Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
11 Palabras Intraducibles
11 Palabras Intraducibles
Sin duda, el mejor libro que hemos leído sobre este tema es Through
The Language Glass, de Guy Deutscher, que examina y analiza estos
resquicios, la brecha que implica que haya palabras sin traducción y
conceptos que no pueden explicarse bien entre distintas culturas.
1 | alemán: Waldeinsamkeit
Un sentimiento de soledad, de estar solo en el bosque y conectado con
la naturaleza. Ralph Waldo Emerson incluso escribió un poema sobre
esto.
2 | Italiano: Culaccino
La marca que deja un vaso frío en una mesa. ¿Quién iba a decir que la
condensación podría sonar tan poética?
3 | Esquimal: Iktsuarpok
La sensación de anticipación que te empuja a salir fuera y ver si viene
alguien, y que probablemente indica impaciencia.
4 | Japonés: Komorebi
Esta es la palabra que los japoneses usan cuando los rayos de sol se
filtran a través de los árboles; la interacción entre la luz y las hojas.
5 | Ruso: Pochemuchka
Alguien que pregunta mucho. De hecho, probablemente demasiadas
preguntas. Todos conocemos a algunas personas así.
6 | España: Sobremesa
Esta palabra describe el periodo de tiempo tras la comida en la que se
conversa con la gente con la que has compartido la mesa.
7 | Indonesia: Jayus
Es una palabra coloquial que describe a alguien que cuenta un chiste
tan mal, con tan poca gracia, que no puedes evitar reírte a carcajadas.
8 | Hawaiano: Pana Poʻo
¿Sabes cuando no te acuerdas de dónde has puesto las llaves y te rascas
la cabeza porque de alguna forma eso parece que te ayuda a acordarte?
Esta es la palabra para eso.
9 | Francés: Dépaysement
El sentimiento que sobreviene cuando uno no está en su país; sentirse
extranjero, emigrante, o estar de alguna forma desplazado de su origen.
10 | Urdu: Goya
Urdu es el idioma oficial de Pakistán, pero también el idioma oficial de
5 de los estados de la India. Este vocablo en concreto expresa ese
momento en que se deja de lado la distancia y uno percibe lo ficticio
como real, lo que a menudo pasa con las buenas historias.
11 | Sueco: Mångata
Es la palabra para el surco luminoso, con forma de camino, que crea la
luna sobre el agua.
Seguir a Ella Frances Sanders en
Twitter: www.twitter.com/ellafsanders