Está en la página 1de 20

r A-37

r
A-37
Controlador MIDI

Manual del Usuario

Gracias y enhorabuena por adquirir el Roland A-37 Controlador MIDI. El A-37 es un controlador de teclado fácil de utilizar
para módulos de sonido MIDI (tanto si son compatibles como si no con GM2/GM/GS). Lea con atención este Manual del
Usuario. De esta forma tendrá la seguridad de utilizar debidamente cada función que el A-37 le ofrece y podrá disfrutar de
muchos años del equipo sin problemas.

El A-37 es un controlador de teclado MIDI. No contiene circuitos de generación de sonido. Está diseñado para transmitir
mensajes de notas, cambios de programa, mensajes de selección de banco así como una amplia variedad de mensajes MIDI
(como niveles Reverb y Chorus Send) a módulos de sonido externos.

Para evitar confusiones adoptaremos el acuerdo de …


• …usar la palabra “botón” para todas las teclas del panel frontal y usar sólo la palabra “tecla” al referirnos al teclado del
A-37.
• …hablar de “secuenciador” al referirnos tanto a secuenciadores de hardware (como el Roland MC-80) como a ordena-
dores con software de emulación de secuenciador.
• …hablar de instrumentos “MIDI” para indicar instrumentos tanto aislados (“monotímbricos”) y partes/timbres/voces/
multi canales de un módulo multitímbrico o de un secuenciador.

El contenido de las ilustraciones que aparecen en este manual puede diferir ligeramente del aspecto real del instrumento.

Antes de utilizar el instrumento, lea con atención las secciones tituladas “Utilizar la unidad de forma segura” y “Notas
importantes”. Estas secciones le ofrecen información importante acerca del correcto uso y funcionamiento del A-37. Con-
serve este manual en lugar seguro para posibles consultas.

Copyright ©2001 ROLAND EUROPE. Todos los derechos reservados.


Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse de cualquier forma sin el permiso escrito de ROLAND Europe s.p.a.

1
Manual del Usuario

Utilizar la unidad de forma segura

• Antes de utilizar este equipo, lea las siguientes ins- • Si un niño de corta edad utiliza la unidad, un adulto
trucciones y el Manual del usuario. deberá supervisarle hasta que el niño sea capaz de
seguir todas las normas esenciales para utilizar la
• No abra (ni modifique en forma alguna) este instru- unidad sin peligro.
mento y no dañe el cable de alimentación.
• Proteja la unidad contra los golpes fuertes.
• No intente reparar el instrumento ni substituir ele- (¡No la deje caer!)
mentos del mismo. Para cualquier reparación, con-
tacte con el establecimiento donde adiquirió la uni- • Cuando use un adaptador opcional, no lo comparta
dad, el Centro de Servicio Roland más cercano, o un con un número elevado de dispositivos. Tenga un
distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la cuidado especial cuando utilice alargos—el consumo
página “Información”. total de todos los aparatos conectados a la toma de
corriente del cable de alimentación no debe sobrepa-
• Nunca utilice ni guarde el A-37 en lugares: sar la capacidad en vatios/amperios del cable. Una
• Sujetos a temperaturas extremas (p.ej a la luz carga excesiva puede provocar un sobrecalenta-
directa del sol dentro de un vehículo cerrado, miento del aislamiento del cable, que incluso puede
cerca de calefactores o encima de aparatos gene- llegar a derretirse.
radores de calor); o que estén
• Mojados (p.ej, baños, servicios, suelos mojados); o • Antes de utilizar la unidad en un país extranjero,
• Húmedos; o consulte al Centro Roland más próximo o a un distri-
• Expuestos a la lluvia; o buidor Roland autorizado, que aparecen listados en
• Con polvo; o la página “Información”.
• Sujetos a altos niveles de vibración.

• Cuando use un adaptador opcional, compruebe que


el voltaje de la línea en la instalación coincida con el • La unidad y el adaptador opcional se deberían colo-
voltaje indicado en la etiqueta de características. car de forma que su posición no impida su correcta
ventilación.
• No permita que penetren objetos (p.ej material infla-
mable, monedas, alfileres); ni líquidos de ningún tipo • Si tiene previsto no utilizar la unidad durante un
(agua, refrescos, etc.) en el interior de la unidad. tiempo, desconecte el adaptador opcional en el caso
de que use uno.

• Desactive la unidad inmediatamente, extraiga el • No deje que los cables se enreden. Además, debería
adaptador CA de la toma, y solicite asistencia al esta- colocar todos los cables fuera del alcance de los
blecimiento donde adquirió la unidad, al Centro de niños.
Servicio Roland más cercano, o a un distribuidor
Roland autorizado, que aparecen listados en la • No se encarame nunca sobre la unidad, ni coloque
página “Información” cuando: objetos pesados sobre la misma.
• Han caído objetos o líquido en la unidad; o se
haya derramado líquido en el interior; o • Nunca debe manejar el adaptador opcional o las
• La unidad ha sido expuesta a la lluvia (o se ha baterías con las manos mojadas al conectarlo y des-
mojado); o conectarlos de la toma de corriente o A-37.
• La unidad no funciona con normalidad o se pro-
duce un cambio apreciable en su funcionamiento.
• Antes de limpiar el A-37, apáguelo y desconecte el
adaptador opcional de la toma de corriente.

2
Notas importantes r A-37

Además de los elementos que aparecen en la lista “UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA” (página 2), lea y observe lo
siguiente:

Fuente de alimentación Reparaciones y datos


• El A-37 puede utilizarse con baterías o con un adaptador • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memo-
opcional. Inserte las baterías en la posición correcta. Si pre- ria del instrumento pueden perderse al enviarlo para una
fiere usar un adaptador, consiga un modelo Roland ACA. reparación. Los datos importantes deben ser siempre copiados
• Antes de conectar el A-37a otros dispositivos, desactive la ali- a través de MIDI (consulte la página 13). En algunos casos
mentación de todas las unidades. Ayudará a prevenir un mal (como cuando se averíen los circuitos relacionados con la pro-
funcionamiento y/o daños en otros dispositivos. pia memoria), lamentablemente no será posible recuperar los
datos. Roland Corporation no asume ninguna responsabilidad
Colocación por la pérdida de datos.

• Si utiliza el A-37cerca de amplificadores de potencia (u otros


Precauciones adicionales
equipos con transformadores de potencia) se pueden producir
zumbidos. Para solucionar este problema, cambie la orienta- • Tenga en cuenta que el contenido de la memoria se puede
ción de esta unidad; o aléjelo de la fuente de interferencias. perder irreparablemente como resultado de un mal funciona-
miento, o un funcionamiento inadecuado de la unidad. Para
• Este equipo puede producir interferencias en la recepción de evitar la pérdida de datos importantes, es aconsejable que
televisión y radio. No utilice este equipo cerca de este tipo de realice copias de seguridad periódicas de los datos de la
receptores. memoria de la unidad.
• No exponga el A-37 a la luz solar directa, ni lo coloque cerca • Maneje con cuidado los botones, controles, jacks y conectores
de dispositivos que desprendan calor, ni lo deje dentro de un del equipo. Un uso inapropiado puede provocar un mal fun-
vehículo cerrado, ni lo someta a temperaturas extremas. El cionamiento.
calor excesivo puede deformar o decolorar el equipo.
• Nunca golpee la pantalla ni la presione.
Mantenimiento • Cuando conecte y desconecte todos los cables MIDI, tire del
• En la limpieza diaria del A-37 utilice un paño suave y seco o conector, nunca del cable. De esta manera, evitará daños en
un poco humedecido con agua. Para extraer la suciedad per- los elementos internos del cable.
sistente, utilice una gamuza impregnada con un detergente • Durante el normal funcionamiento del equipo, éste genera
suave, no abrasivo. Después, asegúrese de limpiar concienzu- una pequeña cantidad de calor. Este ligero calentamiento es
damente la unidad con una gamuza seca y suave. perfectamente normal.
• No utilice nunca bencina, diluyentes, alcohol o disolventes de • Cuando transporte el instrumento, hágalo en la caja original
cualquier tipo, para evitar así el posible riesgo de deformación (con las protecciones). Si y no los conserva utilice materiales
y decoloración. equivalentes o un contenedor especial.

Contenido
Notas importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 7. Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
7.1 Diagrama de implementación MIDI . . . . . . . . . . . . . .18
1. El A-37 en cuatro palabras. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7.2 Ajustes originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
2. Descripción de los paneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Instrucciones básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1 Insertar o substituirlas baterías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2 Conectar un adaptador de CA opcional. . . . . . . . . . . . 6
3.3 Conectar el A-37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.4 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Modos del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. Configurar el A-37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Seleccionar el parámetro a editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.2 Parámetros de CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5.3 Parámetros de DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5.4 Parámetros PRG CHG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
6. Miscelánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.1 Transponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
6.2 Acerca de MIDI Thru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
6.3 Trabajar con Patches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
6.4 Restablecer los ajustes originales . . . . . . . . . . . . . . . .17
6.5 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

3
1. El A-37 en cuatro palabras
Manual del Usuario

Todos los módulos de sonido Roland GS también son


Cuatro modos de teclado totalmente compatibles con el Level 1 del Sistema
El teclado de peso medio de 76 notas del A-37 se MIDI General. El A-37 también es compatible con
puede utilizar en los modos Layer, Split y Whole. GM2.

Control perfecto Nota importante


El A-37 le da el control total del equipo de su Cuando utilice un adaptador CA, utilice sólo el
teclado MIDI. Sensibilidad de velocidad, Aftertouch, dispositivo especificado (Series BOSS ACA). El uso de
Modulación, y Pitch Bend están integrados – y se otro adaptador CA podría provocar daños, mal
pueden ajustar para las secciones Upper y Lower funcionamiento o descargas eléctricas.
independientemente. Asimismo, existe un deslizador
DATA ENTRY que puede asignarse a cualquier
número de cambio de control entre CC00 y CC119.
Finalmente, el A-37 incluye conectores para un
conmutador de pedal Sustain y un pedal de
expresión.
Evidentemente, también podrá transponer las
secciones Upper y Lower – tanto en octava como en
pasos de semitono. Esto le permitiría, por ejemplo,
reproducir una línea de bajo significativa con la
mano derecha y una parte de solo con la izquierda.

128 memorias de Patch


El A-37 incluye 128 memorias de Patch donde podrá
guardar casi todos los ajustes, además de los canales
MIDI para las secciones Upper y Lower y Bank
Select/números de cambio de programa, para
transmitirlos en ambos canales de sección (donde
sean aplicables) siempre que seleccione el Patch en
cuestión.
Cuando haya utilizado las 128 memorias de Patch
internas y si necesita todavía más configuraciones,
también puede archivar los ajustes ya existentes
mediante MIDI (función Bulk Dump).

Dos bucles MIDI independientes y control del


secuenciador
El A-37 se distribuye con dos zócalos MIDI OUT (A y
B). Asignando un canal “A” (1A~16A) a las secciones
Upper y/ o Lower, comunicará al A-37 que transmita
la nota relacionada y otros mensajes MIDI a su
zócalo MIDI OUT A. Seleccione un canal “B”
(1b~16b) si desea controlar un equipo MIDI
independiente mediante MIDI OUT B.
También puede ajustar el tempo para un
secuenciador externo y guardar este valor en un
Patch – junto con el ajuste que especifica si estos
mensajes deberían transmitirse a los zócalos MIDI
OUT A o B – o a ambos.

Compatible con el formato GS de Roland


El formato GS es un grupo estandarizado de
especificaciones para las fuentes de sonido de
Roland que define la manera en que los módulos de
sonido multitímbricos responderán a los mensajes
MIDI. Todos los dispositivos compatibles con el
formato GS tienen el logotipo GS. Todos los módulos
o instrumentos con el logotipo GS responderán de la
misma forma a los mensajes MIDI enviados desde el
A-37.

4
2. Descripción de los paneles r A-37

A Palanca BENDER/MODULATION H Botón EXIT


Utilice esta palanca para transmitir mensajes Pitch Pulse este botón para salir del nivel EDIT
Bend (movimientos izquierda/derecha) o mensajes actualmente seleccionado, o para ignorar el valor
Modulation (CC01, movimientos hacia la parte acabado de ajustar (volviendo así al valor
posterior del A-37). previamente ajustado).
B Deslizador DATA ENTRY I Botón TRANSPOSE
Este deslizador se puede utilizar para transmitir el Normalmente, este botón le permite activar y
mensaje MIDI asignado a tiempo real. desactivar la transposición del teclado del A-37 y los
C Botones KEYBOARD MODE ajustes del intervalo de transposición. Sin embargo,
Pulse uno de estos botones para seleccionar un cuando [CONTROL], [DATA], o [PRG≈CHG] se
modo Whole, o el modo Layer o Split. Consulte ilumina estos botones se pueden utilizar para
página 8. seleccionar un parámetro (en cuyo caso funciona
como [9]).
D Botones EDIT
Pulse uno de estos botones ([CONTROL], [DATA], o J Botones DOWN/UP
[PRG≈CHG]) para seleccionar el nivel EDIT Estos botones se pueden utilizar para introducir
correspondiente. Puede utilizar el teclado numérico memorias de Patch, parámetros EDIT, o valores de
para recuperar el parámetro que desee ajustar. parámetro. En algunos casos, al pulsarlos
simultáneamente se activará o desactivará el
E Pantalla
parámetro seleccionado. Al pulsarlos
Esta pantalla de tres caracteres le informa de la simultáneamente se recupera el valor por defecto
memoria Patch seleccionada, el tempo, o el valor de del parámetro seleccionado.
parámetro ajustado.
K Botón WRITE
F Botón A/B, teclado numérico (PATCH/PARAMETER)
Pulse este botón para guardar los ajustes actuales
Si ninguno de los botones EDIT se ilumina, los en una de las memorias de Patch para guardar los
botones [A/B] y [1]~[8] le permite introducir el ajustes actuales en una de las memorias de patch
número de la memoria de Patch deseada (dos del A-37. Escribir un Patch implica pulsar otros
bancos de 64 memorias cada uno). Después de botones (consulte la página 16).
pulsar uno de los botones EDIT, los botones [A/B],
[1]~[8] y [TRANSPOSE] (que se utilizarán como [9]) L Botón SEQUENCER [START/STOP]
se pueden utilizar para seleccionar el parámetro Este botón le permite transmitir mensajes MIDI Start
deseado (consulte la página 9). y Stop para iniciar o detener la reproducción de un
secuenciador externo.
G Botón ENTER
Pulse este botón para confirmar un ajuste o una
selección.

M Zócalo FOOT PEDAL O Zócalos MIDI THRU, OUT B, OUT A, IN


Es donde puede conectar un Roland EV-5 opcional o Conecte estos zócalos a los zócalos MIDI de los
un pedal de expresión FV-300L. dispositivos que desee controlar, o los dispositivos
N Zócalo HOLD SWITCH que deberían transmitir mensajes MIDI al A-37.
Es donde puede conectar un conmutador de pedal P Zócalo DC IN
opcional DP-2, DP-6, o BOSS FS-5U para sostener Es donde se conecta un adaptador ACA opcional.
las notas que esté tocando (Hold, CC64). Q Conmutador POWER
Ajuste este conmutador a ON para activar el A-37.
Seleccione la posición OFF para desactivar su A-37.

5
3. Instrucciones básicas
Manual del Usuario

3.1 Insertar o sustituir las baterías 3.2 Conectar un adaptador


El A-37 funciona con baterías o con un adaptador opcional CA
CA. Compruebe que sólo utiliza el adaptador CA
especificado (Series ACA de Roland). Si utiliza algún
Sustituir las baterías tipo diferente puede provocar un mal
Se precisa de seis baterías AA para alimentar el A-37 funcionamiento o descargas eléctricas.
con baterías. Recomendamos el uso de baterías Nota: Si el A-37 se no se utilizará durante un periodo
alcalinas para tener una fuente de alimentación más de tiempo prolongado, desconecte el adaptador.
duradera. Con las baterías alcalinas, puede esperar
(1) Desactive el A-37.
unas 25 horas de funcionamiento continuo, aunque
depende de cómo se utilice el A-37. (2) Primero conecte el adaptador CA al zócalo DC IN
del A-37 y conecte el enchufe grande a la toma
Nota: Evite utilizar baterías nuevas con las viejas.
de corriente.
Además, evite utilizar diferentes tipos de baterías (por
ejemplo, baterías de carbono con baterías alcalinas).
Nota: Cuando sustituya las baterías, asegúrese de 3.3 Conectar el A-37
insertarlas correctamente (asegúrese de la polaridad Nota: Desactive tanto el A-37 como el(los)
correcta). instrumento(s) externo(s) antes de establecer o
Nota: Extraiga las baterías cuando el A-37 no se utilice interrumpir las conexiones MIDI.
durante un periodo de tiempo prolongado. El A-37 es un controlador MIDI. No contiene
(1) Desactive el A-37. circuitos propios generadores de sonido. Deberá
(2) Extraiga la tapa de las baterías en la parte inferior conectarlo como mínimo a un instrumento MIDI
del instrumento. externo para escuchar lo que está reproduciendo.
Éstas son las conexiones básicas:
(b) Levante.
MIDI OUT A o B
(a) Pulse las fichas hacia
adelante.

A-37 (transmite mensajes MIDI)


MIDI IN

(3) Extraiga la caja de las baterías e inserte las seis


baterías que se entregan con el A-37 (tres en cada Módulo, sintetizador, etc. (recibe mensajes MIDI)
lado).
Nota: No olvide conectar el módulo, sintetizador, etc.,
a un amplificador. Consulte los detalles en el manual.

(4) Inserte la caja de baterías y cierre la cubierta de la


batería.

6
r A-37

Trabajar con un ordenador o secuenciador 3.4 Poner el equipo en marcha


Si desea utilizar el A-37 como teclado Maestro para Los varios dispositivos se deberían activar en el
aplicaciones de grabación donde intervenga un orden adecuado. Primero, active las unidades que
ordenador con software de secuenciación o un transmite los mensajes MIDI (ordenador, A-37). A
secuenciador de hardware (como el Roland MC-80), continuación, active el módulo/s de sonido/los
éste es el sistema de conexión más útil: sintetizadores y el sistema de amplificación.
Ajuste el conmutador de alimentación en el A-37
MIDI OUT A o B
(panel posterior) a la posición ON.
Desactive el sistema en orden inverso.
Nota: El A-37 está equipado con una función de
protección de circuito. Cuando se activa la unidad, se
A-37 (transmite precisa de un breve intervalo antes de trabajar
mensajes MIDI) normalmente.
Nota: Si el A-37 se utiliza con baterías, asegúrese de
desactivarlo si no tiene previsto utilizarlo durante un
MIDI IN
Ordenador o rato (5 minutos o más). Pero antes de hacerlo, quizás
secuenciador (graba y desee guardar los ajustes actuales en una memoria
transmite mensajes MIDI OUT
Patch (consulte la página 16).

Módulo, sintetizador, etc. (recibe mensajes MIDI)

Esta configuración sólo funciona de la forma


deseada si se cumplen las siguientes condiciones:
• El ordenador (si lo utiliza) debe estar equipado con
un interface MIDI.
• Deberá activar la función MIDI Soft Thru/MIDI Echo
del secuenciador. En caso contrario no podrá
escuchar lo que está reproduciendo. (Consulte los
detalles en el manual del secuenciador/software.)
Nota: El canal MIDI ajustado en el A-37 (consulte la
página 11) puede cambiarse a otro número con el
secuenciador. Si éste no es el caso, compruebe que
ajusta como mínimo una de las zonas del A-37 al canal
MIDI por el que está recibiendo el módulo (no el
secuenciador).
Nota: Aunque también son posibles otras
configuraciones, lo anterior normalmente servirá para
la mayoría de las necesidades MIDI. Puede conectar el
zócalo MIDI IN de un segundo módulo al zócalo MIDI
THRU del módulo mostrado anteriormente para un
sistema incluso superior.
O puede establecer la siguiente conexión:
[Secuenciador] MIDI OUT → [A-37] MIDI IN
[A-37] MIDI THRU → [Módulo] MIDI IN
(Alternativo: [A-37] MIDI OUT A → [Módulo] MIDI IN,
consulte también “Acerca de MIDI Thru” (p. 16)).
Nota: También es posible utilizar los zócalos A-37 MIDI
OUT A y MIDI OUT B simultáneamente para controlar
dos cadenas MIDI separadas.

7
4. Modos del teclado
Manual del Usuario

El A-37 dispone de tres botones que le permitirán controlar dos instrumentos MIDI distintos a través
seleccionar los modos del teclado. El KEYBOARD de canales separados (Lower y Upper). Pulse el botón
MODE determina cuántas zonas y / o canales MIDI [SPLIT] para seleccionar este modo.
se pueden utilizar simultáneamente.
Al principio, el punto Split está situado en la tecla
Whole Upper “C” ligeramente a la izquierda del centro. Esta tecla
se llama C4. Aquí se muestra cómo seleccionar otro
punto split entre “F1” y “Gb7” (consulte la siguiente
ilustración):

Intervalo posible para el punto Split

Sección Upper asignada a todas las teclas (1) Pulse y mantenga pulsado el botón [SPLIT].
(2) Mientras mantiene pulsado este botón, pulse la
Este modo significa que la sección Upper está tecla que debería convertirse en la nota más baja
asignada a todo el teclado. Todos los mensajes de la sección Upper.
generados en el A-37 se transmiten pues en el canal También puede utilizar los botones [DOWN]/[UP].
Upper. Pulse el botón [UPPER] para seleccionar este
(3) Suelte el botón [SPLIT] y la tecla que ha pulsado.
modo.
Nota: Este ajuste puede guardarse en un Patch.
También se guardará la selección de KEYBOARD MODE.
Whole Lower Nota: Para volver al ajuste por defecto (C4), pulse
simultáneamente [DOWN]/[UP].

Layer (Lower + Upper)

Sección Lower asignada a todas las teclas

Este modo significa que la sección Lower está


asignada a todo el teclado. Todos los mensajes
generados en el A-37 se transmiten pues en el canal
Sección Lower + sección Upper (dos canales MIDI distintos)
Lower. Pulse el botón [LOWER] para seleccionar este
modo. En el modo Layer, el A-37 transmite en dos canales
Pulsando alternativamente [UPPER] y [LOWER] MIDI simultáneamente (asignado a Lower y Upper).
podrá controlar distintos instrumentos MIDI cómo y Cada acción del A-37 se traduce así en dos cadenas
cuándo lo necesite. Ejemplo: podría utilizar la de mensajes MIDI. Mantenga pulsado [LOWER]
sección Lower para controlar un sonido de órgano mientras pulsa [UPPER] para seleccionar este modo.
de un módulo (o parte), y la sección Upper para Para dejarlo, pulse [LOWER], [UPPER], o [SPLIT].
tocar una parte de sintetizador principal mediante
un instrumento MIDI distinto.

Split

Sección Lower Sección Upper

En el modo Split, la sección Lower se asigna a la


mitad izquierda del teclado, mientras que la sección
Upper se asigna a la derecha. Esto le permite

8
5. Configurar el A-37 r A-37

El A-37 contiene una gran cantidad de parámetros MIDI, o tipos de mensaje que se pueden transmitir para controlar el
equipo MIDI a su gusto. La mayoría de parámetros siguientes se pueden ajustar para las secciones Upper y Lower
independientemente – y la mayoría de ellos pueden guardarse en una memoria Patch (consulte la página 16).

Nota: Los parámetros EDIT disponibles se presentarán Aquí se describe cómo seleccionar el parámetro
en el orden en que pueden seleccionarse. Consulte la deseado:
página 11 si todo lo que desea hacer por el momento es
(1) Consulte en las leyendas anteriores los botones
asignar distintos canales MIDI a las secciones Upper y/o
[0]~[9] para saber qué botón EDIT deberá pulsar.
Lower.
(2) Pulse [CONTROL], [DATA], o [PRG≈CHG], según la
fila que contenga el parámetro deseado.
5.1 Seleccionar el parámetro a Ahora el número del primer parámetro parpadeará
editar en la pantalla.
Se puede acceder a los parámetros Edit del A-37a (3) Utilice los botones [0]~[9] o [DOWN]/[UP] para
través de tres botones: seleccionar un parámetro.

Botón Función
[CONTROL] Proporciona el acceso a todos los
(página 10) parámetros relacionados con las funciones
de interpretación (u opcionales), como
Pitch Bend, modulación, Aftertouch, etc.
[DATA] Proporciona el acceso a parámetros MIDI
(página 11) más específicos y estáticos: canal de Después de tres segundos, la pantalla mostrará el
transmisión, volumen, etc., pero también la valor ajustado actualmente para el parámetro
función Dump. seleccionado.
[PRG≈CHG] Le permite ajustar y transmitir clústers de (4) Pulse [LOWER] o [UPPER] para seleccionar la
(página 14) selección de memoria (Bank Select, sección del teclado cuyos ajustes desee cambiar.
Program Change), para ajustar el tempo
Nota: Ahora ya no se podrá seleccionar un KEYBOARD
MIDI y especificar qué zócalo MIDI OUT se
utilizará para estos mensajes. MODE distinto. Deberá dejar el modo EDIT al mismo
tiempo antes de poder hacerlo.
Si ninguno de los botones anteriores se ilumina (5) Utilice [0]~[9] o [DOWN]/[UP] para definir el ajuste
significa que se encuentra en el “modo play” (donde deseado.
no podrá cambiar los parámetros anteriores). Algunos parámetros se pueden ajustar a 0FF. Para
También significa que el teclado numérico ([A/B], hacerlo, pulse simultáneamente [UP] y [DOWN].
[1]~[8]) podrá utilizarse para seleccionar memorias (6) Pulse [ENTER] para confirmar el valor o el ajuste.
Patch.
No obstante, después de pulsar [CONTROL], [DATA],
o [PRG≈CHG], los botones [0] (A/B) [1]~[8] y [9]
(TRANSPOSE) le permitirán seleccionar el parámetro.
Estos números aparecen debajo de los botones y se
imprimen en naranja (como las leyendas del botón
EDIT). Consulte la ilustración de la parte superior de
esta página.

Pulse [EXIT] para volver al valor anterior.


(7) Pulse [EXIT] si desea seleccionar otro parámetro
desde el grupo EDIT activo.

9
Manual del Usuario

Para seleccionar un parámetro desde un grupo Conseguirá el mismo resultado pulsando el botón
distinto, pulse el botón EDIT correspondiente iluminado EDIT (y después se apaga).
([CONTROL], [DATA], [PRG≈CHG]), y vuelva al paso Nota: Consulte la página 16 si desea guardar los
(3) arriba. ajustes que acaba de definir como Patch.
(8) Pulse [EXIT] de nuevo para abandonar el modo
EDIT.

5.2 Parámetros de CONTROL


Como se ha dicho anteriormente, es donde encontrará todos los parámetros relacionados con las funciones de
interpretación integradas u opcionales del A-37. Este nivel también contiene un parámetro que le permitirá
comprobar el estado de las baterías.

mensajes Hold (CC64). Esto sólo es relevante si


[0] den (Data Entry) Upper, Lower
conecta un DP-2, DP-6, o BOSS FS-5U opcional al
Este parámetro le permitirá asignar un número de zócalo HOLD SWITCH del A-37.
cambio de control (CC) al deslizador A-37’s
[DATA≈ENTRY]. El deslizador puede utilizarse para el
control a tiempo real de la función relacionada. [2] bnd (Pitch Bend) Upper, Lower
Puede asignar cualquier número entre CC00 y Este parámetro le permite especificar si la sección
CC119. Dado su uso dedicado a la selección del seleccionada debería (0N) o no (0ff) transmitir
banco de memoria (consulte la página 14), CC00 y mensajes Pitch Bend al utilizar la palanca A-37’s
CC32 son candidatos poco aconsejables para otras BENDER/MODULATION.
asignaciones. De modo que no tendrá mucho
sentido asignarlos al deslizador [DATA≈ENTRY]. [3] mod (Modulación) Upper, Lower
Si asigna CC10 (Pan) a este deslizador, las posiciones Este parámetro le permite especificar si la sección
por debajo del centro corresponderán al lado seleccionada debería (0N) o no (0ff) transmitir
izquierdo, mientras que los ajustes por encima del mensajes Modulation (CC01) al utilizar la palanca
centro corresponderán a la derecha. BENDER/MODULATION del A-37.
Nota: Ciertos instrumentos MIDI pueden no responder Los mensajes CC01 se pueden utilizar para crear
con tiempo real a los mensajes CC10, ya que sólo efectos vibrato, trémolo o WahWah. Esto depende
implementan cambios Pan al principio de una nueva de cómo el instrumento MIDI de recepción utiliza
nota (mensaje Note-on). estos mensajes.

También es posible seleccionar 0FF (pulsando [4] Uel (Velocity) Upper, Lower
simultáneamente [DOWN]/[UP]), lo que significa Este parámetro le permite asignar una curva de
que, después de todo, el deslizador [DATA≈ENTRY] velocidad a la sección seleccionada. El teclado del
no realiza ninguna función. A-37 es sensible a la velocidad y muy sensible a los
Nota: Consulte el manual del instrumento MIDI a matices de la interpretación. Puede, sin embargo,
controlar mediante los números CC que soporta para estar controlando un instrumento MIDI que no
un control a tiempo real. interprete los valores de la velocidad de la forma
Nota: La asignación CC debe ser distinta para las deseada. En vez de programar de nuevo el sonido (si
secciones Upper y Lower. Esto le permite, por ejemplo, es posible), simplemente puede seleccionar otra
controlar el ajuste Pan (CC10) a través de la sección curva en el A-37 de manera que la fuerza de golpeo
Upper y el Delay Send Level (CC94) a través de la se traduzca de una forma diferente y además más
sección Lower. útil para la parte que desea interpretar.
Seleccione L (iluminado) si la sección en cuestión
[1] hld (Hold) Upper, Lower debería enviar valores altos de velocidad incluso
Este parámetro le permitirá especificar (para Upper y cuando golpee ligeramente las teclas. M (medio) es
para Lower separadamente) si la sección el ajuste por defecto, que produce una respuesta
seleccionada debería (0N) o no (0ff) transmitir natural. H (fuerte), es la manera de marcharse si el
instrumento MIDI externo está demasiado alto/claro
al tocar normalmente.

10
r A-37

Seleccione LL si todos los mensajes de nota de la Nota: “Channel Aftertouch” hace referencia al hecho
sección en cuestión deben transmitirse con más o de que sólo un valor Aftertouch (el más alto) se
menos el mismo valor de velocidad. Diferencias transmite en un solo tiempo, aunque pueda estar
extremas en las dinámicas (golpeando muy fuerte y tocando acordes.
muy suave) le permitirán, sin embargo, disparar
conmutadores de velocidad si el instrumento MIDI [7] ftp (Foot Pedal/Expression) Upper, Lower
receptor soporta dicha función. Este ajuste no es el Este parámetro le permite especificar si la sección
mismo que “off” en otros instrumentos – pero es seleccionada debería transmitir (0n) o no(0ff) los
muy similar. mensajes (CC11) de expresión.
La tercera posibilidad, inU, es muy interesante para
[5] oct (Octave) Upper, Lower el modo Layer (consulte la página 8): asignando 0n
Este parámetro resulta especialmente útil en el a la sección Upper, y inU a la sección Lower, por
modo Split (consulte la página 8), cuando desee ejemplo, puede aumentar el volumen del canal
utilizar la mano izquierda para un acompañamiento Upper MIDI y simultáneamente disminuir el del
de acorde cuyo registro está cerca de la parte que canal Lower MIDI pulsando el pedal (puntera abajo)
toque con la mano derecha. Por supuesto, también – y viceversa. Esto le permite algunas
puede transponer (o “desplazar”) la parte Upper en “combinaciones de sonidos” estupendas.
intervalos de octava, lo que puede resultar útil en el Este parámetro sólo es relevante si conecta un pedal
modo Layer. de expresión EV-5 o BOSS FV -300L opcional al
La gama de ajustes es –2, –1, 0, 1, 2 octavas (graves zócalo FOOT PEDAL del A-37.
o agudas). Tenga en cuenta que el teclado del A-37
también puede transponerse en intervalos de [8] bch (Battery Check)
semitono. Consulte página 16. Este parámetro le permite comprobar el voltaje de
las baterías (0~100). El valor “0” significa que las
[6] aft (Aftertouch) Upper, Lower baterías no tardarán en agotarse, mientras que
El teclado del A-37 transmite mensajes channel “100” representa el valor más alto. Un punto en la
Aftertouch– si lo desea. Seleccione 0n si la sección parte izquierda de la pantalla parpadeará siempre
activa de veras debería hacerlo. Seleccione 0FF para que la potencia de la batería sea menos del 30%.
evitar que una sección transmita mensajes Nota: Este valor sólo es significativo si no hay ningún
Aftertouch. adaptador conectado al zócalo DC IN (si se conecta un
Especialmente cuando trabaje con un secuenciador, adaptador, el valor siempre será 100).
normalmente es más acertado seleccionar 0n sólo si Nota: Para ocasiones importantes, puede que sea más
realmente desea grabar mensajes Aftertouch. sensato trabajar con un adaptador ACA opcional. De
Aftertouch genera una corriente continua de valores esta manera, puede estar seguro que no tendrá
que ocupan mucha memoria. Si el instrumento MIDI problemas durante la sesión o actuación.
receptor no los responde, sería una buena idea no
transmitirlos en primer lugar.

5.3 Parámetros DATA


Los parámetros DATA representan los mensajes MIDI que puede utilizar para configurar el instrumento MIDI de
recepción hasta cierto punto especificando cosas como su volumen principal y de expresión, su profundidad de
Reverb y/o Chorus, etc.
Estos son ajustes “estáticos” que se transmiten siempre que selecciona un Patch. Con la excepción de ch, mde, y dmp,
los números de cambio de control correspondientes también se pueden asignar al deslizador DATA ENTRY para un
control continuo a tiempo real(consulte la página 10).

Nota: Asegúrese de seleccionar 0FF en cualquier


mensaje MIDI que no deba transmitir. [0] ch (Canal MIDI) Upper, Lower
Nota: Consulte página 9 para conocer el modo de
Este parámetro le permite asignar el canal MIDI
seleccionar y ajustar estos parámetros. deseado a la sección Upper o Lower. De hecho, este
parámetro hace dos cosas a la vez:
• especifica el canal MIDI (1~16)
• especifica el zócalo MIDI OUT a través del cual se
transmiten los mensajes de la sección MIDI (A ó B).

11
Manual del Usuario

Por ejemplo: si selecciona 11b para la sección


Upper, transmitirá los mensajes del canal MIDI “11”
[5] cho (Nivel de envío de Chorus) Upper, Lower
al MIDI OUT B. Aunque también puede seleccionar Este parámetro le permite especificar el valor de
0FF (pulsando simultáneamente [DOWN]/[UP]), hay nivel de envío de Chorus (CC93) que se debe
pocas razones por hacerlo. Después de todo, puede transmitir con la sección Upper y/o Lower siempre
conseguir el mismo resultado desactivando el botón que selecciona el Patch que contiene este ajuste. El
KEYBOARD MODE de la sección que no necesita. intervalo de este ajuste es 0~127, Off.
Seleccionando “0” se ajustarán todos los
instrumentos MIDI de recepción a “dry” (sin Chorus),
[1] Uol (Volumen) Upper, Lower mientras que “127” representa el máximo nivel de
Este parámetro le permite especificar el valor del envío de chorus.
volumen (CC07) que se debe transmitir con la Nota: Si no se escucha ningún cambio, quizás deba
sección Upper y/o Lower siempre que selecciona el comprobar los ajustes de efecto Chorus en el
Patch que contiene este ajuste. El intervalo de este instrumento MIDI de recepción.
ajuste es 0~127, Off. Recuerde que seleccionando
Nota: No todos los instrumentos MIDI tienen efecto
“0” se silenciará el instrumento MIDI de recepción. Chorus, y aunque lo tengan, no soportan este número
Nota: Incluso si ajuste este parámetro a “127”, no se de cambio de control (especialmente los instrumentos
escuchará nada si ajusta EHP (vea más abajo) a “0”. antiguos).

[2] pan (PanPot) Upper, Lower [6] del (Nivel de envío Delay) Upper, Lower
Este parámetro le permite especificar el valor de Este parámetro le permite especificar el valor de
panoramización (CC10) que se debe transmitir con nivel de envío de Delay (CC94) que se debe
la sección Upper y/o Lower siempre que selecciona transmitir con la sección Upper y/o Lower siempre
el Patch que contiene este ajuste. El intervalo de que selecciona el Patch que contiene este ajuste. El
este ajuste es 0~127, Off. El valor “0” corresponde al intervalo de este ajuste es 0~127, Off.
máximo a la izquierda, “64” al centro, y “127” al Seleccionando “0” se ajustarán todos los
máximo a la derecha. instrumentos MIDI de recepción a “dry” (sin Delay),
Nota: Algunos instrumentos MIDI funcionan al revés mientras que “127” representa el máximo nivel de
(0= derecha/127= izquierda). Consulte los detalles en el envío de Delay.
manual del instrumento que controla. Nota: Si no se escucha ningún cambio, quizás deba
comprobar los ajustes de efecto Delay en el
[3] eHp (Expression) Upper, Lower instrumento MIDI de recepción.
Este parámetro le permite especificar el valor de Nota: No todos los instrumentos MIDI tienen efecto
expresión (CC11) que se debe transmitir con la Delay, y aunque lo tengan, no soportan este número de
sección Upper y/o Lower siempre que selecciona el cambio de control.
Patch que contiene este ajuste. El intervalo de este
ajuste es 0~127, Off. Seleccionando “0” se silenciará [7] por (Portamento) Upper, Lower
el instrumento MIDI de recepción. En la mayoría de Este parámetro le permite ajustar dos parámetros
los casos, probablemente seleccionará 0FF o 127. simultáneamente: el conmutador Portamento
Nota: Incluso si ajuste este parámetro a “127”, no se (CC065) y el tiempo Portamento (CC05).
escuchará nada si ajusta EHP (vea arriba) a “0”. Seleccionando un valor entre “0” y “127”, el
conmutador Portamento se ajusta
[4] reU (Nivel de envío de Reverb) Upper, Lower automáticamente a “on” (127). Si de lo contrario
Este parámetro le permite especificar el valor de ajusta el parámetro Por a 0ff, el conmutador
nivel de envío de Reverb (CC91) que se debe Portamento (CC65) se desactiva (0).
transmitir con la sección Upper y/o Lower siempre Portamento es un efecto que produce cambios de
que selecciona el Patch que contiene este ajuste. El afinación graduales entre las notas que toca. Cuanto
intervalo de este ajuste es 0~127, Off. más alto es el volumen, más se tarda en conseguir la
Seleccionando “0” se ajustarán todos los afinación de la nota que se toca.
instrumentos MIDI de recepción a “dry” (sin
reverberación), mientras que “127” representa el [8] mde (modo MIDI) Upper, Lower
máximo nivel de envío de reverberación. Este parámetro le permite seleccionar el modo
Nota: Si no se escucha ningún cambio, quizás deba monofónico (Mon) o polifónico (Pol) en el
comprobar los ajustes de efecto Reverb en el instrumento MIDI receptor. Mono (CC126= 127)
instrumento MIDI de recepción. sólo se puede utilizar en líneas de solo basadas en
Nota: No todos los instrumentos MIDI tienen efecto trucos especiales (como no dejar de pulsar una tecla,
Reverb, y aunque lo tengan, no soportan este número mientras pulsa otras sucesivamente para crear una
de cambio de control (especialmente los instrumentos línea “rápida” con poco esfuerzo). No obstante, si el
antiguos). instrumento MIDI tiene que producir acordes,
asegúrese que selecciona Pol (CC127= 127).

12
r A-37

(1) Desactive el A-37 y el secuenciador.


[9] dmp (Bulk Dump)
(2) Conecte el zócalo MIDI OUT del secuenciador al
No se trata de un parámetro sino de una función
zócalo MIDI IN del A-37. Active ambos
que le permite transmitir los ajustes de los Patches
dispositivos.
128 (consulte también página 16) a un instrumento
MIDI externo como bloques de información SysEx. (3) En el secuenciador, cargue un archivo de una
En la mayoría de los casos, el receptor será un “canción” que contenga el archivo Bulk que desea
secuenciador. transmitir al A-37.
A continuación aparece lo que se requiere para Aviso: Con el paso siguiente, borrará los 128
archivar los ajustes del A-37: Patches de la memoria interna del A-37. Si piensa
que los va a necesitar más adelante, archívelos
(1) Desactive el A-37 y el secuenciador. primero en el secuenciador (consulte arriba).
(2) Conecte el zócalo MIDI IN del secuenciador al (4) Inicie la reproducción en el secuenciador.
zócalo MIDI OUT del A-37.
En cuando elA-37 recibe la primera información
MIDI OUT A Bulk, aparece un mensaje intermitente rH (RX).
(5) Espere hasta que desaparezca el mensaje rH, y
después detenga la reproducción en el
secuenciador.
El A-37 de nuevo contiene los ajustes Patch que
contiene el archivo.

MIDI IN:

El puerto MIDI OUT B no se puede utilizar para esta


función.
(3) Active el A-37.
(4) Inicie el secuenciador y seleccione una canción
vacía. A continuación active su modo de reposo
para grabar.
Si el zócalo MIDI OUT del secuenciador está
conectado al zócalo MIDI IN del A-37: en algunos
secuenciadores, es posible que tenga que desactivar
temporalmente la función Soft Thru/MIDI Echo.
(5) Seleccione el parámetro dmp pulsando [DATA],
seguido de [9].
En la pantalla aparece Ent para indicar que el A-37
está listo para transmitir la información.
(6) Compruebe que el secuenciador reciba la
información SysEx (consulte su manual), y
empiece a grabar.
(7) Pulse el botón [ENTER] del A-37.
En la pantalla se hace una cuenta atrás de 128 a 1
(informándole de qué Patch son los ajustes que se
transmiten).
(8) Espere hasta que reaparezca el mensaje Ent en la
pantalla, y detenga la función de grabación del
secuenciador.
(9) Guarde la “canción” (con la información Bulk) al
disco duro o a un disquete.
Este archivo ahora contiene su archivo de los ajustes
de memoria de 128 Patch.

Este es el modo de retransmitir uno de estos


archivos del secuenciador al A-37 en último nivel:

13
Manual del Usuario

5.4 Parámetros PRG CHG


Como puede deducirse de los botones asignados ([3]~[6] no tienen función), este nivel EDIT de hecho consta de dos
grupos: los tres primeros parámetros pueden ajustarse independientemente para ambas zonas, mientras que los tres
últimos se aplican al A-37 en grupo. No obstante, incluso estos parámetros se guardan junto con los ajustes restantes
(consulte la página 16).
Consulte página 9 para conocer el modo de seleccionar y ajustar estos parámetros.

Consulte el manual del instrumento MIDI receptor


[1] c00, [2] c32 (mensajes de Bank Select) para comprobar los valores MSB y LSB que soporta.
[3] pc (Program Change) Upper, Lower
En la actualidad, la mayoría de los instrumentos
Tan pronto como pulse [ENTER] para confirmar el
MIDI y de los dispositivos de efectos contienen
número Program Change (después de introducirlo
mucho más de 128 sonidos/memorias. Cuando se
por primera vez y una vez confirmados los valores
desarrolló el estándar MIDI, hará unos 20 años, 128
CC00 y CC32), la sección seleccionada (Upper o
memorias parecían muchas, y ése es el motivo por el
Lower) transmitirá inmediatamente el cluster de
que se decidió utilizar un tipo de mensaje específico
selección de la memoria. Si guarda los ajustes en un
(Program Change) para seleccionar memorias de un
Patch, estos valores también se memorizarán y
dispositivo externo.
transmitirán cada vez que seleccione el Patch.
El estándar MIDI evolucionó alrededor del mágico
Como observará, este procedimiento es realmente
número “128”. Dado que no hay forma de ampliar
muy fácil: después de pulsar [1] para seleccionar
ese número, posteriormente se añadieron los
c00, y de introducir el valor deseado para CC00, si
también llamados mensajes Bank Select para dar
pulsa [ENTER] para confirmar el ajuste pasará
cabida al creciente número de memorias (los
inmediatamente a [2], donde podrá introducir el
sintetizadores con más de 2000 sonidos son
valor para CC32.
bastante habituales actualmente).
Cuando confirme ese valor pulsando [ENTER], podrá
Por aquel entonces, ni el CC00 ni el CC32 tenían
entrar el número Program Change. (Por lo tanto no
funciones específicas, y por lo tanto estos dos
es estrictamente necesario pulsar [1] o [2] para
mensajes de cambio de control se llamaron
seleccionar los parámetros c32 y pc).
mensajes Bank Select (por parte de Roland, dicho
Tan pronto como confirme el valor de pc (pulsando
sea de paso, con la introducción del Formato GS).
[ENTER]), el cluster de selección de memoria se
Dos direcciones de banco (MSB y LSB, también
transmite al zócalo MIDI OUT asignado a la sección
conocidos como CC00 & CC32) con 128
activa (A o B).
posibilidades cada uno, más 128 números de
Program Change, ofrecen 128 x 128 x 128 Nota: Mientras que la gama de ajustes para CC00 y
CC32 es de 0~127, la del parámetro de pc es de 1~128.
posibilidades – mucho más de lo que necesitará
nunca. Nota: También puede seleccionar OFF para estos tres
parámetros y evitar que la sección en cuestión envíe
En realidad, nadie ha contemplado siquiera la
ese mensaje.
posibilidad de sacar al mercado instrumentos con
más de 2 millones de memorias, pero al menos este Nota: Si pc está ajustado en 0ff, c00 y c32 no se
sistema ofrece la suficiente flexibilidad para los transmiten (CC00/CC32 siempre deben ir seguidos por
un número Program Change).
próximos años.
En el A-37, estos tres mensajes (CC00, CC32 y Nota: Estos clústers de selección de memoria pueden
programarse individualmente para las secciones Upper
Program Change) se envían siempre en conjunto. La
y Lower.
transmisión independiente de mensajes Bank Select
no hace nada, mientras que si se trabaja sólo con
mensajes Program Change significa que quedará [7] clt (MIDI Clock on/off)
limitado a 128 memorias en el banco de memoria Este parámetro (y los dos siguientes) permiten
actualmente activo. ajustar la reproducción de tempo y control de un
Éste es el motivo por el que debe transmitir: secuenciador externo.
• Un valor para el cambio de control CC00 (MSB) Con este parámetro, puede especificar si el
• Un valor para el número de control CC32 (LSB) secuenciador debe (0n) o no (0FF) transmitir el
• Un número Program Change grupo de mensajes MIDI Clock con el parámetro
siguiente. Si selecciona 0ff también significa que el

14
r A-37

A-37 transmite los mensajes MIDI Clock recibidos a


través de MIDI IN. Este no es el caso si selecciona
0n, porque entonces el A-37 transmite su propia
señal MIDI Clock.
Nota: El A-37 también permite recibir mensajes MIDI
Clock y retransmitirlos al zócalo MIDI OUT A.

[8] tmp (Tempo/BPM)


Aquí puede ajustar el tempo (MIDI Clock) que debe
transmitirse a un secuenciador externo. La gama de
ajustes es de 20~250 BPM. Este valor se transmitirá
si clt se ajusta en 0n.

[9] syp (Sync Port)


Este parámetro permite especificar qué zócalo MIDI
OUT se utilizará para la transmisión de los mensajes
MIDI Start/Stop (botón [START/STOP]) y MIDI Clock.
Las posibilidades son: -A-, -B-, y A-B.

15
6. Miscelánea
Manual del Usuario

6.1 Transponer 6.3 Trabajar con Patches


El A-37 cuenta con una función TRANSPOSE que se Un “Patch” es una memoria donde puede guardar
puede utilizar para tocar canciones en claves teclas. sus propios ajustes. El A-37 proporciona 128
Para ajustar el intervalo de transposición deseado: memorias de este tipo (en 2 bancos de 64
memorias).
(1) Mantenga pulsado el botón [TRANSPOSE] y espere
hasta que se visualice el intervalo de Al igual que en muchos instrumentos de Roland,
transposición actual. sólo se utilizan 8 botones ([1]~[8]) para especificar
los números de Patch (11~88), así pues, números
(2) Mantenga pulsado el botón [TRANSPOSE]
como “30” o “59” son imposibles. Eso explica porque
mientras pulsa la tecla asignada a la nota que
el intervalo 11~88 añade hasta 64 posibilidades (o
desea asignar a cada tecla C (–6~5 semitonos, por
memorias). Puede seleccionar el banco utilizando el
ejemplo desde Gb~G).
botón [A/B].
Ahora el indicador [TRANSPOSE] se ilumina con más
fuerza para indicar que el intervalo de transposición
ha sido ajustado y se está utilizando. Guardar ajustes en una memoria Patch
También puede ajustar el intervalo con los botones Después de ajustar los parámetros que desee, puede
[DOWN]/[UP]. Si los pulsa simultáneamente guardarlos en una de las memorias Patch del A-37.
recuperará el valor por defecto (1). Si ha dedicado mucho tiempo a definir con precisión
sus ajustes, debería guardarlos antes de desactivar el
(3) Cuando haya ajustado el intervalo deseado, puede
A-37. También es buena idea guardar todos los
desactivarlo pulsando el botón [TRANSPOSE].
ajustes con los que esté satisfecho, aunque más
Púlselo otra vez para activar de nuevo la función
adelante tenga que cambiarlos (éstos u otros).
de transposición.
Después, simplemente puede sobrescribir la
El botón se ilumina para indicar que se está memoria en cuestión.
utilizando el intervalo de transposición.
Puede guardar de todo en las memorias Patch del
Nota: El ajuste on/off de transposición se aplica a las A-37 a excepción de Dump (consulte la página 13)
dos secciones del teclado (Upper y Lower) y puede y Battery Check (consulte la página 11).
guardarse en una memoria Patch.
Todas las entradas marcadas “Upper, Lower” se
guardan por duplicado: un ajuste para la sección
6.2 Acerca de MIDI Thru Lower, y un segundo para la sección Upper.
El A-37 dispone de un zócalo MIDI THRU que (1) Pulse y mantenga pulsado el botón [WRITE].
retransmite los mensajes recibidos a través del
zócalo MIDI IN.
También puede unir los mensajes MIDI recibidos a
través del zócalo MIDI IN con los datos generados
por el propio A-37, y retransmitir el bloque a través
del zócalo MIDI OUT A.

(2) Introduzca la dirección de la memoria del Patch


deseada pulsando:
• [A/B] para seleccionar el banco A o b (ejemplo: b--).
• [1]~[8] para seleccionar un banco (ejemplo: b5-)
• [1]~[8] para seleccionar una memoria de ese banco
(ejemplo: b57)
• Pulse [ENTER] para confirmar el ajuste.
Nota: Puede liberar [WRITE] en cualquier momento si
no desea guardar el Patch después de todo.
La pantalla muestra el número de la memoria Patch
que contiene sus nuevos ajustes.
Nota: Se sobrescribirá el ajuste previo en la memoria
Patch seleccionada.
Nota: En el caso que haya un fallo en la corriente
eléctrica mientras está guardando un Patch, el A-37
podría visualizar un mensaje al efecto de Patch a15
recoUered (u otro número). Esto significa que la
memoria Patch en cuestión (pero sólo esa) vuelve a
tener los ajustes de fábrica por razones de seguridad. El
resto de Patches son correctos, sin embargo.

16
r A-37

Seleccionar Patches 6.5 Especificaciones


(1) Si aún no ha guardado los ajustes actuales, hágalo Teclado: 76 teclas, sensible a la velocidad, con
ahora (consulte el punto anterior). channel Aftertouch
(2) Abandone el modo EDIT seleccionado pulsando Pantalla 3 x 7 segmentos
[CONTROL], [DATA], o [PRG≈CHG] (dependiendo de Controladores a Deslizador Data Entry, Palanca Bender/
cuál de estos botones esté iluminado). tiempo real Modulation, channel Aftertouch, zócalo
(3) Use los botones [A/B] y [1]~[8] para seleccionar la Hold Foot Switch, zócalo Foot Pedal
memoria de Patch que desee. Memorias 128 Patches
También puede usar [DOWN]/[UP]. Si, después de
Conexiones: MIDI In, Out A, Out B, Thru, Pedal
seleccionar Patch b88, pulsa [UP] de nuevo, Expression, Pedal interruptor Sustain, DC
regresará a Patch A11. Si pulsa [DOWN] después de IN (adaptador)
seleccionar Patch A11, pasará a Patch b88.
Compatibilidad: GM/GM2/GS, todos los mensajes MIDI
Fuente de Baterías, adaptador AC/DC (DC 9V)
6.4 Restablecer los ajustes alimentación:
originales Dimensiones: 1195 (Anch.) x 270 (Prof.) x 113 (Alt.) mm
Puede reajustar el A-37 a sus ajustes originales, lo Peso: 7,7 kg
que significa que los propios Patches se Accesorios 6 x baterías secas (tipo AA), cable MIDI,
sobrescribirán con los ajustes que el A-37 contenía incluidos: Manual del Usuario, soporte
al adquirirlo por primera vez. Es posible que desee
Opcional: Adaptador ACA de Roland (9V, 200mA)
archivar los Patches antes de inicializar el A-37 pedal interruptor DP-2, DP-6, o BOSS
(consulte la página 13). FS-5U, EV-5, pedal de expresión Boss FV-
Ponga en marcha el A-37 mientras mantiene 300L
pulsado el botón [WRITE]. La pantalla mostrará
factory Setup (mensaje desplazable) tan pronto
como los ajustes originales hayan sido cargados.
Consulte página 19 donde encontrará una lista de
los ajustes originales del A-37.

17
7. Referencia
Manual del Usuario

7.1 Diagrama de implementación MIDI


[Controlador MIDI]Fecha: Junio 2001
Modelo: A-37Versión: 1.00

Function... Transmitted Recognized Remarks

Basic Default 1~16 X Default: Upper= 1,


Channel Changed 1~16, Off X Lower= 2

Default Mode 3 X
Mode Message X X *2
Altered ***** X
Note 4~127 X
Number True Voice ***** X

Note ON O X
Velocity
Note OFF X X

After Key’s X X
Touch Ch’s O *1 X

Pitch Bend O *1 X

0~119 O *1 X *3
0,32 O *1 X Bank Select
1 O *1 X Modulation
5 O *1 X Portamento Time
7 O *1 X Volume
10 O *1 X Panpot
Control 11 O *1 X Expression
Change 64 O *1 X Hold 1
65 O *1 X Portamento SW
91 O *1 X Effect 1 Depth
93 O *1 X Effect 3 Depth
94 O *1 X Effect 4 Depth
126 O X Mono Mode
127 O X Poly Mode

Program 1~128 X
Change True # ***** X

Exclusivo del sistema O O

Song Position Pointer X X


System
Song Sel X X
Common
Tune X X

System Clock O *1 X
Real Time Commands O X

Local On/Off X X
Aux All Notes Off X X
Messages Active Sense O X
Reset X X

Messages received via


MIDI IN are retransmitted
*1 O X is selectable
via MIDI OUT A, merged
Notas *2 Recognized as M=1 even if M≠1
with the messages
*3 Assignable to the DATA ENTRY slider
generated by the A-37,
with no effect on the A-37.

Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 2: OMNI ON, MONO O: Yes


Mode 3: OMNI OFF, POLY Mode 4: OMNI OFF, MONO X: No

18
r A-37

7.2 Ajustes originales


???

19
Traducido por www.caballeria.com

También podría gustarte