Está en la página 1de 19

MEDIDAS DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO Y REPARACIONES

1. Al levantar piezas o conjuntos. asegurarse de que todas las eslingas, cadenas o


cables están correctamente acoplados y que la carga a levantar está equilibrada.
Asegurarse también de que la grúa, cable o cadena tenga la capacidad necesaria
para levantar el peso en cuestión.

2. No levantar manualmente cargas pesadas. Utilizar un aparato de elevación.

3. Llevar gafas de seguridad.

4. Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o de reparación en las


carretillas de elevadoras eléctricas DESCONECTAR EL CABLE DE MASA DE
LA BATERIA de las carretillas elevadores equipadas con un sistema de
combustión interna.

5. Usar siempre los CALZOS correctos afin de evitar que LA UNIDAD pueda caer
o deslizarse. Ver la sección titulada: “Como cilocar carretilla sobre los calzos”
del MANUAL DEL USARIO o en la sección MANTENIMIENTO
PERIODICO.

6. Mantener la carretilla y la zona de trabajo limpios y en orden.

7. Utilizar las herramientas adecuadas para cada trabajo.

8. Al efectuar reparaciones utilizar siempre piezas ORIGINALES HYSTER. Los


repuestos deben cumplir o exceder las especificaciones exigidas por el fabricante.

9. Asegurarse de que se han retirado todas las tuercas, tornillos, arandelas de cierre y
otros dispositivos de sujeción antes de desmontar las piezas.

10. Colocar un cartel de NO FUNCIONA en los mandos de la unidad al efectuar


reparaciones o si la unidad necesita reparaciones.

11. Asegurarse de que se siguen las indicaciones descritas en los apartados


“ADVERTENCIA” y “PRECAUCI(SN” de las instrucciones.

12. La Gasolina, el GLP (Gas de Combustible Liquido) y el Diesel son liquidos


inflamables. Asegurarse de seguir las normas de seguridad necesarias al
manipular estos líquidos o al trabajar con estos sistemas de alirnentación.

13. Las baterias generan gas inflamable al cargarse. Mantener el área protegida del
fuego y de las chispas. Asegurarse de que el área está bien ventilada.
INTRODUCCION
GENERALIDADES DESCRIPCION

La presente sección incluye la descripción del chasis y El chasis es una estructura soldada e incluye tanto el
de algunas piezas relacionadas con él. Véase la FIGURA depósito hidráulico como el depósito del combustible,
1. Los procedimientos de desmontaje y montaje del para gasolina o gasóleo.
contrapeso, el capó, el techo de protección y el motor
(incluida la transmisión) figuran en el apartado de
REPARACIONES. También se incluyen en dicho apar- Existe un contrapeso para cada tipo de carretilla ele-
tado las comprabaciones del sistema de sujeción del vadora, según su capacidad. Los contrapesos son simi-
carretillero y los procedimientos de reparación de los lares, aunque de pesos diferentes. El silenciador del
depósitos y de instalación de las etiquetas de seguridad. escape va sujeto al chasis, en el interior del contrapeso.

1. MODULO DEL CARRETILLERO


2. CHASIS
3. DEPOSITO HIDRAULICO
4. DEPOSITO DEL
COMBUSTIBLE
5. SOPORTE DEL EJE DE LA
DIRECCION

6. SOPORTE DEL EJE DE TRACCION


7. TORNILLO
8. ARANDELA
9. SOPORTE DE CAUCHO
10. TUERCA

FIGURA 1. CHASIS Y MODULO DEL CARRETILLERO

1
En el chasis va montado el módulo del carretillero El capó va unido al módulo del carretillero por medio de
mediante soportes decaucho. El techo de protección, los bisagras. Dos amortiguadores de gas facilitan la ele-
mandos de la dirección, el tablero de instrumentos, el vación del capó y lo mantienen en posición abierta. Las
capó y el asiento van montados en el módulo del car- planchas del suelo y las cubiertas laterales pueden des-
retillero. montarse para acceder al motor, a la transmisión y a otros
componentes.

REPARACIONES
5. Enganche un dispositivo de elevación al techo de
ADVERTENCIA protección. El techo de protección y el módulo del
La carretilla elevadora debe colocarse sobre bloques carretillero pesan aproximadamente 385 kg. Levante el
para algunos tipos de trabajos de mantenimiento y módulo del carretillero, separándolo del chasis.
reparación. El desmontaje de los siguientes conjun-
tos provocará desplazamientos importantes del cen-
tro de gravedad de la carretilla: el mástil, el eje de Montaje (véase la FIGURA 1)
tracción, el motor y la transmisión, y el contrapeso.
Cuando coloque la carretilla sobre bloques, para NOTA: Si se ha desmontado previamente el techo de
mantener la estabilidad, ponga bloques adicionales protección del módulo del carretillero, apriete los tornil-
en las siguientes posiciones: los de montaje de las patas traseras con un par de 53 Nm.
En el caso de las unidades H2.00-3.20XM, apriete los
a. Antes de desmontar el mástil y el eje de tracción, tornillos que sujetan la plancha lateral del salpicadero
ponga bloques bajo el contrapeso de tal forma del módulo a las patas delanteras con un par de 66 Nm.
que la carretilla no pueda caer hacia atrás.
1. Enganche un dispositivo de elevación al techo de
b. Antes de desmontar el contrapeso, ponga bloques protección. El techo de proteccion y el módulo del carretillero
bajo el conjunto del mástil de tal forma que la pesan aproximadamente 385 kg. Levante el
carretilla no pueda caer hacia delante. módulo del carretillero, situándolo sobre el chasis.

Para colocar la carretilla sobro bloques, hágalo sobre 2. Asegúrese de que los soportes de caucho están in-
superficies sólidas, planas y niveladas. Asegúrese de stalados en el chasis. Coloque la arandela grande y la
que todos los bloques utilizados para soportar la tuerca en el fondo de cada soporte. Apriete las tuercas
carretilla elevadora son sólidos y están formados por con un par de 53 Nm.
una sola pieza. Véase el MANUAL DE FUN-
CIONAMIENTO o la sección de MANTENIMIEN- 3. Monte el travesaño para los soportes del capó y de los
TOS PERIODICOS, 8000 SRM 493. pedales. Monte el capó y las cubiertas laterales.

4. Monte los mandos de la dirección y la palanca del


MODULO DEL CARRETILLERO freno de estacionamiento.

Desmontaje (véase la FIGURA 1) 5. Monte las planchas del suelo.

1. Desmonte el capó y las cubiertas laterales.


CAPO Y CUBIERTAS
2. Desmonte la carcasa de la dirección y el conjunto de LATERALES
instrumentos del salpicadero. Quite los tornillos que (Véase la FIGURA 2)
sujetan la palanca del freno de estacionamiento al salpi-
cadero.
Desmontaje
3. Desmonte el travesaño que sirve de soporte al capó.
NOTA: El capóy el asiento pesan juntos aproximada-
mente unos 45 kg. Para desmontarlos, solicite ayuda o
4. Quite las tuercas y pernos existentes en los soportes
utilice algún dispositivo de elevación.
del módulo del carretillero.

2
1. Levante el capó. Sujételo de tal forma que no pueda
caer y desconecte el amortiguador de gas existente en el ! ADVERTENCIA
mismo. El capó, el cierre del capó y el enganche de éste último
deben estar correctamente ajustados para que fun-
2. Retire los pasadores de varilla y los pasadores de cione con corrección el sistema de sujeción del car-
pivote de las bisagras del capó. Retire el capó. retillero.

Montaje a. Monte el cierre del capó en la posición más inferior


(Véanse las FIGURAS 2 y 3) de la ranura existente en el bastidor del capó. Apriete
los tornillos de tal forma que el citado cierre pueda
1. Coloque el capó en posición en la carretilla elevadora. aún moverse al cerrar el capó.
Introduzca los pasadores de varilla y los pasadores de
pivote en las bisagras del capó. Conecte el amortiguador b. Monte el enganche del cierre. Compruebe que el de gas el
de gas al capó. Ajuste el cierre del capó de la forma enganche quede situado en el centro de las mordazas
siguiente: del cierre del capó cuando se cierra éste último.

SE MUESTRA EL MODELO H2.00-3.20XM.


EL MODELO S2.00-3.20XM ES SIMILAR.

1. CAPO
2. BANDEJA DEL ASIENTO
3. PASADOR DE VARILLA
4. PASADOR DE PIVOTE
5. CIERRE DEL CAPO
6. CUBIERTA LATERAL
7. AMORTIGUADOR
8. PRESILLA DE SUJECION
9. MUELLE
10. TRAVESANO
11. ENGANCHE DEL CIERRE
12. PANEL
13. TOPE DEL CAPO

FIGURA 2. CAPOY CUBIERTAS LATERALES

3
Desmontaje y montaje

Utilice una grúa o algún dispositivo de elevación para


desmontar o montar el techo de protección. Desconecte
la toma de aire de la pata del techo de protección.
Desconecte todos los cables existentes entre el chasis y
el techo de protección. Cuando el techo de protección
sea izado, separándolo del chasis, asegúrese de que todos
los cables eléctricos pasan por los orificios existentes en
el chasis de tal forma que no sufran daños. Existen dos
tornillos en cada esquina del techo de protección. Quite
y ponga los tornillos del techo de protección de la forma
1. BASTIDOR DEL siguiente:
CAPO
2. CIERRE DEL CAPO a. El acceso a los pernos de la parte delantera del techo
3. CIERRE DEL CAPO de protección se realiza por debajo del tablero de
4. ENGANCHE DEL
CIERRE instrumentos. Retire la caja de plástico existente en
el lado derecho del tablero de instrumentos.
FIGURE 3. COMPROBACION DEL CIERRE DEL
CAPO b. El acceso a los pernos de la parte trasera del techo
de protección se realiza por debajo de los guardabar-
c. Baje cuidadosamente el capó hasta que éste esté ros traseros
totalmente cerrado. El cierre del capó tiene dos
posiciones. El capó está totalmente cerrado cuando NOTA: Apriete los tornillos de montaje de las patas
el cierre hace clic dos veces. traseras con un par de 53 Nm. En el caso de las unidades
H2.00-3.20XM, apriete los tornillos que sujetan la
d. Empaje elcapó hacía abajo basta que haga contacto plancha lateral del salpicadero del módulo a las patas
con los topes de caucho. Asegúrese de que el en- delanteras con un par de 66 Nm.
ganche sigue situado en el centro del cierre del capó.
Abra el capó y apriete los tornillos del cierre. NOTA: La toma del filtro de aire va montada en la pata
izquierda del techo de protección. Asegúrese de que la
e. Compruebe el functionamiento del cierre del capó. rejilla está montada con las persianas dirigidas hacia
Haga que alguien se siente en el asiento de la car- abajo.
retilla. Asegúrese de que el capó está totalmente
cerrado (dos clics). Compruebe además que el capó
se apoya sobre los topes de caucho. Si es necesario CONTRAPESO
repita el paso d.
El contrapeso se mantiene en su posición sobre el chasis
por medio de dos ganchos que forman parte del chasis.
Un tornillo de tipo M24 x 3 sujeta el contrapeso a la parte
TECHO DE PROTECCION inferior del chasis.

! ADVERTENCIA
! ADVERTENCIA
No haga funcionar la carretilla elevadora si el techo No haga funcionar la carretilla elevadora si tornillo
de protección no está correctamente montado. del contrapeso no está puesto. Cuando se quita el
tornillo, el contrapeso puede desprenderse de la car-
Las modificaciones provocadas por soldaduras o por retilla elevadora.
el taladrado de orificios que sean demasiado grandes
o que se encuentren situados en posiciones incorrec- Desmontaje (véase la FIGURA 4)
tas, puede reducir la resistencia del techo de protec-
ción. Véanse las instrucciones sobre “Modificaciones 1. Si la carretilla elevadora está equipada con un sistema
del techo de protección” en la sección sobre MAN- de combustible de tipo LPG (gas licuado de petróleo),
TENIMIENTOS PERIODICOS del manual de la desmonte el depósito del LPG y la pieza de fijación
presente carretilla elevadora. correspondiente para poder desmontar el contrapeso.

4
SE MUESTRA EL MODELO H2.00-3.20XM. de LPG en el punto en que ésta entra en la unidad del
EL MODELO S2.00-3.20XM ES SIMILAR. filtro. Deje que la presión existente en el interior del
sistema del combustible descienda lentamente. El
combustible que escapa por el adaptador provoca un
descenso de la temperatura. Utilice un trapo para
protegerse las manos del frío mientras sujeta el adap-
tador.

2. Para desmontar el depósito del combustible de LPG


utilice el siguiente procedimiento:

a. Los depósitos de LPG sólo pueden desmontarse y


reemplazarse en el interior de un local si la carretilla
se encuentra apartada un mínimo de 8 metros de
cualquier llama o fuente de ignición.

b. Lleve la carretilla elevadora hasta la zona destinada


al cambio de los depósitos.

c. Cierre la válvula de paso girándola en el sentido de


1. JUNTA DE las agujas del reloj hasta que esté totalmente cerrada.
ESTANQUEIDAD
2. ESPACIADOR
3. CONTRAPESO d. Haga funcionar el motor hasta que se pare; a con-
4. ORIFICIO PARA EL PERNO tinuación, gire la llave de contacto hasta la posición
DE ANILLA “OFF”.
5. PERNO DE ANILLA
6. PASADOR DE REMOLQUE
7. TORNILLO e. Desconecte el adaptador de desconexión rápida.
FIGURA 4. CONTRAPESO
f. Suelte el cierre del depósito de LPG y retire el
En la siguiente sección del MANUAL DE SERVICIO, depósito de su pieza de fijación.
puede encontrarse información adicional sobre el
sistema de combustible de tipo LPG: EL SISTEMA DE TABLA 1. PESO DE LOS CONTRAPESOS
COMBUSTIBLE LPG, 900 SRM 498 O 900 SRM
523.

! ADVERTENCIA
El LPG puede provocar explosiones. No produzca
chispas ni permita que exista ningún material infla-
mable cerca del sistema de LPG. Los sistemas de
combustible a base de LPG sólo pueden desconec-
tarse en el interior de un local si la carretilla se
encuentra apartada un mínimo de 8 metros de
cualquier llama, vehículo de motor, equipo eléctrico
o fuente de ignición.

Cierre la válvula de paso del depósito de LPG antes


de desconectar cualquier pieza del sistema de com-
bustible del mator. Haga funcionar el motor hasta
que se agote el combustible que quede en el sistema
y se pare el motor.

Si el motor no funciona, cierre la válvula de paso del


depósito de LPG. Afloje el adaptador existente en la
manguera de alimentación procedente del depósito

5
una grú a la argolla de suspensión y levante el con-
trapeso hasta que la grúa soporte parte del peso de éste
último. Quite el tornillo que sujeta el contrapeso al
chasis. Utilice la grúa para levantar el contrapeso,
separándolo de la carretilla elevadora. Deposite el con-
trapeso en el suelo de tal forma que su posición resulte
estable y no haya peligro de que vuelque.

Motaje (véase la FIGURA 5)

1. Monte los espaciadores en los soportes. Cuando


monte el contrapeso, asegúrese de que los ganchos ex-
istentes en el chasis se encuentran totalmente encajados
en el contrapeso, de tal forma que éste último quede
alineado con el chasis. Utilice los espaciadores para
dejar una separación de 8,5 a ll,5 mm entre el con-
trapeso y la pata del techo de protección. Apriete el
tornillo M24 x 3 con un par de 555 Nm.

2. Si la carretilla elevadora va equipada con un sistema


de combustible LPG, monte la pieza de fijación del
depósito del LPG. Utilice el siguiente procedimiento
para montar el citado depósito:

a. Antes de montar el depósito del LPG en la carretilla


elevadora, asegúrese de que contiene combustible.
Compruebe su correcto funcionamiento en el indi-
cador del combustible. Mueva el depósito mientras
observa dicho indicador. Si la aguja del indicador no
se mueve, debe montarse un depósito nuevo.

b. Coloque el depósito en la pieza de fijación corre-


spondiente. Asegúrese de que el depósito está
alineado con respecto al pasador de alineación.

1. ESPACIADOR c. Enganche el cierre.


2. JUNTA DE ESTANQUEIDAD DE CAUCHO
3. TORNILLO
d. Conecte el adaptador de desconexión rápida a la
FIGURA 5. MONTAJE DEL CONTRAPESO
válvula de paso del depósito. Apriete el citado adap-
tador con la mano. No abra la válvula de paso hasta
3. Si existe un tubo de escape elevado, desmóntelo como
que el adaptador de desconexión rápida esté apre-
se indica en la FIGURA 7.
tado del todo. Gire la válvula de paso en el sentido
de las agujas del reloj para abrirla.
! ADVERTENCIA
e. Con la válvula de paso abierta, inspeccione el
El contrapeso es pesado. Asegúrese de que tanto el
sistema del combustible para comprobar que no
perno de anilla como los dispositivos de elevación que
existan fugas. La existencia de escarcha sobre la
vaya a utilizar poseen capacidad suficiente para le-
superficie del depósito, en las válvulas o en los
vantar dicho peso. El peso aproximado de los con-
adaptadores, o un fuerte olor a combustible son
trapesos se indica en la TABLA 1.
indicios de la existencia de fugas.
4. Véase la FIGURA 4. Monte una argolla de suspensión
3. Si la carretilla elevadora posee un tubo de escape
en el orificio de suspensión del contrapeso. Enganche
elevado, móntelo tal y como se indica en la FIGURA 7.

6
1. SILENCIADOR
2. SOPORTE DE CAUCHO
3. DISPOSICION EN EL MOTOR
ISUZU C240
4. DISPOSICION EN LOS
MOTORES ISUZU 4JB1, 4JG2
5. DISPOSICION EN EL MOTOR
GM 2.2 L
6. DISPOSICION EN EL MOTOR
MAZDA M4-2.0G
7. JUNTA
8. ADAPTADOR
9. JUNTA DE ESTANQUEIDAD
10. ESPACIADOR
11. MUELLE
12. TORNILLO ESPECIAL

FIGURA 6. SISTEMA DE ESCAPE

SISTEMA DE ESCAPE vea la FIGURA 6. Para conectar el tubo de escape al


al motor, haga lo siguiente:
El silenciador del escape va montado en el interior de la
cavidad del contrapeso. Un tubo de escape corto expulsa
los gases de escape hacia el exterior de la carretilla a. En las unidades con motores Isuzu 4JB1 y 4JG2,
elevadora a través de la rejilla existente en el con- monte el adaptador en el colector del escape. Apriete
trapeso. las tuercas del adaptador con un par de 40 Nm.
Monte la junta de estanqueidad del escape, el
La carretilla elevadora puede poseer un sistema de es- espaciador y el tubo de escape. Coloque los muelles
cape elevado. El tubo de escape, en tal caso, va sujeto a y tornillos especiales. Apriete los toraillos espe-
la parte superior del contrapeso. Véase la FIGURA 7. cíales con un par de 38 Nm.

b. En las unidades con motores GM 2.2L, monte la


Sustitución del silenciador junta de estanquiedad del escape y el tubo de escape.
(véase la FIGURA 6) Coloque muelle, el tornillo especial y la arandela
de presiòn. Asegùrese de que èsta ùltima queda
Para montar el silenciador, debe desmontarse el con- colocada entre el colector del escape y el tornillo
trapeso. Para sustituir las piezas del sistema de escape, special.

7
1. ESCAPE ELEVADO conectada al fondo del radiador para vaciar el líquido de
2. TAPA refrigeracion del motor.
3. CONTRAPESO

DEL LIQUIDO DE
1. RADIADOR REFRIGERACION
2. RAPON DEL 4. PROTECCION DEL
RADIADOR VENTILADOR
3. DEPOSITO AUXXILIAR 5. VALVULA DE PURGA

FIGURA 7. ESCAPE ELEVADO FIGURA 8. SISTEMA DE REFRIGERACION

c. En las unidades con escape elevado, apriete los


2. Quite los tornillos que sujetan el ventilador al cubo.
tornillos que sujetan el tubo de escape elevado al
Quite los tornillos que sujetan la protección del venti-
contrapeso con un par de 38 Nm. Monte la tapa.
lador al radiator. Retire tanto el ventilador como su
protección.

RADIADOR Y SISTEMA DE 3. Desconecte la manguera existente en el extremo su-


REFRIGERACION perior del radiador. Desconecte las conducciones que
van al radiador del aceite, existentes en el lateral del
radiador. Ponga tapas en las conducciones y lumbreras
! ADVERTENCIA que queden abiertas. Quite los tornillos que sujetan
NO quite el tapón del radiador mientras éste último radiador al chasis. Retire el radiador.
esté caliente. El líquido de refrigeración caliente y el
vapor pueden producir quemaduras. Asegúrese de
que en el tapón del radiador se encuentra la etiqueta
de seguridad correspondiente. Véase la FIGURA 11. Montaje (véase la FIGURA 8)

1. Monte el radiador. Coloque en posición el ventilador


Desmontaje (véase la FIGURA 8) y la protección del ventilador en el radiador. Ponga los
tornillos que sujetan la protección del ventilador. Ponga
1. Utilice la válvula de purga para vaciar el liquido de los tornillos que sujetan el ventilador al cubo. Apriete
refrigeración del radiador. Desmonte la manguera los tornillos con un par de 26 Nm.

8
1. ENGANCHE DE CIERRE 6. SUJECI0N PARA LAS
DEL CAPO CADERAS
2. CIERRE DEL CAPO 7. CARRIL DEL ASIENTO
3. PALANCA DEL CIERRE 8. CAPO
DEL CAPO 9. BISAGRA
4. ASIENTO 10. AMORTIGUADOR
5. CIERRE DEL CINTURON 11. SISTEMA DE RECOGIDA
DE SEGURIDAD DEL CINTURON DE
SEGURIDAD
12. CINTURON DE
SEGURIDAD

FIGURA 9. COMPROBACION DEL CAPO Y DEL ASIENTO

2. Conecte al radiador las mangueras superiores del Cuando monte o sustituya cualquiera de las piezas del
líquido de refrigeración. Conecte al radiador las conduc- sistema de sujeción del carretillero, ajuste el capó, el
ciones para el aceite de la transmisíon que va al ra- cierre del capó y su enganche correspondiente. Para los
diador de aceite. procedimientos de ajuste, vea el apartado dedicado al
CAPO.

SISTEMA DE SUJECION DEL MOTOR


CARRETILLERO
(véase la FIGURA 9) Desmontaje

El motor puede desmontarse con la transmisión o sin


El cinturón de seguridad, las sujeciones para las caderas,
ella. Para desmontar el motor sin la transmisión, siga los
el asiento y sus soportes, el capó y su cierre, forman
procedimientos indicados en el paso 1. Para desmontar
todos ellos parte del sistema de sujeción del carretillero.
el motor y la transmisión en bloque, siga los pro-
Cada uno de dichos elementos debe ser comprobado
cedimientos indicados en el paso 2.
para asegurarse de que se encuentran correctamente
montados, funcionan bien y se encuentran en buen
! ADVERTENCIA
estado.
Siempre que tenga que realizar cualquier reparación
en el motor, desconecte antes los cables de la batería.
El extremo del cinturón de seguridad debe encajar cor-
Desconecte primero el cable correspondiente al polo
rectamente en su cierre. Asegúrese de que el cinturón
negativo.
puede extraerse del conjunto del sistema de recogida del
mismo y de que de recoge con suavidad. El cinturón de
1. Desmonte el motor de la forma siguiente:
seguridad debe encontrarse en buen estado. Un cinturón
deteriorado o desgastado no proporcionará una protec-
a. Desmonte las planchas del suelo. Desmonte el capó
ción adecuada cuando ésta sea necesaria. Si el cinturón
y las cubiertas laterales. Desmonte el travesaño que
no puede extraerse del conjunto del sistema de recogida,
sirve como soporte del capó. Desmonte el filtro del
quite el tornillo que sujeta la tapa de dicho sistema.
aire y la batería. Desmonte el radiador.
Empuje la barra para liberar el carrete. Enderece el
cinturón de forma que pueda extraerse y recogerse
b. Desconecte la conexión articulada del obturador del
suavemente. Véase la FIGURA 9.
carburador. Desconecte el sistema de escape.

9
c. Desconecte del motor los cables y los cableados
preformados. Desconecte del motor las conduccio- ! ADVERTENCIA
nes de alimentación del combustible. El motor y la transmisión son pesados. Asegúrese de
que el dispositivo de elevación que vaya a utilizar
d. Fije al motor un dispositivo de elevación. Ponga un tiene capacidad suficiente para levantar el peso cor-
bloque bajo la carcasa de la transmisión, como respondiente. El motor y la transmisión pueden pe-
soporte. sar, aproximadamente, 680 kg.

e. Quite los tornillos que sujetan la carcasa del convert-


idor de par a la carcasa del volante de inercia. Quite f. Fije un dispositivo de elevación al motor y la trans-
los tornillos que sujetan el plato de arrastre al con- misión. Asegúrese de que el conjunto del motor y la
vertidor de par. transmisión pueden elevarse con un ángulo que
permita separarlos del chasis. Quite las tuercas y
! ADVERTENCIA pernos de los soportes del motor. Utilice el disposi-
El motor es pesado. Asegúrese de que el dispositivo tivo de elevación para levantar cuidadosamente el
de elevación que vaya a utilizar tiene capacidad sufi- motor y la transmisión, separándolos del chasis.
ciente para levantarlo. El motor puede pesar, aproxi-
madamente, 340 kg.

f. Quite las tuercas y pernos de los soportes del motor. Montaje


Utilice el dispositivo de elevación para separar cui-
dadosamente el motor del convertidor de par. El motor puede montarse con la transmisión o sin ella.
Asegúrese de que todas las mangueras y cables están Para montar el motor sin la transmisión, siga los pro-
desconectados del motor, a continuación levante el cedimientos indicados en el paso 1. Para montar el motor
motor, separándolo del chasis. y la transmisión en bloque, siga los procedimientos
indicados en el paso 2.
2. Desmonte el motor y la transmisión de la forma
siguiente: 1. Monte el motor de la forma siguiente:

a. Desmonte el mástil. Véase la sección sobre el


MASTIL - Reparaciones, 4000 SRM 522. Colo- ! ADVERTENCIA
que la carretilla elevadora sobre bloques para poder El motor es pesado. Asegúrese de que el dispositivo
acceder a la misma por debajo. Véase la sección de elevación que vaya a utilizar tiene capacidad sufi-
sobre MANTENIMIENTOS PERIODICOS, ciente para levantarlo. El motor puede pesar, aproxi-
8000 SRM 493. madamente, 340 kg.

b. Siga los procedimientos indicados en los puntos a,


b y c del paso 1. a. Asegúrese de que el convertidor de par está montado
en la trasmisión y de que el plato de arrastre está en
c. Desmonte el travesaño de los pedales del freno y del el volante de inercia. Fije un dispositivo de ele-
acelerador. vación al motor. Levante el motor colocándolo so-
bre el chasis. Alinee cuidadosamente el plato de
d. Desmonte la manguera hidráulica existente entre la arrastre con respecto a la transmisión. Véase la
bomba el deposito. Coloque una tapa en el adap- sección sobre REPARACIONES DE LA TRANS-
tador del depósito. Desmonte el filtro hidráulico y MISION, 1300 SRM 501 ó 1300 SRM 600.
las mangueras correspondientes. Desmonte la con- Asegúrese de que el macho centrador del convert-
ducción de alimentación de la válvula de control idor de par se encuentra en el orificio correspondi-
principal. ente del volante de enercia. Ponga los tornillos que
sujetan la carcasa del convertidor de par a la carcasa
e. Vacie el aceite de la carcasa del eje. Quite los del volante de enercia. Ponga los tornillos que su-
tornillos que sujetan los ejes traseros a los cubos. jetan el plato de arrastre al convertidor de par.
Desmonte los ejes traseros. Desconecte las conduc-
ciones de los frenos y los cables del freno de es- b. Coloque las tuercas y pernos de los soportes del
tacionamiento. Quite los tornillos que sujetan la motor. Monte las piezas de los citados soportes tal
carcasa de la transmisión a la carcasa del eje. y como se indica en la FIGURA 10. Utilice un

10
máximo de tres espaciadores (elemento n° 4) e. Conecte la conexión articulada del obturador del
situar los soportes del motor a menos de 1,0 mm en carburador. Conecte el sistema de escape. Monte el
posición vertical. Apriete las tuercas con un par de conjunto del filtro del aire.
66Nm.
f. Coloque la batería. Monte las cubiertas laterales y
el capó.

g. Compruebe los niveles de todos los liquidos tal y


como se describe en la sección sobre MAN-
TENIMIENTOS PERIODICOS, 8000 SRM 493.

2. Monte el motor y la transmisión de la forma siguiente:

a. Coloque la carretilla elevadora sobre bloques para


poder acceder a la misma por debajo. Véase la
sección sobre MANTENIMIENTOS PERIODI-
COS, 8000 SRM 493.

! ADVERTENCIA
El motor y la transmisión son pesados. Asegúrese de
que el dispositivo de elevación que vaya a utilizar
tiene capacidad suficiente para levantar el peso cor-
respondiente. El motor y la transmisión pueden pe-
sar, aproximadamente, 680 kg.

b. Aplique un sellador para juntas en la brida de la


carcasa del eje. Fije un dispositivo de elevación al
motor y la transmisión. Monte la carcasa de la
transmisión a la carcasa del eje. Ponga primero un
tornillo en el orificio de “ajuste forzado”. Dicho
orificio se encuentra situado en el lateral de la trans-
misión en el que se encuentra la varilla de nivel,
cerca del extremo superior del mismo. Ponga los
1. PERNO
restantes tornillos. Apriete los tornillos con un par
2. SOPORTE DEL MOTOR de 38 Nm.
3. ARANDELA PLANA
4. ESPACIADOR c. Coloque las tuercas y pernos de los soportes del
5. COPA
6. SOPORTE DE CAUCHO
motor. Monte las piezas de los citados soportes tal
7. ESPACIADOR TUBULAR y como se indica en la FIGURA 10. Utilice un
8. TOPE máximo de tres espaciadores (elemento n° 4) para
9. ARANDELA DE PRESION situar los soportes del motor a menos de 1,0 mm en
10. TUERCA
posición vertical. Apriete las tuercas con un par de
FIGURA 10. SOPORTES DEL MOTOR 66 Nm.

d. Monte la manguera hidráulica existente entre la


c. Monte el radiador y conecte las mangueras del bomba y el depósito. Monte el filtro hidráulico y las
liquido de refrigeración y las conducciones de la mangueras correspondientes. Monte la conducción
transmisión. de alimentación de la válvula de control principal.

e. Monte el travesaño de los pedales del freno y del


d. Monte el travesano que sirve como soporte del capó. acelerador.
Conecte al motor los cables y los cableados prefor-
mados. Conecte al motor las conducciones de ali- f. Siga los procedimientos indicados en los puntos c a
mentación del combustible. g del paso 1.

11
DEPOSITO DEL COMBUSTIBLE Limpieza
Y DEPOSITO HIDRAULICO ! ADVERTENCIA
Cuando la existencia de grandes fugas u otras
Inspección reparaciones requieran la realización de trabajos de
soldadura y corte, deben respetarse una serie de
Realice una inspección visual del depósito por todos sus procedemientos especiales. Todos los trabajos deben
lados. Inspeccione las soldaduras y compruebe que no ser realizados por personal autorizado. Si el depósito
existan grietas ni fugas. Compruebe si existen zonas se limpia en el interior de un edificio, asegúrese de
humedas, acumulaciones de suciedad o zonas en las que que en el mismo existe una ventilación suficiente.
la pintura esté suelta o haya desaparecido como con- Para más información, véanse los siguientes
secuencia de le existencia de fugas. Las zonas del manuales::
depósito que no son fácilmente visibles pueden inspec-
cionarse con un espejo y una luz que esté aprobada para l “Prácticas seguras para la soldadura y corte de
su utilización en áreas con vapores inflarmables. depósitos que hayan contenido combustibles”, de
la Sociedad Norteamericana de Soldadura, Aó.0-
65.

Reparaciones, pequeñas fugas. l “Seguridad en la soldadura y el corte” Normas


Nacionales Nortesmericanas, ANSI Z 49.1 - 1973.
Utilice el siguiente procedimiento para la reparación de
pequeñas fugas: Para limpiar el depósito, no utilice disoluciones que
desprendan gases peligrosos a temperaturas normales o
a. Utilice vapor para limpiar la zona situada alrededor cuando se calienten. Utilice protecciones para los ojos y
de la fuga. Elimine toda la pintura y la suciedad en la cara. Protéjase el cuerpo contra posibles quemaduras.
dicha zona.
Cuando limpie con vapor, utilice mangueras con un
diámetro mínimo de 19 mm. Regule la presión del vapor
! ADVERTENCIA por medio de una válvula montada en la boquilla de la
No utilice herramientas que puedan producir chispas manguera. Si utiliza una boquilla metálica, ésta debe ser
o que generen calor o electricidad estática. Los va- de algún material que no produzca chispas. Instale una
pores existentes en el depósito podrían provocar una conexión eléctrica entre la boquilla y el depósito.
explosión. Conecte al depósito un cable de tierra para impedir la
acumulación de electricidad estática.
b. Aplique Loctite 290 sobre la fuga. Siga las instruc-
ciones del fabricante.
Método de limpieza con vapor

Para limpiar el depósito con vapor, utilice el siguiente


Reparaciones, grandes fugas procedimiento:

1. Utilice alguno de los procedimientos descritos en el a. Desmonte todas las piezas del depósito. Coloque el
apartado sobre Limpieza para limpiar y preparar el tapón de vaciado.
depósito para la reparación.
b. Llene el depósito hasta 1/4 de su capacidad con una
2. Póngase en contacto con su distribuidor de las carretil- disolución de bicorbonato sódico o de carbonato
laselevadoras Hyster para las instrucciones sobre sódico en aguam Mezcle 0,5 kg de bicarbonato o
soldadura. carbonato por cada 4 litros de agua.

3. Para reparar el depósito, utilice unas prácticas de c. Mezcle la disolución en el depósito con aire a
soldadura que sean aceptables. Véanse las Normas Na- presión. Asegúrese de que todas las superficies in-
cionales Norteamericanas sobre Seguridad en la teriores del depósito se lavan con la disolución.
soldadura y el corte ANSI Z 49.1 de 1973. Vacíe el depósito.

12
d. Introduzca vapor en el depósito hasta que éste no Preparativos adicionales para las
desprenda olores y el metal se encuentre caliente. El reparaciones
vapor debe salir por todas las aberturas.
Si se dispone de nitrógeno o dióxido de carbono, prepare
e. Lave el interior del depósito con agua hirviendo. el depósito para realizar las soldaduras utilizando dichos
Asegúrese de que todas las partículas sueltas que gases. Véase el manual sobre “Prácticas seguras para la
puedan existir en el interior del depósito se extraen soldadura y corte de depósitos que hayan contenido
del mismo. combustibles”, de la Sociedad Norteamericana de
Soldadura, A6.0-65. Si no se dispone de los citados
f. Realice una inspección del interior del depósito. Si gases, puede utilizarse otro método, utilizando agua de
no está limpio, repita los pasos d y e y realice una la forma siguiente:
nueva inspección. Para realizar dichas inspecciones,
utilice una luz que esté aprobada para su utilización a. Rellene el depósito con agua justo hasta el punto en
en áreas con vapores inflamables. el que vaya a realizarse el trabajo. Asegúrese de que
el espacio situado pro encima del nivel del agua tiene
g. Ponga tapones en todas las aberturas del depósito. un respiradero.
Espere 15 minutos y, a continuación, quite los ta-
pones de la entrada y de la salida. Compruebe la b. Para reparar el depósito, utilice unas prácticas de
existencia de vapores inflamables en el depósito con soldadura que sean aceptables. Véanse las Normas
un indicador especial para la detección de vapores Nacionales Norteamericanas sobre “Seguridad en la
gaseosos. Si la cantidad de gases inflamables está soldadura y el corte”, ANZI Z 49.1 de 1973.
situada por encima del límite mínimo de inflamabili-
dad, repita las operaciones de limpieza.
ETIQUETAS DE SEGURIDAD
Método de limpieza con disoluciones (Véase las FIGURAS 11 ó 12)
químicas
! ADVERTENCIA
Si no es posible limpiar el depósito con vapor, utilice el
Las etiquetas de seguridad pegadas en la carretilla
siguiente procedimiento:
elevadora proporcionan información sobre su fun-
cionamiento y sobre posibles riesgos. Es importante
a. Prepare una disolución de fosfato trisódico en agua
que todas ellas estén puestas en su sitio y puedan
o de un compuesto de limpieza con una base al-
leerse.
calina. Siga las instrucciones proporcionadas por el
fabricante.
NO añada nada a la carretilla elevadora in la modi-
fique. Cualquier modificatión de la carretilla, de sus
b. Llene el depósito con la disolución de limpieza.
neumáticos o de sus equipos puede alterar su capaci-
Utilice aire comprimido para mezclar la disolución
dad de elevación. La carretilla elevadora debe clasi-
e n el interior del depósito.
ficarse según como se equipe y su placa de identifica-
ción debe indicar su nueva capacidad nominal. Pón-
c. Vacíe el depósito. Lave el interior del depósito con
gase en contacto con su distribuidor de carretillas
agua caliente (hirviendo). Asegúrese de que se
elevadoras Hyster para conseguir una nueva placa
elimina la totalidad del compuesto de limpieza.
de identificación.
d. Realice una inspección del interior del depósito. Si
Si debe ponerse una nueva etiqueta de seguridad, utilice
no está limpio, repita los pasos a a c. Realice una
el siguiente procedimiento:
nueva inspección del depósito. Para realizar dichas
inspecciones, utilice una luz que esté aprobada para ! ADVERTENCIA
su utilizaciòn en àreas con vapores inflamables
Los disolventes de limpieza puede ser inflamables y
tóxicos, y producir irritaciones en la piel. Cuando
e. Compruebe la existencia de vapores inflamables en
utilice disolventes de limpieza, siga siempre las re-
depósito con un indicador especial para la detec-
comendaciones proporcionadas pro el fabricante.
ción de vapores gaseosos. Si la cantidad de gases
inflamables no está situada por debajo del límite
a. Asegúrese de que la superficie en que va a colocar
mínimo de inflamabilidad, repita las operaciones de
la etiqueta está limpia y libre de aceite o de grasa.
limpieza.

13
Limpie las superficies de pintura vieja con un disol- b. Despegue el papel existente en la superficie poste-
vente de limpieza. rior de la etiqueta. No toque la superficie adhesiva.

1. ADVERTENCIA, FUNCIONAMIENTO 7. ADVERTENCIA SOBRE EL MASTIL


2. PLACA DE IDENTIFICACION 8. ADVERTENCIA SOBRE EL VENTILADOR
3. ADVERTENCIA SOBRE EL FRENO DE 9. ADVERTENCIA SOBRE LOS NEUMATICOS RADIALES
ESTACIONAMIENTO 10. ADVERTENCIA SOBRE EL ETER
4. NADIE SOBRE LAS HORQUILLAS O DEBAJO DE 11. ADVERTENCIA SOBRE RUEDAS DE DOS PIEZAS
ELLAS 12. GAS LICUADO DE PETROLEO INFLAMABLE
5. NINGUN PASAJERO 13. ADVERTENCIA SOBRE EL TAPON DEL RADIADOR
6. ADVERTENCIA SOBRE VUELCOS 14. CLASIFICACION OPCIONAL SOBRE SEGURIDAD
CONTRA INCENDIOS

*NO UTILIZADA EN TODAS LAS UNIDADES

PARA LOS NUMEROS DE PIEZA DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD, VEASE EL MANUAL DE PIEZAS
FIGURA 11. POSICION DE LAS ETIQUETAS EN EL MODELO H2.00-3.20XM

14
c. Sitúe cuidadosamente la etiqueta en su posición superficie. Asegúrese de eliminar todo el aire que
correcta sobre la superficie en la que vaya a pegarla. quede bajo la etiqueta y de que sus bordes y esquinas
La etiqueta no puede moverse una vez que ha hecho quedan bien adheridos.
contacto con la superficie. Pegue la etiqueta a la

1. ADVERTENCIA SOBRE EL MASTIL


2. PLACA DE IDENTIFICACION 10. CLASIFICACION OPCIONAL SOBRE SEGURIDAD
3. ADVERTENCIA SOBRE VUELCOS CONTRA INCENDIOS
4. TECHO DE PROTECCION 11. NINGUN PASAJERO
5. ADVERTENCIA, FUNCIONAMIENTO 12. PROTECCION DEL TREN DE ARRASTRE
6. ADVERTENCIA SOBRE EL VENTILADOR 13. NADIE SOBRE O BAJO LAS HORQUILLAS
7. ADVERTENCIA SOBRE EL TAPON DEL RADIADOR 14. ADVERTENCIA SOBRE PELIGRO DE
8. DOS COMBUSTIBLES (EN EL COMPARTIMENTO DEL APLASTAMIENTO
MOTOR) 15. ADVERTENCIA SOBRE EL FRENO DE
9. GAS LICUADO DE PETROLEO INFLAMABLE ESTACIONAMIENTO

*NO UTILIZADA EN TODAS LAS UNIDADES

PARA LOS NUMEROS DE PIEZA DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD, VEASE EL MANUAL DE PIEZAS

FIGURA 12. POSICION DE LAS ETIQUETAS EN EL MODELO S2.00-3.20XM

15
NOTAS

16
NOTAS

17
NOTAS

18

También podría gustarte