerando... well as ritardando, accelerando...
Los términos que indican la intensidad The terms that indicate the volume or
con que se tocan los sonidos es lo que intensity with which a piece or section of
llamamos la dinámica o los matices a piece should be played are referred to
as dynamics, and the most common terms
dinámicos: fuerte (f), suave (p), medio fuerte
are forte (f), piano (p), mezzo forte (mf),
(mf), muy fuerte (ff), muy suave (pp)...
fortissimo (ff), pianissimo (pp)...
El sistema de escritura por cifra
The system of tablature notation
indica los sonidos utilizando seis líneas
indicates notes with the help of six lines
(hexagrama) que representan las cuerdas representing the strings of the guitar (tab
de la guitarra, siendo la línea de arriba la staff). The top line corresponds to the first
primera cuerda y así sucesivamente hasta string (prima), with the successive, lower lines
llegar a la línea de abajo que representa la representing the second, third, fourth, fifth
sexta cuerda. and sixth strings respectively.
Imagen / Image 18
30 | 50 Aniversario
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book
Imagen / Image 19
Los números que aparecen sobre las The numerals above the lines (strings)
líneas (cuerdas) son los trastes en los que hay indicate which frets we should press. The
que poner los dedos para tocar. Si aparece el numeral 0 indicates an open string.
numero 0 es que la cuerda se toca al aire.
Rhythm is typically indicated above the
La rítmica se suele indicar encima de las lines, outside of the tab staff.
líneas, fuera del hexagrama.
This system is less efficient when it comes
Este sistema es menos eficaz a la hora de
to specifying all the interpretive aspects of a
concretar todos los aspectos interpretativos
piece of music, but it can serve as a first step
de una pieza pero puede ser un primer paso
for players with no prior knowledge of the
para tocar sin conocimientos previos de
lenguaje musical. language of music.
Imagen / Image 20
50th Anniversary | 31
50 aniversario / 50th anniversary
Las notas principales que nos The main notes we find in the first
encontramos en la primera posición son: position are:
Imagen / Image 21
32 | 50 Aniversario
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book
Teniendo en cuenta el orden de la escala, Taking into account the order of the
si partimos de la nota DO, su acorde de triada notes of the scale, and beginning with
estaría formado por las notas siguientes: the note DO, its triad would comprise the
following notes:
DO – re – MI – fa – SOL (Do-Mi-Sol)
DO – re – MI – fa – SOL (Do-Mi-Sol)
El acorde de cuatriada sería: The tetrachord would be:
DO – re - MI – fa – SOL – la – SI b (Do-Mi- DO – re - MI – fa – SOL – la – SI b (Do-Mi-Sol-
Sol-Si b) Si b)
Imagen / Image 22
Si la distancia entre el primer sonido If the interval between the first and
de un acorde y el segundo, es de dos tonos second notes of a chord is two whole steps
(intervalo de tercera mayor) , el acorde se (interval of a major third), the chord is called
denomina Mayor. Major.
Si por el contrario, la distancia entre
If on the other hand the interval between
estos sonidos es de un tono y un semitono
(intervalo de tercera menor), decimos que el these notes is one whole step and one half
acorde es Menor. step (interval of a minor third), we say the
chord is MINOR.
Los acordes se clasifican en: Mayores,
Menores y de Séptima. Para nombrarlos Chords are classified as Major, Minor
correctamente hay que indicar siempre su and Seventh chords. To designate them
nombre y su clasificación: Do Mayor, properly we must always indicate both
Re menor, Sol7ª... their name (fundamental note) and their
En muchas ocasiones los acordes classification: Do major, Re minor, Sol7th...
aparecen nombrados atendiendo a lo
que llamamos Notación Alfabética que Many times, chords are designated using
consiste en hacer coincidir cada nombre de what we call alphabetical notation, in which
nota (partiendo del LA) con una letra del the notes of the scale are named with letters
abecedario: of the alphabet (starting with LA):
A . . . . . . . . LA A. . . . . . . . . . LA
B. . . . . . . . . . SI B . . . . . . . . . . SI
C. . . . . . . . . DO C. . . . . . . . . DO
D . . . . . . . . RE D. . . . . . . . . RE
E. . . . . . . . . MI E . . . . . . . . . MI
F . . . . . . . . . FA
F. . . . . . . . . FA
G. . . . . . . . SOL
G. . . . . . . .SOL
Minor and seventh chords are indicated
Cuando un acorde es menor o de 7ª se by adding the letter “m” or the number “7th”,
añade a la letra “m” o “7ª”, respectivamente. respectively.
Ejemplos de acordes con este tipo de Examples for chords written in
notación serían: C, G7, Am, D... alphabetical notation include: C, G7, Am, D...
50th Anniversary | 33
50 aniversario / 50th anniversary
Para escribir los acordes utilizamos For writing chords, we often use a type of
habitualmente un tipo de escritura gráfica en graphical notation that represents the strings,
la que se representan las cuerdas, los trastes the frets and the places where we are to put
y los lugares donde tenemos que poner los
dedos para adoptar la posición de tal o cual our fingers in order to create a given chord.
acorde. Es como si dibujáramos parte del It is like sketching a section of the guitar’s
diapasón de nuestra guitarra: fretboard:
Imagen / Image 23
Los acordes más comunes son: The most common chords are:
Imagen / Image 24
34 | 50 Aniversario
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book
50th Anniversary | 35
50 aniversario / 50th anniversary
Imagen / Image 26
36 | 50 Aniversario
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book
Uno de los acompañamientos más In fact, this is one of the most common
comunes es precisamente éste, en el que se types of accompaniment – combining the
combina el pulgar con los dedos restantes a thumb with the other fingers at the same
la vez: time:
Imagen / Image 27
Arpegios Arpeggios
Arpegiar es una de las técnicas más Arpeggiation is one of the most common
habituales en la guitarra. Consiste en tocar ways of playing the guitar. In involves playing
de forma alternada, seguida y con una the notes of a chord consecutively, with a
rítmica determinada, sonidos en cuerdas
particular rhythm, alternating between the
diferentes que normalmente forman parte
different strings rather than playing them all
de un mismo acorde o posición. Es lo que
llamamos un arpegio. at once. This is what we call an arpeggio.
Imagen / Image 28
50th Anniversary | 37
50 aniversario / 50th anniversary
Imagen / Image 29
Cejilla Barré
La técnica de la cejilla es muy común The barré technique is very common
en la guitarra. Para utilizarla tenemos que among guitarists. It requires placing the first
colocar el dedo 1 de la mano izquierda recto, finger of the left hand perpendicular across
pisando en un traste todas o varias cuerdas the fretboard, pressing down several or all
a la vez. Esta técnica nos permite facilitar of the strings simultaneously (like a capo).
algunas posiciones en las que tenemos que This method enables us to reach alternative
38 | 50 Aniversario
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book
tocar sonidos que están en cuerdas diferentes voicings and play notes or chords that would
pero en el mismo traste y de otro modo sería be difficult or impossible to play otherwise.
imposible o muy complicado realizarlos.
The technique can be used whether you
Se puede utilizar para la ejecución de are playing arpeggios, simultaneous notes,
arpegios, sonidos simultáneos, acordes...
Se indica con una c a la que
chords...
Imagen / Image 30
50th Anniversary | 39
50 aniversario / 50th anniversary
Existen otro tipo de sonidos armónicos There are also other types of harmonics
llamados artificiales y octavados en los que (called artificial or octave harmonics) that
intervienen las dos manos a la vez para require both hands at the same time.
poder ejecutarlos.
In printed music, harmonics are usually
En las partituras se indican indicated by diamond-shaped notes and the
normalmente con una figura de nota
abbreviation harm. (or arm.) as well as the
en forma de rombo acompañada de la
proper fingering required.
abreviatura harm. o arm. y la digitación
adecuada para poder realizarlo.
Imagen / Image 31
Imagen / Image 32
40 | 50 Aniversario
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book
Rasgueado Strumming
El rasgueado se usa normalmente para Strumming is a common technique for
acompañar canciones o cuando la música accompanying songs or when the printed
escrita lo requiera. music calls for it.
Un dedo o varios dedos de la mano One or more fingers of the right hand
derecha actúan en bloque golpeando las strike the stings rhythmically. Any finger
cuerdas y haciéndolas sonar de forma
or combination of fingers is suitable for
rítmica. Cualquier dedo o combinación de
strumming.
ellos es correcta para ejecutar los rasgueados.
Podemos rasguear las cuerdas hacia We can strum the strings from bottom to
abajo o hacia arriba. Se suele indicar con una top or top to bottom. On the printed page, an
flecha que marca el sentido del movimiento arrow is used to indicate the desired direction
de los dedos. Si no aparece otro acorde, of finger movements. We continue strumming
mantenemos el rasgueo sobre el que ya each chord until the next chord change
estamos ejecutando. appears.
Imagen / Image 33
50th Anniversary | 41
50 aniversario / 50th anniversary
Imagen / Image 34
42 | 50 Aniversario
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book
Imagen / Image 35
Al aire Apoyando
Three-stroke Rest stroke
Es muy importante para los dedos de la It’s very important to curve the fingers of
mano izquierda que estén muy arqueados, the left hand. They should be arched so only
que pisen en el centro de las yemas y que the center of the fingertips is used to press
no se distancien de las cuerdas, intentando
the strings against the fretboard. When not
mantenerlos en la línea de la cuerda que
estamos tocando. playing, the fingers should remain in line with
the string you are playing.
En los dedos de la mano derecha
(p - i – m – a) conviene dejarse crecer las It is advisable to let the fingernails of
uñas un poco, que sobresalgan ligeramente your right hand (p - i – m – a) grow a little
de la yema. La técnica moderna de pulsación
beyond the fingertips. Using your fingernails
requiere este medio (uñas) para poder hacer
sonar las cuerdas con un sonido mejor y más to pluck the strings is a widespread technique
potente. that affords a good, strong tone.
Imagen / Image 36
50th Anniversary | 43
50 aniversario / 50th anniversary
Uno sencillos ejemplos para empezar a Here are a few simple exercises you can
tocar: start with:
44 | 50 Aniversario
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book
50th Anniversary | 45
50 aniversario / 50th anniversary
46 | 50 Aniversario
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book
50th Anniversary | 47
50 aniversario / 50th anniversary
48 | 50 Aniversario
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book
50th Anniversary | 49
Piezas musicales
Musical samples
50th Anniversary | 53
50th Anniversary | 55
50th Anniversary | 57
50th Anniversary | 59
60 | 50 Anniversario
50th Anniversary | 61