Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Document Manual Del Operador de Funciones Básicas Manager Networking Documents
Document Manual Del Operador de Funciones Básicas Manager Networking Documents
de Funciones Básicas
Manager
Networking Documents.
ÍNDICE
Nota para los
usuarios...........................................................................
..................................................5 En Toshiba, la calidad es lo
primero ...........................................................................
............................7
Prefacio ..........................................................................
.........................................................................9
Características del dispositivo e-
STUDIO281c/351c/451c ..............................................................
......10 Precauciones
generales .........................................................................
...............................................11 • Instalación o traslado del
equipo.............................................................................
...........................11 • Utilización del sistema digital multifuncional en
color.........................................................................14 •
Durante el mantenimiento o la inspección del
sistema ......................................................................17 •
Utilización de
consumibles .......................................................................
..........................................18 Exención de
responsabilidad....................................................................
.............................................19 Función de prevención de
falsificación y almacenamiento de copias en
color .....................................20 Información sobre el medio
ambiente ..........................................................................
.........................21 1. ANTES DE UTILIZAR ESTE
EQUIPO.............................................................................
.....................23 1. Descripción de cada
componente.........................................................................
...........................24 • Componentes
principales .......................................................................
.......................................24 • Configuración de
opciones ..........................................................................
..................................25 • Panel de
control............................................................................
.................................................28 • Ajuste del ángulo del panel
de
control............................................................................
...............30 • Panel
táctil ............................................................................
.........................................................32 2. Encendido y apagado
del
equipo.............................................................................
........................36 • Encendido del
equipo ............................................................................
........................................36 • Utilización de la gestión de
departamentos o de
usuarios ............................................................37 • Apagado
(desconexión)......................................................................
...........................................42 3. Modo de ahorro de
energía ...........................................................................
..................................45 4. Configuración del papel de
copia..............................................................................
.......................46 • Información sobre el "ancho" y el "tamaño" de los
originales y del papel de copia.......................46 • Papel de copia
admitido ..........................................................................
......................................47 • Colocación de papel de copia (cambio de
tamaño).......................................................................49 •
Colocación de papel en el alimentador de gran capacidad
(opcional) ..........................................54 • Bandeja de utilización
especial...........................................................................
...........................55 2. REALIZACIÓN DE
COPIAS ............................................................................
.....................................59 1. Colocación de los
originales ........................................................................
....................................60 • Originales
admitidos .........................................................................
.............................................60 • Colocación de originales en el
cristal ...........................................................................
.................62 • Uso del alimentador automático de documentos inverso
(opcional) .............................................64 2. Realización de copias
...................................................................................
...................................67 • Configuración inicial
(predeterminada) ..................................................................
........................67 • Procedimiento de
copia .............................................................................
....................................68 • Escaneado de los siguientes originales
durante la copia (inicio automático de trabajos) .............73 • Interrupción de
la copia en curso y realización de otras copias (interrupción de la
copia)............75 3. Copia
manual.............................................................................
......................................................76 • Copia
manual.............................................................................
....................................................76 • Copia manual con papel de
tamaño
estándar ..........................................................................
.....77 • Copia manual en papel de tamaño no
estándar...........................................................................
.81 4. Copia de
prueba ............................................................................
..................................................85 3. CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS
DE COPIA BÁSICOS ...............................................................87
1. Selección de
papel..............................................................................
.............................................88 • Selección automática de papel
(APS) .............................................................................
..............88 • Selección manual de
papel..............................................................................
..............................90 • Copia de originales con distintos tamaños en una
sola operación (tamaño de originales mixto) 91 2. Cambio del modo de
color .............................................................................
..................................93 3. Copia reducida y
ampliada ..........................................................................
....................................94 4. Selección de modos de
acabado............................................................................
.......................100 • Tipo de modo de
acabado ...........................................................................
................................100 • Nombre de cada parte de la unidad de acabado
(opcional)........................................................101 • Copia con
clasificación/agrupar..............................................................
.....................................102 • Modo Rotar
clasificación......................................................................
........................................104 • Modo Grapar con
clasificación .....................................................................
...............................105 • Modo Clasificar revistas y grapado (Modo
Revista) ....................................................................107 •
Modo de taladradora
(opcional).........................................................................
..........................110 • Modo de grapado manual (sólo para el dispositivo
MJ-1101) .....................................................112
1
ÍNDICE (Cont.)
5. Copiado
dúplex ............................................................................
..................................................114 6. Modo
original ..........................................................................
.......................................................123 7. Ajuste de densidad de
copia..............................................................................
............................125 4. AJUSTE DE
IMAGEN ............................................................................
.............................................127 1. Balance de color (ajuste
YMCK)..............................................................................
......................128 2. Ajuste de
RGB ...............................................................................
................................................129 3. Ajuste
directo ...........................................................................
......................................................130 4. Ajuste de
fondo .............................................................................
.................................................131 5.
Nitidez ...........................................................................
.................................................................132 6. Copia
bicolor ...........................................................................
.......................................................133 5. USO DE LAS FUNCIONES
DE
EDICIÓN............................................................................
...............137 1. DESPLAZAMIENTO DE
IMÁGENES ..........................................................................
..................138 2. BORRADO DE
BORDES.............................................................................
..................................144 3. BORRADO DEL CENTRO DEL
LIBRO..............................................................................
...........146 4. PÁGINA
DOBLE .............................................................................
...............................................148 5.
2EN1/4EN1 .........................................................................
...........................................................150 6. CLASIFICACIÓN DE
REVISTA ...........................................................................
..........................153 7.
EDICIÓN ...........................................................................
.............................................................155 •
Recorte/máscara ...................................................................
......................................................155 • Imagen
simétrica .........................................................................
................................................158 • Inversión
negativa/positiva .................................................................
.........................................159 8. ZOOM
XY ................................................................................
......................................................160 9.
PORTADA............................................................................
..........................................................162 10. INSERCIÓN DE HOJA
...................................................................................
...............................165 11. MARCA DE
HORA...............................................................................
..........................................168 12. NÚMERO DE
PÁGINA ............................................................................
......................................169 13. ELABORACIÓN DE
TRABAJOS ..........................................................................
.........................171 14. DIRECCIÓN DE
IMAGEN.............................................................................
.................................175 15. LIBRO -
BLOC ..............................................................................
.................................................177 16.
ADF/SADF ..........................................................................
...........................................................178 6. ARCHIVO
ELECTRÓNICO .......................................................................
..........................................181 1. Archivo
electrónico........................................................................
.................................................182 2. Creación de buzones de
usuario ...........................................................................
........................184 3. Modificación de datos de buzones de
usuario............................................................................
...186 4. Eliminación de buzones de
usuario ...........................................................................
....................189 5. Almacenamiento de documentos como archivos
electrónicos ......................................................191 6. Impresión
de documentos
almacenados .......................................................................
................195 7. Eliminación de carpetas o
documentos ........................................................................
.................200 8.
Apéndice ..........................................................................
..............................................................202 • Almacenamiento
de documentos en la carpeta de uso
compartido ............................................202 7.
PLANTILLA..........................................................................
...............................................................207 1.
Plantilla .........................................................................
.................................................................208 2. Registro de
grupos de usuarios y
plantillas ........................................................................
...........210 3. Modificación de datos de grupos de usuario y
plantillas................................................................222 4.
Recuperación de
plantillas.........................................................................
....................................230 5. Eliminación de grupos de usuario o
plantillas.........................................................................
.......235 8. ESTADO DEL
TRABAJO ...........................................................................
........................................239 1. Estado del
trabajo ...........................................................................
...............................................240 2. Confirmación del estado del
trabajo de
impresión.........................................................................2
41 • Trabajos de
impresión .........................................................................
........................................242 • Trabajos de impresión de
prueba ............................................................................
....................245 • Trabajos de impresión
privados...........................................................................
........................248 • Utilización de códigos de
departamento.......................................................................
...............251 3. Confirmación del estado del trabajo de
escaneado.......................................................................254
4. Lista de
registros..........................................................................
..................................................255 • Confirmación del historial
de trabajos en la lista de
registros......................................................256 • Registro de
datos en la libreta de direcciones desde las listas de
registros ...............................260 • Impresión de diarios (lista de
registros de
envío/recepción) .......................................................262
2
5. Visualización del estado de
impresión..........................................................................
.................263 6. Códigos de
error .............................................................................
...............................................266 9. SÍMBOLOS GRÁFICOS
PARPADEANTES ......................................................................
................279 1. Símbolos gráficos
parpadeantes ......................................................................
.............................280 2. Visualización de la bandeja en el panel
táctil ............................................................................
....281 3. Símbolo de sustitución del cartucho de
tóner .............................................................................
...282 4. Símbolo de sustitución de bolsa de
tóner .............................................................................
.........289 5. Símbolos de atasco de
papel..............................................................................
...........................291 6. Símbolo de servicio de asistencia
técnica ...........................................................................
..........313 10.CUANDO APAREZCA ESTE MENSAJE EN EL
EQUIPO ................................................................315 1.
"Poner cartucho de
grapas" ...........................................................................
................................316 2. "Poner cartucho de grapas en la unidad de
grapado" ...................................................................322 3.
"Compruebe
grapadora" ........................................................................
........................................324 4. "LISTA (COMPROBAR
GRAPADORA)" .......................................................................
................330 5. "Comprobar la grapadora de la unidad de
grapado" .....................................................................331
6. "LISTA (COMPROBAR GRAPADORA DE
ACABADO)" ...............................................................334 7.
"LISTA (TALADRADORA
LLENA)"............................................................................
....................335 8. "FALLO DE
ALIMENTACIÓN" .....................................................................
..................................337 9. "Realizar mantenimiento
periódico" ........................................................................
.......................338 10. "Compruebe el tamaño de papel de la bandeja N en el
panel de control" ....................................339 11. "No es posible
imprimir en ese tamaño de papel. Seleccione otra
bandeja".................................346 12. "Reiniciar la
máquina"...........................................................................
.........................................347
11.MANTENIMIENTO...................................................................
...........................................................349 1. Inspección diaria
...................................................................................
.........................................350 2. Resolución de
problemas .........................................................................
.....................................351 12.ESPECIFICACIONES Y
OPCIONES ..........................................................................
.......................355 1. Especificaciones de e-
STUDIO281c/351c/451c ..............................................................
..............356 2. Especificaciones de las
opciones ..........................................................................
........................360 3. Elementos
suministrados......................................................................
.........................................367 4. Matriz de combinación de funciones
de
copia .............................................................................
..368 • Matriz de combinaciones 1 de
2 .................................................................................
.................368 • Matriz de combinaciones 2 de
2 .................................................................................
.................369 5. Matriz de combinación de calidad de
imagen.............................................................................
...370
3
ÍNDICE (Cont.)
4
Nota para los usuarios
Una vez que haya seleccionado el emplazamiento más adecuado para instalar el
dispositivo e-STUDIO281c/351c/451c, no lo cambie de lugar. Evite ubicar este
sistema donde quede expuesto a altas temperaturas, suciedad o vibraciones, así como
a la luz solar directa. Del mismo modo, asegúrese de que el lugar seleccionado
dispone de la suficiente ventilación, ya que la copiadora emite pequeñas cantidades
de ozono. Advertencia: Este es un producto de Clase A. En un ámbito doméstico, este
producto puede causar interferencias radioeléctricas, en cuyo caso se podrá exigir
al usuario que tome las medidas oportunas. Entorno de trabajo Este producto, así
como todos sus accesorios eléctricos, han sido diseñados para cumplir con los
requisitos de EMC (compatibilidad electromagnética) de "entornos comerciales y de
industria ligera". TOSHIBA TEC no autoriza la utilización de este producto en
entornos de trabajo que no sean "entornos comerciales o de industria ligera". A
continuación se exponen algunos entornos no autorizados: • Entornos industriales
(como, por ejemplo, entornos en los que se utilicen voltajes principales trifásicos
de 380 V). • Entornos médicos: Este producto no está certificado como producto
médico, según la directiva de productos médicos 93/42/EEC. • Entornos residenciales
(como, por ejemplo, habitaciones privadas con TV/equipos de radio cercanos)
Cualquier consecuencia que se pueda derivar de la utilización de este producto en
entornos de trabajo no autorizados o donde su utilización esté restringida no será
responsabilidad de TOSHIBA TEC. Las consecuencias de la utilización de este
producto en dichos entornos de trabajo pueden ser, por ejemplo, interferencias
electromagnéticas con otros dispositivos o máquinas cercanas. Esto puede provocar
fallos de funcionamiento, entre los que se incluye la pérdida de datos/errores de
datos de este u otros dispositivos/máquinas afectadas por las interferencias
electromagnéticas. Además, por razones de seguridad generales, se prohíbe la
utilización de este producto en atmósferas explosivas. 1. No toque el terminal del
conector cuando desconecte los cables del equipo periférico. 2. Antes de abrir
cualquier cubierta o retirar cualquier unidad de la copiadora, descargue la
electricidad estática de su cuerpo tocando una parte metálica de la copiadora.
Cumplimiento con las normativas de la CE Este producto tiene la etiqueta de la
marca CE conforme a las disposiciones de las directivas europeas vigentes, en
concreto la directiva de baja tensión 2006/95/EC, la directiva de compatibilidad
electromagnética 2004/108/EC para este producto y los accesorios eléctricos, y la
directiva de equipos de radio y terminales de telecomunicaciones 1999/5/EC para los
accesorios de telecomunicaciones. La certificación CE es responsabilidad de TOSHIBA
TEC GERMANY IMAGING SYSTEMS GmbH, Carl-Schurz-Str. 7, 41460 Neuss, Alemania,
teléfono +49-(0)-2131-1245-0. Para obtener una copia de la declaración de
conformidad con la normativa CE, póngase en contacto con su proveedor o con TOSHIBA
TEC. Sólo para Alemania Información sobre las emisiones de ruido de la máquina
Ordenanza 3. GPSGV: El nivel de ruido deberá ser igual o inferior a 70 dB(A) según
lo dispuesto en la norma EN ISO 7779
5
Nota para los usuarios (Cont.)
6
En Toshiba, la calidad es lo primero
Cartuchos de tóner para e-STUDIO281c/351c/451c. Se recomienda el uso de piezas y
repuestos originales de TOSHIBA para obtener unos resultados óptimos.
7
En Toshiba, la calidad es lo primero (Cont.)
Consumibles/piezas
• Fiabilidad Los consumibles originales de Toshiba se someten a las comprobaciones
y pruebas más exigentes. De este modo, todos los componentes que llegan al usuario
ofrecen un rendimiento óptimo. Alta productividad Los materiales originales de
Toshiba han sido desarrollados para ajustarse a las exigencias de nuestro mundo
competitivo y para proporcionarle copias fiables a gran velocidad, sin problemas y
en el momento en que las necesite. Calidad de imagen estable Los materiales
originales de Toshiba han sido concebidos para producir de forma constante imágenes
con una calidad inmejorable. Consumibles compatibles con la copiadora Los
consumibles originales de Toshiba se han desarrollado para ofrecer un
funcionamiento libre de errores de la copiadora y sus componentes. La reducción del
desgaste del sistema se debe al profundo conocimiento de Toshiba de las
características de la copiadora, lo que garantiza los más altos niveles de cuidados
del dispositivo. Consumibles idóneos Desde el principio, los consumibles y equipos
de Toshiba se diseñan para funcionar juntos. Cada vez que Toshiba diseña un
dispositivo nuevo, diseña además un tóner nuevo diseñado sólo para dicho
dispositivo. Con la utilización de consumibles originales de Toshiba se garantiza
el mejor rendimiento del sistema.
Tóner
• Calidad de imagen óptima El tóner de Toshiba ha sido fabricado con materiales de
la mejor calidad sometidos a exhaustivos controles. De este modo, se garantiza que
las copiadoras Toshiba sigan generando imágenes de alta calidad. Ventajas en el
coste La utilización de tóner original de Toshiba le ofrece un valor añadido a su
dispositivo, ya que en el proceso de reproducción sólo se utiliza la cantidad justa
de tóner, lo que permite al sistema un funcionamiento continuo hasta el agotamiento
del tóner. De esta forma sacará el máximo partido a cada cartucho utilizado.
Respeto hacia el medio ambiente El tóner de Toshiba original ha sido fabricado
teniendo en cuenta el medio ambiente. Para proteger el planeta y a las generaciones
futuras, utilizamos etiquetas grabadas o de plástico que permiten un completo
reciclaje de nuestros cartuchos de tóner. Además, la reducción de los niveles de
ozono y de polvos nocivos le ofrece un mejor entorno laboral. Seguridad en la
utilización Antes de aprobar nuestros tóneres para su comercialización, éstos se
someten a pruebas estrictas para garantizar el cumplimiento con las más estrictas
normas sanitarias. Esto permite un manejo seguro e inofensivo del tóner.
General
• Ventajas del servicio y de la asistencia técnica Los técnicos de servicio de
Toshiba están certificados para mantener el rendimiento de su copiadora a unos
niveles óptimos. Para garantizar una calidad de imagen continua, acuda a
proveedores de servicio técnico autorizados de Toshiba para que se ocupen y lleven
a cabo el mantenimiento periódico de su copiadora.
8
Prefacio
Gracias por adquirir el dispositivo Toshiba e-STUDIO281c/351c/451c Sistema digital
multifuncional en color. Este manual del operador describe lo siguiente: •
Utilización del sistema digital multifuncional en color. • Inspección y
mantenimiento del sistema digital multifuncional en color. • Resolución de
problemas mecánicos y de copia. Antes de utilizar el sistema digital multifuncional
en color, asegúrese de haber leído y entendido el presente manual del operador.
Para garantizar que se realizan copias de máxima calidad en todo momento, así como
el buen estado de uso del sistema digital multifuncional en color, deberá tener
este manual del operador a mano en todo momento para futuras consultas. Para
garantizar un funcionamiento correcto y seguro de los sistemas digitales
multifuncionales en color e-STUDIO281c/351c/451c, este manual del operador describe
las precauciones de seguridad que se deben tomar según tres niveles de advertencia:
Antes de leer este manual del operador, debería comprender en toda su extensión el
significado y la importancia de estos términos. • Advertencia Indica una situación
potencialmente peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar lesiones
graves o incluso la muerte al operador, así como graves daños o un incendio en el
equipo o bienes situados en las proximidades. Precaución Indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o
moderadas al operador y daños parciales al equipo o a los bienes situados en las
proximidades. Nota Indica información a la que debe prestar atención al utilizar el
equipo. Sugerencia Describe información útil para la utilización del sistema
digital multifuncional en color.
• •
© 2005 TOSHIBA TEC CORPORATION Reservados todos los derechos Según especifican las
leyes de propiedad intelectual, no se podrá reproducir este manual bajo ninguna
forma sin la debida autorización previa y por escrito de TOSHIBA TEC CORPORATION.
Asimismo, no se asume ninguna responsabilidad de patente en lo que respecta a la
utilización de la información contenida en este documento.
9
Características del dispositivo e-STUDIO281c/351c/451c
El dispositivo e-STUDIO281c/351c/451c es un sistema digital multifuncional en color
que combina los modos color y blanco y negro. Además, admite la utilización de
todas las funciones a través de redes. También dispone de varios dispositivos
opcionales de gestión de papel destinados a satisfacer las necesidades de su
oficina. El dispositivo e-STUDIO281c/351c/451c ofrece las siguientes
características, funciones y opciones. • La velocidad de copiado en blanco y negro
es de 28 copias por minuto para el dispositivo e-STUDIO281c, 35 copias por minuto
para el dispositivo e-STUDIO351c y 45 copias por minuto para el dispositivo e-
STUDIO451c *1. La velocidad de copiado en color es de 11 copias para todos los
modelos (cuando se copian documentos a una cara de tamaño A4 en modo de copia
continuo sin clasificación y sin el alimentador automático de documentos inverso.)
El tiempo de calentamiento se ha reducido de forma drástica a 40 segundos
aproximadamente *2. Se ha instalado como característica estándar un controlador
integral para utilizar las funciones de red. El panel 1/2 VGA incorporado mejora la
utilización del dispositivo y el rendimiento. El diseño universal del panel de
control permite cambiar el ángulo de visión. La función de archivos electrónicos
permite escanear, guardar, volver a utilizar y editar los originales a través de
sistemas cliente desde la sección de escaneado. Los documentos de fax recibidos se
pueden almacenar en archivos electrónicos sin imprimirse. Se pueden enviar
originales escaneados por fax (opcional) y correo electrónico de manera simultánea.
La clasificación electrónica mejora la productividad de copia en color y en blanco
y negro. Incluye funciones avanzadas de edición como recorte, máscara y repetición
de imágenes. Si se utiliza la memoria de página y el disco duro como equipo
estándar, se habilita la impresión 2 en 1, 4 en 1, clasificación electrónica,
clasificación de revistas, etc. El sistema de fijación que consume menos aceite
reduce la cantidad que se fija al papel. La simple sustitución del cartucho le
permite añadir tóner sin mancharse las manos. Acepta una gran variedad de soportes,
desde papel grueso (hasta 209 g/m2), etiquetas adhesivas, películas OHP para
transparencias, etc. La tecnología de calidad de imagen ofrece la posibilidad de
hacer hasta 999 imágenes de copia consecutivas con una calidad estable. La
instalación de una unidad de acabado opcional ofrece un rápido clasificado
automático, el grapado, la clasificación de revistas y la perforación (opcional) de
copias. La instalación de una unidad de acabado con una función opcional
incorporada de grapado permite seleccionar un modo de grapado que grapará
automáticamente el centro de los documentos al igual que ocurre con los libros. Hay
disponibles dos funciones de ahorro de energía: 1. MODO DE AHORRO DE ENERGÍA: Se
desconecta la electricidad no necesaria en estado LISTO. 2. MODO DE REPOSO: Se
mantiene un consumo eléctrico mínimo si el equipo no se utiliza durante el período
de tiempo especificado. Las funciones de seguridad mejoradas garantizan a los
usuarios un entorno de trabajo seguro y agradable. Se han incorporado la unidad LAN
inalámbrica y las opciones Bluetooth para responder a las necesidades de los
usuarios.
• • • • • • • • • • • • • • • •
• •
10
Precauciones generales
Instalación o traslado del equipo Advertencia
• Este sistema digital multifuncional en color requiere electricidad de 220 a 240
V, 8 A 50/60 Hz. No utilice una fuente de alimentación con un voltaje distinto al
especificado. Evite conectar varios dispositivos a la misma toma. Esto podría
provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si desea aumentar el número de
tomas, póngase en contacto con un electricista. Conecte siempre este sistema
digital multifuncional en color a una toma con conexión a tierra para impedir el
riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica en caso de un
cortocircuito. Póngase en contacto con un representante de servicio técnico para
obtener más detalles. Asegúrese de emplear una caja de enchufe de 3 conductores,
con toma a tierra. En las zonas en que se emplea un conector de 2 patillas, los
sistemas digitales multifuncionales en color deben conectarse a tierra por motivos
de seguridad. No establezca nunca la conexión a tierra con un conducto de gas, un
tubo de agua u otro objeto inadecuado para la conexión a tierra. Enchufe el cable
de alimentación firmemente en la toma de pared. Si la conexión no es correcta, se
podría producir un calentamiento, un incendio o descargas eléctricas. No dañe,
rompa o intente reparar el cable de alimentación. No se debe hacer lo siguiente con
el cable de alimentación: - No lo retuerza - No lo doble - No tire de él - No
coloque objetos sobre él - No lo someta a altas temperaturas - No lo coloque cerca
de radiadores ni cerca de otras fuentes de calor Esto podría provocar un incendio o
una descarga eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado, póngase en
contacto con el representante de servicio. No instale el equipo usted mismo ni
intente moverlo una vez instalado. Eso podría provocar daños en el aparato. Póngase
en contacto con un representante del servicio técnico si necesita instalar o mover
el equipo. La toma de corriente debe estar cerca del equipo y debe tener un fácil
acceso. Retire el enchufe de la toma varias veces al año para limpiar las clavijas.
La acumulación de polvo y suciedad podría originar un incendio debido al calor
emitido por una fuga eléctrica.
• •
• •
11
Precauciones generales (Cont.)
Precaución
• Evite colocar el sistema digital multifuncionales en color en un lugar poco
conveniente para soportar su peso y asegúrese de que la superficie está nivelada.
Recuerde que en caso de caerse el sistema digital multifuncional en color, podría
provocarle lesiones graves. Peso del sistema digital multifuncional en color:
aprox. 113 kg Hay cuatro reguladores (topes) en los dos laterales (dos a cada lado)
y dos topes de seguridad frontales en la parte inferior del pedestal de
alimentación de papel y en el alimentador de gran capacidad. Después de
mover/instalar el equipo, asegúrese de girar los topes y bajar los reguladores para
fijarlos al suelo. Una vez ajustado el regulador, ajuste también el tope de
seguridad. Antes de mover el equipo, gire y suba los topes y reguladores.
No instale el equipo usted mismo ni intente moverlo una vez instalado. Eso podría
provocar daños en el aparato. Póngase en contacto con un representante del servicio
técnico si necesita instalar o mover el equipo.
12
Otros aspectos
• Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor del sistema con el fin de
facilitar la sustitución de piezas, la realización de tareas de mantenimiento y
solucionar atascos de papel. Si no hay espacio suficiente, algunas operaciones,
como, por ejemplo, la alimentación manual, serán más complicadas y el sistema
digital multifuncional en color podría incluso llegar a averiarse. Para garantizar
un funcionamiento óptimo, deje una distancia de como mínimo 80 cm en el lado
derecho y de 10 cm en el lado izquierdo y posterior.
10 cm 10 cm 80 cm
• •
13
Precauciones generales (Cont.)
Precaución
• • • • • • • • • • No coloque objetos pesados (de 4 kg o más) sobre el cristal de
exposición ni ejerza presión sobre él. Si se rompe el cristal podría lesionarse. No
coloque objetos pesados (de 4 kg o más) sobre el sistema digital multifuncional en
color. Si los objetos se cayesen podrían provocarle lesiones. No toque la unidad
del fusor ni las partes metálicas cercanas. La elevada temperatura de estos
elementos podría provocarle quemaduras o la descarga podría producirle lesiones en
las manos. Tenga cuidado con las manos si cambia el ángulo del panel de control
para que no queden atrapadas en el espacio que hay entre el equipo y el panel de
control. Esto podría causarle lesiones. Tenga cuidado de no pillarse los dedos
cuando cierre la bandeja. Podría lesionarse. Tenga cuidado de no pillarse los dedos
entre el equipo y la unidad de acabado de documentos (opcional). Podría lesionarse.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos entre el equipo y la unidad dúplex
automática. Podría lesionarse. No coloque objetos de un peso igual o superior a 3
kg en la mesa de trabajo opcional. Si se rompe la mesa de trabajo podría
lesionarse. No toque la parte metálica de la placa de la guía de la unidad dúplex
automática, ya que podría sufrir quemaduras. Mantenga siempre las manos y los dedos
apartados de la BISAGRA DE LA BANDEJA DE LA UNIDAD DE ACABADO, ya que la bandeja
puede moverse de forma inesperada. En caso contrario, podría lesionarse las manos o
los dedos. No toque la bisagra (pieza de conexión) de la parte posterior del
alimentador automático de documentos inverso opcional. Podría pillarse los dedos y
sufrir lesiones al abrir o cerrar el alimentador automático de documentos inverso
(opcional).
14
Posición de la etiqueta de certificación, etc.
15
Precauciones generales (Cont.)
Otros aspectos
• • Tenga cuidado al tocar el panel táctil. No lo golpee. Si se rompe la superficie
puede provocar un funcionamiento incorrecto. No desconecte los dispositivos si hay
papel atascado en el interior del sistema digital multifuncional en color. Esto
podría provocar un funcionamiento incorrecto cuando se volviese a encender el
interruptor principal. Para obtener información sobre el apagado del sistema,
consulte P.42 "Apagado (desconexión)". Asegúrese de que el dispositivo está
desconectado cuando se marche de la oficina o si hay un corte de alimentación. No
obstante, NO lo desconecte cuando el temporizador semanal esté en funcionamiento.
Para obtener información sobre el apagado del sistema, consulte P.42 "Apagado
(desconexión)". Tenga cuidado ya que el área de salida del papel y el papel justo
cuando sale están calientes. No coloque ningún otro papel en la bandeja de salida,
ya que podría alterar el funcionamiento normal y causar problemas. No toque la
superficie del tambor fotoconductor o el cargador de transferencia; podría causar
problemas e imagen. No abra ni cierre las cubiertas ni la bandeja de alimentación
manual. No extraiga tampoco las bandejas durante la impresión.
• • • •
16
Durante el mantenimiento o la inspección del sistema Advertencia
• Nunca intente reparar, desmontar o modificar el sistema digital multifuncional en
color. Podría provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica. Póngase
siempre en contacto con el servicio técnico para realizar operaciones de
mantenimiento o de reparación de los componentes internos del sistema digital
multifuncional en color. No derrame líquidos, como, por ejemplo, agua o aceite
sobre el sistema digital multifuncional cuando limpie el suelo. Podrían provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
Precaución
• Mantenga siempre limpio el enchufe y la toma de corriente. Evite la acumulación
de polvo y suciedad. De lo contrario, podría producirse un incendio o recibir una
descarga eléctrica debido al calor liberado por la fuga eléctrica. No toque el área
de grapado. El punto de la aguja podría provocarle lesiones. Unidad de encuadernado
(opcional) P.331 Unidad de acabado (opcional) P.324
Otros aspectos
• No utilice disolventes o alcohol para limpiar la superficie del sistema digital
multifuncional en color. - Esto podría deformar la superficie o dejarla
descolorida. - Cuando utilice productos químicos para limpiar el sistema, preste
atención a los puntos a tener en cuenta.
17
Precauciones generales (Cont.)
18
Exención de responsabilidad
La siguiente declaración establece las exclusiones y limitaciones de
responsabilidad de TOSHIBA TEC CORPORATION (incluidos sus empleados, agentes y
subcontratistas) ante cualquier comprador o usuario ("Usuario") de e-
STUDIO281c/351c/451c, incluidos sus accesorios, opciones y software ("Producto").
1. Las exclusiones y las limitaciones de responsabilidad referidas en esta
declaración serán efectivas en toda su extensión según lo permita la ley. Para
evitar dudas, nada de lo expuesto en esta declaración deberá considerarse
excluyente o limitación de la responsabilidad de TOSHIBA TEC CORPORATION en lo
referente a posibles muertes o lesiones personales derivadas de la negligencia de
TOSHIBA TEC CORPORATION o de falsedad en documentos por parte de TOSHIBA TEC
CORPORATION. 2. Toda garantía, condición u otras condiciones exigidas por la ley
quedan excluidas en la medida en que lo admita la ley. Tampoco se ofrecen o rigen
tales garantías implícitas en relación a los productos. 3. TOSHIBA TEC CORPORATION
no será responsable ante cualquier pérdida, coste, gasto, reclamación o daños
siempre y cuando sea consecuencia de alguna de las siguientes causas: (a) el uso o
manejo del Producto de un modo distinto al descrito en los manuales, incluidos,
pero sin limitarse a ellos, el manual del operador, la guía de usuario o el uso
incorrecto o inadecuado del Producto; (b) cualquier causa que impida que el
Producto funcione correctamente y que se derive o sea atribuible a actos,
omisiones, sucesos o accidentes acontecidos más allá del control razonable de
TOSHIBA TEC CORPORATION, incluidos, pero sin limitarse a ellos, sucesos de fuerza
mayor, guerra, disturbios, revueltas civiles, daños deliberados o maliciosos,
incendios, inundaciones, tormentas o desastres naturales, terremotos, valores de
tensión anormales o cualquier otro tipo de desastre; (c) la adición, modificación,
desmontaje, transporte o reparación por parte de cualquier persona que no
pertenezca a un servicio técnico autorizado por TOSHIBA TEC CORPORATION; o (d) el
uso de papel, consumibles o componentes distintos de los recomendados por TOSHIBA
TEC CORPORATION. 4. Según lo dispuesto en el párrafo 1, TOSHIBA TEC CORPORATION no
será responsable ante el Cliente por: (a) el lucro cesante; la pérdida de ventas o
facturación; la pérdida o el perjuicio de su reputación; la pérdida de producción;
la pérdida de ahorros anticipados; la pérdida de negocio u oportunidades
comerciales; la pérdida de clientes; la pérdida, o la imposibilidad de hacer uso de
cualquier software o información; la pérdida derivada o relacionada con algún
contrato; o (b) cualquier pérdida o daño especial, incidental, emergente o
indirecto, coste, gasto, pérdida financiera o reclamación para compensaciones
emergentes; cualquiera que sea el motivo provocado que se derive o esté relacionado
con el Producto o con el uso o el manejo del Producto, incluso en el caso de que
TOSHIBA TEC CORPORATION esté avisada de la posibilidad de que se produzcan dichos
daños. TOSHIBA TEC CORPORATION no será responsable ante cualquier pérdida, coste,
gasto, reclamación o daño causado por la imposibilidad de uso (incluido, pero sin
limitarse a ellos, el fallo, el funcionamiento incorrecto, el bloqueo, la infección
de un virus o cualquier otro problema) derivado del uso del Producto con hardware,
bienes o software no suministrados directa o indirectamente por TOSHIBA TEC
CORPORATION.
19
Función de prevención de falsificación y almacenamiento de copias en color
• •
20
Información sobre el medio ambiente
El Programa ENERGY STAR tiene como objetivo fomentar el desarrollo y un uso más
extendido de los equipos de oficina, incluidos los ordenadores eficientes
energéticamente, para abordar problemas del medio ambiente como el calentamiento
global. Los fabricantes que participan en este Programa pueden pegar el logotipo
ENERGY STAR a los productos tras confirmar que cumplen los estándares de ahorro de
energía de este Programa. Asimismo, estos estándares y el logotipo se usan
ampliamente en la Agencia estadounidense para la protección del medio ambiente
(EPA) y los países participantes. Es posible que no se incluyan los productos y los
países o las regiones de ventas especificados. Para distinguir si el producto reúne
o no los requisitos del Programa ENERGY STAR, compruebe si el producto lleva el
logotipo correspondiente. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con un
representante de servicio técnico.
21
Información sobre el medio ambiente (Cont.)
22
1. ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO
1. Descripción de cada
componente.........................................................................
...............24
• • • • • Componentes
principales........................................................................
..........................................24 Configuración de
opciones...........................................................................
.....................................25 Panel de
control ...........................................................................
.....................................................28 Ajuste del ángulo del panel
de
control ...........................................................................
...................30 Panel
táctil.............................................................................
............................................................32
3. Modo de ahorro de
energía ...........................................................................
......................45 4. Configuración del papel de
copia..............................................................................
...........46
• • • • • Información sobre el "ancho" y el "tamaño" de los originales y del papel
de copia. .........................46 Papel de copia
admitido...........................................................................
.........................................47 Colocación de papel de copia (cambio de
tamaño) ..........................................................................4
9 Colocación de papel en el alimentador de gran capacidad
(opcional)..............................................54 Bandeja de utilización
especial ..........................................................................
...............................55
23
1. Descripción de cada componente
Componentes principales
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Cubierta frontal Bandejas Compartimento del manual del
operador (parte posterior) Interruptor de encendido Unidad dúplex automática
Bandeja de alimentación manual Indicador de tamaño de papel Escala de originales
Zona de escaneado 10. Bandeja de salida 11. Cartucho de tóner en color
(cian/magenta/amarillo) 12. Cristal de originales 13. Panel táctil 14. Panel de
control 15. Cartucho de tóner negro 16. Bolsa de tóner 17. Dial de ajuste de
contraste del panel táctil A y B: Opciones
*B
4 1 5
2 6
*A
8 9
12 13 14 7
10 15
11
16
(17)
24
1
11 12
1 7 8
10
25
1.Descripción de cada componente (Cont.)
26
27
1.Descripción de cada componente (Cont.)
Panel de control
Utilice los botones del panel de control para llevar a cabo varias operaciones y
definir opciones en el equipo.
1. Botón [HELP] Use este botón para ver la descripción de las funciones y los
botones del panel táctil. 2. Botón [USER FUNCTIONS] Utilice este botón para definir
tamaños de papel o tipos de soporte de las bandejas. También puede usar este botón
para definir los valores de las operaciones de copia, escaneado y fax (incluidos
los cambios de valores predeterminados.) Consulte la Guía de Función de Usuario
para obtener información sobre las funciones que se pueden definir con este botón.
3. Botón [TEMPLATE] Utilice este botón para registrar y recuperar ajustes de copia,
escaneado y fax utilizados con frecuencia como una plantilla. 4. Botón [EXTENSION]
Cualquier tipo de operación con este botón no será válida en este momento. Este
botón sirve para ampliar funciones. 5. Botón [e-FILING] Utilice este botón para
acceder a los datos de imágenes almacenadas. 6. Botón [SCAN] Utilice esta función
para utilizar la función de escaneado. 7. Botón [COPY] Utilice este botón para
utilizar la copiadora. 8. Botón [FAX] Utilice este botón para utilizar la función
de fax/fax a través de Internet.
28
29
1.Descripción de cada componente (Cont.)
Tenga cuidado con las manos si cambia el ángulo del panel de control para que no
queden atrapadas en el espacio que hay entre el equipo y el panel de control.
Podría lesionarse.
30
31
1.Descripción de cada componente (Cont.)
Panel táctil
2 1 18
7 8 9 10 11 16 15 14 13 12
17
Visualización de mensajes
Aparecerá la siguiente información en la parte superior del panel táctil: Estado
del equipo, instrucciones de funcionamiento, mensajes de advertencia, relaciones de
reproducción, cantidad total de copia, tamaño de papel de una bandeja seleccionada,
cantidad de papel de una bandeja seleccionada y fecha y hora.
Botones táctiles
Pulse estos botones del panel táctil para definir varias funciones. Botones de
índice Pulse estos botones para pasar de un menú a otro. El tipo y número de los
botones de índice variará según si está activada la función de copiadora, escáner y
archivo electrónico. Área de configuración de funciones Esta zona incluye botones
de selección y definición de cada función.
32
Los botones que aparecen en los menús son los siguientes (es posible que no
aparezcan algunos botones en el menú):
33
1.Descripción de cada componente (Cont.)
34
35
2. Encendido y apagado del equipo
Encendido del equipo
Abra la tapa del interruptor y accione el interruptor de encendido.
• •
El equipo estará listo para copiar documentos cuando hayan transcurrido 40 segundos
y aparezca el mensaje "LISTO". Cuando apague el equipo, no gire sólo el interruptor
de encendido para apagarlo; asegúrese de que lo desconecta. ( P.42 "Apagado
(desconexión)") Si aparece el mensaje ELIMINANDO DATOS Este mensaje aparece si se
ha instalado el kit de sobrescritura de datos (opcional). Se muestra de inmediato
después de conectar la alimentación o de utilizar el equipo. Puede usar el equipo
aunque aparezca este mensaje. • Si se utiliza la gestión de departamentos o de
usuarios en el equipo, deberá introducir el código de departamento o la información
de usuario para poder hacer una copia. Para obtener información más detallada,
consulte P.37 "Utilización de la gestión de departamentos o de usuarios".
36
Gestión de departamentos
Es posible restringir la utilización del equipo a algunos usuarios o gestionar los
volúmenes de documentos copiados de un grupo o departamento de su empresa mediante
los códigos de departamento. Cuando el volumen de copia de documentos esté
controlado mediante código de departamento, introduzca el código tras conectar el
equipo. Consulte la Guía de Función de Usuario para obtener información sobre cómo
definir y registrar códigos de departamento. Cuando se conecta el equipo, aparecerá
el siguiente menú. • Este menú también aparece cuando se pulsa el botón [ACCESS] o
cuando se ha activado la función de borrado automático.
37
2.Encendido y apagado del equipo (Cont.)
Gestión de usuarios
Es posible limitar los usuarios del equipo y administrar el último registro de cada
usuario mediante la función de gestión de usuarios. Si utiliza esta función en el
equipo, encienda el equipo e introduzca la información necesaria (por ejemplo,
nombre de usuario, contraseña) para usar el equipo. El menú para introducir
información de usuario también aparece al pulsar el botón [ACCESS] del panel de
control o si se ha ejecutado la función automática de borrado de funciones.
Introduzca la información como se indica en el procedimiento de abajo.
38
39
2.Encendido y apagado del equipo (Cont.)
40
Tras finalizar la copia Una vez finalizadas todas las operaciones, pulse el botón
[ACCESS] para evitar el uso no autorizado del equipo. La pantalla volverá a la de
introducción de información de usuario.
41
2.Encendido y apagado del equipo (Cont.)
Apagado (desconexión)
• •
42
el botón [USUARIO] del panel táctil para acceder al menú de 2 Pulse configuración
de usuario y, a continuación, pulse el botón [APAGAR].
43
2.Encendido y apagado del equipo (Cont.)
sistema eliminará el trabajo en proceso. ¿Seguro que desea apa3 "El gar el
sistema?" aparecerá en el menú. Pulse el botón [SÍ].
44
Cancelación del modo de ahorro de energía Pulse el botón [START] del panel de
control. Se desactivará el modo de reposo y el equipo estará listo para copiar
documentos. También se puede desactivar el modo de ahorro de reposo al pulsar los
botones [ENERGY SAVER], [COPY], [SCAN], [FAX] y [e-FILING].
45
4. Configuración del papel de copia
Información sobre el "ancho" y el "tamaño" de los originales y del papel de copia.
El papel de copia y los originales cuyo tamaño sea A4/B5 se pueden colocar en
horizontal o en vertical. En las descripciones de tamaño de original y papel de
copia que se hacen en este manual, el valor "A", de la figura que aparece a
continuación, se denomina "tamaño" y "B" se denomina "ancho". (En la figura que
aparece a continuación, el operador aparece de pie junto al equipo.)
B A
Cuando "B" sea más corto que "A", se trata de una "colocación del original con
orientación vertical".
Cuando "B" sea más largo que "A", se trata de una "colocación del original con
orientación horizontal".
46
Tamaño de papel (Tamaño estándar) Formato A/B: A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R,
FOLIO Formato LT: LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP, 13"LG, 8,5"SQ Formato K: 8K, 16K,
16K-R (Tamaño estándar) A4, LT
450 hojas
3.000 hojas (64 g/m2) 2.500 hojas (80 g/m2) 2.000 hojas
Papel normal (64 - 80 g/m2) Grueso 1 (- 105 g/m2) Grueso 2 (- 163 g/m2) Grueso 3 (-
209 g/m2) Etiquetas adhesivas
(Tamaño estándar) Formato A/B: A3, A4, A4-R, A5-R, A6-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, Ancho
305 x 457 Formato LT: LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP, 13"LG, 8,5"SQ, 12" x 18"
COMPLETO Formato K: 8K, 16K, 16K-R (Tamaño no estándar) Tamaño: 100 - 297 mm,
Anchura: 148 -432 mm (Tamaño estándar) Sólo A4
100 hojas (64 g/m2) 100 hojas (80 g/m2) 80 hojas (- 105 g/m2) 40 hojas *1 (- 163
g/m2) 30 hojas *1 (- 209 g/m2)
*1, *2
Película OHP
30 hojas *1
Abreviaturas de tamaños de papel: LT: Letter, LD: Ledger, LG: Legal, ST: Statement,
COMP: Computer, SQ: Square
47
4.Configuración del papel de copia (Cont.)
Papel recomendado
Para hacer copias con una imagen en color de calidad, se recomiendan los siguientes
tipos de papel. Si desea utilizar un papel de copia distinto del recomendado,
póngase en contacto con el servicio técnico. Tipo de papel Papel normal Grueso
Recomendaciones de Toshiba/fabricante Papel TGIS/Neusiedler (80 g/m2) Colour
Copy/Neusiedler (90 g/m2) (100 g/m2) (120 g/m2) (160 g/m2) (200 g/m2) Etiquetas
adhesivas Película OHP *1 3478/Zweckform-Avery BG78/FOLEX Modo NORMAL GRUESO1
GRUESO1 GRUESO2 GRUESO2 GRUESO3 GRUESO3 Película OHP
48
1
Colocación de papel en la bandeja
1 Conecte el equipo.
con cuidado de la bandeja hasta que 2 Tire llegue a un punto donde se detenga.
49
4.Configuración del papel de copia (Cont.)
• Coloque el papel con el lado de copia hacia arriba. (Es posible que el lado de
copia esté descrito en el papel indicado.) • Para obtener información sobre el
número de hojas que se pueden colocar, consulte P.47 "Papel de copia
admitido". • Separe bien el papel antes de colocarlo en la bandeja. • Asegúrese de
que el papel no supere la línea del interior de la guía. • No utilice hojas de
papel arrugadas, dobladas o húmedas.
50
el tamaño del papel sea diferente 9 Cuando del tamaño de la bandeja, modifique el
indicador de tamaño de papel para que coincida con el tamaño del papel que se haya
utilizado.
el tamaño del papel sea distinto del papel de la bandeja, 10 Cuando pulse el botón
[SÍ]. Cuando el papel sea del mismo tamaño que el especificado en la bandeja, pulse
el botón [NO]. (Si pulsa el botón [NO], no es necesario que continúe en el paso 11
y siguientes.)
51
4.Configuración del papel de copia (Cont.)
52
el botón [USUARIO] del panel táctil para acceder al menú de 2 Pulse configuración
de usuario. A continuación, pulse el botón [TAM. BAND.].
53
4.Configuración del papel de copia (Cont.)
2 Ponga papel en A y B.
• Coloque el papel con el lado de copia hacia arriba. (Es posible que el lado de
copia esté descrito en el papel indicado.) • Para obtener información sobre el
número de hojas que se pueden colocar, consulte P.47 "Papel de copia
admitido". • Asegúrese de que el tamaño del papel no supera la línea de la guía
lateral. • Separe el papel antes de colocarlo en la bandeja. Coloque el papel para
la bandeja A a la derecha, y coloque a la izquierda el papel para la bandeja B.
(Puede colocar el papel de forma correcta si lo apila poco a poco y de forma
alternativa en las bandejas A y B.) Asegúrese de que la palanca central no esté
abierta (consulte las etiquetas del alimentador de gran capacidad). • En primer
lugar, el papel se toma de la bandeja elevadora (A). Cuando el papel de A se acaba,
el papel de B pasa a la posición A y se empieza a tomar para la impresión. • No
utilice hojas de papel arrugadas, dobladas o húmedas.
A B
Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando cierre la bandeja. Podría lesionarse.
54
Papel de FAX Papel de fax [la unidad de fax (opcional) es necesaria para la función
de fax]. Papel especial Grueso 1 Tipos de papel especiales (ejemplo, papel con
marcas de agua) Hoja usada cuando tiene entre 81 g/m2 y 105 g/m2. Se puede
establecer con otros tipos de papel.
• Coloque el papel con el lado de copia hacia arriba. • Defina el tamaño del papel
según sea necesario. ( P.53 "Modificación de la configuración de tamaño de
papel")
55
4.Configuración del papel de copia (Cont.)
el botón de bandeja y tipo de papel que desee en el panel táctil. 4 Pulse Por
ejemplo: Si la "portada" esta colocada en la primera bandeja.
Pulse el botón [INTRO] dos veces o el botón [COPY] en el panel de control para
volver al menú básico.
56
57
4.Configuración del papel de copia (Cont.)
58
2. Realización de
copias ............................................................................
..............................67
• • • • Configuración inicial
(predeterminada) ..................................................................
...........................67 Procedimiento de
copia..............................................................................
.......................................68 Escaneado de los siguientes originales
durante la copia (inicio automático de trabajos) ................73 Interrupción de
la copia en curso y realización de otras copias (interrupción de la
copia) ...............75
3. Copia
manual ............................................................................
...........................................76
• Copia
manual ............................................................................
........................................................76 • Copia manual con papel
de tamaño
estándar ..........................................................................
........77 • Copia manual en papel de tamaño no
estándar ..........................................................................
.....81
4. Copia de
prueba ............................................................................
......................................85
59
1. Colocación de los originales
Originales admitidos
Los originales admitidos son los siguientes. Colocación Tipo de original Hojas
Objeto tridimensional Libros Papel normal Papel reciclado Originales a 1 cara: 35 -
157 g/m2 Originales a 2 caras: 50 - 157 g/m2 Tamaño máximo Alto: 297 mm Ancho: 432
mm Tamaños admitidos en la detección automática de tamaño (Tamaño estándar) A3, A4,
A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R
Cristal de originales*1
(Tamaño estándar) A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO (210 mm x 330 mm)
• •
60
2.REALIZACIÓN DE COPIAS
Número máximo de hojas para escaneado
Se admite un máximo de 1.000 hojas A4, o más hasta que la memoria se llene por cada
trabajo de copia. Cuando se supere el número máximo de hojas escaneadas, aparecerá
el mensaje "El número de originales supera el límite. ¿Va a copiar orig.
almacenados?" en la pantalla. Si desea imprimir los datos de los originales
almacenados (escaneados) hasta el momento, pulse el botón [SÍ] del panel táctil. Si
desea eliminar los datos almacenados, pulse el botón [NO].
61
1.Colocación de los originales (Cont.)
B A
62
2.REALIZACIÓN DE COPIAS
Originales tipo libro
63
1.Colocación de los originales (Cont.)
10
64
2.REALIZACIÓN DE COPIAS
Modo de alimentación continua todos los originales. A continua1 Alinee ción,
colóquelos hacia arriba y alinee las guías laterales según el tamaño del original.
• Coloque los originales pegados a las guías laterales. • Coloque los originales en
el orden que deseen que se copien. La hoja superior será la que el sistema tomará
en primer lugar. • Este modo también se encuentra disponible para originales de una
hoja. • Independientemente de su tamaño, se admiten hasta 100 hojas (de 35 a 80
g/m2) o de 16 mm de alto. • Para originales de tamaño mixto, consulte P.91 "Copia
de originales con distintos tamaños en una sola operación (tamaño de originales
mixto)".
Cuando el número de originales es demasiado elevado como para colocarlo de una vez,
deberá dividir los originales en varios conjuntos para copiarlos de forma continua.
Para ello, coloque el primer conjunto de originales y pulse el botón [CONTINUAR]
del panel táctil mientras se estén escaneando los datos. Cuando el escaneado haya
finalizado, coloque el siguiente conjunto de originales y pulse el botón [START]
del panel de control.
65
1.Colocación de los originales (Cont.)
el original hacia arriba y ali2 Introduzca neado con las guías laterales.
• El original se alimentará en el equipo de forma automática. Asegúrese de que el
original se alimenta correctamente en el equipo. • Aparecerá el menú del paso 3.
66
2.REALIZACIÓN DE COPIAS
2. Realización de copias
Configuración inicial (predeterminada)
Cuando se conecta el equipo, se desactiva el modo de ahorro de energía y se pulsa
el botón [FUNCTION CLEAR] del panel de control, algunas opciones se definen de
forma automática. Estas opciones se denominan ajustes iniciales (predeterminados).
Coloque los originales tras poner papel o tras confirmar que hay papel en las
bandejas. Cuando pulse el botón [START] del panel de control sin que se hayan
modificado los ajustes, las copias se realizarán con los ajustes iniciales
(predeterminados). Puede hacer copias según desee mediante la definición de varios
modos de copia. La tabla que se muestra a continuación muestra cómo están definidas
varias de las opciones iniciales cuando se instala el equipo. Elemento Relación de
reproducción Cantidad de copia Selección de papel Original -> Copia Ajuste de
densidad Modo de color Modo de original Modo de acabado 1 Selección automática de
papel (APS) 1 cara -> 1 cara Ajuste de densidad de copia automático Negro
TEXTO/FOTO Colocación de originales en el cristal: modo sin clasificación/sin
grapado Colocación de originales en el alimentador automático de documentos inverso
(opcional): modo de clasificación Modo de alimentación continua Configuración
inicial (predeterminada) 100%
Estos ajustes iniciales puede modificarse según desee. Consulte la Guía de Función
de Usuario para obtener más información.
67
2.Realización de copias (Cont.)
• Para obtener información sobre los tipos y tamaños de papel que se pueden
seleccionar, consulte P.47 "Papel de copia admitido".
otros modos de copia según sea necesario. Cuando 3 Seleccione desee hacer copias de
más de un conjunto de documentos, introduzca el número de copias deseado.
• Pulse el botón [CLEAR] del panel de control para corregir el número introducido.
• Tenga en cuenta que algunas combinaciones de modos de copia presentan
restricciones. ( P.368 "4.Matriz de combinación de funciones de copia", P.370
"5.Matriz de combinación de calidad de imagen") • Una vez que se ha pulsado el
botón [START] del panel de control, no podrán aplicarse los cambios realizados en
los modos de copia (incluida la colocación de conjuntos de originales previamente
divididos).
68
2.REALIZACIÓN DE COPIAS
4 Pulse el botón [START].
• Se iniciará el proceso de copia. El papel sale con la cara copiada hacia abajo. •
Cuando la bandeja se quede sin papel durante el copiado de documentos, la bandeja
en cuestión parpadeará en el panel táctil junto con el botón [JOB STATUS] del panel
de control. Ponga papel en la bandeja o seleccione otra bandeja con el mismo tamaño
de papel. • Tenga cuidado ya que el área de salida del papel y el papel justo
cuando sale están calientes.
• Para obtener información sobre los tipos y tamaños de papel que se pueden
seleccionar, consulte P.47 "Papel de copia admitido".
69
2.Realización de copias (Cont.)
otros modos de copia según sea necesario. Cuando 3 Seleccione desee hacer copias de
más de un conjunto de documentos, introduzca el número de copias deseado.
• Pulse el botón [CLEAR] del panel de control para corregir el número introducido.
• Tenga en cuenta que algunas combinaciones de modos de copia presentan
restricciones. ( P.368 "4.Matriz de combinación de funciones de copia", P.370
"5.Matriz de combinación de calidad de imagen") • Una vez que se ha pulsado el
botón [START] del panel de control, no podrán aplicarse los cambios realizados en
los modos de copia (incluida la colocación de conjuntos de originales previamente
divididos).
70
2.REALIZACIÓN DE COPIAS
haya finalizado el escaneado de todas las páginas, pulse el 6 Cuando botón
[FINALIZADO] del panel táctil.
• Se iniciará el proceso de copia. El papel sale con la cara copiada hacia abajo. •
Cuando la bandeja se quede sin papel durante el copiado de documentos, la bandeja
en cuestión parpadeará en el panel táctil junto con el botón [JOB STATUS] del panel
de control. Ponga papel en la bandeja o seleccione otra bandeja con el mismo tamaño
de papel. • Tenga cuidado ya que el área de salida del papel y el papel justo
cuando sale están calientes.
71
2.Realización de copias (Cont.)
el botón [STOP] del panel de con1 Pulse trol durante el escaneado (o deje que el
proceso de copia continúe).
aparezca el siguiente menú, pulse el botón [BORRAR 2 Cuando MEMORIA] del panel
táctil.
72
2.REALIZACIÓN DE COPIAS
Escaneado de los siguientes originales durante la copia (inicio automático de
trabajos)
Puede reservar un trabajo de copia escaneando el original durante la copia continua
o mientras se muestra "LISTA (ESPERAR CALENTAMIENTO)".
73
2.Realización de copias (Cont.)
Cancelación de trabajos automáticos Pulse el botón [STOP] del panel de control para
detener el trabajo mientras se estén escaneando los originales. Para reanudar el
trabajo, pulse el botón [START]. Para borrar el trabajo, pulse el botón [FUNCTION
CLEAR]. (Sin embargo, los originales que se hayan escaneado antes de detener el
trabajo se copiarán incluso cuando se haya pulsado el botón [FUNCTION CLEAR].) Para
cancelar el trabajo automático número 11, pulse el botón [STOP].
74
2.REALIZACIÓN DE COPIAS
Interrupción de la copia en curso y realización de otras copias (interrupción de la
copia)
Es posible interrumpir un trabajo de copia continua con otro trabajo. No podrán
utilizarse las siguientes funciones junto con la interrupción de copiado: • Copiado
de portadas • Copiado de hojas de inserción • Escaneado en correo
electrónico/copiar y archivar • Elaboración de trabajos • Botones [e-FILING] /
[SCAN] / [FAX]
75
3. Copia manual
Copia manual
Cuando desee hacer copias de películas OHP, etiquetas adhesivas, papel de tamaño no
estándar, coloque las hojas de papel en la bandeja de alimentación manual. También
se recomienda usar la copia manual para realizar copias en papel de tamaño estándar
que no esté en las bandejas.
2
Si selecciona el tamaño de papel, puede utilizar varias funciones como la selección
automática de papel (APS) o la selección automática de ampliación (AMS). Para
obtener información más detallada, consulte P.368 "4.Matriz de combinación de
funciones de copia". Para llevar a cabo un proceso de copia manual, abra la bandeja
de alimentación manual.
76
2.REALIZACIÓN DE COPIAS
Copia manual con papel de tamaño estándar Realización de copias en papel de tamaño
A3, A4, B4 y B5 algunas hojas de papel en la ban1 Ponga deja de alimentación manual
con el lado que desee copiar hacia abajo. Alinee las guías laterales a la longitud
del papel mientras sujeta A.
• Aparecerá el mensaje "Lista para alimentación manual". • El lado posterior de las
guías laterales de la bandeja de alimentación manual dispone de un indicador de
alto de papel. El alto del papel no podrá superar este indicador. • Cuando utilice
más de una hoja, sepárelas bien antes de colocarlas en la bandeja. • No presione
las hojas contra la entrada de alimentación de la bandeja manual, ya que se podría
producir un atasco de papel.
Cuando el tamaño del papel sea superior, despliegue el soporte de papel de tres
niveles. Levante B si utiliza papel de tamaño A3 o mayor.
77
3.Copia manual (Cont.)
el botón [TIPO DE SUSTRATO] del panel táctil cuando el tipo de 4 Pulse papel
colocado en la bandeja sea distinto de papel normal.
el botón del mismo tipo de papel que tiene colocado en la ban5 Pulse deja y, a
continuación, pulse el botón [DEF.] del panel táctil.
78
2.REALIZACIÓN DE COPIAS
Realización de copias en papel de tamaño estándar distinto de A3, A4, B4 y B5 el
papel y los originales como se indica en los pasos 1 y 2 de 1 Coloque "Realización
de copias en papel de tamaño A3, A4, B4 y B5" ( P.77).
79
3.Copia manual (Cont.)
el botón [TIPO DE SUSTRATO] del panel táctil cuando el tipo de 5 Pulse papel
colocado en la bandeja sea distinto de papel normal.
el botón del mismo tipo de papel que tiene colocado en la ban6 Pulse deja y, a
continuación, pulse el botón [DEF.] del panel táctil.
Ejemplo: Cuando está definido papel Grueso 1
80
2.REALIZACIÓN DE COPIAS
Copia manual en papel de tamaño no estándar
El papel de tamaño no estándar deberá tener unas dimensiones incluidas en estos
intervalos: A (Alto): de 100 a 297 mm; B (Ancho): de 148 a 432 mm
2
B A
algunas hojas de papel en la ban1 Ponga deja de alimentación manual con el lado que
desee copiar hacia abajo. Alinee las guías laterales a la longitud del papel
mientras sujeta A.
• Aparecerá el mensaje "Lista para alimentación manual". • El lado posterior de las
guías laterales de la bandeja de alimentación manual dispone de un indicador de
alto de papel. El alto del papel no podrá superar este indicador. • Cuando utilice
más de una hoja, sepárelas bien antes de colocarlas en la bandeja. • No presione
las hojas contra la entrada de alimentación de la bandeja manual, ya que se podría
producir un atasco de papel.
Cuando el tamaño del papel sea superior, despliegue el soporte de papel de tres
niveles. Levante B si utiliza papel de tamaño A3 o mayor.
81
3.Copia manual (Cont.)
A B
82
2.REALIZACIÓN DE COPIAS
Recuperación de las dimensiones registradas en la memoria Pulse el botón del número
de memoria deseado de [MEMORIA 1] a [MEMORIA 4] para recuperar los datos de
dimensiones registrados anteriormente y, a continuación, pulse el botón [DEF.].
83
3.Copia manual (Cont.)
• Introduzca el alto en el campo [Alto] y pulse el botón [DEF.] del panel táctil.
Defina el ancho del papel del mismo modo. • El tamaño de papel se puede configurar
como se indica a continuación: Alto: de 100 mm a 297 mm Ancho: de 148 mm a 432 mm
84
2.REALIZACIÓN DE COPIAS
4. Copia de prueba
Esta función permite comprobar que la densidad, el zoom, el margen, el ancho, etc.
de la copia estén correctamente configurados realizando sólo un conjunto de copias.
Puede evitar errores de impresión por medio de esta función antes de realizar la
copia masiva.
2
• • La configuración de número de conjuntos de copia, número de página, marca de
fecha/hora, clasificación y grapado (si está instalada la unidad de acabado) y
taladrado (si está instalada la unidad taladradora) se puede cambiar después de
realizar una copia de prueba. Pulse el botón [MEMORY CLEAR] para borrar la copia de
prueba antes de cambiar la configuración del zoom, la densidad de copia, etc. Al
volver a realizar copias después de cambiar la configuración, deberán escanearse
los originales.
1 Ponga papel en las bandejas. 2 Coloque los originales. 3 Seleccione otros modos
de copia según sea necesario. 4 Pulse el botón [COPIA PRUEBA].
• Se muestra "Se ha definido el modo COPIA DE PRUEBA. Pulse el botón START para
copiar". (Durante 2 seg.) • Si se configura el modo de acabado SIN
CLASIFICACIÓN/SIN GRAPADO o GRUPO, el valor cambiará a CLASIFICAR automáticamente.
85
4.Copia de prueba (Cont.)
86
2.REALIZACIÓN DE COPIAS
3. CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS DE COPIA BÁSICOS
3
1. Selección de
papel..............................................................................
.................................88
• Selección automática de papel
(APS)..............................................................................
.................88 • Selección manual de
papel .............................................................................
..................................90 • Copia de originales con distintos tamaños en
una sola operación (tamaño de originales mixto) .....91
5. Copiado
dúplex ............................................................................
...................................... 114 6. Modo
original ..........................................................................
...........................................123 7. Ajuste de densidad de
copia .............................................................................
.................125
87
1. Selección de papel
Selección automática de papel (APS)
Cuando coloque originales de tamaño normal sobre el cristal de originales o en el
alimentador automático de documentos inverso (opcional), el sistema detectará
automáticamente el tamaño de los originales, lo que ayuda al equipo a seleccionar
papel con el mismo tamaño que los originales. • Es posible que la selección
automática de papel no funcione correctamente según el tipo de originales. En ese
caso, seleccione el tamaño de papel manualmente.( P.90 "Selección manual de
papel") • Para obtener información sobre los tamaños disponibles para selección
automática de papel, consulte P.60 "Originales admitidos".
88
89
1.Selección de papel (Cont.)
90
la guía del papel al original más 2 Ajuste ancho y luego alinee el original con el
lateral frontal.
• Coloque los originales hacia arriba.
el botón [ZOOM...] para acceder al menú de configuración del 3 Pulse original o del
tamaño de papel.
91
1.Selección de papel (Cont.)
92
93
3. Copia reducida y ampliada
Puede aumentar o reducir el tamaño de las copias mediante los siguientes
procedimientos. • Especifique el tamaño de papel de la copia por adelantando, de
modo que el equipo detecte el tamaño del original y seleccione de forma automática
la relación de reproducción más apropiada para el tamaño de papel de copia (=
selección automática de Ampliación) • Especificación del tamaño del original y de
la copia por separado • Uso de los botones de zoom o de los botones de zoom de
acceso
94
95
3.Copia reducida y ampliada (Cont.)
Cuando el papel del original o de la copia tenga un tamaño estándar distinto de A3,
A4, B4 o B5, tendrá que registrar este tamaño en las selecciones del botón [OTRO]
por adelantado. Consulte "Cuando se define un tamaño de papel distinto de A3, A4,
B4 y B5" más adelante para el registro.
97
3.Copia reducida y ampliada (Cont.)
98
99
4. Selección de modos de acabado
Tipo de modo de acabado
Los modos de acabado disponibles varían en función del tipo de unidad de acabado
que haya instalado (MJ-1023, MJ-1022, MJ-1101, MJ-6004 o MJ-6101). Compruebe los
modos de acabado disponibles en la tabla siguiente Sí: Disponible No: No disponible
Tipo de modo de acabado
Dispositivo de acabado
Clasificar/agrupar Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
Rotar clasificación Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
Clasificación de revista Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
Encuadernado Sí Sí No No No No No No
Taladradora Sí No Sí No No Sí No No
MJ-1024 + MJ-6004 MJ-1024 MJ-1023 + MJ-6004 MJ-1023 MJ-1022 MJ-1101 + MJ-6101 MJ-
1101 Sin dispositivo de acabado
100
MJ-1023
MJ-1024
3
6
1 2 1
1 2 1
4 2 2 4
MJ-1101 1
MJ-1022
5 2 4
1 2 1 2
101
4.Selección de modos de acabado (Cont.)
2
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 1 1 1 1
2 2 2 2 2
3 3 3 3 3
4 4 4 4 4
5 5 5 5 5
102
3
• Defina otros modos de copia según sea necesario.
103
4.Selección de modos de acabado (Cont.)
105
4.Selección de modos de acabado (Cont.)
*1 Número máximo de hojas que se pueden grapar cuando se combina panel normal con
papel de grueso 1. Unidad de acabado externa (MJ-1022) Sólo se puede utilizar papel
normal (64 a 80 g/m2). Tamaño del papel A4, A4-R, B5 B4 A3, FOLIO Cantidad 30 hojas
20 hojas 15 hojas
106
1 2 3 12
6 4 2
7 9 11
1 2 3 12 6 7
3. Si se selecciona [GRAPAR]
12 10 8
1 3 5 6 7
Puede seleccionar el modo Clasif. revistas en el menú Editar, así como en el menú
básico. Cuando se selecciona este modo en el menú Editar, puede ajustar el margen
de encuadernado de la copia. Para seleccionar este modo en el menú Editar, consulte
P.153 "6.CLASIFICACIÓN DE REVISTA".
107
4.Selección de modos de acabado (Cont.)
108
109
4.Selección de modos de acabado (Cont.)
110
A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT-R, COMP
111
4.Selección de modos de acabado (Cont.)
C D
Compruebe que la luz del indicador de grapado manual esté en verde. Si no lo está,
coloque el papel de nuevo.
112
Especificación Tamaño de papel admitido Número máximo de hojas para grapado A3, A4,
A4-R, B4, LD, LG, LT, LT-R, COMP, 13" LG, 8,5" SQ, 8K, 16K 50 hojas (A4, LT, 8,5"
SQ, 16K: 64 - 80 g/m2) 30 hojas (A3, A4-R, B4, FOLIO, LD, LG, LT-R, COMP, 13" LG,
8K: 64 - 80 g/m2) 30 hojas (A4, LT, 8,5" SQ, 16K: 81 - 105 g/m2) 15 hojas (A3, A4-
R, B4, FOLIO, LD, LG, LT-R, COMP, 13" LG, 8K: 81 - 105 g/m2) Delantero, posterior
Posición de grapado
113
5. Copiado dúplex
Las siguientes 5 combinaciones están disponibles para copiado dúplex. 1. Original a
1 cara -> copia a 1 cara (configuración predeterminada de instalación) 2. Original
a 1 cara -> copia a 2 caras 3. Original a 2 caras -> copia a 2 caras 4. Original a
2 caras -> copia a 1 cara 5. Original tipo libro -> copia a 2 caras • El copiado
dúplex está disponible para papel normal (60-80 g/m2) y papel de grueso 1 (- 105
g/m2).
31-3 -1
-12-
-15-
-12-
-13-
-15-
114
115
5.Copiado dúplex (Cont.)
Cuando copia originales de una cara verticales para crear copias a dos caras en
papel colocado horizontalmente, puede hacer una copia de tipo cuadernillo en la
dirección de apertura "hacia la izquierda", con el modo de dirección de imagen del
menú Editar. ( P.175 "14.DIRECCIÓN DE IMAGEN")
116
117
5.Copiado dúplex (Cont.)
118
119
5.Copiado dúplex (Cont.)
3
• Pulse el botón [DERECHA -> DERECHA] (= configuración predeterminada de la
instalación) si la copia debe empezar en la derecha y terminar en la derecha.
Pueden seleccionarse otros tipos de copiado pulsando cualquiera de los botones
[DERECHA -> IZQ.], [IZQUIERDA -> IZQ.] e [IZQUIERDA -> DERECHA].
120
el botón [START]. Cuando los datos de las páginas abiertas se 7 Pulse han
escaneado, abra la página siguiente y coloque el cuadernillo en el original otra
vez.
• Repita los procedimientos descritos hasta que se hayan escaneado todas las
páginas. Si la última copia está en una sola página, pulse [COPIAR PÁG. FINAL] en
el panel táctil antes de escanear la página. Las páginas escaneadas se copiarán.
121
5.Copiado dúplex (Cont.)
122
1 Ponga papel en las bandejas. 2 Coloque los originales. 3 Pulse el botón de modo
de original en el menú básico.
123
6.Modo original (Cont.)
y pulse el botón para elegir el modo de original más apro4 Seleccione piado.
El modo de original que se puede seleccionar varía según el modo de color. Todo
color
Negro
Color auto
124
3
Modo de densidad de copia automática
125
7.Ajuste de densidad de copia (Cont.)
• La imagen copiada se vuelve más clara si pulsa y más oscura si pulsa • Defina
otros modos de copia según sea necesario.
126
127
1. Balance de color (ajuste YMCK)
Esta función le permite ajustar el balance de color general de la imagen copiada
cambiando la cantidad de tóner amarillo (Y), magenta (M), cian (C) y negro (K). •
Sólo está disponible esta opción para el modo a todo color.
el botón o del color para obtener el balance de color que 4 Pulse desee. A
continuación, pulse el botón [DEF.].
128
4.AJUSTE DE IMAGEN
2. Ajuste de RGB
Esta función permite ajustar el balance de color general de la imagen copiada
modificando la intensidad del rojo (R), verde (G) y azul (B) al escanear el
original. • Sólo está disponible esta opción para el modo a todo color.
el botón o del color para obtener el balance de color que 4 Pulse desee. A
continuación, pulse el botón [DEF.].
129
3. Ajuste directo
Esta función permite obtener la calidad de imagen deseada. Puede seleccionar cuatro
modos: "CALIENTE", "FRÍO", "VÍVIDO" o "BORRAR" en una operación directa de una
pulsación. • Consulte la Guía de Color para obtener más información sobre los
resultados de los ajustes. • Sólo está disponible esta opción para el modo a todo
color.
130
4.AJUSTE DE IMAGEN
4. Ajuste de fondo
Esta función permite ajustar la densidad del fondo del original. Evita que el
reverso de los originales de dos caras se vean en la cara frontal del original a
través de la copia. • No se puede utilizar con el modo de densidad de copia
automática. ( P.125)
131
5. Nitidez
Esta función permite resaltar o difuminar el contorno de la imagen. Cuando el nivel
de precisión se ajusta como [SUAVE], los bordes moiré se suprimen. Si se ajusta
como [FUERTE], las letras y las líneas finas se resaltan.
132
4.AJUSTE DE IMAGEN
6. Copia bicolor
Esta función permite copiar un original en color en dos colores especificados.
Existen dos tipos de copia bicolor: BICOLOR SELECCIONABLE: La parte en negro y las
partes de un color distinto al negro en el original se copian por separado en 2
colores que se hayan definido manualmente. ROJO Y NEGRO: La parte roja del original
se copia en rojo y el resto se copian en blanco y negro. • En función de los
originales, es posible que el color no se reproduzca correctamente. En este caso,
cópielos en modo Todo color.
BICOLOR SELECCIONABLE
133
6.Copia bicolor (Cont.)
un color para la parte de color negro del original. Pulse el 5 Seleccione botón
[CAMB. NG. A] y seleccione el color que desee.
4
un color para las partes del original que no son de color 6 Seleccione negro. Pulse
el botón [SGDO. COL.] y seleccione el color que desee.
134
4.AJUSTE DE IMAGEN
ROJO Y NEGRO
135
6.Copia bicolor (Cont.)
4
otros modos de copia si fuera necesario y después pulse 7 Seleccione el botón
[START].
136
4.AJUSTE DE IMAGEN
5. USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN
1. DESPLAZAMIENTO DE
IMÁGENES ..........................................................................
......138 2. BORRADO DE
BORDES.............................................................................
......................144 3. BORRADO DEL CENTRO DEL
LIBRO .............................................................................
146 4. PÁGINA
DOBLE .............................................................................
...................................148 5.
2EN1/4EN1 .........................................................................
...............................................150 6. CLASIFICACIÓN DE
REVISTA ...........................................................................
..............153 7.
EDICIÓN ...........................................................................
.................................................155
•
Recorte/máscara....................................................................
.........................................................155 • Imagen
simétrica..........................................................................
...................................................158 • Inversión
negativa/positiva..................................................................
............................................159
8. ZOOM
XY ................................................................................
..........................................160 9.
PORTADA ...........................................................................
...............................................162 10.INSERCIÓN DE
HOJA ..............................................................................
........................165 11. MARCA DE
HORA...............................................................................
..............................168 12.NÚMERO DE
PÁGINA ............................................................................
..........................169 13.ELABORACIÓN DE
TRABAJOS ..........................................................................
.............171 14.DIRECCIÓN DE
IMAGEN.............................................................................
.....................175 15.LIBRO -
BLOC ..............................................................................
.....................................177
16.ADF/SADF .......................................................................
..................................................178
137
1. DESPLAZAMIENTO DE IMÁGENES
Es posible crear un margen de encuadernado. Los siguientes tipos son los
disponibles. 1. Creado al desplazar la imagen original al lado derecho o izquierdo
(margen derecho o izquierdo). 2. Creado al desplazar la imagen al lado superior o
inferior (margen superior o inferior) 3. Márgenes de encuadernado creados en el
centro (margen interior) (margen de encuadernado) Seleccione este ajuste cuando
utilice el modo de copia "Original de libro -> copia a 2 caras" ( P.119).
• •
• Cuando utilice este modo en el proceso de copia manual ( P.76), asegúrese de que
se ha especificado un tamaño de papel.
138
el margen pulsando el botón [2 mm] o [100 mm] y, a continua5 Ajuste ción, pulse el
botón [DEF.].
139
1.DESPLAZAMIENTO DE IMÁGENES (Cont.)
• Cuando utilice este modo en el proceso de copia manual ( P.76), asegúrese de que
se ha especificado un tamaño de papel.
140
141
1.DESPLAZAMIENTO DE IMÁGENES (Cont.)
el ancho del margen pulsando el botón [2 mm] o [30 mm] y, a 3 Ajuste continuación,
pulse el botón [DEF.].
142
• Defina también la opción "Original tipo libro -> copia a 2 caras" ( P.119) en
el modo de copia a dos caras.
143
2. BORRADO DE BORDES
Si el borde del original está sucio o doblado, puede que en la copia aparezca una
mancha de color negro. En este caso, defina la opción de borrado del borde. De este
modo, se crea un borde blanco a lo largo de los bordes de la copia y se eliminan
las manchas negras.
• •
• Cuando utilice este modo en el proceso de copia manual ( P.76), asegúrese de que
se ha especificado un tamaño de papel.
144
145
3. BORRADO DEL CENTRO DEL LIBRO
Esta función permite borrar las sombras del centro de un original tipo libro. 1.
Antes de definir el borrado del centro del libro 2. Tras definir el borrado del
centro del libro El ancho del margen de borrado del centro del libro se puede
ajustar en intervalos de 1 mm.
• Cuando utilice este modo en el proceso de copia manual ( P.76), asegúrese de que
se ha especificado un tamaño de papel.
146
• Alinee el centro con la línea amarilla del centro del cristal de originales.
147
4. PÁGINA DOBLE
Esta función permite copiar las páginas enfrentadas de un libro o una revista
página a página en dos hojas individuales o copiar páginas dobles en una sola hoja.
No es necesario mover el original del cristal. También puede colocar un par de
originales de tamaño A4 o B5 uno junto al otro y copiarlos en hojas separadas. •
Los únicos tamaños de papel admitidos para esta función son el tamaño A4 y B5.
-12-
-13-
-12-
-13-
el botón [CARA 1] (o [CARA 2]). 3 Pulse CARA 1: Esta opción permite realizar copias
de las caras enfrentadas en dos hojas separadas
página a página. CARA 2: Permite hacer copias de 2 caras de una página en una sola
cara.
148
• Pulse el botón [COPIAR PÁG. FINAL] si el último original es una página a 1 cara.
149
5. 2EN1/4EN1
Esta función permite reducir y copiar múltiples originales en una única hoja de
papel. Existen dos modos: copiado 2 EN 1, donde se copian dos originales en una
misma hoja, y copiado 4 EN 1, donde se copian cuatro originales en una misma hoja.
Además, están disponibles los modos dúplex 2 EN 1 y 4 EN 1, donde se pueden copiar
cuatro u ocho originales en ambas caras de una única hoja de papel. 2EN1
4EN1
2EN1 DÚPLEX (a: cara 1, b: cara 2) • Cuando se gira una copia con la línea como
eje, los originales se imprimen en la cara 2 (cara posterior) tal y como se
muestra.
4EN1 DÚPLEX (a: cara 1, b: cara 2) • Cuando se gira una copia con la línea como
eje, los originales se imprimen en la cara 2 (cara posterior) tal y como se
muestra.
150
151
5.2EN1/4EN1 (Cont.)
152
1 2 3 12
6 4 2
7 9 11
1 2 3 12 6 7
153
6.CLASIFICACIÓN DE REVISTA (Cont.)
154
el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a conti2 Pulse nuación, pulse
el botón [EDICIÓN].
155
7.EDICIÓN (Cont.)
la zona. Lea los cuatro valo5 Especifique res siguientes de las escalas izquierda y
superior.
X1: Distancia desde la parte superior izquierda hasta el borde izquierdo del área
especificada. X2: Distancia desde la parte superior izquierda hasta el borde
derecho del área especificada. Y1: Distancia desde la parte superior izquierda
hasta el borde superior del área especificada. Y2: Distancia desde la parte
superior izquierda hasta el borde inferior del área especificada.
• Las marcas de la escala original tienen un paso de 2 mm.
• Una vez definidos los 4 valores, aparecerá la siguiente zona de edición. Repita
los pasos del 5 al 6 cuando especifique otras zonas. Puede especificar hasta 4
zonas en un original. • Para corregir el valor introducido, pulse el botón
[RESTABLECER]. Al pulsar el botón una vez, se desplazará el campo una posición
hacia arriba. Resalte el campo para el que desee rectificar el valor y, a
continuación, introduzca el valor corregido.
157
7.EDICIÓN (Cont.)
Imagen simétrica
Esta función le permite hacer copias de imágenes invertidas (a la derecha y a la
izquierda).
el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a conti3 Pulse nuación, pulse
el botón [EDICIÓN].
• Cuando utilice este modo en el proceso de copia manual ( P.76), asegúrese de que
se ha especificado un tamaño de papel.
el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a conti3 Pulse nuación, pulse
el botón [ZOOM XY].
160
161
9. PORTADA
Esta función le permite insertar hojas de papel especiales (como, por ejemplo,
papel en color) en un conjunto de copias como portadas. Es posible insertar hojas
de portada copiadas. La contraportada insertada se inserta en blanco. Existen
cuatro tipos de modos de portada: 1. Adición de una portada en blanco ([ARR. BL.])
2. Adición de una portada copiada ([ARR. COP.]) 3. Adición de una portada y una
contraportada en blanco ([AMBOS BL.]) 4. Adición de una portada copiada y una
contraportada en blanco ([ARR. COP. ABAJ. BL.])
1
3 2 1
RE P 20 ORT 03
3
3 2 1
RE P 20 ORT 03
4
3 2 1
3 2 1
RE P 20 ORT 03
RE P 20 ORT 03
2
el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a conti4 Pulse nuación, pulse
el botón [PORTADA].
el botón de hoja de portada deseado. 5 Pulse ARR. BL.: Esta opción le permite
añadir una hoja de portada en blanco.
ARR. COP.: Esta opción permite añadir una hoja de portada copiada. AMBOS BL.: Esta
opción permite añadir una portada y una contraportada en blanco. ARR. COP. ABAJ.
BL.: Esta opción permite añadir portadas copiadas y contraportadas en blanco.
163
9.PORTADA (Cont.)
el botón [BÁSICO] para acceder al menú básico y, a continua6 Pulse ción, seleccione
la fuente de papel del mismo tamaño y dirección que la portada.
164
1
4 3 2
1
RE P 20 ORT 03
2 1
2
3 2 1
P 20 ORT 03
RE
165
10.INSERCIÓN DE HOJA (Cont.)
166
el botón [BÁSICO] para acceder al menú básico y, a continua9 Pulse ción, seleccione
la fuente de papel del mismo tamaño y dirección que la página de inserción.
167
11. MARCA DE HORA
Esta función le permite añadir la fecha y hora de escaneado en las copias. 1.
Impreso en la parte inferior de la copia vertical 2. Impreso en la parte superior
de la copia horizontal
2
DD.MM.AAAA 14:54
DD.MM.AAAA 14:54
3 1 2 3
169
12.NÚMERO DE PÁGINA (Cont.)
5
el número de página inicial y, a continuación, pulse el 5 Introduzca botón [DEF.].
170
• •
171
13.ELABORACIÓN DE TRABAJOS (Cont.)
el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición. A continua2 Pulse ción, pulse el
botón [Sig.] para cambiar el menú y pulse el botón [ELABORACIÓN DE TRABAJOS].
172
Cuando aparezca el mensaje "Pulse el botón START para copiar una vez realizados los
ajustes", defina los ajustes del primer trabajo y los ajustes comunes de todos los
trabajos.
173
13.ELABORACIÓN DE TRABAJOS (Cont.)
aparezca el mensaje "Pulse el botón START para copiar una 6 Cuando vez realizados
los ajustes", coloque los originales del segundo trabajo. Defina los ajustes del
segundo trabajo.
• Tenga en cuenta que la copia se realizará en los mismos modos que los del primer
trabajo si no se modifican los ajustes. • Pulse el botón [DEF.] para confirmar los
valores.
vez escaneados todos los originales, confirme el número de 8 Una copias necesarias
en el menú y modifíquelo según sea necesario.
174
175
14.DIRECCIÓN DE IMAGEN (Cont.)
176
En el modo de alimentación simple, defina los originales uno por uno. Si se define
más de un original puede que se produzcan fallos de alineación de las imágenes o
atascos de papel. Para definir distintos tipos de originales, consulte P.91
"Copia de originales con distintos tamaños en una sola operación (tamaño de
originales mixto)".
5
Modo de alimentación continua
178
179
16.ADF/SADF (Cont.)
• Si hay más originales, defínalos del mismo modo. (La misma operación se realiza
independientemente de si presiona o no el botón [SÍ].)
180
1. Archivo
electrónico........................................................................
.....................................182 2. Creación de buzones de
usuario ...........................................................................
............184 3. Modificación de datos de buzones de
usuario ...................................................................186 4.
Eliminación de buzones de
usuario ...........................................................................
........189 5. Almacenamiento de documentos como archivos
electrónicos ..........................................191 6. Impresión de
documentos
almacenados .......................................................................
....195 7. Eliminación de carpetas o
documentos ........................................................................
.....200 8.
Apéndice ..........................................................................
..................................................202
181
1. Archivo electrónico
Esta función le permite almacenar, imprimir y gestionar documentos obtenidos con
operaciones de copia, impresión desde un PC, escaneado, recepción de fax o de fax a
través de Internet. El documento se almacena en el disco duro del equipo. • Para
utilizar documentos recibidos por fax en archivos electrónicos, es necesario tener
instalada la unidad de fax. • Cuando esté instalado el kit de sobrescritura de
datos (opcional), es posible que deba pasar un tiempo hasta que se puedan usar
archivos electrónicos después de conectada la alimentación. Esto depende del número
de ficheros en archivos electrónicos. • Elimine los documentos innecesarios del
archivo electrónico. • El buzón de archivos electrónicos en el que se almacenan
inicialmente los documentos muy confidenciales debe estar protegido con una
contraseña. Existen dos tipos de archivos electrónicos. Buzón público: Éste es un
valor predeterminado. Se utiliza para almacenar documentos de uso compartido de
todos los usuarios sin ningún tipo de restricción. Buzón de usuario: Puede crear
hasta 200 buzones. Asimismo, puede definir contraseñas para cada uno de los buzones
de usuario. • Se pueden crear hasta 100 carpetas por buzón. Se pueden almacenar
hasta 400 documentos en una carpeta. El número máximo de páginas originales es de
200. (Sin embargo, este número puede estar limitado por el espacio libre en el
disco duro del equipo.) A continuación se expone una breve descripción de los
archivos electrónicos.
HDD
1. 2. 3. 4.
182
6.ARCHIVO ELECTRÓNICO
•
183
2. Creación de buzones de usuario
Se pueden crear hasta 200 buzones de usuario. Para preparar los buzones de usuario,
deberá gestionar sus documentos de forma eficaz. Es posible crear carpetas en cada
uno de los buzones de usuario. Asimismo, puede definir contraseñas para cada buzón
de usuario. • Puede crear carpetas desde un PC cliente a través de "TopAccess".
Consulte la Guía de Archivado Electrónico para obtener más información. Defina los
buzones de usuario siguiendo el procedimiento que se describe a continuación.
6
un número de buzón en blanco entre "001" y "200" y, a 2 Seleccione continuación,
pulse el botón [CONFIGURAR].
184
6.ARCHIVO ELECTRÓNICO
la contraseña en el campo "Contraseña" según corres4 Introduzca ponda y, a
continuación, pulse el botón [DEF.].
• • • •
185
3. Modificación de datos de buzones de usuario
Las contraseñas y los buzones de usuario creados pueden modificarse. • No podrá
cambiar el nombre de la carpeta a través del panel de control del equipo. Para
ello, deberá utilizar "TopAccess" desde un PC cliente. Consulte la Guía de
Archivado Electrónico para obtener más información.
186
6.ARCHIVO ELECTRÓNICO
4 Pulse el botón [NOMB. BUZÓN] e introduzca el nombre del buzón.
• • • •
187
3.Modificación de datos de buzones de usuario (Cont.)
188
6.ARCHIVO ELECTRÓNICO
4. Eliminación de buzones de usuario
Se pueden eliminar los buzones que ya no sean necesarios. Con esta operación, todas
las carpetas y documentos de los buzones se eliminarán. • No podrá eliminar los
buzones públicos.
189
4.Eliminación de buzones de usuario (Cont.)
• El buzón se eliminará.
190
6.ARCHIVO ELECTRÓNICO
5. Almacenamiento de documentos como archivos electrónicos
Con esta función se pueden almacenar datos de originales escaneados en archivos
electrónicos. Los ajustes del modo de copia se almacenarán con el documento de
archivo electrónico. Asimismo, puede copiar originales y almacenar los datos al
mismo tiempo. Una vez almacenados los datos de los originales, podrá imprimirlos
siempre que lo desee. • Existen dos tipos de archivos electrónicos: de buzón
público y de buzón de usuario. Para almacenar los datos en un buzón de usuario,
necesitará configurarlo con antelación. ( P.184 "2.Creación de buzones de
usuario") • Los datos escaneados con la función de escaneado también pueden
almacenarse en archivos electrónicos. Los datos almacenados pueden descargarse en
el PC cliente como archivos JPEG, PDF o TIFF. Para obtener más información,
consulte la Guía de Escaneado.
• Se pueden crear hasta 100 carpetas en un archivo electrónico con un máximo de 400
documentos almacenados en cada una de las carpetas. El número máximo de páginas
originales es de 200. (Sin embargo, este número puede estar limitado por el espacio
libre del disco duro del equipo.) • Defina el modo de copia según sea necesario. •
Las imágenes en color no se pueden almacenar en archivos electrónicos.
191
5.Almacenamiento de documentos como archivos electrónicos (Cont.)
192
6.ARCHIVO ELECTRÓNICO
la lista de documentos del buzón seleccionado. Pulse el 6 Aparece botón [DEF.] para
almacenar la contraseña en el buzón.
193
5.Almacenamiento de documentos como archivos electrónicos (Cont.)
194
6.ARCHIVO ELECTRÓNICO
6. Impresión de documentos almacenados
Los documentos almacenados pueden imprimirse. También es posible imprimir parte de
un documento y modificar la configuración en el modo de acabado antes de imprimir
los documentos.
6
el buzón en el que desea almacenar el documento de 2 Seleccione impresión y, a
continuación, pulse el botón [DEF.].
195
6.Impresión de documentos almacenados (Cont.)
• La impresión se iniciará.
196
6.ARCHIVO ELECTRÓNICO
Impresión de prueba
Es posible imprimir parte de un documento o varias páginas del mismo.
6
el número de la última página y pulse el botón [DEF.]. A 3 Introduzca continuación,
introduzca el número de la primera página.
• Para corregir las páginas, pulse el botón [CLEAR] del panel de control. • Para
imprimir todas las páginas, pulse el botón [TODAS PÁGS.].
197
6.Impresión de documentos almacenados (Cont.)
6 7 8
198
6.ARCHIVO ELECTRÓNICO
el documento que desea imprimir según los pasos de 1 a 1 Seleccione 4 de P.195
"Impresión del documento completo".
• La impresión se iniciará.
199
7. Eliminación de carpetas o documentos
Este proceso permite eliminar carpetas o documentos que no sean necesarios. Cuando
se elimine una carpeta, también se eliminarán los documentos contenidos en la
carpeta.
200
6.ARCHIVO ELECTRÓNICO
la carpeta o el documento que desee eliminar y, a conti4 Seleccione nuación, pulse
el botón [BORRAR].
el mensaje "¿Seguro que desea eliminar esta carpeta?" o 5 Aparecerá "¿Seguro que
desea eliminar este documento?" en la pantalla. Pulse el botón [Sí] para proceder a
la eliminación.
201
8. Apéndice
Almacenamiento de documentos en la carpeta de uso compartido
Los datos originales escaneados pueden almacenarse en la carpeta de uso compartido.
Puede copiar los originales y almacenar los datos a la misma vez.
• • •
Los datos se pueden almacenar en formato TIFF o PDF. Los originales en color se
almacenan en modo en blanco y negro con una resolución de 600 ppp. Se pueden
almacenar en modo color utilizando la función de escaneado. Los datos se pueden
almacenar en [LOCAL MFP] (disco duro del equipo) así como en [REMOTO 1] y [REMOTO
2] (disco duro de un ordenador conectado al equipo en red). Para configurar las
opciones "REMOTO 1" y "REMOTO 2", pregunte al administrador de red.
202
6.ARCHIVO ELECTRÓNICO
4 Pulse el botón [NOMB. ARCH.].
Cuando el botón [NOMB. ARCH.] está pulsado, aparece el menú de entrada de letras (
P.35 "Introducción de letras"). Se pueden introducir hasta 45 caracteres.
203
8.Apéndice (Cont.)
204
6.ARCHIVO ELECTRÓNICO
8 Pulse el botón [START].
205
8.Apéndice (Cont.)
206
6.ARCHIVO ELECTRÓNICO
7. PLANTILLA
1.
Plantilla .........................................................................
.....................................................208 2. Registro de grupos de
usuarios y
plantillas .......................................................................2
10 3. Modificación de datos de grupos de usuario y
plantillas....................................................222 4. Recuperación
de
plantillas ........................................................................
.........................230 5. Eliminación de grupos de usuario o
plantillas ....................................................................235
207
1. Plantilla
Es posible registrar una combinación de funciones usadas con frecuencia como una
plantilla que se puede recuperar cuando sea necesario. Pueden utilizarse plantillas
con las funciones de copia, escaneado y de fax. • Para utilizar las funciones de
fax, es necesario tener instalada la unidad de fax. En la ilustración siguiente se
muestra una descripción de la función de plantilla.
90 %
2004.3.15
2004.3.15 2004.3.15
7
1. Registre la combinación de funciones en la plantilla. 2. Coloque el original. 3.
Recupere la plantilla que desee y, a continuación, haga una copia.
208
7.PLANTILLA
2004.3.15
HDD
Plantilla que utiliza la función de copia Botón Función *1 "Original a 1 cara ->
Copia a 1 cara" se lleva a cabo con la opción de color automático y con el modo
2EN1. La copia de reducción del 95 % se lleva a cabo en el modo de color
automático. Los originales de tamaño mixto se copian en modo de color automático.
209
2. Registro de grupos de usuarios y plantillas
Puede registrar la plantilla en el "GRUPO DE PLANTILLAS PÚBLICAS" o en el "GRUPO DE
USUARIO" dependiendo de su finalidad. Pueden definirse contraseñas para evitar que
se hagan usos no autorizados de plantillas. GRUPO DE PLANTILLAS PÚBLICAS: Éste es
un valor predeterminado. Todos los usuarios pueden utilizar plantillas registradas
en este grupo. Esta función puede resultar útil registrar en este grupo las
combinaciones de ajustes de funciones utilizadas con frecuencia en la empresa.
Puede registrar hasta 60 plantillas. • Cuando registre una plantilla en el grupo de
plantillas públicas, deberá introducir la contraseña del administrador. GRUPO DE
USUARIO: Puede registrar hasta 200 grupos. Puede resultar útil registrar cada
departamento, sección o persona como un grupo de usuario. Es posible registrar
hasta 60 plantillas en cada grupo. Asimismo, puede definir contraseñas para los
grupos de usuario. • "Plantilla útil" está registrada para que esté disponible en
el número de grupos de usuario 001.
210
7.PLANTILLA
el botón [GRUPO DE PLANTILLAS PÚBLICAS] (PUBLIC TEM4 Pulse PLATE GROUP) y, a
continuación, pulse el botón [DEF.].
211
2.Registro de grupos de usuarios y plantillas (Cont.)
212
7.PLANTILLA
la contraseña en el campo "Contraseña" según corres10 Introduzca ponda y, a
continuación, pulse el botón [DEF.].
• • • •
213
2.Registro de grupos de usuarios y plantillas (Cont.)
214
7.PLANTILLA
2 Pulse el botón [REGISTRO] del panel de control.
215
2.Registro de grupos de usuarios y plantillas (Cont.)
• • • •
216
7.PLANTILLA
8 Presione el botón [DEF.].
217
2.Registro de grupos de usuarios y plantillas (Cont.)
218
7.PLANTILLA
el botón [NOMBRE 1] y el botón [NOMBRE 2] y, a continuación, 7 Pulse introduzca el
nombre de la plantilla.
219
2.Registro de grupos de usuarios y plantillas (Cont.)
• • • •
220
7.PLANTILLA
si desea activar el "INICIO AUTOMÁTICO" (AUTOMATIC 11 Especifique START) cuando se
recupere la plantilla.
221
3. Modificación de datos de grupos de usuario y plantillas
Es posible modificar los nombres registrados, nombres de usuario y contraseñas de
grupos de usuarios o plantillas, así como la configuración de inicio automático de
una plantilla. • Los datos de un grupo público no pueden modificarse desde el panel
de control; debe hacerse desde TopAccess. Para obtener más información, consulte la
Guía de TopAccess.
222
7.PLANTILLA
la contraseña (de 5 dígitos) para grupo de usuario selec4 Introduzca cionado y, a
continuación, pulse el botón [DEF.].
el botón [NOMB. USU.] e introduzca el nuevo nombre de usua6 Pulse rio del grupo de
usuario.
223
3.Modificación de datos de grupos de usuario y plantillas (Cont.)
• • • •
224
7.PLANTILLA
Modificación de los datos de una plantilla el botón [TEMPLATE] del panel de 1 Pulse
control.
225
3.Modificación de datos de grupos de usuario y plantillas (Cont.)
226
7.PLANTILLA
la contraseña (de 5 dígitos) para la plantilla seleccionada 6 Introduzca y, a
continuación, pulse el botón [DEF.].
227
3.Modificación de datos de grupos de usuario y plantillas (Cont.)
• • • •
228
7.PLANTILLA
la configuración de "INICIO AUTOMÁTICO" (AUTOMATIC 11 Modifique START) para
recuperar la plantilla.
229
4. Recuperación de plantillas
Cuando se recupere una plantilla, las funciones de configuración de la plantilla
registradas se verán reflejadas en el equipo. Si se selecciona la opción [ACTIVAR]
para "INICIO AUTOMÁTICO" (AUTOMATIC START) cuando se registra la plantilla, es
posible que las funciones de configuración se inicien de forma automática al pulsar
el botón de plantilla.
230
7.PLANTILLA
5 Pulse el botón de plantilla deseado.
232
7.PLANTILLA
la contraseña (de 5 dígitos) para grupo de usuario selec5 Introduzca cionado y, a
continuación, pulse el botón [DEF.].
233
4.Recuperación de plantillas (Cont.)
234
7.PLANTILLA
5. Eliminación de grupos de usuario o plantillas
Es posible eliminar grupos de usuario y plantillas no necesarios. Si se selecciona
un grupo de usuario, también se eliminarán las plantillas contenidas en dicho
grupo.
235
5.Eliminación de grupos de usuario o plantillas (Cont.)
236
7.PLANTILLA
2 Pulse el botón [REGISTRO] del panel de control.
237
5.Eliminación de grupos de usuario o plantillas (Cont.)
238
7.PLANTILLA
8. ESTADO DEL TRABAJO
1. Estado del
trabajo ...........................................................................
...................................240 2. Confirmación del estado del trabajo de
impresión .............................................................241
• • • • Trabajos de
impresión..........................................................................
...........................................242 Trabajos de impresión de
prueba ............................................................................
.......................245 Trabajos de impresión
privados ..........................................................................
............................248 Utilización de códigos de
departamento ......................................................................
...................251
239
1. Estado del trabajo
Cuando pulsa el botón [JOB STATUS] del panel de control, aparece el menú de estado
del trabajo. En dicho menú, se puede comprobar la información siguiente. • Estado
de los trabajos (impresión, envío y recepción convencional de faxes, envío y
recepción de faxes a través de Internet y escaneado) en espera • Lista de registro
de trabajos (impresión, envío/recepción, escaneado) realizados • Estado de la
impresión También puede iniciar, poner en pausa, liberar, eliminar y mover un
trabajo en espera. • Para obtener información sobre la confirmación de estado de
los trabajos de fax, consulte el Manual de Operador de la función de Fax. (La
unidad de FAX (opcional) es necesaria para las funciones de fax.)
240
241
2.Confirmación del estado del trabajo de impresión (Cont.)
Trabajos de impresión
A la copia e impresión de documentos, a la impresión de correos electrónicos, etc.
se les denominan trabajos de impresión. Es posible eliminar, poner en pausa,
liberar, mover e imprimir trabajos de impresión de la lista de trabajos de
impresión.
242
• El trabajo se eliminará.
• Cuando pulse el botón [PAUSAR], este botón cambiará al botón [REANUDAR]. • Cuando
se ponga en pausa un trabajo, se iniciará la impresión del siguiente trabajo.
243
2.Confirmación del estado del trabajo de impresión (Cont.)
244
245
2.Confirmación del estado del trabajo de impresión (Cont.)
246
• El trabajo se eliminará.
247
2.Confirmación del estado del trabajo de impresión (Cont.)
248
Aparecerá una lista de trabajos de impresión privados para los que se ha definido
la misma contraseña.
249
2.Confirmación del estado del trabajo de impresión (Cont.)
• El trabajo se eliminará.
250
251
2.Confirmación del estado del trabajo de impresión (Cont.)
252
• El trabajo se eliminará.
253
3. Confirmación del estado del trabajo de escaneado
Es posible confirmar el estado de un trabajo de escaneado y eliminarlo. Para
obtener más información, consulte la Guía de Escaneado. Pulse el botón [JOB STATUS]
en el panel de control. A continuación pulse el botón [ESCANEAR] del panel de
control para que se muestre la lista de trabajos de escaneado.
8
Se muestran 4 trabajos en una página. Es posible visualizar hasta 250 páginas
(1.000 trabajos). Cuando desee confirmar el quinto trabajo y los siguientes, pulse
el botón [Sig.]. Cuando desee volver a la página anterior, pulse el botón [Ant.].
Eliminación de un trabajo de escaneado Seleccione el trabajo que desee eliminar de
la lista de trabajos de escaneado y, a continuación, pulse el botón [ELIMINAR].
254
Cuando pulse el botón [JOB STATUS] del panel de control y el botón [REGISTRO] del
panel de control, aparecerá el menú de registro.
255
4.Lista de registros (Cont.)
8
Se muestran 4 trabajos en una página. Es posible visualizar hasta 30 páginas (120
trabajos). Cuando desee confirmar el quinto trabajo y los siguientes, pulse el
botón [Sig.]. Cuando desee volver a la página anterior, pulse el botón [Ant.]. Se
mostrará el botón siguiente. [INTRO]: Pulse este botón para volver al menú de
registro.
256
8
Se muestran 4 trabajos en una página. Es posible visualizar hasta 10 páginas (40
trabajos). Cuando desee confirmar el quinto trabajo y los siguientes, pulse el
botón [Sig.]. Cuando desee volver a la página anterior, pulse el botón [Ant.]. Se
mostrarán los siguientes botones. [DIARIO]: Pulse este botón para imprimir el
historial de los trabajos enviados(= diario). (Para obtener más información,
consulte P.262 "Impresión de diarios (lista de registros de envío/
recepción)".) Pulse este botón para registrar números de fax o direcciones de
correo electrónico no registradas de la lista de registro de envíos en la libreta
de direcciones. (Para obtener más información, consulte P.260 "Registro de
datos en la libreta de direcciones desde las listas de registros".) Pulse este
botón para volver al menú de registro.
[ENTRADA] :
[INTRO]:
257
4.Lista de registros (Cont.)
Registro de recepción
Cuando pulse el botón [RECIBIR] del menú de registro, se mostrará el historial de
recepción de trabajos de fax, trabajos de fax a través de Internet así como los
trabajos de correo electrónico. (La función de fax es opcional.)
[ENTRADA] :
[INTRO]:
258
[INTRO]:
259
4.Lista de registros (Cont.)
8
• Aparecerá la lista de registros de envío (o de recepción/escaneado).
260
8
• NOMBRE: Introduzca el nombre. Este nombre aparecerá en la lista de la libreta de
direcciones del panel táctil. • APELLIDO: Introduzca el apellido. Este apellido
aparecerá en la lista de la libreta de direcciones del panel táctil. • N.º FAX:
Introduzca el número de fax. • 2º FAX: Introduzca el segundo número de fax. • E-
MAIL: Introduzca la dirección de correo electrónico. • CORP.: Introduzca el nombre
de la empresa. • DEPT.: Introduzca el nombre del departamento. • PAL. CLAVE:
Introduzca una palabra clave que podrá utilizar para buscar el contacto deseado.
261
4.Lista de registros (Cont.)
262
263
5.Visualización del estado de impresión (Cont.)
264
• La impresión se llevará a cabo. Pulse el botón [JOB STATUS] cuando haya terminado
la impresión.
265
6. Códigos de error
Si se produce un error mientras se usa la impresora, el fax opcional, la unidad de
fax a través de Internet opcional o el escáner, aparece un código de error en el
estado de cada registro. Tome las medidas oportunas con respecto a lo siguiente.
Fax/Fax a través de Internet Código de error Fax 0012 0013 0020 0030 0033 0042 0050
0053 Atasco de originales Puerta abierta Interrupción de la alimentación Reiniciar
Error de sondeo Memoria llena Línea ocupada Incompatibilidad de seguridad en la
transmisión de reenvío o del buzón de correo Error de señal o error de condición de
línea Elimine el atasco de originales. Cierre firmemente la puerta abierta.
Compruebe el informe de la interrupción de alimentación. La transmisión se ha
cancelado. (La transmisión se interrumpe por el atasco de papel durante la
transmisión directa.) Compruebe la configuración de las opciones de sondeo (código
de seguridad, etc.) y si existe el documento del sondeo. Asegúrese de que hay
suficiente memoria antes de volver a realizar la llamada. Vuelva a intentar
establecer la comunicación. Confirme el código de seguridad de la parte remota, la
contraseña del sistema y su propia configuración. Problema Qué hacer
00B0 - 00B5 00C0 - 00C4 00D0 - 00D2 00F0, 00F1 00E8 1C10
1C11
1C15
266
Problema Fallo en el acceso del módulo de gestión del sistema Fallo de acceso del
módulo de control de trabajos Error de acceso a disco
Qué hacer Apague y vuelva a encender el equipo. Vuelva a repetir el trabajo con
errores. Si no consigue recuperar el sistema del fallo, póngase en contacto con un
representante del servicio técnico. Apague y vuelva a encender el equipo. Vuelva a
repetir el trabajo con errores. Si no consigue recuperar el sistema del fallo,
póngase en contacto con un representante del servicio técnico. Si hay trabajos en
curso, vuelva a ejecutar el trabajo con errores después de finalizar los actuales
en curso. Si el error continúa, apague y vuelva a encender el equipo y ejecute de
nuevo el trabajo. Apague y vuelva a encender el equipo. Vuelva a repetir el trabajo
con errores. Si el error persiste, póngase en contacto con un representante de
servicio técnico. Reduzca el número de páginas del trabajo con errores y vuelva a
repetir el trabajo. Compruebe si el servidor o si el disco local disponen de
espacio suficiente. Apague y vuelva a encender el equipo. Vuelva a repetir el
trabajo con errores. Restablezca los datos de la libreta de direcciones y vuelva a
ejecutar el trabajo. Si el error persiste, póngase en contacto con un representante
de servicio técnico. Apague y vuelva a encender el equipo. Vuelva a repetir el
trabajo con errores. Si el error persiste, póngase en contacto con un representante
de servicio técnico. Solicite al administrador que defina la dirección IP del
equipo.
1C21-1C22
1C30-1C33
1C40
1C60
1C61
1C62
1C63
1C64
1C6A
1C6B
267
6.Códigos de error (Cont.)
1C6D
Error de sistema
1C70 1C71
1C72 1C80
1C81
Confirme los parámetros del buzón de correo. Confirme el valor de "Reenvío de fax
recibido".
1C82
1CC0 1CC1
3A40
3A50-3A52
268
3A70
Correo electrónico par- Pida al administrador que active el valor Activar correo
electrócial desactivado nico parcial y al remitente que le vuelva a enviar el
correo. Error de formato de correo electrónico Error de tipo contexto Conjunto de
caracteres no válido Error de descodificación de correo electrónico Error de
análisis de TIFF Error de compresión de TIFF Error de resolución de TIFF Error de
tamaño de papel de TIFF Error de transmisión offramp Error de seguridad offramp
Fallo de energía Error de dirección de destino Pida al administrador que active el
valor Activar correo electrónico parcial y al remitente que le vuelva a enviar el
correo. Pida al remitente que le vuelva a enviar el correo electrónico con los
datos anexos en formato TIFF. Pida al remitente que le vuelva a enviar el correo
electrónico en formato ISO-8559-1/2. Pida al remitente que le vuelva a enviar el
correo electrónico.
3C10-3C13 3C20-3C22
Pida al remitente que le vuelva a enviar el correo electrónico con los datos anexos
en formato TIFF. Pida al remitente que le vuelva a enviar el correo electrónico con
los datos anexos TIFF comprimidos en MH, MR, MMR o JPEG. Pida al remitente que le
vuelva a enviar el correo electrónico con los datos anexos TIFF cuya resolución sea
200 x 100, 200 x 200, 200 x 400, 300 x 300 o 400 x 400 ppp. Pida al remitente que
le vuelva a enviar el correo electrónico con los datos anexos TIFF para poder
imprimirlos en un papel que esté disponible en este equipo. Pida al remitente que
especifique los números de fax correctos y que vuelva a enviar el correo
electrónico. Confirme los números de fax especificados en el trabajo offramp
gateway recibido y pida al remitente que le vuelva a enviar el correo electrónico
con los números de fax correctos. Confirme si se ha recuperado o no el trabajo. En
caso negativo, pida al remitente que le vuelva a enviar el correo electrónico.
Pregunte al administrador si están definidos correctamente los valores del servidor
de correo y DNS. Si están configurados correctamente, confirme con el remitente que
la dirección de destino es correcta. Pida al remitente que especifique hasta un
máximo de 40 destinos para un trabajo offramp gateway. El equipo no puede realizar
la transmisión offramp gateway para más de 40 destinos. Asegúrese de que está
instalada o conectada correctamente la unidad de fax.
3C30-3C32
3C40-3C42
3C50-3C52 3C60-3C62
3C70 3D10
3D20
3D30
269
6.Códigos de error (Cont.)
Qué hacer Pregunte al administrador si la dirección del servidor POP3 está definida
correctamente o si el servidor POP3 funciona correctamente. Compruebe que la
configuración y el número de puerto de SSL coinciden con los del servidor. Pregunte
al administrador si el servidor POP3 funciona correctamente y si está conectado el
cable LAN al servidor. Pregunte al administrador si se han definido correctamente
el nombre de usuario y la contraseña de POP3. Pregunte al administrador si los
tipos de conexión (Auto, POP3, APOP) al servidor POP3 son correctos. Pida al
remitente que le vuelva a enviar el correo electrónico. Si el error persiste,
póngase en contacto con un representante de servicio técnico.
3E20
8
2A40 2A50 2A51
Escanear en correo electrónico 2C10, 2C12, 2C13, 2C202C22 2C11, 2C62 Estado de
trabajo incorrecto Memoria insuficiente
2C14 2C15
2C30-2C33
Error de acceso a disco Si hay trabajos en curso, vuelva a ejecutar el trabajo con
errores después de finalizar los actuales en curso. Si el error continúa, apague y
vuelva a encender el equipo y ejecute de nuevo el trabajo.
270
2C43
2C61
2C6B
2C6C
2C6D
2C70 2C71
2C81
2CC0 2CC1
271
6.Códigos de error (Cont.)
Problema
Qué hacer
Guardar como archivo Estado de trabajo incorrecto No hay suficiente memoria para
guardar el trabajo de escaneado Se ha producido un error interno Se ha superado la
capacidad máxima de archivo No se ha podido crear el directorio Apague y vuelva a
encender el equipo. Vuelva a intentar enviarlo. Si el error persiste, póngase en
contacto con un representante de servicio técnico. Espere un rato e inténtelo de
nuevo. Si el error sigue produciéndose, apague y vuelva a encender el sistema, e
inténtelo de nuevo. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla y, a
continuación, inténtelo de nuevo. Si el error persiste, póngase en contacto con un
representante de servicio técnico. Divida el archivo en varios archivos y vuelva a
intentarlo en un formato de página única. Asegúrese de que el privilegio de acceso
al directorio de almacenamiento es de escritura y el disco del directorio dispone
de espacio suficiente; y a continuación, inténtelo de nuevo. Si uno o más trabajos
se llevan a cabo de manera simultánea, puede producirse un error debido a que el
disco se quede sin espacio de manera temporal. En este caso, espere un rato e
inténtelo de nuevo. Si el error sigue produciéndose, apague, vuelva a encender la
alimentación e inténtelo de nuevo. Asegúrese de que el privilegio de acceso al
directorio de almacenamiento es de escritura y el disco del directorio dispone de
espacio suficiente; y a continuación, inténtelo de nuevo. Si uno o más trabajos se
llevan a cabo de manera simultánea, puede producirse un error debido a que el disco
se quede sin espacio de manera temporal. En este caso, espere un rato e inténtelo
de nuevo. Si el error sigue produciéndose, apague, vuelva a encender la
alimentación e inténtelo de nuevo. Asegúrese de que el privilegio de acceso al
directorio de almacenamiento es de escritura y, a continuación, vuelva a
realizarlo. Si el error sigue produciéndose, apague y vuelva a encender el equipo;
a continuación, vuelva a repetirlo. Apague y vuelva a encender el equipo. Vuelva a
intentar el escaneado. Si el error persiste, póngase en contacto con un
representante de servicio técnico. Vuelva a repetir el trabajo con errores. Si el
error sigue produciéndose, apague y vuelva a encender el sistema. Vuelva a repetir
el trabajo con errores. Apague y vuelva a encender el equipo. Vuelva a intentar el
escaneado. Si el error persiste, póngase en contacto con un representante de
servicio técnico.
2D14
2D15
2D30
2D31, 2D33
2D32
2D40
2D43
2D60
272
Qué hacer Compruebe la ruta de destino. Compruebe que la ruta de red es correcta y
vuelva a intentar realizar el escaneado. Si el error continúa, pida al
administrador que le confirme si la dirección IP o ruta del servidor es correcta.
Compruebe también que el servidor funciona correctamente. Asegúrese de que
especifica la carpeta de red correcta y vuelva a intentar el escaneado.
2D63
2D64
2D65
2D66
2D67 2D68
2DA8
2DC0 2DC1
2B20
273
6.Códigos de error (Cont.)
Qué hacer Fragmente este mensaje en varios más pequeños y vuelva a enviarlos.
2B30 2B31
2B32
2B50
2B51
8
2B90 2BA0
2B60
274
2B71
2B80
2BA1 2BD0
2BE0
8
Reduzca las páginas que van a insertarse e imprímalas. Elimine los documentos no
necesarios en el cuadro o carpeta.
2BF0
2BF1
2BF2
4034
275
6.Códigos de error (Cont.)
Problema
Qué hacer
4036
4040
4050
A221 A222
A290
A291
A292
A2A0
A2A1
Error de límite superado (color)
A2A2
276
2501
2503
2504
2550
2551
2552
2553
277
8
278
279
1. Símbolos gráficos parpadeantes
1
6 2
5 4
1. 2. 3. 4.
280
281
3. Símbolo de sustitución del cartucho de tóner
Cuando se agote el tóner del cartucho, parpadeará el símbolo de sustitución del
cartucho de tóner y aparecerá el mensaje siguiente. Cuando se agote el tóner negro:
Aparece "Instalar cartucho de tóner negro nuevo". Cuando se agota el tóner
amarillo, magenta o cian: Aparece "Instalar cartucho de tóner ***** nuevo. Pulse el
botón ***." Si se agota más de un color de tóner: El color se representa abreviado
con una letra del alfabeto en el mensaje. (Negro -> K, Amarillo -> Y, Magenta -> M,
Cian -> C) Cuando se agotan a la vez los tóner de color amarillo y magenta, aparece
el siguiente mensaje: "Instale un nuevo cartucho de tóner Y y M"
282
283
3.Símbolo de sustitución del cartucho de tóner (Cont.)
presiona sobre el pestillo, baje 2 Mientras el soporte del cartucho hacia usted.
284
el cartucho del tóner en posi5 Coloque ción vertical y tire del cierre en la
dirección de la flecha.
• Preste atención a que la etiqueta (de color naranja) del equipo coincida con la
lengüeta (también de color naranja) del cartucho de tóner e introdúzcalo. • Si el
interior del equipo se ensucia con tóner, límpielo antes de introducir el cartucho.
285
3.Símbolo de sustitución del cartucho de tóner (Cont.)
Sustitución del cartucho de tóner amarillo (Y), magenta (M) y cian (C)
Siga el procedimiento del panel táctil indicado para sustituir los cartuchos de
tóner en color.
el tóner en color del cartucho se agota, aparece el menú 1 Cuando siguiente. Pulse
el botón correspondiente al color que desea sustituir.
286
287
3.Símbolo de sustitución del cartucho de tóner (Cont.)
288
No incinere nunca las bolsas de tóner. Podría provocar la explosión del cartucho.
No deseche las bolsas de tóner usadas. Póngase en contacto con un representante de
servicio.
No incinere nunca las bolsas de tóner. Podría provocar la explosión del cartucho.
No deseche las bolsas de tóner usadas. Póngase en contacto con un representante de
servicio.
289
4.Símbolo de sustitución de bolsa de tóner (Cont.)
290
2 3
9
1. 2. 3. 4. 5. 6.
10,11
12
291
5.Símbolos de atasco de papel (Cont.)
292
293
5.Símbolos de atasco de papel (Cont.)
1 Abra la tapa.
294
3 Cierre la cubierta.
Solución de un problema de atasco de papel en el alimentador de gran capacidad
(opcional) la cubierta del alimentador de gran 1 Abra capacidad.
3 Cierre la cubierta.
295
5.Símbolos de atasco de papel (Cont.)
3 Cierre la cubierta.
Solución de un problema de atasco de papel en la bandeja de alimentación manual del
papel atascado de la bandeja de 1 Tire alimentación manual.
296
• •
297
5.Símbolos de atasco de papel (Cont.)
el mando de color verde según 2 Gire indica la flecha verde hacia el interior y
retire cualquier papel atascado.
298
No toque la unidad del fusor ni las partes metálicas cercanas. Puesto que están muy
calientes, el usuario podría quemarse o lesionarse la mano.
299
5.Símbolos de atasco de papel (Cont.)
de la palanca hacia usted para soltar 5 Tire el papel que se ha alimentado mal.
Utilice un dedo para soltarlo y tirar de él hacia fuera.
1 2
300
la guía de transporte y la cubierta de la unidad del fusor. Pre7 Cierre sione hacia
arriba las lengüetas de liberación del fusor para que la cubierta para solucionar
atascos, la unidad dúplex automática y la bandeja de alimentación manual vuelvan a
sus posiciones originales. Solución de un problema de atasco de papel en la unidad
puente (opcional) sujeta el asa de la cubierta de la 1 Mientras unidad puente, abra
la cubierta.
301
5.Símbolos de atasco de papel (Cont.)
• Si le resulta más sencillo quite el papel atascado desde la unidad del fusor.
302
303
5.Símbolos de atasco de papel (Cont.)
304
305
5.Símbolos de atasco de papel (Cont.)
306
307
5.Símbolos de atasco de papel (Cont.)
el mando de color verde para locali3 Gire zar la marca triangular en la zona
indicada en la etiqueta.
• En esta situación, las taladradoras están arriba.
308
309
5.Símbolos de atasco de papel (Cont.)
310
311
5.Símbolos de atasco de papel (Cont.)
el mando de la izquierda hacia la 6 Gire derecha mientras ejerce presión sobre él.
NUNCA intente reparar, desmontar o modificar el equipo usted mismo. Podría provocar
un incendio o recibir una descarga eléctrica. Póngase siempre en contacto con el
representante de servicio para realizar el mantenimiento o reparar los componentes
internos del equipo. Cuando parpadee el símbolo de servicio técnico y cuando
aparezca el mensaje "Error de alimentación en copiadora. Pulsar HELP", el equipo no
podrá seguir imprimiendo. Póngase en contacto con su representante de servicio
técnico y comuníquele el código de error que ha aparecido.
313
9
314
10
315
1. "Poner cartucho de grapas"
Este mensaje sólo aparecerá cuando esté instalada la unidad de acabado opcional.
Cuando se acaben las grapas de la unidad grapadora de la unidad de acabado,
aparecerá este mensaje. Ponga grapas en el cartucho siguiendo el proceso que se
describe a continuación.
10
<MJ-1023>
316
10
una nueva caja de grapas en el 5 Coloque cartucho de grapas.
• Inserte la nueva caja en el cartucho hasta escuchar un clic.
317
1."Poner cartucho de grapas" (Cont.)
10
318
el cierre que sujeta las grapas y 5 Retire tire de él completamente hacia arriba.
10
el cartucho de grapas en la uni6 Instale dad grapadora.
• Introduzca el cartucho hasta que suene un clic y quede sujeto por el seguro.
319
1."Poner cartucho de grapas" (Cont.)
10
la caja de grapas vacía del cartu3 Saque cho de grapas.
320
10
321
2. "Poner cartucho de grapas en la unidad de grapado"
10
322
• Al instalar un cartucho de grapas, haga presión sobre él hacia abajo hasta que
quede seguro y escuche un clic.
2 1
10
muy despacio, la unidad de 7 Inserte, encuadernado en la unidad de acabado.
<MJ-1023>
10
324
10
el mando y levante la guía. A con5 Sujete tinuación, coloque la guía en su posición
original.
325
3."Compruebe grapadora" (Cont.)
326
10
el cartucho de grapas en la uni6 Instale dad grapadora.
• Introduzca el cartucho hasta que suene un clic y quede sujeto por el seguro.
327
3."Compruebe grapadora" (Cont.)
10
328
10
329
4. "LISTA (COMPROBAR GRAPADORA)"
Este mensaje aparecerá sólo cuando esté instalada la unidad de acabado opcional. El
mensaje aparecerá cuando se acaben las grapas de la unidad de grapado de la unidad
de acabado o cuando se produzca un atasco de grapas en la unidad de acabado.
Solucione el error según el procedimiento descrito en P.316 "1."Poner
cartucho de grapas"" o P.324 "3."Compruebe grapadora"".
10
330
Este mensaje aparecerá cuando se atasquen las grapas de la unidad de grapado del
dispositivo de grapado (opcional). Para quitarlas, siga las instrucciones que se
explican a continuación.
10
331
5."Comprobar la grapadora de la unidad de grapado" (Cont.)
presiona la palanca (1) hacia 5 Mientras abajo, tire de la lengüeta hacia arriba
con el mando (2).
1
10
sobre el mando (2) para colo7 Presione carlo en la posición original.
• Compruebe si la palanca (1) ha encajado en la lengüeta.
332
• Al instalar un cartucho de grapas, haga presión sobre él hacia abajo hasta que
quede seguro y escuche un clic.
10
los siguientes dos elementos antes del grapado de 11 Compruebe prueba.
• Compruebe si la unidad de acabado está instalada correctamente en el equipo. •
Compruebe si se ha colocado papel de tamaño A3, A4-R o B4 en la bandeja.
333
6. "LISTA (COMPROBAR GRAPADORA DE ACABADO)"
10
334
10
336
10
337
9. "Realizar mantenimiento periódico"
Este mensaje aparecerá cuando sea necesario el servicio técnico del personal
cualificado. Póngase en contacto con un representante de servicio.
10
338
10
1 Desconecte el equipo.
• No puede apagar el equipo.
339
10."Compruebe el tamaño de papel de la bandeja N en el panel de control" (Cont.)
10
el botón [USUARIO] del panel táctil para acceder al menú 6 Pulse USUARIO. A
continuación, pulse el botón [TAM.BAND.].
340
10
341
10."Compruebe el tamaño de papel de la bandeja N en el panel de control" (Cont.)
1 Desconecte el equipo.
• No puede apagar el equipo.
10
4 Conecte el equipo.
342
Durante la impresión desde la unidad de fax o desde la impresora (con una bandeja)
1 Desconecte el equipo.
• No puede apagar el equipo.
10
343
10."Compruebe el tamaño de papel de la bandeja N en el panel de control" (Cont.)
papel del mismo tamaño que el descrito en el paso 5 en la ban6 Ponga deja
mencionada en el mensaje.
P.46 "4.Configuración del papel de copia"
7 El trabajo se reanudará.
10
1 Desconecte el equipo.
• No puede apagar el equipo.
344
4 Conecte el equipo.
10
papel del tamaño que se indica al lado del mensaje "Colocar 6 Coloque papel en la
bandeja manual" en la bandeja de alimentación manual.
10
346
Este mensaje aparecerá cuando no se pueda utilizar el equipo con normalidad debido
a un error que sólo pueda solucionarse reiniciando el equipo. Puesto que el equipo
no se puede apagar mediante el panel de control, reinicie el sistema con el
interruptor de alimentación.
10
347
12."Reiniciar la máquina" (Cont.)
10
348
1. Inspección
diaria ............................................................................
....................................350 2. Resolución de
problemas .........................................................................
.........................351
11
349
1. Inspección diaria
Se recomienda llevar a cabo una limpieza semanal de los siguientes elementos. De
este modo, los originales podrán escanearse sin problemas. Asegúrese de no rayar
los componentes que esté limpiando.
11
350
11.MANTENIMIENTO
2. Resolución de problemas
Compruebe los siguientes elementos y en caso de que se vuelva a producir el
problema, póngase en contacto con el servicio técnico.
El equipo no se inicia
Elementos que se deben comprobar ¿Está el cable de alimentación firmemente
conectado a la toma de alimentación? ¿Está bien cerrada la cubierta frontal?
Solución Introduzca el cable de alimentación hasta que llegue al tope. Página de
referencia -
11
P.291 "5.Símbolos de atasco de papel"
351
2.Resolución de problemas (Cont.)
11
352
11.MANTENIMIENTO
Densidad de imagen demasiado alta
Elementos que se deben comprobar ¿Está configurado correctamente el nivel de ajuste
del color? Solución Utilice los botones de regulación de densidad manuales o la
función de regulación de fondo para ajustar la densidad de la imagen de forma
correcta. Página de referencia P.125 "7.Ajuste de densidad de copia", P.131
"4.Ajuste de fondo"
11
Imágenes borrosas
Elementos que se deben comprobar ¿Está colocado el original correctamente en la
superficie del cristal? ¿Está húmedo el papel? Solución Coloque el original en el
cristal y, a continuación, cierre correctamente el alimentador automático de
documentos inverso. Sustitúyalo con papel nuevo. Página de referencia -
353
2.Resolución de problemas (Cont.)
11
354
11.MANTENIMIENTO
12. ESPECIFICACIONES Y OPCIONES
1. Especificaciones de e-
STUDIO281c/351c/451c ..............................................................
..356 2. Especificaciones de las
opciones ..........................................................................
............360 3. Elementos
suministrados .....................................................................
..............................367 4. Matriz de combinación de funciones de
copia ...................................................................368
• Matriz de combinaciones 1 de
2 .................................................................................
....................368 • Matriz de combinaciones 2 de
2 .................................................................................
....................369
12
355
1. Especificaciones de e-STUDIO281c/351c/451c
12
356
12.ESPECIFICACIONES Y OPCIONES
Suministro de papel
Aprox. 550 hojas (80 g/m2) Aprox. 100 hojas (80 g/m2) Negro (K): sistema de tóner
automático magnético Amarillo (Y)/magenta (M)/cian (C): sistema óptico de tóner
automático Automática además de la selección manual desde el paso de exposición 11
Temperatura: 10º - 30 ºC, Humedad: 20 - 85% (sin condensación) CA: 220 - 240 V±10%,
8 A (50/60 Hz) 1,7 kW o inferior (incluidos los equipos opcionales) 660 mm
(anchura) x 758 mm (profundidad) x 739 mm (altura) Aproximadamente 113 kg (incluida
la unidad de desarrollo y el tambor) 1.028 mm (anchura) x 819 mm (profundidad) Máx.
1.000 hojas o hasta que la memoria esté llena (lista de Toshiba)
12
357
1.Especificaciones de e-STUDIO281c/351c/451c (Cont.)
A4, A5-R, B5, LT, ST-R, 8,5" SQ A4-R, B5-R, LT-R FOLIO, LG, COMP, 13" LG, B4
12
Grueso 3 (- 209 g/m2)
A3, LD A4, A5-R, B5, LT, ST-R, 8,5" SQ A4-R, B5-R, LT-R FOLIO, LG, COMP, 13" LG, B4
A3, LD
358
12.ESPECIFICACIONES Y OPCIONES
*1 Si está seleccionada la opción [SUAVIZADO DE IMAGEN] para el modo de original,
la velocidad de copiado será de 44 hojas por minuto. • • • • La velocidad de
copiado manual es la que se indica cuando se especifica el tamaño de papel. Los
valores anteriores se han medido con originales colocados en el cristal, con copia
a 1 cara y sin la opción de clasificación de copias. Estas especificaciones pueden
variar según el entorno y las condiciones de copia. Los valores de las
especificaciones de arriba se basan en papel recomendado por Toshiba.
12
359
2. Especificaciones de las opciones
Alimentador automático de documentos inverso Nombre de modelo Lados de copia Número
de originales (A4) Velocidad de alimentación Originales admitidos Peso del papel
Fuente de alimentación Dimensiones Peso Consumo eléctrico MR-3018 1 cara, dúplex
100 originales (35 - 80 g/m2) o menos de 16 mm de altura (más de 80 g/ m2) Blanco y
negro: 105 - 420 mm/s Color: 52,5 - 210 mm/s A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R,
FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP (no se admiten los tamaños A5 y ST.) Original a
una cara: 35 - 157 g/m2, original a dos caras: 50 - 157 g/m2 Alimentación
suministrada por el equipo 600 mm (anchura) x 523 mm (profundidad) x 135 mm
(altura) Aproximadamente 12,5 kg 49,5 W máx.
Alimentador de gran capacidad Nombre de modelo Tamaño de papel admitido Peso del
papel Capacidad máxima Fuente de alimentación Dimensiones Peso KD-1012 A4 64 - 105
g/m2 2.500 hojas (80 g/m2) (Altura: aprox. 137 mm x 2) CC: 5 V, 24 V (suministrada
por la copiadora) 623 mm (anchura) x 657 mm (profundidad) x 307,5 mm (altura)
(incl. estabilizador) Aproximadamente 27 kg
12
360
12.ESPECIFICACIONES Y OPCIONES
Módulo de bandeja adicional Nombre de modelo Tamaño de papel admitido Peso del
papel Capacidad máxima Peso MY-1021 A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD,
LG, LT, LT-R, ST-R, COMP (tamaños A5, ST y no estándar no aceptados). 64 - 105 g/m2
550 hojas (80 g/m2) Aproximadamente 3,8 kg
Unidad de acabado (MJ-1101) Nombre de modelo Tipo Tamaño de papel admitido Peso del
papel admitido Número de copias grapadas de una vez (incluidas 2 cubiertas (64 -
209 g/m2)) Posición de grapado Fuente de alimentación Dimensiones Peso Consumo
eléctrico MJ-1101 Tipo suelo (de tipo consola) A3, A3-Wide, A4, A4-R, A5-R, B4, B5,
B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP, 8,5"SQ, 13"LG 64 - 209 g/m2 Tamaño de
papel 64 - 80 g/m2 50 hojas 30 hojas 81 - 90 g/m2 30 hojas 15 hojas 91 - 105 g/m2
30 hojas 15 hojas
A4, B5, LT, 8,5"SQ A3, A4-R, B4, FOLIO, LD, LG, LT-R, COMP, 13"LG Delantero,
posterior, doble Suministrado por el equipo 535 mm (anchura) x 598 mm (profundidad)
x 1092 mm (altura) Aproximadamente 34 kg 70 W máx.
12
361
2.Especificaciones de las opciones (Cont.)
Unidad de encuadernado (MJ-1024) Nombre de modelo MJ-1024 Tipo Tipo suelo (de tipo
consola) Tamaño de papel admiA3, A3-Wide, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD,
LG, LT, LT-R, tido ST-R, COMP Peso del papel admitido 64 - 209 g/m2 Número de
copias grapa- Tamaño de papel 90 g/m2 105 g/m2 80 g/m2 das de una vez A4, B5, LT 50
hojas 30 hojas 30 hojas (incluidas dos portadas A3, A4-R, B4, FOLIO, LD, 30 hojas
15 hojas 15 hojas LG, LT-R, COMP (64 - 209 g/m2)) Posición de grapado Delantero,
posterior, doble Tamaño de papel Capacidad de grapado 90 g/m2 105 g/m2 80 g/m2
(incluidas dos portadas A3, A4-R, B4, LD, LT-R 15 hojas 10 hojas 10 hojas (64 - 209
g/m2)) Fuente de alimentación Suministrado por el equipo Dimensiones 649 mm
(anchura) x 657 mm (profundidad) x 1.086 mm (altura) Peso Aproximadamente 70 kg
Consumo eléctrico 170 W máx.
73,5 (500)
73,5 (500)
12
(MJ-1024 con papel mixto cargado) Unidad: mm (con un margen de error de ±7 mm)
Valores entre paréntesis: Número de hojas (80 g/m2) Modo N.º de bandeja A3 y A4 B4
y B5 FOLIO y A4-R LD y LT LG y LT-R No clasificar 1 73,5 (500) 2 Clasificar/agrupar
1 2 73,5 (500) Grapas cargadas 1 Lo que se alcance primero: 73,5 mm, 500 hojas o 30
copias 2 Lo que se alcance primero: 73,5 mm, 500 hojas o 30 copias
362
12.ESPECIFICACIONES Y OPCIONES
Grapadora de múltiples posiciones (MJ-1023) Nombre de modelo Tipo Tamaño de papel
admitido Peso del papel admitido Número de copias grapadas de una vez (incluidas
dos portadas (64 - 209 g/m2)) Posición de grapado Fuente de alimentación
Dimensiones Peso Consumo eléctrico MJ-1023 Tipo suelo (de tipo consola) A3, A3-
Wide, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP 64 - 209
g/m2 Tamaño de papel 80 g/m2 50 hojas 30 hojas 90 g/m2 30 hojas 15 hojas 105 g/m2
30 hojas 15 hojas
A4, B5, LT A3, A4-R, B4, FOLIO, LD, LG, LT-R, COMP Delantero, posterior, doble
Suministrado por el equipo 536 mm (anchura) x 657 mm (profundidad) x 1.086 mm
(altura) Aproximadamente 39 kg 70 W máx.
73,5 (500)
73,5 (500)
(MJ-1023 con papel mixto cargado) Unidad: mm (con un margen de error de ±7 mm)
Valores entre paréntesis: Número de hojas (80 g/m2) Modo N.º de bandeja A3 y A4 B4
y B5 FOLIO y A4-R LD y LT LG y LT-R No clasificar 1 73,5 (500) 2 Clasificar/agrupar
1 2 73,5 (500) Grapas cargadas 1 Lo que se alcance primero: 73,5 mm, 500 hojas o 30
copias 2 Lo que se alcance primero: 73,5 mm, 500 hojas o 30 copias
12
363
2.Especificaciones de las opciones (Cont.)
Unidad de acabado externa (MJ-1022) Nombre de modelo Tipo Tamaño de papel admitido
Peso del papel admitido MJ-1022 Tipo externo A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R,
FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP
64 - 209 g/m2 Número de copias grapaA4, A4-R, B5, LT, LT-R 30 hojas das de una vez
(valor admi- B4, LG 20 hojas tido por grapado: 64 - 80 g/ A3, FOLIO, LD, COMP 15
hojas m2) Posición de grapado Trasera Fuente de alimentación Suministrado por la
copiadora Dimensiones 451 mm (anchura) x 539 mm (profundidad) x 590 mm (altura)
Peso Aproximadamente 17 kg Consumo eléctrico 40 W máx.
12
364
12.ESPECIFICACIONES Y OPCIONES
(MJ-1022 con papel mixto cargado) Unidad: mm (con un margen de error de ±7 mm)
Valores entre paréntesis: Número de hojas (80 g/m2) Modo N.º de bandeja Combinación
de papel de diferente anchura A3 y A4 No clasificar 1 15 (100) 15 (100) 15 (100) 15
(100) 15 (100) 2 49 (350) 49 (350) 49 (350) 49 (350) 49 (350) Clasificar/agrupar 1
2 Grapas cargadas 1 2 -
B4 y B5
LD y LT
LG y LT-R
Lo que se alcance primero: 100 hojas o 15 copias Lo que se alcance primero: 100
hojas o 15 copias Lo que se alcance primero: 100 hojas o 15 copias Lo que se
alcance primero: 100 hojas o 15 copias
Lo que se alcance primero: 350 hojas o 15 copias Lo que se alcance primero: 350
hojas o 15 copias Lo que se alcance primero: 350 hojas o 15 copias Lo que se
alcance primero: 350 hojas o 15 copias
Unidad taladradora (serie MJ-6101) Nombre de modelo Tamaño de papel admitido Peso
del papel admitido Dimensiones Peso Serie MJ-6101 A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R,
FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, COMP, 8,5"SQ, 13"LG 64 - 209 g/m2 (película OHP y papel de
tratamiento especial no disponibles.) 112 mm (anchura) x 617 mm (profundidad) x 378
mm (altura) (excl. cubierta inferior) Aproximadamente 9 kg Número de orificios
taladrados y diámeTamaño de papel disponible tro 2 orificios A3, A4, A4-R, B4, B5,
B5-R, (6,5 mm de diámetro) FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, COMP 2/3 orificios
intercambiables 2 orificios: A4-R, LG, LT-R (8,0 mm de diámetro) 3 orificios: A3,
A4, LD, LT 4 orificios A3, A4, LD, LT (6,5 mm de diámetro; paso de 80 mm) 4
orificios A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, (6,5 mm dia.; paso de 70 mm y 21 mm) FOLIO,
LD, LG, LT-R, COMP
Japón y gran parte de Europa (MJ-6101E) América del Norte (MJ-6101N) Francia (MJ-
6101F) Suecia (MJ-6101S)
12
365
2.Especificaciones de las opciones (Cont.)
Unidad taladradora (serie MJ-6004) Nombre de modelo Tamaño de papel admitido Peso
del papel admitido Dimensiones Peso Serie MJ-6004 A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R,
FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, COMP 64 - 209 g/m2 (película OHP y papel de tratamiento
especial no disponibles.) 112 mm (anchura) x 617 mm (profundidad) x 378 mm (altura)
Aproximadamente 9 kg Tamaño de papel disponible A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO,
LD, LG, LT, LT-R, COMP 2 orificios: A4-R, LG, LT-R 3 orificios: A3, A4, LD, LT A3,
A4, LD, LT A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT-R, COMP
Japón y gran parte de Europa (MJ6004E) América del Norte (MJ-6004N) Francia (MJ-
6004F) Suecia (MJ-6004S)
Los valores indicados arriba se basan en papel recomendado por Toshiba. Las
especificaciones y la apariencia que se han descrito están sujetas a cambios sin
previo aviso si el fin es mejorar el producto.
12
366
12.ESPECIFICACIONES Y OPCIONES
3. Elementos suministrados
Elementos suministrados
12
367
12
368
Inserción de hojas Edición Portada en Negat./Pos Máscara blanco Recorte Página
Duplicado doble Borrado del centro del libro
2EN1/4EN1 Desplazam iento de la imagen
Portada
Copia manual Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí *5 Sí -Sí Sí Sí Sí -Sí Sí --*1 Es necesario
seleccionar el tamaño. *2 Los datos almacenados en el archivo son los mismos que
los de copiado a una cara. *3 La función establecida más tarde será válida. *4 No
se puede modificar el ajuste a partir del segundo trabajo. *5 Pueden registrarse
hasta 15 páginas. *6 El margen de encuadernado de libro no está disponible. *7
Disponible cuando el ancho de papel es idéntico. Sí Sí ---Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí No No No No No No No No No No Sí Sí
Sí Sí Sí Sí No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No Sí Sí Sí
Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí No No Sí Sí Sí Sí Sí Sí No Sí Sí No Sí No No No No
No Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí No Sí No Sí No No
No No No No No No No No No No No No No No No No Sí Sí Sí Sí No No No No Sí Sí No No
No No No No No -Sí No Sí *6 No No No Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí No No No No
Sí Sí No No No No No No No No No Sí Sí No No No No No No No Sí No No No Sí Sí Sí Sí
Sí No Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí No No No No No No Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí No No No No Sí No -Sí No No Sí No *3 *3
*3 *3 *3 *3 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí No No No No No No No No No No No No No Sí Sí Sí Sí
Sí Sí No Sí Sí Sí No Sí No *3 No Sí Sí Sí Sí No No Sí No Sí No Sí No No Sí Sí Sí Sí
Sí Sí Sí Sí No Sí Sí Sí No Sí No *3 Sí Sí Sí Sí Sí Sí No Sí Sí Sí *3 Sí Sí *3 Sí Sí
Sí Sí Sí Sí Sí Sí No No Sí No Sí No Sí Sí No Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí *3 Sí
Sí *3 Sí *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 Sí *1 *1 *1
*1
*1
Sí
1 - 1 a una cara
Sí
Sí
Sí
1 - 2 a dos caras
Sí
*2
Sí
1 - 2 dividido
Sí
Sí
Sí
2 - 2 a dos caras
Sí
*2
Sí
Libro - 2
Sí
Sí
No
*3
Sí
*4
Clasificación
Sí
Sí
*4
Grupo
Sí
Sí
*4
Clasificación y grapado
Sí
Sí
*4
Matriz de combinaciones 1 de 2
Clasificación de revista
*3
*3
No
*3
*3
No
Taladradora
Sí
Sí
*4
Encuadernado
Sí
Sí
*4
Clasificado girado
Sí
Sí
*4
Sí
Sí
*4
SADF
Sí
Sí
Sí
Dirección de imagen
Sí
Sí
*4
Libro - Bloc
Sí
Sí
*4
Eliminación de borde
Sí
Sí
Sí
Desplazamiento de la imagen
*3
*3
*4
2EN1/4EN1
*3
*3
No
Sí
Sí
*4
Zoom XY
Sí
Sí
No
Página doble
Sí
*2
Sí
Duplicado
Sí
Sí
No
Recorte
Edición
Sí
Sí
No
Máscara
Sí
Sí
No
Nega/Pos
Sí
Sí
No
Portada en blanco
*3
*3
No
Portada copiada
*3
*3
No
Portada
Ambas en blanco
*3
*3
No
*3
*3
No
*3
*3
No
*3
*3
No
Plantilla
Sí
Sí
Sí
Creación de trabajos
*4
*4
Copiar y archivar
No
Eliminació Book n de borde Tablet
2-1 1 - 2 a dos 1 - 1 a una Copia 2-2a cara dos caras dividido caras manual
*1
*1
Sí
1 - 1 a una cara
Sí
*3
Sí
1 - 2 a dos caras
Sí
*3
Sí
1 - 2 dividido
Sí
*3
Sí
2 - 2 a dos caras
Sí
Sí
Sí
Libro - 2
Sí
No
Sí
Sí
Sí
Sí
Clasificación
Sí
Sí
Sí
Grupo
Sí
Sí
Sí
Clasificación y grapado
Sí
Sí
Sí
Clasificación de revista
Sí
No
Sí
Sí
No
Sí
Taladradora
Sí
Sí
Sí
Matriz de combinaciones 2 de 2
Encuadernado
Sí
No
Sí
Clasificado girado
Sí
Sí
Sí
No
Sí
Sí
SADF
Sí
Sí
Sí
Dirección de imagen
Sí
Sí
Libro - Bloc
Sí
Eliminación de borde
Desplazamiento de la imagen
2EN1/4EN1
Zoom XY
Página doble
Duplicado
Edición
Recorte
Máscara
Nega/Pos
Portada en blanco
Portada
Ambas en blanco
Plantilla
Creación de trabajos
Copiar y archivar
369
12
12
370
Ajuste rápido Vívido Frío Cálido Suavizado Mapa de imagen A todo color Foto Imagen
impresa Texto Texto/foto Negro Ajuste de Balance RGB de color Modo de original Modo
de color Densidad manual/au Color automátic to o Sí Sí No Sí No Sí Sí Sí Sí Sí No
No No ------No No No No No No No No No No No No Sí Sí Sí Sí Sí *2 Sí Sí Sí Sí Sí *2
*2 Sí Sí Sí Sí Sí *2 *2 *2 Sí Sí Sí Sí Sí *2 *2 *2 *2 Sí Sí Sí Sí Sí *2 *2 *2 *2 *2
No No No No No No No No Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí No No Sí Sí Sí *2 No No No No No
No Sí Sí No No Sí *2 *2 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí *1 Disponible sólo
para el ajuste manual. *2 Función determinada por la última definición.
Color doble
Nitidez
Densidad manual/auto
Sí
Sí
*1
Color automático
*2
Sí
Sí
Modo de color
A todo color
*2
Sí
Sí
Negro
*2
Sí
Sí
Texto/foto
Sí
Sí
Sí
Texto/foto
*2
Sí
Sí
Modo de original
Imagen impresa
*2
Sí
Sí
Foto
*2
Sí
Sí
Mapa
*2
Sí
Sí
12.ESPECIFICACIONES Y OPCIONES
Suavizado de imagen
*2
Sí
No
No
Sí
Sí
Ajuste de RGB
No
Sí
Sí
Cálido
No
No
No
Ajuste rápido
Frío
No
No
No
Vívido
No
No
No
Claro
No
No
No
Ajuste de fondo
No
Sí
Nitidez
Sí
Color doble
ÍNDICE ALFABÉTICO
Valores numéricos 2EN1/4EN1 .....................................................
150 A ADF ................................................................. 178
Advertencia ....................................................... 11 Ajuste de
densidad de copia ........................... 125 Ajuste de
fondo ............................................... 131 Ajuste de
RGB ................................................ 129 Ajuste del contraste del
panel táctil .................. 34 Ajuste
directo .................................................. 130 Alimentador
automático de documentos inverso ....................................... 25, 64,
291, 360 Alimentador de gran capacidad ........25, 295, 360 Almacenamiento de
copias en color ................. 20 Almacenamiento de documentos como archivos
electrónicos ..................................................... 191 AMBOS
BL. ..................................................... 162
AMS .................................................................. 94 Apagado
(desconexión) .................................... 42
APS ................................................................... 88 APS/AMS
o tamaño de papel seleccionado
actualmente ...................................................... 32 Archivo
electrónico .......................................... 182 Área de alimentación de
la bandeja ................ 294 Área de configuración de
funciones .................. 32 ARR.
BL. ......................................................... 162 ARR.
COP. ...................................................... 162 ARR. COP. ABAJ. BL.
.................................... 162 Autenticación de dominio de
Windows ....... 38, 39 Autenticación
LDAP .......................................... 39 Autenticación local
MFP ................................... 39 B Balance de
color ............................................. 128
Bandeja ..............................24, 49, 101, 281, 339 Bandeja de alimentación
manual ........24, 76, 296 Bandeja de
salida ............................................. 24 Bandeja de utilización
especial ......................... 55 Bandeja
secundaria ........................................ 101 Bolsa de
tóner ........................................... 24, 289 BORRADO DE
BORDES ................................ 144 Borrado de la bandeja para usos
especiales .... 57 Borrado de las funciones seleccionadas .......... 34 BORRADO DEL
CENTRO DEL LIBRO .......... 146 Botón
ACCESS ................................................. 29 Botón
CLEAR .................................................... 29 Botón
CONFIG. ................................................. 32 Botón COPIA
PRUEBA ..................................... 32 Botón
COPY ..................................................... 28 Botón de
ampliación/reducción (Zoom...) ......... 32 Botón de copia a una cara/dos
caras ............... 32 Botón de modo de
color .................................... 32 Botón de modo
original ..................................... 32 Botón de unidad de
acabado ............................ 32 Botón e-
FILING ................................................. 28 Botón ENERGY
SAVER ............................. 29, 45 Botón
EXTENSION ...........................................28 Botón
FAX .........................................................28 Botón FUNCTION
CLEAR .................................29 Botón
HELP .......................................................28 Botón
INTERRUPT ............................................29 Botón JOB
STATUS ..........................................29 Botón
MONITOR/PAUSE ..................................29 Botón
SCAN ......................................................28 Botón
START ....................................................29 Botón
STOP ......................................................29 Botón
TEMPLATE .............................................28 Botón USER
FUNCTIONS ................................28 Botones de ajuste de
densidad .........................32 Botones de
índice ..............................................32 Botones de selección de
origen de papel ..........32 Botones de
zoom ...............................................98 Botones de zoom de
acceso .............................98 Botones
táctiles .................................................32 Buzón de
usuario .................................... 182, 184 Buzón
público ..................................................182 C Cambio del modo de
color .................................93 Cancelación del ajuste de balance de
color ....128 Cancelación del modo de ahorro de energía ....45 Características del
dispositivo e-STUDIO281c/351c/451c ................................10
Carpeta ............................................................200 Cartucho de
tóner en color ....................... 24, 282 Cartucho de tóner
negro ........................... 24, 282 Clasif. revista y
grapar .....................................100 Clasificación de
revista ........................... 100, 153 Clasificar revistas y
grapado ...........................107 Código de
error ................................................280 Códigos de
departamento ...............................251 Códigos de
error ..............................................266 Colocación de los
originales ..............................60 Colocación de originales en el
cristal ................62 Colocación de papel en la bandeja ...................49
Colocación de trabajos de impresión en
pausa ..........................................................243 Compartimento
del manual del operador ..........24 Configuración de
opciones ................................25 Configuración del papel de
copia ......................46 Configuración inicial
(predeterminada) ..............67 Confirmación del estado de trabajos de
escaneado ..................................................254 Confirmación del
estado del trabajo de
impresión ....................................................241 Confirmación del
historial de trabajos en la lista de
registros ...........................................................256
Confirmación y cancelación del trabajo
automático .........................................................74 Continuación
de la impresión tras la impresión de
prueba .............................................................246
ÍNDICE
371
ÍNDICE ALFABÉTICO (Cont.)
372
imagen ............................................................ 370 Matriz de
combinación de funciones de copia 368
Mensaje ............................................................ 32
Modificación de datos de buzones de usuario 186 Modificación de la configuración de
tamaño de papel ............................................................ 53
Modificación de los datos de un grupo de
usuario ....................................................... 222 Modificación de
los datos de una plantilla ...... 225 Modo de ahorro de
energía .............................. 45 Modo de alimentación
continua ................ 65, 178 Modo de alimentación simple ...................
66, 179 Modo de color ................................................... 93 Modo
de densidad de copia automática ......... 125 Modo de densidad de copia
manual ............... 126 Modo
original .................................................. 123 Módulo de bandeja
adicional .................... 25, 361 Movimiento de trabajos de
impresión ............. 243 N
Nitidez ............................................................. 132 Nivel de
papel ................................................... 32 Nota para los usuarios
........................................ 5 Número de grupos de
copia .............................. 32 NÚMERO DE
PÁGINA ................................... 169 Número máximo de hojas para
escaneado ...... 61 Número máximo de hojas para grapado ......... 106 O Original a
1 cara -> copia a 1 cara .......... 114, 115 Original a 1 cara -> copia a 2
caras ........ 114, 116 Original a 2 caras -> copia a 1 cara ........ 114, 118
Original a 2 caras -> copia a 2 caras ...... 114, 117 Original tipo libro -> copia
a 2 caras ....... 114, 119 Originales de
hoja ............................................. 62 Originales tipo
libro ........................................... 63 P PÁGINA
DOBLE ............................................. 148 Panel de
control .......................................... 24, 28 Panel
táctil ............................................24, 29, 32 Papel de copia
admitido .................................... 47 Papel
recomendado .......................................... 48 Pedestal de alimentación
de papel ........... 25, 360
Plantilla ........................................................... 208 Plantilla
útil ...................................................... 208
PORTADA ....................................................... 162
Precaución ........................................................ 12 Precauciones
generales Durante el mantenimiento o la inspección del
sistema ........................................................ 17 Instalación o
traslado del equipo ................. 11 Precauciones
generales .............................. 11 Utilización de
consumibles .......................... 18 Utilización del sistema digital
multifuncional en
color ............................................................. 14
Prefacio ............................................................... 9
ÍNDICE
373
ÍNDICE ALFABÉTICO (Cont.)
374
Version 3.0