Está en la página 1de 6

CRIMENES DE GUERRA Y CRIMENES DE LESA HUMANIDAD, INCLUSO EL

GENOCICIO
CONVENCIÓN PARA LA PREVENCIÓN Y LA SANCIÓN DEL DELITO DE GENOCIDIO Adoptada y
abierta a la firma y ratificación, o adhesión, por la Asamblea General en su Resolución 260 A
(III), de 9 de diciembre de 1948 Entrada en vigor: 12 de enero de 1951, de conformidad con el
artículo XIII Serie Tratados de Naciones Unidas Nº 1021, Vol. 78, p. 277 Las Partes
Contratantes, Considerando que la Asamblea General de las Naciones Unidas, por su
resolución 96 (I) de 11 de diciembre de 1946, ha declarado que el genocidio es un delito de
derecho internacional contrario al espíritu y a los fines de las Naciones Unidas y que el mundo
civilizado condena, Reconociendo que en todos los períodos de la historia el genocidio ha
infligido grandes pérdidas a la humanidad, Convencidas de que para liberar a la humanidad de
un flagelo tan odioso se necesita la cooperación internacional, Convienen en lo siguiente:
Artículo I Las Partes contratantes confirman que el genocidio, ya sea cometido en tiempo de
paz o en tiempo de guerra, es un delito de derecho internacional que ellas se comprometen a
prevenir y a sancionar.
CONVENCION SOBRE LA IMPRESCRIPTIBILIDAD DE LOS CRIMENES DE
GUERRA Y DE LOS CRIMENES DE LESA HUMANIDAD

Ley 25.778

Otorgase jerarquía constitucional a la mencionada Convención, adoptada


por la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas.

Sancionada: Agosto 20 de 2003.

Promulgada: Septiembre 2 de 2003.

El Senado y Cámara de Diputados de la Nación Argentina reunidos en Congreso,


etc. sancionan con fuerza de Ley:

JERARQUIA CONSTITUCIONAL DE LA CONVENCION SOBRE LA


IMPRESCRIPTIBILIDAD DE LOS CRIMENES DE GUERRA Y DE LOS
CRIMENES DE LESA HUMANIDAD

ARTICULO 1º — Otórgase jerarquía constitucional a la "Convención sobre la


Imprescriptibilidad de los Crímenes de Guerra y de los Crímenes de Lesa
Humanidad", adoptada por la Asamblea General de la Organización de las
Naciones Unidas, el 26 de noviembre de 1968 y aprobada por la Ley 24.584.

ARTICULO 2º — Comuníquese al Poder Ejecutivo.

DADA EN LA SALA DE SESIONES DEL CONGRESO ARGENTINO, EN BUENOS


AIRES, A LOS VEINTE DIAS DEL MES DE AGOSTO DEL AÑO DOS MIL TRES.

— REGISTRADA BAJO EL Nº 25.778 —

EDUARDO O. CAMAÑO. — JOSE L. GIOJA. — Eduardo D. Rollano. — Juan


Estrada.
PRINCIPIOS DE COOPERACIÓN INTERNACIONAL EN LA IDENTIFICACIÓN, DETENCIÓN,
EXTRADICIÓN Y CASTIGO DE LOS CULPABLES DE CRÍMENES DE GUERRA, O DE CRÍMENES DE
LESA HUMANIDAD

Aprobados por la Asamblea General en su Resolución 3074 (XXVIII) de la Asamblea General, de


3 de diciembre de 1973 La Asamblea General, Recordando sus resoluciones 2583 (XXIV) de 15
de diciembre de 1969, 2712 (XXV) de 15 de diciembre de 1970, 2840 (XXVI) de 18 de diciembre
de 1971 y 3020 (XXVII) de 18 de diciembre de 1972, Teniendo en cuenta la necesidad especial
de adoptar, en el plano internacional, medidas con el fin de asegurar el enjuiciamiento y el
castigo de las personas culpables de crímenes de guerra y de crímenes de lesa humanidad,
Habiendo examinado el proyecto de principios de cooperación internacional en la
identificación, detención, extradición y castigo de los culpables de crímenes de guerra o de
crímenes de lesa humanidad, Declara que las Naciones Unidas, guiándose por los propósitos y
principios enunciados en la Carta referentes al desarrollo de la cooperación entre los pueblos y
al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, proclaman los siguientes principios
de cooperación internacional en la identificación, detención, extradición y castigo de los
culpables de crímenes de guerra o de crímenes de lesa humanidad: 1. Los crímenes de guerra y
los crímenes de lesa humanidad, dondequiera y cualquiera que sea la fecha en que se hayan
cometido, serán objeto de una investigación, y las personas contra las que existen pruebas de
culpabilidad en la comisión de tales crímenes serán buscadas, detenidas, enjuiciadas y, en caso
de ser declaradas culpables, castigadas. 2. Todo Estado tiene el derecho de juzgar a sus propios
nacionales por crímenes de guerra o crímenes de lesa humanidad. 3. Los Estados cooperarán
bilateral y multilateralmente para reprimir y prevenir los crímenes de guerra y los crímenes de
lesa humanidad y tomarán todas las medidas internas e internacionales necesarias a ese fin. 4.
Los Estados se prestarán mutua ayuda a los efectos de la identificación, detención y
enjuiciamiento de los presuntos autores de tales crímenes, y, en caso de ser éstos declarados

Culpable , de su castigo.

ESTATUTO DEL TRIBUNAL PENAL INTERNACIONAL PARA LA EX


YUGOSLAVIA, DE 25 DE MAYO DE 1993.
Tras haber sido establecido por el Consejo de Seguridad en virtud de lo dispuesto en el
capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, el Tribunal Internacional para el enjuiciamiento
de los presuntos responsables de violaciones graves del derecho internacional humanitario
cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia a partir de 1991 (en adelante ) se regirá por las
disposiciones del presente Estatuto. ARTICULO 1. Competencia del Tribunal Internacional El
Tribunal Internacional tendrá competencia para enjuiciar a los presuntos responsables de
violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex
Yuyoslavia a partir de 1991 de conformidad con lo dispuesto en el presente Estatuto.

Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda


Tomado de Resolución 955 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas,
S/RES/955 (1994)

Tras haber sido establecido por el Consejo de Seguridad en virtud de lo dispuesto en el Capitulo VII de la

Carta de las Naciones Unidas, el Tribunal Penal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos

responsables de genocidio y otras violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en
el territorio de Rwanda y a ciudadanos de Rwanda responsables de genocidio y otras violaciones de esa

naturaleza cometidas en el territorio de Estados vecinos entre el 1° de enero de 1994 y el 31 de diciembre de

1994 (en delante “el Tribunal Internacional para Rwanda " ) se regirá por las disposiciones del presente

Estatuto.

ESTATUTO DE ROMA DE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL

Aprobado en Roma, Italia el 17 de julio de 1998 por la Conferencia Diplomática de


Plenipotenciarios de las Naciones Unidas sobre el establecimiento de una Corte Penal
Internacional. PREÁMBULO Los Estados Partes en el presente Estatuto, Conscientes de que
todos los pueblos están unidos por estrechos lazos y sus culturas configuran un patrimonio
común y observando con preocupación que este delicado mosaico puede romperse en
cualquier momento, Teniendo presente que, en este siglo, millones de niños, mujeres y
hombres han sido víctimas de atrocidades que desafían la imaginación y conmueven
profundamente la conciencia de la humanidad, Reconociendo que esos graves crímenes
constituyen una amenaza para la paz, la seguridad y el bienestar de la humanidad, Afirmando
que los crímenes más graves de trascendencia para la comunidad internacional en su conjunto
no deben quedar sin castigo y que, a tal fin, hay que adoptar medidas en el plano nacional e
intensificar la cooperación internacional para asegurar que sean efectivamente sometidos a la
acción de la justicia, Decididos a poner fin a la impunidad de los autores de esos crímenes y a
contribuir así a la prevención de nuevos crímenes, Recordando que es deber de todo Estado
ejercer su jurisdicción penal contra los responsables de crímenes internacionales, Reafirmando
los Propósitos y Principios de la Carta de las Naciones Unidas y, en particular, que los Estados
se abstendrán de recurrir a la amenaza o al uso de la fuerza contra la integridad territorial o la
independencia política de cualquier Estado o en cualquier otra forma incompatible con los
propósitos de las Naciones Unidas, Destacando, en este contexto, que nada de lo dispuesto en
el presente Estatuto deberá entenderse en el sentido de que autorice a un Estado Parte a
intervenir en una situación de conflicto armado o en los asuntos internos de otro Estado,
Decididos, a los efectos de la consecución de esos fines y en interés de las generaciones
presentes y futuras, a establecer una Corte Penal Internacional de carácter permanente,
independiente y vinculada con el sistema de las Naciones Unidas que tenga competencia sobre
los crímenes más graves de trascendencia para la comunidad internacional en su conjunto,
Destacando que la Corte Penal Internacional establecida en virtud del presente Estatuto será
complementaria de las jurisdicciones penales nacionales.

Convenio de Ginebra relativo al trato debido a los prisioneros de guerra


(Convenio III) Aprobado el 12 de agosto de 1949 por la Conferencia Diplomática para Elaborar
Convenios Internacionales destinados a proteger a las víctimas de la guerra, celebrada en
Ginebra del 12 de abril al 12 de agosto de 1949 Entrada en vigor: 21 de octubre de 1950 Titulo
I: Disposiciones generales Artículo 1 Las Altas Partes Contratantes se comprometen a respetar
y a hacer respetar el presente Convenio en todas las circunstancias. Artículo 2 Aparte de las
disposiciones que deben entrar en vigor ya en tiempo de paz, el presente Convenio se aplicará
en caso de guerra declarada o de cualquier otro conflicto armado que surja entre dos o varias
de las Altas Partes Contratantes, aunque una de ellas no haya reconocido el estado de guerra.
El Convenio se aplicará también en todos los casos de ocupación total o parcial del territorio
de una Alta Parte Contratante, aunque tal ocupación no encuentre residencia militar. Si una de
las Potencias en conflicto no es parte en el presente Convenio, las Potencias que son Partes en
el mismo estarán, sin embargo, obligadas por el Convenio con respecto a dicha Potencia si ésta
acepta y aplica sus disposiciones.

Convenio de Ginebra relativo a la protección debida a las personas civiles


en tiempo de guerra
(Convenio IV) Aprobado el 12 de agosto de 1949 por la Conferencia Diplomática para Elaborar
Convenios Internacionales destinados a proteger a las víctimas de la guerra, celebrada en
Ginebra del 12 de abril al 12 de agosto de 1949 Entrada en vigor: 21 de octubre de 1950 Título
I: Disposiciones generales Artículo 3 (común a las cuatro Convenios de Ginebra de 1949) En
caso de conflicto armado que no sea de índole internacional y que surja en el territorio de una
de las Altas Partes Contratantes cada una de las Partes en conflicto tendrá la obligación de
aplicar, como mínimo, las siguientes disposiciones: 1) Las personas que no participen
directamente en las hostilidades, incluidos los miembros de las fuerzas armadas que hayan
depuesto las armas y las personas puestas fuera de combate por enfermedad, herida,
detención o por cualquier otra causa, serán, en todas las circunstancias, tratadas con
humanidad, sin distinción alguna de índole desfavorable basada en la raza, el color, la religión
o la creencia, el sexo, el nacimiento o la fortuna o cualquier otro criterio análogo.

PROTOCOLO ADICIONAL A LOS CONVENIOS DE GINEBRA DEL 12 DE


AGOSTO DE 1949 RELATIVO A LA PROTECCIÓN
DE LAS VÍCTIMAS DE LOS CONFLICTOS ARMADOS SIN CARÁCTER INTERNACIONAL
(PROTOCOLO II) Aprobado el 8 de junio de 1977 por la Conferencia Diplomática sobre la
Reafirmación y el Desarrollo del Derecho Internacional Humanitario Aplicable en los Conflictos
Armados Entrada en vigor: 7 de diciembre de 1978, de acuerdo con el artículo 95 Preámbulo
Las Altas Partes contratantes, Recordando que los principios humanitarios refrendados por el
artículo 3 común a los Convenios de Ginebra del 12 de agosto de 1949 constituyen el
fundamento del respeto a la persona humana en caso de conflicto armado sin carácter
internacional, Recordando, asimismo, que los instrumentos internacionales relativos a los
derechos humanos ofrecen a la persona humana una protección fundamental, Subrayando la
necesidad de garantizar una mejor protección a las víctimas de tales conflictos armados,
Recordando que, en los casos no previstos por el derecho vigente, la persona humana queda
bajo la salvaguardia de los principios de humanidad y de las exigencias de la conciencia
pública.

Protocolo adicional I a los Convenios


de Ginebra de 1949
01-01-2001
Comentario del Protocolo del 8 de junio de 1977 adicional a los Convenios de Ginebra
del 12 de agosto de 1949 relativo a la protección de las víctimas de los conflictos
armados internacionales (Protocolo I)

Han transcurrido catorce años desde que se publicó, en 1986, el Commentaire des Protocoles
additionnels en francés. La edición de la versión española de este Comentario es, por lo tanto, motivo de
gran satisfacción. Ahora bien, la traducción de una obra de esta importancia después de tantos años no
deja de plantear algunos problemas prácticos, que debemos exponer aquí.

La presente versión española no incluye, en primer lugar, el comentario del Protocolo II, relativo a los
conflictos armados no internacionales, que ya se publicó en 1998 junto con el del artículo 3 común a los
Convenios de Ginebra1.

Por otro lado, la presente traducción no contiene el comentario del Anexo I al Protocolo adicional I, que
se ocupa de los medios de señalamiento de los transportes sanitarios (“Reglamento relativo a la
identificación”). El motivo de ello es que este anexo se modificó en 1993 y, por consiguiente, se ha hecho
necesario revisar también su comentario. El nuevo comentario del Anexo I, cuya redacción está en curso,
se publicará por separado en francés, inglés y español. En su lugar incluimos en esta edición un breve
comentario del Anexo I en el que se abordan suscintamente las cuestiones primordiales relativas a las
enmiendas introducidas en 1993.

Señalemos asimismo que las referencias al comentario del Anexo I remiten a las páginas
correspondientes de la versión original francesa. Lo mismo ocurre con las referencias al comentario de los
Convenios de Ginebra (Commentaire I, II, III, IV), publicado bajo la dirección de Jean S. Pictet y del que
no existe ninguna versión española.

Por otra parte, en la versión original del Commentaire des Protocoles additionnels, los tratados en vigor
estaban actualizados para 1986, fecha de su publicación. En la presente versión española se ha procurado
actualizar todo lo posible esos datos.

Cabe destacar, por último, que la traducción española se basa fundamentalmente en la versión original
francesa, pero se ha recurrido a veces a la versión inglesa cuando ésta parecía más clara.
1 S- S. Junod, Comentario del Protocolo del 8 de junio de 1977 adicional a los Convenios de Ginebra
del 12 de agosto de 1949 relativo a la protección de las víctimas de los conflictos armados sin carácter
internacional (Protocolo II) y del artículo 3 de estos Convenios, Comité Internacional de la Cruz Roja -
Plaza & Janés Editores Colombia S. A., Santa Fe de Bogotá, D.C. (Colombia), 1998

También podría gustarte