Está en la página 1de 3

Gracias por la entrega.

Buen trabajo, Angélica


Nota: A

Angelica Gonzalez
Span 345
Dr Olivas
3/9/18

Trabajo de investigación del bilingüismo

Durante mi investigación por medio de entrevistas acerca del bilingüismo encontré

respuestas muy curiosas que no me hubiera imaginado.

Entrevistado 1: Mujer 23 años, vive en México, educación universitaria, segundo idioma Francés

Entrevistado 2. Mujer 23 años vive en Estados Unidos, madre de dos hijos educación secundaria

en México. Segundo idioma inglés.

Entrevistado 3:Hombre 23 años, vive en México, educación universitaria, segunda lengua inglés.

Entrevistador 4: Mujer 27 años, vive en EUA, educación preparatoria en México, no es bilingüe.

La primera similitud que encontré en las cuatro personas fue al responder la pregunta

acerca de la definición del bilingüismo, y si es que se consideran bilingües. Todos contestaron

que ser bilingüe es hablar, escribir, entender y leer un segundo idioma en una forma casi

perfecta, por lo tanto solo mi entrevistado 1 se considera bilingüe, y mi entrevistado 3 siente que

está en el proceso de la inquisición de su segunda lengua. Mi segunda pregunta fue si es que

ellos consideran la edad como un factor importante a la hora de aprender un segundo idioma.

Todos acordaros que si. Mi entrevistado 1 y 3 dicen haber aprendido su segunda lengua ya

estando en la universidad, ella a los 18 años y él a los 19. Ambos vivieron el proceso de una

manera diferente, ella aprendió el francés mediante clases en la universidad, y lo mejoró en

Canadá durante un intercambio de estudiante de 6 meses. ​Él ​ por el otro lado, no tuvo la
oportunidad de salir al extranjero asi que solo aprendió lo básico en sus clases en la universiada.

Mi entrevistada 2 y 4 tienen historias diferentes. La chica de 23 años dice solo saber algo de

inglés ya que sus hijos solo hablan inglés en casa con su papá, pero al haber ella inmigrado a los

20 años de edad siente que aunque intent​ó​ aprender inglés asistiendo a clases para adulto se le es

difícil el mantener una conversación por un periodo largo. Por último, mi entrevistada 4 dice

haber inmigrado a los 23, jamás aprendido inglés ya que todos en su casa hablan español, y no

tuvo la oportunidad de asistir a la escuela tampoco. También dice que al ser mayor se le hace

más difícil aprender conocimientos de cualquier área ya que su enfoque es su familia y su

trabajo. Otra de mis preguntas fue si es que mezclan los idiomas mientras hablan a lo que solo mi

entrevistada 1 y 2 dijeron sí. Mi entrevistada uno dice que al haber tenido una mayor práctica en

Canadá el francés ya lo siente parte de su vida aunque solo esté ella rodeada de personas que

hablan español. Mi entrevistada 2 dice que al estar viviendo en este país es imposible no hacerlo,

y más cuando su esposo e hijos dominan muy bien el inglés. Mi entrevistado 3 al vivir en

México solo utiliza la escritura en el inlges para su trabajo así que no lo habla seguido.

Finalmente, a mi entrevistada 2 al ser la única con hijos le hice la pregunta de cómo ella cree es

la mejor manera de introducir el idioma español y el inglés a sus hijos y su respuesta fue que ella

les habla solo español, pero sus hijos en cierta forma solo le contestan en ingles porque no les

gusta hablar español. Ella me comento que es su esposo quien les inculcó el solo hablar el inglés,

y ahora que uno de ellos está ya en la escuela es mayor su dificultad al tratar de convencerlo de

usar el español.

Mi conclusión acerca de las entrevistas fue que todos ellos solo concordaron en lo que

creen es ser bilingüe. Las demás respuestas fueron muy diferentes ya que todos ellos tienen vidas
diferentes, y una educación a diferente nivel. La conclusión a la que puedo llegar es que hay

muchos factores que llevan a una persona a aprender facil o no un segundo o más idiomas, y creo

que el más importante es la edad y sus entornos.

También podría gustarte