Está en la página 1de 172

CONTROL DOMÓTICO DE UNA VIVIENDA

MEDIANTE PLC

INGENIERIA TÉCNICA INDUSTRIAL ESPECIALIDAD ELECTRÓNICA INDUSTRIAL

AUTOR: Gregorio Diaz-Marta Garcia-Brazales.


DIRECTOR: Pedro Iñiguez Galbete.

DATA: 01 / 08
INDICE GENERAL

1.- ÍNDICE GENERAL………………………………………………………….………1

2. – MEMORIA DESCRIPTIVA……….……………………………………….………2

3. – PROGRAMACIÓN……..……….………………………………………………...68

4. – PLANOS…………………………………………………………………………...81

5. – PRESUPUESTO………………………………………………….………………..95

6. - PLIEGO DE CONDICIONES…………………………………………………...115

7. – ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD………………………………………….125

1
2. MEMORIA DESCRIPTIVA

2
MEMORIA DESCRIPTIVA

pág.

2. MEMORIA................................................................................................................2 - 67
2.0. INTRODUCCIÓN..............................................................................................5
2.1.OBJETIVO DEL PROYECTO............................................................................6
2.2. ALCANCE DEL PROYECTO….......................................................................6
2.3. SITUACIÓN Y EMPLAZAMIENTO................................................................6
2.4. ANTECEDENTES..............................................................................................6
2.5.NORMATIVA APLICADA................................................................................6
2.6. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA........................................................................8
2.6.1. MEDIOS DE TRANSMISIÓN.................................................................8
2.6.2. ARQUITECTURA DEL SISTEMA.........................................................9
2.6.3. TOPOLOGÍA DEL SISTEMA...............................................................10
2.6.4. AUTÓMATA PROGRAMABLE...........................................................11
2.6.5. SOFTWARE DEL SISTEMA.................................................................12
2.6.6. COMUNICACIÓN DEL SISTEMA.......................................................13
2.6.7. SCADA....................................................................................................15
2.6.7.1. VISUAL BASIC.........................................................................15
2.6.8. ORGANIGRAMA....................................................................................16
2.7. DESCRIPCIÓN ÁREAS DEL SISTEMA........................................................17
2.7.1. ÁREA CONFORT...................................................................................17
2.7.1.1. CONTROL ILUMINACIÓN......................................................17
2.7.1.2. CONTROL DEL RIEGO.............................................................17
2.7.1.3. CONTROL TOLDOS..................................................................18
2.7.1.4. CONTROL PERSIANAS............................................................18
2.7.1.5. CONTROL PUERTA DE GARAJE............................................18
2.7.2. ÁREA CLIMATIZACIÓN......................................................................19
2.7.3. ÁREA SEGURIDAD...............................................................................20
2.7.3.1.PROTECCIÓN CONTRA INTRUSOS........................................20
2.7.3.2.PROTECCIÓN PERIMETRAL....................................................20
2.7.3.3.PROTECCIÓN VOLUMÉTRICA................................................20
2.7.3.4. ALARMAS TÉCNICAS..............................................................20
2.7.3.5.DETECCIÓN FUGA DE GAS.....................................................20
2.8. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA............................................................21
2.8.1. OBJETO DE LA INSTALACIÓN.................................................21
2.8.2.FUNCIONAMIENTO DE LAS ÁREAS........................................22
2.8.2.1.ÁREA CONFORT...............................................................22
2.8.2.1.1.FUNCIONAMIENTO ILUMINACIÓN..............22
2.8.2.1.2. FUNCIONAMIENTO DEL RIEGO....................23
2.8.2.1.3. FUNCIONAMIENTO DE LOS TOLDOS..........24
2.8.2.1.4. FUNCIONAMIENTO PERSIANAS...................25
2.8.2.1.5. FUNCIONAMIENTO GARAJE.........................26
2.8.2.2. ÁREA CLIMATIZACIÓN.................................................27
2.8.2.2.1.MODO MANUAL...............................................27
2.8.2.2.2.MODO PROGRAMACIÓN...............................27
2.8.2.3. ÁREA SEGURIDAD.........................................................30
2.8.2.3.1.FUNCIONAMIENTO PERIMETRAL..............30
2.8.2.3.2.FUNCIONAMIENTO VOLUMÉTRICA..........31
2.8.2.3.3.DETECCIÓN DE GAS........................................32

3
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.9. COMUNICACIONES.......................................................................................33
2.9.1. MEDIO FÍSICO RS-485.........................................................................33
2.9.2. PROTOCOLO MODBUS.......................................................................33
2.9.3. COMUNICACIONES A TRAVES DE INTERNET.............................35
2.10. CONEXIÓN EQUIPOS..................................................................................40
2.10.1. VALORACIÓN ENTRADAS..............................................................44
2.10.2. VALORACIÓN SALIDAS...................................................................45
2.11. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES.................................................46
2.11.1. PLC OMRON CPM2A..........................................................................46
2.11.2. DETECTORES DE PRESENCIA........................................................49
2.11.3. DETECTORES DE GAS......................................................................50
2.11.4. ELECTRO VÁLVULAS DE GAS.......................................................51
2.11.5. DETECTOR DE LLUVIA....................................................................51
2.11.6. ELECTRO VÁLVULA DE AGUA......................................................52
2.11.7. DETECTOR DE VIENTO....................................................................53
2.11.8. DETECTOR DE LUMINOSIDAD......................................................55
2.11.9. DETECTOR MAGNÉTICO.................................................................56
2.11.10. MOTORES PERSIANAS...................................................................56
2.11.11. ALARMAS.........................................................................................57
2.11.11.1. SIRENAS PARA INTERIORES.......................................57
2.11.11.2. SIRENAS PARA EXTERIORES......................................57
2.11.12. FINALES DE CARRERA..................................................................58
2.11.12.1. MODELO WL....................................................................58
2.11.12.2. MODELO D4AC................................................................58
2.12. PUESTA EN MARCHA.................................................................................59
2.12.1. RS-232C..............................................................................................59
2.12.2. INSTALACIÓN CPM2A....................................................................60
2.12.2.1.ORIENTACIÓN CPM2A......................................................60
2.12.2.2.MODOS DE FUNCIONAMIENTO.....................................61
2.12.2.2.1.MODO PROGRAM.............................................61
2.12.2.2.2.MODO MONITOR..............................................61
2.12.2.2.3.MODO RUN.........................................................61
2.12.3. CONEXIONES ESCLAVOS AL BUS..............................................62
2.12.4. SENSORES.........................................................................................63
2.13.4.1. DETECTORES MAGNÉTICOS.........................................63
2.13.4.2. DETECTORES PRESENCIA..............................................63
2.13.4.3. DETECTOR DE GAS..........................................................63
2.13.4.4. ELECTRO VÁLVULA DE GAS........................................63
2.13.4.5. ELECTRO VÁLVULA DE AGUA.....................................63
2.12.5. CONFIGURACIÓN MODBUS.........................................................64
2.13. PLANIFICACIÓN..........................................................................................65
2.14. BIBLIOGRAFÍA............................................................................................66

4
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.0. Introducción

¿Por qué domótica?

El ritmo de vida actual ha provocado un fenómeno cultural sin precedentes, nos


encontramos inmersos en la “sociedad de la información”. La rápida evolución tecnológica
de las telecomunicaciones, la electrónica e informática, han inundado nuestro entorno con
televisores, teléfonos, equipos de fax y módem, redes y sistemas informáticos tanto en
oficinas como en viviendas particulares.

Los sistemas actuales integran automatización, informática y nuevas tecnologías de la


información. Para sintetizar esta nueva filosofía aplicada al sector doméstico, se ha
acuñado un nuevo neologismo, domótica: “ tecnología aplicada al hogar”, formada por la
raíz latina domus ( de casa en latín) y robótica( de robota en checo que significa esclavo),
que define todas las funciones y servicios que ofrece una vivienda inteligente.

Dicho de otra manera, y en muy pocas palabras, domótica “es la instalación e integración
de varias redes y dispositivos electrónicos en el hogar, que permite la automatización de
actividades cotidianas y el control local o remoto de la vivienda”.

La mayoría de los entornos de nuestra vida cotidiana ya cuentan con un grado de


automatización: los comercios, transportes, hoteles, etc.
Curiosamente el sector residencial es el que más atrasado se encuentra en cuanto a
automatización.
La domótica representa un importante beneficio para el usuario ya que le permite ganar
tiempo libre, evitando acciones repetitivas, ahorrar dinero aumentando el control y sobre
todo le permite disfrutar de una vivienda más confortable y segura. Sus principales
ventajas son:
• Aumenta la seguridad.
• Incrementar el confort.
• Ahorrar energía, dinero y tiempo.
• Facilitar el control integral de la casa.

5
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.1. Objeto del proyecto


El objeto del proyecto es el diseño, instalación y puesta en marcha de un sistema domótico
en una vivienda de uso familiar.

2.2. Alcance del proyecto

El alcance de este proyecto se reduce a la vivienda donde se va a proceder la instalación.

2.3. Situación y emplazamiento


El proyecto está englobado en la promoción de un chalet ubicado en Villafortuny
(provincia de Tarragona) concretamente en carrer de Moscu.

2.4. Antecedentes

Se trata de una vivienda (de 250 metros) individual.


La vivienda ya dispone de un sistema de electrificación propio, siendo este de un cuadro y
cuatro líneas eléctricas.

2.5. Normativa Aplicada

El proyecto cumple todas las normas del Reglamento de Seguridad y Normas Técnicas que
son obligatorios a cumplir:
• ITC BT 10. Previsión de carga para suministros en baja tensión.
• ITC BT 19. Instalaciones interiores o receptores. Preinscripciones generales.
• ITC B 20. Instalaciones interiores o receptores. Sistemas de instalación.
• ITC B 21. Instalaciones interiores o receptores. Tubos y canales protectores.
• ITC B 22. Instalaciones interiores o receptores. Protección contra
sobreintensidades.
• ITC B 23. Instalaciones interiores o receptores. Protección contra sobretensiones.
• ITC B 24. Instalaciones interiores o receptores. Protección contra los contactos
directos e indirectos.

No existe una normativa específica en domótica o unas recomendaciones técnicas en las


que apoyarse en el momento de realizar una instalación domótica.
No obstante, durante los próximos años las actuales ITC se irán adaptando para permitir la
incorporación de soluciones domóticas a los hogares y existen sectores como el de la
seguridad o el del material eléctrico, que ya se encuentran muy regulados.

También cumple las siguientes normas:

-Real Decreto 1955/2000 de 1 de Deciembre, por el cual se regulan las actividades


de transporte, distribución comercialización, suministro y procedimientos de
autoritzación de energía eléctrica.

-Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales.

6
MEMORIA DESCRIPTIVA

-Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre de 1.997, sobre Disposiciones mínimas


de seguridad y salud en las obras.

-Real Decreto 486/1997 de 14 de abril de 1997, sobre Disposiciones mínimas de


seguridad y salud en los lugares de trabajo.

-Real Decreto 1215/1997 de 18 de julio de 1997, sobre Disposiciones mínimas de


seguridad y salud para la utilitzación de los trebajadores de los equipos de trabajo.

-Real Decreto 773/1997 de 30 de mayo de 1997, sobre Disposiciones mínimas de


seguridad y salud relativas a la utilitzación de los trabajadores de equipos de
protección individual.

-Ley 7/1994, de 18 de mayo, de Protección Ambiental.

-Reglamento de Calificación Ambiental.

-Norma UNE 1570011

1
Norma española – Febrero 2002- “ Criterios generales para la elaboración de proyectos”

7
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.6. Descripción del sistema


El sistema domótico se define en tres tipos de dispositivos:

„ Controladores
„ Actuadores
„ Sensores

-El controlador son los encargados de procesar la información obtenida a través de los
sensores y enviar los resultados a los actuadores.

-Los actuadores son dispositivos electrónicos por medio de los cuales se modifican estados
de sistemas como puede ser iluminación, climatización y persianas entre otros.
Para cada tipo de carga existe un determinado tipo de actuador.

-Los sensores son dispositivos que permiten obtener información del estado de las
variables en que se encuentra la vivienda.
Toda esta información permite al sistema de control actuar según los requerimientos
necesarios para satisfacer la funcionabilidad del hogar.

Para que el s.d. sea lo mas eficiente posible, es necesario que estos tres bloques
(controladores, actuadores y sensores ) interactúen entre si lo mejor posible.
Por ello se optado a la instalación de un hardware y un software específicos en detrimento
de otros muchos que hoy día existen en el mercado y ha continuación se expondrán.

2.6.1. Medios de transmisión

El puerto serie RS-232C, presente en todos los ordenadores actuales, es la forma mas
comúnmente usada para realizar transmisiones de datos entre ordenadores. El RS-232C es
un estándar que constituye la tercera revisión de la antigua norma RS-232, propuesta por la
EIA (Asociaci¢n de Industrias Electrónicas), realizándose posteriormente un versión
internacional por el CCITT, conocida como V.24. Las diferencias entre ambas son
mínimas, por lo que a veces se habla indistintamente de V.24 y de RS-232C (incluso sin el
sufijo "C"), refiriéndose siempre al mismo estándar.
El RS-232C consiste en un conector tipo DB-25 de 25 pines (aunque es normal encontrar
la versión de 9 pines DB-9).
La interfaz RS-232 está diseñada para distancias cortas, de unos 15 metros o menos, y para
una velocidades de comunicación bajas, de no más de 20 Kb.
La interfaz puede trabajar en comunicación asíncrona o síncrona y tipos de canal simplex,
half duplex o full duplex.
Por lo tanto, para la comunicación entre el PC y el autómata se ha optado por cable RS-
232C.

8
MEMORIA DESCRIPTIVA

Para la comunicación entre el autómata y los sensores-actuadores utilizaremos cable RS-


485, características:

* Conexión multipunto.
* Interfaz que permite conectar hasta 128 estaciones.
* Longitud máxima 1.200 metros ( a 100 Kbps).

2.6.2. Arquitectura del sistema

Existen dos grandes grupos en cuanto a la arquitectura se refiere:

„ Centralizada
„ Distribuida
„ Y en algunos casos mixta

En nuestro caso optamos por una arquitectura centralizada; ya que en esta configuración
el PLC ( master) se encarga de coordinar y distribuir los procesos de comunicación en la
red, para lo cual interroga o consulta de forma cíclica a los nodos subordinados ( slave).
De esta forma para que los sensores y actuadores se puedan comunicar entre si, es
necesario pasar por el sistema de control centralizado.

9
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.6.3.Topología del sistema

Hemos optado por la topología en bus, de esta manera los elementos de la red se conectan
a un único cable de comunicación común a todos.
Con un canal de difusión en bus se crea una red de comunicación bidireccional con puntos
de terminación bien definidos. Cuando un equipo transmite su mensaje alcanza todas las
estaciones conectadas al bus hasta llegar a las terminaciones del mismo.

Con esta topología nos ahorramos el cableado masivo al autómata, simplificando la


instalación.

Ventajas de la topología en bus:

- Ahorro: No sólo en lo que a cableado se refiere. También se ahorra tiempo en la


instalación y puesta en marcha del sistema.

- Mantenimiento sencillo: El cambio o sustitución de elementos se realiza de forma


rápida y fácil. Si hay que reemplazar cualquier dispositivo o poner otro de mejores
características lo único que necesitamos es acoplar el nuevo dispositivo y no se ven
afectadas en ninguna medida los otros elementos conectados al bus. Esto implica que no se
necesita detener el funcionamiento del sistema para realizar las tareas implicadas en el
proceso de mantenimiento, por lo que se consigue un ahorro de costes.

10
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.6.4. Autómata Programable

Es el elemento de control de todo el sistema domótico, recibe las señales de entrada de los
distintos sensores de la instalación, y en función de la señal de uno u otro, envía una señal
de salida a los actuadotes, motores, alarmas etc...

El autómata elegido es el OMRON CPM2A.


Este PLC ( programmable logic controller) ofrece multitud de ventajas de las cuales cabe
destacar dos:
*estructura compacta.
*estructura modular.

Es decir, este autómata presenta en un solo bloque todos sus elementos( fuente de
alimentación, CPU, memorias, entradas/salidas, etc).
Su modularidad nos permite incluir modificaciones sin cambiar el cableado ni añadir
aparatos.

Otras ventajas:

*Mínimo espacio de ocupación.


*Menor coste de mano de obra en la instalación.
*Economía de mantenimiento.

11
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.6.5. Software del sistema

El software utilizado para programar el autómata es el SYSWIN 3.4.

El programa SYSWIN 3.4 es un software de soporte para la programación de autómatas


programables Omron. Facilita la programación, monitorización y mantenimiento de toda la
gama de PLC’s de Omron.

Un sencillo y comprensivo interfaz gráfico de usuario, junto a un completo juego de


diferentes editores proporcionan una potente herramienta de programación.

SYSWIN permite la elección del formato de programación, tanto en diagrama de relés,


lista de instrucciones o diagrama de funciones.

12
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.6.6. Comunicación del sistema

El protocolo establece como los mensajes se intercambian de forma ordenada ( tramas) y la


detección de errores ( control de errores).
La comunicación entre el autómata y los sensores-actuadores se realiza mediante el
protocolo de comunicación Modbus.
Modbus es un protocolo de comunicaciones desarrollado por Modicon, basado en la
arquitectura maestro/esclavo:

Su implementación es sencilla ya que el protocolo está situado en el nivel 7 del Modelo


OSI, como se puede ver en la siguiente figura:

Al ser el nivel más alto del modelo de referencia, este nivel no interactúa con uno superior
a él y está al servicio del usuario.

Su función es proporcionar los procedimientos precisos que permitan a los usuarios


ejecutar los comandos relativos a sus propias aplicaciones.

Es un protocolo de comunicaciones que atiende al estándar EIA 2RS485 con gran


disponibilidad para la conexión de dispositivos electrónicos, con una comunicación
asíncrona, longitud máxima del cable 1.200 metros y una velocidad de transmisión de
19.200 baudios.

Las razones por las cuales el uso de Modbus es superior a otros protocolos de
comunicaciones son:

1. Su implementación es fácil y requiere poco desarrollo.


2. Solo especifica la capa de enlace del modelo ISO/OSI.
3. Maneja bloques de datos sin suponer restricciones.
4. Permite la detección de errores.

2
Asociación de industrias electrónicas.

13
MEMORIA DESCRIPTIVA

Existen dos variantes, RTU y ASCII:

Modbus RTU es una representación binaria compacta de los datos.

Modbus ASCII es una representación legible del protocolo pero menos eficiente.

Ambas implementaciones del protocolo son serie. El formato RTU finaliza la trama con un
suma de control de redundancia cíclica (CRC), mientras que el formato ASCII utiliza una
suma de control de redundancia longitudinal (LRC).

La variante RTU se adapta mejor a las necesidades de nuestro proyecto.

14
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.6.7. SCADA

Se trata de una aplicación software especialmente diseñada para funcionar en ordenadores,


proporcionando comunicación con los dispositivos ( sensores y actuadores) y controlando
el proceso de forma automática desde la pantalla del ordenador, además provee de toda la
información que se genera en el sistema.

2.6.7.1. VISUAL BASIC

El software elegido para desarrollar el Scada es el Visual Basic, este es un lenguaje de


programación desarrollado por Microsoft.

Visual Basic constituye un entorno de desarrollo integrado que ha sido empaquetado como
un programa de aplicación, es decir, consiste en un editor de código( programa donde se
escribe el código fuente), un depurador( programa que corrige errores en el código fuente
para que pueda ser bien compilado), un compilador( programa que traduce el código fuente
al código máquina) y un constructor de interfaz gráfica( es una forma de programar en la
que no es necesario escribir el código para que la parte gráfica del programa, sino que se
puede hacer de forma visual). Sus ventajas son las siguientes:

• La facilidad del lenguaje permite crear aplicaciones para Windows en muy poco
tiempo. En otras palabras, permite un desarrollo eficaz y menor inversión en tiempo
que con otros lenguajes.
• Permite generar librerías dinámicas (DLL) ActiveX de forma nativa y Win32 (no
ActiveX, sin interfaz COM) mediante una reconfiguración de su enlazador en el
proceso de compilación.
• Permite la utilización de formularios (Forms) tanto a partir de recursos (como en
otros lenguajes) como utilizando un IDE para diseñarlos.
• Posibilidad de desarrollar y ejecutar aplicaciones de Visual Basic 6.0 en Windows
Vista sin realizar cambios en la mayoría de los casos pero no se logra aprovechar al
máximo las características de este sistema como permite hacerlo Visual Basic 2005
o el próximo Visual Basic 9 de Visual Studio Orcas (Noviembre 2007).

15
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.6.8. Organigrama DIAGRAMA DE BLOQUES

PC

PLC

CONFORT CLIMATIZACIÓN SEGURIDAD

Riego Persianas Toldos Garaje Iluminación Aire Acond. Calefacción Control Gas Potec.Volu. Protec.Peri.

16
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.7. Descripción áreas del sistema

2.7.1. Área Confort

Las aplicaciones incluidas en esta área funcional tienen una finalidad, basada en la
simplificación de algunas tareas del hogar, creando nuevos hábitos de uso para el usuario,
destinados siempre a un incremento del confort.

2.7.1.1. Control Iluminación

La iluminación está controlada en función de la presencia o ausencia de usuarios en la


estancia, la activación de esta se realiza siempre y cuando el nivel de luminosidad indique
ausencia de luz.

Es decir, cuando la luminosidad exterior indique falta de luz, los detectores situados en los
lugares de paso encenderán las luces cuando detecten presencia y la apagarán cuando vean
que nadie las necesita.

El circuito de iluminación esta controlado a través de un pulsador cercano a la entrada y


salida de la vivienda. La actuación sobre este pulsador produce el corte de suministro
eléctrico a este circuito, produciendo el apagado de las distintas luminarias asociadas a este
circuito.

Incremento del confort visual del usuario y ahorro energético en caso de tener encendida
la iluminación de una estancia por olvido.

2.7.1.2. Control del riego

El diseño de la programación del riego tiene como finalidad el ahorro, tanto económico
como medio ambiental, ya que el agua es un bien escaso en la región en cuestión y por ello
merece un uso racional.

A diario y a la hora programada los aspersores de agua se abrirán para regar el jardín de
forma automática, transcurrido el tiempo programado los aspersores se cerrarán.

En caso de que este lloviendo ó haya llovido recientemente los aspersores no se


encenderán.

El circuito de riego esta controlado a través de un pulsador. La actuación sobre este


pulsador produce el corte de suministro eléctrico a este circuito, anulando el
funcionamiento del mismo.

Ahorro de agua en caso de excesiva humedad.

17
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.7.1.3. Control toldos

El sistema de toldos está controlado en función de la presencia o ausencia de viento y/o


agua.
Su funcionamiento es sencillo y práctico, en caso de lluvia y/o fuertes vientos los toldos se
recogerán automáticamente.

El circuito de toldos esta controlado a través de un pulsador, la actuación sobre este


pulsador produce el corte de suministro eléctrico a este circuito, anulando el
funcionamiento del mismo.

Alarga la vida de los toldos al evitar fuertes ventiscas o lluvias torrenciales que los
puedan romper.

2.7.1.4. Control persianas

Las persianas están controladas en función de la luminosidad exterior, es decir, estas


subirán con los primeros rayos de sol al amanecer y por otro lado bajarán cuando comience
a anochecer.
El circuito de persianas esta controlado a través de un pulsador . La actuación sobre este
pulsador produce el corte de suministro eléctrico a este circuito, anulando el
funcionamiento del mismo.

Ahorro de energía en invierno al conservar mejor el calor en el interior de la vivienda.

2.7.1.5. Control puerta de garaje

La puerta de garaje se abrirá cuando pulsemos el mando a distancia, posteriormente y tras


la apertura de la puerta se encenderán las luces del garaje. A continuación cuando
transcurra un tiempo establecido se cerrará la puerta y se apagarán las luces
automáticamente.

18
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.7.2. Área Climatización

La instalación de la climatización en la vivienda (calefacción y aire acondicionado) se


divide en dos zonas independientes de regulación y programación.
Cada zona definida en la vivienda tiene requisitos de uso o condiciones térmicas distintas,
que hacen conveniente el ser gestionadas de forma diferente por el sistema domótico. Esta
gestión por zonas puede realizarse siguiendo una misma programación para cada una de
ellas, o bien ser controladas de forma independiente, incrementando, con ello, las
posibilidades de uso y confort para el usuario.
El usuario puede seleccionar, en cualquier momento, la forma de funcionamiento de la
climatización: uso manual o bajo programación.
Con el modo de funcionamiento manual, el sistema solo garantiza el establecimiento de
una temperatura única para toda la vivienda.

Así aseguramos la temperatura deseada por el usuario en cada una de las zonas
disponibles. Esta aplicación permite un ahorro de energía al incrementar la eficiencia
global de la instalación “Solo se climatizan aquellas zonas de la vivienda que son
necesarias”.

El usuario puede programar el funcionamiento de la instalación de climatización según sus


necesidades o deseos.
Se asignan unos perfiles de temperatura definidos por unos intervalos de tiempo en los que
el sistema de climatización alcanzará una temperatura preestablecida por el usuario.
Los perfiles de temperatura utilizados son los siguientes:

1. Nivel de temperatura de confort: Es el estado habitual de funcionamiento de la


climatización, que se da, cuando los usuarios están en la vivienda ( 21º C).

2. Nivel de temperatura de economía: Estado de funcionamiento que se da cuando,


o bien los usuarios salen de casa por un corto periodo de tiempo, o bien durante
aquellos periodos en los cuales no se requiere un nivel de temperatura tan elevado(
si se considera calefacción) o tan bajo(si se considera el aire acondicionado).

19
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.7.3. Área de Seguridad

2.7.3.1. Protección contra intrusos

En cuanto al área de seguridad se ha optado por dotar a la vivienda de una protección


íntegra, es decir, en un nivel actúa la protección perimetral de la vivienda y en otro nivel la
protección volumétrica.
Ambas protecciones ofrecen una alta respuesta contra intrusos.

2.7.3.2. Protección Perimetral

Los sistemas en esta zona deben de avisar de un ataque directo sobre la vivienda, con el fin
de una detección prematura antes de entrar en el hogar, pero deben permitir también el
movimiento tanto en el interior como en el exterior de la vivienda.

2.7.3.3. Protección volumétrica

Señaliza la presencia de individuos en el interior de la vivienda o en determinadas


estancias de la misma. La alarma salta únicamente cuando detecta el movimiento de las
personas
En caso de que el propietario de la vivienda tenga mascotas ( perros, gatos etc.) se deben
instalar sensores de movimiento “inmunes a mascotas” con objeto de evitar falsas alarmas
en caso de que deje a éstas en la vivienda mientras están fuera los usuarios.

2.7.3.4. Alarmas técnicas

Estas alarmas tienen como finalidad evitar riesgos personales en la vivienda (escapes de
gas, intrusión etc.)

2.7.3.5 Detección fugas de gas

Protege la vivienda de posibles fugas de gas, evitando el peligro que conlleva una
explosión por este motivo.
Por cualquier motivo que se produjese una fuga de gas, la instalación de gas se cerraría
inmediatamente y se accionaría la alarma acústica correspondiente.

20
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.8. Funcionamiento del sistema

2.8.1. Objeto de la instalación

A continuación se va a desarrollar la operativa de cada bloque, explicando en cada caso


los diferentes MODOS y quedando definido el funcionamiento de la instalación.
Junto a cada explicación se adjunta el esquema GRAFCET correspondiente para un mejor
entendimiento del funcionamiento.
El GRAFCET es un sistema gráfico de representación de control mediante la sucesión
alternada de etapas y transiciones. A continuación se describe brevemente los elementos
del GRAFCET:

Cada etapa normal tiene una ó varias acciones asociada que únicamente se ejecutan cuando
la lógica booleana de su transición se cumple.
Las transiciones representan las condiciones que el sistema debe superar para poder pasar
de una etapa a la siguiente. Al pasar una transición, el sistema deja de estar en una etapa e
inmediatamente va a la siguiente
Este tipo de esquema facilita la simplificación y el entendimiento de la programación del
autómata.

21
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.8.2. Funcionamiento de las áreas

2.8.2.1. Área confort

2.8.2.1.1. Funcionamiento de la iluminación

El control de la iluminación trabaja en modo NORMAL de funcionamiento, dentro de lo


establecido en su programación.
Dentro del modo NORMAL se diferencias dos posibilidades:

• Modo Diurno.
• Modo Nocturno.

En ambos casos, el encendido de la luz esta condicionado3 a la señal que envíe el detector
de presencia correspondiente y la señal procedente del detector de luminosidad o sensor de
umbral exterior que se encarga de medir la luz exterior para informar al resto de los
elementos del sistema.
Es decir, en un día soleado aunque se detecte presencia en una estancia, no se encenderá la
luz, ya que el umbral de luminosidad (DL) está por encima del programado.
En cambio, en modo nocturno (DL)! , el encendido y apagado de las luces solo dependerá
de los detectores de presencia que son lo únicos que habilitan la iluminación, al estar el
nivel de luminosidad por debajo del umbral.

GRAFCET

3
Por seguridad o por fallo del sistema cada automatización incorpora un paro de emergencia o paro manual.

22
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.8.2.1.2. Funcionamiento del riego

Si a la hora programada del riego no se detecta humedad (DH)! , las electro válvulas se
abren para proceder a la aspersión, que tras un tiempo programado (TIM) con su
correspondiente temporizador se vuelven a cerrar.

El riego del jardín solo se produce si es necesario, de esta manera aunque esté programado
un riego a una determinada hora pero la célula detecta presencia de agua, el equipo envía
una señal a partir de la cual se cierra o se desactiva el automatismo. Una vez la lluvia cesa,
el mecanismo a controlar vuelve a su posición inicial. La sensibilidad de la célula de
detección es ajustable.

GRAFCET

23
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.8.2.1.3. Funcionamiento de los toldos

La programación se basa en recoger los toldos instalados en la vivienda cuando las


condiciones meteorológicas no sean las idóneas y peligre la integridad de los mismos.
Los motores de recogida de los toldos (R1) y (R2) se activan por viento (DV)! o por
humedad (DH)! , hasta que hagan contacto con sus correspondientes finales de carrera
(FC1) y (FC2) que provocan la desconexión de los motores.

Funcionamento

El equipo dispone de un potenciómetro de ajuste externo con una escala graduada de 0 a


100 Km/h. Esta escala permite fijar una consigna de viento a partir de la cual el equipo
commutará su salida. EL equipo incorpora en su firmware interno una rutina de filtrado de
viento que gestiona automáticamente las rachas de viento. De esta manera se evita que los
mecanismos a controlar se activen y se desactiven de manera continua.

GRAFCET

24
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.8.2.1.4. Funcionamiento de las persianas

La automatización del sistema de persianas está condicionado por la luminosidad exterior,


y al igual que el control de iluminación, la programación trabaja en modo NORMAL.
Dentro del modo NORMAL se diferencian dos posibilidades:

• Modo Diurno.
• Modo Nocturno.

En ambos casos, la activación automática de las persianas depende de la señal que envíe el
detector de luminosidad.

Modo Diurno

A diario, cuando amanezca y los rayos de sol superen el umbral lumínico establecido (DL)
“siempre ajustable por el usuario” se activarán los motores que abren las persianas, hasta
que hagan contacto con sus correspondientes finales de carrera que provocan la
desconexión de los motores

Modo Nocturno

Al contrario que en el modo anterior, cuando la información del detector de luminosidad


indique ausencia de luz se activarán los motores que cierran las persianas hasta que hagan
contacto con sus nuevamente finales de carrera provocando el apagado de los motores.

GRAFCET

25
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.8.2.1.5. Funcionamiento de la puerta de garaje

Mediante un sencillo programa secuencial, el automatismo del garaje se encarga de abrir la


puerta cuando se de la señal (coche) mediante un mando a distancia por infrarrojos.
Una vez abierta y haciendo contacto con el final de carrera (FC25) se apaga el motor y se
activa simultáneamente un temporizador (TIM1) y la luz del garaje (EL) , activando a su
vez otro temporizador (TIM2) , a continuación cuando en TIM1 transcurra el tiempo
programado se cerrará la puerta y TIM2 da la orden de apagar las luces (LG).

GRAFCET

26
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.8.2.2. Área Climatización

La climatización se divide en dos zonas independientes de regulación y programación.


El usuario puede seleccionar, en cualquier momento, la forma de funcionamiento de la
climatización: uso manual o bajo programación.

2.8.2.2.1. Modo Manual

Con el modo de funcionamiento manual, el sistema solo garantiza el establecimiento de


una temperatura única para toda la vivienda.

2.8.2.2.2. Modo Programación

Con el modo bajo programación, el sistema permite diferenciar dos temperaturas, una por
planta de la vivienda y gestionarlas de forma diferente, así los perfiles de temperatura
utilizados son los siguientes:

1. Nivel de temperatura de confort: Al activar este modo indicamos a la bomba del


climatizador en 21º. Es el estado habitual de funcionamiento de la climatización,
que se da, cuando los usuarios están en la vivienda.

2. Nivel de temperatura de economía: Al activar este modo indicamos a la bomba


del climatizador que se posicione en modo Econ, esto quiere decir que activa los
ventiladores con el consiguiente ahorro energético. Este estado de funcionamiento
que se da cuando, o bien los usuarios salen de casa por un corto periodo de tiempo,
o bien durante la noche.

27
MEMORIA DESCRIPTIVA

GRAFCET PLANTA BAJA

28
MEMORIA DESCRIPTIVA

GRAFCET PLANTA 1

29
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.8.2.3. Área Seguridad

2.8.2.3.1. Funcionamiento de la seguridad perimetral

Como ya se ha comentado anteriormente, este modo de protección se encarga de avisar en


caso de allanamiento de intrusos en lo que se refiere al perímetro de la vivienda.
Para ello se han instalado sensores magnéticos (M) en puertas y ventanas de toda la casa de
forma que al conectar esta seguridad se crea un circuito cerrado; en caso de intrusión por
apertura de puertas o ventanas el circuito quedaría abierto y saltaría la alarma.
Resaltar que una vez conectada la alarma el inquilino dispone de cinco minutos para salir
de ella sin que dispare la alarma.

GRAFCET

30
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.8.2.3.2. Funcionamiento de la seguridad volumétrica

En caso de que falle la protección perimetral ó los intrusos la anulen, disponemos de una
segunda seguridad que detecta el movimiento por infrarrojos.
Los detectores de presencia, además de servir para encender luces en lugares de paso como
escaleras, distribuidores, pasillos, etc. Los utilizamos también de seguridad.
Igual que la seguridad perimetral, al activar esta tipo de protección disponemos de cinco
minutos para salir de la vivienda sin que se encienda la alarma; una vez transcurridos
cualquier tipo de movimiento detectado por los sensores activará la alarma.

GRAFCET

31
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.8.2.3.3. Detección de gas

En caso de recibir la señal de fugas de gas a través del detector de fugas de gas (DG) el
sistema activará la alarma.
Se envía la señal a las electro válvulas de gas (EG) para que se cierren automáticamente,
cortando de esta forma el suministro.

GRAFCET

32
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.9. Comunicaciones

2.9.1. Medio físico: RS-485

El RS-485 entrega 2 líneas aisladas galvánicamente , llamadas ‘A’ y ‘B’. Estas líneas
funcionan como un par diferencial ( sin tierra absoluta como el RS-232).
El ‘1’ lógico se representa por la condición en que el voltaje en la línea A es mayor que el
de la línea B y al revés para el ‘0’ lógico.
La comunicación es bidireccional Half duplex.

2.9.2. Protocolo Modbus

Configuración del protocolo de comunicación MODBUS RTU.

El protocolo Modbus sigue las normas del estándar EIA en el cual se especifican las
características eléctricas del circuito de interfaz digital.
Permite mediante tramas enviadas a través de la RS485 consultar y actualizar registros.
El protocolo MODBUS es un protocolo maestro-esclavo, donde solo el maestro puede
iniciar la comunicación con cualquiera de los esclavos, a cada esclavo se le asigna una
dirección fija y única en el rango de 1 a 247.

Formato General de las Tramas

DIRECCIÓN FUNCIÓN DATOS CRC


1 Bytes 1 Bytes Nx 1 Bytes 2 Bytes

Dirección: Ocupa 1 Byte, identifica al esclavo con el que se va iniciar la comunicación que
van desde la 01 hasta la F7, la dirección 0 esta reservada para mensajes de difusión sin
respuesta.
Función: Ocupa 1 Byte, indica la acción a ejecutar, por ejemplo leer un registro o escribir
un registro del esclavo.
Datos: Son los bytes para ejecutar la acción que indica el código.
CRC: Se ocupa de la detección de errores.

El MODBUS tiene unas direcciones reservadas para lectura / escritura:


0x04-lectura registros
0x06-escritura registros
0x10-escritura múltiples registros
0x80-código de error

33
MEMORIA DESCRIPTIVA

En el supuesto que la trama recibida por el esclavo fuese incompleta o errónea, se envía un
mensaje de error mediante otra trama con la siguiente forma:

DIRECCIÓN FUNCIÓN CÓDIGO ERROR CRC

Los códigos de error son los siguientes:

CÓDIGO TIPO DE ERROR SIGNIFICADO


01 FUNCIÓN ILEGAL La función no esta
permitida en el esclavo
02 DIRECCIÓN ILEGAL Dirección fuera de rango
03 DATOS INCORRECTOS Dato con valor no valido
04 FALLO EN Controlador no responde
DISPOSITIVO
05 RECONOCIMIENTO Se ha aceptado la función y
se esta procesando
06 OCUPADO Mensaje sin error pero
dispositivo no puede
procesarlo en este
momento
07 RECONOCIMIENTO La función no puede
NEGATIVO procesarse en este
momento

A continuación se detallan unos ejemplos de cómo funciona el protocolo de comunicación


para un mejor entendimiento del mismo:

• Ejemplo comunicación con detector de presencia.

Detector presencia:

Byte H 0x00-> Funcionamiento correcto


0x01-> Anomalia
Byte L 0x00-> No presencia
0x01-> Presencia
Desde el master

C9 04 B1 01 CRC
Nº esclavo Lectura Posición Palabras a leer CRC
memoria

El master en esta trama pregunta al esclavo C9 “detector presencia cocina” en que estado
se encuentra.

34
MEMORIA DESCRIPTIVA

Desde el esclavo

C9 04 02 00 01 CRC
Nº esclavo Lectura Se leen 2 Funcionamiento presencia CRC
bytes correcto

El esclavo en esta trama responde C9 funciona correctamente y detecta presencia por lo


que el master actuará según proceda.

• Ejemplo en caso de error.

Si suponemos que la trama enviada por el master ha quedado incompleta por fallo en la
comunicación, el esclavo tendría que enviar la siguiente trama:

C9 84 03 CRC

El segundo campo es el resultado de la suma del código error ( 0x80) más lo que pedía el
master ( 0x04) y el tercer campo indica el error producido siendo en este caso “ Datos
Incorrectos”.

2.9.3. Comunicaciones a través de internet

Esta aplicación nos va a permitir la comunicación entre PC’s, de forma que sin estar en
casa y teniendo un acceso a internet podremos ver el estado de nuestro sistema domótico.
Cliente/servidor es la forma de llamar a las aplicaciones que trabajan en conjunto como
“nodos” de información (por así decirlo). Esto es que existe una aplicación totalmente
independiente de la parte cliente la cual está dispuesta a servir información cuando el
cliente se la solicita.
Desarrollaremos una aplicación mono-conexión mediante el uso del componente Winsock
Control 6.0 sobre el entorno de desarrollo de Visual Basic 6.0.
Pasos a seguir:

35
MEMORIA DESCRIPTIVA

APLICACIÓN CLIENTE

Permite enviar texto y a la vez mostrar la información devuelta por este.


En primer lugar activar la aplicación Winsock que se encuentra en el menú “Proyecto”-->
Componentes.

Este componente de Visual es el que nos permite realizar conexiones cliente/servidor a


través del protocolo TCP y UDP. Con el podemos conectarnos como Cliente (conecta a un
servidor) y como servidor (recibe conexiones).

2º paso es crear una interfaz para el usuario con los nombres por defecto de cada control.
3º La primera acción a realizar es crear la conexión al servidor, ya que solo se puede
transmitir información si la conexión cliente/servidor se encuentra activa:
Propiedades necesarias
- RemoteHost: Asignamos la dirección a la que deseamos conectar.
- RemotePort: Asignamos el puerto al que deseamos conectar en RemoteHost.
Métodos necesarios
- Connect(): Conecta al servidor.
- Close(): Cierra la conexión al servidor.
Eventos involucrados
- Connect(): Ocurre cuando hemos establecido con éxito la conexión al servidor
- Close(): Ocurre cuando el servidor nos cierra la conexión.
- Error(): Ocurre en caso de errores.
.
Para realizar la conexión utilizamos el siguiente código:

36
MEMORIA DESCRIPTIVA

Private Sub Command2_Click()


'asignamos los datos de conexion
Winsock1.RemoteHost = Text3.Text
Winsock1.RemotePort = Text4.Text

'conectamos el socket
Winsock1.Close
Winsock1.Connect
End Sub

En las primeras dos líneas asignamos los datos de conexión al host remoto, como son la
IP/DNS (RemoteHost) y Puerto (RemotePort).
En la última línea llamamos al método “Connect” para realizar la conexión, siempre
asegurándonos que el Socket no este utilizándose. Para ello llamamos al método “Close”
que se encarga de cerrar toda conexión pendiente en el Socket.
Si la conexión se realiza con éxito se dispara un evento para tal fin, en donde podemos
realizar acciones inmediatas en el momento preciso en que se logra establecer la conexión
con el servidor. El evento es el siguiente:

Private Sub Winsock1_Connect()


'desplegamos un mensaje en la ventana
Text1.Text = Text1.Text & _
"*** Conexion establecida." & vbCrLf

End Sub

4º Una vez realizada con éxito nuestra conexión, solo resta comenzar a transferir datos,
cabe mencionar que estos datos se envían siempre en forma binaria aunque sea solo texto,
todos como variables de tipo String (cadenas).

Métodos necesarios
- SendData: Envía datos al otro extremo de la conexión (socket remoto).
- GetData: Recibe datos enviados por el extremo remoto (socket remoto).
Eventos involucrados
- DataArrival(): Ocurre cuando el socket remoto nos esta enviando datos.
- Error(): Ocurre en caso de errores.

SendData:

Private Sub Command1_Click()


'enviamos el contenido de Text2
Winsock1.SendData Text2.Text & vbCrLf

'apuntamos al final del contenido del TextBox e


'insertamos los nuevos datos obtenidos
Text1.SelStart = Len(Text1.Text) 'coloca el cursor al final del contenido
Text1.Text = Text1.Text & "Cliente >" & Text2.Text & vbCrLf 'mostramos los datos
Text1.SelStart = Len(Text1.Text) 'coloca el cursor al final del contenido

'borramos Text2

37
MEMORIA DESCRIPTIVA

Text2.Text = ""
End Sub

GetData:

Private Sub Winsock1_DataArrival(ByVal bytesTotal As Long)


Dim Buffer As String 'variable para guardar los datos

'obtenemos los datos y los guardamos en una variable


Winsock1.GetData Buffer

'apuntamos al final del contenido del TextBox e


'insertamos los nuevos datos obtenidos
Text1.SelStart = Len(Text1.Text) 'coloca el cursor al final del contenido
Text1.Text = Text1.Text & "Servidor >" & Buffer 'mostramos los datos
Text1.SelStart = Len(Text1.Text) 'coloca el cursor al final del contenido
End Sub
5º Es muy importante el manejo de errores, para ello contamos con el siguiente evento que
en caso de error cierra la conexión:

Private Sub Winsock1_Error(ByVal Number As Integer, Description As String, ByVal Scode As


Long, ByVal Source As String, ByVal HelpFile As String, ByVal HelpContext As Long,
CancelDisplay As Boolean)
'cerramos la conexion
Winsock1.Close

'mostramos informacion sobre el error


MsgBox "Error numero " & Number & ": " & Description, vbCritical
End Sub

APLICACIÓN SERVIDOR

Esta aplicación se mantendrá a la escucha de una conexión entrante, la aceptará y podrá


enviar y recibir datos desde el cliente.
Al igual que en el cliente, lo primero es habilitar el socket para que pueda quedar
esperando una conexión, se dice que queda “a la escucha de”. Para esto solo necesitamos
un botón “Escuchar” y como datos un puerto local (a elección) en el cual deseamos recibir
conexiones entrantes.

Propiedades necesarias
- LocalPort: Asignamos el puerto local en el cual deseamos recibir conexiones.
Métodos necesarios
- Listen(): Escucha peticiones entrantes.
- Close(): Cierra la conexión al servidor.
Eventos involucrados
- ConnectionRequest(): Ocurre cuando un cliente nos solicita una conexión al servidor.
- Close(): Ocurre cuando el servidor nos cierra la conexión.
- Error(): Ocurre en caso de errores.

El código utilizado para el botón “Escuchar” es el siguiente:

Private Sub Command2_Click()


'cerramos cualquier conexion previa

38
MEMORIA DESCRIPTIVA

Winsock1.Close

'asignamos el puerto local que abriremos


Winsock1.LocalPort = Text3.Text

'deja el socket esuchando conexiones


Winsock1.Listen

'desplegamos un mensaje en la ventana


Text1.SelStart = Len(Text1.Text)
Text1.Text = Text1.Text & "*** Esuchando conexiones." & vbCrLf
Text1.SelStart = Len(Text1.Text)
End Sub

Esto solo nos permite avisarnos cada vez que un cliente se quiera conectar o bien cada vez
que un cliente “Solicita una conexión entrante”.

Cuando este sucede se genera el evento “ConnectionRequest()”:

Private Sub Winsock1_ConnectionRequest(ByVal requestID As Long)


'mostramos un mensaje en la ventana
Text1.SelStart = Len(Text1.Text)
Text1.Text = Text1.Text & "*** Peticion numero " & requestID & vbCrLf
Text1.SelStart = Len(Text1.Text)

'cerramos previamente el socket


Winsock1.Close

'aceptamos la conexion
Winsock1.Accept requestID

'desplegamos un mensaje en la ventana


Text1.SelStart = Len(Text1.Text)
Text1.Text = Text1.Text & "*** Conexion aceptada, listo para interactuar." & vbCrLf
Text1.SelStart = Len(Text1.Text)
End Sub

Con estas líneas ya estamos conectado completamente.


Lo primero que habíamos realizado es dejar el socket a la escucha de conexiones (para esto
utilizamos el método “Listen”). Con esto ya tenemos un puerto abierto y atento a toda
actividad.
Cuando un “Cliente” se intenta conectar a ese puerto, el socket lo detectara y para ello
generara el evento “ConnectionRequest()” que significa “Petición de conexión”.
El siguiente paso sería enviar/recibir datos que es igual a la parte de cliente:

Private Sub Command1_Click()


'enviamos el contenido de Text2
Winsock1.SendData Text2.Text & vbCrLf

'apuntamos al final del contenido del TextBox e


'insertamos los nuevos datos obtenidos
Text1.SelStart = Len(Text1.Text) 'coloca el cursor al final del contenido
Text1.Text = Text1.Text & "Servidor >" & Text2.Text & vbCrLf 'mostramos los datos
Text1.SelStart = Len(Text1.Text) 'coloca el cursor al final del contenido

39
MEMORIA DESCRIPTIVA

'borramos Text2
Text2.Text = ""
End Sub

Private Sub Winsock1_DataArrival(ByVal bytesTotal As Long)


Dim Buffer As String 'variable para guardar los datos

'obtenemos los datos y los guardamos en una variable


Winsock1.GetData Buffer

'apuntamos al final del contenido del TextBox e


'insertamos los nuevos datos obtenidos
Text1.SelStart = Len(Text1.Text) 'coloca el cursor al final del contenido
Text1.Text = Text1.Text & "Cliente >" & Buffer 'mostramos los datos
Text1.SelStart = Len(Text1.Text) 'coloca el cursor al final del contenido
End Sub

2.10. Conexión Equipos

En el siguiente capítulo se detallan los equipos que conforman toda la instalación, dándoles
una referencia a cada uno de ellos y detallando su localización en la vivienda.
Esta información viene dada en Tabla 1.-Referencia de Equipos.
La referencia del equipo está ordenada con una estructura que permite identificar
rápidamente de que equipo se trata y su localización en la vivienda en cuanto a planta se
refiere.
Los códigos para relacionar los equipos son los siguientes:
• L: Luz
• P: Pulsador
• DP: Detector Presencia
• PB: Planta Baja
• DPB: Dormitorio Planta Baja
• APB: Aseo Planta Baja
• P1: Planta 1
• AP1: Aseo Planta 1
• DM: Dormitorio Matrimonio
• ADM: Aseo Dormitorio Matrimonio
• DM: Detector Magnético
• VS: Ventana Salón
• BS: Balcón Salón
• FC: Final de Carrera
• PP: Puerta Principal
• TS: Toldo Salón
• TDM: Toldo Dormitorio Matrimonio
• M: Motor
• DV: Detector Viento
• DH: Detector Humedad
• DL: Detector Luminosidad
• DG: Detector GAS

40
MEMORIA DESCRIPTIVA

• EG: Electro válvula Gas


• EA: Electro válvula Agua
• AP: Pulsador Alarma Perimétrica
• AV: Pulsador Alarma Volumétrica
• PL: Pulsador Luces
• PR: Pulsador Riego
• PT: Pulsador Toldos
• MT: Motor Toldos
• PP: Pulsador Persianas
• MP: Motor Persianas
• PC: Pulsador Coche
• G: Garaje
• J: Jardín
• E: Escalera
• C: Cocina
• S: salón
• R: Recibidor
• AL.G: Alarma Fuga de Gas
• AL.P: Alarma Intrusión Perimétrica
• AL.V: Alarma Intrusión Volumétrica
• CEPB: Clima Econ Planta Baja
• CEP1: Clima Econ Planta 1
• CCPB: Clima Confort Planta Baja
• CCP1: Clima Confort Planta 1

TABLA 1.-REFERENCIA DE EQUIPOS

EQUIPO REFERENCIA LOCALIZACIÓN


DETECTOR PRESENCIA DPG GARAJE
DETECTOR PRESENCIA DPC COCINA
DETECTOR PRESENCIA DPS SALÓN
DETECTOR PRESENCIA DPDPB DORMITORIO PB
DETECTOR PRESENCIA DPAPB ASEO PB
DETECTOR PRESENCIA DPE ESCALERA
DETECTOR PRESENCIA DPDM DORMITORIO
MATRIMONIO
DETECTOR PRESENCIA DPAM ASEO MMATRIMONIO
DETECTOR PRESENCIA DPAP1 ASEO P1
DETECTOR PRESENCIA DPD2 DORMITORIO 2
DETECTOR PRESENCIA DPD3 DORMITORIO 3
LUZ LG GARAJE
LUZ LC COCINA
LUZ LS SALÓN
LUZ LDPB DORMITORIO PB
LUZ LDAPB ASEO PB
LUZ LE ESCALERA

41
MEMORIA DESCRIPTIVA

LUZ LDM DORMITORIO


MATRIMONIO
LUZ LAM ASEO MATRIMONIO
LUZ LAP1 ASEO P1
LUZ LD2 DORMITORIO 2
LUZ LD3 DORMITORIO 3
DETECTOR MAGNÉTICO DMAPB ASEO PB
DETECTOR MAGNÉTICO DMDPB DORMITORIO PB
DETECTOR MAGNÉTICO DMVS VENTANA SALÓN
DETECTOR MAGNÉTICO DMBS BALCÓN SALÓN
DETECTOR MAGNÉTICO DMVC VENTANA COCINA
DETECTOR MAGNÉTICO DMBC BALCÓN COCINA
DETECTOR MAGNÉTICO DMPP PUERTA PRINCIPAL
DETECTOR MAGNÉTICO DMVDM VENTANA DORMITORIO
MATRIMONIO
DETECTOR MAGNÉTICO DMBDM VENTANA BALCÓN
MATRIMONIO
DETECTOR MAGNÉTICO DMV VESTIDOR
DETECTOR MAGNÉTICO DMADM ASEO MATRIMONIO
DETECTOR MAGNÉTICO DMAP1 ASEO P1
DETECTOR MAGNÉTICO DMD2 DORMITORIO 2
DETECTOR MAGNÉTICO DMD3 DORMITORIO 3
FINAL DE CARRERA FCG1 GARAJE
FINAL DE CARRERA FCG2 GARAJE
FINAL DE CARRERA FCC1 COCINA
FINAL DE CARRERA FCC2 COCINA
FINAL DE CARRERA FCBS1 BALCÓN SALÓN
FINAL DE CARRERA FCBS2 BALCÓN SALÓN
FINAL DE CARRERA FCVS1 VENTANA SALÓN
FINAL DE CARRERA FCVS2 VENTANA SALÓN
FINAL DE CARRERA FCAPB1 ASEO PB
FINAL DE CARRERA FCAPB2 ASEO PB
FINAL DE CARRERA FCDPB1 DORMITORIO PB
FINAL DE CARRERA FCDPB2 DORMITORIO PB
FINAL DE CARRERA FCVDM1 VENTANA DORMITORIO
MATRIMONIO1
FINAL DE CARRERA FCVDM2 VENTANA DORMITORIO
MATRIMONIO2
FINAL DE CARRERA FCBDM1 BALCÓN DORMITORIO
MATRIMONIO1
FINAL DE CARRERA FCBDM2 BALCÓN DORMITORIO
MATRIMONIO2
FINAL DE CARRERA FCAM1 ASEO MATRIMONIO
FINAL DE CARRERA FCAM2 ASEO MATRIMONIO
FINAL DE CARRERA FCD2-1 DORMITOIO 2
FINAL DE CARRERA FCD2-2 DORMITORIO 2
FINAL DE CARRERA FCD3-1 DORMITORIO 3
FINAL DE CARRERA FCD3-2 DORMITORIO 3

42
MEMORIA DESCRIPTIVA

FINAL DE CARRERA FCAP1-1 ASEO P1


FINAL DE CARRERA FCAP1-2 ASEO P1
FINAL DE CARRERA FCTS TOLDO SALÓN
FINAL DE CARRERA FCTDM TOLDO DORMITORIO
MATRIMONIO
MOTOR MG GARAJE
MOTOR MC COCINA
MOTOR MBS BALCÓN SALÓN
MOTOR MVS VENTANA SALÓN
MOTOR MDPB DORMITORIO PB
MOTOR MAPB ASEO PB
MOTOR MDM DORMITORIO
MATRIMONIO
MOTOR MADM ASEO MATRIMONIO
MOTOR MD2 DORMITORIO 2
MOTOR MD3 DORMITORIO 3
MOTOR MAP1 ASEO P1
MOTOR MTS SALÓN
MOTOR MTDM DORMITORIO
MATRIMONIO
DETECTOR HUMEDAD DH JARDÍN
DETECTOR VIENTO DV JARDÍN
DETECTOR DL JARDÍN
LUMINOSIDAD
DETECTOR GAS DG COCINA
ELECTROVÁLVULA EA JARDÍN
AGUA
PULSADOR LUCES PL RECIBIDOR
PULSADOR RIEGO PR JARDÍN
PULSADOR TOLDOS PT SALÓN
PULSADOR PERSIANAS PP SALÓN
PULSADOR ALARMA AP SALÓN
PERIMÉTRICA
PULSADOR ALARMA AV SALÓN
VOLUMÉTRICA
PULSADOR COCHE PC GARAJE
ALARMA FUGA GAS AL.G COCINA
ALARMA INTRUSIÓN AL.P SALÓN
PERIMÉTRICA
ALARMA INTRUSIÓN AL.V JARDÍN
VOLUMÉTRICA
CLIMA ECON CEPB SALÓN
CLIMA ECON CEP1 ESCALERA
CLIMA CONFORT CCPB SALÓN
CLIMA CONFORT CCP1 ESCALERA

43
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.10.1. Valoración Entradas

En la lectura de la siguiente gráfica cada columna corresponde a una estancia de la vivienda, mientras que cada fila especifica el tipo de sensor
que le corresponde:
ENTRADAS G E APB DPB S DM C ADM AP1 D2 D3 J R
DM X X X X X X X X X X X
DP X X X X X X X X X X X X X
DG X
DL X
DV X
DH X
PL X
PR X
PP X
AP X
AV X
PC X
FC X(2) X(2) X(2) X(4) X(4) X(2) X(2) X(2) X(2) X(2)

44
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.10.2. Valoración Salidas

En la lectura de la siguiente gráfica cada columna corresponde a una estancia de la vivienda, mientras que cada fila especifica el tipo de salida o
actuador que le corresponde:

SALIDAS G E APB DPB S DM C ADM AP1 D2 D3 J R


LG X X X X X X X X X X X X
MP X X X X(2) X(2) X X X X X
MT X X
EG X
EA X
AG
AL.G X
AL.P X
AL.V X
CEPB X
CEP1 X
CCPB X
CCP1 X

45
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.11. Descripción de los Componentes

A continuación se detallan los diferentes equipos que conforman el sistema con sus
características correspondientes.

2.11.1. PLC Omron CPM2A

Especificaciones generales de la CPU:

46
MEMORIA DESCRIPTIVA

Características:

47
MEMORIA DESCRIPTIVA

El siguiente diagrama muestra la estructura interna de la CPU:

48
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.11.2. Detectores de Presencia

Detector de movimiento, PIR PLUS ( presencia, movimiento, proximidad):

• Sensor de presencia y movimiento.


• Infrarrojo Ultra Compacto.
• 42 haces de detección en 3 planos.
• Alcance 15 m.
• Apertura 90º.
• Cobertura 15x22 m.
• Ajuste de sensibilidad.
• Compensador autom. de temperatura.
• Consumo de 7mA.
• Inmunidad a Animales de hasta 5 Kg
• Protección Rayos.
• Temperatura de trabajo de -20º / 50º.
• Sujeción – incluidos marcas en molde para sujeción y paso cables, pared , esquina.
• Alimentación- 8,5-16 Voltios DC filtrados.
• Dimensiones- 6 x 4,8 x 3,3cm (Altura, Anchura, Profundidad).
• Peso- 45gr.

49
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.11.3. Detectores de Gas

El DD-4014 PLUS es un detector de gas autónomo que facilita su integración, diseñado


específicamente de acuerdo a las normas UL1484 y EN50194. El principal componente es
el famoso sensor de gases japonés FIGARO, que combinado con el funcionamiento del
CPM2A confieren a este detector en un aliado perfecto para detecciones de gas. Este
modelo esta pensado para GAS NATURAL.

Especificaciones:

-Sensor tipo FIGARO.


-Detección de GAS NATURAL (Ubicación a 30 cm. del techo).
-Sistema de TEST.
-Cumple con normas CE entre otras (EN50194).
-Dimensiones 118*73*34mm.
-Condiciones Uso (Temp.-Humedad) 0 a +40º 0% a 95% RH.
-Alimentación 220V AC / 50 Hz

50
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.11.4. Electro válvula de Gas

Fabricante Vanleewen, modelo EVO15 con rearme manual, características:

• Conexión de ½”.
• Presión máxima 500mbar.
• Cuerpo en latón.

2.11.5. Detector de Lluvia

Los detectores de lluvia Omron® serie CPR100 modelo CPR111 están especialmente
indicados para aquellas aplicaciones donde se necesita una rápida respuesta del equipo
cuando se produce una situación de lluvia y una respuesta, también rápida, cuando ésta
desaparece. Así pues, se trata de equipos que no acumulan agua y que al finalizar la lluvia
recuperan el estado de reposo (de no-detección).

Variando la resistencia de 1 MΩ variamos la


sensibilidad del sensor.

51
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.11.6. Electro válvula de Agua

Fabricante Vanleewen, modelo Thesa20, características:


• Rosca de ½” en G BSP, o en NPT DN-12.
• Normalmente cerrada (sin suministro de tensión).
• Presión de trabajo entre 0,5 y 10 BAR.
• Cuerpo y tapa de latón niquelado. Junta de cierre de Viton FKM.
• Núcleos magnéticos de acero inoxidable, con resorte y guía de núcleo móvil en
acero inoxidable. Núcleo móvil hexagonal para prevenir el agarrotamiento del
mismo en el caso de aguas duras.
• Bobina de bajo consumo, alimentada a 220 Vca, (puede estar conectada las 24
horas).
• Grado de protección IP65.
• Disponible para aguas frías y calientes hasta 95 ºC.

52
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.11.7. Detector de Viento

El anemómetro de rotación, está formado por varias cazoletas o hélices unidas a un disco
cuyo giro es proporcional a la velocidad del viento. El disco alterna 3 zonas blancas y 3
negras uniformemente distribuidas sobre su superficie. A escasa distancia del mismo, un
optoacoplador diferenciará dichas zonas produciendo 3 impulsos eléctricos o ciclos por
cada vuelta. La siguiente ecuación muestra la relación que existe entre la velocidad del
viento ( expresada en Km/h) y su frecuencia de giro ( fr):

El diagrama funcional del anemómetro es el siguiente:

La base divisor de tiempos es un conjunto de divisores de frecuencia que permiten fijar la


referencia más adecuada a la señal bajo medida.

53
MEMORIA DESCRIPTIVA

Básicamente, medir una frecuencia es compararla con otra que se toma como referencia.
La comparación se realiza contando el número de impulsos de la señal de entrada durante
un intervalo de tiempo perfectamente determinado en la base de tiempo.
Generalmente, una señal que transmite información en forma temporal o por medio de
variable temporales, no es directamente aplicable al circuito de control y unidad de cuenta.
Es necesario un procesado de la señal y de ello se encarga el circuito de entrada, cuya
función principal es convertir la señal de entrada ( cualquiera que sea su forma) en una
señal cuadrada capaz de ser aceptada por la unidad de cuenta
La unidad de control es la encargada de generar señales de puesta a 0 (Rc), inhibición(Ic)
del contador y la transferencia del registro (Tr):

Transcurrido dicho intervalo t el contenido del contador es igual al número de contenidos


de la señal de entrada. Por ejemplo, si dicho número es 32300 y el tiempo ha sido de 1
segundo la frecuencia será de 32,3 KHz. Si cambiamos el tiempo a 0,1 segundos la
frecuencia sería de 323 KHz.

Finalmente es necesario incluir un circuito acondicionar de la señal a la salida del


anemómetro de rotación, ya que los niveles de voltaje no son compatibles con la familia
lógica simulada( LM311):

El circuito compara el voltaje de salida del optoacoplador con un nivel de referencia de 3V


y produce una señal cuadrada de 0 y 5 V.

54
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.11.8. Detector de Luminosidad

THI, modelo 6635-93 Sensor de Luminosidad Exterior

Tensión de Alimentación: 24V


Señal de Salida: 0-24V
Rango de sensado: 0-60.000 Lux (lineal)
Protección: IP 65
Características: Mide la luminosidad exterior y la convierte a una señal analógica

Esquema de conexión del sensor al autómata:

55
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.11.9. Detector Magnético

Interruptor magnético modelo DD-4511

-Diseño estético y compacto .


- Batería de litio; muy bajo consumo de corriente (7mA standby).

2.11.10. Motores Persianas

DR-9200 Motor Persianas ROLLOTRON Standard, características:


• Modelo básico para cinta de persiana de 23 mm de anchura.
• Dispone de pulsadores de subida y de bajada.
• Pulsador de programación horaria.
• Pulsador ajuste final de carrera.
• Funciona a 230 V/50 Hz. y manualmente.
• Se para ante un obstáculo.

56
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.11.11. Alarmas

2.11.11.1 Sirena para interiores

Fabricante Honeywell, modelo Wave2, características:

* Diseño atractivo.
* Cubierta con bisagra para una rápida instalación.
* Cubierta trasera canalizada para un mejor acceso de cableado.
* Salida de dos tonos de 105dB.
* Dimensiones (82.5 x 108 x 51 mm).
* Color blanco.
* Impedancia de 8 Ohms.
* 15 watts de potencia.
* Consumo de 500 mA.

2.11.11.2. Sirena para Exteriores

Fabricante Honeywell, modelo Wave2Ex, características:

* Diseño atractivo.
* Cubierta con bisagra para una rápida instalación.
* Cubierta trasera canalizada para un mejor acceso de cableado.
* Tono de salida dual, constante o pulsos.
* Resistente al agua protección contra UV.
* Salida de dos tonos de 112dB.
* Dimensiones 105 x 116 x 92 mm.
* Color blanco.
* Impedancia de 8 Ohms, 25 watts de potencia
* Consumo de 1200 mA.

57
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.11.12. Finales de Carrera

Fabricante Omron modelos WL y D4AC.

2.11.12.1. Modelo WL

Destinado a la puerta de garaje y toldos, características:


• Protección IP67 ( resistente a líquidos y polvo).
• 250 VCA , 10A .

2.11.12.2. Modelo D4AC

Instalación en las persianas, características:

• Final de carrera miniaturizado estanco, sólo 16 mm de espesor


• Indicador LED visible para una fácil monitorización
• Vida útil mecánica prevista = 10 millones, conmutación/mín. = 30

58
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.12. Puesta en Marcha

Configuración de la instalación

En el siguiente bloque se detallan las conexiones de la instalación, desde el PC, pasando


por el autómata y sus esclavos.
Indicar que todas las conexiones, tanto del PC, como del autómata junto con sus
esclavos debe ser ejecutado por personal cualificado.

2.12.1.RS232C

Las señales con las que trabaja este puerto serie son digitales, de +12V (0 lógico) y -
12V (1 lógico), para la entrada y salida de datos, y a la inversa en las señales de control.
El estado de reposo en la entrada y salida de datos es -12V. Dependiendo de la
velocidad de transmisión empleada, es posible tener cables de hasta 15 metros.
Cada pin puede ser de entrada o de salida, teniendo una función especifica cada uno de
ellos. Las mas importantes son:

Pin Función
TXD (Transmitir Datos)
RXD (Recibir Datos)
DTR (Terminal de Datos Listo)
DSR (Equipo de Datos Listo)
RTS (Solicitud de Envío)
CTS (Libre para Envío)
DCD (Detección de Portadora)

Los pines que portan los datos son RXD y TXD. Las demás se encargan de otros
trabajos:
• DTR indica que el ordenador esta encendido.
• DSR que el aparato conectado a dicho puerto esta encendido.
• RTS que el ordenador puede recibir datos (porque no esta ocupado).
• CTS que el aparato conectado puede recibir datos.
• Y DCD detecta que existe una comunicación, presencia de datos.

59
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.12.2. Instalación de CPM2A

2.12.2.1. Orientación de CPM2A

El CPM2A debe instalarse en la posición indicada en la figura para garantizar una


refrigeración garantizada:

Se puede instalar en superficie horizontal o en carril DIN.


Sobre superficie horizontal, las medidas para taladrar ( utilizar tornillos M4X15) son las
siguientes:

Si se decide instalar sobre carril DIN, este debe ser de 35-mm y quedaría instalado de la
siguiente manera:

60
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.12.2.2. Modos de Funcionamiento

En cuanto a la puesta en marcha del autómata, tenemos que tener en cuenta tres posible
modos de funcionamiento que ha continuación se detallan: PROGRAM, MONITOR y
RUN.

2.12.2.2.1. Modo Program

El programa no se puede ejecutar en modo PROGRAM. Este modo de utiliza


para realizar las siguientes operaciones previas a la ejecución del programa:
• Cambiar los parámetros iniciales/operación como los del Setup del PLC.
• Escribir, transferir o chequear el programa.
• Chequear el cableado forzando a set y a reset los bits de E/S.

2.12.2.2.2. Modo Monitor

El programa se ejecuta en modo MONITOR y se pueden efectuar las siguientes


operaciones desde un dispositivo de programación. En general, el modo MONITOR
se utiliza para depurar el programa, probar la operación y hacer ajustes:
• Edición online.
• Monitorizar memoria de E/S durante la operación.
• Forzar a set/reset bits de E/S, cambiar valores seleccionados y cambiar valores
actuales durante la operación.

2.12.2.2.3. Modo Run

El programa se ejecuta a velocidad normal en modo RUN. Operaciones tales


como edición online, forzar a set/reset bits de E/S y cambiar valores seleccionados,
valores presentes no se pueden realizar en modo RUN, pero se puede monitorizar
el estado de bits de E/S.

61
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.12.2.3. Conexión Esclavos al bus

Para crear una derivación o rama se puede utilizar conectores derivadores. Hay dos
métodos de conexión:

* Mediante derivadores ( las ramas con varios esclavos no son posibles ).


* Conexión directa a la línea principal.

Para crear una derivación o rama se puede utilizar conectores derivadores Omron
(SCN1-TH4) o bloques de terminales estándar.

Línea principal y ramas

La línea principal debe tener en un extremo el maestro y en el otro extremo la


resistencia de terminación.
La línea de rama o derivación tiene como longitud máxima 3 m.

Terminación

Debe ser conectada al final de la línea principal en el extremo contrario al maestro y lo


más lejos de él. Se utiliza para estabilizar las comunicaciones. Hay dos tipos de
terminaciones una para cable plano (SCN1-TH4T) y otra para par trenzado apantallado
(SRS1-T).

A continuación se muestra un ejemplo de las conexiones de los sensores-actuadores a la


red Modbus mediante cable RS485:

Tabla-3.

62
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.12.4. Sensores

2.12.4.1 Detectores Magnéticos

Consta de dos partes, la parte cableada, se instala en el marco de la puerta ó ventana,


haciendo un agujero de 8 mm de diámetro. De los 4 cables, hay 2 de sabotaje que no se
conectan y dos de señal que se empalman según la gráfica de la tabla x.
La parte que no tiene cables, se instala en la puerta ó ventana de forma que cuando esta
se cierre, quede una parte enfrente de la otra.

2.12.4.2. Detectores de Presencia

El detector debe instalarse entre 2 y 2,2 metros de altura sobre superficies rígidas y sin
vibraciones.
Evitar la colocación del sensor cerca de fuentes de calor, la luz directa del sol o reflejos.

2.12.4.3 Detector de Gas

Teniendo en cuenta la densidad de los distintos gases comercializados, el detector se


instalará, como máximo, a 30 centímetros del suelo cuando el gas a controlar sea butano
o propano y a 30 centímetros del techo cuando se trate de Gas Natural ó Gas Ciudad
como es nuestro caso.
No ubicar cerca de grandes focos de calor directo, tales como: hornos, fuegos de cocina,
estufas etc. Ni cerca de corrientes de aire, por ejemplo, al lado de rejillas de ventilación.

2.12.4.4. Electro válvula de Gas

Se instala justo después de la llave general de corte de gas del interior de la vivienda.
Montar en el sentido de la flecha que está grabada en el cuerpo de la electro válvula.
Hay que dejar la electro válvula accesible para mantenimiento o manipulación, por lo
tanto no colocar en falsos techos no registrables o empotrada en pared.
Importante!: La electro válvula de gas solo puede rearmar manualmente.

2.12.4.5. Electro válvula de Agua

Se instala justo después de la toma de agua del jardín.


Montar en el sentido de la flecha que está grabada en el cuerpo de la electro válvula.
Hay que dejar la electro válvula accesible para mantenimiento o manipulación, por lo
tanto no colocar en falsos techos no registrables o empotrada en pared.
No montar boca abajo.

63
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.12.5. Configuración Modbus.

La dirección física de cada esclavo se configura mediante el programa informático


Simple Modbus 6.2 como se muestra en la figura 4 :

Figura 4.

64
MEMORIA DESCRIPTIVA

2.13. Planificacion

A continuación, podemos ver la planificación de los diferentes trabajos a realizar para el buen desarrollo de la instalación:

SEMANA 1 SEMANA 2
TRABAJO A REALIZAR Lu Ma Mi Ju Vi Lu Ma Mi Ju Vi
Instalación eléctrica: Diferencial, magnetotérmico y
1 cableado

2 Montaje sensores, actuadores y autómata

3 Conexionado de sensores y actuadores a la red

4 Instalación del software

5 Comprobación y puesta en marcha

Todo el montaje será llevado a termino por dos trabajadores (un oficial y un ayudante) en jornadas de 8 horas diarias.
Los dos primeros dias se dedicarán a la instalación eléctrica, es decir, cableado e instalación del cuadro eléctrico.
Durante los siguientes cinco dias se montarán todos los sensores y actuadores en su ubicación.
Dos dias más y solapados ( ver cuadro) para conectar los sensores-actuadores a la red Modbus.
Cuando se hayan finalizado estos tres puntos se dedicará un día a la instalación del software.
Y finalmente los dos últimos dias serán para verificar y comprobar toda la instalación, configuración del protocolo y puesta a punto del sistema.

65
INDICE DE LA MEMORIA

2.14. BIBLIOGRAFÍA

• DOMÓTICA Y HOGAR DIGITAL.


Stefan Junestrand / Xavier Pasarte / Daniel Vázquez
Thomson Paraninfo
• DOMÓTICA, LOS MEJORES TRUCOS.
Gordon Meyer
Anaya
• AUTÓMATAS PROGRAMABLES
A.Porras / A.P. Montanero
Mc Graw Hill
• REDES DE COMPUTADORAS
Andrew S. Tanenbaum
• DOMÓTICA, EDIFICIOS INTELIGENTES
José Manuel Huidobro Moya / Ramón J. Millán Tejedor

66
INDICE DE LA MEMORIA

Tarragona, 08 de Enero de 2008

Firma:

Gregorio Diaz-Marta Garcia-Brazales


Ingeniero Técnico Industrial

67
3. PROGRAMACIÓN

68
INDICE PROGRAMACIÓN

pág.

3. PROGRAMACIÓN...........................................................................................68 – 80

3.1. PROGRAMACIÓN RIEGO........................................................................70


3.2.PROGRAMACIÓN TOLDOS......................................................................71
3.3. PROGRAMACIÓN PERSIANAS…...........................................................72
3.4. PROGRAMACIÓN LUCES........................................................................73
3.5. PROGRAMACIÓN PERIMÉTRICO..........................................................74
3.6. PROGRAMACIÓN VOLUMÉTRICO........................................................75
3.7. PROGRAMACIÓN PUERTA GARAJE.....................................................76
3.8. PROGRAMACIÓN CLIMATIZACIÓN.....................................................77
3.9. PROGRAMACIÓN GAS.............................................................................78

69
Resúmen de bloques RIEGO.SWP 15/01/08 16:22:24 Página 1

Principal 1 CONTROL RIEGO


Diagrama Ladder - 1:1 RIEGO.SWP 15/01/08 16:22:24 Página 2

Principal 1 - CONTROL RIEGO

00000 000.00 000.01 TIM000 007.00

PARO DHUM E

TIM

000

#0010

000.00 PARO
000.01 DHUM
TIM000.F
007.00 E ABRE/CIERRA ELECTROVÁLVULA
TIM000

000.00 PARO
Principal 1 1 000000 LD NOT Entrada
000.01 DHUM
Principal 1 1 000001 AND NOT Entrada
TIM000.F
Principal 1 1 000002 AND NOT Entrada
007.00 E ABRE/CIERRA ELECTROVÁLVULA
Principal 1 1 000003 OUT Salida
TIM000
Principal 1 1 000004 TIM Salida
Diagrama Ladder - 1:1 TOLDOS.SWP 15/01/08 16:23:07 Página 1

Principal 1 - CONTROL TOLDOS

00000 000.02 000.01 000.03 000.04 007.01

PG DHUM P1 FC1 R1
000.05 000.06 000.07 007.02

DVIENT P2 FC2 R2

00000 LD NOT 000.02 PG


00001 LD 000.01 DHUM
00002 OR 000.05 DVIENT
00003 AND LD
00004 OUT TR0 TR0
00005 AND NOT 000.03 P1
00006 AND NOT 000.04 FC1
00007 OUT 007.01 R1
00008 LD TR0 TR0
00009 AND NOT 000.06 P2
00010 AND NOT 000.07 FC2
00011 OUT 007.02 R2

000.02 PG
000.01 DHUM
000.05 DVIENT
000.03 P1
000.04 FC1
007.01 R1 RECOJE TOLDO1
000.06 P2
000.07 FC2
007.02 R2 RECOJE TOLDO2

000.02 PG
1:1
000.01 DHUM
1:1
000.05 DVIENT
1:1
000.03 P1
1:1
000.04 FC1
1:1
007.01 R1 RECOJE TOLDO1
*1:1
000.06 P2
1:1
000.07 FC2
1:1
007.02 R2 RECOJE TOLDO2
*1:1
Lista de órdenes TOLDOS.SWP 15/01/08 16:23:07 Página 2

Principal 1 - CONTROL TOLDOS

Red 1 -

00000 LD NOT 000.02 PG


00001 LD 000.01 DHUM
00002 OR 000.05 DVIENT
00003 AND LD
00004 OUT TR0 TR0
00005 AND NOT 000.03 P1
00006 AND NOT 000.04 FC1
00007 OUT 007.01 R1
00008 LD TR0 TR0
00009 AND NOT 000.06 P2
00010 AND NOT 000.07 FC2
00011 OUT 007.02 R2

000.02 PG
000.01 DHUM
000.05 DVIENT
000.03 P1
000.04 FC1
007.01 R1 RECOJE TOLDO1
000.06 P2
000.07 FC2
007.02 R2 RECOJE TOLDO2

000.02 PG
1:1
000.01 DHUM
1:1
000.05 DVIENT
1:1
000.03 P1
1:1
000.04 FC1
1:1
007.01 R1 RECOJE TOLDO1
*1:1
000.06 P2
1:1
000.07 FC2
1:1
007.02 R2 RECOJE TOLDO2
*1:1
Diagrama Ladder - 1:1 PERSI.SWP 15/01/08 16:25:38 Página 1

Principal 1 - PERSIANA

00000 000.08 000.09 000.10 007.03

P DL FC3 A/C
000.11 007.04

FC4
000.12 007.05

FC5
000.13 007.06

FC6
000.14 007.07

FC7
000.15 007.08

FC8
001.00 007.09

FC9
001.01 007.10

FC10
001.02 007.11

FC11
001.03 007.12

FC12
001.04 007.13

FC13
000.09 001.05 007.03

DL FC14 A/C
001.06 007.04

FC15
001.07 007.05

FC16
001.08 007.06

FC17
001.09 007.07

FC18
001.10 007.08

FC19
001.11 007.09

FC20
001.12 007.10

FC21
001.13 007.11

FC22
001.14 007.12

FC23*
001.15 007.13

FC24

00000 LD NOT 000.08 P


00001 OUT TR0 TR0
00002 AND 000.09 DL
00003 OUT TR1 TR1
00004 AND NOT 000.10 FC3
00005 OUT 007.03 A/C
00006 LD TR1 TR1
00007 AND NOT 000.11 FC4
00008 OUT 007.04 007.04
00009 LD TR1 TR1
00010 AND NOT 000.12 FC5
00011 OUT 007.05 007.05
00012 LD TR1 TR1
00013 AND NOT 000.13 FC6
00014 OUT 007.06 007.06
00015 LD TR1 TR1
00016 AND NOT 000.14 FC7
Diagrama Ladder - 1:1 PERSI.SWP 15/01/08 16:25:38 Página 2

00017 OUT 007.07 007.07


00018 LD TR1 TR1
00019 AND NOT 000.15 FC8
00020 OUT 007.08 007.08
00021 LD TR1 TR1
00022 AND NOT 001.00 FC9
00023 OUT 007.09 007.09
00024 LD TR1 TR1
00025 AND NOT 001.01 FC10
00026 OUT 007.10 007.10
00027 LD TR1 TR1
00028 AND NOT 001.02 FC11
00029 OUT 007.11 007.11
00030 LD TR1 TR1
00031 AND NOT 001.03 FC12
00032 OUT 007.12 007.12
00033 LD TR1 TR1
00034 AND NOT 001.04 FC13
00035 OUT 007.13 007.13
00036 LD TR0 TR0
00037 AND NOT 000.09 DL
00038 OUT TR2 TR2
00039 AND NOT 001.05 FC14
00040 OUT 007.03 A/C
00041 LD TR2 TR2
00042 AND NOT 001.06 FC15
00043 OUT 007.04 007.04
00044 LD TR2 TR2
00045 AND NOT 001.07 FC16
00046 OUT 007.05 007.05
00047 LD TR2 TR2
00048 AND NOT 001.08 FC17
00049 OUT 007.06 007.06
00050 LD TR2 TR2
00051 AND NOT 001.09 FC18
00052 OUT 007.07 007.07
00053 LD TR2 TR2
00054 AND NOT 001.10 FC19
00055 OUT 007.08 007.08
00056 LD TR2 TR2
00057 AND NOT 001.11 FC20
00058 OUT 007.09 007.09
00059 LD TR2 TR2
00060 AND NOT 001.12 FC21
00061 OUT 007.10 007.10
00062 LD TR2 TR2
00063 AND NOT 001.13 FC22
00064 OUT 007.11 007.11
00065 LD TR2 TR2
00066 AND NOT 001.14 FC23*
00067 OUT 007.12 007.12
00068 LD TR2 TR2
00069 AND NOT 001.15 FC24
00070 OUT 007.13 007.13

000.08 P
000.09 DL
000.10 FC3
007.03 A/C ABRE/CIERRA PERSIANA
000.11 FC4
007.04
000.12 FC5
007.05
000.13 FC6
007.06
000.14 FC7
007.07
000.15 FC8
007.08
001.00 FC9
007.09
001.01 FC10
007.10
001.02 FC11
007.11
001.03 FC12
007.12
001.04 FC13
007.13
001.05 FC14
001.06 FC15
001.07 FC16
001.08 FC17
001.09 FC18
001.10 FC19
001.11 FC20
001.12 FC21
001.13 FC22
001.14 FC23*
Diagrama Ladder - 1:1 PERSI.SWP 15/01/08 16:25:38 Página 3

001.15 FC24

000.08 P
1:1
000.09 DL
1:1
000.10 FC3
1:1
007.03 A/C ABRE/CIERRA PERSIANA
*1:1
000.11 FC4
1:1
007.04
*1:1
000.12 FC5
1:1
007.05
*1:1
000.13 FC6
1:1
007.06
*1:1
000.14 FC7
1:1
007.07
*1:1
000.15 FC8
1:1
007.08
*1:1
001.00 FC9
1:1
007.09
*1:1
001.01 FC10
1:1
007.10
*1:1
001.02 FC11
1:1
007.11
*1:1
001.03 FC12
1:1
007.12
*1:1
001.04 FC13
1:1
007.13
*1:1
001.05 FC14
1:1
001.06 FC15
1:1
001.07 FC16
1:1
001.08 FC17
1:1
001.09 FC18
1:1
001.10 FC19
1:1
001.11 FC20
1:1
001.12 FC21
1:1
001.13 FC22
1:1
001.14 FC23*
1:1
001.15 FC24
1:1
Lista de órdenes PERSI.SWP 15/01/08 16:25:38 Página 4

Principal 1 - PERSIANA

00000 LD NOT 000.08 P


00001 OUT TR0 TR0
00002 AND 000.09 DL
00003 OUT TR1 TR1
00004 AND NOT 000.10 FC3
00005 OUT 007.03 A/C
00006 LD TR1 TR1
00007 AND NOT 000.11 FC4
00008 OUT 007.04 007.04
00009 LD TR1 TR1
00010 AND NOT 000.12 FC5
00011 OUT 007.05 007.05
00012 LD TR1 TR1
00013 AND NOT 000.13 FC6
00014 OUT 007.06 007.06
00015 LD TR1 TR1
00016 AND NOT 000.14 FC7
00017 OUT 007.07 007.07
00018 LD TR1 TR1
00019 AND NOT 000.15 FC8
00020 OUT 007.08 007.08
00021 LD TR1 TR1
00022 AND NOT 001.00 FC9
00023 OUT 007.09 007.09
00024 LD TR1 TR1
00025 AND NOT 001.01 FC10
00026 OUT 007.10 007.10
00027 LD TR1 TR1
00028 AND NOT 001.02 FC11
00029 OUT 007.11 007.11
00030 LD TR1 TR1
00031 AND NOT 001.03 FC12
00032 OUT 007.12 007.12
00033 LD TR1 TR1
00034 AND NOT 001.04 FC13
00035 OUT 007.13 007.13
00036 LD TR0 TR0
00037 AND NOT 000.09 DL
00038 OUT TR2 TR2
00039 AND NOT 001.05 FC14
00040 OUT 007.03 A/C
00041 LD TR2 TR2
00042 AND NOT 001.06 FC15
00043 OUT 007.04 007.04
00044 LD TR2 TR2
00045 AND NOT 001.07 FC16
00046 OUT 007.05 007.05
00047 LD TR2 TR2
00048 AND NOT 001.08 FC17
00049 OUT 007.06 007.06
00050 LD TR2 TR2
00051 AND NOT 001.09 FC18
00052 OUT 007.07 007.07
00053 LD TR2 TR2
00054 AND NOT 001.10 FC19
00055 OUT 007.08 007.08
00056 LD TR2 TR2
00057 AND NOT 001.11 FC20
00058 OUT 007.09 007.09
00059 LD TR2 TR2
00060 AND NOT 001.12 FC21
00061 OUT 007.10 007.10
00062 LD TR2 TR2
00063 AND NOT 001.13 FC22
00064 OUT 007.11 007.11
00065 LD TR2 TR2
00066 AND NOT 001.14 FC23*
00067 OUT 007.12 007.12
00068 LD TR2 TR2
00069 AND NOT 001.15 FC24
00070 OUT 007.13 007.13

000.08 P
000.09 DL
000.10 FC3
007.03 A/C ABRE/CIERRA PERSIANA
000.11 FC4
007.04
000.12 FC5
007.05
000.13 FC6
007.06
000.14 FC7
007.07
Lista de órdenes PERSI.SWP 15/01/08 16:25:38 Página 5

000.15 FC8
007.08
001.00 FC9
007.09
001.01 FC10
007.10
001.02 FC11
007.11
001.03 FC12
007.12
001.04 FC13
007.13
001.05 FC14
001.06 FC15
001.07 FC16
001.08 FC17
001.09 FC18
001.10 FC19
001.11 FC20
001.12 FC21
001.13 FC22
001.14 FC23*
001.15 FC24

000.08 P
1:1
000.09 DL
1:1
000.10 FC3
1:1
007.03 A/C ABRE/CIERRA PERSIANA
*1:1
000.11 FC4
1:1
007.04
*1:1
000.12 FC5
1:1
007.05
*1:1
000.13 FC6
1:1
007.06
*1:1
000.14 FC7
1:1
007.07
*1:1
000.15 FC8
1:1
007.08
*1:1
001.00 FC9
1:1
007.09
*1:1
001.01 FC10
1:1
007.10
*1:1
001.02 FC11
1:1
007.11
*1:1
001.03 FC12
1:1
007.12
*1:1
001.04 FC13
1:1
007.13
*1:1
001.05 FC14
1:1
001.06 FC15
1:1
001.07 FC16
1:1
001.08 FC17
1:1
001.09 FC18
1:1
001.10 FC19
1:1
001.11 FC20
1:1
001.12 FC21
1:1
001.13 FC22
Lista de órdenes PERSI.SWP 15/01/08 16:25:38 Página 6

1:1
001.14 FC23*
1:1
001.15 FC24
1:1
Diagrama Ladder - 1:1 LUCES.SWP 15/01/08 16:27:25 Página 1

Principal 1 - LUCES

00000 002.00 000.10 002.01 007.14

P DL DP1 LC
002.02 007.15

DP2 LS
002.03 008.00

DP3 LDPB
002.04 008.01

DP4 LE
002.05 008.02

DP5 LAPB
002.06 008.03

DP6 LDM
002.07 008.04

DP7 LD2
002.08 008.05

DP8 LD3
002.09 008.06

DP9 LA2
002.10 008.07

DP10 LA3

00000 LD NOT 002.00 P


00001 AND 000.10 DL
00002 OUT TR0 TR0
00003 AND 002.01 DP1
00004 OUT 007.14 LC
00005 LD TR0 TR0
00006 AND 002.02 DP2
00007 OUT 007.15 LS
00008 LD TR0 TR0
00009 AND 002.03 DP3
00010 OUT 008.00 LDPB
00011 LD TR0 TR0
00012 AND 002.04 DP4
00013 OUT 008.01 LE
00014 LD TR0 TR0
00015 AND 002.05 DP5
00016 OUT 008.02 LAPB
00017 LD TR0 TR0
00018 AND 002.06 DP6
00019 OUT 008.03 LDM
00020 LD TR0 TR0
00021 AND 002.07 DP7
00022 OUT 008.04 LD2
00023 LD TR0 TR0
00024 AND 002.08 DP8
00025 OUT 008.05 LD3
00026 LD TR0 TR0
00027 AND 002.09 DP9
00028 OUT 008.06 LA2
00029 LD TR0 TR0
00030 AND 002.10 DP10
00031 OUT 008.07 LA3

002.00 P
000.10 DL
002.01 DP1
007.14 LC LUZ COCINA
002.02 DP2
007.15 LS LUZ SALON
002.03 DP3
008.00 LDPB LUZ DORMITORIO PB
002.04 DP4
008.01 LE LUZ ESCALERA
002.05 DP5
008.02 LAPB LUZ ASEO PB
002.06 DP6
008.03 LDM LUZ DORMITORIO MATRIMONIO
002.07 DP7
008.04 LD2 LUZ DORMITORIO 2
002.08 DP8
008.05 LD3 LUZ DORMITORIO 3
002.09 DP9
008.06 LA2 LUZ ASEO2
Diagrama Ladder - 1:1 LUCES.SWP 15/01/08 16:27:25 Página 2

002.10 DP10
008.07 LA3 LUZ ASEO3

002.00 P
1:1
000.10 DL
1:1
002.01 DP1
1:1
007.14 LC LUZ COCINA
*1:1
002.02 DP2
1:1
007.15 LS LUZ SALON
*1:1
002.03 DP3
1:1
008.00 LDPB LUZ DORMITORIO PB
*1:1
002.04 DP4
1:1
008.01 LE LUZ ESCALERA
*1:1
002.05 DP5
1:1
008.02 LAPB LUZ ASEO PB
*1:1
002.06 DP6
1:1
008.03 LDM LUZ DORMITORIO MATRIMONIO
*1:1
002.07 DP7
1:1
008.04 LD2 LUZ DORMITORIO 2
*1:1
002.08 DP8
1:1
008.05 LD3 LUZ DORMITORIO 3
*1:1
002.09 DP9
1:1
008.06 LA2 LUZ ASEO2
*1:1
002.10 DP10
1:1
008.07 LA3 LUZ ASEO3
*1:1
Lista de órdenes LUCES.SWP 15/01/08 16:27:25 Página 3

Principal 1 - LUCES

00000 LD NOT 002.00 P


00001 AND 000.10 DL
00002 OUT TR0 TR0
00003 AND 002.01 DP1
00004 OUT 007.14 LC
00005 LD TR0 TR0
00006 AND 002.02 DP2
00007 OUT 007.15 LS
00008 LD TR0 TR0
00009 AND 002.03 DP3
00010 OUT 008.00 LDPB
00011 LD TR0 TR0
00012 AND 002.04 DP4
00013 OUT 008.01 LE
00014 LD TR0 TR0
00015 AND 002.05 DP5
00016 OUT 008.02 LAPB
00017 LD TR0 TR0
00018 AND 002.06 DP6
00019 OUT 008.03 LDM
00020 LD TR0 TR0
00021 AND 002.07 DP7
00022 OUT 008.04 LD2
00023 LD TR0 TR0
00024 AND 002.08 DP8
00025 OUT 008.05 LD3
00026 LD TR0 TR0
00027 AND 002.09 DP9
00028 OUT 008.06 LA2
00029 LD TR0 TR0
00030 AND 002.10 DP10
00031 OUT 008.07 LA3

002.00 P
000.10 DL
002.01 DP1
007.14 LC LUZ COCINA
002.02 DP2
007.15 LS LUZ SALON
002.03 DP3
008.00 LDPB LUZ DORMITORIO PB
002.04 DP4
008.01 LE LUZ ESCALERA
002.05 DP5
008.02 LAPB LUZ ASEO PB
002.06 DP6
008.03 LDM LUZ DORMITORIO MATRIMONIO
002.07 DP7
008.04 LD2 LUZ DORMITORIO 2
002.08 DP8
008.05 LD3 LUZ DORMITORIO 3
002.09 DP9
008.06 LA2 LUZ ASEO2
002.10 DP10
008.07 LA3 LUZ ASEO3

002.00 P
1:1
000.10 DL
1:1
002.01 DP1
1:1
007.14 LC LUZ COCINA
*1:1
002.02 DP2
1:1
007.15 LS LUZ SALON
*1:1
002.03 DP3
1:1
008.00 LDPB LUZ DORMITORIO PB
*1:1
002.04 DP4
1:1
008.01 LE LUZ ESCALERA
*1:1
002.05 DP5
1:1
008.02 LAPB LUZ ASEO PB
*1:1
002.06 DP6
1:1
008.03 LDM LUZ DORMITORIO MATRIMONIO
*1:1
Lista de órdenes LUCES.SWP 15/01/08 16:27:25 Página 4

002.07 DP7
1:1
008.04 LD2 LUZ DORMITORIO 2
*1:1
002.08 DP8
1:1
008.05 LD3 LUZ DORMITORIO 3
*1:1
002.09 DP9
1:1
008.06 LA2 LUZ ASEO2
*1:1
002.10 DP10
1:1
008.07 LA3 LUZ ASEO3
*1:1
Diagrama Ladder - 1:1 PERIM.SWP 15/01/08 16:28:33 Página 1

Principal 1 - PERIMETRAL

002.11 002.12 002.13 002.14 002.15

A M M0 M1 M2

003.00 003.01 003.02 003.03 003.04

M3 M4 M5 M6 M7

003.05 003.06 003.07 003.08 003.09

M8 M9 M10 M11 M12

003.10 003.11 TIM002 008.08

M13 M14 AL

TIM

000

005

00000 LD 002.11 A
00001 AND 002.12 M
00002 AND 002.13 M0
00003 AND 002.14 M1
00004 AND 002.15 M2
00005 AND 003.00 M3
00006 AND 003.01 M4
00007 AND 003.02 M5
00008 AND 003.03 M6
00009 AND 003.04 M7
00010 AND 003.05 M8
00011 AND 003.06 M9
00012 AND 003.07 M10
00013 AND 003.08 M11
00014 AND 003.09 M12
00015 AND 003.10 M13
00016 AND 003.11 M14
00017 OUT TR0 TR0
00018 AND TIM002 TIM002
00019 OUT NOT 008.08 AL
00020 LD TR0 TR0
00021 TIM 000 005 000 005

002.11 A
Diagrama Ladder - 1:1 PERIM.SWP 15/01/08 16:28:33 Página 2

002.12 M
002.13 M0
002.14 M1
002.15 M2
003.00 M3
003.01 M4
003.02 M5
003.03 M6
003.04 M7
003.05 M8
003.06 M9
003.07 M10
003.08 M11
003.09 M12
003.10 M13
003.11 M14
TIM002.F
008.08 AL
TIM000
005

002.11 A
1:1
002.12 M
1:1
002.13 M0
1:1
002.14 M1
1:1
002.15 M2
1:1
003.00 M3
1:1
003.01 M4
1:1
003.02 M5
1:1
003.03 M6
1:1
003.04 M7
1:1
003.05 M8
1:1
003.06 M9
1:1
003.07 M10
1:1
003.08 M11
1:1
003.09 M12
1:1
003.10 M13
1:1
003.11 M14
1:1
TIM002.F
1:1
008.08 AL
*1:1 1:2
TIM000
*1:1
005
1:1
Diagrama Ladder - 1:2 PERIM.SWP 15/01/08 16:28:33 Página 3

00022 008.08 008.09

AL EPB
008.10

EP1

00022 LD 008.08 AL
00023 OUT 008.09 EPB
00024 OUT 008.10 EP1

008.08 AL
008.09 EPB
008.10 EP1

008.08 AL
*1:1 1:2
008.09 EPB
*1:2
008.10 EP1
*1:2
Lista de órdenes PERIM.SWP 15/01/08 16:28:33 Página 4

Principal 1 - PERIMETRAL

00000 LD 002.11 A
00001 AND 002.12 M
00002 AND 002.13 M0
00003 AND 002.14 M1
00004 AND 002.15 M2
00005 AND 003.00 M3
00006 AND 003.01 M4
00007 AND 003.02 M5
00008 AND 003.03 M6
00009 AND 003.04 M7
00010 AND 003.05 M8
00011 AND 003.06 M9
00012 AND 003.07 M10
00013 AND 003.08 M11
00014 AND 003.09 M12
00015 AND 003.10 M13
00016 AND 003.11 M14
00017 OUT TR0 TR0
00018 AND TIM002 TIM002
00019 OUT NOT 008.08 AL
00020 LD TR0 TR0
00021 TIM 000 005 000 005

002.11 A
002.12 M
002.13 M0
002.14 M1
002.15 M2
003.00 M3
003.01 M4
003.02 M5
003.03 M6
003.04 M7
003.05 M8
003.06 M9
003.07 M10
003.08 M11
003.09 M12
003.10 M13
003.11 M14
TIM002.F
008.08 AL
TIM000
005

002.11 A
1:1
002.12 M
1:1
002.13 M0
1:1
002.14 M1
1:1
002.15 M2
1:1
003.00 M3
1:1
003.01 M4
1:1
003.02 M5
1:1
003.03 M6
1:1
003.04 M7
1:1
003.05 M8
1:1
003.06 M9
1:1
003.07 M10
1:1
003.08 M11
1:1
003.09 M12
1:1
003.10 M13
1:1
003.11 M14
1:1
TIM002.F
1:1
008.08 AL
*1:1 1:2
TIM000
Lista de órdenes PERIM.SWP 15/01/08 16:28:33 Página 5

*1:1
005
1:1
Lista de órdenes PERIM.SWP 15/01/08 16:28:33 Página 6

00022 LD 008.08 AL
00023 OUT 008.09 EPB
00024 OUT 008.10 EP1

008.08 AL
008.09 EPB
008.10 EP1

008.08 AL
*1:1 1:2
008.09 EPB
*1:2
008.10 EP1
*1:2
Diagrama Ladder - 1:1 VOLUME.SWP 15/01/08 16:29:06 Página 1

Principal 1 - VOLUME

00000 003.12 TIM002 002.01 008.11

A DP1 AL
002.02

DP2
002.03

DP3
002.04

DP4
002.05

DP5
002.06

DP6
002.07

DP7
002.08

DP8
002.09

DP9
002.10

DP10

TIM

000

005

00000 LD 003.12 A
00001 OUT TR0 TR0
00002 AND TIM002 TIM002
00003 LD 002.01 DP1
00004 OR 002.02 DP2
00005 OR 002.03 DP3
00006 OR 002.04 DP4
00007 OR 002.05 DP5
00008 OR 002.06 DP6
00009 OR 002.07 DP7
00010 OR 002.08 DP8
00011 OR 002.09 DP9
00012 OR 002.10 DP10
00013 AND LD
00014 OUT 008.11 AL
00015 LD TR0 TR0
00016 TIM 000 005 000 005

003.12 A
TIM002.F
002.01 DP1
002.02 DP2
002.03 DP3
002.04 DP4
002.05 DP5
002.06 DP6
002.07 DP7
002.08 DP8
002.09 DP9
002.10 DP10
008.11 AL
TIM000
005

003.12 A
1:1
TIM002.F
1:1
002.01 DP1
1:1
002.02 DP2
1:1
002.03 DP3
1:1
Diagrama Ladder - 1:1 VOLUME.SWP 15/01/08 16:29:06 Página 2

002.04 DP4
1:1
002.05 DP5
1:1
002.06 DP6
1:1
002.07 DP7
1:1
002.08 DP8
1:1
002.09 DP9
1:1
002.10 DP10
1:1
008.11 AL
*1:1 *1:2
TIM000
*1:1 *1:2
005
1:1
Diagrama Ladder - 1:2 VOLUME.SWP 15/01/08 16:29:06 Página 3

00017 008.11 TIM003 008.11

AL AL

TIM

000

010

00017 LD 008.11 AL
00018 OUT TR0 TR0
00019 AND TIM003 TIM003
00020 OUT NOT 008.11 AL
00021 LD TR0 TR0
00022 TIM 000 010 000 010

008.11 AL
TIM003.F
TIM000
010

008.11 AL
*1:1 *1:2
TIM003.F
1:2
TIM000
*1:1 *1:2
010
1:2
Lista de órdenes VOLUME.SWP 15/01/08 16:29:06 Página 4

Principal 1 - VOLUME

00000 LD 003.12 A
00001 OUT TR0 TR0
00002 AND TIM002 TIM002
00003 LD 002.01 DP1
00004 OR 002.02 DP2
00005 OR 002.03 DP3
00006 OR 002.04 DP4
00007 OR 002.05 DP5
00008 OR 002.06 DP6
00009 OR 002.07 DP7
00010 OR 002.08 DP8
00011 OR 002.09 DP9
00012 OR 002.10 DP10
00013 AND LD
00014 OUT 008.11 AL
00015 LD TR0 TR0
00016 TIM 000 005 000 005

003.12 A
TIM002.F
002.01 DP1
002.02 DP2
002.03 DP3
002.04 DP4
002.05 DP5
002.06 DP6
002.07 DP7
002.08 DP8
002.09 DP9
002.10 DP10
008.11 AL
TIM000
005

003.12 A
1:1
TIM002.F
1:1
002.01 DP1
1:1
002.02 DP2
1:1
002.03 DP3
1:1
002.04 DP4
1:1
002.05 DP5
1:1
002.06 DP6
1:1
002.07 DP7
1:1
002.08 DP8
1:1
002.09 DP9
1:1
002.10 DP10
1:1
008.11 AL
*1:1 *1:2
TIM000
*1:1 *1:2
005
1:1
Lista de órdenes VOLUME.SWP 15/01/08 16:29:06 Página 5

00017 LD 008.11 AL
00018 OUT TR0 TR0
00019 AND TIM003 TIM003
00020 OUT NOT 008.11 AL
00021 LD TR0 TR0
00022 TIM 000 010 000 010

008.11 AL
TIM003.F
TIM000
010

008.11 AL
*1:1 *1:2
TIM003.F
1:2
TIM000
*1:1 *1:2
010
1:2
Diagrama Ladder - 1:1 GARAJE.SWP 15/01/08 16:29:45 Página 1

Principal 1 -

00000 003.13 003.14 008.12

PCOCH FC25 A/C

TIM

000

005

00000 LD 003.13 PCOCH


00001 AND NOT 003.14 FC25
00002 OUT 008.12 A/C
00003 TIM 000 005 000 005

003.13 PCOCH
003.14 FC25
008.12 A/C
TIM000
005

003.13 PCOCH
1:1
003.14 FC25
1:1 1:2
008.12 A/C
*1:1 *1:3
TIM000
*1:1 *1:2
005
1:1
Diagrama Ladder - 1:2 GARAJE.SWP 15/01/08 16:29:45 Página 2

00004 003.14 TIM005 008.13

FC25 EL
003.15
TIM
DP
000

008

00004 LD 003.14 FC25


00005 OR 003.15 DP
00006 AND NOT TIM005 TIM005
00007 OUT 008.13 EL
00008 TIM 000 008 000 008

003.14 FC25
003.15 DP
TIM005.F
008.13 EL
TIM000
008

003.14 FC25
1:1 1:2
003.15 DP
1:2
TIM005.F
1:2
008.13 EL
*1:2
TIM000
*1:1 *1:2
008
1:2
Diagrama Ladder - 1:3 GARAJE.SWP 15/01/08 16:29:45 Página 3

00009 TIM004 004.00 008.12

FC26 A/C

00009 LD TIM004 TIM004


00010 AND NOT 004.00 FC26
00011 OUT 008.12 A/C

TIM004.F
004.00 FC26
008.12 A/C

TIM004.F
1:3
004.00 FC26
1:3
008.12 A/C
*1:1 *1:3
Lista de órdenes GARAJE.SWP 15/01/08 16:29:45 Página 4

Principal 1 -

00000 LD 003.13 PCOCH


00001 AND NOT 003.14 FC25
00002 OUT 008.12 A/C
00003 TIM 000 005 000 005

003.13 PCOCH
003.14 FC25
008.12 A/C
TIM000
005

003.13 PCOCH
1:1
003.14 FC25
1:1 1:2
008.12 A/C
*1:1 *1:3
TIM000
*1:1 *1:2
005
1:1
Lista de órdenes GARAJE.SWP 15/01/08 16:29:45 Página 5

00004 LD 003.14 FC25


00005 OR 003.15 DP
00006 AND NOT TIM005 TIM005
00007 OUT 008.13 EL
00008 TIM 000 008 000 008

003.14 FC25
003.15 DP
TIM005.F
008.13 EL
TIM000
008

003.14 FC25
1:1 1:2
003.15 DP
1:2
TIM005.F
1:2
008.13 EL
*1:2
TIM000
*1:1 *1:2
008
1:2
Lista de órdenes GARAJE.SWP 15/01/08 16:29:45 Página 6

00009 LD TIM004 TIM004


00010 AND NOT 004.00 FC26
00011 OUT 008.12 A/C

TIM004.F
004.00 FC26
008.12 A/C

TIM004.F
1:3
004.00 FC26
1:3
008.12 A/C
*1:1 *1:3
Diagrama Ladder - 1:1 CLIMA.SWP 15/01/08 16:30:26 Página 1

Principal 1 - CLIMA PB

00000 004.01 004.02 008.13

A CPB 21º
004.03 008.14

EPB Econ
004.04 008.15

CP1
004.05 009.00

EP1

00000 LD 004.01 A
00001 OUT TR0 TR0
00002 AND 004.02 CPB
00003 OUT 008.13 21º
00004 LD TR0 TR0
00005 AND 004.03 EPB
00006 OUT 008.14 Econ
00007 LD TR0 TR0
00008 AND 004.04 CP1
00009 OUT 008.15 008.15
00010 LD TR0 TR0
00011 AND 004.05 EP1
00012 OUT 009.00 009.00

004.01 A
004.02 CPB
008.13 21º
004.03 EPB
008.14 Econ
004.04 CP1
008.15
004.05 EP1
009.00

004.01 A
1:1
004.02 CPB
1:1
008.13 21º
*1:1
004.03 EPB
1:1
008.14 Econ
*1:1
004.04 CP1
1:1
008.15
*1:1
004.05 EP1
1:1
009.00
*1:1
Lista de órdenes CLIMA.SWP 15/01/08 16:30:26 Página 2

Principal 1 - CLIMA PB

00000 LD 004.01 A
00001 OUT TR0 TR0
00002 AND 004.02 CPB
00003 OUT 008.13 21º
00004 LD TR0 TR0
00005 AND 004.03 EPB
00006 OUT 008.14 Econ
00007 LD TR0 TR0
00008 AND 004.04 CP1
00009 OUT 008.15 008.15
00010 LD TR0 TR0
00011 AND 004.05 EP1
00012 OUT 009.00 009.00

004.01 A
004.02 CPB
008.13 21º
004.03 EPB
008.14 Econ
004.04 CP1
008.15
004.05 EP1
009.00

004.01 A
1:1
004.02 CPB
1:1
008.13 21º
*1:1
004.03 EPB
1:1
008.14 Econ
*1:1
004.04 CP1
1:1
008.15
*1:1
004.05 EP1
1:1
009.00
*1:1
Resúmen de bloques GAS.SWP 15/01/08 16:31:16 Página 1

Principal 1
Diagrama Ladder - 1:1 GAS.SWP 15/01/08 16:31:16 Página 2

Principal 1 -

00000 002.14 008.08

DG E
008.09

ALARMA

00000 LD 002.14 DG
00001 OUT 008.08 E
00002 OUT 008.09 ALARMA

002.14 DG
008.08 E ABRE/CIERRA ELECTROVALVULA
008.09 ALARMA

002.14 DG
1:1
008.08 E ABRE/CIERRA ELECTROVALVULA
*1:1
008.09 ALARMA
*1:1
4. PLANOS

81
INDICE PLANOS

pág.

4. PLANOS.............................................................................................................81 – 94

4.1. PLANO SITUACIÓN...................................................................................83


4.2.PLANO EMPLAZAMIENTO.......................................................................84
4.3. PLANO GENERAL......................…...........................................................85
4.4. PLANO GARAJE.........................................................................................86
4.5. PLANO INSTALACIÓN GARAJE.............................................................87
4.6. PLANO PLANTA BAJA............................................................................ 88
4.7. PLANO PLANTA 1.....................................................................................89
4.8. PLANO INSTALACIÓN PLANTA 1.........................................................90
4.9. PLANO CONEXIÓN AUTÓMATA...........................................................91
4.10. PLANO CPU..............................................................................................92
4.11. PLANO ENTRADAS AUTÓMATA.........................................................93
4.12. PLANO SALIDAS AUTÓMATA.............................................................94

82
5. PRESUPUESTO

95
INDICE PRESUPUESTO

pág.

5. PRESUPUESTO..............................................................................................95 – 104

5.1. LISTADO PRECIOS UNITARIOS.............................................................97


5.2. CUADRO DESCOMPUESTO.....................................................................99
5.2.1. CAPITULO C_01 INSTALACIÓN ELÉCTRICA.......................99
5.2.2. CAPITULO C_02 AUTÓMATA, SENS. Y ACT.......................101
5.2.3. CAPITULO C_03 INSTALACIÓN SOFTWARE......................107
5.2.4. CAPITULO C_04 VARIOS........................................................108

5.3. PRESUPUESTO......................…...............................................................109
5.3.1. CAPITULO C_01 INSTALACIÓN ELÉCTRICA.....................109
5.3.2. CAPITULO C_02 AUTÓMATA, SENS. Y ACT.......................110
5.3.3. CAPITULO C_03 INSTALACIÓN SOFTWARE......................112
5.3.4. CAPITULO C_04 VARIOS........................................................103

5.4. RESUMEN PRESUPUESTO.....................................................................114

96
Listado de precios unitarios

5.1. Listado de precios unitarios

Có9797dig Ud Descripción Precio

A012H000 h Oficial 1a electricista 15,90 QUINCE EUROS CON NOVENTA


CENTIMOS
A013H000 h Ayudante de electricista 13,64 TRECE EUROS CON SESENTA Y
CUATRO CENTIMOS
A014H000 h Programador 20,00 VEINTE EUROS
BG210410 m Tubo rígido PVC 0,45 CERO EUROS CON CUARENTA Y
DN=ref.16,resist.fuego 5 CINCO CENTENTIMOS
BG3K311 m Conductor segur.autoexting, 0,39 CERO EUROS CON TREINTA Y
2x1.5mm2,p/transp.energ., NUEVE CÉNTIMOS
PVC,AV3,CV2
BG41921B u Interruptor magneto térmico 10A, 16,90 DIECISEIS EUROS CON
(II), PIA, curva C NOVENTA CENTIMOS
BG4242B u Interruptor diferencial 47,95 CUARENTA Y SIETE EUROS CON
30A,(II),sensib.0.03A NOVENTA Y CINCO CÉNTIMOS
BGW21000 u P.p.accessorios p/tubs rígids PVC 0,17 CERO EUROS CON DIECISIETE
CÉNTIMOS
CS63 m Cable serie DB9 1,20 UN EURO CON VEINTE CÉNTIMOS

BGW41000 u P.p.accessorios p/interr.magnetot. 0,25 CERO EUROS CON VEINTI-CINCO


CÉNTIMOS
BGW42000 u P.p.accessorios p/interr.difer. 0,25 CERO EUROS CON VEINTI-CINCO
CÉNTIMOS
BHW100A u CPM2A 220,00 DOS CIENTOS VEINTE EUROS

BHW200A u Unidad expansora 89,00 OCHENTA Y NUEVE EUROS

DD4300 u Detector presencia 24,67 VEINTI-CUATRO EUROS CON


SESENTA Y SIETE CÉNTIMOS
DD4014 u Detector gas 85,84 OCHENTA Y CINCO EUROS CON
OCHENTA Y CUATRO CÉNTIMOS
EV5014 u Electro válvula de gas 60,00 SESENTA EUROS

DD4200 u Detector de humedad 58,00 CINCUENTA Y OCHO EUROS

EV4014 u Electro válvula de agua 45,50 CUARENTA Y CINCO EUROS


CON CINCUENTA CÉNTIMOS
DD4220 u Detector de viento 38,00 TREINTA Y OCHO EUROS

97
Listado de precios unitarios

DD6635 u Detector de luminosidad 213,15 DOS CIENTOS TRECE EUROS


CON QUINCE CÉNTIMOS
DD4511 u Detector magnético 60,00 SESENTA EUROS

DR9200 u Motores persianas 169,66 CIENTO SESENTA Y NUEVE


EUROS CON SESENTA Y SEIS
CÉNTIMOS
W2IN u Sirena interior 19,34 DIECINUEVE EUROS CON
TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS
W2EX u Sirena exterior 19,34 DIECINUEVE EUROS CON
TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS
WL u Final de carrera 31,20 TREINTA Y UN EUROS CON
VEINTE CÉNTIMOS
D4AC u Final de carrera 37,88 TREINTA Y OCHO EUROS CON
OCHENTA Y OCHO CÉNTIMOS

98
CUADRO DESCOMPUESTO

5.2. CUADRO DESCOMPUESTO

5.2.1. CAPITULO C_01 INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Código Cuantidad Descripción Precio Subtotal Importe


Ud

EG4242B u Interruptor diferencial


30A,(II),sensib.0.03A,fij.pres.
Interruptor diferencial de 30 A de
intensidad nominal, bipolar,con
sensibilidad de 0.03 A y fijado a presión

A012H000 0,350 h Oficial 1a electricista 15,90 5,57


A013H000 0,200 h Ayudante de electricista 13,64 2,73
BG4242B 1,000 u Interruptor diferencial 47,95 47,95
30A,(II),sensib.0.03A
BGW42000 1,000 u P.p.accessorios p/interr.difer. 0,25 0,25

Suma la partida............................................. 66,83


Costos indirectos.......................... 2,00% 1,33
TOTAL PARTIDA..........................................74,90

El precio de la partida sube a la cantidad esperada de SETENTA Y CUATRO


EUROS CON NOVENTA CÉNTIMOS.

EG41921B u Interruptor magneto térmico


10A,(II),PIA, curva C,fij.pres.
Interruptor magneto térmico de 10 A de
intensidad nominal, bipolar, PIA, curva
C, de 4500 A de poder de corto circuito y
fijado a presión.

A012H000 0,200 h Oficial 1a electricista 15,90 3,18


A013H000 0,200 h Ayudante de electricista 13,64 2,73
BG41921B 1,000 u Interruptor magneto térmico 16,90 16,90
10A,(II),PIA, curva
BGW41000 1,000 u P.p.accesorios p/interr.magnetot. 0,25 0,25

99
CUADRO DESCOMPUESTO

Suma la partida.............................................23,05
Costos indirectos........................ 2,00% 0,46

TOTAL PARTIDA..............................................23,50

El precio de la partida sube a la cantidad esperada de VEINTI TRES EUROS


CON CINCUENTA CÉNTIMOS.

EG210410 m Tubo rígido PVC dn=ref.16,resist.fuego


Tubo rígido de PVC, de diámetro nominal
referencia 16,
Con grado de resistencia al fuego 5.

A012H000 12,00 h Oficial 1a electricista 15,90 190,80


A013H000 12,00 h Ayudante de electricista 13,64 163,68
BG210410 80,00 m Tubo rígido PVC dn=ref.16 0,45 36

Suma la partida...........................................390,48
Costos indirectos.............................2,00% 7,80
TOTAL PARTIDA.........................................398,28

El precio de la partida sube a la cantidad esperada de TRESCIENTOS NOVENTA


Y OCHO CON VEINTI OCHO CÉNTIMOS.

EG3K311 u Conductor segur.autoexting.,


2x1.5mm2,p/transp.energ., superf.
Conductor de seguridad auto extinguible,
bipolar de sección 2x1.5 mm2,para el
transporte de energía, montado
superficialmente

A012H000 1,5 h Oficial 1a electricista 15,90 23,85


A013H000 1,5 h Ayudante de electricista 13,64 20,46
BG3K311 90,00 m Conductor segur.autoexting., 0,39 31,20
2x1.5mm2,p/transp.energ.,PVC,AV3,CV2

100
CUADRO DESCOMPUESTO

Suma la partida................................................ 75,51


Costos indirectos.................................2,00% 1,51
TOTAL PARTIDA....................................................................... 77,00
El precio de la partida sube a la cantidad esperada de SETENTA Y SIETE
EUROS.

5.2.2.CAPITULO C_02 INSTALACIÓN AUTÓMATA, SENSORES Y


ACTUADORES.

Precio Subto.
DD4300 u Detector presencia, mont.superf.

A012M000 4,00 h Oficial 1a electricista 15,90 63,60


A013M000 4,00 h Ayudante de electricista 13,64 54,56
DD4300 13,00 u Detector presencia 24,67 320,71

Suma la partida..........................................438,87
Costos indirectos.........................2,00% 8,77
TOTAL PARTIDA........................................447,64

El precio de la partida sube a la cantidad esperada de CUATROCIENTOS


CUARENTA Y SIETE EUROS CON SESENTA Y CUATRO CÉNTIMOS.

DD4014 u Detector de gas, montado superf.

A012M000 0,24 h Oficial 1a electricista 15,90 3,82


A013M000 0,24 h Ayudante de electricista 13,66 3,28
DD4014 1,00 u Detector de gas 85,84 85,84

Suma la partida...............................................92,94
Costos indirectos.............................2,00% 1,85
TOTAL PARTIDA...............................................94,80

El precio de la partida sube a la cantidad esperada de NOVENTA Y


CUATRO EUROS CON OCHENTA CÉNTIMOS.

101
CUADRO DESCOMPUESTO

EV5014 u Electro válvula de gas montada


después de la llave general del corte
de gas de la vivienda.

A012M000 0,30 h Oficial 1a montador 15,90 7,95


A013M000 0,30 h Ayudante de montador 13,66 6,83
EV5014 1,00 u Electro válvula de gas 60,00 60,00

Suma la partida.................................................74,78
Costos indirectos...............................2,00% 1,50
TOTAL PARTIDA............................................76,28

El precio de la partida sube a la cantidad esperada de SETENTA Y SEIS


EUROS CON VEINTI OCHO CÉNTIMOS.

DD4200 u Detector de humedad montado


superficialmente en el exterior.

A012M000 0,30 h Oficial 1a montador 15,90 7,95


A013M000 0,30 h Ayudante de montador 13,66 6,83
DD4200 1,00 u Detector de humedad 58,00 58,00

Suma la partida.................................................72,78
Costos indirectos...............................2,00% 1,45
TOTAL PARTIDA............................................74,23

El precio de la partida sube a la cantidad esperada de SETENTA Y


CUATRO EUROS CON VEINTI TRES CÉNTIMOS.

102
CUADRO DESCOMPUESTO

EV4014 u Electro válvula de agua.

A012M000 0,30 h Oficial 1a montador 15,90 7,95


A013M000 0,30 h Ayudante de montador 13,66 6,83
EV4014 1,00 u Electro válvula de gas 45,50 45,50

Suma la partida.................................................60,28
Costos indirectos...............................2,00% 1,20
TOTAL PARTIDA............................................61,48

El precio de la partida sube a la cantidad esperada de SETENTA Y UN


EUROS CON CUARENTA Y OCHO CÉNTIMOS.

DD4220 u Detector de viento montado


superficialmente.

A012M000 0,30 h Oficial 1a montador 15,90 7,95


A013M000 0,30 h Ayudante de montador 13,66 6,83
DD4220 1,00 u Detector de viento 38,00 38,00

Suma la partida.................................................52,78
Costos indirectos...............................2,00% 1,05
TOTAL PARTIDA............................................53,83

El precio de la partida sube a la cantidad esperada de CINCUENTA Y TRES


EUROS CON OCHENTA Y TRES CÉNTIMOS.

103
CUADRO DESCOMPUESTO

DD6635 u Detector de luminosidad exterior.

A012M000 1,00 h Oficial 1a montador 15,90 15,90


A013M000 1,00 h Ayudante de montador 13,66 13,66
DD6635 1,00 u Detector de luminosidad 213,15 213,15

Suma la partida................................................242,71
Costos indirectos...............................2,00% 4,85
TOTAL PARTIDA...........................................247,56

El precio de la partida sube a la cantidad esperada de DOS CIENTOS


CUARENTA Y SIETE EUROS CON CINCUENTA Y SEIS CÉNTIMOS.

DD4511 u Detector magnético montado en


puertas y ventanas.

A012M000 4,40 h Oficial 1a montador 15,90 70,00


A013M000 4,40 h Ayudante de montador 13,66 60,10
DD4511 11,00 u Detector magnético 60,00 660,00

Suma la partida................................................790,10
Costos indirectos...............................2,00% 15,80
TOTAL PARTIDA...........................................805,90

El precio de la partida sube a la cantidad esperada de OCHOCIENTOS


CINCO EUROS CON NOVENTA CÉNTIMOS.

DR9200 u Motor persiana.

A012M000 12,00 h Oficial 1a montador 15,90 190,80


A013M000 12,00 h Ayudante de montador 13,66 163,92
DR9200 12,00 u Motores persiana 169,66 2035,6

Suma la partida..............................................2390,32
Costos indirectos...............................2,00% 47,80
TOTAL PARTIDA.........................................2438,12

El precio de la partida sube a la cantidad esperada de DOS MIL


CUATROCIENTOS TREINTA Y OCHO EUROS CON DOCE
CÉNTIMOS.

104
CUADRO DESCOMPUESTO

W2IN u Sirena montada interior vivienda.

A012M000 0,30 h Oficial 1a montador 15,90 7,95


A013M000 0,30 h Ayudante de montador 13,66 6,83
W2IN 1,00 u Sirena interior 19,34 19,34

Suma la partida..................................................34,12
Costos indirectos...............................2,00% 0,68
TOTAL PARTIDA.............................................34,80

El precio de la partida sube a la cantidad esperada de TREINTA Y CUATRO


EUROS CON OCHENTA CÉNTIMOS.

W2EX u Sirena montada exterior vivienda.

A012M000 0,30 h Oficial 1a montador 15,90 7,95


A013M000 0,30 h Ayudante de montador 13,66 6,83
W2EX 1,00 u Sirena exterior 19,34 19,34

Suma la partida..................................................34,12
Costos indirectos...............................2,00% 0,68
TOTAL PARTIDA.............................................34,80

El precio de la partida sube a la cantidad esperada de TREINTA Y CUATRO


EUROS CON OCHENTA CÉNTIMOS.

WL u Final de carrera garaje y toldos.

A012M000 3,00 h Oficial 1a montador 15,90 47,7


A013M000 3,00 h Ayudante de montador 13,66 40,98
WL 4,00 u Final de carrera 31,20 124,80

Suma la partida................................................213,48
Costos indirectos...............................2,00% 4,30
TOTAL PARTIDA...........................................217,78

El precio de la partida sube a la cantidad esperada de DOS CIENTOS


DIECISIETE EUROS CON SETENTA Y OCHO CÉNTIMOS.

105
CUADRO DESCOMPUESTO

D4AC u Final de carrera persianas.

A012M000 10,00 h Oficial 1a montador 15,90 159,00


A013M000 10,00 h Ayudante de montador 13,66 136,60
D4AC 20,00 u Final de carrera 37,88 757,60

Suma la partida..............................................1053,20
Costos indirectos...............................2,00% 21,06
TOTAL PARTIDA.........................................1074,26

El precio de la partida sube a la cantidad esperada de MIL SETENTA Y


CUATRO EUROS CON VEINTI SEIS CÉNTIMOS.

BWH100A u Autómata Omron modelo CPM2A.

A012M000 1,00 h Oficial 1a montador 15,90 15,90


A013M000 1,00 h Ayudante de montador 13,66 13,66
BWH100A 1,00 u Autómata Omron 220,00 220,00

Suma la partida................................................249,56
Costos indirectos...............................2,00% 4,99
TOTAL PARTIDA..........................................254,55

El precio de la partida sube a la cantidad esperada de DOS CIENTOS


CINCUENTA Y CUATRO EUROS CON CINCUENTA Y CINCO
CÉNTIMOS.

106
CUADRO DESCOMPUESTO

5.2.3. CAPITULO C_03 INSTALACIÓN SOFTWARE

Precio Subto. Im.


A014H000 u Programador automatismo.

A014H000 20,00 h Programador 20,00 400,00

Suma la partida............................................. 400,00


Costos indirectos......................... 2,00% 8,00
TOTAL PARTIDA...........................................408,00

El precio de la partida sube a la cantidad esperada de CUATROCIENTOS OCHO


EUROS.

107
CUADRO DESCOMPUESTO

5.2.4. CAPITULO C_04 VARIOS

Control de calidad instalación


C0401 ud proyectada
Conjunto de ensayos necesarios para
la correcta puesta a punto de la
instalación proyectada incluidas
pruebas de presión.
Ajuste de sensibilidad, comprobación
niveles lumínicos etc.

Sin descomposición

Costes indirectos.................................. 2,00% 16,00


TOTAL PARTIDA..................................................... 816,00

El precio de la partida sube a la cantidad esperada de OCHOCIENTOS DIECI SEIS


EUROS.

C0402 ud Seguridad y salud en la ejecución


Aplicación del estudio básico de
seguridad y salud en la ejecución de
la instalación.

Sin descomposición

Costes indirectos................................ 2,00% 12,00


TOTAL PARTIDA.................................................... 612,00

El precio de la partida sube a la cantidad esperada de SEISCIENTOS DOCE EUROS.

108
PRESUPUESTO

5.3.- PRESUPUESTO

5.3.1.CAPITULO C_01 INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Código Descripción Cantidad Precio Importe

EG42421B u Interruptor diferencial 1,00 47,95 47,95


30A,(II),sensib.0.03A,fij.pres.
Interruptor diferencial de 40 A de intensidad
nominal, bipolar, con sensibilidad de 0.03 A fijado
a presión

EG41921B u Interruptor magneto térmico 10A,(II),PIA, curva


C,fij.pres. 1,00 16,90 16,90
Interruptor magneto térmico de 10 A de intensidad
nominal, bipolar, PIA, curva C, de 4500 A de poder
de corto circuito y fijado de tensión

EG210410 Tubo rígido PVC dn=ref.16,resist.fuego


Tubo rígido de PVC, de diámetro nominal 80,00 0,45 36,00
referencia 16,
Con grado de resistencia al fuego 5.

EG3K311 Conductor segur.autoexting.,


2x1.5mm2,p/transp.energ., superf. 90,00 0,39 31,20
Conductor de seguridad auto extinguible, bipolar de
sección 2x1.5 mm2,para el transporte de energía,
montado superficialmente

TOTAL CAPITULO C_01 INSTALACIÓN ELECTRICA……….….…..........132,05

109
PRESUPUESTO

5.3.2.CAPITULO C_02 INSTALACIÓN AUTÓMATA, SENSORES Y


ACTUADORES

Código Descripción Cantidad Precio Importe

DD4300 u Detector de presencia ,montado 13,00 24,67 320,71


superficialmente.

DD4014 u Detector de gas 1,00 85,84 85,84

EV5014 u Electro válvula de gas montada después de la 1,00 60,60 60,60


llave general del corte de gas de la vivienda.

DD4200 u Detector de humedad montado superficialmente 1,00 58,60 58,00


en el exterior.

EV4014 u Electro válvula de agua 1,00 45,50 45,50

DD4220 u Detector de viento montado superficialmente. 1,00 38,00 38,00

110
PRESUPUESTO

DD6635 u Detector de luminosidad exterior. 1,00 213,15 213,15

DD4511 u Detector magnético montado en puertas y 11,00 60,00 660,00


ventanas.

DR9200 u Motor persina 12,00 196,66 2035,60

W2IN u Sirena montada interior de la vivienda 1,00 19,34 19,34

W2EX u Sirena montada exterior de la vivienda 1,00 19,34 19,34

WL u Final de carrera para garaje y toldos 4,00 31,20 124,80

D4AC u Final de carrera persianas. 20,00 37,88 757,60

BWH100A u Autómata Omron modelo CPM2A. 1,00 220,00 220,00

TOTAL CAPITULO C_02 INSTALACIÓN AUTOMATISMO, SENSORES Y


ACTUADORES……………………………………………………….…........4658,48

111
PRESUPUESTO

5.3.3.CAPITULO C_03 INSTALACIÓN SOFTWARE

Código Descripción Cantidad Precio Importe

A014H000 u Programador automatismo. 20,00 20,00 400,00

TOTAL CAPITULO C_03 INSTALACIÓN SOFTWARE……….….................400,00

112
PRESUPUESTO

5.3.4.CAPITULO C_04 VARIOS

Código Descripción Cantidad Precio Importe

C0401 ud Control de calidad instalación proyectada 1,00 816,00 816,00


Conjunto de ensayos necesarios para la correcta puesta a
punto de la instalación proyectada incluida pruebas de
presión, ajuste sensibilidad de detectores, comprobación
niveles lumínicos, etc.

C0402 ud Seguridad y salud en la ejecución 1,00 612,00 612,00


Aplicación del estudio básico de seguridad y salud en la
ejecución de la instalación

TOTAL CAPITOL C_04 VARIS...........……….... 1.428,00

TOTAL............................................................................................................ 6618,53

113
RESUMEN PRESUPUESTO

5.4. RESUMEN PRESUPUESTO

CÁPITULO RESUMEN Importe

C_01 INSTALACIÓN ELÈCTRICA............................................................. 573,68


C_02 INSTALACIÓN AUTÓMATA, SENSORES Y
ACTUADORES.................................................................................... 5992,31
C_03 INSTALACIÓN SOFTWARE……………………….......................... 408,00
C_04 VARIOS……………………………………………………………… 1.428,00

TOTAL EJECUCIÓN 8401,99


13,00 % Gastos Generales...........1092,25
6,00 % Beneficio industrial ..........504,11

SUMA DE D.G. y B.I. 1596,36

16,00 % I.V.A. ............................ 1599,73 1599,73

TOTAL PRESUPUESTO CONTRATO 11598,08

TOTAL PRESUPUESTO GENERAL 11598,08

El precio sube a la esperada cantidad de ONCE MIL QUINIENTOS NOVENTA Y


OCHO EUROS CON OCHO CÉNTIMOS.

Tarragona, 08 de Enero de 2008

Firma:

Gregorio Diaz-Marta Garcia-Brazales


Ingeniero Técnico Industrial

114
6. PLIEGO DE CONDICIONES

115
PLIEGO DE CONDICIONES

pág.

6. PLIEGO DE CONDICIONES......................................................................115 - 124

6.1. – CONDICIONES FACULTATIVAS………………………………………….118


6.2. – CONDICIONES ADMINISTRATIVAS Y ECONÓMICAS……………...…127

116
PLIEGO DE CONDICIONES

PLIEGO DE CONDICIONES GENERALES, FACULTATIVAS,


ECONÓMICAS Y TÉCNICAS

Capítulo 1 Preliminar: Disposiciones Generales

Naturaleza y objeto del Pliegue General

Artículo 1- . El presente Pliego General de Condiciones tiene carácter supletorio del


Pliegue de Condiciones particulares del Proyecto. Ambos, como parte del proyecto
tienen como finalidad regular la ejecución de las obras fijando los niveles técnicos y de
calidad exigibles y precisan las intervenciones que corresponden, según el contrato y de
acuerdo con la legislación aplicable, al Promotor o propietario de la obra, al Contratista
o constructor de la obra, a sus técnicos y encargados al Proyectista, así como las
relaciones entre ellos y sus obligaciones correspondientes en orden al desempeño del
contrato de obra.

Documentación del Contrato de Obra

Artículo 2- . Integran el contrato los documentos siguientes relacionados por orden de


relación por el que se refiere al valor de sus especificaciones en caso de omisión o
contradicción aparente:

1. Las condiciones fijadas en el mismo documento de contrato de empresa o


arrendamiento de obra si es que existe.
2. El Pliegue de Condiciones particulares.
3. El presente Pliego General de Condiciones.
4. El resto de la documentación del Proyecto (memoria, planos, mediciones y
presupuesto).

Las órdenes e instrucciones de la Dirección facultativa de las obras se incorporan al


Proyecto como interpretación, complemento o precisión de sus determinaciones. En
cada documento, las especificaciones literales prevalecen sobre las gráficas y en los
planos, la cota prevalece sobre la medida a escalera.

117
PLIEGO DE CONDICIONES

6.1. Condiciones Facultativas

Epígrafe 1: Delimitación General de Funciones Técnicas

El Proyectista

Artículo 3- . Corresponde al Proyectista:

a) Redactar los complementos o rectificaciones del proyecto que hagan falta.


b) Asistir a las obras, tantas veces como lo requiera su naturaleza y complejidad, por tal
de resolver las contingencias que se produjeran e impartir las instrucciones
complementarias que hagan falta por conseguir la solución correcta.
c) Coordinar la intervención en obra de otros técnicos que, en su caso, concurran a la
dirección con función propia en aspectos parciales de su especialidad.
d) Aprobar las certificaciones parciales de obra, la liquidación final y asesorar el
promotor en el acto de la recepción.
e) Preparar la documentación final de la obra y expedir y suscribir el certificado de final
de obra.

El Constructor

Artículo 4- . Corresponde al Constructor:

a) Organizar los trabajos de construcción redactando los planes de obra que hagan falta
y proyectando o autorizando las instalaciones provisionales y medios auxiliares de la
obra.
b) Elaborar el Plan de Seguridad y Salud en el trabajo en el cual se analicen, estudien,
desarrollen y complementen las previsiones contempladas al estudio o estudio básico,
en función de su propio sistema de ejecución de la obra..
c) Suscribir con el Proyectista el acto de replanteo de la obra.
d) Ostentar la dirección de todo el personal que intervenga en la obra y coordinar las
intervenciones de los subcontratistas.
e) Asegurar la idoneidad de todos y cada uno de los materiales y elementos
constructivos que se utilizan, comprobante-ne los preparados en obra y rechazando por
iniciativa propia o por prescripción del Proyectista, los suministros o prefabricados que
no cuenten con las garantías o documentos de idoneidad requeridos por las normas de
aplicación.
f) Custodiar el Libro de órdenes y seguimiento de la obra, y dar el visto bueno a las
anotaciones que se practiquen.
g) Facilitar al Proyectista, con tiempo suficiente, los materiales necesarios por el
desempeño de su cometido.
h) Preparar las certificaciones parciales de obra y la propuesta de liquidación final.
y) Suscribir con el Promotor las actas de recepción provisional y definitiva.
j) Concertar los seguros de accidentes de trabajo y de daños a terceros durante la obra.

Epígrafe 2: De las obligaciones y derechos generales del Contratista

Verificación de los documentos del proyecto

118
PLIEGO DE CONDICIONES

Artículo 5- . Antes de empezar las obras, el Contratista consignará por escrito que la
documentación aportada le resulta suficiente para la comprensión de la totalidad de la
obra contratada, o de lo contrario, solicitará las aclaraciones pertinentes.

Plan de Seguridad y Salud

Artículo 6- . El Contratista, a la vista del Proyecto que contenga el Estudio de Seguridad


y Salud o bien el Estudio básico, presentará el Plan de Seguridad y Salud que se habrá
de aprobar, antes del inicio de la obra, por el coordinador en materia de seguridad y
salud o por la dirección facultativa en caso de no ser necesaria la designación de
coordinador.
Será obligatoria la designación, por parte del promotor, de un coordinador en materia de
seguridad y salud durante la ejecución de la obra siempre que a la misma intervenga
más de una empresa, o una empresa y trabajadores autónomos o varios trabajadores
autónomos.
Los contratistas y subcontratistas serán responsables de la ejecución correcta de las
medidas preventivas fijadas en el plan de seguridad y salud, relativo a las obligaciones
que se los correspondan a ellos directamente o, en todo caso, a los trabajadores
autónomos contratados por ellos. Los contratistas y subcontratistas responderán
solidariamente de las consecuencias que se deriven del incumplimiento de las medidas
previstas en el plan, en los términos del apartado 2 del artículo 42 de la Ley 31/1995 de
Prevención de Riesgos Laborales.

Oficina en la obra

Artículo 8- . El Contratista habilitará en la obra una oficina en la cual habrá una mesa o
mostrador adecuado, donde se puedan extender y consultar los planos. En la
mencionada oficina tendrá siempre el Contratista a disposición de la Dirección
facultativa:
-El proyecto completo, incluidos los complementos que en su caso, redacte el
proyectista.
- La Licencia de obras.
- El Libro de Órdenes y Asistencias.
- El Plan de Seguridad y Salud.
- La documentación de los seguros mencionados en el artículo 4.j)

Dispondrá además el Contratista una oficina para la Dirección facultativa,


convenientemente condicionada por trabajar-con normalidad a cualquier hora de la
jornada.

El Libro de Incidencias, que deberá restar siempre a la obra, se encontrará en poder del
coordinador en materia de seguridad y salud o, en el caso de no ser necesaria la
designación de coordinador, en poder de la Dirección facultativa. Representación del
Contratista

Artículo 9- . El Contratista está obligado a comunicar a la propiedad la persona


designada como delegado suyo a la obra, que tendrá el carácter de Cabeza de la misma,
con dedicación llena y con facultades por representarlo y adoptar en todo momento
aquellas decisiones que se refieren a la Contrata. Sus funciones serán las del Contratista
según se especifica en el artículo 5 .

119
PLIEGO DE CONDICIONES

Cuando la importancia de las obras lo requiera y así se consigne en el Pliegue de


"Condiciones particulares de índole facultativa" el Delegado del Contratista será un
facultativo de grado superior o grado medio, según los casos.
El Pliegue de Condiciones particulares determinará el personal facultativo o
especialista que el Contratista se obligue a mantener en la obra como mínimo, y el
tiempo de dedicación comprometida.
El incumplimiento de esta obligación o, en general, la carencia de calificación
suficiente por parte del personal según la naturaleza de los trabajos, facultará al
proyectista por ordenar la paralización de las obras, sin ningún derecho a reclamación,
hasta que sea enmendada la deficiencia.

Presencia del Contratista en lo obra

Artículo 10- . La Cabeza de obra, por él mismo o mediante sus técnicos o encargados,
estará presente durante la jornada legal de trabajo y acompañará a la Dirección
facultativa en las visitas que hagan a las obras, poniéndose a su disposición para la
práctica de los reconocimientos que se consideren necesarios y suministrándolos los
datos que hagan falta para la comprobación de mediciones y liquidaciones.

Trabajos no estipulados expresamente

Artículo 11- . Es obligación de la contrata ejecutar todo el que sea necesario para la
buena construcción y aspecto de las obras, aunque no se encuentre expresamente
determinado a los documentos de Proyecto, siempre que, sin separarse de su espíritu y
recta interpretación, lo disponga el Proyectista dentro los límites de posibilidades que
los presupuestos habiliten para cada unidad de obra y tipo de ejecución.
En caso de defecto de especificación en el Pliegue de Condiciones particulares, se
entenderá que hace falta un reformado de proyecto requiriendo consentimiento expreso
de la propiedad toda variación que suponga incremento de precios de alguna unidad de
obra en más del 20 por 100 o del total del presupuesto en más de un 10 por 100 .

Interpretaciones, aclaraciones y modificaciones de los documentos del proyecte

Artículo 12- . Cuando se trate de aclarar, interpretar o modificar preceptos de los


Pliegues de Condiciones o indicaciones de los planos o croquis, las órdenes e
instrucciones correspondientes se comunicarán precisamente por escrito al Contratista
que estará obligado a volver los originales o las copias subscribiendo con su firma el
conforme que figurará al pie de todas las órdenes, avisos o instrucciones que reciba,
tanto de la Dirección facultativa.
Cualquier reclamación que en contra de las disposiciones de la Dirección facultativa
quiera hacer el Contratista, deberá dirigirla, dentro precisamente del plazo de tres días, a
aquel que lo hubiera dictado, el cual dará al Contratista el correspondiente recibo si así
lo solicitara.

Artículo 13- . El Contratista podrá requerir de la Dirección facultativa, las instrucciones


o aclaraciones que hagan falta para la correcta interpretación y ejecución del proyecto.

Reclamaciones contra las órdenes de la Dirección facultativa

120
PLIEGO DE CONDICIONES

Artículo 14- . Las reclamaciones que el Contratista quiera hacer contra las órdenes o
instrucciones demandadas de la Dirección facultativa, solamente podrá presentarlas, a
través de Proyectista, ante la Propiedad, si son de orden económico y de acuerdo con las
condiciones estipuladas en los Pliegues de Condiciones correspondientes.
Contra disposiciones de orden técnico de la dirección facultativa, no se admitirá
ninguna reclamación, y el Contratista podrá salvar su responsabilidad, si lo estima
oportuno, mediante exposición razonada dirigida al Proyectista, el cual podrá limitar su
respuesta al acuse de recepción que en todo caso será obligatorio por este tipo de
reclamaciones.

Recusación por el Contratista del personal nombrado por el Proyectista

Artículo 15- . El Contratista no podrá recusar a los Proyectistas o personal encargado


por estos de la vigilancia de la obra, ni pedir que por parte de la propiedad se designen
otros facultativos para los reconocimientos y mediciones. Cuando se crea perjudicado
por su tarea, procederá de acuerdo con aquello estipulado al artículo precedente, pero
sin que por esto no se puedan interrumpir ni perturbar la marcha de los trabajos.

Faltas del personal

Artículo 16- . El Proyectista, en el caso de desobediencia a sus instrucciones, manifiesta


incompetencia o negligencia grave que comprometa o perturbe la marcha de los
trabajos, podrá requerir el Contratista porque aparte de la obra a los dependientes u
operarios causantes de la perturbación.

Artículo 17- . El Contratista podrá subcontratar capítulos o unidades de obra a otros


contratistas e industriales, sujetandose en su caso, a aquello estipulado en el Pliegue de
Condiciones particulares y sin perjuicio de sus obligaciones como Contratista general de
la obra.

Epígrafe 3: Prescripciones generales relativas a los trabajos, a los materiales y a


los medios auxiliares

Caminos y accesos

Artículo 18- . El Contratista dispondrá por su cuenta de los accesos a la obra, la


señalización y su cierre o vallado. La dirección facultativa podrá exigir su modificación
o mejora.

Replanteo

Artículo 19- . El Contratista iniciará las obras replanteándolas en el terreno y


señalándole las referencias principales que mantendrá como base de anteriores
replanteos parciales. Estos trabajos se considerarán con cargo al Contratista e incluidos
en su oferta. El Contratista someterá el replanteo a la aprobación de la Dirección
facultativa y una vez esta haya dado su conformidad preparará una acta acompañada de
un plano que deberá ser aprobado por el Proyectista, y será responsabilidad del
Contratista la omisión de este trámite.

Comienzo de la obra. Ritmo de ejecución de los trabajos

121
PLIEGO DE CONDICIONES

Artículo 20- . El Contratista empezará las obras en el plazo marcado en el Pliegue de


Condiciones Particulares, desarrollándolas en la forma necesaria porque dentro de los
periodos parciales señalados en el pliegue mencionado queden ejecutados los trabajos
correspondientes y, en consecuencia, la ejecución total se lleve a término dentro del
plazo exigido en el Contrato. Obligatoriamente y por escrito, el Contratista deberá dar
cuenta a la Dirección facultativa del comienzo de los trabajos al menos con tres días de
anticipación.

Orden de los trabajos

Artículo 21- . En general, la determinación del orden de los trabajos es facultad de la


Contrata, excepto aquellos casos en qué, por circunstancias de orden técnico, la
Dirección facultativa estime conveniente variar.

Facilidad para otros Contratistas

Artículo 22- . De acuerdo con el que requiera la Dirección facultativa, el Contratista


General deberá dar todas las facilidades razonables para la realización de los trabajos
que sean encomendados a todos los otras Contratistas que intervengan en la obra. Esto
sin perjuicio de las compensaciones económicas que tengan lugar entre Contratistas por
utilización de medios auxiliares o suministros de energía u otros conceptos. En caso de
litigio, ambos Contratistas respetarán aquello que resuelva la Dirección facultativa.

Ampliación del proyecto por causas imprevistas o de fuerza mayor

Artículo 23- . Cuando sea necesario por motivo imprevisto o por cualquier accidente
ampliar el Proyecto, no se interrumpirán los trabajos y se continuarán según las
instrucciones hechas por la Dirección facultativa en tanto se formulan o tramita el
Proyecto Reformado.
El Contratista está obligado a realizar con su personal y sus materiales aquello que la
Dirección de las obras disponga por hacer calzados, apuntalamientos, escombros,
andamios o cualquier obra de carácter urgente, anticipando por el momento este
servicio, el importe del cual le será consignado en un presupuesto adicional o abonado
directamente, de acuerdo con el que se estipule.

Prórroga por causa de fuerza mayor

Artículo 24- . Si por causa de fuerza mayor e independiente de la voluntad del


Contratista, este no pudiera empezar las obras, o debiera suspenderlas, o no le fuera
posible acabarlas en los plazos prefijados, se le otorgará una prórroga proporcionada por
el desempeño de la Contrata, previo informe favorable del Proyectista. Por esto, el
Contratista expondrá, en un escrito dirigido a la Dirección facultativa la causa que
impide la ejecución o la marcha de los trabajos y el retardo que debido a esto se
originaría en los plazos acordados, razonando debidamente la prórroga que por la
mencionada causa solicita.

Responsabilidad de la Dirección facultativa en el retardo de lo obra

122
PLIEGO DE CONDICIONES

Artículo 25- . El Contratista no podrá excusarse de no haber cumplido los plazos de


obras estipulados, alegando como causa la carencia de planos o órdenes de la Dirección
facultativa, a excepción del caso en qué habiéndolo solicitado por escrito no se le
hubiera proporcionado.

Condiciones generales de ejecución de los trabajos

Artículo 26- . Todos los trabajos se ejecutarán con estricto sujeción al Proyecto, a las
modificaciones que previamente hayan sido aprobadas y a las órdenes e instrucciones
que bajo la responsabilidad de la Dirección facultativa y por escrito, entreguen los
Proyectistas al Contratista, dentro de las limitaciones presupuestarias y en conformidad
con aquello especificado en el artículo 11 . Durante la ejecución de la obra se tendrán en
cuenta los principios de acción preventiva en conformidad con la Ley de Prevención de
Riesgos Laborales.

Obras ocultas

Artículo 27- . De todos los trabajos y unidades de obra que hayan de quedar ocultos al
acabamiento del edificio, se levantarán los planos que hagan falta por tal que queden
perfectamente definidos; estos documentos se extenderán por triplicado y se entregarán:
un a los Técnicos Proyectistas y el otro al Contratista. Estos documentos irán firmados
por los técnicos directores y los contratistas. Los planos, que habrán de ir
suficientemente acotaos, se considerarán documentos indispensables y irrecusables para
efectuar las mediciones.

Trabajos defectuosos

Artículo 28- . El Contratista habrá de emplear materiales que cumplan las condiciones
exigidas en las "Condiciones generales y particulares de índole técnica" del Pliegue de
Condiciones y realizará todos y cada uno de los trabajos contratados de acuerdo con
aquello especificado también en el mencionado documento. Por esto, y hasta que tenga
lugar la recepción definitiva del edificio, es responsable de la ejecución de los trabajos
que ha contratado y de las faltas y defectos que en los trabajos pudieran existir por su
mala ejecución o por la deficiente calidad de los materiales empleados o aparatos
colocados sin que le exonere de responsabilidad el control que es competencia de los
Técnicos Proyectistas, ni tampoco el hecho que estos trabajos hayan sido valorados en
las certificaciones parciales de obra.

Como consecuencia de lo expresado anteriormente, cuando el Técnico Proyectista


detecte vicios o defectos en los trabajos ejecutados, o que los materiales empleados o
los aparatos colocados no reúnan las condiciones preceptuadas, ya sea en el decurso de
la ejecución de los trabajos, o un golpe finalizados, y antes de ser verificada la
recepción definitiva de la obra, podrá disponer que las partes defectuosas sean
derrocadas o desmontados y reconstruidas o instalados de acuerdo con el que se haya
contratado, y todo esto con cargo a la Contrata. Si la Contrata no estimara justa la
decisión y se negara al escombro o desmontaje y reconstrucción ordenadas, se planteará
la cuestión ante el Proyectista de la obra, que lo resolverá.

Vicios ocultos

123
PLIEGO DE CONDICIONES

Artículo 29- . Si el Técnico Proyectista tuviera razones de peso por creer en la


existencia de vicios ocultos de construcción en las obras ejecutadas, ordenará efectuar a
cualquier momento, y antes de la recepción definitiva, los ensayos, destructivos o no,
que crea necesarios por reconocer los trabajos que suponga que son defectuosos. Los
gastos que ocasionen serán por anticipado del Contratista, siempre y cuando los vicios
existan realmente, de lo contrario serán con cargo a la Propiedad.

De los materiales y de los aparatos. Su procedencia

Artículo 30- . El Contratista tiene libertad de proveerse de los materiales y aparatos de


todas clases en los puntos que él crea conveniente, excepto en los casos en qué el
Pliegue Particular de Condiciones Técnicas preceptué una procedencia determinada.
Obligatoriamente, y antes de proceder a su utilización, el Contratista deberá presentar al
Técnico Proyectista una lista completa de los materiales y aparatos que haya de emplear
en la cual se especifiquen todas las indicaciones sobre marcas, calidades, procedencia e
idoneidad de cada uno.

Presentación de muestras

Artículo 31- . A petición de la Dirección facultativa, el Contratista le presentará las


muestras de los materiales con la anticipación prevista en el Calendario de la Obra.

Materiales no utilizables

Artículo 32- . El Contratista, a cargo suyo, transportará y colocará, agrupándolos


ordenadamente y en el lugar adecuado, los materiales procedentes de las excavaciones,
escombros, etc., que no sean utilizables en la obra. Se retirarán de la obra o se traerá al
vertedero, cuando así sea establecido en el Pliegue de Condiciones particular vigente en
la obra. Si no se hubiera preceptuad nada sobre el particular, se retirarán de la obra
cuando así lo ordene la Dirección facultativa, pero acordando previamente con el
Contratista su justa tasación, teniendo en cuenta el valor de estos materiales y los gastos
de su transporte.

Materiales y aparatos defectuosos

Artículo 33- . Cuando los materiales, elementos instalaciones o aparatos no fueran de la


calidad prescrita en este Pliegue, o no tuvieran la preparación que se exige o, en fin,
cuando la carencia de prescripciones formales del Pliegue, se reconociera o se
demostrara que no eran adecuados para el suyo objeto, la Dirección facultativa dará
orden al Contratista de sustituir-los por otras que satisfagan las condiciones o cumplan
el objetivo al cual se destinan. Si el Contratista a la cabeza de quince (15) días de recibir
órdenes que retire los materiales que no estén en condiciones no lo ha hecho, podrá
hacer-lo la Propiedad cargando-ne los gastos a la Contrata.
Si los materiales, elementos instalaciones o aparatos fueran defectuosos, pero aceptables
a criterio de la Dirección facultativa, se recibirán, pero con la rebaja de precio que él
determine, a no ser que el Contratista prefiera sustituir-los por otras en condiciones.

Gastos ocasionados por pruebas y ensayos

124
PLIEGO DE CONDICIONES

Artículo 34- . Todos los gastos de los ensayos, análisis y pruebas realizados por el
laboratorio y, en general, por personas que no intervengan directamente a la obra serán
por cuenta del propietario o del promotor (arte. 3.1. del Decreto 375/1988. Generalitat
de Cataluña)

Limpieza de las obras

Artículo 35- . Obligación del Contratista mantener limpias las obras y sus alrededores,
hacer desaparecer las instalaciones provisionales que no sean necesarias, así como
adoptar las medidas y ejecutar todos los trabajos que hagan falta porque la obra ofrezca
buen aspecto.

Obras sin prescripciones

Artículo 36- . En la ejecución de trabajos que entran en la construcción de las obras e


instalaciones y por los cuales no existan prescripciones consignadas explícitamente en
este Pliegue ni en la documentación restante del Proyecto, el Contratista se atenderá, en
primer lugar, a las instrucciones que dicte la Dirección facultativa de las obras y, en
segundo lugar, a las reglas y prácticas de la buena construcción.

Epígrafe 4: de las recepciones de las obras e instalaciones

De las recepciones provisionales

Artículo 37- . Treinta días antes de finalizar las obras, la Dirección facultativa
comunicará a la Propiedad la proximidad de su acabamiento con el fin de convenir la
fecha para el acto de recepción provisional.
Esta recepción se hará con la intervención de la Propiedad, del Constructor y la
Dirección facultativa. Se convocará también a los técnicos restantes que, en su caso,
hubieran intervenido en la dirección con función propia en aspectos parciales o unidades
especializadas.
Practicado un detenido reconocimiento de las obras, se extenderá un acta con tantos
ejemplares como intervinientes y firmados por todos ellos. Desde esta fecha empezará a
correr el plazo de garantía, si las obras se encontraran en estado de ser admitidas.
Seguidamente, los Técnicos de la Dirección facultativa extenderán el Certificado
correspondiente de final de obra. Cuando las obras no se encuentren en estado de ser
recibimientos, se hará constar en el acto y se dará al Contratista las oportunas
instrucciones por resolver los defectos observados, fijando un plazo para subsanar-los,
finalizado el cual, se efectuará un nuevo reconocimiento con objeto de proceder a la
recepción provisional de la obra. Si el Contratista no hubiera cumplido, podrá
declarar-se rescindido el contrato con pérdida de la fianza.

Documentación final de obra

Artículo 38- . La Dirección facultativa facilitará a la Propiedad la documentación final


de las obras, con las especificaciones y contenido dispuestos por la legislación vigente
y, si se trata de viviendas, con aquello que se establece en los párrafos 2, 3, 4 y 5, del
apartado 2 del artículo 4t. del Real decreto 515/1989, de 21 de abril.

Medición definitiva de los trabajos y liquidación provisional de lo obra

125
PLIEGO DE CONDICIONES

Artículo 39- . Recibimientos provisionalmente las obras, se procederá inmediatamente


por el técnico proyectista a su medición definitiva, con la asistencia precisa del
Contratista o de su representante. Se extenderá la oportuna certificación por triplicado
que, aprobada por la Dirección facultativa con su firma, servirá por el abono por parte
de la Propiedad del saldo resultante excepto la cantidad retenida en concepto de fianza.

Plazo de garantía

Artículo 40- . El plazo de garantía habrá de estipularse en el Pliegue de Condiciones


Particulares y en cualquier caso nunca deberá ser inferior a nuevo meses.

Conservación de las obras recibidas provisionalmente

Artículo 41- . Los gastos de conservación durante el plazo de garantía comprendido


entre las recepciones provisional y definitiva, serán con cargo al Contratista. Si el
edificio fundido ocupado o empleado antes de la recepción definitiva, la vigilancia,
limpieza y reparaciones causadas por el uso será con cargo al propietario y las
reparaciones por vicios de obra o por defectos en las instalaciones, serán con cargo a la
Contrata.

De la recepción definitiva

Artículo 42- . La recepción definitiva se verificará en transcurrido el plazo de garantía


en igual forma y con las mismas formalidades que la provisional, a partir de la fecha del
cual cesará la obligación del Contratista de reparar a su cargo aquellos desperfectos
inherentes a la conservación normal de los edificios y quedarán sólo subsistentes todas
las responsabilidades que pudieran afectarle por vicios de construcción.

Prórroga del plazo de garantía

Artículo 43- . Si al proceder al reconocimiento para la recepción definitiva de la obra,


no se encontrara en las condiciones debidas, la recepción definitiva se aplacara y la
Dirección facultativa marcará al Contratista los plazos y formas en qué se habrán de
hacer las obras necesarias y, si no se efectuaran dentro de estos plazos, podrá resolverse
el contrato con pérdida de la fianza.

De las recepciones de trabajos la contrata de las cuales haya sido rescindida

Artículo 44- . En el caso de resolución del contrato, el Contratista estará obligado a


retirar, en el plazo que se fije en el Pliegue de Condiciones Particulares, la maquinaria,
medios auxiliares, instalaciones, etc., a resolver los subcontratas que tuviera concertados
y a dejar la obra en condiciones de ser recomenzada por otra empresa.
Las obras y trabajos acabados por completo se recibirán provisionalmente con los
trámites establecidos en el artículo 35 .
Transcurrido el plazo de garantía se recibirán definitivamente según aquello que se
dispuso en los artículos 39 y 40 de este Pliegue. Para las obras y trabajos no acabados
pero aceptables a criterio de la Dirección facultativa, se efectuará una suela y definitiva
recepción.

126
PLIEGO DE CONDICIONES

6.2. Condiciones Administrativas y Económicas

Epígrafe 1: Principio general

Artículo 45- . Todos los que intervienen en el proceso de construcción tienen derecho a
percibir puntualmente las cantidades acreditadas por su correcta actuación de acuerdo
con las condiciones contractualmente establecidas.

Artículo 46- . La propiedad, el contratista y, en su caso, los técnicos pueden exigir-se


recíprocamente las garantías adecuadas al desempeño puntual de sus obligaciones de
pago.

Epígrafe 2: Fianzas

Artículo 47- . El Contratista prestará fianza de acuerdo con algunos de los


procedimientos siguientes, según que se estipule:
a) Depósito previo, en metálico o valores, o aval bancario, por importe entre el 3 por
100 y 10 por 100 del precio total de contrata (arte.53).
b) Mediante retención a las certificaciones parciales o pagos por anticipado en la misma
proporción.

Fianza provisional

Artículo 48- . En el supuesto de que la obra se adjudique por subasta pública, el


depósito provisional para tomar parte se especificará en el anuncio de la mencionada
subasta y su cuantía será de encomendero, y exceptuando estipulación distinta en el
Pliegue de Condiciones particulares vigente en la obra, de un tres por ciento (3 por 100)
como mínimo, del total del presupuesto de contrata.
El Contratista al cual se haya adjudicado la ejecución de una obra o servicio por la
misma, deberá depositar en el punto y plazo fijados al anuncio de la subasta o el que se
determine en el Pliegue de Condiciones particulares del Proyecto, la fianza definitiva
que se señale y, en su defecto, su importe será del diez por ciento (10 por 100) de la
cantidad por la cual se haga la adjudicación de la obra, fianza que puede constituir-se en
cualquiera de las formas especificadas en el apartado anterior.
El plazo señalado en el párrafo anterior, y quitado condición expresa establecida en el
Pliegue de Condiciones Particulares, no excederá de treinta días naturales a partir de la
fecha en qué sea comunicada la adjudicación y en este plazo deberá presentar el
adjudicatario la carta de pago o recibo que acredite la constitución de la fianza a la cual
se refiere el mismo párrafo. El incumplimiento de este requisito dará lugar a qué se
declare nula la adjudicación, y el adjudicatario perderá el depósito provisional que
hubiera hecho por tomar parte en la subasta.

Ejecución de trabajos con cargo a la fianza

Artículo 49- . Si el Contratista se negara a hacer por su cuenta los trabajos necesarios
por ultimar la obra en las condiciones contratadas, la Dirección facultativa, en nombre y
representación del Propietario, los ordenará ejecutar a un tercero o, podrá realizar-los
directamente por administración, abonando su importe con la fianza depositada, sin
perjuicio de las acciones a las cuales tenga derecho el propietario, en el supuesto de que

127
PLIEGO DE CONDICIONES

el importe de la fianza no fuera suficiente por cubrir el importe de los gastos efectuados
en las unidades de obra que no fueran de recepción.

De su devolución en general

Artículo 50- . La fianza retenida será devuelta al Contratista en un plazo que no exceda
treinta (30) días un golpe firmada al Acto de Recepción Definitiva de la obra. La
propiedad podrá exigir que el Contratista le acredite la liquidación y saldo de sus deudas
causadas por la ejecución de la obra, tales como salarios, suministros, subcontratas...
Devolución de la fianza en el supuesto de que se hagan recepciones parciales.
Artículo 51- . Si la propiedad, con la conformidad de la Dirección facultativa, accediera
a hacer recepciones parciales, tendrá derecho el Contratista a qué le sea devuelta la parte
proporcional de la fianza.

Epígrafe 3: De los precios

Composición de los precios unitarios

Artículo 52- . El cálculo de los precios de las distintas unidades de obra es el resultado
de sumar los costes directos, los indirectos, los gastos generales y el beneficio
industrial.

Se consideran costes directos:

a) La mano de obra, con sus pluses, cargas y seguros sociales, que intervengan
directamente en la ejecución de la unidad de obra.
b) Los materiales, a los precios resultantes a pie de obra, que queden integrados en la
unidad de qué se trate o que sean necesarios para su ejecución.
c) Los equipos y sistemas técnicos de seguridad y higiene para la prevención y
protección de accidentes y enfermedades profesionales.
d) Los gastos de personal, combustible, energía, etc. que tengan lugar por el
accionamiento o funcionamiento de la maquinaria e instalación utilizadas en la
ejecución de la unidad de obra.
e) Los gastos de amortización y conservación de la maquinaria, instalaciones, sistemas y
equipos anteriormente citados.

Se considerarán costes indirectos:

Los gastos instalación de oficinas a pie de obra, comunicaciones, edificación de


almacenes, talleres, pabellones temporales para obreros, laboratorios, seguros, etc., los
del personal técnico y administrativo adscritos exclusivamente a la obra y los
imprevistos. Todos estos gastos, se cifrarán en un porcentaje de los costes directos.

Se considerarán gastos generales:

Los gastos generales de empresa, gastos financieros, cargas fiscales y tasas de la


administración, legalmente establecidas. Se cifrarán como un porcentaje de la suma de
los costes directas e indirectas (en los contratos de obras de la Administración pública
este porcentaje se establece entre un 13 por 100 y un 17 por 100.)

128
PLIEGO DE CONDICIONES

Beneficio industrial

El beneficio industrial del Contratista se establece en el 6 por 100 sobre la suma de las
partidas anteriores.

Precio de Ejecución material

Se denominará Precio de Ejecución material el resultado obtenido por la suma de los


anteriores conceptos excepto el Beneficio Industrial.

Precio de Contrata

El precio de Contrata es la suma de los costes directos, los indirectas, los Gastos
Generales y el Beneficio Industrial. El IVA gira sobre esta suma, pero no integra el
precio.

Precios de contrata. Importe de contrata

Artículo 53- . En el supuesto de que los trabajos a hacer en un edificio u obra ajena
cualquiera se contrataran a riesgo y ventura, se entiende por Precio de Contrata el que
importa el coste total de la unidad de obra, se a decir, el precio de ejecución material
más el tanto por ciento (%) sobre este último precio en concepto de Beneficio Industrial
de Contratista. El beneficio se estima normalmente, en un 6 por 100, salvo que en las
Condiciones Particulares se establezca otro de diferente.

Precios contradictorios

Artículo 54- . Se producirán precios contradictorios sólo cuando la Propiedad mediante


el Arquitecto decida introducir unidades o cambios de calidad en alguna de las
previstas, o cuando haga falta afrontar alguna circunstancia imprevista.
El Contratista estará obligado a efectuar los cambios. Si no hay acuerdo, el precio se
resolverá contradictoriamente entre la dirección facultativa y el Contratista antes de
empezar la ejecución de los trabajos y en el plazo que determine el Pliegue de
Condiciones Particulares.
Si subsiste la diferencia se acudirá, en primer lugar, al concepto más análogo dentro del
cuadro de precios del proyecto, y en segundo lugar al banco de precios de utilización
más frecuente en la localidad. Los contradictorios que hubiera se referirán siempre a los
precios unitarios de la fecha del contrato.

Reclamaciones de aumento de precios por causas diversas

Artículo 55- . Si el Contratista antes de la firma del contrato, no hubiera hecho la


reclamación u observación oportuna, no podrá bajo ningún pretexto de error u omisión
reclamar aumento de los precios fijados en el cuadro correspondiente del presupuesto
que sirva de base para la ejecución de las obras (con referencia a Facultativas).

Formas tradicionales de mesurar o de aplicar los precios

Artículo 56- . En caso alguno podrá alegar el Contratista los usos y costumbres del país
respeto a la aplicación de los precios o de la forma de mesurar las unidades de obra

129
PLIEGO DE CONDICIONES

ejecutadas, se respetará aquello previsto en primer lugar, al Pliegue General de


Condiciones Técnicas, y en segundo lugar, al Pliegue General de Condiciones
particulares.

De la revisión de los precios contratados

Artículo 57- . Si se contratan obras por su cuenta y riesgo, no se admitirá la revisión de


los precios en cuanto que el incremento no llegue, en la suma de las unidades que faltan
por realizar de acuerdo con el Calendario, a un montante superior al tres por 100 (3 por
100) del importe total del presupuesto de Contrato. En caso de producir-se variaciones
en alza superiores a este porcentaje, se efectuará la revisión correspondiente de acuerdo
con la fórmula establecida en el Pliegue de Condiciones Particulares, recibiendo el
Contratista la diferencia en más que resulte por la variación del IPC superior al 3 por
100 . No habrá revisión de precios de las unidades que puedan quedar fuera de los
plazos fijados en el Calendario de la oferta.

Almacén de materiales

Artículo 58- . El Contratista está obligado a hacer los almacenes de materiales o


aparatos de obra que la Propiedad ordene por escrito. Los materiales almacenados, una
vez abonados por el Propietario son, de la exclusiva propiedad de este; de su cura y
conservación será responsable el Contratista.

Epígrafe 4: De la valoración y abono de los trabajos

Formas diferentes de abono de las obras

Artículo 67- . Según la modalidad elegida para la contratación de las obras y


exceptuando que en el Pliegue Particular de Condiciones económicas se preceptué otra
cosa, el abono de los trabajos se efectuará así:

1r. Tipo fijo o tanto levantado total. Se abonará la cifra previamente fijada como base de
la adjudicación, disminuida en su caso al importe de la baja efectuada por el
adjudicatario.

2n. Tipo fijo o tanto levantado por unidad de obra, el precio invariable del cual se haya
fijado por adelantado, pudiéndose variar solamente el número de unidades ejecutadas.
Previa medición y aplicando al total de las unidades diversas de obra ejecutadas, del
precio invariable estipulado por adelantado por cada una de ellas, se abonará al
Contratista el importe de las comprendidas en los trabajos ejecutados y ultimados de
acuerdo con los documentos que constituyen el Proyecto, los cuales servirán de base
para la medición y valoración de las diversas unidades.

3r. Tanto variable por unidad de obra, según las condiciones en qué se realice y los
materiales diversos empleados en su ejecución de acuerdo con las órdenes de la
Dirección facultativa. Se abonará al Contratista en idénticas condiciones al caso
anterior.

4t. Por listas de jornales y recibos de materiales autorizados en la forma que el presente
"Pliegue General de Condiciones económicas" determina.

130
PLIEGO DE CONDICIONES

5º. Por horas de trabajo, ejecutado en las condiciones determinadas en el contrato.

Relaciones valoradas y certificaciones

Artículo 68- . En cada una de las épocas o fechas que se fijen en el contrato o en los
"Pliegues de Condiciones Particulares" que rijan en la obra, formará el Contratista una
relación valorada de las obras ejecutadas durante los plazos previstos, según la medición
que habrá practicado la Dirección facultativa. El trabajo ejecutado por el Contratista en
las condiciones preestablecidas, se valorará aplicando al resultado de la medición
general, cúbica, superficial, lineal, ponderal o numeral correspondiente para cada unidad
de obra, los precios señalados en el presupuesto para cada una de ellas, teniendo
presente además aquello establecido en el presente "Pliegue General de Condiciones
económicas" respeto a mejoras o sustituciones de materiales o a las obras accesorias y
especiales, etc.
Al Contratista, que podrá presenciar las mediciones necesarias, la Dirección facultativa
le facilitará los datos correspondientes de la relación valorada, acompañando-las de una
nota de envío, al objeto que, dentro del plazo de manantial (10) días a partir de la fecha
de recepción de esta nota, el Contratista pueda en examinar-las y volver-las firmadas
con su conformidad o hacer, de lo contrario, las observaciones o reclamaciones que
considere oportunas. Dentro de los diez (10) días siguientes a su recepción, la Dirección
facultativa aceptará o rehusará las reclamaciones del Contratista si fueran, dando-le
cuento de su resolución y pudiendo el Contratista, en el segundo caso, acudir ante el
Propietario contra la resolución de la Dirección facultativa en la forma prevista en los
"Pliegues Generales de Condiciones Facultativas y Legales".
Tomando como base la relación valorada indicada en el párrafo anterior, la Dirección
facultativa expedirá la certificación de las obras ejecutadas. Del importe se deducirá el
tanto por ciento que para la constitución de la fianza se haya preestablecido. El material
almacenado a pie de obra por indicación expresa y por escrito del Propietario, podrá
certificar-se hasta el noventa por ciento (90 por 100) de su importe, a los precios que
figuran en los documentos del Proyecto, sin afectar-los del tanto por ciento de Contrata.
Las certificaciones se remitirán al Propietario, dentro del mes siguiente al periodo al
cual se refieren, y tendrán el carácter de documento y entregas a buena cuenta, sujetos a
las rectificaciones y variaciones que se derivan de la liquidación final, no suponiendo
tampoco estas certificaciones ni aprobación ni recepción de las obras que comprenden.
Las relaciones valoradas contendrán solamente la obra ejecutada en el plazo al cual la
valoración se refiere. En caso de que la Dirección facultativa lo exigiera, las
certificaciones se extenderán en su origen.

Mejoras de obras entrega ejecutadas

Artículo 69- . Cuando el Contratista, incluido con autorización de la Dirección


facultativa, utilizara materiales de preparación más esmerada o de medidas más granos
que el señalado en el Proyecto o sustituyera una clase de fábrica por otra de precio más
alto, o ejecutara con dimensiones más granos cualquiera parte de la obra o, en general
introdujera en la obra sin pedirle, cualquier otra modificación que sea beneficiosa a
criterio del Técnico Director, no tendrá derecho, no obstando, más que al abono del que
pudiera corresponder en el supuesto de que hubiera construido la obra con estricto
sujeción a la proyectada y contratada o adjudicada.

131
PLIEGO DE CONDICIONES

Abono de trabajos presupuestados con partida levantada

Artículo 70- . Exceptuando el preceptuad en el "Pliegue de Condiciones Particulares de


índole económica", vigente en la obra, el abono de los trabajos presupuestados en
partida alzada, se efectuará de acuerdo con el procedimiento que corresponda entre los
que a continuación se expresan:

a) Si hay precios contratados para unidades de obra iguales, las presupuestadas


mediante partida alzada, se abonarán previa medición y aplicación del precio
establecido.

b) Si hay precios contratados para unidades de obra similares, se establecerán precios


contradictorios para las unidades con partida alzada, deducidos de los similares
contratados.

c) Si no hay precios contratados para unidades de obra iguales o similares, la partida


alzada se abonará íntegramente al Contratista, exceptuando el caso que en el
Presupuesto de la obra se exprese que el importe de esta partida se debe justificar, en
este caso, el Técnico Director indicará al Contratista y con anterioridad a la ejecución, el
procedimiento que se debe seguir por traer esta cuenta que, en realidad será de
administración, valorándose los materiales y jornales a los precios que figuran en el
Presupuesto aprobado o, en su defecto, a los que anteriormente a la ejecución
convengan ambas partes, incrementándose el importe total con el porcentaje que se fije
en el Pliegue de Condiciones Particulares en concepto de Gastos Generales y Beneficio
Industrial del Contratista.

Abono de agotamientos y otros trabajos especiales no contratados

Artículo 71- . Cuando hicieran falta efectuar agotamientos, inyecciones u otros trabajos
de cualquier índole especial u ordinaria, que por no haber sido contratados no fueran por
cuenta del Contratista, y si no fueran contratados con tercera persona, el Contratista
tendrá la obligación de hacer-los y de pagar los gastos de toda clase que ocasionen, y le
serán abonados por el Propietario por separado de la Contrata.
Además de reintegrar mensualmente estos gastos al Contratista, se le abonará junto con
ellos el tanto por ciento del importe total que, en su caso, se especifique en el Pliegue de
Condiciones Particulares.

Pagos

Artículo 72- . El Propietario pagará en los plazos previamente establecidos. El importe


de estos plazos corresponderá precisamente al de las certificaciones de obra
conformadas por el Técnico Director, en virtud de las cuales se verificarán los pagos.

Abono de trabajos ejecutados durante el plazo de garantía

Artículo 73- . Efectuada la recepción provisional y si durante el plazo de garantía se


hubieran ejecutado trabajos, para el suyo abono se procederá así:

1r. Si los trabajos que se hacen estuvieran especificados en el Proyecto y, sin causa
justificada, no se hubieran realizado por el Contratista a su tiempo, y la Dirección

132
PLIEGO DE CONDICIONES

facultativa exigiera su realización durante el plazo de garantía, serán valorados los


precios que figuran en el presupuesto y abonados de acuerdo con el que se estableció en
los "Pliegues Particulares" o en su defecto en los Generales, en el supuesto de que estos
precios fueran inferiores a los vigentes en la época de su realización; de lo contrario, se
aplicarán estos últimos.

2n. Si se han hecho trabajos puntuales para la reparación de desperfectos ocasionados


por el uso del edificio, debido a que este ha sido utilizado durante este tiempo por el
Propietario, se valorarán y abonarán los precios del día, previamente acordados.

3r. Si se han hecho trabajos para la reparación de desperfectos ocasionados por


deficiencia de la construcción o de la calidad de los materiales, no se abonará por estos
trabajos nada al Contratista.

Epígrafe 5: De las indemnizaciones mutuas

Importe de la indemnización por retardo no justificado en el plazo de acabamiento de


las obras

Artículo 74- . La indemnización por retardo en el acabamiento se establecerá en un


tanto por mil (0/000) del importe total de los trabajos contratados, por cada día natural
de retardo, contados a partir del día de acabamiento fijado en el calendario de obra. Las
sumas resultantes se descontarán y retendrán con cargo a la fianza.

Demora de los pagos

Artículo 75- . Si el propietario no pagara las obras ejecutadas, dentro del mes siguiente a
qué corresponde el plazo convenido, el Contratista tendrá además el derecho de percibir
el abono de un cuatro y medio por ciento (4,5 por 100) anual, en concepto de intereses
de demora, durante el espacio de tiempo de retardo y sobre el importe de la mencionada
certificación.
Si todavía transcurrieran dos meses a partir del acabamiento de este plazo de un mes sin
realizar-se este pago, tendrá derecho el Contratista a la resolución del contrato,
procediendo-se a la liquidación correspondiente de las obras ejecutadas y de los
materiales almacenados, siempre que estos reúnan las condiciones preestablecidas y que
su cantidad no exceda de la necesaria para la finalización de la obra contratada o
adjudicada. Pese al expresado anteriormente, se rehusará toda solicitud de resolución
del contrato fundado en la demora de pagos, cuando el Contratista no justifique que en
la fecha de la mencionada solicitud ha invertido en obra o en materiales almacenados
admisibles la parte de presupuesto correspondiente al plazo de ejecución que tenga
señalado al contrato.

133
PLIEGO DE CONDICIONES

Epígrafe 6: Varios Mejoras y aumentos de obra.

Casos contrarios

Artículo 76- . No se admitirán mejoras de obra, sólo en el supuesto de que el Técnico


Director haya mandado por escrito la ejecución de trabajos nuevos o que mejoren la
calidad de los contratados, así como la de los materiales y aparatos previstos en el
contrato.
Tampoco se admitirán aumentos de obra en las unidades contratadas, excepto en caso de
error en las mediciones del Proyecto, a no ser que la Dirección facultativa ordene,
también por escrito, la ampliación de las contratadas.
En todos estos casos será condición indispensable que ambas partes contratantes, antes
de su ejecución o utilización, convengan por escrito los importes totales de las unidades
mejoradas, los precios de los nuevos materiales o aparatos ordenados utilizar y los
aumentos que todas estas mejoras o aumentos de obra supongan sobre el importe de las
unidades contratadas.
Se seguirá el mismo criterio y procedimiento, cuando el Técnico Director introduzca
innovaciones que supongan una reducción apreciable en los importes de las unidades de
obra contratadas.

Unidades de obra defectuosa pero aceptable

Artículo 77- . Cuando por cualquier causa hiciera falta valorar obra defectuosa, pero
aceptable según la Dirección facultativa de las obras, este determinará el precio o
partida de abono tras sentir al Contratista, el cual se deberá conformar con la
mencionada resolución, excepto el caso en qué, estando dentro el plazo de ejecución, se
estime más derrocar la obra y rehacer-la de acuerdo con condiciones, sin exceder el
mencionado plazo.

Seguro de las obras

Artículo 78- . El Contratista estará obligado a asegurar la obra contratada durante todo
el tiempo que dure su ejecución hasta la recepción definitiva; la cuantía del seguro
coincidirá en cada momento con el valor que tengan por Contrata los objetos
asegurados. El importe abonado por la Sociedad Aseguradora, en el caso de siniestro, se
ingresará en cuenta a nombre del Propietario, porque con cargo a la cuenta se abone la
obra que se construya, y a medida que esta se vaya tirando. El reintegro de esta cantidad
al Contratista se hará por certificaciones, como el resto de los trabajos de la
construcción. En caso alguno, quitado conformidad expresa del Contratista, hecho en
documento público, el Propietario podrá disponer de este importe por menesteres
distintos del de reconstrucción de la parte siniestrada; la infracción del qué
anteriormente se ha expuesto será motivo suficiente porque el Contratista pueda
resolver el contrato, con devolución de fianza, abono completo de gastos, materiales
almacenados, etc., y una indemnización equivalente al importe de los daños causados al
Contratista por el siniestro y que no se le hubieran abonado, pero solos en proporción
equivalente a aquello que represente la indemnización abonada por la Compañía
Aseguradora, respeto al importe de los daños causados por el siniestro, que serán
tasados con cuyo objeto por el Técnico Director.

134
PLIEGO DE CONDICIONES

En las obras de reforma o reparación, se fijará previamente la parte de edificio que deba
ser asegurada y su cuantía, y si nada no se prevé, se entenderá que el seguro debe
comprender toda la parte del edificio afectada por la obra.
Los riesgos asegurados y las condiciones que figuran a la póliza o pólizas de Seguros,
los pondrá el Contratista, antes de contratar-los, en conocimiento del Propietario, al
objeto de recaudar de este su previa conformidad u objeciones.

Conservación de lo obra

Artículo 79- . Si el Contratista, todo y siento su obligación, no atiende la conservación


de la obra durante el plazo de garantía, en el supuesto de que el edificio no haya sido
ocupado por el Propietario antes de la recepción definitiva, el Técnico Director, en
representación del Propietario, podrá disponer todo el que haga falta porque se atienda
la vigilancia, limpieza y todo el que se debiera menester por su buena conservación,
abonando-se todo por cuenta de la Contrata. Al abandonar el Contratista el edificio,
tanto por buen acabamiento de las obras, como en el caso de resolución del contrato,
está obligado a dejar-lo parado y limpio en el plazo que la Dirección facultativa fije.
Tras la recepción provisional del edificio y en el supuesto de que la conservación del
edificio sea con cargo al Contratista, no se guardarán más herramientas, útiles,
materiales, muebles, etc. que los indispensables para la vigilancia y limpieza y por los
trabajos que fuera necesario ejecutar. En todo caso, tanto si el edificio está ocupado
como si no, el Contratista está obligado a revisar y reparar la obra, durante el plazo
expresado, procediendo en la forma prevista en el presente "Pliegue de Condiciones
Económicas".

Utilización por el contratista de edificios o corderos del propietario

Artículo 80- . Cuando durante la ejecución de las obras el Contratista ocupe, con la
necesaria y previa autorización del Propietario, edificios o utilice materiales o útiles que
pertenezcan al Propietario, tendrá obligación de adobar-los y conservar-los por hacer-ne
entrega al acabamiento del contrato, en estado de perfecto conservación, reponiendo-ne
los que se hubieran inutilizado, sin derecho a indemnización por esta reposición ni por
las mejoras hechas en los edificios, propiedades o materiales que haya utilizado.
En el supuesto de que al acabar el contrato y hacer entrega del material, propiedades o
edificaciones, no hubiera cumplido el Contratista con aquello previsto en el párrafo
anterior, lo realizará el Propietario a expensas de aquel y con cargo a la fianza.

Tarragona, 08 de Enero de 2008

Firma:

Gregorio Diaz-Marta Garcia-Brazales


Ingeniero Técnico Industrial

135
7. ESTUDIO CON ENTIDAD PROPIA

125
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD

Pág.

7. – ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD…………….…………………….....136-146


7.1. – INTRODUCCIÓN……………….…..…………………………………138
7.2. – OBJETIVO………………………………………………………...138
7.3.–PRINCIPIOS APLICABLES DURANTE LA EJECUCIÓN……….....139
7.4.–IDENTIFICACIÓNDE LOS RIESGOS………………………………....140
7.4.1–MEDIOS Y MAQUINARIA…………………………………...140
7.4.2.–TRABAJOS PREVIOS……………………………………...…141
7.4.3.–REVESTIMIENTOS Y ACABADOS……………………….141
7.4.4. – INSTALACIONES...................................................................141
7.5.–TRABAJOS QUE IMPLICAN RIESGOS ESPECIALES........................142
7.6.–MEDIDAS DE PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN……………….……..142
7.6.1. – MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA………………142
7.6.2. – MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL……………...143
7.6.3. – MEDIDAS DE PROTECCIÓN A TERCEROS……………...143
7.6.4. – PRIMEROS AUXILIOS…………………………….………..143
7.7. -NORMAS DE SEGURIDAD Y SALUD…………………………..…...144

137
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD

7.1. INTRODUCCIÓN

Se ha elaborado el presente ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD, dado


que lo proyecto de obra redactado y del cual este forma parte de lo previsto en el
apartado 1 del artículo 4 del Real Decreto 1627/1997, del 24 de octubre, del Ministerio
de Presidencia, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud
a las obras en construcción.

7.2. OBJETIVO

Este Estudio Básico de Seguridad y Salud establece, durante la ejecución de esta obra,
las previsiones respeto a la prevención de riesgos de accidentes y enfermedades
profesionales, así como información útil por efectuar en su día, en las debidas
condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores de mantenimiento.
Servirá por dar unas directrices básicas a la emprendida constructora por llevar a
término sus obligaciones en el terreno de la prevención de riesgos profesionales,
facilitando su desarrollo, de acuerdo con el Real decreto 1627/1997 de 24 de octubre,
por el cual se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud a las obras de
construcción.
En base al arte. 7, y en aplicación de este Estudio Básico de Seguridad y Salud, el
contratista ha de elaborar un Plan de Seguridad y Salud en el trabajo en el cual se
analicen, estudien, desarrollen y complementen las previsiones contenidas en el presente
documento.
El Plan de Seguridad y Salud deberá ser aprobado antes del inicio de la obra por el
Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra o, cuando no haya,
por la Dirección facultativa.
Se recuerda la obligatoriedad de qué a cada centro de trabajo haya un Libro de
Incidencias por el seguimiento del Plan.
Cualquier anotación hecha al Libro de Incidencias deberá ponerse en conocimiento de la
Inspección de Trabajo y Seguridad Social en el plazo de 24 horas. Aun así se recuerda
que, según el arte. 15 del Real decreto, los contratistas y bache-contratistas habrán de
garantizar que los trabajadores reciban la información adecuada de todas las medidas de
seguridad y salud a la obra.

138
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD

7.3. PRINCIPIOS GENERALES APICABLES DURANTE LA EJECUCIÓN DE


L A OBRA

El artículo 10 del R.D.1627/1997 establece que se aplicarán los principios de acción


preventiva recogidos en el arte. 15 de la "Ley de Prevención de Riesgos Laborales (Ley
31/1995, de 8 de noviembre)" durante la ejecución de la obra y en particular en las
siguientes actividades: El mantenimiento de la obra en buen estado de orden y limpieza.
La elección del emplazamiento de los lugares y áreas de trabajo, teniendo en cuenta sus
condiciones de acceso y la determinación de las vías o zonas de desplazamiento o
circulación:
• La manipulación de los diferentes materiales y la utilización de los medios
auxiliares.
• El mantenimiento, el control previo a la puesta en servicio y el control periódico
de las instalaciones y dispositivos necesarios para la ejecución de la obra, con
objeto de corregir los defectos que pudieran afectar a la seguridad y salud de los
trabajadores.
• La delimitación y condicionamiento de las zonas de almacenamiento y depósito
de los diferentes materiales, en particular si se trata de materias y sustancias
peligrosas.
• La recogida de los materiales peligrosos utilizados.
• El almacenamiento y la eliminación o evacuación de residuos y escombros.
• La adaptación en función de la evolución de la obra del periodo de tiempo
efectivo que se deberá dedicar a los diferentes trabajos o fases del trabajo.
• La cooperación entre los contratistas, baches-contratistas y trabajadores
autónomos.
• Las interacciones e incompatibilidades con cualquier otro tipo de trabajo o
actividad que se realice a la obra o cerca de la obra.

Los principios de acción preventiva establecidos en el artículo 15 de la Ley 31/95


son los siguientes:
1. El empresario aplicará las medidas que integran el deber general de
prevención, de acuerdo con los siguientes principios generales:

• Evitar riesgos.
• Evaluar los riesgos que no se puedan evitar.
• Combatir los riesgos en su origen.
• Adaptar el trabajo a la persona, en particular con el que respeta a
la concepción de los puestos de trabajo, la elección de los equipos
y los métodos de trabajo y de producción, por tal de reducir el
trabajo monótono y repetitivo y reducir los efectos del mismo a la
salud.
• Tener en cuenta la evolución de la técnica.
• Sustituir aquello que es peligroso por aquello que tenga poco o
ningún peligro.
• Planificar la prevención, buscando un conjunto coherente que
integre la técnica, la organización del trabajo, las condiciones de
trabajo, las relaciones sociales y la influencia de los factores
ambientales en el trabajo.

139
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD

• Adoptar medidas que pongan por delante la protección colectiva


a la individual.
• Dar las debidas instrucciones a los trabajadores.

2- El empresario tendrá en consideración las capacidades profesionales de los


trabajadores en materia de seguridad y salud en el momento de encomendar los trabajos.
3- El empresario adoptará las medidas necesarias por garantizar que sólo los
trabajadores que hayan recibido información suficiente y adecuada puedan acceder a las
zonas de riesgo grave y específico.
La efectividad de las medidas preventivas deberá prever las distracciones e
imprudencias no temerarias que pudiera cometer el trabajador. Para su aplicación se
tendrán en cuenta los riesgos adicionales que pudieran implicar determinadas medidas
preventivas, que sólo podrán adoptarse cuando la magnitud de los mencionados riesgos
sea substancialmente inferior a las de los que se pretende controlar y no existan
alternativas más seguras.
Podrán concertar operaciones de seguros que tengan como finalidad garantizar como
ámbito de cobertura la previsión de riesgos derivados del trabajo, la empresa respecto de
los suyos trabajadores, los trabajadores autónomos respecto de ellos mismos y las
sociedades cooperativas respeto los socios, la actividad de los cuales consista en la
prestación de su trabajo personal.

7.4. IDENTIFICACION DE LOS RIESGOS

Sin perjuicio de las disposiciones mínimas de Seguridad y Salud aplicables a la obra


establecidas al anexo IV del Real decreto 1627/1997 de 24 de octubre, se enumeran a
continuación los riesgos particulares de diferentes trabajos de obra, todo y considerando
que algunos de ellos se pueden dar durante todo el proceso de ejecución de la obra o
bien ser aplicables a otros trabajos. Se deberá tener especial cura en los riesgos más
usuales a las obras, como por ejemplo son, caídas, cortes, quemaduras, erosiones y
golpes, habiéndose de adoptar en cada momento la postura más adecuada por el trabajo
que se realice. Además, se debe tener en cuenta las posibles repercusiones a las
estructuras de edificación vecinas y tener cura al minimizar en todo momento el riesgo
de incendio. Aun así, los riesgos relacionados se habrán de tener en cuenta por los
previsibles trabajos posteriores (reparación, mantenimiento...).

7.4.1 MEDIOS Y MAQUINARIA

- Atropellos, topadas con otros vehículos, atrapadas.


- Interferencias con Instalaciones de suministro público (agua, luz, gas...).
- Desplome y o/caída de maquinaria de obra (andamios, grúas...).
- Riesgos derivados del funcionamiento de grúas.
- Caída de la carga transportada.
- Generación excesiva de polvo.
- Caídas desde puntos altos/y o desde elementos provisionales de acceso (escaleras,
plataformas).
- Golpes y tropiezos.
- Caída de materiales, rebotes.
- Ambiente excesivamente ruidoso.
- Contactos eléctricos directas o indirectas.
- Accidentes derivados de condiciones atmosféricas.
140
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD

7.4.2. TRABAJOS PREVIOS

- Interferencias con Instalaciones de suministro público (agua, luz, gas...).


- Caídas desde puntos altos/y o desde elementos provisionales de acceso (escaleras,
plataformas).
- Golpes y tropiezos.
- Caída de materiales, rebotes.
- Sobre esfuerzos por posturas incorrectas.
- Vuelco de pilas de materiales.
-Riesgos derivados del almacenamiento de materiales (temperatura, humedad,
reacciones químicas).

7.4.3. REVESTIMIENTOS Y ACABADOS

- Generación excesiva de polvo.


- Proyección de partículas durante los trabajos.
- Caídas desde puntos altos/y o desde elementos provisionales de acceso (escaleras,
plataformas).
- Contactos con materiales agresivos.
- Cortes y pinchadas.
- Golpes y tropiezos.
- Caída de materiales, rebotes.
- Sobre esfuerzos por posturas incorrectas.
- Vuelco de pilas de material.
- Riesgos derivados del almacenamiento de materiales (temperatura, humedad,
reacciones químicas).

7.4.4. INSTALACIONES

- Interferencias con Instalaciones de suministro público (agua, luz, gas...).


- Caídas desde puntos altos/y o desde elementos provisionales de acceso (escaleras,
plataformas).
- Cortes y pinchadas.
- Golpes y tropiezos.
- Caída de materiales, rebotes.
- Emanaciones de gases en aperturas de pozos muertos.
- Contactos eléctricos directas o indirectas.
- Sobreesfuerzos por posturas incorrectas.
- Caídas de palos y antenas

141
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD

7.5. TRABAJOS QUE IMPLICAN RIESGOS ESPECIALES

Relación no exhaustiva de los trabajos que implican riesgos especiales (Anexo II del
R.D.1627/1997).
Trabajos en la proximidad de líneas eléctricas de alta tensión .
Trabajos que requieran montar o desmontar elementos prefabricados pelmazos.

7.6. MEDIDAS DE PREVENCION Y PROTECCION DE RIESGOS


LABORALES

Como criterio general primaran las protecciones colectivas en frente las individuales.
Además, se habrán de mantener en buen estado de conservación los medios auxiliares,
la maquinaria y las herramientas de trabajo.
Por otro lado los medios de protección habrán de estar homologados según la
normativa vigente. Aun así, las medidas relacionadas se habrán de tener en cuenta por
los previsibles trabajos posteriores (reparación, mantenimiento...).

7.6.1 MEDIDAS DE PROTECCIO COLECTIVA

- Organización y planificación de los trabajos por evitar interferencias entre los


diferentes trabajos y circulaciones dentro de la obra.
- Señalización de las zonas de peligro.
- Prever el sistema de circulación de vehículos y su señalización, tanto al interior de
la obra como en relación con los viales exteriores.
- Dejar una zona libre en torno a la zona excavada por el paso de maquinaria.
- Inmovilización de camiones intermediando falcas y o/topes durante las tareas de
carga y descarga.
- Respetar las distancias de seguridad con las instalaciones existentes.
- Los elementos de las instalaciones han de estar con sus protecciones aislantes.
- Funcionamiento correcto de la maquinaria de obra.
- Montaje de grúas hecho por una empresa especializada, con revisiones periódicas,
control de la carga máxima, delimitación del radio de acción, frenada, etc
- Revisión periódica y mantenimiento de maquinaria y equipos de obra.
- Sistema de reguera que impida la emisión de polvo en grandes cantidades.
- Comprobación de la adecuación de las soluciones de ejecución al estado real de los
elementos (subsuelo, edificaciones vecinas).
- Comprobación de apuntalamientos, condiciones de estribados y pantallas de
protección de rasas.
- Utilización de pavimentos antideslizantes.
- Colocación de barandillas de protección en lugares con peligro de caída.
- Protección de agujeros y fachadas por evitar la caída de objetos (redes, lonas).
- Uso de canalizaciones de evacuación de escombros, correctamente instaladas.
- Uso de escaleras de mano, plataformas de trabajo y andamios.
- Colocación de plataformas de recepción de materiales en plantas altas.

142
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD

7.6.2. MEDIDAS DE PROTECCIO INDIVIDUAL

- Utilización de caretas y gafas homologadas contra el polvo y o/proyección de


partículas.
- Utilización de calzado de seguridad.
- Utilización de casco homologado.
- A todas las zonas elevadas dónde no haya sistemas fijas de protección hará falta
establecer puntos de anclaje seguros por poder sujetar el cinturón de seguridad
homologado, la utilización del cual será obligatoria.
- Utilización de guantes homologados por evitar el contacto directo con materiales
agresivos y minimizar el riesgo de cortes y pinchadas.
- Utilización de protectores auditivos homologados en ambientes excesivamente
ruidosos.
- Sistemas de sujeción permanente y de vigilancia por más de un operario en los
trabajos con peligro de intoxicación. Utilización de equipos de suministro de aire.

7.6.3. MEDIDAS DE PROTECCION A TERCEROS

- Cierre, señalización y alumbrado de la obra. Caso que el cierre invada la calzada se


debe prever un pasillo protegido por el paso de peatones. El cierre ha de impedir que
personas ajenas a la obra puedan entrar.
- Prever el sistema de circulación de vehículos tanto al interior de la obra como en
relación con los viales exteriores.
- Inmovilización de camiones intermediando falcas y o/topes durante las tareas de
carga y descarga.
- Comprobación de la adecuación de las soluciones de ejecución al estado real de los
elementos (subsuelo, edificaciones vecinas).
- Protección de agujeros y fachadas por evitar la caída de objetos (redes, lonas).

7.6.4 PRIMEROS AUXILIOS

Se dispondrá de un botiquín con el contenido de material especificado a la


normativa vigente. Se informará al inicio de la obra, de la situación de los diferentes
centros médicos a los cuales se habrán de trasladar los accidentados. Es conveniente
disponer a la obra y en lugar bien visible, de una lista con los teléfonos y direcciones
de los centros asignados para urgencias, ambulancias, taxis, etc. por garantizar el
rápido traslado de los posibles accidentados.

143
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD

7.7 NORMAS DE SEGURIDAD Y SALUD APLICABLES A LA OBRA

Relación de normas y reglamentos aplicables (en negrita las que afectan directamente a
la Construcción) Fecha de actualización: 12/05/1998
• Directiva 92/57/CEE de 24 de Junio (DON: 26/08/92)
• Disposiciones mínimas de seguridad y de salud que deben aplicarse en las obras
de construcción temporales o móviles
• RD 1627/1997 de 24 de octubre (BOE: 25/10/97),Disposiciones mínimas de
Seguridad y de Salud en las obras de construcción Transposición de la Directiva
92/57/CEE Deroga el RD 555/86 sobre obligatoriedad de inclusión de Estudio
de Seguridad y Higiene en proyectos de edificación y obras públicas
• Ley 31/1995 de 8 de noviembre (BOE: 10/11/95) Prevención de riesgos
laborales Desarrollo de la Ley a través de las siguientes disposiciones:
• RD 39/1997 de 17 de enero (BOE: 31/01/97). Reglamento de los Servicios de
Prevención Modificaciones : RD. 780/1998 de30 de abril (BOE: 01/05/98)
• RD 485/1997 de 14 de abril (BOE: 23/04/97)Disposiciones mínimas en materia
de señalización, de seguridad y salud en el trabajo
• RD 486/1997 de 14 de abril (BOE: 23/04/97).Disposiciones mínimas de
seguridad y salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañe
riesgos, en particular derrumbes, para los trabajadores.
• RD 488/97 de 14 de abril (BOE: 23/04/97).Disposiciones mínimas de seguridad
y salud relativas al trabajo cono equipos que incluyen pantallas de visualización
RD 665/1997 de 12 de mayo (BOE: 24/05/97)
• Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados cono la
exposición a agentes cancerígenos durante el trabajo
• RD 773/1997 de 30 de mayo (BOE: 12/06/97).Disposiciones mínimas de
seguridad y salud, relativas a la utilización miedo los trabajadores de equipos de
protección individual
• RD 1215/1997 de 18 de julio (BOE: 07/08/97).Disposiciones mínimas de
seguridad y salud para la utilización miedo los trabajadores de los equipos de
trabajo Transposición de la Directiva 89/655/CEE sobre utilización de los
equipos de trabajo Modifica y deroga algunos capítulos de la Ordenanza de
Seguridad e Higiene en el trabajo (O. 09/03/1971)
• O. de 20 de mayo de 1952 (BOE: 15/06/52) Reglamento de Seguridad e
Higiene del Trabajo en la industria de la Construcción Modificaciones: O. de 10
de diciembre de 1953 (BOE: 22/12/53) O. de 23 de septiembre de 1966 (BOE:
01/10/66) Arte. 100 a 105 derogados por O. de 20 de enero de 1956
• O. de 31 de enero de 1940.Andamios: Capitulo VII, arte. 66º a 74º (BOE:
03/02/40) Reglamento general sobre Seguridad e Higiene
• O. de 20 de septiembre de 1986 (BOE: 13/10/86) Modelo de libro de
incidencias correspondiente a las obras en que sea obligatorio lo estudio de
Seguridad e Higiene Corrección de errores: BOE: 31/10/86
• O. de 16 de diciembre de 1987 (BOE: 29/12/87).Nuevos modelos para la
notificación de accidentas de trabajo e instrucciones para su cumplimiento y
tramitación.
• O. de 23 de mayo de 1977 (BOE: 14/06/77).Reglamento de aparatos elevadoras
para obras Modificación: O. de 7 de marzo de 1981 (BOE: 14/03/81)
• O. de 31 de octubre de 1984 (BOE: 07/11/84).Reglamento sobre seguridad de
los trabajos cono riesgo de amianto
144
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD

• O. de 7 de enero de 1987 (BOE: 15/01/87).Normas complementarias del


Reglamento sobre seguridad de los trabajos cono riesgo de amianto
• RD 1316/1989 de 27 de octubre (BOE: 02/11/89).Protección a los trabajadores
frente a los riesgos derivados de la exposición al ruido durante el trabajo
• O. de 9 de marzo de 1971 (BOE: 16 y 17/03/71).Ordenanza General de
Seguridad e Higiene en el trabajo Corrección de errores: BOE: 06/04/71
Modificación: BOE: 02/11/89 Derogados algunos capítulos por: Ley 31/1995,
RD 485/1997, RD 486/1997, RD 664/1997, RD 665/1997, RD 773/1997 y RD
1215/1997
• O. de 12 de enero de 1998 (DOG: 27/01/98).Se aprueba el modelo de Libro de
Incidencias en obras de construcción
Resoluciones aprobatorias de Normas técnicas Reglamentarias para distintos medios de
protección personal de trabajadores
1. R. de 14 de diciembre de 1974 (BOE: 30/12/74): N.R. MT-1: Cascos no
metálicos.
2. R. de 28 de julio de 1975 (BOE: 01/09/75): N.R. MT-2: Protectores auditivos
3. R. de 28 de julio de 1975 (BOE: 02/09/75): N.R. MT-3:Pantallas para
soldadores.
Modificación: BOE: 24/10/75
4. R. de 28 de julio de 1975 (BOE: 03/09/75): N.R. MT-4: Guantes aislantes de
electricidad.
Modificación: BOE: 25/10/75 –
5. R. de 28 de julio de 1975 (BOE: 04/09/75): N.R. MT-5: Calzado de seguridad
contra riesgos mecánicos.
Modificación: BOE: 27/10/75
6. R. de 28 de julio de 1975 (BOE: 05/09/75): N.R. MT-6: Banquetas aislantes
de maniobras.
Modificación: BOE: 28/10/75
7. R. de 28 de julio de 1975 (BOE: 06/09/75): N.R. MT-7: Equipos de
protección personal de vias respiratorias. Normas comunes y adaptadores
faciales.
Modificación: BOE: 29/10/75
8. R. de 28 de julio de 1975 (BOE: 08/09/75): N.R. MT-8: Equipos de
protección personal de vias respiratorias: filtros mecánicos.
Modificación: BOE: 30/10/75.

9. R. de 28 de julio de 1975 (BOE: 09/09/75): N.R. MT-9: Equipos de


protección personal de vias respiratorias: mascarillas autofiltrantes
Modificación: BOE: 31/10/75
10. R. de 28 de julio de 1975 (BOE: 10/09/75): N.R. MT-10: Equipos de
protección personal de vías respiratorias: filtros químicos y mixtos contra
amoníaco.
Modificación: BOE: 01/11/75
11. Normativa de ámbito local (ordenanzas municipales)

145
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD

Tarragona, 08 de Enero de 2008

Firma:

Gregorio Diaz-Marta Garcia-Brazales


Ingeniero Técnico Industrial

146

También podría gustarte