Está en la página 1de 27

MANUAL

La versión Top de este indicador cumple con la Terminal de Radio y


Telecomunicaciones. La versión estándar de este indicador cumple con la
Directiva de Compatibilidad Electromagnética. El medidor estándar es el
equipo ISM de Clase B, Grupo 1 según CISPR 11.

Producto ISM del Grupo 1: Un producto en el que se genera y / o utiliza


energía de radio frecuencia intencionalmente necesaria para el
funcionamiento interno de los productos de Clase B del equipo. son
adecuados para su uso en establecimientos domésticos y en establecimientos
de una red de suministro de energía de bajo voltaje que alimenta a los
edificios utilizados para propósitos domésticos Bluetooth SIG QDID B014393.

Elcometer, ElcoShip y ElcoMaster son marcas comerciales registradas de


Elcometer Limit 8 y Bluetooth son marcas comerciales propiedad de Bluetooth
SIG Inc y tienen licencia de Elcomete. Todas las demás marcas comerciales
reconocidas. O Copyright Elcometer Limited 2009-2012.

Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este documento puede ser
reproducida, transmitida, transcrita por el sistema o de otro modo) ni traducida
a ningún idioma, de ninguna forma ni por ningún medio (ya sea magnético,
óptico, manual o de otro tipo) sin el permiso previo por escrito de Elcometer Li.
Una copia de Este manual de instrucciones está disponible para descargar en
nuestro sitio web a través de www.elcomet Doc.

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación


está sujeta a las siguientes dos condiciones si el dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que incluya interferencias que puedan causar un funcionamiento
no deseado.

nota: este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un digital de
Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
emitir energía de emergencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar una gran interferencia en las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en la
instalación. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, se puede determinar al apagar y encender el equipo, se
recomienda al usuario que intente correlacionar una o más de las siguientes
medidas:

Reorientar o reubicar la antena receptora.

Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está


conectado el receptor.

Consulte al distribuidor o a un técnico de radio / TV con experiencia para


obtener ayuda.

Las notificaciones no aprobadas expresamente por Elcometer Limited podrían


anular la autoridad del usuario para operar bajo las reglas de la FCC.

El aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.

La Autoridad de Comunicaciones y Medios de Australia (ACMA) asignó el


número de código de los proveedores a los identificadores de la Ley de
Acuerdo de Reconocimiento Mutuo TR 205 WW 2010051
CONTENIDO

Sección
1. acerca de su indicador

1.1 Características

1.2 Estándares

1.3 Lo que contiene la caja

2 Inicio rápido

3 Inicio ....

3.1 Fuente de alimentación

3.2 Los controles.

3.3 Las luces roja y verde

3.4 ¿Qué medidor estoy usando?

3.5 Los sensores.

3.6 La pantalla de lectura

3.7 Los menús

4tomando lecturas
4.1 Guardar datos de lectura en la memoria de balanceo ...

4.2 Guardar datos de lectura en la memoria de lote [T]

5. procesamiento por lotes

6 Estadísticas

6.1 y la memoria de balanceo

6.2 Estadísticas y la memoria de lote [T]

6.3 valores estadísticos

7 Límites

8 El menú

9 Configuración del indicador ....

10 Uso de sondas de temperatura externas.

10.1 Instalación de una sonda de temperatura externa

10.2 Preparación de su medidor para su uso con una sonda Extenal.

11 Transferencia de lecturas a una computadora [T]


11.1 Instalación del software ElcoMaster 2.0

11.2 Transferencia de datos de lectura usando el cable USB

11.3 Transferencia de datos de lectura usando una conexión Bluetooth

12 Pantalla de usuario personalizada ..

13 Mantenimiento.

14 Piezas de repuesto y accesorios.

15 Especificaciones técnicas

16 Equipo relacionado

17 Índice ....
PaG 5

s elcometer Gracias por comprar este medidor de punto de rocío Elcometer


319. Bienvenido a Elcometer Elcometer es un líder mundial en el diseño,
fabricación y suministro de recubrimientos. Los productos abarcan todos los
aspectos de la inspección de recubrimientos, desde el desarrollo hasta la
inspección pos. El medidor de punto de rocío Elcometer 319 es un producto
mundial. Con la compra de este ga, tendrá acceso a la red mundial de servicio
y soporte de Elcometer. Para obtener más información, visite el sitio web
www.elcometer.com.

1 ACERCA DE SU MEDIDOR El medidor de punto de rocío Elcometer 319 es


un indicador de mano para medir de manera rápida y precisa la temperatura
de la superficie, la temperatura del aire y la humedad relativa. A partir de estos
valores medidos, su medidor calcula la temperatura del punto de rocío, la
temperatura delta, la temperatura del bulbo húmedo, la temperatura del bulbo
seco y la humedad específica. Durante la aplicación de un recubrimiento a un
sustrato, la presencia de humedad en el ambiente o en el substrato puede
causar un acabado de mala calidad con problemas tales como una adhesión
débil del recubrimiento y una corrosión prematura del substrato. Este medidor
ayuda a evitar tales problemas al proporcionar al usuario una indicación del
contenido de humedad del microclima circundante. El medidor está disponible
en dos versiones; Estándar y superior. Este manual describe el
funcionamiento de ambas versiones del medidor; cualquier diferencia entre la
función de las dos versiones se resalta en el texto como [T] o [S]. Ambos
medidores tienen una apariencia similar; Si no está seguro de qué medidor
está utilizando, consulte la página 11

PAG 6

.1 CARACTERÍSTICAS

Característica
Límites alto y bajo ajustables por el usuario para todos los parámetros +
alarma

Indicadores de tendencia en todos los parámetros

Pantalla configurable por el usuario con gran lectura principal fácil de ver

Múltiples idiomas

Imanes incorporados de alta potencia para unir el indicador a objetos


ferrosos

Análisis estadístico de lecturas Revisión de lecturas individuales

Estampado de fecha y hora de todos los datos de lectura

10 memoria de lectura

Memoria de varios lotes, hasta aproximadamente 25 000 conjuntos de datos


de lectura

Registro automático a intervalos de tiempo ajustables por el usuario Inicio


diferido al registro automático

Transfiera lecturas y estadísticas a su computadora a través de USB o


Bluetootha,
el software ElcoMaster 2.0 para la configuración de lotes, la transferencia de
datos y el reporte de

Bluetooth puede deshabilitarse en los medidores vendidos en países donde el


uso de este elemento del menú tecnológico está marcado con un'X ')

PAG 7

1.2 NORMAS

Su medidor de punto de rocío Elcometer 319 puede usarse de acuerdo con las
siguientes normas N internacionales: BS 7079-B4 IMO MSC.215 (82); IMO
MSC.244 (83) US Navy NSI 009-32; US Navy PPI 63101-000. Para la IMO
PSPC1, la humedad relativa, la temperatura de la superficie y el punto de
rocío deben ser rojos. Elcometer 319 puede usarse para esto.

1.4 QUE CONTIENE LA CAJA.

Medidor de punto de rocío

Elcometer 319.

Bolsa protectora con clip para el cinturón.

Correa para la muñeca. Baterías.

Cable USB [T]


CD que contiene el software ElcoMaster 2.0TM [T]

Certificado de calibración Instrucciones de funcionamiento

Su indicador está empaquetado en un paquete de cartón. Por favor,


asegúrese de que este embalaje sea sensible al medio ambiente. Consulte a
su Autoridad Ambiental local para obtener más información. Para maximizar
los beneficios de su nuevo medidor de punto de rocío Elcometer 319, siga
estas instrucciones de operación. No dude en ponerse en contacto con
Elcometer o su Elcometer tiene alguna pregunta.

1. Organización Marítima Internacional, Estándar de Desempeño para


Recubrimientos Protectores.

PAG. 9

3.1 FUENTE DE ALIMENTACIÓN Su indicador se alimenta con baterías o


con un cable USB cuando está conectado a una computadora. Un icono en la
parte superior derecha de la pantalla indica qué fuente de alimentación se
está utilizando /

Atención: la fuente de alimentación USB no se puede usar para cargar


baterías.

Nota: El cable USB se suministra solo con el medidor superior y puede ser
para alimentar el medidor y también para la transferencia de datos; consulte la
página 31. Los usuarios El medidor estándar puede comprar un cable USB
(consulte la página 35), pero está limitado únicamente a suministrando
energía al medidor y creando una pantalla de usuario en la página 33)

El símbolo de la fuente de alimentación de la batería indica la condición del


bate. Cuantos más segmentos se muestren, mejor será la condición de las
baterías. Cuando no se muestra ningún segmento, no es recomendable
utilizar el intervalo ga registro [T] durante largos periodos de tiempo. Si las
baterías se vuelven a encender durante el registro de intervalos, el indicador
puede mostrar Por favor, espere mientras calcula las estadísticas del lote.

Cuando las baterías están casi agotadas, la fuente de alimentación de la


batería comienza a parpadear y el indicador emite pitidos cortos cada 10
segundos para cambiar las baterías.

PAG 10

INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Las baterías se encuentran debajo de la


cubierta, en la parte posterior del medidor. Para reemplazar el tornillo de
retención de la batería y la tapa y colocar baterías alcalinas secas de alta
calidad (2x AA / LR6), tome la polaridad correcta de la batería.

Vuelva a colocar la cubierta y apriete el tornillo de retención cuando haya


terminado. La lectura de los datos en la memoria no se ve afectada por la
extracción de las baterías, sin embargo, se verifica la hora y los datos si se
retiran las baterías durante algún tiempo.

Las baterías alcalinas deben eliminarse con cuidado para evitar la


contaminación ambiental. P Autoridad ambiental local para obtener
información sobre la eliminación en su región.
No deseche

MAXIMIZANDO LA VIDA DE LA BATERÍA Hay varias medidas que puede


tomar para ayudar a maximizar la vida útil de la batería:

.Utilice el apagado automático: consulte la página 28

Reduzca el brillo de la retroiluminación: vea la página 29

Reduzca el tiempo de espera de la retroiluminación, vea la página 29 Apague


la retroiluminación, vea página 25

Si no se usa Bluetooth [T], apáguelo - consulte la página 27

Durante el registro de intervalos [T], presione y mantenga presionada la tecla


de encendido / apagado o use el apagado automático. T se apaga, pero de
hecho continuará registrando los datos de lectura en la memoria de lotes en el
momento en que se encienda la próxima vez que se encienda el lote.

PAG.11

Elcometer

3.2 LOS CONTROLES Su indicador se controla mediante cinco teclas: Fila


superior de cuatro teclas:
Estas son teclas de función cuya función cambia de acuerdo con el texto y los
símbolos en la fila inferior de la pantalla. .

Tecla única inferior: presione para encender el medidor; mantenga


presionado para apagar (consulte también "Apagado automático" en la página
28).
3.3 LAS LUCES ROJAS Y VERDES Las luces rojas y verdes sobre la pantalla
se iluminan brevemente cuando se cambia el indicador.

Una vez que se guarda una lectura en la memoria rodante o en la memoria


de lotes [T].
Una luz parpadea si se guarda una lectura en la memoria rodante o en la
memoria de lotes [T] que exceda de

3.4 ¿QUÉ MEDIDA DE CALIBRACIÓN? Presione Menú> Acerca de la


información del medidor; el tipo de indicador (Estándar / Superior) se muestra
debajo del número de pieza M en el reverso del indicador, "S" significa
Estándar, T 'significa Superior.

PAG.12

3.5 LOS SENSORES La humedad, la temperatura del aire y la temperatura de


la superficie se encuentran en la parte superior del medidor.

: El sensor de temperatura de superficie está montado de manera flexible.


Esto reducirá Esto reducirá Nota: el riesgo de daños si se cae el indicador.

PARA UNA LECTURA EXACTA, no obstruya el flujo de aire a través de los


orificios de la carcasa alrededor de los sensores de humedad y temperatura
del aire.

Mantenga los dedos alejados de los orificios; el calor de su cuerpo puede


afectar las lecturas. Permita que el medidor pase un tiempo
(aproximadamente 20 minutos) para aclimatarse una vez que se haya
trasladado de un ambiente frío a un lugar cálido o viceversa.

PARA EVITAR DAÑOS. Al medir la temperatura de la superficie, ¡NO USE


FUERZA EXCESIVA! Un contacto ligero entre la sonda y la superficie es
suficiente.
La fuerza de uso no aumenta la velocidad de medición ni mejora la precisión
de la medición, pero sí aumenta el desgaste y / o daña la punta del sensor.

No arrastre la sonda de temperatura de la superficie sobre la superficie.

Mantenga el medidor alejado del polvo y la suciedad de la pintura tanto como


sea posible, ya que pueden afectar la precisión a largo plazo del sensor de
humedad.

PAG 13

elcometer 3.6 LA PANTALLA DE LECTURA Mientras el instrumento está


midiendo, la pantalla puede mostrar la siguiente información y la página s (xx)
para obtener más información:

PAG 14

Puede seleccionar qué parámetros mostrar en la pantalla de lectura y cuáles


de estos deben mostrarse como Lectura máx. Consulte la página 28. Para
aumentar el tamaño de la Lectura principal, reduzca el número de parámetros
que se muestran en la pantalla de lectura. del modelo Elcometer Top)

PAG 16

4 CÓMO TOMAR 4.1 GUARDAR LOS DATOS DE LECTURA EN LA


MEMORIA EN ROLLING Siga este procedimiento para tomar lecturas
manualmente con la opción de guardar la memoria de su medidor.

Los usuarios del modelo Elcometer 319 Top también pueden guardar los
datos de lectura en la memoria de lotes Antes de comenzar:.

Si es necesario, establezca límites bajos y / o altos para los parámetros;


consulte Establecer límites "en la página 26.
Si es necesario, seleccione un método (guardar o mantener / guardar) para
guardar los datos de lectura en los datos de lectura de la métrica i [T] -s
indicador: consulte "Registro manual" en la página 29.

Procedimiento:

1. Encienda el indicador. El indicador comienza a medir.

2. Coloque la punta de goma del sensor de temperatura de la superficie contra


la superficie, preferiblemente 90 °, y manténgala en esta posición . El
indicador de tendencia al lado del parámetro indica un aumento o una
disminución. La ausencia de un indicador de tendencia indica que el valor

3. Para guardar los datos de lectura en la memoria móvil de su medidor,


presione Guardar o Retener> Sa en la configuración de Registro manual - vea
página 29). Cuando haya terminado, es posible que desee ver el análisis
estadístico de los datos de lectura en la página 22.

PAG 17

elcometer 4.2 GUARDANDO LOS DATOS DE LECTURA EN LA MEMORIA


DE LOTES [T] este procedimiento para tomar lecturas manualmente (registro
manual) o automáticamente a la hora establecida entre intervalos (registro de
intervalo) y registrar los datos de lectura en un lote en su memoria de
manómetro Para realizar mediciones durante un largo período de tiempo:
verifique que las baterías estén en buen estado; En caso de duda, inserte
pilas nuevas.

Considere el uso de una sonda de temperatura externa; Es posible que no sea


práctico mantener la sonda de temperatura de superficie integrada en su
medidor contra una superficie durante un período prolongado de tiempo;
consulte "Sondas de temperatura externa Usi" en la página 30.

Procedimiento:
1. Encender el manómetro.

2. Haz uno de los siguientes: Cree un nuevo lote; consulte "Nuevo lote" en la
página 19.

Abra un lote existente; vea "Abrir lote existente" en la página 20 Copie un


lote existente (consulte "Copiar lote" en la página 21) y luego abra el nuevo
lote.

El medidor comienza a medir Coloque la punta de goma del sensor de


temperatura de la superficie contra la superficie, preferiblemente en un ángulo
de 90 ° y manténgala en esta posición.

El indicador de tendencia al lado del parámetro indica si el valor está


aumentando o disminuyendo. La ausencia de un indicador de tendencia
indica que el valor es estable. 3.

PAG 18

4 Para guardar sus datos de lectura en el lote: registro cronológico: presione


Guardar o Retener> Guardar (dependiendo de la configuración de Registro
manual-s Registro de intervalos: sus datos de lectura se guardan
automáticamente en el intervalo establecido.

4. Cuando termine: registro manual : Presione> Salir del registro de intervalo


de procesamiento por lotes: Presione Detener> Sí. Presione> Salir de
procesamiento por lotes.

Nota: Si se configura un tiempo de apagado automático, el indicador


aparecerá para apagarse después del tiempo establecido, mientras que el
registro permanecerá encendido un estado de potencia reducida.
En este estado, durante el intervalo, el medidor continuará leyendo los datos
en la memoria de lote en el intervalo de registro establecido. Cuando se
enciende el g, el lote se volverá a abrir.

Cuando haya terminado, es posible que desee: Ver el análisis estadístico del
lectura de datos: consulte "Estadísticas" en la página 22. Transfiera los datos
de lectura a su PC, consulte "Transferencia de lecturas a una computadora
[TI" en p

Pag 19

s elcomelel 5 BATCHING IT] disponible presionando Batch from the re Esta


sección describe la pantalla de funciones.

Nota: Cuando un lote ya está abierto, la tecla programable Batch se


reemplaza por Para acceder o iniciar una función, desplácese hasta la función
requerida y presione Sel. Regrese inmediatamente a la pantalla de lectura en
cualquier etapa, presione y mantenga presionado Atrás / Esc.

Salir de lotes: sale de los lotes y vuelve a la pantalla de lectura. Nuevo lote:
crea un nuevo lote vacío listo para la entrada de datos mediante el registro
manual o nterval. Se muestra el menú Nuevo lote.

El número de lote y el tipo de lote están disponibles

Para alternar el tipo de lote (registro de intervalo o registro manual), presione


Para establecer límites para el lote, presione Límites (consulte "Establecer
límites" en la página 26) Cuando haya establecido el tipo y los límites de lote,
presiona OK. o si el tipo de lote está configurado como registro manual, el lote
se crea y el medidor s guarda un valor en el lote, presione Guardar o
Retener-Guardar; consulte la página 29 Si el tipo de lote está configurado
como registro de intervalo, el menú Establecer intervalo se visualiza. lecturas,
número aproximado de lecturas y número aproximado de días a partir del
intervalo, desplácese hasta el valor requerido (1 segundo a 24 horas) y luego
presione Ol Aparece el menú Establecer inicio demorado. Para ajustar el
tiempo de inicio diferido, desplácese (Apagado, 1 minuto a 60 minutos) y
luego presione Ok. Para iniciar el registro, presione Inicio (o para regresar al
menú Lote, presione C

PAG 20

Si se establece una hora de inicio diferida, se muestra durante este período de


tiempo. El registro comienza después de la hora de inicio diferida, se muestra
y se toman las lecturas a Para volver al menú Lote, presione Esc. Abrir lote
existente: abre un lote existente listo para ingresar más datos mediante el
registro manual o por intervalos.
Se muestra el menú Abrir lote existente. Se enumeran el número de lote, el
tipo de lote y el número de lecturas de cada lote en la memoria del medidor.
Para seleccionar un lote, desplácese hasta el lote y presione Sel. Si el lote es
un lote de registro manual, la medición comienza y puede Guardar o Retener>
Guardar las lecturas.

Si el lote es un lote de registro por intervalos, para iniciar el registro, presione


Iniciar. El registro se inicia inmediatamente (incluso si el lote existente tuvo un
inicio retrasado).

Revisar lotes: abre un lote existente y muestra las lecturas y estadísticas en


la pantalla. Se muestra el menú Revisar lotes. Se enumeran el número de lote,
el tipo de lote y el número de lecturas de cada lote en la memoria del medidor.
Para seleccionar un lote, desplácese hasta el lote apropiado y presione Sel.

PAG 21

Se muestra la pantalla Revisar lote. La pantalla muestra: lecturas de nu de lote,


fecha y hora en que se creó el lote, fecha y hora de la última referencia e
intervalo (solo lotes de intervalo registrado) Para ver las estadísticas del lote,
presione Estadísticas (consulte "Estadísticas" en la página 2 para ver el
lecturas para el lote, presione Rdgs. Si es necesario, lecturas sc para cada
parámetro; para cambiar el parámetro, presione la mano derecha Cuando
termine, presione Atrás. 2) oll a través de la tecla suave
Copiar lote: crea una copia vacía de un lote existente, Listo para la entrada de
datos b manual o registro de intervalos.

Copiar lote reproduce las configuraciones, límites, etc. de t no copie las


lecturas; el lote recién creado está vacío. Se muestra el menú Copiar lote. El
número de lote, el tipo de lote en la memoria del medidor aparece en la lista.

Para seleccionar un lote para copiar, desplácese hasta el tipo de lote


apropiado y presione Sel. Si el lote seleccionado contiene un inicio demorado,
se le preguntará si desea esta configuración.

Después de copiar la configuración del lote, una pantalla muestra la


confirmación de dónde está el lote copiado. Este lote vacío ahora se puede
usar para la entrada de datos; consulte "Abrir lote existente" en la página 20
Eliminar: elimina un solo lote o todos los lotes.
Se muestra el menú Eliminar. y número de lecturas copiadas. s s Para
eliminar un solo lote, desplácese hasta Single Batch y presione Sel. Todos los
lotes en calibre m Desplácese hasta el lote requerido y presione Sel. Presione
Sí para confirmar o No para rechazar. Para eliminar todos los lotes en la
memoria del medidor, desplácese hasta Todos los lotes y presione Sel. Pulse
Ye o rechazar. Presione Sí nuevamente para confirmar o No para rechazar.
Cuando termine, presione Atrás.

Pag 22

Memoria libre: muestra refmaiingmet (

6 ESTADÍSTICAS Su medidor puede mostrar un análisis estadístico de los


datos de lectura guardados en la memoria móvil. Los usuarios del modelo
Elcometer 319 Top también pueden mostrar un análisis estadístico de la
memoria IT de lotes de lectura]. Una explicación de los símbolos del
estadístico se encuentra en la página 24 y también en su medidor (Mentu

6.1 ESTADÍSTICAS Y LA MEMORIA DE ROLLING VISTA DE


ESTADÍSTICAS Y LECTURA DE LA MEMORIA DE ROLLING 1. Con la
pantalla de lectura en pantalla, presione Estadísticas. Se muestran las
estadísticas. Opcional: Para ver las lecturas, presione Rdgs. Se muestran los
datos de lectura del parámetro (para volver a las estadísticas, presione
Estadísticas). Opcional: Para ver las estadísticas o los datos de lectura del
siguiente parámetro, presione la tecla programable de la derecha. 2. 3.

Pag 23

BORRAR LAS ESTADÍSTICAS Y LA LECTURA DE LOS DATOS EN LA


MEMORIA EN ROLLING

1. Con la pantalla de lectura en pantalla, presione Estadísticas. Se muestran


las estadísticas.

2. Presione Borrar y luego presione Sí para confirmar o No para rechazar.

6.2 ESTADÍSTICAS Y LA MEMORIA DE LOTES VISTA ESTADÍSTICAS Y


DATOS DE LECTURA EN LA MEMORIA DE LOTES (Registro manual o
registro de intervalos con estadísticas mostradas)

1. Con la pantalla de lectura de lotes en pantalla, presione Estadísticas. Para


se muestran las estadísticas. Mientras se muestran las estadísticas, el registro
se detiene.

2. Opcional: Para ver las lecturas, presione Rdgs. Se muestran los datos de
lectura para el parámetro (para volver a las estadísticas, presione
Estadísticas).

3. Opcional: para ver las estadísticas o los datos de lectura para el siguiente
parámetro, presione la tecla programable derecha de Ba.

4. Cuando haya terminado, presione Atrás.

5. Aparece la pantalla de lectura de lotes y se reinicia el registro.

BORRAR LAS ESTADÍSTICAS Y LA LECTURA DE LOS DATOS EN LA


MEMORIA DE LOTES Siga las instrucciones que se indican en "Eliminar" en
la página 21 para eliminar las estadísticas y los datos de lectura de todos los
lotes. 23

PAG 25

s elcometer el icono de parámetro parpadea (incluso si se ha deseleccionado


para mostrarse en la pantalla, aparece un símbolo de alarma al lado del
parámetro. si las lecturas se registran en la memoria de lotes IT) una lectura
que supera a por t y una lectura cuando el valor del parámetro vuelve a estar
dentro del límite, el estado de la alarma se borra automáticamente. El nivel de
volumen de la alarma se determina mediante la configuración del volumen del
pitido (Menú> Configuración 8 EL MENÚ

En esta sección se describen las funciones, el indicador la configuración y la


información del indicador disponible presionando Menú desde la pantalla de
lectura. Para acceder o iniciar una función, la configuración del indicador o la
información del indicador, desplácese 1 hasta la función requerida y presione
Sel. Para regresar inmediatamente a la pantalla de lectura en cualquier etapa,
presione y mantenga presionada Atrás / Esc.

Borrar última lectura: borra la última lectura tomada. La pantalla muestra


¿Está seguro? Y el indicador suena 3 veces. Presione Sí para eliminar o No
para rechazar. Luz de fondo: activa / desactiva la luz de fondo de la pantalla /
Modo de termómetro apagado: activa / desactiva el modo de termómetro del
medidor. Cuando se activa y desactiva el modo de termómetro, el medidor
solo mide y muestra la temperatura (Te) a través de un sensor de temperatura
externo. Todas las demás funciones están deshabilitadas.

PAG 26

La sonda de temperatura no está instalada cuando el modo de termómetro


está activado, el medidor mostrará los límites establecidos: activa / desactiva
los límites y ajusta los límites para todos los parámetros medidos y calculados.
Se muestra el menú Establecer límites.
Se enumeran todos los valores límite bajos y altos activados. Para activar /
desactivar un límite o ajustar su valor, desplácese hasta el parámetro y
presione Sel. Para activar / desactivar un límite, desplácese hasta Límite alto
activado / Límite bajo activado y luego presione Sel.

Para ajustar un valor límite, desplácese hasta el límite y presione Sel. Ahora
desplácese hasta el valor requerido y presione y mantenga presionado t para
ajustar los valores rápidamente). Cuando haya terminado, presione Atrás. Ver
hora y fecha: muestra la hora y fecha actuales. Si es necesario, presione
Configurar para cambiar la hora y la fecha (consulte "Hora / Fecha" en la
página 28), Cuando termine, presione Atrás. Configuración: Ajuste de los
parámetros de funcionamiento del medidor.

Consulte "Configuración del medidor" en la página 27. Restablecer: restablece


el medidor a la configuración internacional o de los EE. UU. Configuraciones
internacionales DD / MM y unidades métricas; las configuraciones de los EE.
UU. Formato de fecha MM / DD / YY y unidades imperiales. (Tenga en cuenta
que el reinicio no se elimina o afecta el contenido de la memoria del indicador)
Se muestra el menú Restablecer.

Para restablecer el indicador internacional o el indicador de EE.UU.,


desplácese hasta la opción requerida y presione restablecer o No para
rechazar.

PAG 27

s elcometen

Bluetooth [T]: activa / desactiva la comunicación Bluetooth y muestra


información de Bluetooth. Aparece el menú de configuración de Bluetooth. La
identificación del indicador y el número de autenticación de Bluetooth Para
activar / desactivar la comunicación de Bluetooth, desplácese hasta Activar y
presione Sel (cuando aparece el símbolo Blueto Bluetooth en el lado derecho
de la pantalla).

Cuando haya terminado, presione Atrás. Acerca de: Muestra información


diversa acerca de su indicador. Para ver la información, desplácese hasta el
parámetro de su elección y presione Sel.
Información del indicador: número de modelo de Elcometer, identidad del
indicador, idioma, versión del idioma, datos de contacto del software de las
oficinas de Elcometer en todo el mundo y, si corresponde, los detalles de
contacto del distribuidor de supp. Ayuda- explica los símbolos utilizados en la
pantalla. Configuración de ajustes de calibración

Esta sección describe las funciones y la configuración de los indicadores


disponibles presionando Menú> Configuración en la pantalla de lectura. Para
acceder a una función o configuración de indicador, desplácese a la función
requerida y presione Sel. Para volver inmediatamente a la pantalla de lectura
en cualquier etapa, mantenga presionado Atrás / Esc. Unidades: Elija ° C, g /
kg o ° F, gr / lb. Para seleccionar las unidades, desplácese hasta la unidad
requerida y presione Sel. Cuando haya terminado, presione Atrás. Idiomas:
Elija el idioma de su menú. 27

Pag 28

seleccione el idioma, desplácese hasta el idioma requerido y presione Sel.


Seleccione el retraso antes de que su indicador se apague automáticamente.
Para seleccionar el tiempo de retraso, desplácese hasta el valor requerido.
Para volver al menú Configuración, presione Esc.

Tenga en cuenta que el apagado automático se desactiva cuando el indicador


se alimenta con la conexión USB e (Apagado, 1 minuto a 10 minutos) y Ok.
Tim e / Date: ajuste la hora y la fecha y seleccione el formato de fecha. Se
muestra el menú Hora / Fecha. Ajuste la hora y la fecha, desplácese hasta
Configurar hora y fecha y presione Sel. Para ajustar un valor, presione 1. para
pasar al valor siguiente / anterior, presioneCuando termine, presione Ok. Para
configurar el formato de la fecha, desplácese hasta Configurar formato de
fecha y presione Sel. Desplácese hasta el formato requerido (DD / MMIMYY
MMIDDINYYY, YYYY / MM / DD) y presione Sel.

Cuando haya terminado, presione Atrás. Volumen de pitido: seleccione el


volumen de los pitidos de audio. Para seleccionar el volumen del pitido,
desplácese hasta el valor requerido (0 pitido desactivado, 5- volumen máximo)
a Pantalla: seleccione qué lecturas (parámetros) se muestran en la pantalla.
Los parámetros disponibles RH (humedad relativa), Ts (temperatura de la
superficie), Ta (temperatura del aire), Td (temperatura del punto de rocío)
(temperatura delta), Tdb (temperatura del bulbo seco), Twb (temperatura del
bulbo húmedo), SH (humedad específica) Se muestra el menú de
visualización. Para seleccionar qué parámetros se muestran en la pantalla,
desplácese hasta Seleccionar lecturas y presione Sel.

Para activar / desactivar la visualización de un parámetro, desplácese hasta el


parámetro y presione Sel. Cuando termine, presione Atrás. el parámetro que
se muestra en los dígitos más grandes en la parte inferior de la pantalla,
desplácese hasta Rea principal y presione Sel. Desplácese hasta el
parámetro que desea seleccionar y presione Sel. Cuando termine, presione
Atrás nd presione Sel

PAG 29

Para ajustar el brillo de la luz de fondo, desplácese hasta Brillo de la luz de


fondo y presione Vender el brillo requerido (Bajo, Medio, Alto) y presione Sel.
Cuando haya terminado, presione Atrás.

10 USO DE LAS SONDAS DE TEMPERATURA EXTERNA Su medidor puede


equiparse con medidas:. Durante un período prolongado de tiempo (intervalo
de registro de TI). En lugares alejados del medidor. Mientras se instala una
sonda externa, la sonda de temperatura de superficie incorporada se
desactiva. sonda de temperatura externa. Se utiliza una sonda externa para
obtener detalles de las sondas externas disponibles, consulte "Piezas de
repuesto y accesorios" en la página 3

10.1 INSTALACIÓN DE UNA SONDA DE TEMPERATURA EXTERNA No es


necesario apagar el manómetro antes de colocar la sonda de temperatura.

1. En la parte superior del medidor, abra la tapa de goma que cubre el zócalo.
Nota: un lado del zócalo es más ancho que el otro, por lo tanto, el conector de
la sonda externa se puede colocar en el zócalo de una sola manera
2. Empuje el conector de la sonda externa en el zócalo; nunca fuerce el
conector en el zócalo si el conector y el zócalo no se unen fácilmente. La
conexión de una sonda externa se indica en la pantalla:. Si el modo de
termómetro está activado (consulte la página 25), la pantalla muestra Te y B
Si el modo de termómetro está desactivado, la pantalla muestra Ts y B

PAG 30

con cualquier subsiguiente Su indicador también es totalmente laster 2.0 se


suministra en el des, desde el sitio web de Elcometer www.elcometer.com
para ElcoShip, consulte www.elcoship.com para obtener más detalles con
gaugeMaster 2.0 para la transferencia de datos, el software debe ser instalado
en su PC y en su PC con Bluetooth o el cable USB.

11.1 INSTALACIÓN DEL SOFTWARE ELCOMASTER 2.0 1. Coloque el CD


en su PC. El asistente de instalación del software debería ejecutarse
automáticamente. Si no se ejecuta de forma automática. Haga clic en Inicio>
Ejecutar. Escriba D: AutoRun (donde 'D' es la letra de su unidad de CD). Haga
clic en Aceptar. Se ejecutará el asistente de instalación del software.

3. Siga las instrucciones de instalación en pantalla. Siga las instrucciones que


se incluyen con ElcoMaster 2.0 para conectar su medidor con su PC plana
cada vez que ElcoMaster 2.0 solicite un número de PIN para su medidor,
presione Menú> Bluetooth. se muestra junto a la autenticación. Tenga en
cuenta que cada indicador tiene un PIN único; use solo el PI

11.2 TRANSFERENCIA DE DATOS DE LECTURA MEDIANTE EL CABLE


USB

1. Conecte su indicador a su PC con el cable USB.

2. Encienda su medidor y asegúrese de que se muestra la pantalla de lectura.

3. Inicie ElcoMaster 2.0 y siga las instrucciones que se incluyen con


ElcoMaster.
Pag 31

11.3 TRANSFERENCIA DE DATOS DE LECTURA MEDIANTE UNA


CONEXIÓN BLUETOOTH

1. Encienda su medidor y asegúrese de que se muestra la pantalla de lectura.

2. Habilite las comunicaciones Bluetooth: consulte "Bluetooth [TI 'en la página


27 Cuando Bluetooth está habilitado, se muestra un símbolo de Bluetooth en
el lado derecho de t Durante la transferencia de datos entre su medidor y su
PC, el símbolo de Bluetooth parpadea

3. Inicie ElcoMaster 2.0 y siga las instrucciones separadas que se incluyen


con ElcoMaster

3. 12 PANTALLA DE USUARIO PERSONALIZADA Una pantalla de usuario


personalizada puede diseñarse en una computadora y luego descargarse en
la pantalla y las dimensiones son de 128 x 128 píxeles. La pantalla de usuario
generalmente se usa para perso con un logotipo , número de serie, nombre de
usuario, etc. Esta es la segunda pantalla que se muestra cuando se enciende
la pantalla. La pantalla de usuario se puede activar o desactivar (Menú>
Configuración> Pantalla de usuario) - se en la página 29.

12.1 CREAR LA PANTALLA DEL USUARIO

1. Instale y ejecute el software ElcoMaster 2.0.


2. Conecte el medidor a la PC usando el cable USB (equipo opcional para el
medidor [S])

3. Encienda el medidor.

4. Asegúrese de que el medidor y el ElcoMaster 2.0 estén conectado

5. Haga clic en el botón "Editar" para el indicador conectado, seleccione


Cambiar pantalla de bienvenida y siga las instrucciones en pantalla.

PAG 32

12.2 BORRADO DE LA PANTALLA DEL USUARIO

1. Ejecute ElcoMaster 2.0

2. Haga clic en el botón "Editar" para el indicador conectado, seleccione


"Cambiar pantalla de bienvenida"

3. Deseleccione Transferir una imagen personalizada "y" Mostrar texto en la


pantalla de bienvenida "

4. Siga las Instrucciones en pantalla para borrar la pantalla de usuario.

13 MANTENIMIENTO Eres propietario de uno de los mejores medidores de


punto de rocío del mundo. Si se cuida, durará toda la vida. . Siempre
mantenga el medidor en su bolsa protectora cuando no esté en uso.
El sensor de humedad es frágil y nunca debe tocarse. No utilice aire
comprimido para los sensores o el indicador. .

Tenga cuidado de no dañar la pantalla LCD. . No someta el medidor a un


fuerte impacto. . No lave el sensor con agua o disolventes. Si la superficie del
sensor de humedad se satura con humedad, permita que la humedad se
evapore completamente antes de usar el medidor para tomar medidas. Para
limpiar la carcasa de plástico del medidor, use alcohol isopropílico, como los
que se hacen para limpiar los anteojos. (alcohol de frotamiento) y una suave
espuma lejos del calor extremo. Si la pantalla se calienta a más de 80 ° C (176
F), esto puede suceder si el indicador se deja en un vehículo estacionado bajo
la luz solar intensa. Mantenga la g dañada.

PAG 33

El medidor es a prueba de polvo e impermeable equivalente a IP66 y no


debe verse afectado por líquidos. humedad en condiciones normales, sin
embargo, el medidor no debe estar sumergido i Retire las baterías del medidor
y guárdelas por separado si el medidor debe permanecer durante un largo
período de tiempo. Esto evitará que se dañe el medidor en caso de mal
funcionamiento de las verificaciones regulares de calibración durante la vida
útil del medidor, lo que es un requisito del administrador de calidad, p. ISO
9000, y otras normas similares.

Para verificaciones y certificación c Proveedor de Elcometer Su medidor no


contiene ningún componente reparable por el usuario. En la u debe ser
devuelto a su proveedor de Elcometer o directamente a Elcometer.

La garantía será que el medidor haya sido abierto. Los detalles de contacto
de Elcometer se pueden encontrar almacenados en el medidor (Menú>
Acerca de Cor www.elcometer.com

14 PIEZAS Y ACCESORIOS * es probable que ocurra una falla

También podría gustarte