Está en la página 1de 1

Temario de los cursos

Corrección de textos en español – Modulo I

Temario:
Introducción. Niveles de corrección de un texto: ortográfico, ortotipográfico, morfosintáctico, estilístico y
léxico. Fuentes confiables: diccionarios lexicográficos, diccionarios de dudas, sitios web, manuales y guías de
estilo. Planteo de las preguntas que surgen frente al trabajo de corrección y de edición.
1. Los tiempos y modos verbales: usos y significados. Las correlaciones verbales. Usos inadecuados del
condicional y del subjuntivo. Tiempos en desuso. El gerundio: restricciones. Los participios regulares e
irregulares. Usos del infinitivo.
2. Concordancia especiales: artículo y sustantivo; sustantivo y adjetivo; sustantivo y verbo. La posición del
adjetivo en español. Plurales especiales: palabras compuestas, palabras latinas, extranjerismos. Los
compuestos aposicionales.
3. Pronombres y conectores. Usos, funciones y dudas habituales. Errores comunes de cohesión y de
coherencia. Imprecisiones en la referencia. Normas en el empleo de los adverbios. Problemas en la
coordinación.
4. Inconsistencias sintácticas: uso incorrectos de algunas preposiciones y locuciones prepositivas, queísmo,
dequeísmo, enlace de verbos con diferente régimen preposicional, anacolutos, discordancias, etc.

Corrección de textos en español – Modulo II

Temario:
1. Concepto de estilo y de adecuación: tipo textual y situación comunicativa. Nuevas prácticas de lectura: el
texto eficaz. La legibilidad tipográfica: la percepción visual del texto. La legibilidad lingüística. El estilo llano
(claro o ciudadano): estrategias para construir una prosa clara, sencilla y precisa.
2. La construcción del párrafo. La oración: el orden de los componentes oracionales. La longitud de la frase.
Extensión y ubicación de los incisos.
3. La subordinación y la coordinación. La abstracción y la despersonalización en el discurso. La
nominalización. La voz pasiva. Pasiva con “se” y pasiva perifrástica. El “se” impersonal. Las asimetrías.
Cacofonía. Las frases negativas. Las frases ambiguas.
4. Cuestiones de léxico: impropiedades, muletillas, tópicos, palabras comodín, perífrasis, palabras
«archisilábicas», cultismos inadecuados. El español estándar (internacional o neutro) y los regionalismos.
Neologismos y extranjerismos.

Corrección de textos en español – Modulo II

Temario:
1. Normas sobre el uso de los signos de puntuación: coma, punto y coma, dos puntos, punto y seguido, punto y
aparte, punto final. Usos no lingüísticos de algunos signos. Puntuación de cantidades. La mayúscula después de
los dos puntos.
2. Normas sobre el uso de los signos de puntuación: guiones largos, paréntesis, comillas, puntos suspensivos,
corchetes, barra, apóstrofo, asterisco y barra doble. Uso de la cursiva. Extranjerismos ortotipográficos.
3. Normas sobre el uso de mayúsculas y minúsculas. Cuestiones problemáticas para la traducción.
Abreviaciones: abreviaturas, acortamientos, acrónimos, siglas, siglónimos y símbolos. Problemas frecuentes en
la traducción.
4. La exclamación y la interrogación. Acentuación diacrítica. Monosílabos. Palabras de doble acentuación.
Casos especiales de acentuación. La acentuación de palabras compuestas. Acentuación de latinismos. Dudas
frecuentes en la acentuación de ciertas palabras.

También podría gustarte