Está en la página 1de 30

He publicado muchos libros, muchos, en casi todas las ramas del aprendizaje.

En la medida en
que hay quienes se sorprenden de que en estos no estoy de acuerdo con ciertos grandes
escritores ya aprobados por un uso prolongado, y me acusen de imprudencia y sacrilegio, ¡qué
debemos suponer que algunos de ellos harán ahora! ¡Cómo se enfurecerán contra mí, y si se
ofrece la oportunidad, con qué entusiasmo y con qué rapidez me arrastrarán al castigo!
Porque estoy escribiendo contra no solo los muertos, sino también los vivos, no este hombre o
aquello, sino un anfitrión, no simplemente individuos privados, sino las autoridades. ¡Y qué
autoridades! Incluso el pontífice supremo, armado no solo con la espada temporal como lo son
los reyes y los príncipes, sino también el espiritual, de modo que incluso bajo el escudo mismo,
por así decirlo, de cualquier príncipe, no puedes protegerte de él; De ser golpeado por la
excomunión, el anatema, la maldición. Entonces, si se pensaba que él había hablado y actuado
con prudencia, dijo: "No escribiré en contra de los que pueden escribir 'Proscriptos'". ¿Cuánto
más parece que debería seguir? (1)

el mismo rumbo hacia el que va mucho más allá de la proscripción, que me perseguiría con los
invisibles dardos de su autoridad, para que pudiera decir correctamente: "¿A dónde iré de tu
espíritu, o a dónde huiré de tu presencia?" [1] A menos que pensemos que el pontífice
supremo soportaría estos ataques con más paciencia que los demás. Lejos de ahi; porque
Ananías, el sumo sacerdote, en presencia del tribuno que estaba sentado como juez, ordenó a
Pablo que, cuando dijo que vivía con buena conciencia, lo golpeara en la boca; y Pashur,
manteniendo el mismo rango, echó a Jeremías en la cárcel por la audacia de su discurso. El
tribuno y el gobernador, de hecho, pudieron y quisieron proteger al primero, y al rey al
segundo, de la violencia sacerdotal. Pero, ¿qué tribuno, qué gobernador, qué rey, incluso si
quisiera, podría arrebatarme de las manos del sumo sacerdote si me apresara?

Pero no hay ninguna razón por la que este terrible y doble peligro me moleste y me desvíe de
mi propósito; porque el pontífice supremo no puede atar ni perder a nadie contrario a la ley y
la justicia. Y dar la vida en defensa de la verdad y la justicia es el camino de la virtud más alta,
el honor más alto, la recompensa más alta. ¿No han sufrido muchos el peligro de la muerte por
la defensa de su patria terrestre? En el logro de la patria celestial (lo logran quienes agradan a
Dios, no a los hombres), ¿me detendrá el peligro de la muerte? Lejos, entonces, con temor,
dejemos que los temores se alejen, dejemos que las dudas desaparezcan. Con un alma
valiente, con total fidelidad, con buena esperanza, la causa de la verdad debe ser defendida, la
causa de la justicia, la causa de Dios.

Tampoco debe ser considerado un verdadero orador que sabe cómo hablar bien, a menos que
también tenga el coraje de hablar. Así que tengamos el coraje de acusarlo, sea quien sea, que
comete crímenes que exigen una acusación. Y el que peca contra todos sea llamado a rendir
cuentas por la voz de uno que habla por todos. Sin embargo, tal vez no debería reprender a mi
hermano en público, sino por sí mismo. Más bien, "Ellos los que pecan" y no aceptan una
amonestación privada "reproche ante todo, para que otros también puedan temer". [2] O no
lo hizo Pablo, cuyo (2)

palabras que acabo de usar, reprobar a Peter en su cara en presencia de la iglesia porque
necesitaba reprobación? Y dejó esto escrito para nuestra instrucción. Pero quizás no soy un
Paul como para que reprobara a un Peter. Sí, soy un Paul porque imito a Paul. Así como, y esto
es mucho más grande, me vuelvo uno en espíritu con Dios cuando observo diligentemente sus
mandamientos. Nadie puede ser inmune a la reprimenda por una eminencia que no hizo
inmune a Peter, y muchos otros poseían el mismo rango; por ejemplo, Marcelo, [3] que ofreció
una libación a los dioses, y Celestine [I] que acogió la herejía nestoriana, y cierto incluso dentro
de nuestra propia memoria a quienes sabemos que fueron reprobados, por no decir nada de
los condenados, por sus inferiores. , ¿para quién no es inferior al papa? [4]

No es mi objetivo hacer frente a nadie y escribir a los llamados filipinos en su contra (sea esa
villanía lejos de mí), sino eliminar el error de las mentes de los hombres, para liberarlos de los
vicios y los crímenes, ya sea por admonición o reproche. No me atrevería a decir [que mi
objetivo es] que otros, enseñados por mí, deben podar con acero la sede papal, que es la viña
de Cristo, clasificar con brotes abundantes, y obligarla a que lleve uvas ricas en lugar de
silvestres exiguos. Cuando hago eso, ¿hay alguien que quiera cerrar la boca o sus propios
oídos, y mucho menos proponer el castigo y la muerte? Si uno debería hacerlo, incluso si fuera
el Papa, ¿cómo debería llamarlo un buen pastor o una víbora sorda que no elegiría escuchar la
voz del encantador, sino golpear sus extremidades con su mordisco venenoso?

Sé que desde hace mucho tiempo los oídos de los hombres esperan escuchar la ofensa con la
que acusé a los pontífices romanos. Es, de hecho, enorme, ya sea por supina ignorancia, o por
la burda avaricia que es el esclavo de los ídolos, o por el orgullo del imperio del que la crueldad
es siempre la compañera. Porque durante algunos siglos ahora, o bien no han sabido que la
Donación de Constantino es falsa y falsificada, o bien ellos mismos la falsificaron, y sus
sucesores caminaron de la misma manera que el engaño que sus mayores. (3)

defendieron como verdad lo que sabían que era falso, deshonrando la majestad del
pontificado, deshonrando la memoria de los antiguos pontífices, deshonrando a la religión
cristiana, confundiendo todo con asesinatos, desastres y crímenes. Dicen que la ciudad de
Roma es de ellos, de ellos, el reino de Sicilia y de Nápoles, [5] toda Italia, los galos, los
españoles, los alemanes, los británicos, de hecho, todo Occidente; porque todos estos están
contenidos en el instrumento de la propia Donación. [6] ¿Así que todo esto es tuyo, supremo
pontífice? ¿Y es tu propósito recuperarlos todos? Para despojar a todos los reyes y príncipes
del oeste de sus ciudades o para obligarlos a pagar un tributo anual, ¿ese es su plan?

Yo, por el contrario, creo que es más justo dejar que los príncipes te despojen de todo el
imperio que tienes. Porque, como mostraré, la Donación de la cual los pontífices supremos
obtendrán su derecho derivado fue igualmente desconocida para Sylvester y para Constantino.

Pero antes de llegar a la refutación del instrumento de la Donación, que es su única defensa,
no solo falsa sino incluso estúpida, el orden correcto exige que retroceda más. Y primero,
mostraré que Constantino y Sylvester no eran tales hombres que los primeros elegirían dar,
tendrían el derecho legal de dar, o tendrían en su poder dar esas tierras a otra, o que esto
último sería dispuesto a aceptarlos o podría haberlo hecho legalmente. En segundo lugar, si
esto no fuera así, aunque es absolutamente cierto y obvio, [demostraré que de hecho] este
último no recibió ni el primero dio posesión de lo que se dice que se otorgó, sino que siempre
Permaneció bajo el dominio y el imperio de los césares. En tercer lugar, [mostraré que]
Constantino no le dio nada a Sylvester, sino a un Papa anterior (y que Constantino había
recibido el bautismo incluso antes de ese pontificado), y que las subvenciones no eran
suficientes. (4)

Bastante, por la mera subsistencia del papa. Cuarto, que tampoco es cierto que se encuentre
una copia de la Donación en el Decretum [de Gratian], o que fue tomada de la Historia de
Sylvester; porque no se encuentra en ella ni en ninguna historia, y está compuesta de
contradicciones, imposibilidades, estupideces, barbarismos y absurdos. Más adelante hablaré
de la donación simulada o simulada de ciertos otros Caesars. Luego, a modo de redundancia,
añadiré que, incluso si Sylvester hubiera tomado posesión, sin embargo, él o algún otro
pontífice que hubiera sido desposeído, la posesión no podría reanudarse después de un
intervalo tan largo bajo la ley divina o humana. El último [mostraré] que las posesiones que
ahora están en poder del pontífice supremo no pudieron, en ningún tiempo, ser validadas por
prescripción.

Y para abordar el primer punto, hablemos primero de Constantino, luego de Sylvester.

No sería bueno argumentar un caso público y casi imperial sin más dignidad de expresión de lo
habitual en casos privados. Y así, hablando como en una asamblea de reyes y príncipes, como
seguramente lo hago, porque esta oración mía llegará a sus manos, elijo dirigirme a una
audiencia cara a cara. Los invoco a ustedes, reyes y príncipes, porque es difícil para una
persona privada formar una imagen de una mente real; Busco tu pensamiento, busco tu
corazón, te pido tu testimonio. ¿Alguno de ustedes que, si hubiera estado en el lugar de
Constantino, hubiera pensado que debía dedicarse a dar a otro por pura generosidad la ciudad
de Roma, su patria, la cabeza del mundo, la reina de los estados, la el más poderoso, el más
noble y el más opulento de los pueblos, el vencedor de las naciones, cuya forma es sagrada, y
desde allí se traslada a una pequeña y humilde ciudad, Bizancio; Dando con Roma Italia, no
una provincia sino la dueña de provincias; dando a los tres galos; dando a las dos españas; los
alemanes; los bretones todo el oeste ¿Privándose de uno de los dos ojos de su imperio? Que
cualquier persona en posesión de sus sentidos haría esto, no puedo hacerme creer.

Lo que normalmente le sucede a usted que es más esperado,

What ordinarily befalls you that is more looked forward to, (29)

Más placentero, más agradecido, que para que usted aumente sus imperios y reinos y extienda
su autoridad lo más lejos posible. En esto, como me parece, todo su cuidado, todo su
pensamiento, todo su trabajo, noche y día se gasta. De esto viene tu principal esperanza de
gloria, por esto renuncias a los placeres; por esto os sujetáis a mil peligros; Para esto, tus más
queridas promesas, para esto, tu propia carne la sacrificas con serenidad. De hecho, no he oído
ni leído a ninguno de ustedes que haya sido disuadido de un intento de extender su imperio
por la pérdida de un ojo, una mano, una pierna o cualquier otro miembro. No, este ardor y
esta sed de amplio dominio es tal que quien sea más poderoso, lo atormenta y agita más.
Alexander, no contento con haber recorrido a pie los desiertos de Libia, haber conquistado
Oriente hasta el océano más lejano, haber dominado el Norte, en medio de tanto
derramamiento de sangre, tantos peligros, sus soldados ya amotinados y clamando contra
tanto tiempo, tales campañas difíciles, parecía no haber logrado nada a menos que, ya sea por
la fuerza o por el poder de su nombre, él también debería haber hecho de Occidente, y de
todas las naciones, tributarias de él. Lo puse demasiado suave; ya había decidido cruzar el
océano, y si existía algún otro mundo, explorarlo y someterlo a su voluntad. Él habría
intentado, creo, el último de todos ascender a los cielos. Algunos desean que todos los reyes
tengan, aunque no todos sean tan audaces. Pase por alto la idea de cuántos crímenes, cuántos
horrores se han cometido para alcanzar y extender el poder, porque los hermanos no retienen
sus manos malvadas de la mancha de la sangre de los hermanos, ni los hijos de la sangre de los
padres, ni los padres de la sangre de hijos De hecho, en ninguna parte es la imprudencia del
hombre la tendencia a seguir los disturbios ni más cruelmente. Y para tu asombro, ves las
mentes de los ancianos no menos ansiosas en esto que las mentes de los jóvenes, los hombres
sin hijos no tanto como los padres, los reyes que los usurpadores.

Pero si la dominación generalmente se busca con una resolución tan grande, ¡cuánto mayor
debe ser la resolución para preservarla! Porque de ninguna manera es tan desacreditado no
aumentar un imperio para dañarlo, ni tampoco es tan vergonzoso no anexar el reino de otro al
suyo, sino que el suyo se anexará al de otro. Y cuando (31)

leemos de hombres encargados de un reino o de ciudades por algún rey o por el pueblo, esto
no se hace en el caso del jefe o la porción más grande del imperio, sino en el caso del último y
el menos, por así decirlo, y con el entendimiento de que el receptor siempre debe reconocer al
donante como su soberano y a sí mismo como un agente.

Ahora pregunto: ¿no parecen ser una base y la mente más innoble que suponen que
Constantino regaló la mejor parte de su imperio? No digo nada de Roma, Italia y el resto, sino
de los galos en los que él había librado la guerra en persona, donde durante mucho tiempo
había sido el único maestro, ¡donde había sentado los cimientos de su gloria y su imperio! Un
hombre que a través de la sed de dominio había librado una guerra contra las naciones, y
atacar a amigos y familiares en conflictos civiles les había arrebatado el gobierno, que tenía
que lidiar con los restos de una facción opuesta que aún no había sido dominada y derrotada
por completo; que emprendió la guerra con muchas naciones no solo por inclinación y con la
esperanza de la fama y el imperio, sino por mera necesidad, porque los bárbaros lo acosaban
todos los días; que tuvo muchos hijos, familiares y asociados; quién sabía que el Senado y el
pueblo romano se opondrían a este acto; quienes habían experimentado la inestabilidad de las
naciones conquistadas y sus rebeliones en casi cada cambio de gobernante en Roma; quien
recordó que, a la manera de otros Césares, había llegado al poder, no por elección del Senado
y el consentimiento de la población, sino por la guerra armada; ¿Qué incentivo podría haber
tan fuerte y urgente que ignoraría todo esto y elegiría mostrar tal prodigalidad?

Dicen, fue porque se había convertido en cristiano. ¿Renunciaría pues a la mejor parte de su
imperio? Supongo que fue un crimen, una indignación, un delito mayor, reinar después de eso,
¡y que un reino era incompatible con la religión cristiana! Los que viven en el adulterio, los que
se han enriquecido con la usura, los que poseen bienes que pertenecen a otra persona,
después del bautismo suelen restaurar a la esposa robada, el dinero robado, los bienes
robados. Si esta es tu idea, Constantino, debes restaurar tus ciudades a la libertad, no cambiar
su amo. Pero eso no entró en el (33)

caso; fuiste guiado a hacer lo que hiciste únicamente por la gloria de tu religión. ¡Como si fuera
más religioso establecer un reino que administrarlo para el mantenimiento de la religión! En lo
que respecta a los destinatarios, esa Donación no será honorable ni útil para ellos. Pero si
quieres mostrarte un cristiano, mostrar tu piedad, promover la causa, no digo de la iglesia
romana, sino de la Iglesia de Dios, ahora de todos los tiempos actúa el príncipe, para que
puedas luchar por él. aquellos que no pueden y no deben pelear, de modo que, por su
autoridad, pueda proteger a quienes estén expuestos a complots y lesiones. A Nabucodonosor,
a Ciro, a Asuero ya muchos otros príncipes, por la voluntad de Dios, se reveló el misterio de la
verdad; pero a ninguno de ellos Dios le exigió que renunciara a su gobierno, que cediera parte
de su reino, sino que le concediera a los hebreos su libertad y los protegiera de sus agresivos
vecinos. Esto fue suficiente para los judíos; Será suficiente para los cristianos también. ¿Te has
convertido en cristiano, Constantino? Entonces es más impropio para ti ahora como
emperador cristiano tener menos soberanía que la que tuviste como infiel. Porque la
soberanía es un don especial de Dios, para el cual incluso los soberanos gentiles deben ser
elegidos por Dios.

¡Pero fue curado de la lepra! Probablemente, por lo tanto, hubiera deseado mostrar su
gratitud y devolver una medida mayor de la que había recibido. ¡En efecto! Naamán, el sirio,
curado por Eliseo, deseaba simplemente presentar regalos, no la mitad de sus bienes, ¿y
habría presentado Constantino la mitad de su imperio? Lamento responder a esta
desvergonzada historia como si fuera indudable e histórica, porque es un reflejo de la historia
de Naamán y Eliseo; así como esa otra historia sobre el dragón es un reflejo del fabuloso
dragón de Bel. [7] Pero cediendo este punto, es (35)

¿Hay en esta historia alguna mención hecha de una "donación"? De ningún modo. Pero de
esto, más adelante.

Fue curado de la lepra? Él tomó por lo tanto un espíritu cristiano; estaba imbuido del temor de
Dios, del amor de Dios; deseaba honrarlo. Sin embargo, no puedo ser persuadido de que él
quisiera regalar tanto; porque, por lo que veo, nadie, ni pagano, en honor de los dioses, o
creyente, en honor del Dios vivo, ha renunciado a su imperio y se lo ha dado a los sacerdotes.
En la calma, de los reyes de Israel, no se pudo traer a nadie que permitiera a su pueblo ir,
según la antigua costumbre, a sacrificarse en el templo de Jerusalén; por temor a que,
conmovidos por esa solemne ceremonia religiosa y por la majestad del templo, deban regresar
al rey de Judá de quien se habían rebelado. ¡Y cuánto más se representa que Constantino haya
hecho! Y para que no te hagas ilusiones con la cura de la lepra, [déjame decirte que] Jeroboam
fue el primero elegido por Dios para ser rey de Israel y, de hecho, de un estado muy bajo, que
en mi opinión es más que una curación. lepra; sin embargo, no pretendía confiar su reino a
Dios. ¿Y harás que Constantino le dé a Dios un reino que él no había recibido de él, y que
también, cuando ofenda a sus hijos (que no fue el caso con Jeroboam), humille a sus amigos,
ignore a sus parientes, hiera a su país? , sumerge a todos en el dolor, y olvídate de sus propios
intereses!

Pero si, habiendo sido un hombre como él, se hubiera transformado como en otro hombre, no
faltarían quienes lo advirtieran, la mayoría de sus hijos, sus parientes y sus amigos. ¿Quién no
cree que habrían ido de inmediato al emperador? Imagínatelas para ti mismo, cuando el
propósito de Constantino se hizo conocido, temblando, apresurándose a caer con gemidos y
lágrimas a los pies del príncipe, y diciendo:
"¿Es así que usted, un padre hasta ahora más cariñoso con sus hijos, despoja a sus hijos, los
deshereda, los niega? No nos quejamos del hecho de que elija desprenderse de la mejor y más
grande parte del imperio. como nos preguntamos (37)

eso. Pero sí nos quejamos de que le das a otros para nuestra pérdida y vergüenza. ¿Por qué
defraudas a tus hijos de la esperada sucesión al imperio, tú mismo que reinaste en sociedad
con tu padre? ¿Qué te hemos hecho? Por qué deslealtad a usted, a nuestro país, al nombre
romano o a la majestad del imperio, se considera que merecemos ser privados de la parte más
importante y principal de nuestro principado; ¡Que seamos expulsados de nuestro hogar
paterno, de la vista de nuestra tierra natal, del aire al que estamos acostumbrados, de
nuestros antiguos lazos! ¿Dejaremos nuestros dioses domésticos, nuestros santuarios,
nuestras tumbas, exiliados, para vivir no sabemos dónde, ni en qué parte de la tierra?

"Y nosotros, sus familiares, sus amigos, que hemos estado tan a menudo con ustedes en la
línea de batalla, que hemos visto a hermanos, padres, hijos, traspasados y retorciéndose bajo
la espada hostil, y no hemos sido consternados por la muerte de otros, pero ¿Estábamos
nosotros mismos listos para buscar la muerte por su bien, por qué ahora estamos
abandonados a usted y a todos por usted? Nosotros que tenemos los cargos públicos de Roma,
que gobiernan o estamos destinados a gobernar las ciudades de Italia, los galos, los españoles
y los en otras provincias, ¿debemos ser depuestos todos nosotros? ¿Se nos va a entregar la
vida privada a todos? ¿O nos compensará por esta pérdida en otro lugar? ¿Y cómo puede
usted, cuando una parte tan grande del mundo ha sido entregada a otra persona? "¿Su
majestad pondrá al hombre que tenía a cargo a cien personas por encima de uno? ¿Cómo
podría haber concebido un plan de este tipo? ¿Cómo es posible que de repente se haya
olvidado de sus súbditos, de modo que no tenga consideración por sus amigos, ni ¿Tu
parentela, ni tus hijos? ¿Sería nuestra suerte, Majestad, mientras tu ¡El honor y tu victoria
fueron intactos, para caer en la batalla en lugar de ver esto!

"Usted tiene el poder, de hecho, para hacer con su imperio lo que quiere, e incluso con
nosotros, una cosa, sin embargo, que resistiremos hasta la muerte; no renunciaremos a la
adoración de los dioses inmortales, sólo por Un ejemplo conspicuo para otros, para que sepas
cuánto valdrá esa recompensa tuya para la religión cristiana. Porque si no le das tu imperio a
Sylvester, estamos dispuestos a ser cristianos contigo, y muchos lo harán. imitanos. Pero si lo
das, no solo no lo haremos (39)

perseverar para convertirnos en cristianos, pero harás que el nombre sea odioso, detestable,
excrecible para nosotros, y nos pondrás en una posición tal que al fin tendrás lástima de
nuestra vida y nuestra muerte, ni nos acusarás, sino solo a ti mismo, de la obstinación ".

¿No habría sido conmovido por este discurso Constantine, a menos que lo tuviéramos
totalmente desprovisto de humanidad, si no fuera movido por su propia voluntad? Pero si él
no hubiera estado dispuesto a escuchar a estos hombres, ¿no habría habido quienes se
opusieran a este acto con palabras y hechos? ¿O el Senado y el pueblo romano habrían
pensado que no tenían la obligación de hacer algo tan importante? ¿No habría propuesto a
algún orador "distinguido en carácter y servicio", como dice Virgil, que se aferraría a
Constantino de la siguiente manera:
"Su Majestad, si no le prestan atención a sus súbditos ni a usted mismo, ni le importa darles
una herencia a sus hijos, ni sus riquezas afines, ni sus amigos honores, ni para mantener su
imperio intacto, el Senado y el pueblo romano al menos no pueden No te preocupes por sus
derechos y su dignidad. ¿Cómo es que te tomas tales libertades con el Imperio Romano, que se
ha construido, no de tu sangre, sino de la nuestra? ¿Cortarás un cuerpo en dos partes y crearás
un solo reino? Dos reinos, dos cabezas, dos voluntades y, por así decirlo, ¡a las espadas de dos
hermanos para luchar por su herencia! Damos a los estados que han merecido bien de esta
ciudad los derechos de ciudadanía, para que puedan ser Ciudadanos romanos, nos quitas la
mitad del imperio, para que no conozcan a esta ciudad como su madre. En las colmenas, si
nacen dos reyes, matamos a la más débil, pero en la colmena del Imperio Romano. , donde hay
un príncipe, y que el mejor, crees que otro debe ser introducido , y que el más débil, no una
abeja, sino un zángano. [8]

"Vemos una gran falta de prudencia de su parte, su Majestad. Por lo que sucederá, ya sea
durante su vida o después de su muerte, las tribus bárbaras deben librar la guerra contra la
parte del imperio que usted está alienando, o contra el otro, (41)

que dejas para ti? ¿Con qué fuerza militar, con qué recursos podemos ir a su encuentro?
Incluso ahora con las tropas de todo el imperio apenas tenemos poder; ¿Tendremos suficiente
entonces? ¿O esta parte estará siempre en paz con eso? En mi opinión, no puede ser, porque
Roma querrá gobernar y la otra parte no querrá estar sujeta. No, incluso en su vida, en breve,
cuando los antiguos funcionarios sean destituidos y los nuevos ocupen su lugar, cuando se
retire a su reino y avancen más allá y otro gobierne aquí, no todos los intereses serán
diferentes, es decir, diversos y al contrario? Por lo general, cuando un reino se divide entre dos
hermanos, al mismo tiempo los corazones de las personas también están divididos, y la guerra
surge desde dentro antes que desde los enemigos extranjeros. Que eso suceda en este
imperio, ¿quién no lo ve? ¿O no sabe que fue principalmente por este motivo que los patricios
dijeron una vez que preferirían morir ante los ojos de los romanos antes que permitir que la
moción se transfiera a esa parte del Senado y parte de los plebeyos? vive en Veii y que el
pueblo romano debe tener dos ciudades en común; porque si en una ciudad hubiera tantas
disensiones, ¿cómo sería en dos ciudades? Entonces, en nuestro tiempo, si hay tantos
desórdenes en un imperio, tu propio conocimiento y tus labores son testigos, ¡cómo será en
dos imperios!

"Ven ahora, ¿crees que cuando estés involucrado en guerras, habrá hombres aquí dispuestos o
capaces de ayudarte? Los que estarán al mando de nuestros soldados y ciudades siempre se
alejarán de las armas y la guerra, como él de hecho, ¿ni las legiones romanas ni las propias
provincias tratarán de despojar a este hombre, tan inexperto en gobernar y tan invitando a la
violencia, con la esperanza de que no luchará ni buscará venganza? ¡Por Hércules! No
permanecerá en lealtad ni un solo mes, sino que de inmediato, en la primera noticia de su
partida, se rebelarán. ¿Qué harán? ¿Qué plan seguirán cuando se los presione con una guerra
doble e incluso múltiple? Las naciones que tenemos Vencidos que apenas podemos sostener,
¿cómo podemos resistirlos si además tenemos guerra con los pueblos libres? (43)

"En cuanto a sus intereses, Su Majestad, es para que usted se ocupe de ello. Pero esto no
debería preocuparnos menos que usted. Usted es mortal; el Imperio de los romanos debe ser
inmortal, y en la medida en que se encuentra en nosotros , será, y no solo el Imperio, sino
también su respeto. ¡Debemos, por lo demás, aceptar el gobierno de aquellos cuya religión
despreciamos; si nosotros, los gobernantes del mundo, serviremos a este ser totalmente
despreciable! capturados por los galos, los ancianos romanos no dejaron que sus barbas
fueran acariciadas por los vencedores. Todos estos hombres, senador, pretoriano, tribúnico,
consular y de rango triunfal, sufrirán ahora a aquellos que los gobiernan, sobre quienes como
esclavos culpables han colmado todos los ¡Qué tipo de contumidad y castigo! ¿Los hombres
crearán magistrados, gobernarán las provincias, harán la guerra, nos impondrán sentencias de
muerte? ¿La nobleza romana cobrará un salario, esperará honores y recibirá recompensas en
sus manos? ¿Qué más grande, qué herida más profunda? podemos recibir? no piense, Su
Majestad, que la sangre romana ha degenerado tanto como para soportar esto con
ecuanimidad y no considera que deba evitarse por medios justos o asquerosos. Por mi fe, ni
siquiera nuestras mujeres lo sufrirían, sino que preferirían quemarse con sus queridos hijos y
los dioses de su hogar, ya que las mujeres cartaginesas no deberían ser más valientes que las
romanas.

"Para estar seguro, su Majestad, si le hubiéramos elegido rey, tendría un gran control sobre el
Imperio Romano, pero no tanto como para que pueda disminuir su grandeza, porque entonces
nosotros, quienes deberíamos haberlo hecho Rey, por esa misma razón, le ordenaría que
renunciara a su reino. ¿Cuánto menos podría dividir el reino, alienar tantas provincias y
entregar incluso la capital del reino a un hombre que es un extraño y una base total? ponga un
perro guardián sobre el redil, pero si trata más bien de actuar como un lobo, lo expulsamos o
lo matamos. Ahora, ustedes, que han sido durante mucho tiempo el perro guardián del redil
romano y lo defendieron, en ¿Lo último de una manera sin precedentes se convierte en un
lobo?

"Pero debes saber, ya que nos obligas a hablar duramente en defensa o nuestros derechos,
que no tienes derecho sobre el Imperio de (45)

el pueblo romano, porque César tomó el poder supremo por la fuerza; Augusto fue el
heredero de su maldad y se hizo dueño de la ruina de las facciones opuestas; Tiberio, Gayo,
Claudio, Nerón, Galba, Otho, Vitelio, Vespasiano y el resto, de la misma manera o casi, echaron
a perder nuestra libertad; y también te convertiste en gobernante expulsando o matando a
otros. No digo nada de que hayas nacido fuera del matrimonio.

"Por lo tanto, para expresar nuestra opinión, Su Majestad; si no le importa mantener el


gobierno de Roma, tiene hijos, y con la ley de la naturaleza, con nuestro permiso, también, y
en nuestra moción, puede sustituir uno de en su lugar. Si no, nuestro propósito es defender el
honor público y nuestra dignidad personal. Porque esto no es menos un acto de violencia
contra los Quirites que una vez fue la violación de Lucrecia, ni nos faltará un Bruto para
ofrecerse a este pueblo como líder contra Tarquinius para la recuperación de la libertad.
Pondremos nuestras espadas primero sobre aquellos que nos están poniendo sobre nosotros,
y luego sobre ustedes, como lo hemos hecho contra muchos emperadores, y por razones más
ligeras ".

Esto seguramente habría prevalecido en Constantino, a menos que lo consideremos hecho de


piedra o madera. Y si la gente no hubiera dicho esto, se podría creer que hablaron entre ellos y
expresaron su ira sobre estas palabras. Déjeme dar un paso y decir que Constantino deseaba
beneficiar a Sylvester, a quien él sometería al odio y las espadas de tantos hombres que él,
Sylvester, apenas habría sobrevivido, creo, un solo día. Porque parecía que cuando él y algunos
otros habían sido eliminados, todo rastro de una indignación tan cruel e insulto habría sido
borrado de los pechos de los romanos.

Sin embargo, supongamos, si es posible, que ni las oraciones, ni las amenazas, ni ningún
argumento sirvieron de nada, y que Constantino persistió y no estaba dispuesto a ceder a
través de la persuasión la posición que había adoptado. ¿Quién no se reconocería conmovido
por el discurso de Sylvester, es decir, si el evento hubiera ocurrido alguna vez? Sin duda habría
sido algo como esto: (47)

"Muy digno príncipe e hijo, César, aunque no puedo dejar de gustarte y abrazar tu piedad, tan
abyecta y efusiva, sin embargo, te has equivocado un poco al ofrecer regalos a Dios y a las
víctimas inmoladas, y no me sorprende en absoluto, porque todavía eres un novato en el
servicio cristiano. Como una vez no era correcto que el sacerdote sacrificara toda clase de
bestias, animales y aves, entonces ahora él no debe aceptar todo tipo de regalo. Soy un
sacerdote y pontífice. y debo mirar detenidamente lo que permito que se ofrezca en el altar,
para que no se ofrezcan aquí, no digo un animal inmundo, sino una víbora o una serpiente. Y
esto es lo que harías, pero si lo fuera. su derecho a ceder una parte del Imperio, incluida Roma,
reina del mundo, a otra persona que no sea su hijo, algo que no apruebo en absoluto; si esta
gente, si Italia, si las otras naciones, deberían permitirse estar dispuestos a hacerlo. someterse
al gobierno de aquellos a quienes odian y cuya religión, atrapados por las tentaciones de En
este mundo, hasta ahora han escupido, una suposición imposible; No obstante, si crees que
debo darme algo, mi hijo más amoroso, no podría traerme ningún argumento para darte mi
consentimiento, a menos que fuera falso conmigo mismo, para olvidar mi posición, y casi
negar mi posición. Señor Jesus. Por sus dones, o si lo desea, sus pagos, empañarían y
arruinarían por completo mi honor, pureza, santidad y la de todos mis sucesores, y cerrarían el
camino a aquellos que están a punto de llegar al conocimiento de la verdad.

"Eliseo no estaba dispuesto a aceptar una recompensa cuando Naamán, el sirio, se curó de la
lepra. ¿Debería aceptar una cuando esté curado? Él rechazó los regalos; ¿debería permitir que
se me entregaran reinos? No estaba dispuesto a oscurecer el oficio profético; ¿podría
oscurecer el oficio de Cristo, que tengo en mí? Pero, ¿por qué pensaba que el oficio profético
se oscurecería al recibir sus regalos? Sin duda, porque parece que vende cosas sagradas, para
poner el regalo de Dios fuera de la usura, para querer el patrocinio de los hombres, para
disminuir y disminuir el valor de su beneficio. Por lo tanto, prefería que los príncipes y los reyes
fueran sus beneficiarios en lugar de ser él mismo su beneficiario, o incluso permitir beneficios
mutuos. Porque, como dice el Señor, 'es más (49)

bendecido de dar que de recibir ". [9] En el mismo caso, solo más que a quien el Señor enseñó,
diciendo: 'Curen a los enfermos, limpien a los leprosos, resuciten a los demonios, echen fuera
demonios: han recibido gratuitamente , dé libremente. "[10] ¿Debo cometer semejante
desgracia, Su Majestad, para no seguir los preceptos de Dios? ¿Como deslustrar mi gloria?
"Fue mejor", dice Pablo, "que yo muera antes de que cualquier hombre anule mi glorificación".
[11] Nuestra gloria es honrar nuestro ministerio ante los ojos de Dios, como también dijo
Pablo: "Hablo a ustedes, gentiles, en la medida en que soy el apóstol de los gentiles, yo
magnifico mi oficio ". [12]

"Su Majestad, incluso si yo sea a la vez un ejemplo y una causa para la apostasía de otros, yo,
un cristiano, sacerdote de Dios, pontífice de Roma, vicario de Cristo. Porque, ciertamente,
permanecerá intacta la falta de culpa de los sacerdotes. ¿En medio de las riquezas, las
magistraturas y la administración de negocios seculares? ¿Renunciamos a las posesiones
terrenales para obtenerlas de manera más rica, y hemos renunciado a nuestra propiedad para
poseer la propiedad de otros y del público? ¿Tendremos ciudades, tributos, peajes? "¿Cómo,
entonces, puedes llamarnos 'clero' si hacemos esto? Nuestra porción, o nuestra suerte, que en
griego se llama kleros, no es terrenal sino celestial. A los levitas, también clérigos, no se les
asignó una porción con sus hermanos , ¿y nos mandas a tomar incluso la porción de nuestros
hermanos?

"¿Qué son las riquezas y los dominios para mí, a los que me ordena la voz del Señor que no
estén ansiosos por la mañana y a quienes dijo: 'No os hagáis tesoros en la tierra, no posean oro
ni plata ni dinero en sus monederos ", [13] y 'Es más difícil para un hombre rico entrar en el
reino de los cielos, que para que un camello pase por el ojo de una aguja' [14]. Por lo tanto,
eligió a los pobres como sus ministros, y los que lo dejaron todo para seguirlo, y él mismo fue
ejemplo de pobreza. Aun así, el manejo de las riquezas y del dinero, no solo su posesión y
propiedad, es el enemigo de la rectitud. Solo Judas, el que tenia el (51)

buscaba y traía las limosnas, era un mentiroso, y por el amor al dinero, al que se había
acostumbrado, reprendió y traicionó a su Maestro, a su Señor, a su Dios. Así que temo a su
Majestad, para que no me cambie de un Pedro a un Judas.

"Escuchen también lo que dice Pablo: 'No trajimos nada a este mundo, y es seguro que no
podemos sacar nada. Y teniendo comida y vestimenta, estemos contentos con él. Pero los que
serán ricos caerán en la tentación y una trampa de El demonio, y en muchas codicias necias e
hirientes, que ahogan a los hombres en la destrucción y la perdición. Porque el amor al dinero
es la raíz de todo mal, que aunque algunos codiciaban después, se desviaron de la fe y se
perforaron a sí mismos con muchas penas. Pero tú, oh hombre de Dios, huye de estas cosas ".
[15] ¡Y me ordenas, Majestad, que aceptes lo que debo evitar como veneno!

"Y, además, consideren, por prudencia, su Majestad, ¿qué posibilidades habría de hacer todo
esto para el servicio divino? A algunos de los que se quejaron de que sus indigentes fueron
descuidados en la distribución diaria, los apóstoles respondieron que no era razón para que lo
hicieran. deja la palabra de Dios y sirve mesas. [16] Sin embargo, para alimentar a las viudas,
¡qué diferente es eso de cobrar peajes, administrar el tesoro, contratar soldados y ocuparse de
otros mil cuidados de este tipo! "Ningún hombre que lo justifique". Dios se enreda con los
asuntos de esta vida ", [17] dice Pablo. ¿Aarón y otros de la tribu de Leví cuidaron algo,
excepto el tabernáculo del Señor? Y sus hijos, porque habían puesto fuego extraño en sus
incensarios, fueron consumidos por fuego del cielo. Y nos ordena que pongamos el fuego de
las riquezas mundanas, prohibidas y profanas, en nuestros incensarios sagrados, es decir,
nuestros deberes sacerdotales. ¿Acaso Eleazar, Finees, los otros sacerdotes y ministros, ya sea
del tabernáculo o del templo, administraron algo, excepto lo que se refería al servicio divino?
Yo digo que administraron, no, ¿podrían haber administrado algo, si hubieran deseado cumplir
con su propio deber? Y si no quisieran, oirían la maldición del Señor, diciendo: 'Malditos sean
los que hacen la obra del Señor. (53)

engañosamente. [18] Y esta maldición, aunque se impone sobre todo, y sobre todo, incide
sobre los pontífices.
"¡Oh, qué responsabilidad es la oficina pontificia! ¡Qué responsabilidad es ser el jefe de la
iglesia! ¡Qué responsabilidad ser nombrado sobre un gran rebaño como un pastor a cuya mano
se requiere la sangre de cada cordero y oveja perdidos! a quien se le dice: 'Si me amas más
que éstos, como dices, alimenta a mis corderos'. Una vez más, 'si me amas, como dices,
alimenta mis ovejas'. Y por tercera vez: 'Si me amas, como dices, alimenta a mis ovejas'. [19] ¡Y
tú, mi Majestad, me ordenas que pastoree también cabras y cerdos, que no pueden ser
pastoreados por el mismo pastor!

"¡Qué! ¡Tú quieres hacerme rey, o mejor dicho, a César, que es el rey de los reyes! Cuando el
Señor Jesucristo, Dios y hombre, rey y sacerdote, se afirmó rey, escuchó de qué reino habló:"
Mi reino ". él dijo: 'no es de este mundo; si mi reino fuera de este mundo, entonces pelearían
mis siervos'. [20] Y cuál fue su primera declaración y la repetida carga de su predicación, pero
esto: "Arrepentíos, porque el reino de los cielos está cerca '[21]. El reino de Dios está cerca
para aquel para quien el reino de los cielos está preparado'. Cuando dijo esto, ¿no dejó en
claro que no tenía nada que ver con la soberanía secular? Y no solo no buscó un reino de este
tipo, sino que, cuando se le ofreció, no lo aceptó. Por una vez, cuando Aprendió que la gente
planeaba llevarlo y hacerle rey, huyó a la soledad de las montañas. No solo nos dio esto a
nosotros que ocupamos su lugar como ejemplo para ser imitados, sino que nos enseñó por
precepto: "Los príncipes de los gentiles ejercen dominio sobre ellos, y los que son grandes
ejercen autoridad sobre ellos, pero no será así entre vosotros, pero el que sea grande entre
vosotros, sea vuestro ministro, y el que sea principal entre vosotros, que él sea tu siervo, así
como el Hijo del hombre no vino para ser servido, sino para servir, y para dar su vida en
rescate por muchos "[22]. (55)

"Sepa esto, Majestad; Dios estableció anteriormente jueces sobre Israel, no reyes, y odió a la
gente por exigir un rey para sí mismos. Y les dio un rey debido a la dureza de sus corazones,
pero solo porque les permitió rechazo, que él revocó en la nueva ley. ¿Y debería aceptar un
reino, a quien apenas se le permite ser juez? '¿O no sabéis', dice Pablo 'que los santos deben
juzgar al mundo? y si el mundo serás juzgado por ti, no eres tú quien juzga los asuntos más
pequeños. ¿No sabéis que juzgaremos a los ángeles? ¡Cuántas cosas más pertenecen a esta
vida! Si entonces tienes juicios de las cosas que pertenecen a esta vida, ajústalos. para juzgar a
los que son menos en la iglesia "[23]. Pero los jueces simplemente emitieron juicios sobre
asuntos en controversia, no impusieron tributo también. Debería hacerlo, sabiendo que
cuando el Señor le preguntó a Pedro: 'De los cuales ¿Los reyes de la tierra adquieren la
costumbre o el tributo de sus propios hijos o de extraños? ? y respondió: "De los extraños", el
Señor dijo: "Entonces los hijos son libres". [24] Pero si todos los hombres son mis hijos, Su
Majestad, como ciertamente lo son, entonces todos serán libres; nadie pagará nada Por lo
tanto, su donación no me servirá de nada y no obtendré nada más que el trabajo que soy
menos capaz de hacer, y también que estoy menos justificado para hacerlo.

"Más aún, debería tener que usar mi autoridad para derramar sangre para castigar a los
infractores, para librar guerras, para saquear ciudades, en países devastadores con fuego y
espada. De lo contrario, posiblemente no podría conservar lo que me has dado. Y si lo hago
¿Soy un sacerdote, un pontífice, un vicario de Cristo? Más bien debería escucharlo trueno
contra mí, diciendo: 'Mi casa será llamada casa de oración de todas las naciones, pero la habéis
convertido en cueva de ladrones. '[25]' No he venido al mundo, dijo el Señor, 'para juzgar al
mundo, sino para salvarlo'. [26] Y seré la causa de (57)
la muerte de los hombres, yo a quien en la persona de Pedro se dijo: 'Vuelve a poner tu espada
en su lugar, porque todos los que tomen la espada perecerán con la espada' [27]. No se nos
permite ni siquiera defender. nosotros mismos con la espada, porque Pedro solo deseaba
defender a su Señor, cuando le cortó la oreja al sirviente. ¿Y nos ordenas que usemos la
espada para obtener o conservar las riquezas?

"Nuestra autoridad es la autoridad de las llaves, como dijo el Señor: 'Te daré las llaves del reino
de los cielos: y todo lo que atares en la tierra será atado en los cielos; y todo lo que desates en
la tierra desatarse en el cielo '[28]' Y las puertas del infierno no prevalecerán contra él '. [29]
No se puede agregar nada a esta autoridad, ni a esta dignidad, ni a este reino. El que no está
contento con él, busca algo más del diablo, que incluso se atrevió a decirle al Señor: "Te daré
todos los reinos del mundo, si caes a la tierra y me adoras". [30] Por lo tanto, majestad, por tu
permiso. Déjame decirlo, no me hagas el papel del diablo ordenándome a Cristo, es decir, a mí,
que acepte los reinos del mundo que tienes a tu disposición, porque prefiero más despreciar
que poseerlos.

"Y para hablar de los incrédulos, los futuros creyentes, sin embargo, espero, no me
transformen para ellos de un ángel de luz en un ángel de oscuridad. Quiero ganar sus
corazones a la piedad, no imponerles un yugo al cuello; sometiéndolos a mí con la espada de la
palabra de Dios, no con una espada de hierro, para que no sean empeorados de lo que son, ni
para patearme, ni para matarme, ni para enojarme por mi error, blasfemar el nombre de Dios
Quiero hacerles a mis hijos más queridos, no a mis esclavos, adoptarlos, no expulsarlos,
hacerlos nacer de nuevo, no tomarlos de las manos, ofrecer un sacrificio a Dios, no a sus
cuerpos un sacrificio para el diablo. 'Venid a mí', dice el Señor, 'porque soy manso y humilde
de corazón. Toma mi yugo sobre ti y encontrarás descanso para tus almas. Porque mi yugo es
fácil y mi carga es luz. '[31]

"Finalmente, para terminar finalmente, en este asunto acepta que (59)

frase de él, que él habló como para mí y para ti; 'Da a César las cosas que son de César; y a
Dios, las cosas que son de Dios '[32]. Por consiguiente, por lo tanto, Su Majestad, no deben
rendir las cosas que son suyas, y yo no debo aceptar las cosas que son de César; ni los
aceptaré, aunque los ofrezcas mil veces ".

A este discurso de Sylvester, digno de un héroe apostólico, ¿qué podría haber más para que
Constantino se oponga? Dado que el caso es así, ¿no dicen ellos que la Donación violó a
Constantino cuando le harían robar a su propia familia y destruir el Imperio Romano? ¿No
hacen violencia al Senado y al pueblo romano, a Italia y a todo Occidente, lo que, según ellos,
permitió que se cambiara el gobierno en contra de la ley y la justicia? ¿No le hacen violencia a
Sylvester, quien según ellos aceptó un regalo que no corresponde a un hombre santo?
¿Violencia al pontificado supremo, cuando piensan que se haría cargo de los reinos terrenales
y gobernarían sobre el Imperio Romano? En verdad, todo esto tiende a mostrar claramente
que Constantino, ante tantos obstáculos, nunca habría pensado en dar prácticamente todo el
estado romano a Sylvester, como dicen.
Continuar con el siguiente punto; Para hacernos creer en esta "donación" que su documento
recita, algo debe estar vigente en relación con la aceptación de Sylvester de la misma. No hay
nada que le concierne. Pero es creíble, usted dice, que reconoció esta "donación". Yo también
lo creo; que [si fue dado] no solo lo reconoció, sino que lo buscó, lo pidió, lo extorsionó con sus
oraciones; eso es creíble Pero ¿por qué invierte la conjetura natural y luego dice que es
creíble? Porque el hecho de que se mencione la donación en el documento de la escritura no
es razón para inferir que fue aceptada; pero, por el contrario, el hecho de que no haya ninguna
mención [en ninguna parte] de una aceptación es una razón para decir que no hubo donación.
Así que tienes una prueba más fuerte (61)

ue Sylvester rechazó el regalo que el que Constantino deseó darle, y un beneficio no se


confiere a un hombre contra su voluntad. De hecho, debemos sospechar no tanto que
Sylvester rechazó las subvenciones como que reveló tácitamente que Constantine no podía
hacerlas legalmente ni él mismo podía aceptarlas legalmente.

¡0 avaricia, siempre ciega y mal aconsejada! Supongamos que puede ser capaz de presentar
incluso documentos genuinos para el consentimiento de Sylvester, no manipulados,
auténticos: incluso así, ¿se otorgaron realmente las subvenciones que se encuentran en tales
documentos? ¿Dónde hay alguna toma de posesión, alguna entrega? Porque si Constantino
solo daba una carta, no quería hacerse amigo de Sylvester, sino burlarse de él. Es probable,
digamos, que cualquiera que haga una subvención, también la posea. Mira lo que estás
diciendo; ¡Es cierto que no se dio la posesión, y la pregunta es si el título fue dado! Es probable
que alguien que no haya dado posesión tampoco quiera dar el título.

¿O no es seguro que la posesión nunca fue dada? Negarlo es el descaro más absoluto.
¿Condujo Constantino a Sylvester en estado al Capitolio en medio de los gritos de los Quirites
reunidos, paganos como estaban? ¿Lo colocó en un trono de oro en presencia de todo el
Senado? ¿Ordenó a los magistrados, cada uno en el orden de su rango, saludar a su rey y
postrarse ante él? Esto, en lugar de la entrega de algún palacio como el de Letrán, es habitual
en la creación de nuevos gobernantes. ¿Lo escoltó después por toda Italia? ¿Fue con él a los
galos? ¿Fue a los españoles? ¿Fue a los alemanes y al resto del oeste? ¿O si ambos pensaron
que era demasiado oneroso atravesar tantas tierras, a quién delegaron una función tan
importante, representar a César en la transferencia de la posesión y Sylvester en recibirla?
Hombres distinguidos, y hombres de autoridad eminente, deben haber sido: y, sin embargo,
no sabemos quiénes eran. ¡Y cuánto peso hay aquí en estas dos palabras, da y recibe! Para
pasar por instancias antiguas, no recuerdo haber visto ningún otro procedimiento cuando se
hizo señor de una ciudad, un país o una provincia; porque no contamos la posesión como dada
(63)

Hasta que los antiguos magistrados sean removidos y los nuevos sustituidos. Si Sylvester no
había exigido que esto se hiciera, sin embargo, la dignidad de Constantino requería que
demostrara que otorgaba la posesión no con palabras, sino que ordenaba que sus oficiales se
retiraran y que otros fueran sustituidos por Sylvester. La posesión no se transfiere cuando
permanece en manos de quienes la tenían antes, y el nuevo maestro no se atreve a quitarla.

Pero reconozca que esto tampoco se interpone en el camino, que, no obstante, asumimos que
Sylvester ha estado en posesión, y digamos que toda la transacción se realizó aunque no de la
forma habitual y natural. Después de que Constantino se fue, ¿qué gobernadores colocó
Sylvester sobre sus provincias y ciudades, qué guerras libró, qué naciones que tomaron las
armas sometieron, a través de quién llevó a cabo este gobierno? No conocemos ninguna de
estas circunstancias, respondes tú. ¡Asi que! Creo que todo esto se hizo en la noche, ¡y nadie lo
vio en absoluto!

¡Ven ahora! ¿Estuvo Sylvester alguna vez en posesión? ¿Quién lo despojó? Porque no tuvo
posesión permanentemente, ni tampoco tuvo ninguno de sus sucesores, al menos hasta
Gregorio el Grande, e incluso él no tuvo posesión. Aquel que no está en posesión y no puede
probar que ha sido desaprendido nunca tuvo posesión, y si dice que lo hizo, está loco. Verás,
incluso pruebo que estás loco! De lo contrario, ¿decir quién desalojó al papa? ¿Constantino
mismo, o sus hijos, o Julián, o algún otro César? Indique el nombre del expulsor, indique la
fecha, desde qué lugar fue expulsado primero el Papa, dónde, y así sucesivamente. ¿Fue por
sedición y asesinato, o sin estos? ¿Las naciones conspiraron juntas contra él, o cuál primero?
¡Qué! ¿Uno de ellos no le dio ayuda, ninguno de los que habían sido desplazados por ciudades
o provincias por Sylvester u otro Papa? ¿Perdió todo en un solo día, o gradualmente y por
distritos? ¿Ofrecieron resistencia él y sus magistrados, o renunciaron al primer disturbio?
¡Qué! ¿Acaso los vencedores no usaron la espada en esas basuras de la humanidad, a quienes
consideraban indignos del Imperio, para vengarse de su indignación, para asegurarse del
dominio recién ganado, para (65)

¿Muestras desprecio por nuestra religión, ni siquiera para hacer un ejemplo para la
posteridad? ¿Ninguno de los que fueron conquistados tomó vuelo? ¿Nadie se escondió?
¿Nadie tenía miedo? 0 maravilloso evento! El Imperio Romano, adquirido por tantos trabajos,
tanto derramamiento de sangre, fue tan tranquilo, tan silenciosamente ganado y perdido por
los sacerdotes cristianos que no hubo derramamiento de sangre, ni guerra, ni alboroto; Y no
menos maravilloso, no se sabe en absoluto por quién se hizo esto, ni cuándo, ni cómo, ni
cuánto tiempo duró. Usted pensaría que Sylvester reinó en sombras selváticas, entre los
árboles, no en Roma ni entre los hombres, y que fue expulsado por las lluvias invernales y el
frío, ¡no por los hombres!

¿Quién ha leído mucho, no sabe qué reyes romanos, qué cónsules, qué dictadores, qué
tribunas del pueblo, qué censores, qué ediles fueron elegidos? De un número tan grande de
hombres en tiempos tan lejanos, ninguno se nos escapa. También sabemos qué comandantes
atenienses había, y Theban, y Lacedemonian; Conocemos todas sus batallas en tierra y mar.
Tampoco nos son desconocidos los reyes de los persas; de los medos; de los caldeos; de los
hebreos; y de muchos otros; ni cómo cada uno de estos recibió su reino, o lo sostuvo, lo perdió
o lo recuperó. Pero cómo comenzó el Imperio Romano, o más bien el Silvestiano, cómo
terminó, cuándo, a través de quién, ni siquiera se conoce en la ciudad de Roma. Te pregunto si
puedes aducir algún testigo de estos eventos, cualquier escritor. Ninguno, tu respondes. ¿Y no
te avergüenzas de decir que es probable que Sylvester haya poseído, incluso ganado, por no
decir nada de los hombres?

Pero como no puede [probar nada], yo por mi parte demostraré que Constantino, hasta el
último día de su vida, y después todos los Césares a su vez, tenía posesión [del Imperio
Romano], por lo que tendrá nada más que murmurar. ¡Pero es una tarea muy difícil y,
supongo, una tarea muy laboriosa, por lo tanto, hacer esto! Permita que todas las historias
latinas y griegas se desenrollen, que los otros autores que mencionan esos tiempos sean
introducidos, y no encontrará una sola discrepancia entre ellos sobre este punto. De mil
testigos, uno puede ser suficiente; Eutropio, que vio a Constantino, que vio a los tres hijos de
Constantino que quedaron (67)

Maestros del mundo por su padre, y que escribieron así en relación con Julián, el hijo del
hermano de Constantino: "Este Juliano, que era subdiácono en la iglesia romana y cuando se
convirtió en emperador, regresó a la adoración de los dioses, tomó el gobierno. , y después de
los elaborados preparativos se hizo la guerra contra los partos, en la cual también participé la
expedición ". [33] No habría guardado silencio sobre la donación del Imperio Occidental [si se
hubiera hecho], ni habría hablado como él hice un poco más tarde sobre Jovian, quien sucedió
a Julián: "Hizo con Sapor una paz que era necesaria, por cierto, pero deshonrosa, se cambiaron
los límites y se entregó una parte del Imperio Romano, algo que nunca antes había sucedido
desde entonces. se fundó el estado romano; no, aunque nuestras legiones, en Caudine [Forks]
por Poncio Telesino, y en España en Numantia, y en Numidia, fueron enviadas bajo el yugo,
ninguna de las fronteras fue abandonada ". 34]

Aquí me gustaría interrogarte, papas más recientes, aunque fallecidos, y tú, Eugenio, que
vives, solo gracias a Félix. [35] ¿Por qué desfilas la Donación de Constantino con un gran ruido?
y todo el tiempo, como si los vengadores de un imperio robado, amenazaran a ciertos reyes y
príncipes; ¿Y extorsionar alguna confesión u otra servil del emperador cuando él es coronado,
y de algunos otros príncipes, como el rey de Nápoles y Sicilia? Ninguno de los primeros
pontífices romanos hizo esto, Dámaso en el caso de Teodosio, ni Sirricio en el caso de Arcadio,
ni Anastasio en el caso de Honorio, ni Juan en el caso de Justiniano, ni los otros Papas santos,
respectivamente, en el El caso de los otros emperadores más excelentes: más bien siempre
consideraron a Roma e Italia y las provincias que he nombrado como pertenecientes a los
emperadores. Y así, por no decir nada de otros monumentos y templos en la ciudad de Roma,
hay monedas de oro de Constantino después de que se convirtió en cristiano, con
inscripciones, (69)

No en griego, sino en letras latinas, y de casi todos los emperadores en sucesión. Hay muchos
de ellos en mi poder con esta inscripción en su mayor parte, bajo la imagen de la cruz,
"Concordia orbis [La Paz del Mundo]". ¡Qué cantidad infinita de monedas de los pontífices
supremos se encontraría si alguna vez hubieras gobernado Roma! Pero no se encuentra
ninguno de ellos, ni oro ni plata, ni se menciona a nadie que haya sido visto por nadie. Y sin
embargo, quienquiera que tuviera el gobierno en Roma en ese momento tenía que tener su
propia moneda: sin duda, el Papa habría llevado la imagen del Salvador o de Pedro.

¡Ay de la ignorancia del hombre! No ves que si la Donación de Constantino es auténtica, nada
queda para el Emperador, el Emperador latino, quiero decir. ¡Ah, qué emperador, qué rey
romano sería, cuando alguien tuviera su reino y no tuviera otro, no tendría nada en absoluto!
Pero si se manifiesta así que Sylvester no tenía posesión, es decir, que Constantino no cedió la
posesión, entonces no habrá duda de que él [Constantino], como he dicho, ni siquiera dio el
derecho de poseer. Es decir, a menos que usted diga que se otorgó el derecho, pero que por
alguna razón no se transfirió la posesión. En ese caso, dio manifiestamente lo que sabía que
nunca existiría; dio lo que no pudo transferir; entregó lo que no pudo ser recibido por el
receptor hasta después de que no existiera; recibir un regalo que no sería válido por
quinientos años, o que nunca sería válido. Pero decir o pensar esto es una locura.

Pero es hora de que, si no voy a ser demasiado prolijo, para dar la causa de los adversarios, ya
golpeada y destrozada, el golpe mortal y cortar su garganta con un solo golpe. Casi toda
historia digna de ese nombre habla de Constantino como un cristiano desde la infancia, con su
padre Constancio, mucho antes del pontificado de Silvestre; como, por ejemplo, Eusebio, autor
de la Historia de la Iglesia, que Rufinus, él mismo un gran erudito, tradujo al latín, agregando
dos libros de su propia época. [36] Ambos (71)

Los hombres eran casi contemporáneos con Constantino. Agregue a esto también el
testimonio del pontífice romano que no solo participó, sino que fue el protagonista de estos
eventos, que no fue simplemente un testigo, sino el principal impulsor, quien narra, no las
acciones de otra persona, sino la suya propia. Me refiero al papa Melchiades, el predecesor
inmediato de Sylvester. Él dice: "La iglesia llegó al punto en que no solo las naciones, sino
también los gobernantes romanos que dominaron el mundo entero, se unieron en la fe de
Cristo y en los sacramentos de la fe. Uno de ellos, uno de los más devotos. Constantino, el
primero en creer abiertamente en la Verdad, dio permiso a quienes viven bajo su gobierno, en
todo el mundo, no solo para convertirse en cristianos, sino también para construir iglesias, y
decretó que las fincas se distribuyeran entre Estos también. Finalmente, dicho gobernante
otorgó inmensas ofrendas, y comenzó la construcción del templo que fue el primer asiento del
beato Pedro, llegando hasta su residencia imperial y lo entregó para el uso del beato Pedro y
su sucesores ". [37] Usted ve, por cierto, que Melchiades no dice que Constantino le haya dado
nada, excepto el palacio de Letrán y las haciendas, que Gregory menciona muy
frecuentemente en su registro. ¿Dónde están aquellos que no nos permiten cuestionar si la
Donación de Constantino es válida, cuando la "donación" antedató Svlvester y confirió
posesiones privadas solo? (73)

Pero a pesar de que todo es obvio y claro, sin embargo, el hecho de don en sí mismo, que esos
tontos siempre proponen, debe ser discutido.

Y primero, no solo debo condenar por falta de honradez a quien trató de interpretar a Gratian
y agregar secciones a la obra de Gratian, sino que también debe condenar a la ignorancia a
quienes piensan que una copia de la escritura de don está contenida en Gratian; porque los
bien informados nunca lo han pensado, ni se encuentra en ninguna de las copias más antiguas
del Decretum. Y si Gratian lo hubiera mencionado en alguna parte, lo habría hecho, no donde
lo pusieron, rompiendo el hilo de la narrativa, sino donde trata el acuerdo de Louis [el
Piadoso]. Además, hay dos mil pasajes en el Decretum que prohíben la aceptación de este
pasaje; por ejemplo, donde se dan las palabras de Melchiades, que he citado anteriormente.
Algunos dicen que el que agregó este capítulo [la Donación de Constantino] fue llamado Palea,
[38] ya sea porque ese era su nombre real o porque lo que él mismo añadió, comparado con
Gratian, es como paja [palea] junto al grano. Sea como sea, es monstruoso creer que el
compilador del Decretum no supo lo que fue interpolado por este hombre, o lo estimó
altamente y lo consideró genuino. ¡Bueno! ¡Es suficiente! ¡Hemos ganado! Primero, porque
Gratian no dice lo que ellos mienten; y más especialmente porque, por el contrario, como
puede verse en innumerables pasajes, lo niega y lo refuta; y por último, porque presentan solo
un único individuo desconocido, no de la más mínima autoridad, tan estúpido como para
colocar en Gratian lo que no se puede armonizar con sus otras declaraciones. ¿Entonces este
es el autor que presentas? ¿En su único testimonio confías? Su carta, en una cuestión de tanta
importancia, ¿la recita como confirmación contra cientos de tipos de pruebas? Pero debería
haber esperado que mostraras sellos de oro, inscripciones de mármol, mil autores.

Pero, dices, el mismo Palea aduce a su autor, muestra la (75)


uente de su narrativa, y cita al Papa Gelasio y muchos obispos como testigos; es, dice, "de los
Hechos de Sylvester (que el beato Papa Gelasio en el Concilio de los Setenta Obispos relata,
según lo leído por el católico, y de acuerdo con el uso antiguo, muchas iglesias que dice siguen
este ejemplo) que dice: Constantino ..., etc. "[39] Mucho antes, donde se tratan los libros que
deben leerse y los que no deben leerse, había dicho también; "Los Hechos del beato Silvestre,
sacerdote principal, aunque no sabemos el nombre de quien lo escribió, sabemos que muchos
ortodoxos de la ciudad de Roma los leen, y de acuerdo con el antiguo uso, las iglesias siguen
este ejemplo. "[40] ¡Maravillosa autoridad, evidencia maravillosa, prueba irrefutable! Te
concedo esto, que Gelasio al hablar del Consejo de los Setenta Obispos dijo eso. Pero, ¿dijo
esto, que la escritura de donación debe leerse en los Hechos del más bendito Sylvester? Él
dice, de hecho, solo que se leen los Hechos de Sylvester, y que en Roma, y que muchas otras
iglesias siguen su autoridad. No lo niego, lo admito, lo admito, también me opongo a Gelasius
como testigo de ello. Pero, ¿qué ventaja tiene esto para usted, excepto que puede
demostrarse que mintió deliberadamente al aducir a sus testigos? El nombre del hombre que
interpola esta ["Donación" suya] no se conoce, y es el único que dice esto [que la Donación
está en los Hechos de Sylvester]; El nombre del hombre que escribió la historia de Sylvester no
se conoce, y él es el único citado como testigo, y eso erróneamente. ¡Y buenos hombres y
prudentes como son ustedes, piensan que esto es suficiente y más que suficiente evidencia
para una transacción tan importante! ¡Bien! ¡Cómo difiere tu juicio del mío! Incluso si esta
concesión estuviera contenida en los Actos de Sylvester, no debería pensar que se consideraría
genuina, ya que esa historia no es historia, sino una ficción fantasiosa y vergonzosa, como
mostraré más adelante; ni nadie más tiene autoridad alguna que haga mención de esta
concesión. Y (77)

incluso Santiago de Voragine, aunque como arzobispo estaba dispuesto a favorecer al clero, en
sus Hechos de los Santos [41] conservó el silencio sobre la Donación de Constantino como
ficticio y no apto para figurar en los Hechos de Sylvester; un juicio concluyente, de alguna
manera, contra aquellos, si los hubiera, que lo hubieran comprometido por escrito.

Pero quiero tomar el falsificador él mismo, verdaderamente un hombre "de paja" sin trigo, por
el cuello, y arrastrarlo a la corte. ¿Qué dices, falsificador? ¿De dónde viene que no leemos esta
concesión en los Hechos de Sylvester? Este libro, por lo demás, es raro, difícil de obtener, no es
propiedad de muchos, sino que se conserva como lo fueron los Fasti por los pontificios, o los
libros Sibylline de los Decemvirs. Fue escrito en griego, o siríaco, o caldeo! Gelasio testifica que
fue leído por muchos ortodoxos; Voragine lo menciona; También hemos visto miles de copias
del mismo, y escritas hace mucho tiempo; y en casi todas las catedrales se lee cuando llega el
día de Sylvester. [42] Sin embargo, nadie dice que haya leído allí lo que pones en él; nadie ha
oído hablar de ello; Nadie ha soñado con eso. ¿O tal vez hay alguna otra historia de Sylvester?
¿Y qué puede ser eso? No conozco a ningún otro, ni entiendo que usted haga referencia a
ningún otro, porque usted habla de lo que Gelasio dice que se lee en muchas iglesias. En esto,
sin embargo, no encontramos su concesión. Pero si no se encuentra en la Vida de Sylvester,
¿por qué declara que lo es? ¿Cómo te atreviste a bromear en una cuestión de tanta
importancia, y hacer deporte de la codicia de los hombres tontos?

Pero soy tonto al analizar la audacia de este [falsificador], en lugar de hacerlo contra la locura
de quienes le dan credibilidad. Si alguien dijera que esto se había registrado para el recuerdo
entre los griegos, los hebreos, los bárbaros, ¿no le pediría que nombrara a su autor, que
produjera su libro y el pasaje, que se explicará por un traductor confiable, antes de que lo
hiciera? ¿créelo? Pero ahora tu propio idioma, y un (79)

Se trata de un libro muy conocido, y no cuestionas un hecho tan increíble, o cuando no lo


encuentras escrito, ¡tienes tanta credibilidad como para creer que está escrito y es auténtico!
Y, satisfecho con este título, mueves el cielo y la tierra y, como si sin duda existiera, persigues
con los terrores de la guerra y con otras amenazas a los que no te creen. Bendito Jesús, qué
poder, qué divinidad hay en la Verdad, que sin ayuda se defiende sin ninguna gran lucha
contra todas las falsedades y engaños; de modo que, no sin ser merecido, cuando surgió una
disputa en la corte del rey Darío sobre lo que era más poderoso, y uno decía una cosa y otra
otra, la palma fue otorgada a la Verdad. [43]

Como tengo que ver con sacerdotes y no con laicos, supongo que debo buscar precedentes
eclesiásticos. Judas Maccabaeus, cuando envió embajadores a Roma y obtuvo una alianza
amistosa del Senado, se esforzó por que los términos de la alianza quedaran grabados en latón
y llevados a Jerusalén. Paso por las tablas de piedra del Decálogo, que Dios le dio a Moisés. Y
esto, la Donación de Constantino, tan magnífica y asombrosa, no puede ser probada por
ninguna copia, en oro, en plata, en latón, en mármol o incluso en libros, sino solo, si lo
creemos, en papel o pergamino. Según Josefo, Jubal, el inventor de la música, cuando los
ancianos expresaron la opinión de que el mundo iba a ser destruido, una vez por el agua, y
otra vez por el fuego, inscribió su enseñanza en dos columnas, una de ladrillo contra fuego, y
una de piedra contra el diluvio, cuyas columnas aún permanecían en la época de Josefo, como
él mismo escribe, para que su beneficio para los hombres pueda continuar siempre. Y entre los
romanos, aunque todavía eran rústicos y criados en el campo, cuando la escritura era
inadecuada y rara, las leyes de las Doce Tablas estaban sin embargo grabadas en bronce, y
aunque la ciudad fue asaltada y quemada por los galos, luego fueron halladas ilesas. Así, una
cuidadosa previsión supera las dos fuerzas más poderosas conocidas por el hombre, a saber, el
largo lapso (81)

Del tiempo y la violencia de la fortuna. Sin embargo, Constantino firmó una donación del
mundo solo en papel y con tinta, ¡aunque el mismo inventor de la fabulosa historia le hace
decir que pensó que no faltarían aquellos que con avidez impía dejarían de lado esta donación!
¿Tienes este miedo, Constantine, y no tomas ninguna precaución para que aquellos que
arrebaten a Roma de Sylvester también deban robar la carta?

¿Por qué Sylvester no hace nada por sí mismo? ¿Deja todo así a Constantino? ¿Es tan
descuidado y perezoso en un asunto tan importante? ¿No mira hacia adelante por sí mismo,
por su iglesia, por la posteridad? Mira a quien comprometes la administración del Imperio
Romano; En medio de una transacción tan importante, llena tanto de ganancia como de
peligro, ¡se queda profundamente dormido! Para que la carta se pierda, no podrá, al menos a
medida que pase el tiempo, probar la concesión del "privilegio" [44].

"La página del privilegio", este loco lo llama [es decir, la Donación de Constantino]. Y tú
(déjame contradecirlo como si estuviera presente) llamas al regalo de la tierra un "privilegio";
¿Quieres que esté escrito así en el documento? ¿Y quieres que Constantine use ese tipo de
lenguaje? Si el título es ridículo, ¿qué pensaremos que es el resto?
"El emperador Constantino, cuarto día después de su bautismo, confirió este privilegio al
pontífice de la iglesia romana, que en todo el mundo romano los sacerdotes deberían verlo
como su cabeza, como lo hacen los jueces al rey". Esta oración es parte de la Historia [Vida] de
Sylvester, [45] y no deja ninguna duda de dónde [ni por qué] el documento obtiene su título de
"privilegio". Pero, a la manera de aquellos que fabrican mentiras, él comienza con la verdad
con el propósito de ganarse la confianza en sus declaraciones posteriores, que son falsas,
como dice Sinon en Virgil: (83)

"... Whate'er

Mi destino lo ordena, mis palabras serán sinceras.

No puedo ni me atrevo a negar mi nacimiento;

Grecia es mi país, Sinon es mi nombre ". [46]

Esto primero; Luego se metió en sus mentiras. Así lo hace nuestro Sinon aquí; para cuando
había comenzado con la verdad, agrega:

"En este privilegio, entre otras cosas, está este: 'Nosotros, junto con todos nuestros sátrapas y
todo el Senado y también los nobles, y todas las personas sujetas al gobierno de la iglesia
romana [47], consideraron conveniente que, como se ve que el beato Pedro ha sido
constituido vicario de Dios en la tierra, así los pontífices que son los representantes de ese
mismo jefe de los apóstoles, deben obtener de nosotros y de nuestro Imperio el poder de una
supremacía mayor que la clemencia de nuestra Se ve que la serenidad imperial terrenal le ha
sido concedida. "

¡Oh bribón, villano! La misma historia [la Vida de Sylvester] que usted alega como su evidencia,
dice que durante mucho tiempo ninguno de rango senatorial estuvo dispuesto a aceptar la
religión cristiana, y que Constantino solicitó que los pobres con sobornos fueran bautizados. ¡Y
usted dice que en los primeros días, inmediatamente, el Senado, los nobles, los sátrapas, como
si ya fueran cristianos, con el César aprobaron los decretos para honrar a la iglesia romana!
¡Qué! ¿Cómo quieres que vengan las sátrapas aquí? Numskull, blockhead! ¿Hablan así los
césares? ¿Los decretos romanos se redactan así? ¿Quién ha oído hablar de sátrapas que se
mencionan en los consejos de los romanos? [48] No recuerdo haber leído nunca sobre
sátrapas romanas que se mencionan, ni siquiera sobre sátrapas en ninguna de las provincias
romanas. Pero este compañero (85)

habla de los sátrapas del emperador, y los coloca ante el Senado, aunque todos los honores,
incluso los otorgados al príncipe gobernante, están decretados solo por el Senado, o con la
adición "y el pueblo romano". Así vemos talladas en piedras antiguas o tablas o monedas de
bronce de dos letras, "S.C.", que es "Por decreto del Senado", o cuatro, "S.P.Q.R.", es decir, "El
Senado y el pueblo romano". Y de acuerdo con Tertuliano, cuando Poncio Pilato había escrito a
Tiberio César y no al Senado acerca de los maravillosos hechos de Cristo, ya que los
magistrados debían escribir sobre asuntos importantes para el Senado, el Senado dio paso al
rencor y se opuso a la propuesta de Tiberio. que Jesús sea adorado como un dios, simplemente
a causa de su secreto enojo por la ofensa a la dignidad senatorial. [49] Y, para mostrar cuánto
peso tenía la autoridad del Senado, Jesús no obtuvo la adoración divina.
¡Ahora que! ¿Por qué dices "nobles" ["optimiza"]? ¿Debemos entender que estos son hombres
líderes en la república? entonces, ¿por qué deberían mencionarse cuando los otros
magistrados pasan en silencio? ¿O son lo opuesto al partido "popular" que favorece a la
gente? ¿Los que buscan y defienden el bienestar de cada aristócrata y de los elementos
"mejores", como lo muestra Cicerón en una de sus oraciones? Así decimos que César antes, el
derrocamiento de la república había sido miembro del partido "popular", Cato de los
"optimizados". La diferencia entre ellos explicó Sallust. Pero no se habla de los "optimizados"
como miembros del consejo [del Emperador], como tampoco lo es el partido "popular" u otros
hombres respetables.

¡Pero qué maravilla que los "optimistas" pertenecieran al consejo, cuando, si creemos en este
hombre, "todas las personas" y las personas "sujetas a la iglesia romana", actuaron
oficialmente con el Senado y el César! 50] ¿Y qué personas son estas? El romano (87)

¿gente? Pero, ¿por qué no decir el pueblo romano, en lugar del "sujeto del pueblo"? ¿Qué
nuevo insulto es esto para los Quirites de quienes canta el gran poeta:

"¡Tú, oh romano, cuida de gobernar a los pueblos con dominio imperial!" [51]

¿Pueden aquellos que gobiernan a otros pueblos, ellos mismos pueden ser llamados un
sujeto? ¡Es absurdo! Porque en esto, como lo atestigua Gregorio en muchas cartas, el
gobernante romano se diferencia de los demás, que solo él es gobernante de un pueblo libre.
Pero sea esto como sea posible. ¿No están también sujetos otros pueblos? ¿O te refieres a
otros también? ¿Cómo se podría hacer realidad en tres días que todas las personas sujetas al
gobierno de la iglesia romana dieron su consentimiento a ese decreto? ¿Aunque cada Tom,
Dick y Harry dieron su juicio? ¡Qué! ¿Acaso Constantino, antes de haber sometido a la gente al
pontífice romano, los llamaría sujeto? ¿Cómo es que se dice que los que se llaman sujetos han
estado en autoridad en la elaboración del decreto? ¿Cómo es posible que se diga que
decretaron esta misma cosa, que deberían estar sujetos y que aquel a quien ya están sujetos
debería tenerlos como sus sujetos? ¿Qué más haces, desgraciado, aparte de admitir que tienes
la voluntad de cometer falsificaciones, pero no la habilidad?

"Escogiendo que el mismo príncipe de los apóstoles, o sus vicarios, sean nuestros intercesores
constantes con Dios. Y, en la medida de nuestro poder imperial terrenal, hemos decretado que
su santa iglesia romana será honrada con veneración: y eso más que nuestro imperio y nuestro
trono terrenal, el asiento más sagrado del bendito Pedro, serán gloriosamente exaltados; le
daremos poder y gloria, y dignidad, y vigor y honor imperial ".

Regresa a la vida por un momento, Firmianus Lactantius, detén a este asno que es tan ruidoso
y escandalosamente. Tan encantado está con el sonido de las palabras hinchadas, que repite
los mismos términos (89)

Y reitera lo que acaba de decir. ¿Es así que en tu época hablaron los secretarios de los césares,
o incluso sus novios? Constantino los eligió no "como sus intercesores" sino "para ser sus
intercesores". El sujeto insertó ese "ser" [esse] para obtener un ritmo más elegante. Una
buena razón! Hablar de forma bárbara para que su discurso sea más gracioso, como si de
hecho, cualquier cosa pudiera ser graciosa en semejante inmundicia. "Eligiendo al príncipe de
los apóstoles, o sus vicarios": no eliges a Pedro, y luego a sus vicarios, sino a él, excluyéndolos
a ellos, o a ellos, excluyéndolo a él. [52] Y él llama a los pontífices romanos "vicarios" de Pedro,
ya sea como si Pedro estuviera vivo o como si fueran de un rango inferior al de Pedro. Y no es
esto bárbaro; "¿De nosotros y de nuestro imperio"? [53] ¡Como si el imperio tuviera una
mente para otorgar subvenciones y poder! Tampoco se contentó con decir "debería obtener",
sin decir también "concedido", aunque cualquiera de los dos hubiera sido suficiente. ¡Y ese
"intercesor constante" [53] es muy elegante! Sin duda él los quiere "constantes" para que no
sean corrompidos por el dinero ni movidos por el miedo. Y "poder imperial terrenal"; Dos
adjetivos sin conjunción. Y "ser honrado con veneración": y "clemencia de nuestra serenidad
imperial"; [54] huele a la elocuencia de Lactantian hablar de "serenidad" y "clemencia", en
lugar de grandeza y majestad, cuando se refiere al poder del Imperio ! Y cuán inflado está de
orgullo hinchado; ¡como en esa frase "gloriosamente exaltado" por "gloria, y poder, y
dignidad, y vigor, y honor imperial"! Esto parece ser tomado del Apocalipsis, donde dice:
"Digno es el Cordero que fue sacrificado, para recibir poder, y divinidad y sabiduría, y fuerza, y
honor y bendición". [55] Con frecuencia, como se mostrará más adelante Constantino está
hecho para arrogarse a sí mismo los títulos de Dios, y para intentarlo. (91)

para imitar el lenguaje de las sagradas escrituras, que nunca había leído.

"Y ordenamos y decretamos que él también tendrá la supremacía sobre los cuatro asientos,
Alejandría, Antioquía, Jerusalén y Constantinopla, como también sobre todas las iglesias de
Dios en toda la tierra. Y también el pontífice, quien en ese momento estará a la cabeza de la
santa iglesia romana en sí, será más exaltado que todos los sacerdotes de todo el mundo y por
encima de ellos, y, según su juicio, todo lo que se proporcione para el servicio de Dios, y para
La fe o la estabilidad de los cristianos ha de ser administrada ".

No voy a hablar aquí de las barbaridades en el lenguaje [del falsificador] cuando dice "jefe
sobre los sacerdotes" en lugar de jefe de los sacerdotes; cuando pone en la misma frase
"extiterit" y "existat" [significados confusos, estados de ánimo y tiempos verbales]; cuando,
habiendo dicho "en toda la tierra", agrega de nuevo "de todo el mundo", como si quisiera
incluir otra cosa, o el cielo, que es parte del mundo, aunque una buena parte de la tierra
incluso estaba no bajo Roma; cuando distingue entre proporcionar "la fe" de los cristianos y
proporcionar su "estabilidad", como si no pudieran coexistir; [56] cuando confunde "ordenó" y
"decreto", y cuándo, como si Constantino no lo hubiera hecho ya. se unió al resto para emitir
el decreto, ahora le pide que lo ordene y, como si impusiera un castigo, lo decreta (confírmelo)
y confírmelo junto con la gente. [Eso es, paso por alto.] Pero lo que Christian podría soportar
esta [otra cosa], y no, más bien, reprobar de manera crítica y severa a un Papa que lo soporta,
y lo escucha con gusto y lo vende; a saber, que la sede romana, aunque recibió su primacía de
Cristo, como declaró el Octavo Sínodo según el testimonio de Graciano y de muchos de los
griegos, (93)

¿Debe representarse que lo ha recibido de Constantino, apenas un cristiano, como de Cristo?


¿Habría elegido ese gobernante tan modesto hacer tal declaración, y el pontífice más devoto
para escucharla? Lejos de ser un grave error de ambos!

Cómo en el mundo, esto es mucho más absurdo e imposible en la naturaleza de las cosas, se
podría hablar de Constantinopla como una de las visitas patriarcales, cuando aún no era un
patriarcado, ni una sede, ni una ciudad cristiana, ni un nombre. Constantinopla, ni fundada, ni
planeada! Porque el "privilegio" fue otorgado, según se dice, el tercer día después de que
Constantino se convirtió en cristiano; cuando hasta ahora Bizancio, no Constantinopla,
ocupaba ese sitio. Soy un mentiroso si este tonto no se lo confiesa tanto. Para hacia el final del
"privilegio" escribe:

"Por lo que hemos percibido que es apropiado que nuestro imperio y nuestro poder real sean
transferidos a las regiones del Este; y que en la provincia de Bizantia [sic], en el lugar más
apropiado, se construya una ciudad en nuestra nombre, y que nuestro imperio se establezca
allí ".

Pero si tenía la intención de transferir el imperio, todavía no lo había transferido; si pretendía


establecer allí su imperio, todavía no lo había establecido; si estaba planeando construir una
ciudad, todavía no la había construido. Por lo tanto, no podría haber hablado de ello como una
sede patriarcal, como uno de los cuatro ve, como cristiano, como si tuviera este nombre, ni
como ya fue construido. Según la historia [La vida de Sylvester] que Palea cita como evidencia,
ni siquiera había pensado en fundarla. Y esta bestia, ya sea Palea o alguien a quien Palea sigue,
no se da cuenta de que contradice esta historia, en la que se dice que Constantino emitió el
decreto relativo a la fundación de la ciudad, no por iniciativa propia, sino por orden recibió en
su sueño de Dios, no en Roma sino en Bizancio, no en unos pocos días [de su conversión] sino
varios años después, y que aprendió su nombre por revelación en un sueño. [57] Quien, pues,
no ve que el hombre que (95)

escribió el "privilegio" que vivió mucho después de la época de Constantino, y en su esfuerzo


por embellecer su falsedad, ¿olvidó que antes había dicho que estos eventos tuvieron lugar en
Roma el tercer día después de que Constantino se bautizara? Así que el viejo proverbio trillado
se aplica muy bien a él: "Los mentirosos necesitan buenos recuerdos".

¿Y cómo es que habla de una provincia de "Bizancio", cuando era una ciudad, Bizancio de
nombre? El lugar no era de ninguna manera lo suficientemente grande para la construcción de
una ciudad tan grande; porque la antigua ciudad de Bizancio estaba incluida dentro de las
murallas de Constantinopla. ¡Y este hombre dice que la ciudad [nueva] se construirá en el lugar
más apropiado en ella! ¿Por qué elige poner Tracia, en la que Bizancio se encuentra, en el Este,
cuando está al norte? Supongo que Constantino no sabía el lugar que había elegido para la
construcción de la ciudad, en qué latitud era, si era un pueblo o una provincia, ¡ni qué tan
grande era!

"Sobre las iglesias de los benditos apóstoles Pedro y Pablo, para el suministro de las luces,
hemos conferido propiedades territoriales de posesiones, y las hemos enriquecido con
diferentes objetos; ya través de nuestro mandato imperial sagrado, les hemos otorgado
nuestra propiedad en el este al igual que en el oeste, e incluso en el norte y en el barrio sur, es
decir, en Judea, Grecia, Asia, Tracia, África e Italia y en las diversas islas; en estas condiciones,
todo debe ser administrado por la mano de nuestro padre más bendito, el pontífice supremo,
Sylvester, y sus sucesores ".
¡Oh, canalla! ¿Había iglesias en Roma, es decir, templos, dedicadas a Pedro y Pablo? ¿Quién los
había construido? ¿Quién se habría atrevido a construirlos cuando, como nos dice la historia,
los cristianos nunca habían tenido nada más que lugares de reunión secretos y aislados? Y si
hubiera habido templos en Roma dedicados a estos apóstoles, no habrían pedido que grandes
luces como éstas se establecieran en ellos; eran pequeñas capillas, no santuarios; santuarios
pequeños, no templos; Oratorios en casas particulares, no lugares públicos de culto. Así que no
había necesidad de cuidar las luces del templo, antes de que se proporcionaran los templos.
(97)

¿Y qué es esto que dices? Haces que Constantino llame a Peter y Paul bendecidos, pero
Sylvester, todavía vivo, "muy bendecido"; y llamen a su propio mandato, pagano como lo había
sido un poco antes, ¡"sagrado"! ¿Hay tanto por donar "para el suministro de las luces" que
todo el mundo se empobrecerá? ¿Y cuáles son estas "propiedades inmobiliarias",
particularmente "propiedades inmobiliarias de posesiones"? La frase "posesiones de fincas" es
un buen uso; "haciendas de posesiones" no lo es. Usted da propiedades inmobiliarias, y no
explica cuáles propiedades inmobiliarias. Ha enriquecido "con objetos diferentes" y no
muestra cuándo ni con qué objetos. Quiere que los rincones de la tierra sean administrados
por Sylvester, y no explica cómo deben administrarse. ¿Dices que estos fueron otorgados
antes? Entonces, ¿por qué dice que ha comenzado a honrar a la iglesia romana y a otorgarle
un "privilegio"? ¿Haces la subvención ahora? ¿Lo enriqueces ahora? Entonces, ¿por qué dice
"hemos concedido" y "hemos enriquecido"? De qué estás hablando; ¿Qué hay en tu mente,
bestia? (Le estoy hablando al hombre que inventó la historia, no a ese excelente gobernante,
Constantino).

Pero, ¿por qué solicito cualquier tipo de inteligencia en usted, cualquier aprendizaje, usted que
no tenga ninguna habilidad, ningún conocimiento de las letras, que diga "luces" para lámparas,
y "se transfiera a las regiones del este" en lugar de "ser transferido a las regiones del este",
como debe ser? Y que sigue ¿Son estos "cuartos" tuyos realmente los cuatro cuartos del
mundo? ¿Qué cuentas como oriental? Tracia Se encuentra al norte, como he dicho. Judea? Se
ve más bien hacia el sur porque está al lado de Egipto. ¿Y qué cuentas como occidental?
¿Italia? Pero estos eventos ocurrieron en Italia y nadie que vive allí lo llama occidental; porque
decimos que los españoles están en el oeste; e Italia se extiende, por un lado, hacia el sur y por
el otro hacia el norte, en lugar de hacia el oeste. ¿Qué cuentas como norte? Tracia Tú mismo
eliges ponerlo en el este. ¿Asia? Esto solo incluye todo el este, pero también incluye el norte,
como Europa. ¿Qué cuentas como sur? África, por supuesto. ¿Pero por qué no especificas
alguna provincia? Tal vez pienses que incluso los etíopes estaban sujetos a los romanos. (99)

¡Imperio! Y de todos modos, Asia y África no entran en consideración cuando dividimos la


tierra en cuatro partes y enumeramos los países de cada uno, pero cuando la dividimos en
tres, Asia, África, Europa; es decir, a menos que digas Asia para la provincia de Asia y África
para la provincia que está al lado del Gaetuli, y no entiendo por qué deberían mencionarse,
especialmente.

¿Habría hablado así Constantino cuando describía los cuatro cuartos de la tierra? ¿Habría
mencionado estos países, y no otros? ¿Habría empezado con Judea, que se cuenta como parte
de Siria y ya no era "Judea" después de la destrucción de Jerusalén (porque los judíos fueron
expulsados y casi exterminados, de modo que, supongo, apenas uno permaneció en su propio
país, pero vivieron entre otras naciones)? ¿Dónde estaba entonces Judea? Ya no se llamaba
Judea, y sabemos que ahora ese nombre ha perecido de la tierra. así como después de la
expulsión de los cananeos, la región dejó de llamarse Canaán y sus nuevos habitantes le
cambiaron el nombre a Judea, cuando los judíos fueron expulsados y las tribus mixtas la
habitaban, dejó de llamarse Judea.

Mencionas a Judea, Tracia y las islas, pero no piensas en mencionar a los españoles, a los galos,
a los alemanes, y mientras hablas de pueblos de otras lenguas, hebreo, griego, bárbaro, no
hablas de ninguno de los Provincias donde se usa el latín. Ya veo: ha omitido estos con el fin de
incluirlos después en la Donación. ¡Y por qué no fueron suficientes las grandes provincias del
este para soportar el gasto de proporcionar las luces sin la contribución del resto del mundo!

Paso por alto el hecho de que usted dice que se conceden como un regalo, y por lo tanto no,
como dicen nuestros amigos, en pago por la cura de la lepra. De lo contrario, bueno,
cualquiera que clasifique un regalo como un pago es de mala educación.

"Al beato Sylvester, su vicario [de Peter], por este presente le damos a nuestro palacio imperial
de Letrán, luego la diadema, es decir, la corona de nuestra cabeza, y al mismo tiempo la tiara y
también la bandolera, -es decir, la correa que suele rodear. (101)

nuestro cuello imperial y también el manto púrpura y la túnica escarlata, y toda la vestimenta
imperial; y el mismo rango que los que presidían la caballería imperial; confiriéndole también
los cetros imperiales, y al mismo tiempo todas las normas y estandartes y los diferentes
ornamentos imperiales, y toda la pompa de nuestra eminencia imperial, y la gloria de nuestro
poder.

"Y decretamos también, en lo que respecta a estos hombres de diferente rango, al clero más
reverendo que sirve a la santa iglesia romana, que tienen la misma eminencia de poder
distinguido y excelencia, por la gloria de la cual parece apropiado para nuestro más ilustre
Senado. para ser adornados, es decir, para que se hagan patricios, cónsules, y también hemos
proclamado que sean adornados con las otras dignidades imperiales. Y aun cuando la milicia
imperial está decorada, hemos decretado que el clero de los santos La iglesia romana se
adorna. Y aun cuando el poder imperial está ordenado con diferentes oficios, de camareros, en
efecto, y guardianes de puertas y todos los vigilantes de la cama, deseamos que la santa iglesia
romana también sea decorada. Y, para que La gloria pontificia puede brillar al máximo,
también decretamos que el santo clero de esta misma santa iglesia romana puede montar
monturas adornadas con mantas y sábanas, es decir, del color más blanco, e incluso cuando
nuestro Senado usa zapatos con medias de fieltro, eso es Hey [el clero] puede distinguirse por
el lino blanco, y que las [órdenes] celestiales pueden ser adornadas para la gloria de Dios, tal
como están adornados los terrestres ".

¡Oh santo Jesús! Este compañero, dando vueltas sobre frases en su charla ignorante, ¿no le
responderás desde un torbellino? ¿No enviarás el trueno? ¿No lanzarás relámpagos vengativos
a semejante blasfemia? ¿Soportarás semejante maldad en tu casa? ¿Puedes escuchar esto, ver
esto, dejar que siga así y pasarlo por alto? Pero eres sufriente y lleno de compasión. Sin
embargo, temo que esto, por tanto tiempo vuestro sufrimiento, sea ira y condenación, como
lo fue contra aquellos de quienes dijiste: "Así que los entregué a la lujuria de sus corazones: y
ellos caminaron (103)

en sus propios consejos, "[58] y en otros lugares," Aun cuando no les gustaba retenerme en su
conocimiento, los entregué a una mente reprobada, para hacer las cosas que no son
convenientes ". [59] Coméntame Te ruego, oh Señor, que grite contra ellos, y quizás se
conviertan.

¡Los pontífices romanos, el modelo de todos los delitos para otros pontífices! ¡Oh, el más
malvado de los escribas y fariseos, que se sientan en el asiento de Moisés y hacen las obras de
Datán y Abiram! ¿Serán así las vestiduras, las habilitaciones, la pompa, la caballería, toda la
forma de vida de un César, adecuada para el vicario de Cristo? ¿Qué comunión tiene el
sacerdote con el César? ¿Sylvester se puso esta vestidura? Él desfiló en este esplendor; ¿Vivió
y reinó con una multitud de sirvientes en su casa? ¡Desgraciados depravados! No sabían que
Sylvester debería haber asumido las vestiduras de Aarón, que era el sumo sacerdote de Dios,
en lugar de las de un gobernante pagano.

Pero esto debe ser presionado más fuerte en otros lugares. Por el momento, sin embargo,
hablemos con este adulador sobre los barbarismos del habla; porque por la estupidez de su
lenguaje se aclara su monstruosa actitud y su mentira.

"Damos", dice, "nuestro palacio imperial de Letrán": como si fuera incómodo colocar el regalo
del palacio aquí entre los adornos, lo repitió más tarde donde se tratan los regalos. "Entonces
la diadema"; y como si los presentes no lo supieran, él interpreta, "es decir, la corona". De
hecho, aquí no agregó "de oro", pero luego, enfatizando las mismas afirmaciones, dice, "de oro
puro y gemas preciosas". El ignorante no sabía que una diadema estaba hecha de tela gruesa o
quizás de seda; de ahí el sabio y repetido comentario del rey, quien, dicen, antes de poner
sobre su cabeza la diadema que le había dado, la sostuvo y la consideró durante mucho tiempo
y exclamó: "¡Oh, paño más famoso que feliz! Si alguien te conociera a través de y por medio,
con cuantas ansiedades, peligros y miserias están cargados, no lo haría (105)

cuidado de recogerlo; ¡No, ni siquiera si estuvieras tirado en el suelo! "Este hombre no imagina
sino que es de oro, con una banda de oro y gemas que los reyes ahora suelen agregar. Pero
Constantino no era un rey, ni se hubiera atrevido a llamarse rey, ni a adornarse con una
ceremonia real. Era emperador de los romanos, no rey. Donde hay un rey, no hay república.
Pero en la república había muchos, incluso al mismo tiempo, que eran "imperatores"
[generales], porque Cicerón escribe con frecuencia así "Marcus Cicero, imperator, a algún otro
imperator, saludo": aunque, más tarde, el gobernante romano, como el más alto de todos, es
llamado a título de Emperador.

"Y al mismo tiempo, la tiara y también la bandolera, esa es la correa que normalmente rodea
nuestro cuello imperial". ¿Quién escuchó "tiara" [frigio] en latín? Hablas como un bárbaro y
quieres que me parezca un discurso de Constantine o de Lactantius. Plauto, en Menaechmi,
aplicó "phrygionem" a un diseñador de prendas de vestir; Plinio llama a la ropa bordada con
una aguja "phrygiones" porque los frigios los inventaron; pero ¿qué significa "frigio"? Usted no
explica esto, que es oscuro; Explicas lo que está bastante claro. Dice que la "banda del
hombro" es una "correa" y no percibe lo que es la correa, porque no visualiza una banda de
cuero, que llamamos una correa, que rodea el cuello del César como adorno. [Es de cuero], por
lo que llamamos arnés y látigos "correas": pero si alguna vez se mencionan correas de oro,
solo se puede entender que se aplican a arneses dorados como los que se colocan alrededor
del cuello de un caballo o de algún otro animal. . Pero esto ha escapado a su aviso, creo.
Entonces, cuando deseas poner una correa alrededor del cuello del César, o de Sylvester,
cambias a un hombre, un Emperador, un pontífice supremo, en un caballo o un asno.

"Y también el manto púrpura y la túnica escarlata". Debido a que Matthew dice "una túnica
escarlata" y John "una túnica púrpura", [60] este compañero intenta unirlos en el mismo
pasaje. Pero si son del mismo color, como lo indican los evangelistas, ¿por qué no estás
contento, como estaban, por nombrar a uno solo? A menos que, como la gente ignorante de
hoy, ¿use "púrpura" para productos de seda de color blanquecino? Los (107)

"púrpura" [pupura], sin embargo, es un pez cuya lana de sangre está teñida, por lo que desde
el tinte se le ha dado el nombre a la tela, cuyo color puede llamarse rojo, aunque puede ser
bastante negruzco y casi el mismo color. Color de la sangre coagulada, una especie de violeta.
De ahí que Homero y Virgilio llamen a la sangre púrpura, como es el pórfido, cuyo color es
similar al de la amatista; Para los griegos se llama púrpura "porphyra". Sabes que tal vez el
escarlata se usa para el rojo; pero te juro que no sabes por qué lo hace "coccineum" cuando
decimos "coccum" o qué tipo de prenda es un "manto" [chlamys].

Pero para no traicionarse a sí mismo como un mentiroso al continuar por más tiempo en las
prendas separadas, los abrazó a todos juntos en una sola palabra, diciendo: "toda la
vestimenta imperial". ¡Qué! incluso lo que está acostumbrado a usar en la guerra, en la
persecución, en el banquete, en los juegos? ¡Qué podría ser más estúpido que decir que toda
la vestimenta del César es apropiada para un pontífice!

Pero con qué gracia agrega, "y el mismo rango que los que presiden la caballería imperial".
Dice "seu" ["o" para "y"]. [61] Él desea distinguir entre estos dos a su vez, como si fueran muy
parecidos, y se desliza a lo largo de la vestimenta imperial al rango ecuestre, diciendo: ¡No sé
qué! Quiere decir algo maravilloso, pero teme ser atrapado mintiendo, y así, con las mejillas
hinchadas y la garganta hinchada, emite un sonido sin sentido.

"Conferiéndole también los cetros imperiales". ¡Qué vuelta de palabra! ¡Qué esplendor! ¡Qué
armonía! ¿Qué son estos cetros imperiales? Hay un cetro, no varios; Si de hecho el emperador
llevaba un cetro en absoluto. ¿Llevará ahora el pontífice un cetro en la mano? ¿Por qué no
darle también una espada, casco y jabalina?

"Y al mismo tiempo todos los estandartes y banners". ¿Qué entiendes por "estándares"
[signa]? "Signa" son estatuas (de ahí que frecuentemente leemos "signa et tabulas" para las
piezas (109)

de esculturas y pinturas; para los antiguos no pintaban en las paredes, sino en tabletas) o
estándares militares (de ahí la frase "Estándares, águilas emparejadas" [62]). En el sentido
anterior, las pequeñas estatuas y esculturas se llaman "sigila". Ahora bien, ¿Constantino le dio
a Sylvester sus estatuas o sus águilas? ¿Qué podría ser más absurdo? Pero lo que "pancartas"
[banna [63]] puede significar, no lo descubro. ¡Que Dios te destruya, el más depravado de los
mortales que atribuyen el lenguaje bárbaro a una época de culto!

"Y diferentes ornamentos imperiales". Cuando dijo "pancartas", pensó que había sido lo
suficientemente explícito y, por lo tanto, agrupó el resto bajo un término general. ¡Y con qué
frecuencia lleva a casa la palabra "imperial", como si hubiera ciertos adornos peculiares del
Emperador contra el cónsul, el dictador, el César! "Y toda la pompa de nuestra eminencia
imperial, y la gloria de nuestro poder". "Desecha las palabras de bombardeo y de codo largo".
[64] "Este rey de los reyes, Darío, el pariente de los dioses", [65] ¡nunca habla salvo en plural!
¿Qué es esta "pompa" imperial? la del pepino torcido en la hierba, y creciendo en el vientre?
¿Crees que el César celebró un triunfo cada vez que salía de su casa, como lo hace ahora el
Papa, precedido por caballos blancos que los sirvientes llevan ensillados y adornados? Para
pasar por alto otras locuras, nada es más vacío, más impropio de un pontífice romano que
esto. ¿Y qué es esta "gloria"? ¿Habría un latino llamado pompa y parafernalia "gloria", como es
habitual en el idioma hebreo? Y en lugar de "milites" [milites] usted dice "milicianos"
[milicianos]] que hemos tomado de los hebreos, cuyos libros ni Constantino ni sus secretarios
habían visto jamás!

¡Pero qué grande es tu munificencia, oh Emperador, que no considera suficiente haber


adornado al pontífice, a menos que también adornes a todo el clero! Como una "eminencia de
poder distinguido y excelencia (111)

Por último, "usted dice que están" hechos patricios y cónsules. "¿Quién ha oído hablar de
senadores u otros hombres que se hacen patricios? Los cónsules se" hacen ", pero no los
patricios. Los senadores, los padres conscriptos, son de patricio (también denominadas
familias senatoriales, ecuestres o plebeyas, según sea el caso. También es más importante ser
senador que patricio, ya que un senador es uno de los consejeros elegidos de la República,
mientras que un patricio es simplemente uno quien deriva su origen de una familia senatorial.
Así que uno que es senador, o de los padres conscriptos, no es necesariamente
inmediatamente un patricio. Así que mis amigos los romanos ahora se hacen ridículos cuando
llaman a su pretor "senador", ya que un senado no puede estar formado por un hombre y un
senador debe tener colegas, y el que ahora se llama "senador" cumple la función de pretor.
Pero, como dice, el título de patricio se encuentra en muchos libros. [67] Sí; pero en aquellos
que hablan de tiempos posteriores a Constantino; por lo tanto, el "pri vilege "fue ejecutado
después de Constantino.

Pero, ¿cómo puede el clero convertirse en cónsul? [68] El clero latino se ha negado el
matrimonio; ¿Se convertirán en cónsules, recaudarán tropas y se entregarán a las provincias
asignadas con legiones y auxiliares? ¿Son siervos y esclavos hechos cónsules? Y no van a haber
dos, como era costumbre; pero los cientos y miles de asistentes que sirven a la iglesia romana,
¿serán honrados con el rango de general? ¡Y fui lo suficientemente estúpido como para
preguntarme qué se dijo sobre la transformación del Papa! Los asistentes serán generales;
Pero los soldados del clero. ¿Se convertirán los clérigos en soldados o usarán insignias
militares, a menos que compartan las insignias imperiales con todo el clero? [Puedo
preguntar,] porque no sé lo que dices. ¿Y quién no ve que esta fabulosa historia fue inventada
por aquellos que deseaban tener todas las licencias posibles en el (113)
¿Qué atuendo debían llevar? Si hay juegos de cualquier tipo entre los demonios que habitan el
aire, creo que consistirían en copiar la ropa, el orgullo y el lujo del clero, y que los demonios se
deleitarían más con este tipo de enmascaramiento.

¿Qué censuraré más, la estupidez de las ideas o de las palabras? Has oído hablar de las ideas;
Aquí hay ilustraciones de sus palabras. Él dice: "Parece apropiado que nuestro Senado esté
adornado" (como si no estuviera adornado) y que se adorne con "gloria". Y lo que se está
haciendo desea que se entienda como ya hecho; como, "hemos proclamado" por
"proclamamos": porque el discurso suena mejor así. Y él pone el mismo acto en presente y en
tiempo pasado; como, "decretamos" y "hemos decretado". Y todo está lleno de estas palabras,
"decretamos", "decoramos", "imperial", "rango imperial", "poder", "gloria". Utiliza "extat"
para "est", aunque "extare" significa sobresalir o estar arriba; y "nempe" para "scilicet" [es
decir, "de hecho" para "to wit"]; y "concubitores" [traducidos arriba, vigilantes de cama] para
"contubernales" [acompañantes o asistentes]. Los "concubitores" son, literalmente, aquellos
que duermen juntos y tienen relaciones sexuales; ciertamente deben ser entendidas como
rameras. Agrega a los que pueden dormir, supongo, para no temer a los fantasmas nocturnos.
[69] Agrega "chambelanes"; él agrega "guardianes de puertas".

No es una pregunta ociosa preguntar por qué menciona estos detalles. Él está estableciendo,
no un anciano, sino un pupilo o un hijo joven, y como un padre cariñoso, él mismo arregla para
él todo lo que su tierna edad necesita, ¡como lo hizo David con Salomón! Y para que la historia
se complete en todos los aspectos, a los caballos se les da el clero, ¡para que no se sienten en
los pollos de asnos de esa manera estúpida de Cristo! Y se les entregan caballos, no cubiertos
ni ensillados con coberturas blancas, sino decorados en color blanco. ¡Y qué coberturas! No
paños para caballos, ni babilónicos ni de ningún otro tipo, sino "mappulae" [traducido arriba,
paños de silla de montar] y (115)

"linteamina" [lienzos u hojas de lino, traducidos arriba, lino]. "Mappae" [servilletas] van con la
mesa, "linteamina" con el sofá. Y como si hubiera dudas en cuanto a su color, explica, "es
decir, del color más blanco". Charla digna de Constantino; fluidez digna de Lactancio; no solo
en las otras frases, sino también en esa, "puede montar montajes"!

Y cuando no había dicho nada sobre la vestimenta de los senadores, la franja ancha, la púrpura
y el resto, pensó que tenía que hablar de sus zapatos; ni especifica los crecientes [que estaban
en sus zapatos], sino "calcetines", o más bien dice "con calcetines de fieltro", y luego, como de
costumbre, explica, "es decir, con ropa blanca", como si los calcetines fueran de ¡lino! En este
momento no puedo pensar dónde encontré la palabra "udones" [calcetines], excepto en
Valerius Martial, cuyo distichista inscrito "Cilician Socks" funciona:

"La lana no produjo esto, sino la barba de una cabra que huele mal. Ojalá la mentira de la
planta del Golfo de los Cinyps". [70]

Así que los "calcetines" no son de lino, ni blancos, con lo que dice este asno de dos patas, no
que los pies de los senadores estén vestidos, sino que los senadores se distinguen.
Y en la frase "para que las órdenes terrenales puedan ser adornadas para la gloria de Dios,
como lo celestial", ¿a qué llamas celestial, a qué terrestre? ¿Cómo se adornan las órdenes
celestiales? [71] Es posible que hayas visto qué gloria es esta para Dios. Pero yo, si creo algo,
no considero nada más odioso para Dios y para el resto de la humanidad que esa presunción
de clero en la esfera secular. Pero, ¿por qué ataco objetos individuales? El tiempo me fallaría si
lo intentara, no me refiero a detenerme, sino a tocar a todos.

"Además de todo, damos permiso al bendito Silvestre y sus sucesores, de nuestro edicto, para
que haga sacerdote a quien desee, según su propio placer y consejo, y lo inscriba en el número
piadoso del clero religioso. (117)

[es decir, clero regular; o tal vez cardenales]: no permitas que nadie, en ningún caso, actúe de
manera dominante en esto "[72].

¿Quién es este Melquisedec que bendice al patriarca Abraham? ¿Constantino, apenas un


cristiano, le da al hombre por quien fue bautizado y al que llama bendito, autoridad para hacer
sacerdotes? ¡Como si Sylvester no lo hubiera hecho antes! ¡Y con qué amenaza prohíbe que
alguien se interponga en el camino! "Que nadie, quien sea, presuma actuar de manera
dominante en este asunto". ¡Qué elegante dicción, también! "Inscríbete en el número piadoso
de los religiosos"; y "clericare", "clericorum", "indictu" y "placatus"!

Y otra vez vuelve a la diadema:

"Por lo tanto, también decretamos esto, que él mismo y sus sucesores podrían usar, para el
honor del beato Pedro, la diadema, que es la corona, que le hemos otorgado de nuestra propia
cabeza, de oro puro y gemas preciosas".

Una vez más, explica el significado de la diadema, ya que hablaba a los bárbaros, los
olvidadizos. Y agrega "del oro más puro", por si acaso debiera pensar que se mezclaron latón o
escoria. Y cuando dijo "gemas", agrega "preciosos", temiendo nuevamente que no sospeche
que son baratas. Sin embargo, ¿por qué no dijo lo más preciado, tal como dijo "oro puro"?
Porque hay más diferencia entre gema y gema, que entre oro y oro. Y cuando debería haber
dicho "distinctum gemmis", dijo "ex gemmis". ¿Quién no ve que esto fue sacado del pasaje,
que el gobernante gentil no había leído, "Tú colocas una corona de piedras preciosas sobre su
cabeza"? [73] ¿Habló el César así, con cierta vanidad al presumir de su Corona, si de hecho los
Césares fueron coronados, pero se abarataron temiendo (119)

Análisis de la Donación de Constantino


“En los capítulos XII, 38 a XXII, 69, en especial, lo estudió desde un punto de vista filológico y
demostró que el documento no fue escrito en época de Carlomagno, de la que se suponía
databa el texto conservado, pues ni sus formas sintácticas, morfológicas ni léxicas
correspondían a aquel tiempo”.
(https://books.google.com.pe/books?id=LLBFaVSLZy4C&pg=PT12&lpg=PT12&dq=donacion+de
+constantino+analisis+filologico&source=bl&ots=vWLnt5ypyQ&sig=2SxKfBz_4nhE-
hWMiX3NUwB7EbY&hl=es-
419&sa=X&ved=2ahUKEwjFmtD5t67eAhXQpFkKHaaZDl44FBDoATAAegQICBAB#v=onepage&q
=donacion%20de%20constantino%20analisis%20filologico&f=false)

Cómo en el mundo, esto es mucho más absurdo e imposible en la naturaleza de las cosas, se
podría hablar de Constantinopla como una de las visitas patriarcales, cuando aún no era un
patriarcado, ni una sede, ni una ciudad cristiana, ni un nombre. Constantinopla, ni fundada, ni
planeada! Porque el "privilegio" fue otorgado, según se dice, el tercer día después de que
Constantino se convirtió en cristiano; cuando hasta ahora Bizancio, no Constantinopla,
ocupaba ese sitio. Soy un mentiroso si este tonto no se lo confiesa tanto. Para hacia el final del
"privilegio" escribe:

Por lo que hemos percibido que es apropiado que nuestro imperio y nuestro poder real sean
transferidos a las regiones del Este; y que en la provincia de Bizantia [sic], en el lugar más
apropiado, se construya una ciudad en nuestro nombre; y que nuestro imperio se establezca
allí.

Pero si tenía la intención de transferir el imperio, todavía no lo había transferido; si pretendía


establecer allí su imperio, todavía no lo había establecido; si estaba planeando construir una
ciudad, todavía no la había construido. Por lo tanto, no podría haber hablado de ello como una
sede patriarcal, como uno de los cuatro ve, como cristiano, como si tuviera este nombre, ni
como ya fue construido. Según la historia [La vida de Sylvester] que Palea cita como evidencia,
ni siquiera había pensado en fundarla. Y esta bestia, ya sea Palea o alguien a quien Palea sigue,
no se da cuenta de que contradice esta historia, en la que se dice que Constantino emitió el
decreto relativo a la fundación de la ciudad, no por iniciativa propia, sino por orden recibió en
su sueño de Dios, no en Roma sino en Bizancio, no en unos pocos días [de su conversión] sino
varios años después, y que aprendió su nombre por revelación en un sueño (95)

Lkslakslklksa

KLKASLKALSKLaks

KlkalskalskalksaosiOISOi

AOIABJM nakn

También podría gustarte