Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual O&M Huantacachi Chila
Manual O&M Huantacachi Chila
INDICE
1.0 CAPTACION
Mantener el manantial de ladera de la captación libre de barro, plantas, piedras, o cualquier otro elemento
que pueda obstruir el fácil paso de agua.
Realizar la limpieza exterior, eliminar malezas.
Para realizar la limpieza interna en la caja húmeda, primero se debe cerrar la válvula compuerta para impedir
el paso de agua hacia la línea de conducción.
Con una escobilla limpiar las paredes de la caja húmeda, retirar constantemente el agua de ésta zona, limpiar
la canastilla, baldear, y dejar la captación limpia.
Pintar las partes metálicas con pintura anticorrosiva.
Después de realizar la limpieza, verificar las estructuras, si existen roturas, repararlas, si la rotura es grande y
llega hasta la parte interior de la captación, dejar secar el resane con concreto, por lo menos 24 horas.
Revisar y hacer limpieza alrededor del cerco perimétrico de protección a la captación, manteniéndose evitar
el ingreso de animales.
1.1 OPERACIÓN:
Frotar paredes
1.3 MANTENIMIENTO
a) Trimestral
b) Semestral
c) Anual
2.1 OPERACIÓN:
Para poner en funcionamiento la línea de conducción, abrir la válvula de purga, accionando esta se eliminan
los sedientos y residuos que hayan acumulado.
2.2 MANTENIMIENTO
a) Mensual
b) Semestral
Verificar el interior de las cámaras rompe Girar las válvulas para que no se endurezcan.
presión, cámaras colectoras, etc. Dar ¼ de vuelta hacia la izquierda y derecha.
3.0 RESERVORIO
3.1 OPERACIÓN:
Para poner en operación, abrir la válvula de entrada al reservorio y la salida hacia la red de distribución.
Cerrar la válvula de desagüe o limpia. Esta operación se realizara previa limpieza y desinfección de la unidad.
3.2 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
Con una escobilla de alambre limpiar las Echar 6 cucharadas grandes con cloro al 30 %
paredes, el fondo del reservorio y el interior en un recipiente de 10 litros de capacidad.
de la tapa de inspección.
3.3 MANTENIMIENTO
a) Trimestral
4.1 DESCRIPCIÓN
Una estación de bombeo tiene la función de elevar el agua desde una cisterna o un pozo hacia un reservorio de
almacenamiento o directamente a la red de distribución. Los componentes principales de una estación de
bombeo son los siguientes:
Bombas
Son los equipos que transforman la energía mecánica proporcionada por un motor en energía potencial altura de
agua), logrando así la conducción del líquido desde un nivel inferior (fuente de agua) a otro superior (reservorio).
Las más utilizadas en pequeñas instalaciones de agua son de dos tipos: centrifugas de eje horizontal y de turbina
de eje vertical.
Motor
Son las máquinas que proporcionan energía a las bombas, cuyas características son de acuerdo al tipo de bomba
a la cual van acopladas. La fuente de energía para los motores pueden ser eléctrica o de combustión.
Caseta de bombeo
Casa que alberga al equipo de bombeo y al conjunto de tuberías que van conectadas a ellos. También sirve de
alojamiento a tableros eléctricos, grupos electrógenos (si hubiesen), personal de operación, etc.
4.2 BOMBA CENTRIFUGA DE EJE VERTICAL
Este manual de instrucciones contiene las indicaciones básicas que se deberán cumplir durante la instalación,
operación y mantenimiento. Por lo tanto, es indispensable que tanto el instalador como el personal técnico
responsable lean este manual y se familiaricen con el antes de iniciar el montaje. El manual deberá de estar
disponible permanentemente y cerca al equipo si es posible.
4.4 DESCRIPCIÓN
La bomba centrífuga ISO 2858 es una bomba diseñada para el trabajo en un amplio rango de caudales y alturas.
Fabricada según los estándares de la ISO, la bomba ISO 2858 tiene como cualidades la intercambiabilidad de
piezas, facilidad de reparación, y mantenimiento y una sustitución perfecta con bombas fabricadas bajo la misma
norma sin necesidad de cambios en la instalación. La característica de eje libre le da gran versatilidad, pudiendo
ser accionada mediante un motor eléctrico o de combustión acoplado directamente, mediante fajas y poleas y a
través de cualquier otro tipo de transmisión.
4.5 COMPONENTES
Caja
Fabricada en fierro fundido gris o nodular. Diseñada con sistema ¨back pull out¨ que permite un rápido
desmontaje para una eventual reparación o inspección. Alternativamente se suministra en bronce o acero
inoxidable.
Impulsor
Del tipo centrífugo cerrado. Fabricado de fierro fundido gris o nodular, está diseñado para una máxima eficiencia
de bombeo y balanceado electrónicamente para evitar vibraciones. Alternativamente se suministra en bronce o
acero inoxidable.
Soporte
Construido en fierro fundido gris con rodamientos lubricados por grasa, especialmente seleccionados para
trabajos pesados. Su fabricación robusta le garantiza larga vida, rigidez y un funcionamiento sin vibraciones.
Sistema Sellado
Como ejecución estándar se suministra el equipo con prensaestopas de fibra acrílica trenzada.
Alternativamente se suministra con sello mecánico.
Al recibir la unidad revise cuidadosamente y verifique la lista de componentes. Informe la agencia de transportes
acerca de cualquier daño percibido o falta de piezas y notifíquenoslo inmediatamente.
4.7 ALMACENAMIENTO
Deje suficiente espacio en la instalación para permitir trabajos de inspección, desmontaje y mantenimiento de la
bomba y del equipo auxiliar. Si las bobas se colocan en fosos, estos tienen que estar protegidos contra
inundaciones.
4.2.6.1 CIMENTACIÓN
Es de suma importancia que las bombas sean montadas sobre cimentaciones sólidas, de preferencia sobre bases
de concreto.
4.2.6.2 LOZA DE CONCRETO
Es normalmente satisfactorio hacer una base de concreto con una mezcla 1-3-5 (cemento, arena y ripio) y del
grosor de acuerdo al subsuelo. Antes de vaciar al concreto ubique los pernos de anclaje con la mayor exactitud
posible respecto a sus correspondientes perforaciones en la base del equipo. Instale los pernos de anclaje dentro
de tubos de diámetros 2 a 3 veces mayor que el del perno de anclaje para evitar que sus extremos superiores se
agarroten con el concreto, permitiendo así algún desplazamiento para hacerlos coincidir con los agujeros de la
base.
Deje una superficie áspera sobre la cimentación para lograr una buena adhesión con el mortero de cemento
(mezcla de agua, arena y cemento) Espere el tiempo suficiente de fraguado del concreto antes de montar el
equipo.
4.2.6.3 MONTAJE DEL EQUIPO
Monte el equipo sobre la cimentación soportándolo sobre pequeñas cuñas de acero cerca de los pernos de
anclaje, dejando un espacio de ¾¨a 1 ½” entre la cimentación y la base del equipo (espacio para el mortero).
Nivele la base del equipo haciendo uso de las cuñas y ajuste provisionalmente los pernos de anclaje. Revise y
corrija el alineamiento, de ser necesario.
4.2.6.4 VACIADO DEL MORTERO
Una vez que se ha verificado que el alineamiento es correcto, se debe rellenar el espacio entre la base del equipo
y la cimentación con una mezcla (mortero) de una parte de cemento por dos partes de arena y suficiente agua de
tal forma que se obtenga una mezcla fluida.
El mortero debe ser vertido dentro de un marco de madera colocado alrededor del cimiento previamente
humedecido hasta llenar por completo la cavidad formada entre la base del equipo y el cimiento, evitando dejar
bolsas de aire.
Espere a que el mortero haya fraguado completamente y ajuste firmemente los pernos de anclaje. Verifique el
lineamiento antes de conectar las tuberías.
4.9 TUBERÍAS
No conecte las tuberías hasta que el mortero haya fraguado totalmente, los pernos de anclaje están ajustados y
el alineamiento sea el correcto.
Las tuberías no deben ejercer esfuerzos sobre las bridas de la bomba para lo cual deben tener soportes
independientes.
4.2.7.1 TUBERÍA DE SUCCIÓN
La tubería de succión debe de ser igual o de preferencia mayor al diámetro de succión de la bomba y de
recorrido ascendente hacia la bomba para evitar la acumulación de gases. En este caso, la conexión entre la
tubería y la bomba debe realizarse con una reducción excéntrica para evitar la acumulación de bolsas de aire en
la succión.
La tubería de succión debe ser hermética, lo más corta posible y con la menor cantidad de accesorios posibles, y
debe estar lo suficientemente sumergida para evitar el ingreso de aire.
No debe instalarse un codo inmediatamente antes de la succión; se requiere un tramo de tubería recta de
longitud igual a 4 diámetros de la misma cuando menos. En caso de no contar con espacio suficiente, instale un
estabilizador de flujo antes de succión.
Se recomienda instalar una canastilla para evitar el ingreso de sólidos mayores a los que puede manejar la
bomba.
La canastilla debe tener un área de pasaje neta de tres a cuatro veces el área de la tubería de succión.
4.10 ALINEAMIENTO
La bomba puede venir montada sobre una base común con el motor. La unidad de bombeo es alineada
correctamente en fábrica haciendo coincidir exactamente el eje de la bomba con el del motor. Sin embargo, la
experiencia ha demostrado que todas las bases, no importa lo fuerte que sean, se flexionan y se tuercen durante
el transporte. En consecuencia, no existe ninguna garantía de que se conserve el alineamiento original, por lo
que es indispensable restablecer dicho lineamiento una vez que la unidad ha sido montada en su base de
cimentación. Recuerde que un mal alineamiento se traduce en un funcionamiento con vibraciones, mayor
desgaste de los rodamientos del motor y la bomba, y una menor vida útil del equipo
Como el momento de inercia de las partes rotativas no es muy grande, si se emplea un arrancador
estrella-triángulo para el motor eléctrico, el temporizador de cambio de conexión no debe ser mayor a
cuatro segundos.
El suministro y conexión eléctrica coincide con lo indicado en la placa del motor.
El tablero eléctrico de arranque cuenta con los elementos adecuados de protección y están regulados
de acuerdo a los datos indicados en la placa del motor.
4.2.9.4 ARRANQUE DE LA BOMBA
Con la bomba cebada, la válvula de descarga parcialmente cerrada y la válvula de succión (si la hubiera)
totalmente abierta, arranque la unidad.
Abra la descarga lentamente para prevenir el golpe de arriete.
Si al poner en marcha la bomba, la presión no aumenta, es señal que aún hay aire en la succión. Pare la
bomba y cébela nuevamente.
Inmediatamente después del arranque controle los parámetros de operación: temperatura de los
rodamientos, amperaje, presiones de descarga y succión, goteo del prensaestopas, etc. Detenga el
equipo si encuentra cualquier anomalía (excesiva vibración o ruido, sobrecarga del motor, etc.) en el
funcionamiento. Recomendamos revisar la guía de problemas de operación incluida en este manual.
IMPORTANTE: El alineamiento del acoplamiento se debe revisar y corregir si es necesario luego del primer
arranque y por lo menos una semana después de operación.
4.2.9.5 PARADA
Si la instalación tiene una válvula contra golpe de arriete, o si la ADT de la bomba no supera los 15m, basta
detener el motor. En las instalaciones en las que sea mayor, proceda a cerrar parcialmente la válvula de descarga
antes de detener el motor. Luego cierre la línea del sello de la prensaestopa.
En zonas con bajas temperaturas se debe prevenir el congelamiento de la bomba cuando no está en operación.
Es conveniente vaciar totalmente el líquido de la bomba durante el tiempo que está detenida. Esto se consigue
removiendo el tapón de la parte inferior de la caja.
4.12 VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
IMPORTANTE: Se necesita un ligero goteo para proporcionar lubricación y enfriamiento adecuado a las
empaquetaduras. Asegúrese de que exista abundante filtración durante los 10 primeros minutos de operación
del equipo. Posteriormente y gradualmente puede regular el goteo hasta obtener aproximadamente un ritmo de
20 gotas por minuto. La condición de la prensaestopa debe ser verificada periódicamente durante la primera
semana de operación y ajustada a este ritmo de goteo como referencia.
4.2.10.3 BOMBAS CON SELLO MECÁNICO
Advertencia: Operar la bomba en ¨seco¨ (sin líquido) puede deteriorar el sello mecánico.
El sello mecánico es instalado en fábrica y no necesita ningún tipo de regulación, excepto disponer del líquido de
lubricación que generalmente es el mismo líquido bombeado. En todo caso debe seguirse las recomendaciones
del proveedor.
4.13 RECOMENDACIONES DE OPERACIÓN
No se debe estrangular nunca la succión de la bomba para regular el caudal. Tal práctica puede originar
cavitación. Estrangular la descarga es más sencillo y no causa mayores problemas.
No debe operarse la bomba con caudales excesivamente bajos.
La marcha de la bomba debe ser sin vibraciones.
4.14 MANTENIMIENTO
4.2.12.1 LUBRICACIÓN DE LOS RODAMIENTOS
Todos los soportes de rodamientos de los modelos de las bombas indicados en este manual son lubricados por
grasa.
Grasa recomendada: NGLI grado 3, base aceite mineral con jabón de litio de 120 mm2/s a 100˚C.
EJEMPLO: Grasa LGMT3 de SKF o equivalente.
Bajo condiciones normales de operación, los rodamientos necesitan ser lubricados cada 2500 horas de operación
o por lo menos una vez cada 6 meses. Aplicaciones especiales (ambientes de elevada temperatura, excesiva
humedad, polvo, etc.) pueden adquirir la asesoría de un especialista en lubricación.
Procedimiento: Antes de engrasar establezca la cantidad de grasa que descarga su pistola de engrase por cada
bombeada de la siguiente manera:
Pese la cantidad de grasa de 10 bombeadas. Calcule el peso en gramos de una bombeada y marque este dato en
la pistola.
Proceda el engrasado de la siguiente forma:
1 Detenga el equipo de bombeo. Retire el tapón de drenaje (pos. 154) y conecte la pistola de engrase en el punto
de lubricación (pos.131) limpiado previamente (son dos puntos de engrase)
2 Arranque la unidad e inyecte grasa. Repita el paso anterior con el otro punto de engrase. Inmediatamente
después de la lubricación, la temperatura de los rodamientos puede incrementarse por encima del nivel normal.
Mantenga el equipo en operación hasta que la temperatura se estabilice en el nivel normal y no se observe salida
de grasa por el tapón de drenaje.
3 Detenga la unidad, retire la pistola de engrase, limpie los residuos de grasa y coloque el tapón d drenaje.
4 Arranque la unidad y reanude la operación normal.
Nota: Aplique solamente la cantidad de grasa necesaria (ver tabla 1). El exceso de grasa provoca aumento de la
temperatura de funcionamiento y puede originar la falla de los rodamientos.
4.2.12.2 REEMPLAZO DE LAS EMPAQUETADURAS (BOMBA CON PRENSAESTOPAS)
Las bombas de ejecución estándar incorporan empaquetaduras prensaestopas de acrílico teflonado marca con
Jhon Crane para líquidos limpios y con pH de 4 a 10.
Anexo 09: Manual de Operación y Mantenimiento 16
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN SANITARIA DE
EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE HUANTACHI CHILA, DISTRITO DE ACORA, PUNO - PUNO”
TABLA N˚1-Cantidad de grasa que debe ubicarse en la lubricación (en gramos) número de
empaquetaduras y medidas de sello
CANTIDAD DE GRASA
SOPORTE DE BOMBAS CON BOMBAS CON SELLO
RODAMIENTOS PRENSAESTOPA MECÁNICO
LADO LADO
05 Empaquetaduras c/u BOMBA MOTOR
Medida del sello
de
C300 -------------- 1⅛” 10 15
C385 5/16”x 140mm 1⅛” 10 15
D500 3/8"x 200mm 2” 15 30
E500 3/8"x 200mm 2” 15 30
E530 3/8"x 230mm 2 ½” 15 30
F530 3/8"x 230mm 2 ½” 15 30
H670 3/8"x 230mm 2 ½” 25 30
H670 Cono 63* 3/8"x 385mm 2 ½” 25 30
H750 3/8"x 385mm 3 ⅛” 50 30
4.17 CONTROLES
Para este efecto se necesita controlar los siguientes parámetros:
Supervisar el funcionamiento de los equipos y elementos instalados en la estación, tableros eléctricos, accesorios
mecánicos e hidráulicos.
Una revisión general de los equipos electromecánicos en condiciones operativas, sin abrir ninguna
puerta, para verificar el sobrecalentamiento, deformación del tablero, caudal menor que el esperado,
presión en la salida de la bomba menor que la esperada.
Una verificación audible puede revelar una vibración en el relé o contactor, uno donde los contactos
están sucios o quemados y requiera reemplazo o limpieza, como corresponda.
Verificar que todas las lámparas iluminen cuando la prueba de lámparas se opere.
Con el interruptor desconectado y la puerta abierta, verificar que todas las cubiertas de seguridad están
aún en su lugar, que la acción de abrir la puerta ha anulado la energía principal.
Repetir la primera verificación para calor o evidencias de puntos calientes.
Verificar que todos los pernos y tuercas de los cables de energía y barras de cobre al interruptor
principal, contactores y terminales están ajustados y seguros.
Las señales de quemado o calor requieren mayor investigación que puede conducir al reemplazo de
cables, barras de cobre o contactores.
Arrancar cada bomba a su turno, verificando la corriente inicial inducida y la corriente de operación. Si
la corriente no está dentro de los límites esperados, verificar además por posibles problemas
mecánicos.
Verificar que los caudales y presiones esperados en la estación se obtienen durante los arranques
individuales de la bomba.
Las bombas son seleccionadas para operación manual desde el tablero de control de las bombas y son
arrancadas presionando el botón (Arranque) o el reloj de Control de Horario.
Las bombas que no se requiere que operen se seleccionan para la posición Off.
Reestablecer el reloj a su posición si se hubiera hecho cambios.
Limpie minuciosamente la caja antes de reemplazar el nuevo estator. Coloque el estator y haga todas
las conexiones en la caja de conexión antes de colocar la caja en la bomba. Esto es importante ya que
los cables deben ser pasadas detrás de los
bobinados utilizando las manos a través del núcleo del rotor.
Drene aceite desde la estación. Si el aceite está limpio y no hay agua, los sellos pueden considerarse
satisfactorios para su reuso.
Verifique los rodamientos superiores. Si están limpios y no se vuelven muy toscos, los rodamientos
pueden reusarse y no será necesario desmantelar completamente la bomba para cambiarlos. Si los
rodamientos están dañados con suciedad o calor, deben ser reemplazados.
Antes de sustituir la caja del estator, asegúrese de que el tornillo de bloqueo exterior estén en su lugar y
que el anillo en forma de O sea utilizado bajo la cabeza del perno. Una filtración aquí puede causar una
falla en el motor. Si un nuevo estator ha sido utilizado, será necesario perforar la laminación del estator
para aferrar el casquillo para el perno (29/64 diámetro de perforación, ½” de profundidad y ½-20 UNF,
3/8 de profundidad dentro del estator). Este punto de retención será perforado
a través del hueco del perno cuando el estator es empernado en el lugar con el anillo final.
Reemplace la caja del estator sobre la estación de sello y atornille. Asegúrese que el cable con falla en el
sello sea conectado antes que la caja sea ensamblada.
Asegúrese que los tornillos rebajados han sido aflojados de tal manera que las partes puedan acercarse
metal a metal. Asegúrese también que sello del anillo en forma de O haya sido reemplazado. Si el anillo
en forma de O está mellado o cortado, sustitúyalo con anillos nuevos. Esto se aplica para anillo en forma
de O utilizados en el ensamblaje.
Después que todos los cables sean reconectados en la caja de conexión haga una prueba en tierra de
alto voltaje para cada cable. El único cable que deberá mostrar tierra es el cable de energía verde y el
cable de tierra en el cable de control auxiliar.
Para seguridad, la bomba completa deberá tener un chequeo de aire bajo agua para ver si hay
filtraciones.
Si los sellos están en buenas condiciones, rellene la estación de sello con aceite.
Coloque la bomba de costado para el llenado de aceite con el orificio hacia arriba. No llene
completamente, deje más o menos una pulgada bajo el orificio.
Utilice únicamente un aceite transformador de alto grado o aceite sumergible regular en esta estación.
Reemplace el tapón, utilice permatex o cuerdas. Instale la válvula de aire en la abertura del tapón
superior de la caja del motor y cargue la caja con más o menos 10 PSI de aire.
Asegúrese que el aire sea seco. No utilice la línea de aire donde el agua pueda ser interceptada en la
línea. Sumerja la unidad completa bajo el agua y verifique si hay filtraciones.
4.4.2.2 REEMPLAZO DE SELLOS Y RODAMIENTOS
Drene todo el aceite desde la estación del motor y la estación de sello según lo descrito.
Remueva la caja del motor según lo descrito.
Retire los pernos y ajuste la estación de sello a la caja de la bomba. Utilice tornillos rebajados para
aflojar. Con un bloque de madera dura, forre el final del impulsor para aflojarlo del eje.
Levante el ensamblaje de rotación (rotor, eje e impulsor) de la caja de la bomba y colóquelo
horizontalmente sobre el piso.
Remueva el tornillo y el lavador desde el final del eje y luego atornille la cabeza del casquillo de vuelta al
eje. Utilizando un destornillador en los lados opuestos atrás del impulsor aplique fuerza y luego atornille
en el extremo del perno del casquillo para impedir que el impulsor se afloje del eje ahusado.
Retire la llave y palanquee en cada lado del hombro del manguito del eje para remover. El sello deberá
salir con el manguito. Si el manguito no está libre, déjelo en su lugar y empuje cuando la placa del sello
sea removida.
Para remover la placa del sello, saque los tornillos achatados con cabeza del casquillo y los tornillos
comunes en orificios rebajados palanqueando en la placa para que afloje. Esto también forzará la salida
del sello si no ha sido ya removido.
Remueva el anillo de resorte que ajusta el sello superior. Jale el sello si está libre. Si no está suelto,
puede ser forzado para salir cuando el eje es removido.
Remueva los pernos que ajustan la caja del rodamiento al lugar. Coloque el ensamblaje en posición
vertical y golpee el extremo final del eje en un bloque de madera dura. Esto empujará el rodamiento
desde la caja y forzará al sello superior desde el eje.
Utilice un arrancador para remover los rodamientos. Reemplace con nuevos rodamientos. Presione
únicamente en un anillo interior del rodamiento cuando lo esté cambiando. Presionar el anillo exterior
puede dañar el rodamiento. Los rodamientos son en medida estándar y pueden ser obtenidos de alguna
tienda de abastecimiento de rodamientos o pueden ser obtenidos en la fábrica proveedora.
No utilice partes del sello antiguas. Coloque nuevos sellos.
Limpie minuciosamente todas las fundiciones antes de reemplazar los sellos. Una partícula de suciedad
entre las superficies de los sellos puede causar desperfectos.
Examine todos los anillos en forma de O para mellas antes de usar.
Asegúrese que la llave esté en su lugar para prevenir que el manguito del eje se mueva.
Utilice Locktite en la cabeza del casquillo bloqueando el tornillo en el extremo del eje.
Antes de rellenar la estación con aceite, haga una prueba de aire como se describe anteriormente.
Rellene ambas estaciones con aceite como se describió anteriormente.
Siempre compruebe el funcionamiento de ambos cables con alto voltaje o con megóhmmetro para
tierra antes de operar la bomba.
5.1 OPERACIÓN:
Para poner en operación, abrir las válvulas de purga y válvulas de salida del reservorio a las redes. Una vez que
salga el agua por las válvulas de purga, cerrarlas.
En cuanto salga el agua por la válvula de Vaciar totalmente la red abriendo las válvulas
purga cerrada con el objeto de que las de purga. El agua no debe de ser consumida
tuberías se llenen con agua clorada, dejar el por la población.
agua clorada retenida durante 4 horas en las
tuberías para optimizar la desinfección.
5.2 MANTENIMIENTO
a) Mensual
6.1 OPERACIÓN:
Abrir la válvula de paso, para que fluya el agua. Esta operación se realiza luego de llevar a cabo la limpieza y
desinfección de la línea de aucción y red de distribución.
6.2 MANTENIMIENTO
a) Mensual
´
7.1 OPERACIÓN:
Para el uso personal, solo se debera usar papel higienico, y no utilizar otro tipo de papel porque este
atoraría el inodoro provocando una atoros en el sistema.
El inodoro es uno de los elementos de nuestro baño que si o si necesita una limpieza diaria, sobre todo
si en el hogar hay niños. Mantenerlo higiénico es muy sencillo, solo nos tomará algunos minutos y el
inodoro quedará en excelentes condiciones, limpio y principalmente desinfectado.
Podríamos dividir al inodoro en dos partes, una interna y una externa.
Interna. Para limpiar y mantenerlo en perfectas condiciones, debemos usar detergente. Echar lo que
tome nuestra mano dentro de la taza y dejar unos quince minutos para que actúe. Luego con ayuda de
una escobilla, debemos lavar bien las paredes interiores del inodoro y cuando terminemos, dejamos
correr el agua. Si observamos que no ha quedado perfectamente limpio, repetimos la operación, la
segunda limpieza puede ser también con cloro líquido. Si hay presencia de manchas amarillas dentro del
inodoro, podemos echar vinagre caliente con sal gruesa, cepillamos y las manchas se eliminarán.
Externa: Para el exterior del inodoro, utilizaremos un paño o una esponja con un poco de detergente o
algún producto desinfectante y lo pasaremos por las tapas, pie y depósito.
7.2 MANTENIMIENTO
7.3 GRIFERÍAS
Por grifería se entiende las llaves de agua asociadas a artefactos sanitarios tales como lavamanos, lavadero
multiusos y duchas, así como las llaves de paso.
Problemas que pueden presentar la grifería:
Abriendo la válvula No. 4 el lodo alojado en el fondo sale por gravedad: lo puede extraer de preferencia
cada seis meses.
Si observa que sale con dificultad, puede remover con un palo de escoba en el tubo No. 5
8.0 ANEXOS
8.1 ANEXO A
8.2 ANEXO B
8.3 ANEXO C