Está en la página 1de 14

FORMULARIO CONSULTAS Y RESPUESTAS

06 de julio de 2017

Título Contrato 1.17.0158.1 “Servicios de Cambio de Revestimiento y


Mantenciones Mecánicas en Molinos Vertimill Planta Las Tórtolas”

Preguntas Respuestas

Observaciones sobre Borrador del Contrato


1. Se solicita MODIFICAR el tercer párrafo del ARTÍCULO
PRIMERO – OBJETO DEL DRAFT DE CONTRATO, quedando de
la siguiente manera:

“El servicio/trabajo será prestado/ejecutado principalmente en


División Las Tórtolas.”

2. Se solicita MODIFICAR el orden de preferencia dispuesto para


los casos de discrepancia entre los documentos del Contrato en
el ARTÍCULO 2- DOCUMENTOS, por el siguiente:

“a) Las propuestas Técnica y Económica del CONTRATISTA.


b) La Carta Intención, si la hubiere.
c) Las Aclaraciones.
d) Las Bases Técnico - Administrativas.”

3. Se solicita MODIFICAR el contenido del segundo párrafo


TÉRMINO ANTICIPADO del punto 3.2, quedando de la siguiente
manera:

“3.2 Término Anticipado. La COMPAÑÍA o el CONTRATISTA


podrán dar por terminado este contrato en cualquier momento y
sin necesidad de invocar causa alguna, bastando para ello que lo

Página 1 of 14
FORMULARIO CONSULTAS Y RESPUESTAS
06 de julio de 2017
comunique por escrito a la otra parte con Ciento Veinte (120) días
de corrido de anticipación a la fecha efectiva en la cual se desee
ponerle termino. El ejercicio de esta facultad no dará derecho a
ninguna de las partes a indemnización o compensación de ninguna
especie. Lo anterior, es sin perjuicio del pago de los
servicios/trabajos efectivamente prestados/ejecutados hasta la
fecha de término anticipado y del pago por parte de la COMPAÑÍA
al CONTRATISTA de los gastos generales no recuperados a la fecha
de término anticipado, de todas las prestaciones no susceptibles de
suspenderse no obstante no haber sido terminadas, de todos los
compromisos asumidos por el CONTRATISTA con terceros no
susceptibles de suspenderse o cancelarse sin un perjuicio o multa
para el CONTRATISTA, así como las inversiones efectuadas en
activos adquiridos con ocasión de este Contrato que no han sido
depreciados completamente a la fechas de termino anticipado del
contrato, y los gastos de desmovilización en que se incurren por el
término anticipado del contrato.”

4. Se solicita lo siguiente para el Punto 6.3 REAJUSTE:


Precio y Reajustes

Los precios o tarifas indicados en el formulario de cotización


están expresados en U.F. (Unidad de Fomento) en valores netos
sin IVA. El pago efectivo se efectuará en pesos chilenos, conforme
al valor de la unidad de fomento correspondiente al día de
recepción del estado de pago respectivo en las oficinas de la
COMPAÑÏA.

5. Se solicita MODIFICAR el segundo párrafo del ARTÍCULO 14 -


ARBITRAJE, quedando de la siguiente manera:

“Las partes confieren poder especial irrevocable a la Cámara de


Comercio de Santiago A.G., para que, a solicitud escrita de
cualquiera de ellas, designe al árbitro mixto, arbitrador en cuanto
al procedimiento y de derecho para dictar sentencia, de entre los

Página 2 of 14
FORMULARIO CONSULTAS Y RESPUESTAS
06 de julio de 2017
integrantes del cuerpo arbitral del Centro de Arbitraje y Mediación
de la Cámara de Comercio de Santiago A.G.”

6. Se solicita MODIFICAR el primer párrafo del ARTÍCULO 15 -


PROPIEDAD INTELECTUAL E INFORMACIÓN CONFIDENCIAL,
quedando de la siguiente manera:

“Queda expresamente establecido que toda la información


intercambiada entre las partes, para la aplicación en todo trabajo
o servicio ejecutado por el CONTRATISTA, sea en forma verbal,
escrita, documento electrónico o por cualquier otro medio, es de
propiedad intelectual del informante y debe ser tratada en forma
confidencial por el receptor de dicha información.”

7. Se solicita MODIFICAR el ARTÍCULO 15 - PROPIEDAD


INTELECTUAL E INFORMACIÓN CONFIDENCIAL, agregando el
siguiente párrafo entre los antiguos párrafos primero y segundo:

“Es considerada asimismo Información Confidencial, la que diga


relación con la posición financiera o económica como, listado de
clientes, inversionistas, empleados, relaciones de negocio y
contractuales, pronósticos de negocios, planes de mercadeo y
cualquier información, que, de ser revelada a terceros, produciría
graves perjuicios a ambas partes. Se considera asimismo como
información confidencial y de propiedad del CONTRATISTA, estén
o no amparados en sistemas registrales de propiedad intelectual o
industrial, todos los procesos de trabajo, medios y técnicas de
trabajo, corporales o incorporales, susceptibles de registro o no,
utilizadas por el CONTRATISTA en la prestación de los servicios
objeto de este Contrato.”

8. Se debe MODIFICAR el segundo párrafo del ARTÍCULO 15 -


PROPIEDAD INTELECTUAL E INFORMACIÓN CONFIDENCIAL,
quedando de la siguiente manera:

Página 3 of 14
FORMULARIO CONSULTAS Y RESPUESTAS
06 de julio de 2017
“Dicha información no puede ser transmitida, revelada o
comunicada, directa o indirectamente a terceros, sin el
consentimiento previo por escrito del informante, y por lo tanto,
esta información podrá ser usada por el receptor, sólo y
exclusivamente para los fines del presente contrato.”

9. Se debe ELIMINAR lo indicado en color rojo en el párrafo del


ARTÍCULO 16 – PATENTES:
El CONTRATISTA conviene en conceder, y por el presente
documento concede a la COMPAÑÍA, una licencia irrevocable, no
exclusiva y libre de regalías. (y el derecho irrevocable a conceder
licencias no exclusivas, libres de regalías, sin darle cuenta de
ello, a usar los inventos bajo los Derechos de Patente del
CONTRATISTA) Este derecho de conceder licencias puede ser
cedido por la COMPAÑÍA a cualquiera de las empresas del grupo
Anglo American. Solamente para los fines del CONTRATO.
(Metso no entrega derecho a conceder licencias, materia
esencial del presente contrato)

10. Se solicita MODIFICAR el segundo párrafo del ARTÍCULO 17:


CESIÓN Y SUBCONTRATACIÓN, agregando la siguiente frase
final:

“Sin perjuicio de lo anterior, las Partes dejan constancia desde ya,


que el Administrador del Contrato, queda facultado para que, en
nombre y representación de la COMPAÑÍA, autorice al
CONTRATISTA a subcontratar parte de los servicios o trabajos de
este Contrato.”
11. Se solicita REEMPLAZAR el texto del ARTÍCULO 18: GARANTÍA
DE CALIDAD por el siguiente:

“El CONTRATISTA proveerá los servicios en la forma, términos y


condiciones estipulados en el Contrato. Los servicios serán
ejecutados en forma diligente y oportuna, de acuerdo a las

Página 4 of 14
FORMULARIO CONSULTAS Y RESPUESTAS
06 de julio de 2017
prácticas vigentes de la industria para este tipo de servicios. En la
eventualidad de que la COMPAÑÍA notifique por escrito al
CONTRATISTA, dentro del plazo de seis (6) meses contados desde
el término o ejecución del servicio, de cualquier falla o falta en los
servicios prestados por el CONTRATISTA, ésta se compromete a
enviar un informe técnico y, alternativamente, a elección de la
COMPAÑÍA, a reparar o ejecutar nuevamente los servicios en los
mismos términos y condiciones pactados originalmente en el
Contrato, o bien, a reembolsar a la COMPAÑÍA la parte de los
honorarios que correspondan a las obras o servicios que sea
necesario ejecutar nuevamente. Las Partes acuerdan que en la
eventualidad de que la COMPAÑÍA optare por requerir del
CONTRATISTA la reparación o reejecución de los servicios, ésta
ejecutará los servicios o reparaciones en los términos pactados en
la presente garantía, asumiendo los costos de la reparación o
reejecución de los servicios hasta concurrencia del honorario
proporcional percibido originalmente por el CONTRATISTA por la
prestación de dichos servicios, más un 10% calculado sobre dicha
parte proporcional del honorario. Todo costo adicional que
implique la reparación o reejecución de los servicios deberá
distribuirse y soportarse entre las Partes conforme las
proporciones que ellas determinen. La Garantía del CONTRATISTA
no se aplicará en caso de término anticipado del Contrato a
solicitud de la COMPAÑÍA por causales no imputables al
Contratista. De igual modo, el Contratista no será responsable, ni
regirá la Garantía, por demoras o fallas en la prestación de los
servicios que sean consecuencia de: (a) suspensiones o
paralizaciones en la faena o lugar en el cual el CONTRATISTA se
encuentre ejecutando los servicios que hagan imposible que ésta
ejecute los servicios contratados en los términos y condiciones
pactados, sea que dichas suspensiones o paralizaciones provengan
de (i) falta de permiso o autorizaciones necesarias para la
ejecución de los servicios cuya obtención haya sido de
responsabilidad exclusiva de la COMPAÑÍA; (ii) en los casos de
amenazas o peligros a la salud y/o seguridad de los trabajadores

Página 5 of 14
FORMULARIO CONSULTAS Y RESPUESTAS
06 de julio de 2017
del CONTRATISTA previo acuerdo con la COMPAÑÍA; (iii)
interrupciones ocasionadas por la falta de coordinación entre el
CONTRATISTA y demás empleados y/o Contratistas de la
COMPAÑÍA, que no sean imputables al CONTRATISTA; (iv) falta de
condiciones o elementos para la ejecución de los servicios por parte
del CONTRATISTA, entendiéndose por tales, entre otras, defecto en
las instalaciones de la COMPAÑÍA, falta de herramientas o
repuestos, falta de insumos básicos como energía eléctrica, agua,
combustibles, etc., siempre y cuando todo lo anterior sea de
responsabilidad de la COMPAÑÍA; (v) falta de instrucciones,
coordinación y/o información, u otorgamiento parcial de las
mismas, cuando lo anterior haya debido ser coordinado,
informado o proporcionado por parte de la COMPAÑÍA; (vi) en
general, cuando las fallas o demoras sean consecuencia de hechos
u omisiones no imputables al CONTRATISTA; (b) intervención de
terceros o de dependientes de la COMPAÑÍA en los equipos a los
cuales el CONTRATISTA haya o se encuentre prestando los
servicios contratados, y; (c) caso fortuito y fuerza mayor. La
presente Garantía, constituye la única y exclusiva garantía que el
CONTRATISTA podrá ejercer con respecto a los servicios
ejecutados conforme este Contrato, Garantía que en todo caso,
deberá ejercerse en los términos y condiciones antes indicados, y
que se entiende además formar parte de cualquier indemnización
que se viere obligada a pagar el CONTRATISTA con ocasión del
presente Contrato. En la eventualidad de existir daños directos
asociado a trabajos afectos a Garantía, la cuantía de los daños
directos a cubrir (excluido el lucro cesante) no podrán superar en
caso alguno la cuantía proporcional del servicio afecto a la
Garantía.”

12. Se solicita MODIFICAR el literal e) del ARTÍCULO 19:


TERMINACIÓN ANTICIPADA DEL CONTRATO POR
INCUMPLIMIENTO, quedando de la siguiente manera:

Página 6 of 14
FORMULARIO CONSULTAS Y RESPUESTAS
06 de julio de 2017
“e) Por incumplimiento grave y reiterado del CONTRATISTA de
instrucciones escritas impartidas por el Administrador del
Contrato relacionadas con la ejecución de los trabajos
contratados;”

13. Se solicita MODIFICAR el literal c) del ARTÍCULO 19:


TERMINACIÓN ANTICIPADA DEL CONTRATO POR
INCUMPLIMIENTO, quedando de la siguiente manera:

“c) Por incumplimiento de Normas de Seguridad, Salud


Ocupacional, y Medio Ambiente, establecidas en las Bases Técnico-
Administrativas;”

14. Se solicita ELIMINAR el literal f) del ARTÍCULO 19:


TERMINACIÓN ANTICIPADA DEL CONTRATO POR
INCUMPLIMIENTO.

15. Se solicita MODIFICAR el plazo señalado en el punto 20.1 del


ARTÍCULO 20: TERMINACIÓN ANTICIPADA PARCIAL DE
SERVICIOS, reemplazando el plazo de sesenta (60) días corridos
por noventa (90) días corridos. Se contradice con el artículo
tercero punto 3.2

16. Se solicita REEMPLAZAR el punto 20.3 del ARTÍCULO 20:


TERMINACIÓN ANTICIPADA PARCIAL DE SERVICIOS, por el
siguiente:

“No compensación: En caso que parte de un servicio sea terminado


en forma anticipada, la COMPAÑÍA no tendrá obligación de
compensar al CONTRATISTA conforme a ese servicio, sin perjuicio
de lo cual se obliga respecto de la parte del servicio suspendido al
reembolso de los costos y gastos señalados en el punto 3.2 de este
Contrato (Término Anticipado)”

Página 7 of 14
FORMULARIO CONSULTAS Y RESPUESTAS
06 de julio de 2017
17. Se solicita MODIFICAR el tercer párrafo del ARTÍCULO 21-
SUSPENSIÓN DEL SERVICIO, agregando la siguiente frase final:

“Si la suspensión se extendiere por más de 30 días corridos, el


CONTRATISTA tendrá derecho a solicitar el término de los
servicios suspendidos conforme lo establecido en el artículo 20
del presente Contrato.”
18. Se solicita MODIFICAR el tercer párrafo del ARTÍCULO 22:
CASO FORTUITO O FUERZA MAYOR, quedando de la siguiente
manera:

“A vía ejemplar, se señalan las siguientes circunstancias


constitutivas de caso fortuito o fuerza mayor, siempre que se den
las condiciones señaladas en este artículo y que afecten el
cumplimiento de las obligaciones de las Partes bajo este Contrato:”

19. Se solicita REEMPLAZAR el cuarto ejemplo de caso fortuito o


fuerza mayor del tercer párrafo del ARTÍCULO 22: CASO
FORTUITO O FUERZA MAYOR, por el siguiente:

“- Paralización legal, total o parcial, temporal o permanente de


alguna mina, planta u otra instalación del CONTRATISTA o de la
COMPAÑÍA”.

20. Se solicita MODIFICAR el primer párrafo del ARTÍCULO 23:


INDEMNIDAD, quedando de la siguiente manera:

“Si en cualquier momento, durante la vigencia del contrato, se


presentaren evidencias de gravámenes o litigios como resultado de
los cuales la COMPAÑIA llegara a ser o fuera responsable o
mediante los cuales la propiedad de la COMPAÑIA llegara a ser o
fuera afectada por ellos, y que sean imputables directamente al
CONTRATISTA o a su personal, por así disponerlo una resolución
judicial o administrativa firme y ejecutoriada, la COMPAÑIA

Página 8 of 14
FORMULARIO CONSULTAS Y RESPUESTAS
06 de julio de 2017
notificará por escrito al CONTRATISTA inmediatamente del hecho
de tener conocimiento de tales gravámenes o litigios.”

21. Se solicita MODIFICAR el segundo párrafo del ARTÍCULO 23:


INDEMNIDAD, quedando de la siguiente manera:

“Al recibo de dicha notificación, el CONTRATISTA deberá buscar


una solución para dichos gravámenes o litigios. Si el CONTRATISTA
no diere solución a las circunstancias antes descritas y la
COMPAÑÍA resultare responsable en virtud de sentencia o
resolución ejecutoriada por cualquiera de los conceptos antes
descritos, la COMPAÑIA tendrá derecho a retener, con cargo a
cualquier valor que adeude al CONTRATISTA bajo este Contrato,
una cantidad suficiente para compensar a la COMPAÑIA por los
gravámenes o litigios, y hasta que éstos han quedado sin validez o
efecto, incluyendo los costos razonables de honorarios de
abogados, las costas judiciales si las hubiere y cualquier otro gasto
en que haya incurrido la COMPAÑIA directamente en relación a
dichos gravámenes y litigios. Si los gravámenes o litigios fueran
válidos, después de someterlos a una revisión conjunta con el
CONTRATISTA, la COMPAÑIA podrá pagarlos a quien
corresponda.”

22. Se solicita agregar un nuevo artículo 24, a continuación del


ARTÍCULO 23: INDEMNIDAD, denominado ARTICULO 24:
LÍMITE MÁXIMO DE INDEMNIZACIÓN, acuerdo al texto que se
indica a continuación:

“El límite máximo total y global de responsabilidad del


CONTRATISTA emanado del presente contrato y sus Documentos
Integrantes, incluyendo cualquier garantía otorgada en virtud de
este contrato, por todas y cualesquiera causas y/o naturaleza, sea
que se devenguen a título de indemnización, penas, multas,

Página 9 of 14
FORMULARIO CONSULTAS Y RESPUESTAS
06 de julio de 2017
sanciones o reejecución de trabajos, no excederá en caso alguno del
[cien por ciento(100%)] del precio anualizado efectivamente
pagado del Contrato (Incluyendo sus ajustes conforme al presente
contrato y sus Documentos Integrantes). Asimismo, ninguna de las
partes, sus representantes y agentes serán responsables para con
la otra por daños indirectos, daños morales, daños
consecuenciales, lucro cesante, pérdidad de beneficios, pérdidad o
interrupción de productos o producción, costos de capital,
intereses, cargos financieros ni por ningún otro adeudo o
interrupción de inversiones o negocios, ni ningún otro daño
indirecto o especial de naturaleza alguna, renunciando en
consecuencia expresamente a los derechos y acciones judiciales
que por este concepto pudiere ejercer. La responsabilidad del
CONTRATISTA se extiende hasta por todo el tiempo de vigencia del
presente contrato.

El CONTRATISTA responderá de culpa leve.”

23. Se solicita MODIFICAR el ARTÍCULO 27- DOMICILIO,


agregando la siguiente frase final:

“, y someten el presente Contrato a las leyes aplicables en Chile.”

Consultas Administrativas y Técnicas

24. Se requiere una segunda ronda de consultas

25. ¿La duración del contrato será de 24 ó 36 meses?

Página 10 of 14
FORMULARIO CONSULTAS Y RESPUESTAS
06 de julio de 2017

26. ¿Se proporcionará el calendario de detenciones (mantenciones


programadas) para los equipos que forman parte del servicio?

27. Confirmar que el servicio de Asesoría Técnica de Molinos,


considera los equipos de Planta Los Bronces, Planta Confluencia
y Planta Las Tórtolas.

28. De ser afirmativa la respuesta de la pregunta anterior, favor


indicar los equipos de dicho alcance.

29. Se requiere que el Servicio de Asesoría Técnica sea solicitado


con 15 días de anticipación (Punto 4.1.8 Bases Técnicas)

30. Se solicita confirmar que los turnos de trabajo asociados al


Servicio Asesoría Técnica de Mantenimiento de Molinos, se
requerirán en turno día/noche.
31. Se requiere que el Servicio de Mantenimiento para Molinos
VERTIMILL VTM – 1500 – WB, sea solicitado con 21 días de
anticipación.
32. Se solicita confirmar que los turnos de trabajo asociados a las
actividades de mantención a realizar en los Molinos
VERTIMILLS VTM – 1500 – WB, se realizarán solamente en
turno de día.
33. Se solicita cambiar la unidad de medida HH (Horas Hombre) y
HM (Horas Maquina) a Turnos de 12 hrs.

34. Confirmar que el alojamiento será aporte del Contratista.

35. ¿Indicar cuáles son los valores de alimentación proporcionados


en Planta Tórtolas?

Página 11 of 14
FORMULARIO CONSULTAS Y RESPUESTAS
06 de julio de 2017

36. ¿Confirmar que la alimentación en Planta Las Tórtolas es cargo


del Contratista?

37. ¿Cuál es la duración de las actividades de Mantenimiento que se


consideran realizar en los equipos VERTIMILLS VTM – 1500 –
WB?
38. Si las actividades de Mantención sufren retrasos producto de
contingencias operacionales, atribuibles a Anglo American,
¿cómo se realizará el pago por este concepto?

39. Confirmar que el Atril, Vigas y Asas de Izaje, son aportes de


Anglo American.

40. Confirmar que los operadores de los equipos: Camión Pluma y


Alza Hombre, ¿son aportes de Anglo American?

41. Confirmar que los insumos gases y soldadura, son aportes de la


Compañía, considerando que los equipos para utilizar dichos
insumos serán aportes de Contratista.

42. Confirmar que la Asesoría Técnica, solo considera actividades


de Mantenimiento Preventivo

43. Indicar el alcance de la Asesoría Técnica del punto 4.1.8 - Bases


Técnicas y que equipos son requeridos.

44. Dar a conocer quién será el interlocutor entre Anglo American y


Metso en las Asesorías Técnicas.

45. ¿Cuál es el lugar físico para Instalación de Faena?

Página 12 of 14
FORMULARIO CONSULTAS Y RESPUESTAS
06 de julio de 2017
46. Metso propone un Experto Profesional (Ingeniero en
Prevención de Riesgos, con categoría SNS) en terreno con
directrices de un Ingeniero en Prevención de Riesgos, con
categoría Sernageomin B del Contrato N°1.16.0156.1
47. Confirmar que los elementos de izaje sobre 5[ton], son aportes
de Anglo American Planta Las Tórtolas.

48. Confirmar que el traslado de repuestos al punto de trabajo, es


proporcionado por Anglo American Planta Las Tórtolas.

49. ¿El suministro y armado de andamios será proporcionado por


Anglo American Planta Las Tórtolas?

50. Confirmar que los baños químicos son proporcionados por


Anglo American Planta Las Tórtolas en el punto de trabajo.

51. Confirmar que existe disponibilidad de puntos de aire


comprimido y energía eléctrica (Monofásica 220VAc 50Hz y
Trifásica 380V 50Hz) en el punto de trabajo.

52. Confirmar que podemos abastecernos de combustible en Anglo


American Planta Las Tórtolas.

53. El agua potable, ¿es aporte de Anglo American Planta Las


Tórtolas?

54. Las acreditaciones e inducciones del personal, ¿son aportadas


por Anglo American Plantas Las Tórtolas?

55. Indicar marca y modelo de las radios de comunicación


portátiles y vehiculares.

Página 13 of 14
FORMULARIO CONSULTAS Y RESPUESTAS
06 de julio de 2017
56. En el punto 4.1.6 – Bases Técnicas, en el caso que se requiera
reparar el tornillo, confirmar que este ítem será de costo de
Anglo American.

57. Se solicita la aprobación de la sinergia este servicio con el


Contrato N°1.16.0156.1

Página 14 of 14

También podría gustarte