Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Fue subdirector de Hoy por Hoy y de A vivir que son dos días y
profesor de la Universidad Rey Juan Carlos durante tres años.
También durante diez años ha tertulieado en televisión. 59 segundos,
Ana Rosa, Madrid Opina, La vuelta al mundo… Ahora descansa. Ha
recibido algún premio: Miguel Delibes, dos Ondas como miembro de
Hoy por Hoy, Meridiana, Ana Tutor…
Aquí puedes ver los libros que vende en la Casa del Libro y
desde aquí puedes escuchar algunos de sus podcast.
Esta no será una plenaria de escucha pasiva para los asistentes, sino
que tendrán la oportunidad de participar en un coloquio, esperamos
que tan entretenido como el la Unidad de Vigilancia Lingüística del
ponente en Cadena SER.
Antonio Altarriba
Nació en Zaragoza en 1952 y siempre ha vivido entre absorto y
abducido por la ficción.
De niño leía con pasión todo tipo de narraciones pero, más que
leerlas, le gustaba inventarlas. Pasaba horas dibujando batallas o
urdiendo intrigas para la docena de indios que componían mi arsenal
de juguetes. Le bastaba abrir el Atlas(Salinas, edición de 1958) para
imaginar los más extraordinarios viajes o las más rocambolescas
aventuras.
Fernando A. Navarro
Es licenciado en medicina y cirugía y médico especialista en
farmacología clínica. Desde 1993 hasta el año 2002 trabajó como
traductor médico de plantilla en el Servicio de Idiomas de los
Laboratorios Roche en Basilea (Suiza). En la actualidad es traductor
médico autónomo para multinacionales del sector biosanitario,
docente del «Máster en traducción médico-sanitaria» de la
Universidad Jaime I y del «Posgrado de traducción biomédica y en
ciencias de la salud» de la Universidad Pompeu Fabra y coordinador
de la bitácora semanal «Laboratorio del lenguaje» en Diario
médico (Madrid).
Xosé Castro
Antonio Martín
– Examinar el caldo,
– Probar el vino,
¡Salud!
Andrés Pascual
Twitter: @andres_pascual
Enrique Cabezón
Enrique Cabezón (Logroño,1976). Ha publicado los libros de
poemas Territorio de ceniza (Kabemayor, 2003), El lenguaje de las
serpientes (4 de Agosto, 2005; junto al poeta José Luis Pérez
Pastor), Dios cabalga los lomos de las muchachas (LF Ediciones,
2005), No busques lágrimas en el ojo del muerto(Germanía, 2006),
Existir en los días (Eclipsados, 2009), Besar el paisaje (Ejemplar
único, 2013) y Desdecir (Amargord, 2013). Además del e-libro La
traición en los colores (Página de Nausícaa, 2001).
Poética
Twitter: @elkbdice
Una propuesta para el correcto
llenado del discurso y el lavado de
eufemismos
¿Cómo componemos nuestros textos? ¿Quéreferencias utilizamos?
¿Cuáles descartamos? ¿Cuál es el peso específico de cada una de
las palabras? ¿Es el creador consciente del vaciado al que
sometemos el discurso? ¿Tenemos ganas de hablar pero poco
que decir?
Eduardo Basterrechea
Valeria Aliperta
Valeria Aliperta (member of IAPTI and Head of External Relations,
Associate of the Institute of Translation and Interpreting, member of
the Chartered Institute of Linguists, member of ASETRAD) is a
conference interpreter and translator working from English, Spanish
and French into her native Italian. Her fields of expertise are IT,
fashion, design, marketing, legal and advertising.
With a soft spot for blogging and social media (she organised the
Tweet-Up at the 2010 ITI Conference), she was listed as 15th Top
Twitterer and 21st Top Facebook Page in the Language Lovers 2012,
2013 and 2014 contests. She runs monthly gatherings of colleagues,
the London TweetUps, in London.
Along with talks and webinars, she writes articles and guest posts on
branding / corporate identity and regularly contributes to the ITI
Bulletin. In 2013 she has launched Rainy London Branding, an all-new
sister site to Rainy London Translations, entirely dedicated to branding
and identity consultancy. Along with Marta Stelmaszak, she runs The
Freelance Box, a series of hands-on, no-nonsense, in-person
workshops on the practical side of the freelance translation business.
Las apps pueden ser de pago o gratuitas, pero interesan todo tipo de
esfera laboral:
Raquel Marín
Es diseñadora gráfica y tipógrafa. También es la autora del libro
Ortotipografía para diseñadores publicado en noviembre de 2013 y
gran parte de su tiempo (cada vez más) lo pasa dando talleres y
formación sobre ortotipografía en escuelas de arte, universidades y
fundaciones.
Twitter: @Lalolagrafica
Víctor J. Sanz
Soy escritor.
Twitter: @letrainquieta
Caminos de inspiración
Cuando un escritor se sienta frente a una hoja de papel en blanco y no
encuentra el camino por el que construir su relato, cree estar ante un
problema que no puede afrontar sin mediación, poco menos, que de la
divinidad. Esto es un error. La inspiración no es más que el fruto de
una búsqueda, quien la busca la encuentra. En este taller vamos a
hablar de esa búsqueda, de cómo plantearla y de cómo emprenderla
y, por supuesto, de sus frutos.
Javier Mallo
Twitter: @javmallo