Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Load Error
“Me sorprende un poco este debate en España. La postura del Gobierno alemán es
muy clara: se trata de un texto jurídicamente vinculante, de una interpretación
jurídicamente vinculante que está firmemente adoptada”, señaló Maas en una
comparecencia junto a su homólogo español, Josep Borrell, en Madrid. “No conozco a
nadie en la UE que piense distinto”, zanjó. Alemania fue uno de los países europeos
que más insistió en que el texto del tratado de retirada británica era inamovible cuando
la diplomacia española percibió que la redacción final podía resultar lesiva para los
intereses del país. A partir de ahí, el Gobierno empezó a reclamar otras soluciones
alternativas para destacar su poder de veto sobre Gibraltar.
Transcurrido un día desde la aprobación del Brexit por parte de los jefes de Estado y de
Gobierno de toda la UE, el jefe de la diplomacia alemana dio a entender que quien
cuestione el rango legal de las declaraciones de los Veintisiete, de la Comisión Europea
y del Consejo sobre Gibraltar desconoce los procedimientos comunitarios. “Cuestionar
el carácter vinculante de esos textos no tiene nada que ver con la realidad jurídica
de la UE”, concluyó como respuesta a las preguntas de los periodistas sobre un asunto
que ha mantenido en vilo el pacto del Brexit hasta el último minuto.
Maas reforzó así una postura que Borrell había expresado de manera más vehemente.
Borrell se refirió al ministro principal de Gibraltar, Fabian Picardo, como alguien
“con quien más vale no juntarse para declarar nada” por haber dicho que los
textos pactados por los líderes europeos, e incorporados a todo el paquete de salida
de Reino Unido, constituyen “un documento político con ningún valor legal”.
-El embajador Manley: Gibraltar siempre será británico y los acuerdos con la UE
incluirán al peñón