Está en la página 1de 11

HERRAMIENTAS INDUSTRIALES DE

FABRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Las herramientas industriales de Atlas Copco son


una excelente opción para las aplicaciones de
fabricación y mantenimiento dentro de la generación
de energía , petróleo y gas , fundiciones y metalurgia,
la construcción naval y la minería.
Productividad responsable para la
industria pesada en todo el mundo
Las herramientas industriales de Atlas Copco se utilizan frecuentemente para
las operaciones de fabricación y de mantenimiento en sectores industriales,
tales como la generación de energía, petróleo y gas, fundiciones y fabricación
metálica, la construcción naval y la minería.
G E N E R ACIÓN D E
La tecnología de nuestras herramientas marca el camino de la industria. Nues-
tras herramientas ofrecen los mejores ratios de potencia-peso y están diseñadas E N E RG Í A
para obtener el máximo rendimiento sin sacrificar la comodidad y la seguridad
del operario

Lo más importante de todo es que nuestras herramientas están diseñadas para


ayudarle a alcanzar una productividad sostenible con los costes de operación
más bajos posibles.

P ETROLEO Y GAS

ASTILLEROS

CONTENIDO

Herramientas de arranque de material.............6-75


Herramientas de apriete.................................76-137
Instalación de la línea de aire......................138-203
Polipastos y troles........................................204-207
M AN T E N I MIE NTO
Vibraciones...................... .............................208-211
M I N E RÍA
F UND ICIONES Y
FA BRICACIÓN METÁLICA
G E N E R AC I Ó N DE E N E RG Í A P E T ROL E O Y GAS
Las herramientas industriales de Atlas Copco se Las herramientas de apriete y de arranque
utilizan a diario para mantenimiento de equipos, de material de Atlas Copco se utilizan
reparación y tareas de reacondicionamiento para la producción y mantenimiento en la
general. Nuestro sistemas de apriete hidráulico industria de petroleo y gas, tanto en tierra
son una solución eficiente para los proyectos como en alta mar.
que requieren herramientas de atornillado de
alto par. Nuestras herramientas hidráulicas se
utilizan normalmente para la producción
Las amoladoras de alta productividad de Atlas y mantenimiento de los vehículos opera-
Copco se utilizan en la producción de la estruc- dos a distancia (ROV), equipos rotatorios,
turas de los generadores eólicos y nuestras grúas y preventores de reventones BOP .
lijadoras y herramientas de pulido se utilizan
para obtener un acabado aerodinámico perfecto Nuestras herramientas de montaje se
en las palas de los molinos eólicos. pueden encontrar en las plantas petro-
químicas donde se utilizan para turbinas,
compresores e intercambiadores de calor.
Las amoladoras de alto rendimiento de
Atlas Copco se utilizan en aplicaciones de
corte de tuberías y en la producción de
tanques de presión.

M AN T E N I M I E N TO, R E PAR ACIÓN


F UND ICIONE S Y FA BRICACIÓN METÁLICA
Y R E AC O N DI C I O N AM I E N TO E N
MINERÍA Las amoladoras de alto rendimiento y las herramientas de per-
cusión de Atlas Copco se utilizan en las fundiciones y talleres de
Las condiciones de trabajo en los sitios de mine- fabricación metálica para la eliminación de rebabas, acabado de
ría y construcción son a menudo extremadamen- superficies, preparación de los cordones de soldadura, y la elimi-
te hostiles. Esto impone altas exigencias a los nación de proyecciones de soldadura. Nuestras herramientas de
operarios y a las herramientas utilizadas. diseño ergonómico y eficientes reducen la fatiga del operario sin
comprometer la productividad.
Las herramientas de montaje de Atlas Copco
se utilizan en la fabricación de vehículos todo
terreno que se encuentran en la industria minera.
AST I L L EROS Nuestras herramientas de arranque de material
se utilizan para el mantenimiento, reparación y
Las herramientas de arranque reacondicionamiento de los vehículos y las ins-
de material y de percusión talaciones fijas en las minas y centros de repara-
de Atlas Copco hacen una ción.
contribución significativa a la
productividad en los astilleros,
en particular, para las tareas
pesadas como desbastar y
cortar. Nuestras herramientas
de atornillado y de montaje
se utilizan a diario para el
montaje pesado, manteni-
miento de equipos, repara-
ción y reacondicionamiento.
Unidades de
preparación de Las unidades de preparación de aire de Atlas Copco están diseñadas para
ayudarle a obtener la máxima productividad de sus herramientas. Aseguran

aire
una caída de presión mínima y por lo tanto unas pérdidas energéticas mínimas
en el sistema de distribución de aire, reduciendo el impacto en el medio
ambiente y los costes operativos. La utilización de unidades de preparación
de aire prolongará la vida útil de sus herramientas y reducirán los costes de
mantenimiento y los tiempos de parada. Una instalación de aire correcta
garantiza una mayor productividad y una buena rentabilidad.

Guíade selección
Mini Midi Maxi

Herramientas de Llaves de
percusión impacto
grandes
Llaves de Llaves de
impacto impacto
pequeñas medianas Turbo-
amoladoras
Amoladoras con grandes
motor de aletas Turbo-
pequeñas amoladoras
Taladros

Atornilladores Amoladoras
pequeños con motor de Amoladoras con
aletas motor de aletas
medianos grandes

0–9 l/s 9–31 l/s 31–82 l/s

142 Instalación de la línea de aire Instalación de la línea de aire 143


UNIDADES
preparation
pr
pre
epa ation
epara
e ti
tio de preparación
d ió dde aire
i

La principal aplicación de las unidades de preparación La principal aplicación de las unidades MINI-B es la
de aire MINI-K es la de preparar el aire para su uso de preparar el aire para su uso por parte de compo-
en componentes neumáticos. Las unidades MINI-K nentes neumáticos y herramientas con un bajo con-
tienen una rosca de conexión de 1/4" BSP, una carca- sumo de aire. Las unidades MINI-B tienen una rosca
sa de poliamida 66 y los vasos están fabricados en de conexión 1/4" BSP y la carcasa es de zinc fundido.
policarbonato. Los vasos son de policarbonato o metálicos de zinc.

• Temperatura de trabajo • Temperatura de trabajo


0ºC a +50ºC a 10 bar 0ºC a +50ºC a 10 bar
• Presión de trabajo • Presión de trabajo
Presión de entrada 0-10 bar Presión de entrada 0-16 bar
Presión de salida 0,5-8 bar Salida de presión 0,5-8 bar
• Filtro estándar • Filtro estándar
30 μm 30 μm
• Manómetro • Manómetro
1/8” BSP 1/8” BSP

MINI B
MINI K

Caudal de aire Caudal de Capac. máx. Capacidad Caudal de aire Caudal de Capac. máx. Capacidad
económico aire máx. Purga del condensado máx. aceite Peso económico aire máx. Purga del condensado máx. aceite Peso
0RGHOR OV OV 9DVR ¿OWUR FP3 cm3 kg Designación 0RGHOR OV OV 9DVR ¿OWUR FP3 cm3 kg Designación

Filtros Filtros
MINI FIL 08K-B 12 30 Policarbonato Manual 12 - 0,1 9092 0000 01 MINI FIL 08B-B 12 24 Policarbonato Semi/automático 22 - 0,25 9093 0032 11
MINI FIL 08B-C 12 24 Policarbonato Manual 22 0,25 9093 0032 41
Reguladores MINI FIL 08B-D 13 24 Metal Manual 22 0,25 9093 0032 71
MINI REG 08K 10 20 - - - - 0,11 9092 0000 61
Reguladores
Lubricadores MINI REG 08B 9 47,5 - - - - 0,30 9093 0033 01
MINI DIM 08K 9 23 Policarbonato - - 35 0,09 9092 0000 91 MINI REG 08B-LP 9 47,5 - - - - 0,30 9093 0073 21
MINI REG 08P 8 47,5 - - - - 0,30 9093 0000 31
Filtro/regulador
MINI F/R 08K 12 17 Policarbonato Manual 12 - 0,12 9092 0001 21 Lubricadores
MINI DIM 08B 12 23 Policarbonato - - 45 0,25 9093 0033 31
Filtro/regulador+lubricador MINI DIM 08B-D 12 23 Metal - - 45 0,25 9093 0033 61
MINI F/RD 08K 9 14 Policarbonato Manual 12 35 0,32 9092 0001 51
Filtro/regulador
MINI F/R 08B-B 9 38 Policarbonato Semi/automático 22 - 0,35 9093 0033 91
NOTA: Caudal de aire económico: Caudal de aire máximo: Presión Todas las unidades independientes, los
MINI F/R 08B-C 9 38 Policarbonato Manual 22 - 0,35 9093 0034 21
Presión de entrada 8 bar, presión de entrada de aire 10 bar, presión de soportes de montaje, los juegos de montaje
de salida 6,3 bar, caída de presión salida 6,3 bar, caída de presión. y los manómetros se piden por separado. La
Filtro/regulador+lubricador
0,2bar. unidad MINI-K F/RD se suministra completa
MINI F/RD 08B-B 9 14,8 Policarbonato Semi/automático 22 45 0,75 9093 0034 51
con soporte de montaje, juego de montaje y
MINI F/RD 08B-C 9 14,8 Policarbonato Manual 22 45 0,75 9093 0034 81
manómetro.
Filtro+regulador+lubricador
MINI FRD 08B-B 9 13,8 Policarbonato Semi/automático 22 45 0,95 9093 0062 11
MINI FRD 08B-C 9 13,8 Policarbonato Manual 22 45 0,95 9093 0062 41

NOTA: Caudal de aire económico: Caudal de aire máximo: Presión Todas las unidades independientes, los so-
Presión de entrada 8 bar, presión de entrada de aire 10 bar, presión de portes de montaje, los juegos de montaje y
de salida 6,3 bar, caída de presión salida 6,3 bar, caída de presión los manómetros se piden por separado. Las
0,2bar. unidades MINI F/RD y FRD se suministran
completas con soporte de montaje juego de
montaje y manómetro.

144 Instalación de la línea de aire Instalación de la línea de aire 145


UNIDADES
preparation
prepara
eparation
tion de preparación
ió dde aire
i

El MIDI Optimizer es un regulador y nano-lubricador El MIDI Optimizer es un regulador y nano-lubricador


que se ajusta automáticamente a la demanda de que se ajusta automáticamente a la demanda de
caudal de la herramienta y asegura que se suministra caudal de la herramienta y asegura que se suministra
la correcta cantidad de aceite al motor sea cual sea el la correcta cantidad de aceite al motor, sea cual sea
caudal. el caudal.
Es adecuado para su uso junto con más del 90% de Es adecuado para su uso junto con más del 90% de
la gama de herramientas de Atlas Copco. La unidad la gama de herramientas de Atlas Copco. La unidad
tiene una rosca de conexión de 1/2" BSP y la carcasa tiene una rosca de conexión de 3/4" BSP y la carcasa
y el vaso son de polímero de alta tecnología. El vaso y el vaso son de polímero de alta tecnología. El vaso
tiene un inserto de polipropileno muy resistente a tiene un inserto de polipropileno muy resistente a
productos químicos y se rosca directamente en la productos químicos y se rosca directamente en la
carcasa para facilitar su manejo. carcasa para facilitar su manejo.

• Temperatura de trabajo • Filtro estándar • Temperatura de trabajo • Filtro estándar


-40ºC a +60ºC a 10 bar 30 μm -40ºC a +60ºC a 10 bar 30 μm
+2ºC a +60ºC a 10 bar +2ºC a +60ºC a 10 bar
• Manómetro • Manómetro
para filtros para filtros
1/4” BSP 1/4” BSP
• Presión de trabajo • Presión de trabajo
Presión de ent. 0-16 bar Presión de ent. 0-16 bar
Presión de sal. 0,5-8 bar Presión de sal. 0,5-8
Presión de salida versiones bar Presión de salida
MIDI Optimizer - 1/2'' HP 0.5-16 bar MIDI Optimizer - 3/4'' versiones HP 0,5-16 bar

Caudal de aire Caudal de Capac. máx. Capacidad Caudal de aire Caudal de Capac. máx. Capacidad
económico aire máx. Purga del condensado máx. aceite Peso económico aire máx. Purga del condensado máx. aceite Peso
0RGHOR OV OV 9DVR ¿OWUR FP3 cm3 kg Designación 0RGHOR OV OV 9DVR ¿OWUR FP3 cm3 kg Designación
Filtros Filtros
MIDI Optimizer FIL A - 117 Polímero, inserto de plástico Automático 60 - 0,3 9093 0021 01 MIDI Optimizer 3/4" FIL A - 117 Polímero, inserto de plástico Automático 60 - 0,3 9093 0021 40
MIDI Optimizer FIL M/S - 117 Polímero, inserto de plástico Manual/semi-auto 60 - 0,3 9093 0021 02 MIDI Optimizer 3/4" FIL M/S - 117 Polímero, inserto de plástico Manual/semi-auto 60 - 0,3 9093 0021 41

Reguladores Reguladores
MIDI Optimizer REG - 97 - - - - 0,35 9093 0021 05 MIDI Optimizer 3/4" REG - 97 - - - - 0,35 9093 0021 42
MIDI Optimizer REG LP - 97 - - - - 0,35 9093 0021 06 MIDI Optimizer 3/4" REG LP - 97 - - - - 0,35 9093 0021 43
MIDI Optimizer REG HP - 97 - - - - 0,35 9093 0021 30 MIDI Optimizer 3/4" REG HP - 97 - - - - 0,35 9093 0021 44

Lubricadores Lubricadores
MIDI Optimizer DIM 31 120 Polímero, inserto de plástico - - 90 0,3 9093 0021 10 MIDI Optimizer 3/4" DIM 31 120 Polímero, inserto de plástico - - 90 0,3 9093 0021 45
MIDI Optimizer DIM EP 31 120 Polímero, inserto de plástico - - 90 0,3 9093 0021 33 MIDI Optimizer 3/4" DIM EP 31 120 Polímero, inserto de plástico - - 90 0,3 9093 0021 54

Filtro/regulador Filtro/reguladores
MIDI Optimizer F/R A - 90 Polímero, inserto de plástico Automático 60 - 0,5 9093 0021 12 MIDI Optimizer 3/4" F/R A - 90 Polímero, inserto de plástico Automático 60 - 0,5 9093 0021 46
MIDI Optimizer F/R M/S - 90 Polímero, inserto de plástico Manual/semi-auto 60 - 0,5 9093 0021 13 MIDI Optimizer 3/4" F/R M/S - 90 Polímero, inserto de plástico Manual/semi-auto 60 - 0,5 9093 0021 47
MIDI Optimizer F/R M/S HP - 90 Polímero, inserto de plástico Manual/semi-auto 60 - 0,5 9093 0021 31 MIDI Optimizer 3/4" F/R M/S HP - 90 Polímero, inserto de plástico Manual/semi-auto 60 - 0,5 9093 0021 48
MIDI Optimizer F/R HP A - 90 Polímero, inserto de plástico Automático 60 - 0,5 9093 0021 32 MIDI Optimizer F/R 3/4" HP A - 90 Polímero, inserto de plástico Automático 60 - 0,5 9093 0021 49

Filtro/regulador+lubricador Filtro/regulador+lubricador
MIDI Optimizer F/RD A 31 55 Polímero, inserto de plástico Automático 60 90 1,0 9093 0021 16 MIDI Optimizer 3/4" F/RD A 31 55 Polímero, inserto de plástico Automático 60 90 1,0 9093 0021 50
MIDI Optimizer F/RD M/S 31 55 Polímero, inserto de plástico Manual/semi-auto 60 90 1,0 9093 0021 17 MIDI Optimizer 3/4" F/RD A EP 31 55 Polímero, inserto de plástico Automático 60 90 1,0 9093 0021 55
MIDI Optimizer F/RD A EP 31 55 Polímero, inserto de plástico Automático 60 90 1,0 9093 0021 35 MIDI Optimizer 3/4" F/RD M/S 31 55 Polímero, inserto de plástico Manual/semi-auto 60 90 1,0 9093 0021 56
MIDI Optimizer F/RD M/S EP 31 55 Polímero, inserto de plástico Manual/semi-auto 60 90 1,0 9093 0021 36 MIDI Optimizer 3/4" F/RD M/S EP 31 55 Polímero, inserto de plástico Manual/semi-auto 60 90 1,0 9093 0021 51

Filtro+regulador+lubricador Filtro+regulador+lubricador
MIDI Optimizer FRD A 31 55 Polímero, inserto de plástico Automático 60 90 1,1 9093 0021 24 MIDI Optimizer 3/4" FRD A 31 55 Polímero, inserto de plástico Automático 60 90 1,1 9093 0021 52
MIDI Optimizer FRD M/S 31 55 Polímero, inserto de plástico Manual/semi-auto 60 90 1,1 9093 0021 25 MIDI Optimizer 3/4" FRD M/S 31 55 Polímero, inserto de plástico Manual/semi-auto 60 90 1,1 9093 0021 53
NOTA: Caudal de aire económico: Presión de Todas las unidades independientes, los soportes de EP Para herramientas de impulso e impacto
entrada 8 bar, presión de salida 6,3 bar, montaje, los juegos de montaje y los manómetros A Automático NOTA: Caudal de aire económico: Presión de Todas las unidades independientes, los soportes de EP Para herramientas de impulso e impacto
caída de presión 0,2bar. se piden por separado. Las unidades MIDI Optimizer M/S Manual/semi-automático entrada 8 bar, presión de salida 6,3 bar, montaje, los juegos de montaje y los manómetros A Automático
Caudal de aire máximo: Presión de F/RD y FRD se suministran completas con soporte HP Regulador de alta presión caída de presión 0,2bar. se piden por separado. Las unidades MIDI Optimizer M/S Manual/semi-automático
entrada de aire 10 bar, presión de salida 6,3 de montaje, juego de montaje y manómetro. LP Regulador bloqueable Caudal de aire máximo: Presión de F/RD y FRD se suministran completas con soporte HP Regulador de alta presión
bar, caída de presión. entrada de aire 10 bar, presión de salida 6,3 de montaje, juego de montaje y manómetro. LP Regulador bloqueable
bar, caída de presión.

146 Instalación de la línea de aire Instalación de la línea de aire 147


UNIDADES
preparation
prepara
eparation
tion de preparación
ó de aire
Accesorios

MIDI MIDI
OPTIMIZER OPTIMIZER
Modelo MINI-K MINI-B 1/2" 3/4" MAXI-B
Juego soporte montaje a
9090 1902 00 9092 0063 01 9093 0022 01 9093 0022 01 9093 0076 15
Juego de montaje a 9090 1901 90 9092 0062 71 9093 0022 02 9093 0022 02 9093 0076 31
La principal aplicación de estas unidades de alto
$FFSDUD¿OWURV ),/  (OHPHQWRVGHȝPLQFOXLGRHQWRGRVORV¿OWURV
caudal es la de preparar el aire para las herramientas
neumáticas que consumen gran cantidad de aire (OHPHQWURGH¿OWUDGRȝP 9090 1898 00 9092 0063 31 9093 0023 04 9093 0023 04 9093 0076 61

y cuando se utilizan mangueras de distribución (OHPHQWRGH¿OWUDGRȝP 9092 0063 61 9093 0023 05 9093 0023 05 9093 0076 71

largas y varios conectores. Un buen ejemplo son las Protector de vaso 9092 0063 91
turboamoladoras Atlas Copco. Las unidades MAXI-B Accesorios para reguladores b (REG)
tienen una carcasa de zinc fundido y vasos de Manómetro, 0-10 bar, Ø 40 mm 9090 1907 00 9090 1907 00
aluminio con insertos de polipropileno que se roscan Manómetro, 0-10 bar, Ø 50 mm 9090 1172 00 9090 2052 00 9090 2052 00
directamente en la carcasa para facilitar su manejo. Manómetro, 0-10 bar, Metal housing 9090 2052 01 9090 2052 01
Manómetro, 0-16 bar, Ø 49 mm 9090 0239 00 9090 0239 00 9090 0239 00
Manómetro, 0-16 bar, Ø 50 mm 9090 1657 00
• Temperatura de trabajo Manómetro para montaje en panel, 0-10 bar, Ø 50 mm 9090 1173 00 9090 1173 00 9090 1173 00
-10ºC a +50ºC a 10 bar Manómetro para montaje en panel, 0-16 bar, Ø 63 mm 9093 0076 43
NOTA: Para obtener aire comprimido seco, se Cerradura de llave para regulador -LP 9092 0074 11 9092 0074 11 9092 0074 11 9092 0074 11
debe evitar la formación de hielo. Accesorios para lubricador (DIM)

• Presión de trabajo Conjunto de distribución de aire 9090 1900 90 9092 0064 51 9093 0022 03 9093 0022 04 9093 0076 41
Presión de trabajo 0-17,5 bar Protector de vaso 9092 0063 91
Presión de salida 0,5-12 bar Mirilla 9090 1121 00

• Filtro estándar a
Incluidos con las unidades combinadas (FD, FTD, F/RD and FRD). Los juego soporte de montaje y juegos de montaje se deben pedir por separado .
b
El manómetro de 0-10 bar está incluido en las unidades combinadas (F/RD and FRD). El manómetro se debe pedir por separado para unidades separadas.
30 μm
• Manómetro
MAXI B 1/4” BSP Optimizer air tool oil
• Rango de temperatura • Punto de congelación
Atlas Copco Optimizer Air Tool Oil es un lubricante blanco con base oleosa para -25ºC to +70ºC -48ºC
herramientas neumáticas. Posee unas excelentes propiedades antifricción y • Densidad a 15ºC • Punto de inflamación COC
contiene aditivos que evitan la oxidación y la formación de espuma. Optimizer 869 kg/m3 >170ºC
Air Tool Oil proporciona un mejor ambiente de trabajo que los aceites lubrican-
• Viscosidad a 40ºC
tes para neblina convencionales y está recomendado cuando existen unos re- 22 mm2/s
quisitos rigurosos relativos al entorno de trabajo.

Modelo Designación
Optimizer 0,5 litros 9090 0000 02
Caudal de aire Caudal de Capac. máx. Capacidad Optimizer 1 litro 9090 0000 04
económico aire máx. Purga del condensado máx. aceite Peso Optimizer 4 litros 9090 0000 06
0RGHOR OV OV 9DVR ¿OWUR FP3 cm3 kg Designación
Filtros
MAXI FIL 25B-B 106 190a Metal Semi/automático 130 - 0,9 9093 0074 21 Soporte FRL

Reguladores
MAXI REG 25B 85 333 - - - - 1,2 9093 0074 61 Modelo Designación
MAXI REG 25B-LP 85 333 - - - - 1,2 9093 0074 81
Soporte FRL adecuado para todos los modelos 9090 2101 00
Lubricadores Kit de soporte FRLc 9090 3030 02
MAXI DIM 25B 87 295 Metal - - 500 0,8 9093 0075 21

Filtro/regulador
c
Para llaves de impacto y de impulso hidráulico de entrada de aire hasta 1/2" BSP y caudal de aire hasta 32 l/s.
MAXI F/R 25B-B 84 316 Metal Semi/automático 130 - 1,5 9093 0075 51 Incluye: Soporte metálico, manómetro metálico grande hasta 10 bar, enchufe rápido ErgoQIC 10, 0,5 litros de Optimizer Oil, manguera Turbo 13 de 5 metros.
El soporte FRL tiene una conexión tipo BSP.
Filtro/regulador+lubricador
MAXI F/RD 25B-B 82 244 Metal Semi/automático 130 500 2,8 9093 0075 81
MAXI FRD 25B-B 81 209 Metal Semi/automático 130 500 3,3 9093 0076 01
a
Presión de entrada de 8 bar, 1 bar caída de presión.

NOTA: Caudal de aire económico: Presión Todas las unidades independientes, los
de entrada 8 bar, presión de salida soportes de montaje, los juegos de montaje
6,3 bar, caída de presión 0,2bar. y los manómetros se piden por separado. La
Caudal de aire máximo: Presión unidad MAXI-B F/RD se suministra completa
de entrada de aire 10 bar, presión de con soporte de montaje, juego de montaje y
salida 6,3 bar, caída de presión. manómetro.

Soporte FRL para todos los Kit soporte FRL Aceite Optimizer
modelos

148 Instalación de la línea de aire Instalación de la línea de aire 149


UNIDADES
preparation
prepara
eparation
tion
de preparación
ó de aire
Lubricador de punto único, DOS

Modelo
Rosca de
conexión
BSP
pulg.
Caudal de aire l/s
mín. máx. a
Presión de
trabajo bar
mín. máx.
Rango de
temperatura oC
mín. máx. Designación
DOS 15B-C b 1/2 2,3 45 3,2 10 –30o +60o 8202 4201 73
DOS 15B-CR c 1/2 2,3 45 3,2 10 –30o +60o 8202 4202 72
DOS 20B-C b 3/4 2,3 53 3,2 10 –30o +60o 8202 4201 81
DOS 20B-CR c 3/4 2,3 53 3,2 10 –30o +60o 8202 4202 80
a
A 6 bar y DP = 0,2 bar.
b
Con contador y tubo de nailon lleno de aceite 7,5 m.
Lubricador de punto único DOSOL c
Con vaso de aceite de 0,3 litros, contador y tubo de nailon lleno de aceite de 7,5 m.

Lubricación precisa para herramientas en servicio intermiten-


te. El sistema DOSOL de Atlas Copco de lubricación directa Accesorios
se basa en una bomba de inyección que mide la dosis exacta
de aceite, accionada por impulsos de aire comprimido. La PARA LUBRICADOR DE PUNTO ÚNICO DOSOL
dosis de aceite se puede regular desde una fracción de gota a
una gota completa.
Denominación Designación 1
• Cantidad exacta – Inyector de precisión ajustable para Tubo de nailon 3,2 mm diámetro exterior
obtener la cantidad exacta de aceite. 7,5 m, lleno de aceite 9090 1418 00
7,5 m, sin aceite 9090 1419 00
• Aceite directamente a la herramienta – El aceite se sumi- 100 m, con aceite 9090 1420 00
nistra directamente al punto de lubricación a través de un Conector para unión de tubos de 3,2 mm 9090 1423 00
11 13
9iOYXODGHUHWHQFLyQSDUDH[WUHPR¿QDOGH 2 3 4
tubo capilar. 12 5 6
tubo de nailon, diám. ext. 3,2 mm 9090 2050 00
7
15
3 3
Los lubricadores de punto único (SPL) se componen de una
5
bomba de inyección montada en un cuerpo de válvula, que 2 3 4 3 13

convierte en impulsos las interrupciones del flujo de aire 10


de un bloque con varios inyectores JECT 01, con una
comprimido. En la mayoría de los casos, se coloca un reci- 14 11
placa base común denominada BASE. Un conjunto
piente de aceite en cada lubricador. 12

puede contener hasta diez inyectores JECT 01. Pue-


Cada unidad DOSOL SPL puede ajustarse hasta el extremo 12
den instalarse varios conjuntos de este tipo. NOTA: Cuando el contador TEN se utiliza en instalaciones
de inyectar de 1 a 1/10 de gota de aceite en 40 pasos (30 a de lubricación de punto múltiple se debe usar una
3mm3). Cada unidad DOSOL SPL incluye, de serie, un conta- pieza intermedia de plástico negro (se entrega con
• Todos los inyectores reciben aceite, a través de la PARA LUBRICADOR DE PUNTO MÚLTIPLE DOSOL todos los contadores TEN) entre la placa BASE y el
dor que les permite operar cada primer, quinto o décimo ciclo contador TEN.
placa BASE, desde un contenedor o un depósito
de la herramienta.
de aceite central. En la BASE también se conecta Lubricador de punto múltiple, BASE, JECT 01
El botón de graduación incorpora un tope positivo tanto
una línea de señales neumáticas desde el equipo a
en ajuste máximo como mínimo, lo que significa que no es
lubricar. Denominación BSP pulg. Designación 1RUHIHQ¿JXUD 'HQRPLQDFLyQ 'HVLJQDFLyQ
posible un ajuste cero. 1 Vaso de aceite
• El lubricante se transporta a través de tubos de Placa base BASE Placa 8202 4205 04
La cantidad preajustada de aceite se suministra a la herra- Lumbrera de aceite 1/4 0,3 l para montaje directo 9090 1415 00
nailon de pequeño diámetro que deben terminar en 0,95 l montaje en pared (1/4" BSP hembra) 9090 1416 00
mienta a través de un tubo de nailon de pequeño diámetro Lumbrera de aire 1/4
válvulas de retención. 1,9 l para montaje en pared (1/4" BSP hembra) 9090 1417 00
dentro de la manguera de aire. De serie, se incluye un tubo Abrazadera
Lumbrera de aceite 1/4 2 Válvula de retención
de nailon de 7,5 metros lleno de aceite. • Con el contador TEN, el lubricador puede ser activa- Lumbrera de aire 1/4 1/8" BSPT 90o codo macho x 1/8" BSP hembra 9090 1427 00
do cada primer, quinto o décimo ciclo de la herra- Bomba JECT 01 Lumbrera. sum. aceite 1/8 8202 4203 10 1/8" BSPT, recto macho x 1/8" BSP hembra 9090 1426 00
Lubricador de punto múltiple DOSOL mienta. 3 Adaptador macho 1/8" BSPT, recto para
diámetro exterior de tubo 3,2 mm 9090 1425 00
Para suministrar lubricante a un número ilimitado de puntos Contador TEN 4 Tubo capilar
Cada unidad DOSOL MPL puede ajustarse hasta el Para lubricar equipos con un consumo de aire muy bajo o con muy
de lubricación, en una máquina o en un sistema neumático. 7,5 m, diám. ext. 3,2 mm lleno de aceite 9090 1418 00
extremo de inyectar de 1 a 1/10 de gota de aceite en poco tiempo de operación, puede ser difícil ajustar una dosis de 7,5 m, diám. ext. 3,2 mm, sin aceite 9090 1419 00
El lubricador de punto múltiple DOSOL (MPL) se compone 40 pasos (30 a 3 mm3). El botón de graduación tiene 100 m, diám. ext. 3,2 mm, con aceite 9090 1420 00
aceite suficientemente pequeña. En tales casos, se conecta un
un tope positivo tanto en ajuste máximo como míni- contador debajo de la placa BASE. Los inyectores se activarán 5 Conjunto JECT 01a 8202 4203 10
mo, lo que significa que el ajuste cero no es posible. sólo cada primer, quinto o décimo impulso de aire. La señal de 6 Conjunto bloque neumático, salida lateral 9090 1424 00
aire se conecta a la pieza de fijación debajo del contador.  (PSDTXHWDGXUDGH¿EUDSDUD%63 
Designación 8202 4206 03 10 Contador TEN 8202 4206 03
Conjunto neumático, salida lateral  (PSDTXHWDGXUDGH¿EUDSDUD%63 
Si todas las bombas no van a ser accionadas simultáneamente, 12 Adaptador macho 1/4" BSP, recto para 9090 0715 00
diámetro exterior de tubo 8 mm
se instala un bloque de señales entre las bombas de aceite. Las
13 Conjunto BASE 8202 4205 04
bombas que están debajo del bloque de señales serán acciona-
14 Tubo de nailon, diámetro exterior 8 mm 9030 0060 00
das a través de la placa BASE, y las de encima desde una señal
(se vende por metros)
separada a través del bloque de señales.
15 Conector para tubos de nailon
Designación 8202 4206 03 diámetro exterior 3,2 mm 9090 1423 00
16 Tubo de nailon, diámetro exterior 5 mm 9030 0059 00
(se vende por metros)

a
Con juntas de Vitón para alta temperatura 8202 4203 15

150 Instalación de la línea de aire Instalación de la línea de aire 151


212 213
214
9833 2001 05 2014:1

COMPROMETIDO CON UNA PRODUCTIVIDAD


RESPONSABLE

Cumplimos con las responsabilidades hacia nuestros clientes,


hacia el medio ambiente y las personas que nos rodean.
Nuestra labor resiste el paso del tiempo.
Esto es lo que llamamos: Productividad Responsable.

www.atlascopco.com

También podría gustarte