Está en la página 1de 7

Poemas Infatiles Mayas

Ch’och’ojLäj Ja’
Agua Clara

El agua clara es vida Ri ch’och’ojläj ja’ are’ k’aslemal

Para poder vivir todos los días Rech ri k’aslemal nujel taq’ q’ij

Regalo de Dios que nos brinda Usipam kanöq qtat chi qech

Su amor y grandes maravillas. Uluq’ob’al xuquje nim kumano.

El agua clara nos alimenta Ri ch’ojch’ojläj ja’ kujutzuqu

Símbolo de fertilidad Wa quk’ya’ etz’ab’alil re k’aslemal

Hace crecer a las plantas Kuk’iysaj le che’

Y a toda la humanidad. Xuquje’ le winäq.

Agua clara del cielo Ch’ojch’ojläj ja’ rech kaj

Agua clara de Dios Ch’ojch’ojläj ja’ rech qtat

De los mares y riachuelos Rech le plo xuquje le chü’uti’n täq ja’

Y de su inmenso amor. Xuquje’ rech unimal loq’b’äl k’u’x.

Autora: Marisol Sánchez Urí

Ch’och’ojLäj Ja’
Agua Clara
Kät Chupchitik
Agua clara
Kat qopwik
De plata y de cristal
Pachatne’ ät säq pwäq
Ardiente como una llama
Xäq junam a wilik
Como si fuera un manantial.
Ruk’ jun je’lik k’aslik ja’
Yo soy la dueña de la clara
In b’a’ in ajchiq’e le saqil
De la redonda inmensidad
Xaquje’ ketkik k’ot uk’isik
Escucho que alguien te nombra
Kkatkibi’aj kinto
Agua Clara de mi soledad.
Saqläj ja’ atwichb’il.

Autora: Lilian Tomasa Ramón Yat

A Ti Madre Chawe Nan

Le jun t’on laj ranima’,

Tu amor es tierno, Are la’ utzläj sutäq

Eres mi mejor tesoro, Kink’amb’i pa le utzläj nojb’äl

Me guías por un camino eterno, Ranima nimläj b’antajik

Tu amor es más valioso que el oro. Laj junam ruk’jun pepe,

Eres como una mariposa, Ütz xuquje’ lal nojnäq che tz’ajb’äl al pa

Bella, llena de alegría y color. cha lontentiyil.

Tú, hermosa como una gran rosa, Lal, ütz pa cha jun nimläj roxox,

Que despiertas amor con tu rico olor. Kwalajsäj la jun utzläj nojb’ äl ruk’ ixlab’

Eres una madre muy serena, la.

Que estás llena de tanta pureza. Lal jun nimlälj nan,

Eres más bella que una sirena, Che nojnäq la che le ütz täq sutäq.

Llena de tanta belleza. Lal ütz na chi uwach jun kar,

Nojnäq la che ütz täq nojb’äl.

Autora: Yaquelin Iraida Cano


Poemas Infatiles Mayas 1

Ulew
Tierra

LA MARIMBA

La marimba es un instrumento musical

Al escuchar tus melodías llena de emoción


Je’lik ulew
De un árbol de tierra tropical
Are la’ xuya’ kanöq ajaw
Que da origen a una inspiración.
Xa rumal are’
Le Q’ojom
K’o kojb’al xuquje’ loq’b’al ib’.
Ri q’ojom are ri che’ q’ojom
Ke’lik ulew
Nojnäq che kitz’inawik chi’
Ri ulew pa wi xinalax wi
Chi uwach jun che’ re ulew k’o wi q’ij
K’aslik je’lik ulew
Kuyä uwachb’al le kub’än le q’ojom.
ät k’aslik unimal qatinmit.
Cristobal Lopez Us

Autora: Marisol Román Ramírez


Las Mariposas Täq Pepe, Pepe

Vuelan libres mariposas


Kixjab’ab’ik ixtzaqpatalik pepe pape
En el lindo cielo azul
Pa je’lik raxroj kaj
Vuelan libres mariposas
Kixjab’ab’ik ixtz’aqpatalik ïx pape
Con alas de fino tul.
Ruk’ täq ixik’ xax taq kotz’ij
Vuelan libres mariposas de
Kixjab’ab’ik ixtzaqpatalik ïx pepe pape
Belleza sin igual
Ix je’lik nijun kixumajo
Vuelan libres mariposas
Kixjab’ab’ik ixtz’aqpatalik ïx pepe pape
Sobre las flores y el manantial.
Pa uwi’ uxu’m jelik täq kotz’ij.

Autora: Lucia Pinula Macario

El Maiz Le Ixim

Ixim re wanima’
Maicillo de mi corazón
Che kanojsaj ri nuk’aslema’l che
Que llenas mi vida de alegría
ki’kotemal
Quisiera escribirte una canción
Kwaj kintz’ib’aj jun b’ïx
Porque sin ti, no sé qué haría.
Che man k’ot wuk’, weta’m taj su
Para los antiguos mayas eras algo
kinb’ano
sagrado
Chike ri ojer täq mayab’ ät kiwa
Para algunos un alimento
Chike nik’akenik ät kiwa
Para otros eres de total agrado
Chike nik’aj chik nim apetik
Pero lo cierto es que eres el sustento.
Qäs sib’aläj tzij ät katnojasän kech.

Autora: Byron Waldemar Hernández Cabera


El Agua en doce Poemas Mayas
Humberto Ak´ abal

COLOR DE LLUVIA UKAYIB`AL RE JAB


La luna se vuelve neblina Ri ik` kujaluj mayul
en la madrugada. pa ri saqirisanik.
–¡Va a llover! –Kape ri jab`, kape ri jab`!
Gritan los sembradores. Kakiraq kichi` ri ajtiko`n.
Y en la tarde Are chi` kaqaj ri q`ij
las nubes tienen color de lluvia ri sutz` ke` wachin ukayib` al re jab`.

EL RÍO RI NIMA`
El río se retorcía Ri nima` kutumij rib´
como culebra herida; junam ruk` jun kumätz
una sombra extraña sokotojinaq;
caminaba sobre sus aguas. jun nonoch` ri man ilom taj
kab`in puwi` ri ja`.

A VECES RÍOS WENE` E NIMA`


Si llevan agua We kab`in ja` chupam
son ríos. xa are e nima`.
Si no, Are we maj,
son caminos. xa are e b`e.

BORBOLLONES B`URB`UX
Hoy el agua Kamik ri ja`
nace a borbollones kab`urb`ux kel uloq
en mi corazón. pa ri wanima`.
Me baña Kin nuratinisaj
la frescura de un canto. pa ri ujororem ri jun b`ixonik.

MI ROSTRO WACHIB`AL
En el agua veo mi rostro. Pa ri ja` kinwil ri nuwachib`al,
No éste que ves. man are ta wa` ri nupalaj ri
El agua no es espejo. kawilo.
Mi puro yo Ri ja` man are wachib´al taj.
está más allá Ri qas in
de lo que soy. k`o naj jela` ri xa in.

XOLSIWAN XOLSIWAN
Ginnnnnn, ginnnnnn, Ginnnnnn, ginnnnnn, ginnnnn;
ginnnnn... kach` wa ri kaqiq`
habla el aire pa Xolsiwan.
en Xolsiwan. –Kape ri jab`.
–Va a llover. Puneta saq`ij ri kaj,
El cielo está despejado, xa ri kaqiq` man kub` an ta tzij.
pero el aire no se equivoca.
Y llueve.

LA CATARATA TURB`ALA`
La catarta canta Ri turb`ala` kab`ixonik`
con su voz de monte, ruk` ri roq`ib`al juyub`,
desde arriba kape k`a chikaj
hacia abajo k`a pa ikim ku jamrib`
y se vaaaaa kab`eeeeeek,
caminando entre el taxcalero kab`in chuxo`l taq ri taxka`l,
hasta terminar llorando. koq`ik are jampa` kak` is ri ub`e.

FLORES DE UN RATO KOYOPA`


Relámpago: Koyopa`:
fores de un rato, kotz`i`j re jun kasach uwach,
alegrón de cielo. nitz` kikotem re kaj.

LODAZAL XOQ`OL
El lodazal se ve feo, Ri xoq` ol man utz taj kilatajik,
pero huele sabroso xa k` ok` ri uruxlab`,
–a la llovizna –ri musmul jab` sib` alaj kaqaj
le encanta hacer lodo–. chuwach utz kurilo kub`an
Aunque no llueva xoq`ol–.
amanecen húmedos los campos: Pune ta man k`o ta jab`,
la noche los moja con su kaqaj ri rexq`ab` puwi`ri q`ayes;
lengua. ri chaq`ab` kuriq`o ruk` ri raq`.
zz

DERRUMBE U`L
La noche se derrumba Ri chaq` ab` kawulilik b` ik
y la oscuridad cae xuquje` ri q`equmal katzaq b ´ik
al fondo del barranco: k`a chuxe` ri siwan:
se hace agua chila` kujaluj ja`
y se vuelve río. kujaluj nima`.

Tomado de Aqajtzij (Palabramiel). Ed. Cholazmaj, Guatemala. 2007


POEMA SOLIDARIDAD

La solidaridad es un regalo,
La puedes disfrutar tú solo,
Pero con alguien lo disfrutas mejor.

El solidario puede tener poco para dar,


Pero recibe mucho más.
El solidario puede no estar,
Pero nadie lo olvidará.

El que no es solidario tiene alegría falsa,


Por el que no es solidario nadie pelea,
Con el que no es solidario nadie lo es.

El que es egoísta anda solo como un pequeño velero en el medio del mar,
Mirando el amor que hay entre la gente compartiendo,
Y con una alegría oscura siente que tiene todo para el.

El egoísta yace solo y asustado por aquel surco largo y tenebroso,


El solidario yace en aquel surco acompañado y alegre,
Por que con apoyo las cosas duras son sencillas.

La solidaridad puede costar mucho,


Pero lo más caro es lo mejor,
Mientras más solidario seas,
Mejor persona serás.

Gonzalo Tejeda IIIB

También podría gustarte