0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
168 vistas1 página
Este documento presenta una canción de cuna tradicional mapuche llamada "Gumayta puñén may". La canción se encuentra en el álbum "Plata" de la cantante Beatriz Pichi Malén y busca calmar a un niño que llora asustado por la presencia de zorros, instándolo a dormir porque los zorros pronto se irán. El texto presenta la letra de la canción tanto en idioma mapuche como en su traducción al castellano.
Descripción original:
"Canción para dormir a un niño". Canción de cuna mapuche.
Este documento presenta una canción de cuna tradicional mapuche llamada "Gumayta puñén may". La canción se encuentra en el álbum "Plata" de la cantante Beatriz Pichi Malén y busca calmar a un niño que llora asustado por la presencia de zorros, instándolo a dormir porque los zorros pronto se irán. El texto presenta la letra de la canción tanto en idioma mapuche como en su traducción al castellano.
Este documento presenta una canción de cuna tradicional mapuche llamada "Gumayta puñén may". La canción se encuentra en el álbum "Plata" de la cantante Beatriz Pichi Malén y busca calmar a un niño que llora asustado por la presencia de zorros, instándolo a dormir porque los zorros pronto se irán. El texto presenta la letra de la canción tanto en idioma mapuche como en su traducción al castellano.
Cd “Plata” de la cantante Beatriz Pichi Malén con el nombre “Canción para dormir a un niño”. Disponible para su escucha en: https://youtu.be/CcC3utL5aoc
En idioma MAPUCHE Traducción al CASTELLANO
Gumayta puñén may, Lloran los niños, gumayta puñén may lloran los niños kupage guru may, vinieron los zorros, kupage guru may vinieron los zorros xa pita puñén may, duerma mi niño xa pita puñén may que los zorros ya se van amutugué guru may, váyanse zorros, váyanse... xa pita puñén may que los niños tienen miedo amutugué guru may duerma mi niño kupaytá guru may, que los zorros ya se van amutugué guru may duerma mi niño umutugué puñén may, que los zorros ya se van... xa pita puñén may, xa pita puñén may, xa pita puñén may…