Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
INGENIERÍA DE DETALLE
PTAR PJ-SA-MN-001-EAT
REV
0
PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUAS RESIDUALES PARROQUIA JORDAN
INTRODUCCIÓN
1. PROPÓSITO Y ALCANCE
Los criterios de este Manual deberán complementarse, luego de las experiencias adquiridas
durante un período de puesta en marcha, con los correspondientes al mantenimiento de los
equipos empleados durante la implementación del proyecto; actividades que deberán ser
cumplidas por la empresa contratista de la obra; de esta manera, se elaborarán los ajustes
correspondientes al presente documento de Manual de Operación y Mantenimiento de la
PTAR.
Este manual proporciona una visión general de los procesos y una descripción detallada de
cómo operar cada una de las instalaciones de procesos de la PTAR (Parte 2 del documento).
Este manual sirve para proporcionar, a los operadores nuevos, suficiente información para
operar las instalaciones de la PTAR y como una referencia disponible para los operadores
experimentados. Las descripciones de los procesos son desarrolladas en cada sección para
presentar la introducción sobre las funciones y el propósito de cada instalación.
Este manual se volverá más útil en la medida que sea actualizado a intervalos regulares de
tal manera que cuando haya cambios en los procedimientos o las instalaciones, el manual
debe modificarse para que refleje las nuevas condiciones. También se incluyen en este
manual los procedimientos para actualizar periódicamente este documento (ver numeral 8).
3. ANTECEDENTES
Esta Sección presenta una descripción general del sistema de tratamiento de aguas
residuales en la planta. En la Parte 2 de este manual se incluye una descripción más detallada
de este sistema.
- Digestión Aerobia: Los lodos espesados pasan al proceso de digestión que estabiliza
los sólidos generados en el proceso de tratamiento de aguas residuales mediante un
proceso de aireación. En el digestor se realiza también un proceso de espesado de
los lodos. Se tiene un digestor.
Se cuenta también con una sala que alberga a los equipos sopladores, equipo de desinfección
y equipos eléctricos.
5. DEFINICIONES
OPERACIÓN
Es el conjunto de acciones destinadas a lograr que las instalaciones y equipos cumplan las
funciones y resultados esperados.
MANTENIMIENTO
Además de los cambios que se pueden sugerir en cualquier momento, es recomendable que,
el personal de operadores y supervisores tengan una reunión anual para analizar la necesidad
o no de efectuar cambios en el Manual.
Tabla 1:
1. OBJETIVO
Los sistemas biológicos, tal como se contempla en la Planta de Tratamiento, son procesos
dinámicos. Decisiones mal tomadas para los procesos pueden causar un problema en los
procesos biológicos. Las consecuencias de decisiones mal tomadas para los procesos
pueden traer como resultado la reducción de la efectividad en la remoción de contaminantes
y en las consideraciones de seguridad. Una vez que se hayan perturbado estos procesos,
podría tomar varios días para poder corregir la situación y retornar los procesos a su
operación y efectividad adecuadas.
2. REFERENCIAS
Además de este manual, existen otras referencias que pueden suministrar una literatura muy
útil para aprender sobre el tratamiento de aguas residuales. Estas referencias son las
siguientes:
1. Design of Municipal Wastewater Treatment Plants, WEF Manual of Practice No.
8, Water Environment Federation.
5. Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, American Public
Health Association, American Water Works Association, Water Environment
Federation.
Las características físicas, químicas y bacteriológicas de las aguas residuales del influente
se definen por varios parámetros. Estos parámetros deben medirse continua o
periódicamente para controlar los procesos y para evaluar la efectividad del tratamiento.
Algunos de estos parámetros se miden en el campo usando instrumentación en el sitio. La
mayoría de los parámetros a ser determinados en laboratorio se lo realizarán en laboratorios
externos y sólo algunos en la planta con base en muestras obtenidas dentro de ésta. Este
numeral describe cada uno de los parámetros importantes para la operación apropiada de la
Planta de Tratamiento.
3.1 Muestreo
Las muestras de aguas residuales pueden ser del tipo instantáneo o compuestas. Las
muestras instantáneas se toman sumergiendo una botella de recolección en las aguas
residuales, para suministrar resultados que mostrarán las características de las aguas
residuales en el momento en que la muestra es recogida. Las muestras compuestas se
recogen usando toma muestras automáticos que periódicamente sacan una muestra de la
corriente del líquido y la colocan en una botella de recolección. Las botellas de recolección
se mantienen refrigeradas dentro del toma muestras para disminuir la velocidad de las
reacciones químicas. Se prevé que los toma muestras para las muestras compuestas estarán
disponibles para las aguas residuales del afluente y para el caudal que entra y sale del
tratamiento biológico. Las muestras compuestas suministran, principalmente, un promedio
de las condiciones durante un día de 24 horas.
3.2 Caudal
Los sólidos en las aguas residuales pueden ser divididos entre los suspendidos y los
disueltos. Generalmente, son los sólidos suspendidos los que pueden sedimentarse y por lo
tanto son los más importantes en el tratamiento de las aguas residuales. En el laboratorio, los
Sólidos Suspendidos Totales (SST) se definen como el peso de sólidos que quedan en un
filtro de fibra de vidrio después de una filtración y secado a 103ºC. La remoción de los sólidos
suspendidos es una medida de la efectividad del proceso de tratamiento de las aguas
residuales. De vez en cuando es también importante conocer la fracción volátil de los SST.
Los sólidos suspendidos volátiles (SSV) son medidos en el laboratorio por medio de la porción
de sólidos que se volatiliza cuando el residuo en el filtro de fibra de vidrio se calienta hasta
550ºC. Lo que permanece en el filtro después de calentarlo, se denomina la fracción fija o
inerte de los sólidos.
La prueba del DBO5 es la forma clásica de medir la carga orgánica en la Planta. Los
compuestos orgánicos en las aguas residuales sirven como alimento para la actividad
biológica. En la Planta de Tratamiento de Aguas Residuales, la prueba de DBO5 permite una
medida de la efectividad del tratamiento y de la cantidad de oxígeno que debe ser
suministrada. Si al río se descargan aguas residuales no tratadas, los compuestos orgánicos,
cuya presencia es determinada por la prueba del DBO5, ejercerán una demanda de oxígeno
en el río y rebajarán los niveles de oxígeno a valores por debajo de los aceptables. Uno de
los propósitos de la porción biológica de una Planta de Tratamiento de Aguas Residuales es
la de permitir que esta actividad biológica se dé en un ambiente controlado, antes de
descargar el agua tratada al río.
Cuando la muestra se incuba, se originan dos formas de actividad biológica. Durante los
primeros cinco días, se consume la materia orgánica y se ejercerá una demanda de oxígeno
llamada demanda carbonácea de oxígeno. Después de varios días, las bacterias capaces de
oxidar el amoníaco en nitritos y nitratos empezarán a predominar y consumirán más oxígeno.
A esto es lo que se denomina la demanda nitrificante de oxígeno. Para que sea una medida
de la fracción orgánica únicamente, es más importante conocer la porción de la demanda
carbonácea del oxígeno de la DBO5. Realmente, cuando se toma la prueba con incubación a
cinco días, la DBO estará constituida en su mayor parte por la demanda carbonácea. Para
asegurarse de que la DBO5 está reportando solo la demanda carbonácea, se puede adicionar
un inhibidor a la muestra para prevenir que vaya a ocurrir la nitrificación. A las muestras
utilizadas para la prueba de DBO5 usando un inhibidor, se les denomina como DBOC5.
La desventaja de la prueba de DBO5 es que se necesitan cinco días para obtener resultados,
y cuando se obtienen los resultados, es de importancia histórica pero no pertinente para las
decisiones operacionales durante el día. La demanda química de oxígeno (DQO) se elabora
en el laboratorio, pero los resultados se obtienen en cuestión de horas y no de días. La DQO
es generalmente mayor que la DBO5, pero la relación entre la DQO y la DBO5 varía de Planta
a Planta. La relación DBO5: DQO necesita establecerse para cada Planta y para cada proceso
en los que deben determinarse los valores de DQO y DBO5. La relación normal de DBO5:
DQO para las aguas residuales crudas es de 0,5:1,0 y para el efluente secundario de 0,1:1,0.
3.6 Temperatura
La actividad biológica aumenta cuando se incrementa la temperatura del agua. Las aguas
residuales en el sistema de recolección son generalmente más cálidas que el agua potable
que abastece las edificaciones, debido a que las aguas residuales reciben el agua caliente.
3.7 pH
3.8 Nutrientes
Los nutrientes primarios de interés en las plantas de tratamiento de aguas residuales son el
nitrógeno y el fósforo. Ambos deben estar presentes en cantidades suficientes para que los
microorganismos en el proceso biológico puedan crecer saludablemente. Casi siempre los
nutrientes están presentes en grandes cantidades. Algunas Plantas de Tratamiento de Aguas
Residuales deben remover los nutrientes para proteger los cuerpos receptores de agua donde
se descarga el efluente de la Planta. Cuando se descargan muchos nutrientes en cuerpos de
agua naturales se propicia el crecimiento de algas. El nitrógeno puede estar presente en el
agua en las siguientes formas:
Nitrógeno Orgánico
Nitritos (NO2)
Nitratos (NO3)
Los otros contaminantes consisten en varios compuestos orgánicos e inorgánicos tales como
metales pesados, solventes orgánicos, pesticidas, cianuro y otros materiales potencialmente
tóxicos. Estos materiales son importantes debido a que ciertos niveles de estos materiales
pueden inhibir la actividad biológica en la Planta y causar problemas a los procesos. Estos
contaminantes también pueden acumularse en los lodos hasta un nivel en el cual las opciones
de disposición de lodos pueden limitarse.
Las características físicas, químicas y biológicas de los lodos se definen por diversos
parámetros. Estos parámetros deben ser medidos periódicamente para controlar los procesos
de lodos y para evaluar su rendimiento. Estos parámetros se miden con mucha frecuencia en
el laboratorio, con base en muestras recogidas. Las muestras instantáneas se usan para
todas las muestras de lodos. Esta sección describe cada uno de los parámetros más
importantes para la operación apropiada de las instalaciones de tratamiento de lodos en la
Planta de Tratamiento.
Los sólidos en los lodos, como en las aguas residuales, pueden dividirse en sólidos
suspendidos y sólidos disueltos. Generalmente son los sólidos suspendidos los de mayor
importancia en el tratamiento de lodos. En el laboratorio, los Sólidos Suspendidos Totales
(SST) se definen como el peso de sólidos que permanecen en un filtro de fibra de vidrio
después de filtración y secado a 103ºC. Algunas veces también es importante conocer la
fracción de sólidos volátiles de los SST, particularmente para evaluar la efectividad del
proceso de digestión anaeróbica. Los Sólidos Suspendidos Volátiles (SSV) se miden en el
laboratorio evaluando la porción de los SST que se volatiliza cuando el residuo en el filtro de
fibra de vidrio se calienta hasta 550ºC. Lo que permanece en el filtro después del
calentamiento se denomina la fracción inerte o fija de los sólidos. Los sólidos volátiles son
reportados generalmente como un porcentaje de los Sólidos Suspendidos Totales.
4.2 Metales
5.1 Generalidades
Los sistemas de tratamiento de aguas residuales remueven los contaminantes del agua para
que tengan un impacto negativo más reducido en los cuerpos de agua a que se vierte.
Las aguas residuales sin tratamiento afectan negativamente los cuerpos de agua de la
siguiente forma:
Los procesos de tratamiento de las aguas residuales pueden ser físicos, químicos o
biológicos. Los procesos físicos remueven los contaminantes por sedimentación o filtrado.
Los procesos químicos requieren de la introducción de algunos químicos que reaccionen con
los contaminantes, y luego se remueven por precipitación. Los procesos biológicos usan
microorganismos para convertir a los contaminantes en biomasa y gases que se remueven
de las aguas residuales. La Planta de Tratamiento usa procesos biológicos y físicos para
remover los SST y la DBO5, además, se reduce la carga de bacterias (ejemplo: coliformes, e-
coli) mediante el proceso de desinfección con cloro.
Este numeral del Manual de Operación y Mantenimiento analiza cada proceso de tratamiento
de aguas residuales en la PTAR. Las instalaciones de lodos se analizan en un numeral
posterior. El análisis enfoca las consideraciones de dimensionamiento y diseño para cada
proceso y analiza las consideraciones operacionales y de mantenimiento para cada sistema
y para cada tipo de equipo. Los procesos de tratamiento de aguas residuales desde la entrada
del influente hasta la salida del efluente son los siguientes:
El caudal de diseño que sale de aplicar las consideraciones normales para la población de
Camuendo, proyectada hasta el término del periodo de previsión del proyecto, es un caudal
medio diario de alrededor de 6 [l/s] (21.6 [m3/hr]). La planta cuenta con un medidor de caudal
en la impulsión de las bombas de cabecera que posee una lectura local y además los datos
son recogidos de una forma electrónica y enviados al Sistema de Control de la Planta para
su despliegue en pantalla y su almacenamiento.
No se puede permitir el ingreso a ninguna de las estructuras sin haber previamente ventilado
en la forma ya señalada o bien usar un medidor de gases y calidad de aire para determinar
que el aire dentro de estas es idóneo para la protección de la salud y vida humana. Esto es
aplicable al ingreso a la sentina de bombeo.
El agua de la planta de tratamiento llegará a través de una tubería de ingreso que desemboca
en la sentina en que se encuentran las bombas de cabecera. Esta estructura cumple además
el papel de tanque ecualizador. En efecto, las variaciones horarias que presenta el caudal
afluente serán absorbidas por el volumen disponible en la sentina mientras que las bombas
mantendrán un caudal constante, equivalente al caudal medio de 6 [l/s], hacia los sistemas
de tratamiento.
Fig.5 Sentina de bombeo con bombas sumergibles
Se tendrá que comprobar que todos los elementos estén instalados adecuadamente
realizando las pruebas que, para cada accesorio, como bombas, válvulas y canastillo señala
el proveedor, corrigiendo errores en caso de que se los detecte.
El sistema de desarenado consta de una pequeña bomba al fondo de la sentina que impulsa
aguas y arenas hasta un receptáculo ubicado sobre la losa de la propia sentina. En este
recipiente se acumula el agua con arena y la arena decanta al fondo y el agua limpia rebosa
por una tubería ubicada en la parte superior del recipiente retornándose a la propia sentina.
El operador periódicamente debe retirar la arena acumulada en el recipiente en forma manual
y disponerla en un contenedor para su retiro periódico.
Labores de mantenimiento
Para las obras civiles se considera que deben ser revisadas al menos dos veces por año,
reparando cualquier daño que pueda presentarse. Para los elementos como bombas y
válvulas, se tendrá que realizar una revisión mensual.
No se puede permitir el ingreso a ninguna de las estructuras sin haber previamente usado un
medidor de gases y calidad de aire para determinar que el aire dentro de estas es idóneo
para la protección de la salud y vida humana.
Los Sistemas de Lodos Activados utilizan el tratamiento biológico para reducir aún más la
cantidad de DBO5 y de SST. Aquí los microorganismos se utilizan para consumir los
contaminantes y formar una masa creciente y activa de nuevos microorganismos. Los
microorganismos se separan de las aguas residuales por sedimentación mientras que una
parte se recicla como lodos activados de retorno.
En los Tanques de Aireación o Reactores Biológicos es donde se cultivan los
microorganismos. Existen dos tanques de aireación. La materia orgánica del influente al
proceso sirve de alimento para los organismos. Se suministra aire por medio de los
sopladores para que los organismos puedan respirar. A la mezcla de microorganismos y lodos
en los Tanques de Aireación se le denomina licor mezclado.
El Contratista comprobará que la estructura y todos los elementos de los equipos y tuberías
de los reactores biológicos estén construidos e instalados adecuadamente. Además, se debe
comprobar la hermeticidad de la instalación, corrigiendo errores en caso de que se los
detecte.
Una vez que se aseguren que todos los elementos estén construidos e instalados de acuerdo
con lo previsto y que no existan fugas ni problemas en las estructuras y en las instalaciones,
el Contratista, bajo su responsabilidad, probará cada uno de los reactores biológicos de
acuerdo con las instrucciones del fabricante y a su experiencia.
Labores por ejecutarse en la fase de rutina
El caudal influente proveniente de las bombas de la sentina será repartido uniformemente por
medio de tuberías provistas de válvulas de mariposa tipo waffer que permiten aislar cualquiera
de los dos tanques.
El aire requerido para mantener el oxígeno disuelto será suministrado a la biomasa a través
del uso de difusores de membrana de burbuja fina que está localizado dentro de cada zona
aeróbica. El diseño está basado en el mantenimiento de los niveles de oxígeno disuelto de
diseño dentro de las diferentes zonas. El oxígeno disuelto podrá reducirse bajo cargas altas,
debido a que condiciones bajas de oxígeno disuelto por cortos instantes de tiempo no afectara
negativamente los requerimientos del efluente que se necesitan. Los valores de las
Eficiencias Estándar de Transferencia de Oxígeno (Standard Oxygen Transfer Efficiency,
SOTE) están basados en recomendaciones específicas del fabricante del difusor que se ha
usado en el diseño.
El sistema de aire de cada reactor está compuesto de cuatro parrillas de 10 difusores cada
una. La aeración en cada una de estas parrillas se puede aislar e independizar mediante una
válvula de bola.
Cada reactor está en pareja con un sedimentador secundario. Las tuberías están localizadas
de tal manera que permita una operación con trenes de servicio independientes. Si un
bioreactor o sedimentador está fuera de servicio, los flujos pueden modificarse para operar
con una unidad fuera de servicio. El sistema puede también ser operado con un flujo
combinado de licor mezclado y reciclaje de lodos activados para operar los dos reactores
como un único sistema de lodos activados.
Plan de contingencia
El Sistema del biorreactor está diseñado con la habilidad de mantenerse en ejecución cuando
uno de los biorreactores está fuera de servicio, pero en condiciones de flujo y carga reducidos.
Labores emergentes
Para las situaciones emergentes, se ha previsto que la PTAR funcione con uno de los dos
reactores biológicos, pero considerando que se tendrá que controlar el caudal de ingreso a la
planta.
Consideraciones de Mantenimiento
El desaguado de los tanques se hará mediante una bomba de tipo sumergible portátil y el
agua proveniente del desaguado se dirigirá directamente hacia la estación de bombeo inicial
para ser tratada nuevamente. A medida que baja el nivel del líquido, se deben lavar las
paredes del tanque utilizando chorro de agua.
Durante el desaguado se observará que la estructura se encuentre en buen estado, así como
se verificará el estado del sistema de aireación, realizando las correcciones que sean
necesarias.
Realizar el mantenimiento del sistema de filtración del aire, de los compresores, de las líneas
de aducción y de los difusores, según las prescripciones de los fabricantes.
Durante el proceso de sedimentación, las natas y espumas flotan hacia la superficie. Las
natas y espumas son retiradas por el operador para lo cual se han dispuesto pasarelas de
operación que le permitan un fácil acceso.
El Contratista comprobará que la estructura y todos los elementos de los equipos de los
sedimentadores estén construidos e instalados adecuadamente. Además, se debe
comprobar la hermeticidad de la instalación, corrigiendo errores en caso de que se los
detecte.
Una vez que se aseguren que todos los elementos estén construidos e instalados de acuerdo
con lo previsto y que no existan fugas ni problemas en la estructura y en las instalaciones, el
Contratista, bajo su responsabilidad, probará cada uno de los sedimentadores de acuerdo a
las instrucciones del fabricante y a su experiencia.
Plan de contingencia
Labores emergentes
Para las situaciones emergentes, se ha previsto que la PTAR funcione con uno de los dos
sedimentadores, pero controlando el caudal de ingreso a la planta.
Consideraciones de Mantenimiento
Para los lodos de desecho (WAS) se utilizarán las mismas bombas, derivando, a través de
válvulas el flujo de purga hacia el digestor de lodos.
El Contratista comprobará que las estructuras, las tuberías, bombas y accesorios estén
construidos e instalados adecuadamente. Además, se debe comprobar la hermeticidad de la
instalación, corrigiendo errores en caso de que se los detecte.
Una vez que se aseguren que todos los elementos estén construidos e instalados de acuerdo
con lo previsto y que no existan fugas ni problemas en la estructura y en las instalaciones, el
Contratista, bajo su responsabilidad, probará cada una de las bombas instaladas de acuerdo
a las instrucciones del fabricante y a su experiencia.
TRS = SSLM * V
(QwXw)+(QeXe)
Donde:
Qw es la cantidad de lodos que deben desecharse del sistema diariamente y que son
bombeados hacia el digestor de lodos. Es responsabilidad del operador determinar esta
cantidad. Una forma es despejando Qw de la ecuación anterior:
Qw = SSLM * V _ QeXe
TRS * Xw Xw
La otra forma, que es la más práctica, es mediante la prueba de sedimentación que se realiza
utilizando conos Imhoff. Para ello se debe realizar la siguiente rutina:
En cuanto a la cantidad de lodos a purgar, un valor de inicio debe ser abrir la válvula de purga
½ hora al día con las bombas de lodos funcionando.
Como se ha señalado, para la recirculación y purga de lodos se tendrán dos bombas, una en
cada decantador y es posible que funcione el sistema como trenes independientes.
Para obtener una buena desinfección es necesaria una buena sedimentación de sólidos en
los sedimentadores secundarios. El objetivo es mantener los sólidos suspendidos bajo 20
mg/L.
Una vez que se aseguren que todos los elementos estén construidos e instalados de acuerdo
con lo previsto y que no existan fugas ni problemas en la estructura y en las instalaciones, el
Contratista, bajo su responsabilidad, probará el equipamiento instalado, siguiendo las
instrucciones del fabricante y a su experiencia.
Plan de contingencia
Los componentes para el tratamiento de los lodos generados en la PTAR, desde las primeras
unidades hasta su disposición final son los siguientes:
La digestión aerobia servirá para digerir los lodos activados de desecho. La digestión es
utilizada para la estabilización biológica de los lodos, reduciendo la masa de sólidos para
disposición. En la digestión se estabilizan los lodos mediante la incorporación de oxígeno, lo
que se realiza en el digestor aeróbico de lodos.
El propio digestor funciona como tanque de almacenamiento de lodos digeridos y desde allí
es derivado en forma gravitacional por medio de una tubería hasta el lecho de secado.
Fig.23 Espesador – digestor de lodos
El Contratista comprobará que la estructura y todos los elementos componentes del tanque
digestor estén debidamente construidos, instalados adecuadamente y probados de acuerdo
con las especificaciones particulares de cada elemento, corrigiendo errores en caso de que
se los detecte. Es importante controlar los niveles de instalación de las tuberías de cada
sistema de bombeo que se encuentran fuera y dentro del digestor.
Una vez que se aseguren que todos los elementos estén construidos e instalados de acuerdo
con lo previsto y que no existan fugas ni problemas en la estructura ni en los equipos y en las
instalaciones, el Contratista, bajo su responsabilidad, probará la hermeticidad del tanque
digestor en sí y de cada uno de los sistemas que lo componen.
La alimentación y descarga de lodos del digestor está dada de acuerdo con el tiempo. Se
alimentará de lodo al digestor en forma manual, abriendo la válvula de purga. Según lo
señalado en el punto 5.7, inicialmente los tiempos de alimentación se fijarán en media hora
por día.
Cada 4 días, el operador detendrá la aireación del digestor de lodos. Para ello no debe
detener el soplador, sino que solo cerrar las válvulas de las parrillas de difusores. Sin la
aereación esperará unas 4 horas para que decante el lodo y luego procederá a abrir la válvula
1 de la figura siguiente para vaciar el agua clarificada a la sentina. Con eso el lodo se irá
espesando. Hecho esto, repondrá la aireación.
Cada 15 días aproximadamente, abrirá la válvula 2 de la figura siguiente y purgará los lodos
del fondo del digestor hacia los lechos de secado de lodos.
Válvula 1
Válvula 2
Plan de contingencia
La deshidratación de los lodos espesados se lleva a cabo con el fin de hacer posible la
evacuación al relleno sanitario. La deshidratación se obtiene después de la etapa de digestión,
en los lechos de secado.
Fig.25 Lechos de secado de lodos
El Contratista comprobará que la obra civil y todos los elementos de los lechos de secado
estén construidos e instalados adecuadamente. Además, se debe comprobar la hermeticidad
de la instalación, corrigiendo errores en caso de que se los detecte. Es importante controlar
los niveles de instalación de la cimentación de los lechos.
Una vez que se aseguren que todos los elementos estén construidos e instalados de acuerdo
con lo previsto y que no existan fugas ni problemas en la obra civil, en los equipos y en las
instalaciones, el Contratista, bajo su responsabilidad, probará cada uno de los lechos de
secado de acuerdo a las instrucciones del fabricante y a su experiencia.
Los lodos deshidratados se acumulan sobre la arena de los lechos y el agua es conducida a
gravedad a la sentina de bombeo al inicio del tratamiento.
El objetivo del control del proceso de lodos activados está en mantener elevados niveles de
rendimiento frente a una gran variedad de condiciones de funcionamiento. Esto se logra
mediante las siguientes acciones: (a) manteniendo un nivel de oxígeno disuelto en el tanque
de aireación; (b) regulando el caudal de lodo activado recirculado; y, (c) controlando la purga
de lodos activados.
Cada soplador dispone de una rutina que permite ajustar sus tiempos de funcionamiento,
mediante lo cual se controlará la aireación. El operador determinará esto con base en su
observación del proceso.
El Índice Volumétrico de Lodos (IVL), se define como “el volumen (expresado en mili litros)
que ocupa un gramo (peso seco) del licor mezcla de lodos activados, después de sedimentar
durante 30 minutos en una columna graduada de 1.000 mili litros”.
De acuerdo con la definición anterior, el IVL vendrá dado por la siguiente expresión:
1000 SS
IVL
SSLM
Donde:
Algunas investigaciones publicadas indican que valores de IVL inferiores a 100 resultan
flóculos biológicos con buena sedimentación; por el contrario, si el valor de IVL es superior,
se relaciona con flóculos con mala sedimentación.
Qr 100
Q 100
1
PW IVL
En donde:
Purga de Lodos: El caudal de lodo purgado del sistema se estimará de manera que se cumpla
el tiempo de retención celular establecido en el sistema, empleando la siguiente expresión,
en la cual se considera despreciable la concentración de sólidos en el efluente:
Vr X
C
QW´ X r
Donde:
Se debe considerar inicialmente que todo el personal de operación requerirá una capacitación
previa en el proceso biológico a controlar; para lo cual se recomienda la realización de
seminarios; y/o, prácticas en plantas de lodos activados, existentes en el país o en el exterior.
Antes de iniciar las actividades de arranque de la PTAR, el equipo de operación deberá estar
conformado; de manera que el período de arranque sea una oportunidad para que el personal
se entrene en el proceso de tratamiento, con la finalidad de familiarizarse con los equipos, en
la forma de modificar sus condiciones operacionales; y, en el pleno conocimiento de sus
requerimientos de mantenimiento.
Debido a lo antes indicado, el arranque debe ser gradual hasta lograrse la concentración
óptima de la biomasa activa, mientras que la recirculación de lodo debe ser controlada,
permitiendo la mayor disponibilidad de biomasa en los tanques de aireación, para lo cual se
recomienda que el caudal de recirculación sea del mismo orden de magnitud que el caudal
que se encuentre procesando la PTAR (Qr=100% Q). El encendido de los equipos de
aireación debe ser tal que garantice el oxígeno suficiente a la incipiente biomasa activa que
se forma; puesto que, el exceso de aireación provocaría una erosión de los flóculos biológicos
o la incorporación de un exceso de aire, tornando su densidad similar a la del agua y
dificultando su asentamiento en los sedimentadores secundarios.
La duración del período de arranque depende de varios factores: entre ellos, las
características variables de la calidad de las aguas residuales, el tipo de microorganismos
presentes en las mismas, las condiciones ambientales, etc. Respecto a éstos, se recomienda
que el arranque sea programado de manera de no coincidir con una estación lluviosa, lo que
ocasionaría, por el tipo de sistema de alcantarillado, la dilución de las aguas residuales,
dificultando en extremo las condiciones operacionales durante la etapa de arranque.
Por lo expuesto, este período se estima tenga una duración entre 3 y 6 meses; sin embargo,
existen factores que coadyuvan a reducir el período de arranque, como:
En ambos casos anteriores, se deberá tener presente que la introducción de nuevas especies
de bacterias a las que en forma natural disponen las aguas residuales constituyen una
alteración de las características microbiológicas existentes en el cuerpo receptor; inclusive en
el segundo caso; podría introducirse y multiplicarse vectores infecciosos. A esto se suma en
el presente caso, el factor económico y la escala del sistema, lo cual podría inviabilizar estas
posibilidades.
Como alternativa, para generar la biomasa activa en los tanques de aireación, se recomienda,
partir de los propios microorganismos existentes en las aguas residuales.
CAUSAS FRECUENTES
Las principales causas relacionadas con la mala calidad del efluente pueden estar
relacionadas con los siguientes factores:
PROBLEMAS FRECUENTES
Formación de espuma en los tanques de aireación
La presencia de espuma en la superficie de los tanques de aireación es normal, cuando
implica cerca del 10% a 20% de la superficie, con espesor reducido en torno de los 5 a 8 cm.
Más allá de este porcentaje, la espuma podrá interferir con la operación normal del sistema,
los tipos de formación de espuma son los siguientes:
- Espumas blancas en el tanque de aireación: es usual al inicio de la entrada en
operación, o cuando la PTAR están muy sobrecargadas, siendo un indicador de la
concentración baja de SSVLM o una relación F/M muy alta, las medidas correctivas
recomendadas incluyen, aumentar la concentración de SSVLM, la recirculación o
edad del lodo, reducir o suspender temporalmente el descarte de lodo en exceso,
verificar el comportamiento del sistema de recolección del lodo de los decantadores
biológicos; y, mantener baja la altura del manto de lodos.
- Espumas de color café oscura, muy espesa o casi negra, puede ser un indicio de
insuficiencia de oxígeno disuelto, la presencia de descargas industriales con efecto
inhibitorio, o sobrecarga de la PTAR. Las medidas correctivas están directamente
relacionadas con estas posibles causas.
Estos datos aportan importante información para detectar problemas; así como, sus posibles
causas. Por lo tanto, es necesario el registro de los siguientes parámetros:
- pH: al ingreso y a la salida de la PTAR, así como en los tanques de aireación, con
frecuencia diaria.
- Coliformes totales y fecales, con frecuencia mínima de 3 días por semana, en:
Entrada a la PTAR.
Entrada a la desinfección.
Salida de la desinfección.
Afluente a la PTAR.
Efluente de la desinfección.
Los siguientes son los datos que la PTAR debe registrar diariamente:
Generalidades
Muchos de los datos utilizados para operar la Planta serán recogidos y archivados
automáticamente por el Sistema de Control. Otros datos se recogen manualmente y deben
ser registrados en los formatos suministrados en el Anexo 1. Los formatos tienen espacio
para los datos que son recogidos utilizando instrumentos portátiles como también los datos
recogidos en el laboratorio. Los datos del laboratorio se informan en estos formatos con el
fin de que estén disponibles para un registro rápido del operador.
Los formatos que se van a utilizar se incluyen en el Anexo 1. Algunos de los formatos son
utilizados diariamente y muestran resultados cada hora. Otros formatos son utilizados
mensualmente y muestran promedios diarios. Este numeral del Manual de Operación y
Mantenimiento analiza el uso de cada formato.
Este formato se utiliza para informar la temperatura y el pH en las aguas residuales del
influente, cada hora, durante el día. Para obtener esta información se deben utilizar
instrumentos portátiles. Se pueden obtener las aguas residuales para el análisis en la estación
de muestreo. Esta información no necesita registrarse cada hora, pero varias lecturas deben
registrarse cada día. Se espera que la temperatura no variará mucho diariamente, y con el
tiempo, sólo una lectura diaria podría ser apropiada. El pH debe revisarse varias veces al día
para que sirva como una advertencia cuando aparezcan valores de pH extremadamente altos
o extremadamente bajos, con el fin de que se puedan tomar los cambios adecuados en el
proceso. Valores extremos de pH, podrían indicar una descarga industrial fuera de los rangos
aceptables.
Este formato se utiliza para mantener un seguimiento de las cantidades de arenas y material
cribado producidos y evacuados de la Planta cada día. Las cantidades pueden ser estimadas
por el volumen de cada vagoneta y camión, y por una observación visual del contenido de la
vagoneta como porcentaje del total.
Este formato se utiliza para resumir las condiciones del influente para cada día que se realicen
los ensayos. El caudal provendrá del Sistema de Control y se tendrá información diaria, así
como la información de la temperatura y el pH; mientras que, los datos analíticos del
laboratorio podrán ser dos veces por semana. Este formato permanecerá rezagado durante
varios días a medida que se van obteniendo datos del laboratorio.
Este formato se utiliza diariamente para que se convierta en una herramienta para ayudar en
el control de caudal de lodos de retorno desde los Tanques de Sedimentación. Todos estos
datos pueden ser obtenidos en línea con el Sistema de Control. Cuando el operador observe
que el nivel de manto de lodos en un tanque en particular empieza a aumentar, las aberturas
de válvulas deben ser ajustadas para redistribuir las cantidades de lodos evacuados de cada
tanque. Si todos los niveles de manto de lodos en los tanques empiezan a aumentar, se debe
ajustar el total de caudal influente para evacuar más lodos de cada tanque.
Los factores más importantes en el control de los sistemas de lodos activados, es poder
controlar el TRS (Tiempo de retorno de sólidos). El control del TRS día por día se basa en
fijar la tasa de lodos de desecho. Este formato es una hoja de trabajo para calcular la tasa
de lodos de desecho requerida para adquirir un valor del TRS en particular. El TRS se escoge
con base en la experiencia adquirida en la Planta para lograr metas de rendimiento. Los
valores de las columnas tituladas B, C y J están disponibles del Sistema de Control. Los
valores bajo las columnas tituladas D, G y K son obtenidos del laboratorio. Todas las otras
columnas son calculadas tal como se muestra o se entran a la hoja de trabajo.
Este formato se usa para resumir las condiciones del efluente durante todos los días en los
que se determinen los parámetros. El caudal provendrá del Sistema de Control y
proporcionará información diaria, en tanto que para los otros parámetros que son de
laboratorio, pueden ser dos veces por semana, los datos de temperatura, el pH y el oxígeno
disuelto, del promedio de las lecturas periódicas de cada día. Este formato se rezagará
durante algunos días a medida que se van obteniendo datos del laboratorio.
Este formato se utiliza para determinar y mantener un seguimiento del volumen diario de
lodos deshidratados producidos y transportados hasta el relleno sanitario. El volumen de
almacenamiento al principio del día se compara con el volumen al final del día. También se
registra el volumen transportado con base en el número de camiones despachados.
Este formato se utiliza para mantener un seguimiento del volumen de lodos que llegan y salen
de la digestión cada día y del TRH (Tiempo de retención hidráulica) resultante en el digestor.
Los datos volumétricos están disponibles por medio del Sistema de Control y el TRH se
calcula con base en el volumen del digestor.
ANEXO 1
Datos Básicos del Influente - Programa de Registro
Dia/Mes/Año:
Hora Temp. pH
(ºC)
2:00
3:00
4:00
5:00
6:00
7:00
8:00
9:00
10:00
11:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
21:00
22:00
23:00
Promedio
Nota: Recoja los datos periódicamente durante el día e informe a la hora más próxima
Cantidades de Arenas y Material Cribado - Registro Diario
Mes/Año:
(m3) (m3)
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Fecha Arenas Material Cribado
3
(m ) (m3)
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Total
Promedio
Datos Básicos de las Aguas Residuales del Influente
Mes/Año: __________________________________
FECHA CAUDAL CAUDAL SST DBO5 DQO NTK P. TOTAL TEMP. pH OBSERVACION
3 3
(m /s) (m /día) (mg/L) (mg/L) (mg/L) (mg/L) (mg/L) (°C)
10
11
12
13
15
16
17
18
19
21
22
23
24
25
26
28
29
30
31
Total
Promedio
Control de Lodos de Retorno - Programa de Registro
Día/Mes/Año:
(m)
1:00
2:00
3:00
4:00
5:00
6:00
7:00
8:00
9:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
Fijación Tanque No. 1 Tanque No. 2
Porcentaje de
Hora Caudal de la Caudal de Caudal
Planta RAS
(%)
(m3/s) (m3/s)
Abertura de Nivel del Abertura de
Válvula Manto de Válvula
Nivel del Lodos
Manto de
Lodos
(m)
(m)
20:00
21:00
22:00
23:00
24:00
Nota: Recoja los datos durante el día e informe a la hora más próxima
Cálculo del TRS y de los Lodos Desechados
Mes/Año:
Fecha Caudal Caudal Infl. del SS del Cantidades Sólidos Promedio de SSLM SSLM TOTAL LODOS SST SST Cantidad de Solidos TRS Caudal de Lodos TRS TRS
Sistema Efluente DESECHA- Desechados
Deseados
Infl. de de Solidos. (Promedio [mg/L] (Promedio Semanal) RAS RAS Solidos Desechados Objetivo (Promedio (Ver Nota)
[m3/s] [mg/L] Semanal) DOS REALES Semanal)
(Ver Nota)
la Planta (CxDx86.4) [mg/L] [mg/L] (Promedio Desechados (Promedio Semanal) [Dias] [Dias]
[kg/dia] [m3/s] Semanal) (Ver Nota)
[m3/s]
[m3/s] [kg/dia] (JxKx86.4) [kg/dia]
[mg/L] [Dias]
[kg/dia]
A B C D E F G H J K L M N O P Q R
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Datos Básicos de las Aguas Residuales del Efluente
Mes/Año:
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Total
Promedio
Registro de Transporte de Lodos - Registro Diario
Mes/Año:
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Volumen de No. Volumen Volumen de Volumen
Almacenamiento al Cargado Almacenamiento al Neto
Fecha empezar el día de Camiones (m3) Final del Día Producido
(m3) Despachados
(m3) (m3)
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Totales
Promedio
Inventario de Sólidos en los Digestores Aeróbicos
Mes/Año:
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Totales
PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUAS RESIDUALES DE PARROQUIA
JORDAN
Los factores principales que pueden desencadenar un accidente eléctrico son los siguientes:
Las consecuencias más graves se manifiestan cuando la corriente eléctrica pasa a través del
sistema nervioso central u otros órganos vitales como el corazón o los pulmones. En la
mayoría de los accidentes eléctricos la corriente circula desde las extremidades superiores
hacia las inferiores. Debido a que en este camino se encuentran los pulmones y el corazón,
los resultados de dichos accidentes son normalmente graves. Los dobles contactos mano
derecha- pie izquierdo (o inversamente), mano- mano, mano- cabeza son particularmente
peligrosos. Si el trayecto de la corriente se sitúa entre dos puntos de un mismo miembro, las
consecuencias del accidente eléctrico son menores.
i. Accidentes directos: son aquellos provocados cuando las personas entran en contacto
con las partes activas por las que circula la corriente eléctrica tales como cables,
enchufes, cajas de conexión, etc. Las consecuencias que se derivan del tránsito, a
través del cuerpo humano de una corriente eléctrica pueden ser las siguientes:
ii. Accidentes indirectos: son aquellos en los que, aun siendo la causa primera un
contacto con la corriente eléctrica, desembocan en daños de orden físico, las
consecuencias pueden ser las siguientes:
- Golpes contra objetos, caídas, etc., ocasionados tras el contacto con la corriente,
puesto que, aunque en ocasiones no pasa de crear una sensación de chispazo
desagradable o un simple susto, esta puede ser la causa de una pérdida de
equilibrio y una consecuente caída o un golpe contra un determinado objeto. A
veces la mala fortuna provoca que este tipo de accidentes se cobren la vida de
personas en contacto con tensiones aparentemente seguras.
- Quemaduras debidas al arco eléctrico. La aproximación al arco producido puede
producir quemaduras desde el primer al tercer grado, dependiendo de la superficie
corporal quemada y de la profundidad de las quemaduras.
- En los lugares de trabajo sólo podrán utilizarse equipos eléctricos para los que el
sistema o modo de protección previstos por su fabricante sea compatible con el
tipo de instalación eléctrica existente y los factores mencionados en el apartado
anterior.
A estos efectos, interesa destacar la Normativa Electrotécnica para alta, media y baja tensión
vigente en la República del Ecuador (OSSHA Ocupattional Security and Safety Health
Agency), que trata de la protección contra sobreintensidades, protección contra
sobretensiones y protección contra contactos eléctricos directos e indirectos.
Las partes activas de un circuito eléctrico tienen que estar recubiertas y aisladas:
- Por medio de barreras o envolventes.
- Por alejamiento de las partes activas con tensiones peligrosas.
- Mediante balizas, señalización y rotulación adecuada que indique el nivel de
tensión a la que se encuentra la parte viva de la instalación/circuito.
- Mediante interruptores diferenciales de alta sensibilidad.
- Por el empleo de tensiones menores a los 50 voltios y ser posible tensiones de
seguridad de 24 voltios en los tableros eléctricos de control.
- Se debe emplear conexiones a tierra en las máquinas eléctricas.
- Se debe emplear secciones adecuadas en los cables eléctricos.
- Todo equipo de trabajo o instalación deberá ser adecuado para proteger a los
trabajadores expuestos contra el riesgo de contacto directo e indirecto con la
electricidad.
MANUAL DE
OPERACIÓN TABLERO
DE FUERZA Y CONTROL
N° Documento: P144-2018-JTP-ELE-MAN-001
Revisión: 0
Empresa: Eathisa
2 OBJETIVOS
Animación
Motor Luz Amarilla Luz Roja - -
Luz Verde
Luz Roja
Sensor - - - Luz Apagada
Luz Azul
1. Estado de los sensores de nivel en tanque Sentina. Cuando el nivel del agua
este por debajo del sensor “LSL-01” este indicara con una luz roja parpadeante,
mientras que si está por encima de los sensores “LSH-02” y “LSHH-03” estos
lo indicarán con una luz azul.
Esta pantalla, muestra las opciones de operación de los motores del sistema, a
excepción de aquellos dedicados al sistema de deshidratado de lodos. A
continuación, se muestran la Imágenes N°2 y Nº3 que se refieren a la pantalla
manual:
Imagen N°2 – Pantalla Manual (1/2)
Fuente: Elaboración Eathisa
NOTA: Los equipos pueden funcionar, todos en modo manual, todos en modo
automático o de manera mixta. No obstante, lo anterior se recomienda mantener
en el mismo modo (automático o manual) los siguientes grupos de equipos:
5. Luz indicativa “Run”. Esta luz estará encendida de color verde cuando el
respectivo equipo se encuentre funcionando.
6. Luz indicativa “Off”. Esta luz estará encendida de color amarillo cuando el
respectivo equipo se encuentre detenido.
7. Luz indicativa “Fail”. Esta luz estará encendida de color rojo cuando el
respectivo equipo se encuentre en estado de falla.
8. Recuadro “Horómetro”. Este recuadro indica el tiempo de funcionamiento para
cada equipo, expresado en Horas.
11. En la parte inferior encontraremos botones para movernos entre pantallas con
las siguientes leyendas:
Esta pantalla muestra todas las configuraciones que se deben hacer antes de
operar de forma automática el equipo. A continuación, se muestra la Imagen N°4
que se refiere a la pantalla de configuración automático:
Para ver el funcionamiento que tendrá cada equipo al estar en modo de operación
automática, dirigirse al documento “PTAR PJ-AC-FC-001-EAT”.
7. En la parte inferior encontraremos botones para movernos entre pantallas con
las siguientes leyendas:
"Home" para movernos a la pantalla descrita en el punto 5.1
"Manual" para movernos a la pantalla descrita en el punto 5.2
"Alarmas” para movernos a la pantalla descrita en el punto 5.4
3.2 Válvulas
Cada 6 meses en
Podado y limpieza de malezas al interior de los predios de las
verano y cada 1 mes
estaciones.
en invierno
Estructuras pintadas
Para las estructuras de acero de la planta que tienen tratamiento de pintura el operador
estará constantemente observando su estado de conservación y, cuando detecte algún
indicio de aparición de corrosión, procederá a aplicar un procedimiento de “Touch Up”, que
es el procedimiento que se aplica para reparar fallas de la pintura que se producen
normalmente por motivos del transporte de las estructuras a obra o aplicación de
soldaduras en terreno.
El Touch Up, consiste en reparar los daños mecánicos ocasionados en la(s) capa(s) de
pintura, para lo cual se debe realizar una limpieza de la superficie dañada, aplicación y
reparación con las pinturas utilizadas en el pintado en taller. El color y brillo final obtenido
luego de esta reparación, deberá ser lo mas próximo o similar a las zonas adyacentes con
pintura en buen estado.
Lo anterior es aplicable a las superficies externas de los diferentes estanques pues están
a la vista. Para el caso de las superficies internas, el operador observará el estado de la
parte que está a la vista, que corresponde a la parte superior de los estanques.
Adicionalmente, de ocurrir algún requerimiento de vaciado de un estanque, por ejemplo,
para efectuar una reparación de los difusores, se aprovechará de limpiar con chorro de
agua limpia las superficies internas e inspeccionarlas para ver si hay deterioro. En caso de
requerirse retoques de la pintura, se aplicará el procedimiento de Touch Up indicado
anteriormente.
Si no existiera la necesidad de vaciar un depósito por otros motivos, se recomienda que
una vez cada tres años se realice el vaciado para inspeccionar y retocar la pintura interna,
de ser requerido.
Estructuras galvanizadas
La pintura que se debe utilizar es pintura a base de Zinc. Existen dos tipos de pinturas de
compuestos de Zinc: pintura a base de polvo de Zinc y pintura a base de hojuelas de Zinc.
Por tanto, al igual que en el caso de las estructuras pintadas, el operador permanentemente
estará inspeccionando el estado de los elementos galvanizados en caliente y en cuanto
detecte zonas con algún tipo de erosión, procederá a la limpieza de la zona dañada y a la
aplicación de la pintura a base de hojuelas de Zinc.
Evidentemente que para llevar a cabo estas labores de mantenimiento se deberá contar
en la planta con las pinturas requeridas.
ANEXO: CATALOGOS DE EQUIPOS
soplantes TR blowers
A DE
FABR
ICA C IO N
S refr
igerad
as p o r a
s por
gua y a
agua
ire S
y aire
e rie
S
R/G. R
e rie P.
EV.
CA. R
PFL. P
FL.
IL.
depresores
sem depressors
A M IV O d a erie V A.
PROG
R
ROTA
T
refrige
r a LE S rie BR
E S O R ES
A T IVA S
L V A R IA B
R E O N Se
PR RO T UD A OY F
COM
M BAS DE
VACIO
O T A TIVOS
DE CA
T E R AMO
NIAC
SE
de émbolos rotary
BO SR OOS G. NGRA
COM
P R E SORE
ORES
RO TA T IV OS B
RA G A S Serie
IO mo
no b lo c SIN E rotativos piston
P RE S OS PA E VAC
COM R O TATIV A S D
ORE S OMB
P RE S SYB . CL. GRUPO COMPACTO COMPACT GROUP
COM R E SORE e r ie RODE
SUR P L S
MOTO AP S . T ERA
SFL/F N AL L A
Serie ES A
C A
LANT
R B O S SOP RA AIR
E
TU
E C OS PA ITE
FILTR
OS S EA E C
B A ÑO D
OS E N GAS
FILTR CIO Y
S DE VA SOS UIDO
FILTR
O
E S DIVER R E S DE FL
R ULA
RADO S TUB etc...
SEPA DORE A LOR,
R A E C ies.
RE F R
IG E
DORE
SD L. Ser
M B IA . R C A. RF
INTER
CA S R/G eries.
R A M R E SSOR P F L . PIL. S
RO G M P P.
ING P RY CO UMPS
A CTUR d ROTA U UM P eries. eries.
MAN
U F
w aterc o o le
T A RY V A C
W VE SV.
B RA. S
n d R O L O S
led a led ING F SSOR
Aircoo tercoo LSAT MPRE
le d a nd wa R S OF PU TA R Y CO
Aircoo SSO EON
RO
MPRE ND FR ries. M PU
MPS
Y CO G. Se
RO TA R
M O N IA A
R G A S S S VACUU
M S FO IL LE
T ER A SSOR bloc O
BOOS MPRE mono
C O N D
RY SA s.
ROTA SSOR . Serie
S U PPRE ie s . O D E. CL
MOT O Se r R
APS. URBO
SFL/F O W ERS T
L
NEL B
CHAN IR
SIDE FOR A
Y F IL T ERS T ERS
DR
E R S ED FIL ERS
OIL IM
M S FILT
A N D GA
UM RS
VACU RATO
S E SEPA ATOR
S
DIVE R
R E F RIGER
PIPE tc...
FLUID RS, e
X C H ANGE
E
HEAT
MAPNER
®
CT. 533/E/I/02
MAQUINAS
PNEUMATICAS
05.04
ROTATIVAS, S.A.
w w w . m a p n e r . c o m
m a p n e r. i n f o @ m a p n e r. c o m
MAPNER
®
T e l : 9 4 3 3 3 5 1 0 0
F a x : 9 4 3 3 3 5 4 8 0 MAQUINAS PNEUMATICAS ROTATIVAS, S.A.
LAGEN.COM
Oialume Bidea, 21
Polígono Industrial Zamoka
E - 20115 ASTIGARRAGA (Guipúzcoa)
índice
4 • descripción funcional.
6 • características de fabricación.
8 • grupos y componentes
de equipamiento.
11 • tablas de características.
24 • dimensiones generales.
27 • motores eléctricos
de accionamiento.
mejores
28 • convertidores de frecuencia.
tecnologías
30 • cabinas modulares
de insonorización.
para un
mundo
index mejor
4 • functional description. Nuestros productos están pre- Our products are present in
sentes en sectores muy diversos, a wide variety of industries,
6 • construction characteristics.
y entre ellos en el tratamiento de including waste water
treatment and urban and
8 • groups and components aguas residuales, depuración de
industrial waste purification,
of equipment. resíduos urbanos e industriales
using our best technology to
y otros, colaborando con nuestra collaborate in the conservation
10 • units and symbols. mejor tecnología a la preservación of nature.
11 • performances tables. de la naturaleza.
24 • general dimensions.
27 • drive motors.
better
28 • frecuency converters.
technologies
30 • soundproofed booths.
for a
better world
MAPNER
®
MAQUINAS PNEUMATICAS ROTATIVAS, S.A.
Compuesta
índice
4 • descripción funcional.
6 • características de fabricación.
8 • grupos y componentes
de equipamiento.
11 • tablas de características.
24 • dimensiones generales.
27 • motores eléctricos
de accionamiento.
mejores
28 • convertidores de frecuencia.
tecnologías
30 • cabinas modulares
de insonorización.
para un
mundo
index mejor
4 • functional description. Nuestros productos están pre- Our products are present in
sentes en sectores muy diversos, a wide variety of industries,
6 • construction characteristics.
y entre ellos en el tratamiento de including waste water
treatment and urban and
8 • groups and components aguas residuales, depuración de
industrial waste purification,
of equipment. resíduos urbanos e industriales
using our best technology to
y otros, colaborando con nuestra collaborate in the conservation
10 • units and symbols. mejor tecnología a la preservación of nature.
11 • performances tables. de la naturaleza.
24 • general dimensions.
27 • drive motors.
better
28 • frecuency converters.
technologies
30 • soundproofed booths.
for a
better world
MAPNER
®
MAQUINAS PNEUMATICAS ROTATIVAS, S.A.
Compuesta
soplantes de émbolos trilobulares serie TR
trilobular lobe blowers series
sem MAPNER
®
La amplia gama de grupos soplantes SEM/TR permite ofrecer un The wide range of SEM/TR blowers means that we can offer an El rendimiento volumétrico de un soplante es constante permitiendo operar en servicios
fluido exento de lubricación, condición básica y fundamental para oil-free fluid, which is now virtually obligatory with respect to the de presión variable.
las múltiples y cada vez más variadas aplicaciones en el campo increasingly varied applications of industry in general and ecology Por cada vuelta completa del eje de accionamiento se aspiran y comprimen seis
de la industria en general y la ecología en particular. La conservación in particular. Preserving the environment requires the taking of volúmenes sectoriales unitarios.
del medio ambiente obliga a adoptar medidas de control, prevención steps to control, conserve and prevent causing harm to nature, Manteniendo una presión constante y aumentando la velocidad del soplante, aumenta
y conservación de la naturaleza, empleando métodos técnicamente and the using of technically reliable and economically viable means proporcionalmente el caudal del fluido impulsado.
fiables y económicamente racionales. in order to do so.
La potencia absorbida se ajusta automáticamente a la presión real de trabajo, evitando
Los equipos soplantes SEM/TR forman parte integrante de los SEM/TR blowers form an integral part of the several existing consumos de energía innecesarios.
amplios métodos de regeneración ambiental contribuyendo con methods of environmental regeneration, and contribute by means
La ausencia de fricción entre émbolos hace innecesaria la lubricación en las cámaras
la aportación de aire presurizado a la realización de los diversos of pressurized air to the carrying out of a number of processes.
de compresión, lo cual permite la entrega de aire totalmente EXENTO DE ACEITE, se
procesos.
trata de una de las ventajas principales y característica muy valiosa en los procesos
2 químicos, así como en las aplicaciones que requieran un mínimo de grado de contaminación.
running
Rotary blowers basically comprise a stator housing two
symmetrical pistons with three-tooth gearing, which
rotate in opposite directions at a uniform speed.
A helical gearing torque with rectified sides constantly
ensures the correct distance between pistons, likewise
guaranteeing the strict assembly tolerances that are so
important to good mechanical operation and high
3 volumetric performance.
The fluid to be conveyed penetrates the chamber formed
by the stator and the pistons, the rotation of which set
the compression filter in motion. The end pressure of
this operation depends upon the friction slip in the
fluid pipes and the specific utilization performances.
SOPLANTE TRILOBULAR The volumetric performance of the blowers is constant,
THREE LOBES BLOWER allowing for operation with variable pressure regimes.
(%)
4 5
Compuesta
soplantes de émbolos trilobulares serie TR
trilobular lobe blowers series
sem MAPNER
®
La amplia gama de grupos soplantes SEM/TR permite ofrecer un The wide range of SEM/TR blowers means that we can offer an El rendimiento volumétrico de un soplante es constante permitiendo operar en servicios
fluido exento de lubricación, condición básica y fundamental para oil-free fluid, which is now virtually obligatory with respect to the de presión variable.
las múltiples y cada vez más variadas aplicaciones en el campo increasingly varied applications of industry in general and ecology Por cada vuelta completa del eje de accionamiento se aspiran y comprimen seis
de la industria en general y la ecología en particular. La conservación in particular. Preserving the environment requires the taking of volúmenes sectoriales unitarios.
del medio ambiente obliga a adoptar medidas de control, prevención steps to control, conserve and prevent causing harm to nature, Manteniendo una presión constante y aumentando la velocidad del soplante, aumenta
y conservación de la naturaleza, empleando métodos técnicamente and the using of technically reliable and economically viable means proporcionalmente el caudal del fluido impulsado.
fiables y económicamente racionales. in order to do so.
La potencia absorbida se ajusta automáticamente a la presión real de trabajo, evitando
Los equipos soplantes SEM/TR forman parte integrante de los SEM/TR blowers form an integral part of the several existing consumos de energía innecesarios.
amplios métodos de regeneración ambiental contribuyendo con methods of environmental regeneration, and contribute by means
La ausencia de fricción entre émbolos hace innecesaria la lubricación en las cámaras
la aportación de aire presurizado a la realización de los diversos of pressurized air to the carrying out of a number of processes.
de compresión, lo cual permite la entrega de aire totalmente EXENTO DE ACEITE, se
procesos.
trata de una de las ventajas principales y característica muy valiosa en los procesos
2 químicos, así como en las aplicaciones que requieran un mínimo de grado de contaminación.
running
Rotary blowers basically comprise a stator housing two
symmetrical pistons with three-tooth gearing, which
rotate in opposite directions at a uniform speed.
A helical gearing torque with rectified sides constantly
ensures the correct distance between pistons, likewise
guaranteeing the strict assembly tolerances that are so
important to good mechanical operation and high
3 volumetric performance.
The fluid to be conveyed penetrates the chamber formed
by the stator and the pistons, the rotation of which set
the compression filter in motion. The end pressure of
this operation depends upon the friction slip in the
fluid pipes and the specific utilization performances.
SOPLANTE TRILOBULAR The volumetric performance of the blowers is constant,
THREE LOBES BLOWER allowing for operation with variable pressure regimes.
(%)
4 5
Compuesta
soplantes de émbolos trilobulares serie TR
trilobular lobe blowers series
sem MAPNER
®
émbolo
F1140 C.45 E 10043 EN - GJL - 250 GG.25 A 48 gr. 35 B
piston
fondo
EN - GJL - 200 GG.20 A 48 gr. 30 B EN - GJL - 250 GG.25 A 48 gr. 35 B
base engranajes de sincronismo synchronized gearing
carter
EN - GJL - 200 GG.20 A 48 gr. 30 B EN - GJL - 250 GG.25 A 48 gr. 35 B El par de engranajes está constituido por ruedas de dentado The gearing torque comprises helical sprockets with hardened,
blocking washer
helicoidal envolvente templados y rectificados con precisión según precision-rectified housing in keeping with DIN.867-6.1, thus
eje DIN.867-6.1 que asegura un funcionamiento suave, reduciendo ensuring smooth running, very low friction and minimal absorbed
F1140 C.45 E 10043 F1140 C.45 E 10043 al mínimo el frotamiento y consecuentemente la potencia mecánica mechanical power.
drive shaft
absorbida. Based on the size of machine, the fixation of the gears on the
engranaje
F1540 15 Ni Cr 13 3415 F1540 15 Ni Cr 13 3415 En función del tamaño de máquina, la fijación de los engranajes shaft is made by means of ezpandibles conical elements or by
gear
sobre el eje se realiza por medio de elementos cónicos expandibles means of insertion by hydraulic pressure guaranteeing in both
o mediante insercón por presión hidráulica garantizando en ambos cases a perfect blockade.
casos un perfecto blocaje.
1 fondo
1
base elementos de estanqueidad sealing elements
2
2 carter El sistema integrado de laberintos mecánicos y segmentos permite The integrated labyrinth system and segments permit isolation
blocking washer 9 el aislamiento de la cámara de fluido con respecto a los com- of the fluid chamber with respect to the lubrication compartments,
partimentos de lubricación, evitando toda posibilidad de thus making it impossible to contaminate conveyed fluid.
3 corona de lubricación contaminación del fluido vehiculado. The inertia shaft is plugged by means of the lip seal with friction
lubrication disk
La obturación del eje libre se realiza por medio de retén labial on the removable rectified bushing.
con frotamiento sobre casquillo rectificado desmontable. Mechanical seals and special plugging are available for specific
4 engranaje
gear Para fluidos o gases específicos está previsto la utilización de fluids or gases.
retenes mecánicos y obturaciones especiales.
5 rodamiento
bearing
6 segmento
lubricación lubrication
compression segment
La lubricación de los elementos rodantes se realiza por barboteo Moving parts are lubricated by means of splash lubrication.
de aceite. En casos especiales se incorpora un sistema de A lubrication injection system can be installed in special cases.
7 émbolo
8 lubricación por inyección.
piston
8 estator 3 7
stator refrigeración cooling
6
9 eje En condiciones normales siempre que la temperatura de impulsión Under normal conditions, when the impulsion tempera-
drive shaft 5 no supere 135ºC, la refrigeración por radiación es suficiente. ture is no higher than 135ºC, radiation cooling is sufficient.
Tratándose de condiciones particulares y temperaturas extremas Under special conditions and in extreme temperatures, an extra
4 se debe incorporar un sistema de refrigeración adicional. cooling system has to be added.
6 7
Compuesta
soplantes de émbolos trilobulares serie TR
trilobular lobe blowers series
sem MAPNER
®
émbolo
F1140 C.45 E 10043 EN - GJL - 250 GG.25 A 48 gr. 35 B
piston
fondo
EN - GJL - 200 GG.20 A 48 gr. 30 B EN - GJL - 250 GG.25 A 48 gr. 35 B
base engranajes de sincronismo synchronized gearing
carter
EN - GJL - 200 GG.20 A 48 gr. 30 B EN - GJL - 250 GG.25 A 48 gr. 35 B El par de engranajes está constituido por ruedas de dentado The gearing torque comprises helical sprockets with hardened,
blocking washer
helicoidal envolvente templados y rectificados con precisión según precision-rectified housing in keeping with DIN.867-6.1, thus
eje DIN.867-6.1 que asegura un funcionamiento suave, reduciendo ensuring smooth running, very low friction and minimal absorbed
F1140 C.45 E 10043 F1140 C.45 E 10043 al mínimo el frotamiento y consecuentemente la potencia mecánica mechanical power.
drive shaft
absorbida. Based on the size of machine, the fixation of the gears on the
engranaje
F1540 15 Ni Cr 13 3415 F1540 15 Ni Cr 13 3415 En función del tamaño de máquina, la fijación de los engranajes shaft is made by means of ezpandibles conical elements or by
gear
sobre el eje se realiza por medio de elementos cónicos expandibles means of insertion by hydraulic pressure guaranteeing in both
o mediante insercón por presión hidráulica garantizando en ambos cases a perfect blockade.
casos un perfecto blocaje.
1 fondo
1
base elementos de estanqueidad sealing elements
2
2 carter El sistema integrado de laberintos mecánicos y segmentos permite The integrated labyrinth system and segments permit isolation
blocking washer 9 el aislamiento de la cámara de fluido con respecto a los com- of the fluid chamber with respect to the lubrication compartments,
partimentos de lubricación, evitando toda posibilidad de thus making it impossible to contaminate conveyed fluid.
3 corona de lubricación contaminación del fluido vehiculado. The inertia shaft is plugged by means of the lip seal with friction
lubrication disk
La obturación del eje libre se realiza por medio de retén labial on the removable rectified bushing.
con frotamiento sobre casquillo rectificado desmontable. Mechanical seals and special plugging are available for specific
4 engranaje
gear Para fluidos o gases específicos está previsto la utilización de fluids or gases.
retenes mecánicos y obturaciones especiales.
5 rodamiento
bearing
6 segmento
lubricación lubrication
compression segment
La lubricación de los elementos rodantes se realiza por barboteo Moving parts are lubricated by means of splash lubrication.
de aceite. En casos especiales se incorpora un sistema de A lubrication injection system can be installed in special cases.
7 émbolo
8 lubricación por inyección.
piston
8 estator 3 7
stator refrigeración cooling
6
9 eje En condiciones normales siempre que la temperatura de impulsión Under normal conditions, when the impulsion tempera-
drive shaft 5 no supere 135ºC, la refrigeración por radiación es suficiente. ture is no higher than 135ºC, radiation cooling is sufficient.
Tratándose de condiciones particulares y temperaturas extremas Under special conditions and in extreme temperatures, an extra
4 se debe incorporar un sistema de refrigeración adicional. cooling system has to be added.
6 7
Compuesta
soplantes de émbolos trilobulares serie TR
trilobular lobe blowers series
sem MAPNER
®
La transmisión de los grupos GCA se realiza por poleas y correas Transmission of the GCA groups is performed by pulleys and
con tensado automático mediante un original dispositivo oscilante belts, which are automatically tensed using an original oscillating
blower
que permite mantener constantemente la tensión de correas y device that keeps the belt tension constant while reducing the - Valve for unloaded start up:
reducir el esfuerzo radial de los rodamientos. radial stress of the bearings. This device permits the blower to be started in unloa ded mode
En la versión constructiva GC se utiliza el tensado convencional In the constructive GC version, conventional tensing is achieved and is essential when the motor is started by means of the delta-
por medio de carriles tensores. by belt tightening rails. star pressurized pipe system.
El accionamiento de los grupos ARV se realiza por medio de The ARV groups are driven by means of an elastic coupling and - Suction filter silting detector.
acoplamiento elástico y reductor de velocidad, sistema speed reducer, the recommended system for machines with over - Sphere gauge connected to the impulsion flange.
recomendado para equipos con potencia superior a 200 Kw. 200 Kw of power. - Pressure gauge
- Fluid temperature thermostat, etc
8 9
Compuesta
soplantes de émbolos trilobulares serie TR
trilobular lobe blowers series
sem MAPNER
®
La transmisión de los grupos GCA se realiza por poleas y correas Transmission of the GCA groups is performed by pulleys and
con tensado automático mediante un original dispositivo oscilante belts, which are automatically tensed using an original oscillating
blower
que permite mantener constantemente la tensión de correas y device that keeps the belt tension constant while reducing the - Valve for unloaded start up:
reducir el esfuerzo radial de los rodamientos. radial stress of the bearings. This device permits the blower to be started in unloa ded mode
En la versión constructiva GC se utiliza el tensado convencional In the constructive GC version, conventional tensing is achieved and is essential when the motor is started by means of the delta-
por medio de carriles tensores. by belt tightening rails. star pressurized pipe system.
El accionamiento de los grupos ARV se realiza por medio de The ARV groups are driven by means of an elastic coupling and - Suction filter silting detector.
acoplamiento elástico y reductor de velocidad, sistema speed reducer, the recommended system for machines with over - Sphere gauge connected to the impulsion flange.
recomendado para equipos con potencia superior a 200 Kw. 200 Kw of power. - Pressure gauge
- Fluid temperature thermostat, etc
8 9
Compuesta
soplantes de émbolos trilobulares serie TR tabla de características / performances table
trilobular lobe blowers series
sem Funcionamiento en presión / Pressure operation
MAPNER
®
MAPNER fabrica sus productos en base a una innovación y mejora MAPNER manufacture their products on the basis of constant
incorporando los últimos avances tecnológicos, motivo por el cual innovation and improvement in keeping with the latest technical Características de fluido / Features of suctioned fluid
se reserva el derecho de modificar las especificaciones del presente advances, and therefore reserve the right to change the
P1 = 1013 ± 50 mbar MfPc = 1.2 ± 0.1 Kg m3 T1 = 20 °C ± 5 °C
catálogo sin previo aviso. specifications of this catalogue without prior warning.
Tolerancias de volumen aspirado y potencia absorbida / Tolerances for inlet and absorbed power: ± 5
Nivel sonoro medido en campo libre a 1 m de distancia con tolerancia: ± 2 dB(A)
Noise level refer to out door measurent at a distance of 1m: ± 2 dB(A)
10 11
Lp (A) = Nivel acústico / Sound level; s/c = sin cabina / without enclosure; c/c = con cabina / with enclosure
Compuesta
soplantes de émbolos trilobulares serie TR tabla de características / performances table
trilobular lobe blowers series
sem Funcionamiento en presión / Pressure operation
MAPNER
®
MAPNER fabrica sus productos en base a una innovación y mejora MAPNER manufacture their products on the basis of constant
incorporando los últimos avances tecnológicos, motivo por el cual innovation and improvement in keeping with the latest technical Características de fluido / Features of suctioned fluid
se reserva el derecho de modificar las especificaciones del presente advances, and therefore reserve the right to change the
P1 = 1013 ± 50 mbar MfPc = 1.2 ± 0.1 Kg m3 T1 = 20 °C ± 5 °C
catálogo sin previo aviso. specifications of this catalogue without prior warning.
Tolerancias de volumen aspirado y potencia absorbida / Tolerances for inlet and absorbed power: ± 5
Nivel sonoro medido en campo libre a 1 m de distancia con tolerancia: ± 2 dB(A)
Noise level refer to out door measurent at a distance of 1m: ± 2 dB(A)
10 11
Lp (A) = Nivel acústico / Sound level; s/c = sin cabina / without enclosure; c/c = con cabina / with enclosure
Compuesta
tabla de características / performances table MAPNER
® tabla de características / performances table MAPNER
®
tamaño / size SEM. 4 TR / DN. 65 SEM. 6 TR / DN. 80 tamaño / size SEM. 8 TR / DN. 80 SEM. 10 TR / DN. 80
∆p ∆p
motor r.p.m. motor 3000 3000 motor r.p.m. motor 3000 3000
mbar mbar
soplante r.p.m. blower 1800 2300 2800 3200 3600 4000 4300 4600 1800 2300 2800 3200 3600 4000 4300 4600 soplante r.p.m. blower 1500 2000 2500 3000 3400 3800 4200 4500 1500 2000 2500 3000 3400 3800 4200 4500
Q. m /h
3
114 167 220 262 304 347 378 410 148 216 284 338 392 447 487 528 Q. m3/h 152 223 295 366 423 480 537 580 210 303 397 490 565 640 715 771
∆t °C 21 20 19 19 19 20 20 20 32 24 20 18 18 17 17 18 ∆t °C 24 21 20 20 20 19 19 19 24 23 21 20 19 19 18 18
N. abs Kw 1.4 1.7 2 2.3 2.6 2.8 3 3.2 1.6 2.1 2.5 2.8 3.2 3.5 3.8 4 N. abs Kw 1.4 1.8 2.3 2.8 3.1 3.5 3.9 4.2 1.2 2.6 3.2 3.8 4.3 4.7 5.2 5.6
200 N. motor Kw 2.2 2.2 3 3 4 4 4 4 2.2 3 4 4 4 5.5 5.5 5.5
200 N. motor Kw 2.2 3 3 4 4 5.5 5.5 5.5 3 4 4 5.5 5.5 7.5 7.5 7.5
s/c 69 73 77 78 80 83 86 87 73 75 78 80 82 84 87 89 s/c 69 70 72 74 78 80 83 85 70 71 76 78 82 83 86 88
Lp (A) Lp (A)
c/c 65 65 67 67 68 68 68 68 65 65 67 68 68 68 68 69 c/c 65 65 65 65 66 66 67 68 65 65 65 66 67 67 70 71
Q. m3/h 96 149 201 243 285 327 359 390 123 190 256 310 363 416 456 496 Q. m3/h 136 206 277 348 405 461 518 560 190 283 377 470 545 620 695 751
∆t °C 39 32 29 29 29 30 29 28 53 41 33 29 28 27 27 27 ∆t °C 38 32 29 28 28 28 28 28 37 33 31 30 29 29 28 28
N. abs Kw 1.9 2.4 2.8 3.2 3.5 3.9 4.2 4.4 2.3 2.9 3.5 4 4.4 4.9 5.3 5.6 N. abs Kw 1.8 2.5 3.2 3.9 4.4 5 5.5 5.9 2.7 3.6 4.5 5.4 6.1 6.8 7.5 8.1
300 N. motor Kw 3 3 4 4 5.5 5.5 5.5 5.5 3 4 5.5 5.5 5.5 7.5 7.5 7.5
300 N. motor Kw 2.2 4 4 5.5 5.5 7.5 7.5 7.5 4 5.5 5.5 7.5 7.5 9.2 9.2 11
s/c 69 74 78 80 81 83 86 87 75 77 79 81 83 85 88 90 s/c 70 71 75 78 80 82 84 87 71 73 78 79 83 84 87 89
Lp (A) Lp (A)
c/c 65 65 65 67 68 68 68 68 65 65 67 68 68 68 68 69 c/c 65 65 65 66 66 67 68 70 65 65 66 66 67 68 70 71
Q. m3/h 84 137 190 232 274 317 348 380 108 175 241 295 348 401 441 481 Q. m3/h 124 195 266 337 394 451 507 550 180 272 365 457 531 605 679 734
∆t °C 53 45 41 40 39 40 40 40 63 55 49 45 43 41 40 39 ∆t °C 56 47 43 41 40 39 38 37 53 46 43 42 41 40 36 32
N. abs Kw 2.4 3.1 3.7 4.1 4.6 5.1 5.5 5.8 2.3 3.7 4.5 5.1 5.7 6.3 6.8 7.2 N. abs Kw 2.4 3.3 4.2 5.1 5.8 6.5 7.2 7.8 3.3 4.4 5.6 6.7 7.7 8.6 9.5 10.2
400 N. motor Kw 4 4 5.5 5.5 5.5 7.5 7.5 7.5 4 5.5 5.5 7.5 7.5 9.2 9.2 9.2
400 N. motor Kw 3 5.5 5.5 7.5 7.5 9.2 9.2 11 4 5.5 7.5 9.2 9.2 11 15 15
s/c 70 74 78 80 82 84 86 87 77 78 81 83 85 87 89 91 s/c 71 73 77 79 81 84 86 88 72 74 79 80 83 85 88 90
Lp (A) Lp (A)
c/c 65 65 65 67 68 68 68 68 65 65 68 68 68 68 68 69 c/c 65 65 65 66 67 68 70 71 65 65 66 66 67 69 71 73
Q. m3/h 69 122 175 217 259 302 333 365 93 160 226 280 333 386 426 466 Q. m3/h 116 187 257 328 385 441 498 540 165 258 352 445 520 595 670 726
∆t °C 78 64 57 55 54 53 52 51 80 70 61 56 53 50 49 49 ∆t °C 76 62 54 49 48 47 47 47 73 61 56 54 52 50 43 36
N. abs Kw 2.9 3.6 4.4 5 5.6 6.2 6.7 7.1 3.5 4.4 5.4 6.2 6.9 7.7 8.3 8.9 N. abs Kw 2.8 4 5.1 6.2 7.1 8 8.9 9.6 4.2 5.5 6.9 8.3 9.4 10.5 11.6 12.4
500 N. motor Kw 4 5.5 5.5 7.5 7.5 9.2 9.2 9.2 5.5 5.5 7.5 9.2 9.2 11 11 11
500 N. motor Kw 4 5.5 7.5 9.2 9.2 11 11 15 5.5 7.5 9.2 11 15 15 15 18.5
s/c 72 75 79 81 83 85 86 88 78 79 82 84 86 88 91 92 s/c 72 74 78 80 82 84 86 88 73 75 79 81 84 86 89 91
Lp (A) Lp (A)
c/c 65 65 66 67 68 68 68 68 66 68 69 70 70 70 72 73 c/c 65 65 66 66 68 68 70 71 65 65 66 67 68 70 72 73
Q. m3/h 110 162 204 245 287 319 350 Q. m3/h 108 178 249 319 375 432 488 530 155 247 340 432 506 580 654 709
∆t °C 87 75 70 66 63 62 60 ∆t °C 100 82 70 63 60 59 59 59 93 77 69 64 62 60 56 51
N. abs Kw 4.4 5.2 5.9 6.7 7.4 7.9 8.4 N. abs Kw 3.4 4.7 6 7.4 8.4 9.5 10.5 11.3 4.7 6.4 8.1 9.7 11.1 12.4 13.7 14.7
600 N. motor Kw 5.5 7.5 7.5 9.2 9.2 11 11
600 N. motor Kw 5.5 7.5 7.5 9.2 11 15 15 15 7.5 9.2 11 15 15 18.5 18.5 18.5
s/c 76 79 81 84 86 87 89 s/c 72 75 79 81 83 86 89 90 74 76 79 82 85 87 90 91
Lp (A) Lp (A)
c/c 65 66 67 67 68 68 68 c/c 65 65 66 67 68 70 72 73 65 65 66 68 69 70 73 73
Q. m3/h 97 150 192 235 277 308 340 Q. m3/h 167 237 308 365 421 478 520 233 327 420 495 570 645 701
∆t °C 108 90 82 78 76 74 72 ∆t °C 105 88 77 73 71 71 71 94 84 78 76 74 71 68
N. abs Kw 5.1 6.1 6.9 7.7 8.5 9.2 9.7 N. abs Kw 5.4 6.9 8.5 9.7 10.9 12.1 13.1 7.5 9.3 11.2 12.7 14.2 15.7 16.8
700 N. motor Kw 7.5 7.5 9.2 11 11 11 15
700 N. motor Kw 7.5 9.2 11 15 15 15 18.5 9.2 15 15 18.5 18.5 22 22
s/c 77 81 82 85 86 88 90 s/c 76 79 82 84 88 90 91 77 80 83 86 88 91 92
Lp (A) Lp (A)
c/c 65 67 67 67 68 68 69 c/c 65 66 68 69 71 73 74 65 66 68 70 71 73 74
Q. m3/h 178 220 263 294 326 Q. m3/h 225 296 353 410 467 510 317 410 485 560 635 691
∆t °C 101 94 90 87 84 ∆t °C 104 93 88 86 86 86 97 89 85 84 83 84
N. abs Kw 7.6 8.5 9.5 10.2 10.9 N. abs Kw 8.3 9.9 11.2 12.5 13.8 14.8 10.4 12.6 14.2 15.9 17.6 18.9
800 N. motor Kw 9.2 11 15 15 15
800 N. motor Kw 11 15 15 18.5 18.5 18.5 15 18.5 18.5 22 22 30
s/c 83 86 87 89 91 s/c 80 83 85 88 90 92 81 84 86 88 91 93
Lp (A) Lp (A)
c/c 67 67 68 68 69 c/c 66 68 69 71 73 74 67 68 70 71 73 74
Q. m3/h Q. m3/h 341 399 457 500
∆t °C ∆t °C 106 102 100 98
N. abs Kw N. abs Kw 12.5 14 15.5 16.6
900 N. motor Kw
900 N. motor Kw 18.5 18.5 22 22
s/c s/c 87 89 91 94
Lp (A) Lp (A)
c/c c/c 70 72 73 75
Q. m3/h Q. m3/h
∆t °C ∆t °C
N. abs Kw N. abs Kw
1000 N. motor Kw
1000 N. motor Kw
s/c s/c
Lp (A) Lp (A)
c/c c/c
Características de fluido / Features of suctioned fluid Características de fluido / Features of suctioned fluid
P1 = 1013 ± 50 mbar MfPc = 1.2 ± 0.1 Kg m T1 = 20 °C ± 5 °C
3
P1 = 1013 ± 50 mbar MfPc = 1.2 ± 0.1 Kg m3 T1 = 20 °C ± 5 °C
Tolerancias de volumen aspirado y potencia absorbida / Tolerances for inlet and absorbed power: ± 5 Tolerancias de volumen aspirado y potencia absorbida / Tolerances for inlet and absorbed power: ± 5
Nivel sonoro medido en campo libre a 1 m de distancia con tolerancia: ± 2 dB(A) Nivel sonoro medido en campo libre a 1 m de distancia con tolerancia: ± 2 dB(A)
Noise level refer to out door measurent at a distance of 1m: ± 2 dB(A) Noise level refer to out door measurent at a distance of 1m: ± 2 dB(A)
12 13
Lp (A) = Nivel acústico / Sound level; s/c = sin cabina / without enclosure; c/c = con cabina / with enclosure Lp (A) = Nivel acústico / Sound level; s/c = sin cabina / without enclosure; c/c = con cabina / with enclosure
Compuesta
tabla de características / performances table MAPNER
® tabla de características / performances table MAPNER
®
tamaño / size SEM. 4 TR / DN. 65 SEM. 6 TR / DN. 80 tamaño / size SEM. 8 TR / DN. 80 SEM. 10 TR / DN. 80
∆p ∆p
motor r.p.m. motor 3000 3000 motor r.p.m. motor 3000 3000
mbar mbar
soplante r.p.m. blower 1800 2300 2800 3200 3600 4000 4300 4600 1800 2300 2800 3200 3600 4000 4300 4600 soplante r.p.m. blower 1500 2000 2500 3000 3400 3800 4200 4500 1500 2000 2500 3000 3400 3800 4200 4500
Q. m /h
3
114 167 220 262 304 347 378 410 148 216 284 338 392 447 487 528 Q. m3/h 152 223 295 366 423 480 537 580 210 303 397 490 565 640 715 771
∆t °C 21 20 19 19 19 20 20 20 32 24 20 18 18 17 17 18 ∆t °C 24 21 20 20 20 19 19 19 24 23 21 20 19 19 18 18
N. abs Kw 1.4 1.7 2 2.3 2.6 2.8 3 3.2 1.6 2.1 2.5 2.8 3.2 3.5 3.8 4 N. abs Kw 1.4 1.8 2.3 2.8 3.1 3.5 3.9 4.2 1.2 2.6 3.2 3.8 4.3 4.7 5.2 5.6
200 N. motor Kw 2.2 2.2 3 3 4 4 4 4 2.2 3 4 4 4 5.5 5.5 5.5
200 N. motor Kw 2.2 3 3 4 4 5.5 5.5 5.5 3 4 4 5.5 5.5 7.5 7.5 7.5
s/c 69 73 77 78 80 83 86 87 73 75 78 80 82 84 87 89 s/c 69 70 72 74 78 80 83 85 70 71 76 78 82 83 86 88
Lp (A) Lp (A)
c/c 65 65 67 67 68 68 68 68 65 65 67 68 68 68 68 69 c/c 65 65 65 65 66 66 67 68 65 65 65 66 67 67 70 71
Q. m3/h 96 149 201 243 285 327 359 390 123 190 256 310 363 416 456 496 Q. m3/h 136 206 277 348 405 461 518 560 190 283 377 470 545 620 695 751
∆t °C 39 32 29 29 29 30 29 28 53 41 33 29 28 27 27 27 ∆t °C 38 32 29 28 28 28 28 28 37 33 31 30 29 29 28 28
N. abs Kw 1.9 2.4 2.8 3.2 3.5 3.9 4.2 4.4 2.3 2.9 3.5 4 4.4 4.9 5.3 5.6 N. abs Kw 1.8 2.5 3.2 3.9 4.4 5 5.5 5.9 2.7 3.6 4.5 5.4 6.1 6.8 7.5 8.1
300 N. motor Kw 3 3 4 4 5.5 5.5 5.5 5.5 3 4 5.5 5.5 5.5 7.5 7.5 7.5
300 N. motor Kw 2.2 4 4 5.5 5.5 7.5 7.5 7.5 4 5.5 5.5 7.5 7.5 9.2 9.2 11
s/c 69 74 78 80 81 83 86 87 75 77 79 81 83 85 88 90 s/c 70 71 75 78 80 82 84 87 71 73 78 79 83 84 87 89
Lp (A) Lp (A)
c/c 65 65 65 67 68 68 68 68 65 65 67 68 68 68 68 69 c/c 65 65 65 66 66 67 68 70 65 65 66 66 67 68 70 71
Q. m3/h 84 137 190 232 274 317 348 380 108 175 241 295 348 401 441 481 Q. m3/h 124 195 266 337 394 451 507 550 180 272 365 457 531 605 679 734
∆t °C 53 45 41 40 39 40 40 40 63 55 49 45 43 41 40 39 ∆t °C 56 47 43 41 40 39 38 37 53 46 43 42 41 40 36 32
N. abs Kw 2.4 3.1 3.7 4.1 4.6 5.1 5.5 5.8 2.3 3.7 4.5 5.1 5.7 6.3 6.8 7.2 N. abs Kw 2.4 3.3 4.2 5.1 5.8 6.5 7.2 7.8 3.3 4.4 5.6 6.7 7.7 8.6 9.5 10.2
400 N. motor Kw 4 4 5.5 5.5 5.5 7.5 7.5 7.5 4 5.5 5.5 7.5 7.5 9.2 9.2 9.2
400 N. motor Kw 3 5.5 5.5 7.5 7.5 9.2 9.2 11 4 5.5 7.5 9.2 9.2 11 15 15
s/c 70 74 78 80 82 84 86 87 77 78 81 83 85 87 89 91 s/c 71 73 77 79 81 84 86 88 72 74 79 80 83 85 88 90
Lp (A) Lp (A)
c/c 65 65 65 67 68 68 68 68 65 65 68 68 68 68 68 69 c/c 65 65 65 66 67 68 70 71 65 65 66 66 67 69 71 73
Q. m3/h 69 122 175 217 259 302 333 365 93 160 226 280 333 386 426 466 Q. m3/h 116 187 257 328 385 441 498 540 165 258 352 445 520 595 670 726
∆t °C 78 64 57 55 54 53 52 51 80 70 61 56 53 50 49 49 ∆t °C 76 62 54 49 48 47 47 47 73 61 56 54 52 50 43 36
N. abs Kw 2.9 3.6 4.4 5 5.6 6.2 6.7 7.1 3.5 4.4 5.4 6.2 6.9 7.7 8.3 8.9 N. abs Kw 2.8 4 5.1 6.2 7.1 8 8.9 9.6 4.2 5.5 6.9 8.3 9.4 10.5 11.6 12.4
500 N. motor Kw 4 5.5 5.5 7.5 7.5 9.2 9.2 9.2 5.5 5.5 7.5 9.2 9.2 11 11 11
500 N. motor Kw 4 5.5 7.5 9.2 9.2 11 11 15 5.5 7.5 9.2 11 15 15 15 18.5
s/c 72 75 79 81 83 85 86 88 78 79 82 84 86 88 91 92 s/c 72 74 78 80 82 84 86 88 73 75 79 81 84 86 89 91
Lp (A) Lp (A)
c/c 65 65 66 67 68 68 68 68 66 68 69 70 70 70 72 73 c/c 65 65 66 66 68 68 70 71 65 65 66 67 68 70 72 73
Q. m3/h 110 162 204 245 287 319 350 Q. m3/h 108 178 249 319 375 432 488 530 155 247 340 432 506 580 654 709
∆t °C 87 75 70 66 63 62 60 ∆t °C 100 82 70 63 60 59 59 59 93 77 69 64 62 60 56 51
N. abs Kw 4.4 5.2 5.9 6.7 7.4 7.9 8.4 N. abs Kw 3.4 4.7 6 7.4 8.4 9.5 10.5 11.3 4.7 6.4 8.1 9.7 11.1 12.4 13.7 14.7
600 N. motor Kw 5.5 7.5 7.5 9.2 9.2 11 11
600 N. motor Kw 5.5 7.5 7.5 9.2 11 15 15 15 7.5 9.2 11 15 15 18.5 18.5 18.5
s/c 76 79 81 84 86 87 89 s/c 72 75 79 81 83 86 89 90 74 76 79 82 85 87 90 91
Lp (A) Lp (A)
c/c 65 66 67 67 68 68 68 c/c 65 65 66 67 68 70 72 73 65 65 66 68 69 70 73 73
Q. m3/h 97 150 192 235 277 308 340 Q. m3/h 167 237 308 365 421 478 520 233 327 420 495 570 645 701
∆t °C 108 90 82 78 76 74 72 ∆t °C 105 88 77 73 71 71 71 94 84 78 76 74 71 68
N. abs Kw 5.1 6.1 6.9 7.7 8.5 9.2 9.7 N. abs Kw 5.4 6.9 8.5 9.7 10.9 12.1 13.1 7.5 9.3 11.2 12.7 14.2 15.7 16.8
700 N. motor Kw 7.5 7.5 9.2 11 11 11 15
700 N. motor Kw 7.5 9.2 11 15 15 15 18.5 9.2 15 15 18.5 18.5 22 22
s/c 77 81 82 85 86 88 90 s/c 76 79 82 84 88 90 91 77 80 83 86 88 91 92
Lp (A) Lp (A)
c/c 65 67 67 67 68 68 69 c/c 65 66 68 69 71 73 74 65 66 68 70 71 73 74
Q. m3/h 178 220 263 294 326 Q. m3/h 225 296 353 410 467 510 317 410 485 560 635 691
∆t °C 101 94 90 87 84 ∆t °C 104 93 88 86 86 86 97 89 85 84 83 84
N. abs Kw 7.6 8.5 9.5 10.2 10.9 N. abs Kw 8.3 9.9 11.2 12.5 13.8 14.8 10.4 12.6 14.2 15.9 17.6 18.9
800 N. motor Kw 9.2 11 15 15 15
800 N. motor Kw 11 15 15 18.5 18.5 18.5 15 18.5 18.5 22 22 30
s/c 83 86 87 89 91 s/c 80 83 85 88 90 92 81 84 86 88 91 93
Lp (A) Lp (A)
c/c 67 67 68 68 69 c/c 66 68 69 71 73 74 67 68 70 71 73 74
Q. m3/h Q. m3/h 341 399 457 500
∆t °C ∆t °C 106 102 100 98
N. abs Kw N. abs Kw 12.5 14 15.5 16.6
900 N. motor Kw
900 N. motor Kw 18.5 18.5 22 22
s/c s/c 87 89 91 94
Lp (A) Lp (A)
c/c c/c 70 72 73 75
Q. m3/h Q. m3/h
∆t °C ∆t °C
N. abs Kw N. abs Kw
1000 N. motor Kw
1000 N. motor Kw
s/c s/c
Lp (A) Lp (A)
c/c c/c
Características de fluido / Features of suctioned fluid Características de fluido / Features of suctioned fluid
P1 = 1013 ± 50 mbar MfPc = 1.2 ± 0.1 Kg m T1 = 20 °C ± 5 °C
3
P1 = 1013 ± 50 mbar MfPc = 1.2 ± 0.1 Kg m3 T1 = 20 °C ± 5 °C
Tolerancias de volumen aspirado y potencia absorbida / Tolerances for inlet and absorbed power: ± 5 Tolerancias de volumen aspirado y potencia absorbida / Tolerances for inlet and absorbed power: ± 5
Nivel sonoro medido en campo libre a 1 m de distancia con tolerancia: ± 2 dB(A) Nivel sonoro medido en campo libre a 1 m de distancia con tolerancia: ± 2 dB(A)
Noise level refer to out door measurent at a distance of 1m: ± 2 dB(A) Noise level refer to out door measurent at a distance of 1m: ± 2 dB(A)
12 13
Lp (A) = Nivel acústico / Sound level; s/c = sin cabina / without enclosure; c/c = con cabina / with enclosure Lp (A) = Nivel acústico / Sound level; s/c = sin cabina / without enclosure; c/c = con cabina / with enclosure
Compuesta
tabla de características / performances table MAPNER
® tabla de características / performances table MAPNER
®
tamaño / size SEM. 11 TR / DN. 80 SEM. 11,5 TR / DN. 100 tamaño / size SEM. 11,6 TR / DN. 100 SEM. 11,7 TR / DN. 100
∆p ∆p
motor r.p.m. motor 3000 3000 motor r.p.m. motor 3000 3000
mbar mbar
soplante r.p.m. blower 1500 2000 2500 3000 3400 3800 4200 4500 1500 2000 2500 3000 3400 3800 4200 4500 soplante r.p.m. blower 1500 2000 2400 2800 3200 3600 4000 4300 1500 2000 2400 2800 3200 3600 4000 4300
Q. m /h
3
267 381 495 609 700 791 882 950 357 513 668 824 948 1072 1197 1290 Q. m3/h 320 449 552 655 758 861 963 1041 442 624 769 915 1060 1206 1351 1460
∆t °C 23 21 20 20 20 19 20 19 22 20 20 19 19 18 18 18 ∆t °C 21 19 18 17 16 16 15 15 21 19 18 17 17 16 16 16
N. abs Kw 2.4 3.1 3.8 4.5 5.1 5.7 6.2 6.7 3.6 4.5 4.9 6.4 7.1 7.9 8.6 9.2 N. abs Kw 3 3.6 4.1 4.6 5.2 5.7 6.2 6.6 3.9 4.9 5.7 6.5 7.3 8.2 9 9.6
200 N. motor Kw 3 4 5.5 5.5 7.5 7.5 9.2 9.2 5.5 5.5 7.5 9.2 9.2 11 11 11
200 N. motor Kw 4 5.5 5.5 7.5 7.5 7.5 9.2 9.2 5.5 7.5 7.5 9.2 9.2 11 11 15
s/c 72 74 78 81 84 87 90 91 74 76 80 83 86 88 91 92 s/c 75 77 79 83 84 86 87 90 77 80 84 87 89 92 93 94
Lp (A) Lp (A)
c/c 65 65 66 67 68 70 73 73 65 65 66 68 70 71 73 74 c/c 67 67 68 68 69 70 70 73 67 68 69 70 72 73 73 74
Q. m3/h 245 359 473 587 678 769 860 928 326 482 638 794 918 1043 1168 1261 Q. m3/h 300 429 533 636 740 843 947 1024 420 602 748 894 1039 1185 1331 1440
∆t °C 36 33 31 29 29 28 28 28 35 33 31 29 29 28 28 28 ∆t °C 31 29 28 27 25 25 24 23 31 29 28 27 27 26 25 25
N. abs Kw 3.3 4.3 5.4 6.4 7.3 8.1 9 9.6 4.6 6 7.5 8.9 10.1 11.3 12.4 13.3 N. abs Kw 4.2 5.2 6 6.8 7.6 8.5 9.3 9.9 5.3 6.9 8.2 9.5 10.8 12.1 13.4 14.3
300 N. motor Kw 4 5.5 7.5 9.2 9.2 11 11 15 5.5 7.5 9.2 11 15 15 18.5 18.5
300 N. motor Kw 5.5 7.5 7.5 9.2 9.2 11 15 15 7.5 9.2 11 15 15 15 18.5 18.5
s/c 73 75 79 82 85 88 91 93 75 77 82 85 88 91 94 95 s/c 76 78 80 85 86 88 89 91 77 81 86 89 90 93 95 96
Lp (A) Lp (A)
c/c 65 65 66 67 69 71 74 74 65 65 68 69 71 73 75 75 c/c 67 67 68 70 70 71 71 72 67 69 70 71 72 73 74 75
Q. m3/h 230 344 457 571 662 753 844 912 305 462 618 775 900 1026 1151 1245 Q. m3/h 288 417 520 623 726 829 932 1009 405 588 734 880 1026 1172 1318 1428
∆t °C 50 45 42 40 40 39 39 39 49 43 40 39 39 39 39 38 ∆t °C 42 39 38 37 36 36 35 35 42 40 38 37 37 36 36 36
N. abs Kw 4.2 5.7 7.1 8.5 9.6 10.8 11.9 12.8 5.9 7.8 9.7 11.5 13 14.5 16 17.1 N. abs Kw 5.2 6.6 7.8 8.9 10.1 11.2 12.4 13.3 7 9.1 10.8 12.5 14.2 15.9 17.5 18.8
400 N. motor Kw 5.5 7.5 9.2 11 15 15 15 18.5 7.5 11 15 15 18.5 18.5 22 22
400 N. motor Kw 7.5 9.2 11 11 15 15 18.5 18.5 9.2 11 15 18.5 18.5 22 22 30
s/c 74 76 78 83 86 89 92 94 76 79 84 88 91 93 96 97 s/c 76 78 81 84 86 88 90 92 78 81 86 89 91 92 94 96
Lp (A) Lp (A)
c/c 65 65 66 68 70 72 74 75 65 66 68 71 73 74 76 77 c/c 67 67 69 70 70 71 72 73 67 69 70 71 72 72 74 75
Q. m3/h 215 329 442 556 647 738 829 897 293 449 605 762 886 1011 1136 1230 Q. m3/h 273 402 505 608 711 814 916 994 390 573 719 865 1012 1158 1304 1414
∆t °C 66 58 53 50 49 48 48 48 63 58 54 51 50 49 47 46 ∆t °C 55 52 50 48 47 46 45 44 55 52 50 49 48 47 46 46
N. abs Kw 5.1 6.9 8.7 10.5 11.9 13.4 14.8 15.9 7 9.4 11.7 14 15.9 17.7 19.6 21 N. abs Kw 6.4 8.2 9.7 11.1 12.6 14 15.5 16.6 8.7 11.4 13.4 15.6 17.7 19.8 21.9 23.4
500 N. motor Kw 7.5 9.2 11 15 15 18.5 18.5 22 9.2 15 15 18.5 22 22 30 30
500 N. motor Kw 9.2 11 15 15 18.5 18.5 22 22 11 15 18.5 22 22 30 30 30
s/c 75 77 81 84 87 89 93 95 76 79 85 89 91 94 96 97 s/c 77 79 82 85 86 89 90 93 80 83 86 90 94 95 96 97
Lp (A) Lp (A)
c/c 65 65 67 68 70 72 74 75 65 65 69 72 73 75 76 77 c/c 67 68 70 70 70 71 72 73 68 70 70 72 74 74 75 76
Q. m3/h 200 314 427 541 632 723 814 882 277 433 590 746 871 996 1121 1215 Q. m3/h 258 387 490 593 696 799 901 979 375 558 704 850 996 1142 1288 1398
∆t °C 84 74 67 62 60 59 58 58 81 69 63 60 60 59 58 56 ∆t °C 67 64 62 60 59 57 54 51 68 64 62 61 60 59 57 56
N. abs Kw 5.9 8.1 10.3 12.6 14.3 16.1 17.9 19.2 8.1 11 13.8 16.6 18.9 21.1 23.4 25.1 N. abs Kw 7.4 9.6 11.4 13.2 15 16.8 18.6 19.9 10.3 13.5 16 18.5 21.1 23.6 26.1 28
600 N. motor Kw 7.5 11 15 18.5 18.5 22 22 30 11 15 18.5 22 30 30 30 30
600 N. motor Kw 9.2 15 15 18.5 18.5 22 30 30 15 18.5 22 30 30 30 37 37
s/c 76 78 82 86 88 91 94 96 77 80 85 89 92 95 96 98 s/c 78 80 83 86 88 90 92 94 80 83 87 90 92 93 94 95
Lp (A) Lp (A)
c/c 65 66 68 70 71 73 74 76 65 66 69 72 74 75 76 77 c/c 68 69 70 70 70 72 73 74 68 70 70 72 73 73 74 74
Q. m3/h 188 302 415 528 618 709 799 867 Q. m3/h 243 372 475 579 682 785 889 966 361 544 690 836 982 1128 1274 1384
∆t °C 101 96 88 79 73 69 69 71 ∆t °C 78 75 74 72 69 67 64 61 79 76 74 72 71 69 67 66
N. abs Kw 6.9 9.4 11.9 14.5 16.5 18.6 20.6 22.1 N. abs Kw 8.6 11.2 13.3 15.4 17.5 19.6 21.7 23.3 11.8 15.5 18.4 21.4 24.3 27.3 30.2 32.4
700 N. motor Kw 9.2 15 15 18.5 22 30 30 30
700 N. motor Kw 11 15 18.5 22 22 30 30 30 15 22 22 30 30 37 37 45
s/c 77 80 84 88 90 94 96 98 s/c 80 82 85 88 89 91 93 94 81 83 89 93 94 97 98 99
Lp (A) Lp (A)
c/c 65 66 68 71 73 75 76 77 c/c 69 70 70 70 70 72 73 74 69 70 70 73 74 77 77 78
Q. m3/h 399 511 601 691 781 848 Q. m3/h 232 360 463 565 668 771 873 950 347 529 674 820 965 1111 1256 1365
∆t °C 108 94 84 77 76 81 ∆t °C 96 89 86 83 80 78 77 75 97 90 86 84 82 80 79 78
N. abs Kw 13.4 16.3 18.7 21 23.3 25.1 N. abs Kw 9.8 12.8 15.2 17.6 20 22.4 24.8 26.6 13.5 17.7 21 24.3 27.7 31 34.3 36.8
800 N. motor Kw 18.5 22 30 30 30 30
800 N. motor Kw 15 18.5 18.5 22 30 30 30 37 18.5 22 30 30 37 37 45 45
s/c 85 90 93 95 97 99 s/c 81 83 86 89 90 92 94 95 85 90 94 96 100 101 102 103
Lp (A) Lp (A)
c/c 69 73 74 75 77 78 c/c 69 70 70 70 71 72 74 74 70 71 74 75 79 79 81 83
Q. m3/h Q. m3/h 449 552 655 758 862 939
∆t °C ∆t °C 108 99 95 92 89 86
N. abs Kw N. abs Kw 17 19.8 22.5 25.2 28.7 30.1
900 N. motor Kw
900 N. motor Kw 22 30 30 30 37 37
s/c s/c 91 93 95 98 99 100
Lp (A) Lp (A)
c/c c/c 72 73 74 77 78 79
Q. m3/h Q. m3/h 645 748 852 929
∆t °C ∆t °C 107 102 98 96
N. abs Kw N. abs Kw 25 28 30.8 33.4
1000 N. motor Kw
1000 N. motor Kw 30 37 37 45
s/c s/c 96 97 99 101
Lp (A) Lp (A)
c/c c/c 75 77 78 79
Características de fluido / Features of suctioned fluid Características de fluido / Features of suctioned fluid
P1 = 1013 ± 50 mbar MfPc = 1.2 ± 0.1 Kg m T1 = 20 °C ± 5 °C
3
P1 = 1013 ± 50 mbar MfPc = 1.2 ± 0.1 Kg m3 T1 = 20 °C ± 5 °C
Tolerancias de volumen aspirado y potencia absorbida / Tolerances for inlet and absorbed power: ± 5 Tolerancias de volumen aspirado y potencia absorbida / Tolerances for inlet and absorbed power: ± 5
Nivel sonoro medido en campo libre a 1 m de distancia con tolerancia: ± 2 dB(A) Nivel sonoro medido en campo libre a 1 m de distancia con tolerancia: ± 2 dB(A)
Noise level refer to out door measurent at a distance of 1m: ± 2 dB(A) Noise level refer to out door measurent at a distance of 1m: ± 2 dB(A)
14 15
Lp (A) = Nivel acústico / Sound level; s/c = sin cabina / without enclosure; c/c = con cabina / with enclosure Lp (A) = Nivel acústico / Sound level; s/c = sin cabina / without enclosure; c/c = con cabina / with enclosure
Compuesta
tabla de características / performances table MAPNER
® tabla de características / performances table MAPNER
®
tamaño / size SEM. 11 TR / DN. 80 SEM. 11,5 TR / DN. 100 tamaño / size SEM. 11,6 TR / DN. 100 SEM. 11,7 TR / DN. 100
∆p ∆p
motor r.p.m. motor 3000 3000 motor r.p.m. motor 3000 3000
mbar mbar
soplante r.p.m. blower 1500 2000 2500 3000 3400 3800 4200 4500 1500 2000 2500 3000 3400 3800 4200 4500 soplante r.p.m. blower 1500 2000 2400 2800 3200 3600 4000 4300 1500 2000 2400 2800 3200 3600 4000 4300
Q. m /h
3
267 381 495 609 700 791 882 950 357 513 668 824 948 1072 1197 1290 Q. m3/h 320 449 552 655 758 861 963 1041 442 624 769 915 1060 1206 1351 1460
∆t °C 23 21 20 20 20 19 20 19 22 20 20 19 19 18 18 18 ∆t °C 21 19 18 17 16 16 15 15 21 19 18 17 17 16 16 16
N. abs Kw 2.4 3.1 3.8 4.5 5.1 5.7 6.2 6.7 3.6 4.5 4.9 6.4 7.1 7.9 8.6 9.2 N. abs Kw 3 3.6 4.1 4.6 5.2 5.7 6.2 6.6 3.9 4.9 5.7 6.5 7.3 8.2 9 9.6
200 N. motor Kw 3 4 5.5 5.5 7.5 7.5 9.2 9.2 5.5 5.5 7.5 9.2 9.2 11 11 11
200 N. motor Kw 4 5.5 5.5 7.5 7.5 7.5 9.2 9.2 5.5 7.5 7.5 9.2 9.2 11 11 15
s/c 72 74 78 81 84 87 90 91 74 76 80 83 86 88 91 92 s/c 75 77 79 83 84 86 87 90 77 80 84 87 89 92 93 94
Lp (A) Lp (A)
c/c 65 65 66 67 68 70 73 73 65 65 66 68 70 71 73 74 c/c 67 67 68 68 69 70 70 73 67 68 69 70 72 73 73 74
Q. m3/h 245 359 473 587 678 769 860 928 326 482 638 794 918 1043 1168 1261 Q. m3/h 300 429 533 636 740 843 947 1024 420 602 748 894 1039 1185 1331 1440
∆t °C 36 33 31 29 29 28 28 28 35 33 31 29 29 28 28 28 ∆t °C 31 29 28 27 25 25 24 23 31 29 28 27 27 26 25 25
N. abs Kw 3.3 4.3 5.4 6.4 7.3 8.1 9 9.6 4.6 6 7.5 8.9 10.1 11.3 12.4 13.3 N. abs Kw 4.2 5.2 6 6.8 7.6 8.5 9.3 9.9 5.3 6.9 8.2 9.5 10.8 12.1 13.4 14.3
300 N. motor Kw 4 5.5 7.5 9.2 9.2 11 11 15 5.5 7.5 9.2 11 15 15 18.5 18.5
300 N. motor Kw 5.5 7.5 7.5 9.2 9.2 11 15 15 7.5 9.2 11 15 15 15 18.5 18.5
s/c 73 75 79 82 85 88 91 93 75 77 82 85 88 91 94 95 s/c 76 78 80 85 86 88 89 91 77 81 86 89 90 93 95 96
Lp (A) Lp (A)
c/c 65 65 66 67 69 71 74 74 65 65 68 69 71 73 75 75 c/c 67 67 68 70 70 71 71 72 67 69 70 71 72 73 74 75
Q. m3/h 230 344 457 571 662 753 844 912 305 462 618 775 900 1026 1151 1245 Q. m3/h 288 417 520 623 726 829 932 1009 405 588 734 880 1026 1172 1318 1428
∆t °C 50 45 42 40 40 39 39 39 49 43 40 39 39 39 39 38 ∆t °C 42 39 38 37 36 36 35 35 42 40 38 37 37 36 36 36
N. abs Kw 4.2 5.7 7.1 8.5 9.6 10.8 11.9 12.8 5.9 7.8 9.7 11.5 13 14.5 16 17.1 N. abs Kw 5.2 6.6 7.8 8.9 10.1 11.2 12.4 13.3 7 9.1 10.8 12.5 14.2 15.9 17.5 18.8
400 N. motor Kw 5.5 7.5 9.2 11 15 15 15 18.5 7.5 11 15 15 18.5 18.5 22 22
400 N. motor Kw 7.5 9.2 11 11 15 15 18.5 18.5 9.2 11 15 18.5 18.5 22 22 30
s/c 74 76 78 83 86 89 92 94 76 79 84 88 91 93 96 97 s/c 76 78 81 84 86 88 90 92 78 81 86 89 91 92 94 96
Lp (A) Lp (A)
c/c 65 65 66 68 70 72 74 75 65 66 68 71 73 74 76 77 c/c 67 67 69 70 70 71 72 73 67 69 70 71 72 72 74 75
Q. m3/h 215 329 442 556 647 738 829 897 293 449 605 762 886 1011 1136 1230 Q. m3/h 273 402 505 608 711 814 916 994 390 573 719 865 1012 1158 1304 1414
∆t °C 66 58 53 50 49 48 48 48 63 58 54 51 50 49 47 46 ∆t °C 55 52 50 48 47 46 45 44 55 52 50 49 48 47 46 46
N. abs Kw 5.1 6.9 8.7 10.5 11.9 13.4 14.8 15.9 7 9.4 11.7 14 15.9 17.7 19.6 21 N. abs Kw 6.4 8.2 9.7 11.1 12.6 14 15.5 16.6 8.7 11.4 13.4 15.6 17.7 19.8 21.9 23.4
500 N. motor Kw 7.5 9.2 11 15 15 18.5 18.5 22 9.2 15 15 18.5 22 22 30 30
500 N. motor Kw 9.2 11 15 15 18.5 18.5 22 22 11 15 18.5 22 22 30 30 30
s/c 75 77 81 84 87 89 93 95 76 79 85 89 91 94 96 97 s/c 77 79 82 85 86 89 90 93 80 83 86 90 94 95 96 97
Lp (A) Lp (A)
c/c 65 65 67 68 70 72 74 75 65 65 69 72 73 75 76 77 c/c 67 68 70 70 70 71 72 73 68 70 70 72 74 74 75 76
Q. m3/h 200 314 427 541 632 723 814 882 277 433 590 746 871 996 1121 1215 Q. m3/h 258 387 490 593 696 799 901 979 375 558 704 850 996 1142 1288 1398
∆t °C 84 74 67 62 60 59 58 58 81 69 63 60 60 59 58 56 ∆t °C 67 64 62 60 59 57 54 51 68 64 62 61 60 59 57 56
N. abs Kw 5.9 8.1 10.3 12.6 14.3 16.1 17.9 19.2 8.1 11 13.8 16.6 18.9 21.1 23.4 25.1 N. abs Kw 7.4 9.6 11.4 13.2 15 16.8 18.6 19.9 10.3 13.5 16 18.5 21.1 23.6 26.1 28
600 N. motor Kw 7.5 11 15 18.5 18.5 22 22 30 11 15 18.5 22 30 30 30 30
600 N. motor Kw 9.2 15 15 18.5 18.5 22 30 30 15 18.5 22 30 30 30 37 37
s/c 76 78 82 86 88 91 94 96 77 80 85 89 92 95 96 98 s/c 78 80 83 86 88 90 92 94 80 83 87 90 92 93 94 95
Lp (A) Lp (A)
c/c 65 66 68 70 71 73 74 76 65 66 69 72 74 75 76 77 c/c 68 69 70 70 70 72 73 74 68 70 70 72 73 73 74 74
Q. m3/h 188 302 415 528 618 709 799 867 Q. m3/h 243 372 475 579 682 785 889 966 361 544 690 836 982 1128 1274 1384
∆t °C 101 96 88 79 73 69 69 71 ∆t °C 78 75 74 72 69 67 64 61 79 76 74 72 71 69 67 66
N. abs Kw 6.9 9.4 11.9 14.5 16.5 18.6 20.6 22.1 N. abs Kw 8.6 11.2 13.3 15.4 17.5 19.6 21.7 23.3 11.8 15.5 18.4 21.4 24.3 27.3 30.2 32.4
700 N. motor Kw 9.2 15 15 18.5 22 30 30 30
700 N. motor Kw 11 15 18.5 22 22 30 30 30 15 22 22 30 30 37 37 45
s/c 77 80 84 88 90 94 96 98 s/c 80 82 85 88 89 91 93 94 81 83 89 93 94 97 98 99
Lp (A) Lp (A)
c/c 65 66 68 71 73 75 76 77 c/c 69 70 70 70 70 72 73 74 69 70 70 73 74 77 77 78
Q. m3/h 399 511 601 691 781 848 Q. m3/h 232 360 463 565 668 771 873 950 347 529 674 820 965 1111 1256 1365
∆t °C 108 94 84 77 76 81 ∆t °C 96 89 86 83 80 78 77 75 97 90 86 84 82 80 79 78
N. abs Kw 13.4 16.3 18.7 21 23.3 25.1 N. abs Kw 9.8 12.8 15.2 17.6 20 22.4 24.8 26.6 13.5 17.7 21 24.3 27.7 31 34.3 36.8
800 N. motor Kw 18.5 22 30 30 30 30
800 N. motor Kw 15 18.5 18.5 22 30 30 30 37 18.5 22 30 30 37 37 45 45
s/c 85 90 93 95 97 99 s/c 81 83 86 89 90 92 94 95 85 90 94 96 100 101 102 103
Lp (A) Lp (A)
c/c 69 73 74 75 77 78 c/c 69 70 70 70 71 72 74 74 70 71 74 75 79 79 81 83
Q. m3/h Q. m3/h 449 552 655 758 862 939
∆t °C ∆t °C 108 99 95 92 89 86
N. abs Kw N. abs Kw 17 19.8 22.5 25.2 28.7 30.1
900 N. motor Kw
900 N. motor Kw 22 30 30 30 37 37
s/c s/c 91 93 95 98 99 100
Lp (A) Lp (A)
c/c c/c 72 73 74 77 78 79
Q. m3/h Q. m3/h 645 748 852 929
∆t °C ∆t °C 107 102 98 96
N. abs Kw N. abs Kw 25 28 30.8 33.4
1000 N. motor Kw
1000 N. motor Kw 30 37 37 45
s/c s/c 96 97 99 101
Lp (A) Lp (A)
c/c c/c 75 77 78 79
Características de fluido / Features of suctioned fluid Características de fluido / Features of suctioned fluid
P1 = 1013 ± 50 mbar MfPc = 1.2 ± 0.1 Kg m T1 = 20 °C ± 5 °C
3
P1 = 1013 ± 50 mbar MfPc = 1.2 ± 0.1 Kg m3 T1 = 20 °C ± 5 °C
Tolerancias de volumen aspirado y potencia absorbida / Tolerances for inlet and absorbed power: ± 5 Tolerancias de volumen aspirado y potencia absorbida / Tolerances for inlet and absorbed power: ± 5
Nivel sonoro medido en campo libre a 1 m de distancia con tolerancia: ± 2 dB(A) Nivel sonoro medido en campo libre a 1 m de distancia con tolerancia: ± 2 dB(A)
Noise level refer to out door measurent at a distance of 1m: ± 2 dB(A) Noise level refer to out door measurent at a distance of 1m: ± 2 dB(A)
14 15
Lp (A) = Nivel acústico / Sound level; s/c = sin cabina / without enclosure; c/c = con cabina / with enclosure Lp (A) = Nivel acústico / Sound level; s/c = sin cabina / without enclosure; c/c = con cabina / with enclosure
Compuesta
tabla de características / performances table MAPNER
® tabla de características / performances table MAPNER
®
tamaño / size SEM. 11,8 TR / DN. 150 SEM. 12 TR / DN. 100 tamaño / size SEM. 15 TR / DN. 150 SEM. 20 TR / DN. 200
∆p ∆p
motor r.p.m. motor 3000 3000 motor r.p.m. motor 3000 3000
mbar mbar
soplante r.p.m. blower 1500 2000 2400 2800 3200 3600 4000 4300 1500 1900 2300 2600 2900 3200 3400 3600 soplante r.p.m. blower 1500 1900 2300 2600 2900 3200 3400 3600 1500 1900 2300 2600 2900 3200 3400 3600
Q. m /h
3
640 901 1110 1318 1527 1736 1944 2101 565 746 927 1063 1198 1334 1425 1515 Q. m3/h 1052 1361 1669 1901 2132 2364 2518 2672 1349 1744 2140 2436 2733 3029 3227 3425
∆t °C 20 19 18 18 18 17 17 17 22 20 18 16 15 14 14 14 ∆t °C 19 18 18 17 17 16 15 13 21 20 19 18 18 17 17 17
N. abs Kw 4.4 6 7.2 8.5 9.7 11 12.2 13.1 5.6 6.7 7.8 8.6 9.5 10.3 10.9 11.4 N. abs Kw 7.8 9.5 11.2 12.4 13.7 15 15.8 16.7 11.1 14.1 17.2 19.4 21.7 24 25.5 27
200 N. motor Kw 5.5 7.5 9.2 11 15 15 15 18.5 7.5 9.2 11 11 15 15 15 15
200 N. motor Kw 11 15 15 18.5 18.5 18.5 22 22 15 18.5 22 30 30 30 30 37
s/c 77 81 87 89 90 93 94 95 78 81 87 87 88 91 94 95 s/c 78 81 86 87 88 91 94 95 81 83 87 90 91 93 94 95
Lp (A) Lp (A)
c/c 67 69 71 71 72 73 74 75 67 69 71 71 71 73 74 75 c/c 67 69 71 71 71 73 74 75 69 70 71 72 73 73 74 76
Q. m3/h 617 874 1080 1286 1491 1697 1903 2057 540 723 906 1043 1180 1317 1409 1500 Q. m3/h 1013 1319 1625 1854 2084 2313 2466 2619 1289 1687 2085 2383 2681 2980 3179 3377
∆t °C 30 28 27 27 27 27 26 23 31 28 26 26 26 25 25 25 ∆t °C 30 28 28 27 27 26 24 22 32 30 29 28 28 27 27 26
N. abs Kw 7 9.3 11 12.8 14.6 16.4 18.1 19.5 7 8.8 10.5 11.8 13.2 14.5 15.3 16.2 N. abs Kw 11 13.7 16.4 18.4 20.4 22.4 23.8 25.1 15.7 19.4 23.1 26.4 28.6 31.4 33.3 35.1
300 N. motor Kw 9.2 15 15 18.5 18.5 22 22 30 9.2 11 15 15 18.5 18.5 18.5 22
300 N. motor Kw 15 18.5 22 22 30 30 30 30 22 30 30 37 37 37 45 45
s/c 78 82 88 90 91 94 95 96 79 82 87 87 89 92 93 95 s/c 79 81 87 88 89 92 94 96 83 85 89 91 92 94 95 96
Lp (A) Lp (A)
c/c 67 68 71 72 73 74 75 76 69 69 71 71 71 72 73 75 c/c 69 69 71 71 72 73 74 75 70 70 72 73 73 74 76 76
Q. m3/h 590 849 1056 1263 1470 1677 1883 2039 520 703 886 1023 1160 1297 1389 1480 Q. m3/h 963 1269 1575 1804 2034 2263 2416 2569 1255 1654 2052 2352 2651 2950 3149 3349
∆t °C 43 40 38 38 37 37 36 34 43 38 36 36 36 36 36 36 ∆t °C 40 38 38 37 37 35 33 29 44 40 38 37 36 35 35 35
N. abs Kw 9.2 12.3 14.7 17.1 19.6 22 24.4 26.3 8.9 11.2 13.5 15.2 17 18.7 19.9 21 N. abs Kw 14.2 17.9 21.6 24.4 27.2 29.9 31.8 33.6 19 24 29.1 32.8 36.6 40.4 42.9 45.5
400 N. motor Kw 11 15 18.5 22 30 30 30 37 11 15 18.5 18.5 22 30 30 30
400 N. motor Kw 18.5 22 30 30 37 37 37 45 30 30 37 45 45 55 55 55
s/c 79 83 88 90 92 94 95 96 80 83 88 88 90 93 94 96 s/c 81 81 87 89 90 93 96 97 84 86 90 93 94 96 96 97
Lp (A) Lp (A)
c/c 68 69 71 72 73 74 75 75 69 70 71 71 72 73 74 75 c/c 69 69 71 72 72 73 75 76 70 71 72 74 76 77 77 77
Q. m3/h 568 827 1034 1242 1449 1656 1864 2019 505 688 871 1008 1145 1282 1374 1465 Q. m3/h 937 1243 1549 1779 2009 2238 2391 2545 1224 1622 2020 2318 2616 2915 3114 3312
∆t °C 55 51 49 48 47 47 46 45 55 50 48 47 46 46 46 46 ∆t °C 53 50 48 47 47 46 47 47 54 50 48 47 46 45 44 42
N. abs Kw 11.4 15.3 18.4 21.4 24.5 27.6 30.7 32.9 11.1 13.8 16.5 18.6 20.6 22.7 24.1 25.4 N. abs Kw 18.1 22.6 27.2 30.6 34 37.4 39.7 42 22.9 29 35 39.5 44.1 48.6 51.7 54.7
500 N. motor Kw 15 18.5 22 30 30 37 37 45 15 18.5 22 30 30 30 30 30
500 N. motor Kw 22 30 37 37 45 45 55 55 30 37 45 55 55 75 75 75
s/c 80 83 88 91 94 95 96 97 81 83 88 89 91 94 95 97 s/c 82 84 89 91 93 95 97 99 85 87 91 94 96 97 97 98
Lp (A) Lp (A)
c/c 69 69 71 72 74 75 75 76 69 70 71 71 73 74 75 76 c/c 70 70 72 73 73 75 76 77 70 72 73 76 77 77 77 79
Q. m3/h 540 801 1010 1218 1427 1636 1844 2001 485 667 849 985 1122 1258 1349 1440 Q. m3/h 902 1209 1517 1747 1978 2208 2362 2516 1199 1597 1995 2293 2591 2890 3089 3287
∆t °C 69 64 61 59 57 56 55 54 67 63 59 57 56 55 55 55 ∆t °C 66 62 60 59 58 55 52 48 66 60 58 57 57 55 54 51
N. abs Kw 13.8 18.3 22 25.6 29.2 32.8 36.4 39.2 12.5 15.8 19.1 21.6 24.1 26.6 28.2 29.8 N. abs Kw 21.3 26.8 32.4 36.6 40.7 44.9 47.7 50.4 26.9 34.3 41.7 47.3 52.8 58.4 62.1 65.8
600 N. motor Kw 18.5 22 30 30 37 45 45 55 18.5 22 30 30 30 37 37 37
600 N. motor Kw 30 37 45 45 55 55 55 75 37 45 55 55 75 75 75 90
s/c 80 83 88 91 94 95 95 97 82 84 89 91 93 96 97 98 s/c 84 86 90 92 95 97 99 100 86 89 93 95 97 98 99 101
Lp (A) Lp (A)
c/c 69 69 71 72 74 75 75 76 70 70 71 73 73 75 76 76 c/c 70 71 72 73 75 76 77 77 70 72 73 76 77 79 81 82
Q. m3/h 465 648 831 968 1105 1242 1334 1425 Q. m3/h 876 1182 1488 1717 1946 2175 2328 2481
∆t °C 80 73 69 68 67 67 66 66 ∆t °C 78 73 70 68 66 64 63 62
N. abs Kw 14.4 18.2 22.1 25 27.9 30.8 32.7 34.6 N. abs Kw 24.5 31.1 37.6 42.5 47.5 52.4 55.7 58.9
700 N. motor Kw 18.5 22 30 30 37 37 45 45
700 N. motor Kw 30 37 45 55 55 75 75 75
s/c 84 86 90 92 95 97 99 100 s/c 86 88 91 93 97 98 100 101
Lp (A) Lp (A)
c/c 70 70 72 73 75 76 76 77 c/c 71 71 73 73 76 76 77 78
Q. m3/h 445 628 811 948 1085 1222 1314 1405 Q. m3/h 861 1166 1472 1700 1929 2158 2311 2463
∆t °C 95 87 82 80 79 78 78 78 ∆t °C 91 84 80 78 76 73 70 66
N. abs Kw 16.6 20.9 25.2 28.4 31.7 34.9 37 39.2 N. abs Kw 28.4 35.8 43.2 48.7 54.3 59.8 63.5 67.2
800 N. motor Kw 22 30 30 37 37 45 45 55
800 N. motor Kw 37 45 55 75 75 75 75 90
s/c 85 87 91 94 97 98 100 101 s/c 87 89 92 95 98 99 101 102
Lp (A) Lp (A)
c/c 70 70 73 74 76 76 77 77 c/c 71 72 73 75 76 77 78 80
Q. m3/h 792 929 1066 1203 1294 1385 Q. m3/h
∆t °C 96 93 91 90 90 90 ∆t °C
N. abs Kw 28.1 31.8 35.5 39.2 41.7 44.2 N. abs Kw
900 N. motor Kw 37 37 45 55 55 55
900 N. motor Kw
s/c 93 96 98 100 102 103 s/c
Lp (A) Lp (A)
c/c 73 76 76 77 78 79 c/c
Q. m3/h 772 909 1046 1183 1274 1365 Q. m3/h
∆t °C 107 102 101 101 100 100 ∆t °C
N. abs Kw 31 35 39.1 43.2 45.9 48.6 N. abs Kw
1000 N. motor Kw 37 45 55 55 55 75
1000 N. motor Kw
s/c 94 96 98 102 103 104 s/c
Lp (A) Lp (A)
c/c 74 76 76 78 79 80 c/c
Características de fluido / Features of suctioned fluid Características de fluido / Features of suctioned fluid
P1 = 1013 ± 50 mbar MfPc = 1.2 ± 0.1 Kg m T1 = 20 °C ± 5 °C
3
P1 = 1013 ± 50 mbar MfPc = 1.2 ± 0.1 Kg m3 T1 = 20 °C ± 5 °C
Tolerancias de volumen aspirado y potencia absorbida / Tolerances for inlet and absorbed power: ± 5 Tolerancias de volumen aspirado y potencia absorbida / Tolerances for inlet and absorbed power: ± 5
Nivel sonoro medido en campo libre a 1 m de distancia con tolerancia: ± 2 dB(A) Nivel sonoro medido en campo libre a 1 m de distancia con tolerancia: ± 2 dB(A)
Noise level refer to out door measurent at a distance of 1m: ± 2 dB(A) Noise level refer to out door measurent at a distance of 1m: ± 2 dB(A)
16 17
Lp (A) = Nivel acústico / Sound level; s/c = sin cabina / without enclosure; c/c = con cabina / with enclosure Lp (A) = Nivel acústico / Sound level; s/c = sin cabina / without enclosure; c/c = con cabina / with enclosure
Compuesta
tabla de características / performances table MAPNER
® tabla de características / performances table MAPNER
®
tamaño / size SEM. 11,8 TR / DN. 150 SEM. 12 TR / DN. 100 tamaño / size SEM. 15 TR / DN. 150 SEM. 20 TR / DN. 200
∆p ∆p
motor r.p.m. motor 3000 3000 motor r.p.m. motor 3000 3000
mbar mbar
soplante r.p.m. blower 1500 2000 2400 2800 3200 3600 4000 4300 1500 1900 2300 2600 2900 3200 3400 3600 soplante r.p.m. blower 1500 1900 2300 2600 2900 3200 3400 3600 1500 1900 2300 2600 2900 3200 3400 3600
Q. m /h
3
640 901 1110 1318 1527 1736 1944 2101 565 746 927 1063 1198 1334 1425 1515 Q. m3/h 1052 1361 1669 1901 2132 2364 2518 2672 1349 1744 2140 2436 2733 3029 3227 3425
∆t °C 20 19 18 18 18 17 17 17 22 20 18 16 15 14 14 14 ∆t °C 19 18 18 17 17 16 15 13 21 20 19 18 18 17 17 17
N. abs Kw 4.4 6 7.2 8.5 9.7 11 12.2 13.1 5.6 6.7 7.8 8.6 9.5 10.3 10.9 11.4 N. abs Kw 7.8 9.5 11.2 12.4 13.7 15 15.8 16.7 11.1 14.1 17.2 19.4 21.7 24 25.5 27
200 N. motor Kw 5.5 7.5 9.2 11 15 15 15 18.5 7.5 9.2 11 11 15 15 15 15
200 N. motor Kw 11 15 15 18.5 18.5 18.5 22 22 15 18.5 22 30 30 30 30 37
s/c 77 81 87 89 90 93 94 95 78 81 87 87 88 91 94 95 s/c 78 81 86 87 88 91 94 95 81 83 87 90 91 93 94 95
Lp (A) Lp (A)
c/c 67 69 71 71 72 73 74 75 67 69 71 71 71 73 74 75 c/c 67 69 71 71 71 73 74 75 69 70 71 72 73 73 74 76
Q. m3/h 617 874 1080 1286 1491 1697 1903 2057 540 723 906 1043 1180 1317 1409 1500 Q. m3/h 1013 1319 1625 1854 2084 2313 2466 2619 1289 1687 2085 2383 2681 2980 3179 3377
∆t °C 30 28 27 27 27 27 26 23 31 28 26 26 26 25 25 25 ∆t °C 30 28 28 27 27 26 24 22 32 30 29 28 28 27 27 26
N. abs Kw 7 9.3 11 12.8 14.6 16.4 18.1 19.5 7 8.8 10.5 11.8 13.2 14.5 15.3 16.2 N. abs Kw 11 13.7 16.4 18.4 20.4 22.4 23.8 25.1 15.7 19.4 23.1 26.4 28.6 31.4 33.3 35.1
300 N. motor Kw 9.2 15 15 18.5 18.5 22 22 30 9.2 11 15 15 18.5 18.5 18.5 22
300 N. motor Kw 15 18.5 22 22 30 30 30 30 22 30 30 37 37 37 45 45
s/c 78 82 88 90 91 94 95 96 79 82 87 87 89 92 93 95 s/c 79 81 87 88 89 92 94 96 83 85 89 91 92 94 95 96
Lp (A) Lp (A)
c/c 67 68 71 72 73 74 75 76 69 69 71 71 71 72 73 75 c/c 69 69 71 71 72 73 74 75 70 70 72 73 73 74 76 76
Q. m3/h 590 849 1056 1263 1470 1677 1883 2039 520 703 886 1023 1160 1297 1389 1480 Q. m3/h 963 1269 1575 1804 2034 2263 2416 2569 1255 1654 2052 2352 2651 2950 3149 3349
∆t °C 43 40 38 38 37 37 36 34 43 38 36 36 36 36 36 36 ∆t °C 40 38 38 37 37 35 33 29 44 40 38 37 36 35 35 35
N. abs Kw 9.2 12.3 14.7 17.1 19.6 22 24.4 26.3 8.9 11.2 13.5 15.2 17 18.7 19.9 21 N. abs Kw 14.2 17.9 21.6 24.4 27.2 29.9 31.8 33.6 19 24 29.1 32.8 36.6 40.4 42.9 45.5
400 N. motor Kw 11 15 18.5 22 30 30 30 37 11 15 18.5 18.5 22 30 30 30
400 N. motor Kw 18.5 22 30 30 37 37 37 45 30 30 37 45 45 55 55 55
s/c 79 83 88 90 92 94 95 96 80 83 88 88 90 93 94 96 s/c 81 81 87 89 90 93 96 97 84 86 90 93 94 96 96 97
Lp (A) Lp (A)
c/c 68 69 71 72 73 74 75 75 69 70 71 71 72 73 74 75 c/c 69 69 71 72 72 73 75 76 70 71 72 74 76 77 77 77
Q. m3/h 568 827 1034 1242 1449 1656 1864 2019 505 688 871 1008 1145 1282 1374 1465 Q. m3/h 937 1243 1549 1779 2009 2238 2391 2545 1224 1622 2020 2318 2616 2915 3114 3312
∆t °C 55 51 49 48 47 47 46 45 55 50 48 47 46 46 46 46 ∆t °C 53 50 48 47 47 46 47 47 54 50 48 47 46 45 44 42
N. abs Kw 11.4 15.3 18.4 21.4 24.5 27.6 30.7 32.9 11.1 13.8 16.5 18.6 20.6 22.7 24.1 25.4 N. abs Kw 18.1 22.6 27.2 30.6 34 37.4 39.7 42 22.9 29 35 39.5 44.1 48.6 51.7 54.7
500 N. motor Kw 15 18.5 22 30 30 37 37 45 15 18.5 22 30 30 30 30 30
500 N. motor Kw 22 30 37 37 45 45 55 55 30 37 45 55 55 75 75 75
s/c 80 83 88 91 94 95 96 97 81 83 88 89 91 94 95 97 s/c 82 84 89 91 93 95 97 99 85 87 91 94 96 97 97 98
Lp (A) Lp (A)
c/c 69 69 71 72 74 75 75 76 69 70 71 71 73 74 75 76 c/c 70 70 72 73 73 75 76 77 70 72 73 76 77 77 77 79
Q. m3/h 540 801 1010 1218 1427 1636 1844 2001 485 667 849 985 1122 1258 1349 1440 Q. m3/h 902 1209 1517 1747 1978 2208 2362 2516 1199 1597 1995 2293 2591 2890 3089 3287
∆t °C 69 64 61 59 57 56 55 54 67 63 59 57 56 55 55 55 ∆t °C 66 62 60 59 58 55 52 48 66 60 58 57 57 55 54 51
N. abs Kw 13.8 18.3 22 25.6 29.2 32.8 36.4 39.2 12.5 15.8 19.1 21.6 24.1 26.6 28.2 29.8 N. abs Kw 21.3 26.8 32.4 36.6 40.7 44.9 47.7 50.4 26.9 34.3 41.7 47.3 52.8 58.4 62.1 65.8
600 N. motor Kw 18.5 22 30 30 37 45 45 55 18.5 22 30 30 30 37 37 37
600 N. motor Kw 30 37 45 45 55 55 55 75 37 45 55 55 75 75 75 90
s/c 80 83 88 91 94 95 95 97 82 84 89 91 93 96 97 98 s/c 84 86 90 92 95 97 99 100 86 89 93 95 97 98 99 101
Lp (A) Lp (A)
c/c 69 69 71 72 74 75 75 76 70 70 71 73 73 75 76 76 c/c 70 71 72 73 75 76 77 77 70 72 73 76 77 79 81 82
Q. m3/h 465 648 831 968 1105 1242 1334 1425 Q. m3/h 876 1182 1488 1717 1946 2175 2328 2481
∆t °C 80 73 69 68 67 67 66 66 ∆t °C 78 73 70 68 66 64 63 62
N. abs Kw 14.4 18.2 22.1 25 27.9 30.8 32.7 34.6 N. abs Kw 24.5 31.1 37.6 42.5 47.5 52.4 55.7 58.9
700 N. motor Kw 18.5 22 30 30 37 37 45 45
700 N. motor Kw 30 37 45 55 55 75 75 75
s/c 84 86 90 92 95 97 99 100 s/c 86 88 91 93 97 98 100 101
Lp (A) Lp (A)
c/c 70 70 72 73 75 76 76 77 c/c 71 71 73 73 76 76 77 78
Q. m3/h 445 628 811 948 1085 1222 1314 1405 Q. m3/h 861 1166 1472 1700 1929 2158 2311 2463
∆t °C 95 87 82 80 79 78 78 78 ∆t °C 91 84 80 78 76 73 70 66
N. abs Kw 16.6 20.9 25.2 28.4 31.7 34.9 37 39.2 N. abs Kw 28.4 35.8 43.2 48.7 54.3 59.8 63.5 67.2
800 N. motor Kw 22 30 30 37 37 45 45 55
800 N. motor Kw 37 45 55 75 75 75 75 90
s/c 85 87 91 94 97 98 100 101 s/c 87 89 92 95 98 99 101 102
Lp (A) Lp (A)
c/c 70 70 73 74 76 76 77 77 c/c 71 72 73 75 76 77 78 80
Q. m3/h 792 929 1066 1203 1294 1385 Q. m3/h
∆t °C 96 93 91 90 90 90 ∆t °C
N. abs Kw 28.1 31.8 35.5 39.2 41.7 44.2 N. abs Kw
900 N. motor Kw 37 37 45 55 55 55
900 N. motor Kw
s/c 93 96 98 100 102 103 s/c
Lp (A) Lp (A)
c/c 73 76 76 77 78 79 c/c
Q. m3/h 772 909 1046 1183 1274 1365 Q. m3/h
∆t °C 107 102 101 101 100 100 ∆t °C
N. abs Kw 31 35 39.1 43.2 45.9 48.6 N. abs Kw
1000 N. motor Kw 37 45 55 55 55 75
1000 N. motor Kw
s/c 94 96 98 102 103 104 s/c
Lp (A) Lp (A)
c/c 74 76 76 78 79 80 c/c
Características de fluido / Features of suctioned fluid Características de fluido / Features of suctioned fluid
P1 = 1013 ± 50 mbar MfPc = 1.2 ± 0.1 Kg m T1 = 20 °C ± 5 °C
3
P1 = 1013 ± 50 mbar MfPc = 1.2 ± 0.1 Kg m3 T1 = 20 °C ± 5 °C
Tolerancias de volumen aspirado y potencia absorbida / Tolerances for inlet and absorbed power: ± 5 Tolerancias de volumen aspirado y potencia absorbida / Tolerances for inlet and absorbed power: ± 5
Nivel sonoro medido en campo libre a 1 m de distancia con tolerancia: ± 2 dB(A) Nivel sonoro medido en campo libre a 1 m de distancia con tolerancia: ± 2 dB(A)
Noise level refer to out door measurent at a distance of 1m: ± 2 dB(A) Noise level refer to out door measurent at a distance of 1m: ± 2 dB(A)
16 17
Lp (A) = Nivel acústico / Sound level; s/c = sin cabina / without enclosure; c/c = con cabina / with enclosure Lp (A) = Nivel acústico / Sound level; s/c = sin cabina / without enclosure; c/c = con cabina / with enclosure
Compuesta
tabla de características / performances table MAPNER
® tabla de características / performances table MAPNER
®
tamaño / size SEM. 25 TR / DN. 150 SEM. 35 TR / DN. 200 tamaño / size SEM. 40 TR / DN. 200 SEM. 45 TR / DN. 200
∆p ∆p
motor r.p.m. motor 1500 1500 motor r.p.m. motor 1500 1500
mbar mbar
soplante r.p.m. blower 950 1300 1550 1800 2000 2200 2400 2600 950 1300 1550 1800 2000 2200 2400 2600 soplante r.p.m. blower 950 1300 1550 1800 2000 2200 2400 2600 900 1150 1350 1500 1650 1800 1950 2100
Q. m /h
3
747 1089 1333 1578 1773 1969 2164 2360 965 1407 1723 2039 2292 2544 2797 3050 Q. m3/h 1287 1862 2273 2684 3013 3342 3671 4000 1347 1758 2087 2333 2580 2827 3073 3320
∆t °C 22 20 20 19 19 19 18 18 21 19 18 17 17 17 17 17 ∆t °C 23 21 20 20 19 19 19 19 20 17 16 16 15 15 15 15
N. abs Kw 7.4 9.1 10.3 11.6 12.5 13.5 14.5 15.5 8.5 11.2 13.2 15.1 16.6 18.2 19.7 21.2 N. abs Kw 10.3 13.8 16.2 18.7 20.6 22.6 24.6 26.5 11.3 13.6 15.4 16.7 18.1 19.4 20.8 22.1
200 N. motor Kw 9.2 11 15 15 18.5 18.5 18.5 22 11 15 18.5 18.5 22 22 30 30
200 N. motor Kw 15 18.5 22 30 30 30 30 37 15 18.5 18.5 22 22 30 30 30
s/c 80 82 84 87 89 91 93 95 83 84 86 88 90 91 93 94 s/c 83 85 88 90 92 93 95 97 87 90 92 93 94 95 95 96
Lp (A) Lp (A)
c/c 70 70 71 72 73 74 75 75 71 71 72 73 74 74 75 76 c/c 71 72 73 74 74 75 76 78 72 74 75 75 76 76 76 77
Q. m3/h 707 1049 1293 1538 1733 1929 2124 2320 938 1375 1688 2000 2250 2500 2750 3000 Q. m3/h 1218 1798 2212 2626 2957 3288 3619 3950 1280 1688 2015 2260 2505 2750 2995 3240
∆t °C 33 28 28 27 27 27 27 27 33 28 28 27 27 27 26 26 ∆t °C 34 31 29 29 29 28 28 28 32 29 28 28 27 27 27 26
N. abs Kw 10 12.8 14.7 16.6 18.2 19.7 21.3 22.8 12.1 16.1 18.9 21.8 24.1 26.4 28.7 30.9 N. abs Kw 13.4 18.8 22.7 26.6 29.7 32.8 35.9 39 15.4 18.8 21.6 23.7 25.8 27.9 30 32
300 N. motor Kw 15 18.5 18.5 22 22 30 30 30 15 22 30 30 30 37 37 37
300 N. motor Kw 18.5 30 30 37 37 45 45 55 18.5 30 30 30 37 37 37 45
s/c 82 85 86 89 90 93 94 97 85 86 87 89 92 93 95 96 s/c 84 86 89 91 93 95 96 98 90 93 94 96 97 97 98 98
Lp (A) Lp (A)
c/c 70 72 72 73 74 75 75 78 72 72 73 73 75 75 76 77 c/c 72 73 74 75 75 76 76 79 74 75 76 77 78 78 79 79
Q. m3/h 667 1009 1253 1498 1693 1889 2084 2280 888 1328 1642 1956 2207 2458 2709 2960 Q. m3/h 1168 1748 2162 2576 2907 3238 3569 3900 1231 1641 1969 2216 2462 2708 2954 3200
∆t °C 45 39 39 38 38 38 38 36 46 41 39 37 37 37 37 37 ∆t °C 48 43 41 40 39 39 39 39 44 39 37 36 35 35 35 35
N. abs Kw 12.7 16.4 19.1 21.7 23.8 26 28.1 30.2 15.2 20.5 24.3 28 31.1 34.1 37.1 40.1 N. abs Kw 16.3 23.3 28.3 33.3 37.3 41.3 45.3 49.3 20.4 24.9 28.5 31.2 33.9 36.6 39.3 42
400 N. motor Kw 18.5 22 30 30 30 37 37 37 18.5 30 30 37 37 45 45 45
400 N. motor Kw 22 30 37 45 45 55 55 75 30 30 37 37 45 45 55 55
s/c 83 87 88 90 92 95 97 99 86 87 88 91 93 96 97 98 s/c 85 88 90 92 94 97 98 99 92 95 96 98 98 99 99 100
Lp (A) Lp (A)
c/c 71 73 73 74 75 76 78 80 72 73 73 75 75 77 78 79 c/c 72 73 74 74 76 78 79 80 75 76 77 79 79 80 80 81
Q. m3/h 627 969 1213 1458 1653 1849 2044 2240 863 1300 1613 1925 2175 2425 2675 2925 Q. m3/h 1118 1698 2112 2526 2857 3188 3519 3850 1177 1588 1917 2163 2410 2657 2903 3150
∆t °C 59 52 49 48 48 48 48 48 59 52 49 47 47 47 47 47 ∆t °C 60 54 52 51 50 50 50 50 57 50 48 47 47 47 47 46
N. abs Kw 15.6 20.3 23.6 26.9 29.6 32.3 34.9 37.6 18.3 25 29.7 34.4 38.2 42 45.8 49.6 N. abs Kw 20.7 29.4 35.7 41.9 46.9 51.9 56.9 61.8 25.3 30.6 34.9 38.1 41.2 44.4 47.6 50.8
500 N. motor Kw 22 30 30 37 37 45 45 45 22 30 37 45 45 55 55 75
500 N. motor Kw 30 37 45 55 55 75 75 75 30 37 45 45 55 55 55 75
s/c 83 88 89 91 93 96 98 100 87 89 90 92 94 97 98 100 s/c 86 89 91 93 95 98 99 101 93 97 98 99 99 100 100 101
Lp (A) Lp (A)
c/c 71 73 74 75 75 77 79 82 73 74 74 75 76 78 79 82 c/c 73 74 75 75 76 79 80 82 75 78 79 80 80 81 81 82
Q. m3/h 588 932 1178 1423 1620 1817 2013 2210 819 1261 1576 1891 2143 2396 2648 2900 Q. m3/h 1068 1648 2062 2476 2807 3138 3469 3800 1126 1535 1862 2108 2353 2599 2844 3090
∆t °C 75 66 62 59 57 56 56 56 75 65 61 58 57 57 56 56 ∆t °C 76 68 64 62 60 60 60 60 70 62 58 56 55 55 55 55
N. abs Kw 17.3 23.1 27.3 31.5 34.9 38.2 41.6 44.9 21.8 29.7 35.3 40.9 45.4 49.9 54.4 58.9 N. abs Kw 24.3 34.6 42 49.3 55.2 61.1 67 72.9 28.5 35.4 41 45.2 49.3 53.5 57.7 61.8
600 N. motor Kw 22 30 37 37 45 45 55 55 30 37 45 55 55 75 75 75
600 N. motor Kw 30 45 55 75 75 75 90 90 37 45 55 55 75 75 75 75
s/c 84 89 90 92 95 97 98 101 88 90 91 93 95 99 100 101 s/c 87 90 92 94 96 99 100 102 95 98 99 100 101 101 102 102
Lp (A) Lp (A)
c/c 72 74 74 75 76 78 79 83 73 74 75 75 76 80 82 83 c/c 73 74 74 76 76 80 81 83 76 79 80 81 82 82 83 83
Q. m3/h 567 909 1153 1398 1593 1789 1984 2180 788 1225 1538 1850 2100 2350 2600 2850 Q. m3/h 1086 1495 1822 2068 2313 2559 2804 3050
∆t °C 91 80 75 71 69 68 67 67 91 77 71 68 67 67 67 67 ∆t °C 82 72 69 68 67 67 67 67
N. abs Kw 19.9 26.8 31.7 36.6 40.5 44.4 48.4 52.3 24.6 33.8 40.4 47 52.3 57.6 62.8 68.1 N. abs Kw 32.9 41 47.5 52.3 57.2 62.1 66.9 71.8
700 N. motor Kw 30 37 37 45 55 55 75 75 30 45 55 55 75 75 75 90
700 N. motor Kw 45 55 55 75 75 75 90 90
s/c 85 90 91 93 96 99 99 102 89 90 92 93 95 99 100 101 s/c 96 99 100 100 102 102 102 103
Lp (A) Lp (A)
c/c 72 74 75 75 77 80 80 84 74 74 75 75 76 80 82 83 c/c 77 80 81 81 83 83 83 84
Q. m3/h 547 889 1133 1378 1573 1769 1964 2160 739 1179 1494 1808 2060 2312 2563 2815 Q. m3/h 1046 1455 1782 2028 2273 2519 2764 3010
∆t °C 108 94 87 83 81 79 79 78 106 90 83 79 77 77 77 77 ∆t °C 96 84 78 76 75 75 75 75
N. abs Kw 22.5 30.2 35.7 41.2 45.7 50.1 54.5 58.9 28.4 38.8 46.2 53.6 59.5 65.5 71.4 77.3 N. abs Kw 36.6 46 53.5 59.2 64.8 70.4 76 82
800 N. motor Kw 30 37 45 55 55 75 75 75 37 55 55 75 75 90 90 90
800 N. motor Kw 45 55 75 75 90 90 90 110
s/c 86 91 92 94 97 100 101 103 89 91 93 96 97 100 101 102 s/c 97 100 100 101 101 102 102 103
Lp (A) Lp (A)
c/c 72 75 75 76 78 82 83 85 74 75 75 77 78 82 83 84 c/c 78 81 81 82 82 83 83 84
Q. m3/h 1089 1335 1531 1727 1924 2120 Q. m3/h 1410 1739 1985 2231 2478 2724 2970
∆t °C 102 97 94 92 91 90 ∆t °C 101 94 90 87 85 85 85
N. abs Kw 40.3 46.7 51.8 56.8 61.9 67 N. abs Kw 50.6 59.2 65.7 72.2 78.7 85 92
900 N. motor Kw 55 55 75 75 75 90
900 N. motor Kw 75 75 90 90 90 110 110
s/c 94 95 98 101 102 103 s/c 101 101 102 102 103 103 104
Lp (A) Lp (A)
c/c 77 77 79 83 84 85 c/c 82 82 83 83 84 84 85
Q. m3/h 1295 1491 1687 1884 2080 Q. m3/h 1700 1946 2192 2438 2684 2930
∆t °C 109 106 103 101 101 ∆t °C 106 100 97 96 95 95
N. abs Kw 51.2 56.8 62.4 68 73.6 N. abs Kw 65.2 72.5 79.8 87 94 102
1000 N. motor Kw 75 75 75 90 90
1000 N. motor Kw 90 90 110 110 110 132
s/c 97 99 102 103 104 s/c 102 102 103 103 104 105
Lp (A) Lp (A)
c/c 78 80 84 85 86 c/c 82 82 84 84 85 85
Características de fluido / Features of suctioned fluid Características de fluido / Features of suctioned fluid
P1 = 1013 ± 50 mbar MfPc = 1.2 ± 0.1 Kg m T1 = 20 °C ± 5 °C
3
P1 = 1013 ± 50 mbar MfPc = 1.2 ± 0.1 Kg m3 T1 = 20 °C ± 5 °C
Tolerancias de volumen aspirado y potencia absorbida / Tolerances for inlet and absorbed power: ± 5 Tolerancias de volumen aspirado y potencia absorbida / Tolerances for inlet and absorbed power: ± 5
Nivel sonoro medido en campo libre a 1 m de distancia con tolerancia: ± 2 dB(A) Nivel sonoro medido en campo libre a 1 m de distancia con tolerancia: ± 2 dB(A)
Noise level refer to out door measurent at a distance of 1m: ± 2 dB(A) Noise level refer to out door measurent at a distance of 1m: ± 2 dB(A)
18 19
Lp (A) = Nivel acústico / Sound level; s/c = sin cabina / without enclosure; c/c = con cabina / with enclosure Lp (A) = Nivel acústico / Sound level; s/c = sin cabina / without enclosure; c/c = con cabina / with enclosure
Compuesta
tabla de características / performances table MAPNER
® tabla de características / performances table MAPNER
®
tamaño / size SEM. 25 TR / DN. 150 SEM. 35 TR / DN. 200 tamaño / size SEM. 40 TR / DN. 200 SEM. 45 TR / DN. 200
∆p ∆p
motor r.p.m. motor 1500 1500 motor r.p.m. motor 1500 1500
mbar mbar
soplante r.p.m. blower 950 1300 1550 1800 2000 2200 2400 2600 950 1300 1550 1800 2000 2200 2400 2600 soplante r.p.m. blower 950 1300 1550 1800 2000 2200 2400 2600 900 1150 1350 1500 1650 1800 1950 2100
Q. m /h
3
747 1089 1333 1578 1773 1969 2164 2360 965 1407 1723 2039 2292 2544 2797 3050 Q. m3/h 1287 1862 2273 2684 3013 3342 3671 4000 1347 1758 2087 2333 2580 2827 3073 3320
∆t °C 22 20 20 19 19 19 18 18 21 19 18 17 17 17 17 17 ∆t °C 23 21 20 20 19 19 19 19 20 17 16 16 15 15 15 15
N. abs Kw 7.4 9.1 10.3 11.6 12.5 13.5 14.5 15.5 8.5 11.2 13.2 15.1 16.6 18.2 19.7 21.2 N. abs Kw 10.3 13.8 16.2 18.7 20.6 22.6 24.6 26.5 11.3 13.6 15.4 16.7 18.1 19.4 20.8 22.1
200 N. motor Kw 9.2 11 15 15 18.5 18.5 18.5 22 11 15 18.5 18.5 22 22 30 30
200 N. motor Kw 15 18.5 22 30 30 30 30 37 15 18.5 18.5 22 22 30 30 30
s/c 80 82 84 87 89 91 93 95 83 84 86 88 90 91 93 94 s/c 83 85 88 90 92 93 95 97 87 90 92 93 94 95 95 96
Lp (A) Lp (A)
c/c 70 70 71 72 73 74 75 75 71 71 72 73 74 74 75 76 c/c 71 72 73 74 74 75 76 78 72 74 75 75 76 76 76 77
Q. m3/h 707 1049 1293 1538 1733 1929 2124 2320 938 1375 1688 2000 2250 2500 2750 3000 Q. m3/h 1218 1798 2212 2626 2957 3288 3619 3950 1280 1688 2015 2260 2505 2750 2995 3240
∆t °C 33 28 28 27 27 27 27 27 33 28 28 27 27 27 26 26 ∆t °C 34 31 29 29 29 28 28 28 32 29 28 28 27 27 27 26
N. abs Kw 10 12.8 14.7 16.6 18.2 19.7 21.3 22.8 12.1 16.1 18.9 21.8 24.1 26.4 28.7 30.9 N. abs Kw 13.4 18.8 22.7 26.6 29.7 32.8 35.9 39 15.4 18.8 21.6 23.7 25.8 27.9 30 32
300 N. motor Kw 15 18.5 18.5 22 22 30 30 30 15 22 30 30 30 37 37 37
300 N. motor Kw 18.5 30 30 37 37 45 45 55 18.5 30 30 30 37 37 37 45
s/c 82 85 86 89 90 93 94 97 85 86 87 89 92 93 95 96 s/c 84 86 89 91 93 95 96 98 90 93 94 96 97 97 98 98
Lp (A) Lp (A)
c/c 70 72 72 73 74 75 75 78 72 72 73 73 75 75 76 77 c/c 72 73 74 75 75 76 76 79 74 75 76 77 78 78 79 79
Q. m3/h 667 1009 1253 1498 1693 1889 2084 2280 888 1328 1642 1956 2207 2458 2709 2960 Q. m3/h 1168 1748 2162 2576 2907 3238 3569 3900 1231 1641 1969 2216 2462 2708 2954 3200
∆t °C 45 39 39 38 38 38 38 36 46 41 39 37 37 37 37 37 ∆t °C 48 43 41 40 39 39 39 39 44 39 37 36 35 35 35 35
N. abs Kw 12.7 16.4 19.1 21.7 23.8 26 28.1 30.2 15.2 20.5 24.3 28 31.1 34.1 37.1 40.1 N. abs Kw 16.3 23.3 28.3 33.3 37.3 41.3 45.3 49.3 20.4 24.9 28.5 31.2 33.9 36.6 39.3 42
400 N. motor Kw 18.5 22 30 30 30 37 37 37 18.5 30 30 37 37 45 45 45
400 N. motor Kw 22 30 37 45 45 55 55 75 30 30 37 37 45 45 55 55
s/c 83 87 88 90 92 95 97 99 86 87 88 91 93 96 97 98 s/c 85 88 90 92 94 97 98 99 92 95 96 98 98 99 99 100
Lp (A) Lp (A)
c/c 71 73 73 74 75 76 78 80 72 73 73 75 75 77 78 79 c/c 72 73 74 74 76 78 79 80 75 76 77 79 79 80 80 81
Q. m3/h 627 969 1213 1458 1653 1849 2044 2240 863 1300 1613 1925 2175 2425 2675 2925 Q. m3/h 1118 1698 2112 2526 2857 3188 3519 3850 1177 1588 1917 2163 2410 2657 2903 3150
∆t °C 59 52 49 48 48 48 48 48 59 52 49 47 47 47 47 47 ∆t °C 60 54 52 51 50 50 50 50 57 50 48 47 47 47 47 46
N. abs Kw 15.6 20.3 23.6 26.9 29.6 32.3 34.9 37.6 18.3 25 29.7 34.4 38.2 42 45.8 49.6 N. abs Kw 20.7 29.4 35.7 41.9 46.9 51.9 56.9 61.8 25.3 30.6 34.9 38.1 41.2 44.4 47.6 50.8
500 N. motor Kw 22 30 30 37 37 45 45 45 22 30 37 45 45 55 55 75
500 N. motor Kw 30 37 45 55 55 75 75 75 30 37 45 45 55 55 55 75
s/c 83 88 89 91 93 96 98 100 87 89 90 92 94 97 98 100 s/c 86 89 91 93 95 98 99 101 93 97 98 99 99 100 100 101
Lp (A) Lp (A)
c/c 71 73 74 75 75 77 79 82 73 74 74 75 76 78 79 82 c/c 73 74 75 75 76 79 80 82 75 78 79 80 80 81 81 82
Q. m3/h 588 932 1178 1423 1620 1817 2013 2210 819 1261 1576 1891 2143 2396 2648 2900 Q. m3/h 1068 1648 2062 2476 2807 3138 3469 3800 1126 1535 1862 2108 2353 2599 2844 3090
∆t °C 75 66 62 59 57 56 56 56 75 65 61 58 57 57 56 56 ∆t °C 76 68 64 62 60 60 60 60 70 62 58 56 55 55 55 55
N. abs Kw 17.3 23.1 27.3 31.5 34.9 38.2 41.6 44.9 21.8 29.7 35.3 40.9 45.4 49.9 54.4 58.9 N. abs Kw 24.3 34.6 42 49.3 55.2 61.1 67 72.9 28.5 35.4 41 45.2 49.3 53.5 57.7 61.8
600 N. motor Kw 22 30 37 37 45 45 55 55 30 37 45 55 55 75 75 75
600 N. motor Kw 30 45 55 75 75 75 90 90 37 45 55 55 75 75 75 75
s/c 84 89 90 92 95 97 98 101 88 90 91 93 95 99 100 101 s/c 87 90 92 94 96 99 100 102 95 98 99 100 101 101 102 102
Lp (A) Lp (A)
c/c 72 74 74 75 76 78 79 83 73 74 75 75 76 80 82 83 c/c 73 74 74 76 76 80 81 83 76 79 80 81 82 82 83 83
Q. m3/h 567 909 1153 1398 1593 1789 1984 2180 788 1225 1538 1850 2100 2350 2600 2850 Q. m3/h 1086 1495 1822 2068 2313 2559 2804 3050
∆t °C 91 80 75 71 69 68 67 67 91 77 71 68 67 67 67 67 ∆t °C 82 72 69 68 67 67 67 67
N. abs Kw 19.9 26.8 31.7 36.6 40.5 44.4 48.4 52.3 24.6 33.8 40.4 47 52.3 57.6 62.8 68.1 N. abs Kw 32.9 41 47.5 52.3 57.2 62.1 66.9 71.8
700 N. motor Kw 30 37 37 45 55 55 75 75 30 45 55 55 75 75 75 90
700 N. motor Kw 45 55 55 75 75 75 90 90
s/c 85 90 91 93 96 99 99 102 89 90 92 93 95 99 100 101 s/c 96 99 100 100 102 102 102 103
Lp (A) Lp (A)
c/c 72 74 75 75 77 80 80 84 74 74 75 75 76 80 82 83 c/c 77 80 81 81 83 83 83 84
Q. m3/h 547 889 1133 1378 1573 1769 1964 2160 739 1179 1494 1808 2060 2312 2563 2815 Q. m3/h 1046 1455 1782 2028 2273 2519 2764 3010
∆t °C 108 94 87 83 81 79 79 78 106 90 83 79 77 77 77 77 ∆t °C 96 84 78 76 75 75 75 75
N. abs Kw 22.5 30.2 35.7 41.2 45.7 50.1 54.5 58.9 28.4 38.8 46.2 53.6 59.5 65.5 71.4 77.3 N. abs Kw 36.6 46 53.5 59.2 64.8 70.4 76 82
800 N. motor Kw 30 37 45 55 55 75 75 75 37 55 55 75 75 90 90 90
800 N. motor Kw 45 55 75 75 90 90 90 110
s/c 86 91 92 94 97 100 101 103 89 91 93 96 97 100 101 102 s/c 97 100 100 101 101 102 102 103
Lp (A) Lp (A)
c/c 72 75 75 76 78 82 83 85 74 75 75 77 78 82 83 84 c/c 78 81 81 82 82 83 83 84
Q. m3/h 1089 1335 1531 1727 1924 2120 Q. m3/h 1410 1739 1985 2231 2478 2724 2970
∆t °C 102 97 94 92 91 90 ∆t °C 101 94 90 87 85 85 85
N. abs Kw 40.3 46.7 51.8 56.8 61.9 67 N. abs Kw 50.6 59.2 65.7 72.2 78.7 85 92
900 N. motor Kw 55 55 75 75 75 90
900 N. motor Kw 75 75 90 90 90 110 110
s/c 94 95 98 101 102 103 s/c 101 101 102 102 103 103 104
Lp (A) Lp (A)
c/c 77 77 79 83 84 85 c/c 82 82 83 83 84 84 85
Q. m3/h 1295 1491 1687 1884 2080 Q. m3/h 1700 1946 2192 2438 2684 2930
∆t °C 109 106 103 101 101 ∆t °C 106 100 97 96 95 95
N. abs Kw 51.2 56.8 62.4 68 73.6 N. abs Kw 65.2 72.5 79.8 87 94 102
1000 N. motor Kw 75 75 75 90 90
1000 N. motor Kw 90 90 110 110 110 132
s/c 97 99 102 103 104 s/c 102 102 103 103 104 105
Lp (A) Lp (A)
c/c 78 80 84 85 86 c/c 82 82 84 84 85 85
Características de fluido / Features of suctioned fluid Características de fluido / Features of suctioned fluid
P1 = 1013 ± 50 mbar MfPc = 1.2 ± 0.1 Kg m T1 = 20 °C ± 5 °C
3
P1 = 1013 ± 50 mbar MfPc = 1.2 ± 0.1 Kg m3 T1 = 20 °C ± 5 °C
Tolerancias de volumen aspirado y potencia absorbida / Tolerances for inlet and absorbed power: ± 5 Tolerancias de volumen aspirado y potencia absorbida / Tolerances for inlet and absorbed power: ± 5
Nivel sonoro medido en campo libre a 1 m de distancia con tolerancia: ± 2 dB(A) Nivel sonoro medido en campo libre a 1 m de distancia con tolerancia: ± 2 dB(A)
Noise level refer to out door measurent at a distance of 1m: ± 2 dB(A) Noise level refer to out door measurent at a distance of 1m: ± 2 dB(A)
18 19
Lp (A) = Nivel acústico / Sound level; s/c = sin cabina / without enclosure; c/c = con cabina / with enclosure Lp (A) = Nivel acústico / Sound level; s/c = sin cabina / without enclosure; c/c = con cabina / with enclosure
Compuesta
tabla de características / performances table MAPNER
® tabla de características / performances table MAPNER
®
tamaño / size SEM. 55 TR / DN. 250 SEM. 60 TR / DN. 250 tamaño / size SEM. 65 TR / DN. 250 SEM. 75 TR / DN. 300
∆p ∆p
motor r.p.m. motor 1500 1500 motor r.p.m. motor 1500 1500
mbar mbar
soplante r.p.m. blower 900 1150 1350 1500 1650 1800 1950 2100 900 1150 1350 1500 1650 1800 1950 2100 soplante r.p.m. blower 800 1000 1150 1300 1450 1600 1700 1800 800 1000 1150 1300 1450 1600 1700 1800
Q. m /h
3
1978 2607 3111 3489 3867 4244 4622 5000 2607 3418 4067 4553 5040 5527 6013 6500 Q. m3/h 2385 3121 3673 4225 4777 5330 5698 6066 3746 4823 5631 6438 7246 8054 8592 9131
∆t °C 21 20 19 19 19 18 18 18 20 19 18 18 18 17 17 17 ∆t °C 23 21 20 20 20 20 19 19 26 20 19 19 19 19 18 17
N. abs Kw 12.6 16.4 19.5 21.8 24.1 26.4 28.7 30.9 17.7 22.6 26.5 29.5 32.4 35.4 38.3 41.2 N. abs Kw 16.5 21.3 25 28.6 32.3 35.9 38.3 40.8 27.6 35 40.8 46.7 52.4 58 61.8 65.7
200 N. motor Kw 18.5 22 30 30 30 37 37 37 22 30 37 37 45 45 45 55
200 N. motor Kw 22 30 30 37 45 45 45 55 37 37 55 55 75 75 75 75
s/c 89 92 94 95 96 97 97 97 91 93 95 97 99 100 100 101 s/c 91 92 93 94 96 96 97 97 94 95 96 97 98 98 99 99
Lp (A) Lp (A)
c/c 70 71 73 74 75 76 76 77 72 73 75 76 77 79 79 80 c/c 76 76 78 79 80 80 80 80 79 79 80 80 80 80 81 81
Q. m3/h 1922 2543 3039 3411 3783 4156 4528 4900 2489 3304 3956 4444 4933 5422 5911 6400 Q. m3/h 2281 3023 3579 4135 4691 5248 5619 5990 3619 4692 5496 6301 7105 7909 8446 8982
∆t °C 30 29 28 28 27 27 27 26 31 29 28 28 28 28 27 27 ∆t °C 31 29 28 27 27 27 26 26 34 28 27 27 27 27 26 25
N. abs Kw 19.7 25.4 30 33.4 36.8 40.3 43.7 47.1 27.2 34.4 40.2 44.5 48.9 53.2 57.5 61.8 N. abs Kw 24.7 31.5 36.6 41.7 46.8 51.9 55.3 58.7 41.8 52.7 61 68.8 77.2 85 90.7 96.3
300 N. motor Kw 30 30 37 45 45 55 55 55 37 45 55 55 75 75 75 75
300 N. motor Kw 30 37 45 55 55 75 75 75 55 75 75 90 90 110 132 132
s/c 91 94 95 97 97 98 98 99 92 94 95 98 99 100 100 102 s/c 92 93 93 95 97 98 98 99 95 96 97 98 99 99 100 101
Lp (A) Lp (A)
c/c 70 73 74 76 76 78 78 79 73 74 75 76 77 79 79 81 c/c 76 78 78 79 80 80 81 81 79 80 80 80 81 81 82 82
Q. m3/h 1828 2457 2961 3339 3717 4094 4472 4850 2389 3204 3856 4344 4833 5322 5811 6300 Q. m3/h 2132 2872 3428 3983 4539 5094 5465 5835 3458 4532 5338 6145 6951 7757 8294 8831
∆t °C 42 39 37 36 36 35 35 35 44 42 41 40 40 40 39 39 ∆t °C 46 40 36 36 38 37 37 36 47 39 38 37 37 37 36 36
N. abs Kw 26.7 34.3 40.4 45 49.6 54.2 58.8 63.3 35.3 45.2 53 58.9 64.8 70.7 77 82 N. abs Kw 30.4 39.6 46.5 53.4 60.3 67.3 71,9 77 54.3 66.7 76 85.6 95 103.8 110 117
400 N. motor Kw 37 45 55 55 75 75 75 75 45 55 75 75 90 90 90 110
400 N. motor Kw 37 55 55 75 75 90 90 90 75 90 90 110 132 132 132 160
s/c 94 96 97 99 99 100 100 101 93 96 98 100 101 101 102 103 s/c 94 95 95 97 98 99 99 100 97 98 99 100 101 102 102 103
Lp (A) Lp (A)
c/c 73 75 76 79 79 79 79 80 73 76 76 79 80 80 81 82 c/c 79 79 79 80 80 81 81 82 80 80 81 82 82 83 83 84
Q. m3/h 1778 2407 2911 3289 3667 4044 4422 4800 2317 3128 3777 4263 4750 5237 5723 6210 Q. m3/h 2063 2794 3342 3890 4438 4987 5352 5717 3346 4423 5231 6038 6846 7654 8192 8731
∆t °C 54 51 49 48 48 47 47 47 57 52 49 48 47 47 47 47 ∆t °C 53 48 47 47 46 46 46 46 50 49 48 47 47 46 46 45
N. abs Kw 33.7 43.3 50.9 56.6 62.3 68.1 73.8 80 43.4 55.5 65.2 72.5 80 87 94 102 N. abs Kw 38.6 49.7 58.1 66.5 74.8 83 89 94 63 80 93 106 117,7 130,5 139 147
500 N. motor Kw 45 55 75 75 75 90 90 110 55 75 90 90 110 110 110 132
500 N. motor Kw 55 75 75 90 90 110 110 110 90 110 110 132 160 160 160 200
s/c 95 98 99 100 101 101 102 102 95 98 100 102 103 104 104 105 s/c 96 97 97 98 99 100 101 101 98 99 100 102 103 103 104 104
Lp (A) Lp (A)
c/c 74 78 79 79 80 80 81 81 75 76 79 81 82 82 82 83 c/c 79 80 80 81 81 82 83 83 80 81 82 83 84 84 85 85
Q. m3/h 1728 2357 2861 3239 3617 3994 4372 4750 2236 3045 3692 4178 4663 5149 5634 6120 Q. m3/h 1989 2719 3266 3813 4362 4908 5273 5638 3293 4367 5172 5978 6783 7588 8125 8662
∆t °C 69 64 61 59 58 57 56 56 72 64 61 60 59 59 59 58 ∆t °C 68 59 58 58 57 57 57 56 62 61 58 57 56 56 56 54
N. abs Kw 40.8 52.2 61.4 68.2 75 82 89 96 52.4 67.2 79 88 97 106 115 124 N. abs Kw 46.1 59.2 69 79 89 99 105 112 75 94 11,6 125,7 141,5 155 166 176
600 N. motor Kw 55 75 75 90 90 110 110 110 75 90 90 110 132 132 132 160
600 N. motor Kw 55 75 90 90 110 132 132 132 90 110 132 160 200 200 200 250
s/c 96 99 100 101 102 102 103 103 96 100 101 103 104 105 105 106 s/c 97 98 99 100 101 102 103 104 100 101 102 103 104 105 105 106
Lp (A) Lp (A)
c/c 75 79 79 80 81 81 82 82 76 79 80 82 82 83 83 84 c/c 80 81 81 82 83 83 84 86 82 82 84 84 85 86 86 87
Q. m3/h 1700 2325 2825 3200 3575 3950 4325 4700 Q. m3/h 1913 2644 3192 3740 4288 4837 5202 5567 4293 5101 5908 6716 7524 8062 8601
∆t °C 80 74 72 70 70 69 68 68 ∆t °C 80 71 70 70 69 69 68 68 71 70 68 68 67 66 65
N. abs Kw 47.7 61.1 71.8 80 88 96 104 112 N. abs Kw 53.5 68.5 80 91 102 114 121 129 116 131,8 144,5 165 177 188 199
700 N. motor Kw 55 75 90 110 110 110 132 132
700 N. motor Kw 75 90 110 110 132 132 160 160 132 160 200 200 250 250 250
s/c 97 99 101 102 102 103 103 103 s/c 99 99 101 102 102 103 104 105 101 103 103 104 104 106 106
Lp (A) Lp (A)
c/c 76 79 80 81 81 82 82 82 c/c 81 81 83 83 83 85 86 86 82 84 85 87 87 88 88
Q. m3/h 1650 2275 2775 3150 3525 3900 4275 4650 Q. m3/h 1838 2569 3117 3665 4213 4762 5127 5492 4223 5031 5838 6646 7454 7992 8531
∆t °C 97 86 82 80 80 79 79 78 ∆t °C 84 81 79 79 79 78 77 77 81 80 79 79 78 77 75
N. abs Kw 55 70.4 83 92 101 110 120 129 N. abs Kw 61.7 79 92 104 117 130 138 147 127,5 147 166 185 204 217 231
800 N. motor Kw 75 90 110 110 132 132 160 160
800 N. motor Kw 75 90 110 132 132 160 160 200 160 200 200 250 250 315 315
s/c 98 100 102 103 103 104 104 104 s/c 100 101 102 102 103 104 104 105 102 104 104 105 105 106 106
Lp (A) Lp (A)
c/c 78 79 81 82 82 83 83 83 c/c 82 83 83 83 85 86 86 86 85 86 86 87 87 88 88
Q. m3/h Q. m3/h 2494 3042 3590 4139 4687 5052 5417
∆t °C ∆t °C 91 91 89 87 85 85 84
N. abs Kw N. abs Kw 88 103 117 131 146 155 165
900 N. motor Kw
900 N. motor Kw 110 132 132 160 200 200 200
s/c s/c 101 103 103 104 104 104 104
Lp (A) Lp (A)
c/c c/c 83 85 85 86 86 86 86
Q. m3/h Q. m3/h 2962 3505 4049 4593 4956 5319
∆t °C ∆t °C 101 98 97 96 96 96
N. abs Kw N. abs Kw 114 129 145 161 172 182
1000 N. motor Kw
1000 N. motor Kw 132 160 200 200 200 250
s/c s/c 104 104 105 105 105 105
Lp (A) Lp (A)
c/c c/c 86 86 87 87 87 87
Características de fluido / Features of suctioned fluid Características de fluido / Features of suctioned fluid
P1 = 1013 ± 50 mbar MfPc = 1.2 ± 0.1 Kg m T1 = 20 °C ± 5 °C
3
P1 = 1013 ± 50 mbar MfPc = 1.2 ± 0.1 Kg m3 T1 = 20 °C ± 5 °C
Tolerancias de volumen aspirado y potencia absorbida / Tolerances for inlet and absorbed power: ± 5 Tolerancias de volumen aspirado y potencia absorbida / Tolerances for inlet and absorbed power: ± 5
Nivel sonoro medido en campo libre a 1 m de distancia con tolerancia: ± 2 dB(A) Nivel sonoro medido en campo libre a 1 m de distancia con tolerancia: ± 2 dB(A)
Noise level refer to out door measurent at a distance of 1m: ± 2 dB(A) Noise level refer to out door measurent at a distance of 1m: ± 2 dB(A)
20 21
Lp (A) = Nivel acústico / Sound level; s/c = sin cabina / without enclosure; c/c = con cabina / with enclosure Lp (A) = Nivel acústico / Sound level; s/c = sin cabina / without enclosure; c/c = con cabina / with enclosure
Compuesta
tabla de características / performances table MAPNER
® tabla de características / performances table MAPNER
®
tamaño / size SEM. 55 TR / DN. 250 SEM. 60 TR / DN. 250 tamaño / size SEM. 65 TR / DN. 250 SEM. 75 TR / DN. 300
∆p ∆p
motor r.p.m. motor 1500 1500 motor r.p.m. motor 1500 1500
mbar mbar
soplante r.p.m. blower 900 1150 1350 1500 1650 1800 1950 2100 900 1150 1350 1500 1650 1800 1950 2100 soplante r.p.m. blower 800 1000 1150 1300 1450 1600 1700 1800 800 1000 1150 1300 1450 1600 1700 1800
Q. m /h
3
1978 2607 3111 3489 3867 4244 4622 5000 2607 3418 4067 4553 5040 5527 6013 6500 Q. m3/h 2385 3121 3673 4225 4777 5330 5698 6066 3746 4823 5631 6438 7246 8054 8592 9131
∆t °C 21 20 19 19 19 18 18 18 20 19 18 18 18 17 17 17 ∆t °C 23 21 20 20 20 20 19 19 26 20 19 19 19 19 18 17
N. abs Kw 12.6 16.4 19.5 21.8 24.1 26.4 28.7 30.9 17.7 22.6 26.5 29.5 32.4 35.4 38.3 41.2 N. abs Kw 16.5 21.3 25 28.6 32.3 35.9 38.3 40.8 27.6 35 40.8 46.7 52.4 58 61.8 65.7
200 N. motor Kw 18.5 22 30 30 30 37 37 37 22 30 37 37 45 45 45 55
200 N. motor Kw 22 30 30 37 45 45 45 55 37 37 55 55 75 75 75 75
s/c 89 92 94 95 96 97 97 97 91 93 95 97 99 100 100 101 s/c 91 92 93 94 96 96 97 97 94 95 96 97 98 98 99 99
Lp (A) Lp (A)
c/c 70 71 73 74 75 76 76 77 72 73 75 76 77 79 79 80 c/c 76 76 78 79 80 80 80 80 79 79 80 80 80 80 81 81
Q. m3/h 1922 2543 3039 3411 3783 4156 4528 4900 2489 3304 3956 4444 4933 5422 5911 6400 Q. m3/h 2281 3023 3579 4135 4691 5248 5619 5990 3619 4692 5496 6301 7105 7909 8446 8982
∆t °C 30 29 28 28 27 27 27 26 31 29 28 28 28 28 27 27 ∆t °C 31 29 28 27 27 27 26 26 34 28 27 27 27 27 26 25
N. abs Kw 19.7 25.4 30 33.4 36.8 40.3 43.7 47.1 27.2 34.4 40.2 44.5 48.9 53.2 57.5 61.8 N. abs Kw 24.7 31.5 36.6 41.7 46.8 51.9 55.3 58.7 41.8 52.7 61 68.8 77.2 85 90.7 96.3
300 N. motor Kw 30 30 37 45 45 55 55 55 37 45 55 55 75 75 75 75
300 N. motor Kw 30 37 45 55 55 75 75 75 55 75 75 90 90 110 132 132
s/c 91 94 95 97 97 98 98 99 92 94 95 98 99 100 100 102 s/c 92 93 93 95 97 98 98 99 95 96 97 98 99 99 100 101
Lp (A) Lp (A)
c/c 70 73 74 76 76 78 78 79 73 74 75 76 77 79 79 81 c/c 76 78 78 79 80 80 81 81 79 80 80 80 81 81 82 82
Q. m3/h 1828 2457 2961 3339 3717 4094 4472 4850 2389 3204 3856 4344 4833 5322 5811 6300 Q. m3/h 2132 2872 3428 3983 4539 5094 5465 5835 3458 4532 5338 6145 6951 7757 8294 8831
∆t °C 42 39 37 36 36 35 35 35 44 42 41 40 40 40 39 39 ∆t °C 46 40 36 36 38 37 37 36 47 39 38 37 37 37 36 36
N. abs Kw 26.7 34.3 40.4 45 49.6 54.2 58.8 63.3 35.3 45.2 53 58.9 64.8 70.7 77 82 N. abs Kw 30.4 39.6 46.5 53.4 60.3 67.3 71,9 77 54.3 66.7 76 85.6 95 103.8 110 117
400 N. motor Kw 37 45 55 55 75 75 75 75 45 55 75 75 90 90 90 110
400 N. motor Kw 37 55 55 75 75 90 90 90 75 90 90 110 132 132 132 160
s/c 94 96 97 99 99 100 100 101 93 96 98 100 101 101 102 103 s/c 94 95 95 97 98 99 99 100 97 98 99 100 101 102 102 103
Lp (A) Lp (A)
c/c 73 75 76 79 79 79 79 80 73 76 76 79 80 80 81 82 c/c 79 79 79 80 80 81 81 82 80 80 81 82 82 83 83 84
Q. m3/h 1778 2407 2911 3289 3667 4044 4422 4800 2317 3128 3777 4263 4750 5237 5723 6210 Q. m3/h 2063 2794 3342 3890 4438 4987 5352 5717 3346 4423 5231 6038 6846 7654 8192 8731
∆t °C 54 51 49 48 48 47 47 47 57 52 49 48 47 47 47 47 ∆t °C 53 48 47 47 46 46 46 46 50 49 48 47 47 46 46 45
N. abs Kw 33.7 43.3 50.9 56.6 62.3 68.1 73.8 80 43.4 55.5 65.2 72.5 80 87 94 102 N. abs Kw 38.6 49.7 58.1 66.5 74.8 83 89 94 63 80 93 106 117,7 130,5 139 147
500 N. motor Kw 45 55 75 75 75 90 90 110 55 75 90 90 110 110 110 132
500 N. motor Kw 55 75 75 90 90 110 110 110 90 110 110 132 160 160 160 200
s/c 95 98 99 100 101 101 102 102 95 98 100 102 103 104 104 105 s/c 96 97 97 98 99 100 101 101 98 99 100 102 103 103 104 104
Lp (A) Lp (A)
c/c 74 78 79 79 80 80 81 81 75 76 79 81 82 82 82 83 c/c 79 80 80 81 81 82 83 83 80 81 82 83 84 84 85 85
Q. m3/h 1728 2357 2861 3239 3617 3994 4372 4750 2236 3045 3692 4178 4663 5149 5634 6120 Q. m3/h 1989 2719 3266 3813 4362 4908 5273 5638 3293 4367 5172 5978 6783 7588 8125 8662
∆t °C 69 64 61 59 58 57 56 56 72 64 61 60 59 59 59 58 ∆t °C 68 59 58 58 57 57 57 56 62 61 58 57 56 56 56 54
N. abs Kw 40.8 52.2 61.4 68.2 75 82 89 96 52.4 67.2 79 88 97 106 115 124 N. abs Kw 46.1 59.2 69 79 89 99 105 112 75 94 11,6 125,7 141,5 155 166 176
600 N. motor Kw 55 75 75 90 90 110 110 110 75 90 90 110 132 132 132 160
600 N. motor Kw 55 75 90 90 110 132 132 132 90 110 132 160 200 200 200 250
s/c 96 99 100 101 102 102 103 103 96 100 101 103 104 105 105 106 s/c 97 98 99 100 101 102 103 104 100 101 102 103 104 105 105 106
Lp (A) Lp (A)
c/c 75 79 79 80 81 81 82 82 76 79 80 82 82 83 83 84 c/c 80 81 81 82 83 83 84 86 82 82 84 84 85 86 86 87
Q. m3/h 1700 2325 2825 3200 3575 3950 4325 4700 Q. m3/h 1913 2644 3192 3740 4288 4837 5202 5567 4293 5101 5908 6716 7524 8062 8601
∆t °C 80 74 72 70 70 69 68 68 ∆t °C 80 71 70 70 69 69 68 68 71 70 68 68 67 66 65
N. abs Kw 47.7 61.1 71.8 80 88 96 104 112 N. abs Kw 53.5 68.5 80 91 102 114 121 129 116 131,8 144,5 165 177 188 199
700 N. motor Kw 55 75 90 110 110 110 132 132
700 N. motor Kw 75 90 110 110 132 132 160 160 132 160 200 200 250 250 250
s/c 97 99 101 102 102 103 103 103 s/c 99 99 101 102 102 103 104 105 101 103 103 104 104 106 106
Lp (A) Lp (A)
c/c 76 79 80 81 81 82 82 82 c/c 81 81 83 83 83 85 86 86 82 84 85 87 87 88 88
Q. m3/h 1650 2275 2775 3150 3525 3900 4275 4650 Q. m3/h 1838 2569 3117 3665 4213 4762 5127 5492 4223 5031 5838 6646 7454 7992 8531
∆t °C 97 86 82 80 80 79 79 78 ∆t °C 84 81 79 79 79 78 77 77 81 80 79 79 78 77 75
N. abs Kw 55 70.4 83 92 101 110 120 129 N. abs Kw 61.7 79 92 104 117 130 138 147 127,5 147 166 185 204 217 231
800 N. motor Kw 75 90 110 110 132 132 160 160
800 N. motor Kw 75 90 110 132 132 160 160 200 160 200 200 250 250 315 315
s/c 98 100 102 103 103 104 104 104 s/c 100 101 102 102 103 104 104 105 102 104 104 105 105 106 106
Lp (A) Lp (A)
c/c 78 79 81 82 82 83 83 83 c/c 82 83 83 83 85 86 86 86 85 86 86 87 87 88 88
Q. m3/h Q. m3/h 2494 3042 3590 4139 4687 5052 5417
∆t °C ∆t °C 91 91 89 87 85 85 84
N. abs Kw N. abs Kw 88 103 117 131 146 155 165
900 N. motor Kw
900 N. motor Kw 110 132 132 160 200 200 200
s/c s/c 101 103 103 104 104 104 104
Lp (A) Lp (A)
c/c c/c 83 85 85 86 86 86 86
Q. m3/h Q. m3/h 2962 3505 4049 4593 4956 5319
∆t °C ∆t °C 101 98 97 96 96 96
N. abs Kw N. abs Kw 114 129 145 161 172 182
1000 N. motor Kw
1000 N. motor Kw 132 160 200 200 200 250
s/c s/c 104 104 105 105 105 105
Lp (A) Lp (A)
c/c c/c 86 86 87 87 87 87
Características de fluido / Features of suctioned fluid Características de fluido / Features of suctioned fluid
P1 = 1013 ± 50 mbar MfPc = 1.2 ± 0.1 Kg m T1 = 20 °C ± 5 °C
3
P1 = 1013 ± 50 mbar MfPc = 1.2 ± 0.1 Kg m3 T1 = 20 °C ± 5 °C
Tolerancias de volumen aspirado y potencia absorbida / Tolerances for inlet and absorbed power: ± 5 Tolerancias de volumen aspirado y potencia absorbida / Tolerances for inlet and absorbed power: ± 5
Nivel sonoro medido en campo libre a 1 m de distancia con tolerancia: ± 2 dB(A) Nivel sonoro medido en campo libre a 1 m de distancia con tolerancia: ± 2 dB(A)
Noise level refer to out door measurent at a distance of 1m: ± 2 dB(A) Noise level refer to out door measurent at a distance of 1m: ± 2 dB(A)
20 21
Lp (A) = Nivel acústico / Sound level; s/c = sin cabina / without enclosure; c/c = con cabina / with enclosure Lp (A) = Nivel acústico / Sound level; s/c = sin cabina / without enclosure; c/c = con cabina / with enclosure
Compuesta
tabla de características / performances table MAPNER
® tabla de características / performances table MAPNER
®
tamaño / size SEM. 80 TR / DN. 300 SEM. 90 TR / DN. 300 SEM. 100 TR / DN. 300 tamaño / size SEM. 125 TR / DN. 400 SEM. 200 TR / DN. 500 SEM. 250 TR / DN. 600
∆p ∆p
motor r.p.m. motor 1500 1500 1500 motor r.p.m. motor 1500 1500 1500
mbar mbar
soplante r.p.m. blower 800 1150 1500 1800 600 850 1050 1300 600 850 1050 1300 soplante r.p.m. blower 600 850 1050 1300 500 700 850 1000 500 700 850 1000
Q. m /h
3
4900 7300 9645 11695 4154 6190 7819 9854 6494 9580 12049 15134 Q. m3/h 9167 13583 17117 21533 6725 9725 11975 14225 10600 15320 18860 22400
∆t °C 18 17 17 17 18 17 16 15 21 19 18 18 ∆t °C 20 20 18 17 20 19 19 17 19 17 17 17
N. abs Kw 32 46 61 71 28.6 41.2 51.3 64 44.2 62.6 77 96 N. abs Kw 62 87 108 134 53 71.9 86 100 70.7 99 120 141
200 N. motor Kw 37 55 75 90 37 55 75 75 55 75 90 110
200 N. motor Kw 75 110 132 160 75 90 110 132 90 132 160 160
s/c 92 93 95 96 91 94 96 98 94 96 100 102 s/c 95 97 100 103 95 96 101 103 98 101 102 105
Lp (A) Lp (A)
c/c 76 77 78 79 80 82 83 84 82 83 84 85 c/c 82 83 84 86 82 82 83 86 83 84 85 86
Q. m3/h 4725 7110 9450 11505 4086 6100 7711 9726 6314 9400 11869 14954 Q. m3/h 8867 13283 16817 21233 6500 9470 11698 13925 10350 15050 18575 22100
∆t °C 28 26 25 25 28 27 26 25 35 32 29 28 ∆t °C 30 28 28 27 31 29 29 27 31 27 27 27
N. abs Kw 49 69 88 107 42.1 58.9 72.4 89.2 62.6 90 112 140 N. abs Kw 93 131 162 201 70.7 97 116 136 103 144 175 206
300 N. motor Kw 55 90 110 132 55 75 90 110 75 110 132 160
300 N. motor Kw 110 160 200 250 90 132 132 160 132 160 200 250
s/c 94 96 97 98 92 95 97 99 96 99 101 103 s/c 97 99 102 104 97 100 102 104 99 102 104 107
Lp (A) Lp (A)
c/c 77 79 79 80 81 83 84 85 81 84 84 86 c/c 83 84 86 86 83 83 84 86 83 85 86 87
Q. m3/h 4570 6950 9375 11350 3914 5950 7579 9614 6134 9220 11689 14774 Q. m3/h 8650 13025 16525 20900 6275 9245 11473 13700 10100 14820 18360 21900
∆t °C 39 36 36 35 39 37 36 34 47 45 42 38 ∆t °C 42 40 39 38 41 39 39 39 43 38 37 37
N. abs Kw 64 91 118 142 56 78 96 118 84 118 145 179 N. abs Kw 123 175 216 268 94 127 152 177 136 190 230 271
400 N. motor Kw 75 110 132 160 75 90 110 132 110 132 200 250
400 N. motor Kw 160 200 250 315 110 160 200 200 200 250 315 315
s/c 96 98 100 101 94 96 98 101 97 97 102 103 s/c 98 99 103 106 97 100 103 105 99 102 105 107
Lp (A) Lp (A)
c/c 79 80 81 81 82 83 84 86 83 83 84 86 c/c 84 84 86 87 83 83 84 86 83 85 86 87
Q. m3/h 4405 6760 9150 11155 3794 5830 7459 9494 5954 9040 11509 14594 Q. m3/h 8350 12725 16225 20600 6125 9095 11323 13550 9800 14520 18060 21600
∆t °C 49 46 45 44 50 47 47 42 63 49 48 46 ∆t °C 54 51 47 46 53 49 49 48 57 49 48 47
N. abs Kw 80 114 149 179 67 96 118 147 105 147 181 223 N. abs Kw 154 219 270 334 118 158 188 218 171 237 286 336
500 N. motor Kw 90 132 200 200 90 110 160 200 132 200 250 250
500 N. motor Kw 200 250 315 400 132 200 250 250 200 315 355 400
s/c 97 100 102 103 95 97 101 103 99 100 103 104 s/c 100 100 104 106 98 101 103 105 100 102 106 108
Lp (A) Lp (A)
c/c 79 81 82 83 83 84 86 87 84 84 86 86 c/c 84 84 86 87 83 83 84 86 83 85 86 87
Q. m3/h 4250 6630 8985 11010 3726 5740 7351 9366 5774 8860 11329 14414 Q. m3/h 8150 12525 16025 20400 5975 8960 11198 13437 9600 14340 17895 21450
∆t °C 60 57 55 54 63 58 57 57 72 60 58 57 ∆t °C 62 59 57 56 63 59 59 60 71 61 59 57
N. abs Kw 96 137 180 214 81 115 142 175 127 177 217 267 N. abs Kw 185 262 324 401 136 185 222 259 206 283 340 398
600 N. motor Kw 110 160 200 250 110 132 160 200 160 200 250 315
600 N. motor Kw 250 315 400 450 160 250 250 315 250 355 400 450
s/c 99 101 103 104 96 98 102 104 99 101 104 105 s/c 101 102 104 107 98 101 103 106 101 104 107 108
Lp (A) Lp (A)
c/c 81 81 83 84 83 84 86 86 84 84 86 86 c/c 85 86 86 87 83 83 84 86 84 85 87 87
Q. m3/h 3620 5653 7280 9313 5594 8680 11149 14234 Q. m3/h 5900 8870 11098 13325
∆t °C 75 70 67 67 85 78 68 67 ∆t °C 77 69 69 68
N. abs Kw 94 134 165 204 145 204 252 311 N. abs Kw 153 212 256 300
700 N. motor Kw 110 160 200 250 200 250 315 355
700 N. motor Kw 200 250 315 355
s/c 96 98 103 104 99 102 104 105 s/c 99 102 103 106
Lp (A) Lp (A)
c/c 83 84 86 87 84 84 86 86 c/c 83 83 84 86
Q. m3/h 3480 5547 7200 9267 5491 8545 10988 14041 Q. m3/h 5750 8720 10948 13175
∆t °C 85 81 79 77 102 93 80 76 ∆t °C 91 81 79 79
N. abs Kw 112 156 191 236 164 232 287 355 N. abs Kw 177 243 292 341
800 N. motor Kw 132 200 250 315 200 315 355 400
800 N. motor Kw 200 315 355 400
s/c 97 99 103 104 100 103 105 107 s/c 99 102 103 106
Lp (A) Lp (A)
c/c 84 84 86 87 84 84 86 87 c/c 83 83 84 86
Q. m3/h 5473 7100 9133 Q. m3/h 5637 8622 10861 13100
∆t °C 92 89 87 ∆t °C 103 91 89 88
N. abs Kw 173 212 233 N. abs Kw 200 273 328 382
900 N. motor Kw 200 250 315
900 N. motor Kw 250 315 400 450
s/c 100 104 105 s/c 100 103 103 107
Lp (A) Lp (A)
c/c 85 87 87 c/c 83 84 84 86
Q. m3/h 5400 7000 9000 Q. m3/h 8495 10723 12950
∆t °C 104 98 97 ∆t °C 103 101 100
N. abs Kw 190 235 299 N. abs Kw 306 370 438
1000 N. motor Kw 250 315 400
1000 N. motor Kw 355 450 500
s/c 100 104 105 s/c 104 105 107
Lp (A) Lp (A)
c/c 85 87 87 c/c 85 85 87
Características de fluido / Features of suctioned fluid Características de fluido / Features of suctioned fluid
P1 = 1013 ± 50 mbar MfPc = 1.2 ± 0.1 Kg m T1 = 20 °C ± 5 °C
3
P1 = 1013 ± 50 mbar MfPc = 1.2 ± 0.1 Kg m3 T1 = 20 °C ± 5 °C
Tolerancias de volumen aspirado y potencia absorbida / Tolerances for inlet and absorbed power: ± 5 Tolerancias de volumen aspirado y potencia absorbida / Tolerances for inlet and absorbed power: ± 5
Nivel sonoro medido en campo libre a 1 m de distancia con tolerancia: ± 2 dB(A) Nivel sonoro medido en campo libre a 1 m de distancia con tolerancia: ± 2 dB(A)
Noise level refer to out door measurent at a distance of 1m: ± 2 dB(A) Noise level refer to out door measurent at a distance of 1m: ± 2 dB(A)
22 23
Lp (A) = Nivel acústico / Sound level; s/c = sin cabina / without enclosure; c/c = con cabina / with enclosure Lp (A) = Nivel acústico / Sound level; s/c = sin cabina / without enclosure; c/c = con cabina / with enclosure
Compuesta
tabla de características / performances table MAPNER
® tabla de características / performances table MAPNER
®
tamaño / size SEM. 80 TR / DN. 300 SEM. 90 TR / DN. 300 SEM. 100 TR / DN. 300 tamaño / size SEM. 125 TR / DN. 400 SEM. 200 TR / DN. 500 SEM. 250 TR / DN. 600
∆p ∆p
motor r.p.m. motor 1500 1500 1500 motor r.p.m. motor 1500 1500 1500
mbar mbar
soplante r.p.m. blower 800 1150 1500 1800 600 850 1050 1300 600 850 1050 1300 soplante r.p.m. blower 600 850 1050 1300 500 700 850 1000 500 700 850 1000
Q. m /h
3
4900 7300 9645 11695 4154 6190 7819 9854 6494 9580 12049 15134 Q. m3/h 9167 13583 17117 21533 6725 9725 11975 14225 10600 15320 18860 22400
∆t °C 18 17 17 17 18 17 16 15 21 19 18 18 ∆t °C 20 20 18 17 20 19 19 17 19 17 17 17
N. abs Kw 32 46 61 71 28.6 41.2 51.3 64 44.2 62.6 77 96 N. abs Kw 62 87 108 134 53 71.9 86 100 70.7 99 120 141
200 N. motor Kw 37 55 75 90 37 55 75 75 55 75 90 110
200 N. motor Kw 75 110 132 160 75 90 110 132 90 132 160 160
s/c 92 93 95 96 91 94 96 98 94 96 100 102 s/c 95 97 100 103 95 96 101 103 98 101 102 105
Lp (A) Lp (A)
c/c 76 77 78 79 80 82 83 84 82 83 84 85 c/c 82 83 84 86 82 82 83 86 83 84 85 86
Q. m3/h 4725 7110 9450 11505 4086 6100 7711 9726 6314 9400 11869 14954 Q. m3/h 8867 13283 16817 21233 6500 9470 11698 13925 10350 15050 18575 22100
∆t °C 28 26 25 25 28 27 26 25 35 32 29 28 ∆t °C 30 28 28 27 31 29 29 27 31 27 27 27
N. abs Kw 49 69 88 107 42.1 58.9 72.4 89.2 62.6 90 112 140 N. abs Kw 93 131 162 201 70.7 97 116 136 103 144 175 206
300 N. motor Kw 55 90 110 132 55 75 90 110 75 110 132 160
300 N. motor Kw 110 160 200 250 90 132 132 160 132 160 200 250
s/c 94 96 97 98 92 95 97 99 96 99 101 103 s/c 97 99 102 104 97 100 102 104 99 102 104 107
Lp (A) Lp (A)
c/c 77 79 79 80 81 83 84 85 81 84 84 86 c/c 83 84 86 86 83 83 84 86 83 85 86 87
Q. m3/h 4570 6950 9375 11350 3914 5950 7579 9614 6134 9220 11689 14774 Q. m3/h 8650 13025 16525 20900 6275 9245 11473 13700 10100 14820 18360 21900
∆t °C 39 36 36 35 39 37 36 34 47 45 42 38 ∆t °C 42 40 39 38 41 39 39 39 43 38 37 37
N. abs Kw 64 91 118 142 56 78 96 118 84 118 145 179 N. abs Kw 123 175 216 268 94 127 152 177 136 190 230 271
400 N. motor Kw 75 110 132 160 75 90 110 132 110 132 200 250
400 N. motor Kw 160 200 250 315 110 160 200 200 200 250 315 315
s/c 96 98 100 101 94 96 98 101 97 97 102 103 s/c 98 99 103 106 97 100 103 105 99 102 105 107
Lp (A) Lp (A)
c/c 79 80 81 81 82 83 84 86 83 83 84 86 c/c 84 84 86 87 83 83 84 86 83 85 86 87
Q. m3/h 4405 6760 9150 11155 3794 5830 7459 9494 5954 9040 11509 14594 Q. m3/h 8350 12725 16225 20600 6125 9095 11323 13550 9800 14520 18060 21600
∆t °C 49 46 45 44 50 47 47 42 63 49 48 46 ∆t °C 54 51 47 46 53 49 49 48 57 49 48 47
N. abs Kw 80 114 149 179 67 96 118 147 105 147 181 223 N. abs Kw 154 219 270 334 118 158 188 218 171 237 286 336
500 N. motor Kw 90 132 200 200 90 110 160 200 132 200 250 250
500 N. motor Kw 200 250 315 400 132 200 250 250 200 315 355 400
s/c 97 100 102 103 95 97 101 103 99 100 103 104 s/c 100 100 104 106 98 101 103 105 100 102 106 108
Lp (A) Lp (A)
c/c 79 81 82 83 83 84 86 87 84 84 86 86 c/c 84 84 86 87 83 83 84 86 83 85 86 87
Q. m3/h 4250 6630 8985 11010 3726 5740 7351 9366 5774 8860 11329 14414 Q. m3/h 8150 12525 16025 20400 5975 8960 11198 13437 9600 14340 17895 21450
∆t °C 60 57 55 54 63 58 57 57 72 60 58 57 ∆t °C 62 59 57 56 63 59 59 60 71 61 59 57
N. abs Kw 96 137 180 214 81 115 142 175 127 177 217 267 N. abs Kw 185 262 324 401 136 185 222 259 206 283 340 398
600 N. motor Kw 110 160 200 250 110 132 160 200 160 200 250 315
600 N. motor Kw 250 315 400 450 160 250 250 315 250 355 400 450
s/c 99 101 103 104 96 98 102 104 99 101 104 105 s/c 101 102 104 107 98 101 103 106 101 104 107 108
Lp (A) Lp (A)
c/c 81 81 83 84 83 84 86 86 84 84 86 86 c/c 85 86 86 87 83 83 84 86 84 85 87 87
Q. m3/h 3620 5653 7280 9313 5594 8680 11149 14234 Q. m3/h 5900 8870 11098 13325
∆t °C 75 70 67 67 85 78 68 67 ∆t °C 77 69 69 68
N. abs Kw 94 134 165 204 145 204 252 311 N. abs Kw 153 212 256 300
700 N. motor Kw 110 160 200 250 200 250 315 355
700 N. motor Kw 200 250 315 355
s/c 96 98 103 104 99 102 104 105 s/c 99 102 103 106
Lp (A) Lp (A)
c/c 83 84 86 87 84 84 86 86 c/c 83 83 84 86
Q. m3/h 3480 5547 7200 9267 5491 8545 10988 14041 Q. m3/h 5750 8720 10948 13175
∆t °C 85 81 79 77 102 93 80 76 ∆t °C 91 81 79 79
N. abs Kw 112 156 191 236 164 232 287 355 N. abs Kw 177 243 292 341
800 N. motor Kw 132 200 250 315 200 315 355 400
800 N. motor Kw 200 315 355 400
s/c 97 99 103 104 100 103 105 107 s/c 99 102 103 106
Lp (A) Lp (A)
c/c 84 84 86 87 84 84 86 87 c/c 83 83 84 86
Q. m3/h 5473 7100 9133 Q. m3/h 5637 8622 10861 13100
∆t °C 92 89 87 ∆t °C 103 91 89 88
N. abs Kw 173 212 233 N. abs Kw 200 273 328 382
900 N. motor Kw 200 250 315
900 N. motor Kw 250 315 400 450
s/c 100 104 105 s/c 100 103 103 107
Lp (A) Lp (A)
c/c 85 87 87 c/c 83 84 84 86
Q. m3/h 5400 7000 9000 Q. m3/h 8495 10723 12950
∆t °C 104 98 97 ∆t °C 103 101 100
N. abs Kw 190 235 299 N. abs Kw 306 370 438
1000 N. motor Kw 250 315 400
1000 N. motor Kw 355 450 500
s/c 100 104 105 s/c 104 105 107
Lp (A) Lp (A)
c/c 85 87 87 c/c 85 85 87
Características de fluido / Features of suctioned fluid Características de fluido / Features of suctioned fluid
P1 = 1013 ± 50 mbar MfPc = 1.2 ± 0.1 Kg m T1 = 20 °C ± 5 °C
3
P1 = 1013 ± 50 mbar MfPc = 1.2 ± 0.1 Kg m3 T1 = 20 °C ± 5 °C
Tolerancias de volumen aspirado y potencia absorbida / Tolerances for inlet and absorbed power: ± 5 Tolerancias de volumen aspirado y potencia absorbida / Tolerances for inlet and absorbed power: ± 5
Nivel sonoro medido en campo libre a 1 m de distancia con tolerancia: ± 2 dB(A) Nivel sonoro medido en campo libre a 1 m de distancia con tolerancia: ± 2 dB(A)
Noise level refer to out door measurent at a distance of 1m: ± 2 dB(A) Noise level refer to out door measurent at a distance of 1m: ± 2 dB(A)
22 23
Lp (A) = Nivel acústico / Sound level; s/c = sin cabina / without enclosure; c/c = con cabina / with enclosure Lp (A) = Nivel acústico / Sound level; s/c = sin cabina / without enclosure; c/c = con cabina / with enclosure
Compuesta
grupo motosoplante serie serie
GCA GC/FV MAPNER
®
C
11 Poleas y correas 4 Pulleys and belts
DN
D
3 4 5 6 Protección de transmisión 5 Transmission protection
7 10
Motor de accionamiento 6 Drive motor
16
Carril tensor 7 Rail stiffener
3
A
B
8
Bancada metálica 8 Metallic base-plate
2
Válvula anti-retorno 9 Anti-return valve
8
R
B
11 9 D
5 Soportes elásticos 11 Flexible supports
DN
Y
7 9 Silencioso de impulsión 12 Impulsion silencer
H
Apoyo de silencioso 13 Silencer support
6 13 12 13 14 G G1 Manguito flexible 14 Flexible sleeve
H
10
U O I J I Protección de filtro (opcional) 15 Filter protection (optional)
M N K Tomas de presión 1/4 ''G 16 Pressure taps 1/4 ''G
G S P P S T
L * El tamaño y cantidad de válvulas * The size and number of safety
J I R O M de seguridad, se determinará valves will be decided depending
en función del caudal vehiculado. on the flow carried.
K V
U Dimensiones / Dimensions
T
L C peso
tipo
type DN øD* A B C E F G G* H I J K L M N O P R S T U V W X Y a b c øf weight
kg**
SEM.85 TR 300 324 2925 1080 915 1900 895 670 910 400 30 1520 1580 2660 530 2130 1720 2400 225 260 15 380 380 2320 2850 930 144 114 75 13 2575
Pos. / Part. SOPORTE ELASTICO
FLEXIBLE SUPPORT
SEM.90 TR 300 324 3205 1250 915 1635 735 660 800 400 35 1390 1460 3370 560 2810 2400 2920 225 450 15 380 380 2530 3090 1040 144 114 75 13 3500
Denominación Description
SEM.100 TR 300 324 3205 1250 915 1950 880 825 965 400 35 1720 1790 3370 560 2810 2400 2920 225 450 15 380 380 2530 3090 1040 144 114 75 13 4100
66
Filtro silencioso asp. 1 Inlet silencer filter
c
SEM.125 TR 400 406 4055 1315 1100 2360 1085 745 1055 950 45 1710 1800 3735 1050 2685 2300 3250 225 485 15 500 500 2930 3980 1640 144 114 75 13 5395
Soplante SEM 2 SEM blower
Poleas y correas 3 Pulleys and belts * Tubería ISO / Pipe ISO Dimensiones en mm. sujetas a modificaciones sin previo aviso.
Protección de transmisión 4 Transmission protection a
156 14
** Excluido motor / Motor excluded Dimensions in mm. subject to modifications without prior notice.
Motor de accionamiento 5 Drive motor b .5
Base silenciador 6 Base silencer (4
)
192
156
Válvula de seguridad 7 Safety valve
Manguito flexible 8 Flexible sleeve Øf (2)
Válvula de alivio 9 Unloading valve Pos. / Part.
Válvula anti-retorno 10 Anti-retum valve 192 Denominación Description
Extractor 11 Extractor serie
Cabina insonorizante
Soportes elásticos
12
13
Acoustic enclosure
Flexible supports
SEM.1 TR a SEM.45 TR
SEM.1 TR to SEM.45 TR
SEM.55 TR a SEM.75 TR
SEM.55 TR to SEM.75 TR series ARV Silencioso de aspiración
Soplante SEM
Acoplamientos
1
2
3
Suction silencer
SEM blower
Couplings
Reductor de velocidad 4 Speed reducer
Protección de acoplamientos 5 Coupling protection
Dimensiones / Dimensions Motor de accionamiento 6 Drive motor
Bancada metálica 7 Metallic base-plate
peso Soportes elásticos 8 Flexible supports
tipo
DN øD* A B C E F G H I J K L M O P R S T U V a b c øf weight Válvula anti-retorno 9 Anti-return valve
type
kg** Manguito flexible y abrazaderas 10 Flexible sleeve
SEM.1 TR 50 60 810 960 850 533 200 134 135 205 430 675 850 183 280 15 265 130 703 274 533 120 100 27 8,2 90 X Silencioso de impulsión 11 Impulsion silencer
V W Apoyo de silencioso 12 Silencer support
SEM.2 TR 50 60 810 960 850 533 220 134 135 205 430 675 850 183 280 15 265 130 703 274 533 120 100 27 8,2 100 (3) Tomas de presión 1/4 ''G 13 Pressure taps 1/4 ''G
1
SEM.4 TR 80 89 810 960 850 597 245 134 135 205 430 675 850 202 280 15 265 130 722 274 597 120 100 27 8,2 130
SEM.6 TR 80 89 925 1250 1100 639 265 155 165 193 635 931 1200 210 409 15 335 245 866 355 639 148 124 28 10 140 Ød
C
(3) BRIDA/FLANGE SOPORTE ELASTICO
SEM.8 TR 80 89 985 1250 1100 629 255 155 165 240 635 977 1200 210 409 15 335 245 866 355 629 148 124 28 10 220
2 3 4 5 6 PN 10 DIN 2576 FLEXIBLE SUPPORT
SEM.10 TR 80 89 985 1250 1100 652 278 155 165 240 635 977 1200 210 409 15 335 245 866 355 652 148 124 28 10 235
SEM.11 TR 80 89 985 1250 1100 677 303 155 165 240 635 977 1200 210 409 15 335 245 866 355 677 148 124 28 10 250 13
A
SEM.11,5 TR 100 114 1055 1250 1100 767 346 213 180 325 725 1112 1200 241 465 15 335 285 957 373 767 148 124 28 10 275
c
B
F
7
SEM.11,6 TR 100 114 1085 1250 1100 697 276 213 180 344 725 1131 1200 241 465 15 335 285 957 373 697 148 124 28 10 310
Øe
SEM.11,7 TR 100 114 1085 1250 1100 735 314 213 180 344 725 1131 1200 241 465 15 335 285 957 373 735 148 124 28 10 335 8 9 10
a
Øg
SEM.12 TR 100 114 1163 1250 1100 445 324 213 180 344 725 1131 1200 241 165 15 335 285 957 373 745 148 124 28 10 375
E
DN
b
Øh
SEM.11,8 TR 150 168 1350 1600 1450 907 369 300 245 252 1015 1342 1600 335 508 15 415 305 1120 475 907 214 182 39 12 510
H
D
d
SEM.15 TR 150 168 1350 1600 1450 942 404 300 245 252 1015 1342 1600 335 508 15 415 305 1120 475 942 214 182 39 12 560 11 12
V O P U G G1 DN ø can øe øg øh
SEM.25 TR 150 168 1390 1600 1450 928 390 300 245 252 1015 1342 1600 335 508 15 415 305 1120 475 928 214 182 39 12 675 quant
M N I J I
a
SEM.20 TR 200 219 1586 1850 1600 1115 455 273 270 327 1055 1522 1700 365 690 15 360 395 1305 495 1115 214 182 39 12 690 400 26 16 411 515 565 Øf
R L S K
SEM.35 TR 200 219 1650 1850 1600 1095 435 273 270 327 1055 1522 1700 365 690 15 360 395 1305 495 1095 214 182 39 12 745 T 600 30 20 612 725 780
SEM.40 TR 200 219 1650 1850 1600 1155 495 273 270 327 1055 1522 1700 365 690 15 360 395 1305 495 1155 214 182 39 12 790
Dimensiones / Dimensions
SEM.45 TR 200 219 1715 1850 1600 1128 468 273 270 327 1055 1522 1700 365 690 15 530 395 1305 495 1128 214 182 39 12 915
peso
SEM.55 TR 250 273 1963 2120 1950 1406 554 331 360 408 1220 1753 2050 412 785 22 530 345 1577 660 1406 280 240 44 14,5 1625 tipo
type DN øD* A B C E F G G* H I J K L M N O P R S T U V W X a b c øf weight
SEM.60 TR 250 273 1963 2120 1950 1479 627 331 360 408 1220 1753 2050 412 785 22 530 345 1577 660 1479 280 240 44 14,5 1695 kg**
SEM.65 TR 250 273 2100 2120 1950 1417 565 331 360 408 1220 1753 2050 412 785 22 530 345 1577 660 1417 280 240 44 14,5 2000 SEM.200 TR 400 406 3715 1525 1100 1090 3340 850 850 440 50 1700 1800 4150 710 3440 2300 510 260 315 4725 22 500 2300 3270 144 114 75 13 8100
SEM.75 TR 300 324 2100 2200 2195 1648 685 337 245 685 965 1807 2195 441 1025 22 535 503 1765 695 1648 - - - - 2300 SEM.250 TR 600 609 4420 1525 1355 1540 3920 850 850 540 50 1700 1800 4370 800 3570 2700 560 360 240 4970 22 650 2700 3860 144 114 75 13 9300
* Tubería ISO / Pipe ISO Dimensiones en mm. sujetas a modificaciones sin previo aviso. * Tubería ISO / Pipe ISO Dimensiones en mm. sujetas a modificaciones sin previo aviso.
** Excluido motor + cabina / Motor acoustic enclosure excluded Dimensions in mm. subject to modifications without prior notice. ** Excluido motor / Motor excluded Dimensions in mm. subject to modifications without prior notice.
24 25
Compuesta
grupo motosoplante serie serie
GCA GC/FV MAPNER
®
C
11 Poleas y correas 4 Pulleys and belts
DN
D
3 4 5 6 Protección de transmisión 5 Transmission protection
7 10
Motor de accionamiento 6 Drive motor
16
Carril tensor 7 Rail stiffener
3
A
B
8
Bancada metálica 8 Metallic base-plate
2
Válvula anti-retorno 9 Anti-return valve
8
R
B
11 9 D
5 Soportes elásticos 11 Flexible supports
DN
Y
7 9 Silencioso de impulsión 12 Impulsion silencer
H
Apoyo de silencioso 13 Silencer support
6 13 12 13 14 G G1 Manguito flexible 14 Flexible sleeve
H
10
U O I J I Protección de filtro (opcional) 15 Filter protection (optional)
M N K Tomas de presión 1/4 ''G 16 Pressure taps 1/4 ''G
G S P P S T
L * El tamaño y cantidad de válvulas * The size and number of safety
J I R O M de seguridad, se determinará valves will be decided depending
en función del caudal vehiculado. on the flow carried.
K V
U Dimensiones / Dimensions
T
L C peso
tipo
type DN øD* A B C E F G G* H I J K L M N O P R S T U V W X Y a b c øf weight
kg**
SEM.85 TR 300 324 2925 1080 915 1900 895 670 910 400 30 1520 1580 2660 530 2130 1720 2400 225 260 15 380 380 2320 2850 930 144 114 75 13 2575
Pos. / Part. SOPORTE ELASTICO
FLEXIBLE SUPPORT
SEM.90 TR 300 324 3205 1250 915 1635 735 660 800 400 35 1390 1460 3370 560 2810 2400 2920 225 450 15 380 380 2530 3090 1040 144 114 75 13 3500
Denominación Description
SEM.100 TR 300 324 3205 1250 915 1950 880 825 965 400 35 1720 1790 3370 560 2810 2400 2920 225 450 15 380 380 2530 3090 1040 144 114 75 13 4100
66
Filtro silencioso asp. 1 Inlet silencer filter
c
SEM.125 TR 400 406 4055 1315 1100 2360 1085 745 1055 950 45 1710 1800 3735 1050 2685 2300 3250 225 485 15 500 500 2930 3980 1640 144 114 75 13 5395
Soplante SEM 2 SEM blower
Poleas y correas 3 Pulleys and belts * Tubería ISO / Pipe ISO Dimensiones en mm. sujetas a modificaciones sin previo aviso.
Protección de transmisión 4 Transmission protection a
156 14
** Excluido motor / Motor excluded Dimensions in mm. subject to modifications without prior notice.
Motor de accionamiento 5 Drive motor b .5
Base silenciador 6 Base silencer (4
)
192
156
Válvula de seguridad 7 Safety valve
Manguito flexible 8 Flexible sleeve Øf (2)
Válvula de alivio 9 Unloading valve Pos. / Part.
Válvula anti-retorno 10 Anti-retum valve 192 Denominación Description
Extractor 11 Extractor serie
Cabina insonorizante
Soportes elásticos
12
13
Acoustic enclosure
Flexible supports
SEM.1 TR a SEM.45 TR
SEM.1 TR to SEM.45 TR
SEM.55 TR a SEM.75 TR
SEM.55 TR to SEM.75 TR series ARV Silencioso de aspiración
Soplante SEM
Acoplamientos
1
2
3
Suction silencer
SEM blower
Couplings
Reductor de velocidad 4 Speed reducer
Protección de acoplamientos 5 Coupling protection
Dimensiones / Dimensions Motor de accionamiento 6 Drive motor
Bancada metálica 7 Metallic base-plate
peso Soportes elásticos 8 Flexible supports
tipo
DN øD* A B C E F G H I J K L M O P R S T U V a b c øf weight Válvula anti-retorno 9 Anti-return valve
type
kg** Manguito flexible y abrazaderas 10 Flexible sleeve
SEM.1 TR 50 60 810 960 850 533 200 134 135 205 430 675 850 183 280 15 265 130 703 274 533 120 100 27 8,2 90 X Silencioso de impulsión 11 Impulsion silencer
V W Apoyo de silencioso 12 Silencer support
SEM.2 TR 50 60 810 960 850 533 220 134 135 205 430 675 850 183 280 15 265 130 703 274 533 120 100 27 8,2 100 (3) Tomas de presión 1/4 ''G 13 Pressure taps 1/4 ''G
1
SEM.4 TR 80 89 810 960 850 597 245 134 135 205 430 675 850 202 280 15 265 130 722 274 597 120 100 27 8,2 130
SEM.6 TR 80 89 925 1250 1100 639 265 155 165 193 635 931 1200 210 409 15 335 245 866 355 639 148 124 28 10 140 Ød
C
(3) BRIDA/FLANGE SOPORTE ELASTICO
SEM.8 TR 80 89 985 1250 1100 629 255 155 165 240 635 977 1200 210 409 15 335 245 866 355 629 148 124 28 10 220
2 3 4 5 6 PN 10 DIN 2576 FLEXIBLE SUPPORT
SEM.10 TR 80 89 985 1250 1100 652 278 155 165 240 635 977 1200 210 409 15 335 245 866 355 652 148 124 28 10 235
SEM.11 TR 80 89 985 1250 1100 677 303 155 165 240 635 977 1200 210 409 15 335 245 866 355 677 148 124 28 10 250 13
A
SEM.11,5 TR 100 114 1055 1250 1100 767 346 213 180 325 725 1112 1200 241 465 15 335 285 957 373 767 148 124 28 10 275
c
B
F
7
SEM.11,6 TR 100 114 1085 1250 1100 697 276 213 180 344 725 1131 1200 241 465 15 335 285 957 373 697 148 124 28 10 310
Øe
SEM.11,7 TR 100 114 1085 1250 1100 735 314 213 180 344 725 1131 1200 241 465 15 335 285 957 373 735 148 124 28 10 335 8 9 10
a
Øg
SEM.12 TR 100 114 1163 1250 1100 445 324 213 180 344 725 1131 1200 241 165 15 335 285 957 373 745 148 124 28 10 375
E
DN
b
Øh
SEM.11,8 TR 150 168 1350 1600 1450 907 369 300 245 252 1015 1342 1600 335 508 15 415 305 1120 475 907 214 182 39 12 510
H
D
d
SEM.15 TR 150 168 1350 1600 1450 942 404 300 245 252 1015 1342 1600 335 508 15 415 305 1120 475 942 214 182 39 12 560 11 12
V O P U G G1 DN ø can øe øg øh
SEM.25 TR 150 168 1390 1600 1450 928 390 300 245 252 1015 1342 1600 335 508 15 415 305 1120 475 928 214 182 39 12 675 quant
M N I J I
a
SEM.20 TR 200 219 1586 1850 1600 1115 455 273 270 327 1055 1522 1700 365 690 15 360 395 1305 495 1115 214 182 39 12 690 400 26 16 411 515 565 Øf
R L S K
SEM.35 TR 200 219 1650 1850 1600 1095 435 273 270 327 1055 1522 1700 365 690 15 360 395 1305 495 1095 214 182 39 12 745 T 600 30 20 612 725 780
SEM.40 TR 200 219 1650 1850 1600 1155 495 273 270 327 1055 1522 1700 365 690 15 360 395 1305 495 1155 214 182 39 12 790
Dimensiones / Dimensions
SEM.45 TR 200 219 1715 1850 1600 1128 468 273 270 327 1055 1522 1700 365 690 15 530 395 1305 495 1128 214 182 39 12 915
peso
SEM.55 TR 250 273 1963 2120 1950 1406 554 331 360 408 1220 1753 2050 412 785 22 530 345 1577 660 1406 280 240 44 14,5 1625 tipo
type DN øD* A B C E F G G* H I J K L M N O P R S T U V W X a b c øf weight
SEM.60 TR 250 273 1963 2120 1950 1479 627 331 360 408 1220 1753 2050 412 785 22 530 345 1577 660 1479 280 240 44 14,5 1695 kg**
SEM.65 TR 250 273 2100 2120 1950 1417 565 331 360 408 1220 1753 2050 412 785 22 530 345 1577 660 1417 280 240 44 14,5 2000 SEM.200 TR 400 406 3715 1525 1100 1090 3340 850 850 440 50 1700 1800 4150 710 3440 2300 510 260 315 4725 22 500 2300 3270 144 114 75 13 8100
SEM.75 TR 300 324 2100 2200 2195 1648 685 337 245 685 965 1807 2195 441 1025 22 535 503 1765 695 1648 - - - - 2300 SEM.250 TR 600 609 4420 1525 1355 1540 3920 850 850 540 50 1700 1800 4370 800 3570 2700 560 360 240 4970 22 650 2700 3860 144 114 75 13 9300
* Tubería ISO / Pipe ISO Dimensiones en mm. sujetas a modificaciones sin previo aviso. * Tubería ISO / Pipe ISO Dimensiones en mm. sujetas a modificaciones sin previo aviso.
** Excluido motor + cabina / Motor acoustic enclosure excluded Dimensions in mm. subject to modifications without prior notice. ** Excluido motor / Motor excluded Dimensions in mm. subject to modifications without prior notice.
24 25
Compuesta
soplante de émbolos rotativos serie TR
rotary piston blower series
sem MAPNER
®
E
N
ØD
motores eléctricos de accionamiento
I
drive motors
H
J
ØR
F G información técnica technical information
K M
Los motores eléctricos con rotor de jaula seleccionados en la The squirrel cage rotor motors appearing on the performance
tabla de características son válidos para las condiciones de table are valid for the following operating conditions.
Y
U funcionamiento siguientes: - Frequency: 50 Hz - Height above sea level: ≤1000 m
- Frecuencia: 50 Hz - Altitud sobre nivel de mar: ≤1000 m - Ambient temperature: ≤ 40°C - Protection: IP.55
Z
- Temperatura ambiente: ≤ 40°C - Protección: IP.55 Correction coefficients must be established and applied in cases
BRIDAS/FLANGES
PN6 DIN 2573 Para condiciones diferentes se deben establecer y aplicar where these motors are to operate in conditions other than those
coeficientes correctores, previa consulta al fabricante de motores given above. Ask your electric motor manufacturer for information
ØN eléctricos. on this subject.
ØX La intensidad de arranque del motor de rotor de jaula puede The drive intensity of the squirrel cage rotor motor can climb to
ØV alcanzar un valor de 6-7 veces la intensidad nominal en función 6-7 times the nominal intensity depending on the power.
de la potencia.
Dimensiones / Dimensions
U peso
tipo
type
weight sistema de arranque starting system
DN A B C øD* E F G H I J K L M N P øR ø N° øv øx y** z kg
SEM.1 TR 50 393 193 200 22 14 190 149 149 280 140 240 38 199 46 275 10 14 4 140 110 6 24 51 1) Directo 1) Direct
SEM.2 TR 50 435 215 220 22 14 190 194 149 280 140 240 38 244 46 275 10 14 4 140 110 6 24 57 Sistema utilizado para motores de reducido tamaño (< 7,5 Kw) This system is used with smaller motors (< 7.5 Kw) in keeping
SEM.4 TR 65 480 238 242 22 16 190 239 149 280 140 240 38 289 46 275 10 14 4 160 130 6 24 64 siguiendo las recomendaciones de los suministradores de energía with the recommendations of energy and electric circuit suppliers.
SEM.6 TR 80 525 260 265 22 12 190 284 149 280 140 240 38 334 46 275 10 18 8 200 160 6 24 76 y circuitos eléctricos. Direct drive permits loaded motors to accelerate and reach the
SEM.8 TR 80 528 273 255 32 18 230 281 170 340 170 270 46 321 60 330 12 18 4 190 150 10 35 102 El arranque directo permite la aceleración y puesta en velocidad desired speed by means of a pressurized fluid pipe.
SEM.10 TR 80 574 296 278 32 18 230 326 170 340 170 270 46 366 60 330 12 18 4 190 150 10 35 107 del motor en condiciones de carga sobre tubería de fluido
2) Delta-Star
SEM.11 TR 80 624 321 303 32 18 230 376 170 340 170 270 46 416 60 330 12 18 4 190 150 10 35 116 presurizado.
The high intensity generated during direct drive is reduced by
SEM.11,5 TR 100 711 365 346 32 20 230 463 170 340 170 270 46 503 60 330 12 18 4 220 170 10 35 129
2) Estrella triángulo approximately 30% with the delta-star system. However, this
SEM.11,6 TR 100 574 298 276 38 20 255 335 185 370 185 295 58 375 80 390 14 18 4 210 170 10 41 165 La elevada intensidad que se genera en el arranque directo se also means that the motor torque is reduced.
SEM.11,7 TR 100 649 335 314 38 20 255 410 185 370 185 295 58 450 80 390 14 18 4 210 170 10 41 190 reduce en un 30% aproximadamente con el sistema estrella- To obtain correct acceleration and reach the desired drive motor
SEM.11,8 TR 150 710 391 369 38 20 255 520 219 440 220 345 58 560 80 390 14 18 8 265 225 10 41 225 triángulo pero asimismo el par motor queda reducido. speed, the starting torque on the blower must be inferior to the
SEM.12 TR 100 684 362 322 48 20 424 310 236 448 224 504 70 386 92 460 18 18 4 210 170 14 51.5 231
Para conseguir la correcta aceleración y puesta en velocidad del motor torque.
SEM.15 TR 150 844 441.5 402.5 48 20 424 470 236 440 220 504 70 546 92 460 18 18 8 265 225 14 51.5 275
motor de accionamiento es condición indispensable que el par de This means that the start up should be carried out in unloaded
SEM.20 TR 200 949 494 455 48 20 424 470 236 448 224 504 70 546 92 460 18 18 8 320 280 14 51.5 296
arranque del soplante sea inferior al par motor. mode and with the fluid pipe depressurized. Adding a CORLI
SEM.25 TR 150 834 444 390 60 20 510 185 240 480 240 570 85 255 115 525 20 18 8 265 225 18 64 392
Por lo tanto el arranque debe realizarse sin carga manteniendo la automatic relief valve to the blower makes it possible to start
SEM.35 TR 200 923 489 434 60 24 510 285 240 540 270 570 85 355 115 525 20 18 8 320 280 18 64 441
tubería de fluido despresurizada. La incorporación de una válvula the assembly.
SEM.40 TR 200 1044 549 495 60 24 510 405 240 540 270 570 85 475 115 525 20 18 8 320 280 18 64 466
automática de alivio CORLI sobre el grupo soplante posibilita el When using switch-pole motors, the start up must be unloaded
SEM.45 TR 200 963 497 466 70 24 630 200 300 600 300 690 108 270 115 660 23 18 8 320 280 20 74.5 612
arranque del equipo. and carried out according to the same criteria as used for single-
SEM.55 TR 250 1136 583 553 70 24 630 374 300 560 280 690 108 458 115 660 23 18 12 375 335 20 74.5 692
SEM.60 TR 250 1281 656 625 70 24 630 520 300 600 300 690 108 590 115 660 23 18 12 375 335 20 74.5 770 Cuando se utilizan motores de polos conmutables se precisa un speed motors.
SEM.65 TR 250 1210 645 565 85 24 800 266 350 708 354 870 135 370 165 800 27 18 12 375 335 22 90 1075 arranque sin carga, manteniendo el mismo criterio empleado
3) Electronic starter
SEM.75 TR 300 1448 764 684 85 22 800 505 350 700 350 870 135 600 165 800 27 23 12 445 395 22 90 1350 para motores de una velocidad.
The design of static starters makes it possible to control voltage
SEM.80 TR 300 1630 855 775 85 24 800 687 400 800 400 870 135 782 165 800 27 23 12 440 395 22 90 1650 3) Arrancador electrónico during the start up, thus ensuring gentle and progressive
SEM.90 TR 300 1583 843 740 100 24 970 430 475 950 475 1060 167 595 210 964 30 23 12 440 395 28 106 2000 El diseño de los arrancadores estáticos permite el control de la acceleration.
SEM.100 TR 300 2000 1018 882 100 24 970 780 475 950 475 1060 167 955 210 964 30 23 12 440 395 28 106 2500 tensión durante el arranque asegurando una rampa de aceleración This device, having previously consulted the manufacturer of the
SEM.125 TR 400 2345 1223 1122 100 32 970 1130 475 850 425 1060 167 1330 210 980 32 27 16 565 515 28 106 2990 suave y progresiva. system, can also serve to start the blower in loaded mode.
SEM.200 TR 500 2146 1178 969 120 32 1330 365 590 1120 560 1430 225 526 275 1360 38 27 12 670 620 32 127 4400 Con el mencionado dispositivo, previa consulta al fabricante
SEM.250 TR 600 2530 1370 1160 110 32 1330 750 590 1120 560 1430 225 910 275 1360 38 30 12 780 725 28 116 5500 del sistema se puede arrancar el moto-soplante en carga.
* Tolerancia ejes: / Shaft tolerance up to: < ø50 ISO i6 > ø50 ISO m6. Dimensiones en mm. sujetas a modificaciones sin previo aviso.
** Chaveta: / Fitting key as per: DIN 6885 Dimensions in mm. subject to modifications without prior notice.
26 27
Compuesta
soplante de émbolos rotativos serie TR
rotary piston blower series
sem MAPNER
®
E
N
ØD
motores eléctricos de accionamiento
I
drive motors
H
J
ØR
F G información técnica technical information
K M
Los motores eléctricos con rotor de jaula seleccionados en la The squirrel cage rotor motors appearing on the performance
tabla de características son válidos para las condiciones de table are valid for the following operating conditions.
Y
U funcionamiento siguientes: - Frequency: 50 Hz - Height above sea level: ≤1000 m
- Frecuencia: 50 Hz - Altitud sobre nivel de mar: ≤1000 m - Ambient temperature: ≤ 40°C - Protection: IP.55
Z
- Temperatura ambiente: ≤ 40°C - Protección: IP.55 Correction coefficients must be established and applied in cases
BRIDAS/FLANGES
PN6 DIN 2573 Para condiciones diferentes se deben establecer y aplicar where these motors are to operate in conditions other than those
coeficientes correctores, previa consulta al fabricante de motores given above. Ask your electric motor manufacturer for information
ØN eléctricos. on this subject.
ØX La intensidad de arranque del motor de rotor de jaula puede The drive intensity of the squirrel cage rotor motor can climb to
ØV alcanzar un valor de 6-7 veces la intensidad nominal en función 6-7 times the nominal intensity depending on the power.
de la potencia.
Dimensiones / Dimensions
U peso
tipo
type
weight sistema de arranque starting system
DN A B C øD* E F G H I J K L M N P øR ø N° øv øx y** z kg
SEM.1 TR 50 393 193 200 22 14 190 149 149 280 140 240 38 199 46 275 10 14 4 140 110 6 24 51 1) Directo 1) Direct
SEM.2 TR 50 435 215 220 22 14 190 194 149 280 140 240 38 244 46 275 10 14 4 140 110 6 24 57 Sistema utilizado para motores de reducido tamaño (< 7,5 Kw) This system is used with smaller motors (< 7.5 Kw) in keeping
SEM.4 TR 65 480 238 242 22 16 190 239 149 280 140 240 38 289 46 275 10 14 4 160 130 6 24 64 siguiendo las recomendaciones de los suministradores de energía with the recommendations of energy and electric circuit suppliers.
SEM.6 TR 80 525 260 265 22 12 190 284 149 280 140 240 38 334 46 275 10 18 8 200 160 6 24 76 y circuitos eléctricos. Direct drive permits loaded motors to accelerate and reach the
SEM.8 TR 80 528 273 255 32 18 230 281 170 340 170 270 46 321 60 330 12 18 4 190 150 10 35 102 El arranque directo permite la aceleración y puesta en velocidad desired speed by means of a pressurized fluid pipe.
SEM.10 TR 80 574 296 278 32 18 230 326 170 340 170 270 46 366 60 330 12 18 4 190 150 10 35 107 del motor en condiciones de carga sobre tubería de fluido
2) Delta-Star
SEM.11 TR 80 624 321 303 32 18 230 376 170 340 170 270 46 416 60 330 12 18 4 190 150 10 35 116 presurizado.
The high intensity generated during direct drive is reduced by
SEM.11,5 TR 100 711 365 346 32 20 230 463 170 340 170 270 46 503 60 330 12 18 4 220 170 10 35 129
2) Estrella triángulo approximately 30% with the delta-star system. However, this
SEM.11,6 TR 100 574 298 276 38 20 255 335 185 370 185 295 58 375 80 390 14 18 4 210 170 10 41 165 La elevada intensidad que se genera en el arranque directo se also means that the motor torque is reduced.
SEM.11,7 TR 100 649 335 314 38 20 255 410 185 370 185 295 58 450 80 390 14 18 4 210 170 10 41 190 reduce en un 30% aproximadamente con el sistema estrella- To obtain correct acceleration and reach the desired drive motor
SEM.11,8 TR 150 710 391 369 38 20 255 520 219 440 220 345 58 560 80 390 14 18 8 265 225 10 41 225 triángulo pero asimismo el par motor queda reducido. speed, the starting torque on the blower must be inferior to the
SEM.12 TR 100 684 362 322 48 20 424 310 236 448 224 504 70 386 92 460 18 18 4 210 170 14 51.5 231
Para conseguir la correcta aceleración y puesta en velocidad del motor torque.
SEM.15 TR 150 844 441.5 402.5 48 20 424 470 236 440 220 504 70 546 92 460 18 18 8 265 225 14 51.5 275
motor de accionamiento es condición indispensable que el par de This means that the start up should be carried out in unloaded
SEM.20 TR 200 949 494 455 48 20 424 470 236 448 224 504 70 546 92 460 18 18 8 320 280 14 51.5 296
arranque del soplante sea inferior al par motor. mode and with the fluid pipe depressurized. Adding a CORLI
SEM.25 TR 150 834 444 390 60 20 510 185 240 480 240 570 85 255 115 525 20 18 8 265 225 18 64 392
Por lo tanto el arranque debe realizarse sin carga manteniendo la automatic relief valve to the blower makes it possible to start
SEM.35 TR 200 923 489 434 60 24 510 285 240 540 270 570 85 355 115 525 20 18 8 320 280 18 64 441
tubería de fluido despresurizada. La incorporación de una válvula the assembly.
SEM.40 TR 200 1044 549 495 60 24 510 405 240 540 270 570 85 475 115 525 20 18 8 320 280 18 64 466
automática de alivio CORLI sobre el grupo soplante posibilita el When using switch-pole motors, the start up must be unloaded
SEM.45 TR 200 963 497 466 70 24 630 200 300 600 300 690 108 270 115 660 23 18 8 320 280 20 74.5 612
arranque del equipo. and carried out according to the same criteria as used for single-
SEM.55 TR 250 1136 583 553 70 24 630 374 300 560 280 690 108 458 115 660 23 18 12 375 335 20 74.5 692
SEM.60 TR 250 1281 656 625 70 24 630 520 300 600 300 690 108 590 115 660 23 18 12 375 335 20 74.5 770 Cuando se utilizan motores de polos conmutables se precisa un speed motors.
SEM.65 TR 250 1210 645 565 85 24 800 266 350 708 354 870 135 370 165 800 27 18 12 375 335 22 90 1075 arranque sin carga, manteniendo el mismo criterio empleado
3) Electronic starter
SEM.75 TR 300 1448 764 684 85 22 800 505 350 700 350 870 135 600 165 800 27 23 12 445 395 22 90 1350 para motores de una velocidad.
The design of static starters makes it possible to control voltage
SEM.80 TR 300 1630 855 775 85 24 800 687 400 800 400 870 135 782 165 800 27 23 12 440 395 22 90 1650 3) Arrancador electrónico during the start up, thus ensuring gentle and progressive
SEM.90 TR 300 1583 843 740 100 24 970 430 475 950 475 1060 167 595 210 964 30 23 12 440 395 28 106 2000 El diseño de los arrancadores estáticos permite el control de la acceleration.
SEM.100 TR 300 2000 1018 882 100 24 970 780 475 950 475 1060 167 955 210 964 30 23 12 440 395 28 106 2500 tensión durante el arranque asegurando una rampa de aceleración This device, having previously consulted the manufacturer of the
SEM.125 TR 400 2345 1223 1122 100 32 970 1130 475 850 425 1060 167 1330 210 980 32 27 16 565 515 28 106 2990 suave y progresiva. system, can also serve to start the blower in loaded mode.
SEM.200 TR 500 2146 1178 969 120 32 1330 365 590 1120 560 1430 225 526 275 1360 38 27 12 670 620 32 127 4400 Con el mencionado dispositivo, previa consulta al fabricante
SEM.250 TR 600 2530 1370 1160 110 32 1330 750 590 1120 560 1430 225 910 275 1360 38 30 12 780 725 28 116 5500 del sistema se puede arrancar el moto-soplante en carga.
* Tolerancia ejes: / Shaft tolerance up to: < ø50 ISO i6 > ø50 ISO m6. Dimensiones en mm. sujetas a modificaciones sin previo aviso.
** Chaveta: / Fitting key as per: DIN 6885 Dimensions in mm. subject to modifications without prior notice.
26 27
Compuesta
soplantes de émbolos trilobulares serie TR
trilobular lobe blowers series
sem MAPNER
®
28 29
Compuesta
soplantes de émbolos trilobulares serie TR
trilobular lobe blowers series
sem MAPNER
®
28 29
Compuesta
MAPNER
®
Compuesta
MAPNER
®
Compuesta
soplantes TR blowers
A DE
FABR
ICA C IO N
S refr
igerad
as p o r a
s por
gua y a
agua
ire S
y aire
e rie
S
R/G. R
e rie P.
EV.
CA. R
PFL. P
FL.
IL.
depresores
sem depressors
A M IV O d a erie V A.
PROG
R
ROTA
T
refrige
r a LE S rie BR
E S O R ES
A T IVA S
L V A R IA B
R E O N Se
PR RO T UD A OY F
COM
M BAS DE
VACIO
O T A TIVOS
DE CA
T E R AMO
NIAC
SE
de émbolos rotary
BO SR OOS G. NGRA
COM
P R E SORE
ORES
RO TA T IV OS B
RA G A S Serie
IO mo
no b lo c SIN E rotativos piston
P RE S OS PA E VAC
COM R O TATIV A S D
ORE S OMB
P RE S SYB . CL. GRUPO COMPACTO COMPACT GROUP
COM R E SORE e r ie RODE
SUR P L S
MOTO AP S . T ERA
SFL/F N AL L A
Serie ES A
C A
LANT
R B O S SOP RA AIR
E
TU
E C OS PA ITE
FILTR
OS S EA E C
B A ÑO D
OS E N GAS
FILTR CIO Y
S DE VA SOS UIDO
FILTR
O
E S DIVER R E S DE FL
R ULA
RADO S TUB etc...
SEPA DORE A LOR,
R A E C ies.
RE F R
IG E
DORE
SD L. Ser
M B IA . R C A. RF
INTER
CA S R/G eries.
R A M R E SSOR P F L . PIL. S
RO G M P P.
ING P RY CO UMPS
A CTUR d ROTA U UM P eries. eries.
MAN
U F
w aterc o o le
T A RY V A C
W VE SV.
B RA. S
n d R O L O S
led a led ING F SSOR
Aircoo tercoo LSAT MPRE
le d a nd wa R S OF PU TA R Y CO
Aircoo SSO EON
RO
MPRE ND FR ries. M PU
MPS
Y CO G. Se
RO TA R
M O N IA A
R G A S S S VACUU
M S FO IL LE
T ER A SSOR bloc O
BOOS MPRE mono
C O N D
RY SA s.
ROTA SSOR . Serie
S U PPRE ie s . O D E. CL
MOT O Se r R
APS. URBO
SFL/F O W ERS T
L
NEL B
CHAN IR
SIDE FOR A
Y F IL T ERS T ERS
DR
E R S ED FIL ERS
OIL IM
M S FILT
A N D GA
UM RS
VACU RATO
S E SEPA ATOR
S
DIVE R
R E F RIGER
PIPE tc...
FLUID RS, e
X C H ANGE
E
HEAT
MAPNER
®
CT. 533/E/I/02
MAQUINAS
PNEUMATICAS
05.04
ROTATIVAS, S.A.
w w w . m a p n e r . c o m
m a p n e r. i n f o @ m a p n e r. c o m
MAPNER
®
T e l : 9 4 3 3 3 5 1 0 0
F a x : 9 4 3 3 3 5 4 8 0 MAQUINAS PNEUMATICAS ROTATIVAS, S.A.
LAGEN.COM
Oialume Bidea, 21
Polígono Industrial Zamoka
E - 20115 ASTIGARRAGA (Guipúzcoa)
Data Sheet
JetFlex® Tube Diffuser - TD 63
EPDMperformance C34
Installation drawing
Header
Connector
Tube Diffuser
Sleeve
Dimensions
Perforation Total
Tube Wall Perforated Total
Type length length ID-Sleeve
diameter thickness area weight
(B) (A)
Air flow
Air flow rate at
max overload/
standard Operating Operation
Type maintenance Application
operation temperature mode
air flow rate
conditions
intermittent municipal
TD 63/2100 3 - 12 20 0 – 80
continuous waste water
intermittent municipal
TD 63/2075 2-9 15 0 - 80
continuous waste water
intermittent municipal
TD 63/2050 1-6 10 0 - 80
continuous waste water
• Shutdown of operation is highly recommended for air flow rates lower than minimum rate.
• Overload air flow rate (e.g. cleaning) should not be applied longer than 10 min/day.
• Numbers are for guidance only. Operating diffusers at too high or too low an airflow rate
may reduce lifetime or performance. See Technical Report `Slit size for aeration membranes´
for details.
Specifications
Membrane material
Polymer 33 %
Carbon black 20 %
Plasticiser 35 %
Others 12 %
Materials
Material Material Material
Clamp Gasket Connector
Sleeve Tube Diffuser Head
Shipping unit
max
TD 63/2100 66 pcs. 1170 x 780 x 420 90 3 283
1200 x 800 x 1400
max
TD 63/2075 45 pcs. 840 x 630 x 360 52 2, 4, 6 max 327
1280 x 840 x 1250
max
TD 63/2075 45 pcs. 840 x 630 x 360 52 1, 2 max 119
840 x 640 x 850
max
TD 63/2050 60 pcs. 840 x 630 x 360 50 2, 4, 6 max 315
1280 x 840 x 1250
max
TD 63/2050 60 pcs. 840 x 630 x 360 50 1, 2 max 115
840 x 640 x 850
Specifications
12 10
9
10
8
7
8
Headloss [kPa]
6
SOTE [%/m]
6 5
4
4
3
2
2
1
0 0
2 4 6 8 10 12 14 16
Air Flow Rate Q [m³/h]
Storage:
• Diffuser and/or rubber sleeves must be stored factory-packed in a dark, dry, ventilated and dust-free storage space according
to DIN 7716. Avoid frost, heat, UV/radiation, dust and working which can cause damage of diffuser and/or packing.
• Do not store outdoors! The storage of rubber parts until installation/starting operation should not exceed one year. At on-site
delivery, all rubber and plastic parts must be stored in their original packaging. Crates exposed to direct sunlight must be
covered with tarpaulin to protect against UV-radiation.
Maintenance:
Diffusers can only be checked, if the activated sludge tank is out of work and empty. That is why normal cleaning must be done
at work. Formic acid is used very successfully against carbonating. To keep the pores open, formic acid is sprayed into the com-
pressed air for a short time. Also a regular use with maximum air flow for a short time helps keep the diffuser in good conditions
for a long time. (refer to Maintenance Manual)
Disclaimer: This information is based on our present state of knowledge and is intended to provide general notes on our products and their
uses. It should not therefore be construed as guaranteeing specific properties of the products described or their suitability for a particular
application. Any existing industrial property rights must be observed. The quality of our products is guaranteed under our General Condition
of Sale.
Jäger Umwelt-Technik GmbH & Co. KG Jaeger Rubber and Plastics (Shenzhen) Ltd.
Rothwiese 4 1/F, No. A13 Factory Building
30559 Hannover, Germany Silicon Valley – Automobile Industry Park
Phone: (+49)511 898668-0 Guanlan, Baoan, Shenzhen,
Fax: (+49)511 898668-99 China 518110
www.jaeger-envirotech.com Phone: +86 755 29832412
info@jaeger-envirotech.com Fax: +86 755 29832413
www.jaeger-shenzhen.cn
info@jaeger-shenzhen.cn