Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Publicación técnica
5198350-106
GE Medical Systems se comercializa como GE Healthcare
Revisión 01
0459
Todos los paquetes se deben inspeccionar cuidadosamente en el momento de la entrega. Si existen daños
aparentes, escriba “Daños en el envío” en TODAS las copias del certificado de flete o albarán ANTES de que un
representante de GE o un agente de recepción del hospital acepte o “firme” la recepción. Que se hayan
constatado o no, los daños DEBEN señalarse al transportista inmediatamente después de descubrirlos o, en
caso dado, durante los 14 días siguientes a la recepción; el contenido y los contenedores deben ponerse a
disposición del transportista para su inspección. La empresa de transporte no indemnizará por ningún daño si
no se solicita la inspección durante este periodo de 14 días.
Llame al departamento de Tráfico y transporte, Milwaukee, WI (262) 785 5052 o 8*323 5052, tan pronto como
descubra el daño. En ese momento, debe indicar el nombre del transportista, la fecha de entrega, el nombre
del consignatario, el número del certificado de flete o del albarán, los elementos dañados y la extensión del
daño. La Sección S del Boletín de normas y procedimientos contiene las instrucciones completas sobre el
procedimiento de reclamación. 14 de julio de 1993.
Las instalaciones eléctricas previas a la instalación del equipo en el centro, preparadas para el aparato deberá
realizarlas un contratista eléctrico acreditado. Las conexiones entre las distintas piezas del equipo eléctrico, las
calibraciones y las pruebas debe realizarlas el personal cualificado de GE Medical Systems. Las conexiones
entre las distintas piezas del equipo eléctrico, las calibraciones y las pruebas deberá realizarlas el personal
cualificado de GE Healthcare. Los productos correspondientes (y las instalaciones eléctricas que los
acompañan) son altamente sofisticados y se necesitan conocimientos especializados en ingeniería para
manipularlos. Para realizar trabajos eléctricos en estos productos, GE utiliza sus propios técnicos,
especialmente formados al respecto. Los trabajos eléctricos de GE en estos productos deben respetar las
normas eléctricas aplicables.
Para realizar las operaciones de mantenimiento eléctrico del equipo, el comprador sólo debe utilizar personal
cualificado, es decir, técnicos de GE, personal de mantenimiento de otras compañías con una formación
equivalente o electricistas acreditados.
Un sistema de rayos X que no se emplea de manera apropiada puede causar lesiones. Por lo tanto, antes de
usar el equipo, los operadores deben leer las instrucciones de este manual y asegurarse de haberlas
comprendido en su totalidad. El grupo Healthcare de la compañía General Electric, se complacerá en ayudarle
a poner este equipo en funcionamiento.
Este equipo incorpora un alto grado de protección contra la radiación X distinta del haz útil. Sin embargo,
ningún diseño práctico del equipo puede ofrecer una protección total, ni obligar al operador a que tome las
medidas adecuadas para evitar que una persona se exponga por descuido a sí misma o a otra persona a la
radiación.
Es importante que toda persona relacionada con la radiación X reciba una formación adecuada y que conozca
perfectamente las recomendaciones del Consejo nacional para la protección y las medidas contra la radiación
(NCRP), publicadas en los Informes del NCRP, disponibles ante NCRP Publications, 7910 Woodmont Avenue,
Room 1016, Bethesda, Maryland 20814, y de la Comisión internacional sobre protección contra radiación, y
que tome las precauciones necesarias para protegerse contra lesiones.
Este equipo se vende con la condición explícita de que el grupo Healthcare, de General Electric, sus agentes o
sus representantes declinan toda responsabilidad por lesiones o daños causados por una utilización
incorrecta del equipo. Existen distintos materiales y dispositivos de protección a su disposición. Le
recomendamos que utilice estos materiales o dispositivos.
3
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
OMISIONES Y ERRORES
Clientes, pónganse en contacto con el representante de ventas o del servicio de GE. El personal de GE debe
utilizar el formulario GEMS CQA Process para informar sobre omisiones, errores o fallos en esta publicación.
4
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
NOTAS LEGALES
DERECHOS DE AUTOR
La compañía General Electric tiene todos los derechos de autor y copyright(c), 2007. Todos los derechos
reservados.
HISTORIAL DE REVISIONES
5
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
Página en blanco.
6
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
SUMARIO
Notas legales .......................................................................................................................................................................................................... 5
Sumario...................................................................................................................................................................................................................... 7
Versión 07MW11.10 para la plataforma común 2007 ....................................................................................................................... 9
VERSIÓN DEL PROGRAMA ........................................................................................................................................................................................9
CALENTAMIENTO DEL TUBO.....................................................................................................................................................................................9
MA MÁXIMO REDUCIDO SI SE OMITE EL CALENTAMIENTO DEL TUBO ...................................................................................................................9
7
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
DMPR .................................................................................................................................................................................................................... 32
CD/DVD INTERCAMBIO ....................................................................................................................................................................................... 33
TRAZO ECG............................................................................................................................................................................................................ 35
PASO DEL PROCEDIMIENTO REALIZADO (PARTE DE CONNECT PRO)................................................................................................................. 36
GESTIÓN DE PROTOCOLOS.................................................................................................................................................................................... 36
RECONSTRUCCIÓN................................................................................................................................................................................................. 37
RECON MANAGEMENT .......................................................................................................................................................................................... 38
PANTALLA DE PRESCRIPCIÓN DEL EXAMEN ......................................................................................................................................................... 38
TRABAJOS CON IMÁGENES.................................................................................................................................................................................... 39
DIVISIÓN DE EXAMEN ............................................................................................................................................................................................ 39
DENTASCAN ........................................................................................................................................................................................................... 39
D ENSIDAD MINERAL ÓSEA.............................................................................................................................................................................. 40
8
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
9
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
Seleccione el icono del contraste IV o GI para introducir directamente la información del contraste.
10
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
Seleccione Preset List (Lista de valores predefinidos) para GI e IV para seleccionar la información del
contraste de la lista de valores predefinidos.
11
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
12
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
13
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
14
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
15
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
BARRA DE HERRAMIENTAS
Barra de herramientas – Admite nuevas características: Unix Shell o monitor izquierdo o derecho, IQ Snap
(Instantánea IQ) y Anonymous Patient Level (Nivel de paciente anónimo).
IQ SNAP
IQ Snap (Instantánea IQ)– Permite conservar archivos de datos de exploración relacionados con imágenes
que tienen problemas de calidad para poder investigarlos con más profundidad. Seleccione las imágenes con
problemas de calidad para los que desee conservar los archivos de datos de exploración en el Browser del
escritorio Image Works (Trabajos con imágenes) y mantenga el anonimato de un paciente por imagen.
Seleccione Utilities (Utilidades) en el Broswer y cree un paciente anónimo por imagen, seleccione las
imágenes dentro del examen anónimo y, a continuación, seleccione IQ Snap (Instantánea IQ) en la barra de
herramientas de Image Works (Trabajos con imágenes). Seleccione OK (Aceptar) en el mensaje emergente de
advertencia de IQ Snap (Instantánea IQ) para comenzar el proceso y, a continuación, seleccione OK (Aceptar)
en la ventana emergente de IQ Snap (Instantánea IQ) para conservar los archivos de datos de exploración. Al
final del proceso aparecerá un mensaje emergente en el que se informará si los archivos se guardaron o no
satisfactoriamente. No inicie una IQ Snap (Instantánea IQ) mientras el sistema esté explorando de una
manera activa.
El número máximo de imágenes que puede seleccionarse para IQ Snap (Instantánea IQ) es 500. Todas las
imágenes deben encontrarse en la misma serie. Si hay problemas de calidad de imagen en más de una serie,
cada serie debe hacerse por separado.
16
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
Seleccione IQ Snap (Instantánea IQ) en la barra de herramientas de Image Works (Trabajos con imágenes).
Si las imágenes seleccionadas no son anónimas, aparecerá un mensaje emergente que indicará al usuario
que mantenga el anonimato de los datos.
Seleccione OK (Aceptar) para continuar. Seleccione las imágenes en el Broswer y cree una serie o imagen
anónima seleccionando Utilities (Utilidades) en la barra de título del Browser.
El mensaje emergente de IQ Snap (Instantánea IQ) aparece en el lado izquierdo. Seleccione OK (Aceptar)
después de seleccionar las imágenes deseadas en el Browser, manteniendo el anonimato de éstas y
seleccionando el conjunto de imágenes anónimas.
17
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
Mensaje emergente de IQ Snap (Instantánea IQ) en el que se indica que los archivos de exploración se
guardaron satisfactoriamente.
Los archivos de datos de exploración correspondientes se reservarán para las imágenes en el examen
anónimo. Puede comprobar si los datos de exploración están reservados mediante la sección de Recon Mgnt
(Administración de reconstrucción) y la selección de Release Scan Data (Liberar datos de exploración). En el
caso de exploraciones helicoidales, los datos de exploración reservados son para el grupo de exploración al
que se asocian las imágenes. En el modo axial, los datos de exploración reservados serán la rotación axial al
que se asocian las imágenes. En el caso del modo axial, es recomendable seleccionar un grupo de imágenes
en cualquier lado de la imagen en el que se haya detectado un problema de calidad de imagen para
asegurarse de que haya suficientes datos de exploración disponibles posteriormente.
El sistema puede guardar hasta 10 instantáneas diferentes. Después de crear 10 instantáneas IQ, el sistema
sobrescribirá la instantánea más antigua mientras usted crea nuevas instantáneas IQ. Asegúrese de notificar
a su representante de mantenimiento una vez que haya creado una instantánea IQ.
18
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
La barra de herramientas y las utilidades se encuentran en el escritorio Image Works (Trabajos con
imágenes)
La selección de Anon Pat. Level (Nivel) en la barra de herramientas de Image Works (Trabajos con imágenes)
mostrará uno de los dos mensajes en función del modo actual en el que esté configurado el software.
Seleccione OK (Aceptar) para cambiar de Full Level (Nivel completo) a Partial Level (Nivel parcial).
Seleccione Cancel (Cancelar) para seguir en el nivel anónimo completo.
19
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
Seleccione OK (Aceptar) para cambiar de Parial Level (Nivel parcial) a Full Level (Nivel completo).
Seleccione Cancel (Cancelar) para seguir en el nivel anónimo parcial.
En el modo Full (Completo), el número de examen, ID de paciente, nombre del paciente, descripción del
examen y descripción de la serie se enumeran como ANON o ANONYMIZED (Anónimo). Cuando se conserva el
anonimato de las imágenes, se elimina de ellas lo siguiente: Fecha de nacimiento, Edad, Peso, Nombre del
operador y Nombre del sitio (estación). Los siguientes campos aparecen en blanco: Sexo, Médico remitente y
Número de acceso. El modo completo es el modo HIPAA más compatible.
En el modo parcial, el ID y el nombre del paciente aparecen como ANON. (Anónimo). Cuando se conserva el
anonimato de las imágenes, se elimina de ellas lo siguiente: fecha de nacimiento, edad, peso y nombre del
operador. Los siguientes campos aparecen en blanco: Sexo, Médico remitente y Número de acceso. De la
imagen no se quita el nombre del centro (estación), la descripción del examen ni la descripción de la serie.
20
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
…
Es posible establecer las fuentes grandes en User pref. (Preferencias del usuario) para la pantalla y la
película.
Una vez que se haya activado esta última opción, podrá escribir un nombre para el protocolo de la serie
reformateada que se esté creando o usar el nombre predeterminado para el protocolo como la descripción
de la serie.
21
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
EXPORTACIÓN DE DATOS
Data Export (Exportar datos) – Admite la opción Save State (Guardar estado) para el zoom, el
desplazamiento y ventana/nivel.
22
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
23
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
Haga clic en la flecha para expandir (maximizar) o reducir (minimizar) el trazo de ECG.
24
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
PRECAUCIONES 07MW11.10
SISTEMA
• La reconstrucción de las imágenes de CT de GE se realiza con una orientación desde los pies del
paciente. La orientación reconstruida es la de la imagen instalada en la base de datos de la imagen y
es la de las imágenes conectadas con una estación de visualización remota. La información sobre la
posición del paciente que se almacena en el encabezado de las imágenes refleja correctamente la
orientación (RAS) del paciente. Las aplicaciones de visualización reflejarán la posición derecha,
izquierda, anterior y posterior del paciente. La orientación de la imagen reconstruida puede diferir de la
presentación anatómica preferida en que la derecha del paciente sea la izquierda del observador, y
viceversa. Por ejemplo, cuando se explora al paciente Prono y cabeza primero, la izquierda del
paciente está a la izquierda del observador, y la derecha del paciente está a la derecha del observador.
La presentación de la imagen tendrá que modificarse para que muestre la visualización anatómica
preferida. Es posible que algunas estaciones de visualización no cuenten con la posibilidad de invertir
la presentación de las imágenes, pero si la ofrecen, el usuario debe utilizar las herramientas de
visualización (tal como Flip, Invertir) para cambiar la presentación de la imagen. Ciertas estaciones de
visualización remotas permiten definir protocolos de visualización predeterminados, que es otra
herramienta útil para configurar la presentación anatómica. Las aplicaciones de posprocesamiento,
como VariViewer, Direct MPR, Reformat y Volume Viewer, orientan automáticamente las imágenes en
la presentación anatómica. Estas aplicaciones crean imágenes axiales en la presentación anatómica.
El sistema también dispone de la posibilidad de crear objetos de Estado de presentación de escala de
grises (GSPS) para invertir la orientación de la imagen.
25
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
Sistema (continuación)
• Es posible que algunas pantallas contengan texto en inglés incluso en versiones en otros idiomas. La
traducción de la función se incluirá en la guía de referencia y aprendizaje del sistema.
• Si el sistema se cierra y la consola se apaga, todas las luces del LED en la pantalla del estativo se
iluminan y parpadean con el 888.88 en las pantallas de la ubicación de la mesa horizontal, el indicador
de altura vertical y la inclinación del estativo en los sistemas basados en LightSpeed 5.X y Bright Speed.
• Si el sistema se instala con varios IG (16 fotogramas por segundo de reconstrucción). Si uno de los
generadores de imágenes no se inicia o se detecta que no funciona correctamente durante el inicio
del sistema, aparecerá un cuadro de diálogo emergente en el que se indicará que uno o más IG no
funcionan. El sistema puede funcionar con uno ó 2 IG, pero la reconstrucción tardará más tiempo.
Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Cuando acople el reposacabezas, el reposacabezas coronal o el extensor al tablero, asegúrese de que
quedan firmemente sujetos al mismo. Si el reposacabezas no se acopla firmemente al tablero, avise a
su representante técnico local para usar los parches incluidos en el kit 2327335 (P9230JV).
• Si guarda imágenes en un CD/DVD mientras está realizando la exploración puede causar demoras
largas entre las interexploraciones. No guarde imágenes en el CD o DVD mientras esté realizando la
exploración.
• Si guarda las imágenes en un CD/DVD mientras ejecuta FastCal, es posible que el Browser se quede en
blanco haciendo que el sistema tenga que volver a crear la base de datos.
• Cuando se seleccione el apagado, el monitor mostrará System Halted (Sistema detenido) cuando se
complete el apagado. Cuando aparezca este mensaje, deberá desconectar el cable de alimentación de
la consola.
• Se ha informado acerca de un fallo en la unidad de distribución de alimentación que ha generado
humo. Al igual que en caso de emergencia, corte el suministro del sistema, siga el protocolo de
emergencia para su departamento y avise a su representante técnico.
• La pantalla Dynaplan puede vaciarse después de confirmar una exploración o después de cambiar
entre escritorios. La pantalla de transición no se completó correctamente. Conmute entre los
escritorios para actualizar la pantalla. El sistema puede proceder a la exploración incluso si la pantalla
Dynaplan está vacía. Para supervisar la exploración, utilice el testigo de activación de los rayos X en el
teclado y la visualización del estativo y el temporizador de la exploración en los mandos del estativo.
• No suprima imágenes durante la exploración. Elimine las imágenes durante los periodos de
inactividad del sistema. Intentar suprimir imágenes mientras el sistema está adquiriendo o
reconstruyendo datos puede bloquearlo; esto obliga a reiniciarlo y/o forzarlo a pasar a la recuperación
de la base de datos.
• Si el sistema pasa a la recuperación de la base de datos, puede tardar hasta 8 o 10 horas en regenerar
la base de datos, si hay un gran número de imágenes en el sistema. Los exámenes pueden perder la
anotación de archivo una vez que la recuperación de la base de datos se haya completado.
• Es posible que el reloj del sistema se adelante. Póngase en contacto con un técnico especializado para
que reajuste la hora o bien, si su centro tiene un servidor de hora en red, el sistema se puede
configurar para sincronizar la hora en el servidor de hora cuando el sistema se reinicia.
• La instalación de un ratón óptico en lugar de un ratón mecánico PO2 puede provocar problemas de
compatibilidad. Utilice exclusivamente el mismo tipo de ratón que se proporcionó originalmente con el
sistema.
26
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
EXPLORACIÓN
• Es posible que una exploración no se reanude si hay un mensaje de error indicando que no se puede
mantener el rotor del tubo durante XXX segundos. El rotor sólo se puede impulsar cada 90 segundos y
el error se presentará si la interrupción apagó el rotor del tubo durante ese periodo de 90 segundos.
Espere y reanude la exploración después del tiempo indicado.
• El intervalo mínimo para el modo 1i 1,25 es de 5 mm.
• El modo de 1i 1,25 mm debe usarse para obtener imágenes de los pulmones con alta resolución y el
modo de 2i 0,625 mm debe usarse para obtener imágenes de los huesos con alta resolución. Ambos
modos ofrecen una resolución más alta especial en aquellos casos en los que no se aplican
especificaciones para la obtención de imágenes normales tales como ruido, precisión del número CT y
uniformidad.
• Hay varios elementos que deben revisarse con cada adquisición. Compruebe de forma cotidiana los
elementos siguientes antes de confirmar la exploración: 1) las ubicaciones inicial/final de cada
reconstrucción; 2) la dirección de la exploración; 3) la tabla de mA para Auto o SmartmA, para cada
exploración realizada.
• La pantalla de Dynaplan y SmartPrep puede que no se actualicen al explorar la fase de monitor. Se
generarán todas las imágenes.
• El intervalo entre imágenes en la reconstrucción 2 y 3 se restablecerá al intervalo de la reconstrucción
1 cuando la reconstrucción 2 ó 3 esté desactivada/activada. Compruebe que el intervalo esté
establecido con el deseado antes de que se confirme la exploración.
• El botón se selección de impulsos puede volverse rojo cuando el paciente experimente un cambio
significativo en el ritmo cardiaco especialmente si éste se sale del intervalo 40-120 ó 30-200 LPM en
función de la configuración del sistema. El sistema debería recuperarse cuando el ritmo cardiaco
volviese a un valor que estuviese incluido en un intervalo de ritmo cardíaco válido. Si el botón sigue
siendo de color rojo, apague el botón de selección de impulsos y vuelva a encenderlo para sincronizar
la señal del ritmo cardiaco. Si la señal es válida pero el botón sigue siendo de color rojo, cambie a un
tipo de exploración sin selección de impulsos axial, active y desactive la selección de impulsos y, a
continuación, vuelva al tipo y a la configuración de exploración que desee. Debe tener cuidado al
iniciar la exploración si el paciente sigue teniendo fluctuaciones en el ritmo cardiaco como en el caso
de PVC (extra sístole).
• Los botones Patient Schedule (Programar paciente) y Retro Recon (Reconstrucción retrospectiva)
pueden permanecer resaltados incluso cuando estas funciones ya no están activas.
• No cambie rápidamente entre Retro Recon (Reconstrucción retrospectiva), New Patient (Nuevo
paciente) y Patient Schedule (Programar paciente). Es posible que las pantallas adquieran un estado en
el que ya no sean visibles.
• En algunas ocasiones, durante una adquisición con SmartPrep, es posible que la pantalla Dynaplan
muestre la serie Scan Phase (Fase de exploración) como explorada después de la transición de Monitor
a Scan Phase (Fase de exploración). Una vez completada la adquisición, asegúrese de revisar los datos
para asegurarse de que son completos.
• Show localizer (Mostrar localizador) no muestra el campo de visión de exploración (SFOV) durante la
prescripción de la exploración. Para realizar estudios de cabeza, asegúrese de que el paciente está
centrado en el isocentro para que se incluya la cabeza entera en el SFOV.
• No seleccione el segmento Cine para estudios sin selección de impulsos.
27
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
Exploración (continuación)
• Es posible que sea difícil realizar el ajuste de WW/WL (Ancho y nivel de la ventana) y el ajuste de las
líneas del corte para imágenes de reconocimiento grandes (más de 1000 mm) utilizando el ratón.
Intente fijar el valor de W/L mediante las líneas de comando. Asegúrese de que comprueba las
ubicaciones de corte antes de pulsar el botón de confirmación. Otras funciones tales como el
desplazamiento, el zoom y el movimiento de gráficos también pueden volverse más lentas.
• Es posible que los controladores del DFOV se salgan de la imagen cuando cambie a SFOV y el tipo de
exploración sea helicoidal cardiaco. Si no puede ver los controladores, introduzca el DFOV que desee
en la pantalla Viewedit (Ver/Editar).
• Si un grupo de exploraciones contiene 1 imagen y el espesor de la Reconstrucción 1 tiene un grosor
superior a la reconstrucción 2, es posible que el grupo de datos de la reconstrucción 2 no sea contiguo.
Esto se debe a la configuración de la ubicación inicial. Si tiene varios grupos con 1 imagen, configure la
ubicación inicial de la reconstrucción 1 con un intervalo igual al espesor de reconstrucción más fino
que haya seleccionado.
• Si se activa una aplicación Direct Vis en la lengüeta Reconstrucción, la opción Añadir grupo muestra
algunas casillas como no modificables, puesto que está combinada con la sesión DMPR, Direct3D o
VariViewer en curso. Desactive DMPR, Direct3D o VariViewer para el grupo añadido si prefiere que se
no se incluya como una parte de la sesión DMPR, Direct3D o VariViewer. Esto permitirá modificar
cualquier parámetro de adquisición.
• El botón de sincronización puede volverse rojo si el ritmo cardiaco del paciente sufre una variación
importante, como en el caso de una contracción ventricular prematura (PVC). Normalmente, el sistema
se recupera y lee la señal. No obstante, en ocasiones es necesario desactivar y activar el botón de
sincronización para sincronizar de nuevo la señal del ritmo cardiaco. Tenga cuidado al iniciar la
exploración si el paciente continúa sufriendo contracciones ventriculares prematuras.
• En el caso de los sistemas LightSpeed Pro16, HP60 basado en LightSpeed y BrightSpeed, es posible que
la modulación del ECG suministre una modulación de los mA inferior a la prescrita cuando se prescribe
una gama de fases amplia. Mantenga la gama de fases para la modulación del ECG entre un 30 y un
90%.
• Es posible que Gating (Sincronización) esté activo para las series adquiridas después de una serie
helicoidal cardiaca. Revise el estado Gating seleccionando el botón Gating (Sincronización).
• Si la señal de selección de impulsos se pierde durante la demora de la preparación en una adquisición
con SnapShot Pulse (Pulso de instantánea), el sistema cancelará la exploración. La exploración no
podrá reanudarse hasta que se restaure la señal de selección de impulsos. Al igual que con cualquier
otra exploración con selección de impulsos cardiacos, asegúrese de disponer de una buena señal de
selección de impulsos antes de iniciar una adquisición con selección de impulsos.
• Si PPS está activado, es posible que se oculte el cuadro Complete (Completar) que se muestra cuando
se selecciona End Exam (Finalizar examen). Debe reiniciar el sistema para solucionar el problema.
• Si no puede escucharse el mensaje automático, compruebe la configuración de Tool Chest (Tórax de
herramienta) en Image Works (Trabajos con imágenes). Seleccione Auto Voice Volume (Volumen de voz
auto). Mediante los cursores, fije el valor entre un 50 y un 85%, seleccione [Save] (Guardar) y [Default]
(Por defecto) para definir el nuevo valor guardado.
• Es posible que la prescripción gráfica no se inicie ni muestre ninguna imagen. Verifique si las imágenes
scout están en el browser. Si las imágenes están en el Browser, desactive y active Mostrar localizador.
Si a pesar de esto todavía no se muestra la imagen de reconocimiento, use el botón Restart Show Loc
(Reiniciar mostrar localizador) en Tool Chest (Tórax de herramienta) en el escritorio Image Works
(Trabajos con imágenes).
28
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
Exploración (continuación)
29
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
Exploración (continuación)
SMARTVIEW (OPCIÓN)
EXPLORACIÓN
• Es posible que la exploración se cancele en SmartView. Suelte el pedal de pie y presiónelo para
continuar.
• Después de soltar el pedal de pie en SmartView, el tiempo para realizar otra exposición es de
aproximadamente 4 segundos.
DISPLAY (PANTALLA)
• Al crear un protocolo de SmartView, si la distancia Bump (Choque) cambia a algo distinto de la mitad
del espesor de corte, la nueva distancia de choque no se guardará correctamente en el protocolo.
• La imagen enfocada en cualquier ventana de visualización se cargará en la ventana de visualización
libre de Real Time Display (Pantalla en tiempo real) cuando se especifique Multi Slice (Corte múltiple) de
SmartView.
• Es posible que se tarde algo de tiempo en mostrar la pantalla List Select (Seleccionar lista) en la Real
Time Display (Pantalla en tiempo real). Sea paciente.
• Es posible que pueda desplazar una imagen fuera de la ventana de visualización de la pantalla
SmartView.
• La rejilla puede volverse a activar después de que se realice una exposición con SmartView incluso si
se ha desactivado.
• Puede que resulte difícil llevar el ángulo de la distancia de medición de nuevo a cero.
30
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
SmartView (continuación)
SMARTSTEP
• Si el tablero está desbloqueado utilizando el controlador manipulado manualmente y el usuario pisa el
pedal para realizar una exposición, aparecerá el mensaje “Release the Foot Peddle” (Suelte el pedal).
Compruebe la pantalla del estativo para ver si el tablero está desbloqueado. Si es así, bloquee el
tablero para que pueda realizar las exposiciones.
• Asegúrese de revisar los parámetros de SmartStep cuando realice la transición hacia SmartStep desde
una exploración actual o cree una nueva serie para SmartStep. Compruebe la orientación del paciente,
el tiempo de rotación y el tipo de reconstrucción. El tipo de exploración siempre será axial.
• Si se cambia la inclinación del estativo mientras el escáner ya no está en el estado listo, es posible que
no pueda prepararse hasta que el estativo vuelva al valor de inclinación anterior.
• La transición de SmartStep al modo de biopsia mostrará un mensaje en el que se indica que se ha
desactivado AutomA aunque AutomA no estuviese activado.
• Si desea activar las luces de alineación durante un procedimiento de SmartStep, utilice el botón
situado en el controlador manipulado manualmente. Si se selecciona el botón de la luz de alineación
en los controles del estativo, el estativo se desacelerará y se detendrá.
31
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
INFORME DE DOSIS
• Es posible que sea necesario ajustar el nivel de ventana para la página de texto guardada de la
pantalla de informe de dosis para poder ver la información al transferirla al sistema PACS o a la
estación de trabajo. Los protocolos de clasificación o la identificación de archivos del informe de dosis
del PACS pueden hacer que la imagen de guardar pantalla no se muestre con la ventana/nivel visibles.
• El tamaño del maniquí en el que se calculó la dosis no se ve para exploraciones de monitor SmartPrep.
Para las imágenes SmartPrep se utiliza el mismo tamaño de maniquí usado para calcular la dosis de la
serie.
• Si se inicia un examen y se confirma una serie con SmartPrep pero no se toman imágenes y, a
continuación, se finaliza el examen, aparecerá en el Browser un informe sobre las dosis. No es posible
quitar el examen con este informe sobre las dosis.
• La opción Auto Film (Filmación automática) del informe sobre las dosis se activará incluso si se
selecciona Cancel (Cancelar) en la ventana Auto Film Set Up (Configuración de filmación automática).
Para evitar esto, seleccione OK (Aceptar) en la ventana Auto Film Set Up (Configuración de filmación
automática) para activar o desactivar el fotografiado del informe sobre las dosis.
• En informe sobre las dosis creado en un sistema Linux no puede enviarse a un sistema basado en IRIS.
D3D/VARIVIEWER
• VariVewer no se instalará si la opción DMPR está instalada.
• Cuando se apliquen mediciones de ángulo a una imagen creada con la opción Save Image (Guardar
imagen) en Variviewer y, a continuación, se guarde la pantalla, la medición del ángulo mostrará 0
grados. Use User Annotation (Anotación del usuario) para anotar la medición del ángulo en la imagen
antes de que la imagen se guarde en la pantalla.
• La opción Save State for Direct3D (Guardar estado para Direct3D) no se visualiza correctamente en
Volume Rendering (Interpretación del volumen). Es necesario volver a crear un modelo en 3D a partir
de los datos originales.
DMPR
• Las imágenes creadas en DMRP están orientadas en una orientación de visualización anatómica en la
que la parte izquierda del paciente queda sobre el lado derecho del visualizador, el lado derecho del
paciente queda sobre el lado izquierdo del visualizador, la parte anterior queda en la parte superior de
la imagen y la parte posterior queda en la parte inferior de la imagen. DMPR orientará
automáticamente la reconstrucción de la imagen según esta convención. Por ejemplo, en el caso de
imágenes de una orientación de paciente y una entrada de Head First Prone (Prono cabeza primero),
las imágenes quedarán giradas automáticamente hacia la orientación de visualización anatómica. En
el caso de imágenes reformateas por lote o de manera manual, estas imágenes quedarán orientadas
de acuerdo con esta orientación.
• Los grupos de exploración añadidos después de la confirmación inicial no añadirán imágenes a DMPR.
Asegúrese de que los grupos de exploración inicial cubren el área deseada para visualizarlos en DMPR.
• Los protocolos por lotes no funcionarán en DMPR si se han creado en una imagen oblicua. Para evitar
esto, cree protocolos adicionales en los puertos de vista axial, coronal y/o sagital sólo en Reformat y/o
Volume Viewer.
32
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
DMPR (continuación)
• Si se ha prescrito el protocolo por lotes automático para un examen y el usuario sale de DMPR, todos
los protocolos por lotes automáticos finalizarán antes de que las imágenes para la siguiente sesión de
DMPR para el paciente aparezcan en la presentación de visualización de DMPR.
• Si el usuario ha prescrito protocolos por lotes automáticos y sale de DMPR antes de que dichos
protocolos se inicien, las imágenes reformateadas no se completarán.
• Para hojear las imágenes o avanzar por éstas durante la reconstrucción DMPR, el operador debe
utilizar la vista oblicua para el hojeado. Una vez que se haya completado la reconstrucción, la imagen
puede cambiar el DFOV para acomodar todos los datos en MPR.
• El límite de imágenes es 2000 para las sesiones de DMPR para sistemas de 16 cortes y de 1200
imágenes para sistemas de 4 y 8 cortes. Si se prescriben más de 2000 ó 1200 imágenes, el escáner no
permitirá que el usuario active DMPR.
• Es posible que el Film Composer directo pase al primer plano durante el fotografiado por lotes. Si esto
ocurre, haga clic en el botón de reducción para ocultar el Film Composer.
• Si se aumenta una imagen reformateada, es posible que el cursor en 3D aparezca fuera de la vista en
una visualización determinada. Mantenga pulsada la tecla Shift (Mayús) y haga clic con el botón
izquierdo del ratón en la imagen para que el cursor en 3D aparezca en la imagen para corregir el
problema.
• El usuario puede borrar la serie de imágenes activas o cargadas para la DMPR. No borre exámenes si
no se ha completado la DMPR.
• El DFOV para las imágenes axiales de lote automático están predeterminadas con el DFOV del rango
de exploración en lugar de con el DFOV del protocolo.
• Los límites de RAS se muestran con un tamaño superior al rango de exploración cuando el DFOV de la
imagen es superior al campo que cubre la exploración.
CD/DVD INTERCAMBIO
• Al visualizar el CD o DVD en un PC, es posible que el disco no se inicie automáticamente. Siga los pasos
de la siguiente tabla para recuperar la funcionalidad.
33
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
34
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
TRAZO ECG
• Este trazo de ECG de la consola no se debe utilizar como herramienta de diagnóstico (es decir, es
posible que aparezca una línea plana pero puede ser debido a que Ethernet se ha desconectado, etc.).
• El trazado del ECG puede aparecer en la pantalla después de reiniciar si el monitor del ECG estaba
encendido durante el reinicio.
• Si el trazo de ECG no aparece en el monitor de la consola del operador, compruebe si el monitor IVY
está configurado en el modo Ethernet y el cable de Ethernet está conectado al estativo. Si se ha
cambiado el modo de Datos a Ethernet, reinicie el monitor IVY para activar el modo Ethernet.
• Es posible que el trazo de ECG no se haya guardado en la consola del operador en algún momento si el
sistema está demasiado cargado.
• Es posible que, algunas veces, el trazado de ECG no se cierre al finalizar el examen. Seleccione New
Patient (Nuevo paciente) y, a continuación, End Exam (Finalizar examen) para solucionar este
problema.
35
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
GESTIÓN DE PROTOCOLOS
• El acceso a Protocol Management (Gestión de protocolos) será lento si lo hace por primera vez
después de que se haya realizado un reinicio del sistema.
• Los datos de la dosis en los protocolos utilizados desde Most Recent (Más recientes) no reflejan la dosis
realmente aplicada para el protocolo. Si el protocolo contiene mA manuales, escriba de nuevo el valor
de mA para actualizar la visualización de la dosis. Si se utiliza Auto mA, la dosis no aparecerá
correctamente en la ventana Protocol Management (Gestión de protocolos), sino que se actualizará en
el momento de la exploración para el paciente explorado, basándose en una imagen scout válida.
36
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
RECONSTRUCCIÓN
• Para las adquisiciones de 16 cortes, el modo de reconstrucción completo se ha desactivado para las
exploraciones de Cabeza o Cabeza pediatría con SFOV y espesor de corte de 0,625 ó 1,25 mm.
• Las regiones anatómicas exploradas descentradas del isocentro, tales como las extremidades, pueden
presentar una pérdida de la resolución cuando los datos se adquieren helicoidalmente. Asegúrese de
que la región anatómica de interés quede centrada lo más cerca posible del isocentro.
• Las imágenes reconstruidas desde Reconstrucción 2 que son más finas que el espesor de corte de la
Reconstrucción 1 pueden reconstruirse utilizando el mismo intervalo que el espesor de corte de la
Reconstrucción 1. Esto se producirá si los grupos de exploración contienen 1 imagen o si las
exploraciones se realizaron con una exploración más. Esto puede crear grupos de datos no contiguos
que, si se utilizan en Reformat (Reformatear) o Volume Viewer (Visualizador de volúmenes), pueden
hacer que la calidad de la imagen no sea óptima. Para evitar esto, la ubicación inicial de la
reconstrucción 1, de la reconstrucción 2 ó de la reconstrucción 3 debe tener el intervalo de espesor de
reconstrucción más fino del grupo anterior.
• Es posible que Retro recon (Reconstrucción retrospectiva) no pueda obtener exactamente las mismas
ubicaciones de imágenes que la siguiente reconstrucción. Esto se debe al redondeo de los valores de
las ubicaciones inicial y final. Para evitar este problema de correspondencia, prescriba las ubicaciones
inicial y final en números pares.
• Si las imágenes no se han reconstruido y no había imágenes en la cola de reconstrucción, compruebe
si hay imágenes suspendidas. Si no hay imágenes suspendidas, primero realice una toma rápida y, a
continuación, reinicie el sistema si las imágenes están disponibles. Si las imágenes continúan sin
aparecer, póngase en contacto con el servicio de mantenimiento.
• No aparecerá ningún mensaje de error si se selecciona el modo Full (Completo) para una adquisición
de segmento de cine. Una reconstrucción de modo completo no se puede realizar porque no hay
suficientes datos.
37
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
RECON MANAGEMENT
• La operación Scan File save (Guardar archivo de exploración) no se completará aunque aparezca el
mensaje Saved File (Archivo guardado). Este problema se debe al tiempo que el sistema tarda en
“desmontar” el DVD. Debe esperar entre 5 y 7 minutos o más a que concluya el desmontaje del DVD.
Recuerde: la luz de escritura de la unidad de DVD adopta el color verde para indicar que se ha
finalizado la tarea. A continuación, se desmonta el DVD.
• Sólo puede cargarse un archivo de exploración helicoidal o cardiaco helicoidal en una cara de un DVD.
Si los archivos de exploración seleccionados para guardar superan la capacidad del DVD, puede
producirse un error que impida al sistema reiniciarse por completo al volver a intentar reiniciar el
sistema.
• Los datos de la exploración deben guardarse en un DVD en sistemas Linux cuando seleccione la
opción Save Scan Data (Guardar datos de la exploración). Asegúrese que tiene insertado un cartucho
DVD RAM en la unidad para guardar los datos.
38
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
DIVISIÓN DE EXAMEN
• Los valores de WW y WL se revierten cuando se usan los botones Preset WW (AV predefinido) y WS (NV)
en Exam Split (Dividir examen). Ajuste manualmente el valor de WW (AV) y WL (NV) con el ratón para
obtener los valores deseados.
• El número de acceso no aparecerá en el encabezado de imágenes para los exámenes divididos
cuando la opción Exam Split (División de examen) está en el modo VES.
• Es posible que se produzca un error al enviar todas las imágenes si se utiliza una serie de 2000 ó más
imágenes.
• En el modo VES, es posible que el reconocimiento lateral no se muestre de la manera normal que
cabría esperar.
DENTASCAN
• No utilice la gama del número de TC ampliada para imágenes que se van a procesar en DentaScan.
Esta aplicación no es compatible con la gama del número de TC ampliada.
• DentaScan ha sido diseñado para fotografiar imágenes de tamaño real de la mandíbula para realizar
posibles implantes. El DFOV prescrito para la exploración no debe superar el DFOV calibrado para el
proceso de fotografiado. Si necesita obtener imágenes de toda la mandíbula, utilice el cursor oblicuo y
colóquelo en el centro del ramo derecho o izquierdo para fotografiar cada lado.
39
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
ADD/SUBTRACT (AGREGAR/SUSTRAER)
• Las imágenes combinadas no contienen la información e/s/i utilizada para la imagen añadida.
• Las siguientes acciones del programa no se colocan de manera automática en una nueva serie.
Seleccione New Series (Nueva serie) cada vez que realice otro cálculo si desea colocar los datos en una
serie diferente.
40
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
CARDIQ ANALYSIS
• El archivo Save Tracking (Guardar el seguimiento) no se puede transferir por la red. Save tracking
(Guardar seguimiento) sólo se puede realizar en el sistema que desea restaurar y desde el que desea
revisar el archivo de seguimiento.
• El modelo Cardiac Myocardial (Miocardio cardiaco) se muestra aunque se haya seleccionado el modelo
Tree VR. Esto ocurre si está utilizando el protocolo de transparencia cardiaca y ha resaltado
Myocardium (Miocardio) en el paso 2.
CARDEP
• CardEP puede desaparecer de manera inesperada cuando se mezclan 2 modelos girados.
• El usuario puede utilizar la edición en la vista endocardiaca, pero no es una función compatible. No se
debe editar la vista endocardiaca, puesto que no es una función compatible. Se recomienda que el
usuario utilice una visualización normal para la edición.
41
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
NAVEGADOR
• El color de las imágenes del navegador puede desaparecer cuando se esté desplazando por las
imágenes.
• Si tiene una pared, cambie el modo de representación a 256 en lugar de a High Resolution (Alta
resolución).
42
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
Sistema de 8 cortes
Tipo de exploración Helicoidal
Tiempo de rotación 0,5s
Número de filas 8
Paso 0,625:1
Velocidad de la mesa 6,25 mm
Slice Thickness (Espesor de corte) 1,25 mm
mA 90 mA (mAs totales debe ser >40)
Algoritmo Hueso
Sistema de 16 cortes
Tipo de exploración Helicoidal
Tiempo de rotación 0,5s
Número de filas 16
Paso 0,562:1
Velocidad de la mesa 5,62
Slice Thickness (Espesor de corte) 0,625 mm
mA 90 mA (mAs totales debe ser >40)
Algoritmo Hueso
43
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
PERFUSION
• El texto de la anotación del usuario desaparece cuando ésta tiene más de 12 caracteres en una línea.
El usuario debe limitar la anotación a 12 caracteres por línea.
REFORMAT (REFORMATEADO)
• Si los valores W/L seleccionados en el menú desplegable en Reformat no corresponden a sus
preferencias de usuario para W/L, vaya a User Preferences (Preferencias de usuario) en el Viewer
(Visualizador), revise los valores guardados en Prefs. de usuario, corríjalos si es necesario y seleccione
Save as Default (Guardar como valor predeterminado). Si el problema no se resuelve de este modo,
avise a su representante técnico.
• Si las teclas F están seleccionadas para W/L mientras el modo Preview está en estado activo, es
posible que Reformat se cierre.
• Reformat puede mostrar un rango z más grande (S-I) del que se ha explorado actualmente. Esto se
debe a que se han agregado píxeles adicionales en Reformat. Los datos de las imágenes sólo están
disponibles para el rango explorado.
• Si aparece un mensaje que indica que las imágenes están demasiado alejadas o que no se ha podido
crear el modelo de reformateado para la serie con un gran número de imágenes, intente iniciar
Reformat de nuevo. Cuando la serie tiene un gran número de imágenes, es posible que el sistema no
haya identificado el número de imágenes que hay en la serie antes de que Reformat intente iniciarse.
Espere un segundo después de seleccionar una serie con un número de imágenes grande antes de
iniciar Reformat.
• Si un protocolo se crea en Reformat mientras un examen sigue abierto, aparecerá en la lista de
protocolos DMPR, pero no se podrá seleccionar. Debe crear siempre los protocolos que necesite para
DMPR antes de iniciar el examen en el que desea utilizar el protocolo reformateado.
• No existe una opción de cancelación cuando utilice la opción Name Series (Dar nombre a la serie).
• Cuando esté cambiando el intervalo o el espesor de corte para reformateados por lote, debe pulsar la
tecla Intro después de realizar la entrada para guardar el cambio.
ARCHIVAR
• Es posible que el archivado falle y que el sistema se ralentice si ha puesto en lista de espera por
imagen más de 200 imágenes. Para evitar esto, intente archivar por serie si es posible. Desmonte el
MOD y, a continuación, reanude la cola para reiniciar el archivado.
• Al seleccionar Save by image (Guardar por imagen), es posible que el sistema indique que el soporte
está saturado, incluso si éste se acaba de formatear. Para evitar que esto suceda, seleccione una
gama de imágenes más pequeña.
• Es posible que no pueda recuperar las imágenes DICOM RGB archivadas de una estación de trabajo
Vitrea. No es posible recuperar estos tipos de imágenes.
• Las imágenes de color guardadas en MOD desde el procesamiento de aplicaciones avanzadas puede
fallar al restaurarse en un sistema AW. Utilice la red o guarde las imágenes en un CD utilizando un
CD/DVD para evitar que se produzca este problema. Esta operación también incluye los mapas de
función de color de Perfusión (Irrigación).
44
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
FOTOGRAFIADO
• Los ajustes de la imagen, tales como WW/WL y girar/rotar, zoom y desplazar no se conservan en todas
las imágenes cuando se lanza la impresión de la serie con la tecla F4 desde el puerto de vista en
formato MID. Utilice el puerto de vista de tamaño 512 para iniciar la impresión de la serie con la
tecla F4.
• Si usa la tecla F1 para fotografiar la ROI de página de texto, la página de texto de examen y la página
de texto de serie, las páginas de texto se fotografiarán en el último film composer (creador de
fotografías) seleccionado en la ventana emergente para la página de texto. Use las opciones de
fotografiado de las pantallas de la página de texto para fotografiar correctamente los datos
visualizados.
• Se pueden visualizar dos film composers (creadores de fotografías) al mismo tiempo si inicia un film
componer (creador de fotografías) dentro de Reformat (Reformatear) o en una de las aplicaciones de
Volume Viewer (Visualizador de volúmenes). Sólo se activará uno de los creadores de fotografía. Cierre
el que está inactivo y continúe fotografiando en el que está activo.
• Las teclas de función de fotografiado (F1, F2, F3) no inician el Film Composer (Creador de fotografías)
en la opción de reformateo o de visualizador de volúmenes. Vaya a Filming Tools (Herramientas de
fotografiado) y Film Composer (Creador de fotografías) para iniciar el Film Composer (Creador de
fotografías) antes de utilizar las teclas F para fotografiar en las opciones de reformateo y visualizador
de volúmenes.
• Si hay una sesión DMPR activa y cambia a una presentación AutoView, las imágenes fotografiadas al
Film Composer manual desde el puerto de vista inferior izquierdo no se fotografiarán en formato de
puerto de vista cuadrado.
• Tras finalizar el examen, si se fotografía el informe de dosis del puerto de vista inferior derecho al Film
Composer manual, la imagen no se fotografía en formato de puerto de vista cuadrado.
• La cola de fotografiado no permanecerá detenida cuando haya fotografías con películas incluidas en
la cola.
PACIENTE ANÓNIMO
• Las imágenes restauradas desde CD y desde el sistema Intellerad no consiguen convertirse en
anónimas.
45
Dirección 5198350-106 Rev. 01 Versión para la plataforma común 2007 - Consejos y soluciones para la aplicación
AW DIRECT CONNECT
• Los tiempos de actualización lentos para el Explorador se mostrarán si AW Direct Connect se ha
conectado a través de la red compartida.
ADMINISTRACIÓN DE IMÁGENES
• Borre las imágenes únicamente cuando el sistema se encuentre inactivo. De lo contrario, puede
expirar el tiempo para la instalación de las imágenes, lo que a su turno puede provocar el cierre de la
reconstrucción y el bloqueo del Browser. Asimismo, podría aparecer una lista vacía en el Browser. Para
cerrar el sistema, espere hasta que el espacio de imagen se haya actualizado completamente desde el
borrado. El tiempo necesario para sincronizar la base de datos es proporcional al número de imágenes
eliminadas. De este modo se garantiza la reconstrucción, la visualización y el almacenamiento sin
errores de todas las imágenes en la base de datos, así como la correcta actualización del espacio de
imagen.
• Si faltan imágenes en el Browser en la pantalla Exam Rx (Prescripción de examen) o en Image Works
(Trabajos con imágenes), asegúrese de que las imágenes no estén suspendidas en la cola de
reconstrucción. Pruebe a actualizar el Browser mediante el uso de la opción Refresh List (Actualizar
lista). Si las imágenes continúan sin aparecer, es posible que sea necesario realizar un reinicio para
forzar una reconstrucción de la base de datos.
SOLUCIONES DE APRENDIZAJE
• Tras cambiar de escritorio y volver al escritorio Learning Solutions (Soluciones de aprendizaje), la guía
vuelve a la página de inicio en vez de a la página abierta cuando se cambió de escritorio. El
documento está ligeramente detrás de la página de inicio. Pulse y arrastre en el borde de la página de
inicio para desplazarla y poder acceder al archivo pdf de la guía de aprendizaje y referencia.
• Al seleccionar Enter (Intro) en la búsqueda, se cerrará el archivo en PDF de la Guía de aprendizaje y
referencia. Utilice los marcadores situados en el lado izquierdo para realizar búsquedas en el
documento.
• El modo de pantalla completa muestra el documento dividido entre el monitor izquierdo y derecho.
SIMULADOR TIP
• El simulador Tip se almacena en DVD y no en CD en esta versión. El simulador Tip sólo se puede
ejecutar en un PC o en un ordenador portátil que ejecute Macro Media Flash y que sea compatible con
DVD.
• Cuando salga del simulador Tip, quedará una ventana abierta que es necesario cerrar. Para cerrar la
ventana, seleccione el botón situado en la esquina superior izquierda de la ventana y seleccione Close
(Cerrar) en el menú desplegable.
46
GE Healthcare
P.O. BOX 414
MILWAUKEE WISCONSIN 53201-0414 EE.UU.