Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CNJ Convenios y Tratados Internacionales en Materia de Derec
CNJ Convenios y Tratados Internacionales en Materia de Derec
Tz’i’
COMISIÓN NACIONAL
PARA EL SEGUIMIENTO
Y APOYO AL FORTALECIMIENTO
DE LA JUSTICIA
Convenios y Tratados
Internacionales en Materia
COMISIÓN NACIONAL de Derechos Humanos
PARA EL SEGUIMIENTO
Y APOYO AL FORTALECIMIENTO
DE LA JUSTICIA
Impresión y diseño:
4
Índice
Presentación .......................................................................................................................................... 7
Convención Americana sobre Derechos Humanos (Pacto de San José) .......................................... 11
Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial....... 27
Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos ........................................................................... 37
Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos .................................. 51
Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos,
destinado a abolir la pena de muerte.................................................................................................. 55
Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales ............................................... 57
Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos
Económicos, Sociales y Culturales ..................................................................................................... 65
Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer .............. 73
Protocolo Facultativo de la Convención sobre la Eliminación de todas las
Formas de Discriminación contra la Mujer .......................................................................................... 83
Convención sobre los Derechos del Niño........................................................................................... 87
Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño Relativo
a la Participación de Niños en los Conflictos Armados .................................................................... 103
Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño Relativo a la
Venta de Niños, la Prostitución Infantil y la Utilización de Niños en la Pornografía ......................... 109
Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles,
Inhumanos o Degradantes ................................................................................................................ 115
Protocolo Facultativo a la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o
Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes....................................................................................... 125
Convención Internacional sobre la Protección de los Derechos de Todos
los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares ............................................................................. 135
Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad .............................................. 161
Protocolo Facultativo de la Convención Sobre los Derechos
de las Personas con Discapacidad ................................................................................................... 181
Convención de Viena Sobre el Derecho de los Tratados ................................................................. 185
Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo, Sobre Pueblos Indígenas
y Tribales en Países Independientes ................................................................................................. 205
Convenio 111 de la Organización Internacional del Trabajo, Sobre la Discriminación
(Empleo y Ocupación), 1958 ............................................................................................................. 215
Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional .......................................................................... 219
Declaración de las Naciones Unidas Sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas ..................... 275
5
Presentación
7
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
8
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
sidere oportunas y convenientes para el me- siderando que el Fortalecimiento del Sistema de
joramiento integral del Sistema de Justicia en Justicia implica: a) el cumplimiento de las obli-
Guatemala, y garantizar los derechos huma- gaciones del Estado a nivel internacional, b) la
nos y las obligaciones de todas las personas. aplicación de los instrumentos internaciones en
30. Que según la información aportada al Tri- materia de Derechos Humanos por funcionarios
bunal, el presente caso no se encuentra bajo y administradores de justicia.
estudio de la CNSAFJ. Para la aplicación de los convenios y tratados es
31. Que la Corte estima indispensable que el importante que estos sean conocidos por la socie-
Estado incluya el presente caso, a la mayor dad en general, principalmente por los funciona-
brevedad, en los estudios y gestiones que rios y administradores de justicia, en ese sentido
realiza la CNSAFJ”. para la Comisión Nacional para el Seguimiento y
Apoyo al Fortalecimiento de la Justicia la compila-
Con el mandato anterior la Comisión ha realiza- ción que se presenta es un aporte importante para
do varias gestiones en los casos en los cuales la promover y fortalecer el respeto a los Derechos
Corte Interamericana ha dictado sentencia, con- Humanos en el sistema de justicia guatemalteco.
9
Convención Americana
sobre Derechos Humanos
(Pacto de San José)
Convención Americana sobre Derechos Humanos
(Pacto de San José)
San José, Costa Rica, 7 al 22 de noviembre de 1969
11
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
1. Toda persona tiene derecho a que se respe- 5. Cuando los menores puedan ser procesa-
te su vida. Este derecho estará protegido por dos, deben ser separados de los adultos y lle-
la ley y, en general, a partir del momento de vados ante tribunales especializados, con la
la concepción. Nadie puede ser privado de mayor celeridad posible, para su tratamiento.
la vida arbitrariamente. 6. Las penas privativas de la libertad tendrán
2. En los países que no han abolido la pena de como finalidad esencial la reforma y la
muerte, ésta sólo podrá imponerse por los readaptación social de los condenados.
delitos más graves, en cumplimiento de sen- Artículo 6. Prohibición de la Esclavitud
tencia ejecutoriada de tribunal competente y y Servidumbre.
de conformidad con una ley que establezca 1. Nadie puede ser sometido a esclavitud o
tal pena, dictada con anterioridad a la co- servidumbre, y tanto éstas, como la trata de
misión del delito. Tampoco se extenderá su esclavos y la trata de mujeres están prohibi-
aplicación a delitos a los cuales no se la apli- das en todas sus formas.
que actualmente.
2. Nadie debe ser constreñido a ejecutar un
3. No se restablecerá la pena de muerte en los trabajo forzoso u obligatorio. En los países
Estados que la han abolido. donde ciertos delitos tengan señalada pena
4. En ningún caso se puede aplicar la pena de privativa de la libertad acompañada de tra-
muerte por delitos políticos ni comunes co- bajos forzosos, esta disposición no podrá
nexos con los políticos. ser interpretada en el sentido de que prohí-
be el cumplimiento de dicha pena impuesta
5. No se impondrá la pena de muerte a perso-
por juez o tribunal competente. El trabajo
nas que, en el momento de la comisión del
forzoso no debe afectar a la dignidad ni a la
delito, tuvieren menos de dieciocho años de
capacidad física e intelectual del recluido.
edad o más de setenta, ni se le aplicará a las
mujeres en estado de gravidez. 3. No constituyen trabajo forzoso u obligatorio,
para los efectos de este artículo:
6. Toda persona condenada a muerte tiene de-
recho a solicitar la amnistía, el indulto o la a. los trabajos o servicios que se exijan
conmutación de la pena, los cuales podrán normalmente de una persona recluida
ser concedidos en todos los casos. No se en cumplimiento de una sentencia o re-
puede aplicar la pena de muerte mientras la solución formal dictada por la autoridad
solicitud esté pendiente de decisión ante au- judicial competente. Tales trabajos o ser-
toridad competente. vicios deberán realizarse bajo la vigilan-
cia y control de las autoridades públicas,
Artículo 5. Derecho a la Integridad Personal.
y los individuos que los efectúen no se-
1. Toda persona tiene derecho a que se respe- rán puestos a disposición de particula-
te su integridad física, psíquica y moral. res, compañías o personas jurídicas de
2. Nadie debe ser sometido a torturas ni a pe- carácter privado;
nas o tratos crueles, inhumanos o degradan- b. el servicio militar y, en los países donde
tes. Toda persona privada de libertad será se admite exención por razones de con-
tratada con el respeto debido a la dignidad ciencia, el servicio nacional que la ley
inherente al ser humano. establezca en lugar de aquél;
12
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
13
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
14
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
5. Estará prohibida por la ley toda propagan- crática, en interés de la seguridad nacional,
da en favor de la guerra y toda apología del de la seguridad o del orden públicos, o para
odio nacional, racial o religioso que consti- proteger la salud o la moral públicas o los
tuyan incitaciones a la violencia o cualquier derechos y libertades de los demás.
otra acción ilegal similar contra cualquier 3. Lo dispuesto en este artículo no impide la
persona o grupo de personas, por ningún imposición de restricciones legales, y aun la
motivo, inclusive los de raza, color, religión, privación del ejercicio del derecho de aso-
idioma u origen nacional. ciación, a los miembros de las fuerzas arma-
Artículo 14. Derecho de Rectificación das y de la policía.
o Respuesta. Artículo 17. Protección a la Familia.
1. Toda persona afectada por informaciones 1. La familia es el elemento natural y funda-
inexactas o agraviantes emitidas en su per- mental de la sociedad y debe ser protegida
juicio a través de medios de difusión legal- por la sociedad y el Estado.
mente reglamentados y que se dirijan al
2. Se reconoce el derecho del hombre y la
público en general, tiene derecho a efectuar
mujer a contraer matrimonio y a fundar una
por el mismo órgano de difusión su rectifi-
familia si tienen la edad y las condiciones re-
cación o respuesta en las condiciones que
queridas para ello por las leyes internas, en
establezca la ley.
la medida en que éstas no afecten al princi-
2. En ningún caso la rectificación o la respues- pio de no discriminación establecido en esta
ta eximirán de las otras responsabilidades Convención.
legales en que se hubiese incurrido.
3. El matrimonio no puede celebrarse sin el libre
3. Para la efectiva protección de la honra y la y pleno consentimiento de los contrayentes.
reputación, toda publicación o empresa pe-
4. Los Estados Partes deben tomar medidas
riodística, cinematográfica, de radio o televi-
apropiadas para asegurar la igualdad de de-
sión tendrá una persona responsable que no
rechos y la adecuada equivalencia de res-
esté protegida por inmunidades ni disponga
ponsabilidades de los cónyuges en cuanto
de fuero especial.
al matrimonio, durante el matrimonio y en
Artículo 15. Derecho de Reunión. Se reconoce caso de disolución del mismo. En caso de
el derecho de reunión pacífica y sin armas. El disolución, se adoptarán disposiciones que
ejercicio de tal derecho sólo puede estar sujeto aseguren la protección necesaria de los hi-
a las restricciones previstas por la ley, que sean jos, sobre la base única del interés y conve-
necesarias en una sociedad democrática, en in- niencia de ellos.
terés de la seguridad nacional, de la seguridad 5. La ley debe reconocer iguales derechos tan-
o del orden públicos, o para proteger la salud o to a los hijos nacidos fuera de matrimonio
la moral públicas o los derechos o libertades de como a los nacidos dentro del mismo.
los demás.
Artículo 18. Derecho al Nombre. Toda persona
Artículo 16. Libertad de Asociación. tiene derecho a un nombre propio y a los ape-
1. Todas las personas tienen derecho a aso- llidos de sus padres o al de uno de ellos. La ley
ciarse libremente con fines ideológicos, reli- reglamentará la forma de asegurar este derecho
giosos, políticos, económicos, laborales, so- para todos, mediante nombres supuestos, si fue-
ciales, culturales, deportivos o de cualquiera re necesario.
otra índole. Artículo 19. Derechos del Niño. Todo niño tie-
2. El ejercicio de tal derecho sólo puede estar ne derecho a las medidas de protección que su
sujeto a las restricciones previstas por la ley condición de menor requieren por parte de su
que sean necesarias en una sociedad demo- familia, de la sociedad y del Estado.
15
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
2. Toda persona tiene derecho a la nacionali- 7. Toda persona tiene el derecho de buscar y
dad del Estado en cuyo territorio nació si no recibir asilo en territorio extranjero en caso de
tiene derecho a otra. persecución por delitos políticos o comunes
conexos con los políticos y de acuerdo con la
3. A nadie se privará arbitrariamente de su na-
legislación de cada Estado y los convenios
cionalidad ni del derecho a cambiarla.
internacionales.
Artículo 21. Derecho a la Propiedad Privada.
8. En ningún caso el extranjero puede ser ex-
1. Toda persona tiene derecho al uso y goce de pulsado o devuelto a otro país, sea o no de
sus bienes. La ley puede subordinar tal uso origen, donde su derecho a la vida o a la li-
y goce al interés social. bertad personal está en riesgo de violación a
2. Ninguna persona puede ser privada de sus causa de raza, nacionalidad, religión, condi-
bienes, excepto mediante el pago de indem- ción social o de sus opiniones políticas.
nización justa, por razones de utilidad públi- 9. Es prohibida la expulsión colectiva de
ca o de interés social y en los casos y según extranjeros.
las formas establecidas por la ley.
Artículo 23. Derechos Políticos.
3. Tanto la usura como cualquier otra forma de
1. Todos los ciudadanos deben gozar de los
explotación del hombre por el hombre, de-
siguientes derechos y oportunidades:
ben ser prohibidas por la ley.
a) de participar en la dirección de los asun-
Artículo 22. Derecho de Circulación y de
Residencia. tos públicos, directamente o por medio
de representantes libremente elegidos;
1. Toda persona que se halle legalmente en el
territorio de un Estado tiene derecho a circu- b) de votar y ser elegidos en elecciones
lar por el mismo y, a residir en él con suje- periódicas auténticas, realizadas por su-
ción a las disposiciones legales. fragio universal e igual y por voto secre-
to que garantice la libre expresión de la
2. Toda persona tiene derecho a salir libremen- voluntad de los electores, y
te de cualquier país, inclusive del propio.
c) de tener acceso, en condiciones genera-
3. El ejercicio de los derechos anteriores no
les de igualdad, a las funciones públicas
puede ser restringido sino en virtud de una
de su país.
ley, en la medida indispensable en una so-
ciedad democrática, para prevenir infraccio- 2. La ley puede reglamentar el ejercicio de los
nes penales o para proteger la seguridad derechos y oportunidades a que se refiere el
nacional, la seguridad o el orden públicos, inciso anterior, exclusivamente por razones
la moral o la salud públicas o los derechos y de edad, nacionalidad, residencia, idioma,
libertades de los demás. instrucción, capacidad civil o mental, o con-
dena, por juez competente, en proceso penal.
4. El ejercicio de los derechos reconocidos en
el inciso 1 puede asimismo ser restringido Artículo 24. Igualdad ante la Ley. Todas las per-
por la ley, en zonas determinadas, por razo- sonas son iguales ante la ley. En consecuencia,
nes de interés público. tienen derecho, sin discriminación, a igual pro-
tección de la ley.
5. Nadie puede ser expulsado del territorio del
Estado del cual es nacional, ni ser privado Artículo 25. Protección Judicial.
del derecho a ingresar en el mismo. 1. Toda persona tiene derecho a un recurso
6. El extranjero que se halle legalmente en el sencillo y rápido o a cualquier otro recurso
territorio de un Estado parte en la presente efectivo ante los jueces o tribunales com-
16
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
17
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
18
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
Artículo 38. Las vacantes que ocurrieren en la f) actuar respecto de las peticiones y otras
Comisión, que no se deban a expiración normal comunicaciones en ejercicio de su autori-
del mandato, se llenarán por el Consejo Perma- dad de conformidad con lo dispuesto en los
nente de la Organización de acuerdo con lo que artículos 44 al 51 de esta Convención, y
disponga el Estatuto de la Comisión. g) rendir un informe anual a la Asamblea Ge-
Artículo 39. La Comisión preparará su Estatuto, neral de la Organización de los Estados
lo someterá a la aprobación de la Asamblea Ge- Americanos.
neral, y dictará su propio Reglamento. Artículo 42. Los Estados Partes deben remitir a
Artículo 40. Los servicios de Secretaría de la la Comisión copia de los informes y estudios que
Comisión deben ser desempeñados por la uni- en sus respectivos campos someten anualmen-
dad funcional especializada que forma parte de te a las Comisiones Ejecutivas del Consejo Inte-
la Secretaría General de la Organización y debe ramericano Económico y Social y del Consejo
disponer de los recursos necesarios para cum- Interamericano para la Educación, la Ciencia y la
plir las tareas que le sean encomendadas por la Cultura, a fin de que aquella vele porque se pro-
Comisión. muevan los derechos derivados de las normas
económicas, sociales y sobre educación, cien-
Sección 2. Funciones cia y cultura, contenidas en la Carta de la Orga-
Artículo 41. La Comisión tiene la función prin- nización de los Estados Americanos, reformada
cipal de promover la observancia y la defensa por el Protocolo de Buenos Aires.
de los derechos humanos, y en el ejercicio de Artículo 43. Los Estados Partes se obligan a
su mandato tiene las siguientes funciones y proporcionar a la Comisión las informaciones
atribuciones: que ésta les solicite sobre la manera en que su
a) estimular la conciencia de los derechos hu- derecho interno asegura la aplicación efectiva de
manos en los pueblos de América; cualesquiera disposiciones de esta Convención.
19
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
20
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
21
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
ley del país del cual sean nacionales o del ción para que integre la Corte en calidad de
Estado que los proponga como candidatos. juez ad hoc.
2. No debe haber dos jueces de la misma 3. Si entre los jueces llamados a conocer del
nacionalidad. caso ninguno fuere de la nacionalidad de
Artículo 53. los Estados Partes, cada uno de éstos podrá
designar un juez ad hoc.
1. Los jueces de la Corte serán elegidos, en vo-
tación secreta y por mayoría absoluta de vo- 4. El juez ad hoc debe reunir las calidades se-
tos de los Estados Partes en la Convención, ñaladas en el artículo 52.
en la Asamblea General de la Organización, 5. Si varios Estados Partes en la Convención
de una lista de candidatos propuestos por tuvieren un mismo interés en el caso, se con-
esos mismos Estados. siderarán como una sola parte para los fines
2. Cada uno de los Estados Partes puede pro- de las disposiciones precedentes. En caso
poner hasta tres candidatos, nacionales del de duda, la Corte decidirá.
Estado que los propone o de cualquier otro Artículo 56. El quórum para las deliberaciones
Estado miembro de la Organización de los de la Corte es de cinco jueces.
Estados Americanos. Cuando se proponga Artículo 57. La Comisión comparecerá en todos
una terna, por lo menos uno de los candida- los casos ante la Corte.
tos deberá ser nacional de un Estado distin-
to del proponente. Artículo 58.
22
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
23
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
24
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
25
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
se declararán elegidos los candidatos que obten- EN FE DE LO CUAL, los Plenipotenciarios infras-
gan mayor número de votos y la mayoría absoluta critos, cuyos plenos poderes fueron hallados de
de los votos de los representantes de los Estados buena y debida forma, firman esta Convención,
Partes. Si para elegir a todos los jueces de la Cor- que se llamará “PACTO DE SAN JOSE DE COS-
te resultare necesario efectuar varias votaciones, TA RICA”, en la ciudad de San José, Costa Rica,
se eliminarán sucesivamente, en la forma que de- el veintidós de noviembre de mil novecientos se-
terminen los Estados Partes, a los candidatos que senta y nueve.
reciban menor número de votos.
26
Convención Internacional
sobre la Eliminación de todas las
Formas de Discriminación Racial
Convención Internacional sobre la Eliminación de
todas las Formas de Discriminación Racial
Adoptada y abierta a la firma y ratificación por la Asamblea General en
su resolución 2106 A (XX), de 21 de diciembre de 1965
27
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
28
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
29
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
30
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
4. Los miembros del Comité serán elegidos en en el examen de los informes y de los datos
una reunión de los Estados partes que será transmitidos por los Estados partes. Estas
convocada por el Secretario General y se sugerencias y recomendaciones de carác-
celebrará en la Sede de las Naciones Uni- ter general se comunicarán a la Asamblea
das. En esta reunión, para la cual formarán General, junto con las observaciones de los
quórum dos tercios de los Estados partes, Estados partes, si las hubiere.
se considerarán elegidos para el Comité los
Artículo 10.
candidatos que obtengan el mayor número
de votos y la mayoría absoluta de los votos 1. El Comité aprobará su propio reglamento.
de los representantes de los Estados partes 2. El Comité elegirá su Mesa por un período de
presentes y votantes. dos años.
5. a) Los miembros del Comité serán elegidos 3. El Secretario General de las Naciones Uni-
por cuatro años. No obstante, el manda- das facilitará al Comité los servicios de
to de nueve de los miembros elegidos secretaría.
en la primera elección expirará al cabo
4. Las reuniones del Comité se celebrarán nor-
de dos años; inmediatamente después
malmente en la Sede de las Naciones Unidas.
de la primera elección el Presidente del
Comité designará por sorteo los nom- Artículo 11.
bres de esos nueve miembros.
1. Si un Estado parte considera que otro Es-
b) Para cubrir las vacantes imprevistas, el tado parte no cumple las disposiciones de
Estado parte cuyo experto haya cesado la presente Convención, podrá señalar el
en sus funciones como miembro del Co- asunto a la atención del Comité. El Comité
mité, designará entre sus nacionales a transmitirá la comunicación correspondien-
otro experto, a reserva de la aprobación te al Estado parte interesado. Dentro de los
del Comité. tres meses, el Estado que recibe la comu-
6. Los Estados partes sufragarán los gastos nicación presentará al Comité explicaciones
de los miembros del Comité mientras éstos o declaraciones por escrito para aclarar la
desempeñen sus funciones. cuestión y exponer qué medida correctiva
hubiere, en su caso, adoptado.
Artículo 9.
2. Si el asunto no se resuelve a satisfacción
1. Los Estados partes se comprometen a pre- de ambas partes, mediante negociaciones
sentar al Secretario General de las Naciones bilaterales o algún otro procedimiento ade-
Unidas, para su examen por el Comité, un cuado, en un plazo de seis meses a partir
informe sobre las medidas legislativas, judi- del momento en que el Estado destinatario
ciales, administrativas o de otra índole que reciba la comunicación inicial, cualquiera de
hayan adoptado y que sirvan para hacer los dos Estados tendrá derecho a someter
efectivas las disposiciones de la presente nuevamente el asunto al Comité mediante la
Convención: a) dentro del plazo de un año notificación al Comité y al otro Estado.
a partir de la entrada en vigor de la Conven-
3. El Comité conocerá de un asunto que se
ción para el Estado de que se trate; y b) en lo
le someta, de acuerdo con el párrafo 2 del
sucesivo, cada dos años y cuando el Comité
presente artículo, cuando se haya cerciora-
lo solicite. El Comité puede solicitar más in-
do de que se han interpuesto y agotado to-
formación a los Estados partes. dos los recursos de jurisdicción interna, de
2. El Comité informará cada año, por conducto conformidad con los principios del derecho
del Secretario General, a la Asamblea Gene- internacional generalmente admitidos. No se
ral de las Naciones Unidas sobre sus acti- aplicará esta regla cuando la substanciación
vidades y podrá hacer sugerencias y reco- de los mencionados recursos se prolongue
mendaciones de carácter general basadas injustificadamente.
31
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
32
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
33
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
1960, las disposiciones de la presente Con- Artículo 16. Las disposiciones de la presente
vención no limitarán de manera alguna el Convención relativas al arreglo de controversias
derecho de petición concedido a esos pue- o denuncias regirán sin perjuicio de otros pro-
blos por otros instrumentos internacionales cedimientos para solucionar las controversias
o por las Naciones Unidas y sus organismos o denuncias en materia de discriminación esta-
especializados. blecidos en los instrumentos constitucionales de
las Naciones Unidas y sus organismos especia-
2. a) El Comité constituido en virtud del pá-
lizados o en convenciones aprobadas por ellos,
rrafo 1 del artículo 8 de la presente Con-
y no impedirán que los Estados partes recurran
vención recibirá copia de las peticiones
a otros procedimientos para resolver una con-
de los órganos de las Naciones Unidas
troversia, de conformidad con convenios inter-
que entienden de asuntos directamente
nacionales generales o especiales que estén en
relacionados con los principios y objeti- vigor entre ellos.
vos de la presente Convención, y comu-
nicará a dichos órganos, sobre dichas Parte III
peticiones, sus opiniones y recomen- Artículo 17.
daciones, al considerar las peticiones
1. La presente Convención estará abierta a la
presentadas por los habitantes de los
firma de todos los Estados Miembros de las
territorios bajo administración fiducia-
Naciones Unidas o miembros de algún or-
ria o no autónomos, y de cualesquiera
ganismo especializado, así como de todo
otros territorios a los cuales se aplique
Estado parte en el Estatuto de la Corte Inter-
la resolución 1514 (XV) de la Asamblea
nacional de Justicia y de cualquier otro Esta-
General, relativas a asuntos tratados en do invitado por la Asamblea General de las
la presente Convención y sometidos a Naciones Unidas a ser parte en la presente
examen de los mencionados órganos. Convención.
b) El Comité recibirá de los órganos com- 2. La presente Convención está sujeta a ratifi-
petentes de las Naciones Unidas copia cación. Los instrumentos de ratificación se
de los informes sobre las medidas le- depositarán en poder del Secretario General
gislativas, judiciales, administrativas o de las Naciones Unidas.
de otra índole que, en relación directa
Artículo 18.
con los principios y objetivos de esta
Convención, hayan aplicado las Poten- 1. La presente Convención quedará abierta a
cias administradoras en los territorios la adhesión de cualquiera de los Estados
mencionados en el anterior inciso a, y mencionados en el párrafo 1 del artículo 17
comunicará sus opiniones y recomen- supra.
daciones a esos órganos. 2. Los instrumentos de adhesión se deposita-
3. El Comité incluirá en su informe a la Asam- rán en poder del Secretario General de las
Naciones Unidas.
blea General un resumen de las peticiones e
informes que haya recibido de los órganos Artículo 19.
de las Naciones Unidas y las opiniones y re- 1. La presente Convención entrará en vigor el
comendaciones que les haya comunicado trigésimo día a partir de la fecha en que haya
acerca de tales peticiones e informes. sido depositado el vigésimo séptimo instru-
4. El Comité pedirá al Secretario General de las mento de ratificación o de adhesión en po-
Naciones Unidas toda la información dispo- der del Secretario General de las Naciones
nible que guarde relación con los objetivos Unidas.
de la presente Convención y que se refiera a 2. Para cada Estado que ratifique la presente
los territorios mencionados en el inciso a del Convención o se adhiera a ella después de
párrafo 2 del presente artículo. haber sido depositado el vigésimo séptimo
34
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
Artículo 21. Todo Estado parte podrá denunciar 1. La presente Convención, cuyos textos en
la presente Convención mediante notificación di- chino, español, francés, inglés y ruso son
rigida al Secretario General de las Naciones Uni- igualmente auténticos, será depositada en
das. La denuncia surtirá efecto un año después los archivos de las Naciones Unidas.
de la fecha en que el Secretario General haya 2. El Secretario General de las Naciones Uni-
recibido la notificación. das enviará copias certificadas de la pre-
Artículo 22. Toda controversia entre dos o más sente Convención a todos los Estados per-
Estados partes con respecto a la interpretación tenecientes a cualquiera de las categorías
o a la aplicación de la presente Convención, que mencionadas en el párrafo 1 del artículo 17
no se resuelva mediante negociaciones o me- supra.
35
Pacto Internacional de Derechos
Civiles y Políticos
Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos
Adoptado y abierto a la firma, ratificación y adhesión por la Asamblea General en
su resolución 2200 A (XXI), de 16 de diciembre de 1966
37
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
disposiciones legislativas o de otro carácter 3. Todo Estado Parte en el presente Pacto que
que fueren necesarias para hacer efectivos haga uso del derecho de suspensión de-
los derechos reconocidos en el presente Pac- berá informar inmediatamente a los demás
to y que no estuviesen ya garantizados por Estados Partes en el presente Pacto, por
disposiciones legislativas o de otro carácter. conducto del Secretario General de las Na-
3. Cada uno de los Estados Partes en el presen- ciones Unidas, de las disposiciones cuya
te Pacto se compromete a garantizar que: aplicación haya suspendido y de los moti-
vos que hayan suscitado la suspensión. Se
a) Toda persona cuyos derechos o liberta-
hará una nueva comunicación por el mismo
des reconocidos en el presente Pacto
conducto en la fecha en que se haya dado
hayan sido violados podrá interponer
por terminada tal suspensión. Observación
un recurso efectivo, aun cuando tal vio-
general sobre su aplicación.
lación hubiera sido cometida por perso-
nas que actuaban en ejercicio de sus Artículo 5.
funciones oficiales; 1. Ninguna disposición del presente Pacto po-
b) La autoridad competente, judicial, ad- drá ser interpretada en el sentido de con-
ministrativa o legislativa, o cualquiera ceder derecho alguno a un Estado, grupo
otra autoridad competente prevista por o individuo para emprender actividades o
el sistema legal del Estado, decidirá so- realizar actos encaminados a la destrucción
bre los derechos de toda persona que de cualquiera de los derechos y libertades
interponga tal recurso, y desarrollará las reconocidos en el Pacto o a su limitación en
posibilidades de recurso judicial; mayor medida que la prevista en él.
c) Las autoridades competentes cumplirán 2. No podrá admitirse restricción o menoscabo
toda decisión en que se haya estimado de ninguno de los derechos humanos fun-
procedente el recurso. damentales reconocidos o vigentes en un
Estado Parte en virtud de leyes, convencio-
Artículo 3. Los Estados Partes en el presente
nes, reglamentos o costumbres, so pretexto
Pacto se comprometen a garantizar a hombres
de que el presente Pacto no los reconoce o
y mujeres la igualdad en el goce de todos los
los reconoce en menor grado.
derechos civiles y políticos enunciados en el pre-
sente Pacto.
Parte III
Artículo 4.
Artículo 6.
1. En situaciones excepcionales que pongan
1. El derecho a la vida es inherente a la perso-
en peligro la vida de la nación y cuya exis-
na humana. Este derecho estará protegido
tencia haya sido proclamada oficialmente,
por la ley. Nadie podrá ser privado de la vida
los Estados Partes en el presente Pacto po-
arbitrariamente.
drán adoptar disposiciones que, en la me-
dida estrictamente limitada a las exigencias 2. En los países en que no hayan abolido la pena
de la situación, suspendan las obligaciones capital sólo podrá imponerse la pena de muer-
contraídas en virtud de este Pacto, siempre te por los más graves delitos y de conformidad
que tales disposiciones no sean incompati- con leyes que estén en vigor en el momento
bles con las demás obligaciones que les im- de cometerse el delito y que no sean contra-
pone el derecho internacional y no entrañen rias a las disposiciones del presente Pacto ni
discriminación alguna fundada únicamente a la Convención para la Prevención y Sanción
en motivos de raza, color, sexo, idioma, re- del Delito de Genocidio. Esta pena sólo podrá
ligión u origen social. imponerse en cumplimiento de sentencia de-
2. La disposición precedente no autoriza finitiva de un tribunal competente.
suspensión alguna de los artículos 6, 7, 8 3. Cuando la privación de la vida constituya
(párrafos 1 y 2), 11, 15, 16 y 18. delito de genocidio se tendrá entendido que
38
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
nada de lo dispuesto en este artículo excu- persona que habiendo sido presa
sará en modo alguno a los Estados Partes en virtud de tal decisión se encuen-
del cumplimiento de ninguna de las obliga- tre en libertad condicional;
ciones asumidas en virtud de las disposicio- ii) El servicio de carácter militar y, en
nes de la Convención para la Prevención y la los países donde se admite la exen-
Sanción del Delito de Genocidio. ción por razones de conciencia, el
4. Toda persona condenada a muerte tendrá servicio nacional que deben prestar
derecho a solicitar el indulto o la conmuta- conforme a la ley quienes se opon-
ción de la pena de muerte. La amnistía, el gan al servicio militar por razones de
indulto o la conmutación de la pena capital conciencia.
podrán ser concedidos en todos los casos. iii) El servicio impuesto en casos de
5. No se impondrá la pena de muerte por deli- peligro o calamidad que amenace la
tos cometidos por personas de menos de 18 vida o el bienestar de la comunidad;
años de edad, ni se la aplicará a las mujeres iv) El trabajo o servicio que forme
en estado de gravidez. parte de las obligaciones cívicas
6. Ninguna disposición de este artículo podrá normales.
ser invocada por un Estado Parte en el pre- Artículo 9.
sente Pacto para demorar o impedir la aboli-
ción de la pena capital. 1. Todo individuo tiene derecho a la libertad y
a la seguridad personales. Nadie podrá ser
Artículo 7. Nadie será sometido a torturas ni a pe- sometido a detención o prisión arbitrarias.
nas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. Nadie podrá ser privado de su libertad, salvo
En particular, nadie será sometido sin su libre con- por las causas fijadas por ley y con arreglo al
sentimiento a experimentos médicos o científicos. procedimiento establecido en ésta.
Artículo 8. 2. Toda persona detenida será informada, en
1. Nadie estará sometido a esclavitud. La es- el momento de su detención, de las razones
clavitud y la trata de esclavos estarán prohi- de la misma, y notificada, sin demora, de la
bidas en todas sus formas. acusación formulada contra ella.
2. Nadie estará sometido a servidumbre. 3. Toda persona detenida o presa a causa de
3. a) Nadie será constreñido a ejecutar un tra- una infracción penal será llevada sin demo-
bajo forzoso u obligatorio; ra ante un juez u otro funcionario autorizado
por la ley para ejercer funciones judiciales, y
b) El inciso precedente no podrá ser inter- tendrá derecho a ser juzgada dentro de un
pretado en el sentido de que prohíbe, en plazo razonable o a ser puesta en libertad.
los países en los cuales ciertos delitos La prisión preventiva de las personas que
pueden ser castigados con la pena de hayan de ser juzgadas no debe ser la regla
prisión acompañada de trabajos forza- general, pero su libertad podrá estar subor-
dos, el cumplimiento de una pena de tra- dinada a garantías que aseguren la compa-
bajos forzados impuesta por un tribunal recencia del acusado en el acto del juicio,
competente; o en cualquier momento de las diligencias
c) No se considerarán como “trabajo forzo- procesales y, en su caso, para la ejecución
so u obligatorio”, a los efectos de este del fallo.
párrafo: 4. Toda persona que sea privada de libertad en
i) Los trabajos o servicios que, aparte virtud de detención o prisión tendrá derecho
de los mencionados en el inciso b), a recurrir ante un tribunal, a fin de que éste
se exijan normalmente de una per- decida a la brevedad posible sobre la lega-
sona presa en virtud de una decisión lidad de su prisión y ordene su libertad si la
judicial legalmente dictada, o de una prisión fuera ilegal.
39
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
5. Toda persona que haya sido ilegalmente de- Artículo 13. El extranjero que se halle legalmente
tenida o presa, tendrá el derecho efectivo a en el territorio de un Estado Parte en el presente
obtener reparación. Pacto sólo podrá ser expulsado de él en cumpli-
miento de una decisión adoptada conforme a la
Artículo 10.
ley; y, a menos que razones imperiosas de segu-
1. Toda persona privada de libertad será trata- ridad nacional se opongan a ello, se permitirá a
da humanamente y con el respeto debido a tal extranjero exponer las razones que lo asistan
la dignidad inherente al ser humano. en contra de su expulsión, así como someter su
2. a) Los procesados estarán separados de caso a revisión ante la autoridad competente o
los condenados, salvo en circunstancias bien ante la persona o personas designadas es-
pecialmente por dicha autoridad competente, y
excepcionales, y serán sometidos a un
hacerse representar con tal fin ante ellas.
tratamiento distinto, adecuado a su con-
dición de personas no condenadas; Artículo 14.
b) Los menores procesados estarán se- 1. Todas las personas son iguales ante los
parados de los adultos y deberán ser tribunales y cortes de justicia. Toda perso-
llevados ante los tribunales de justicia na tendrá derecho a ser oída públicamente
con la mayor celeridad posible para su y con las debidas garantías por un tribunal
competente, independiente e imparcial, es-
enjuiciamiento.
tablecido por la ley, en la substanciación de
3. El régimen penitenciario consistirá en un cualquier acusación de carácter penal for-
tratamiento cuya finalidad esencial será la mulada contra ella o para la determinación
reforma y la readaptación social de los pe- de sus derechos u obligaciones de carácter
nados. Los menores delincuentes estarán civil. La prensa y el público podrán ser ex-
separados de los adultos y serán sometidos cluidos de la totalidad o parte de los juicios
a un tratamiento adecuado a su edad y con- por consideraciones de moral, orden públi-
dición jurídica. co o seguridad nacional en una sociedad
democrática, o cuando lo exija el interés de
Artículo 11. Nadie será encarcelado por el
la vida privada de las partes o, en la medida
solo hecho de no poder cumplir una obligación
estrictamente necesaria en opinión del tribu-
contractual.
nal, cuando por circunstancias especiales
Artículo 12. del asunto la publicidad pudiera perjudicar
1. Toda persona que se halle legalmente en el a los intereses de la justicia; pero toda sen-
territorio de un Estado tendrá derecho a cir- tencia en materia penal o contenciosa será
pública, excepto en los casos en que el inte-
cular libremente por él y a escoger libremen-
rés de menores de edad exija lo contrario, o
te en él su residencia.
en las acusaciones referentes a pleitos ma-
2. Toda persona tendrá derecho a salir libre- trimoniales o a la tutela de menores.
mente de cualquier país, incluso del propio.
2. Toda persona acusada de un delito tiene de-
3. Los derechos antes mencionados no podrán recho a que se presuma su inocencia mien-
ser objeto de restricciones salvo cuando és- tras no se pruebe su culpabilidad conforme
tas se hallen previstas en la ley, sean nece- a la ley.
sarias para proteger la seguridad nacional, 3. Durante el proceso, toda persona acusada
el orden público, la salud o la moral públicas de un delito tendrá derecho, en plena igual-
o los derechos y libertades de terceros, y dad, a las siguientes garantías mínimas:
sean compatibles con los demás derechos
a) A ser informada sin demora, en un idio-
reconocidos en el presente Pacto.
ma que comprenda y en forma detalla-
4. Nadie podrá ser arbitrariamente privado del da, de la naturaleza y causas de la acu-
derecho a entrar en su propio país. sación formulada contra ella;
40
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
b) A disponer del tiempo y de los medios o absuelto por una sentencia firme de acuer-
adecuados para la preparación de su do con la ley y el procedimiento penal de
defensa y a comunicarse con un defen- cada país.
sor de su elección; Artículo 15.
c) A ser juzgado sin dilaciones indebidas; 1. Nadie será condenado por actos u omisio-
d) A hallarse presente en el proceso y a nes que en el momento de cometerse no
defenderse personalmente o ser asis- fueran delictivos según el derecho nacional
tida por un defensor de su elección; a o internacional. Tampoco se impondrá pena
ser informada, si no tuviera defensor, del más grave que la aplicable en el momento
derecho que le asiste a tenerlo, y, siem- de la comisión del delito. Si con posteriori-
pre que el interés de la justicia lo exija, dad a la comisión del delito la ley dispone la
a que se le nombre defensor de oficio, imposición de una pena más leve, el delin-
gratuitamente, si careciere de medios cuente se beneficiará de ello.
suficientes para pagarlo; 2. Nada de lo dispuesto en este artículo se
e) A interrogar o hacer interrogar a los tes- opondrá al juicio ni a la condena de una
tigos de cargo y a obtener la compare- persona por actos u omisiones que, en el
cencia de los testigos de descargo y que momento de cometerse, fueran delictivos
éstos sean interrogados en las mismas según los principios generales del derecho
condiciones que los testigos de cargo; reconocidos por la comunidad internacional.
f) A ser asistida gratuitamente por un in- Artículo 16. Todo ser humano tiene derecho, en
térprete, si no comprende o no habla el todas partes, al reconocimiento de su persona-
idioma empleado en el tribunal; lidad jurídica.
41
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
42
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
ción económica o nacimiento, a las medidas desempeñará las funciones que se señalan
de protección que su condición de menor más adelante.
requiere, tanto por parte de su familia como 2. El Comité estará compuesto de nacionales
de la sociedad y del Estado. de los Estados Partes en el presente Pacto,
2. Todo niño será inscrito inmediatamente des- que deberán ser personas de gran integri-
pués de su nacimiento y deberá tener un dad moral, con reconocida competencia en
nombre. materia de derechos humanos. Se tomará
en consideración la utilidad de la participa-
3. Todo niño tiene derecho a adquirir una
ción de algunas personas que tengan expe-
nacionalidad. riencia jurídica.
Artículo 25. Todos los ciudadanos gozarán, sin 3. Los miembros del Comité serán elegidos y
ninguna de la distinciones mencionadas en el ejercerán sus funciones a título personal.
artículo 2, y sin restricciones indebidas, de los
Artículo 29.
siguientes derechos y oportunidades:
1. Los miembros del Comité serán elegidos por
a) Participar en la dirección de los asuntos pú-
votación secreta de una lista de personas
blicos, directamente o por medio de repre-
que reúnan las condiciones previstas en el
sentantes libremente elegidos;
artículo 28 y que sean propuestas al efecto
b) Votar y ser elegidos en elecciones periódicas, por los Estados Partes en el presente Pacto.
auténticas, realizadas por sufragio universal e
2. Cada Estado Parte en el presente Pacto po-
igual y por voto secreto que garantice la libre
drá proponer hasta dos personas. Estas per-
expresión de la voluntad de los electores; sonas serán nacionales del Estado que las
c) Tener acceso, en condiciones generales de proponga.
igualdad, a las funciones públicas de su país. 3. La misma persona podrá ser propuesta más
Artículo 26. Todas las personas son iguales ante de una vez.
la ley y tienen derecho sin discriminación a igual Artículo 30.
protección de la ley. A este respecto, la ley pro-
1. La elección inicial se celebrará a más tardar
hibirá toda discriminación y garantizará a todas
seis meses después de la fecha de entrada
las personas protección igual y efectiva contra
en vigor del presente Pacto.
cualquier discriminación por motivos de raza,
color, sexo, idioma, religión, opiniones políticas 2. Por lo menos cuatro meses antes de la fecha
o de cualquier índole, origen nacional o social, de la elección del Comité, siempre que no se
posición económica, nacimiento o cualquier otra trate de una elección para llenar una vacante
condición social. declarada de conformidad con el artículo 34,
el Secretario General de las Naciones Unidas
Artículo 27. En los Estados en que existan mi- invitará por escrito a los Estados Partes en el
norías étnicas, religiosas o lingüísticas, no se ne- presente Pacto a presentar sus candidatos
gará a las personas que pertenezcan a dichas para el Comité en el término de tres meses.
minorías el derecho que les corresponde, en co-
3. El Secretario General de las Naciones Uni-
mún con los demás miembros de su grupo, a te-
das preparará una lista por orden alfabético
ner su propia vida cultural, a profesar y practicar
de los candidatos que hubieren sido presen-
su propia religión y a emplear su propio idioma.
tados, con indicación de los Estados Partes
que los hubieren designado, y la comunica-
Parte IV
rá a los Estados Partes en el presente Pacto
Artículo 28. a más tardar un mes antes de la fecha de
1. Se establecerá un Comité de Derechos Hu- cada elección.
manos (en adelante denominado el Comité). 4. La elección de los miembros del Comité
Se compondrá de dieciocho miembros, y se celebrará en una reunión de los Esta-
43
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
dos Partes en el presente Pacto convocada Naciones Unidas, quien declarará vacante
por el Secretario General de las Naciones el puesto desde la fecha del fallecimien-
Unidas en la Sede de la Organización. En to o desde la fecha en que sea efectiva la
esa reunión, para la cual el quórum estará renuncia.
constituido por dos tercios de los Estados Artículo 34.
Partes en el presente Pacto, quedarán ele-
gidos miembros del Comité los candidatos 1. Si se declara una vacante de conformidad
que obtengan el mayor número de votos y con el artículo 33 y si el mandato del miem-
la mayoría absoluta de los votos de los re- bro que ha de ser sustituido no expira dentro
presentantes de los Estados Partes presen- de los seis meses que sigan a la declaración
tes y votantes. de dicha vacante, el Secretario General de
las Naciones Unidas lo notificará a cada uno
Artículo 31.
de los Estados Partes en el presente Pacto,
1. El Comité no podrá comprender más de un los cuales, para llenar la vacante, podrán
nacional de un mismo Estado. presentar candidatos en el plazo de dos me-
2. En la elección del Comité se tendrá en cuen- ses, de acuerdo con lo dispuesto en el pá-
ta una distribución geográfica equitativa de rrafo 2 del artículo 29.
los miembros y la representación de las dife- 2. El Secretario General de las Naciones Uni-
rentes formas de civilización y de los princi- das preparará una lista por orden alfabético
pales sistemas jurídicos. de los candidatos así designados y la comu-
Artículo 32. nicará a los Estados Partes en el presente
Pacto. La elección para llenar la vacante se
1. Los miembros del Comité se elegirán por
verificará de conformidad con las disposicio-
cuatro años. Podrán ser reelegidos si se pre-
nes pertinentes de esta parte del presente
senta de nuevo su candidatura. Sin embar-
Pacto.
go, los mandatos de nueve de los miembros
elegidos en la primera elección expirarán 3. Todo miembro del Comité que haya sido
al cabo de dos años. Inmediatamente des- elegido para llenar una vacante declarada
pués de la primera elección, el Presidente de conformidad con el artículo 33 ocupará
de la reunión mencionada en el párrafo 4 del el cargo por el resto del mandato del miem-
artículo 30 designará por sorteo los nombres bro que dejó vacante el puesto en el Comité
de estos nueve miembros. conforme a lo dispuesto en este artículo.
2. Las elecciones que se celebren al expirar el Artículo 35. Los miembros del Comité, previa
mandato se harán con arreglo a los artícu- aprobación de la Asamblea General de las Na-
los precedentes de esta parte del presente ciones Unidas, percibirán emolumentos de los
Pacto. fondos de las Naciones Unidas en la forma y
condiciones que la Asamblea General determi-
Artículo 33.
ne, teniendo en cuenta la importancia de las fun-
1. Si los demás miembros estiman por unani- ciones del Comité.
midad que un miembro del Comité ha de-
Artículo 36. El Secretario General de las Nacio-
jado de desempeñar sus funciones por otra
nes Unidas proporcionará el personal y los ser-
causa que la de ausencia temporal, el Pre-
vicios necesarios para el desempeño eficaz de
sidente del Comité notificará este hecho al
las funciones del Comité en virtud del presente
Secretario General de las Naciones Unidas,
quien declarará vacante el puesto de dicho Pacto.
miembro. Artículo 37.
2. En caso de muerte o renuncia de un miem- 1. El Secretario General de las Naciones Uni-
bro del Comité, el Presidente lo notificará in- das convocará la primera reunión del Comité
mediatamente al Secretario General de las en la Sede de las Naciones Unidas.
44
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
2. Después de su primera reunión, el Comité partes de los informes que caigan dentro de
se reunirá en las ocasiones que se prevean sus esferas de competencia.
en su reglamento. 4. El Comité estudiará los informes presenta-
3. El Comité se reunirá normalmente en la dos por los Estados Partes en el presente
Sede de las Naciones Unidas o en la Oficina Pacto. Transmitirá sus informes, y los co-
de las Naciones Unidas en Ginebra. mentarios generales que estime oportunos,
Artículo 38. Antes de entrar en funciones, los a los Estados Partes. El Comité también po-
drá transmitir al Consejo Económico y So-
miembros del Comité declararán solemnemen-
cial esos comentarios, junto con copia de los
te en sesión pública del Comité que desem-
informes que haya recibido de los Estados
peñarán su cometido con toda imparcialidad y
Partes en el Pacto.
conciencia.
5. Los Estados Partes podrán presentar al Co-
Artículo 39.
mité observaciones sobre cualquier comen-
1. El Comité elegirá su Mesa por un período de tario que se haga con arreglo al párrafo 4 del
dos años. Los miembros de la Mesa podrán presente artículo.
ser reelegidos.
Artículo 41.
2. El Comité establecerá su propio reglamento,
1. Con arreglo al presente artículo, todo Estado
en el cual se dispondrá, entre otras cosas,
Parte en el presente Pacto podrá declarar en
que:
cualquier momento que reconoce la com-
a) Doce miembros constituirán el quórum; petencia del Comité para recibir y examinar
b) Las decisiones del Comité se tomarán las comunicaciones en que un Estado Par-
por mayoría de votos de los miembros te alegue que otro Estado Parte no cumple
presentes. las obligaciones que le impone este Pacto.
Las comunicaciones hechas en virtud del
Artículo 40.
presente artículo sólo se podrán admitir y
1. Los Estados Partes en el presente Pacto se examinar si son presentadas por un Estado
comprometen a presentar informes sobre Parte que haya hecho una declaración por la
las disposiciones que hayan adoptado y que cual reconozca con respecto a sí mismo la
den efecto a los derechos reconocidos en el competencia del Comité. El Comité no admi-
Pacto y sobre el progreso que hayan realiza- tirá ninguna comunicación relativa a un Esta-
do en cuanto al goce de esos derechos: do Parte que no haya hecho tal declaración.
a) En el plazo de un año a contar de la Las comunicaciones recibidas en virtud de
fecha de entrada en vigor del presente este artículo se tramitarán de conformidad
Pacto con respecto a los Estados Partes con el procedimiento siguiente:
interesados; a) Si un Estado Parte en el presente Pac-
b) En lo sucesivo, cada vez que el Comité to considera que otro Estado Parte no
lo pida. cumple las disposiciones del presente
Pacto, podrá señalar el asunto a la aten-
2. Todos los informes se presentarán al Secre-
ción de dicho Estado mediante una co-
tario General de las Naciones Unidas, quien
municación escrita. Dentro de un plazo
los transmitirá al Comité para examen. Los de tres meses, contado desde la fecha
informes señalarán los factores y las dificul- de recibo de la comunicación, el Esta-
tades, si los hubiere, que afecten a la aplica- do destinatario proporcionará al Estado
ción del presente Pacto. que haya enviado la comunicación una
3. El Secretario General de las Naciones Uni- explicación o cualquier otra declaración
das, después de celebrar consultas con el por escrito que aclare el asunto, la cual
Comité, podrá transmitir a los organismos hará referencia, hasta donde sea posible
especializados interesados copias de las y pertinente, a los procedimientos nacio-
45
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
46
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
47
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
tendrán derecho a las facilidades, privilegios e 2. El presente Pacto está sujeto a ratificación.
inmunidades que se conceden a los expertos Los instrumentos de ratificación se deposi-
que desempeñen misiones para las Naciones tarán en poder del Secretario General de las
Unidas, con arreglo a lo dispuesto en las seccio- Naciones Unidas.
nes pertinentes de la Convención sobre los pri- 3. El presente Pacto quedará abierto a la adhe-
vilegios e inmunidades de las Naciones Unidas. sión de cualquiera de los Estados menciona-
Artículo 44. Las disposiciones de la aplicación dos en el párrafo 1 del presente artículo.
del presente Pacto se aplicarán sin perjuicio de 4. La adhesión se efectuará mediante el depó-
los procedimientos previstos en materia de de- sito de un instrumento de adhesión en po-
rechos humanos por los instrumentos constituti- der del Secretario General de las Naciones
vos y las convenciones de las Naciones Unidas Unidas.
y de los organismos especializados o en virtud
5. El Secretario General de las Naciones Uni-
de los mismos, y no impedirán que los Estados
das informará a todos los Estados que hayan
Partes recurran a otros procedimientos para
firmado el presente Pacto, o se hayan adhe-
resolver una controversia, de conformidad con
rido a él, del depósito de cada uno de los
convenios internacionales generales o especia-
instrumentos de ratificación o de adhesión.
les vigentes entre ellos.
Artículo 49.
Artículo 45. El Comité presentará a la Asamblea
General de las Naciones Unidas, por conducto 1. El presente Pacto entrará en vigor transcu-
del Consejo Económico y Social, un informe rridos tres meses a partir de la fecha en que
anual sobre sus actividades. haya sido depositado el trigésimo quinto
instrumento de ratificación o de adhesión en
Parte V poder del Secretario General de las Nacio-
Artículo 46. Ninguna disposición del presente nes Unidas.
Pacto deberá interpretarse en menoscabo de las 2. Para cada Estado que ratifique el presente
disposiciones de la Carta de las Naciones Uni- Pacto o se adhiera a él después de haber
das o de las constituciones de los organismos sido depositado el trigésimo quinto instru-
especializados que definen las atribuciones de mento de ratificación o de adhesión, el Pac-
los diversos órganos de las Naciones Unidas y to entrará en vigor transcurridos tres meses
de los organismos especializados en cuanto a a partir de la fecha en que tal Estado haya
las materias a que se refiere el presente Pacto. depositado su instrumento de ratificación o
de adhesión.
Artículo 47. Ninguna disposición del presente
Pacto deberá interpretarse en menoscabo del Artículo 50. Las disposiciones del presente Pac-
derecho inherente de todos los pueblos a dis- to serán aplicables a todas las partes compo-
frutar y utilizar plena y libremente sus riquezas y nentes de los Estados federales, sin limitación ni
recursos naturales. excepción alguna.
Artículo 51.
Parte VI
1. Todo Estado Parte en el presente Pacto po-
Artículo 48.
drá proponer enmiendas y depositarlas en
1. El presente Pacto estará abierto a la firma de poder del Secretario General de las Nacio-
todos los Estados Miembros de las Nacio- nes Unidas. El Secretario General comunica-
nes Unidas o miembros de algún organismo rá las enmiendas propuestas a los Estados
especializado, así como de todo Estado Par- Partes en el presente Pacto, pidiéndoles que
te en el Estatuto de la Corte Internacional de le notifiquen si desean que se convoque a
Justicia y de cualquier otro Estado invitado una conferencia de Estados Partes con el fin
por la Asamblea General de las Naciones de examinar las propuestas y someterlas a
Unidas a ser parte en el presente Pacto. votación. Si un tercio al menos de los Esta-
48
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
dos se declara en favor de tal convocatoria, Artículo 52. Independientemente de las notifica-
el Secretario General convocará una confe- ciones previstas en el párrafo 5 del artículo 48, el
rencia bajo los auspicios de las Naciones Secretario General de las Naciones Unidas co-
Unidas. Toda enmienda adoptada por la ma- municará todos los Estados mencionados en el
yoría de los Estados presentes y votantes en párrafo 1 del mismo artículo:
la conferencia se someterá a la aprobación a) Las firmas, ratificaciones y adhesiones con-
de la Asamblea General de las Naciones formes con lo dispuesto en el artículo 48;
Unidas.
b) La fecha en que entre en vigor el presente
2. Tales enmiendas entrarán en vigor cuando Pacto conforme a lo dispuesto en el artículo
hayan sido aprobadas por la Asamblea Ge- 49, y la fecha en que entren en vigor las en-
neral de las Naciones Unidas y aceptadas miendas a que hace referencia el artículo 51.
por una mayoría de dos tercios de los Esta-
dos Partes en el presente Pacto, de confor- Artículo 53.
midad con sus respectivos procedimientos 1. El presente Pacto, cuyos textos en chino, es-
constitucionales. pañol, francés, inglés y ruso son igualmente
3. Cuando tales enmiendas entren en vigor, se- auténticos, será depositado en los archivos
rán obligatorias para los Estados Partes que de las Naciones Unidas.
las hayan aceptado, en tanto que los demás 2. El Secretario General de las Naciones Uni-
Estados Partes seguirán obligados por las das enviará copias certificadas del presente
disposiciones del presente Pacto y por toda Pacto a todos los Estados mencionados en
enmienda anterior que hayan aceptado. el artículo 48.
49
Protocolo Facultativo del
Pacto Internacional de Derechos
Civiles y Políticos
Protocolo Facultativo del Pacto Internacional
de Derechos Civiles y Políticos
Adoptado y abierto a la firma, ratificación y adhesión por la Asamblea General
en su resolución 2200 A (XXI), de 16 diciembre de 1966
51
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
Artículo 6. El Comité incluirá en el informe anual 2. Para cada Estado que ratifique el presente
que ha de presentar con arreglo al artículo 45 del Protocolo o se adhiera a él después de ha-
Pacto un resumen de sus actividades en virtud ber sido depositado el décimo instrumento
del presente Protocolo. de ratificación o de adhesión, el presente
Protocolo entrará en vigor transcurridos tres
Artículo 7. En tanto no se logren los objetivos de
meses a partir de la fecha en que tal Estado
la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General
haya depositado su propio instrumento de
de las Naciones Unidas, de 14 de diciembre de
ratificación o de adhesión.
1960, relativa a la Declaración sobre la concesión
de la independencia a los países y pueblos co- Artículo 10. Las disposiciones del presente Pro-
loniales, las disposiciones del presente Protoco- tocolo serán aplicables a todas partes compo-
lo no limitarán de manera alguna el derecho de nentes de los Estados federales, sin limitación ni
petición concedido a esos pueblos por la Carta excepción alguna.
de las Naciones Unidas y por otros instrumentos Artículo 11.
y convenciones internacionales que se hayan
1. Todo Estado Parte en el presente Protoco-
concertado bajo los auspicios de las Naciones
lo podrá proponer enmiendas y depositar-
Unidas o de sus organismos especializados.
las en poder del Secretario General de las
Artículo 8. Naciones Unidas. El Secretario General co-
1. El presente Protocolo estará abierto a la fir- municará las enmiendas propuestas a los
ma de cualquier Estado que haya firmado el Estados Partes en el presente Protocolo,
Pacto. pidiéndoles que le notifiquen si desean que
se convoque una conferencia de Estados
2. El presente Protocolo está sujeto a ratifica-
Partes con el fin de examinar las propuestas
ción por cualquier Estado que haya ratifica-
y someterlas a votación. Si un tercio al me-
do el Pacto o se haya adherido al mismo.
nos de los Estados se declara en favor de tal
Los instrumentos de ratificación se deposi-
convocatoria, el Secretario General convo-
tarán en poder del Secretario General de las
cará una conferencia bajo los auspicios de
Naciones Unidas.
las Naciones Unidas. Toda enmienda adop-
3. El presente Protocolo quedará abierto a la tada por la mayoría de los Estados presen-
adhesión de cualquier Estado que haya rati- tes y votantes en la conferencia se someterá
ficado el Pacto o se haya adherido al mismo. a la aprobación de la Asamblea General de
4. La adhesión se efectuará mediante el depó- las Naciones Unidas.
sito de un instrumento de adhesión en po- 2. Tales enmiendas entrarán en vigor cuando
der del Secretario General de las Naciones hayan sido aprobadas por la Asamblea Ge-
Unidas. neral y aceptadas por una mayoría de dos
5. El Secretario General de las Naciones Uni- tercios de los Estados Partes en el presente
das informará a todos los Estados que ha- Protocolo, de conformidad con sus respecti-
yan firmado el presente Protocolo, o se vos procedimientos constitucionales.
hayan adherido a él, del depósito de cada 3. Cuando tales enmiendas entren en vigor
uno de los instrumentos de ratificación o de serán obligatorias para los Estados Partes
adhesión. que las hayan aceptado, en tanto que los
Artículo 9. demás Estados Partes seguirán obligados
por las disposiciones del presente Protocolo
1. A reserva de la entrada en vigor del Pacto, el y por toda enmienda anterior que hubiesen
presente Protocolo entrará en vigor transcu- aceptado.
rridos tres meses a partir de la fecha en que
haya sido depositado el décimo instrumento Artículo 12.
de ratificación o de adhesión en poder del 1. Todo Estado Parte podrá denunciar el pre-
Secretario General de las Naciones Unidas. sente Protocolo en cualquier momento me-
52
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
diante notificación escrita dirigida al Secreta- b) La fecha en que entre en vigor el presen-
rio General de las Naciones Unidas. La de- te Protocolo conforme a lo dispuesto en el
nuncia surtirá efecto tres meses después de artículo 9, la fecha en que entren en vigor
la fecha en que el Secretario General haya las enmiendas a que hace referencia el ar-
recibido la notificación. tículo 11;
2. La denuncia se hará sin perjuicio de que las c) Las denuncias recibidas en virtud del artícu-
disposiciones del presente Protocolo sigan lo 12.
aplicándose a cualquier comunicación pre- Artículo 14.
sentada, en virtud del artículo 2, antes de la
fecha de efectividad de la denuncia. 1. El presente Protocolo, cuyos textos en chi-
no, español, francés, inglés y ruso son igual-
Artículo 13. Independientemente de las notifi- mente auténticos, será depositado en los
caciones formuladas conforme al párrafo 5 del archivos de las Naciones Unidas.
artículo 8 del presente Protocolo, el Secretario
General de las Naciones Unidas comunicará a 2. El Secretario General de las Naciones Uni-
todos los Estados mencionados en el párrafo 1 das enviará copias certificadas del presente
del artículo 48 del Pacto: Protocolo a todos los Estados mencionados
en el Artículo 48 del Pacto.
a) Las firmas, ratificaciones, y adhesiones con-
formes con lo dispuesto en el artículo 8;
53
Segundo Protocolo Facultativo
del Pacto Internacional de Derechos
Civiles y Políticos, destinado a
abolir la pena de muerte
Segundo Protocolo Facultativo del Pacto
Internacional de Derechos Civiles y Políticos,
destinado a abolir la pena de muerte
Aprobado y proclamado por la Asamblea General en su
resolución 44/128 15 de diciembre de 1989
Observando que el artículo 6 del Pacto Interna- 3. El Estado Parte que haya formulado esa re-
cional de Derechos Civiles y Políticos se refiere serva notificará al Secretario General de las
a la abolición de la pena de muerte en términos Naciones Unidas de todo comienzo o fin de
que indican claramente que dicha abolición es un estado de guerra aplicable a su territorio.
deseable, Artículo 3. Los Estados Partes en el presente
Convencidos de que todas las medidas de abo- Protocolo deberán incluir en los informes que
lición de la pena de muerte deberían ser consi- presenten al Comité de Derechos Humanos, en
deradas un adelanto en el goce del derecho a virtud del artículo 40 del Pacto, información so-
la vida, bre las medidas que han adoptado para poner
en vigor el presente Protocolo.
Deseosos de contraer por el presente Protocolo
un compromiso internacional para abolir la pena Artículo 4. Respecto de los Estados Partes en el
de muerte, Pacto que hayan hecho una declaración en vir-
tud del artículo 41, la competencia del Comité de
Han convenido en lo siguiente: Derechos Humanos para recibir y considerar co-
Artículo 1. municaciones en las que un Estado Parte alegue
1. No se ejecutará a ninguna persona sometida que otro Estado Parte no cumple con sus obliga-
a la jurisdicción de un Estado Parte en el pre- ciones se hará extensiva a las disposiciones del
sente Protocolo. presente Protocolo, a menos que el Estado Parte
interesado haya hecho una declaración en sen-
2. Cada uno de los Estados Partes adoptará tido contrario en el momento de la ratificación o
todas las medidas necesarias para abolir la la adhesión.
pena de muerte en su jurisdicción.
Artículo 5. Respecto de los Estados Partes en
Artículo 2. el primer Protocolo Facultativo del Pacto Inter-
1. No se admitirá ninguna reserva al presente nacional de Derechos Civiles y Políticos, aproba-
Protocolo, con excepción de una reserva for- do el 16 de diciembre de 1966, la competencia
mulada en el momento de la ratificación o la del Comité de Derechos Humanos para recibir
adhesión en la que se prevea la aplicación y considerar comunicaciones de personas que
55
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
estén sujetas a su jurisdicción se hará extensi- haya sido depositado el décimo instrumento
va a las disposiciones del presente Protocolo, a de ratificación o de adhesión en poder del Se-
menos que el Estado Parte interesado haya he- cretario General de las Naciones Unidas.
cho una declaración en sentido contrario en el 2. Respecto de cada Estado que ratifique el
momento de la ratificación o la adhesión. presente Protocolo o se adhiera a él des-
Artículo 6. pués de haber sido depositado el décimo
1. Las disposiciones del presente Protocolo se- instrumento de ratificación o adhesión, el
rán aplicables en carácter de disposiciones presente Protocolo entrará en vigor una vez
adicionales del Pacto. transcurridos tres meses a partir de la fecha
en que tal Estado haya depositado su propio
2. Sin perjuicio de la posibilidad de formular instrumento de ratificación o de adhesión.
una reserva con arreglo al artículo 2 del pre-
sente Protocolo, el derecho garantizado en Artículo 9. Las disposiciones del presente Pro-
el párrafo 1 del artículo 1 del presente Proto- tocolo serán aplicables a todas partes compo-
colo no estará sometido a ninguna suspen- nentes de los Estados federales, sin limitación ni
sión en virtud del artículo 4 de Pacto. excepción alguna.
56
Pacto Internacional de Derechos
Económicos, Sociales y Culturales
Pacto Internacional de Derechos
Económicos, Sociales y Culturales
Adoptado y abierto a la firma, ratificación y adhesión por la Asamblea General
en su resolución 2200 A (XXI), de 16 de diciembre de 1966
57
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
minación alguna por motivos de raza, color, la oportunidad de ganarse la vida mediante
sexo, idioma, religión, opinión política o de un trabajo libremente escogido o aceptado,
otra índole, origen nacional o social, posi- y tomarán medidas adecuadas para garanti-
ción económica, nacimiento o cualquier otra zar este derecho.
condición social. 2. Entre las medidas que habrá de adoptar
3. Los países en desarrollo, teniendo debida- cada uno de los Estados Partes en el pre-
mente en cuenta los derechos humanos y sente Pacto para lograr la plena efectividad
su economía nacional, podrán determinar en de este derecho deberá figurar la orientación
qué medida garantizarán los derechos eco- y formación tecnicoprofesional, la prepara-
nómicos reconocidos en el presente Pacto a ción de programas, normas y técnicas enca-
personas que no sean nacionales suyos. minadas a conseguir un desarrollo económi-
co, social y cultural constante y la ocupación
Artículo 3. Los Estados Partes en el presente
plena y productiva, en condiciones que ga-
Pacto se comprometen a asegurar a los hom-
ranticen las libertades políticas y económi-
bres y a las mujeres igual título a gozar de todos
cas fundamentales de la persona humana.
los derechos económicos, sociales y culturales
enunciados en el presente Pacto. Artículo 7. Los Estados Partes en el presente
Pacto reconocen el derecho de toda persona al
Artículo 4. Los Estados Partes en el presente
goce de condiciones de trabajo equitativas y sa-
Pacto reconocen que, en ejercicio de los dere-
tisfactorias que le aseguren en especial:
chos garantizados conforme al presente Pacto
por el Estado, éste podrá someter tales derechos a) Una remuneración que proporcione como
únicamente a limitaciones determinadas por ley, mínimo a todos los trabajadores:
sólo en la medida compatible con la naturaleza i) Un salario equitativo e igual por trabajo
de esos derechos y con el exclusivo objeto de de igual valor, sin distinciones de ningu-
promover el bienestar general en una sociedad na especie; en particular, debe asegurar-
democrática. se a las mujeres condiciones de trabajo
Artículo 5. no inferiores a las de los hombres, con
salario igual por trabajo igual;
1. Ninguna disposición del presente Pacto po-
drá ser interpretada en el sentido de reco- ii) Condiciones de existencia dignas para
nocer derecho alguno a un Estado, grupo ellos y para sus familias conforme a las
o individuo para emprender actividades o disposiciones del presente Pacto;
realizar actos encaminados a la destrucción b) La seguridad y la higiene en el trabajo;
de cualquiera de los derechos o libertades
c) Igual oportunidad para todos de ser promo-
reconocidos en el Pacto, o a su limitación en
vidos, dentro de su trabajo, a la categoría
medida mayor que la prevista en él.
superior que les corresponda, sin más con-
2. No podrá admitirse restricción o menoscabo sideraciones que los factores de tiempo de
de ninguno de los derechos humanos fun- servicio y capacidad;
damentales reconocidos o vigentes en un
d) El descanso, el disfrute del tiempo libre, la
país en virtud de leyes, convenciones, regla-
limitación razonable de las horas de traba-
mentos o costumbres, a pretexto de que el
jo y las variaciones periódicas pagadas, así
presente Pacto no los reconoce o los reco-
como la remuneración de los días festivos.
noce en menor grado.
Artículo 8.
Parte III
1. Los Estados Partes en el presente Pacto se
Artículo 6. comprometen a garantizar:
1. Los Estados Partes en el presente Pacto a) El derecho de toda persona a fundar
reconocen el derecho a trabajar, que com- sindicatos y a afiliarse al de su elección,
prende el derecho de toda persona a tener con sujeción únicamente a los estatu-
58
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
59
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
60
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
61
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
Artículo 18. En virtud de las atribuciones que la entidades se pronuncien, cada una dentro de su
Carta de las Naciones Unidas le confiere en ma- esfera de competencia, sobre la conveniencia
teria de derechos humanos y libertades funda- de las medidas internacionales que puedan con-
mentales, el Consejo Económico y Social podrá tribuir a la aplicación efectiva y progresiva del
concluir acuerdos con los organismos especia- presente Pacto.
lizados sobre la presentación por tales organis- Artículo 23. Los Estados Partes en el presente
mos de informes relativos al cumplimiento de las Pacto convienen en que las medidas de orden
disposiciones de este Pacto que corresponden internacional destinadas a asegurar el respeto
a su campo de actividades. Estos informes po- de los derechos que se reconocen en el pre-
drán contener detalles sobre las decisiones y sente Pacto comprenden procedimientos tales
recomendaciones que en relación con ese cum- como la conclusión de convenciones, la apro-
plimiento hayan aprobado los órganos compe- bación de recomendaciones, la prestación de
tentes de dichos organismos. asistencia técnica y la celebración de reuniones
Artículo 19. El Consejo Económico y Social regionales y técnicas, para efectuar consultas y
podrá transmitir a la Comisión de Derechos Hu- realizar estudios, organizadas en cooperación
manos, para su estudio y recomendación de ca- con los gobiernos interesados.
rácter general, o para información, según proce- Artículo 24. Ninguna disposición del presente
da, los informes sobre derechos humanos que Pacto deberá interpretarse en menoscabo de las
presenten a los Estados conforme a los artículos disposiciones de la Carta de las Naciones Uni-
16 y 17, y los informes relativos a los derechos das o de las constituciones de los organismos
humanos que presenten los organismos espe- especializados que definen las atribuciones de
cializados conforme al artículo 18. los diversos órganos de las Naciones Unidas y
Artículo 20. Los Estados Partes en el presente de los organismos especializados en cuanto a
Pacto y los organismos especializados intere- las materias a que se refiere el Pacto.
sados podrán presentar al Consejo Económico
Artículo 25. Ninguna disposición del presente
y Social observaciones sobre toda recomenda-
Pacto deberá interpretarse en menoscabo del
ción de carácter general hecha en virtud del ar-
derecho inherente de todos los pueblos a dis-
tículo 19 o toda referencia a tal recomendación
frutar y utilizar plena y libremente sus riquezas y
general que conste en un informe de la Comi-
recursos naturales.
sión de Derechos Humanos o en un documento
allí mencionado. Parte V
Artículo 21. El Consejo Económico y Social po- Artículo 26.
drá presentar de vez en cuando a la Asamblea
1. El presente Pacto estará abierto a la firma de
General informes que contengan recomendacio-
todos los Estados Miembros de las Nacio-
nes de carácter general, así como un resumen
de la información recibida de los Estados Partes nes Unidas o miembros de algún organismo
en el presente Pacto y de los organismos espe- especializado, así como de todo Estado Par-
cializados acerca de las medidas adoptadas y te en el Estatuto de la Corte Internacional de
los progresos realizados para lograr el respeto Justicia y de cualquier otro Estado invitado
general de los derechos reconocidos en el pre- por la Asamblea General de las Naciones
sente Pacto. Unidas a ser parte en el presente Pacto.
Artículo 22. El Consejo Económico y Social po- 2. El presente Pacto está sujeto a ratificación.
drá señalar a la atención de otros órganos de las Los instrumentos de ratificación se deposi-
Naciones Unidas, sus órganos subsidiarios y los tarán en poder del Secretario General de las
organismos especializados interesados que se Naciones Unidas.
ocupen de prestar asistencia técnica, toda cues- 3. El presente Pacto quedará abierto a la adhe-
tión surgida de los informes a que se refiere esta sión de cualquiera de los Estados menciona-
parte del Pacto que pueda servir para que dichas dos en el párrafo 1 del presente artículo.
62
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
63
Protocolo Facultativo del
Pacto Internacional de Derechos
Económicos, Sociales y Culturales
Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de
Derechos Económicos, Sociales y Culturales
Resolución A/RES/63/117 adoptada el 10 de diciembre de 2008
65
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
66
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
67
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
de los Estados Partes interesados con En todos los casos, el informe se transmitirá
miras a llegar a una solución amigable a los Estados Partes interesados.
de la cuestión sobre la base del respeto 2. Los Estados Partes depositarán la decla-
de las obligaciones establecidas en el ración prevista en el párrafo 1 del presente
Pacto; artículo en poder del Secretario General de
e) El Comité celebrará sesiones privadas las Naciones Unidas, quien remitirá copias
cuando examine las comunicaciones a de la misma a los demás Estados Partes.
que se refiere el presente artículo; La declaración podrá retirarse en cualquier
f) En todo asunto que se le remita de con- momento mediante notificación al Secretario
formidad con el apartado b) del presente General. Dicho retiro se hará sin perjuicio del
párrafo, el Comité podrá pedir a los Es- examen de asunto alguno que sea objeto de
tados Partes interesados que se mencio- una comunicación ya transmitida en virtud
nan en el apartado b) que faciliten cual- del presente artículo; después de que el Se-
quier otra información pertinente; cretario General haya recibido la notificación
de retiro de la declaración, no se recibirán
g) Los Estados Partes interesados que se nuevas comunicaciones de ningún Estado
mencionan en el apartado b) del pre- Parte en virtud del presente artículo, a me-
sente párrafo tendrán derecho a estar nos que el Estado Parte interesado haya he-
representados cuando el asunto sea cho una nueva declaración.
examinado por el Comité y a hacer de-
claraciones oralmente y/o por escrito; Artículo 11. Procedimiento de investigación.
68
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
69
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
Artículo 16. Divulgación e información. Cada puestas y les pedirá que le notifiquen si
Estado Parte se compromete a dar a conocer y desean que convoque una reunión de los
divulgar ampliamente el Pacto y el presente Pro- Estados Partes para examinar las propues-
tocolo, así como a facilitar el acceso a informa- tas y tomar una decisión al respecto. Si en
ción sobre los dictámenes y recomendaciones el plazo de cuatro meses a partir de la fe-
del Comité, en particular respecto de las cuestio- cha de la comunicación al menos un tercio
nes que guarden relación con tal Estado Parte, y de los Estados Partes se declara en favor
a hacerlo en formatos accesibles a las personas de tal reunión, el Secretario General la
con discapacidad. convocará bajo los auspicios de las Nacio-
Artículo 17. Firma, ratificación y adhesión. nes Unidas. Toda enmienda aprobada por
una mayoría de dos tercios de los Estados
1. El presente Protocolo estará abierto a la fir-
Partes presentes y votantes en la reunión
ma de cualquier Estado que haya firmado el
será sometida por el Secretario General a
Pacto, lo haya ratificado o se haya adherido
la aprobación de la Asamblea General y,
a él.
posteriormente, a la aceptación de todos
2. El presente Protocolo estará sujeto a ratifi- los Estados Partes.
cación por cualquier Estado que haya rati-
2. Toda enmienda que haya sido aprobada de
ficado el Pacto o se haya adherido a él. Los
conformidad con el párrafo 1 del presen-
instrumentos de ratificación se depositarán
te artículo entrará en vigor el trigésimo día
en poder del Secretario General de las Na-
después de que el número de instrumentos
ciones Unidas.
de aceptación depositados equivalga a dos
3. El presente Protocolo quedará abierto a la tercios del número de Estados Partes en la
adhesión de cualquier Estado que haya rati- fecha de aprobación de la enmienda. A con-
ficado el Pacto o se haya adherido a él. tinuación, la enmienda entrará en vigor para
4. La adhesión se hará efectiva mediante el de- cualquier Estado Parte el trigésimo día si-
pósito del instrumento correspondiente en guiente al depósito de su propio instrumen-
poder del Secretario General de las Nacio- to de aceptación. Las enmiendas sólo serán
nes Unidas. vinculantes para los Estados Partes que las
Artículo 18. Entrada en vigor. hayan aceptado.
70
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
refiere el párrafo 1 del artículo 26 del Pacto los Artículo 22. Idiomas oficiales.
siguientes detalles: 1. El presente Protocolo, cuyos textos en ára-
a) Las firmas, ratificaciones y adhesiones relati- be, chino, español, francés, inglés y ruso
vas al presente Protocolo; son igualmente auténticos, será depositado
b) La fecha de entrada en vigor del presente en los archivos de las Naciones Unidas.
Protocolo y cualquier enmienda introducida 2. El Secretario General de las Naciones Uni-
en virtud del artículo 19; das enviará copias certificadas del presente
c) Toda denuncia recibida en virtud del Protocolo a todos los Estados a que se refie-
artículo 20. re el artículo 26 del Pacto.
71
Convención sobre la Eliminación
de Todas las Formas de Discriminación
contra la Mujer
Convención sobre la Eliminación de Todas las
Formas de Discriminación contra la Mujer
Adoptada y abierta a la firma y ratificación, o adhesión, por la Asamblea
General en su resolución 34/180, de 18 de diciembre de 1979
73
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
dad y el provecho mutuo en las relaciones entre esferas política, económica, social, cultural y civil
países y la realización del derecho de los pue- o en cualquier otra esfera.
blos sometidos a dominación colonial y extranje- Artículo 2. Los Estados Partes condenan la dis-
ra o a ocupación extranjera a la libre determina- criminación contra la mujer en todas sus formas,
ción y la independencia, así como el respeto de convienen en seguir, por todos los medios apro-
la soberanía nacional y de la integridad territorial, piados y sin dilaciones, una política encaminada
promoverán el progreso social y el desarrollo y, a eliminar la discriminación contra la mujer y, con
en consecuencia, contribuirán al logro de la ple- tal objeto, se comprometen a:
na igualdad entre el hombre y la mujer,
a) Consagrar, si aún no lo han hecho, en sus
Convencidos de que la máxima participación constituciones nacionales y en cualquier
de la mujer en todas las esferas, en igualdad de otra legislación apropiada el principio de la
condiciones con el hombre, es indispensable igualdad del hombre y de la mujer y asegu-
para el desarrollo pleno y completo de un país, rar por ley u otros medios apropiados la rea-
el bienestar del mundo y la causa de la paz, lización práctica de ese principio;
Teniendo presentes el gran aporte de la mujer al b) Adoptar medidas adecuadas, legislativas y
bienestar de la familia y al desarrollo de la socie- de otro carácter, con las sanciones corres-
dad, hasta ahora no plenamente reconocido, la pondientes, que prohíban toda discrimina-
importancia social de la maternidad y la función ción contra la mujer;
tanto del padre como de la madre en la familia
c) Establecer la protección jurídica de los dere-
y en la educación de los hijos, y conscientes de
chos de la mujer sobre una base de igualdad
que el papel de la mujer en la procreación no
con los del hombre y garantizar, por conduc-
debe ser causa de discriminación, sino que la
to de los tribunales nacionales competentes
educación de los niños exige la responsabilidad
y de otras instituciones públicas, la protec-
compartida entre hombres y mujeres y la socie-
ción efectiva de la mujer contra todo acto de
dad en su conjunto,
discriminación;
Reconociendo que para lograr la plena igualdad
d) Abstenerse de incurrir en todo acto o prác-
entre el hombre y la mujer es necesario modifi-
tica de discriminación contra la mujer y ve-
car el papel tradicional tanto del hombre como
lar por que las autoridades e instituciones
de la mujer en la sociedad y en la familia,
públicas actúen de conformidad con esta
Resueltos a aplicar los principios enunciados obligación;
en la Declaración sobre la eliminación de la
e) Tomar todas las medidas apropiadas para
discriminación contra la mujer y, para ello, a
eliminar la discriminación contra la mujer
adoptar las medidas necesarias a fin de supri-
practicada por cualesquiera personas, orga-
mir esta discriminación en todas sus formas y
nizaciones o empresas;
manifestaciones,
f) Adoptar todas las medidas adecuadas, in-
Han convenido en lo siguiente:
cluso de carácter legislativo, para modificar
Parte I o derogar leyes, reglamentos, usos y prácti-
cas que constituyan discriminación contra la
Artículo 1. A los efectos de la presente Conven- mujer;
ción, la expresión “discriminación contra la mu-
jer” denotará toda distinción, exclusión o restric- g) Derogar todas las disposiciones penales
ción basada en el sexo que tenga por objeto o nacionales que constituyan discriminación
resultado menoscabar o anular el reconocimien- contra la mujer.
to, goce o ejercicio por la mujer, independien- Artículo 3. Los Estados Partes tomarán en todas
temente de su estado civil, sobre la base de la las esferas, y en particular en las esferas política,
igualdad del hombre y la mujer, de los derechos social, económica y cultural, todas las medidas
humanos y las libertades fundamentales en las apropiadas, incluso de carácter legislativo, para
74
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
75
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
76
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
77
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
78
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
5. Los miembros del Comité serán elegidos b) En lo sucesivo por lo menos cada cua-
por cuatro años. No obstante, el mandato tro años y, además, cuando el Comité lo
de nueve de los miembros elegidos en la solicite.
primera elección expirará al cabo de dos 2. Se podrán indicar en los informes los facto-
años; inmediatamente después de la prime- res y las dificultades que afecten al grado de
79
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
1. El Comité, por conducto del Consejo Eco- 4. La presente Convención estará abierta a la
nómico y Social, informará anualmente a la adhesión de todos los Estados. La adhesión
Asamblea General de las Naciones Unidas se efectuará depositando un instrumento de
sobre sus actividades y podrá hacer suge- adhesión en poder del Secretario General de
rencias y recomendaciones de carácter ge- las Naciones Unidas.
neral basadas en el examen de los informes Artículo 26.
y de los datos transmitidos por los Estados
1. En cualquier momento, cualquiera de los Es-
Partes. Estas sugerencias y recomendacio-
tados Partes podrá formular una solicitud de
nes de carácter general se incluirán en el
revisión de la presente Convención median-
informe del Comité junto con las observacio-
te comunicación escrita dirigida al Secreta-
nes, si las hubiere, de los Estados Partes.
rio General de las Naciones Unidas.
2. El Secretario General de las Naciones Uni-
2. La Asamblea General de las Naciones Uni-
das transmitirá los informes del Comité a la
das decidirá las medidas que, en caso nece-
Comisión de la Condición Jurídica y Social
sario, hayan de adoptarse en lo que respec-
de la Mujer para su información.
ta a esa solicitud.
Artículo 22. Los organismos especializados ten-
Artículo 27.
drán derecho a estar representados en el examen
de la aplicación de las disposiciones de la presen- 1. La presente Convención entrará en vigor el
te Convención que correspondan a la esfera de trigésimo día a partir de la fecha en que haya
las actividades. El Comité podrá invitar a los orga- sido depositado en poder del Secretario Ge-
nismos especializados a que presenten informes neral de las Naciones Unidas el vigésimo
sobre la aplicación de la Convención en las áreas instrumento de ratificación o de adhesión.
que correspondan a la esfera de sus actividades. 2. Para cada Estado que ratifique la Conven-
ción o se adhiera a ella después de haber
Parte VI sido depositado el vigésimo instrumento de
Artículo 23. Nada de lo dispuesto en la presen- ratificación o de adhesión, la Convención
te Convención afectará a disposición alguna que entrará en vigor el trigésimo día a partir de la
sea más conducente al logro de la igualdad entre fecha en que tal Estado haya depositado su
hombres y mujeres y que pueda formar parte de: instrumento de ratificación o de adhesión.
80
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
81
Protocolo Facultativo de la
Convención sobre la Eliminación
de todas las Formas de Discriminación
contra la Mujer
Protocolo Facultativo de la Convención sobre la Eliminación
de todas las Formas de Discriminación contra la Mujer
Adoptada por la Asamblea General en su resolución A/54/4
del 6 de octubre de 1999
83
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
84
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
Parte interesado junto con las observaciones 21 de la Convención, un resumen de sus activi-
y recomendaciones que estime oportunas. dades en virtud del presente Protocolo.
4. En un plazo de seis meses después de re- Artículo 13. Cada Estado Parte se compromete
cibir los resultados de la investigación y las a dar a conocer ampliamente la Convención y
observaciones y recomendaciones que le el presente Protocolo y a darles publicidad, así
transmita el Comité, el Estado Parte intere- como a facilitar el acceso a información acerca
sado presentará sus propias observaciones de las opiniones y recomendaciones del Comi-
al Comité. té, en particular respecto de las cuestiones que
5. La investigación será de carácter confiden- guarden relación con ese Estado Parte.
cial y en todas sus etapas se solicitará la co- Artículo 14. El Comité elaborará su propio regla-
laboración del Estado Parte. mento, que aplicará en ejercicio de las funciones
Artículo 9. que le confiere el presente Protocolo.
85
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
86
Convención sobre los
Derechos del Niño
Convención sobre los Derechos del Niño
Adoptada y abierta a la firma y ratificación por la Asamblea General en
su resolución 44/25, de 20 de noviembre de 1989
87
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
nes Unidas para la administración de la justicia privadas de bienestar social, los tribunales,
de menores (Reglas de Beijing); y la Declaración las autoridades administrativas o los órga-
sobre la protección de la mujer y el niño en esta- nos legislativos, una consideración primor-
dos de emergencia o de conflicto armado, dial a que se atenderá será el interés supe-
Reconociendo que en todos los países del mun- rior del niño.
do hay niños que viven en condiciones excep- 2. Los Estados Partes se comprometen a ase-
cionalmente difíciles y que esos niños necesitan gurar al niño la protección y el cuidado que
especial consideración, sean necesarios para su bienestar, teniendo
Teniendo debidamente en cuenta la importan- en cuenta los derechos y deberes de sus pa-
cia de las tradiciones y los valores culturales de dres, tutores u otras personas responsables
cada pueblo para la protección y el desarrollo de él ante la ley y, con ese fin, tomarán todas
armonioso del niño, las medidas legislativas y administrativas
adecuadas.
Reconociendo la importancia de la cooperación
internacional para el mejoramiento de las condi- 3. Los Estados Partes se asegurarán de que
ciones de vida de los niños en todos los países, las instituciones, servicios y establecimien-
en particular en los países en desarrollo, tos encargados del cuidado o la protección
de los niños cumplan las normas estableci-
Han convenido en lo siguiente: das por las autoridades competentes, espe-
cialmente en materia de seguridad, sanidad,
PARTE I número y competencia de su personal, así
Artículo 1. Para los efectos de la presente Con- como en relación con la existencia de una
vención, se entiende por niño todo ser humano supervisión adecuada.
menor de dieciocho años de edad, salvo que, en
Artículo 4. Los Estados Partes adoptarán todas
virtud de la ley que le sea aplicable, haya alcan-
las medidas administrativas, legislativas y de otra
zado antes la mayoría de edad.
índole para dar efectividad a los derechos reco-
Artículo 2. nocidos en la presente Convención. En lo que
1. Los Estados Partes respetarán los derechos respecta a los derechos económicos, sociales
enunciados en la presente Convención y y culturales, los Estados Partes adoptarán esas
asegurarán su aplicación a cada niño su- medidas hasta el máximo de los recursos de que
jeto a su jurisdicción, sin distinción alguna, dispongan y, cuando sea necesario, dentro del
independientemente de la raza, el color, el marco de la cooperación internacional.
sexo, el idioma, la religión, la opinión política Artículo 5. Los Estados Partes respetarán las
o de otra índole, el origen nacional, étnico responsabilidades, los derechos y los deberes
o social, la posición económica, los impe- de los padres o, en su caso, de los miembros
dimentos físicos, el nacimiento o cualquier de la familia ampliada o de la comunidad, según
otra condición del niño, de sus padres o de establezca la costumbre local, de los tutores u
sus representantes legales. otras personas encargadas legalmente del niño
2. Los Estados Partes tomarán todas las medi- de impartirle, en consonancia con la evolución
das apropiadas para garantizar que el niño de sus facultades, dirección y orientación apro-
se vea protegido contra toda forma de dis- piadas para que el niño ejerza los derechos re-
criminación o castigo por causa de la con- conocidos en la presente Convención.
dición, las actividades, las opiniones expre- Artículo 6.
sadas o las creencias de sus padres, o sus 1. Los Estados Partes reconocen que todo
tutores o de sus familiares. niño tiene el derecho intrínseco a la vida.
Artículo 3. 2. Los Estados Partes garantizarán en la máxi-
1. En todas las medidas concernientes a los ni- ma medida posible la supervivencia y el de-
ños que tomen las instituciones públicas o sarrollo del niño.
88
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
89
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
cualquier país estará sujeto solamente a las b) Para la protección de la seguridad na-
restricciones estipuladas por ley y que sean cional o el orden público o para proteger
necesarias para proteger la seguridad na- la salud o la moral públicas.
cional, el orden público, la salud o la moral Artículo 14.
públicas o los derechos y libertades de otras
1. Los Estados Partes respetarán el derecho
personas y que estén en consonancia con
del niño a la libertad de pensamiento, de
los demás derechos reconocidos por la pre-
conciencia y de religión.
sente Convención.
2. Los Estados Partes respetarán los derechos
Artículo 11.
y deberes de los padres y, en su caso, de los
1. Los Estados Partes adoptarán medidas para representantes legales, de guiar al niño en el
luchar contra los traslados ilícitos de niños al ejercicio de su derecho de modo conforme
extranjero y la retención ilícita de niños en el a la evolución de sus facultades.
extranjero. 3. La libertad de profesar la propia religión o las
2. Para este fin, los Estados Partes promove- propias creencias estará sujeta únicamente
rán la concertación de acuerdos bilaterales a las limitaciones prescritas por la ley que
o multilaterales o la adhesión a acuerdos sean necesarias para proteger la seguridad,
existentes. el orden, la moral o la salud públicos o los
derechos y libertades fundamentales de los
Artículo 12.
demás.
1. Los Estados Partes garantizarán al niño que
Artículo 15.
esté en condiciones de formarse un juicio
propio el derecho de expresar su opinión li- 1. Los Estados Partes reconocen los derechos
bremente en todos los asuntos que afectan del niño a la libertad de asociación y a la li-
al niño, teniéndose debidamente en cuenta bertad de celebrar reuniones pacíficas.
las opiniones del niño, en función de la edad 2. No se impondrán restricciones al ejercicio
y madurez del niño. de estos derechos distintas de las estable-
cidas de conformidad con la ley y que sean
2. Con tal fin, se dará en particular al niño opor-
necesarias en una sociedad democrática, en
tunidad de ser escuchado, en todo procedi-
interés de la seguridad nacional o pública, el
miento judicial o administrativo que afecte
orden público, la protección de la salud y la
al niño, ya sea directamente o por medio de
moral públicas o la protección de los dere-
un representante o de un órgano apropiado,
chos y libertades de los demás.
en consonancia con las normas de procedi-
miento de la ley nacional. Artículo 16.
90
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
espiritual y moral y su salud física y mental. Con se de los servicios e instalaciones de guarda
tal objeto, los Estados Partes: de niños para los que reúnan las condicio-
a) Alentarán a los medios de comunicación a nes requeridas.
difundir información y materiales de interés Artículo 19.
social y cultural para el niño, de conformidad 1. Los Estados Partes adoptarán todas las me-
con el espíritu del artículo 29; didas legislativas, administrativas, sociales y
b) Promoverán la cooperación internacional en educativas apropiadas para proteger al niño
la producción, el intercambio y la difusión de contra toda forma de perjuicio o abuso físico
esa información y esos materiales proceden- o mental, descuido o trato negligente, malos
tes de diversas fuentes culturales, naciona- tratos o explotación, incluido el abuso se-
les e internacionales; xual, mientras el niño se encuentre bajo la
custodia de los padres, de un representante
c) Alentarán la producción y difusión de libros
legal o de cualquier otra persona que lo ten-
para niños;
ga a su cargo.
d) Alentarán a los medios de comunicación a
2. Esas medidas de protección deberían com-
que tengan particularmente en cuenta las
prender, según corresponda, porcedimien-
necesidades lingüísticas del niño perte-
tos eficaces para el establecimiento de pro-
neciente a un grupo minoritario o que sea
gramas sociales con objeto de proporcionar
indígena;
la asistencia necesaria al niño y a quienes
e) Promoverán la elaboración de directrices cuidan de él, así como para otras formas de
apropiadas para proteger al niño contra prevención y para la identificación, notifica-
toda información y material perjudicial para ción, remisión a una institución, investiga-
su bienestar, teniendo en cuenta las disposi- ción, tratamiento y observación ulterior de
ciones de los artículos 13 y 18. los casos antes descritos de malos tratos al
Artículo 18. niño y, según corresponda, la intervención
judicial.
1. Los Estados Partes pondrán el máximo em-
Artículo 20.
peño en garantizar el reconocimiento del
principio de que ambos padres tienen obli- 1. Los niños temporal o permanentemente pri-
gaciones comunes en lo que respecta a la vados de su medio familiar, o cuyo superior
crianza y el desarrollo del niño. Incumbirá a interés exija que no permanezcan en ese
los padres o, en su caso, a los representan- medio, tendrán derecho a la protección y
tes legales la responsabilidad primordial de asistencia especiales del Estado.
la crianza y el desarrollo del niño. Su preocu- 2. Los Estados Partes garantizarán, de confor-
pación fundamental será el interés superior midad con sus leyes nacionales, otros tipos
del niño. de cuidado para esos niños.
2. A los efectos de garantizar y promover los 3. Entre esos cuidados figurarán, entre otras
derechos enunciados en la presente Con- cosas, la colocación en hogares de guarda,
vención, los Estados Partes prestarán la la kafala del derecho islámico, la adopción
asistencia apropiada a los padres y a los re- o de ser necesario, la colocación en institu-
presentantes legales para el desempeño de ciones adecuadas de protección de meno-
sus funciones en lo que respecta a la crianza res. Al considerar las soluciones, se presta-
del niño y velarán por la creación de institu- rá particular atención a la conveniencia de
ciones, instalaciones y servicios para el cui- que haya continuidad en la educación del
dado de los niños. niño y a su origen étnico, religioso, cultural
3. Los Estados Partes adoptarán todas las me- y lingüístico.
didas apropiadas para que los niños cuyos Artículo 21. Los Estados Partes que reconocen
padres trabajan tengan derecho a beneficiar- o permiten el sistema de adopción cuidarán de
91
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
que el interés superior del niño sea la considera- otra persona, la protección y la asistencia
ción primordial y: humanitaria adecuadas para el disfrute de
a) Velarán por que la adopción del niño sólo los derechos pertinentes enunciados en la
sea autorizada por las autoridades compe- presente Convención y en otros instrumen-
tentes, las que determinarán, con arreglo a tos internacionales de derechos humanos
las leyes y a los procedimientos aplicables o de carácter humanitario en que dichos
Estados sean partes.
y sobre la base de toda la información per-
tinente y fidedigna, que la adopción es ad- 2. A tal efecto los Estados Partes cooperarán,
misible en vista de la situación jurídica del en la forma que estimen apropiada, en to-
niño en relación con sus padres, parientes dos los esfuerzos de las Naciones Unidas
y representantes legales y que, cuando así y demás organizaciones intergubernamen-
se requiera, las personas interesadas hayan tales competentes u organizaciones no
dado con conocimiento de causa su con- gubernamentales que cooperen con las
sentimiento a la adopción sobre la base del Naciones Unidas por proteger y ayudar a
asesoramiento que pueda ser necesario; todo niño refugiado y localizar a sus padres
o a otros miembros de su familia, a fin de
b) Reconocerán que la adopción en otro país
obtener la información necesaria para que
puede ser considerada como otro medio de
se reúna con su familia. En los casos en
cuidar del niño, en el caso de que éste no
que no se pueda localizar a ninguno de los
pueda ser colocado en un hogar de guarda
padres o miembros de la familia, se con-
o entregado a una familia adoptiva o no pue-
cederá al niño la misma protección que a
da ser atendido de manera adecuada en el
cualquier otro niño privado permanente o
país de origen;
temporalmente de su medio familiar, por
c) Velarán por que el niño que haya de ser cualquier motivo, como se dispone en la
adoptado en otro país goce de salvaguar- presente Convención.
dias y normas equivalentes a las existentes
Artículo 23.
respecto de la adopción en el país de origen;
1. Los Estados Partes reconocen que el niño
d) Adoptarán todas las medidas apropiadas
mental o físicamente impedido deberá disfru-
para garantizar que, en el caso de adopción
tar de una vida plena y decente en condicio-
en otro país, la colocación no dé lugar a be-
nes que aseguren su dignidad, le permitan
neficios financieros indebidos para quienes
llegar a bastarse a sí mismo y faciliten la par-
participan en ella;
ticipación activa del niño en la comunidad.
e) Promoverán, cuando corresponda, los obje-
2. Los Estados Partes reconocen el dere-
tivos del presente artículo mediante la con-
cho del niño impedido a recibir cuidados
certación de arreglos o acuerdos bilaterales
especiales y alentarán y asegurarán, con
o multilaterales y se esforzarán, dentro de
sujeción a los recursos disponibles, la
este marco, por garantizar que la colocación
prestación al niño que reúna las condicio-
del niño en otro país se efectúe por medio de
nes requeridas y a los responsables de su
las autoridades u organismos competentes.
cuidado de la asistencia que se solicite y
Artículo 22. que sea adecuada al estado del niño y a
1. Los Estados Partes adoptarán medidas las circunstancias de sus padres o de otras
adecuadas para lograr que el niño que personas que cuiden de él.
trate de obtener el estatuto de refugiado o 3. En atención a las necesidades especiales
que sea considerado refugiado de confor- del niño impedido, la asistencia que se pres-
midad con el derecho y los procedimien- te conforme al párrafo 2 del presente artículo
tos internacionales o internos aplicables será gratuita siempre que sea posible, habi-
reciba, tanto si está solo como si está da cuenta de la situación económica de los
acompañado de sus padres o de cualquier padres o de las otras personas que cuiden
92
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
93
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
94
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
95
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
Artículo 35. Los Estados Partes tomarán todas les sean aplicables en los conflictos arma-
las medidas de carácter nacional, bilateral y dos y que sean pertinentes para el niño.
multilateral que sean necesarias para impedir el
2. Los Estados Partes adoptarán todas las me-
secuestro, la venta o la trata de niños para cual-
didas posibles para asegurar que las perso-
quier fin o en cualquier forma.
nas que aún no hayan cumplido los 15 años
Artículo 36. Los Estados Partes protegerán al de edad no participen directamente en las
niño contra todas las demás formas de explo- hostilidades.
tación que sean perjudiciales para cualquier as-
3. Los Estados Partes se abstendrán de reclu-
pecto de su bienestar.
tar en las fuerzas armadas a las personas
Artículo 37. Los Estados Partes velarán por que: que no hayan cumplido los 15 años de edad.
a) Ningún niño sea sometido a torturas ni a Si reclutan personas que hayan cumplido 15
otros tratos o penas crueles, inhumanos o años, pero que sean menores de 18, los Es-
degradantes. No se impondrá la pena capi- tados Partes procurarán dar prioridad a los
tal ni la de prisión perpetua sin posibilidad de más edad.
de excarcelación por delitos cometidos por
4. De conformidad con las obligaciones di-
menores de 18 años de edad;
manadas del derecho internacional huma-
b) Ningún niño sea privado de su libertad ile- nitario de proteger a la población civil du-
gal o arbitrariamente. La detención, el en- rante los conflictos armados, los Estados
carcelamiento o la prisión de un niño se Partes adoptarán todas las medidas posi-
llevará a cabo de conformidad con la ley y bles para asegurar la protección y el cuida-
se utilizará tan sólo como medida de últi-
do de los niños afectados por un conflicto
mo recurso y durante el período más breve
armado.
que proceda;
Artículo 39. Los Estados Partes adoptarán todas
c) Todo niño privado de libertad sea tratado
las medidas apropiadas para promover la recu-
con la humanidad y el respeto que merece
peración física y psicológica y la reintegración
la dignidad inherente a la persona humana,
social de todo niño víctima de: cualquier forma
y de manera que se tengan en cuenta las
necesidades de las personas de su edad. En de abandono, explotación o abuso; tortura u otra
particular, todo niño privado de libertad es- forma de tratos o penas crueles, inhumanos o
tará separado de los adultos, a menos que degradantes; o conflictos armados. Esa recupe-
ello se considere contrario al interés superior ración y reintegración se llevarán a cabo en un
del niño, y tendrá derecho a mantener con- ambiente que fomente la salud, el respeto de sí
tacto con su familia por medio de correspon- mismo y la dignidad del niño.
dencia y de visitas, salvo en circunstancias Artículo 40.
excepcionales;
1. Los Estados Partes reconocen el derecho de
d) Todo niño privado de su libertad tendrá de- todo niño de quien se alegue que ha infrin-
recho a un pronto acceso a la asistencia ju- gido las leyes penales o a quien se acuse
rídica y otra asistencia adecuada, así como o declare culpable de haber infringido esas
derecho a impugnar la legalidad de la pri-
leyes a ser tratado de manera acorde con el
vación de su libertad ante un tribunal u otra
fomento de su sentido de la dignidad y el va-
autoridad competente, independiente e im-
lor, que fortalezca el respeto del niño por los
parcial y a una pronta decisión sobre dicha
derechos humanos y las libertades funda-
acción.
mentales de terceros y en la que se tengan
Artículo 38. en cuenta la edad del niño y la importancia
1. Los Estados Partes se comprometen a res- de promover la reintegración del niño y de
petar y velar por que se respeten las normas que éste asuma una función constructiva en
del derecho internacional humanitario que la sociedad.
96
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
2. Con este fin, y habida cuenta de las disposi- v) Si se considerare que ha infringido,
ciones pertinentes de los instrumentos inter- en efecto, las leyes penales, que
nacionales, los Estados Partes garantizarán, esta decisión y toda medida impues-
en particular: ta a consecuencia de ella, serán so-
a) Que no se alegue que ningún niño ha in- metidas a una autoridad u órgano
fringido las leyes penales, ni se acuse o judicial superior competente, inde-
pendiente e imparcial, conforme a la
declare culpable a ningún niño de haber
ley;
infringido esas leyes, por actos u omisio-
nes que no estaban prohibidos por las vi) Que el niño contará con la asisten-
leyes nacionales o internacionales en el cia gratuita de un intérprete si no
momento en que se cometieron; comprende o no habla el idioma
utilizado;
b) Que a todo niño del que se alegue
que ha infringido las leyes penales o a vii) Que se respetará plenamente su
quien se acuse de haber infringido esas vida privada en todas las fases del
leyes se le garantice, por lo menos, lo procedimiento.
siguiente: 3. Los Estados Partes tomarán todas las me-
i) Que se lo presumirá inocente mien- didas apropiadas para promover el estable-
tras no se pruebe su culpabilidad cimiento de leyes, procedimientos, autori-
conforme a la ley; dades e instituciones específicos para los
niños de quienes se alegue que han infrin-
ii) Que será informado sin demora y
gido las leyes penales o a quienes se acuse
directamente o, cuando sea pro-
o declare culpables de haber infringido esas
cedente, por intermedio de sus pa-
leyes, y en particular:
dres o sus representantes legales,
de los cargos que pesan contra él a) El establecimiento de una edad mínima
y que dispondrá de asistencia jurí- antes de la cual se presumirá que los
dica u otra asistencia apropiada en niños no tienen capacidad para infringir
la preparación y presentación de su las leyes penales;
defensa; b) Siempre que sea apropiado y deseable,
iii) Que la causa será dirimida sin de- la adopción de medidas para tratar a
mora por una autoridad u órgano esos niños sin recurrir a procedimientos
judicial competente, independiente judiciales, en el entendimiento de que se
e imparcial en una audiencia equita- respetarán plenamente los derechos hu-
tiva conforme a la ley, en presencia manos y las garantías legales.
de un asesor jurídico u otro tipo de 4. Se dispondrá de diversas medidas, tales
asesor adecuado y, a menos que se como el cuidado, las órdenes de orienta-
considerare que ello fuere contrario ción y supervisión, el asesoramiento, la li-
al interés superior del niño, teniendo bertad vigilada, la colocación en hogares
en cuenta en particular su edad o de guarda, los programas de enseñanza y
situación y a sus padres o represen- formación profesional, así como otras po-
tantes legales; sibilidades alternativas a la internación en
iv) Que no será obligado a prestar tes- instituciones, para asegurar que los niños
timonio o a declararse culpable, que sean tratados de manera apropiada para su
podrá interrogar o hacer que se inte- bienestar y que guarde proporción tanto con
rrogue a testigos de cargo y obtener sus circunstancias como con la infracción.
la participación y el interrogatorio de Artículo 41. Nada de lo dispuesto en la presen-
testigos de descargo en condicio- te Convención afectará a las disposiciones que
nes de igualdad; sean más conducentes a la realización de los
97
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
derechos del niño y que puedan estar recogi- por orden alfabético todos los candidatos
das en: propuestos, con indicación de los Estados
a) El derecho de un Estado Parte; o Partes que los hayan designado, y la comu-
nicará a los Estados Partes en la presente
b) El derecho internacional vigente con respec-
Convención.
to a dicho Estado.
5. Las elecciones se celebrarán en una reu-
PARTE II nión de los Estados Partes convocada
Artículo 42. Los Estados Partes se comprome- por el Secretario General en la Sede de
ten a dar a conocer ampliamente los principios y las Naciones Unidas. En esa reunión, en
disposiciones de la Convención por medios efi- la que la presencia de dos tercios de los
caces y apropiados, tanto a los adultos como a Estados Partes constituirá quórum, las
los niños. personas seleccionadas para formar parte
del Comité serán aquellos candidatos que
Artículo 43.
obtengan el mayor número de votos y una
1. Con la finalidad de examinar los progresos mayoría absoluta de los votos de los repre-
realizados en el cumplimiento de las obli- sentantes de los Estados Partes presentes
gaciones contraídas por los Estados Partes y votantes.
en la presente Convención, se establecerá
un Comité de los Derechos del Niño que 6. Los miembros del Comité serán elegidos por
desempeñará las funciones que a continua- un período de cuatro años. Podrán ser reele-
ción se estipulan. gidos si se presenta de nuevo su candida-
tura. El mandato de cinco de los miembros
2. El Comité estará integrado por dieciocho
elegidos en la primera elección expirará al
expertos de gran integridad moral y recono-
cabo de dos años; inmediatamente después
cida competencia en las esferas reguladas
de efectuada la primera elección, el presi-
por la presente Convención. Los miembros
dente de la reunión en que ésta se celebre
del Comité serán elegidos por los Estados
Partes entre sus nacionales y ejercerán sus elegirá por sorteo los nombres de esos cin-
funciones a título personal, teniéndose de- co miembros.
bidamente en cuenta la distribución geo- 7. Si un miembro del Comité fallece o dimite
gráfica, así como los principales sistemas o declara que por cualquier otra causa no
jurídicos. puede seguir desempeñando sus funciones
3. Los miembros del Comité serán elegidos, en el Comité, el Estado Parte que propuso
en votación secreta, de una lista de per- a ese miembro designará entre sus propios
sonas designadas por los Estados Par- nacionales a otro experto para ejercer el
tes. Cada Estado Parte podrá designar a mandato hasta su término, a reserva de la
una persona escogida entre sus propios aprobación del Comité.
nacionales. 8. El Comité adoptará su propio reglamento.
4. La elección inicial se celebrará a más tardar 9. El Comité elegirá su Mesa por un período de
seis meses después de la entrada en vigor dos años.
de la presente Convención y ulteriormente
cada dos años. Con cuatro meses, como 10. Las reuniones del Comité se celebrarán nor-
mínimo, de antelación respecto de la fecha malmente en la Sede de las Naciones Uni-
de cada elección, el Secretario General de das o en cualquier otro lugar conveniente
las Naciones Unidas dirigirá una carta a que determine el Comité. El Comité se reuni-
los Estados Partes invitándolos a que pre- rá normalmente todos los años. La duración
senten sus candidaturas en un plazo de de las reuniones del Comité será determina-
dos meses. El Secretario General prepa- da y revisada, si procediera, por una reunión
rará después una lista en la que figurarán de los Estados Partes en la presente Con-
98
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
99
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
tiones concretas relativas a los derechos del ta y someterla a votación. Si dentro de los
niño; cuatro meses siguientes a la fecha de esa
d) El Comité podrá formular sugerencias y re- notificación un tercio, al menos, de los
comendaciones generales basadas en la in- Estados Partes se declara en favor de tal
formación recibida en virtud de los artículos conferencia, el Secretario General convo-
44 y 45 de la presente Convención. Dichas cará una conferencia con el auspicio de las
sugerencias y recomendaciones generales Naciones Unidas. Toda enmienda adopta-
deberán transmitirse a los Estados Partes in- da por la mayoría de Estados Partes, pre-
teresados y notificarse a la Asamblea Gene- sentes y votantes en la conferencia, será
ral, junto con los comentarios, si los hubiere, sometida por el Secretario General a la
de los Estados Partes. Asamblea General de las Naciones Unidas
para su aprobación.
PARTE III 2. Toda enmienda adoptada de conformidad
Artículo 46. La presente Convención estará con el párrafo 1 del presente artículo entrará
abierta a la firma de todos los Estados. en vigor cuando haya sido aprobada por la
Asamblea General de las Naciones Unidas y
Artículo 47. La presente Convención está sujeta
aceptada por una mayoría de dos tercios de
a ratificación. Los instrumentos de ratificación se
los Estados Partes.
depositarán en poder del Secretario General de
las Naciones Unidas. 3. Cuando las enmiendas entren en vigor se-
rán obligatorias para los Estados Partes que
Artículo 48. La presente Convención permane-
las hayan aceptado, en tanto que los demás
cerá abierta a la adhesión de cualquier Estado.
Estados Partes seguirán obligados por las
Los instrumentos de adhesión se depositarán en
disposiciones de la presente Convención
poder del Secretario General de las Naciones
y por las enmiendas anteriores que hayan
Unidas.
aceptado.
Artículo 49.
Artículo 51.
1. La presente Convención entrará en vigor
1. El Secretario General de las Naciones Uni-
el trigésimo día siguiente a la fecha en que
das recibirá y comunicará a todos los Esta-
haya sido depositado el vigésimo instrumen-
dos el texto de las reservas formuladas por
to de ratificación o de adhesión en poder del
los Estados en el momento de la ratificación
Secretario General de las Naciones Unidas.
o de la adhesión.
2. Para cada Estado que ratifique la Conven-
2. No se aceptará ninguna reserva incompati-
ción o se adhiera a ella después de haber
ble con el objeto y el propósito de la presen-
sido depositado el vigésimo instrumento de
te Convención.
ratificación o de adhesión, la Convención
entrará en vigor el trigésimo día después del 3. Toda reserva podrá ser retirada en cualquier
depósito por tal Estado de su instrumento de momento por medio de una notificación
ratificación o adhesión. hecha a ese efecto y dirigida al Secretario
General de las Naciones Unidas, quien infor-
Artículo 50.
mará a todos los Estados. Esa notificación
1. Todo Estado Parte podrá proponer una surtirá efecto en la fecha de su recepción por
enmienda y depositarla en poder del Se- el Secretario General.
cretario General de las Naciones Unidas.
Artículo 52. Todo Estado Parte podrá denun-
El Secretario General comunicará la en-
ciar la presente Convención mediante notifica-
mienda propuesta a los Estados Partes, pi-
ción hecha por escrito al Secretario General
diéndoles que les notifiquen si desean que
de las Naciones Unidas. La denuncia surtirá
se convoque una conferencia de Estados
efecto un año después de la fecha en que la
Partes con el fin de examinar la propues-
100
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
notificación haya sido recibida por el Secreta- cés, inglés y ruso son igualmente auténticos, se
rio General. depositará en poder del Secretario General de
Artículo 53. Se designa depositario de la pre- las Naciones Unidas.
sente Convención al Secretario General de las EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los infrascritos
Naciones Unidas. plenipotenciarios, debidamente autorizados
Artículo 54. El original de la presente Conven- para ello por sus respectivos gobiernos, han fir-
ción, cuyos textos en árabe, chino, español, fran- mado la presente Convención.
101
Protocolo Facultativo de la Convención
sobre los Derechos del Niño Relativo
a la Participación de Niños en los
Conflictos Armados
Protocolo Facultativo de la Convención sobre
los Derechos del Niño Relativo a la Participación
de Niños en los Conflictos Armados
Asamblea General - Resolución A/RES/54/263 del 25 de mayo de 2000
Los Estados Partes en el presente Protocolo, los niños con miras a evitar que participen en
Alentados por el inmenso apoyo de que goza la conflictos armados,
Convención sobre los Derechos del Niño, que Observando que el artículo 1 de la Convención
demuestra que existe una voluntad general de sobre los Derechos del Niño precisa que, para
luchar por la promoción y la protección de los los efectos de esa Convención, se entiende
derechos del niño, por niño todo ser humano menor de 18 años
Reafirmando que los derechos del niño requie- de edad, salvo que, en virtud de la ley que le
ren una protección especial y que, para ello, es sea aplicable, haya alcanzado antes la mayo-
necesario seguir mejorando la situación de los ría de edad,
niños sin distinción y procurar que éstos se de- Convencidos de que un protocolo facultativo
sarrollen y sean educados en condiciones de de la Convención por el que se eleve la edad
paz y seguridad, mínima para el posible reclutamiento de perso-
Preocupados por los efectos perniciosos y ge- nas en las fuerzas armadas y su participación
nerales que tienen para los niños los conflic- en las hostilidades contribuirá eficazmente
tos armados, y por sus consecuencias a largo a la aplicación del principio de que el interés
plazo para la paz, la seguridad y el desarrollo superior del niño ha de ser una considera-
duraderos, ción primordial en todas las decisiones que le
conciernan,
Condenando el hecho de que en las situaciones
de conflicto armado los niños se conviertan en Tomando nota de que en diciembre de 1995
un blanco, así como los ataques directos contra la XXVI Conferencia Internacional de la Cruz
bienes protegidos por el derecho internacional, Roja y de la Media Luna Roja recomendó, en-
incluidos los lugares donde suele haber una tre otras cosas, que las partes en conflicto que
considerable presencia infantil, como escuelas tomaran todas las medidas viables para que los
y hospitales, niños menores de 18 años no participaran en
hostilidades,
Tomando nota de la aprobación del Estatuto de
Roma de la Corte Penal Internacional, en parti- Tomando nota con satisfacción de la aproba-
cular la inclusión entre los crímenes de guerra ción unánime, en junio de 1999, del Convenio
en conflictos armados, tanto internacionales No. 182 de la Organización Internacional del Tra-
como no internacionales, del reclutamiento o bajo sobre la prohibición de las peores formas
alistamiento de niños menores de 15 años o de trabajo infantil y la acción inmediata para su
su utilización para participar activamente en las eliminación, en el que se prohíbe, entre otros,
hostilidades, el reclutamiento forzoso u obligatorio de niños
Considerando en consecuencia que para seguir para utilizarlos en conflictos armados,
promoviendo la realización de los derechos re- Condenando con suma preocupación el reclu-
conocidos en la Convención sobre los Derechos tamiento, adiestramiento y utilización dentro y
del Niño es necesario aumentar la protección de fuera de las fronteras nacionales de niños en
103
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
hostilidades por parte de grupos armados dis- de sus fuerzas armadas menor de 18 años parti-
tintos de las fuerzas armadas de un Estado, cipe directamente en hostilidades.
y reconociendo la responsabilidad de quie- Artículo 2. Los Estados Partes velarán por que
nes reclutan, adiestran y utilizan niños de este no se reclute obligatoriamente en sus fuerzas ar-
modo, madas a ningún menor de 18 años.
Recordando que todas las partes en un con- Artículo 3.
flicto armado tienen la obligación de observar
las disposiciones del derecho internacional 1. Los Estados Partes elevarán la edad míni-
humanitario, ma, contada en años, para el reclutamien-
to voluntario de personas en sus fuerzas
Subrayando que el presente Protocolo se enten- armadas nacionales por encima de la fi-
derá sin perjuicio de los propósitos y principios jada en el párrafo 3 del artículo 38 de la
enunciados en la Carta de las Naciones Unidas, Convención sobre los Derechos del Niño,
incluido su Artículo 51, y las normas pertinentes teniendo en cuenta los principios formula-
del derecho humanitario, dos en dicho artículo, y reconociendo que
Teniendo presente que, para lograr la plena pro- en virtud de esa Convención los menores
tección de los niños, en particular durante los de 18 años tienen derecho a una protec-
conflictos armados y la ocupación extranjera, es ción especial.
indispensable que se den condiciones de paz y 2. Cada Estado Parte depositará, al ratificar
seguridad basadas en el pleno respeto de los el presente Protocolo o adherirse a él, una
propósitos y principios de la Carta y se observen declaración vinculante en la que se esta-
los instrumentos vigentes en materia de dere- blezca la edad mínima en que permitirá
chos humanos, el reclutamiento voluntario en sus fuerzas
Reconociendo las necesidades especiales de armadas nacionales y se ofrezca una des-
los niños que están especialmente expuestos cripción de las salvaguardias que haya
al reclutamiento o utilización en hostilidades, adoptado para asegurarse de que no se
contra lo dispuesto en el presente Protocolo, realiza ese reclutamiento por la fuerza o
en razón de su situación económica o social o por coacción.
de su sexo, 3. Los Estados Partes que permitan el recluta-
Conscientes de la necesidad de tener en cuen- miento voluntario en sus fuerzas armadas
ta las causas económicas, sociales y políticas nacionales de menores de 18 años estable-
que motivan la participación de niños en con- cerán medidas de salvaguardia que garanti-
flictos armados, cen, como mínimo, que:
104
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
tificación a tal efecto dirigida al Secretario que estén bajo su jurisdicción y hayan sido
General de las Naciones Unidas, el cual in- reclutadas o utilizadas en hostilidades en
formará a todos los Estados Partes. La noti- contradicción con el presente Protocolo
ficación surtirá efecto desde la fecha en que sean desmovilizadas o separadas del ser-
sea recibida por el Secretario General. vicio de otro modo. De ser necesario, los
5. La obligación de elevar la edad según se es- Estados Partes prestarán a esas personas
tablece en el párrafo 1 del presente artículo toda la asistencia conveniente para su recu-
no es aplicable a las escuelas que las fuerzas peración física y psicológica y su reintegra-
armadas de los Estados Partes administren ción social.
o tengan bajo su control, de conformidad Artículo 7.
con los artículos 28 y 29 de la Convención
1. Los Estados Partes cooperarán en la apli-
sobre los Derechos del Niño.
cación del presente Protocolo, en particu-
Artículo 4. lar en la prevención de cualquier actividad
1. Los grupos armados distintos de las fuerzas contraria al mismo y la rehabilitación y rein-
armadas de un Estado no deben en ninguna tegración social de las personas que sean
circunstancia reclutar o utilizar en hostilida- víctimas de actos contrarios al presente
des a menores de 18 años. Protocolo, entre otras cosas mediante la
cooperación técnica y la asistencia finan-
2. Los Estados Partes adoptarán todas las me-
ciera. Esa asistencia y esa cooperación se
didas posibles para impedir ese reclutamien-
llevarán a cabo en consulta con los Estados
to y utilización, con inclusión de la adopción
Partes afectados y las organizaciones inter-
de las medidas legales necesarias para pro-
nacionales pertinentes.
hibir y tipificar esas prácticas.
2. Los Estados Partes que estén en condiciones
3. La aplicación del presente artículo no afec-
de hacerlo prestarán esa asistencia median-
tará la situación jurídica de ninguna de las
te los programas multilaterales, bilaterales o
partes en un conflicto armado.
de otro tipo existentes o, entre otras cosas,
Artículo 5. Ninguna disposición del presente mediante un fondo voluntario establecido de
Protocolo se interpretará de manera que impida conformidad con las normas de la Asamblea
la aplicación de los preceptos del ordenamiento General.
de un Estado Parte, de instrumentos internacio-
Artículo 8.
nales o del derecho humanitario internacional
cuando esos preceptos sean más propicios a la 1. A más tardar dos años después de la en-
realización de los derechos del niño. trada en vigor del presente Protocolo res-
pecto de un Estado Parte, éste presen-
Artículo 6.
tará al Comité de los Derechos del Niño
1. Cada Estado Parte adoptará todas las me- un informe que contenga una exposición
didas jurídicas, administrativas y de otra ín- general de las medidas que haya adopta-
dole necesarias para garantizar la aplicación do para dar cumplimiento a las disposicio-
efectiva y la vigilancia del cumplimiento efec- nes del Protocolo, incluidas las medidas
tivo de las disposiciones del presente Proto- adoptadas con objeto de aplicar las dis-
colo dentro de su jurisdicción. posiciones relativas a la participación y el
2. Los Estados Partes se comprometen a di- reclutamiento.
fundir y promover por los medios adecua- 2. Después de la presentación del informe
dos, entre adultos y niños por igual, los general, cada Estado Parte incluirá en los
principios y disposiciones del presente informes que presente al Comité de los
Protocolo. Derechos del Niño de conformidad con el
3. Los Estados Partes adoptarán todas las artículo 44 de la Convención información
medidas posibles para que las personas adicional sobre la aplicación del presente
105
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
Protocolo. Los demás Estados Partes en que la notificación haya sido recibida por el
el Protocolo presentarán un informe cada Secretario General. No obstante, si al con-
cinco años. cluir ese plazo de un año el Estado Parte de-
3. El Comité de los Derechos del Niño podrá nunciante está interviniendo en un conflicto
pedir a los Estados Partes más información armado, la denuncia no surtirá efecto hasta
sobre la aplicación del presente Protocolo. que termine dicho conflicto.
106
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
107
Protocolo Facultativo de la
Convención sobre los Derechos del
Niño Relativo a la Venta de Niños, la
Prostitución Infantil y la Utilización de
Niños en la Pornografía
Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos
del Niño Relativo a la Venta de Niños, la Prostitución Infantil
y la Utilización de Niños en la Pornografía
Asamblea General - Resolución A/RES/54/263 del 25 de mayo de 2000
Considerando también que en la Convención Estimando que será más fácil erradicar la ven-
sobre los Derechos del Niño se reconoce el de- ta de niños, la prostitución infantil y la utilización
recho del niño a la protección contra la explota- de niños en la pornografía si se adopta un en-
ción económica y la realización de trabajos que foque global que permita hacer frente a todos
puedan ser peligrosos, entorpecer su educación los factores que contribuyen a ello, en particular
o afectar su salud o desarrollo físico, mental, es- el subdesarrollo, la pobreza, las disparidades
piritual, moral o social, económicas, las estructuras socioeconómicas
no equitativas, la disfunción de las familias, la
Gravemente preocupados por la importante y falta de educación, la migración del campo a la
creciente trata internacional de menores a los ciudad, la discriminación por motivos de sexo,
fines de la venta de niños, su prostitución y su el comportamiento sexual irresponsable de los
utilización en la pornografía, adultos, las prácticas tradicionales nocivas, los
Manifestando su profunda preocupación por la conflictos armados y la trata de niños,
práctica difundida y continuada del turismo se- Estimando que se deben hacer esfuerzos por
xual, a la que los niños son especialmente vul- sensibilizar al público a fin de reducir el mercado
nerables ya que fomenta directamente la venta de consumidores que lleva a la venta de niños,
de niños, su utilización en la pornografía y su la prostitución infantil y la utilización de niños en
prostitución, la pornografía, y estimando también que es im-
Reconociendo que algunos grupos especial- portante fortalecer la asociación mundial de to-
mente vulnerables, en particular las niñas, están dos los agentes, así como mejorar la represión
expuestos a un peligro mayor de explotación se- a nivel nacional,
xual, y que la representación de niñas entre las Tomando nota de las disposiciones de los ins-
personas explotadas sexualmente es despropor- trumentos jurídicos internacionales relativos a la
cionadamente alta, protección de los niños, en particular el Conve-
Preocupados por la disponibilidad cada vez ma- nio de La Haya sobre la Protección de los Ni-
yor de pornografía infantil en la Internet y otros ños y la Cooperación en materia de Adopción
medios tecnológicos modernos y recordando Internacional, la Convención de La Haya sobre
109
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
los Aspectos Civiles del Secuestro Internacional citas, reales o simuladas, o toda representa-
de Niños, la Convención de La Haya sobre la ción de las partes genitales de un niño con
Jurisdicción, el Derecho Aplicable, el Reconoci- fines primordialmente sexuales.
miento, la Ejecución y la Cooperación en materia Artículo 3.
de Responsabilidad Parental y Medidas para la
Protección de los Niños, así como el Convenio 1. Todo Estado Parte adoptará medidas para
No. 182 de la Organización Internacional del Tra- que, como mínimo, los actos y actividades
bajo sobre la prohibición de las peores formas que a continuación se enumeran queden ín-
de trabajo infantil y la acción inmediata para su tegramente comprendidos en su legislación
eliminación, penal, tanto si se han cometido dentro como
fuera de sus fronteras, o si se han perpetra-
Alentados por el abrumador apoyo de que goza
do individual o colectivamente:
la Convención sobre los Derechos del Niño, lo
que demuestra la adhesión generalizada a la pro- a) En relación con la venta de niños, en el
moción y protección de los derechos del niño, sentido en que se define en el artículo 2:
Reconociendo la importancia de aplicar las dis- i) Ofrecer, entregar o aceptar, por cual-
posiciones del Programa de Acción para la Pre- quier medio, un niño con fines de:
vención de la Venta de Niños, la Prostitución In- a. Explotación sexual del niño;
fantil y la Utilización de Niños en la Pornografía,
b. Transferencia con fines de lucro
así como la Declaración y el Programa de Acción
de órganos del niño;
aprobado por el Congreso Mundial contra la Ex-
plotación Sexual Comercial de los Niños, cele- c. Trabajo forzoso del niño;
brado en Estocolmo del 27 al 31 de agosto de ii) Inducir indebidamente, en calidad
1996, y las demás decisiones y recomendacio- de intermediario, a alguien a que
nes pertinentes de los órganos internacionales preste su consentimiento para la
competentes, adopción de un niño en violación
Teniendo debidamente en cuenta la importan- de los instrumentos jurídicos inter-
cia de las tradiciones y los valores culturales de nacionales aplicables en materia de
cada pueblo a los fines de la protección y el de- adopción;
sarrollo armonioso del niño, b) La oferta, posesión, adquisición o en-
Han convenido en lo siguiente: trega de un niño con fines de prostitu-
Artículo 1. Los Estados Partes prohibirán la ven- ción, en el sentido en que se define en el
ta de niños, la prostitución infantil y la pornogra- artículo 2;
fía infantil, de conformidad con lo dispuesto en el c) La producción, distribución, divulgación,
presente Protocolo. importación, exportación, oferta, venta o
Artículo 2. A los efectos del presente Protocolo: posesión, con los fines antes señalados,
de pornografía infantil, en el sentido en
a) Por venta de niños se entiende todo acto
que se define en el artículo 2.
o transacción en virtud del cual un niño es
transferido por una persona o grupo de per- 2. Con sujeción a los preceptos de la legisla-
sonas a otra a cambio de remuneración o de ción de los Estados Partes, estas disposi-
cualquier otra retribución; ciones se aplicarán también en los casos
de tentativa de cometer cualquiera de estos
b) Por prostitución infantil se entiende la utili-
actos y de complicidad o participación en
zación de un niño en actividades sexuales a
cualquiera de estos actos.
cambio de remuneración o de cualquier otra
retribución; 3. Todo Estado Parte castigará estos delitos
con penas adecuadas a su gravedad.
c) Por pornografía infantil se entiende toda re-
presentación, por cualquier medio, de un 4. Con sujeción a los preceptos de su legisla-
niño dedicado a actividades sexuales explí- ción, los Estados Partes adoptarán, cuando
110
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
proceda, disposiciones que permitan hacer tratado de extradición celebrado entre Esta-
efectiva la responsabilidad de personas jurí- dos Partes, y se incluirán como delitos que
dicas por los delitos enunciados en el párra- dan lugar a extradición en todo tratado de
fo 1 del presente artículo. Con sujeción a los extradición que celebren entre sí en el futu-
principios jurídicos aplicables en el Estado ro, de conformidad con las condiciones es-
Parte, la responsabilidad de las personas ju- tablecidas en esos tratados.
rídicas podrá ser penal, civil o administrativa.
2. El Estado Parte que subordine la extradición
5. Los Estados Partes adoptarán todas las a la existencia de un tratado, si recibe de
disposiciones legales y administrativas per- otro Estado Parte con el que no tiene tratado
tinentes para que todas las personas que in- al respecto una solicitud de extradición, po-
tervengan en la adopción de un niño actúen drá invocar el presente Protocolo como base
de conformidad con los instrumentos jurídi- jurídica para la extradición respecto de esos
cos internacionales aplicables. delitos. La extradición estará sujeta a las de-
Artículo 4. más condiciones establecidas en la legisla-
1. Todo Estado Parte adoptará las disposicio- ción del Estado requerido.
nes necesarias para hacer efectiva su ju- 3. Los Estados Partes que no subordinen la
risdicción con respecto a los delitos a que extradición a la existencia de un tratado re-
se refiere el párrafo 1 del artículo 3, cuando conocerán que esos delitos dan lugar a la
esos delitos se cometan en su territorio o extradición entre esos Estados, con sujeción
a bordo de un buque o una aeronave que a las condiciones establecidas en la legisla-
enarbolen su pabellón. ción del Estado requerido.
2. Todo Estado Parte podrá adoptar las dispo- 4. A los efectos de la extradición entre Estados
siciones necesarias para hacer efectiva su Partes, se considerará que los delitos se han
jurisdicción con respecto a los delitos a que cometido no solamente en el lugar donde
se refiere el párrafo 1 del artículo 3 en los
ocurrieron sino también en el territorio de los
casos siguientes:
Estados obligados a hacer efectiva su juris-
a) Cuando el presunto delincuente sea na- dicción con arreglo al artículo 4.
cional de ese Estado o tenga residencia
5. Si se presenta una solicitud de extradición
habitual en su territorio;
respecto de uno de los delitos a que se re-
b) Cuando la víctima sea nacional de ese fiere el párrafo 1 del artículo 3 y el Estado
Estado. requerido no la concede o no desea conce-
3. Todo Estado Parte adoptará también las dis- derla en razón de la nacionalidad del autor
posiciones que sean necesarias para hacer del delito, ese Estado adoptará las medidas
efectiva su jurisdicción con respecto a los que correspondan para someter el caso a
delitos antes señalados cuando el presunto sus autoridades competentes a los efectos
delincuente sea hallado en su territorio y no de su enjuiciamiento.
sea extraditado a otro Estado Parte en razón
Artículo 6.
de haber sido cometido el delito por uno de
sus nacionales. 1. Los Estados Partes se prestarán toda la asis-
tencia posible en relación con cualquier in-
4. Nada de lo dispuesto en el presente Protoco-
vestigación, proceso penal o procedimiento
lo excluirá el ejercicio de la jurisdicción penal
de extradición que se inicie con respecto a
de conformidad con la legislación nacional.
los delitos a que se refiere el párrafo 1 del
Artículo 5. artículo 3, en particular asistencia para la
1. Los delitos a que se refiere el párrafo 1 del obtención de todas las pruebas necesarias
artículo 3 se considerarán incluidos entre los para esos procedimientos que obren en su
delitos que dan lugar a extradición en todo poder.
111
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
2. Los Estados Partes cumplirán las obligacio- tados sus intereses personales, de una
nes que les incumban en virtud del párrafo manera compatible con las normas pro-
1 del presente artículo de conformidad con cesales de la legislación nacional;
los tratados u otros acuerdos de asistencia d) Prestar la debida asistencia durante todo
judicial recíproca que existan entre ellos. En el proceso a los niños víctimas;
ausencia de esos tratados o acuerdos, los
Estados Partes se prestarán dicha asistencia e) Proteger debidamente la intimidad e
identidad de los niños víctimas y adoptar
de conformidad con su legislación.
medidas de conformidad con la legisla-
Artículo 7. Con sujeción a las disposiciones de ción nacional para evitar la divulgación
su legislación, los Estados Partes: de información que pueda conducir a la
a) Adoptarán medidas para incautar y confis- identificación de esas víctimas;
car, según corresponda: f) Velar por la seguridad de los niños víc-
i) Los bienes tales como materiales, acti- timas, así como por la de sus familias y
vos y otros medios utilizados para come- los testigos a su favor, frente a intimida-
ter o facilitar la comisión de los delitos a ciones y represalias;
que se refiere el presente Protocolo; g) Evitar las demoras innecesarias en la re-
ii) Las utilidades obtenidas de esos delitos; solución de las causas y en la ejecución
de las resoluciones o decretos por los
b) Darán curso a las peticiones formuladas por
que se conceda reparación a los niños
otros Estados Partes para que se proceda a
víctimas;
la incautación o confiscación de los bienes o
las utilidades a que se refiere el inciso i) del 2. Los Estados Partes garantizarán que el he-
apartado a); cho de haber dudas acerca de la edad real
de la víctima no impida la iniciación de las in-
c) Adoptarán medidas para cerrar, temporal o
vestigaciones penales, incluidas las investi-
definitivamente, los locales utilizados para gaciones encaminadas a determinar la edad
cometer esos delitos. de la víctima;
Artículo 8. 3. Los Estados Partes garantizarán que en el tra-
1. Los Estados Partes adoptarán medidas ade- tamiento por la justicia penal de los niños víc-
cuadas para proteger en todas las fases del timas de los delitos enunciados en el presente
proceso penal los derechos e intereses de Protocolo, la consideración primordial a que
los niños víctimas de las prácticas prohibi- se atienda sea el interés superior del niño;
das por el presente Protocolo y, en particu- 4. Los Estados Partes adoptarán medidas para
lar, deberán; asegurar una formación apropiada, particu-
a) Reconocer la vulnerabilidad de los niños larmente en los ámbitos jurídico y psicoló-
víctimas y adaptar los procedimientos de gico, de las personas que trabajen con víc-
forma que se reconozcan sus necesida- timas de los delitos prohibidos en virtud del
des especiales, incluidas las necesidades presente Protocolo;
especiales para declarar como testigos; 5. Los Estados Partes adoptarán, cuando pro-
b) Informar a los niños víctimas de sus de- ceda, medidas para proteger la seguridad e
rechos, su papel, el alcance, las fechas integridad de las personas u organizaciones
y la marcha de las actuaciones y la reso- dedicadas a la prevención o la protección y
lución de la causa; rehabilitación de las víctimas de esos delitos;
112
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
2. Los Estados Partes promoverán la sensibili- 2. Los Estados Partes promoverán la coope-
zación del público en general, incluidos los ración internacional en ayuda de los niños
niños, mediante la información por todos los víctimas a los fines de su recuperación fí-
medios apropiados y la educación y adies- sica y psicológica, reintegración social y
tramiento acerca de las medidas preven- repatriación.
tivas y los efectos perjudiciales de los deli- 3. Los Estados Partes promoverán el fortale-
tos a que se refiere el presente Protocolo. cimiento de la cooperación internacional
Al cumplir las obligaciones que les impone con miras a luchar contra los factores fun-
este artículo, los Estados Partes alentarán damentales, como la pobreza y el subdesa-
la participación de la comunidad y, en par- rrollo, que contribuyen a la vulnerabilidad de
ticular, de los niños y de los niños víctimas, los niños a las prácticas de venta de niños,
en tales programas de información, educa- prostitución infantil y utilización de niños en
ción y adiestramiento, incluso en el plano la pornografía o en el turismo sexual.
internacional.
4. Los Estados Partes que estén en condicio-
3. Los Estados Partes tomarán todas las me- nes de hacerlo proporcionarán asistencia
didas posibles con el fin de asegurar toda financiera, técnica o de otra índole, por con-
la asistencia apropiada a las víctimas de ducto de los programas existentes en el pla-
esos delitos, así como su plena reintegra- no multilateral, regional o bilateral o de otros
ción social y su plena recuperación física y programas.
psicológica.
Artículo 11. Nada de lo dispuesto en el presente
4. Los Estados Partes asegurarán que todos Protocolo se entenderá en perjuicio de cualquier
los niños víctimas de los delitos enunciados disposición más propicia a la realización de los
en el presente Protocolo tengan acceso a derechos del niño que esté contenida en:
procedimientos adecuados para obtener sin
a) La legislación de un Estado Parte;
discriminación de las personas legalmen-
te responsables, reparación por los daños b) El derecho internacional en vigor con res-
sufridos. pecto a ese Estado.
5. Los Estados Partes adoptarán las medidas Artículo 12.
necesarias para prohibir efectivamente la 1. En el plazo de dos años después de la entra-
producción y publicación de material en que da en vigor del Protocolo respecto de un Es-
se haga publicidad a los delitos enunciados tado Parte, éste presentará al Comité de los
en el presente Protocolo. Derechos del Niño un informe que contenga
Artículo 10. una exposición general de las medidas que
1. Los Estados Partes adoptarán todas las me- haya adoptado para dar cumplimiento a las
didas necesarias para fortalecer la coopera- disposiciones del Protocolo.
ción internacional mediante acuerdos mul- 2. Después de la presentación del informe ge-
tilaterales, regionales y bilaterales, para la neral, cada Estado Parte incluirá en los infor-
prevención, la detección, la investigación, el mes que presente al Comité de los Derechos
113
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
del Niño, de conformidad con el artículo 44 del presente Protocolo respecto de todo de-
de la Convención, información adicional so- lito que se haya cometido antes de la fecha
bre la aplicación del Protocolo. Los demás en que aquélla surta efecto. La denuncia
Estados Partes en el Protocolo presentarán tampoco obstará en modo alguno para que
un informe cada cinco años. el Comité prosiga el examen de cualquier
asunto iniciado antes de esa fecha.
3. El Comité de los Derechos del Niño podrá
pedir a los Estados Partes cualquier informa- Artículo 16.
ción pertinente sobre la aplicación del pre- 1. Todo Estado Parte podrá proponer una en-
sente Protocolo. mienda y depositarla en poder del Secretario
Artículo 13. General de las Naciones Unidas. El Secre-
tario General comunicará la enmienda pro-
1. El presente Protocolo estará abierto a la fir-
puesta a los Estados Partes, pidiéndoles que
ma de todo Estado que sea Parte en la Con-
le notifiquen si desean que se convoque a
vención o la haya firmado.
una conferencia de Estados Partes con el fin
2. El presente Protocolo está sujeto a la ratifica- de examinar la propuesta y someterla a vota-
ción y abierto a la adhesión de todo Estado ción. Si dentro de los cuatro meses siguien-
que sea Parte en la Convención o la haya tes a la fecha de esa notificación un tercio,
firmado. Los instrumentos de ratificación o al menos, de los Estados Partes se decla-
de adhesión se depositarán en poder del Se- ran en favor de tal conferencia, el Secretario
cretario General de las Naciones Unidas. General la convocará con el auspicio de las
Naciones Unidas. Toda enmienda adoptada
Artículo 14.
por la mayoría de los Estados Partes presen-
1. El presente Protocolo entrará en vigor tres tes y votantes en la conferencia se someterá
meses después de la fecha en que haya sido a la aprobación de la Asamblea General.
depositado el décimo instrumento de ratifi-
2. Toda enmienda adoptada de conformidad
cación o de adhesión.
con el párrafo 1 del presente artículo entrará
2. Respecto de los Estados que hayan ratifica- en vigor cuando haya sido aprobada por la
do el presente Protocolo o se hayan adhe- Asamblea General de las Naciones Unidas y
rido a él después de su entrada en vigor, el aceptada por una mayoría de dos tercios de
Protocolo entrará en vigor un mes después los Estados Partes.
de la fecha en que se haya depositado el co-
3. Las enmiendas, cuando entren en vigor, se-
rrespondiente instrumento de ratificación o
rán obligatorias para los Estados Partes que
de adhesión. las hayan aceptado; los demás Estados Par-
Artículo 15. tes seguirán obligados por las disposiciones
1. Todo Estado Parte podrá denunciar el pre- del presente Protocolo y por toda enmienda
sente Protocolo en cualquier momento no- anterior que hubiesen aceptado.
tificándolo por escrito al Secretario General Artículo 17.
de las Naciones Unidas, quien informará de 1. El presente Protocolo, cuyos textos en ára-
ello a los demás Estados Partes en la Con- be, chino, español, francés, inglés y ruso
vención y a todos los Estados que hayan son igualmente auténticos, será depositado
firmado la Convención. La denuncia surtirá en los archivos de las Naciones Unidas.
efecto un año después de la fecha en que la
2. El Secretario General de las Naciones Uni-
notificación haya sido recibida por el Secre-
das enviará copias certificadas del presente
tario General de las Naciones Unidas.
Protocolo a todos los Estados Partes en la
2. Esa denuncia no eximirá al Estado Parte de Convención y a todos los Estados que ha-
las obligaciones que le incumban en virtud yan firmado la Convención.
114
Convención contra la Tortura y
Otros Tratos o Penas Crueles,
Inhumanos o Degradantes
Convención contra la Tortura y Otros Tratos o
Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes
Adoptada y abierta a la firma, ratificación y adhesión por la Asamblea General
en su resolución 39/46, de 10 de diciembre de 1984
Los Estados Partes en la presente Convención, ya sean físicos o mentales, con el fin de ob-
Considerando que, de conformidad con los prin- tener de ella o de un tercero información o
cipios proclamados en la Carta de las Naciones una confesión, de castigarla por un acto que
Unidas, el reconocimiento de los derechos igua- haya cometido, o se sospeche que ha come-
les e inalienables de todos los miembros de la fa- tido, o de intimidar o coaccionar a esa per-
milia humana es la base de la libertad, la justicia sona o a otras, o por cualquier razón basada
y la paz en el mundo, en cualquier tipo de discriminación, cuando
dichos dolores o sufrimientos sean infligidos
Reconociendo que estos derechos emanan de
por un funcionario público u otra persona
la dignidad inherente de la persona humana,
en el ejercicio de funciones públicas, a ins-
Considerando la obligación que incumbe a los tigación suya, o con su consentimiento o
Estados en virtud de la Carta, en particular del aquiescencia. No se considerarán torturas
Artículo 55, de promover el respeto universal y los dolores o sufrimientos que sean conse-
la observancia de los derechos humanos y las cuencia únicamente de sanciones legítimas,
libertades fundamentales, o que sean inherentes o incidentales a éstas.
Teniendo en cuenta el artículo 5 de la Decla- 2. El presente artículo se entenderá sin perjui-
ración Universal de Derechos Humanos y el cio de cualquier instrumento internacional o
artículo 7 del Pacto Internacional de Derechos legislación nacional que contenga o pueda
Civiles y Políticos, que proclaman que nadie será contener disposiciones de mayor alcance.
sometido a tortura ni a tratos o penas crueles,
inhumanos o degradantes, Artículo 2.
Teniendo en cuenta asimismo la Declaración so- 1. Todo Estado Parte tomará medidas legislati-
bre la Protección de Todas las Personas contra vas, administrativas, judiciales o de otra índo-
la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhu- le eficaces para impedir los actos de tortura
manos o Degradantes, aprobada por la Asam- en todo territorio que esté bajo su jurisdicción.
blea General el 9 de diciembre de 1975, 2. En ningún caso podrán invocarse circuns-
Deseando hacer más eficaz la lucha contra la tancias excepcionales tales como estado de
tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos guerra o amenaza de guerra, inestabilidad
o degradantes en todo el mundo, política interna o cualquier otra emergencia
pública como justificación de la tortura.
Han convenido en lo siguiente:
3. No podrá invocarse una orden de un funcio-
Parte I nario superior o de una autoridad pública
como justificación de la tortura.
Artículo 1.
Artículo 3.
1. A los efectos de la presente Convención, se
entenderá por el término “tortura” todo acto 1. Ningún Estado Parte procederá a la expul-
por el cual se inflija intencionadamente a sión, devolución o extradición de una perso-
una persona dolores o sufrimientos graves, na a otro Estado cuando haya razones fun-
115
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
116
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
117
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
118
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
El Secretario General preparará una lista necesarios para el desempeño eficaz de las
por orden alfabético de todas las personas funciones del Comité en virtud de la presen-
designadas de este modo, indicando los te Convención.
Estados Partes que las han designado, y la 4. El Secretario General de las Naciones Uni-
comunicará a los Estados Partes. das convocará la primera reunión del Comi-
5. Los miembros del Comité serán elegidos por té. Después de su primera reunión, el Comité
cuatro años. Podrán ser reelegidos si se pre- se reunirá en las ocasiones que se prevean
senta de nuevo su candidatura. No obstante, en su reglamento.
el mandato de cinco de los miembros elegi- 5. Los Estados Partes serán responsables de
dos en la primera elección expirará al cabo los gastos que se efectúen en relación con
de dos años; inmediatamente después de la la celebración de reuniones de los Estados
primera elección, el presidente de la reunión Partes y del Comité, incluyendo el reembol-
a que se hace referencia en el párrafo 3 del so a las Naciones Unidas de cualesquiera
presente artículo designará por sorteo los gastos, tales como los de personal y los de
nombres de esos cinco miembros. servicios, que hagan las Naciones Unidas
6. Si un miembro del Comité muere o renun- conforme al párrafo 3 del presente artículo.
cia o por cualquier otra causa no puede ya Artículo 19.
desempeñar sus funciones en el Comité, el
1. Los Estados Partes presentarán al Comité,
Estado Parte que presentó su candidatura
por conducto del Secretario General de las
designará entre sus nacionales a otro exper-
Naciones Unidas, los informes relativos a
to para que desempeñe sus funciones du-
las medidas que hayan adoptado para dar
rante el resto de su mandato, a reserva de
efectividad a los compromisos que han con-
la aprobación de la mayoría de los Estados
traído en virtud de la presente Convención,
Partes. Se considerará otorgada dicha apro-
dentro del plazo del año siguiente a la en-
bación a menos que la mitad o más de los
trada en vigor de la Convención en lo que
Estados Partes respondan negativamente
respecta al Estado Parte interesado. A partir
dentro de un plazo de seis semanas a contar
de entonces, los Estados Partes presentarán
del momento en que el Secretario General
informes suplementarios cada cuatro años
de las Naciones Unidas les comunique la
sobre cualquier nueva disposición que se
candidatura propuesta.
haya adoptado, así como los demás infor-
7. Los Estados Partes sufragarán los gastos mes que solicite el Comité.
de los miembros del Comité mientras éstos
2. El Secretario General de las Naciones Uni-
desempeñen sus funciones.
das transmitirá los informes a todos los Esta-
Artículo 18. dos Partes.
1. El Comité elegirá su Mesa por un período de 3. Todo informe será examinado por el Comité,
dos años. Los miembros de la Mesa podrán el cual podrá hacer los comentarios genera-
ser reelegidos. les que considere oportunos y los transmitirá
2. El Comité establecerá su propio reglamento, al Estado Parte interesado. El Estado Parte
en el cual se dispondrá, entre otras cosas, podrá responder al Comité con las observa-
que: ciones que desee formular.
119
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
120
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
121
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
122
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
123
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
Naciones Unidas. La denuncia surtirá efecto Estados que hayan firmado la presente Conven-
un año después de la fecha en que la noti- ción o se hayan adherido a ella:
ficación haya sido recibida por el Secretario
a) Las firmas, ratificaciones y adhesiones con
General.
arreglo a los artículos 25 y 26;
2. Dicha denuncia no eximirá al Estado Parte
b) La fecha de entrada en vigor de la presente
de las obligaciones que le impone la presen-
Convención con arreglo al artículo 27, y la
te Convención con respecto a toda acción
u omisión ocurrida antes de la fecha en que fecha de entrada en vigor de las enmiendas
haya surtido efecto la denuncia, ni la denun- con arreglo al artículo 29;
cia entrañará tampoco la suspensión del c) Las denuncias con arreglo al artículo 31.
examen de cualquier asunto que el Comité
Artículo 33.
haya empezado a examinar antes de la fe-
cha en que surta efecto la denuncia. 1. La presente Convención, cuyos textos en
árabe, chino, español, francés, inglés y ruso
3. A partir de la fecha en que surta efecto la
son igualmente auténticos, se depositará en
denuncia de un Estado Parte, el Comité no
iniciará el examen de ningún nuevo asunto poder del Secretario General de las Nacio-
referente a ese Estado. nes Unidas.
Artículo 32. El Secretario General de las Na- 2. El Secretario General de las Naciones Uni-
ciones Unidas comunicará a todos los Estados das remitirá copias certificadas de la presen-
Miembros de las Naciones Unidas y a todos los te Convención a todos los Estados.
124
Protocolo Facultativo a la Convención
contra la Tortura y Otros Tratos
o Penas Crueles, Inhumanos
o Degradantes
Protocolo Facultativo a la Convención contra la Tortura y
Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes
Adoptado por la Asamblea General en su resolución A/RES/57/199,
de 18 de diciembre de 2002
125
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
mas de las Naciones Unidas relativas al trato 2. Los miembros del Subcomité serán elegidos
de las personas privadas de su libertad. entre personas de gran integridad moral y
3. Asimismo, el Subcomité para la Prevención reconocida competencia en la administra-
se guiará por los principios de confidencia- ción de justicia, en particular en las esferas
lidad, imparcialidad, no selectividad, univer- del derecho penal, la administración peni-
salidad y objetividad. tenciaria o policial, o en las diversas esferas
de interés para el tratamiento de personas
4. El Subcomité para la Prevención y los Esta-
privadas de su libertad.
dos Partes cooperarán en la aplicación del
presente Protocolo. 3. En la composición del Subcomité se tendrá
debidamente en cuenta una distribución
Artículo 3. Cada Estado Parte establecerá, de-
geográfica equitativa de los miembros y la
signará o mantendrá, a nivel nacional, uno o va-
rios órganos de visitas para la prevención de la representación de las diferentes formas de
tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos civilización y sistemas jurídicos de los Esta-
o degradantes (en adelante denominado el me- dos Partes.
canismo nacional de prevención). 4. En esta composición también se tendrá
Artículo 4. en cuenta la necesidad de una represen-
tación equilibrada entre géneros sobre
1. Cada Estado Parte permitirá las visitas, de
la base de los principios de igualdad y no
conformidad con el presente Protocolo, de
discriminación.
los mecanismos mencionados en los artícu-
los 2 y 3 a cualquier lugar bajo su jurisdicción 5. En el Subcomité no podrá haber dos miem-
y control donde se encuentren o pudieran bros de la misma nacionalidad.
encontrarse personas privadas de su liber- 6. Los miembros del Subcomité ejercerán sus
tad, bien por orden de una autoridad pública funciones a título personal, actuarán con inde-
o a instigación suya o con su consentimien- pendencia e imparcialidad y deberán estar dis-
to expreso o tácito (en adelante denominado ponibles para servir con eficacia al Subcomité.
lugar de detención). Estas visitas se llevarán
a cabo con el fin de fortalecer, si fuera nece- Artículo 6.
sario, la protección de estas personas contra 1. Cada Estado Parte podrá designar, de con-
la tortura y otros tratos o penas crueles, in- formidad con el párrafo 2, hasta dos candi-
humanos o degradantes. datos que posean las calificaciones y satisfa-
2. A los efectos del presente Protocolo, por gan los requisitos indicados en el artículo 5, y
privación de libertad se entiende cualquier al hacerlo presentarán información detallada
forma de detención o encarcelamiento o de sobre las calificaciones de los candidatos.
custodia de una persona en una institución 2. a) Los candidatos deberán tener la nacio-
pública o privada de la cual no pueda salir li- nalidad de un Estado Parte en el presen-
bremente, por orden de una autoridad judicial te Protocolo
o administrativa o de otra autoridad pública.
b) Al menos uno de los dos candidatos
Parte II. El Subcomité deberá tener la nacionalidad del Estado
para la Prevención Parte que lo proponga
126
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
3. Al menos cinco meses antes de la fecha a) Si sólo uno de los candidatos ha sido
de la reunión de los Estados Partes en que propuesto por el Estado Parte del que
deba procederse a la elección, el Secreta- es nacional, será miembro del Subcomi-
rio General de las Naciones Unidas enviará té para la Prevención ese candidato
una carta a los Estados Partes invitándoles b) Si ambos candidatos han sido propues-
a que presenten sus candidaturas en un tos por el Estado Parte del que son na-
plazo de tres meses. El Secretario General cionales, se procederá a votación secre-
presentará una lista por orden alfabético de ta por separado para determinar cuál de
todos los candidatos designados de este ellos será miembro
modo, indicando los Estados Partes que los
c) Si ninguno de los candidatos ha sido
hayan designado.
propuesto por el Estado Parte del que
Artículo 7. son nacionales, se procederá a votación
1. La elección de los miembros del Subcomi- secreta por separado para determinar
té para la Prevención se efectuará del modo cuál de ellos será miembro.
siguiente: Artículo 8. Si un miembro del Subcomité para
a) La consideración primordial será que la Prevención muere o renuncia, o no puede
los candidatos satisfagan los requisitos desempeñar sus funciones en el Subcomité por
y criterios del artículo 5 del presente cualquier otra causa, el Estado Parte que haya
Protocolo presentado la candidatura de ese miembro po-
drá proponer a otra persona que posea las cali-
b) La elección inicial se celebrará a más
ficaciones y satisfaga los requisitos indicados en
tardar seis meses después de la fe- el artículo 5, teniendo presente la necesidad de
cha de la entrada en vigor del presente mantener un equilibrio adecuado entre las dis-
Protocolo tintas esferas de competencia, para que desem-
c) Los Estados Partes elegirán a los miem- peñe sus funciones hasta la siguiente reunión de
bros del Subcomité en votación secreta los Estados Partes, con sujeción a la aprobación
de la mayoría de dichos Estados. Se considera-
d) Las elecciones de los miembros del Sub-
rá otorgada dicha aprobación salvo que la mitad
comité se celebrarán en reuniones bie-
o más de los Estados Partes respondan nega-
nales de los Estados Partes convocadas
tivamente dentro de un plazo de seis semanas
por el Secretario General de las Nacio-
a contar del momento en que el Secretario Ge-
nes Unidas. En estas reuniones, para las
neral de las Naciones Unidas les comunique la
cuales el quórum estará constituido por
candidatura propuesta.
los dos tercios de los Estados Partes,
se considerarán elegidos al Subcomité Artículo 9. Los miembros del Subcomité para la
los candidatos que obtengan el mayor Prevención serán elegidos por un mandato de
número de votos y la mayoría absoluta cuatro años. Podrán ser reelegidos una vez si se
de los votos de los representantes de los presenta de nuevo su candidatura. El mandato de
Estados Partes presentes y votantes. la mitad de los miembros elegidos en la primera
elección expirará al cabo de dos años; inmedia-
2. Si durante el proceso de selección se deter-
tamente después de la primera elección, el Presi-
mina que dos nacionales de un Estado Parte
dente de la reunión a que se hace referencia en el
reúnen las condiciones establecidas para
apartado d) del párrafo 1 del artículo 7 designará
ser miembros del Subcomité para la Pre-
por sorteo los nombres de esos miembros.
vención, el candidato que reciba el mayor
número de votos será elegido miembro del Artículo 10.
Subcomité. Si ambos candidatos obtienen el 1. El Subcomité para la Prevención elegirá su
mismo número de votos se aplicará el pro- Mesa por un mandato de dos años. Los
cedimiento siguiente: miembros de la Mesa podrán ser reelegidos.
127
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
128
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
tos puedan, sin demora, adoptar las disposi- personalmente o con la asistencia de un
ciones prácticas necesarias para la realiza- intérprete en caso necesario, así como
ción de las visitas. con cualquier otra persona que el Sub-
3. Las visitas deberán realizarlas al menos dos comité para la Prevención considere que
miembros del Subcomité para la Prevención. pueda facilitar información pertinente;
Estos miembros podrán ir acompañados, si e) Libertad para seleccionar los lugares
fuere necesario, de expertos de reconocida que desee visitar y las personas a las
experiencia y conocimientos profesionales que desee entrevistar.
acreditados en las materias a que se refiere 2. Sólo podrá objetarse a una visita a un lugar
el presente Protocolo, que se selecciona- de detención determinado por razones ur-
rán de una lista de expertos preparada de gentes y apremiantes de defensa nacional,
acuerdo con las propuestas hechas por los seguridad pública, catástrofes naturales o
Estados Partes, la Oficina del Alto Comisio- disturbios graves en el lugar que deba visitar-
nado de las Naciones Unidas para los Dere- se, que impidan temporalmente la realización
chos Humanos y el Centro de las Naciones de esta visita. La existencia de un estado de
Unidas para la Prevención Internacional del excepción no podrá alegarse como tal por el
Delito. Para la preparación de esta lista, los Estado Parte para oponerse a una visita.
Estados Partes interesados propondrán un
máximo de cinco expertos nacionales. El Es- Artículo 15. Ninguna autoridad o funcionario
tado Parte interesado podrá oponerse a la ordenará, aplicará, permitirá o tolerará ninguna
inclusión de un experto concreto en la visita, sanción contra ninguna persona u organización
tras lo cual el Subcomité para la Prevención por haber comunicado al Subcomité para la Pre-
propondrá el nombre de otro experto. vención o a sus delegados cualquier informa-
ción, ya sea verdadera o falsa, y ninguna de es-
4. Si el Subcomité para la Prevención lo con- tas personas u organizaciones sufrirá perjuicios
sidera oportuno, podrá proponer una breve de ningún tipo por este motivo.
visita de seguimiento después de la visita
periódica. Artículo 16.
129
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
glo a las recomendaciones del Subcomité, el a) Examinar periódicamente el trato de las per-
Comité contra la Tortura podrá, a instancias sonas privadas de libertad en lugares de
del Subcomité para la Prevención, decidir detención, según la definición del artículo 4,
por mayoría de sus miembros, después de con miras a fortalecer, si fuera necesario, su
que el Estado Parte haya tenido oportunidad protección contra la tortura y otros tratos o
de dar a conocer sus opiniones, hacer una penas crueles, inhumanos o degradantes
declaración pública sobre la cuestión o pu-
b) Hacer recomendaciones a las autoridades
blicar el informe del Subcomité.
competentes con objeto de mejorar el trato y
Parte IV. Mecanismos las condiciones de las personas privadas de
nacionales de prevención libertad y de prevenir la tortura y otros tratos
o penas crueles, inhumanos o degradantes,
Artículo 17. Cada Estado Parte mantendrá, de- tomando en consideración las normas perti-
signará o creará, a más tardar un año después de nentes de las Naciones Unidas
la entrada en vigor del presente Protocolo, o de su
ratificación o adhesión, uno o varios mecanismos c) Hacer propuestas y observaciones acerca
nacionales independientes para la prevención de de la legislación existente o de los proyectos
la tortura a nivel nacional. Los mecanismos esta- de ley en la materia
blecidos por entidades descentralizadas podrán Artículo 20. Con el fin de permitir a los meca-
ser designados como mecanismos nacionales de nismos nacionales de prevención desempeñar
prevención a los efectos del presente Protocolo si su mandato, los Estados Partes en el presente
se ajustan a sus disposiciones. Protocolo se comprometen a concederles:
Artículo 18. a) Acceso a toda la información acerca del nú-
1. Los Estados Partes garantizarán la indepen- mero de personas privadas de libertad en
dencia funcional de los mecanismos nacio- lugares de detención según la definición del
nales de prevención, así como la indepen- artículo 4, así como del número de lugares
dencia de su personal. de detención y su emplazamiento;
2. Los Estados Partes tomarán las medidas ne- b) Acceso a toda la información relativa al trato
cesarias a fin de que los expertos del meca- de estas personas y a las condiciones de su
nismo nacional tengan las capacidades y los detención;
conocimientos profesionales requeridos. Se
c) Acceso a todos los lugares de detención y a
tendrá igualmente en cuenta el equilibrio de
sus instalaciones y servicios;
género y la adecuada representación de los
grupos étnicos y minoritarios del país. d) Posibilidad de entrevistarse con las personas
privadas de su libertad, sin testigos, perso-
3. Los Estados Partes se comprometen a faci-
nalmente o con la asistencia de un intérprete
litar los recursos necesarios para el funcio-
en caso necesario, así como con cualquier
namiento de los mecanismos nacionales de
otra persona que el mecanismo nacional de
prevención.
prevención considere que pueda facilitar in-
4. Al establecer los mecanismos nacionales de formación pertinente;
prevención los Estados Partes tendrán debi-
e) Libertad para seleccionar los lugares que
damente en cuenta los Principios relativos
al estatuto de las instituciones nacionales deseen visitar y las personas a las que de-
de promoción y protección de los derechos seen entrevistar;
humanos. f) El derecho a mantener contactos con el
Artículo 19. Los mecanismos nacionales de Subcomité para la Prevención, enviarle infor-
prevención tendrán como mínimo las siguientes mación y reunirse con él.
facultades:
130
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
1. Una vez ratificado el presente Protocolo, los 2. El presente Protocolo estará sujeto a ratifica-
Estados Partes podrán hacer una declara- ción por cualquier Estado que haya ratifica-
do la Convención o se haya adherido a ella.
ción aplazando la aplicación de sus obliga-
Los instrumentos de ratificación se deposi-
ciones en virtud de la parte III o de la parte IV
tarán en poder del Secretario General de las
del Protocolo.
Naciones Unidas.
2. Este aplazamiento tendrá validez por un pe-
3. El presente Protocolo quedará abierto a la
ríodo máximo de tres años. Después de oír adhesión de todos los Estados que hayan
los argumentos del Estado Parte y en con- ratificado la Convención o se hayan adheri-
sulta con el Subcomité para la Prevención, do a ella.
el Comité contra la Tortura podrá prorrogar
4. La adhesión se efectuará mediante el depó-
este período por otros dos años.
sito de un instrumento de adhesión en po-
Parte VI. Disposiciones financieras der del Secretario General de las Naciones
Unidas.
Artículo 25.
5. El Secretario General de las Naciones Uni-
1. Los gastos en que incurra el Subcomité para das informará a todos los Estados que hayan
la Prevención en la aplicación del presente firmado el presente Protocolo o se hayan ad-
Protocolo serán sufragados por las Nacio- herido a él del depósito de cada uno de los
nes Unidas. instrumentos de ratificación o adhesión.
131
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
Artículo 31. Las disposiciones del presente Pro- 1. Todo Estado Parte en el presente Protocolo
tocolo no afectarán a las obligaciones que los Es- podrá proponer enmiendas y depositarlas en
tados Partes puedan haber contraído en virtud de poder del Secretario General de las Nacio-
una convención regional que instituya un sistema nes Unidas. El Secretario General comunica-
de visitas a los lugares de detención. Se alienta rá las enmiendas propuestas a los Estados
al Subcomité para la Prevención y a los órganos Partes en el presente Protocolo, pidiéndoles
establecidos con arreglo a esas convenciones que le notifiquen si desean que se convoque
regionales a que se consulten y cooperen entre una conferencia de Estados Partes con el
sí para evitar duplicaciones y promover efectiva- fin de examinar las propuestas y someterlas
mente los objetivos del presente Protocolo. a votación. Si en el plazo de cuatro meses
a partir de la fecha de la comunicación un
Artículo 32. Las disposiciones del presente Pro- tercio al menos de los Estados Partes se
tocolo no afectarán a las obligaciones de los Es- declara a favor de la convocación, el Secre-
tados Partes en virtud de los cuatro Convenios de tario General convocará la conferencia bajo
Ginebra de 12 de agosto de 1949 y sus Protoco- los auspicios de las Naciones Unidas. Toda
los adicionales de 8 de junio de 1977 o la posibili- enmienda adoptada por una mayoría de dos
dad abierta a cualquier Estado Parte de autorizar tercios de los Estados Partes presentes y vo-
al Comité Internacional de la Cruz Roja a visitar tantes en la conferencia será sometida por el
los lugares de detención en situaciones no cu- Secretario General de las Naciones Unidas a
biertas por el derecho internacional humanitario. todos los Estados Partes para su aceptación.
Artículo 33. 2. Una enmienda adoptada de conformidad
1. Todo Estado Parte podrá denunciar el pre- con el párrafo 1 del presente artículo entra-
sente Protocolo en cualquier momento me- rá en vigor cuando haya sido aceptada por
diante notificación escrita dirigida al Secre- una mayoría de dos tercios de los Estados
tario General de las Naciones Unidas, quien Partes en el presente Protocolo, de confor-
informará seguidamente a los demás Esta- midad con sus respectivos procedimientos
dos Partes en el presente Protocolo y la Con- constitucionales.
132
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
3. Cuando las enmiendas entren en vigor serán presente Protocolo y de las prerrogativas e in-
obligatorias para los Estados Partes que las munidades de que puedan gozar, los miembros
hayan aceptado, en tanto que los demás Es- del Subcomité para la Prevención deberán:
tados Partes seguirán obligados por las dis- a) Observar las leyes y los reglamentos del Es-
posiciones del presente Protocolo y por las tado visitado; y
enmiendas anteriores que hayan aceptado.
b) Abstenerse de toda acción o actividad in-
Artículo 35. A los miembros del Subcomité para compatible con el carácter imparcial e inter-
la Prevención y de los mecanismos nacionales nacional de sus funciones.
de prevención se les otorgarán las prerrogati-
vas e inmunidades que sean necesarias para el Artículo 37.
ejercicio independiente de sus funciones. A los 1. El presente Protocolo, cuyos textos en ára-
miembros del Subcomité para la Prevención se be, chino, español, francés, inglés y ruso
les otorgarán las prerrogativas e inmunidades son igualmente auténticos, se depositará en
especificadas en la sección 22 de la Conven- poder del Secretario General de las Nacio-
ción sobre Prerrogativas e Inmunidades de las nes Unidas.
Naciones Unidas, de 13 de febrero de 1946, con
2. El Secretario General de las Naciones remiti-
sujeción a las disposiciones de la sección 23 de
rá copias certificadas del presente Protocolo
dicha Convención. a todos los Estados.
Artículo 36. Durante la visita a un Estado Parte, y
sin perjuicio de las disposiciones y objetivos del
133
Convención Internacional sobre
la Protección de los Derechos de
Todos los Trabajadores Migratorios
y de sus Familiares
Convención Internacional sobre la Protección
de los Derechos de Todos los Trabajadores
Migratorios y de sus Familiares
Adoptada por la Asamblea General en su resolución 45/158, de 18 de diciembre de 1990
135
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
de establecer normas que puedan contribuir a res migratorios a respetar y cumplir las leyes y
armonizar las actitudes de los Estados median- procedimientos establecidos por los Estados
te la aceptación de los principios fundamentales interesados,
relativos al tratamiento de los trabajadores mi- Convencidos, por ello, de la necesidad de lograr
gratorios y de sus familiares, la protección internacional de los derechos de
Considerando la situación de vulnerabilidad en todos los trabajadores migratorios y de sus fa-
que con frecuencia se encuentran los trabaja- miliares, reafirmando y estableciendo normas
dores migratorios y sus familiares debido, entre fundamentales en una convención amplia que
otras cosas, a su ausencia del Estado de origen tenga aplicación universal,
y a las dificultades con las que tropiezan en ra- Han convenido en lo siguiente:
zón de su presencia en el Estado de empleo,
Convencidos de que los derechos de los traba- PARTE I
jadores migratorios y de sus familiares no han Alcance y definiciones
sido debidamente reconocidos en todas partes Artículo 1.
y, por tanto, requieren una protección internacio-
nal apropiada, 1. La presente Convención será aplicable, sal-
vo cuando en ella se disponga otra cosa, a
Teniendo en cuenta el hecho de que a menudo todos los trabajadores migratorios y a sus fa-
la migración es causa de graves problemas para miliares sin distinción alguna por motivos de
los familiares de los trabajadores migratorios, así sexo, raza, color, idioma, religión o convic-
como para los propios trabajadores, particular- ción, opinión política o de otra índole, origen
mente debido a la dispersión de la familia, nacional, étnico o social, nacionalidad, edad,
Teniendo presente que los problemas humanos situación económica, patrimonio, estado ci-
que plantea la migración son aún más graves en vil, nacimiento o cualquier otra condición.
el caso de la migración irregular, y convencidos 2. La presente Convención será aplicable du-
por tanto de que se debe alentar la adopción rante todo el proceso de migración de los
de medidas adecuadas a fin de evitar y eliminar trabajadores migratorios y sus familiares,
los movimientos y el tránsito clandestinos de que comprende la preparación para la mi-
los trabajadores migratorios, asegurándoles a gración, la partida, el tránsito y todo el pe-
la vez la protección de sus derechos humanos ríodo de estancia y de ejercicio de una acti-
fundamentales, vidad remunerada en el Estado de empleo,
Considerando que los trabajadores no docu- así como el regreso al Estado de origen o al
mentados o que se hallan en situación irregular Estado de residencia habitual.
son empleados frecuentemente en condiciones Artículo 2. A los efectos de la presente
de trabajo menos favorables que las de otros Convención:
trabajadores y que para determinadas empresas
ello constituye un aliciente para buscar ese tipo 1. Se entenderá por “trabajador migratorio”
de mano de obra con el objeto de obtener los toda persona que vaya a realizar, realice o
beneficios de una competencia desleal, haya realizado una actividad remunerada en
un Estado del que no sea nacional.
Considerando también que la práctica de em-
plear a trabajadores migratorios que se hallen en 2. a) Se entenderá por “trabajador fronterizo”
situación irregular será desalentada si se reco- todo trabajador migratorio que conserve
nocen más ampliamente los derechos humanos su residencia habitual en un Estado ve-
fundamentales de todos los trabajadores migra- cino, al que normalmente regrese cada
torios y, además, que la concesión de determi- día o al menos una vez por semana;
nados derechos adicionales a los trabajadores b) Se entenderá por “trabajador de tempo-
migratorios y a sus familiares que se hallen en rada” todo trabajador migratorio cuyo
situación regular alentará a todos los trabajado- trabajo, por su propia naturaleza, depen-
136
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
iii) Que, a solicitud de su empleador en e) Los estudiantes y las personas que reciben
el Estado de empleo, realice por un capacitación;
plazo limitado y definido un trabajo f) Los marinos y los trabajadores en estructu-
de carácter transitorio o breve; y que ras marinas que no hayan sido autorizados
deba salir del Estado de empleo al a residir y ejercer una actividad remunerada
expirar el plazo autorizado de su es- en el Estado de empleo.
tancia, o antes, si deja de realizar la
Artículo 4. A los efectos de la presente Con-
tarea o función concreta o el trabajo
vención, el término “familiares” se refiere a las
a que se ha hecho referencia; personas casadas con trabajadores migratorios
h) Se entenderá por “trabajador por cuenta o que mantengan con ellos una relación que,
propia” todo trabajador migratorio que de conformidad con el derecho aplicable, pro-
137
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
duzca efectos equivalentes al matrimonio, así nacionalidad, edad, situación económica, patri-
como a los hijos a su cargo y a otras personas monio, estado civil, nacimiento o cualquier otra
a su cargo reconocidas como familiares por la condición.
legislación aplicable o por acuerdos bilaterales
o multilaterales aplicables entre los Estados de PARTE III
que se trate. Derechos humanos de todos
Artículo 5. A los efectos de la presente Con- los trabajadores migratorios
vención, los trabajadores migratorios y sus y de sus familiares
familiares:
Artículo 8.
a) Serán considerados documentados o en
1. Los trabajadores migratorios y sus fami-
situación regular si han sido autorizados a
ingresar, a permanecer y a ejercer una acti- liares podrán salir libremente de cualquier
vidad remunerada en el Estado de empleo Estado, incluido su Estado de origen. Ese
de conformidad con las leyes de ese Estado derecho no estará sometido a restricción
y los acuerdos internacionales en que ese alguna, salvo las que sean establecidas por
Estado sea parte; ley, sean necesarias para proteger la seguri-
dad nacional, el orden público, la salud o la
b) Serán considerados no documentados o en
situación irregular si no cumplen las condi- moral públicas o los derechos y libertades
ciones establecidas en el inciso a) de este ajenos y sean compatibles con otros dere-
artículo. chos reconocidos en la presente parte de la
Convención.
Artículo 6. A los efectos de la presente Convención:
2. Los trabajadores migratorios y sus familiares
a) Por “Estado de origen” se entenderá el Es-
tendrán derecho a regresar en cualquier mo-
tado del que sea nacional la persona de que
mento a su Estado de origen y permanecer
se trate;
en él.
b) Por “Estado de empleo” se entenderá el Es-
tado donde el trabajador migratorio vaya a Artículo 9. El derecho a la vida de los trabajado-
realizar, realice o haya realizado una activi- res migratorios y sus familiares estará protegido
dad remunerada, según el caso; por ley.
c) Por “Estado de tránsito” se entenderá cual- Artículo 10. Ningún trabajador migratorio o fa-
quier Estado por el que pase el interesado miliar suyo será sometido a torturas ni a tratos o
en un viaje al Estado de empleo o del Estado penas crueles, inhumanos o degradantes.
de empleo al Estado de origen o al Estado Artículo 11.
de residencia habitual.
1. Ningún trabajador migratorio o familiar suyo
PARTE II será sometido a esclavitud ni servidumbre.
No discriminación en el 2. No se exigirá a los trabajadores migratorios
reconocimiento de derechos ni a sus familiares que realicen trabajos for-
Artículo 7. Los Estados Partes se compromete- zosos u obligatorios.
rán, de conformidad con los instrumentos inter- 3. El párrafo 2 del presente artículo no obstará
nacionales sobre derechos humanos, a respetar para que los Estados cuya legislación admi-
y asegurar a todos los trabajadores migratorios
ta para ciertos delitos penas de prisión con
y sus familiares que se hallen dentro de su terri-
trabajos forzosos puedan imponer éstos en
torio o sometidos a su jurisdicción los derechos
cumplimiento de sentencia dictada por un
previstos en la presente Convención, sin distin-
tribunal competente.
ción alguna por motivos de sexo, raza, color,
idioma, religión o convicción, opinión política o 4. A los efectos de este artículo, la expresión
de otra índole, origen nacional, étnico o social, “trabajos forzosos u obligatorios” no incluirá:
138
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
139
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
140
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
cuado a su condición de personas no con- les y las cortes de justicia. Tendrán derecho
denadas. Si fueren menores de edad, esta- a ser oídos públicamente y con las debidas
rán separados de los adultos y la vista de su garantías por un tribunal competente, inde-
causa tendrá lugar con la mayor celeridad. pendiente e imparcial, establecido por la ley,
3. Todo trabajador migratorio o familiar suyo en la substanciación de cualquier acusación
que se encuentre detenido en un Estado de de carácter penal formulada contra ellos o
tránsito o en el Estado de empleo por vio- para la determinación de sus derechos u
lación de las disposiciones sobre migración obligaciones de carácter civil.
será alojado, en la medida de lo posible, en 2. Todo trabajador migratorio o familiar suyo
locales distintos de los destinados a las per- acusado de un delito tendrá derecho a que
sonas condenadas o a las personas deteni- se presuma su inocencia mientras no se
das que esperen ser juzgadas.
pruebe su culpabilidad conforme a la ley.
4. Durante todo período de prisión en cumpli-
3. Durante el proceso, todo trabajador migra-
miento de una sentencia impuesta por un
torio o familiar suyo acusado de un delito
tribunal, el tratamiento del trabajador mi-
tendrá derecho a las siguientes garantías
gratorio o familiar suyo tendrá por finalidad
mínimas:
esencial su reforma y readaptación social.
Los menores delincuentes estarán separa- a) A ser informado sin demora, en un idio-
dos de los adultos y serán sometidos a un ma que comprenda y en forma detalla-
tratamiento adecuado a su edad y condición da, de la naturaleza y las causas de la
jurídica. acusación formulada en su contra;
5. Durante la detención o prisión, los trabaja- b) A disponer del tiempo y de los medios
dores migratorios y sus familiares tendrán el adecuados para la preparación de su
mismo derecho que los nacionales a recibir defensa y comunicarse con un defensor
visitas de miembros de su familia. de su elección;
6. Cuando un trabajador migratorio sea priva- c) A ser juzgado sin dilaciones indebidas;
do de su libertad, las autoridades compe-
tentes del Estado de que se trate prestarán d) A hallarse presente en el proceso y a
atención a los problemas que se planteen a defenderse personalmente o ser asis-
sus familiares, en particular al cónyuge y los tido por un defensor de su elección; a
hijos menores. ser informado, si no tuviera defensor, del
derecho que le asiste a tenerlo, y, siem-
7. Los trabajadores migratorios y sus familiares
pre que el interés de la justicia lo exija,
sometidos a cualquier forma de detención o
a que se le nombre defensor de oficio,
prisión prevista por las leyes vigentes del Es-
gratuitamente si careciera de medios su-
tado de empleo o el Estado de tránsito goza-
ficientes para pagar;
rán de los mismos derechos que los nacio-
nales de dichos Estados que se encuentren e) A interrogar o hacer interrogar a los
en igual situación. testigos de cargo y a obtener la com-
8. Si un trabajador migratorio o un familiar suyo parecencia de los testigos de descargo
es detenido con objeto de verificar una in- y a que éstos sean interrogados en las
fracción de las disposiciones sobre migra- mismas condiciones que los testigos de
ción, no correrán por su cuenta los gastos cargo;
que ocasione ese procedimiento. f) A ser asistido gratuitamente por un in-
Artículo 18. térprete, si no comprende o no habla el
idioma empleado en el tribunal;
1. Los trabajadores migratorios y sus familiares
tendrán iguales derechos que los nacionales g) A no ser obligado a declarar contra sí
del Estado de que se trate ante los tribuna- mismo ni a confesarse culpable.
141
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
6. Cuando una sentencia condenatoria firme Artículo 21. Ninguna persona que no sea un
contra un trabajador migratorio o un familiar funcionario público debidamente autorizado por
suyo haya sido ulteriormente revocada o el la ley podrá confiscar, destruir o intentar destruir
condenado haya sido indultado por haberse documentos de identidad, autorizaciones de en-
producido o descubierto un hecho plena- trada, estancia, residencia o permanencia en el
mente probatorio de la comisión de un error territorio de un país ni permisos de trabajo. En
judicial, quien haya sufrido una pena como los casos en que la confiscación de esos docu-
resultado de tal sentencia deberá ser indem- mentos esté autorizada, no podrá efectuarse sin
nizado conforme a la ley, a menos que se la previa entrega de un recibo detallado. En nin-
demuestre que le es imputable en todo o en gún caso estará permitido destruir el pasaporte
parte el no haberse revelado oportunamente o documento equivalente de un trabajador mi-
el hecho desconocido. gratorio o de un familiar suyo.
7. Ningún trabajador migratorio o familiar suyo Artículo 22.
podrá ser juzgado ni sancionado por un de- 1. Los trabajadores migratorios y sus familiares
lito por el cual haya sido ya condenado o ab- no podrán ser objeto de medidas de expul-
suelto mediante sentencia firme de acuerdo sión colectiva. Cada caso de expulsión será
con la ley y el procedimiento penal del Esta- examinado y decidido individualmente.
do interesado.
2. Los trabajadores migratorios y sus familiares
Artículo 19.
sólo podrán ser expulsados del territorio de
1. Ningún trabajador migratorio o familiar suyo un Estado Parte en cumplimiento de una de-
será condenado por actos u omisiones que cisión adoptada por la autoridad competen-
en el momento de cometerse no fueran de- te conforme a la ley.
lictivos según el derecho nacional o inter-
3. La decisión les será comunicada en un idio-
nacional; tampoco se impondrá pena más
ma que puedan entender. Les será comu-
grave que la aplicable en el momento de la
nicada por escrito si lo solicitasen y ello no
comisión. Si con posterioridad a la comisión
fuese obligatorio por otro concepto y, salvo
del delito la ley dispone la imposición de una
en circunstancias excepcionales justificadas
pena más leve, el interesado se beneficiará
por razones de seguridad nacional, se indi-
de esa disposición.
carán también los motivos de la decisión. Se
2. Al dictar una sentencia condenatoria por un informará a los interesados de estos dere-
delito cometido por un trabajador migratorio chos antes de que se pronuncie la decisión
o un familiar suyo, se deberán considerar los o, a mas tardar, en ese momento.
aspectos humanitarios relacionados con su
4. Salvo cuando una autoridad judicial dicte una
condición, en particular con respeto a su de-
decisión definitiva, los interesados tendrán
recho de residencia o de trabajo.
derecho a exponer las razones que les asis-
Artículo 20. tan para oponerse a su expulsión, así como a
1. Ningún trabajador migratorio o familiar suyo someter su caso a revisión ante la autoridad
será encarcelado por el solo hecho de no competente, a menos que razones imperio-
cumplir una obligación contractual. sas de seguridad nacional se opongan a ello.
142
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
143
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
das, con sujeción solamente a las nor- Artículo 30. Todos los hijos de los trabajadores
mas de la organización pertinente; migratorios gozarán del derecho fundamental de
c) Solicitar ayuda y asistencia de cualquier acceso a la educación en condiciones de igual-
sindicato o de cualquiera de las asocia- dad de trato con los nacionales del Estado de
ciones citadas. que se trate. El acceso de los hijos de trabajado-
res migratorios a las instituciones de enseñan-
2. El ejercicio de tales derechos sólo podrá
za preescolar o las escuelas públicas no podrá
estar sujeto a las restricciones previstas por
denegarse ni limitarse a causa de la situación
la ley que sean necesarias en una sociedad
irregular en lo que respecta a la permanencia o
democrática en interés de la seguridad na-
al empleo de cualquiera de los padres, ni del ca-
cional o el orden público o para proteger los
rácter irregular de la permanencia del hijo en el
derechos y libertades de los demás.
Estado de empleo.
Artículo 27.
Artículo 31.
1. Los trabajadores migratorios y sus familiares
1. Los Estados Partes velarán porque se res-
gozarán en el Estado de empleo, con res-
pete la identidad cultural de los trabajadores
pecto a la seguridad social, del mismo tra-
migratorios y de sus familiares y no impedi-
to que los nacionales en la medida en que
rán que éstos mantengan vínculos culturales
cumplan los requisitos previstos en la legis-
con sus Estados de origen.
lación aplicable de ese Estado o en los tra-
tados bilaterales y multilaterales aplicables. 2. Los Estados Partes podrán tomar las medi-
Las autoridades competentes del Estado de das apropiadas para ayudar y alentar los es-
origen y del Estado de empleo podrán to- fuerzos a este respecto.
mar en cualquier momento las disposiciones Artículo 32. Los trabajadores migratorios y sus
necesarias para determinar las modalidades familiares, al terminar su permanencia en el Es-
de aplicación de esta norma. tado de empleo, tendrán derecho a transferir sus
2. Cuando la legislación aplicable no permita ingresos y ahorros y, de conformidad con la le-
que los trabajadores migratorios o sus fami- gislación aplicable de los Estados de que se tra-
liares gocen de alguna prestación, el Estado te, sus efectos personales y otras pertenencias.
de que se trate, sobre la base del trato otor- Artículo 33.
gado a los nacionales que estuvieren en si-
1. Los trabajadores migratorios y sus familiares
tuación similar, considerará la posibilidad de
tendrán derecho a que el Estado de origen,
reembolsarles el monto de las contribucio-
el Estado de empleo o el Estado de tránsito,
nes que hubieren aportado en relación con
según corresponda, les proporcione infor-
esas prestaciones.
mación acerca de:
Artículo 28. Los trabajadores migratorios y sus
a) Sus derechos con arreglo a la presente
familiares tendrán derecho a recibir cualquier
Convención;
tipo de atención médica urgente que resulte ne-
cesaria para preservar su vida o para evitar da- b) Los requisitos establecidos para su ad-
ños irreparables a su salud en condiciones de misión, sus derechos y obligaciones con
igualdad de trato con los nacionales del Estado arreglo a la ley y la práctica del Estado
de que se trate. Esa atención médica de urgen- interesado y cualesquiera otras cuestio-
cia no podrá negarse por motivos de irregula- nes que les permitan cumplir formalida-
ridad en lo que respecta a la permanencia o al des administrativas o de otra índole en
empleo. dicho Estado.
Artículo 29. Todos los hijos de los trabajadores 2. Los Estados Partes adoptarán todas las
migratorios tendrán derecho a tener un nom- medidas que consideren apropiadas para
bre, al registro de su nacimiento y a tener una difundir la información mencionada o velar
nacionalidad. por que sea suministrada por empleadores,
144
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
sindicatos u otros órganos o instituciones así como de los requisitos que deberán cumplir
apropiados. Según corresponda, coopera- en el Estado de empleo y las autoridades a que
rán con los demás Estados interesados. deberán dirigirse para que se modifiquen esas
3. La información adecuada será suministrada condiciones.
a los trabajadores migratorios y sus familia- Artículo 38.
res que la soliciten gratuitamente y, en la me-
1. Los Estados de empleo harán todo lo posible
dida de lo posible, en un idioma que puedan
por autorizar a los trabajadores migratorios
entender.
y sus familiares a ausentarse temporalmen-
Artículo 34. Ninguna de las disposiciones de la te sin que ello afecte a la autorización que
presente Parte de la Convención tendrá por efec- tengan de permanecer o trabajar, según sea
to eximir a los trabajadores migratorios y a sus el caso. Al hacerlo, los Estados de empleo
familiares de la obligación de cumplir las leyes y deberán tener presentes las necesidades y
reglamentaciones de todos los Estados de trán- obligaciones especiales de los trabajadores
sito y del Estado de empleo ni de la obligación migratorios y sus familiares, particularmente
de respetar la identidad cultural de los habitan- en sus Estados de origen.
tes de esos Estados.
2. Los trabajadores migratorios y sus familiares
Artículo 35. Ninguna de las disposiciones de la tendrán derecho a ser informados plena-
presente Parte de la Convención se interpretará mente de las condiciones en que estén au-
en el sentido de que implica la regularización de torizadas esas ausencias temporales.
la situación de trabajadores migratorios o de fa-
miliares suyos no documentados o en situación Artículo 39.
irregular o el derecho a que su situación sea 1. Los trabajadores migratorios y sus familiares
así regularizada, ni menoscabará las medidas tendrán derecho a la libertad de movimiento
encaminadas a asegurar las condiciones satis- en el territorio del Estado de empleo y a es-
factorias y equitativas para la migración inter- coger libremente en él su residencia.
nacional previstas en la parte VI de la presente
2. Los derechos mencionados en el párrafo
Convención.
1 del presente artículo no estarán sujetos
PARTE IV a ninguna restricción, salvo las que estén
establecidas por ley, sean necesarias para
Otros derechos de los trabajadores
proteger la seguridad nacional, el orden pú-
migratorios y sus familiares que
blico, la salud o la moral públicas o los de-
estén documentados o se encuentren rechos y las libertades de los demás y sean
en situación regular congruentes con los demás derechos reco-
Artículo 36. Los trabajadores migratorios y sus nocidos en la presente Convención.
familiares que estén documentados o se en- Artículo 40.
cuentren en situación regular en el Estado de
empleo gozarán de los derechos enunciados en 1. Los trabajadores migratorios y sus familia-
la presente Parte de la Convención, además de res tendrán el derecho a establecer asocia-
los enunciados en la parte III. ciones y sindicatos en el Estado de empleo
para el fomento y la protección de sus inte-
Artículo 37. Antes de su partida, o a más tardar
reses económicos, sociales, culturales y de
en el momento de su admisión en el Estado de
otra índole.
empleo, los trabajadores migratorios y sus fami-
liares tendrán derecho a ser plenamente infor- 2. No podrán imponerse restricciones al ejerci-
mados por el Estado de origen o por el Estado cio de ese derecho, salvo las que prescriba
de empleo, según corresponda, de todas las la ley y resulten necesarias en una sociedad
condiciones aplicables a su admisión y, particu- democrática en interés de la seguridad na-
larmente, de las relativas a su estancia y a las cional o el orden público o para proteger los
actividades remuneradas que podrán realizar, derechos y libertades de los demás.
145
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
146
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
mantengan con el trabajador migratorio una Artículo 46. Los trabajadores migratorios y sus
relación que, de conformidad con el derecho familiares estarán exentos, con sujeción a la le-
aplicable, produzca efectos equivalentes al gislación aplicable de los Estados de que se tra-
matrimonio, al igual que con sus hijos solte- te y a los acuerdos internacionales pertinentes y
ros menores de edad que estén a su cargo. las obligaciones de dichos Estados dimanantes
3. Los Estados de empleo, por razones huma- de su participación en uniones aduaneras, del
nitarias, considerarán favorablemente con- pago de derechos e impuestos en concepto de
ceder un trato igual al previsto en el párrafo importación y exportación por sus efectos per-
2 del presente artículo a otros familiares de sonales y enseres domésticos, así como por el
los trabajadores migratorios. equipo necesario para el desempeño de la ac-
tividad remunerada para la que hubieran sido
Artículo 45.
admitidos en el Estado de empleo:
1. Los familiares de los trabajadores migrato-
a) En el momento de salir del Estado de origen
rios gozarán, en el Estado de empleo, de
igualdad de trato respecto de los nacionales o del Estado de residencia habitual;
de ese Estado en relación con: b) En el momento de su admisión inicial en el
a) El acceso a instituciones y servicios de Estado de empleo;
enseñanza, con sujeción a los requisitos c) En el momento de su salida definitiva del Es-
de ingreso y a otras normas de las insti- tado de empleo;
tuciones y los servicios de que se trate;
d) En el momento de su regreso definitivo al
b) El acceso a instituciones y servicios de Estado de origen o al Estado de residencia
orientación y capacitación vocacional, a habitual.
condición de que se cumplan los requi-
Artículo 47.
sitos para la participación en ellos;
1. Los trabajadores migratorios tendrán dere-
c) El acceso a servicios sociales y de sa-
cho a transferir sus ingresos y ahorros, en
lud, a condición de que se cumplan los
particular los fondos necesarios para el sus-
requisitos para la participación en los
tento de sus familiares, del Estado de em-
planes correspondientes;
pleo a su Estado de origen o a cualquier otro
d) El acceso a la vida cultural y la participa- Estado. Esas transferencias se harán con
ción en ella. arreglo a los procedimientos establecidos
2. Los Estados de empleo, en colaboración en la legislación aplicable del Estado inte-
con los Estados de origen cuando proceda, resado y de conformidad con los acuerdos
aplicarán una política encaminada a facilitar internacionales aplicables.
la integración de los hijos de los trabajado-
2. Los Estados interesados adoptarán las
res migratorios en el sistema escolar local,
medidas apropiadas para facilitar dichas
particularmente en lo tocante a la enseñanza
transferencias.
del idioma local.
Artículo 48.
3. Los Estados de empleo procurarán facilitar
a los hijos de los trabajadores migratorios la 1. Sin perjuicio de los acuerdos aplicables so-
enseñanza de su lengua y cultura maternas bre doble tributación, los trabajadores mi-
y, cuando proceda, los Estados de origen gratorios y sus familiares, en lo que respecta
colaborarán a esos efectos. a los ingresos en el Estado de empleo:
4. Los Estados de empleo podrán establecer a) No deberán pagar impuestos, derechos
planes especiales de enseñanza en la len- ni gravámenes de ningún tipo que sean
gua materna de los hijos de los trabajadores más elevados o gravosos que los que
migratorios, en colaboración con los Esta- deban pagar los nacionales en circuns-
dos de origen si ello fuese necesario. tancias análogas;
147
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
148
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
149
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
150
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
3. Con sujeción a los acuerdos bilaterales o de suyo el retiro de la autorización para que
multilaterales que se les apliquen, los Es- ellos o sus familiares permanezcan en el Es-
tados Partes procurarán conseguir que los tado de empleo o se dediquen en él a una
trabajadores vinculados a un proyecto estén actividad remunerada, salvo cuando la au-
debidamente protegidos por los sistemas de torización de residencia dependa expresa-
seguridad social de sus Estados de origen mente de la actividad remunerada concreta
o de residencia habitual durante el tiempo para la cual fueron admitidos.
que estén vinculados al proyecto. Los Es-
tados Partes interesados tomarán medidas PARTE VI
apropiadas a fin de evitar toda denegación Promoción de condiciones
de derechos o duplicación de pagos a este satisfactorias, equitativas, dignas
respecto. y lícitas en relación con la
4. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 47 migración internacional de los
de la presente Convención y en los acuer- trabajadores y sus familiares
dos bilaterales o multilaterales pertinentes,
Artículo 64.
los Estados Partes interesados permitirán
que los ingresos de los trabajadores vincu- 1. Sin perjuicio de las disposiciones del artículo
lados a un proyecto se abonen en su Estado 79 de la presente Convención, los Estados
de origen o de residencia habitual. Partes interesados se consultarán y cola-
borarán entre sí, según sea apropiado, con
Artículo 62.
miras a promover condiciones satisfactorias,
1. Los trabajadores con empleo concreto, defi- equitativas y dignas en relación con la mi-
nidos en el inciso g) del párrafo 2 del artículo gración internacional de trabajadores y sus
2 de la presente Convención, gozarán de los familiares.
derechos reconocidos en la parte IV, con ex-
2. A ese respecto, se tendrán debidamente en
cepción de lo dispuesto en los incisos b) y
cuenta no sólo las necesidades y recursos
c) del párrafo 1 del artículo 43, en el inciso
de mano de obra, sino también las necesi-
d) del párrafo 1 del artículo 43 en lo referente
dades sociales, económicas, culturales y de
a los planes sociales de vivienda, en el ar-
otro tipo de los trabajadores migratorios y
tículo 52 y en el inciso d) del párrafo 1 del
sus familiares, así como las consecuencias
artículo 54.
de tal migración para las comunidades de
2. Los familiares de los trabajadores con em- que se trate.
pleo concreto gozarán de los derechos que
Artículo 65.
se les reconocen a los familiares de los tra-
bajadores migratorios en la parte IV de la 1. Los Estados Partes mantendrán servicios
presente Convención, con excepción de lo apropiados para atender las cuestiones re-
dispuesto en el artículo 53. lacionadas con la migración internacional de
trabajadores y sus familiares. Sus funciones
Artículo 63.
serán, entre otras:
1. Los trabajadores por cuenta propia, defini-
a) La formulación y la ejecución de políti-
dos en el inciso h) del párrafo 2 del artículo
cas relativas a esa clase de migración;
2 de la presente Convención, gozarán de los
derechos reconocidos en la parte IV, salvo b) El intercambio de información, las con-
los que sean aplicables exclusivamente a los sultas y la cooperación con las autori-
trabajadores que tienen contrato de trabajo. dades competentes de otros Estados
2. Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos Partes interesados en esa clase de
52 y 79 de la presente Convención, la ter- migración;
minación de la actividad económica de los c) El suministro de información apropiada,
trabajadores por cuenta propia no acarreará en particular a empleadores, trabajado-
151
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
152
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
153
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
de todos los candidatos, en la que indicará dato. El nuevo nombramiento quedará suje-
los Estados Partes que los han designado, to a la aprobación del Comité.
y la transmitirá a los Estados Partes a más
7. El Secretario General de las Naciones Uni-
tardar un mes antes de la flecha de la co-
das proporcionará el personal y los servicios
rrespondiente elección, junto con las notas
necesarios para el desempeño eficaz de las
biográficas de los candidatos.
funciones del Comité.
4. Los miembros del Comité serán elegidos en
8. Los miembros del Comité percibirán emolu-
una reunión de los Estados Partes que será
mentos con cargo a los recursos de las Na-
convocada por el Secretario General y se
ciones Unidas en los términos y condiciones
celebrará en la Sede de las Naciones Uni-
das. En la reunión, para la cual constituirán que decida la Asamblea General.
quórum dos tercios de los Estados Partes, 9. Los miembros del Comité tendrán derecho a
se considerarán elegidos para el Comité los las facilidades, prerrogativas e inmunidades
candidatos que obtengan el mayor número de los expertos en misión de las Naciones
de votos y la mayoría absoluta de los votos Unidas que se estipulan en las secciones
de los Estados Partes presentes y votantes. pertinentes de la Convención sobre Pre-
5. a) Los miembros del Comité serán elegidos rrogativas e Inmunidades de las Naciones
por cuatro años. No obstante, el manda- Unidas.
to de cinco de los miembros elegidos en Artículo 73.
la primera elección expirará al cabo de
1. Los Estados Partes presentarán al Secreta-
dos años; inmediatamente después de
la primera elección, el Presidente de la rio General de las Naciones Unidas, para su
reunión de los Estados Partes designa- examen por el Comité, un informe sobre las
rá por sorteo los nombres de esos cinco medidas legislativas, judiciales, administra-
miembros; tivas y de otra índole que hayan adoptado
para dar efecto a las disposiciones de la pre-
b) La elección de los cuatro miembros adi-
sente Convención:
cionales del Comité se realizará, de con-
formidad con las disposiciones de los a) En el plazo de un año a partir de la en-
párrafos 2, 3 y 4 del presente artículo, in- trada en vigor de la Convención para el
mediatamente después de la entrada en Estado Parte de que se trate;
vigor de la Convención para el cuadra- b) En lo sucesivo, cada cinco años y cada
gésimo primer Estado Parte. El mandato vez que el Comité lo solicite.
de dos de los miembros adicionales ele-
gidos en esa ocasión expirará al cabo de 2. En los informes presentados con arreglo al
dos años; el Presidente de la reunión de presente artículo se indicarán también los
los Estados Partes designará por sorteo factores y las dificultades, según el caso,
el nombre de esos miembros; que afecten a la aplicación de la Convención
y se proporcionará información acerca de
c) Los miembros del Comité podrán ser
las características de las corrientes de mi-
reelegidos si su candidatura vuelve a
gración que se produzcan en el Estado Parte
presentarse.
de que se trate.
6. Si un miembro del Comité fallece o renuncia
3. El Comité establecerá las demás directrices
o declara que por algún otro motivo no pue-
que corresponda aplicar respecto del conte-
de continuar desempeñando sus funciones
en el Comité, el Estado Parte que presentó nido de los informes.
la candidatura de ese experto nombrará a 4. Los Estados Partes darán una amplia difu-
otro experto de entre sus propios nacionales sión pública a sus informes en sus propios
para que cumpla la parte restante del man- países.
154
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
155
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
156
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
una declaración con arreglo al párrafo 1 del a juicio del Comité, la tramitación de los
presente artículo. Los Estados Partes depo- recursos se prolongue injustificadamen-
sitarán dichas declaraciones en poder del te o no ofrezca posibilidades de dar un
Secretario General de las Naciones Unidas, amparo eficaz a esa persona.
quien remitirá copia de ellas a los demás 4. Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 2
Estados Partes. Toda declaración podrá re- del presente artículo, el Comité señalará las
tirarse en cualquier momento mediante noti- comunicaciones que se le presenten de con-
ficación dirigida al Secretario General. Dicho formidad con el presente artículo a la aten-
retiro no será obstáculo para que se exami-
ción del Estado Parte en la presente Con-
ne cualquier asunto que sea objeto de una
vención que haya hecho una declaración
comunicación ya transmitida en virtud del
conforme al párrafo 1 y respecto del cual se
presente artículo; después de que el Secre-
alegue que ha violado una disposición de
tario General haya recibido la notificación de
la Convención. En un plazo de seis meses,
retiro de la declaración, no se recibirán nue-
el Estado receptor proporcionará al Comité
vas comunicaciones de ningún Estado Par-
una explicación u otra exposición por escrito
te con arreglo al presente artículo, a menos
en la aclare el asunto y exponga, en su caso,
que el Estado Parte interesado haya hecho
la medida correctiva que haya adoptado.
una nueva declaración.
5. El Comité examinará las comunicaciones
Artículo 77.
recibidas de conformidad con el presente
1. Todo Estado Parte en la presente Conven- artículo a la luz de toda la información pre-
ción podrá declarar en cualquier momento, sentada por la persona o en su nombre y por
con arreglo al presente artículo, que recono- el Estado Parte de que se trate.
ce la competencia del Comité para recibir y
6. El Comité celebrará sesiones privadas cuan-
examinar las comunicaciones enviadas por
do examine las comunicaciones presenta-
personas sometidas a su jurisdicción, o en
das conforme al presente artículo.
su nombre, que aleguen que ese Estado
Parte ha violado los derechos individuales 7. El Comité comunicará sus opiniones al Esta-
que les reconoce la presente Convención. El do Parte de que se trate y a la persona que
Comité no admitirá comunicación alguna re- haya presentado la comunicación.
lativa a un Estado Parte que no haya hecho 8. Las disposiciones del presente artículo en-
esa declaración. trarán en vigor cuando diez Estados Partes
2. El Comité considerará inadmisible toda co- en la presente Convención hayan hecho las
municación recibida de conformidad con el declaraciones a que se hace referencia en el
presente artículo que sea anónima o que, a párrafo 1 del presente artículo. Los Estados
su juicio, constituya un abuso del derecho a Partes depositarán dichas declaraciones en
presentar dichas comunicaciones o sea in- poder del Secretario General de las Nacio-
compatible con las disposiciones de la pre- nes Unidas, quien remitirá copia de ellas a
sente Convención. los demás Estados Partes. Toda declara-
ción podrá retirarse en cualquier momento
3. El Comité no examinará comunicación algu-
mediante notificación dirigida al Secretario
na presentada por una persona de conformi-
General. Dicho retiro no será obstáculo para
dad con el presente artículo a menos que se
que se examine cualquier asunto que sea
haya cerciorado de que:
objeto de una comunicación ya transmitida
a) La misma cuestión no ha sido, ni está en virtud del presente artículo; después de
siendo, examinada en otro procedimiento que el Secretario General haya recibido la
de investigación o solución internacional; notificación de retiro de la declaración no se
b) La persona ha agotado todos los recur- recibirán nuevas comunicaciones presenta-
sos que existan en la jurisdicción inter- das por una persona, o en su nombre, con
na; no se aplicará esta norma cuando, arreglo al presente artículo, a menos que el
157
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
Estado Parte de que se trate haya hecho una b) Todo tratado bilateral o multilateral vi-
nueva declaración. gente para el Estado Parte interesado.
Artículo 78. Las disposiciones del artículo 76 de 2. Nada de lo dispuesto en la presente Con-
la presente Convención se aplicarán sin perjui- vención podrá interpretarse en el sentido de
cio de cualquier procedimiento para solucionar conceder derecho alguno a un Estado, gru-
las controversias o denuncias relativas a la es- po o individuo para emprender actividades o
fera de la presente Convención establecido en realizar actos que puedan menoscabar cual-
los instrumentos constitucionales de las Nacio- quiera de los derechos o libertades recono-
nes Unidas y los organismos especializados o cidos en la presente Convención.
en convenciones aprobadas por ellos, y no pri- Artículo 82. Los derechos de los trabajadores
varán a los Estados Partes de recurrir a otros migratorios y de sus familiares previstos en la
procedimientos para resolver una controversia presente Convención no podrán ser objeto de
de conformidad con convenios internacionales renuncia. No se permitirá ejercer ninguna forma
vigentes entre ellos. de presión sobre los trabajadores migratorios ni
sobre sus familiares para hacerlos renunciar a
PARTE VIII
cualquiera de los derechos mencionados o pri-
Disposiciones generales varse de alguno de ellos. No se podrán revocar
Artículo 79. Nada de lo dispuesto en la presente mediante contrato los derechos reconocidos en
Convención afectará al derecho de cada Estado la presente Convención. Los Estados Partes to-
Parte a establecer los criterios que rijan la ad- marán medidas apropiadas para asegurar que
misión de los trabajadores migratorios y de sus se respeten esos principios.
familiares. En cuanto a otras cuestiones relacio- Artículo 83. Cada uno de los Estados Partes en
nadas con su situación legal y el trato que se la presente Convención se compromete a garan-
les dispense como trabajadores migratorios y tizar que:
familiares de éstos, los Estados Partes estarán
sujetos a las limitaciones establecidas en la pre- a) Toda persona cuyos derechos o libertades
sente Convención. reconocidos en la presente Convención ha-
yan sido violados pueda obtener una repara-
Artículo 80. Nada de lo dispuesto en la presente ción efectiva, aun cuando tal violación haya
Convención deberá interpretarse de manera que sido cometida por personas que actuaban
menoscabe las disposiciones de la Carta de las en ejercicio de sus funciones oficiales;
Naciones Unidas o de las constituciones de los
organismos especializados en que se definen las b) La autoridad judicial, administrativa o legis-
responsabilidades respectivas de los diversos lativa competente, o cualquier otra autoridad
órganos de las Naciones Unidas y de los orga- competente prevista en el sistema jurídico
nismos especializados en relación con los asun- del Estado, decida sobre la procedencia de
tos de que se ocupa la presente Convención. la demanda de toda persona que interponga
tal recurso, y que se amplíen las posibilida-
Artículo 81. des de obtener reparación por la vía judicial;
1. Nada de lo dispuesto en la presente Con- c) Las autoridades competentes cumplan toda
vención afectará a ningún derecho o liber- decisión en que el recurso se haya estimado
tad más favorable que se conceda a los tra- procedente.
bajadores migratorios y a sus familiares en
virtud de: Artículo 84. Cada uno de los Estados Partes se
compromete a adoptar las medidas legislativas y
a) El derecho o la práctica de un Estado de otra índole que sean necesarias para aplicar
Parte; o las disposiciones de la presente Convención.
158
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
Artículo 85. El Secretario General de las Na- 3. La denuncia no tendrá el efecto de liberar al
ciones Unidas será depositario de la presente Estado Parte de las obligaciones contraídas
Convención. en virtud de la presente Convención respec-
to de ningún acto u omisión que haya ocurri-
Artículo 86. do antes de la fecha en que se hizo efectiva
1. La presente Convención quedará abierta a la denuncia, ni impedirá en modo alguno
la firma de todos los Estados. Estará sujeta a que continúe el examen de cualquier asunto
ratificación. que se hubiere sometido a la consideración
del Comité antes de la fecha en que se hizo
2. La presente Convención quedará abierta a la
efectiva la denuncia.
adhesión de todos los Estados.
4. A partir de la fecha en que se haga efectiva
3. Los instrumentos de ratificación o de adhe-
la denuncia de un Estado Parte, el Comité
sión se depositarán en poder del Secretario
no podrá iniciar el examen de ningún nuevo
General de las Naciones Unidas.
asunto relacionado con ese Estado.
Artículo 87.
Artículo 90.
1. La presente Convención entrará en vigor el
1. Pasados cinco años de la fecha en que la
primer día del mes siguiente a un plazo de
presente Convención haya entrado en vigor,
tres meses contado a partir de la fecha en
cualquiera de los Estados Partes en la misma
que haya sido depositado el vigésimo instru-
podrá formular una solicitud de enmienda
mento de ratificación o de adhesión.
de la Convención mediante comunicación
2. Respecto de todo Estado que ratifique la escrita dirigida al Secretario General de las
Convención o se adhiera a ella después de Naciones Unidas. El Secretario General co-
su entrada en vigor, la Convención entrará municará acto seguido las enmiendas pro-
en vigor el primer día del mes siguiente a un puestas a los Estados Partes y les solicitará
plazo de tres meses contado a partir de la que le notifiquen si se pronuncian a favor de
fecha en que ese Estado haya depositado su la celebración de una conferencia de Esta-
instrumento de ratificación o adhesión. dos Partes para examinar y someter a vota-
Artículo 88. Los Estados que ratifiquen la pre- ción las propuestas. En el caso de que, den-
sente Convención o se adhieran a ella no po- tro de un plazo de cuatro meses a partir de la
drán excluir la aplicación de ninguna parte de fecha de dicha comunicación, por lo menos
ella ni tampoco, sin perjuicio de lo dispuesto en un tercio de los Estados Partes se pronuncie
el artículo 3, podrán excluir de su aplicación a a favor de la celebración de la conferencia, el
ninguna categoría determinada de trabajadores Secretario General convocará la conferencia
migratorios. bajo los auspicios de las Naciones Unidas.
Toda enmienda aprobada por la mayoría de
Artículo 89.
los Estados Partes presentes y votantes en
1. Todo Estado Parte podrá denunciar la pre- la conferencia se presentará a la Asamblea
sente Convención, una vez transcurridos General de las Naciones Unidas para su
cinco años desde la fecha en que la Con- aprobación.
vención haya entrado en vigor para ese Es-
2. Tales enmiendas entrarán en vigor cuando
tado, mediante comunicación por escrito di- hayan sido aprobadas por la Asamblea Ge-
rigida al Secretario General de las Naciones neral de las Naciones Unidas y aceptadas
Unidas. por una mayoría de dos tercios de los Es-
2. La denuncia se hará efectiva el primer día del tados Partes en la presente Convención, de
mes siguiente a la expiración de un plazo de conformidad con sus respectivos procedi-
doce meses contado a partir de la fecha en mientos constitucionales.
159
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
3. Cuando tales enmiendas entren en vigor, se- someter la controversia a la Corte Internacio-
rán obligatorias para los Estados Partes que nal de Justicia mediante una solicitud pre-
las hayan aceptado, en tanto que los demás sentada de conformidad con el Estatuto de
Estados Partes seguirán obligados por las dis- la Corte.
posiciones de la presente Convención y por 2. Todo Estado Parte, en el momento de la fir-
toda enmienda anterior que hayan aceptado. ma o la ratificación de la Convención o de
Artículo 91. su adhesión a ella, podrá declarar que no se
1. El Secretario General de las Naciones Uni- considera obligado por el párrafo 1 del pre-
das recibirá y comunicará a todos los Es- sente artículo. Los demás Estados Partes no
tados Partes el texto de las reservas formu- estarán obligados por ese párrafo ante nin-
ladas por los Estados en el momento de la gún Estado Parte que haya formulado esa
firma, la ratificación o la adhesión. declaración.
2. No se aceptará ninguna reserva incompati- 3. Todo Estado Parte que haya formulado la
ble con el objeto y el propósito de la presen- declaración prevista en el párrafo 2 del pre-
te Convención. sente artículo podrá retirarla en cualquier
momento mediante notificación dirigida al
3. Toda reserva podrá ser retirada en cualquier Secretario General de las Naciones Unidas.
momento por medio de una notificación a
tal fin dirigida al Secretario General de las Artículo 93.
Naciones Unidas, quien informará de ello a 1. La presente Convención, cuyos textos en
todos los Estados. Esta notificación surtirá árabe, chino, español, francés, inglés y ruso
efecto en la fecha de su recepción. son igualmente auténticos, se depositará en
Artículo 92. poder del Secretario General de las Nacio-
nes Unidas.
1. Toda controversia que surja entre dos o más
Estados Partes con respecto a la interpreta- 2. El Secretario General de las Naciones Uni-
ción o la aplicación de la presente Conven- das enviará copias certificadas de la presen-
ción y no se solucione mediante negociacio- te Convención a todos los Estados.
nes se someterá a arbitraje a petición de uno EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los infrascritos
de ellos. Si en el plazo de seis meses conta- plenipotenciarios, debidamente autorizados
dos a partir de la fecha de presentación de la para ello por sus respectivos gobiernos, han fir-
solicitud de arbitraje las Partes no consiguen mado la presente Convención.
ponerse de acuerdo sobre la organización
del arbitraje, cualquiera de las Partes podrá
160
Convención sobre los Derechos de
las Personas con Discapacidad
Convención sobre los Derechos de las
Personas con Discapacidad
161
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
derechos humanos en todas las partes del recordando las obligaciones que a este res-
mundo, pecto asumieron los Estados Partes en la
l) Reconociendo la importancia de la coopera- Convención sobre los Derechos del Niño,
ción internacional para mejorar las condicio- s) Subrayando la necesidad de incorporar una
nes de vida de las personas con discapaci- perspectiva de género en todas las activida-
dad en todos los países, en particular en los des destinadas a promover el pleno goce de
países en desarrollo, los derechos humanos y las libertades funda-
m) Reconociendo el valor de las contribuciones mentales por las personas con discapacidad,
que realizan y pueden realizar las personas t) Destacando el hecho de que la mayoría de
con discapacidad al bienestar general y a las personas con discapacidad viven en
la diversidad de sus comunidades, y que la condiciones de pobreza y reconociendo, a
promoción del pleno goce de los derechos este respecto, la necesidad fundamental de
humanos y las libertades fundamentales mitigar los efectos negativos de la pobreza
por las personas con discapacidad y de su en las personas con discapacidad,
plena participación tendrán como resultado
u) Teniendo presente que, para lograr la plena
un mayor sentido de pertenencia de estas
protección de las personas con discapaci-
personas y avances significativos en el de-
dad, en particular durante los conflictos ar-
sarrollo económico, social y humano de la
mados y la ocupación extranjera, es indis-
sociedad y en la erradicación de la pobreza,
pensable que se den condiciones de paz y
n) Reconociendo la importancia que para las seguridad basadas en el pleno respeto de los
personas con discapacidad reviste su auto- propósitos y principios de la Carta de las Na-
nomía e independencia individual, incluida ciones Unidas y se respeten los instrumentos
la libertad de tomar sus propias decisiones, vigentes en materia de derechos humanos,
o) Considerando que las personas con dis- v) Reconociendo la importancia de la accesi-
capacidad deben tener la oportunidad de bilidad al entorno físico, social, económico y
participar activamente en los procesos de cultural, a la salud y la educación y a la infor-
adopción de decisiones sobre políticas y mación y las comunicaciones, para que las
programas, incluidos los que les afectan personas con discapacidad puedan gozar
directamente, plenamente de todos los derechos humanos
p) Preocupados por la difícil situación en que y las libertades fundamentales,
se encuentran las personas con discapaci- w) Conscientes de que las personas, que tie-
dad que son víctimas de múltiples o agra- nen obligaciones respecto a otras personas
vadas formas de discriminación por motivos y a la comunidad a la que pertenecen, tienen
de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión la responsabilidad de procurar, por todos los
política o de cualquier otra índole, origen na- medios, que se promuevan y respeten los
cional, étnico, indígena o social, patrimonio, derechos reconocidos en la Carta Interna-
nacimiento, edad o cualquier otra condición, cional de Derechos Humanos,
q) Reconociendo que las mujeres y las niñas x) Convencidos de que la familia es la unidad
con discapacidad suelen estar expuestas a colectiva natural y fundamental de la socie-
un riesgo mayor, dentro y fuera del hogar, dad y tiene derecho a recibir protección de
de violencia, lesiones o abuso, abandono o ésta y del Estado, y de que las personas con
trato negligente, malos tratos o explotación, discapacidad y sus familiares deben reci-
r) Reconociendo también que los niños y las bir la protección y la asistencia necesarias
niñas con discapacidad deben gozar ple- para que las familias puedan contribuir a
namente de todos los derechos humanos y que las personas con discapacidad gocen
las libertades fundamentales en igualdad de de sus derechos plenamente y en igualdad
condiciones con los demás niños y niñas, y de condiciones,
162
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
163
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
164
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
165
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
b) Fomentar en todos los niveles del siste- cios abiertos al público o de uso público
ma educativo, incluso entre todos los ni- tengan en cuenta todos los aspectos de
ños y las niñas desde una edad tempra- su accesibilidad para las personas con
na, una actitud de respeto de los dere- discapacidad;
chos de las personas con discapacidad; c) Ofrecer formación a todas las personas
c) Alentar a todos los órganos de los me- involucradas en los problemas de acce-
dios de comunicación a que difundan sibilidad a que se enfrentan las personas
una imagen de las personas con disca- con discapacidad;
pacidad que sea compatible con el pro- d) Dotar a los edificios y otras instalacio-
pósito de la presente Convención;
nes abiertas al público de señalización
d) Promover programas de formación so- en Braille y en formatos de fácil lectura y
bre sensibilización que tengan en cuen- comprensión;
ta a las personas con discapacidad y los
e) Ofrecer formas de asistencia humana o
derechos de estas personas.
animal e intermediarios, incluidos guías,
Artículo 9. Accesibilidad. lectores e intérpretes profesionales de la
1. A fin de que las personas con discapacidad lengua de señas, para facilitar el acceso
puedan vivir en forma independiente y parti- a edificios y otras instalaciones abiertas
cipar plenamente en todos los aspectos de al público;
la vida, los Estados Partes adoptarán medi- f) Promover otras formas adecuadas de
das pertinentes para asegurar el acceso de asistencia y apoyo a las personas con
las personas con discapacidad, en igualdad discapacidad para asegurar su acceso a
de condiciones con las demás, al entorno la información;
físico, el transporte, la información y las co-
g) Promover el acceso de las personas con
municaciones, incluidos los sistemas y las
discapacidad a los nuevos sistemas y
tecnologías de la información y las comuni-
tecnologías de la información y las co-
caciones, y a otros servicios e instalaciones
municaciones, incluida Internet;
abiertos al público o de uso público, tanto
en zonas urbanas como rurales. Estas medi- h) Promover el diseño, el desarrollo, la pro-
das, que incluirán la identificación y elimina- ducción y la distribución de sistemas y
ción de obstáculos y barreras de acceso, se tecnologías de la información y las comu-
aplicarán, entre otras cosas, a: nicaciones accesibles en una etapa tem-
prana, a fin de que estos sistemas y tec-
a) Los edificios, las vías públicas, el trans-
nologías sean accesibles al menor costo.
porte y otras instalaciones exteriores e
interiores como escuelas, viviendas, ins- Artículo 10. Derecho a la vida. Los Estados
talaciones médicas y lugares de trabajo; Partes reafirman el derecho inherente a la vida
de todos los seres humanos y adoptarán todas
b) Los servicios de información, comunica-
las medidas necesarias para garantizar el goce
ciones y de otro tipo, incluidos los servi-
efectivo de ese derecho por las personas con
cios electrónicos y de emergencia.
discapacidad en igualdad de condiciones con
2. Los Estados Partes también adoptarán las las demás.
medidas pertinentes para:
Artículo 11. Situaciones de riesgo y emergen-
a) Desarrollar, promulgar y supervisar la cias humanitarias. Los Estados Partes adopta-
aplicación de normas mínimas y directri- rán, en virtud de las responsabilidades que les
ces sobre la accesibilidad de las instala- corresponden con arreglo al derecho interna-
ciones y los servicios abiertos al público cional, y en concreto el derecho internacional
o de uso público; humanitario y el derecho internacional de los
b) Asegurar que las entidades privadas derechos humanos, todas las medidas posibles
que proporcionan instalaciones y servi- para garantizar la seguridad y la protección de
166
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
167
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
Artículo 15. Protección contra la tortura y 4. Los Estados Partes tomarán todas las medi-
otros tratos o penas crueles, inhumanos o das pertinentes para promover la recupera-
degradantes. ción física, cognitiva y psicológica, la rehabi-
litación y la reintegración social de las per-
1. Ninguna persona será sometida a tortura u
sonas con discapacidad que sean víctimas
otros tratos o penas crueles, inhumanos o
de cualquier forma de explotación, violencia
degradantes. En particular, nadie será some-
o abuso, incluso mediante la prestación de
tido a experimentos médicos o científicos sin
servicios de protección. Dicha recuperación
su consentimiento libre e informado.
e integración tendrán lugar en un entorno
2. Los Estados Partes tomarán todas las me- que sea favorable para la salud, el bienestar,
didas de carácter legislativo, administrativo, la autoestima, la dignidad y la autonomía de
judicial o de otra índole que sean efectivas la persona y que tenga en cuenta las necesi-
para evitar que las personas con discapaci- dades específicas del género y la edad.
dad, en igualdad de condiciones con las de- 5. Los Estados Partes adoptarán legislación y
más, sean sometidas a torturas u otros tratos políticas efectivas, incluidas legislación y po-
o penas crueles, inhumanos o degradantes. líticas centradas en la mujer y en la infancia,
Artículo 16. Protección contra la explotación, para asegurar que los casos de explotación,
la violencia y el abuso. violencia y abuso contra personas con dis-
capacidad sean detectados, investigados y,
1. Los Estados Partes adoptarán todas las me-
en su caso, juzgados.
didas de carácter legislativo, administrativo,
social, educativo y de otra índole que sean Artículo 17. Protección de la integridad perso-
pertinentes para proteger a las personas con nal. Toda persona con discapacidad tiene dere-
discapacidad, tanto en el seno del hogar cho a que se respete su integridad física y mental
como fuera de él, contra todas las formas de en igualdad de condiciones con las demás.
explotación, violencia y abuso, incluidos los Artículo 18. Libertad de desplazamiento y
aspectos relacionados con el género. nacionalidad.
2. Los Estados Partes también adoptarán to- 1. Los Estados Partes reconocerán el derecho
das las medidas pertinentes para impedir de las personas con discapacidad a la libertad
cualquier forma de explotación, violencia y de desplazamiento, a la libertad para elegir su
abuso asegurando, entre otras cosas, que residencia y a una nacionalidad, en igualdad
existan formas adecuadas de asistencia y de condiciones con las demás, incluso ase-
apoyo que tengan en cuenta el género y la gurando que las personas con discapacidad:
edad para las personas con discapacidad y a) Tengan derecho a adquirir y cambiar
sus familiares y cuidadores, incluso propor- una nacionalidad y a no ser privadas de
cionando información y educación sobre la la suya de manera arbitraria o por moti-
manera de prevenir, reconocer y denunciar vos de discapacidad;
los casos de explotación, violencia y abu- b) No sean privadas, por motivos de disca-
so. Los Estados Partes asegurarán que los pacidad, de su capacidad para obtener,
servicios de protección tengan en cuenta la poseer y utilizar documentación relativa
edad, el género y la discapacidad. a su nacionalidad u otra documentación
3. A fin de impedir que se produzcan casos de identificación, o para utilizar procedi-
de explotación, violencia y abuso, los Es- mientos pertinentes, como el procedi-
tados Partes asegurarán que todos los ser- miento de inmigración, que puedan ser
vicios y programas diseñados para servir necesarios para facilitar el ejercicio del
a las personas con discapacidad sean su- derecho a la libertad de desplazamiento;
pervisados efectivamente por autoridades c) Tengan libertad para salir de cualquier
independientes. país, incluido el propio;
168
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
169
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
a través de Internet, a que hagan que sus c) Las personas con discapacidad, inclui-
servicios sean accesibles para las personas dos los niños y las niñas, mantengan su
con discapacidad; fertilidad, en igualdad de condiciones
e) Reconocer y promover la utilización de len- con las demás.
guas de señas. 2. Los Estados Partes garantizarán los derechos
Artículo 22. Respeto de la privacidad. y obligaciones de las personas con discapa-
cidad en lo que respecta a la custodia, la tu-
1. Ninguna persona con discapacidad, inde-
tela, la guarda, la adopción de niños o institu-
pendientemente de cuál sea su lugar de re-
ciones similares, cuando esos conceptos se
sidencia o su modalidad de convivencia, será
recojan en la legislación nacional; en todos
objeto de injerencias arbitrarias o ilegales en
los casos se velará al máximo por el interés
su vida privada, familia, hogar, corresponden-
superior del niño. Los Estados Partes pres-
cia o cualquier otro tipo de comunicación, o
tarán la asistencia apropiada a las personas
de agresiones ilícitas contra su honor y su
con discapacidad para el desempeño de sus
reputación. Las personas con discapacidad
responsabilidades en la crianza de los hijos.
tendrán derecho a ser protegidas por la ley
frente a dichas injerencias o agresiones. 3. Los Estados Partes asegurarán que los ni-
ños y las niñas con discapacidad tengan los
2. Los Estados Partes protegerán la privacidad
mismos derechos con respecto a la vida en
de la información personal y relativa a la sa-
familia. Para hacer efectivos estos derechos,
lud y a la rehabilitación de las personas con
y a fin de prevenir la ocultación, el abandono,
discapacidad en igualdad de condiciones
la negligencia y la segregación de los niños
con las demás.
y las niñas con discapacidad, los Estados
Artículo 23. Respeto del hogar y de la familia. Partes velarán por que se proporcione con
1. Los Estados Partes tomarán medidas efec- anticipación información, servicios y apoyo
tivas y pertinentes para poner fin a la discri- generales a los menores con discapacidad y
minación contra las personas con discapa- a sus familias.
cidad en todas las cuestiones relacionadas 4. Los Estados Partes asegurarán que los ni-
con el matrimonio, la familia, la paternidad ños y las niñas no sean separados de sus
y las relaciones personales, y lograr que las
padres contra su voluntad, salvo cuando las
personas con discapacidad estén en igual-
autoridades competentes, con sujeción a un
dad de condiciones con las demás, a fin de
examen judicial, determinen, de conformi-
asegurar que:
dad con la ley y los procedimientos aplica-
a) Se reconozca el derecho de todas las bles, que esa separación es necesaria en el
personas con discapacidad en edad de interés superior del niño. En ningún caso se
contraer matrimonio, a casarse y fun- separará a un menor de sus padres en razón
dar una familia sobre la base del con- de una discapacidad del menor, de ambos
sentimiento libre y pleno de los futuros padres o de uno de ellos.
cónyuges;
5. Los Estados Partes harán todo lo posible,
b) Se respete el derecho de las personas cuando la familia inmediata no pueda cuidar
con discapacidad a decidir libremen- de un niño con discapacidad, por proporcio-
te y de manera responsable el número nar atención alternativa dentro de la familia
de hijos que quieren tener y el tiempo extensa y, de no ser esto posible, dentro de
que debe transcurrir entre un nacimiento la comunidad en un entorno familiar.
y otro, y a tener acceso a información,
Artículo 24. Educación.
educación sobre reproducción y planifi-
cación familiar apropiados para su edad, 1. Los Estados Partes reconocen el derecho
y se ofrezcan los medios necesarios que de las personas con discapacidad a la edu-
les permitan ejercer esos derechos; cación. Con miras a hacer efectivo este de-
170
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
171
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
pacidad. Los Estados Partes adoptarán las me- Artículo 26. Habilitación y rehabilitación.
didas pertinentes para asegurar el acceso de las 1. Los Estados Partes adoptarán medidas efec-
personas con discapacidad a servicios de salud tivas y pertinentes, incluso mediante el apoyo
que tengan en cuenta las cuestiones de género, de personas que se hallen en las mismas cir-
incluida la rehabilitación relacionada con la sa- cunstancias, para que las personas con dis-
lud. En particular, los Estados Partes: capacidad puedan lograr y mantener la máxi-
a) Proporcionarán a las personas con disca- ma independencia, capacidad física, mental,
pacidad programas y atención de la salud social y vocacional, y la inclusión y participa-
gratuitos o a precios asequibles de la misma ción plena en todos los aspectos de la vida. A
variedad y calidad que a las demás perso- tal fin, los Estados Partes organizarán, inten-
nas, incluso en el ámbito de la salud sexual y sificarán y ampliarán servicios y programas
reproductiva, y programas de salud pública generales de habilitación y rehabilitación, en
dirigidos a la población; particular en los ámbitos de la salud, el em-
pleo, la educación y los servicios sociales, de
b) Proporcionarán los servicios de salud que ne- forma que esos servicios y programas:
cesiten las personas con discapacidad especí-
a) Comiencen en la etapa más temprana
ficamente como consecuencia de su discapa-
posible y se basen en una evaluación
cidad, incluidas la pronta detección e interven-
multidisciplinar de las necesidades y ca-
ción, cuando proceda, y servicios destinados
pacidades de la persona;
a prevenir y reducir al máximo la aparición de
nuevas discapacidades, incluidos los niños y b) Apoyen la participación e inclusión en la
las niñas y las personas mayores; comunidad y en todos los aspectos de
la sociedad, sean voluntarios y estén a
c) Proporcionarán esos servicios lo más cerca
disposición de las personas con discapa-
posible de las comunidades de las perso- cidad lo más cerca posible de su propia
nas con discapacidad, incluso en las zonas comunidad, incluso en las zonas rurales.
rurales;
2. Los Estados Partes promoverán el desarrollo
d) Exigirán a los profesionales de la salud que de formación inicial y continua para los pro-
presten a las personas con discapacidad fesionales y el personal que trabajen en los
atención de la misma calidad que a las demás servicios de habilitación y rehabilitación.
personas sobre la base de un consentimiento
3. Los Estados Partes promoverán la disponi-
libre e informado, entre otras formas median-
bilidad, el conocimiento y el uso de tecno-
te la sensibilización respecto de los derechos
logías de apoyo y dispositivos destinados a
humanos, la dignidad, la autonomía y las ne-
las personas con discapacidad, a efectos de
cesidades de las personas con discapacidad
habilitación y rehabilitación.
a través de la capacitación y la promulgación
de normas éticas para la atención de la salud Artículo 27. Trabajo y empleo.
en los ámbitos público y privado; 1. Los Estados Partes reconocen el derecho de
las personas con discapacidad a trabajar, en
e) Prohibirán la discriminación contra las per-
igualdad de condiciones con las demás; ello
sonas con discapacidad en la prestación de
incluye el derecho a tener la oportunidad de
seguros de salud y de vida cuando éstos es-
ganarse la vida mediante un trabajo libremen-
tén permitidos en la legislación nacional, y
te elegido o aceptado en un mercado y un
velarán por que esos seguros se presten de
entorno laborales que sean abiertos, inclusi-
manera justa y razonable;
vos y accesibles a las personas con discapa-
f) Impedirán que se nieguen, de manera discri- cidad. Los Estados Partes salvaguardarán y
minatoria, servicios de salud o de atención promoverán el ejercicio del derecho al traba-
de la salud o alimentos sólidos o líquidos por jo, incluso para las personas que adquieran
motivos de discapacidad. una discapacidad durante el empleo, adop-
172
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
tando medidas pertinentes, incluida la pro- i) Velar por que se realicen ajustes razo-
mulgación de legislación, entre ellas: nables para las personas con discapaci-
a) Prohibir la discriminación por motivos dad en el lugar de trabajo;
de discapacidad con respecto a todas j) Promover la adquisición por las perso-
las cuestiones relativas a cualquier for- nas con discapacidad de experiencia
ma de empleo, incluidas las condiciones laboral en el mercado de trabajo abierto;
de selección, contratación y empleo, la k) Promover programas de rehabilitación
continuidad en el empleo, la promoción vocacional y profesional, mantenimiento
profesional y unas condiciones de traba- del empleo y reincorporación al trabajo
jo seguras y saludables; dirigidos a personas con discapacidad.
b) Proteger los derechos de las personas 2. Los Estados Partes asegurarán que las per-
con discapacidad, en igualdad de con- sonas con discapacidad no sean sometidas
diciones con las demás, a condiciones a esclavitud ni servidumbre y que estén prote-
de trabajo justas y favorables, y en par- gidas, en igualdad de condiciones con las de-
ticular a igualdad de oportunidades y de más, contra el trabajo forzoso u obligatorio.
remuneración por trabajo de igual valor,
a condiciones de trabajo seguras y sa- Artículo 28. Nivel de vida adecuado y protec-
ludables, incluida la protección contra ción social.
el acoso, y a la reparación por agravios 1. Los Estados Partes reconocen el derecho de
sufridos; las personas con discapacidad a un nivel de
c) Asegurar que las personas con disca- vida adecuado para ellas y sus familias, lo
pacidad puedan ejercer sus derechos cual incluye alimentación, vestido y vivienda
laborales y sindicales, en igualdad de adecuados, y a la mejora continua de sus
condiciones con las demás; condiciones de vida, y adoptarán las medi-
das pertinentes para salvaguardar y promo-
d) Permitir que las personas con discapa- ver el ejercicio de este derecho sin discrimi-
cidad tengan acceso efectivo a progra- nación por motivos de discapacidad.
mas generales de orientación técnica
y vocacional, servicios de colocación y 2. Los Estados Partes reconocen el derecho
formación profesional y continua; de las personas con discapacidad a la pro-
tección social y a gozar de ese derecho sin
e) Alentar las oportunidades de empleo y discriminación por motivos de discapacidad,
la promoción profesional de las perso- y adoptarán las medidas pertinentes para
nas con discapacidad en el mercado proteger y promover el ejercicio de ese de-
laboral, y apoyarlas para la búsqueda, recho, entre ellas:
obtención, mantenimiento del empleo y
retorno al mismo; a) Asegurar el acceso en condiciones de
igualdad de las personas con discapaci-
f) Promover oportunidades empresariales, dad a servicios de agua potable y su ac-
de empleo por cuenta propia, de cons- ceso a servicios, dispositivos y asisten-
titución de cooperativas y de inicio de cia de otra índole adecuados a precios
empresas propias; asequibles para atender las necesida-
g) Emplear a personas con discapacidad des relacionadas con su discapacidad;
en el sector público; b) Asegurar el acceso de las personas con
h) Promover el empleo de personas con discapacidad, en particular las mujeres
discapacidad en el sector privado me- y niñas y las personas mayores con dis-
diante políticas y medidas pertinentes, capacidad, a programas de protección
que pueden incluir programas de acción social y estrategias de reducción de la
afirmativa, incentivos y otras medidas; pobreza;
173
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
c) Asegurar el acceso de las personas con mitir que una persona de su elección les
discapacidad y de sus familias que vivan preste asistencia para votar;
en situaciones de pobreza a asistencia b) Promover activamente un entorno en el que
del Estado para sufragar gastos relacio- las personas con discapacidad puedan par-
nados con su discapacidad, incluidos ticipar plena y efectivamente en la dirección
capacitación, asesoramiento, asistencia de los asuntos públicos, sin discriminación y
financiera y servicios de cuidados tem- en igualdad de condiciones con las demás,
porales adecuados; y fomentar su participación en los asuntos
d) Asegurar el acceso de las personas con públicos y, entre otras cosas:
discapacidad a programas de vivienda i) Su participación en organizaciones y
pública; asociaciones no gubernamentales rela-
e) Asegurar el acceso en igualdad de condi- cionadas con la vida pública y política
ciones de las personas con discapacidad del país, incluidas las actividades y la
a programas y beneficios de jubilación. administración de los partidos políticos;
174
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
3. Los Estados Partes tomarán todas las me- Artículo 31. Recopilación de datos y
didas pertinentes, de conformidad con el estadísticas.
derecho internacional, a fin de asegurar que 1. Los Estados Partes recopilarán información
las leyes de protección de los derechos de adecuada, incluidos datos estadísticos y
propiedad intelectual no constituyan una de investigación, que les permita formular y
barrera excesiva o discriminatoria para el aplicar políticas, a fin de dar efecto a la pre-
acceso de las personas con discapacidad a sente Convención. En el proceso de recopi-
materiales culturales. lación y mantenimiento de esta información
4. Las personas con discapacidad tendrán dere- se deberá:
cho, en igualdad de condiciones con las de- a) Respetar las garantías legales estableci-
más, al reconocimiento y el apoyo de su iden- das, incluida la legislación sobre protec-
tidad cultural y lingüística específica, incluidas ción de datos, a fin de asegurar la confi-
la lengua de señas y la cultura de los sordos. dencialidad y el respeto de la privacidad
5. A fin de que las personas con discapacidad de las personas con discapacidad;
puedan participar en igualdad de condicio- b) Cumplir las normas aceptadas interna-
nes con las demás en actividades recreati- cionalmente para proteger los derechos
vas, de esparcimiento y deportivas, los Esta- humanos y las libertades fundamenta-
dos Partes adoptarán las medidas pertinen- les, así como los principios éticos en la
tes para: recopilación y el uso de estadísticas.
175
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
176
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
177
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
cualquier información que desee. El Comité Artículo 38. Relación del Comité con otros
podrá solicitar a los Estados Partes más in- órganos. A fin de fomentar la aplicación efectiva
formación con respecto a la aplicación de la de la presente Convención y de estimular la coo-
presente Convención. peración internacional en el ámbito que abarca:
2. Cuando un Estado Parte se haya demora- a) Los organismos especializados y demás ór-
do considerablemente en la presentación ganos de las Naciones Unidas tendrán de-
de un informe, el Comité podrá notificarle la recho a estar representados en el examen
necesidad de examinar la aplicación de la de la aplicación de las disposiciones de la
presente Convención en dicho Estado Parte, presente Convención que entren dentro de
sobre la base de información fiable que se su mandato. El Comité podrá invitar también
ponga a disposición del Comité, en caso de a los organismos especializados y a otros
que el informe pertinente no se presente en órganos competentes que considere apro-
un plazo de tres meses desde la notificación. piados a que proporcionen asesoramiento
El Comité invitará al Estado Parte interesado especializado sobre la aplicación de la Con-
a participar en dicho examen. Si el Estado vención en los ámbitos que entren dentro de
Parte respondiera presentando el informe sus respectivos mandatos. El Comité podrá
pertinente, se aplicará lo dispuesto en el pá- invitar a los organismos especializados y a
rrafo 1 del presente artículo. otros órganos de las Naciones Unidas a que
3. El Secretario General de las Naciones Uni- presenten informes sobre la aplicación de la
das pondrá los informes a disposición de Convención en las esferas que entren dentro
todos los Estados Partes. de su ámbito de actividades;
4. Los Estados Partes darán amplia difusión pú- b) Al ejercer su mandato, el Comité consultará,
blica a sus informes en sus propios países y según proceda, con otros órganos pertinen-
facilitarán el acceso a las sugerencias y reco- tes instituidos en virtud de tratados interna-
mendaciones generales sobre esos informes. cionales de derechos humanos, con miras a
garantizar la coherencia de sus respectivas
5. El Comité transmitirá, según estime apro-
directrices de presentación de informes, su-
piado, a los organismos especializados, los
gerencias y recomendaciones generales y
fondos y los programas de las Naciones
a evitar la duplicación y la superposición de
Unidas, así como a otros órganos compe-
tareas en el ejercicio de sus funciones.
tentes, los informes de los Estados Partes, a
fin de atender una solicitud o una indicación Artículo 39. Informe del Comité. El Comité in-
de necesidad de asesoramiento técnico o formará cada dos años a la Asamblea General y
asistencia que figure en ellos, junto con las al Consejo Económico y Social sobre sus activi-
observaciones y recomendaciones del Co- dades y podrá hacer sugerencias y recomenda-
mité, si las hubiera, sobre esas solicitudes o ciones de carácter general basadas en el examen
indicaciones. de los informes y datos recibidos de los Estados
Partes en la Convención. Esas sugerencias y re-
Artículo 37. Cooperación entre los Estados
comendaciones de carácter general se incluirán
Partes y el Comité.
en el informe del Comité, junto con los comenta-
1. Los Estados Partes cooperarán con el Comi- rios, si los hubiera, de los Estados Partes.
té y ayudarán a sus miembros a cumplir su
Artículo 40. Conferencia de los Estados Partes
mandato.
2. En su relación con los Estados Partes, el Co- 1. Los Estados Partes se reunirán periódica-
mité tomará debidamente en consideración mente en una Conferencia de los Estados
medios y arbitrios para mejorar la capacidad Partes, a fin de considerar todo asunto relati-
nacional de aplicación de la presente Con- vo a la aplicación de la presente Convención.
vención, incluso mediante la cooperación 2. El Secretario General de las Naciones Uni-
internacional. das convocará la Conferencia de los Esta-
178
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
dos Partes en un plazo que no superará los 4. Las organizaciones regionales de integra-
seis meses contados a partir de la entrada ción, en asuntos de su competencia, ejerce-
en vigor de la presente Convención. Las reu- rán su derecho de voto en la Conferencia de
niones ulteriores, con periodicidad bienal o los Estados Partes, con un número de votos
cuando lo decida la Conferencia de los Esta- igual al número de sus Estados miembros
dos Partes, serán convocadas por el Secre- que sean Partes en la presente Convención.
tario General de las Naciones Unidas. Dichas organizaciones no ejercerán su dere-
cho de voto si sus Estados miembros ejer-
Artículo 41. Depositario. El Secretario General
cen el suyo, y viceversa.
de las Naciones Unidas será el depositario de la
presente Convención. Artículo 45. Entrada en vigor.
Artículo 42. Firma. La presente Convención es- 1. La presente Convención entrará en vigor el
tará abierta a la firma de todos los Estados y las trigésimo día a partir de la fecha en que haya
organizaciones regionales de integración en la sido depositado el vigésimo instrumento de
ratificación o adhesión.
Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, a
partir del 30 de marzo de 2007. 2. Para cada Estado y organización regional de
integración que ratifique la Convención, se
Artículo 43. Consentimiento en obligarse. La
adhiera a ella o la confirme oficialmente una
presente Convención estará sujeta a la ratifica-
vez que haya sido depositado el vigésimo
ción de los Estados signatarios y a la confirma-
instrumento a sus efectos, la Convención
ción oficial de las organizaciones regionales de
entrará en vigor el trigésimo día a partir de la
integración signatarias. Estará abierta a la adhe-
fecha en que haya sido depositado su pro-
sión de cualquier Estado u organización regional
pio instrumento.
de integración que no la haya firmado.
Artículo 46. Reservas.
Artículo 44. Organizaciones regionales de
integración. 1. No se permitirán reservas incompatibles
con el objeto y el propósito de la presente
1. Por “organización regional de integración” Convención.
se entenderá una organización constituida
2. Las reservas podrán ser retiradas en cual-
por Estados soberanos de una región de-
quier momento.
terminada a la que sus Estados miembros
hayan transferido competencia respecto de Artículo 47. Enmiendas.
las cuestiones regidas por la presente Con- 1. Los Estados Partes podrán proponer en-
vención. Esas organizaciones declararán, miendas a la presente Convención y presen-
en sus instrumentos de confirmación oficial tarlas al Secretario General de las Naciones
o adhesión, su grado de competencia con Unidas. El Secretario General comunicará
respecto a las cuestiones regidas por esta las enmiendas propuestas a los Estados
Convención. Posteriormente, informarán al Partes, pidiéndoles que le notifiquen si de-
depositario de toda modificación sustancial sean que se convoque una conferencia de
de su grado de competencia. Estados Partes con el fin de examinar la pro-
puesta y someterla a votación. Si dentro de
2. Las referencias a los “Estados Partes” con
los cuatro meses siguientes a la fecha de
arreglo a la presente Convención serán apli-
esa notificación, al menos un tercio de los
cables a esas organizaciones dentro de los
Estados Partes se declara a favor de tal con-
límites de su competencia.
vocatoria, el Secretario General convocará
3. A los efectos de lo dispuesto en el párrafo una conferencia bajo los auspicios de las
1 del artículo 45 y en los párrafos 2 y 3 del Naciones Unidas. Toda enmienda adoptada
artículo 47, no se tendrá en cuenta ningún por mayoría de dos tercios de los Estados
instrumento depositado por una organiza- Partes presentes y votantes en la conferen-
ción regional de integración. cia será sometida por el Secretario General
179
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
a la Asamblea General para su aprobación y 40 entrarán en vigor para todos los Estados
posteriormente a los Estados Partes para su Partes el trigésimo día a partir de aquel en
aceptación. que el número de instrumentos de acepta-
ción depositados alcance los dos tercios del
2. Toda enmienda adoptada y aprobada con-
número de Estados Partes que hubiera en la
forme a lo dispuesto en el párrafo 1 del pre-
fecha de adopción de la enmienda.
sente artículo entrará en vigor el trigésimo
día a partir de la fecha en que el número de Artículo 48. Denuncia. Los Estados Partes po-
instrumentos de aceptación depositados al- drán denunciar la presente Convención median-
cance los dos tercios del número de Estados te notificación escrita dirigida al Secretario Gene-
Partes que había en la fecha de adopción de ral de las Naciones Unidas. La denuncia tendrá
la enmienda. Posteriormente, la enmienda efecto un año después de que el Secretario Ge-
entrará en vigor para todo Estado Parte el neral haya recibido la notificación.
trigésimo día a partir de aquel en que hu- Artículo 49. Formato accesible. El texto de la
biera depositado su propio instrumento de presente Convención se difundirá en formato
aceptación. Las enmiendas serán vinculan- accesible.
tes exclusivamente para los Estados Partes
que las hayan aceptado. Artículo 50. Textos auténticos. Los textos en
árabe, chino, español, francés, inglés y ruso de la
3. En caso de que así lo decida la Conferen- presente Convención serán igualmente auténticos.
cia de los Estados Partes por consenso,
las enmiendas adoptadas y aprobadas de En testimonio de lo cual, los plenipotenciarios
conformidad con lo dispuesto en el párrafo abajo firmantes, debidamente autorizados por
1 del presente artículo que guarden relación sus respectivos gobiernos, firman la presente
exclusivamente con los artículos 34, 38, 39 y Convención.
180
Protocolo Facultativo de la
Convención Sobre los Derechos
de las Personas con Discapacidad
Protocolo Facultativo de la Convención Sobre
los Derechos de las Personas con Discapacidad
Los Estados Partes en el presente Protocolo da en vigor del presente Protocolo para el
acuerdan lo siguiente: Estado Parte interesado, salvo que esos he-
Artículo 1. chos continuasen produciéndose después
1. Todo Estado Parte en el presente Protocolo de esa fecha.
(“Estado Parte”) reconoce la competencia Artículo 3. Sin perjuicio de lo dispuesto en el
del Comité sobre los Derechos de las Per- artículo 2 del presente Protocolo, el Comité pon-
sonas con Discapacidad (“el Comité”) para drá en conocimiento del Estado Parte, de forma
recibir y considerar las comunicaciones pre- confidencial, toda comunicación que reciba con
sentadas por personas o grupos de perso- arreglo al presente Protocolo. En un plazo de
nas sujetos a su jurisdicción que aleguen seis meses, ese Estado Parte presentará al Co-
ser víctimas de una violación por ese Estado mité por escrito explicaciones o declaraciones
Parte de cualquiera de las disposiciones de en las que se aclare la cuestión y se indiquen
la Convención, o en nombre de esas perso- las medidas correctivas que hubiere adoptado el
nas o grupos de personas. Estado Parte, de haberlas.
2. El Comité no recibirá comunicación alguna Artículo 4.
que concierna a un Estado Parte en la Con- 1. Tras haber recibido una comunicación y an-
vención que no sea parte en el presente tes de llegar a una conclusión sobre el fondo
Protocolo. de ésta, el Comité podrá remitir en cualquier
Artículo 2. El Comité considerará inadmisible momento al Estado Parte interesado, a los
una comunicación cuando: fines de su examen urgente, una solicitud
para que adopte las medidas provisionales
a) Sea anónima; necesarias a fin de evitar posibles daños
b) Constituya un abuso del derecho a presen- irreparables a la víctima o las víctimas de la
tar una comunicación o sea incompatible supuesta violación.
con las disposiciones de la Convención; 2. El ejercicio por el Comité de sus facultades
c) Se refiera a una cuestión que ya haya sido discrecionales en virtud del párrafo 1 del
examinada por el Comité o ya haya sido o presente artículo, no implicará juicio alguno
esté siendo examinada de conformidad con sobre la admisibilidad o sobre el fondo de la
otro procedimiento de investigación o arre- comunicación.
glo internacionales; Artículo 5. El Comité examinará en sesiones pri-
d) No se hayan agotado todos los recursos in- vadas las comunicaciones que reciba en virtud
ternos disponibles, salvo que la tramitación del presente Protocolo. Tras examinar una co-
de esos recursos se prolongue injustificada- municación, el Comité hará llegar sus sugeren-
mente o sea improbable que con ellos se lo- cias y recomendaciones, si las hubiere, al Esta-
gre un remedio efectivo; do Parte interesado y al comunicante.
e) Sea manifiestamente infundada o esté insufi- Artículo 6.
cientemente sustanciada; o 1. Si el Comité recibe información fidedigna
f) Los hechos objeto de la comunicación hu- que revele violaciones graves o sistemáticas
bieran sucedido antes de la fecha de entra- por un Estado Parte de los derechos reco-
181
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
182
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
cerán su derecho de voto en la reunión de tados Partes se declara a favor de tal con-
los Estados Partes, con un número de votos vocatoria, el Secretario General convocará
igual al número de sus Estados miembros una conferencia bajo los auspicios de las
que sean Partes en el presente Protocolo. Naciones Unidas. Toda enmienda adoptada
Dichas organizaciones no ejercerán su de- por mayoría de dos tercios de los Estados
recho de voto si sus Estados miembros ejer- Partes presentes y votantes en la conferen-
cen el suyo, y viceversa. cia será sometida por el Secretario General
Artículo 13. a la Asamblea General para su aprobación
y posteriormente a todos los Estados Partes
1. Con sujeción a la entrada en vigor de la para su aceptación.
Convención, el presente Protocolo entrará
en vigor el trigésimo día después de que se 2. Las enmiendas adoptadas y aprobadas con-
haya depositado el décimo instrumento de forme a lo dispuesto en el párrafo 1 del pre-
ratificación o adhesión. sente artículo entrarán en vigor el trigésimo
día a partir de la fecha en que el número de
2. Para cada Estado u organización regional instrumentos de aceptación depositados al-
de integración que ratifique el Protocolo, lo cance los dos tercios del número de Estados
confirme oficialmente o se adhiera a él una Partes que hubiera en la fecha de adopción
vez que haya sido depositado el décimo ins- de la enmienda. Posteriormente, las enmien-
trumento a sus efectos, el Protocolo entra- das entrarán en vigor para todo Estado Parte
rá en vigor el trigésimo día a partir de la fe- el trigésimo día a partir de aquel en que hu-
cha en que haya sido depositado su propio bieran depositado su propio instrumento de
instrumento. aceptación. Las enmiendas serán vinculan-
Artículo 14. tes exclusivamente para los Estados Partes
que las hayan aceptado.
1. No se permitirán reservas incompatibles
con el objeto y el propósito del presente Artículo 16. Los Estados Partes podrán denun-
Protocolo. ciar el presente Protocolo mediante notificación
escrita dirigida al Secretario General de las Na-
2. Las reservas podrán ser retiradas en cual-
ciones Unidas. La denuncia tendrá efecto un año
quier momento.
después de que el Secretario General haya reci-
Artículo 15. bido la notificación.
1. Todo Estado Parte podrá proponer una en- Artículo 17. El texto del presente Protocolo se
mienda al presente Protocolo y presentarla difundirá en formato accesible.
al Secretario General de las Naciones Uni-
Artículo 18. Los textos en árabe, chino, español,
das. El Secretario General comunicará la
francés, inglés y ruso del presente Protocolo se-
enmienda propuesta a los Estados Partes,
rán igualmente auténticos.
pidiéndoles que le notifiquen si desean que
se convoque una conferencia de Estados En testimonio de lo cual, los plenipotenciarios
Partes con el fin de examinar la propues- abajo firmantes, debidamente autorizados por
ta y someterla a votación. Si dentro de los sus respectivos gobiernos, firman el presente
cuatro meses siguientes a la fecha de esa Protocolo.
notificación, al menos un tercio de los Es-
183
Convención de Viena Sobre
el Derecho de los Tratados
Convención de Viena Sobre el Derecho de los Tratados
Viena, 23 de mayo de 1969
Reconociendo la importancia cada vez mayor de Afirmando que las normas de derecho interna-
los tratados como fuente del derecho internacio- cional consuetudinario continuarán rigiendo las
nal y como medio de desarrollar la cooperación cuestiones no reguladas en las disposiciones de
pacífica entre las naciones, sean cuales fueren la presente Convención,
sus regímenes constitucionales y sociales;
Han convenido lo siguiente:
Advirtiendo que los principios del libre consenti-
miento y de la buena fe y la norma “pacta sunt PARTE I
servanda” están universalmente reconocidos; Introducción
Afirmando que las controversias relativas a los 1. Alcance de la presente Convención. La pre-
tratados, al igual que las demás controversias in- sente Convención se aplica a los tratados entre
ternacionales deben resolverse por medios pa- Estados.
cíficos y de conformidad con los principios de la 2. Términos empleados.
justicia y del derecho internacional; 1. Para los efectos de la presente Convención:
Recordando la resolución de los pueblos de las a) se entiende por “tratado” un acuerdo in-
Naciones Unidas de crear condiciones bajo las ternacional celebrado por escrito entre
cuales puedan mantenerse la justicia y el respe- Estados y regido por el derecho inter-
to a las obligaciones emanadas de los tratados; nacional, ya conste en un instrumento
único o en dos o más instrumentos co-
Teniendo presentes los principios de derecho nexos y cualquiera que sea su denomi-
internacional incorporados en la Carta de las Na- nación particular;
ciones Unidas, tales como los principios de la
b) se entiende por “ratificación”, “acepta-
igualdad de derechos y de la libre determinación
ción”, “aprobación” y “adhesión”, según
de los pueblos, de la igualdad soberana y la in-
el caso, el acto internacional así denomi-
dependencia de todos los Estados, de la no in-
nado por el cual un Estado hace constar
jerencia en los asuntos internos de los Estados,
en el ámbito internacional su consenti-
de la prohibición de la amenaza o el uso de la
miento en obligarse por un tratado;
fuerza y del respeto universal a los derechos hu-
manos y a las libertades fundamentales de todos c) se entiende por “plenos poderes” un
y la efectividad de tales derechos y libertades. documento que emana de la autoridad
competente de un Estado y por el que
Convencidos de que la codificación y el desarro- se designa a una o varias personas para
llo progresivo del derecho de los tratados logra- representar al Estado en la negociación,
185
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
186
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
187
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
a) cuando los instrumentos dispongan que su 16. Canje o depósito de los instrumentos de
canje tendrá ese efecto; o ratificación, aceptación, aprobación o
b) cuando conste de otro modo que esos Esta- adhesión. Salvo que el tratado disponga
dos han convenido que el canje de los ins- otra cosa los instrumentos de ratificación,
trumentos tenga ese efecto. aceptación, aprobación o adhesión harán
constar el consentimiento de un Estado en
14. Consentimiento en obligarse por un tra-
obligarse por un tratado al efectuarse:
tado manifestado mediante la ratificación, la
aceptación o la aprobación. a) su canje entre los Estados contratantes:
1. El consentimiento de un Estado en obligar- b) su depósito en poder del depositario; o
se por un tratado se manifestará mediante la c) su notificación a los Estados contratantes
ratificación: o al depositario si así se ha convenido.
a) cuando el tratado disponga que tal con- 17. Consentimiento en obligarse respecto de
sentimiento debe manifestarse mediante parte de un tratado y opción entre disposicio-
la ratificación; nes diferentes.
b) cuando conste de otro modo que los Es-
1. Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos
tados negociadores han convenido que
19 a 23, el consentimiento de un Estado en
se exija la ratificación;
obligarse respecto de parte de un tratado
c) cuando el representante del Estado solo surtirá efecto si el tratado lo permite o
haya firmado el tratado a reserva de rati- los demás Estados contratantes convienen
ficación; o en ello.
d) cuando la intención del Estado de fir- 2. El consentimiento de un Estado en obligarse
mar el tratado a reserva de ratificación por un tratado que permita una opción entre
se desprenda de los plenos poderes de disposiciones diferentes solo surtirá efecto si
su representante o se haya manifestado se indica claramente a qué disposiciones se
durante la negociación. refiere el consentimiento.
2. El consentimiento de un Estado en obligar- 18. Obligación de no frustrar el objeto y el fin
se por un tratado se manifestará mediante de un tratado antes de su entrada en vigor.
la aceptación o la aprobación en condi-
Un Estado deberá abstenerse de actos en virtud
ciones semejantes a las que rigen para la
de los cuales se frustren el objeto y el fin de un
ratificación.
tratado:
15. Consentimiento en obligarse por un tra-
a) si ha firmado el tratado o ha canjeado instru-
tado manifestado mediante la adhesión. El
mentos que constituyen el tratado a reser-
consentimiento de un Estado en obligarse por
va de ratificación, aceptación o aprobación,
un tratado se manifestará mediante la adhesión:
mientras no haya manifestado su intención
a) cuando el tratado disponga que ese Estado de no llegar a ser parte en el tratado: o
puede manifestar tal consentimiento me-
b) si ha manifestado su consentimiento en
diante la adhesión;
obligarse por el tratado, durante el perio-
b) cuando conste de otro modo que los Esta- do que preceda a la entrada en vigor del
dos negociadores han convenido que ese mismo y siempre que esta no se retarde
Estado puede manifestar tal consentimiento indebidamente.
mediante la adhesión; o
c) cuando todas las partes hayan consenti- SECCIÓN SEGUNDA
Reservas
do ulteriormente que ese Estado puede
manifestar tal consentimiento mediante la 19. Formulación de reservas. Un Estado podrá
adhesión. formular una reserva en el momento de firmar,
188
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
ratificar, aceptar o aprobar un tratado o de adhe- c) un acto por el que un Estado manifieste
rirse al mismo, a menos: su consentimiento en obligarse por un
a) que la reserva esté prohibida por el tratado; tratado y que contenga una reserva sur-
tirá efecto en cuanto acepte la reserva al
b) que el tratado disponga que únicamente menos otro Estado contratante.
pueden hacerse determinadas reservas, en-
tre las cuales no figure la reserva de que se 5. Para los efectos de los párrafos 2 y 4, y a
trate; o menos que el tratado disponga otra cosa, se
considerará que una reserva ha sido acepta-
c) que, en los casos no previstos en los aparta-
da por un Estado cuando este no ha formu-
dos a) y b), la reserva sea incompatible con
lado ninguna objeción a la reserva dentro de
el objeto y el fin del tratado.
los doce meses siguientes a la fecha en que
20. Aceptación de las reservas y objeción a hayan recibido la notificación de la reserva
las reservas. o en la fecha en que haya manifestado su
1. Una reserva expresamente autorizada por el consentimiento en obligarse por el tratado si
tratado no exigirá la aceptación ulterior de esta última es posterior.
los demás Estados contratantes, a menos 21. Efectos jurídicos de las reservas y de las
que el tratado así lo disponga. objeciones a las reservas.
2. Cuando del número reducido de Estados 1. Una reserva que sea efectiva con respecto a
negociadores y del objeto y del fin del tra- otra parte en el tratado de conformidad con
tado se desprenda que la aplicación del tra- los artículos 19, 20 y 23:
tado en su integridad entre todas las partes
a) modificará con respecto al Estado autor
es condición esencial del consentimiento de
de la reserva en sus relaciones con esa
cada una de ellas en obligarse por el tratado,
otra parte las disposiciones del tratado
una reserva exigirá la aceptación de todas
a que se refiera la reserva en la medida
las partes.
determinada por la misma.
3. Cuando el tratado sea un instrumento cons-
b) modificará en la misma medida, esas
titutivo de una organización internacional y
disposiciones en lo que respecta a esa
a menos que en él se disponga otra cosa,
otra parte en el tratado en sus relaciones
una reserva exigirá la aceptación del órgano
con el Estado autor de la reserva.
competente de esa organización.
2. La reserva no modificará las disposiciones
4. En los casos no previstos en los párrafos
del tratado en lo que respecta a las otras par-
precedentes y a menos que el tratado dis-
tes en el tratado en sus relaciones “inter se”.
ponga otra cosa:
3. Cuando un Estado que haya hecho una obje-
a) la aceptación de una reserva por otro
ción a una reserva no se oponga a la entrada
Estado contratante constituirá al Estado
en vigor del tratado entre él y el Estado autor
autor de la reserva en parte en el tratado
de la reserva, las disposiciones a que se refie-
en relación con ese Estado si el tratado
ra esta no se aplicarán entre los dos Estados
ya está en vigor o cuando entre en vigor
en la medida determinada por la reserva.
para esos Estados.
22. Retiro de las reservas y de las objeciones
b) la objeción hecha por otro Estado con-
a las reservas.
tratante a una reserva no impedirá la en-
trada en vigor del tratado entre el Estado 1. Salvo que el tratado disponga otra cosa,
que haya hecho la objeción y el Esta- una reserva podrá ser retirada en cualquier
do autor de la reserva, a menos que el momento y no se exigirá para su retiro el
Estado autor de la objeción manifieste consentimiento del Estado que la haya
inequívocamente la intención contraria; aceptado.
189
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
2. Salvo que el tratado disponga otra cosa, una 3. Cuando el consentimiento de un Estado en
objeción a una reserva podrá ser retirada en obligarse por un tratado se haga constar en
cualquier momento. una fecha posterior a la de la entrada en vi-
3. Salvo que el tratado disponga o se haya gor de dicho tratado, este entrará en vigor
convenido otra cosa: con relación a ese Estado en dicha fecha, a
menos que el tratado disponga otra cosa.
a) el retiro de una reserva solo surtirá efec-
to respecto de otro Estado contratan- 4. Las disposiciones de un tratado que regulen
te cuando ese Estado haya recibido la la autenticidad de su texto, la constancia del
notificación; consentimiento de los Estados en obligarse
por el tratado, la manera o la fecha de su
b) el retiro de una objeción a una reserva entrada en vigor, las reservas, las funciones
solo surtirá efecto cuando su notifica- del depositario y otras cuestiones que se
ción haya sido recibida por el Estado susciten necesariamente antes de la entra-
autor de la reserva. da en vigor del tratado se aplicarán desde el
23. Procedimiento relativo a las reservas. momento de la adopción de su texto.
1. La reserva, la aceptación expresa de una 25. Aplicación provisional.
reserva y la objeción a una reserva habrán 1. Un tratado o una parte de él se aplicará pro-
de formularse por escrito y comunicarse a visionalmente antes de su entrada en vigor:
los Estados contratantes y a los demás Esta-
dos facultados para llegar a ser partes en el a) si el propio tratado así lo dispone: o
tratado. b) si los Estados negociadores han conve-
2. La reserva que se formule en el momento de nido en ello de otro modo.
la firma de un tratado que haya de ser obje- 2. La aplicación provisional de un tratado o de
to de ratificación, aceptación o aprobación, una parte de el respecto de un Estado termi-
habrá de ser confirmada formalmente por el nará si éste notifica a los Estados entre los
Estado autor de la reserva al manifestar su cuales el tratado se aplica provisionalmente
consentimiento en obligarse por el tratado. su intención de no llegar a ser parte en el
En tal caso se considerará que la reserva ha mismo, a menos que el tratado disponga o
sido hecha en la fecha de su confirmación. los Estados negociadores hayan convenido
3. La aceptación expresa de una reserva o la otra cosa al respecto.
objeción hecha a una reserva anteriores a la
PARTE III
confirmación de la misma, no tendrán que
ser a su vez confirmadas.
Observancia, aplicación e
interpretación de los tratados
4. El retiro de una reserva o de una objeción a
una reserva habrá de formularse por escrito. SECCIÓN PRIMERA
Observancia de los tratados
SECCIÓN TERCERA
Entrada en vigor y aplicación 26. “Pacta sunt servanda”. Todo tratado en vi-
provisional de los tratados gor obliga a las partes y debe ser cumplido por
ellas de buena fe.
24. Entrada en vigor.
27. El derecho interno y la observancia de
1. Un tratado entrará en vigor de la manera
los tratados. Una parte no podrá invocar las
y en la fecha que en el se disponga o que
disposiciones de su derecho interno como jus-
acuerden los Estados negociadores.
tificación del incumplimiento de un tratado. Esta
2. A falta de tal disposición o acuerdo, el tratado norma se entenderá sin perjuicio de lo dispuesto
entrará en vigor tan pronto como haya cons- en el artículo 46.
tancia del consentimiento de todos los Esta-
dos negociadores en obligarse por el tratado.
190
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
191
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
32. Medios de interpretación complementa- cer Estado si las partes en el tratado tienen la
rios. Se podrán acudir a medios de interpreta- intención de que tal disposición sea el medio de
ción complementarios, en particular a los traba- crear la obligación y si el tercer Estado acepta
jos preparatorios del tratado y a las circunstan- expresamente por escrito esa obligación.
cias de su celebración, para confirmar el sentido 36. Tratados en que se prevén derechos para
resultante de la aplicación del artículo 31, o para terceros Estados.
determinar el sentido cuando la interpretación
dada de conformidad con el artículo 31: 1. Una disposición de un tratado dará origen a
un derecho para un tercer Estado si con ella
a) deje ambiguo u oscuro el sentido; o las partes en el tratado tienen la intención
b) conduzca a un resultado manifiestamente de conferir ese derecho al tercer Estado o
absurdo o irrazonable. a un grupo de Estados al cual pertenezca, o
33. Interpretación de tratados autenticados en bien a todos los Estados y si el tercer Estado
dos o más idiomas. asiente a ello. Su asentimiento se presumi-
rá mientras no haya indicación en contrario,
1. Cuando un tratado haya sido autenticado en salvo que el tratado disponga otra cosa.
dos o más idiomas, el texto hará igualmente
fe en cada idioma, a menos que el tratado 2. Un Estado que ejerza un derecho con arre-
disponga o las partes convengan que en glo al párrafo 1 deberá cumplir las condicio-
caso de discrepancia prevalecerá uno de los nes que para su ejercicio estén prescritas en
textos. el tratado o se establezcan conforme a éste.
2. Una versión del tratado en idioma distinto de 37. Revocación o modificación de obligacio-
aquel en que haya sido autenticado el tex- nes o de derechos de terceros Estados.
to será considerada como texto auténtico 1. Cuando de conformidad con el artículo 35 se
únicamente si el tratado así lo dispone o las haya originado una obligación para un tercer
partes así lo convienen. Estado, tal obligación no podrá ser revocada
3. Se presumirá que los términos del tratado ni modificada sino con el consentimiento de
tienen en cada texto auténtico igual sentido. las partes en el tratado y del tercer Estado,
a menos que conste que habían convenido
4. Salvo en el caso en que prevalezca un texto otra cosa al respecto.
determinado conforme a lo previsto en el pá-
rrafo 1, cuando la comparación de los textos 2. Cuando de conformidad con el artículo 36
auténticos revele una diferencia de sentido se haya originado un derecho para un tercer
que no pueda resolverse con la aplicación Estado, tal derecho no podrá ser revocado
de los artículos 31 y 39, se adoptará el sen- ni modificado por las partes si consta que se
tido que mejor concilie esos textos, habida tuvo la intención de que el derecho no fuera
cuenta del objeto y fin del tratado. revocable ni modificable sin el consentimien-
to del tercer Estado.
SECCIÓN CUARTA 38. Normas de un tratado que lleguen a ser
Los tratados y los terceros Estados
obligatorias para terceros Estados en virtud
34. Norma general concerniente a terce- de una costumbre internacional. Lo dispuesto
ros Estados. Un tratado no crea obligacio- en los artículos 34 a 37 no impedirá que una nor-
nes ni derechos para un tercer Estado sin su ma enunciada en un tratado llegue a ser obliga-
consentimiento. toria para un tercer Estado como norma consue-
35. Tratados en que se prevén obligaciones tudinaria de derecho internacional reconocida
para terceros Estados. Una disposición de un como tal.
tratado dará origen a una obligación para un ter-
192
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
39. Norma general concerniente a la enmien- 1. Dos o más partes en un tratado multilateral
da de los tratados. Un tratado podrá ser enmen- podrán celebrar un acuerdo que tenga por
dado por acuerdo entre las partes. Se aplicarán objeto modificar el tratado únicamente en
a tal acuerdo las normas enunciadas en la Parte sus relaciones mutuas:
II, salvo en la medida en que el tratado disponga a) si la posibilidad de tal modificación está
otra cosa. prevista por el tratado: o
40. Enmienda de los tratados multilaterales. b) si tal modificación no está prohibida por
1. Salvo que el tratado disponga otra cosa, la el tratado, a condición de que:
enmienda de los tratados multilaterales se i) no afecte al disfrute de los derechos
regirá por los párrafos siguientes. que a las demás partes correspon-
2. Toda propuesta de enmienda de un tratado dan en virtud del tratado ni al cum-
multilateral en las relaciones entre todas las plimiento de sus obligaciones: y
partes habrá de ser notificada a todos los ii) no se refiera a ninguna disposición
Estados contratantes, cada uno de los cua- cuya modificación sea incompati-
les tendrá derecho a participar: ble con la consecución efectiva del
a) en la decisión sobre las medidas que objeto y del fin del tratado en su
haya que adoptar con relación a tal conjunto.
propuesta; 2. Salvo que en el caso previsto en el aparta-
b) en la negociación y la celebración de do a) del párrafo 1 el tratado disponga otra
cualquier acuerdo que tenga por objeto cosa, las partes interesadas deberán notifi-
enmendar el tratado. car a las demás partes su intención de cele-
brar el acuerdo y la modificación del tratado
3. Todo Estado facultado para llegar a ser parte
que en ese acuerdo se disponga.
en el tratado estará también facultado para
llegar a ser parte en el tratado en su forma
PARTE V
enmendada.
Nulidad, terminación y suspensión
4. El acuerdo en virtud del cual se enmiende el de la aplicación de los tratados
tratado no obligará a ningún Estado que sea
ya parte en el tratado que no llegue a serlo SECCIÓN PRIMERA
en ese acuerdo, con respecto a tal Estado Disposiciones generales
se aplicará el apartado b) del párrafo 4 del 42. Validez y continuación en vigor de los
artículo 30. tratados.
5. Todo Estado que llegue a ser parte en el 1. La validez de un tratado o del consentimien-
tratado después de la entrada en vigor del to de un Estado en obligarse por un tratado
acuerdo en virtud del cual se enmiende el no podrá ser impugnada sino mediante la
tratado será considerado, de no haber mani- aplicación de la presente Convención.
festado ese Estado una intención diferente:
2. La terminación de un tratado, su denuncia
a) parte en el tratado en su forma enmen- o el retiro de una parte no podrán tener lu-
dada; y gar sino como resultado de la aplicación
b) parte en el tratado no enmendado con de las disposiciones del tratado o de la
respecto a toda parte en el tratado que presente Convención. La misma norma se
no esté obligada por el acuerdo en vir- aplicará a la suspensión de la aplicación
tud del cual se enmiende el tratado. de un tratado.
193
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
43. Obligaciones impuestas por el derecho 5. En los casos previstos en los artículos 51, 52
internacional independientemente de un tra- y 53 no se admitirá la división de las disposi-
tado. La nulidad, terminación o denuncia de un ciones del tratado.
tratado, el retiro de una de las partes o la suspen- 45. Pérdida del derecho a alegar una causa de
sión de la aplicación del tratado, cuando resulten nulidad, terminación, retiro o suspensión de
de la aplicación de la presente Convención o de la aplicación de un tratado. Un Estado no po-
las disposiciones del tratado, no menoscabarán drá ya alegar una causa para anular un tratado,
en nada el deber de un Estado de cumplir toda darlo por terminado, retirarse de él o suspender
obligación enunciada en el tratado a la que esté su aplicación con arreglo a lo dispuesto un los
sometido en virtud del derecho internacional in- artículos 46 a 50 o en los artículos 60 y 62, si,
dependientemente de ese tratado. después de haber tenido conocimiento de los
44. Divisibilidad de las disposiciones de hechos, ese Estado:
un tratado. a) ha convenido expresamente en que el trata-
1. El derecho de una parte, previsto en un tra- do es válido, permanece en vigor o continúa
tado o emanado del artículo 56, a denunciar en aplicación, segun el caso; o
ese tratado, retirarse de él o suspender su b) se ha comportado de tal manera que debe
aplicación no podrá ejercerse sino con res- considerarse que ha dado su aquiescencia
pecto a la totalidad del tratado, a menos que a la validez del tratado o a su continuación
el tratado disponga o las partes convengan en vigor o en aplicación, según el caso.
otra cosa al respecto.
SECCIÓN SEGUNDA
2. Una causa de nulidad o terminación de un
Nulidad de los tratados
tratado, de retiro de una de las partes o de
suspensión de la aplicación de un tratado re- 46. Disposiciones de derecho interno con-
conocida en la presente Convención no po- cernientes a la competencia para celebrar
drá alegarse sino con respecto a la totalidad tratados.
del tratado, salvo en los casos previstos en 1. El hecho de que el consentimiento de un Es-
los párrafos siguientes o en el artículo 60. tado en obligarse por un tratado haya sido
3. Si la causa se refiere sólo a determinadas manifiesto en violación de una disposición
cláusulas, no podrá alegarse sino con res- de su derecho interno concerniente a la
pecto a esas cláusulas cuando: competencia para celebrar tratados no po-
drá ser alegado por dicho Estado como vicio
a) dichas cláusulas sean separables del
de su consentimiento, a menos que esa vio-
resto del tratado en lo que respecta a su
lación sea manifiesta y afecte a una norma
aplicación;
de importancia fundamental de su derecho
b) se desprenda del tratado o conste de interno.
otro modo que la aceptación de esas
2. Una violación es manifiesta si resulta objeti-
cláusulas no ha constituido para la otra
vamente evidente para cualquier Estado que
parte o las otras partes en el tratado una proceda en la materia conforme a la práctica
base esencial de su consentimiento en usual y de buena fe.
obligarse por el tratado en su conjunto, y
47. Restricción específica de los poderes para
c) la continuación del cumplimiento del manifestar el consentimiento de un Estado. Si
resto del tratado no sea injusta. los poderes de un representante para manifes-
4. En los casos previstos en los artículos 49 y tar el consentimiento de un Estado en obligarse
50, el Estado facultado para alegar el dolo o por un tratado determinado han sido objeto de
la corrupción podrá hacerlo en lo que res- una restricción específica, la inobservancia de
pecta a la totalidad del tratado o, en el caso esa restricción por tal representante no podrá
previsto en el párrafo 3, en lo que respecta a alegarse como vicio del consentimiento manifes-
determinadas clausulas únicamente. tado por él, a menos que la restricción haya sido
194
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
notificada con anterioridad a la manifestación 53. Tratados que están en oposición con una
de ese consentimiento, a los demás Estados norma imperativa de derecho internacional
negociadores. general (“jus cogens”). Es nulo todo tratado
48. Error. que, en el momento de su celebración, esté en
oposición con una norma imperativa de dere-
1. Un Estado podrá alegar un error en un trata-
cho internacional general. Para los efectos de
do como vicio de su consentimiento en obli-
la presente Convención, una norma imperativa
garse por el tratado si el error se refiere a un
de derecho internacional general es una norma
hecho o a una situación cuya existencia die-
aceptada y reconocida por la comunidad inter-
ra por supuesta ese Estado en el momento
nacional de Estados en su conjunto como norma
de la celebración del tratado y constituyera
que no admite acuerdo en contrario y que sólo
una base esencial de su consentimiento en
puede ser modificada por una norma ulterior de
obligarse por el tratado.
derecho internacional general que tenga el mis-
2. El párrafo 1 no se aplicará si el Estado de mo carácter.
que se trate contribuyó con su conducta al
error o si las circunstancias fueron tales que SECCIÓN TERCERA
hubiera quedado advertido de la posibilidad Terminación de los tratados y
de error. suspensión de su aplicación
49. Dolo. Si un Estado ha sido inducido a cele- a) conforme a las disposiciones del tratado, o
brar un tratado por la conducta fraudulenta de b) en cualquier momento, por consentimiento
otro Estado negociador, podrá alegar el dolo de todas las partes después de consultar a
como vicio de su consentimiento en obligarse los demás Estados contratantes.
por el tratado.
55. Reducción del número de partes en un
50. Corrupción del representante de un Esta- tratado multilateral a un número inferior al ne-
do. Si la manifestación del consentimiento de un cesario para su entrada en vigor. Un tratado
Estado en obligarse por un tratado ha sido obte- multilateral no terminará por el solo hecho de
nida mediante la corrupción de su representan- que el número de partes llegue a ser inferior al
te, efectuada directa o indirectamente por otro necesario para su entrada en vigor, salvo que el
Estado negociador, aquel Estado podrá alegar tratado disponga otra cosa.
esa corrupción como vicio de su consentimiento
56. Denuncia o retiro en el caso de que el tra-
en obligarse por el tratado.
tado no contenga disposiciones sobre la ter-
51. Coacción sobre el representante de un minación, la denuncia o el retiro.
Estado. La manifestación del consentimiento de
1. Un tratado que no contenga disposiciones
un Estado en obligarse por un tratado que haya
sobre su terminación ni prevea la denuncia
sido obtenida por coacción sobre su represen-
o el retiro del mismo, no podrá ser objeto de
tante mediante actos o amenazas dirigidos con-
denuncia o de retiro a menos:
tra él carecerá de todo efecto jurídico.
a) que conste que fue intención de las par-
52. Coacción sobre un Estado por la amenaza
tes admitir la posibilidad de denuncia o
o el uso de la fuerza. Es nulo todo tratado cuya
celebración se haya obtenido por la amenaza o de retiro: o
el uso de la fuerza en violación de los principios b) que el derecho de denuncia o de reti-
de derecho internacional incorporados en la ro pueda inferirse de la naturaleza del
Carta de las Naciones Unidas. tratado.
195
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
2. Una parte deberá notificar con doce meses, ción de las partes que la materia se rija
por lo menos, de antelación su intención de por ese tratado; o
denunciar un tratado o de retirarse de él con-
b) las disposiciones del tratado posterior
forme al párrafo 1.
son hasta tal punto incompatibles con las
57. Suspension de la aplicación de un tratado del tratado anterior que los dos tratados
en virtud de sus disposiciones o por consenti- no pueden aplicarse simultáneamente.
miento de las partes. La aplicación de un trata-
2. Se considerará que la aplicación del tratado
do podrá suspenderse con respecto a todas las
anterior ha quedado únicamente suspendi-
partes o a una parte determinada:
da si se desprende del tratado posterior o
a) conforme a las disposiciones del tratado, o consta de otro modo que tal ha sido la inten-
b) en cualquier momento, por consentimiento ción de las partes.
de todas las partes previa consulta con los 60. Terminación de un tratado o suspensión
demás Estados contratantes.
de su aplicación como consecuencia de su
58. Suspensión de la aplicación de un tratado violación.
multilateral por acuerdo entre algunas de las
1. Una violación grave de un tratado bilateral
partes únicamente.
por una de las partes facultará a la otra para
1. Dos o más parte en un tratado multilateral alegar la violación como causa para dar por
podrán celebrar un acuerdo que tenga por terminado el tratado o para suspender su
objeto suspender la aplicación de disposi- aplicación total o parcialmente.
ciones del tratado, temporalmente y sólo en
sus relaciones mutuas: 2. Una violación grave de un tratado multilate-
ral por una de las partes facultará:
a) si la posibilidad de tal suspensión está
prevista por el tratado: o a) a las otras partes, procediendo por
acuerdo unánime para suspender la
b) si tal suspensión no está prohibida por el
aplicación del tratado total o parcialmen-
tratado, a condición de que:
te o darlo por terminado, sea:
i) no afecte al disfrute de los derechos
i) en las relaciones entre ellas y el Es-
que a las demás partes correspon-
tado autor de la violación: o
dan en virtud del tratado ni al cum-
plimiento de sus obligaciones; y ii) entre todas las partes;
ii) no sea incompatible con el objeto y b) a una parte especialmente perjudicada
el fin del tratado. por la violación para alegar ésta como
2. Salvo que en el caso previsto en el aparta- causa para suspender la aplicación del
do a) del párrafo 1 el tratado disponga otra tratado total o parcialmente en las rela-
cosa, las partes interesadas deberán notifi- ciones entre ella y el Estado autor de la
car a las demás partes su intención de cele- violación;
brar el acuerdo y las disposiciones del trata- c) a cualquier parte, que no sea el Esta-
do cuya aplicación se propone suspender. do autor de la violación, para alegar la
59. Terminación de un tratado o suspensión violación como causa para suspender
de su aplicación implícitas como consecuen- la aplicación del tratado total o parcial-
cia de la celebración de un tratado posterior. mente con respecto a sí misma, si el tra-
1. Se considerará que un tratado ha termina- tado es de tal índole que una violación
do si todas las partes en él celebran ulterior- grave de sus disposiciones por una par-
mente un tratado sobre la misma materia y: te modifica radicalmente la situación de
cada parte con respecto a la ejecución
a) se desprende del tratado posterior o
ulterior de sus obligaciones en virtud del
consta de otro modo que ha sido inten-
tratado.
196
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
3. Para los efectos del presente artículo, consti- sentimiento de las partes en obligarse
tuirán violación grave de un tratado: por el tratado, y
a) un rechazo del tratado no admitido por b) ese cambio tenga por efecto modificar ra-
la presente Convención; o dicalmente el alcance de las obligaciones
b) la violación de una disposición esencial que todavía deban cumplirse en virtud
para la consecución del objeto o del fin del tratado.
del tratado. 2. Un cambio fundamental en las circunstan-
4. Los precedentes párrafos se entenderán sin cias no podrá alegarse como causa para dar
perjuicio de las disposiciones del tratado por terminado un tratado o retirarse de él:
aplicables en caso de violación. a) si el tratado establece una frontera; o
5. Lo previsto en los párrafos 1 a 3 no se apli- b) si el cambio fundamental resulta de una
cará a las disposiciones relativas a la protec- violación por la parte que lo alega, de una
ción de la persona humana contenidas en obligación nacida del tratado o de toda
tratados de carácter humanitario, en parti- otra obligación internacional con respec-
cular a las disposiciones que prohíben toda to a cualquier otra parte en el tratado.
forma de represalias con respecto a las per- 3. Cuando, con arreglo a lo dispuesto en los
sonas protegidas por tales tratados. párrafos precedentes, una de las partes
61. Imposibilidad subsiguiente de pueda alegar un cambio fundamental en las
cumplimiento. circunstancias como causa para dar por ter-
minado un tratado o para retirarse de él, po-
1. Una parte podrá alegar la imposibilidad de
drá también alegar ese cambio como causa
cumplir un tratado como causa para darlo
para suspender la aplicación del tratado.
por terminado o retirarse de él si esa imposi-
bilidad resulta de la desaparición o destruc- 63. Ruptura de relaciones diplomáticas o con-
ción definitivas de un objeto indispensable sulares. La ruptura de relaciones diplomáticas
para el cumplimiento del tratado. Si la impo- o consulares entre partes de un tratado no afec-
sibilidad es temporal, podrá alegarse única- tará a las relaciones jurídicas establecidas entre
mente como causa para suspender la apli- ellas por el tratado, salvo en la medida en que
cación del tratado. la existencia de relaciones diplomáticas o con-
sulares sea indispensable para la aplicación del
2. La imposibilidad de cumplimiento no podrá
tratado.
alegarse por una de las partes como causa
para dar por terminado un tratado, retirarse 64. Aparición de una nueva norma imperati-
de él o suspender su aplicación si resulta de va de derecho internacional general (“jus co-
una violación, por la parte que la alegue, de gens”). Si surge una nueva norma imperativa de
una obligación nacida del tratado o de toda derecho internacional general, todo tratado exis-
otra obligación internacional con respecto a tente que esté en oposición con esa norma se
cualquier otra parte en el tratado. convertirá en nulo y terminará.
62. Cambio fundamental en las circunstancias. SECCIÓN CUARTA
1. Un cambio fundamental en las circunstan- Procedimiento
cias ocurrido con respecto a las existentes 65. Procedimiento que deberá seguirse con
en el momento de la celebración de un tra- respecto a la nulidad o terminación de un tra-
tado y que no fue previsto por las partes no tado, el retiro de una parte o la suspensión de
podrá alegarse como causa para dar por ter- la aplicación de un tratado.
minado el tratado o retirarse de él a menos 1. La parte que, basándose en las disposicio-
que: nes de la presente Convención, alegue un
a) la existencia de esas circunstancias vicio de su consentimiento en obligarse por
constituyera una base esencial del con- un tratado o una causa para impugnar la va-
197
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
lidez de un tratado, darlo por terminado, reti- iniciar el procedimiento indicado en el anexo
rarse de él o suspender su aplicación, debe- de la Convención presentando al Secretario
rá notificar a las demás partes su pretensión. General de las Naciones Unidas una solici-
En la notificación habrá de indicarse la medi- tud a tal efecto.
da que se proponga adoptar con respecto al
67. Instrumentos para declarar la nulidad de
tratado y las razones en que esta se funde.
un tratado, darlo por terminado, retirarse de
2. Si, después de un plazo que, salvo en ca- él o suspender su aplicación.
sos de especial urgencia, no habrá de ser
1. La notificación prevista en el párrafo 1 del ar-
inferior a tres meses contados desde la re-
tículo 65 habrá de hacerse por escrito.
cepción de la notificación, ninguna parte ha
formulado objeciones, la parte que haya he- 2. Todo acto encaminado a declarar la nulidad
cho la notificación podrá adoptar en la for- de un tratado, darlo por terminado, retirarse
ma prescrita en el artículo 67 la medida que de él o suspender su aplicación de confor-
haya propuesto. midad con las disposiciones del tratado o
de los párrafos 2 ó 3 del artículo 65, se hará
3. Si por el contrario, cualquiera de las demás
constar en un instrumento que será comu-
partes ha formulado una objeción, las partes
deberán buscar una solución por los medios nicado a las demás partes. Si el instrumen-
indicados en el artículo 33 de la Carta de las to no está firmado por el Jefe del Estado, el
Naciones Unidas. Jefe del Gobierno o el Ministro de Relacio-
nes Exteriores, el representante del Estado
4. Nada de lo dispuesto en los párrafos prece- que lo comunique podrá ser invitado a pre-
dentes afectará a los derechos o a las obliga- sentar sus plenos poderes.
ciones de las partes que se deriven de cua-
lesquiera disposiciones en vigor entre ellas 68. Revocación de las notificaciones y de los
respecto de la solución de controversias. instrumentos previstos en los artículos 65 y
67. Las notificaciones o los instrumentos previs-
5. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo
tos en los artículos 65 y 67 podrán ser revoca-
45, el hecho de que un Estado no haya efec-
dos en cualquier momento antes de que surtan
tuado la notificación prescrita en el párrafo
efecto.
1 no le impedirá hacerla en respuesta a otra
parte que pida el cumplimiento del tratado o SECCIÓN QUINTA
alegue su violación. Consecuencias de la nulidad, la
terminación o la suspensión de
66. Procedimientos de arreglo judicial de la aplicación de un tratado
arbitraje y de conciliación. Si, dentro de los
doce meses siguientes a la fecha en que se haya 69. Consecuencias de la nulidad de un tratado.
formulado la objeción, no se ha llegado a ninguna 1. Es nulo un tratado cuya nulidad quede de-
solución conforme al párrafo 3 del artículo 65, se terminada en virtud de la presente Conven-
seguirán los procedimientos siguientes:
ción. Las disposiciones de un tratado nulo
a) cualquiera de las partes en una controversia carecen de fuerza jurídica.
relativa a la aplicación o la interpretación del
2. Si no obstante se han ejecutado actos ba-
artículo 53 o el artículo 64 podrá, mediante
sándose en tal tratado:
solicitud escrita, someterla a la decisión de
la Corte Internacional de Justicia a menos a) toda parte podrá exigir de cualquier otra
que las partes convengan de común acuer- parte que en la medida de lo posible
do someter la controversia al arbitraje; establezca en sus relaciones mutuas la
situación que habría existido si no se hu-
b) cualquiera de las partes en una controver-
sia relativa a la aplicación o la interpretación bieran ejecutado esos actos;
de cualquiera de los restantes artículos de b) los actos ejecutados de buena fé antes
la parte V de la presente Convención podrá de que se haya alegado la nulidad no re-
198
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
sultarán ilícitos por el solo hecho de la a) eximirá a las partes de toda obligación
nulidad del tratado; de seguir cumpliendo el tratado;
3. En los casos comprendidos en los artículos b) no afectará a ningún derecho, obligación
49, 50, 51 ó 52, no se aplicará el párrafo 2 o situación jurídica de las partes creados
con respecto a la parte a la que sean im- por la ejecución del tratado antes de su
putables el dolo, el acto de corrupción o la terminación; sin embargo, esos dere-
coacción. chos, obligaciones o situaciones podrán
en adelante mantenerse únicamente en
4. En caso de que el consentimiento de un Es-
la medida en que su mantenimiento no
tado determinado en obligarse por un trata-
esté por sí mismo en oposición con la
do multilateral esté viciado, las normas pre-
nueva norma imperativa de derecho in-
cedentes se aplicarán a las relaciones entre
ternacional general.
ese Estado y las partes en el tratado.
72. Consecuencias de la suspensión de la
70. Consecuencias de la terminación de un
aplicación de un tratado.
tratado.
1. Salvo que el tratado disponga o las partes
1. Salvo que el tratado disponga o las partes
convengan otra cosa al respecto, la suspen-
convengan otra cosa al respecto, la termina-
sión de la aplicación de un tratado basada
ción de un tratado en virtud de sus disposi-
en sus disposiciones o conforme a la pre-
ciones o conforme a la presente Convención:
sente Convención:
a) eximirá a las partes de la obligación de
a) eximirá a las partes entre las que se sus-
seguir cumpliendo el tratado;
penda la aplicación del tratado de la obli-
b) no afectará a ningún derecho, obligación gación de cumplirlo en sus relaciones mu-
o situación jurídica de las partes creados tuas durante el periodo de suspensión;
por la ejecución del tratado antes de su b) no afectará de otro modo a las relacio-
terminación. nes jurídicas que el tratado haya esta-
2. Si un Estado denuncia un tratado multilateral blecido entre las partes.
o se retira de él, se aplicará el párrafo 1 a las 2. Durante el período de suspensión las partes
relaciones entre ese Estado y cada una de las deberán abstenerse de todo acto encamina-
demás partes en el tratado desde la fecha en do a obstaculizar la reanudación de la apli-
que surta efectos tal denuncia o retiro. cación del tratado.
71. Consecuencias de la nulidad de un trata-
do que esté en oposición con una norma im- PARTE VI
perativa de derecho internacional general. Disposiciones diversas
1. Cuando un tratado sea nulo en virtud del ar- 73. Casos de sucesión de Estados, de res-
tículo 53, las partes deberán: ponsabilidad de un Estado o de ruptura de
hostilidades. Las disposiciones de la presente
a) eliminar en lo posible las consecuencias
Convención no prejuzgarán ninguna cuestión
de todo acto, que se haya ejecutado ba-
que con relación a un tratado pueda surgir como
sándose en una disposición que esté en
consecuencia de una sucesión de Estados, de la
oposición con la norma imperativa de
responsabilidad internacional de un Estado o de
derecho internacional general, y
la ruptura de hostilidades entre Estados.
b) ajustar sus relaciones mutuas a la nor-
74. Relaciones diplomáticas o consulares y
ma imperativa de derecho internacional
celebración de tratados. La ruptura o la au-
general.
sencia de relaciones diplomáticas o consulares
2. Cuando un tratado se convierta en nulo y ter- entre dos o más Estados no impedirá la cele-
mine en virtud del artículo 64, la terminación bración de tratados entre dichos Estados. Tal
del tratado: celebración por sí misma no prejuzgará acerca
199
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
de la situación de las relaciones diplomáticas o c) recibir las firmas del tratado y recibir y
consulares. custodiar los instrumentos, notificacio-
75. Caso de un Estado agresor. Las disposi- nes y comunicaciones relativos a éste;
ciones de la presente Convención se entenderán d) examinar si una firma, un instrumento
sin perjuicio de cualquier obligación que pueda o una notificación o comunicación re-
originarse con relación a un tratado para un Es- lativos al tratado están en debida forma
tado agresor como consecuencia de medidas y, de ser necesario, señalar el caso a la
adoptadas conforme a la Carta de las Naciones atención del Estado de que se trate;
Unidas con respecto a la agresión de tal Estado. e) informar a las partes en el tratado y a los
Estados facultados para llegar a serlo de
PARTE VII los actos, notificaciones y comunicacio-
Depositarios, notificaciones, nes relativos al tratado;
correcciones y registro
f) informar a los Estados facultados para
76. Depositarios de los tratados. llegar a ser partes en el tratado de la fe-
1. La designación del depositario de un tra- cha en que se ha recibido o depositado
tado podrá efectuarse por los Estados ne- el número de firmas o de instrumentos
gociadores en el tratado mismo o de otro de ratificación, aceptación, aprobación
modo. El depositario podrá ser uno o más o adhesión necesario para la entrada en
Estados, una organización internacional o vigor del tratado;
el principal funcionario administrativo de tal g) registrar el tratado en la Secretaría de las
organización. Naciones Unidas;
2. Las funciones del depositario de un tratado h) desempeñar las funciones especifica-
son de carácter internacional y el depositario das en otras disposiciones de la presen-
está obligado a actuar imparcialmente en el te Convención.
desempeño de ellas. En particular, el hecho 2. De surgir alguna discrepancia entre un Esta-
de que un tratado no haya entrado en vigor do y el depositario acerca del desempeño de
entre algunas de las partes o de que haya las funciones de éste, el depositario señalará
surgido una discrepancia entre un Estado y la cuestión a la atención de los Estados sig-
un depositario acerca del desempeño de las natarios y de los Estados contratantes o, si
funciones de éste no afectará a esa obliga- corresponde, del órgano competente de la
ción del depositario. organización internacional interesada.
77. Funciones de los depositarios. 78. Notificaciones y comunicaciones. Salvo
1. Salvo que el tratado disponga o los Estados cuando el tratado o la presente Convención dis-
contratantes convengan otra cosa al respec- ponga otra cosa al respecto, una notificación o
to, las funciones del depositario compren- comunicación que debe hacer cualquier Estado
den en particular las siguientes: en virtud de la presente Convención:
a) custodiar el texto original del tratado a) deberá ser transmitida, si no hay deposita-
y los plenos poderes que se le hayan rio, directamente a los Estados a que esté
remitido; destinada, o, si ha y depositario, a éste;
200
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
haya recibido del depositario la información 4. El texto corregido sustituirá “ab initio” al tex-
prevista en el apartado del párrafo 1 del to defectuoso, a menos que los Estados sig-
artículo 77. natarios y los Estados contratantes decidan
otra cosa al respecto.
79. Corrección de errores en textos o en co-
pias certificadas conformes de los tratados. 5. La corrección del texto de un tratado que
haya sido registrado será notificada a la Se-
1. Cuando, después de la autenticación del
cretaría de las Naciones Unidas.
texto de un tratado, los Estados signatarios
y los Estados contratantes adviertan de co- 6. Cuando se descubra un error en una copia
mún acuerdo que contiene un error, éste, a certificada conforme de un tratado, el de-
menos que tales Estados decidan proceder a positario extenderá un acta en la que hará
su corrección de otro modo, será corregido: constar la rectificación y comunicará copia
de ella a los Estados signatarios y a los Esta-
a) introduciendo la corrección pertinente dos contratantes.
en el texto y haciendo que sea rubricada
80. Registro y publicación de los tratados.
por representantes autorizados en debi-
da forma; 1. Los tratados, después de su entrada en vi-
gor, se transmitirán a la Secretaría de las
b) formalizando un instrumento o canjean-
Naciones Unidas para su registro o archi-
do instrumentos en los que se haga
vo e inscripción, según el caso, y para su
constar la corrección que se haya acor- publicación.
dado hacer; o
2. La designación de un depositario constituirá
c) formalizando, por el mismo procedi- la autorización para que éste realice los ac-
miento empleado para el texto original, tos previstos en el párrafo precedente.
un texto corregido de todo el tratado.
2. En el caso de un tratado para el que haya de- PARTE VIII
positario, éste notificará a los Estados signa- Disposiciones finales
tarios y a los Estados contratantes el error y la 81. Firma. La presente Convención estará abier-
propuesta de corregirlo y fijará un plazo ade- ta a la firma de todos los estados Miembros de
cuado para hacer objeciones a la corrección las Naciones Unidas o miembros de algún orga-
propuesta. A la expiración del plazo fijado: nismo especializado o del Organismo Internacio-
nal de Energía Atómica, así como de todo Esta-
a) si no se ha hecho objeción alguna, el
do parte en el Estatuto de la Corte Internacional
depositario efectuará y rubricará la co-
de Justicia y de cualquier otro Estado invitado
rrección en el texto, extenderá un acta
por la Asamblea General de las Naciones Unidas
de rectificación del texto y comunicará
a ser parte en la Convención, de la manera si-
copia de ella a las partes en el tratado
guiente: Hasta el 30 de noviembre de 1969, en el
y a los Estados facultados para llegar a
Ministerio Federal de Relaciones Exteriores de la
serlo; República de Austria, y, después, hasta el 30 de
b) si se ha hecho una objeción, el deposita- abril de 1970, en la sede de las Naciones Unidas
rio comunicará la objeción a los Estados en Nueva York.
signatarios y a los Estados contratantes. 82. Ratificación. La presente Convención está
3. Las disposiciones de los párrafos 1 y 2 se sujeta a ratificación. Los instrumentos de ratifi-
aplicarán también cuando el texto de un tra- cación se depositarán en poder del Secretario
tado haya sido autenticado en dos o más General de las Naciones Unidas.
idiomas y se advierta una falta de concor- 83. Adhesión. La presente Convención quedará
dancia que los Estados signatarios y los Es- abierta a la adhesión de todo Estado pertene-
tados contratantes convengan en que debe ciente a una de las categorías mencionadas en
corregirse. el artículo 81. Los instrumentos de adhesión se
201
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
202
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
203
Convenio 169 de la Organización
Internacional del Trabajo, Sobre
Pueblos Indígenas y Tribales
en Países Independientes
Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo,
Sobre Pueblos Indígenas y Tribales en Países Independientes
205
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
206
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
207
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
208
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
209
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
210
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
211
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
2. Deberán tomarse medidas adecuadas para en las esferas económica, social, cultural, espiri-
asegurar que esos pueblos tengan la opor- tual y del medio ambiente.
tunidad de llegar a dominar la lengua nacio-
nal o una de las lenguas oficiales del país. PARTE VIII
3. Deberán adoptarse disposiciones para pre- Administración
servar las lenguas indígenas de los pueblos Artículo 33.
interesados y promover el desarrollo y la 1. La autoridad gubernamental responsable de
práctica de las mismas.
las cuestiones que abarca el presente Con-
Artículo 29. Un objetivo de la educación de los venio deberá asegurarse de que existen ins-
niños de los pueblos interesados deberá ser im- tituciones u otros mecanismos apropiados
partirles conocimientos generales y aptitudes para administrar los programas que afecten
que les ayuden a participar plenamente y en pie a los pueblos interesados, y de que tales
de igualdad en la vida de su propia comunidad y instituciones o mecanismos disponen de los
en la de la comunidad nacional. medios necesarios para el cabal desempe-
Artículo 30. ño de sus funciones.
212
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
213
Convenio 111 de la Organización
Internacional del Trabajo, Sobre
la Discriminación
(Empleo y Ocupación), 1958
Convenio 111 de la Organización Internacional del Trabajo,
Sobre la Discriminación (Empleo y Ocupación), 1958
Después de haber decidido que dichas pro- 2. Las distinciones, exclusiones o preferencias
posiciones revistan la forma de un convenio basadas en las calificaciones exigidas para
internacional; un empleo determinado no serán considera-
das como discriminación.
Considerando que la Declaración de Filadelfia
afirma que todos los seres humanos, sin dis- 3. A los efectos de este Convenio, los términos
tinción de raza, credo o sexo, tienen derecho a empleo y ocupación incluyen tanto el ac-
perseguir su bienestar material y su desarrollo ceso a los medios de formación profesional
espiritual en condiciones de libertad y dignidad, y la admisión en el empleo y en las diversas
de seguridad económica y en igualdad de opor- ocupaciones como también las condiciones
tunidades, y de trabajo.
Considerando además que la discriminación Artículo 2. Todo Miembro para el cual este Con-
constituye una violación de los derechos enun- venio se halle en vigor se obliga a formular y lle-
ciados por la Declaración Universal de los De- var a cabo una política nacional que promueva,
rechos Humanos, adopta, con fecha veinticinco por métodos adecuados a las condiciones y a
de junio de mil novecientos cincuenta y ocho, el la práctica nacionales, la igualdad de oportuni-
siguiente Convenio, que podrá ser citado como dades y de trato en materia de empleo y ocupa-
el Convenio sobre la discriminación (empleo y ción, con objeto de eliminar cualquier discrimi-
ocupación), 1958: nación a este respecto.
215
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
Artículo 3. Todo Miembro para el cual el pre- cualesquiera otras medidas especiales des-
sente Convenio se halle en vigor se obliga por tinadas a satisfacer las necesidades particu-
métodos adaptados a las circunstancias y a las lares de las personas a las que, por razones
prácticas nacionales, a: tales como el sexo, la edad, la invalidez, las
a) tratar de obtener la cooperación de las or- cargas de familia o el nivel social o cultural,
ganizaciones de empleadores y de trabaja- generalmente se les reconozca la necesidad
dores y de otros organismos apropiados en de protección o asistencia especial.
la tarea de fomentar la aceptación y cumpli- Artículo 6. Todo Miembro que ratifique el pre-
miento de esa política; sente Convenio se obliga a aplicarlo a los territo-
b) promulgar leyes y promover programas edu- rios no metropolitanos, de conformidad con las
cativos que por su índole puedan garantizar disposiciones de la Constitución de la Organiza-
la aceptación y cumplimiento de esa política; ción Internacional del Trabajo.
c) derogar las disposiciones legislativas y mo- Artículo 7. Las ratificaciones formales del pre-
dificar las disposiciones prácticas adminis- sente Convenio serán comunicadas, para su re-
trativas que sean incompatibles con dicha gistro, al Director General de la Oficina Interna-
política; cional del Trabajo.
216
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
217
Estatuto de Roma de la
Corte Penal Internacional
Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional
219
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
220
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
221
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
222
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
223
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
e) Otras violaciones graves de las leyes y vii) Reclutar o alistar niños menores de
los usos aplicables en los conflictos ar- 15 años en las fuerzas armadas o
mados que no sean de índole internacio- grupos o utilizarlos para participar
nal, dentro del marco establecido de de- activamente en hostilidades;
recho internacional, a saber, cualquiera viii) Ordenar el desplazamiento de la
de los actos siguientes: población civil por razones relacio-
224
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
nadas con el conflicto, a menos que de 1974, cualquiera de los actos siguientes,
así lo exija la seguridad de los civiles independientemente de que haya o no de-
de que se trate o por razones milita- claración de guerra, se caracterizará como
res imperativas; acto de agresión:
ix) Matar o herir a traición a un comba- a) La invasión o el ataque por las fuerzas
tiente adversario; armadas de un Estado del territorio de
f) El párrafo 2 e) del presente artículo se otro Estado, o toda ocupación militar,
aplica a los conflictos armados que no aún temporal, que resulte de dicha inva-
son de índole internacional y, por con- sión o ataque, o toda anexión, mediante
siguiente, no se aplica a las situaciones el uso de la fuerza, del territorio de otro
de tensiones internas y de disturbios in- Estado o de parte de él;
teriores, tales como los motines, los ac- b) El bombardeo, por las fuerzas armadas
tos esporádicos y aislados de violencia de un Estado, del territorio de otro Esta-
u otros actos análogos. Se aplica a los do, o el empleo de cualesquiera armas
conflictos armados que tienen lugar en por un Estado contra el territorio de otro
el territorio de un Estado cuando existe Estado;
un conflicto armado prolongado entre c) El bloqueo de los puertos o de las cos-
las autoridades gubernamentales y gru- tas de un Estado por las fuerzas arma-
pos armados organizados o entre tales das de otro Estado;
grupos.
d) El ataque por las fuerzas armadas de
3. Nada de lo dispuesto en los párrafos 2 c) y e) un Estado contra las fuerzas armadas
afectará a la responsabilidad que incumbe a terrestres, navales o aéreas de otro Es-
todo gobierno de mantener o restablecer el tado, o contra su flota mercante o aérea;
orden público en el Estado o de defender la
unidad e integridad territorial del Estado por e) La utilización de fuerzas armadas de
cualquier medio legítimo. un Estado, que se encuentran en el te-
rritorio de otro Estado con el acuerdo
Artículo 8 bis. Crimen de agresión5. del Estado receptor, en violación de las
1. A los efectos del presente Estatuto, una per- condiciones establecidas en el acuerdo
sona comete un “crimen de agresión” cuan- o toda prolongación de su presencia en
do, estando en condiciones de controlar o dicho territorio después de terminado el
dirigir efectivamente la acción política o mi- acuerdo;
litar de un Estado, dicha persona planifica, f) La acción de un Estado que permite que
prepara, inicia o realiza un acto de agresión su territorio, que ha puesto a disposición
que por sus características, gravedad y es- de otro Estado, sea utilizado por ese
cala constituya una violación manifiesta de otro Estado para perpetrar un acto de
la Carta de las Naciones Unidas. agresión contra un tercer Estado;
2. A los efectos del párrafo 1, por “acto de g) El envío por un Estado, o en su nombre,
agresión” se entenderá el uso de la fuerza de bandas armadas, grupos irregulares
armada por un Estado contra la soberanía, o mercenarios que lleven a cabo actos
la integridad territorial o la independencia de fuerza armada contra otro Estado de
política de otro Estado, o en cualquier otra tal gravedad que sean equiparables a
forma incompatible con la Carta de las Na- los actos antes enumerados, o su sus-
ciones Unidas. De conformidad con la reso- tancial participación en dichos actos.
lución 3314 (XXIX) de la Asamblea General
de las Naciones Unidas, de 14 de diciembre
225
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
226
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
1. El Fiscal podrá iniciar de oficio una investiga- 1. La Corte podrá ejercer su competencia res-
ción sobre la base de información acerca de pecto del crimen de agresión de conformi-
dad con los apartados a) y c) del artículo
un crimen de la competencia de la Corte.
13, con sujeción a las disposiciones de este
2. El Fiscal analizará la veracidad de la informa- artículo.
ción recibida. Con tal fin, podrá recabar más
2. La Corte únicamente podrá ejercer su com-
información de los Estados, los órganos de
petencia respecto de crímenes de agresión
las Naciones Unidas, las organizaciones in-
cometidos un año después de la ratificación
tergubernamentales o no gubernamentales
o aceptación de las enmiendas por treinta
u otras fuentes fidedignas que considere
Estados Partes.
apropiadas y podrá recibir testimonios escri-
tos u orales en la sede de la Corte. 3. La Corte ejercerá su competencia respecto
del crimen de agresión de conformidad con
3. Fiscal, si llegare a la conclusión de que
el presente artículo, a condición de que se
existe fundamento suficiente para abrir una
adopte una decisión después del 1º de ene-
investigación, presentará a la Sala de Cues-
ro de 2017 por la misma mayoría de Estados
tiones Preliminares una petición de autoriza-
Partes que se requiere para la aprobación de
ción para ello, junto con la documentación
una enmienda al Estatuto.
justificativa que haya reunido. Las víctimas
podrán presentar observaciones a la Sala 4. La Corte podrá, de conformidad con el ar-
de Cuestiones Preliminares, de conformidad tículo 12, ejercer su competencia sobre un
con las Reglas de Procedimiento y Prueba. crimen de agresión, resultante de un acto
de agresión cometido por un Estado Parte,
4. Si, tras haber examinado la petición y la
salvo que ese Estado Parte haya declarado
documentación que la justifique, la Sala de
previamente que no acepta esa competen-
Cuestiones Preliminares considerare que
cia mediante el depósito de una declaración
hay fundamento suficiente para abrir una
en poder del Secretario. La retirada de esa
investigación y que el asunto parece corres-
declaración podrá efectuarse en cualquier
ponder a la competencia de la Corte, autori-
momento y será considerada por el Estado
zará el inicio de la investigación, sin perjui-
Parte en un plazo de tres años.
cio de las resoluciones que pueda adoptar
posteriormente la Corte con respecto a su 5. Respecto de un Estado no Parte en el pre-
competencia y la admisibilidad de la causa. sente Estatuto, la Corte no ejercerá su com-
petencia respecto del crimen de agresión
5. La negativa de la Sala de Cuestiones Preli-
cuando éste sea cometido por los naciona-
minares a autorizar la investigación no impe-
les de ese Estado o en el territorio del mismo.
dirá que el Fiscal presente ulteriormente otra
petición basada en nuevos hechos o prue- 6. El Fiscal, si llegare a la conclusión de que
bas relacionados con la misma situación. existe fundamento razonable para iniciar una
investigación sobre un crimen de agresión,
6. Si, después del examen preliminar a que se
verificará en primer lugar si el Consejo de Se-
refieren los párrafos 1 y 2, el Fiscal llega a la
guridad ha determinado la existencia de un
conclusión de que la información presenta-
da no constituye fundamento suficiente para 7 Insertado mediante la resolución RC/Res.6, anexo I, de
una investigación, informará de ello a quie- 11 de junio de 2010.
227
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
acto de agresión cometido por el Estado de adopte una decisión después del 1º de ene-
que se trate. El Fiscal notificará al Secretario ro de 2017 por la misma mayoría de Estados
General de las Naciones Unidas la situación Partes que se requiere para la aprobación de
ante la Corte, adjuntando la documentación una enmienda al Estatuto
y otros antecedentes que sean pertinentes. 4. La determinación de que hubo de agresión
7. Cuando el Consejo de Seguridad haya rea- realizada por un órgano ajeno a la Corte no
lizado dicha determinación, el Fiscal podrá irá en perjuicio de las propias conclusiones
iniciar la investigación acerca de un crimen de la Corte en virtual del presente Estatuto
de agresión. 5. El presente artículo se entenderá sin perjui-
8. Cuando no se realice dicha determinación cio de las disposiciones correspondientes
en el plazo de seis meses desde la fecha de al ejercicio de la competencia respecto de
notificación, el Fiscal podrá iniciar los pro- otros crímenes a los que se hace referencia
cedimientos de investigación respecto de en el artículo 5.
un crimen de agresión, siempre y cuando la
Artículo 16. Suspensión de la investigación o
Sección de Cuestiones Preliminares, de con-
el enjuiciamiento. En caso de que el Consejo
formidad con el procedimiento contenido en
de Seguridad, de conformidad con una resolu-
el artículo 15, haya autorizado el inicio de la
ción aprobada con arreglo a lo dispuesto en el
investigación sobre un crimen de agresión, y
Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas,
el Consejo de Seguridad no haya decidido lo
pida a la Corte que no inicie o que suspenda
contrario de conformidad con el artículo 16.
por un plazo de doce meses la investigación
9. La determinación de que hubo acto de agre- o el enjuiciamiento que haya iniciado, la Corte
sión realizada por un órgano ajeno a la Corte procederá a esa suspensión; la petición podrá
no irá en perjuicio de las propias conclusiones ser renovada por el Consejo de Seguridad en las
de la Corte en virtud del presente Estatuto. mismas condiciones.
10. El presente artículo se entenderá sin perjui- Artículo 17. Cuestiones de admisibilidad.
cio de las disposiciones correspondientes
1. La Corte teniendo en cuenta el décimo pá-
al ejercicio de la competencia respecto de
rrafo del preámbulo y el artículo 1, resolverá
otros crímenes a los que se hace referencia
la inadmisibilidad de un asunto cuando:
en el artículo 5.
a) El asunto sea objeto de una investiga-
Artículo 15 ter. Ejercicio de la competencia
ción o enjuiciamiento por un Estado que
respecto del crimen de agresión8 (remisión por
tenga jurisdicción sobre él salvo que
el Consejo de Seguridad).
éste no esté dispuesto a llevar a cabo
1. La Corte podrá ejercer su competencia res- la investigación o el enjuiciamiento o no
pecto del crimen de agresión de conformi- pueda realmente hacerlo;
dad con el apartado b) del artículo 13, con
b) El asunto haya sido objeto de investiga-
sujeción a las disposiciones de este artículo.
ción por un Estado que tenga jurisdic-
2. La Corte únicamente podrá ejercer su com- ción sobre él y éste haya decidido no in-
petencia respecto de crímenes de agresión coar acción penal contra la persona de
cometidos un año después de la ratificación que se trate, salvo que la decisión haya
o aceptación de las enmiendas por treinta obedecido a que no esté dispuesto a lle-
Estados Partes. var a cabo el enjuiciamiento o no pueda
3. La Corte ejercerá su competencia respecto realmente hacerlo;
del crimen de agresión de conformidad con c) La persona de que se trate haya sido
el presente artículo, a condición de que se ya enjuiciada por la conducta a que se
refiere la denuncia, y la Corte no pueda
8 Insertado mediante la resolución RC/Res.6, anexo I, de adelantar el juicio con arreglo a lo dis-
11 de junio de 2010. puesto en el párrafo 3 del artículo 20;
228
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
d) El asunto no sea de gravedad suficiente virtud de los artículos 13 c) y 15, éste lo no-
para justificar la adopción de otras medi- tificará a todos los Estados Partes y a aque-
das por la Corte. llos Estados que, teniendo en cuenta la infor-
2. A fin de determinar si hay o no disposición mación disponible, ejercerían normalmente
a actuar en un asunto determinado, la Corte la jurisdicción sobre los crímenes de que se
examinará, teniendo en cuenta los principios trate. El Fiscal podrá hacer la notificación a
de un proceso con las debidas garantías re- esos Estados con carácter confidencial y,
conocidos por el derecho internacional, si se cuando lo considere necesario a fin de pro-
da una o varias de las siguientes circunstan- teger personas, impedir la destrucción de
cias, según el caso: pruebas o impedir a fuga de personas, po-
drá limitar el alcance de la información pro-
a) Que el juicio ya haya estado o esté en porcionada a los Estados.
marcha o que la decisión nacional haya
sido adoptada con el propósito de sus- 2. Dentro del mes siguiente a la recepción de
traer a la persona de que se trate de su dicha notificación, el Estado podrá informar
responsabilidad penal por crímenes de a la Corte que está llevando o ha llevado a
la competencia de la Corte, según lo dis- cabo una investigación en relación con sus
puesto en el artículo 5; nacionales u otras personas bajo su jurisdic-
ción respecto de actos criminales que pue-
b) Que haya habido una demora injustifica- dan constituir crímenes contemplados en el
da en el juicio que, dadas las circunstan- artículo 5 y a los que se refiera la información
cias, sea incompatible con la intención proporcionada en la notificación a los Esta-
de hacer comparecer a la persona de dos. A petición de dicho Estado, el Fiscal se
que se trate ante la justicia; inhibirá de su competencia en favor del Esta-
c) Que el proceso no haya sido o no esté do en relación con la investigación sobre las
siendo sustanciado de manera indepen- personas antes mencionadas, a menos que
diente o imparcial y haya sido o esté la Sala de Cuestiones Preliminares decida, a
siendo sustanciado de forma en que, petición del Fiscal autorizar la investigación.
dadas las circunstancias, sea incompa- 3. El Fiscal podrá volver a examinar la cuestión
tible con la intención de hacer compare- de la inhibición de su competencia al cabo
cer a la persona de que se trate ante la de seis meses a partir de la fecha de la inhi-
justicia. bición o cuando se haya producido un cam-
3. A fin de determinar la incapacidad para in- bio significativo de circunstancias en vista de
vestigar o enjuiciar en un asunto determina- que el Estado no está dispuesto a llevar a
do, la Corte examinará si el Estado, debido cabo la investigación o no puede realmente
al colapso total o sustancial de su adminis- hacerlo.
tración nacional de justicia o al hecho de que 4. El Estado de que se trate o el Fiscal podrán
carece de ella, no puede hacer comparecer apelar ante la Sala de Apelaciones de la de-
al acusado, no dispone de las pruebas y los cisión de la Sala de Cuestiones Preliminares,
testimonios necesarios o no está por otras de conformidad con el artículo 82. La apela-
razones en condiciones de llevar a cabo el ción podrá sustanciarse en forma sumaria.
juicio.
5. Cuando el Fiscal se haya inhibido de su
Artículo 18. Decisiones Preliminares relativas competencia en relación con la investiga-
a la admisibilidad. ción con arreglo a lo dispuesto en el párrafo
1. Cuando se haya remitido a la Corte una si- 2, podrá pedir al Estado de que se trate que
tuación en virtud del artículo 13 a) y el Fiscal le informe periódicamente de la marcha de
haya determinado que existen fundamentos sus investigaciones y del juicio ulterior. Los
razonables para comenzar una investiga- Estados Partes responderán a esas peticio-
ción, o el Fiscal inicie una investigación en nes sin dilaciones indebidas.
229
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
6. El Fiscal podrá, hasta que la Sala de Cuestio- das una sola vez por cualquiera de las per-
nes Preliminares haya emitido su decisión, o sonas o los Estados a que se hace referen-
en cualquier momento si se hubiere inhibido cia en el párrafo 2. La impugnación se hará
de su competencia en virtud de este artículo, antes del juicio o a su inicio. En circunstan-
pedir a la Sala de Cuestiones Preliminares, cias excepcionales, la Corte podrá autorizar
con carácter excepcional, que le autorice a que la impugnación se haga más de una vez
llevar adelante las indagaciones que esti- o en una fase ulterior del juicio. Las impug-
me necesarias cuando exista una oportuni- naciones a la admisibilidad de una causa
dad única de obtener pruebas importantes hechas al inicio del juicio, o posteriormente
o exista un riesgo significativo de que esas con la autorización de la Corte, sólo podrán
pruebas no estén disponibles ulteriormente. fundarse en el párrafo 1 c) del artículo 17.
7. El Estado que haya apelado una decisión de 5. El Estado a que se hace referencia en los
la Sala de Cuestiones Preliminares en virtud apartados b) y c) del párrafo 2 del presente
del presente artículo podrá impugnar la admi- artículo hará la impugnación lo antes posible.
sibilidad de un asunto en virtud del artículo 19, 6. Antes de la confirmación de los cargos, la
haciendo valer hechos nuevos importantes o impugnación de la admisibilidad de una cau-
un cambio significativo de las circunstancias. sa o de la competencia de la Corte será asig-
Artículo 19. Impugnación de la competencia nada a la Sala de Cuestiones Preliminares.
de la Corte o de la admisibilidad de la causa. Después de confirmados los cargos, será
asignada a la Sala de Primera Instancia. Las
1. La Corte se cerciorará de ser competente en decisiones relativas a la competencia o la
todas las causas que le sean sometidas. La admisibilidad podrán ser recurridas ante la
Corte podrá determinar de oficio la admisi- Sala de Apelaciones de conformidad con el
bilidad de una causa de conformidad con el artículo 82.
artículo 17.
7. Si la impugnación es hecha por el Estado
2. Podrán impugnar la admisibilidad de la cau- a que se hace referencia en los apartados
sa, por uno de los motivos mencionados en b) o c) del párrafo 2, el Fiscal suspenderá la
el artículo 17, o impugnar la competencia de investigación hasta que la Corte resuelva de
la Corte: conformidad con el artículo 17.
a) El acusado o la persona contra la cual se 8. Hasta antes de que la Corte se pronuncie, el
haya dictado una orden de detención o Fiscal podrá pedirle autorización para:
una orden de comparecencia con arre-
a) Practicar las indagaciones necesarias
glo al artículo 58;
de la índole mencionada en el párrafo 6
b) Un Estado que tenga jurisdicción en la del artículo 18;
causa porque está investigándola o en-
b) Tomar declaración a un testigo o recibir
juiciándola o lo ha hecho antes; o
su testimonio, o completar la recolección
c) Un Estado cuya aceptación se requiera y el examen de las pruebas que hubiere
de conformidad con el artículo 12. iniciado antes de la impugnación; y
3. El Fiscal podrá pedir a la Corte que se pro- c) Impedir, en cooperación con los Estados
nuncie sobre una cuestión de competencia que corresponda, que eludan la acción de
o de admisibilidad. En las actuaciones relati- la justicia personas respecto de las cuales
vas a la competencia o la admisibilidad, po- el Fiscal haya pedido ya una orden de de-
drán presentar asimismo observaciones a la tención en virtud del artículo 58.
Corte quienes hayan remitido la situación de
9. La impugnación no afectará a la validez de
conformidad con el artículo 13 y las víctimas. ningún acto realizado por el Fiscal, ni de nin-
4. La admisibilidad de una causa o la compe- guna orden o mandamiento dictado por la
tencia de la Corte sólo podrán ser impugna- Corte, antes de ella.
230
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
231
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
Artículo 22. Nullum crimen sine lege. b) Ordene, propongo o induzca la comi-
sión de ese crimen, ya sea consumado
1. Nadie será penalmente responsable de con- o en grado de tentativa;
formidad con el presente Estatuto a menos
que la conducta de que se trate constituya, c) Con el propósito de facilitar la comisión
en el momento en que tiene lugar, un crimen de ese crimen, sea cómplice o encubri-
de la competencia de la Corte. dor o colabore de algún modo en la co-
misión o la tentativa de comisión del cri-
2. La definición de crimen será interpretada
men, incluso suministrando los medios
estrictamente y no se hará extensiva por
para su comisión;
analogía. En caso de ambigüedad, será in-
terpretada en favor de la persona objeto de d) Contribuya de algún otro modo en la
investigación, enjuiciamiento o condena. comisión o tentativa de comisión del cri-
men por un grupo de personas que ten-
3. Nada de lo dispuesto en el presente artícu-
gan una finalidad común. La contribu-
lo afectará a la tipificación de una conducta
ción deberá ser internacional y se hará:
como crimen de derecho internacional inde-
pendientemente del presente Estatuto. i) Con el propósito de llevar a cabo la
actividad a propósito delictivo del
Artículo 23. Nulla poena sine lege. Quien sea
grupo, cuando una u otro entrañe la
declarado culpable por la Corte únicamente po-
drá ser penado de conformidad con el presente comisión de un crimen de la compe-
Estatuto. tencia de la Corte; o
Artículo 24. Irretroactividad ratione personae. ii) A sabiendas de que el grupo tiene la
intención de cometer el crimen;
1. Nadie será penalmente responsable de con-
formidad con el presente Estatuto por una e) Respecto del crimen de genocidio, haga
conducta anterior a su entrada en vigor. una instigación directa y pública a que
se cometa;
2. De modificarse el derecho aplicable a una
causa antes de que se dicte la sentencia de- f) Intente cometer ese crimen mediante
finitiva, se aplicarán las disposiciones más actos que supongan un paso importan-
favorables a la persona objeto de la investi- te para su ejecución, aunque el crimen
gación, el enjuiciamiento o la condena. no se consume debido a circunstan-
cias ajenas a su voluntad. Sin embargo,
Artículo 25. Responsabilidad penal individual10.
quien desista de la comisión del crimen
1. De conformidad con el presente Estatuto, la o impida de otra forma que se consume
Corte tendrá competencia respecto de las no podrá ser penado de conformidad
personas naturales. con el presente Estatuto por la tentativa
2. Quien cometa un crimen de la competencia si renunciare íntegra y voluntariamente
de la Corte será responsable individualmen- al propósito delictivo.
te y podrá ser penado de conformidad con el 3 bis. Por lo que respecta al crimen de agresión,
presente Estatuto. las disposiciones del presente artículo sólo
3. De conformidad con el presente Estatuto, se aplicará a las personas en condiciones
será penalmente responsable y podrá ser de controlar o dirigir efectivamente la acción
penado por la comisión de un crimen de la política o militar de un Estado.
competencia de la Corte quien: 4. Nada de lo dispuesto en el presente Estatu-
10 Insertado mediante la resolución RC/Res.6, anexo I, de to respecto de la responsabilidad penal de
11 de junio de 2010 (inserción del párrafo 3 bis). las personas naturales afectará a la respon-
232
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
sabilidad del Estado conforme al derecho ñaladas en el apartado a), el superior será
internacional. penalmente responsable por los crímenes
Artículo 26. Exclusión de los menores de 18 de la competencia de la Corte que hubieren
años de la competencia de la Corte. La Corte sido cometidos por subordinados bajo su
no será competente respecto de los que fueren autoridad y control efectivo, en razón de no
menores de 18 años en el momento de la pre- haber ejercido un control apropiado sobre
sunta comisión del crimen. esos subordinados, cuando:
Artículo 27. Improcedencia del cargo oficial. i) Hubiere tenido conocimiento o delibera-
El presente Estatuto será aplicable por igual a to- damente hubiere hecho caso omiso de
dos sin distinción alguna basada en el cargo ofi- información que indicase claramente que
cial. En particular, el cargo oficial de una perso- los subordinados estaban cometiendo
na, sea Jefe de Estado o de Gobierno, miembro esos crímenes o se proponían cometerlos;
de un gobierno o parlamento, representante ele- ii) Los crímenes guardaren relación con
gido o funcionario de gobierno, en ningún caso actividades bajo su responsabilidad y
la eximirá de responsabilidad penal ni constituirá control efectivo; y
per se motivo para reducir la pena. Las inmuni- iii) No hubiere adoptado todas las medidas
dades y las normas de procedimiento especiales necesarias y razonables a su alcance
que conlleve el cargo oficial de una persona, con para prevenir o reprimir su comisión o
arreglo al derecho interno o al derecho interna- para poner el asunto en conocimiento de
cional, no obstarán para que la Corte ejerza su las autoridades competentes a los efec-
competencia sobre ella. tos de su investigación y enjuiciamiento.
Artículo 28. Responsabilidad de los jefes y Artículo 29. Imprescriptibilidad. Los crímenes
otros superiores. Además de otras causales de la competencia de la Corte no prescribirán.
de responsabilidad penal de conformidad con el
presente Estatuto por crímenes de la competen- Artículo 30. Elementos de intencionalidad.
cia de la Corte: 1. Salvo disposición en contrario, una persona
a) El jefe militar o el que actúe efectivamente será penalmente responsable y podrá ser
como jefe militar será penalmente responsa- penado por un crimen de la competencia de
ble por los crímenes de la competencia de la Corte únicamente si los elementos mate-
la Corte que hubieren sido cometidos por riales del crimen se realizan con intención y
fuerzas bajo su mando y control efectivo, o conocimiento de los elementos materiales
su autoridad y control efectivo, según sea el del crimen.
caso, en razón de no haber ejercido un con- 2. A los efectos del presente artículo, se entien-
trol apropiado sobre esas fuerzas cuando: de que actúa intencionalmente quien:
i) Hubiere sabido o, en razón de las cir- a) En relación con una conducta, se propo-
cunstancias del momento, hubiere de- ne incurrir en ella;
bido saber que las fuerzas estaban co- b) En relación con una consecuencia, se
metiendo esos crímenes o se proponían propone causarla o es consciente de
cometerlos; y que se producirá en el curso normal de
ii) No hubiere adoptado todas las medidas los acontecimientos.
necesarias y razonables a su alcance 3. A los efectos del presente artículo, por “co-
para prevenir o reprimir su comisión o nocimiento” se entiende la conciencia de
para poner el asunto en conocimiento de que existe una circunstancia o se va a pro-
las autoridades competentes a los efec- ducir una consecuencia en el curso normal
tos de su investigación y enjuiciamiento. de los acontecimientos. Las palabras “a sa-
b) En lo que respecta a las relaciones entre biendas” y “con conocimiento” se entende-
superior y subordinado distintas de las se- rán en el mismo sentido.
233
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
Artículo 31. Circunstancias eximentes de res- y razonablemente para evitar esa ame-
ponsabilidad penal. naza, siempre que no tuviera la intención
1. Sin perjuicio de las demás circunstancias de causar un daño mayor que el que se
eximentes de responsabilidad penal estable- proponía evitar. Esa amenaza podrá:
cidas en el presente Estatuto, no será penal- i) Haber sido hecha por otras perso-
mente responsable quien, en el momento de nas; o
incurrir en una conducta: ii) Estar constituida por otras circuns-
a) Padeciere de una enfermedad o defi- tancias ajenas a su control.
ciencia mental que le prive de su capaci- 2. La Corte determinará si las circunstancias
dad para apreciar la ilicitud o naturaleza eximentes de responsabilidad penal admiti-
de su conducta, o de su capacidad para das por el presente Estatuto son aplicables
controlar esa conducta a fin de no trans- en la causa de que esté conociendo.
gredir la ley;
3. En el juicio, la Corte podrá tener en cuenta
b) Estuviere en un estado de intoxicación una circunstancia eximente de responsabi-
que le prive de su capacidad para apre- lidad penal distinta de las indicadas en el
ciar la ilicitud o naturaleza de su conduc- párrafo 1 siempre que dicha circunstancia
ta, o de su capacidad para controlar esa se desprenda del derecho aplicable de con-
conducta a fin de no transgredir la ley, formidad con el artículo 21. El procedimien-
salvo que se haya intoxicado voluntaria- to para el examen de una eximente de este
mente a sabiendas de que, como resul- tipo se establecerá en las Reglas de Proce-
tado de la intoxicación, probablemente dimiento y Prueba.
incurriría en una conducta tipificada
como crimen de la competencia de la Artículo 32. Error de hecho o error de derecho.
Corte, o haya hecho caso omiso del ries- 1. El error de hecho eximirá de responsabili-
go de que ello ocurriere; dad penal únicamente si hace desaparecer
c) Actuare razonablemente en defensa el elemento de intencionalidad requerido por
propia o de un tercero o, en el caso de el crimen.
los crímenes de guerra, de un bien que 2. El error de derecho acerca de si un determi-
fuese esencial para su supervivencia o nado tipo de conducta constituye un crimen
la de un tercero o de un bien que fuese de la competencia de la Corte no se consi-
esencial para realizar una misión militar, derará eximente. Con todo, el error de de-
contra un uso inminente e ilícito de la recho podrá considerarse eximente si hace
fuerza, en forma proporcional al grado desaparecer el elemento de intencionalidad
de peligro para él, un tercero o los bie- requerido por ese crimen o si queda com-
nes protegidos. El hecho de participar prendido en lo dispuesto en el artículo 33 del
en una fuerza que realizare una opera- presente Estatuto.
ción de defensa no bastará para cons- Artículo 33. Órdenes superiores y disposicio-
tituir una circunstancia eximente de la nes legales.
responsabilidad penal de conformidad
con el presente apartado; 1. Quien hubiere cometido un crimen de la
competencia de la Corte en cumplimiento
d) Hubiere incurrido en una conducta que de una orden emitida por un gobierno o un
presuntamente constituya un crimen de superior, sea militar o civil, no será eximido
la competencia de la Corte como conse- de responsabilidad penal a menos que:
cuencia de coacción dimanante de una
amenaza de muerte inminente o de le- a) Estuviere obligado por ley a obedecer
siones corporales graves continuadas o órdenes emitidas por el gobierno o el
inminentes para él u otra persona, y en superior de que se trate;
que se vea compelido a actuar necesaria b) No supiera que la orden era ilícita; y
234
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
235
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
cicio de las más altas funciones judicia- 5. A los efectos de la elección se harán dos lis-
les en sus respectivos países; tas de candidatos:
b) Los candidatos a magistrados deberán La lista A, con los nombres de los candidatos
tener: que reúnan los requisitos enunciados en el
i) Reconocida competencia en dere- apartado b) i) del párrafo 3; y
cho y procedimiento penales y la ne- La lista B, con los nombres de los candida-
cesaria experiencia en causas pena- tos que reúnan los requisitos enunciados en
les en calidad de magistrado, fiscal, el apartado b) ii) del párrafo 3.
abogado u otra función similar; o
El candidato que reúna los requisitos re-
ii) Reconocida competencia en mate- queridos para ambas listas podrá elegir en
rias pertinentes de derecho interna- cuál desea figurar. En la primera elección de
cional, tales como el derecho inter- miembros de la Corte, por lo menos nueve
nacional humanitario y las normas magistrados serán elegidos entre los candi-
de derechos humanos, así como datos de la lista A y por lo menos cinco serán
gran experiencia en funciones jurí- elegidos entre los de la lista B. Las eleccio-
dicas profesionales que tengan rela- nes subsiguientes se organizarán de manera
ción con la labor judicial de la Corte; que se mantenga en la Corte una proporción
c) Los candidatos a magistrado deberán equivalente de magistrados de ambas listas.
tener un excelente conocimiento y domi- 6. a) Los magistrados serán elegidos por vo-
nio de por lo menos uno de los idiomas tación secreta en una sesión de la Asam-
de trabajo de la Corte. blea de los Estados Partes convocada
4. a) Cualquier Estado Parte en el presente con ese fin con arreglo al artículo 112.
Estatuto podrá proponer candidatos en Con sujeción a lo dispuesto en el párrafo
las elecciones para magistrado de la 7, serán elegidos los 18 candidatos que
Corte mediante: obtengan el mayor número de votos y
i) El procedimiento previsto para pro- una mayoría de dos tercios de los Esta-
poner candidatos a los más altos dos Partes presentes y votantes;
cargos judiciales del país; o b) En el caso de que en la primera votación
ii) El procedimiento previsto en el Es- no resulte elegido un número suficiente
tatuto de la Corte Internacional de de magistrados, se procederá a nuevas
Justicia para proponer candidatos a votaciones de conformidad con los pro-
esa Corte. cedimientos establecidos en el apartado
a) hasta cubrir los puestos restantes.
Las propuestas deberán ir acompañadas
de una exposición detallada acerca del 7. No podrá haber dos magistrados que sean
grado en que el candidato cumple los re- nacionales del mismo Estado. Toda persona
quisitos enunciados en el párrafo 3; que, para ser elegida magistrado, pudiera
ser considerada nacional de más de un Es-
b) Un Estado Parte podrá proponer un can-
tado, será considerada nacional del Estado
didato que no tenga necesariamente su
donde ejerza habitualmente sus derechos
nacionalidad, pero que en todo caso sea
civiles y políticos.
nacional de un Estado Parte;
8. a) Al seleccionar a los magistrados, los
c) La Asamblea de los Estados Partes po-
Estados Partes tendrán en cuenta la ne-
drá decidir que se establezca un comi-
cesidad de que en la composición de la
té asesor para las candidaturas. En ese
caso, la Asamblea de los Estados Partes Corte haya:
determinará la composición y el manda- i) Representación de los principales
to del comité. sistemas jurídicos del mundo;
236
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
237
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
2. a) Las funciones judiciales de la Corte se- nozca de una causa un magistrado que haya
rán realizadas en cada sección por las participado en la etapa preliminar.
Salas; Artículo 40. Independencia de los magistrados.
b) i) La Sala de Apelaciones se compon- 1. Los magistrados serán independientes en el
drá de todos los magistrados de la desempeño de sus funciones.
Sección de Apelaciones;
2. Los magistrados no realizarán actividad al-
ii) Las funciones de la Sala de Primera
guna que pueda ser incompatible con el
Instancia serán realizadas por tres
ejercicio de sus funciones judiciales o me-
magistrados de la Sección de Pri-
noscabar la confianza en su independencia.
mera Instancia;
3. Los magistrados que tengan que desempe-
iii) Las funciones de la Sala de Cues-
ñar sus cargos en régimen de dedicación
tiones Preliminares serán realizadas
exclusiva en la sede de la Corte no podrán
por tres magistrados de la Sección
desempeñar ninguna otra ocupación de ca-
de Cuestiones Preliminares o por un
rácter profesional.
solo magistrado de dicha Sección,
de conformidad con el presente Es- 4. Las cuestiones relativas a la aplicación de
tatuto y las Reglas de Procedimiento los párrafos 2 y 3 serán dirimidas por mayo-
y Prueba; ría absoluta de los magistrados. El magistra-
do al que se refiera una de estas cuestiones
c) Nada de lo dispuesto en el presente pá-
no participará en la adopción de la decisión.
rrafo obstará a que se constituyan simul-
táneamente más de una Sala de Primera Artículo 41. Dispensa y recusación de los
Instancia o Sala de Cuestiones Prelimi- magistrados.
nares cuando la gestión eficiente del tra- 1. La Presidencia podrá, a petición de un ma-
bajo de la Corte así lo requiera. gistrado, dispensarlo del ejercicio de alguna
3. a) Los magistrados asignados a las Sec- de las funciones que le confiere el presente
ciones de Primera Instancia y de Cues- Estatuto, de conformidad con las Reglas de
tiones Preliminares desempeñarán el Procedimiento y Prueba.
cargo en esas Secciones por un período 2. a) Un magistrado no participará en ninguna
de tres años, y posteriormente hasta lle- causa en que, por cualquier motivo, pue-
var a término cualquier causa de la que da razonablemente ponerse en duda su
hayan empezado a conocer en la sec- imparcialidad. Un magistrado será recu-
ción de que se trate; sado de conformidad con lo dispuesto en
b) Los magistrados asignados a la Sec- el presente párrafo, entre otras razones,
ción de Apelaciones desempeñarán el si hubiese intervenido anteriormente, en
cargo en esa Sección durante todo su cualquier calidad, en una causa de la que
mandato. la Corte estuviere conociendo o en una
causa penal conexa sustanciada a nivel
4. Los magistrados asignados a la Sección de
nacional y que guardare relación con la
Apelaciones desempeñarán el cargo única-
persona objeto de investigación o enjui-
mente en esa Sección. Nada de lo dispuesto
ciamiento. Un magistrado será también
en el presente artículo obstará, sin embargo,
recusado por los demás motivos que se
a que se asignen temporalmente magistra-
dos de la Sección de Primera Instancia a la establezcan en las Reglas de Procedi-
Sección de Cuestiones Preliminares, o a la miento y Prueba;
inversa, si la Presidencia considera que la b) El Fiscal o la persona objeto de inves-
gestión eficiente del trabajo de la Corte así lo tigación o enjuiciamiento podrá pedir la
requiere, pero en ningún caso podrá formar recusación de un magistrado con arre-
parte de la Sala de Primera Instancia que co- glo a lo dispuesto en el presente párrafo;
238
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
c) Las cuestiones relativas a la recusación rán su cargo por un período de nueve años
de un magistrado serán dirimidas por y no podrán ser reelegidos.
mayoría absoluta de los magistrados. 5. El Fiscal y los fiscales adjuntos no realizarán
El magistrado cuya recusación se pida
actividad alguna que pueda interferir en el
tendrá derecho a hacer observaciones
ejercicio de sus funciones o menoscabar la
sobre la cuestión, pero no tomará parte
confianza en su independencia. No podrán
en la decisión.
desempeñar ninguna otra ocupación de ca-
Artículo 42. La Fiscalía. rácter profesional.
1. La Fiscalía actuará en forma independiente 6. La Presidencia podrá, a petición del Fiscal o
como órgano separado de la Corte. Esta- de un fiscal adjunto, dispensarlos de interve-
rá encargada de recibir remisiones e infor- nir en una causa determinada.
mación corroborada sobre crímenes de la
7. El Fiscal y los fiscales adjuntos no participa-
competencia de la Corte para examinarlas y
rán en ningún asunto en que, por cualquier
realizar investigaciones o ejercitar la acción
motivo, pueda razonablemente ponerse en
penal ante la Corte. Los miembros de la Fis-
duda su imparcialidad. Serán recusados de
calía no solicitarán ni cumplirán instruccio-
conformidad con lo dispuesto en el presen-
nes de fuentes ajenas a la Corte.
te párrafo, entre otras razones, si hubiesen
2. La Fiscalía estará dirigida por el Fiscal. El intervenido anteriormente, en cualquier cali-
Fiscal tendrá plena autoridad para dirigir y dad, en una causa de que la Corte estuviere
administrar la Fiscalía, con inclusión del per- conociendo o en una causa penal conexa
sonal, las instalaciones y otros recursos. El sustanciada a nivel nacional y que guardare
Fiscal contará con la ayuda de uno o más relación con la persona objeto de investiga-
fiscales adjuntos, que podrán desempeñar ción o enjuiciamiento.
cualquiera de las funciones que le corres-
pondan de conformidad con el presente Es- 8. Las cuestiones relativas a la recusación del
tatuto. El Fiscal y los fiscales adjuntos ten- Fiscal o de un fiscal adjunto serán dirimidas
drán que ser de diferentes nacionalidades y por la Sala de Apelaciones:
desempeñarán su cargo en régimen de de- a) La persona objeto de investigación o en-
dicación exclusiva. juiciamiento podrá en cualquier momen-
3. El Fiscal y los fiscales adjuntos serán perso- to pedir la recusación del Fiscal o de un
nas que gocen de alta consideración moral, fiscal adjunto por los motivos estableci-
que posean un alto nivel de competencia y dos en el presente artículo;
tengan extensa experiencia práctica en el b) El Fiscal o el fiscal adjunto, según proce-
ejercicio de la acción penal o la sustanciación da, tendrán derecho a hacer observacio-
de causas penales. Deberán tener un exce- nes sobre la cuestión.
lente conocimiento y dominio de al menos
9. El Fiscal nombrará asesores jurídicos espe-
uno de los idiomas de trabajo de la Corte.
cialistas en determinados temas como, por
4. El Fiscal será elegido en votación secreta y ejemplo, violencia sexual, violencia por razo-
por mayoría absoluta de los miembros de nes de género y violencia contra los niños.
la Asamblea de los Estados Partes. Los fis-
cales adjuntos serán elegidos en la misma Artículo 43. La Secretaría.
forma de una lista de candidatos presentada 1. La Secretaría, sin perjuicio de las funciones
por el Fiscal. El Fiscal propondrá tres can- y atribuciones del Fiscal de conformidad
didatos para cada puesto de fiscal adjunto con lo dispuesto en el artículo 42, estará
que deba cubrirse. Salvo que en el momento encargada de los aspectos no judiciales de
de la elección se fije un período más breve, la administración de la Corte y de prestarle
el Fiscal y los fiscales adjuntos desempeña- servicios.
239
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
2. La Secretaría será dirigida por el Secretario, dad y tendrán en cuenta, mutatis mutandis,
que será el principal funcionario administra- los criterios establecidos en el párrafo 8 del
tivo de la Corte. El Secretario ejercerá sus artículo 36.
funciones bajo la autoridad del Presidente 3. El Secretario, con la anuencia de la Presiden-
de la Corte. cia y del Fiscal, propondrá un reglamento del
3. El Secretario y el Secretario Adjunto deberán personal que establecerá las condiciones en
ser personas que gocen de consideración que el personal de la Corte será designado,
moral y tener un alto nivel de competencia remunerado o separado del servicio. El Re-
y un excelente conocimiento y dominio de al glamento del Personal estará sujeto a la apro-
menos uno de los idiomas de trabajo de la bación de la Asamblea de los Estados Partes.
Corte. 4. La Corte podrá, en circunstancias excepciona-
4. Los magistrados elegirán al Secretario en les, recurrir a la pericia de personal proporcio-
votación secreta por mayoría absoluta y te- nado gratuitamente por Estados Partes, orga-
niendo en cuenta las recomendaciones de nizaciones intergubernamentales u organiza-
la Asamblea de los Estados Partes. De ser ciones no gubernamentales para que colabo-
necesario elegirán, por recomendación del re en la labor de cualquiera de los órganos de
Secretario y con arreglo al mismo procedi- la Corte. El Fiscal podrá aceptar ofertas de esa
miento, un Secretario Adjunto. índole en nombre de la Fiscalía. El personal
proporcionado gratuitamente será empleado
5. El Secretario será elegido por un período de
de conformidad con directrices que ha de es-
cinco años en régimen de dedicación exclu-
tablecer la Asamblea de los Estados Partes.
siva y podrá ser reelegido una sola vez. El
Secretario Adjunto será elegido por un pe- Artículo 45. Promesa solemne. Antes de asu-
ríodo de cinco años, o por uno más breve, si mir las obligaciones del cargo de conformidad
así lo deciden los magistrados por mayoría con el presente Estatuto, los magistrados, el fis-
absoluta, en el entendimiento de que presta- cal, los fiscales adjuntos, el secretario y el se-
rá sus servicios según sea necesario. cretario adjunto declararán solemnemente y en
sesión pública que ejercerán sus atribuciones
6. El Secretario establecerá una Dependencia con toda imparcialidad y conciencia.
de Víctimas y Testigos dentro de la Secretaría.
Esta Dependencia, en consulta con la Fisca- Artículo 46. Separación del cargo.
lía, adoptará medidas de protección y dispo- 1. Un magistrado, el fiscal, un fiscal adjunto, el
sitivos de seguridad y prestará asesoramien- secretario o el secretario adjunto será sepa-
to y otro tipo de asistencia a testigos y vícti- rado del cargo si se adopta una decisión a
mas que comparezcan ante la Corte, y a otras tal efecto de conformidad con lo dispuesto
personas que estén en peligro en razón del en el párrafo 2 cuando se determine que:
testimonio prestado. La Dependencia conta- a) Ha incurrido en falta grave o en incum-
rá con personal especializado para atender a plimiento grave de las funciones que le
las víctimas de traumas, incluidos los relacio- confiere el presente Estatuto y según lo
nados con delitos de violencia sexual. establecido en las Reglas de procedi-
Artículo 44. El personal. miento y prueba; o
1. El Fiscal y el Secretario nombrarán los fun- b) Está imposibilitado de desempeñar
cionarios calificados que sean necesarios las funciones descritas en el presente
en sus respectivas oficinas. En el caso del Estatuto.
Fiscal, ello incluirá el nombramiento de 2. La decisión de separar del cargo a un magis-
investigadores. trado, el fiscal o un fiscal adjunto de confor-
2. En el nombramiento de los funcionarios, el midad con el párrafo 1 será adoptada por la
Fiscal y el Secretario velarán por el más alto Asamblea de los Estados Partes en votación
grado de eficiencia, competencia e integri- secreta:
240
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
c) En el caso de un fiscal adjunto, por ma- 4. Los abogados, peritos, testigos u otras per-
yoría absoluta de los Estados Partes y sonas cuya presencia se requiera en la sede
previa recomendación del fiscal. de la Corte serán objeto del tratamiento que
sea necesario para el funcionamiento ade-
3. La decisión de separar del cargo al secreta-
cuado de la Corte, de conformidad con el
rio o a un secretario adjunto será adoptada
acuerdo sobre los privilegios e inmunidades
por mayoría absoluta de los magistrados.
de la Corte.
4. El magistrado, fiscal, fiscal adjunto, secreta-
5. Se podrá renunciar a los privilegios e inmu-
rio o secretario adjunto cuya conducta o cuya
nidades:
idoneidad para el ejercicio de las funciones
del cargo de conformidad con el presente a) En el caso de un magistrado o el Fiscal,
Estatuto haya sido impugnada en virtud del por decisión de la mayoría absoluta de
presente artículo podrá presentar y obtener los magistrados;
pruebas y presentar escritos de conformidad b) En el caso del Secretario, por la
con las Reglas de Procedimiento y Prueba; Presidencia;
sin embargo, no podrá participar por ningún
otro concepto en el examen de la cuestión. c) En el caso de los Fiscales Adjuntos y el
personal de la Fiscalía, por el Fiscal;
Artículo 47. Medidas disciplinarias. El magis-
trado, fiscal, fiscal adjunto, secretario o secreta- d) En el caso del Secretario Adjunto y el per-
rio adjunto que haya incurrido en una falta me- sonal de la Secretaría, por el Secretario.
nos grave que la establecida en el párrafo 1 del Artículo 49. Sueldos, estipendios y dietas.
artículo 46 será objeto de medidas disciplinarias Los magistrados, el fiscal, los fiscales adjuntos,
de conformidad con las Reglas de Procedimien- el secretario y el secretario adjunto percibirán
to y Prueba. los sueldos, estipendios y dietas que decida la
Artículo 48. Privilegios e inmunidades. Asamblea de los Estados Partes. Esos sueldos
y estipendios no serán reducidos en el curso de
1. La Corte gozará en el territorio de cada Es-
su mandato.
tado Parte de los privilegios e inmunidades
que sean necesarios para el cumplimiento Artículo 50. Idiomas oficiales y de trabajo.
de sus funciones. 1. Los idiomas oficiales de la Corte serán el
2. Los magistrados, el fiscal, los fiscales ad- árabe, el chino, el español, el francés, el in-
juntos y el Secretario gozarán, cuando ac- glés y el ruso. Las sentencias de la Corte,
túen en el desempeño de sus funciones o así como las otras decisiones que resuelvan
en relación con ellas, de los mismos privi- cuestiones fundamentales de que conozca
legios e inmunidades reconocidos a los je- la Corte, serán publicadas en los idiomas
fes de las misiones diplomáticas y, una vez oficiales. La Presidencia, de conformidad
expirado su mandato, seguirán gozando de con los criterios establecidos en las Reglas
absoluta inmunidad judicial por las declara- de Procedimiento y Prueba, determinará
ciones hechas oralmente o por escrito y los cuáles son las decisiones que resuelven
actos realizados en el desempeño de sus cuestiones fundamentales a los efectos del
funciones oficiales. presente párrafo.
241
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
242
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
2. Si, tras la investigación, el Fiscal llega Artículo 54. Funciones y atribuciones del Fis-
a la conclusión de que no hay funda- cal con respecto a las investigaciones.
mento suficiente para el enjuiciamiento, 1. El Fiscal:
ya que:
a) A fin de establecer la veracidad de los
a) No existe una base suficiente de hecho hechos, ampliará la investigación a to-
o de derecho para pedir una orden de dos los hechos y las pruebas que sean
detención o de comparecencia de con- pertinentes para determinar si hay res-
formidad con el artículo 58; ponsabilidad penal de conformidad con
b) La causa es inadmisible de conformidad el presente Estatuto y, a esos efectos,
con el artículo 17; o investigará tanto las circunstancias incri-
c) El enjuiciamiento no redundaría en in- minantes como las eximentes;
terés de la justicia, teniendo en cuenta b) Adoptará medidas adecuadas para ase-
todas las circunstancias, entre ellas la gurar la eficacia de la investigación y
gravedad del crimen, los intereses de las el enjuiciamiento de los crímenes de la
víctimas y la edad o enfermedad del pre- competencia de la Corte. A esos efectos,
sunto autor y su participación en el pre- respetará los intereses y las circunstan-
sunto crimen; notificará su conclusión cias personales de víctimas y testigos,
motivada a la Sala de Cuestiones Preli- entre otros la edad, el género, definido
minares y al Estado que haya remitido en el párrafo 3 del artículo 7, y la salud,
el asunto de conformidad con el artículo y tendrá en cuenta la naturaleza de los
14 o al Consejo de Seguridad si se trata crímenes, en particular los de violencia
sexual, violencia por razones de género
de un caso previsto en el párrafo b) del
y violencia contra los niños; y
artículo 13.
c) Respetará plenamente los derechos
3. a) A petición del Estado que haya remitido
que confiere a las personas el presente
el asunto con arreglo al artículo 14 o del
Estatuto.
Consejo de Seguridad de conformidad
con el párrafo b) del artículo 13, la Sala 2. El Fiscal podrá realizar investigaciones en el
de Cuestiones Preliminares podrá exa- territorio de un Estado:
minar la decisión del Fiscal de no pro- a) De conformidad con las disposiciones
ceder a la investigación de conformidad de la Parte IX; o
con el párrafo 1 o el párrafo 2 y pedir al b) Según lo autorice la Sala de Cuestiones
Fiscal que reconsidere esa decisión; Preliminares de conformidad con el pá-
b) Además, la Sala de Cuestiones Prelimi- rrafo 3. d) del artículo 57.
nares podrá, de oficio, revisar una deci- 3. El Fiscal podrá:
sión del Fiscal de no proceder a la in-
a) Reunir y examinar pruebas;
vestigación si dicha decisión se basare
únicamente en el párrafo 1 c) o el pá- b) Hacer comparecer e interrogar a las per-
rrafo 2 c). En ese caso, la decisión del sonas objeto de investigación, las vícti-
Fiscal únicamente surtirá efecto si es mas y los testigos;
confirmada por la Sala de Cuestiones c) Solicitar la cooperación de un Estado u
Preliminares. organización o acuerdo interguberna-
mental de conformidad con su respecti-
4. El Fiscal podrá reconsiderar en cualquier
va competencia o mandato;
momento su decisión de iniciar una inves-
tigación o enjuiciamiento sobre la base de d) Concertar las disposiciones o los acuer-
nuevos hechos o nuevas informaciones. dos compatibles con el presente Estatuto
que sean necesarios para facilitar la coo-
peración de un Estado, una organización
intergubernamental o una persona;
243
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
e) Convenir en que no divulgará en ninguna b) A guardar silencio, sin que ello pueda
etapa del procedimiento los documentos tenerse en cuenta a los efectos de deter-
o la información que obtenga a condición minar su culpabilidad o inocencia;
de preservar su carácter confidencial c) A ser asistida por un abogado defensor
y únicamente a los efectos de obtener de su elección o, si no lo tuviere, a que
nuevas pruebas, salvo con el acuerdo de se le asigne un defensor de oficio, siem-
quien haya facilitado la información; y pre que fuere necesario en interés de la
f) Adoptar o pedir que se adopten las me- justicia y, en cualquier caso, sin cargo si
didas necesarias para asegurar el ca- careciere de medios suficientes; y
rácter confidencial de la información, la d) A ser interrogada en presencia de su
protección de una persona o la preser- abogado, a menos que haya renunciado
vación de las pruebas. voluntariamente a su derecho a asisten-
Artículo 55. Derechos de las personas duran- cia letrada.
te la investigación. Artículo 56. Disposiciones que podrá adoptar
1. En las investigaciones realizadas de confor- la Sala de Cuestiones Preliminares cuando se
midad con el presente Estatuto: presente una oportunidad única de proceder
a una investigación.
a) Nadie será obligado a declarar contra sí
mismo ni a declararse culpable; 1. a) El Fiscal, cuando considere que se pre-
b) Nadie será sometido a forma alguna de senta una oportunidad única de pro-
coacción, intimidación o amenaza, a tor- ceder a una investigación, que tal vez
turas ni a otros tratos o castigos crueles, no se repita a los fines de un juicio, de
inhumanos o degradantes; recibir el testimonio o la declaración de
un testigo o de examinar, reunir o verifi-
c) Quien haya de ser interrogado en un car pruebas, lo comunicará a la Sala de
idioma que no sea el que comprende y Cuestiones Preliminares;
habla perfectamente contará, sin cargo
alguno, con los servicios de un intérpre- b) La Sala, a petición del Fiscal, podrá
te competente y las traducciones que adoptar las medidas que sean nece-
sean necesarias a los efectos de cumplir sarias para velar por la eficiencia e in-
el requisito de equidad; y tegridad de las actuaciones y, en parti-
cular, para proteger los derechos de la
d) Nadie será sometido a arresto o deten- defensa;
ción arbitrarios ni será privado de su liber-
tad salvo por los motivos previstos en el c) A menos que la Sala de Cuestiones
presente Estatuto y de conformidad con Preliminares ordene otra cosa, el Fiscal
los procedimientos establecidos en él. proporcionará la información correspon-
diente a la persona que ha sido detenida
2. Cuando haya motivos para creer que una
o que ha comparecido en virtud de una
persona ha cometido un crimen de la com-
citación en relación con la investigación
petencia de la Corte y esa persona haya de
a que se refiere el apartado a), a fin de
ser interrogada por el Fiscal o por las auto-
que pueda ser oída.
ridades nacionales, en cumplimiento de una
solicitud hecha de conformidad con lo dis- 2. Las medidas a que se hace referencia en el
puesto en la Parte IX, tendrá además los de- apartado b) del párrafo 1 podrán consistir en:
rechos siguientes, de los que será informada a) Formular recomendaciones o dictar or-
antes del interrogatorio: denanzas respecto del procedimiento
a) A ser informada de que existen motivos que habrá de seguirse;
para creer que ha cometido un crimen b) Ordenar que quede constancia de las
de la competencia de la Corte; actuaciones;
244
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
c) Nombrar a un experto para que preste res ejercerá sus funciones de conformidad
asistencia; con las disposiciones del presente artículo.
d) Autorizar al abogado defensor del dete- 2. a) Las providencias u órdenes que la Sala
nido o de quien haya comparecido ante de Cuestiones Preliminares dicte en vir-
la Corte en virtud de una citación a que tud de los artículos 15, 18 ó 19, el pá-
participe o, en caso de que aún no se ha- rrafo 2 del artículo 54, el párrafo 7 del
yan producido esa detención o compare- artículo 61 o el artículo 72 deberán ser
cencia o no se haya designado abogado, aprobadas por la mayoría de los magis-
a nombrar otro para que comparezca y trados que la componen;
represente los intereses de la defensa;
b) En todos los demás casos, un magistra-
e) Encomendar a uno de sus miembros o, do de la Sala de Cuestiones Prelimina-
de ser necesario, a otro magistrado de la res podrá ejercer las funciones estable-
Sección de Cuestiones Preliminares o la cidas en el presente Estatuto, a menos
Sección de Primera Instancia que formu- que las Reglas de Procedimiento y Prue-
le recomendaciones o dicte ordenanzas ba dispongan otra cosa o así lo acuer-
respecto de la reunión y preservación de, por mayoría, la Sala de Cuestiones
de las pruebas o del interrogatorio de Preliminares.
personas;
3. Además de otras funciones que le confiere
f) Adoptar todas las medidas que sean el presente Estatuto, la Sala de Cuestiones
necesarias para reunir o preservar las Preliminares podrá:
pruebas.
a) A petición del Fiscal, dictar las providen-
3. a) La Sala de Cuestiones Preliminares, cias y órdenes que sean necesarias a
cuando considere que el Fiscal no ha so- los fines de una investigación;
licitado medidas previstas en el presente
b) A petición de quien haya sido detenido
artículo que, a su juicio, sean esenciales
o haya comparecido en virtud de una
para la defensa en juicio, le consultará
orden de comparecencia expedida con
si se justificaba no haberlas solicitado.
arreglo al artículo 58, dictar esas órde-
La Sala podrá adoptar de oficio esas
nes, incluidas medidas tales como las
medidas si, tras la consulta, llegare a la
indicadas en el artículo 56 o solicitar con
conclusión de que no había justificación
arreglo a la Parte IX la cooperación que
para no solicitarlas.
sea necesaria para ayudarle a preparar
b) El Fiscal podrá apelar de la decisión de su defensa;
la Sala de Cuestiones Preliminares de
c) Cuando sea necesario, asegurar la pro-
actuar de oficio con arreglo al presente
tección y el respeto de la intimidad de
párrafo. La apelación se sustanciará en
víctimas y testigos, la preservación de
un procedimiento sumario.
pruebas, la protección de personas de-
4. La admisibilidad o la forma en que quedará tenidas o que hayan comparecido en
constancia de las pruebas reunidas o pre- virtud de una orden de comparencia, así
servadas para el juicio de conformidad con como la protección de información que
el presente artículo se regirá en el juicio por afecte a la seguridad nacional;
lo dispuesto en el artículo 69 y la Sala de Pri-
mera Instancia decidirá cómo ha de ponde- d) Autorizar al Fiscal a adoptar determi-
rar esas pruebas. nadas medidas de investigación en el
territorio de un Estado Parte sin haber
Artículo 57. Funciones y atribuciones de la obtenido la cooperación de éste con
Sala de Cuestiones Preliminares. arreglo a la Parte IX en el caso de que la
1. A menos que el presente Estatuto disponga Sala haya determinado, de ser posible
otra cosa, la Sala de Cuestiones Prelimina- teniendo en cuenta las opiniones del Es-
245
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
tado de que se trate, que dicho Estado a) El nombre de la persona y cualquier otro
manifiestamente no está en condiciones dato que sirva para su identificación;
de cumplir una solicitud de cooperación b) Una referencia expresa al crimen de la
debido a que no existe autoridad u órga- competencia de la Corte que presunta-
no alguno de su sistema judicial compe- mente haya cometido;
tente para cumplir una solicitud de coo-
c) Una descripción concisa de los hechos
peración con arreglo a la Parte IX.
que presuntamente constituyan esos
e) Cuando se haya dictado una orden de crímenes;
detención o de comparecencia con arre-
d) Un resumen de las pruebas y cualquier
glo al artículo 58, y habida cuenta del
otra información que constituya motivo
valor de las pruebas y de los derechos
razonable para creer que la persona co-
de las partes de que se trate, de confor-
metió esos crímenes; y
midad con lo dispuesto en el presente
Estatuto y las Reglas de Procedimiento e) La razón por la cual el Fiscal crea nece-
y Prueba, recabar la cooperación de los saria la detención.
Estados con arreglo al párrafo 1 k) del 3. La orden de detención consignará:
artículo 93 para adoptar medidas caute-
a) El nombre de la persona y cualquier otro
lares a los efectos de un decomiso que,
dato que sirva para su identificación;
en particular, beneficie en última instan-
cia a las víctimas. b) Una referencia expresa al crimen de la
competencia de la Corte por el que se
Artículo 58. Orden de detención u orden de
pide su detención; y
comparecencia dictada por la Sala de Cues-
tiones Preliminares. c) Una descripción concisa de los hechos
que presuntamente constituyan esos
1. En cualquier momento después de iniciada
crímenes.
la investigación, la Sala de Cuestiones Pre-
liminares dictará, a solicitud del Fiscal, una 4. La orden de detención seguirá en vigor
orden de detención contra una persona si, mientras la Corte no disponga lo contrario.
tras examinar la solicitud y las pruebas y otra 5. La Corte, sobre la base de la orden de de-
información presentadas por el Fiscal, estu- tención, podrá solicitar la detención provisio-
viere convencida de que: nal o la detención y entrega de la persona
a) Hay motivo razonable para creer que ha de conformidad con la Parte IX del presente
cometido un crimen de la competencia Estatuto.
de la Corte; y 6. El Fiscal podrá pedir a la Sala de Cuestio-
nes Preliminares que enmiende la orden
b) La detención parece necesaria para:
de detención para modificar la referencia al
i) Asegurar que la persona comparez- crimen indicado en ésta o agregar otros. La
ca en juicio; Sala de Cuestiones Preliminares enmendará
ii) Asegurar que la persona no obstru- la orden si estuviere convencida de que hay
ya ni ponga en peligro la investiga- motivo razonable para creer que la persona
ción ni las actuaciones de la Corte; o cometió los crímenes en la forma que se in-
dica en esa modificación o adición.
iii) En su caso, impedir que la persona
siga cometiendo ese crimen o un 7. El Fiscal podrá pedir a la Sala de Cuestiones
crimen conexo que sea de la com- Preliminares que, en lugar de una orden de
petencia de la Corte y tenga su ori- detención, dicte una orden de comparecen-
gen en las mismas circunstancias. cia. La Sala, de estar convencida de que hay
motivo razonable para creer que la perso-
2. La solicitud del Fiscal consignará: na ha cometido el crimen que se le imputa
246
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
b) La detención se llevó a cabo conforme a 2. Quien sea objeto de una orden de detención
derecho; y podrá pedir la libertad provisional. Si la Sala
de Cuestiones Preliminares está convencida
c) Se han respetado los derechos del de que se dan las condiciones enunciadas
detenido. en el párrafo 1 del artículo 58, se mantendrá
3. El detenido tendrá derecho a solicitar de la detención. En caso contrario, la Sala de
la autoridad competente del Estado de de- Cuestiones Preliminares pondrá en libertad
tención la libertad provisional antes de su al detenido, con o sin condiciones.
entrega. 3. La Sala de Cuestiones Preliminares revisa-
4. Al decidir la solicitud, la autoridad compe- rá periódicamente su decisión en cuanto a
tente del Estado de detención examinará si, la puesta en libertad o la detención, y podrá
dada la gravedad de los presuntos críme- hacerlo en cualquier momento en que lo so-
nes, hay circunstancias urgentes y excepcio- licite el Fiscal o el detenido. Sobre la base
nales que justifiquen la libertad provisional y de la revisión, la Sala podrá modificar su
si existen las salvaguardias necesarias para decisión en cuanto a la detención, la puesta
que el Estado de detención pueda cumplir en libertad o las condiciones de ésta, si está
247
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
248
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
249
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
250
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
ii) Las piezas complementarias de los 2. Incumbirá al Fiscal probar la culpabilidad del
cargos presentados por el Fiscal y acusado.
aceptados por el acusado; y 3. Para dictar sentencia condenatoria, la Cor-
iii) Otras pruebas, como declaraciones te deberá estar convencida de la culpabi-
de testigos, presentadas por el Fis- lidad del acusado más allá de toda duda
cal o el acusado. razonable.
2. La Sala de Primera Instancia, de constatar Artículo 67. Derechos del acusado.
que se cumplen las condiciones a que se
1. En la determinación de cualquier cargo, el
hace referencia en el párrafo 1, considerará
acusado tendrá derecho a ser oído pública-
que la declaración de culpabilidad, junto con
mente, habida cuenta de las disposiciones
las pruebas adicionales presentadas, consti-
del presente Estatuto, y a una audiencia jus-
tuye un reconocimiento de todos los hechos
ta e imparcial, así como a las siguientes ga-
esenciales que configuran el crimen del cual
rantías mínimas en pie de plena igualdad:
se ha declarado culpable el acusado y podrá
condenarlo por ese crimen. a) A ser informado sin demora y en forma
detallada, en un idioma que comprenda
3. La Sala de Primera Instancia, de constatar
que no se cumplen las condiciones a que se y hable perfectamente, de la naturaleza,
hace referencia en el párrafo 1, tendrá la de- la causa y el contenido de los cargos
claración de culpabilidad por no formulada y, que se le imputan;
en ese caso, ordenará que prosiga el juicio b) A disponer del tiempo y de los medios
con arreglo al procedimiento ordinario estipu- adecuados para la preparación de su
lado en el presente Estatuto y podrá remitir la defensa y a comunicarse libre y con-
causa a otra Sala de Primera Instancia. fidencialmente con un defensor de su
4. La Sala de Primera Instancia, cuando consi- elección;
dere necesaria en interés de la justicia y en c) A ser juzgado sin dilaciones indebidas;
particular en interés de las víctimas, una pre-
d) Con sujeción a lo dispuesto en el párrafo
sentación más completa de los hechos de la
2 del artículo 63, el acusado tendrá dere-
causa, podrá:
cho a hallarse presente en el proceso y
a) Pedir al Fiscal que presente pruebas a defenderse personalmente o ser asis-
adicionales, inclusive declaraciones de tido por un defensor de su elección; a
testigos; u ser informado, si no tuviera defensor, del
b) Ordenar que prosiga el juicio con arreglo derecho que le asiste a tenerlo y, siem-
al procedimiento ordinario estipulado en pre que el interés de la justicia lo exija,
el presente Estatuto, en cuyo caso ten- a que se le nombre defensor de oficio,
drá la declaración de culpabilidad por gratuitamente si careciere de medios su-
no formulada y podrá remitir la causa a ficientes para pagarlo;
otra Sala de Primera Instancia. e) A interrogar o hacer interrogar a los tes-
5. Las consultas que celebren el Fiscal y la tigos de cargo y a obtener la compare-
defensa respecto de la modificación de los cencia de los testigos de descargo y que
cargos, la declaración de culpabilidad o la éstos sean interrogados en las mismas
pena que habrá de imponerse no serán obli- condiciones que los testigos de cargo.
gatorias para la Corte. El acusado tendrá derecho también a
Artículo 66. Presunción de inocencia. oponer excepciones y a presentar cual-
quier otra prueba admisible de conformi-
1. Se presumirá que toda persona es inocente
dad con el presente Estatuto;
mientras no se pruebe su culpabilidad ante
la Corte de conformidad con el derecho f) A ser asistido gratuitamente por un in-
aplicable. térprete competente y a obtener las tra-
251
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
ducciones necesarias para satisfacer los fin de proteger a las víctimas y los testigos
requisitos de equidad, si en las actuacio- o a un acusado, decretar que una parte del
nes ante la Corte o en los documentos juicio se celebre a puerta cerrada o permi-
presentados a la Corte se emplea un tir la presentación de pruebas por medios
idioma que no comprende y no habla; electrónicos u otros medios especiales. En
g) A no ser obligado a declarar contra sí particular, se aplicarán estas medidas en
mismo ni a declararse culpable y a guar- el caso de una víctima de violencia sexual
dar silencio, sin que ello pueda tenerse o de un menor de edad que sea víctima o
en cuenta a los efectos de determinar su testigo, salvo decisión en contrario adopta-
culpabilidad o inocencia; da por la Corte atendiendo a todas las cir-
cunstancias, especialmente la opinión de la
h) A declarar de palabra o por escrito en su víctima o el testigo.
defensa sin prestar juramento; e
3. La Corte permitirá, en las fases del juicio que
i) A que no se invierta la carga de la prue- considere conveniente, que se presenten y
ba ni le sea impuesta la carga de presen- tengan en cuenta las opiniones y observa-
tar contrapruebas. ciones de las víctimas si se vieren afectados
2. Además de cualquier otra divulgación de sus intereses personales y de una manera
información estipulada en el presente Es- que no redunde en detrimento de los dere-
tatuto, el Fiscal divulgará a la defensa, tan chos del acusado o de un juicio justo e im-
pronto como sea posible, las pruebas que parcial ni sea incompatible con éstos. Los re-
obren en su poder o estén bajo su control y presentantes legales de las víctimas podrán
que, a su juicio, indiquen o tiendan a indicar presentar dichas opiniones y observaciones
la inocencia del acusado, o a atenuar su cul- cuando la Corte lo considere conveniente y
pabilidad, o que puedan afectar a la credibi- de conformidad con las Reglas de Procedi-
lidad de las pruebas de cargo. En caso de miento y Prueba.
duda acerca de la aplicación de este párrafo, 4. La Dependencia de Víctimas y Testigos po-
la Corte decidirá. drá asesorar al Fiscal y a la Corte acerca de
Artículo 68. Protección de las víctimas y los las medidas adecuadas de protección, los
testigos y su participación en las actuaciones. dispositivos de seguridad, el asesoramiento
1. La Corte adoptará las medidas adecuadas y la asistencia a que se hace referencia en el
para proteger la seguridad, el bienestar físi- párrafo 6 del artículo 43.
co y psicológico, la dignidad y la vida priva- 5. Cuando la divulgación de pruebas o infor-
da de las víctimas y los testigos. Con este fin, mación de conformidad con el presente
la Corte tendrá en cuenta todos los factores Estatuto entrañare un peligro grave para
pertinentes, incluidos la edad, el género, de- la seguridad de un testigo o de su familia,
finido en el párrafo 3 del artículo 7, y la salud, el Fiscal podrá, a los efectos de cualquier
así como la índole del crimen, en particular diligencia anterior al juicio, no presentan di-
cuando éste entrañe violencia sexual o por chas pruebas o información y presentar en
razones de género, o violencia contra niños. cambio un resumen de éstas. Las medidas
En especial, el Fiscal adoptará estas medidas de esta índole no podrán redundar en per-
en el curso de la investigación y el enjuicia- juicio de los derechos del acusado o de un
miento de tales crímenes. Estas medidas no juicio justo e imparcial ni serán incompati-
podrán redundar en perjuicio de los derechos bles con éstos.
del acusado o de un juicio justo e imparcial ni 6. Todo Estado podrá solicitar que se adopten
serán incompatibles con éstos. las medidas necesarias respecto de la pro-
2. Como excepción al principio del carácter tección de sus funcionarios o agentes, así
público de las audiencias, establecido en el como de la protección de información de ca-
artículo 67, las Salas de la Corte podrán, a rácter confidencial o restringido.
252
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
253
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
3. En caso de decisión condenatoria, la Corte como los que se presenten en cualquier otra
podrá imponer una pena de reclusión no su- fase del procedimiento en el contexto de esa
perior a cinco años o una multa, o ambas divulgación.
penas, de conformidad con las Reglas de 2. El presente artículo se aplicará también
Procedimiento y Prueba. cuando una persona a quien se haya solici-
4. a) Todo Estado Parte hará extensivas sus tado información o pruebas se niegue a pre-
leyes penales que castiguen los delitos sentarlas o haya pedido un pronunciamiento
contra la integridad de su propio procedi- del Estado porque su divulgación afectaría
miento de investigación o enjuiciamien- a los intereses de la seguridad nacional del
to a los delitos contra la administración Estado, y el Estado de que se trate confirme
de justicia a que se hace referencia en que, a su juicio, esa divulgación afectaría a
el presente artículo y sean cometidos en los intereses de su seguridad nacional.
su territorio o por uno de sus nacionales; 3. Nada de lo dispuesto en el presente artículo
b) A solicitud de la Corte, el Estado Parte, afectará a los privilegios de confidencialidad
siempre que lo considere apropiado, a que se refieren los apartados e) y f) del
someterá el asunto a sus autoridades párrafo 3 del artículo 54 ni la aplicación del
competentes a los efectos del enjuicia- artículo 73.
miento. Esas autoridades conocerán de 4. Si un Estado tiene conocimiento de que in-
tales asuntos con diligencia y asignarán formación o documentos suyos están sien-
medios suficientes para que las causas do divulgados o pueden serlo en cualquier
se sustancien en forma eficaz. fase del procedimiento y estima que esa di-
Artículo 71. Sanciones por faltas de conducta vulgación afectaría a sus intereses de segu-
en la Corte. ridad nacional, tendrá derecho a pedir que la
cuestión se resuelva de conformidad con el
1. En caso de faltas de conducta de personas
presente artículo.
presentes en la Corte, tales como perturbar
las audiencias o negarse deliberadamente a 5. El Estado a cuyo juicio la divulgación de
cumplir sus órdenes, la Corte podrá impo- información afectaría a sus intereses de
ner sanciones administrativas, que no entra- seguridad nacional adoptará, actuando en
ñen privación de la libertad, como expulsión conjunto con el Fiscal, la defensa, la Sala de
temporal o permanente de la sala, multa u Cuestiones Preliminares o la Sala de Primera
otras medidas similares establecidas en las Instancia según sea el caso, todas las medi-
Reglas de Procedimiento y Prueba. das razonables para resolver la cuestión por
medio de la cooperación. Esas medidas po-
2. El procedimiento para imponer las medidas
drán ser, entre otras, las siguientes:
a que se refiere el párrafo 1 se regirá por las
Reglas de Procedimiento y Prueba. a) La modificación o aclaración de la
solicitud;
Artículo 72. Protección de información que
afecte a la seguridad nacional. b) Una decisión de la Corte respecto de la
pertinencia de la información o de las
1. El presente artículo será aplicable en todos pruebas solicitadas, o una decisión so-
los casos en que la divulgación de informa- bre si las pruebas, aunque pertinentes,
ción o documentos de un Estado pueda, pudieran obtenerse o se hubieran obte-
a juicio de éste, afectar a los intereses de nido de una fuente distinta del Estado;
su seguridad nacional. Esos casos son los
comprendidos en el ámbito de los párrafos c) La obtención de la información o las
2 y 3 del artículo 56, el párrafo 3 del artículo pruebas de una fuente distinta o en una
61, el párrafo 3 del artículo 64, el párrafo 2 forma diferente; o
del artículo 67, el párrafo 6 del artículo 68, el d) Un acuerdo sobre las condiciones en
párrafo 6 del artículo 87 y el artículo 93, así que se preste la asistencia, que incluya,
254
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
255
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
256
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
1. La Corte podrá, con sujeción a lo dispues- 1. Por decisión de la Asamblea de los Estados
to en el artículo 110, imponer a la persona Partes se establecerá un fondo fiduciario en
declarada culpable de uno de los críme- beneficio de las víctimas de crímenes de la
nes a que se hace referencia en el artículo competencia de la Corte y de sus familias.
5 del presente Estatuto una de las penas 2. La Corte podrá ordenar que las sumas y los
siguientes: bienes que reciba a título de multa o decomi-
a) La reclusión por un número determina- so sean transferidos al Fondo Fiduciario.
do de años que no exceda de 30 años; o 3. El Fondo Fiduciario será administrado según
b) La reclusión a perpetuidad cuando lo los criterios que fije la Asamblea de los Esta-
justifiquen la extrema gravedad del cri- dos Partes.
men y las circunstancias personales del Artículo 80. El Estatuto, la aplicación de penas
condenado. por los países y la legislación nacional. Nada
2. Además de la reclusión, la Corte podrá de lo dispuesto en la presente parte se entende-
imponer: rá en perjuicio de la aplicación por los Estados
de las penas prescritas por su legislación nacio-
a) Una multa con arreglo a los criterios
nal ni de la legislación de los Estados en que no
enunciados en las Reglas de Procedi-
existan las penas prescritas en la presente parte.
miento y Prueba;
b) El decomiso del producto, los bienes y Parte VIII
los haberes procedentes directa o indi- De la Apelación y la Revisión
rectamente de dicho crimen, sin perjui-
Artículo 81. Apelación del fallo condenatorio
cio de los derechos de terceros de bue-
o absolutorio o de la pena.
na fe.
1. Los fallos dictados de conformidad con el
Artículo 78. Imposición de la pena.
artículo 74 serán apelables de conformidad
1. Al imponer una pena, la Corte tendrá en con las Reglas de Procedimiento y Prueba,
cuenta, de conformidad con las Reglas de según se dispone a continuación:
Procedimiento y Prueba, factores tales como
a) El Fiscal podrá apelar por alguno de los
la gravedad del crimen y las circunstancias
motivos siguientes:
personales del condenado.
i) Vicio de procedimiento;
2. La Corte, al imponer una pena de reclusión,
abonará el tiempo que, por orden suya, haya ii) Error de hecho; o
estado detenido el condenado. La Corte po- iii) Error de derecho;
drá abonar cualquier otro período de deten-
ción cumplido en relación con la conducta b) El condenado, o el Fiscal en su nombre,
constitutiva del delito. podrá apelar por alguno de los motivos
siguientes:
3. Cuando una persona haya sido declarada
culpable de más de un crimen, la Corte im- i) Vicio de procedimiento;
pondrá una pena para cada uno de ellos y ii) Error de hecho;
una pena común en la que se especifique
la duración total de la reclusión. La pena no iii) Error de derecho;
será inferior a la más alta de cada una de las iv) Cualquier otro motivo que afecte a la
penas impuestas y no excederá de 30 años justicia o a la regularidad del proce-
de reclusión o de una pena de reclusión a so o del fallo.
257
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
258
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
259
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
2. El que por decisión final hubiera sido con- 2. Las solicitudes de cooperación y los docu-
denado por un crimen y hubiere cumplido mentos que las justifiquen estarán redacta-
pena por tal motivo será indemnizado con- dos en un idioma oficial del Estado requeri-
forme a la ley de ser anulada posteriormente do, o acompañados de una traducción a ese
su condena en razón de hechos nuevos que idioma, o a uno de los idiomas de trabajo de
demuestren concluyentemente que hubo la Corte, según la elección que haya hecho
un error judicial, salvo que la falta de cono- el Estado a la fecha de la ratificación, acep-
cimiento oportuno de esos hechos le fuera tación, aprobación o adhesión.
total o parcialmente imputable. El Estado Parte podrá cambiar posterior-
3. En circunstancias excepcionales, la Corte, si mente esa elección de conformidad con las
determina la existencia de hechos concluyen- Reglas de Procedimiento y Prueba.
tes que muestran que hubo un error judicial 3. El Estado requerido preservará el carácter
grave y manifiesto tendrá la facultad discre- confidencial de toda solicitud de coopera-
cional de otorgar una indemnización, de con- ción y de los documentos que las justifiquen,
formidad con los criterios establecidos en las salvo en la medida en que su divulgación
Reglas de Procedimiento y Prueba, a quien sea necesaria para tramitarla.
hubiere sido puesto en libertad en virtud de
una sentencia definitiva absolutoria o de un 4. Con respecto a las solicitudes de asistencia
sobreseimiento de la causa por esa razón. presentadas de conformidad con la presente
Parte, la Corte podrá adoptar todas las me-
Parte IX didas, incluidas las relativas a la protección
De la Cooperación Internacional de la información, que sean necesarias para
y la Asistencia Judicial proteger la seguridad y el bienestar físico o
psicológico de las víctimas, los posibles tes-
Artículo 86. Obligación general de cooperar. Los tigos y sus familiares. La Corte podrá soli-
Estados Partes, de conformidad con lo dispuesto citar que toda información comunicada en
en el presente Estatuto, cooperarán plenamente virtud de la presente Parte sea transmitida
con la Corte en relación con la investigación y el y procesada de manera que se proteja la
enjuiciamiento de crímenes de su competencia. seguridad y el bienestar físico o psicológico
Artículo 87. Solicitudes de cooperación: dis- de las víctimas, los posibles testigos y sus
posiciones generales. familiares.
1. a) La Corte estará facultada para formular 5. a) La Corte podrá invitar a cualquier Estado
solicitudes de cooperación a los Esta- que no sea parte en el presente Estatuto
dos Partes. Éstas se transmitirán por vía a prestar la asistencia prevista en la pre-
diplomática o por cualquier otro conduc- sente Parte sobre la base de un arreglo
to adecuado que haya designado cada especial, un acuerdo con ese Estado o
Estado Parte a la fecha de la ratificación, de cualquier otra manera adecuada.
aceptación, aprobación o adhesión. b) Cuando un Estado que no sea parte en
Cada Estado Parte podrá cambiar poste- el presente Estatuto y que haya celebra-
riormente esa designación de conformi- do un arreglo especial o un acuerdo con
dad con las Reglas de Procedimiento y la Corte se niegue a cooperar en la eje-
Prueba. cución de las solicitudes a que se refie-
b) Cuando proceda, y sin perjuicio de lo ran tal arreglo o acuerdo, la Corte podrá
dispuesto en el apartado a), las solici- informar de ello a la Asamblea de los Es-
tudes podrán transmitirse también por tados Partes o al Consejo de Seguridad,
conducto de la Organización Internacio- si éste le hubiese remitido el asunto.
nal de Policía Criminal o de cualquier or- 6. La Corte podrá solicitar de cualquier orga-
ganización regional competente. nización intergubernamental que le propor-
260
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
261
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
2. Si el Estado requirente es un Estado Parte, Estado requerido tendrá en cuenta todos los
el Estado requerido dará prioridad a la solici- factores pertinentes, entre otros:
tud de la Corte cuando ésta: a) Las fechas respectivas de las solicitudes;
a) Haya determinado, de conformidad con b) Los intereses del Estado requirente y,
lo dispuesto en los artículos 18 ó 19, que cuando proceda, si el crimen se cometió
la causa respecto de la cual se solicita en su territorio y cuál es la nacionalidad
la entrega es admisible y en su decisión de las víctimas y de la persona cuya en-
haya tenido en cuenta la investigación trega o extradición se ha solicitado; y
o el enjuiciamiento que lleva a cabo el
c) La posibilidad de que la Corte y el Esta-
Estado requirente con respecto a la soli-
do requirente lleguen posteriormente a
citud de extradición que éste ha presen-
un acuerdo respecto de la entrega.
tado; o
7. Cuando el Estado Parte que reciba una soli-
b) Adopte la decisión a que se refiere el
citud de la Corte de entrega de una persona
apartado a) como consecuencia de la
reciba también una solicitud de otro Estado
notificación efectuada por el Estado re-
relativa a la extradición de la misma persona
querido de conformidad con el párrafo 1.
por una conducta distinta de la que constitu-
3. Cuando no se haya adoptado la decisión a ye el crimen en razón del cual la Corte solici-
que se hace referencia en el párrafo 2 a), el ta la entrega:
Estado requerido tendrá la facultad discre- a) El Estado requerido, si no está obligado
cional, hasta que se dicte la decisión de la por ninguna norma internacional a con-
Corte prevista en el párrafo 2 b), de dar cur- ceder la extradición al Estado requiren-
so a la solicitud de extradición presentada te, dará preferencia a la solicitud de la
por el Estado requirente, pero no la hará Corte;
efectiva hasta que la Corte haya resuelto que
b) El Estado requerido, si está obligado por
la causa es inadmisible. La Corte adoptará
una norma internacional a conceder la
su decisión en procedimiento sumario.
extradición al Estado requirente, decidi-
4. Si el Estado requirente no es parte en el pre- rá si entrega la persona a la Corte o la
sente Estatuto, el Estado requerido, en caso extradita al Estado requirente. En esta
de que no esté obligado por alguna norma decisión, el Estado requerido tendrá en
internacional a conceder la extradición al Es- cuenta todos los factores pertinentes y,
tado requirente, dará prioridad a la solicitud entre otros, los enumerados en el pá-
de entrega que le haya hecho la Corte si ésta rrafo 6, pero tendrá especialmente en
ha determinado que la causa era admisible. cuenta la naturaleza y la gravedad relati-
5. Cuando la Corte no haya determinado la vas de la conducta de que se trate.
admisibilidad de una causa de conformidad 8. Cuando, como consecuencia de una notifi-
con el párrafo 4, el Estado requerido tendrá cación efectuada con arreglo al presente ar-
la facultad discrecional de dar curso a la so- tículo, la Corte haya determinado la inadmi-
licitud de extradición que le haya hecho el sibilidad de una causa y posteriormente se
Estado requirente. deniegue la extradición al Estado requirente,
el Estado requerido notificará su decisión a
6. En los casos en que sea aplicable el párra-
la Corte.
fo 4, y salvo que el Estado requerido esté
obligado por alguna norma internacional a Artículo 91. Contenido de la solicitud de de-
extraditar la persona al Estado requirente tención y entrega.
que no sea parte en el presente Estatuto, el 1. La solicitud de detención y entrega deberá
Estado requerido decidirá si hace la entrega formularse por escrito. En caso de urgencia,
a la Corte o concede la extradición al Esta- se podrá hacer por cualquier otro medio que
do requirente. Para tomar esta decisión, el permita dejar constancia escrita, a condición
262
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
de que la solicitud sea confirmada en la for- Corte los requisitos específicos de su dere-
ma indicada en el párrafo 1 a) del artículo 87. cho interno.
2. La solicitud de detención y entrega de una per- Artículo 92. Detención provisional.
sona respecto de la cual la Sala de Cuestiones 1. En caso de urgencia, la Corte podrá solicitar
Preliminares haya dictado una orden de deten- la detención provisional de la persona bus-
ción de conformidad con el artículo 58 deberá cada hasta que se presente la solicitud de
contener los elementos siguientes o ir acom-
entrega y los documentos que la justifiquen
pañada de:
de conformidad con el artículo 91.
a) Información suficiente para la identifica-
2. La solicitud de detención provisional debe-
ción de la persona buscada y datos so-
rá hacerse por cualquier medio que permita
bre su probable paradero;
dejar constancia escrita y contendrá:
b) Una copia de la orden de detención; y
a) Información suficiente para identificar
c) Los documentos, las declaraciones o la a la persona buscada y datos sobre su
información que sean necesarios para probable paradero;
cumplir los requisitos de procedimiento
b) Una exposición concisa de los crímenes
del Estado requerido relativos a la en-
por los que se pida la detención y de los
trega; sin embargo, esos requisitos no
hechos que presuntamente serían cons-
podrán ser más onerosos que los aplica-
titutivos de esos crímenes, inclusive, de
bles a las solicitudes de extradición con-
ser posible, la indicación de la fecha y el
forme a tratados o acuerdos celebrados
lugar en que se cometieron;
por el Estado requerido y otros Estados
y, de ser posible, serán menos onero- c) Una declaración de que existe una or-
sos, habida cuenta del carácter específi- den de detención o una decisión final
co de la Corte. condenatoria respecto de la persona
buscada; y
3. La solicitud de detención y entrega del con-
denado deberá contener los siguientes ele- d) Una declaración de que se presentará
mentos o ir acompañada de: una solicitud de entrega de la persona
buscada.
a) Copia de la orden de detención dictada
en su contra; 3. La persona sometida a detención provisio-
nal podrá ser puesta en libertad si el Estado
b) Copia de la sentencia condenatoria;
requerido no hubiere recibido la solicitud de
c) Datos que demuestren que la persona entrega y los documentos que la justifiquen,
buscada es aquella a la que se refiere la de conformidad con el artículo 91, dentro del
sentencia condenatoria; y plazo fijado en las Reglas de Procedimien-
d) Si la persona que se busca ha sido to y Prueba. Sin embargo, el detenido po-
condenada a una pena, copia de la drá consentir en la entrega antes de que se
sentencia y, en el caso de una pena de cumpla dicho plazo siempre que lo permita
reclusión, una indicación de la parte de el derecho interno del Estado requerido. En
la pena que se ha cumplido y de la que ese caso, el Estado requerido procederá a
queda por cumplir. entregar al detenido a la Corte tan pronto
como sea posible.
4. A solicitud de la Corte, un Estado Parte con-
sultará con ésta, en general o con respecto a 4. El hecho de que la persona buscada haya
un asunto concreto, sobre las disposiciones sido puesta en libertad de conformidad con
de su derecho interno que puedan ser apli- el párrafo 3 no obstará para que sea nueva-
cables de conformidad con el apartado c) mente detenida y entregada una vez que el
del párrafo 2 del presente artículo. En esas Estado requerido reciba la solicitud de entre-
consultas, el Estado Parte comunicará a la ga y los documentos que la justifiquen.
263
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
Artículo 93. Otras formas de cooperación. acto u omisión anterior a su salida del Esta-
1. Los Estados Partes, de conformidad con lo do requerido.
dispuesto en la presente Parte y con los pro- 3. Cuando la ejecución de una determinada
cedimientos de su derecho interno, deberán medida de asistencia detallada en una so-
cumplir las solicitudes de asistencia formu- licitud presentada de conformidad con el
ladas por la Corte en relación con investiga- párrafo 1 estuviera prohibida en el Estado
ciones o enjuiciamientos penales a fin de: requerido por un principio fundamental de
a) Identificar y buscar personas u objetos; derecho ya existente y de aplicación gene-
ral, el Estado requerido celebrará sin demo-
b) Practicar pruebas, incluidos los testimo- ra consultas con la Corte para tratar de resol-
nios bajo juramento, y producir pruebas, ver la cuestión. En las consultas se debería
incluidos los dictámenes e informes pe- considerar si se puede prestar la asistencia
riciales que requiera la Corte; de otra manera o con sujeción a condicio-
c) Interrogar a una persona objeto de in- nes. Si, después de celebrar consultas, no
vestigación o enjuiciamiento; se pudiera resolver la cuestión, la Corte mo-
d) Notificar documentos, inclusive los do- dificará la solicitud según sea necesario.
cumentos judiciales; 4. El Estado Parte podrá no dar lugar a una
e) Facilitar la comparecencia voluntaria solicitud de asistencia, en su totalidad o en
ante la Corte de testigos o expertos; parte, de conformidad con el artículo 72 y
únicamente si la solicitud se refiere a la pre-
f) Proceder al traslado provisional de per- sentación de documentos o la divulgación de
sonas, de conformidad con lo dispuesto pruebas que afecten a su seguridad nacional.
en el párrafo 7;
5. Antes de denegar una solicitud de asisten-
g) Realizar inspecciones oculares, inclusi- cia de conformidad con el párrafo 1 l), el
ve la exhumación y el examen de cadá- Estado requerido considerará si se puede
veres y fosas comunes; prestar la asistencia con sujeción a ciertas
h) Practicar allanamientos y decomisos; condiciones, o si es posible hacerlo en una
fecha posterior o de otra manera. La Corte
i) Transmitir registros y documentos, inclu-
o el Fiscal, si aceptan la asistencia sujeta a
sive registros y documentos oficiales;
condiciones, tendrán que cumplirlas.
j) Proteger a víctimas y testigos y preser-
var pruebas; 6. Si no se da lugar a una solicitud de asisten-
cia, el Estado Parte requerido deberá comu-
k) Identificar, determinar el paradero o nicar sin demora los motivos a la Corte o al
inmovilizar el producto y los bienes y Fiscal.
haberes obtenidos del crimen y de los
instrumentos del crimen, o incautarse de 7. a) La Corte podrá solicitar el traslado pro-
ellos, con miras a su decomiso ulterior y visional de un detenido a los fines de su
sin perjuicio de los derechos de terceros identificación o de que preste testimonio
de buena fe; y o asistencia de otra índole. El traslado
podrá realizarse siempre que:
l) Cualquier otro tipo de asistencia no pro-
hibida por la legislación del Estado re- i) El detenido dé, libremente y con co-
querido y destinada a facilitar la investi- nocimiento de causa, su consenti-
gación y el enjuiciamiento de crímenes miento; y
de la competencia de la Corte. ii) El Estado requerido lo acepte, con
2. La Corte podrá dar seguridades a los testi- sujeción a las condiciones que hu-
gos o expertos que comparezcan ante ella biere acordado con la Corte.
de que no serán enjuiciados o detenidos b) La persona trasladada permanecerá de-
ni se restringirá su libertad personal por un tenida. Una vez cumplidos los fines del
264
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
traslado, la Corte la devolverá sin dila- te o que constituya un crimen grave con
ción al Estado requerido. arreglo al derecho interno del Estado re-
8. a) La Corte velará por la protección del ca- quirente, la Corte podrá cooperar con él
rácter confidencial de los documentos y y prestarle asistencia;
de la información, salvo en la medida en b) i) La asistencia prestada de conformi-
que éstos sean necesarios para la inves- dad con el apartado a) podrá com-
tigación y las diligencias pedidas en la prender, entre otras cosas:
solicitud.
a. La transmisión de declaraciones,
b) El Estado requerido podrá, cuando sea documentos u otros elementos
necesario, transmitir al Fiscal documen- de prueba obtenidos en el curso
tos o información con carácter confiden- de una investigación o de un pro-
cial. El Fiscal únicamente podrá utilizar- ceso sustanciado por la Corte; y
los para reunir nuevas pruebas.
b. El interrogatorio de una persona
c) El Estado requerido podrá, de oficio o detenida por orden de la Corte;
a solicitud del Fiscal, autorizar la divul-
ii) En el caso de la asistencia prevista
gación ulterior de estos documentos o
en el apartado b) i) a.:
información, los cuales podrán utilizarse
como medios de prueba de conformi- a. Si los documentos u otros ele-
dad con lo dispuesto en las partes V y mentos de prueba se hubieren
VI y de conformidad con las Reglas de obtenido con la asistencia de un
Procedimiento y Prueba. Estado, su transmisión estará
subordinada al consentimiento
9. a) i) El Estado Parte que reciba solicitu-
de dicho Estado;
des concurrentes de la Corte y de
otro Estado de conformidad con una b. Si las declaraciones, los docu-
obligación internacional y que no se mentos u otros elementos de
refieran a la entrega o la extradición, prueba hubieren sido proporcio-
procurará, en consulta con la Corte nados por un testigo o un perito,
y el otro Estado, atender ambas soli- su transmisión estará subordina-
citudes, de ser necesario postergan- da a lo dispuesto en el artículo 68.
do o condicionando una de ellas. c) La Corte podrá, de conformidad con el
ii) Si esto no fuera posible, la cuestión presente párrafo y en las condiciones
de las solicitudes concurrentes se re- enunciadas en él, acceder a una solicitud
solverá de conformidad con los prin- de asistencia presentada por un Estado
cipios enunciados en el artículo 90. que no sea parte en el presente Estatuto.
b) Sin embargo, cuando la solicitud de la Artículo 94. Aplazamiento de la ejecución de
Corte se refiera a información, bienes o una solicitud de asistencia con respecto a una
personas que estén sometidos al control investigación o un enjuiciamiento en curso.
de un tercer Estado o de una organiza- 1. Si la ejecución inmediata de una solicitud
ción internacional en virtud de un acuer- de asistencia interfiriere una investigación o
do internacional, el Estado requerido lo enjuiciamiento en curso de un asunto distin-
comunicará a la Corte y la Corte dirigirá to de aquel al que se refiera la solicitud, el
su solicitud al tercer Estado o a la orga- Estado requerido podrá aplazar la ejecución
nización internacional. por el tiempo que acuerde con la Corte. No
10. a) A solicitud de un Estado Parte que lleve obstante, el aplazamiento no excederá de lo
a cabo una investigación o sustancie un necesario para concluir la investigación o el
juicio por una conducta que constituya enjuiciamiento de que se trate en el Estado
un crimen de la competencia de la Cor- requerido. Antes de tomar la decisión de
265
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
266
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
el Estado requerido deba actuar en forma u otro recinto que no entrañe un cambio en
incompatible con las obligaciones que le im- él, el Fiscal podrá ejecutar directamente la
ponga el derecho internacional con respecto solicitud en el territorio de un Estado según
a la inmunidad de un Estado o la inmunidad se indica a continuación:
diplomática de una persona o un bien de un a) Cuando el Estado Parte requerido fuere
tercer Estado, salvo que la Corte obtenga un Estado en cuyo territorio se hubiera
anteriormente la cooperación de ese tercer cometido presuntamente el crimen, y
Estado para la renuncia a la inmunidad. hubiere habido una decisión de admisi-
2. La Corte no dará curso a una solicitud de bilidad de conformidad con los artículos
entrega en virtud de la cual el Estado reque- 18 ó 19, el Fiscal podrá ejecutar directa-
rido deba actuar en forma incompatible con mente la solicitud tras celebrar todas las
las obligaciones que le imponga un acuerdo consultas posibles con el Estado Parte
internacional conforme al cual se requiera el requerido;
consentimiento del Estado que envíe para b) En los demás casos, el Fiscal podrá eje-
entregar a la Corte a una persona sujeta a cutar la solicitud tras celebrar consultas
la jurisdicción de ese Estado, a menos que con el Estado Parte requerido y con su-
ésta obtenga primero la cooperación del jeción a cualquier condición u observa-
Estado que envíe para que dé su consenti- ción razonable que imponga o haga ese
miento a la entrega. Estado Parte. Cuando el Estado Parte
Artículo 99. Cumplimiento de las solicitudes requerido considere que hay problemas
a que se hace referencia en los artículos 93 para la ejecución de una solicitud de
y 96. conformidad con el presente apartado,
celebrará consultas sin demora con la
1. Las solicitudes de asistencia se cumplirán de Corte para resolver la cuestión.
conformidad con el procedimiento aplicable
en el derecho interno del Estado requerido 5. Las disposiciones en virtud de las cuales una
y, salvo si ese derecho lo prohíbe, en la for- persona que sea oída o interrogada por la
Corte con arreglo al artículo 72 podrá hacer
ma especificada en la solicitud, incluidos los
valer las restricciones previstas para impedir
procedimientos indicados en ella y la autori-
la divulgación de información confidencial
zación a las personas especificadas en ella
relacionada con la seguridad nacional serán
para estar presentes y prestar asistencia en
igualmente aplicables al cumplimiento de las
el trámite.
solicitudes de asistencia a que se hace refe-
2. En el caso de una solicitud urgente y cuando rencia en el presente artículo.
la Corte lo pida, los documentos o pruebas
Artículo 100. Gastos.
incluidos en la respuesta serán transmitidos
con urgencia. 1. Los gastos ordinarios que se deriven del
cumplimiento de las solicitudes en el territo-
3. Las respuestas del Estado requerido serán
rio del Estado requerido correrán a cargo de
transmitidas en su idioma y forma original.
éste, con excepción de los siguientes, que
4. Sin perjuicio de los demás artículos de la correrán a cargo de la Corte:
presente parte, cuando resulte necesario en
a) Gastos relacionados con el viaje y la
el caso de una solicitud que pueda ejecu-
seguridad de los testigos y peritos, o el
tarse sin necesidad de medidas coercitivas,
traslado, con arreglo al artículo 93, de
en particular la entrevista a una persona o la
personas detenidas;
recepción de pruebas de una persona volun-
tariamente, aun cuando sea sin la presencia b) Gastos de traducción, interpretación y
de las autoridades del Estado Parte requeri- transcripción;
do si ello fuere esencial para la ejecución de c) Gastos de viaje y dietas de los magis-
la solicitud, y el reconocimiento de un lugar trados, el fiscal, los fiscales adjuntos,
267
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
268
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
269
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
3. El párrafo 1 del presente artículo no será apli- luntad de cooperar con la Corte en sus
cable si el condenado permanece de manera investigaciones y enjuiciamientos;
voluntaria durante más de 30 días en el terri- b) Si el recluso ha facilitado de manera es-
torio del Estado de ejecución después de ha- pontánea la ejecución de las decisiones
ber cumplido la totalidad de la pena impuesta y órdenes de la Corte en otros casos, en
por la Corte o si regresa al territorio de ese particular ayudando a ésta en la localiza-
Estado después de haber salido de él. ción de los bienes sobre los que recai-
Artículo 109. Ejecución de multas y órdenes gan las multas, las órdenes de decomi-
de decomiso. so o de reparación que puedan usarse
en beneficio de las víctimas; o
1. Los Estados Partes harán efectivas las mul-
tas u órdenes de decomiso decretadas por c) Otros factores indicados en las Reglas de
la Corte en virtud de la Parte VII, sin perjuicio Procedimiento y Prueba que permitan de-
de los derechos de terceros de buena fe y terminar un cambio en las circunstancias
de conformidad con el procedimiento esta- suficientemente claro e importante como
blecido en su derecho interno. para justificar la reducción de la pena.
2. El Estado Parte que no pueda hacer efecti- 5. La Corte, si en su examen inicial con arre-
va la orden de decomiso adoptará medidas glo al párrafo 3, determina que no procede
para cobrar el valor del producto, los bienes reducir la pena, volverá a examinar la cues-
o los haberes cuyo decomiso hubiere decre- tión con la periodicidad y con arreglo a los
tado la Corte, sin perjuicio de los derechos criterios indicados en las Reglas de Procedi-
de terceros de buena fe. miento y Prueba.
3. Los bienes, o el producto de la venta de bie- Artículo 111. Evasión. Si un condenado se eva-
nes inmuebles o, según proceda, la venta de y huye del Estado de ejecución, éste podrá,
de otros bienes que el Estado Parte obten- tras consultar a la Corte, pedir al Estado en que
ga al ejecutar una decisión de la Corte serán se encuentre que lo entregue de conformidad
transferidos a la Corte. con los acuerdos bilaterales y multilaterales vi-
gentes, o podrá pedir a la Corte que solicite la
Artículo 110. Examen de una reducción de
entrega de conformidad con la Parte IX. La Cor-
la pena.
te, si solicita la entrega, podrá resolver que el
1. El Estado de ejecución no pondrá en liber- condenado sea enviado al Estado en que cum-
tad al recluso antes de que haya cumplido la plía su pena o a otro Estado que indique.
pena impuesta por la Corte.
2. Sólo la Corte podrá decidir la reducción de
PARTE XI
la pena y se pronunciará al respecto des- De la Asamblea de los Estados Partes
pués de escuchar al recluso. Artículo 112. Asamblea de los Estados Partes.
3. Cuando el recluso haya cumplido las dos 1. Se instituye una Asamblea de los Estados
terceras partes de la pena o 25 años de pri- Partes en el presente Estatuto. Cada Estado
sión en caso de cadena perpetua, la Corte Parte tendrá un representante en la Asam-
examinará la pena para determinar si ésta blea que podrá hacerse acompañar de su-
puede reducirse. El examen no se llevará a plentes y asesores. Otros Estados signata-
cabo antes de cumplidos esos plazos. rios del presente Estatuto o del Acta Final
4. Al proceder al examen con arreglo al párrafo podrán participar en la Asamblea a título de
3, la Corte podrá reducir la pena si considera observadores.
que concurren uno o más de los siguientes 2. La Asamblea:
factores: a) Examinará y aprobará, según proceda,
a) Si el recluso ha manifestado desde el las recomendaciones de la Comisión
principio y de manera continua, su vo- Preparatoria;
270
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
271
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
Financiera Detallada que apruebe la Asamblea interpretación o aplicación del presente Es-
de los Estados Partes. tatuto que no se resuelva mediante negocia-
Artículo 114. Pago de los gastos. Los gastos ciones en un plazo de tres meses contado
de la Corte y de la Asamblea de los Estados Par- desde el comienzo de la controversia será
tes, incluidos los de su Mesa y órganos subsidia- sometida a la Asamblea de los Estados Par-
rios, se sufragarán con fondos de la Corte. tes. La Asamblea podrá tratar de resolver por
sí misma la controversia o recomendar otros
Artículo 115. Fondos de la Corte y de la Asam- medios de solución, incluida su remisión a la
blea de los Estados Partes. Los gastos de la Cor- Corte Internacional de Justicia de conformi-
te y de la Asamblea de los Estados Partes, inclusi- dad con el Estatuto de ésta.
ve su Mesa y sus órganos subsidiarios, previstos
en el presupuesto aprobado por la Asamblea de Artículo 120. Reservas. No se admitirán reser-
los Estados Partes, se sufragarán con cargo a: vas al presente Estatuto.
b) Fondos procedentes de las Naciones Unidas, 1. Transcurridos siete años desde la entrada en
con sujeción a la aprobación de la Asamblea vigor del presente Estatuto, cualquier Estado
General, en particular respecto de los gastos Parte podrá proponer enmiendas a él. El tex-
efectuados en relación con cuestiones remi- to de toda enmienda propuesta será presen-
tidas por el Consejo de Seguridad. tado al Secretario General de las Naciones
Unidas, que lo distribuirá sin dilación a los
Artículo 116. Contribuciones voluntarias. Estados Partes.
Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 115,
la Corte podrá recibir y utilizar, en calidad de 2. Transcurridos no menos de tres meses des-
fondos adicionales, contribuciones voluntarias de la fecha de la notificación, la Asamblea
de gobiernos, organizaciones internacionales, de los Estados Partes decidirá en su próxi-
particulares, sociedades y otras entidades, de ma reunión, por mayoría de los presentes y
conformidad con los criterios en la materia que votantes, si ha de examinar la propuesta, lo
adopte la Asamblea de los Estados Partes. cual podrá hacer directamente o previa con-
vocación de una Conferencia de Revisión si
Artículo 117. Prorrateo de las cuotas. Las cuo- la cuestión lo justifica.
tas de los Estados Partes se prorratearán de
conformidad con una escala de cuotas conve- 3. La aprobación de una enmienda en una reu-
nida basada en la escala adoptada por las Na- nión de la Asamblea de los Estados Partes o
ciones Unidas para su presupuesto ordinario y en una Conferencia de Revisión en la que no
ajustada de conformidad con los principios en sea posible llegar a un consenso requerirá
que se basa dicha escala. una mayoría de dos tercios de los Estados
Partes.
Artículo 118. Comprobación anual de cuen-
tas. Los registros, los libros y las cuentas de la 4. Salvo lo dispuesto en el párrafo 5, toda en-
Corte, incluidos sus estados financieros anua- mienda entrará en vigor respecto de los
les, serán verificados anualmente por un auditor Estados Partes un año después de que los
independiente. siete octavos de éstos hayan depositado en
poder del Secretario General de las Nacio-
Parte XIII nes Unidas sus instrumentos de ratificación
Cláusulas Finales o de adhesión.
272
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
273
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
274
Declaración de las Naciones
Unidas Sobre los Derechos
de los Pueblos Indígenas
Declaración de las Naciones Unidas Sobre los
Derechos de los Pueblos Indígenas
Resolución aprobada por la Asamblea General, 13 de septiembre de 2007
275
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
276
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
277
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
y también para asegurar que los pueblos in- versidad cultural indígena. Los Estados, sin
dígenas puedan entender y hacerse enten- perjuicio de la obligación de asegurar ple-
der en las actuaciones políticas, jurídicas y namente la libertad de expresión, deberán
administrativas, proporcionando para ello, alentar a los medios de comunicación pri-
cuando sea necesario, servicios de interpre- vados a reflejar debidamente la diversidad
tación u otros medios adecuados. cultural indígena.
Artículo 14. Artículo 17.
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a 1. Las personas y los pueblos indígenas tienen
establecer y controlar sus sistemas e insti- derecho a disfrutar plenamente de todos los
tuciones docentes que impartan educación derechos establecidos en el derecho laboral
en sus propios idiomas, en consonancia internacional y nacional aplicable.
con sus métodos culturales de enseñanza y 2. Los Estados, en consulta y cooperación con
aprendizaje. los pueblos indígenas, tomarán medidas es-
2. Las personas indígenas, en particular los ni- pecíficas para proteger a los niños indígenas
ños indígenas, tienen derecho a todos los ni- contra la explotación económica y contra
veles y formas de educación del Estado sin todo trabajo que pueda resultar peligroso
discriminación. o interferir en la educación del niño, o que
pueda ser perjudicial para la salud o el desa-
3. Los Estados adoptarán medidas eficaces,
rrollo físico, mental, espiritual, moral o social
junto con los pueblos indígenas, para que
del niño, teniendo en cuenta su especial vul-
las personas indígenas, en particular los
nerabilidad y la importancia de la educación
niños, incluidos los que viven fuera de sus
para el pleno ejercicio de sus derechos.
comunidades, tengan acceso, cuando sea
posible, a la educación en su propia cultura 3. Las personas indígenas tienen derecho a no
y en su propio idioma. ser sometidas a condiciones discriminatorias
de trabajo, entre otras cosas, empleo o salario.
Artículo 15.
Artículo 18. Los pueblos indígenas tienen dere-
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a que
cho a participar en la adopción de decisiones en
la dignidad y diversidad de sus culturas, tra-
las cuestiones que afecten a sus derechos, por
diciones, historias y aspiraciones queden
conducto de representantes elegidos por ellos
debidamente reflejadas en la educación pú-
de conformidad con sus propios procedimien-
blica y los medios de información públicos.
tos, así como a mantener y desarrollar sus pro-
2. Los Estados adoptarán medidas eficaces, en pias instituciones de adopción de decisiones.
consulta y cooperación con los pueblos indí-
Artículo 19. Los Estados celebrarán consultas
genas interesados, para combatir los prejui-
y cooperarán de buena fe con los pueblos indí-
cios y eliminar la discriminación y promover
genas interesados por medio de sus institucio-
la tolerancia, la comprensión y las buenas
nes representativas antes de adoptar y aplicar
relaciones entre los pueblos indígenas y to-
medidas legislativas o administrativas que los
dos los demás sectores de la sociedad.
afecten, a fin de obtener su consentimiento libre,
Artículo 16. previo e informado.
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a es- Artículo 20.
tablecer sus propios medios de información
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a
en sus propios idiomas y a acceder a todos mantener y desarrollar sus sistemas o insti-
los demás medios de información no indíge- tuciones políticos, económicos y sociales, a
nas sin discriminación alguna. que se les asegure el disfrute de sus propios
2. Los Estados adoptarán medidas eficaces medios de subsistencia y desarrollo y a de-
para asegurar que los medios de informa- dicarse libremente a todas sus actividades
ción públicos reflejen debidamente la di- económicas tradicionales y de otro tipo.
278
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
2. Los pueblos indígenas desposeídos de sus acceso, sin discriminación alguna, a todos
medios de subsistencia y desarrollo tienen los servicios sociales y de salud.
derecho a una reparación justa y equitativa. 2. Las personas indígenas tienen derecho a
Artículo 21. disfrutar por igual del nivel más alto posible
1. Los pueblos indígenas tienen derecho, sin de salud física y mental. Los Estados toma-
discriminación alguna, al mejoramiento de rán las medidas que sean necesarias para
lograr progresivamente la plena realización
sus condiciones económicas y sociales, en-
de este derecho.
tre otras esferas, en la educación, el empleo,
la capacitación y el readiestramiento profe- Artículo 25. Los pueblos indígenas tienen dere-
sionales, la vivienda, el saneamiento, la sa- cho a mantener y fortalecer su propia relación
lud y la seguridad social. espiritual con las tierras, territorios, aguas, mares
costeros y otros recursos que tradicionalmente
2. Los Estados adoptarán medidas eficaces
han poseído u ocupado y utilizado de otra forma
y, cuando proceda, medidas especiales
y a asumir las responsabilidades que a ese res-
para asegurar el mejoramiento continuo de
pecto les incumben para con las generaciones
sus condiciones económicas y sociales. Se
venideras.
prestará particular atención a los derechos y
necesidades especiales de los ancianos, las Artículo 26.
mujeres, los jóvenes, los niños y las perso- 1. Los pueblos indígenas tienen derecho a las
nas con discapacidad indígenas. tierras, territorios y recursos que tradicional-
Artículo 22. mente han poseído, ocupado o de otra for-
ma utilizado o adquirido.
1. Se prestará particular atención a los dere-
chos y necesidades especiales de los ancia- 2. Los pueblos indígenas tienen derecho a
nos, las mujeres, los jóvenes, los niños y las poseer, utilizar, desarrollar y controlar las
personas con discapacidad indígenas en la tierras, territorios y recursos que poseen en
aplicación de la presente Declaración. razón de la propiedad tradicional u otra for-
ma tradicional de ocupación o utilización, así
2. Los Estados adoptarán medidas, junto con
como aquellos que hayan adquirido de otra
los pueblos indígenas, para asegurar que las
forma.
mujeres y los niños indígenas gocen de pro-
tección y garantías plenas contra todas las 3. Los Estados asegurarán el reconocimiento y
formas de violencia y discriminación. protección jurídicos de esas tierras, territo-
rios y recursos. Dicho reconocimiento respe-
Artículo 23. Los pueblos indígenas tienen derecho
tará debidamente las costumbres, las tradi-
a determinar y a elaborar prioridades y estrategias
ciones y los sistemas de tenencia de la tierra
para el ejercicio de su derecho al desarrollo. En
de los pueblos indígenas de que se trate.
particular, los pueblos indígenas tienen derecho
a participar activamente en la elaboración y de- Artículo 27. Los Estados establecerán y aplica-
terminación de los programas de salud, vivienda rán, conjuntamente con los pueblos indígenas
y demás programas económicos y sociales que interesados, un proceso equitativo, indepen-
les conciernan y, en lo posible, a administrar esos diente, imparcial, abierto y transparente, en el
programas mediante sus propias instituciones. que se reconozcan debidamente las leyes, tradi-
ciones, costumbres y sistemas de tenencia de la
Artículo 24.
tierra de los pueblos indígenas, para reconocer y
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a sus adjudicar los derechos de los pueblos indígenas
propias medicinas tradicionales y a mante- en relación con sus tierras, territorios y recursos,
ner sus prácticas de salud, incluida la con- comprendidos aquellos que tradicionalmente
servación de sus plantas medicinales, ani- han poseído u ocupado o utilizado de otra for-
males y minerales de interés vital. Las per- ma. Los pueblos indígenas tendrán derecho a
sonas indígenas también tienen derecho de participar en este proceso.
279
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
280
CONVENIOS Y TRATADOS INTERNACIONALES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS
281
COMISIÓN NACIONAL PARA EL SEGUIMIENTO Y APOYO AL FORTALECIMIENTO DE LA JUSTICIA
Artículo 45. Nada de lo contenido en la presente los derechos humanos y las libertades fun-
Declaración se interpretará en el sentido de que damentales de todos. El ejercicio de los
menoscaba o suprime los derechos que los pue- derechos establecidos en la presente De-
blos indígenas tienen en la actualidad o puedan claración estará sujeto exclusivamente a las
adquirir en el futuro. limitaciones determinadas por la ley y con
Artículo 46. arreglo a las obligaciones internacionales en
materia de derechos humanos. Esas limita-
1. Nada de lo señalado en la presente Declara- ciones no serán discriminatorias y serán sólo
ción se interpretará en el sentido de que con- las estrictamente necesarias para garantizar
fiere a un Estado, pueblo, grupo o persona el reconocimiento y respeto debidos a los
derecho alguno a participar en una actividad derechos y las libertades de los demás y
o realizar un acto contrarios a la Carta de las para satisfacer las justas y más apremiantes
Naciones Unidas, ni se entenderá en el sen- necesidades de una sociedad democrática.
tido de que autoriza o fomenta acción algu-
na encaminada a quebrantar o menoscabar, 3. Las disposiciones enunciadas en la presen-
total o parcialmente, la integridad territorial te Declaración se interpretarán con arreglo a
o la unidad política de Estados soberanos e los principios de la justicia, la democracia, el
independientes. respeto de los derechos humanos, la igual-
dad, la no discriminación, la buena adminis-
2. En el ejercicio de los derechos enunciados tración pública y la buena fe.
en la presente Declaración, se respetarán
282
Convenios y Tratados Internacionales en Materia de Derechos Humanos
Tz’i’
COMISIÓN NACIONAL
PARA EL SEGUIMIENTO
Y APOYO AL FORTALECIMIENTO
DE LA JUSTICIA
Convenios y Tratados
Internacionales en Materia
COMISIÓN NACIONAL de Derechos Humanos
PARA EL SEGUIMIENTO
Y APOYO AL FORTALECIMIENTO
DE LA JUSTICIA