Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
4- SEPARATA DE FONTANERIA Y
Iniciativa Urbana 2007-2013
SANEAMIENTO.
C/ Porlier, 12.1º Dcha. 38004 S/C de Tenerife – TL / Fax: 922 281 501 – Email:info@proynca.com
PROYECTO DE INSTALACIONES PARA CENTRO
CIVICO LAS GALLETAS
C/ Porlier, 12.1º Dcha. 38004 S/C de Tenerife – TL / Fax: 922 281 501 – Email:info@proynca.com
0920
MEMORIA DESCRIPTIVA
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
MIGUEL ANGEL PAZ FUENTES
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
SEPARATA DE
BAJA TENSION
INDICE
INDICE .................................................................................................................................. 1
1 MEMORIA DESCRIPTIVA
El Excmo. Ayuntamiento de Arona pretende construir un Centro Cívico para las Galletas en el T.M.
de Arona por lo tanto se redacta el presente documento en donde se describe el diseño y cálculo de
las instalaciones de Baja Tensión, dotando a la edificación de los dispositivos necesarios según el
Reglamento de Baja Tensión aprobado en el RD 842/2002.
Este Proyecto consta de Memoria, Estudio Básico de Seguridad y Salud, Pliego de Condiciones,
Presupuesto y Planos, y servirá como documento de trabajo en el momento de efectuar las reformas
y ampliaciones de las instalaciones proyectadas.
Así mismo, se confeccionarán copias del mismo para su presentación por parte del Peticionario ante
los distintos organismos competentes para la obtención de dictámenes, licencias y autorizaciones
previstas por la Ley, a fin de proceder a la puesta en marcha y la explotación de las instalaciones
proyectadas.
1.3 EMPLAZAMIENTO
El Centro Cívico se encuentra ubicado en la calle Central nº23 y 25 entre las calles de Luis Álvarez
de la Cruz y calle la arena, en Las Galletas en el T.M. de Arona.
Nos encontramos con un edificio de nueva construcción con tres niveles sobre rasante (incluido nivel
de acceso) y uno bajo rasante destinado a Centro Cívico Cultural, es decir se dedicará a uso docnte,
tanto para cursos fijos como eventuales organizados por el Ayuntamiento de Arona u organizaciones
externas a éste.
Al ser su uso principal el de impartir clases, lo clasificaremos dentro de las instrucciones del CTE DB
SI como de uso docente.
Está constituido por planta baja o de acceso, planta sótano y dos plantas sobre rasante comunicadas
entre ellas mediante caja de escalera protegida y ascensor.
2
La superficie total ocupada por el edificio es de 451,99 m siendo edificación adosada por su cara
noroeste.
El acceso del edificio se encuentra a nivel de calle. Las puertas de este edificio permanecerán
abiertas mientras el edificio se encuentre en actividad.
(Las superficies útiles se calculan descontando a la superficie total la superficie de zonas de paso
más un porcentaje por mobiliario en función del uso del local, en los puntos donde no aparece “útil”
suponemos en el cálculo la equivalencia de ambas superficies)
Nivel +2:
Aseos masculino 9.39 Ocupación ocasional ----
Aseos femenino 7.61 Ocupación ocasional ----
Aula polivalente 1 64.71 Por nº puestos 25
Aula polivalente 2 30.14 Por nº puestos 15
Aula polivalente 3 30.23 Por nº puestos 17
Aula polivalente 4 31.21 Por nº puestos 13
Aula informática 40.53 Por nº puestos 12
Despacho 12.09 10 1
Pasillo 62.29 Ocupación ocasional ----
Aula taller 60.53 Por nº puestos 17
Subtotal nivel +2 100
Nivel +1:
Sala de mayores 42.40 2 21
Aseo infantil 3.97 Ocupación ocasional ----
Sala polivalente 63.00 Por nº de puestos 24
Aseo masculino 9.18 Ocupación ocasional ----
Aseo femenino 7.61 Ocupación ocasional ----
Vestíbulo 15.38 2 7
Pasillo 39.37 Ocupación ocasional ----
Despacho 19.77 10 2
Espacio infantil 40.63 2 21
Sala de reuniones 20.29 5 4
Aula taller 29.76 5 6
Mediateca 40.67 Por nº de puestos 15
Subtotal nivel +1 100
Nivel 0:
Salón de actos 183.62 Por nº de puestos 191
Escenario 60.72 2 30
Sala de exposiciones 82.75 2 41
Vestíbulo 14.39 2 7
Aseo masculino 6.27 Ocupación ocasional ----
Aseo femenino 15.04 Ocupación ocasional ----
Aseo adaptado 4.00 Ocupación ocasional ----
Cuarto eléctrico 3.46 Ocupación ocasional ----
Subtotal nivel 0 269
Nivel -1:
Almacén 1 47.23 40 1
Almacén 2 34.55 40 1
Camerino 1 12.04 2 6
Camerino 2 15.29 2 7
Aseo 1 3.72 Ocupación ocasional ----
Aseo 2 3.70 Ocupación ocasional ----
Aseo 3 3.42 Ocupación ocasional ----
Aseo 4 3.42 Ocupación ocasional ----
Vestíbulo 1 11.14 2 5
Vestíbulo 2 12.47 2 6
Aula de baile 57.17 5 12
Local de ensayo 65.66 5 15
Cuarto instalaciones 20.48 Ocupación ocasional ----
Pasillo 43.83 Ocupación ocasional ----
Subtotal nivel -1 53
TOTAL AFORO PREVISTO CTE 522
Considerando que los ocupantes de los aseos y de los pasillos serán los mismos que ocuparían las
aulas y despachos junto con un porcentaje de ocupación ocasional el aforo máximo es de 522
personas.
El edificio se realizará con una estructura de hormigón armado y lo forjados entre planta se realizarán
mediante losas macizas de hormigón armado
En los planos correspondientes aparecen la forma y distribución del local así como la distribución de
los medios de protección activa y pasiva.
1.5 REGLAMENTACIÓN
La potencia total del edificio se calculará según lo dispuesto en la ITC-BT-10 y en la unidad temática
nº2 “Instalaciones de enlace” guía-BT-10 de la Guía Técnica de Aplicación del REBT, así como en el
apartado 4 de las Normas Particulares para las Instalaciones de Enlace de la empresa
suministradora.
La previsión de cargas será la resultante de la suma de los equipos instalados, tanto de alumbrado
como de fuerza, equipos informáticos, Climatización, ascensores, ventilación, etc.
Tal como se ha descrito anteriormente en diversos apartados, el objetivo del presente proyecto es el
diseño y cálculo, para su posterior ejecución, de la instalación eléctrica de Baja Tensión de un
edificio destinado a locales sociales. Esta instalación está formada por diferentes local e influenciada
por diversas instrucciones Técnicas del Reglamento de Baja Tensión.
La previsión de carga será la tomada en función de las necesidades de alumbrado de las estancias,
por los equipos de fuerza como ascensor, equipo de climatización y todas las bombas y maquinaria
necesaria para el buen funcionamiento de la actividad.
Se separarán completamente los circuitos de fuerza y alumbrado de cada uno de los locales a
alimentar, disponiendo de cortes y protección general cada uno de estos locales.
POTENCIA POTENCIA
INSTALADA SIMULTANEA
POTENCIA TOTAL 79.319 W 128.433 W
La presente separata abarca las instalaciones interiores de baja tensión del edificio en estudio,
contabilizando desde la Línea de alimentación de la Red Privada de distribución hasta los puntos de
consumo.
En la actualidad la empresa suministradora a cedido la conexión en media tensión entre los centros
de Transformación SURTESA (C401995) y el de LAS GALLETAS 1 (C402696) pertenecientes a la
L.M.T. AMARILLA GOLF, de la subestación de ARONA, razón por la cual se realizará una central de
transformación que se describirá en la separata correspondiente a la acometida del edificio y central
de transformación. Desde esta se alimentará la red privada de distribución que alimentará el cuadro
principal, la cual irá protegida mediante fusibles 315 A en aluminio ALRZ1 y enterrada, aislamiento
de 1 KV, la cual suministrará energía eléctrica al centro.
Del cuadro principal [C-0] partirán todas las líneas de fuerza alumbrado y alimentación a los
diferentes subcuadros.
El cuadro principal dispondrá de dos embarrados, el primero estarán colgadas las cargas No
prioritarias, que en nuestro caso será el Aire Acondicionado y el Ascensor. Las cargas Prioritarias se
colgarán en el otro embarrado. En nuestro caso será 100% del resto del edificio, dejando como
cargas especialmente prioritarias la bomba de incendio y la ventilación del edificio. Se dispondrá en
fachada una seta d disparo de tal manera que al pulsarla todas las cargas colocadas en el embarrado
prioritario y no prioritario, excepto, las comentadas antes, las especialmente prioritarias.
Los cuadros eléctricos dispondrán de los elementos necesarios para ser incluidos en el sistema de
control del Edificio. La posibilidad de actuación será manual o automática y se conocerá el estado de
paro o marcha de los mismos.
Los circuitos de alimentación transcurrirán por falso techo e instalación empotrada. Estos irán sobre
bandeja UNEX serie 66 y por tubo de PVC no propagadores de la llama. Los circuitos que discurran
por la bandeja tendrán aislamiento de 1 KV y serán del tipo RZ1K y los que vayan por tubo de PVC
podrán tener aislamiento de 0,75 KV del tipo ES07Z1-K.
La toma de corriente de zonas húmedas tendrá un IP 55, así como las luminarias en estas zonas
tendrán como mínimo un IP44.
1.7.1 SUMINISTRO DE ENERGÍA
El suministro de energía eléctrica al edificio se efectuará desde la red de distribución subterránea de
Alta Tensión que dispondrá la Compañía Suministradora UNELCO en la zona, con capacidad
suficiente para afrontar la demanda de energía prevista.
En la actualidad la empresa suministradora a cedido la conexión en media tensión entre los centros
de Transformación SURTESA (C401995) y el de LAS GALLETAS 1 (C402696) pertenecientes a la
L.M.T. AMARILLA GOLF, de la subestación de ARONA, lo que implica la realización de un TRAFO,
el cual será propiedad del Ayuntamiento de Arona responsabilizándose éste de su mantenimiento.
Tal como comentamos anteriormente se dispondrá además de un grupo electrógeno con capacidad
para alimentar todos los servicios y equipos de emergencia.
1. TEMPERATURA AMBIENTE
2. ALTITUD
- ≤2000 metros
3. PRESENCIA DE AGUA
- AD1: Despreciable: En el interior de las canalizaciones la probabilidad de
presencia de agua es despreciable.
6. ACCIONES MECÁNICAS
- AG2: Medios: Las acciones mecánicas a las que se puede ver afectada nuestra
instalación será por choques o por presión.
2) Los locales clasificados como Mojados serán los aseos, en ellos se utilizarán conductores
de 0.75 KV bajo tubos protectores, o conductor de 1 KV si va en hueco de construcción
Las canalizaciones serán estancas, utilizándose para terminales, empalmes y conexiones
sistemas o dispositivos que presenten el grado de protección correspondiente a la caída
vertical de botes de agua. Los tubos serán preferentemente aislantes y en caso de ser
metálicos llevarán protección anticorrosión. En montaje superficial se separarán los tubos de
la pared 5 mm. como mínimo
3) Locales Húmedos, que en nuestro caso serán los cuartos de climatización, ubicados en
cubierta. Las canalizaciones serán estancas, utilizándose para terminales, empalmes, y
conexiones de las mismas, sistemas y dispositivos que presenten el grado de protección
correspondiente a las proyecciones de agua. Se emplearán tubos para el alojamiento de los
conductores. Estos serán estancos y preferentemente aislantes y en caso de ser metálicos
deberán estar protegidos contra la corrosión Se colocarán en montaje superficial y los
tubos metálicos se separarán como mínimo 2 cm. de la pared
4) El alumbrado exterior será alimentado por líneas de tensión asignada de 0,6 / 1 KV bajo
canalizaciones de acuerdo con las normas UNE- EN 50085- 1 y UNE- EN 50086- 1
1.7.4 CENTRO DE TRANSFORMACIÓN
El punto de conexión dispuesto por la Compañía Suministradora UNELCO ha sido desde un punto
cercano a la edificación desde la red de distribución subterránea de Alta Tensión que dispone de en
la zona. En la separata de Media Tensión (acometida y central de tranformacion) aparecerá reflejado
las características de la instalación.
Este centro se alimenta mediante la correspondiente Línea Subterránea de Media Tensión con
entrada y salida a 20 kV. Se ubicará en un local interior del edificio en la parte lateral de éste, tal y
como queda reflejado en planos, junto al acceso al salón de actos. El recinto es de uso exclusivo
para el fin propuesto, es decir, recibir la Energía eléctrica en Media Tensión de La Compañía
Suministradora e instalar las celdas de Media Tensión necesarias para permitir transformar la tensión
en Baja Tensión y realizar la medida en Media Tensión. Será de las dimensiones necesarias para
permitir la ubicación de las celdas y el transformador y sus espacios mínimos de mantenimiento.
1.7.5 ACOMETIDA. (ITC-BT-11)
Como se comentó anteriormente, al realizarse el suministro en Alta Tensión, no se dispondrá de
acometida en BT como tal sino que desde los bornes de baja tensión del transformador se alimentará
a un Cuadro de Baja Tensión que protege la línea que suministra al Cuadro General de Baja Tensión
del edificio.
En los casos anteriores, los tubos y canales así como su instalación, cumplirán lo indicado en la ITC-
BT- 21, salvo en lo indicado en la presente instrucción.
INSTALACIÓN
Los tubos y canales protectoras tendrán una sección nominal que permita ampliar la sección de los
conductores inicialmente instalados en un 100%. En las mencionadas condiciones de instalación, los
diámetros exteriores nominales mínimos de los tubos en derivaciones individuales serán de 32 mm.
Las uniones de los tubos rígidos serán roscadas, o embutidas, de manera que no puedan separarse
los extremos.
Con objeto de facilitar la instalación, cada 15 m se podrán colocar cajas de registro precintables,
comunes a todos los tubos de derivación individual, en las que no se realizarán empalmes de
conductores. Las cajas serán de material aislante, no propagadoras de la llama y grado de
inflamabilidad V- 1, según UNE- EN 60695- 11- 10. Para el caso de cables aislados en el interior de
tubos enterrados, la derivación individual cumplirá lo que se indica en la ITC- BT- 07 para redes
subterráneas, excepto en lo indicado en la presente instrucción.
CABLES
El número de conductores vendrá fijado por el número de fases necesarias para la utilización de los
receptores de la derivación correspondiente y según su potencia, llevando cada línea su
correspondiente conductor neutro así como el conductor de protección. En el caso de suministros
individuales el punto de conexión del conductor de protección, se dejará a criterio del proyectista de
la instalación. Además, cada derivación individual incluirá el hilo de mando para posibilitar la
aplicación de diferentes tarifas. No se admitirá el empleo de conductor neutro común ni de conductor
de protección común para distintos suministros.
A efecto de la consideración del número de fases que compongan la derivación individual, se tendrá
en cuenta la potencia que en monofásico está obligada a suministrar la empresa distribuidora si el
usuario así lo desea.
Los cables no presentarán empalmes y su sección será uniforme, exceptuándose en este caso las
conexiones realizadas en la ubicación de los contadores y en los dispositivos de protección.
Los conductores a utilizar serán de cobre o aluminio, aislados y normalmente unipolares, siendo su
tensión asignada 450/ 750 V. Se seguirá el código de colores indicado en la ITC- BT- 19. Para el
caso de cables multiconductores o para el caso de derivaciones individuales en el interior de tubos
enterrados, el aislamiento de los conductores será de tensión asignada 0,6/ 1 kV.
Los cables y sistemas de conducción de cables deben instalarse de manera que no se reduzcan las
características de la estructura del edificio en la seguridad contra incendios.
Los elementos de conducción de cables con características equivalentes a los clasificados como “no
propagadores de la llama” de acuerdo con las normas UNE- EN 50085- 1 y UNE- EN 50086- 1,
cumplen con esta prescripción.
2 2
La sección mínima será de 6 mm para los cables polares, neutro y protección y de 1,5 mm para el
hilo de mando, que será de color rojo.
a) La demanda prevista por cada usuario, que será como mínimo la fijada por la ITC-BT- 010 y
cuya intensidad estará controlada por los dispositivos privados de mando y protección.
A efectos de las intensidades admisibles por cada sección, se tendrá en cuenta lo que se indica en la
ITC- BT- 19 y para el caso de cables aislados en el interior de tubos enterrados, lo dispuesto en la
ITC- BT- 07.
b) La caída de tensión máxima admisible será para el caso de contadores totalmente concentrados:
1%.
En el cuadro del Anejo de cálculos se relacionan los circuitos correspondientes a servicios comunes y
a las viviendas.
1.7.12 DISPOSITIVO DE CONTROL DE POTENCIA. (ITC-BT-17).
Junto en el acceso al edificio, antes del Cuadro de Distribución (que aloja los Dispositivos Privados
de Mando y Protección) y en un punto cercano a la puerta de entrada y cómodamente accesible
desde el suelo (entre 1,5 y 2 m), se dispondrá como control de la potencia contratada el uso del
maxímetro, la potencia demandada en cualquier momento no podrá ser superior a la máxima
admisible técnicamente en la instalación, definida ésta por la intensidad asignada del interruptor
general automático. En caso de desacuerdo sobre este particular, el límite admisible se fijará por la
Administración Pública Competente.
1.7.13 DISPOSITIVOS GENERALES DE MANDO Y PROTECCIÓN (ITC-BT-17).
PROTECCIONES
Regulado por la ITC-BT-17 y el apartado 11 de las Normas Particulares para las Instalaciones de
Enlace de la empresa suministradora.
Se tomarán las medidas oportunas para evitar peligros adicionales en caso de incendios, prestando
especial atención a la ubicación de los cuadros en recintos que formen parte de las vías de
evacuación.
Los cuadros principales se ubicarán en sendos cuarto dispuestos para tal fin, en planta sótano 1
Está formado por un armario metálico de chapa de acero, 2 mm de espesor en los paneles anteriores
y 1,5 mm en el techo y los laterales. Se construirá con armazón angular de 50x50x5 mm, unido con
tornillería cadmiada. En la parte posterior de cada módulo se coloca una puerta de malla metálica de
doble hoja y provista de pasadores. Las puertas frontales son abisagradas y provistas de cerradura y
llave.
Se dispone de dos embarrados, para los servicios de red y de emergencia. En el frente de los
módulos se tendrá un esquema sinóptico, con pletina de aluminio anodizado, en colores distintos
para los circuitos de red o grupo, así como los rótulos correspondientes de latón cromado.
Se instalarán además analizadores para identificar la calidad del consumo del edificio y de esta
manera controlar el ahorro energético de la instalación.
El Armario será de construcción funcional, formado por conjuntos de aparamenta que comprende
todos los elementos mecánicos y eléctricos que
contribuyen a la ejecución de una sola función
(unidad funcional), interconectadas
eléctricamente para la ejecución de sus
funciones.
Armario 1
Tipo de puerta: transparente, con cierre a la
derecha.
Dimensiones: 1830mm x595mm x205mm.
Armario 2
Tipo de puerta: transparente, con cierre a la
derecha.
Dimensiones: 1830mm x595mm x205mm.
Pasillo 1
Tipo de puerta: plena, con cierre a la derecha.
Dimensiones: 1830mm x300mm x205mm.
Características eléctricas
El sistema funcional Prisma Plus cumple las
normas CEI 60439-1, UNE EN 60439-1, con las siguientes características eléctricas máximas:
- Tensión asignada de empleo: 1000V
- Tensión asignada de aislamiento: 1000V
- Corriente asignada de empleo IN (40º C): 630A
- Corriente asignada de cresta admisible Ipk: 53 kA
- Corriente asignada de corta duración admisible Icw: 25kA ef./1s
- Frecuencia: 50/60 Hz
El Armario resultante del montaje con las soluciones Prisma Plus está conforme a los ensayos tipo
de la norma UNE EN 60439-1 , CEI 60439-1:
- Control de los calentamientos;
- Propiedades dieléctricas;
- Resistencia a los cortocircuitos;
- Eficacia del circuito de protección;
- Distancias de aislamiento y líneas de fuga;
- Funcionamiento mecánico;
- Verificación del IP.
Esta especificación define las características base que deberán cumplir los cuadros de distribución
de energía eléctrica en baja tensión (generales, secundarios, ...) y sus componentes internos de
montaje.
Los cuadros de baja tensión deberán cumplir: la norma armonizada europea UNE EN 60439-1 (serán
validados con ensayos tipo) y las normas indicadas para la aparamenta.
La composición del cuadro estará basada en un sistema funcional prefabricado, que disponga de
todos los elementos necesarios para construir el cuadro con "criterio modular" utilizando
componentes normalizados de un mismo fabricante, para garantizar la selectividad y filiación. Se
descarta la realización de piezas especiales a medida.
El cuadro metálico será de chapa de acero, con tratamiento por cataforesis + polvo de epoxy
poliéster, polimerizado en horno. Todos los componentes de material plástico deberán responder a
los requisitos de autoextinguibilidad a 960ºC en conformidad a la norma CEI 695.2.1. Los cuadros
eléctricos serán instalados en el interior de locales adecuados.
El cuadro deberá ser realizado en un taller cuadrista (que disponga de la Norma de Calidad ISO
9000), utilizando exclusivamente componentes específicos del fabricante, siguiendo sus
instrucciones de montaje del catálogo y recomendaciones documentadas, para que el cuadrista
pueda auto-certificar la realización de las 3 verificaciones individuales a cada cuadro finalizado
conforme a la norma UNE EN 60439-1.
El cuadro deberá ser terminado en el taller cuadrista completamente, desde el punto de vista
electrotécnico como funcional, de forma que en obra sólo sea necesario realizar el conexionado de
los cables de entrada y salida.
El cuadro podrá ser ampliable por ambos lados, sin tener que efectuar ninguna operación de corte,
taladro o soldadura. La parte delantera llevará puerta transparente, cerradura con llave y el índice de
protección IP 30.
Para garantizar la seguridad de los usuarios de los cuadros se cubrirá la aparamenta, cableado, ...
con tapas metálicas de protección que dejará únicamente accionar las manetas de maniobra.
Las características eléctricas máximas soportadas por los cuadros podrán ser (según cada esquema
unifilar):
- Tensión asignada de empleo: hasta 415 V
- Tensión asignada de aislamiento del juego de barras principal: hasta 1000 V
- Intensidad asignada de empleo: 630A para Sistema G IP30/31/43
- Corriente asignada de cresta admisible: 52,5 kA para Sistema G IP30/31/43
- Corriente asignada de corta duración admisible: 25 kA
- Frecuencia: 50/60Hz,
CONTROL DE CALIDAD
El taller cuadrista facilitará el libre acceso a los talleres o dependencias durante el periodo de
montaje de los cuadros, al objeto de supervisar los materiales y procedimientos de trabajo
empleados.
Se realizará un control dimensional y características generales del armario para comprobar que
coincide con los valores del proyecto.
Se realizará un control del cumplimiento de la Normativa solicitando presentación de:
- Certificado de cumplimiento de la gama a las normas citadas anteriormente.
- Certificado de las 3 verificaciones individuales a cada cuadro finalizado por el cuadrista, según
normas UNE EN 60439-1:
b) Ensayos dieléctricos de los circuitos principales (salvo los circuitos auxiliares que no puedan
someterse a la tensión de ensayo).
- Repaso general de todo el cuadro, limpieza interior de todos los residuos de la obra, así como
revisar el posible olvido de algún útil o herramienta.
- Medida de aislamiento del circuito principal.
- Introducir tensión y verificar la regulación de las protecciones.
Serán armarios modulares metálicos de montaje en superficie o empotrados, pintados con resina
epóxica secada al horno, dotados de puerta, manivela y cerradura con llave y placa cubrebornas.
Incluirán embarrado general con pletina de cobre así como regletero de bornas, rotulándose todas las
salidas.
Toda la aparamenta de los cuadros deberá presentar selectividad para conseguir que en caso de
defecto actúe la protección situada aguas arriba del mismo. De igual modo será selectiva la
protección diferencial.
1.7.14 INSTALACIONES INTERIORES O RECEPTORAS.
Para las instalaciones interiores o receptoras el Reglamento de Baja Tensión dedica una serie de
instrucciones de carácter general (ITC-BT-19 a ITC-BT-24).
Las canalizaciones en el interior serán con tubo PVC M1 flexible articulado reforzado en las
instalaciones empotradas en los paramentos. Para las líneas en instalación vista se utilizará tubo de
PVC M1 rígido. Todas las canalizaciones serán del tipo no propagador de la llama.
Para el cálculo de las secciones de los circuitos se ha tenido en cuenta las caídas de tensión de 3%
para alumbrado y de 5% para fuerza.
1.7.15 INSTALACIÓN DE USO COMÚN
Las líneas generales se realizarán con conductor RZ1-K Afumex 1000, de cobre, trazándose por
patinillo vertical exclusivo de instalaciones, y grapeadas sobre bandeja o perfil con cintas de tensión
graduable. Las líneas a cuadros secundarios se harán sin cortar el cable, y se conectarán mediante
terminales apropiados.
En el apartado de planos se indica la situación de las tomas de corriente, los puntos de luz y los
distintos receptores. En todas las líneas a cuadros secundarios y maquinaria el conductor a utilizar
será de aislamiento RZ1-K Afumex 1000. Para la alimentación a los puntos de luz y tomas de
corriente se utilizará conductor de cobre del tipo 07Z1-K.
Al ser un local de pública concurrencia, la distribución de los circuitos se realiza de tal modo que, en
los locales o dependencias donde se reúna público el número de líneas secundarias y su disposición
con el total de lámparas a alimentar, será tal que el corte de corriente en una cualquiera de ellas no
afecta a más de la tercera parte del total de lámparas instaladas.
Las instalaciones en los locales de pública concurrencia, cumplirán las condiciones de carácter
general que a continuación se señalan.
a) El cuadro general de distribución deberá colocarse en el punto más próximo posible a la entrada
de la acometida o derivación individual y se colocará junto o sobre él, los dispositivos de mando y
protección establecidos en la instrucción ITC- BT- 17. Cuando no sea posible la instalación del
cuadro general en este punto, se instalará en dicho punto un dispositivo de mando y protección.
Del citado cuadro general saldrán las líneas que alimentan directamente los aparatos receptores o
bien las líneas generales de distribución a las que se conectarán mediante cajas o a través de
cuadros secundarios de distribución los distintos circuitos alimentadores. Los aparatos receptores que
consuman más de 16 amperios se alimentarán directamente desde el cuadro general o desde los
secundarios.
d) En las instalaciones para alumbrado de locales o dependencias donde se reúna público, el número
de líneas secundarias y su disposición en relación con el total de lámparas a alimentar deberá ser tal
que el corte de corriente en una cualquiera de ellas no afecte a más de la tercera parte del total de
lámparas instaladas en los locales o dependencias que se iluminan alimentadas por dichas líneas.
Cada una de estas líneas estarán protegidas en su origen contra sobrecargas, cortocircuitos, y si
procede contra contactos indirectos.
e) Las canalizaciones deben realizarse según lo dispuesto en las ITC- BT- 19 e ITC- BT- 20 y estarán
constituidas por:
- Conductores aislados, de tensión asignada no inferior a 450/ 750 V, colocados bajo
tubos o canales protectores, preferentemente empotrados en especial en las zonas accesibles al
público.
f) Los cables y sistemas de conducción de cables deben instalarse de manera que no se reduzcan las
características de la estructura del edificio en la seguridad contra incendios.
Los cables eléctricos a utilizar en las instalaciones de tipo general y en el conexionado interior de
cuadros eléctricos en este tipo de locales, serán no propagadores del incendio y con emisión de
humos y opacidad reducida. Los cables con características equivalentes a las de la norma UNE
21.123 parte 4 ó 5; o a la norma UNE 21.1002 (según la tensión asignada del cable), cumplen con
esta prescripción.
Los elementos de conducción de cables con características equivalentes a los clasificados como “no
propagadores de la llama” de acuerdo con las normas UNE- EN 50.085- 1 y UNE- EN 50.086- 1,
cumplen con esta prescripción.
g) Las fuentes propias de energía de corriente alterna a 50 Hz, no podrán dar tensión de retorno a la
acometida o acometidas de la red de Baja Tensión pública que alimenten al local de pública
concurrencia.
Además de las prescripciones generales señaladas en el punto anterior, se cumplirán en los locales
de reunión las siguientes prescripciones complementarias:
A partir del cuadro general de distribución se instalarán líneas distribuidoras generales, accionadas
por medio de interruptores omnipolares, al menos para cada uno de los siguientes grupos de
dependencias o locales: Salas de reunión, por planta del edificio; Almacenes; Talleres; Pasillos,
escaleras y vestíbulos.
ALUMBRADO DE EMERGENCIA
Las instalaciones destinadas a alumbrado de emergencia tienen por objeto asegurar, en caso de fallo
de la alimentación al alumbrado normal, la iluminación en los locales y accesos hasta las salidas,
para una eventual evacuación del público o iluminar otros puntos que se señalen.
La alimentación del alumbrado de emergencia será automática con corte breve.
Se incluyen dentro de este alumbrado el alumbrado de seguridad y el alumbrado de
reemplazamiento.
ALUMBRADO DE SEGURIDAD
Es el alumbrado de emergencia previsto para garantizar la seguridad de las personas que evacuen
una zona o que tienen que terminar un trabajo potencialmente peligroso antes de abandonar la zona.
El alumbrado de seguridad estará previsto para entrar en funcionamiento automáticamente cuando
se produce el fallo del alumbrado general o cuando la tensión de éste baje a menos del 70% de su
valor nominal.
La instalación de este alumbrado será fija y estará provista de fuentes propias de energía. Sólo se
podrá utilizar el suministro exterior para proceder a su carga, cuando la fuente propia de energía esté
constituida por baterías de acumuladores o aparatos autónomos automáticos.
ALUMBRADO DE EVACUACIÓN
Los aparatos autónomos destinados a alumbrado de emergencia deberán cumplir las normas UNE-
EN 60.598 -2- 22 y la norma UNE 20.392 o UNE 20.062, según sea la luminaria para lámparas
fluorescentes o incandescentes, respectivamente.
Las luminarias que actúan como aparatos de emergencia alimentados por fuente central deberán
cumplir lo expuesto en la norma UNE- EN 60.598 -2- 22.
Los distintos aparatos de control, mando y protección generales para las instalaciones del alumbrado
de emergencia por fuente central entre los que figurará un voltímetro de clase 2,5 por lo menos, se
dispondrán en un cuadro único, situado fuera de la posible intervención del público.
Las líneas que alimentan directamente los circuitos individuales de los alumbrados de emergencia
alimentados por fuente central, estarán protegidas por interruptores automáticos con una intensidad
nominal de 10 A como máximo. Una misma línea no podrá alimentar más de 12 puntos de luz o, si
en la dependencia o local considerado existiesen varios puntos de luz para alumbrado de
emergencia, éstos deberán ser repartidos, al menos, entre dos líneas diferentes, aunque su número
sea inferior a doce.
Las canalizaciones que alimenten los alumbrados de emergencia alimentados por fuente central se
dispondrán, cuando se instalen sobre paredes o empotradas en ellas, a 5 cm como mínimo, de otras
canalizaciones eléctricas y, cuando se instalen en huecos de la construcción estarán separadas de
éstas por tabiques incombustibles no metálicos.
1.7.17 INSTALACIONES EN GARAJES
No procede
Entran dentro de esta especificación, los compartimentos que alberga la sala de máquinas de
Climatización.
Los tubos serán preferentemente aislantes y en caso de ser metálicos llevarán protección
anticorrosión. En montaje superficial se separarán los tubos de la pared 5 mm. como mínimo
Las cajas de conexión, interruptores, tomas de corriente y, en general, toda la aparamenta utilizada,
deberá presentar el correspondiente grado de protección contra caída vertical de agua. Las cubiertas
y partes accesibles de los órganos de accionamiento no serán metálicos
Los receptores de alumbrado tendrán las piezas metálicas bajo tensión protegida contra la caída
vertical de agua. Los portalámparas, pantallas y rejillas, deberán ser de material aislante.
LOCALES MOJADOS
Son aquellos en los que los techos, suelos y paredes estén o puedan estar impregnados de humedad
y donde aparezcan aunque sea temporalmente lodo o gotas gruesas de agua debido a la
condensación o bien estar cubiertos de vaho durante largos periodos.
Consideraremos por tanto a los cuartos de baños y las instalaciones a la intemperie de la edificación.
Las canalizaciones serán estancas, utilizándose para terminales, empalmes, y conexiones de las
mismas, sistemas y dispositivos que presenten el grado de protección correspondiente a las
proyecciones de agua.
Se emplearán tubos para el alojamiento de los conductores. Estos serán estancos y preferentemente
aislantes y en caso de ser metálicos deberán estar protegidos contra la corrosión Se colocarán en
montaje superficial y los tubos metálicos se separarán como mínimo 2 cm. de la pared.
Los aparatos de mando, protección y tomas de corriente se instalarán fuera del local. Si por algún
motivo se colocasen en el interior, estarán ubicados en armarios protegidos contra la proyección de
agua o bien se utilizarán mecanismos igualmente protegidos contra la proyección de agua.
Se utilizará una protección independiente en el origen de cada circuito derivado de otro, que penetre
en el local mojado.
Salvo que se utilice como sistema de protección la separación de circuitos o el empleo de pequeñas
tensiones de seguridad según ITC-BT-030, queda prohibido en estos locales el empleo de aparatos
móviles o portátiles
Los receptores de alumbrado tendrán sus piezas metálicas bajo tensión, protegidas contra
proyecciones de agua. La cubierta de los portalámparas será aislante e hidrófuga salvo que se
instalen en el interior de cubiertas estancas destinadas a los receptores de alumbrado.
1.7.19 INSTALACIONES CON FINES ESPECIALES. PISCINAS Y FUENTES (ITC-BT-31)
En nuestro caso no disponemos de estas instalaciones.
El rosario de luces en el hueco, debe estar resuelto con puntos de luz cada 7 m y a cada 0,5 m de los
extremos como máximo.
Las instalaciones se podrán poner fuera de servicio mediante un interruptor omnipolar general de
accionamiento manual, colocado en el circuito principal y situado en lugar de fácil acceso,
identificándolo con rótulo indeleble.
Las canalizaciones que vayan desde el dispositivo general de protección al equipo eléctrico de
elevación o de accionamiento deberán estar dimensionadas de manera que el arranque del motor no
provoque una caída de tensión superior al 5 %.
En las instalaciones en el exterior para servicios móviles se utilizarán cables flexibles con cubierta de
policloropeno o similar según UNE 21. 027 ó UNE 21.150.
Los interruptores serán de corte omnipolar y tendrán los medios necesarios para impedir toda puesta
en tensión de las instalaciones de forma imprevista.
Cada aparato de elevación tendrá uno o más mecanismos de parada de emergencia, en todos los
puestos de mando de movimiento. Cuando existen varios circuitos, los mecanismos de parada de
emergencia deben ser tales que, con una sola acción, provoquen el corte de toda alimentación
apropiada.
Los medios de corte de emergencia actuarán lo más directamente posible sobre los conductores de
alimentación apropiados.
Debe evitarse la reconexión del suministro después del corte de emergencia mediante
enclavamientos mecánicos o eléctricos. La reconexión solamente puede ser posible desde el
dispositivo de control desde el cual se realizó el corte de emergencia.
Cuando la parada de emergencia así lo permita, el corte de emergencia puede realizarse mediante el
accionamiento de un interruptor situado en el punto de alimentación de la instalación, si es de corte
en carga y está situado en una posición donde quede fácilmente accesible.
Los interruptores deberán cumplir la UNE- EN 60.947 -2 e instalarse en posiciones que permitan que
los ensayos funcionales, se realicen sin peligro.
Están también permitidos los contactores como interruptores. Los contactores no deben utilizarse
para seccionamiento.
Debe ser posible aislar los anillos del colector y las barras o cables del suministro principal antes del
punto de conexión de la grúa, mediante interruptores en el lado del suministro de la instalación para
reparaciones y mantenimientos.
Los conectores y tomas de corriente conformes a UNE- EN 60.309 -1 pueden usarse para este fin.
Cuando un anillo colector o barra está alimentado a través de varios interruptores en paralelo por el
lado de la alimentación de la instalación, éstos deben estar enclavados de manera que se
desconecten todos simultáneamente aún cuando solamente uno de ellos esté funcionando.
Solamente debe ser posible poner en servicio un anillo colector accesible o barra desde un lugar tal
que el anillo colector o barra quede a la vista.
El requisito de que este interruptor pueda tener protección contra el cierre intempestivo o no
autorizado se considera como satisfecho si hay otras medidas que prevengan la puesta en servicio
del aparato de elevación, p. ej. bloqueo por llave o candado.
Se aplicará lo determinado en el Reglamento de Aparatos Elevadores para la construcción e
instalación de ascensores y montacargas.
1.7.22 LOCALES A EFECTOS DE SERVICIO ELÉCTRICO, CUANDO PROCEDA
(DESCRIPCIÓN Y UBICACIÓN) (ITC-BT-30 PUNTO 8 Y 9, ITC-BT-40)
En este punto nos vemos afectados por el punto 8 de la ITC-BT-30, al poseer el cuadro de
distribución y maniobra del edificio y de conexión con el grupo generador en un habitáculo
independiente de la sala del generador, ya que éste se encuentra en cubierta no transitable con
acceso a través de trampilla. Por ello este local deberá cumplir con los siguientes puntos:
• Estarán obligatoriamente cerrados con llave cuando no haya en ellos personal de servicio.
• El acceso a estos locales deberá tener al menos una altura libre de 2 metros y una anchura
mínima de 0.70 metros. Las puertas se abrirán hacia el exterior.
• Si la instalación contiene instrumentos de medida que deban ser observados o aparatos que
haya que manipular constante o habitualmente, tendrá un pasillo de servicio de una anchura
mínima de 1,10 metros. No obstante, ciertas partes del local o de la instalación que no estén
bajo tensión podrán sobresalir en el pasillo de servicio, siempre que su anchura no quede
reducida en esos lugares a menos de 0,80 metros. Cuando existan a los lados del pasillo de
servicio piezas desnudas bajo tensión, no protegidas, aparatos a manipular o instrumentos a
observar, la distancia entre equipos eléctricos instalados enfrente unos de otros, será como
mínimo de 1,30 metros.
• El pasillo de servicio tendrá una altura de 1,90 metros, como mínimo. Si existen en su parte
superior piezas no protegidas bajo tensión, la altura libre hasta esas piezas no será inferior a
2, 30 metros.
• Sólo se permitirá colocar en el pasillo de servicio los objetos necesarios para el empleo de
aparatos instalados.
• Los locales que tengan personal de servicio permanente, estarán dotados de un alumbrado
de seguridad.
Los locales que estén bajo rasante deberán disponer de un sumidero.
1.7.23 APARATOS DE CALDEO (ITC-BT-45)
SANYO VRF Exterior SPW
Climatización
1 C1555DXH8+C0905DXH8 22CV ‐ 61,5 Cubierta ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 19,5/19,3 3P+N+T
Salón de Actos
kW
SANYO VRF Interior de Conductos Climatización
2 ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ Falso Techo 0,35 P+N+T
U485XH 16 kW Salón de Actos
SANYO VRF Interior de Conductos Climatización
3 ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ Falso Techo 0,35 P+N+T
U485XH 16 kW Salón de Actos
SANYO VRF Interior de Conductos Climatización
4 ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ Falso Techo 0,35 P+N+T
U485XH 16 kW Salón de Actos
SANYO VRF Interior de Conductos Climatización
5 ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ Falso Techo 0,35 P+N+T
U485XH 16 kW Salón de Actos
Climatización Sala
SANYO VRF Exterior CR485GXH8B 14
6 de Baile ‐ Planta Cubierta ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 3,9 3P+N+T
kW Trifásica
Primera
Climatización Sala
SANYO VRF Interior Tipo Cassette
7 de Baile ‐ Planta ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ Falso Techo 0,03 P+N+T
SPW‐XM185XH 5,6 kW
Primera
Climatización Sala
SANYO VRF Interior Tipo Cassette
8 de Baile ‐ Planta ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ Falso Techo 0,03 P+N+T
SPW‐XM185XH 5,6 kW
Primera
Climatización Sala
SANYO VRF Interior Tipo Cassette
9 de Baile ‐ Planta ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ Falso Techo 0,03 P+N+T
SPW‐XM185XH 5,6 kW
Primera
Climatización Sala
SANYO VRF Exterior CR485GXH8B 14
10 de Baile ‐ Planta Cubierta ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 3,9 3P+N+T
kW Trifásica
Sótano
Climatización Sala
SANYO VRF Interior Tipo Cassette
11 de Baile ‐ Planta ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ Falso Techo 0,03 P+N+T
SPW‐XM185XH 5,6 kW
Sótano
Climatización Sala
SANYO VRF Interior Tipo Cassette
12 de Baile ‐ Planta ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ Falso Techo 0,03 P+N+T
SPW‐XM185XH 5,6 kW
Sótano
Climatización Sala
SANYO VRF Interior Tipo Cassette
13 de Baile ‐ Planta ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ Falso Techo 0,03 P+N+T
SPW‐XM185XH 5,6 kW
Sótano
Climatización
SANYO VRF Exterior CR485GXH8B 14
14 Local Ensayo ‐ Cubierta ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 3,9 3P+N+T
kW Trifásica
Planta Sótano
Climatización
SANYO VRF Interior Tipo Cassette
15 Local Ensayo ‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ Falso Techo 0,03 P+N+T
SPW‐XM185XH 5,6 kW
Planta Sótano
Climatización
SANYO VRF Interior Tipo Cassette
16 Local Ensayo ‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ Falso Techo 0,03 P+N+T
SPW‐XM185XH 5,6 kW
Planta Sótano
Climatización
SANYO VRF Interior Tipo Cassette
17 Local Ensayo ‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ Falso Techo 0,03 P+N+T
SPW‐XM185XH 5,6 kW
Planta Sótano
Climatización
Ud. Conjunto 1x1 SANYO SPW‐ Cuarto Ext(2,8 kW) In
18 Cubierta Mural de pared P+N+T
CKR256GVH56 ‐ 8 kW Telecomunicacion (0,03 kW)
es
Ventilador
19 Soler & Palau modelo CVB‐600/150 Extracción de Aire Cubierta ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 0,2 P+N+T
Sótano Red nº1
Ventilador Aporte
20 Soler & Palau modelo CVB‐600/150 Aire Exterior Cubierta ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 0,2 P+N+T
Sótano Red nº1
Ventilador
Soler & Palau modelo CVTT‐12/12‐
21 Extracción de Aire Cubierta ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 0,75 3P+N+T
1000 rpm
Sótano Red nº2
Ventilador Aporte
Soler & Palau modelo CVTT‐12/12‐
22 Aire Exterior Cubierta ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 0,75 3P+N+T
1000 rpm
Sótano Red nº2
Ventilador
Soler & Palau modelo CVTT‐18/18‐
23 Extracción de Aire Cubierta ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 2,2 3P+N+T
700 rpm
Planta Baja
Ventilador Aporte
Soler & Palau modelo CVTT‐18/18‐
24 Aire Exterior Cubierta ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 2,2 3P+N+T
700 rpm
Planta Baja
Ventilador
Soler & Palau modelo CVTT‐9/9‐1200
25 Extracción de Aire Cubierta ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 0,55 3P+N+T
rpm
Planta Primera
Ventilador Aporte
Soler & Palau modelo CVTT‐9/9‐1200
26 Aire Exterior Cubierta ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 0,55 3P+N+T
rpm
Planta Primera
Ventilador
Soler & Palau modelo TD Mixvent Intercalado en
27 Extracción de Aire ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 0,24 P+N+T
250/100 línea
Planta Segunda
Ventilador Aporte
Soler & Palau modelo TD Mixvent Intercalado en
28 Aire Exterior ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 0,24 P+N+T
250/100 línea
Planta Segunda
Las unidades exteriores de climatización serán alimentadas por líneas con las siguientes
características:
1 NG125L C 4P 80A
4 Vigi C60 4P 25A 30mA Clase AC
1 Vigi C60 4P 40A 30mA Clase AC
4 C60N D 4P 25A
1 C60N D 4P 40A
Las líneas que alimentan a los ventiladores igualmente se realizarán con los cables de la misma
tipología que los antes mencionados, y estarán protegidos por el Cuadro [C-V], cada ventilador
dispondrá de variadores con el fin de disminuir la energía consumida y para configurar la instalación.
- Tomas de tierra.
- Líneas principales de tierra.
Con el fin de facilitar la medida de resistencia a tierra del electrodo o electrodos, éstos estarán unidos
mediante una conexión (regleta, placa, borne, etc.) que estará situada en una arqueta con tapa,
metálica o de obra, y en cuya tapa esté grabado, de forma permanente, el símbolo de identificación.
LÍNEA DE ENLACE CON TIERRA.
Estará formada por los conductores que unen la conexión del electrodo o conjunto de electrodos con
el punto de puesta a tierra.
Las demás condiciones que deban cumplir la puesta a tierra, se contemplan en la instrucción MI BT
039 del Reglamento Electrotécnico para B.T.
CENTRALIZACION
PUNTO DE PAT
LINEA DE ENLACE
A LA UNIDAD FUNCIONAL
CONEXION DE ELECTRODOS DE BORDES DE SALIDA Y EMBARRADO
DE PROTECCION
ARQUETA DE PAT
ELECTRODOS
TAPA DE ARQUETA DE PAT
PUNTO DE PAT
EN LA CENTRALIZACION
PICAS VERTICALES
Las picas verticales están constituidas por barras de acero de 14 mm. de diámetro como mínimo,
estando recubiertas de una capa protectora exterior de cobre de espesor apropiado.
1 Zonas de no representación
2 Zonas de representación
Administrativo en general 6
Estaciones de transporte (6) 6
Supermercados, hipermercados y grandes almacenes 6
Bibliotecas, museos y galerías de arte 6
Zonas comunes en edificios residenciales 7,5
Centros comerciales (excluidas tiendas) (9) 8
Hostelería y restauración (8) 10
Religioso en general 10
Salones de actos, auditorios y salas de usos múltiples y convenciones,
salas de ocio o espectáculo, salas de reuniones y salas de conferencias 10
Tiendas y pequeño comercio 10
Zonas comunes (1) 10
Habitaciones de hoteles, hostales, etc. 12
Recintos interiores asimilables a grupo 2 no descritos en la lista anterior 10
(1) Espacios utilizados por cualquier persona o usuario, como recibidor, vestíbulos, pasillos, escaleras, espacios de tránsito de personas, aseos públicos, etc.
(2) Incluye la instalación de iluminación del aula y las pizarras de las aulas de enseñanza, aulas de práctica de ordenador, música, laboratorios de lenguaje, aulas de
dibujo técnico, aulas de prácticas y laboratorios, manualidades, talleres de enseñanza y aulas de arte, aulas de preparación y talleres, aulas comunes de estudio y
aulas de reunión, aulas clases nocturnas y educación de adultos, salas de lectura, guarderías, salas de juegos de guarderías y sala de manualidades.
(3) Incluye la instalación de iluminación interior de la habitación y baño, formada por iluminación general, iluminación de lectura e iluminación para exámenes simples.
(4) Incluye la instalación de iluminación general de salas como salas de examen general, salas de emergencia, salas de escaner y radiología, salas de examen ocular y
auditivo y salas de tratamiento. Sin embargo quedan excluidos locales como las salas de operación, quirófanos, unidades de cuidados intensivos, dentista, salas de
descontaminación, salas de autopsias y mortuorios y otras salas que por su actividad puedan considerarse como salas especiales.
(5) Incluye las instalaciones de iluminación del terreno de juego y graderíos de espacios deportivos, tanto para actividades de entrenamiento y competición, pero no se
incluye las instalaciones de iluminación necesarias para las retransmisiones televisadas. Los graderíos serán asimilables a zonas comunes del grupo 1
(6) Espacios destinados al tránsito de viajeros como recibidor de terminales, salas de llegadas y salidas de pasajeros, salas de recogida de equipajes, áreas de
conexión, de ascensores, áreas de mostradores de taquillas, facturación e información, áreas de espera, salas de consigna, etc.
(7) Incluye la instalación de iluminación general y de acento. En el caso de cines, teatros, salas de conciertos, etc. se excluye la iluminación con fines de espectáculo,
incluyendo la representación y el escenario.
(8) Incluye los espacios destinados a las actividades propias del servicio al público como recibidor, recepción, restaurante, bar, comedor, auto-servicio o buffet, pasillos,
escaleras, vestuarios, servicios, aseos, etc.
(9) Incluye la instalación de iluminación general y de acento de recibidor, recepción, pasillos, escaleras, vestuarios y aseos de los centros comerciales.
Nivel +2:
Aula polivalente 1 0.88 4 ☺
Aula polivalente 2 1.00 4 ☺
Aula polivalente 3 0.99 4 ☺
Aula polivalente 4 0.97 4 ☺
Aula informática 0.93 4 ☺
Despacho 1.09 6 ☺
Aula taller 0.86 4 ☺
Nivel +1:
Espacio infantil 0.91 4 ☺
Sala polivalente 0.87 4 ☺
Despacho 1.16 6 ☺
Espacio tercera edad 0.93 4 ☺
Sala de reuniones 1.02 4 ☺
Aula taller 0.95 4 ☺
Mediateca 0.97 6 ☺
Nivel 0:
Salón de actos 3.04 10 ☺
Escenario 3.19 10 ☺
Sala de exposiciones 3.83 6 ☺
Vestíbulo 5.68 6 ☺
Nivel -1:
Almacén 1 1.98 5 ☺
Almacén 2 1.53 5 ☺
Aula de baile 1.00 10 ☺
Local de ensayo 0.97 4 ☺
Una vez se ha justificado el cálculo del VEEI pasamos al sistema de control y regulación, para ello
hemos dispuesto un número de circuitos por aula, taller o centro de reunión tal que empleando una
distribución de luminarias por circuito como se muestra en planos disponemos de un control
mediante los interruptores de encendido y apagado por zonas de los respectivos recintos de tal
manera que realizaremos un aprovechamiento de la luz solar apagando el circuito de alumbrado que
nos queda en paralelo con las ventanas que se encuentren a menos de 3 m.
ANEXO DE CALCULOS
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
MIGUEL ANGEL PAZ FUENTES
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
2 CALCULOS JUSTIFICATIVOS
C-B
C-B PLANTA BAJA
0-A01 A Techo Kaptur 3000 2xT26 1 58 w/ud 58 W 1,80 104 W 1,00 58 W
0-E01 E Emergencia DAISALUX 1 8 w/ud 8W 1,80 14 W 0,00 0W
0-F01 F Tomas Fuerza Schucko 16 A 1 1.000 W 0,50 500 W
Escaleras
0-A02 A Descansillo Pleiad 2xTCDEL 11 26 w/ud 286 W 1,80 515 W 1,00 286 W
0-A03 A Escaleras Halogena Moo 13 24 w/ud 312 W 1,80 562 W 1,00 312 W
0-E02 E Descansillo DAISALUX 6 8 w/ud 48 W 1,80 86 W 0,00 0W
0-E03 E Escaleras DAISALUX 8 8 w/ud 64 W 1,80 115 W 0,00 0W
Aseo Adaptado
0-A04 A Al Techo Pleiad 2xTCDEL 1 26 w/ud 26 W 1,80 47 W 1,00 26 W
0-A04 A Al water Parad 1xQRCBS-51 1 50 w/ud 50 W 1,80 90 W 1,00 50 W
0-A04 A Al espejo ROOF C I 1x49w 1 49 w/ud 49 W 1,80 88 W 1,00 49 W
0-E04 E Emergencia DAISALUX 1 8 w/ud 8W 1,80 14 W 0,00 0W
0-F02 F Tomas Fuerza Schucko 16 A 1 1.000 W 0,50 500 W
Aseo Masculino
0-A05 A Al Techo Pleiad 2xTCDEL 2 26 w/ud 52 W 1,80 94 W 1,00 52 W
0-A05 A Al water Parad 1xQRCBS-51 1 50 w/ud 50 W 1,80 90 W 1,00 50 W
0-A05 A Al espejo ROOF C I 1x49w 1 49 w/ud 49 W 1,80 88 W 1,00 49 W
0-E05 E Emergencia DAISALUX 2 8 w/ud 16 W 1,80 29 W 0,00 0W
0-F03 F Tomas Fuerza Schucko 16 A 1 1.000 W 0,50 500 W
Aseo Femenino
0-A06 A Al Techo Pleiad 2xTCDEL 4 26 w/ud 104 W 1,80 187 W 1,00 104 W
0-A06 A Al water Parad 1xQRCBS-51 3 50 w/ud 150 W 1,80 270 W 1,00 150 W
0-A06 A Al espejo ROOF C I 1x49w 2 49 w/ud 98 W 1,80 176 W 1,00 98 W
0-E06 E Emergencia DAISALUX 1 8 w/ud 8W 1,80 14 W 0,00 0W
0-F04 F Tomas Fuerza Schucko 16 A 1 1.000 W 0,50 500 W
Sala Exposición
0-A07 A Al perimetral MARC dir 49w/54w 15 54 w/ud 810 W 1,80 1.458 W 1,00 810 W
0-A08 A Al mostrador 3 50 w/ud 150 W 1,80 270 W 1,00 150 W
0-A09 A Al techo POWER 8 42 w/ud 336 W 1,80 605 W 1,00 336 W
0-A10 A Al Exterior 7 50 w/ud 350 W 1,80 630 W 1,00 350 W
0-E07 E Emergencia DAISALUX 6 8 w/ud 48 W 1,80 86 W 0,00 0W
0-F05 F Tomas Fuerza Schucko 16 A 4 1.500 W 0,50 750 W
0-F06 F Central Incendios AE/SA-C2 2 865 W 865 W 1,00 865 W
3.995 W 11.999 W 6.545 W
C-SA
Salon de Actos
SA-A01 A Al perimetral Aplique 10 55 w/ud 550 W 1,80 990 W 1,00 550 W
SA-A02 A Al Sala Pleiad 2xTCDEL 5 32 w/ud 160 W 1,80 288 W 1,00 160 W
SA-A03 A Al Sala Pleiad 2xTCDEL 5 32 w/ud 160 W 1,80 288 W 1,00 160 W
SA-A04 A Al Sala Pleiad 2xTCDEL 5 32 w/ud 160 W 1,80 288 W 1,00 160 W
SA-A05 A Al Sala Pleiad 2xTCDEL 5 32 w/ud 160 W 1,80 288 W 1,00 160 W
SA-A06 A Al Sala Pleiad 2xTCDEL 5 32 w/ud 160 W 1,80 288 W 1,00 160 W
SA-A07 A Al Escenario Pleiad 2xTCDEL 5 32 w/ud 160 W 1,80 288 W 1,00 160 W
SA-A08 A Al Escenario Focos 4 150 w/ud 600 W 1,80 1.080 W 1,00 600 W
SA-A09 A Escaleras Alm Halogena Moo 4 26 w/ud 104 W 1,80 187 W 1,00 104 W
SA-E01 E Al perimetral DAISALUX 5 8 w/ud 40 W 1,80 72 W 0,00 0W
SA-E02 E Al Sala DAISALUX 3 8 w/ud 24 W 1,80 43 W 0,00 0W
SA-E03 E Al Sala DAISALUX 3 8 w/ud 24 W 1,80 43 W 0,00 0W
SA-E04 E Al Escenario DAISALUX 4 8 w/ud 32 W 1,80 58 W 0,00 0W
SA-E05 E Escaleras Alm DAISALUX 2 8 w/ud 16 W 1,80 29 W 0,00 0W
SA-E06 E Balizas EscalonesDAISALUX 3 4 w/ud 12 W 1,80 22 W 0,00 0W
SA-F01 F Tomas Limpìas Schucko 16 A Rojo 14 3.000 W 0,50 1.500 W
SA-F02 F Tomas Fuerza Schucko 16 A 14 3.000 W 0,50 1.500 W
SA-F03 F Toma Techo Schucko 16 A 1 1.000 W 0,50 500 W
SA-F04 F Tomas Fuerza Trifasica 32 A 2 4.000 W 0,50 2.000 W
SA-F05 F Tomas Fuerza Trifasica 16 A 2 3.000 W 0,50 1.500 W
SA-F06 F Aire Acond U485XH 1 350 w/ud 350 W 1,20 420 W 0,80 280 W
SA-F07 F Aire Acond U485XH 1 350 w/ud 350 W 1,20 420 W 0,80 280 W
SA-F08 F Aire Acond U485XH 1 350 w/ud 350 W 1,20 420 W 0,80 280 W
SA-F09 F Aire Acond U485XH 1 350 w/ud 350 W 1,20 420 W 0,80 280 W
C-SA-AL C Almacenes del Salon de Actos 1 1.028 W 8.850 W 4.342 W
4.790 W 28.782 W 14.676 W
C-SA-AL
Almacenes del Salon de Actos
SA-AL-A01 A Almacen 1 Fluoresc, Estanca 5 58 w/ud 290 W 1,80 522 W 1,00 290 W
SA-AL-A02 A Almacen 2 Fluoresc, Estanca 5 58 w/ud 290 W 1,80 522 W 1,00 290 W
SA-AL-A03 A Vestibulo Fluorescente 2 32 w/ud 64 W 1,80 115 W 1,00 64 W
SA-AL-A04 A Camerino 1 MultiFive G2 4xT16 2 24 w/ud 48 W 1,80 86 W 1,00 48 W
SA-AL-A05 A Camerino 2 MultiFive G2 4xT16 2 24 w/ud 48 W 1,80 86 W 1,00 48 W
SA-AL-A06 A Aseo 1 Pleiad 2xTCDEL 1 26 w/ud 26 W 1,80 47 W 1,00 26 W
SA-AL-A06 A Parad 1xQRCBS-51 1 50 w/ud 50 W 1,80 90 W 1,00 50 W
SA-AL-A07 A Aseo 2 Pleiad 2xTCDEL 1 26 w/ud 26 W 1,80 47 W 1,00 26 W
SA-AL-A07 E Parad 1xQRCBS-51 1 50 w/ud 50 W 1,80 90 W 0,00 0W
SA-AL-E01 E Almacen 1 DAISALUX 5 8 w/ud 40 W 1,80 72 W 0,00 0W
SA-AL-E02 E Almacen 2 DAISALUX 4 8 w/ud 32 W 1,80 58 W 0,00 0W
SA-AL-E03 E Vestibulo DAISALUX 2 8 w/ud 16 W 1,80 29 W 0,00 0W
SA-AL-E04 E Camerino 1 DAISALUX 2 8 w/ud 16 W 1,80 29 W 0,00 0W
SA-AL-E05 E Camerino 2 DAISALUX 2 8 w/ud 16 W 1,80 29 W 0,00 0W
SA-AL-E06 E Aseo 1 DAISALUX 1 8 w/ud 8 W 1,80 14 W 0,00 0W
SA-AL-E07 E Aseo 2 DAISALUX 1 8 w/ud 8 W 1,80 14 W 0,00 0W
SA-AL-F01 F Almacen 1 Schucko 16 A 4 1.500 W 0,50 750 W
SA-AL-F02 F Almacen 2 Schucko 16 A 4 1.500 W 0,50 750 W
SA-AL-F03 F Camerino 1 Schucko 16 A 2 1.200 W 0,50 600 W
SA-AL-F04 F Camerino 2 Schucko 16 A 2 1.200 W 0,50 600 W
SA-AL-F03 F Aseo 1 Schucko 16 A 1 800 W 0,50 400 W
SA-AL-F04 F Aseo 2 Schucko 16 A 1 800 W 0,50 400 W
1.028 W 8.850 W 4.342 W
C-PS
C-PS PLANTA SOTANO
PS-A01 A Pasillo 4 36 w/ud 144 W 1,80 259 W 1,00 144 W
PS-A02 A Pasillo 4 36 w/ud 144 W 1,80 259 W 1,00 144 W
PS-A03 A Aseo 1 Pleiad 2xTCDEL 1 26 w/ud 26 W 1,80 47 W 1,00 26 W
PS-A03 A Parad 1xQRCBS-51 1 50 w/ud 50 W 1,80 90 W 1,00 50 W
PS-A04 A Aseo 2 Pleiad 2xTCDEL 1 26 w/ud 26 W 1,80 47 W 1,00 26 W
PS-A04 A Parad 1xQRCBS-51 1 50 w/ud 50 W 1,80 90 W 1,00 50 W
PS-A05 A C Instalaciones Fluoresc, Estanca 6 58 w/ud 348 W 1,80 626 W 1,00 348 W
PS-E01 E Pasillo DAISALUX 4 8 w/ud 32 W 1,80 58 W 0,00 0W
PS-E02 E Pasillo DAISALUX 2 8 w/ud 16 W 1,80 29 W 0,00 0W
PS-E03 E Aseo 1 DAISALUX 1 8 w/ud 8 W 1,80 14 W 0,00 0W
PS-E04 E Aseo 2 DAISALUX 1 8 w/ud 8 W 1,80 14 W 0,00 0W
PS-E05 E C Instalaciones DAISALUX 4 8 w/ud 32 W 1,80 58 W 0,00 0W
PS-F01 F Pasillo Schucko 16 A 2 1.200 W 0,50 600 W
PS-F02 F Aseo 1 Schucko 16 A 1 800 W 0,50 400 W
PS-F03 F Aseo 2 Schucko 16 A 1 800 W 0,50 400 W
PS-F04 F Cuarto Instalac Schucko 16 A 2 1.200 W 0,50 600 W
C-SB C SALA DE BAILE 1 314 W 4.493 W 2.237 W
C-LE C LOCAL DE ENSAYO 1 418 W 4.680 W 2.333 W
C-B C Cuadro Bomba 1 4.500 W 4.500 W 0,50 2.250 W
C-Tel C Telecomunicaciones 1 2.000 W 2.000 W 0,50 1.000 W
8.116 W 21.265 W 10.608 W
C-SB
C-SB SALA DE BAILE
SB-A01 A TECHO MultiFive G2 4xT16 8 24 w/ud 192 W 1,80 346 W 1,00 192 W
SB-E01 E Emergencia DAISALUX 4 8 w/ud 32 W 1,80 58 W 0,00 0W
SB-F01 F Tomas Limpìas Schucko 16 A Rojo 8 2.000 W 0,50 1.000 W
SB-F02 F Tomas Fuerza Schucko 16 A 8 2.000 W 0,50 1.000 W
SB-F03 F Aire Acond SPW-XM185XH 3 30 w/ud 90 W 1,00 90 W 0,50 45 W
314 W 4.493 W 2.237 W
C-LE
C-LE LOCAL DE ENSAYO
LE-A01 A TECHO MultiFive G2 4xT16 6 24 w/ud 144 W 1,80 259 W 1,00 144 W
LE-A02 A TECHO MultiFive G2 4xT16 6 24 w/ud 144 W 1,80 259 W 1,00 144 W
LE-E01 E Emergencia DAISALUX 3 8 w/ud 24 W 1,80 43 W 0,00 0W
LE-E02 E Emergencia DAISALUX 2 8 w/ud 16 W 1,80 29 W 0,00 0W
LE-F01 F Tomas Limpìas Schucko 16 A Rojo 8 2.000 W 0,50 1.000 W
LE-F02 F Tomas Fuerza Schucko 16 A 8 2.000 W 0,50 1.000 W
LE-F03 F Aire Acond SPW-XM185XH 3 30 w/ud 90 W 1,00 90 W 0,50 45 W
418 W 4.680 W 2.333 W
C-P1
C-P1 PLANTA PRIMERA
P1-A01 A Pasillo 4 36 w/ud 144 W 1,80 259 W 1,00 144 W
P1-A02 A Pasillo 4 36 w/ud 144 W 1,80 259 W 1,00 144 W
P1-A03 A Aseo Masculino Pleiad 2xTCDEL 3 26 w/ud 78 W 1,80 140 W 1,00 78 W
A Parad 1xQRCBS-51 4 50 w/ud 200 W 1,80 360 W 1,00 200 W
P1-A04 A Aseo Femenino Pleiad 2xTCDEL 2 26 w/ud 52 W 1,80 94 W 1,00 52 W
A Parad 1xQRCBS-51 5 50 w/ud 250 W 1,80 450 W 1,00 250 W
P1-A05 A Despacho Pleiad 2xTCDEL 4 26 w/ud 104 W 1,80 187 W 1,00 104 W
P1-A06 A Sala Reunión MultiFive G2 4xT16 2 24 w/ud 48 W 1,80 86 W 1,00 48 W
P1-E01 E Pasillo DAISALUX 2 8 w/ud 16 W 1,80 29 W 0,00 0W
P1-E02 E Pasillo DAISALUX 3 8 w/ud 24 W 1,80 43 W 0,00 0W
P1-E03 E Aseo Masculino DAISALUX 3 8 w/ud 24 W 1,80 43 W 0,00 0W
P1-E04 E Aseo Femenino DAISALUX 2 8 w/ud 16 W 1,80 29 W 0,00 0W
P1-E05 E Despacho DAISALUX 2 8 w/ud 16 W 1,80 29 W 0,00 0W
P1-E06 E Sala Reunión DAISALUX 2 8 w/ud 16 W 1,80 29 W 0,00 0W
P1-F01 F Pasillo Schucko 16 A 2 1.200 W 0,50 600 W
P1-F02 F Aseo Masculino Schucko 16 A 2 1.200 W 0,50 600 W
P1-F03 F Aseo Femenino Schucko 16 A 1 800 W 0,50 400 W
P1-F04 F Despacho Schucko 16 A Rojo 2 1.200 W 0,50 600 W
P1-F05 F Despacho Schucko 16 A 4 1.500 W 0,50 750 W
P1-F06 F Sala Reunión Schucko 16 A Rojo 2 1.200 W 0,50 600 W
P1-F07 F Sala Reunión Schucko 16 A 2 1.200 W 0,50 600 W
P1-F08 F Sala Reunión Schucko 16 A 6 2.000 W 0,50 1.000 W
C-SB1 C SALA DE BAILE PLANTA 1 1 316 W 6.921 W 3.446 W
C-EI C ESPACIO INFANTIL 1 268 W 4.982 W 2.470 W
C-SP C SALA POLIVALENTE 1 256 W 7.461 W 3.716 W
C-AT C AULA TALLER 1 168 W 2.702 W 1.344 W
C-ME C MEDIATECA 1 256 W 10.861 W 5.416 W
2.396 W 45.265 W 22.562 W
C-SB1
C-SB1 SALA DE BAILE PLANTA 1
SB1-A01 A TECHO MultiFive G2 4xT16 3 24 w/ud 72 W 1,80 130 W 1,00 72 W
SB1-A02 A TECHO MultiFive G2 4xT16 3 24 w/ud 72 W 1,80 130 W 1,00 72 W
SB1-A03 A TECHO MultiFive G2 4xT16 3 24 w/ud 72 W 1,80 130 W 1,00 72 W
SB1-E01 E Emergencia DAISALUX 3 8 w/ud 24 W 1,80 43 W 0,00 0W
SB1-E02 E Emergencia DAISALUX 2 8 w/ud 16 W 1,80 29 W 0,00 0W
SB1-F01 F Tomas Limpìas Schucko 16 A Rojo 6 2.000 W 0,50 1.000 W
SB1-F02 F Tomas Limpìas Schucko 16 A Rojo 6 2.000 W 0,50 1.000 W
SB1-F03 F Tomas Fuerza Schucko 16 A 2 1.200 W 0,50 600 W
SB1-F04 F Tomas Fuerza Schucko 16 A 2 1.200 W 0,50 600 W
SB1-F05 F Aire Acond SPW-XM185XH 2 30 w/ud 60 W 1,00 60 W 0,50 30 W
316 W 6.921 W 3.446 W
C-EI
C-EI ESPACIO INFANTIL
EI-A01 A TECHO MultiFive G2 4xT16 5 24 w/ud 120 W 1,80 216 W 1,00 120 W
EI-A02 A ASEOS Parad 1xQRCBS-51 2 50 w/ud 100 W 1,80 180 W 1,00 100 W
EI-E01 E Emergencia DAISALUX 4 8 w/ud 32 W 1,80 58 W 0,00 0W
EI-E02 E Emergencia DAISALUX 2 8 w/ud 16 W 1,80 29 W 0,00 0W
EI-F01 F Tomas Limpìas Schucko 16 A Rojo 4 1.500 W 0,50 750 W
EI-F02 F Tomas Fuerza Schucko 16 A 4 1.500 W 0,50 750 W
EI-F03 F Tomas Fuerza Schucko 16 A 5 1.500 W 0,50 750 W
268 W 4.982 W 2.470 W
C-SP
C-SP SALA POLIVALENTE
SP-A01 A TECHO MultiFive G2 4xT16 3 24 w/ud 72 W 1,80 130 W 1,00 72 W
SP-A02 A TECHO MultiFive G2 4xT16 3 24 w/ud 72 W 1,80 130 W 1,00 72 W
SP-A03 A TECHO MultiFive G2 4xT16 3 24 w/ud 72 W 1,80 130 W 1,00 72 W
SP-E01 E Emergencia DAISALUX 3 8 w/ud 24 W 1,80 43 W 0,00 0W
SP-E02 E Emergencia DAISALUX 2 8 w/ud 16 W 1,80 29 W 0,00 0W
SP-F01 F Tomas Limpìas Schucko 16 A Rojo 6 2.000 W 0,50 1.000 W
SP-F02 F Tomas Limpìas Schucko 16 A Rojo 6 2.000 W 0,50 1.000 W
SP-F03 F Tomas Fuerza Schucko 16 A 4 1.500 W 0,50 750 W
SP-F04 F Tomas Fuerza Schucko 16 A 4 1.500 W 0,50 750 W
256 W 7.461 W 3.716 W
C-AT
C-AT AULA TALLER
AT-A01 A TECHO MultiFive G2 4xT16 3 24 w/ud 72 W 1,80 130 W 1,00 72 W
AT-A02 A TECHO MultiFive G2 4xT16 3 24 w/ud 72 W 1,80 130 W 1,00 72 W
AT-E01 E Emergencia DAISALUX 3 8 w/ud 24 W 1,80 43 W 0,00 0W
AT-F01 F Tomas Limpìas Schucko 16 A Rojo 2 1.200 W 0,50 600 W
AT-F04 F Tomas Fuerza Schucko 16 A 2 1.200 W 0,50 600 W
C-ME
C-ME MEDIATECA
ME-A01 A TECHO MultiFive G2 4xT16 3 24 w/ud 72 W 1,80 130 W 1,00 72 W
ME-A02 A TECHO MultiFive G2 4xT16 3 24 w/ud 72 W 1,80 130 W 1,00 72 W
ME-A03 A TECHO MultiFive G2 4xT16 3 24 w/ud 72 W 1,80 130 W 1,00 72 W
ME-E01 E Emergencia DAISALUX 3 8 w/ud 24 W 1,80 43 W 0,00 0W
ME-E02 E Emergencia DAISALUX 2 8 w/ud 16 W 1,80 29 W 0,00 0W
ME-F01 F Tomas Limpìas Schucko 16 A Rojo 8 2.000 W 0,50 1.000 W
ME-F02 F Tomas Limpìas Schucko 16 A Rojo 2 1.200 W 0,50 600 W
ME-F03 F Tomas Limpìas Schucko 16 A Rojo 8 2.000 W 0,50 1.000 W
ME-F04 F Tomas Fuerza Schucko 16 A 2 1.200 W 0,50 600 W
ME-F05 F Tomas Fuerza Schucko 16 A 6 2.000 W 0,50 1.000 W
ME-F06 F Tomas Fuerza Schucko 16 A 6 2.000 W 0,50 1.000 W
256 W 10.861 W 5.416 W
C-P2
C-P2 PLANTA SEGUNDA
P2-A01 A Pasillo 7 36 w/ud 252 W 1,80 454 W 1,00 252 W
P2-A02 A Pasillo 4 36 w/ud 144 W 1,80 259 W 1,00 144 W
P2-A03 A Pasillo 4 36 w/ud 144 W 1,80 259 W 1,00 144 W
P2-A04 A Aseo Masculino Pleiad 2xTCDEL 3 26 w/ud 78 W 1,80 140 W 1,00 78 W
P2-A04 A Parad 1xQRCBS-51 4 50 w/ud 200 W 1,80 360 W 1,00 200 W
P2-A05 A Aseo Femenino Pleiad 2xTCDEL 2 26 w/ud 52 W 1,80 94 W 1,00 52 W
P2-A05 A Parad 1xQRCBS-51 5 50 w/ud 250 W 1,80 450 W 1,00 250 W
P2-A06 A Despacho Pleiad 2xTCDEL 4 26 w/ud 104 W 1,80 187 W 1,00 104 W
P2-A07 A Almacén Fluoresc, Estanca 1 58 w/ud 58 W 1,80 104 W 1,00 58 W
P2-E01 E Pasillo DAISALUX 3 8 w/ud 24 W 1,80 43 W 0,00 0W
P2-E02 E Pasillo DAISALUX 3 8 w/ud 24 W 1,80 43 W 0,00 0W
P2-E03 E Pasillo DAISALUX 3 8 w/ud 24 W 1,80 43 W 0,00 0W
P2-E04 E Aseo Masculino DAISALUX 2 8 w/ud 16 W 1,80 29 W 0,00 0W
P2-E05 E Aseo Femenino DAISALUX 1 8 w/ud 8W 1,80 14 W 0,00 0W
P2-E06 E Despacho DAISALUX 2 8 w/ud 16 W 1,80 29 W 0,00 0W
P2-E07 E Almacén DAISALUX 1 8 w/ud 8W 1,80 14 W 0,00 0W
P2-F01 F Pasillo Schucko 16 A 6 2.000 W 0,50 1.000 W
P2-F02 F Aseo Masculino Schucko 16 A 2 1.200 W 0,50 600 W
P2-F03 F Aseo Femenino Schucko 16 A 1 800 W 0,50 400 W
P2-F04 F Despacho Schucko 16 A 5 1.500 W 0,50 750 W
P2-F05 F Aseo Masculino Schucko 16 A 4 1.500 W 0,50 750 W
P2-F06 F Aseo Femenino Schucko 16 A 1 800 W 0,50 400 W
P2-F07 F Ext Planta 2 TD Mixvent 250/100 1 240 w/ud 240 W 1,20 288 W 0,80 192 W
P2-F08 F Aporte Planta 2 TD Mixvent 250/100 1 240 w/ud 240 W 1,20 288 W 0,80 192 W
C-AP1 C AULA POLIVALENTE 1 1 336 W 7.605 W 3.788 W
C-AP2 C AULA POLIVALENTE 2 1 168 W 4.302 W 2.144 W
C-AP3 C AULA POLIVALENTE 3 1 168 W 4.302 W 2.144 W
C-AP4 C AULA POLIVALENTE 4 1 168 W 4.302 W 2.144 W
C-AT C AULA TALLER 1 232 W 7.018 W 3.492 W
C-AI C AULA INFORMATICA 1 168 W 12.302 W 6.144 W
3.122 W 50.732 W 25.422 W
C-AP1
C-AP1 AULA POLIVALENTE 1
AP1-01 A TECHO MultiFive G2 4xT16 3 24 w/ud 72 W 1,80 130 W 1,00 72 W
AP1-02 A TECHO MultiFive G2 4xT16 3 24 w/ud 72 W 1,80 130 W 1,00 72 W
AP1-03 A TECHO MultiFive G2 4xT16 3 24 w/ud 72 W 1,80 130 W 1,00 72 W
AP1-04 A TECHO MultiFive G2 4xT16 3 24 w/ud 72 W 1,80 130 W 1,00 72 W
AP1-E01 E Emergencia DAISALUX 3 8 w/ud 24 W 1,80 43 W 0,00 0W
AP1-E02 E Emergencia DAISALUX 3 8 w/ud 24 W 1,80 43 W 0,00 0W
AP1-F01 F Tomas Fuerza Schucko 16 A 4 1.500 W 0,50 750 W
AP1-F02 F Tomas Fuerza Schucko 16 A 6 2.000 W 0,50 1.000 W
AP1-F03 F Tomas Limpìas Schucko 16 A Rojo 4 1.500 W 0,50 750 W
AP1-F04 F Tomas Limpìas Schucko 16 A Rojo 6 2.000 W 0,50 1.000 W
336 W 7.605 W 3.788 W
C-AP2
C-AP2 AULA POLIVALENTE 2
AP2-01 A TECHO MultiFive G2 4xT16 3 24 w/ud 72 W 1,80 130 W 1,00 72 W
AP2-02 A TECHO MultiFive G2 4xT16 3 24 w/ud 72 W 1,80 130 W 1,00 72 W
AP2-E01 E Emergencia DAISALUX 2 8 w/ud 16 W 1,80 29 W 0,00 0W
AP2-E02 E Emergencia DAISALUX 1 8 w/ud 8W 1,80 14 W 0,00 0W
AP2-F01 F Tomas Fuerza Schucko 16 A 8 2.000 W 0,50 1.000 W
AP2-F02 F Tomas Limpìas Schucko 16 A Rojo 8 2.000 W 0,50 1.000 W
168 W 4.302 W 2.144 W
C-AP3
C-AP3 AULA POLIVALENTE 3
AP3-01 A TECHO MultiFive G2 4xT16 3 24 w/ud 72 W 1,80 130 W 1,00 72 W
AP3-02 A TECHO MultiFive G2 4xT16 3 24 w/ud 72 W 1,80 130 W 1,00 72 W
AP3-E01 E Emergencia DAISALUX 2 8 w/ud 16 W 1,80 29 W 0,00 0W
AP3-E02 E Emergencia DAISALUX 1 8 w/ud 8W 1,80 14 W 0,00 0W
AP3-F01 F Tomas Fuerza Schucko 16 A 8 2.000 W 0,50 1.000 W
AP3-F02 F Tomas Limpìas Schucko 16 A Rojo 8 2.000 W 0,50 1.000 W
168 W 4.302 W 2.144 W
C-AP4
C-AP4 AULA POLIVALENTE 4
AP4-01 A TECHO MultiFive G2 4xT16 3 24 w/ud 72 W 1,80 130 W 1,00 72 W
AP4-02 A TECHO MultiFive G2 4xT16 3 24 w/ud 72 W 1,80 130 W 1,00 72 W
AP4-E01 E Emergencia DAISALUX 2 8 w/ud 16 W 1,80 29 W 0,00 0W
AP4-E02 E Emergencia DAISALUX 1 8 w/ud 8W 1,80 14 W 0,00 0W
AP4-F01 F Tomas Fuerza Schucko 16 A 8 2.000 W 0,50 1.000 W
AP4-F02 F Tomas Limpìas Schucko 16 A Rojo 8 2.000 W 0,50 1.000 W
168 W 4.302 W 2.144 W
C-AT
C-AT AULA TALLER
AT-A01 A TECHO MultiFive G2 4xT16 4 24 w/ud 96 W 1,80 173 W 1,00 96 W
AT-A02 A TECHO MultiFive G2 4xT16 4 24 w/ud 96 W 1,80 173 W 1,00 96 W
AT-E01 E Emergencia DAISALUX 3 8 w/ud 24 W 1,80 43 W 0,00 0W
AT-E02 E Emergencia DAISALUX 2 8 w/ud 16 W 1,80 29 W 0,00 0W
AT-F01 F Tomas Limpìas Schucko 16 A Rojo 4 1.500 W 0,50 750 W
AT-F02 F Tomas Limpìas Schucko 16 A Rojo 4 1.500 W 0,50 750 W
AT-F03 F Tomas Fuerza Schucko 16 A 5 1.800 W 0,50 900 W
AT-F04 F Tomas Fuerza Schucko 16 A 5 1.800 W 0,50 900 W
232 W 7.018 W 3.492 W
C-AI
C-AI AULA INFORMATICA
AI-A01 A TECHO MultiFive G2 4xT16 3 24 w/ud 72 W 1,80 130 W 1,00 72 W
AI-A02 A TECHO MultiFive G2 4xT16 3 24 w/ud 72 W 1,80 130 W 1,00 72 W
AI-E01 E Emergencia DAISALUX 2 8 w/ud 16 W 1,80 29 W 0,00 0W
AI-E02 E Emergencia DAISALUX 1 8 w/ud 8W 1,80 14 W 0,00 0W
AI-F01 F Tomas Limpìas Schucko 16 A Rojo 10 2.000 W 0,50 1.000 W
AI-F02 F Tomas Limpìas Schucko 16 A Rojo 8 2.000 W 0,50 1.000 W
AI-F03 F Tomas Limpìas Schucko 16 A Rojo 8 2.000 W 0,50 1.000 W
AI-F04 F Tomas Fuerza Schucko 16 A 10 2.000 W 0,50 1.000 W
AI-F05 F Tomas Fuerza Schucko 16 A 8 2.000 W 0,50 1.000 W
AI-F06 F Tomas Fuerza Schucko 16 A 8 2.000 W 0,50 1.000 W
168 W 12.302 W 6.144 W
C-AA
C-AA AIRE ACONDICIONADO
AA-F01 F AA SOTANO CR485GXH8B 1 3.900 w/ud 3.900 W 1,20 4.680 W 0,80 3.120 W
AA-F02 F AA SOTANO CR485GXH8B 1 3.900 w/ud 3.900 W 1,20 4.680 W 0,80 3.120 W
AA-F03 F AA S, ACTOS SPW C1555DXH8/C0 1 19.500 w/ud 19.500 W 1,20 23.400 W 0,80 15.600 W
AA-F04 F AA PLANTA 1 CR485GXH8B 1 3.900 w/ud 3.900 W 1,20 4.680 W 0,80 3.120 W
AA-F05 F AA-TELECO SPW-CKR256GVH56 1 2.800 w/ud 2.800 W 1,20 3.360 W 0,80 2.240 W
34.000 W 40.800 W 27.200 W
C-VENT
C-VENT VENTILACION
V-F01 F Ext Sót Red 1 S&P CVB‐600/150 1 200 w/ud 200 W 1,20 240 W 0,80 160 W
V-F02 F Aporte Sót Red 1 S&P CVB‐600/150 1 200 w/ud 200 W 1,20 240 W 0,80 160 W
V-F03 F Ext Sót Red 2 S&P CVTT‐12/12‐1000 rpm 1 750 w/ud 750 W 1,20 900 W 0,80 600 W
V-F04 F Aporte Sót Red 2 S&P CVTT‐12/12‐1000 rpm 1 750 w/ud 750 W 1,20 900 W 0,80 600 W
V-F05 F Ext Planta Baja S&P CVTT‐18/18‐700 rpm 1 2.200 w/ud 2.200 W 1,20 2.640 W 0,80 1.760 W
V-F06 F Aporte Planta Baja S&P CVTT‐18/18‐700 rpm 1 2.200 w/ud 2.200 W 1,20 2.640 W 0,80 1.760 W
V-F07 F Ext, Planta 1 S&P CVTT‐9/9‐1200 rpm 1 550 w/ud 550 W 1,20 660 W 0,80 440 W
V-F08 F Aporte Planta 1 S&P CVTT‐9/9‐1200 rpm 1 550 w/ud 550 W 1,20 660 W 0,80 440 W
POTENCIA POTENCIA
INSTALADA SIMULTANEA
POTENCIA TOTAL 79.319 W 128.433 W
Los conductores deben, por una parte, soportar la intensidad que circula por ellos y no provocar una
caída de tensión excesiva según se marca en las diferentes instrucciones del REBT, y por otra ser la
elección más rentable económicamente hablando (para lo cual se hará necesario determinar para
cada parte de la instalación la sección económica del conductor), atendiendo a la caída máxima de
tensión reglamentaria, a la intensidad máxima admisible y a la intensidad de cortocircuito resultante.
Línea Sale Llega L P cos ϕ U Fas In calc Cable Cana e% S calc Cable S líne e% To T coef Inmax Te pe Se Pot max Icc FUSIBLE
Nombre de a m W A Tipo Tipo Líne mm² nº mm² Real ºC ºC A ºC mm² W kA ó ICP A
Entradas Entradas Entradas
⇓ ⇓ ⇓ ⇓ ⇓ ⇓ ⇓ ⇓ ⇓ ⇓ ⇓
RED PRIVADA DE DISTRIBUCION
RPD-0 TRAFO C-0 25 180.796 0,9 400 3 289,95 ALRZ1 BT 1,5 56,0 1 240,0 0,37 25 90 0,80 344,00 71,2 0,0345 66,27 180.796,00 45,82 315
GRUPO ELECTROGENO
GE GE C-0P 45 110.000 0,8 400 3 198,46 SZ1K BT 1 56,6 1 70,0 0,99 25 90 1,00 202,00 87,7 0,0223 70,29 110.000,00 13,36 160
C-0
NO PRIORITARIO #¡REF! EMB NO PRIORITARIO 31.700 0,9 400 3 50,84 100
D-ASC D C-0NP ASCENSOR 35 4.500 0,9 400 3 7,22 CURZ1 BT 3 0,6 1 10,0 0,20 25 90 0,75 45,00 26,7 0,0181 0,60 4.500,00 1,91 40
D-AA D C-0NP AIRE ACONDICIONADO 27 40.800 0,9 400 3 65,43 CURZ1 BT 3 4,2 1 25,0 0,55 25 90 0,75 80,02 68,5 0,0209 4,90 40.800,00 4,77 80
PRIORITARIO C-0 EMB PRIORITARIO 96.733 0,9 400 3 150,13 160
D-INC D C-0P BOMBA DE INCENDIO 46 11.000 0,9 400 3 17,64 SZ1K BT 3 1,9 1 10,0 0,63 25 90 0,80 48,00 33,8 0,0186 1,99 11.000,00 1,91 40
D-B D C-0P PLANTA BAJA 5 11.999 0,9 400 3 19,24 CURZ1 BT 3 0,2 1 10,0 0,07 25 90 0,80 48,00 35,4 0,0187 0,24 11.999,00 1,91 40
D-SA D C-0P Salon de Actos 20 28.782 0,9 400 3 46,16 CURZ1 BT 3 2,2 1 16,0 0,45 25 90 0,80 64,00 58,8 0,0203 2,48 28.782,00 3,05 63
D-PS D C-0P PLANTA SOTANO 28 21.265 0,9 400 3 34,10 CURZ1 BT 3 2,3 1 16,0 0,46 25 90 0,80 64,00 43,5 0,0192 2,43 21.264,80 3,05 63
D-P1 D C-0P PLANTA PRIMERA 28 45.265 0,9 400 3 72,59 CURZ1 BT 3 4,8 1 35,0 0,45 25 90 0,80 104,80 56,2 0,0201 5,41 45.264,80 6,68 100
D-P2 D C-0P PLANTA SEGUNDA 26 50.732 0,9 400 3 81,36 CURZ1 BT 3 5,0 1 35,0 0,47 25 90 0,80 104,80 64,2 0,0206 5,79 50.731,60 6,68 100
D-V D C-0P CUADRO VENTILACION 27 8.880 0,9 400 3 14,24 SZ1K BT 3 0,9 1 10,0 0,30 25 90 0,80 48,00 30,7 0,0183 0,93 8.880,00 1,91 40
0-A01 A C-0P Techo 5 104 0,9 240 1 0,48 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,02 40 70 0,80 10,80 40,1 0,0190 0,00 104,40 0,24 10
0-E01 E C-0P Emergencia 5 14 0,9 240 1 0,07 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,00 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 14,40 0,24 10
0-F01 F C-0P Tomas Fuerza 5 1.000 0,9 240 1 4,63 ES07Z1 BT 5 0,1 1 2,5 0,14 40 70 1,00 18,50 41,9 0,0191 0,02 1.000,00 0,41 16
Escaleras
0-A02 A C-0P Descansillo 20 515 0,9 240 1 2,38 CURZ1 BT 3 0,2 1 1,5 0,47 25 90 3,00 54,00 25,1 0,0180 0,07 514,80 0,29 10
0-A03 A C-0P Escaleras 20 562 0,9 240 1 2,60 CURZ1 BT 3 0,2 1 1,5 0,52 25 90 1,00 18,00 26,4 0,0180 0,07 561,60 0,29 10
0-E02 E C-0P Descansillo 20 86 0,9 240 1 0,40 CURZ1 BT 3 0,0 1 1,5 0,08 25 90 1,00 18,00 25,0 0,0179 0,01 86,40 0,29 10
0-E03 E C-0P Escaleras 20 115 0,9 240 1 0,53 CURZ1 BT 3 0,0 1 1,5 0,11 25 90 1,00 18,00 25,1 0,0179 0,01 115,20 0,29 10
Aseo Adaptado
0-A04 A C-0P Al Techo 20 47 0,9 240 1 0,22 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,04 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,01 46,80 0,24 10
0-A04 A C-0P Al water 20 90 0,9 240 1 0,42 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,08 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,01 90,00 0,24 10
0-A04 A C-0P Al espejo 88 0,9 240 1 0,41 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,00 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 88,20 0,24 10
0-E04 E C-0P Emergencia 20 14 0,9 240 1 0,07 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,01 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 14,40 0,24 10
0-F02 F C-0P Tomas Fuerza 20 1.000 0,9 240 1 4,63 ES07Z1 BT 5 0,3 1 2,5 0,55 40 70 1,00 18,50 41,9 0,0191 0,08 1.000,00 0,41 16
Aseo Masculino
0-A05 A C-0P Al Techo 20 94 0,9 240 1 0,43 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,09 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,01 93,60 0,24 10
0-A05 A C-0P Al water 20 90 0,9 240 1 0,42 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,08 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,01 90,00 0,24 10
0-A05 A C-0P Al espejo 20 88 0,9 240 1 0,41 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,08 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,01 88,20 0,24 10
0-E05 E C-0P Emergencia 20 29 0,9 240 1 0,13 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,03 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 28,80 0,24 10
0-F03 F C-0P Tomas Fuerza 20 1.000 0,9 240 1 4,63 ES07Z1 BT 5 0,3 1 2,5 0,55 40 70 1,00 18,50 41,9 0,0191 0,08 1.000,00 0,41 16
Aseo Femenino 0
0-A06 A C-0P Al Techo 20 187 0,9 240 1 0,87 ES07Z1 BT 3 0,1 1 1,5 0,17 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,03 187,20 0,24 10
0-A06 A C-0P Al water 20 270 0,9 240 1 1,25 ES07Z1 BT 3 0,1 1 1,5 0,25 40 70 1,00 13,50 40,3 0,0190 0,04 270,00 0,24 10
0-A06 A C-0P Al espejo 20 176 0,9 240 1 0,82 ES07Z1 BT 3 0,1 1 1,5 0,16 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,02 176,40 0,24 10
0-E06 E C-0P Emergencia 20 14 0,9 240 1 0,07 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,01 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 14,40 0,24 10
0-F04 F C-0P Tomas Fuerza 20 1.000 0,9 240 1 4,63 ES07Z1 BT 5 0,3 1 2,5 0,55 40 70 1,00 18,50 41,9 0,0191 0,08 1.000,00 0,41 16
Sala Exposición
0-A07 A C-0P Al perimetral 30 1.458 0,9 240 1 6,75 ES07Z1 BT 3 0,9 1 1,5 2,01 40 70 1,00 13,50 47,5 0,0195 0,30 1.458,00 0,24 10
0-A08 A C-0P Al mostrador 30 270 0,9 240 1 1,25 ES07Z1 BT 3 0,2 1 1,5 0,37 40 70 1,00 13,50 40,3 0,0190 0,05 270,00 0,24 10
0-A09 A C-0P Al techo 30 605 0,9 240 1 2,80 ES07Z1 BT 3 0,4 1 1,5 0,83 40 70 1,00 13,50 41,3 0,0191 0,12 604,80 0,24 10
0-A10 A C-0P Al Exterior 30 630 0,9 240 1 2,92 CURZ1 BT 3 0,4 1 1,5 0,87 25 90 1,00 18,00 26,7 0,0181 0,12 630,00 0,29 10
0-E07 E C-0P Emergencia 30 86 0,9 240 1 0,40 ES07Z1 BT 3 0,1 1 1,5 0,12 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,02 86,40 0,24 10
0-F05 F C-0P Tomas Fuerza 30 1.500 0,9 240 1 6,94 ES07Z1 BT 5 0,6 1 2,5 1,24 40 70 0,80 14,80 46,6 0,0194 0,19 1.500,00 0,41 16
0-F06 F C-0P Central Incendios 30 865 0,9 240 1 4,00 SZ1K BT 5 0,3 1 2,5 0,00 25 90 1,80 45,00 25,5 0,0180 0,10 865,00 0,48 16
Salon de Actos
C-SA C C-0P C-SA 20 28.782 0,9 400 3 46,16 CURZ1 BT 3 2,2 1 16,0 0,45 25 90 0,80 64,00 58,8 0,0203 2,48 28.782,00 3,05 50
SA-A01 A C-SA Al perimetral 30 990 0,9 240 1 4,58 ES07Z1 BT 3 0,6 1 1,5 1,36 40 70 1,00 13,50 43,5 0,0192 0,20 990,00 0,24 10
SA-A02 A C-SA Al Sala 30 288 0,9 240 1 1,33 ES07Z1 BT 3 0,2 1 1,5 0,40 40 70 1,00 13,50 40,3 0,0190 0,06 288,00 0,24 10
SA-A03 A C-SA Al Sala 30 288 0,9 240 1 1,33 ES07Z1 BT 3 0,2 1 1,5 0,40 40 70 1,00 13,50 40,3 0,0190 0,06 288,00 0,24 10
SA-A04 A C-SA Al Sala 30 288 0,9 240 1 1,33 ES07Z1 BT 3 0,2 1 1,5 0,40 40 70 1,00 13,50 40,3 0,0190 0,06 288,00 0,24 10
SA-A05 A C-SA Al Sala 30 288 0,9 240 1 1,33 ES07Z1 BT 3 0,2 1 1,5 0,40 40 70 1,00 13,50 40,3 0,0190 0,06 288,00 0,24 10
SA-A06 A C-SA Al Sala 30 288 0,9 240 1 1,33 ES07Z1 BT 3 0,2 1 1,5 0,40 40 70 1,00 13,50 40,3 0,0190 0,06 288,00 0,24 10
SA-A07 A C-SA Al Escenario 30 288 0,9 240 1 1,33 ES07Z1 BT 3 0,2 1 1,5 0,40 40 70 1,00 13,50 40,3 0,0190 0,06 288,00 0,24 10
SA-A08 A C-SA Al Escenario 30 1.080 0,9 240 1 5,00 ES07Z1 BT 3 0,7 1 1,5 1,49 40 70 1,00 13,50 44,1 0,0193 0,22 1.080,00 0,24 10
SA-A09 A C-SA Escaleras Alm 30 187 0,9 240 1 0,87 ES07Z1 BT 3 0,1 1 1,5 0,26 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,04 187,20 0,24 10
SA-E01 E C-SA Al perimetral 30 72 0,9 240 1 0,33 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,10 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,01 72,00 0,24 10
SA-E02 E C-SA Al Sala 30 43 0,9 240 1 0,20 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,06 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,01 43,20 0,24 10
SA-E03 E C-SA Al Sala 30 43 0,9 240 1 0,20 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,06 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,01 43,20 0,24 10
SA-E04 E C-SA Al Escenario 30 58 0,9 240 1 0,27 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,08 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,01 57,60 0,24 10
SA-E05 E C-SA Escaleras Alm 30 29 0,9 240 1 0,13 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,04 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,01 28,80 0,24 10
SA-F01 F C-SA Tomas Limpìas 30 3.000 0,9 240 1 13,89 ES07Z1 BT 3 1,9 1 2,5 2,48 40 70 1,00 18,50 56,9 0,0201 0,64 3.000,00 0,41 16
SA-F02 F C-SA Tomas Fuerza 30 3.000 0,9 240 1 13,89 ES07Z1 BT 5 1,1 1 2,5 2,48 40 70 1,00 18,50 56,9 0,0201 0,39 3.000,00 0,41 16
SA-F04 F C-SA Trifasica 32 A 30 4.000 0,9 400 3 6,42 ES07Z1 BT 5 0,3 1 10,0 0,15 40 70 1,00 44,00 40,6 0,0190 0,29 4.000,00 1,63 32
SA-F05 F C-SA Trifasica 16 A 30 3.000 0,9 400 3 4,81 ES07Z1 BT 5 0,2 1 6,0 0,19 40 70 1,00 32,00 40,7 0,0190 0,22 3.000,00 0,98 16
SA-F06 F C-SA Aire Acond 30 420 0,9 240 1 1,94 ES07Z1 BT 5 0,2 1 2,5 0,35 40 70 1,00 18,50 40,3 0,0190 0,05 420,00 0,41 16
SA-F07 F C-SA Aire Acond 30 420 0,9 240 1 1,94 ES07Z1 BT 5 0,2 1 2,5 0,35 40 70 1,00 18,50 40,3 0,0190 0,05 420,00 0,41 16
SA-F08 F C-SA Aire Acond 30 420 0,9 240 1 1,94 ES07Z1 BT 5 0,2 1 2,5 0,35 40 70 1,00 18,50 40,3 0,0190 0,05 420,00 0,41 16
SA-F09 F C-SA Aire Acond 30 420 0,9 240 1 1,94 ES07Z1 BT 5 0,2 1 2,5 0,35 40 70 1,00 18,50 40,3 0,0190 0,05 420,00 0,41 16
D-SA-AL D C-SA Almacenes del Salon de Acto 20 8.850 0,9 400 3 14,19 CURZ1 BT 3 0,7 1 10,0 0,22 25 90 1,00 60,00 28,6 0,0182 0,68 8.850,40 1,91 40
Almacenes del Salon de Actos
C-SA-AL C C-SA C-SA-AL 20 8.850 0,9 400 3 14,19 CURZ1 BT 3 0,7 1 10,0 0,22 25 90 1,00 60,00 28,6 0,0182 0,68 8.850,40 1,91 40
SA-AL-A01 A C-SA-AL Almacen 1 15 522 0,9 240 1 2,42 ES07Z1 BT 3 0,2 1 1,5 0,36 40 70 1,00 13,50 41,0 0,0190 0,05 522,00 0,24 10
SA-AL-A02 A C-SA-AL Almacen 2 15 522 0,9 240 1 2,42 ES07Z1 BT 3 0,2 1 1,5 0,36 40 70 1,00 13,50 41,0 0,0190 0,05 522,00 0,24 10
SA-AL-A03 A C-SA-AL Vestibulo 15 115 0,9 240 1 0,53 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,08 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,01 115,20 0,24 10
SA-AL-A04 A C-SA-AL Camerino 1 15 86 0,9 240 1 0,40 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,06 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,01 86,40 0,24 10
SA-AL-A05 A C-SA-AL Camerino 2 15 86 0,9 240 1 0,40 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,06 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,01 86,40 0,24 10
SA-AL-A06 A C-SA-AL Aseo 1 15 137 0,9 240 1 0,63 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,09 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,01 136,80 0,24 10
SA-AL-A07 A C-SA-AL Aseo 2 15 137 0,9 240 1 0,63 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,09 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,01 136,80 0,24 10
SA-AL-E01 E C-SA-AL Almacen 1 15 72 0,9 240 1 0,33 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,05 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,01 72,00 0,24 10
SA-AL-E02 E C-SA-AL Almacen 2 15 58 0,9 240 1 0,27 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,04 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,01 57,60 0,24 10
SA-AL-E03 E C-SA-AL Vestibulo 15 29 0,9 240 1 0,13 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,02 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 28,80 0,24 10
SA-AL-E04 E C-SA-AL Camerino 1 15 29 0,9 240 1 0,13 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,02 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 28,80 0,24 10
SA-AL-E05 E C-SA-AL Camerino 2 15 29 0,9 240 1 0,13 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,02 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 28,80 0,24 10
SA-AL-E06 E C-SA-AL Aseo 1 15 14 0,9 240 1 0,07 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,01 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 14,40 0,24 10
SA-AL-E07 E C-SA-AL Aseo 2 15 14 0,9 240 1 0,07 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,01 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 14,40 0,24 10
SA-AL-F01 F C-SA-AL Almacen 1 15 1.500 0,9 240 1 6,94 ES07Z1 BT 5 0,3 1 2,5 0,62 40 70 1,00 18,50 44,2 0,0193 0,09 1.500,00 0,41 16
SA-AL-F02 F C-SA-AL Almacen 2 15 1.500 0,9 240 1 6,94 ES07Z1 BT 5 0,3 1 2,5 0,62 40 70 1,00 18,50 44,2 0,0193 0,09 1.500,00 0,41 16
SA-AL-F03 F C-SA-AL Camerino 1 15 1.200 0,9 240 1 5,56 ES07Z1 BT 5 0,2 1 2,5 0,50 40 70 1,00 18,50 42,7 0,0192 0,07 1.200,00 0,41 16
SA-AL-F04 F C-SA-AL Camerino 2 15 1.200 0,9 240 1 5,56 ES07Z1 BT 5 0,2 1 2,5 0,50 40 70 1,00 18,50 42,7 0,0192 0,07 1.200,00 0,41 16
SA-AL-F03 F C-SA-AL Aseo 1 15 800 0,9 240 1 3,70 ES07Z1 BT 5 0,2 1 2,5 0,33 40 70 1,00 18,50 41,2 0,0191 0,05 800,00 0,41 16
SA-AL-F04 F C-SA-AL Aseo 2 15 800 0,9 240 1 3,70 ES07Z1 BT 5 0,2 1 2,5 0,33 40 70 1,00 18,50 41,2 0,0191 0,05 800,00 0,41 16
PLANTA SOTANO
C-SP C C-0P C-SP 28 21.265 0,9 400 3 34,10 CURZ1 BT 3 2,3 1 16,0 0,46 25 90 0,80 64,00 43,5 0,0192 2,43 21.264,80 3,05 0 63
PS-A01 A C-SP Pasillo 30 259 0,9 240 1 1,20 CURZ1 BT 3 0,2 1 1,5 0,36 25 90 1,00 18,00 25,3 0,0180 0,05 259,20 0,29 10
PS-A02 A C-SP Pasillo 30 259 0,9 240 1 1,20 CURZ1 BT 3 0,2 1 1,5 0,36 25 90 1,00 18,00 25,3 0,0180 0,05 259,20 0,29 10
PS-A03 A C-SP Aseo 1 30 137 0,9 240 1 0,63 CURZ1 BT 3 0,1 1 1,5 0,19 25 90 1,00 18,00 25,1 0,0180 0,03 136,80 0,29 10
PS-A04 A C-SP Aseo 2 30 137 0,9 240 1 0,63 CURZ1 BT 3 0,1 1 1,5 0,19 25 90 1,00 18,00 25,1 0,0180 0,03 136,80 0,29 10
PS-A05 A C-SP C Instalaciones 30 626 0,9 240 1 2,90 CURZ1 BT 3 0,4 1 1,5 0,86 25 90 1,00 18,00 26,7 0,0181 0,12 626,40 0,29 10
PS-E01 E C-SP Pasillo 30 58 0,9 240 1 0,27 CURZ1 BT 3 0,0 1 1,5 0,08 25 90 1,00 18,00 25,0 0,0179 0,01 57,60 0,29 10
PS-E02 E C-SP Pasillo 30 29 0,9 240 1 0,13 CURZ1 BT 3 0,0 1 1,5 0,04 25 90 1,00 18,00 25,0 0,0179 0,01 28,80 0,29 10
PS-E03 E C-SP Aseo 1 30 14 0,9 240 1 0,07 CURZ1 BT 3 0,0 1 1,5 0,02 25 90 1,00 18,00 25,0 0,0179 0,00 14,40 0,29 10
PS-E04 E C-SP Aseo 2 30 14 0,9 240 1 0,07 CURZ1 BT 3 0,0 1 1,5 0,02 25 90 1,00 18,00 25,0 0,0179 0,00 14,40 0,29 10
PS-E05 E C-SP C Instalaciones 30 58 0,9 240 1 0,27 CURZ1 BT 3 0,0 1 1,5 0,08 25 90 1,00 18,00 25,0 0,0179 0,01 57,60 0,29 10
PS-F01 F C-SP Pasillo 30 1.200 0,9 240 1 5,56 CURZ1 BT 5 0,5 1 2,5 0,99 25 90 1,00 25,00 28,2 0,0182 0,14 1.200,00 0,48 16
PS-F02 F C-SP Aseo 1 30 800 0,9 240 1 3,70 CURZ1 BT 5 0,3 1 2,5 0,66 25 90 1,00 25,00 26,4 0,0180 0,09 800,00 0,48 16
PS-F03 F C-SP Aseo 2 30 800 0,9 240 1 3,70 CURZ1 BT 5 0,3 1 2,5 0,66 25 90 1,00 25,00 26,4 0,0180 0,09 800,00 0,48 16
PS-F04 F C-SP Cuarto Instalac 30 1.200 0,9 240 1 5,56 CURZ1 BT 5 0,5 1 2,5 0,99 25 90 1,00 25,00 28,2 0,0182 0,14 1.200,00 0,48 16
D-SB D C-SP SALA DE BAILE 5 4.493 0,9 240 1 20,80 CURZ1 BT 3 0,5 1 6,0 0,26 25 90 1,00 44,00 39,5 0,0189 0,15 4.493,20 1,15 25
D-LE D C-SP LOCAL DE ENSAYO 13 4.680 0,9 240 1 21,67 CURZ1 BT 3 1,3 1 6,0 0,70 25 90 1,00 44,00 40,8 0,0190 0,41 4.680,40 1,15 25
D-B D C-SP Cuadro Bomba 25 4.500 0,9 400 3 7,22 CURZ1 BT 3 0,4 1 6,0 0,23 25 90 1,00 44,00 26,7 0,0181 0,43 4.500,00 1,15 25
D-TEL D C-SP Telecomunicaciones 17 2.000 0,9 240 1 9,26 CURZ1 BT 3 0,7 1 6,0 0,39 25 90 1,00 44,00 27,9 0,0181 0,22 2.000,00 1,15 25
SALA DE BAILE
C-SB C C-SP C-SB 5 4.493 0,9 240 1 20,80 CURZ1 BT 3 0,5 1 6,0 0,26 25 90 1,00 44,00 39,5 0,0189 0,15 4.493,20 1,15 25
SB-A01 A C-SB TECHO 15 346 0,9 240 1 1,60 ES07Z1 BT 3 0,1 1 1,5 0,24 40 70 1,00 13,50 40,4 0,0190 0,03 345,60 0,24 10
SB-E01 E C-SB Emergencia 15 58 0,9 240 1 0,27 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,04 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,01 57,60 0,24 10
SB-F01 F C-SB Tomas Limpìas 15 2.000 0,9 240 1 9,26 ES07Z1 BT 5 0,4 1 2,5 0,83 40 70 1,00 18,50 47,5 0,0195 0,12 2.000,00 0,41 16
SB-F02 F C-SB Tomas Fuerza 15 2.000 0,9 240 1 9,26 ES07Z1 BT 5 0,4 1 2,5 0,83 40 70 1,00 18,50 47,5 0,0195 0,12 2.000,00 0,41 16
SB-F03 F C-SB Aire Acond 15 90 0,9 240 1 0,42 ES07Z1 BT 5 0,0 1 2,5 0,04 40 70 1,00 18,50 40,0 0,0190 0,01 90,00 0,41 16
LOCAL DE ENSAYO
C-LE C C-SP C-LE 13 4.680 0,9 240 1 21,67 CURZ1 BT 3 1,3 1 6,0 0,70 25 90 1,00 44,00 40,8 0,0190 0,41 4.680,40 1,15 25
LE-A01 A C-LE TECHO 15 259 0,9 240 1 1,20 ES07Z1 BT 3 0,1 1 1,5 0,18 40 70 1,00 13,50 40,2 0,0190 0,03 259,20 0,24 10
LE-A02 A C-LE TECHO 15 259 0,9 240 1 1,20 ES07Z1 BT 3 0,1 1 1,5 0,18 40 70 1,00 13,50 40,2 0,0190 0,03 259,20 0,24 10
LE-E01 E C-LE Emergencia 15 43 0,9 240 1 0,20 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,03 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 43,20 0,24 10
LE-E02 E C-LE Emergencia 15 29 0,9 240 1 0,13 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,02 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 28,80 0,24 10
LE-F01 F C-LE Tomas Limpìas 15 2.000 0,9 240 1 9,26 ES07Z1 BT 5 0,4 1 2,5 0,83 40 70 1,00 18,50 47,5 0,0195 0,12 2.000,00 0,41 16
LE-F02 F C-LE Tomas Fuerza 15 2.000 0,9 240 1 9,26 ES07Z1 BT 5 0,4 1 2,5 0,83 40 70 1,00 18,50 47,5 0,0195 0,12 2.000,00 0,41 16
LE-F03 F C-LE Aire Acond 15 90 0,9 240 1 0,42 ES07Z1 BT 5 0,0 1 2,5 0,04 40 70 1,00 18,50 40,0 0,0190 0,01 90,00 0,41 16
PLANTA PRIMERA 1
C-P1 C-0P C-PI 28 45.265 0,9 400 3 72,59 CURZ1 BT 3 4,8 1 35,0 0,45 25 90 0,80 104,80 56,2 0,0201 5,41 45.264,80 6,68 100
P1-A01 A C-PI Pasillo 30 259 0,9 240 1 1,20 CURZ1 BT 3 0,2 1 1,5 0,36 25 90 1,00 18,00 25,3 0,0180 0,05 259,20 0,29 10
P1-A02 A C-PI Pasillo 30 259 0,9 240 1 1,20 CURZ1 BT 3 0,2 1 1,5 0,36 25 90 1,00 18,00 25,3 0,0180 0,05 259,20 0,29 10
P1-A03 A C-PI Aseo Masculino 30 500 0,9 240 1 2,32 CURZ1 BT 3 0,3 1 1,5 0,69 25 90 1,00 18,00 26,1 0,0180 0,10 500,40 0,29 10
P1-A04 A C-PI Aseo Femenino 30 544 0,9 240 1 2,52 CURZ1 BT 3 0,3 1 1,5 0,75 25 90 1,00 18,00 26,3 0,0180 0,10 543,60 0,29 10
P1-A05 A C-PI Despacho 30 187 0,9 240 1 0,87 CURZ1 BT 3 0,1 1 1,5 0,26 25 90 1,00 18,00 25,2 0,0180 0,04 187,20 0,29 10
P1-A06 A C-PI Sala Reunión 30 86 0,9 240 1 0,40 CURZ1 BT 3 0,1 1 1,5 0,12 25 90 1,00 18,00 25,0 0,0179 0,02 86,40 0,29 10
P1-E01 E C-PI Pasillo 30 29 0,9 240 1 0,13 CURZ1 BT 3 0,0 1 1,5 0,04 25 90 1,00 18,00 25,0 0,0179 0,01 28,80 0,29 10
P1-E02 E C-PI Pasillo 30 43 0,9 240 1 0,20 CURZ1 BT 3 0,0 1 1,5 0,06 25 90 1,00 18,00 25,0 0,0179 0,01 43,20 0,29 10
P1-E03 E C-PI Aseo Masculino 30 43 0,9 240 1 0,20 CURZ1 BT 3 0,0 1 1,5 0,06 25 90 1,00 18,00 25,0 0,0179 0,01 43,20 0,29 10
P1-E04 E C-PI Aseo Femenino 30 29 0,9 240 1 0,13 CURZ1 BT 3 0,0 1 1,5 0,04 25 90 1,00 18,00 25,0 0,0179 0,01 28,80 0,29 10
P1-E05 E C-PI Despacho 30 29 0,9 240 1 0,13 CURZ1 BT 3 0,0 1 1,5 0,04 25 90 1,00 18,00 25,0 0,0179 0,01 28,80 0,29 10
P1-E06 E C-PI Sala Reunión 30 29 0,9 240 1 0,13 CURZ1 BT 3 0,0 1 1,5 0,04 25 90 1,00 18,00 25,0 0,0179 0,01 28,80 0,29 10
P1-F01 F C-PI Pasillo 30 1.200 0,9 240 1 5,56 CURZ1 BT 5 0,5 1 2,5 0,99 25 90 1,00 25,00 28,2 0,0182 0,14 1.200,00 0,48 16
P1-F02 F C-PI Aseo Masculino 30 1.200 0,9 240 1 5,56 CURZ1 BT 5 0,5 1 2,5 0,99 25 90 1,00 25,00 28,2 0,0182 0,14 1.200,00 0,48 16
P1-F03 F C-PI Aseo Femenino 30 800 0,9 240 1 3,70 CURZ1 BT 5 0,3 1 2,5 0,66 25 90 1,00 25,00 26,4 0,0180 0,09 800,00 0,48 16
P1-F04 F C-PI Despacho 30 1.200 0,9 240 1 5,56 CURZ1 BT 5 0,5 1 2,5 0,99 25 90 1,00 25,00 28,2 0,0182 0,14 1.200,00 0,48 16
P1-F05 F C-PI Despacho 30 1.500 0,9 240 1 6,94 CURZ1 BT 5 0,6 1 2,5 1,24 25 90 1,00 25,00 30,0 0,0183 0,17 1.500,00 0,48 16
P1-F06 F C-PI Sala Reunión 30 1.200 0,9 240 1 5,56 CURZ1 BT 5 0,5 1 2,5 0,99 25 90 1,00 25,00 28,2 0,0182 0,14 1.200,00 0,48 16
P1-F07 F C-PI Sala Reunión 30 1.200 0,9 240 1 5,56 CURZ1 BT 5 0,5 1 2,5 0,99 25 90 1,00 25,00 28,2 0,0182 0,14 1.200,00 0,48 16
P1-F08 F C-PI Sala Reunión 30 2.000 0,9 240 1 9,26 CURZ1 BT 5 0,8 1 2,5 1,65 25 90 1,00 25,00 33,9 0,0186 0,24 2.000,00 0,48 16
C-SB1 D C-PI SALA DE BAILE PLANTA 1 5 6.921 0,9 240 1 32,04 CURZ1 BT 3 0,7 1 6,0 0,40 25 90 1,00 44,00 59,5 0,0203 0,25 6.920,80 1,15 25
C-EI D C-PI ESPACIO INFANTIL 22 4.982 0,9 240 1 23,07 CURZ1 BT 3 2,3 1 6,0 1,26 25 90 1,00 44,00 42,9 0,0192 0,74 4.982,40 1,15 25
C-SP D C-PI SALA POLIVALENTE 19 7.461 0,9 400 3 11,97 CURZ1 BT 3 0,5 1 10,0 0,18 25 90 1,00 60,00 27,6 0,0181 0,55 7.460,80 1,91 40
C-AT D C-PI AULA TALLER 10 2.702 0,9 240 1 12,51 CURZ1 BT 3 0,6 1 6,0 0,31 25 90 1,00 44,00 30,3 0,0183 0,18 2.702,40 1,15 25
C-ME D C-PI MEDIATECA 11 10.861 0,9 400 3 17,42 CURZ1 BT 3 0,5 1 10,0 0,15 25 90 1,00 60,00 30,5 0,0183 0,47 10.860,80 1,91 40
SALA DE BAILE PLANTA 1 3
C-SB1 C C-PI C-SB1 5 6.921 0,9 240 1 32,04 CURZ1 BT 3 0,7 1 6,0 0,40 25 90 1,00 44,00 59,5 0,0203 0,25 6.920,80 1,15 25
SB1-A01 A C-SB1 TECHO 15 130 0,9 240 1 0,60 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,09 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,01 129,60 0,24 10
SB1-A02 A C-SB1 TECHO 15 130 0,9 240 1 0,60 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,09 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,01 129,60 0,24 10
SB1-A03 A C-SB1 TECHO 15 130 0,9 240 1 0,60 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,09 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,01 129,60 0,24 10
SB1-E01 E C-SB1 Emergencia 15 43 0,9 240 1 0,20 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,03 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 43,20 0,24 10
SB1-E02 E C-SB1 Emergencia 15 29 0,9 240 1 0,13 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,02 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 28,80 0,24 10
SB1-F01 F C-SB1 Tomas Limpìas 15 2.000 0,9 240 1 9,26 ES07Z1 BT 5 0,4 1 2,5 0,83 40 70 1,00 18,50 47,5 0,0195 0,12 2.000,00 0,41 16
SB1-F02 F C-SB1 Tomas Limpìas 15 2.000 0,9 240 1 9,26 ES07Z1 BT 5 0,4 1 2,5 0,83 40 70 1,00 18,50 47,5 0,0195 0,12 2.000,00 0,41 16
SB1-F03 F C-SB1 Tomas Fuerza 15 1.200 0,9 240 1 5,56 ES07Z1 BT 5 0,2 1 2,5 0,50 40 70 1,00 18,50 42,7 0,0192 0,07 1.200,00 0,41 16
SB1-F04 F C-SB1 Tomas Fuerza 15 1.200 0,9 240 1 5,56 ES07Z1 BT 5 0,2 1 2,5 0,50 40 70 1,00 18,50 42,7 0,0192 0,07 1.200,00 0,41 16
SB1-F05 F C-SB1 Aire Acond 15 60 0,9 240 1 0,28 ES07Z1 BT 5 0,0 1 2,5 0,02 40 70 1,00 18,50 40,0 0,0190 0,00 60,00 0,41 16
ESPACIO INFANTIL
C-EI C C-PI C-EI 22 4.982 0,9 240 1 23,07 CURZ1 BT 3 2,3 1 6,0 1,26 25 90 1,00 44,00 42,9 0,0192 0,74 4.982,40 1,15 25
EI-A01 A C-EI TECHO 15 216 0,9 240 1 1,00 ES07Z1 BT 3 0,1 1 1,5 0,15 40 70 1,00 13,50 40,2 0,0190 0,02 216,00 0,24 10
EI-A02 A C-EI ASEOS 15 180 0,9 240 1 0,83 ES07Z1 BT 3 0,1 1 1,5 0,12 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,02 180,00 0,24 10
EI-E01 E C-EI Emergencia 15 58 0,9 240 1 0,27 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,04 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,01 57,60 0,24 10
EI-E02 E C-EI Emergencia 15 29 0,9 240 1 0,13 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,02 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 28,80 0,24 10
EI-F01 F C-EI Tomas Limpìas 15 1.500 0,9 240 1 6,94 ES07Z1 BT 5 0,3 1 2,5 0,62 40 70 1,00 18,50 44,2 0,0193 0,09 1.500,00 0,41 16
EI-F02 F C-EI Tomas Fuerza 15 1.500 0,9 240 1 6,94 ES07Z1 BT 5 0,3 1 2,5 0,62 40 70 1,00 18,50 44,2 0,0193 0,09 1.500,00 0,41 16
EI-F03 F C-EI Tomas Fuerza 15 1.500 0,9 240 1 6,94 ES07Z1 BT 5 0,3 1 2,5 0,62 40 70 1,00 18,50 44,2 0,0193 0,09 1.500,00 0,41 16
SALA POLIVALENTE
C-SP C C-PI C-SP 19 7.461 0,9 400 3 11,97 CURZ1 BT 3 0,5 1 10,0 0,18 25 90 1,00 60,00 27,6 0,0181 0,55 7.460,80 1,91 40
SP-A01 A C-SP TECHO 15 130 0,9 240 1 0,60 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,09 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,01 129,60 0,24 10
SP-A02 A C-SP TECHO 15 130 0,9 240 1 0,60 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,09 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,01 129,60 0,24 10
SP-A03 A C-SP TECHO 15 130 0,9 240 1 0,60 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,09 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,01 129,60 0,24 10
SP-E01 E C-SP Emergencia 15 43 0,9 240 1 0,20 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,03 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 43,20 0,24 10
SP-E02 E C-SP Emergencia 15 29 0,9 240 1 0,13 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,02 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 28,80 0,24 10
SP-F01 F C-SP Tomas Limpìas 15 2.000 0,9 240 1 9,26 ES07Z1 BT 5 0,4 1 2,5 0,83 40 70 1,00 18,50 47,5 0,0195 0,12 2.000,00 0,41 16
SP-F02 F C-SP Tomas Limpìas 15 2.000 0,9 240 1 9,26 ES07Z1 BT 5 0,4 1 2,5 0,83 40 70 1,00 18,50 47,5 0,0195 0,12 2.000,00 0,41 16
SP-F03 F C-SP Tomas Fuerza 15 1.500 0,9 240 1 6,94 ES07Z1 BT 5 0,3 1 2,5 0,62 40 70 1,00 18,50 44,2 0,0193 0,09 1.500,00 0,41 16
SP-F04 F C-SP Tomas Fuerza 15 1.500 0,9 240 1 6,94 ES07Z1 BT 5 0,3 1 2,5 0,62 40 70 1,00 18,50 44,2 0,0193 0,09 1.500,00 0,41 16
AULA TALLER
C-AT C C-PI C-AT 10 2.702 0,9 240 1 12,51 CURZ1 BT 3 0,6 1 6,0 0,31 25 90 1,00 44,00 30,3 0,0183 0,18 2.702,40 1,15 25
AT-A01 A C-AT TECHO 15 130 0,9 240 1 0,60 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,09 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,01 129,60 0,24 10
AT-A02 A C-AT TECHO 15 130 0,9 240 1 0,60 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,09 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,01 129,60 0,24 10
AT-E01 E C-AT Emergencia 15 43 0,9 240 1 0,20 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,03 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 43,20 0,24 10
AT-F01 F C-AT Tomas Limpìas 15 1.200 0,9 240 1 5,56 ES07Z1 BT 5 0,2 1 2,5 0,50 40 70 1,00 18,50 42,7 0,0192 0,07 1.200,00 0,41 16
AT-F04 F C-AT Tomas Fuerza 15 1.200 0,9 240 1 5,56 ES07Z1 BT 5 0,2 1 2,5 0,50 40 70 1,00 18,50 42,7 0,0192 0,07 1.200,00 0,41 16
MEDIATECA
C-ME C C-PI C-ME 11 10.861 0,9 400 3 17,42 CURZ1 BT 3 0,5 1 10,0 0,15 25 90 1,00 60,00 30,5 0,0183 0,47 10.860,80 1,91 40
ME-A01 A C-ME TECHO 15 130 0,9 240 1 0,60 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,09 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,01 129,60 0,24 10
ME-A02 A C-ME TECHO 15 130 0,9 240 1 0,60 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,09 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,01 129,60 0,24 10
ME-A03 A C-ME TECHO 15 130 0,9 240 1 0,60 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,09 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,01 129,60 0,24 10
ME-E01 E C-ME Emergencia 15 43 0,9 240 1 0,20 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,03 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 43,20 0,24 10
ME-E02 E C-ME Emergencia 15 29 0,9 240 1 0,13 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,02 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 28,80 0,24 10
ME-F01 F C-ME Tomas Limpìas 15 2.000 0,9 240 1 9,26 ES07Z1 BT 5 0,4 1 2,5 0,83 40 70 1,00 18,50 47,5 0,0195 0,12 2.000,00 0,41 16
ME-F02 F C-ME Tomas Limpìas 15 1.200 0,9 240 1 5,56 ES07Z1 BT 5 0,2 1 2,5 0,50 40 70 1,00 18,50 42,7 0,0192 0,07 1.200,00 0,41 16
ME-F03 F C-ME Tomas Limpìas 15 2.000 0,9 240 1 9,26 ES07Z1 BT 5 0,4 1 2,5 0,83 40 70 1,00 18,50 47,5 0,0195 0,12 2.000,00 0,41 16
ME-F04 F C-ME Tomas Fuerza 15 1.200 0,9 240 1 5,56 ES07Z1 BT 5 0,2 1 2,5 0,50 40 70 1,00 18,50 42,7 0,0192 0,07 1.200,00 0,41 16
ME-F05 F C-ME Tomas Fuerza 15 2.000 0,9 240 1 9,26 ES07Z1 BT 5 0,4 1 2,5 0,83 40 70 1,00 18,50 47,5 0,0195 0,12 2.000,00 0,41 16
ME-F06 F C-ME Tomas Fuerza 15 2.000 0,9 240 1 9,26 ES07Z1 BT 5 0,4 1 2,5 0,83 40 70 1,00 18,50 47,5 0,0195 0,12 2.000,00 0,41 16
PLANTA SEGUNDA
C-P2 C C-0P C-P2 26 50.732 0,9 400 3 81,36 CURZ1 BT 3 5,0 1 35,0 0,47 25 90 0,80 104,80 64,2 0,0206 5,79 50.731,60 6,68 100
P2-A01 A C-P2 Pasillo 30 454 0,9 240 1 2,10 CURZ1 BT 3 0,3 1 1,5 0,63 25 90 1,00 18,00 25,9 0,0180 0,09 453,60 0,29 10
P2-A02 A C-P2 Pasillo 30 259 0,9 240 1 1,20 CURZ1 BT 3 0,2 1 1,5 0,36 25 90 1,00 18,00 25,3 0,0180 0,05 259,20 0,29 10
P2-A03 A C-P2 Pasillo 30 259 0,9 240 1 1,20 CURZ1 BT 3 0,2 1 1,5 0,36 25 90 1,00 18,00 25,3 0,0180 0,05 259,20 0,29 10
P2-A04 A C-P2 Aseo Masculino 30 500 0,9 240 1 2,32 CURZ1 BT 3 0,3 1 1,5 0,69 25 90 1,00 18,00 26,1 0,0180 0,10 500,40 0,29 10
P2-A05 A C-P2 Aseo Femenino 30 544 0,9 240 1 2,52 CURZ1 BT 3 0,3 1 1,5 0,75 25 90 1,00 18,00 26,3 0,0180 0,10 543,60 0,29 10
P2-A06 A C-P2 Despacho 30 187 0,9 240 1 0,87 CURZ1 BT 3 0,1 1 1,5 0,26 25 90 1,00 18,00 25,2 0,0180 0,04 187,20 0,29 10
P2-A07 A C-P2 Almacén 30 104 0,9 240 1 0,48 CURZ1 BT 3 0,1 1 1,5 0,14 25 90 1,00 18,00 25,0 0,0179 0,02 104,40 0,29 10
P2-E01 E C-P2 Pasillo 30 43 0,9 240 1 0,20 CURZ1 BT 3 0,0 1 1,5 0,06 25 90 1,00 18,00 25,0 0,0179 0,01 43,20 0,29 10
P2-E02 E C-P2 Pasillo 30 43 0,9 240 1 0,20 CURZ1 BT 3 0,0 1 1,5 0,06 25 90 1,00 18,00 25,0 0,0179 0,01 43,20 0,29 10
P2-E03 E C-P2 Pasillo 30 43 0,9 240 1 0,20 CURZ1 BT 3 0,0 1 1,5 0,06 25 90 1,00 18,00 25,0 0,0179 0,01 43,20 0,29 10
P2-E04 E C-P2 Aseo Masculino 30 29 0,9 240 1 0,13 CURZ1 BT 3 0,0 1 1,5 0,04 25 90 1,00 18,00 25,0 0,0179 0,01 28,80 0,29 10
P2-E05 E C-P2 Aseo Femenino 30 14 0,9 240 1 0,07 CURZ1 BT 3 0,0 1 1,5 0,02 25 90 1,00 18,00 25,0 0,0179 0,00 14,40 0,29 10
P2-E06 E C-P2 Despacho 30 29 0,9 240 1 0,13 CURZ1 BT 3 0,0 1 1,5 0,04 25 90 1,00 18,00 25,0 0,0179 0,01 28,80 0,29 10
P2-E07 E C-P2 Almacén 30 14 0,9 240 1 0,07 CURZ1 BT 3 0,0 1 1,5 0,02 25 90 1,00 18,00 25,0 0,0179 0,00 14,40 0,29 10
P2-F01 F C-P2 Pasillo 30 2.000 0,9 240 1 9,26 CURZ1 BT 5 0,8 1 2,5 1,65 25 90 1,00 25,00 33,9 0,0186 0,24 2.000,00 0,48 16
P2-F02 F C-P2 Aseo Masculino 30 1.200 0,9 240 1 5,56 CURZ1 BT 5 0,5 1 2,5 0,99 25 90 1,00 25,00 28,2 0,0182 0,14 1.200,00 0,48 16
P2-F03 F C-P2 Aseo Femenino 30 800 0,9 240 1 3,70 CURZ1 BT 5 0,3 1 2,5 0,66 25 90 1,00 25,00 26,4 0,0180 0,09 800,00 0,48 16
P2-F04 F C-P2 Despacho 30 1.500 0,9 240 1 6,94 CURZ1 BT 5 0,6 1 2,5 1,24 25 90 1,00 25,00 30,0 0,0183 0,17 1.500,00 0,48 16
P2-F05 F C-P2 Aseo Masculino 30 1.500 0,9 240 1 6,94 CURZ1 BT 5 0,6 1 2,5 1,24 25 90 1,00 25,00 30,0 0,0183 0,17 1.500,00 0,48 16
P2-F06 F C-P2 Aseo Femenino 30 800 0,9 240 1 3,70 CURZ1 BT 5 0,3 1 2,5 0,66 25 90 1,00 25,00 26,4 0,0180 0,09 800,00 0,48 16
P2-F07 F C-P2 Ext Planta 2 30 288 0,9 240 1 1,33 CURZ1 BT 5 0,1 1 2,5 0,24 25 90 1,00 25,00 25,2 0,0180 0,03 288,00 0,48 16
P2-F08 F C-P2 Aporte Planta 2 30 288 0,9 240 1 1,33 CURZ1 BT 5 0,1 1 2,5 0,24 25 90 1,00 25,00 25,2 0,0180 0,03 288,00 0,48 16
C-AP1 D C-P2 AULA POLIVALENTE 1 12 7.605 0,9 240 1 35,21 CURZ1 BT 3 1,9 1 10,0 0,63 25 90 1,00 60,00 47,4 0,0195 0,63 7.604,80 1,91 40
C-AP2 D C-P2 AULA POLIVALENTE 2 15 4.302 0,9 240 1 19,92 CURZ1 BT 3 1,4 1 6,0 0,74 25 90 1,00 44,00 38,3 0,0189 0,43 4.302,40 1,15 25
C-AP3 D C-P2 AULA POLIVALENTE 3 17 4.302 0,9 240 1 19,92 CURZ1 BT 3 1,5 1 6,0 0,84 25 90 1,00 44,00 38,3 0,0189 0,49 4.302,40 1,15 25
C-AP4 D C-P2 AULA POLIVALENTE 4 25 4.302 0,9 240 1 19,92 CURZ1 BT 3 2,3 1 6,0 1,24 25 90 1,00 44,00 38,3 0,0189 0,72 4.302,40 1,15 25
C-AT D C-P2 AULA TALLER 20 7.018 0,9 240 1 32,49 CURZ1 BT 3 3,0 1 10,0 0,97 25 90 1,00 60,00 44,1 0,0193 0,96 7.017,60 1,91 40
C-AI D C-P2 AULA INFORMATICA 25 12.302 0,9 400 3 19,73 CURZ1 BT 3 1,2 1 10,0 0,38 25 90 1,00 60,00 32,0 0,0184 1,20 12.302,40 1,91 40
AULA POLIVALENTE 1
C-AP1 C C-P2 C-AP1 12 7.605 0,9 240 1 35,21 CURZ1 BT 3 1,9 1 10,0 0,63 25 90 1,00 60,00 47,4 0,0195 0,63 7.604,80 1,91 40
AP1-01 A C-AP1 TECHO 15 130 0,9 240 1 0,60 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,09 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,01 129,60 0,24 10
AP1-02 A C-AP1 TECHO 15 130 0,9 240 1 0,60 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,09 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,01 129,60 0,24 10
AP1-03 A C-AP1 TECHO 15 130 0,9 240 1 0,60 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,09 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,01 129,60 0,24 10
AP1-04 A C-AP1 TECHO 15 130 0,9 240 1 0,60 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,09 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,01 129,60 0,24 10
AP1-E01 E C-AP1 Emergencia 15 43 0,9 240 1 0,20 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,03 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 43,20 0,24 10
AP1-E02 E C-AP1 Emergencia 15 43 0,9 240 1 0,20 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,03 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 43,20 0,24 10
AP1-F01 F C-AP1 Tomas Fuerza 15 1.500 0,9 240 1 6,94 ES07Z1 BT 5 0,3 1 2,5 0,62 40 70 1,00 18,50 44,2 0,0193 0,09 1.500,00 0,41 16
AP1-F02 F C-AP1 Tomas Fuerza 15 2.000 0,9 240 1 9,26 ES07Z1 BT 5 0,4 1 2,5 0,83 40 70 1,00 18,50 47,5 0,0195 0,12 2.000,00 0,41 16
AP1-F03 F C-AP1 Tomas Limpìas 15 1.500 0,9 240 1 6,94 ES07Z1 BT 5 0,3 1 2,5 0,62 40 70 1,00 18,50 44,2 0,0193 0,09 1.500,00 0,41 16
AP1-F04 F C-AP1 Tomas Limpìas 15 2.000 0,9 240 1 9,26 ES07Z1 BT 5 0,4 1 2,5 0,83 40 70 1,00 18,50 47,5 0,0195 0,12 2.000,00 0,41 16
AULA POLIVALENTE 2
C-AP2 C C-P2 C-AP2 15 4.302 0,9 240 1 19,92 CURZ1 BT 3 1,4 1 6,0 0,74 25 90 1,00 44,00 38,3 0,0189 0,43 4.302,40 1,15 25
AP2-01 A C-AP2 TECHO 15 130 0,9 240 1 0,60 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,09 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,01 129,60 0,24 10
AP2-02 A C-AP2 TECHO 15 130 0,9 240 1 0,60 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,09 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,01 129,60 0,24 10
AP2-E01 E C-AP2 Emergencia 15 29 0,9 240 1 0,13 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,02 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 28,80 0,24 10
AP2-E02 E C-AP2 Emergencia 15 14 0,9 240 1 0,07 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,01 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 14,40 0,24 10
AP2-F01 F C-AP2 Tomas Fuerza 15 2.000 0,9 240 1 9,26 ES07Z1 BT 5 0,4 1 2,5 0,83 40 70 1,00 18,50 47,5 0,0195 0,12 2.000,00 0,41 16
AP2-F02 F C-AP2 Tomas Limpìas 15 2.000 0,9 240 1 9,26 ES07Z1 BT 5 0,4 1 2,5 0,83 40 70 1,00 18,50 47,5 0,0195 0,12 2.000,00 0,41 16
AULA POLIVALENTE 3
C-AP3 C C-P2 C-AP3 17 4.302 0,9 240 1 19,92 CURZ1 BT 3 1,5 1 6,0 0,84 25 90 1,00 44,00 38,3 0,0189 0,49 4.302,40 1,15 25
AP3-01 A C-AP3 TECHO 15 130 0,9 240 1 0,60 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,09 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,01 129,60 0,24 10
AP3-02 A C-AP3 TECHO 15 130 0,9 240 1 0,60 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,09 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,01 129,60 0,24 10
AP3-E01 E C-AP3 Emergencia 15 29 0,9 240 1 0,13 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,02 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 28,80 0,24 10
AP3-E02 E C-AP3 Emergencia 15 14 0,9 240 1 0,07 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,01 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 14,40 0,24 10
AP3-F01 F C-AP3 Tomas Fuerza 15 2.000 0,9 240 1 9,26 ES07Z1 BT 5 0,4 1 2,5 0,83 40 70 1,00 18,50 47,5 0,0195 0,12 2.000,00 0,41 16
AP3-F02 F C-AP3 Tomas Limpìas 15 2.000 0,9 240 1 9,26 ES07Z1 BT 5 0,4 1 2,5 0,83 40 70 1,00 18,50 47,5 0,0195 0,12 2.000,00 0,41 16
AULA POLIVALENTE 4
C-AP4 C C-P2 C-AP4 25 4.302 0,9 240 1 19,92 CURZ1 BT 3 2,3 1 6,0 1,24 25 90 1,00 44,00 38,3 0,0189 0,72 4.302,40 1,15 25
AP4-01 A C-AP4 TECHO 15 130 0,9 240 1 0,60 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,09 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,01 129,60 0,24 10
AP4-02 A C-AP4 TECHO 15 130 0,9 240 1 0,60 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,09 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,01 129,60 0,24 10
AP4-E01 E C-AP4 Emergencia 15 29 0,9 240 1 0,13 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,02 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 28,80 0,24 10
AP4-E02 E C-AP4 Emergencia 15 14 0,9 240 1 0,07 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,01 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 14,40 0,24 10
AP4-F01 F C-AP4 Tomas Fuerza 15 2.000 0,9 240 1 9,26 ES07Z1 BT 5 0,4 1 2,5 0,83 40 70 1,00 18,50 47,5 0,0195 0,12 2.000,00 0,41 16
AP4-F02 F C-AP4 Tomas Limpìas 15 2.000 0,9 240 1 9,26 ES07Z1 BT 5 0,4 1 2,5 0,83 40 70 1,00 18,50 47,5 0,0195 0,12 2.000,00 0,41 16
AULA TALLER
C-AT C C-P2 C-AT 20 7.018 0,9 240 1 32,49 CURZ1 BT 3 3,0 1 10,0 0,97 25 90 1,00 60,00 44,1 0,0193 0,96 7.017,60 1,91 40
AT-A01 A C-AT TECHO 15 173 0,9 240 1 0,80 ES07Z1 BT 3 0,1 1 1,5 0,12 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,02 172,80 0,24 10
AT-A02 A C-AT TECHO 15 173 0,9 240 1 0,80 ES07Z1 BT 3 0,1 1 1,5 0,12 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,02 172,80 0,24 10
AT-E01 E C-AT Emergencia 15 43 0,9 240 1 0,20 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,03 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 43,20 0,24 10
AT-E02 E C-AT Emergencia 15 29 0,9 240 1 0,13 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,02 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 28,80 0,24 10
AT-F01 F C-AT Tomas Limpìas 15 1.500 0,9 240 1 6,94 ES07Z1 BT 5 0,3 1 2,5 0,62 40 70 1,00 18,50 44,2 0,0193 0,09 1.500,00 0,41 16
AT-F02 F C-AT Tomas Limpìas 15 1.500 0,9 240 1 6,94 ES07Z1 BT 5 0,3 1 2,5 0,62 40 70 1,00 18,50 44,2 0,0193 0,09 1.500,00 0,41 16
AT-F03 F C-AT Tomas Fuerza 15 1.800 0,9 240 1 8,33 ES07Z1 BT 5 0,3 1 2,5 0,74 40 70 1,00 18,50 46,1 0,0194 0,11 1.800,00 0,41 16
AT-F04 F C-AT Tomas Fuerza 15 1.800 0,9 240 1 8,33 ES07Z1 BT 5 0,3 1 2,5 0,74 40 70 1,00 18,50 46,1 0,0194 0,11 1.800,00 0,41 16
AULA INFORMATICA
C-AI C C-P2 C-AI 25 12.302 0,9 400 3 19,73 CURZ1 BT 3 1,2 1 10,0 0,38 25 90 1,00 60,00 32,0 0,0184 1,20 12.302,40 1,91 40
AI-A01 A C-AI TECHO 15 130 0,9 240 1 0,60 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,09 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,01 129,60 0,24 10
AI-A02 A C-AI TECHO 15 130 0,9 240 1 0,60 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,09 40 70 1,00 13,50 40,1 0,0190 0,01 129,60 0,24 10
AI-E01 E C-AI Emergencia 15 29 0,9 240 1 0,13 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,02 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 28,80 0,24 10
AI-E02 E C-AI Emergencia 15 14 0,9 240 1 0,07 ES07Z1 BT 3 0,0 1 1,5 0,01 40 70 1,00 13,50 40,0 0,0190 0,00 14,40 0,24 10
AI-F01 F C-AI Tomas Limpìas 15 2.000 0,9 240 1 9,26 ES07Z1 BT 5 0,4 1 2,5 0,83 40 70 1,00 18,50 47,5 0,0195 0,12 2.000,00 0,41 16
AI-F02 F C-AI Tomas Limpìas 15 2.000 0,9 240 1 9,26 ES07Z1 BT 5 0,4 1 2,5 0,83 40 70 1,00 18,50 47,5 0,0195 0,12 2.000,00 0,41 16
AI-F03 F C-AI Tomas Limpìas 15 2.000 0,9 240 1 9,26 ES07Z1 BT 5 0,4 1 2,5 0,83 40 70 1,00 18,50 47,5 0,0195 0,12 2.000,00 0,41 16
AI-F04 F C-AI Tomas Fuerza 15 2.000 0,9 240 1 9,26 ES07Z1 BT 5 0,4 1 2,5 0,83 40 70 1,00 18,50 47,5 0,0195 0,12 2.000,00 0,41 16
AI-F05 F C-AI Tomas Fuerza 15 2.000 0,9 240 1 9,26 ES07Z1 BT 5 0,4 1 2,5 0,83 40 70 1,00 18,50 47,5 0,0195 0,12 2.000,00 0,41 16
AI-F06 F C-AI Tomas Fuerza 15 2.000 0,9 240 1 9,26 ES07Z1 BT 5 0,4 1 2,5 0,83 40 70 1,00 18,50 47,5 0,0195 0,12 2.000,00 0,41 16
VENTILACION
C-VENT C-SA-AL C-VENT 27 8.880 0,9 400 3 14,24 SZ1K BT 3 0,9 1 10,0 0,30 25 90 0,80 48,00 30,7 0,0183 0,93 8.880,00 1,91 40
V-F01 F C-SA-AL Ext Sót Red 1 20 240 0,9 240 1 1,11 SZ1K BT 5 0,1 1 2,5 0,13 25 90 0,80 20,00 25,2 0,0180 0,02 240,00 0,48 16
V-F02 F C-SA-AL Aporte Sót Red 1 20 240 0,9 240 1 1,11 SZ1K BT 5 0,1 1 2,5 0,13 25 90 0,80 20,00 25,2 0,0180 0,02 240,00 0,48 16
V-F03 F C-SA-AL Ext Sót Red 2 20 900 0,9 400 3 1,44 SZ1K BT 5 0,0 1 2,5 0,09 25 90 0,80 20,00 25,3 0,0180 0,04 900,00 0,48 16
V-F04 F C-SA-AL Aporte Sót Red 2 20 900 0,9 400 3 1,44 SZ1K BT 5 0,0 1 2,5 0,09 25 90 0,80 20,00 25,3 0,0180 0,04 900,00 0,48 16
V-F05 F C-SA-AL Ext Planta Baja 20 2.640 0,9 400 3 4,23 SZ1K BT 5 0,1 1 2,5 0,26 25 90 0,80 20,00 27,9 0,0181 0,12 2.640,00 0,48 16
V-F06 F C-SA-AL Aporte Planta Baja 20 2.640 0,9 400 3 4,23 SZ1K BT 5 0,1 1 2,5 0,26 25 90 0,80 20,00 27,9 0,0181 0,12 2.640,00 0,48 16
V-F07 F C-SA-AL Ext, Planta 1 20 660 0,9 400 3 1,06 SZ1K BT 5 0,0 1 2,5 0,07 25 90 0,80 20,00 25,2 0,0180 0,03 660,00 0,48 16
V-F08 F C-SA-AL Aporte Planta 1 20 660 0,9 400 3 1,06 SZ1K BT 5 0,0 1 2,5 0,00 25 90 1,00 25,00 25,1 0,0180 0,03 660,00 0,48 16
AIRE ACONDICIONADO
C-AA C C-0NP C-AA 27 40.800 0,9 400 3 65,43 CURZ1 BT 3 4,2 1 25,0 0,55 25 90 0,75 80,02 68,5 0,0209 4,90 40.800,00 4,77 80
AA-F01 F C-AA AA SOTANO 20 4.680 0,9 400 3 7,51 CURZ1 BT 5 0,2 1 6,0 0,19 25 90 1,00 44,00 26,9 0,0181 0,22 4.680,00 1,15 25
AA-F02 F C-AA AA SOTANO 20 4.680 0,9 400 3 7,51 CURZ1 BT 5 0,2 1 6,0 0,19 25 90 1,00 44,00 26,9 0,0181 0,22 4.680,00 1,15 25
AA-F03 F C-AA AA S, ACTOS 20 23.400 0,9 400 3 37,53 CURZ1 BT 5 1,1 1 10,0 0,58 25 90 1,00 60,00 50,4 0,0197 1,18 23.400,00 1,91 40
AA-F04 F C-AA AA PLANTA 1 20 4.680 0,9 400 3 7,51 CURZ1 BT 5 0,2 1 6,0 0,19 25 90 1,00 44,00 26,9 0,0181 0,22 4.680,00 1,15 25
AA-F05 F C-AA AA-TELECO 20 3.360 0,9 240 1 15,56 CURZ1 BT 5 0,9 1 6,0 0,77 25 90 1,00 44,00 33,1 0,0185 0,26 3.360,00 1,15 25
Para cada una de las partes que forman la instalación se deberán tener en consideración varios
aspectos que influyen en la elección de las mismas como tipología del sistema de distribución, tipo
de esquema de puesta a tierra, influencias externas o mantenibilidad de la instalación.
2) Los locales clasificados como Mojados serán los aseos y talleres de restauración, en ellos se
utilizarán conductores de 0.75 KV bajo tubos protectores, o conductor de 1 KV si va en
hueco de construcción Las canalizaciones serán estancas, utilizándose para terminales,
empalmes y conexiones sistemas o dispositivos que presenten el grado de protección
correspondiente a la caída vertical de botes de agua. Los tubos serán preferentemente
aislantes y en caso de ser metálicos llevarán protección anticorrosión. En montaje superficial
se separarán los tubos de la pared 5 mm. como mínimo
3) Locales Húmedos, que en nuestro caso serán los cuartos de Bombas, ubicado en sótano,
cuartos de climatización ubicado en cubierta. Las canalizaciones serán estancas,
utilizándose para terminales, empalmes, y conexiones de las mismas, sistemas y dispositivos
que presenten el grado de protección correspondiente a las proyecciones de agua. Se
emplearán tubos para el alojamiento de los conductores. Estos serán estancos y
preferentemente aislantes y en caso de ser metálicos deberán estar protegidos contra la
corrosión Se colocarán en montaje superficial y los tubos metálicos se separarán como
mínimo 2 cm. de la pared
4) El alumbrado exterior será alimentado por líneas de tensión asignada de 0,6 / 1 KV bajo
canalizaciones de acuerdo con las normas UNE- EN 50085- 1 y UNE- EN 50086- 1
No procede dentro del alcance de la presente separata ya que no hay contadores en BT.
En cuadro ubicado en el punto 2.2 se describe las instalaciones interiores así como las protecciones,
que también aparece reflejada en esquemas unificares.
• Los Calibres del Interruptor General Automático (IGA) aparece reflejado en tablas ubicadas en el
punto 2.2 y los dispositivos de protección contra sobrecargas y cortocircuitos aparece reflejado en
esquema unifilar.
• Interruptor de Control de Potencia (ICP). Será tal que cumpla lo dispuesto en las tablas mostradas
en el apartado 10.1.1. de las Normas Particulares para las Instalaciones de Enlace.
• No se ubicará ICP ya que la medida se realiza en Alta Tensión.
• Se han dispuesto Interruptores diferenciales de protección contra contactos indirectos con alta
sensibilidad. No es necesarios realizar Selectividad de diferenciales ya que no disponemos de dichos
elementos uno agua debajo de otro la clase es del tipo AC.
• No es necesario los dispositivos de protección contra sobretensiones.
De cálculo análogo a las instalaciones interiores se aporta cálculo de cada circuito que suministra a
un servicio de uso común.
En el caso de que se instale ICP, se ha tenido en cuenta para su elección, los coeficientes de
aplicación mostrados en el apartado 10.1.1. de las Normas Particulares para las Instalaciones de
Enlace de la empresa suministradora para suministros singulares.
Se instalará un grupo electrógeno de 110 KVA. En documento anexo se justificarán los requisitos
técnicos y legales.
Los patinillos de la instalación eléctrica dispondrán de separadores EI-120 y registros con puertas EI-
60
El director de obra por su parte, deberá velar por que los materiales empleados cumplan con las
especificaciones establecidas, pudiendo si lo considera oportuno exigir a quien corresponda las
certificaciones de materiales que considere oportuna.
Como indicamos con anterioridad la puesta a tierra es existente, con lo que se realizarán una serie
de mediciones para ver la capacidad de aislamiento, protección y equipotencialidad de la misma.
La puesta a tierra debe de cumplir con lo establecido en el Reglamento Electrotécnico para Baja
Tensión del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio.
Los valores obtenidos en las mediciones de la puesta a tierra deberán culminar con valores inferiores
a 15 Ω en edificios con pararrayos y 37 Ω en edificios sin pararrayos, conforme a lo establecido en el
apartado 14.6 de las Normas Particulares para las Instalaciones de Enlace de la empresa
suministradora. En instalaciones de alumbrado exterior la puesta a tierra deberá resultar en valores
inferiores a 30 Ω (ITC-BT-09).
La red que une las armaduras en planta de excavación se refleja en el plano de detalles.
24
R = ------------ = 800 Ω
0,03
Para el tipo de electrodo utilizado, la resistencia del mismo viene dada:
Para el tipo de terreno que está formado por toscas y material volcánicos, se tomará un valor de la
resistividad para el cálculo de 2.000 Ω m
• 1 • 1 • 1
• = • +
• RT • RP • RC
1 2 x 10 193,5 40 + 193,5
= + =
RT 2000 4000 4.000
4.000
RT = = 17,13 Ω
233,5
Se anexa el cálculo lumínico tanto el del alumbrado general como el alumbrado de emergencia.
Contacto:
N° de encargo:
Empresa:
N° de cliente:
Fecha: 12.04.2010
Proyecto elaborado por: JMMSL
2010048
12.04.2010
Índice
2010048
Portada del proyecto 1
Índice 2
Lista de luminarias 7
INDAL Z7102201sM2 400139MEL
Hoja de datos de luminarias 10
INDAL Z8012006sM2 652-IXC
Hoja de datos de luminarias 11
INDAL Z7040301sA 94070EL
Hoja de datos de luminarias 12
INDAL Z7102201sM1 400121MEL
Hoja de datos de luminarias 13
INDAL L401ietm_36Fa1M2 401-IET-M-EL
Hoja de datos de luminarias 14
ESSystem 4995011 BASE 1x36
Hoja de datos de luminarias 15
INDAL Z2030502 112111
Hoja de datos de luminarias 16
INDAL Z6082404sm 97242EL
Hoja de datos de luminarias 17
INDAL Z6083002sm 96242EL
Hoja de datos de luminarias 18
INDAL Z7053005s 74224
Hoja de datos de luminarias 19
INDAL Z8012005s 402-IXC-M
Hoja de datos de luminarias 20
INDAL Z7100401sM1 214-IET-O-EL
Hoja de datos de luminarias 21
INDAL Z3111101sM2 18226EL
Hoja de datos de luminarias 22
INDAL Z3111301sM2 18118EL
Hoja de datos de luminarias 23
LOCAL DE ENSAYO P.S
Resumen 24
Lista de luminarias 25
Resultados luminotécnicos 26
Rendering (procesado) en 3D 27
C. TELECOMUNICACIONES P.S.
Resumen 28
Lista de luminarias 29
Resultados luminotécnicos 30
Rendering (procesado) en 3D 31
GRUPO DE PRESION P.S.
Resumen 32
Lista de luminarias 33
Resultados luminotécnicos 34
Rendering (procesado) en 3D 35
GRUPO CONTRAINCENDIOS P.S.
Resumen 36
Lista de luminarias 37
Resultados luminotécnicos 38
Rendering (procesado) en 3D 39
C. INSTALACIONES P.S.
Resumen 40
Índice
Lista de luminarias 41
Resultados luminotécnicos 42
Rendering (procesado) en 3D 43
CAMERINO 1 P.S.
Resumen 44
Lista de luminarias 45
Resultados luminotécnicos 46
Rendering (procesado) en 3D 47
CAMERINO 2 P.S.
Resumen 48
Lista de luminarias 49
Resultados luminotécnicos 50
Rendering (procesado) en 3D 51
ASEOS 3 Y 4
Resumen 52
Lista de luminarias 53
Resultados luminotécnicos 54
Rendering (procesado) en 3D 55
PASILLO P.S.
Resumen 56
Lista de luminarias 57
Resultados luminotécnicos 58
Rendering (procesado) en 3D 59
ALMACEN 2 P.S.
Resumen 60
Lista de luminarias 61
Resultados luminotécnicos 62
Rendering (procesado) en 3D 63
S.BAILE P.S.
Resumen 64
Lista de luminarias 65
Resultados luminotécnicos 66
Rendering (procesado) en 3D 67
VESTIBULO 1.P.S.
Resumen 68
Lista de luminarias 69
Resultados luminotécnicos 70
Rendering (procesado) en 3D 71
ALMACEN 1 P.S.
Resumen 72
Lista de luminarias 73
Resultados luminotécnicos 74
Rendering (procesado) en 3D 75
VESTIBULO 2 P.S.
Resumen 76
Lista de luminarias 77
Resultados luminotécnicos 78
Rendering (procesado) en 3D 79
ASEOS 1 Y 2 P.S.
Resumen 80
Lista de luminarias 81
Resultados luminotécnicos 82
Rendering (procesado) en 3D 83
SALON DE ACTOS P.B.
Índice
Resumen 84
Lista de luminarias 85
Resultados luminotécnicos 86
Rendering (procesado) en 3D 87
ESCENARIO P.B.
Resumen 88
Lista de luminarias 89
Resultados luminotécnicos 90
Rendering (procesado) en 3D 91
VESTIBULO 1 P.B.
Resumen 92
Lista de luminarias 93
Resultados luminotécnicos 94
Rendering (procesado) en 3D 95
SALA DE EXPOSICIÓN P.B.
Resumen 96
Lista de luminarias 97
Resultados luminotécnicos 98
Rendering (procesado) en 3D 99
E.T. P.B.
Resumen 100
Lista de luminarias 101
Resultados luminotécnicos 102
Rendering (procesado) en 3D 103
ASEOS P.B.
Resumen 104
Lista de luminarias 105
Resultados luminotécnicos 106
Rendering (procesado) en 3D 107
C. LIMPIEZA P.B.
Resumen 108
Lista de luminarias 109
Resultados luminotécnicos 110
Rendering (procesado) en 3D 111
C. ELECTRICOS P.B.
Resumen 112
Lista de luminarias 113
Resultados luminotécnicos 114
Rendering (procesado) en 3D 115
ESPACIO INFANTIL P.1.
Resumen 116
Lista de luminarias 117
Resultados luminotécnicos 118
Rendering (procesado) en 3D 119
ASEOS INFANTIL P.1.
Resumen 120
Lista de luminarias 121
Resultados luminotécnicos 122
Rendering (procesado) en 3D 123
ARMARIO INFANTIL P.1.
Resumen 124
Lista de luminarias 125
Resultados luminotécnicos 126
Rendering (procesado) en 3D 127
Índice
DESPACHO P.1.
Resumen 128
Lista de luminarias 129
Resultados luminotécnicos 130
Rendering (procesado) en 3D 131
C. MAYORES P.1.
Resumen 132
Lista de luminarias 133
Resultados luminotécnicos 134
Rendering (procesado) en 3D 135
SALA POLIVALENTE P.1.
Resumen 136
Lista de luminarias 137
Resultados luminotécnicos 138
Rendering (procesado) en 3D 139
ASEOS P.1.
Resumen 140
Lista de luminarias 141
Resultados luminotécnicos 142
Rendering (procesado) en 3D 143
PASILLO P.1
Resumen 144
Lista de luminarias 145
Resultados luminotécnicos 146
Rendering (procesado) en 3D 147
SALA DE REUNION P.1.
Resumen 148
Lista de luminarias 149
Resultados luminotécnicos 150
Rendering (procesado) en 3D 151
AULA TALLER P.1.
Resumen 152
Lista de luminarias 153
Resultados luminotécnicos 154
Rendering (procesado) en 3D 155
MEDIATECA P.1.
Resumen 156
Lista de luminarias 157
Resultados luminotécnicos 158
Rendering (procesado) en 3D 159
AULA DE INFORMATICA P.2.
Resumen 160
Lista de luminarias 161
Resultados luminotécnicos 162
Rendering (procesado) en 3D 163
DESPACHO P.2.
Resumen 164
Lista de luminarias 165
Resultados luminotécnicos 166
Rendering (procesado) en 3D 167
ALMACEN P.2.
Resumen 168
Lista de luminarias 169
Resultados luminotécnicos 170
Índice
Emisión de luz 1:
120
100
120° 120°
80
60
105° 40 105°
90° 90°
75° 75°
60° 60°
cd/m² η = 52%
C0 - C180 C90 - C270
Clasificación luminarias según CIE: 92 Para esta luminaria no puede presentarse ninguna
Código CIE Flux: 40 70 90 92 52 tabla UGR porque carece de atributos de simetría.
Líneas de luz y color, modulares o particularizadas, a partir de un diseño
sencillo, reducidas dimensiones y diferentes posibilidades de configuración.
Emisión de luz 1:
160
120
120° 120°
80
105° 105°
90° 90°
75° 75°
60° 60°
cd/m² η = 65%
C0 - C180 C90 - C270
Clasificación luminarias según CIE: 85 Para esta luminaria no puede presentarse ninguna
Código CIE Flux: 37 68 88 85 64 tabla UGR porque carece de atributos de simetría.
Luminarias estancas de adosar o suspender adecuadas para su utilización
en lugares donde se precise una protección contra agentes externos junto a
la necesidad de una economía en la instalación utilizando 1 ó 2 lámparas de
fluorescencia lineal (TL) hasta 58 W. Formadas por una cuerpo en poliester
reforzado con fibra de vidrio acabado en color gris con pestillos de cierre en
el mismo material y junta de estanqueidad de PUR esponjoso. Reflector que
incorpora el equipo eléctrico de acero tratado y pintado en color blanco.
Difusor en metacrilato incoloro con acabado tipo perlado en su cara interior.
Incluye dos cáncamos M5 para suspensión. IP-65. IK 06 (metacrilato) IK 08
(policarbonato). Clase I .
Emisión de luz 1:
105° 105°
90° 90°
75° 75°
60° 60°
400
45° 45°
600
cd/m² η = 72%
C0 - C180 C90 - C270
Clasificación luminarias según CIE: 100 Para esta luminaria no puede presentarse ninguna
Código CIE Flux: 70 92 99 100 73 tabla UGR porque carece de atributos de simetría.
Una extensa familia de downlights compactos de alta calidad de materiales
y diseño técnico avanzado, en los que se incorporan detalles de innovación
destinados a conseguir una mayor eficacia en la instalación y una mejor
eficiencia lumínica, optimizando los tiempos de montaje, los sistemas de
cambio de lámparas y accesorios, optimizando al máximo las prestaciones
luminotécnicas de cada óptica y fuente de luz, reduciendo al máximo las
pérdidas de luz en la luminaria.
Emisión de luz 1:
120
100
120° 120°
80
60
105° 40 105°
90° 90°
75° 75°
60° 60°
cd/m² η = 52%
C0 - C180 C90 - C270
Clasificación luminarias según CIE: 92 Para esta luminaria no puede presentarse ninguna
Código CIE Flux: 40 70 90 92 52 tabla UGR porque carece de atributos de simetría.
Líneas de luz y color, modulares o particularizadas, a partir de un diseño
sencillo, reducidas dimensiones y diferentes posibilidades de configuración.
Emisión de luz 1:
105° 105°
90° 90°
75° 75°
100
60° 60°
150
250
300
cd/m² η = 46%
C0 - C180 C90 - C270
Clasificación luminarias según CIE: 100 Para esta luminaria no puede presentarse ninguna
Código CIE Flux: 73 96 98 100 46 tabla UGR porque carece de atributos de simetría.
Luminarias polivalentes para empotrar en techos lisos o modulares de perfil
visto u oculto.
Emisión de luz 1:
catálogo de luminarias.
90° 90°
75° 75°
60° 60°
80
45° 45°
120
cd/m² η = 51%
C0 - C180 C90 - C270
Nontransparent housing, opal diffuser.Gasket of silicone 2H 2H 18.8 20.2 19.1 20.4 20.7 18.6 19.9 18.9 20.2 20.5
rubber. Inductive or electronic ballasts. For surface or 3H
4H
20.6
21.4
21.8
22.5
20.9
21.7
22.1
22.8
22.4
23.2
20.2
21.0
21.5
22.1
20.6
21.4
21.8
22.5
22.1
22.8
recessed mounting on walls or ceilings mounting. 6H 22.1 23.1 22.5 23.5 23.8 21.7 22.7 22.1 23.1 23.5
8H 22.4 23.4 22.8 23.8 24.2 22.0 23.0 22.4 23.4 23.8
12H 22.7 23.7 23.1 24.1 24.5 22.4 23.4 22.8 23.7 24.1
COLOR: White.
4H 2H 19.5 20.7 19.9 21.0 21.3 19.3 20.5 19.7 20.8 21.1
332x83 mm, 1,60 kg 3H 21.5 22.5 21.9 22.8 23.2 21.2 22.2 21.6 22.6 23.0
4H 22.4 23.3 22.9 23.7 24.1 22.1 23.0 22.6 23.4 23.8
6H 23.3 24.1 23.8 24.5 24.9 23.0 23.7 23.4 24.2 24.6
8H 23.7 24.4 24.2 24.9 25.3 23.4 24.1 23.8 24.5 25.0
12H 24.2 24.8 24.6 25.3 25.7 23.8 24.5 24.3 24.9 25.4
8H 4H 22.8 23.5 23.3 24.0 24.4 22.5 23.3 23.0 23.7 24.2
6H 23.9 24.5 24.4 24.9 25.4 23.6 24.2 24.1 24.7 25.2
8H 24.5 25.0 25.0 25.5 26.0 24.2 24.7 24.7 25.2 25.7
12H 25.0 25.5 25.6 26.0 26.6 24.8 25.2 25.3 25.7 26.3
12H 4H 22.9 23.5 23.3 24.0 24.4 22.6 23.3 23.1 23.7 24.2
6H 24.0 24.5 24.5 25.0 25.5 23.7 24.3 24.3 24.8 25.3
8H 24.6 25.1 25.2 25.6 26.2 24.4 24.8 24.9 25.3 25.9
Emisión de luz 1:
105° 105°
90° 90°
75° 75°
60° 60°
3200
45° 45°
4800
cd/m² η = 100%
C0 - C180 C90 - C270
2H 2H 19.1 20.0 19.4 20.2 20.4 19.1 20.0 19.4 20.2 20.4
3H 21.9 22.6 22.1 22.9 23.1 21.9 22.6 22.1 22.9 23.1
4H 21.8 22.5 22.1 22.8 23.0 21.8 22.5 22.1 22.8 23.0
6H 21.7 22.4 22.0 22.7 22.9 21.7 22.4 22.0 22.7 22.9
8H 21.7 22.3 22.0 22.6 22.9 21.7 22.3 22.0 22.6 22.9
12H 21.6 22.2 22.0 22.5 22.9 21.6 22.2 22.0 22.5 22.9
4H 2H 20.9 21.6 21.2 21.9 22.1 20.9 21.6 21.2 21.9 22.1
3H 22.8 23.4 23.2 23.7 24.1 22.8 23.4 23.2 23.7 24.1
4H 22.8 23.3 23.1 23.6 24.0 22.8 23.3 23.1 23.6 24.0
6H 22.7 23.1 23.1 23.5 23.9 22.7 23.1 23.1 23.5 23.9
8H 22.6 23.0 23.1 23.4 23.8 22.6 23.0 23.1 23.4 23.8
12H 22.6 23.0 23.0 23.4 23.8 22.6 23.0 23.0 23.4 23.8
8H 4H 22.7 23.1 23.1 23.5 23.9 22.7 23.1 23.1 23.5 23.9
6H 22.6 22.9 23.1 23.3 23.8 22.6 22.9 23.1 23.3 23.8
8H 22.6 22.8 23.0 23.3 23.7 22.6 22.8 23.0 23.3 23.7
12H 22.5 22.7 23.0 23.2 23.7 22.5 22.7 23.0 23.2 23.7
12H 4H 22.7 23.0 23.1 23.4 23.8 22.7 23.0 23.1 23.4 23.8
6H 22.6 22.8 23.0 23.3 23.7 22.6 22.8 23.0 23.3 23.7
8H 22.5 22.7 23.0 23.2 23.7 22.5 22.7 23.0 23.2 23.7
Emisión de luz 1:
105° 105°
90° 90°
75° 75°
300
45° 45°
400
500
cd/m² η = 70%
C0 - C180 C90 - C270
Clasificación luminarias según CIE: 100 Para esta luminaria no puede presentarse ninguna
Código CIE Flux: 66 94 100 100 71 tabla UGR porque carece de atributos de simetría.
Una extensa familia de downlights compactos de alta calidad de materiales
y diseño técnico avanzado, en los que se incorporan detalles de innovación
destinados a conseguir una mayor eficacia en la instalación y una mejor
eficiencia lumínica, optimizando los tiempos de montaje, los sistemas de
cambio de lámparas y accesorios, optimizando al máximo las prestaciones
luminotécnicas de cada óptica y fuente de luz, reduciendo al máximo las
pérdidas de luz en la luminaria.
Emisión de luz 1:
105° 105°
90° 90°
75° 75°
80
60° 60°
120
240
cd/m² η = 53%
C0 - C180 C90 - C270
Clasificación luminarias según CIE: 100 Para esta luminaria no puede presentarse ninguna
Código CIE Flux: 49 88 100 100 53 tabla UGR porque carece de atributos de simetría.
Una extensa familia de downlights compactos de alta calidad de materiales
y diseño técnico avanzado, en los que se incorporan detalles de innovación
destinados a conseguir una mayor eficacia en la instalación y una mejor
eficiencia lumínica, optimizando los tiempos de montaje, los sistemas de
cambio de lámparas y accesorios, optimizando al máximo las prestaciones
luminotécnicas de cada óptica y fuente de luz, reduciendo al máximo las
pérdidas de luz en la luminaria.
Emisión de luz 1:
120° 80 120°
60
105° 40 105°
90° 90°
75° 75°
60° 60°
cd/m² η = 54%
C0 - C180 C90 - C270
Clasificación luminarias según CIE: 50 Para esta luminaria no puede presentarse ninguna
Código CIE Flux: 50 80 96 50 54 tabla UGR porque carece de atributos de simetría.
Apliques y luminarias decorativas para uso en espacios residenciales,
hostelería o centros de negocios. En definitiva, espacios que admiten la
posibilidad de luminarias en las que prima la elegancia de formas,
materiales nobles y acabados de gran calidad. Luces tenues, ambientales,
preferentemente por reflexión sobre la propia pared o el techo, junto con
formas sencillas y nítidas, con gran estilo y personalidad.
Emisión de luz 1:
160
120
120° 120°
80
105° 105°
90° 90°
75° 75°
60° 60°
cd/m² η = 69%
C0 - C180 C90 - C270
Clasificación luminarias según CIE: 85 Para esta luminaria no puede presentarse ninguna
Código CIE Flux: 37 68 88 85 69 tabla UGR porque carece de atributos de simetría.
Luminarias estancas de adosar o suspender adecuadas para su utilización
en lugares donde se precise una protección contra agentes externos junto a
la necesidad de una economía en la instalación utilizando 1 ó 2 lámparas de
fluorescencia lineal (TL) hasta 58 W. Formadas por una cuerpo en poliester
reforzado con fibra de vidrio acabado en color gris con pestillos de cierre en
el mismo material y junta de estanqueidad de PUR esponjoso. Reflector que
incorpora el equipo eléctrico de acero tratado y pintado en color blanco.
Difusor en metacrilato incoloro con acabado tipo perlado en su cara interior.
Incluye dos cáncamos M5 para suspensión. IP-65. IK 06 (metacrilato) IK 08
(policarbonato). Clase I .
Emisión de luz 1:
105° 105°
90° 90°
75° 75°
60° 80 60°
120
45° 45°
160
200
cd/m² η = 53%
C0 - C180 C90 - C270
Clasificación luminarias según CIE: 100 Para esta luminaria no puede presentarse ninguna
Código CIE Flux: 46 78 95 100 53 tabla UGR porque carece de atributos de simetría.
Luminarias polivalentes para empotrar en techos lisos o modulares de perfil
visto u oculto.
Emisión de luz 1:
105° 105°
90° 90°
75° 75°
100
60° 60°
150
250
300
cd/m² η = 79%
C0 - C180 C90 - C270
Clasificación luminarias según CIE: 100 Para esta luminaria no puede presentarse ninguna
Código CIE Flux: 48 83 99 100 79 tabla UGR porque carece de atributos de simetría.
Doble familia de luminarias 18000 y 19000 para formar un DUO perfecto.
Emisión de luz 1:
105° 105°
90° 90°
75° 75°
300
45° 45°
400
500
cd/m² η = 83%
C0 - C180 C90 - C270
Clasificación luminarias según CIE: 100 Para esta luminaria no puede presentarse ninguna
Código CIE Flux: 34 80 100 100 85 tabla UGR porque carece de atributos de simetría.
Doble familia de luminarias 18000 y 19000 para formar un DUO perfecto.
6.27 m
300 250
250 300 300
350 350
350
300 350
400 400 300
400 350
400 400
350 400
300 400
350 300
400
400 400
400
350
350
300 300
350 350
300 300
250
0.00
0.00 10.55 m
Altura del local: 3.480 m, Altura de montaje: 3.180 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:81
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 32 x 32 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 3.26 W/m² = 0.97 W/m²/100 lx (Base: 66.18 m²)
Valor de eficiencia energética: 3.26 W/m² = 0.97 W/m²/100 lx (Base: 66.18 m²)
3.92 m
120
150 150
150
120
120
120
0.00
0.00 2.80 m
Altura del local: 3.480 m, Altura de montaje: 3.480 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:51
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 32 x 32 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 3.28 W/m² = 2.28 W/m²/100 lx (Base: 10.98 m²)
Valor de eficiencia energética: 3.28 W/m² = 2.28 W/m²/100 lx (Base: 10.98 m²)
3.08 m
180
180
200 200 180
200
200
180
200
200
200
200 180
200 200
180
180 160
180
140
160 160
0.00
0.00 2.10 m
Altura del local: 3.480 m, Altura de montaje: 3.480 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:40
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 32 x 32 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 5.62 W/m² = 3.13 W/m²/100 lx (Base: 6.41 m²)
Valor de eficiencia energética: 5.62 W/m² = 3.13 W/m²/100 lx (Base: 6.41 m²)
3.09 m
140
160 180
180 180 160
Altura del local: 3.480 m, Altura de montaje: 3.480 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:40
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 32 x 32 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 5.06 W/m² = 2.90 W/m²/100 lx (Base: 7.11 m²)
Valor de eficiencia energética: 5.06 W/m² = 2.90 W/m²/100 lx (Base: 7.11 m²)
3.15 m
270 270
270 270
240 300 300 300 300
270 300 270 240
300
300 300
300
270 300 300
240 270
210
270 270
210 0.85
240
240
210
0.00
0.00 4.45 7.36 m
Altura del local: 3.480 m, Altura de montaje: 3.480 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:53
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 64 x 32 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 5.24 W/m² = 2.07 W/m²/100 lx (Base: 20.61 m²)
Valor de eficiencia energética: 5.24 W/m² = 2.07 W/m²/100 lx (Base: 20.61 m²)
4.96 m
280
320
320
320
3.46
240
320
320
320 320
320
280
240
280
0.00
0.00 1.47 2.87 m
Altura del local: 3.480 m, Altura de montaje: 3.180 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:64
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 64 x 64 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 5.15 W/m² = 1.82 W/m²/100 lx (Base: 12.03 m²)
Superficie Intensidades lumínicas medias [lx] Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²]
directo indirecto total
Plano útil 203 80 283 / /
CAMERINO 1 218 82 301 / /
Suelo 139 72 211 20 13
Techo 0.00 72 72 70 16
Pared 1 94 68 161 50 26
Pared 2 96 75 171 50 27
Pared 3 139 82 221 50 35
Pared 4 98 91 189 50 30
Pared 5 86 64 150 50 24
Pared 6 76 68 145 50 23
Valor de eficiencia energética: 5.15 W/m² = 1.82 W/m²/100 lx (Base: 12.03 m²)
4.96 m
320 280
280 360 360
320
360 240
360
320
360 3.56
280
360
320 280
360 360
280
360
280
320
240
240
280
0.00
0.00 2.71 4.19 m
Altura del local: 3.480 m, Altura de montaje: 3.180 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:64
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 64 x 64 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 5.17 W/m² = 1.67 W/m²/100 lx (Base: 15.49 m²)
Superficie Intensidades lumínicas medias [lx] Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²]
directo indirecto total
Plano útil 223 87 310 / /
CAMERINO 2 241 89 330 / /
Suelo 157 80 236 20 15
Techo 0.00 80 80 70 18
Pared 1 117 75 192 50 31
Pared 2 90 75 165 50 26
Pared 3 117 92 209 50 33
Pared 4 78 87 165 50 26
Pared 5 127 80 207 50 33
Pared 6 94 76 170 50 27
Valor de eficiencia energética: 5.17 W/m² = 1.67 W/m²/100 lx (Base: 15.49 m²)
ASEOS 3 Y 4 / Resumen
2.50 m
280 240
200
280
240
280 280
320 320
240 1.58
280 320 320
1.31
1.19
320
280 320 280 240
320 0.89
280
320
240
200
280
280
240
0.00
0.00 1.45 2.95 m
Altura del local: 3.480 m, Altura de montaje: 2.200 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:33
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 128 x 128 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 9.84 W/m² = 3.85 W/m²/100 lx (Base: 7.32 m²)
Valor de eficiencia energética: 9.84 W/m² = 3.85 W/m²/100 lx (Base: 7.32 m²)
9.71 m
180
300 300
300
7.81
300 300
300 300
300 2.49
240 300
0.00
0.00 3.04 7.38 9.65 m
Altura del local: 3.480 m, Altura de montaje: 3.180 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:125
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 64 x 64 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 17.82 W/m² = 6.97 W/m²/100 lx (Base: 43.77 m²)
Valor de eficiencia energética: 17.82 W/m² = 6.97 W/m²/100 lx (Base: 43.77 m²)
5.10 m
160 160
120
200
120
160 200 160
200
120 3.41
200
160 200 160
200 120
200 2.46
80
120 160 160 1.94
200 200
120
200 200 80
160 160
120
80
160
0.00
0.00 1.36 6.81 7.32 m
Altura del local: 3.480 m, Altura de montaje: 3.480 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:66
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 64 x 64 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 2.09 W/m² = 1.53 W/m²/100 lx (Base: 34.50 m²)
Superficie Intensidades lumínicas medias [lx] Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²]
directo indirecto total
Plano útil 91 46 137 / /
ALMACEN 2 85 47 132 / /
Suelo 69 43 113 20 7.17
Techo 30 35 65 70 15
Pared 1 9.37 28 37 50 5.91
Pared 2 22 25 47 50 7.53
Pared 3 7.70 22 30 50 4.77
Pared 4 38 35 73 50 12
Pared 5 2.51 27 30 50 4.74
Pared 6 26 30 56 50 8.99
Pared 7 58 35 93 50 15
Pared 8 40 32 72 50 12
Pared 9 5.10 33 38 50 6.12
Pared 10 64 38 102 50 16
Pared 11 11 35 46 50 7.36
Pared 12 45 34 79 50 13
Pared 13 50 42 93 50 15
Pared 14 47 41 88 50 14
Valor de eficiencia energética: 2.09 W/m² = 1.53 W/m²/100 lx (Base: 34.50 m²)
250 9.75 m
300 300
300
350
350 300
250
350
300
5.07
350 4.57
250 350
300
350 300
350
350
250 250
300
0.00
0.00 5.90 m
Altura del local: 3.480 m, Altura de montaje: 3.180 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:126
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 64 x 64 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 3.15 W/m² = 1.00 W/m²/100 lx (Base: 57.20 m²)
Valor de eficiencia energética: 3.15 W/m² = 1.00 W/m²/100 lx (Base: 57.20 m²)
3.61 m
160 200
200 120 80
120 120
120 120 80
80 80
80
120 1.74
80 80
80 80
120
80
200 120 80 120 80
120 80 120 160 120
80
120 80 120 200 120
80
0.00
0.00 1.96 8.31 m
Altura del local: 6.000 m, Factor mantenimiento: 0.80 Valores en Lux, Escala 1:60
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 64 x 32 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 5.50 W/m² = 6.64 W/m²/100 lx (Base: 26.19 m²)
Superficie Intensidades lumínicas medias [lx] Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²]
directo indirecto total
Plano útil 46 37 83 / /
VESTIBULO 1 62 47 108 / /
ESCALERA 1 61 49 110 / /
Suelo 37 33 70 20 4.43
Techo 41 31 72 70 16
Pared 1 36 35 70 50 11
Pared 2 33 32 65 50 10
Pared 3 34 34 68 50 11
Pared 4 23 35 58 50 9.29
Pared 5 22 33 55 50 8.73
Pared 6 56 29 86 50 14
Pared 7 16 32 48 50 7.62
Valor de eficiencia energética: 5.50 W/m² = 6.64 W/m²/100 lx (Base: 26.19 m²)
4.04 m
90 180 150
120 180
150 180 180
180
2.49
180
180
180 180
180
150 150 150 1.34
90 150
120
120 0.39
0.00
0.00 1.30 4.00 5.08 5.81 13.05 m
Altura del local: 4.000 m, Altura de montaje: 4.000 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:94
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 128 x 128 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 3.12 W/m² = 1.98 W/m²/100 lx (Base: 46.18 m²)
Superficie Intensidades lumínicas medias [lx] Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²]
directo indirecto total
Plano útil 96 62 158 / /
ALMACEN 1 87 62 148 / /
Suelo 74 57 132 20 8.37
Techo 43 54 97 70 22
Pared 1 36 49 84 50 13
Pared 2 31 46 77 50 12
Pared 3 116 68 184 50 29
Pared 4 20 43 63 50 10
Pared 5 12 43 55 50 8.68
Pared 6 19 44 63 50 10
Pared 7 48 54 102 50 16
Pared 8 38 48 87 50 14
Pared 9 43 57 100 50 16
Pared 10 85 55 140 50 22
Pared 11 58 54 112 50 18
Pared 12 55 57 112 50 18
Pared 13 87 52 139 50 22
Pared 14 22 58 80 50 13
Pared 15 105 56 162 50 26
Pared 16 39 59 98 50 16
Pared 17 77 47 125 50 20
Pared 18 24 40 65 50 10
Pared 19 2.33 42 45 50 7.11
Pared 20 89 55 144 50 23
Pared 21 55 52 107 50 17
Pared 22 11 43 54 50 8.59
Valor de eficiencia energética: 3.12 W/m² = 1.98 W/m²/100 lx (Base: 46.18 m²)
5.59 m
90
120
90 4.24
150 150
120 180
180 150
180
180
180
150 180 150
180
180
150 180 150
180
180
150 150
0.00
0.00 1.31 2.91 m
Altura del local: 3.480 m, Factor mantenimiento: 0.80 Valores en Lux, Escala 1:72
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 32 x 64 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 6.24 W/m² = 4.39 W/m²/100 lx (Base: 14.43 m²)
Superficie Intensidades lumínicas medias [lx] Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²]
directo indirecto total
Plano útil 113 29 142 / /
VESTIBULO 2 110 30 141 / /
Suelo 83 29 112 20 7.15
Techo 0.00 28 28 70 6.14
Pared 1 34 27 61 50 9.73
Pared 2 31 27 58 50 9.24
Pared 3 36 29 65 50 10
Pared 4 52 30 82 50 13
Pared 5 42 33 75 50 12
Pared 6 24 26 50 50 7.96
Pared 7 28 26 55 50 8.71
Valor de eficiencia energética: 6.24 W/m² = 4.39 W/m²/100 lx (Base: 14.43 m²)
2.95 m
240 240
280 200
280 240
280
280
240
280
280 200
280 240
280
280 240
240
240 200
160
240
0.00
0.00 2.71 m
Altura del local: 3.480 m, Altura de montaje: 2.200 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:38
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 64 x 64 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 9.03 W/m² = 3.92 W/m²/100 lx (Base: 7.97 m²)
Superficie Intensidades lumínicas medias [lx] Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²]
directo indirecto total
Plano útil 172 59 230 / /
Suelo 93 57 150 20 9.57
Techo 0.00 37 37 70 8.26
Pared 1 68 46 114 50 18
Pared 2 38 47 85 50 14
Pared 3 76 45 121 50 19
Pared 4 69 47 117 50 19
Valor de eficiencia energética: 9.03 W/m² = 3.92 W/m²/100 lx (Base: 7.97 m²)
250 14.37 m
300
300
300 350 11.80
350
10.93
350 350 350
350 350
300 250
250 1.11
0.00
0.00 6.34 12.98 m
Altura del local: 4.530 m, Factor mantenimiento: 0.80 Valores en Lux, Escala 1:185
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 64 x 64 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 9.45 W/m² = 3.04 W/m²/100 lx (Base: 182.21 m²)
Valor de eficiencia energética: 9.45 W/m² = 3.04 W/m²/100 lx (Base: 182.21 m²)
5.41 m
160 160
160
320 320 4.07
320
480 480
640 480 640 480 480 480
480
480 480 320
480
480 480 480 480 480 1.90
640 320 480 800 480 800
320 320 480
480 320 480 1.31
480 320
160
0.00
0.00 2.11 11.62 m
Altura del local: 4.000 m, Altura de montaje: 3.700 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:84
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 128 x 128 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 10.31 W/m² = 3.19 W/m²/100 lx (Base: 59.19 m²)
Superficie Intensidades lumínicas medias [lx] Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²]
directo indirecto total
Plano útil 284 39 323 / /
ESCENARIO 326 42 369 / /
Suelo 251 44 295 20 19
Techo 0.14 48 48 70 11
Pared 1 57 46 102 50 16
Pared 2 19 38 57 50 9.01
Pared 3 1.46 33 34 50 5.49
Pared 4 71 45 116 50 18
Pared 5 95 56 151 50 24
Pared 6 73 42 114 50 18
Pared 7 9.40 48 57 50 9.06
Pared 8 14 37 51 50 8.07
Pared 9 52 60 112 50 18
Pared 10 113 55 168 50 27
Pared 11 105 66 171 50 27
Pared 12 69 48 118 50 19
Pared 13 2.45 35 37 50 5.89
Pared 14 16 40 56 50 8.90
Valor de eficiencia energética: 10.31 W/m² = 3.19 W/m²/100 lx (Base: 59.19 m²)
5.46 m
180 120
180
120
60
120
120
180
120
60 60
2.46
60
120
240 120
120 120 120 60 1.41
240 120 180
120
120 240 120
240
0.00
0.00 2.00 8.38 m
Altura del local: 15.200 m, Factor mantenimiento: 0.80 Valores en Lux, Escala 1:71
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 64 x 64 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 5.68 W/m² = 7.18 W/m²/100 lx (Base: 33.81 m²)
Valor de eficiencia energética: 5.68 W/m² = 7.18 W/m²/100 lx (Base: 33.81 m²)
10.54 m
300
240 9.13
360 360
300
360 300
240 420
300
360 420 420 360
420 420
420 420
360 360
300 420 420
360 360
360
300 0.90
300
0.00
0.00 6.63 8.27 m
Altura del local: 7.850 m, Factor mantenimiento: 0.80 Valores en Lux, Escala 1:136
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 64 x 64 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 12.43 W/m² = 3.83 W/m²/100 lx (Base: 72.10 m²)
Valor de eficiencia energética: 12.43 W/m² = 3.83 W/m²/100 lx (Base: 72.10 m²)
2.81 m
200 240 240
220 220
260
260 260
240
240
260 260
260
240 260
240
220 260 260
220
240 240
0.00
0.00 4.99 m
Altura del local: 4.530 m, Altura de montaje: 4.530 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:37
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 32 x 32 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 7.74 W/m² = 3.25 W/m²/100 lx (Base: 13.95 m²)
Superficie Intensidades lumínicas medias [lx] Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²]
directo indirecto total
Plano útil 122 116 238 / /
E.T. 97 103 201 / /
Suelo 90 96 186 20 12
Techo 102 130 233 70 52
Pared 1 98 111 209 50 33
Pared 2 142 111 253 50 40
Pared 3 144 107 252 50 40
Pared 4 93 108 201 50 32
Valor de eficiencia energética: 7.74 W/m² = 3.25 W/m²/100 lx (Base: 13.95 m²)
5.11 m
140
210 3.66
280
3.22
2.96
350
280
350 350
2.14
350 210
350
280 350
1.28
350 280 0.94
350
350
280
0.00
0.00 2.07 3.18 5.22 5.93 6.69 8.41 m
Altura del local: 4.530 m, Altura de montaje: 2.200 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:66
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 128 x 128 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 8.24 W/m² = 3.38 W/m²/100 lx (Base: 21.85 m²)
Valor de eficiencia energética: 8.24 W/m² = 3.38 W/m²/100 lx (Base: 21.85 m²)
1.43 m
125 125
130
125 130
130
130
130
125
125
0.00
0.00 1.53 m
Altura del local: 4.530 m, Altura de montaje: 4.530 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:19
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 8 x 8 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 16.68 W/m² = 13.16 W/m²/100 lx (Base: 2.16 m²)
Superficie Intensidades lumínicas medias [lx] Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²]
directo indirecto total
Plano útil 59 68 127 / /
LIMPIEZA 60 72 133 / /
Suelo 39 44 83 20 5.30
Techo 167 271 438 70 98
Pared 1 114 128 241 50 38
Pared 2 140 127 266 50 42
Pared 3 164 123 287 50 46
Pared 4 72 124 196 50 31
Valor de eficiencia energética: 16.68 W/m² = 13.16 W/m²/100 lx (Base: 2.16 m²)
2.43 m
340
340 340
360 360
360 360
360
360
360
360
360 360 340
340
340
320
0.00
0.00 1.57 m
Altura del local: 4.530 m, Altura de montaje: 4.530 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:32
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 16 x 16 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 30.96 W/m² = 8.97 W/m²/100 lx (Base: 3.75 m²)
Valor de eficiencia energética: 30.96 W/m² = 8.97 W/m²/100 lx (Base: 3.75 m²)
6.29 m
210 280 280
280 350 210
350
350
350 350
350
210
350
350 350 210
420 420 350
350
350 350
Altura del local: 2.780 m, Altura de montaje: 2.580 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:81
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 32 x 32 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 2.64 W/m² = 0.91 W/m²/100 lx (Base: 40.92 m²)
Superficie Intensidades lumínicas medias [lx] Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²]
directo indirecto total
Plano útil 238 53 291 / /
INFANTIL 265 52 316 / /
Suelo 188 57 245 20 16
Techo 0.00 57 57 70 13
Pared 1 92 52 144 50 23
Pared 2 70 53 123 50 20
Pared 3 93 53 146 50 23
Pared 4 78 54 133 50 21
Valor de eficiencia energética: 2.64 W/m² = 0.91 W/m²/100 lx (Base: 40.92 m²)
1.22 m
160 160
180 180 160
180
180 140
180 180 120
180
180
180
180
160 180 180
180 180
180 180 140
180 160 160 120
160 160
0.00
0.00 1.62 3.44 m
Altura del local: 2.780 m, Altura de montaje: 2.200 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:25
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 128 x 64 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 8.62 W/m² = 5.47 W/m²/100 lx (Base: 4.17 m²)
Superficie Intensidades lumínicas medias [lx] Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²]
directo indirecto total
Plano útil 101 57 158 / /
Suelo 50 40 91 20 5.79
Techo 0.00 36 36 70 8.12
Pared 1 56 43 99 50 16
Pared 2 35 41 76 50 12
Pared 3 56 43 99 50 16
Pared 4 61 45 106 50 17
Valor de eficiencia energética: 8.62 W/m² = 5.47 W/m²/100 lx (Base: 4.17 m²)
120 1.24 m
140
140
140
160 100
160
140
160 160 120
140
140
140 160
160
160 140 120
140
140
100
120
0.00
0.00 1.65 m
Altura del local: 2.780 m, Altura de montaje: 2.200 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:16
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 32 x 32 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 8.95 W/m² = 6.74 W/m²/100 lx (Base: 2.01 m²)
Superficie Intensidades lumínicas medias [lx] Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²]
directo indirecto total
Plano útil 78 55 133 / /
Suelo 33 33 66 20 4.20
Techo 0.00 31 31 70 6.95
Pared 1 48 39 88 50 14
Pared 2 31 39 70 50 11
Pared 3 57 38 95 50 15
Pared 4 43 39 82 50 13
Valor de eficiencia energética: 8.95 W/m² = 6.74 W/m²/100 lx (Base: 2.01 m²)
360 2.93 m
300 360
300
420 420
420 420
480 480
480 480 360
360 480
480 480 480
420
480 480 420
480 480
360
480 480
360 480 480
420
480 480
480 480 420
420
480 480 480 360
0.00
0.00 5.02 m
Altura del local: 2.780 m, Altura de montaje: 2.580 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:38
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 32 x 32 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 4.92 W/m² = 1.16 W/m²/100 lx (Base: 14.64 m²)
Superficie Intensidades lumínicas medias [lx] Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²]
directo indirecto total
Plano útil 321 101 422 / /
DESPACHO 401 101 502 / /
Suelo 221 99 320 20 20
Techo 0.00 94 94 70 21
Pared 1 142 91 233 50 37
Pared 2 117 90 207 50 33
Pared 3 140 92 232 50 37
Pared 4 120 91 211 50 34
Valor de eficiencia energética: 4.92 W/m² = 1.16 W/m²/100 lx (Base: 14.64 m²)
300 9.20 m
360 360 300 300
300
360
360 360
360 300
360 420
360
360 360
300 360
360
420 360
360 420 360 420 300
360 360
360 360
300
360
360 360
360 300
0.00
0.00 5.18 m
Altura del local: 2.780 m, Altura de montaje: 2.580 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:119
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 128 x 128 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 3.06 W/m² = 0.93 W/m²/100 lx (Base: 47.03 m²)
Superficie Intensidades lumínicas medias [lx] Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²]
directo indirecto total
Plano útil 266 65 330 / /
MAYORES 1 285 63 347 / /
Suelo 210 69 279 20 18
Techo 0.00 69 69 70 15
Pared 1 118 68 186 50 30
Pared 2 95 64 159 50 25
Pared 3 54 64 118 50 19
Pared 4 59 63 122 50 19
Pared 5 101 64 165 50 26
Pared 6 109 66 175 50 28
Valor de eficiencia energética: 3.06 W/m² = 0.93 W/m²/100 lx (Base: 47.03 m²)
0.00
0.00 7.84 m
Altura del local: 2.780 m, Altura de montaje: 2.580 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:105
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 128 x 128 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 2.55 W/m² = 0.87 W/m²/100 lx (Base: 63.43 m²)
Valor de eficiencia energética: 2.55 W/m² = 0.87 W/m²/100 lx (Base: 63.43 m²)
300 3.52 m
360
0.00
0.00 1.50 2.80 4.51 5.67 6.09 6.46 m
Altura del local: 2.780 m, Altura de montaje: 2.200 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:47
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 128 x 128 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 8.22 W/m² = 2.83 W/m²/100 lx (Base: 21.89 m²)
Valor de eficiencia energética: 8.22 W/m² = 2.83 W/m²/100 lx (Base: 21.89 m²)
8.55 m
8.00
7.42
320 6.25
240 5.04
4.57
320
320
3.64
2.79
400 240 2.36
400
400 400 400 320 1.46
400 400 400 400
0.00
0.00 1.50 7.18 7.97 11.00 m
Altura del local: 2.780 m, Altura de montaje: 2.580 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:110
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 64 x 64 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 18.03 W/m² = 6.02 W/m²/100 lx (Base: 41.11 m²)
Superficie Intensidades lumínicas medias [lx] Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²]
directo indirecto total
Plano útil 207 92 299 / /
PASILLO P.1 194 101 295 / /
Suelo 147 84 231 20 15
Techo 17 87 104 70 23
Pared 1 128 92 220 50 35
Pared 2 69 79 148 50 24
Pared 3 123 94 218 50 35
Pared 4 119 91 210 50 33
Pared 5 41 60 101 50 16
Pared 6 80 75 156 50 25
Pared 7 93 80 174 50 28
Pared 8 93 83 176 50 28
Pared 9 81 76 157 50 25
Pared 10 48 60 108 50 17
Pared 11 24 47 70 50 11
Pared 12 45 54 99 50 16
Pared 13 142 59 201 50 32
Pared 14 179 66 246 50 39
Pared 15 176 69 246 50 39
Pared 16 160 69 229 50 36
Pared 17 146 65 210 50 33
Pared 18 138 72 210 50 33
Pared 19 154 104 257 50 41
Valor de eficiencia energética: 18.03 W/m² = 6.02 W/m²/100 lx (Base: 41.11 m²)
6.30 m
240 240
360 300
360 180
240 240
360
240
360 360 240
360 360
240 240
300 360
240 360 300
180 180
300
0.00
0.00 3.30 m
Altura del local: 2.780 m, Altura de montaje: 2.580 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:81
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 32 x 64 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 2.61 W/m² = 1.02 W/m²/100 lx (Base: 20.67 m²)
Valor de eficiencia energética: 2.61 W/m² = 1.02 W/m²/100 lx (Base: 20.67 m²)
6.27 m
180 180
180
240
240
300 300 300 300
360 300
300 360
360
300 300
300
300 300
0.00
0.00 4.79 m
Altura del local: 2.780 m, Altura de montaje: 2.580 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:81
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 32 x 32 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 2.41 W/m² = 0.95 W/m²/100 lx (Base: 29.92 m²)
Superficie Intensidades lumínicas medias [lx] Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²]
directo indirecto total
Plano útil 207 48 254 / /
AULA TALLER 255 45 300 / /
Suelo 156 52 208 20 13
Techo 0.00 50 50 70 11
Pared 1 63 47 110 50 18
Pared 2 78 47 125 50 20
Pared 3 62 48 109 50 17
Pared 4 79 48 128 50 20
Valor de eficiencia energética: 2.41 W/m² = 0.95 W/m²/100 lx (Base: 29.92 m²)
6.26 m
350 350
350
450 450
400 400
450
400
350
0.00
0.00 6.58 m
Altura del local: 2.780 m, Altura de montaje: 2.580 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:81
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 32 x 32 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 3.94 W/m² = 0.97 W/m²/100 lx (Base: 41.09 m²)
Superficie Intensidades lumínicas medias [lx] Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²]
directo indirecto total
Plano útil 317 87 405 / /
MEDIATECA 328 86 415 / /
Suelo 252 91 343 20 22
Techo 0.00 90 90 70 20
Pared 1 133 87 221 50 35
Pared 2 151 87 238 50 38
Pared 3 134 85 219 50 35
Pared 4 148 88 236 50 38
Valor de eficiencia energética: 3.94 W/m² = 0.97 W/m²/100 lx (Base: 41.09 m²)
6.39 m
350 350
420
420 420
490
350
490
420 490
420 350
490
490 490
490 490
490 490 490
420 490 490
490 420
490
490 490
350 420
420
350
350 350
0.00
0.00 6.58 m
Altura del local: 2.780 m, Altura de montaje: 2.580 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:83
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 32 x 32 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 3.89 W/m² = 0.93 W/m²/100 lx (Base: 41.62 m²)
Valor de eficiencia energética: 3.89 W/m² = 0.93 W/m²/100 lx (Base: 41.62 m²)
4.72 m
300
420 420
480
420 480 420
480
480
480
420
360 420
360
0.00
0.00 4.85 m
Altura del local: 2.780 m, Altura de montaje: 2.780 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:61
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 32 x 32 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 4.76 W/m² = 1.09 W/m²/100 lx (Base: 22.67 m²)
Valor de eficiencia energética: 4.76 W/m² = 1.09 W/m²/100 lx (Base: 22.67 m²)
2.59 m
150
200
200
200
250
250
250
200 250 300
300 250 200
300
300
300
200 250 300 250
300
200
300
250 250
200
250 250 200
0.00
0.00 3.57 m
Altura del local: 2.780 m, Altura de montaje: 2.780 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:34
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 32 x 32 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 3.95 W/m² = 1.85 W/m²/100 lx (Base: 9.11 m²)
Valor de eficiencia energética: 3.95 W/m² = 1.85 W/m²/100 lx (Base: 9.11 m²)
Altura del local: 2.780 m, Altura de montaje: 2.580 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:81
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 64 x 64 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 2.44 W/m² = 0.88 W/m²/100 lx (Base: 66.46 m²)
Superficie Intensidades lumínicas medias [lx] Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²]
directo indirecto total
Plano útil 228 50 279 / /
AULA POLIV 1 258 50 308 / /
Suelo 188 54 243 20 15
Techo 0.00 56 56 70 13
Pared 1 95 50 145 50 23
Pared 2 78 56 134 50 21
Pared 3 96 52 147 50 23
Pared 4 52 47 99 50 16
Valor de eficiencia energética: 2.44 W/m² = 0.88 W/m²/100 lx (Base: 66.46 m²)
5.15 m
240 240
300
360 300
420 420 3.99
420
420 420 360 420
420 420
420
360 420
360 360
360
360 360
360
360
360 360
360 420 360
360 420
420 420 420
420 360 420
420
360
360
300 300
300 0.45
240 240
0.00
0.00 1.90 6.50 m
Altura del local: 2.780 m, Altura de montaje: 2.580 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:67
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 64 x 64 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 3.44 W/m² = 1.00 W/m²/100 lx (Base: 31.36 m²)
Valor de eficiencia energética: 3.44 W/m² = 1.00 W/m²/100 lx (Base: 31.36 m²)
300 4.65 m
300 300
420
360 420 360
420 420 420 420
420
360
420 360
420
360
360
360
360
420
420
420
420
420
360 360
360
300 300
300
0.00
0.00 6.94 m
Altura del local: 2.780 m, Altura de montaje: 2.580 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:60
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 64 x 64 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 3.46 W/m² = 0.99 W/m²/100 lx (Base: 31.20 m²)
Valor de eficiencia energética: 3.46 W/m² = 0.99 W/m²/100 lx (Base: 31.20 m²)
300 6.37 m
240 360
300
360
360
300
420
420 420 360
420
420
420 360 420 420
300
300
360
360 300
300
0.00
0.00 5.13 m
Altura del local: 2.780 m, Altura de montaje: 2.580 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:82
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 32 x 32 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 3.31 W/m² = 0.97 W/m²/100 lx (Base: 32.59 m²)
Superficie Intensidades lumínicas medias [lx] Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²]
directo indirecto total
Plano útil 273 69 342 / /
AULA POLIV 4 293 67 361 / /
Suelo 209 73 282 20 18
Techo 0.00 71 71 70 16
Pared 1 110 68 178 50 28
Pared 2 107 69 176 50 28
Pared 3 112 66 178 50 28
Pared 4 99 67 166 50 26
Valor de eficiencia energética: 3.31 W/m² = 0.97 W/m²/100 lx (Base: 32.59 m²)
6.30 m
210 210
210 280
280 210
280 350 350
350 350 350
350 350
350 280
350 350 350 350
350 350 350 350
350 350
280 280 210
280
350 350
350 350 350 350 280
350 350
350 350
350 350
350
350 350 350 350 350
350 280
280 280
210 210 210
140
0.00
0.00 9.75 m
Altura del local: 2.780 m, Altura de montaje: 2.580 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:81
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 64 x 64 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 2.35 W/m² = 0.86 W/m²/100 lx (Base: 61.41 m²)
Superficie Intensidades lumínicas medias [lx] Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²]
directo indirecto total
Plano útil 228 46 274 / /
AULA TALLER 274 43 317 / /
Suelo 187 50 237 20 15
Techo 0.00 53 53 70 12
Pared 1 84 47 131 50 21
Pared 2 76 48 124 50 20
Pared 3 77 49 126 50 20
Pared 4 68 47 115 50 18
Valor de eficiencia energética: 2.35 W/m² = 0.86 W/m²/100 lx (Base: 61.41 m²)
3.42 m
300
240
300 300 2.74
300
2.24
300 360
180 360
360 300
240 300
360
360
300 1.27
300
300 300
240 0.60
300
180
0.00
0.00 5.60 6.32 m
Altura del local: 2.780 m, Altura de montaje: 2.200 m, Factor Valores en Lux, Escala 1:46
mantenimiento: 0.80
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 64 x 128 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 7.75 W/m² = 2.85 W/m²/100 lx (Base: 20.91 m²)
Superficie Intensidades lumínicas medias [lx] Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²]
directo indirecto total
Plano útil 217 55 272 / /
Suelo 140 62 202 20 13
Techo 0.00 53 53 70 12
Pared 1 88 53 142 50 23
Pared 2 126 58 185 50 29
Pared 3 109 55 164 50 26
Pared 4 95 55 151 50 24
Pared 5 81 56 137 50 22
Pared 6 68 56 123 50 20
Pared 7 86 55 140 50 22
Pared 8 44 49 93 50 15
Valor de eficiencia energética: 7.75 W/m² = 2.85 W/m²/100 lx (Base: 20.91 m²)
13.45 m
10.40
8.68
200
200
400 300 7.09
400
200 500
300
5.24
500
4.50
500 500 500 500
400 3.37
2.44
1.78
400 400 200
0.00
0.00 1.25 3.04 7.09 8.76 12.37 m
Altura del local: 2.780 m, Factor mantenimiento: 0.80 Valores en Lux, Escala 1:173
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 128 x 128 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 10.64 W/m² = 3.38 W/m²/100 lx (Base: 96.14 m²)
Superficie Intensidades lumínicas medias [lx] Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²]
directo indirecto total
Plano útil 253 61 314 / /
pasillo p2 1 185 72 257 / /
control p2 160 49 209 / /
pasillo p.2 2 188 64 252 / /
Suelo 213 68 282 20 18
Techo 9.89 69 78 70 17
Pared 1 44 52 96 50 15
Pared 2 25 49 75 50 12
Pared 3 119 72 191 50 30
Pared 4 123 74 197 50 31
Pared 5 101 62 162 50 26
Pared 6 17 42 59 50 9.37
Pared 7 43 41 84 50 13
Pared 8 66 44 110 50 17
Pared 9 49 48 97 50 15
Pared 10 60 44 103 50 16
Pared 11 78 46 123 50 20
Pared 12 135 68 203 50 32
Valor de eficiencia energética: 10.64 W/m² = 3.38 W/m²/100 lx (Base: 96.14 m²)
5.43 m
4.20
60
90
90
1.30
120 90
120 120
90
150 90
0.00
0.00 1.19 2.71 3.51 m
Altura del local: 8.550 m, Factor mantenimiento: 0.80 Valores en Lux, Escala 1:70
Plano útil:
Altura: 0.850 m
Trama: 32 x 32 Puntos
Zona marginal: 0.000 m
Valor de eficiencia energética: 8.64 W/m² = 13.13 W/m²/100 lx (Base: 11.11 m²)
Valor de eficiencia energética: 8.64 W/m² = 13.13 W/m²/100 lx (Base: 11.11 m²)
Proyecto de Iluminación
de emergencia
Proyectista :
Empresa Proyectista :
Dirección :
Localidad :
Teléfono:
Fax :
Mail:
Página nº: 1
Proyecto : Las Galletas
Información adicional
- Aclaración sobre los datos calculados
No es correcto utilizar este programa para efectuar informes con referencias que
no estén introducidas en los catálogos Daisalux. En ningún caso se pueden
extrapolar resultados a otras referencias de otros fabricantes por similitud en
lúmenes declarados. Los mismos lúmenes emitidos por luminarias de distinto tipo
pueden producir resultados de iluminación absolutamente distintos. La validez de
los datos se basa de forma fundamental en los datos técnicos asociados a cada
referencia: los lúmenes emitidos y la distribución de la emisión de cada tipo de
aparato.
Página nº: 2
Proyecto : Las Galletas
γ: Ángulo que forman la proyección del eje longitudinal del aparato sobre el
plano del suelo y el eje X del plano (Positivo en sentido contrario a las
agujas del reloj cuando miramos desde el techo). El valor 0 del ángulo es
cuando el eje longitudinal de la luminaria es paralelo al eje X de la sala.
α: Ángulo que forma el eje normal a la superficie de fijación del aparato con
el eje Z de la sala. (Un valor 90 es colocación en pared y 0 colocación en
techo).
Página nº: 3
Proyecto : Las Galletas
1 - Planta 0
2 - Planta 1
3 - Planta -1
4 - Planta 2
Página nº: 4
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
20.0
24
1 8
21
7 13 15 28
27
3 23
18
6 12
17 20
14 26
2
5 10 16
25
19
22
4 11
9
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
x y h γ α β
(m.) (º)
x y h γ α β
(m.) (º)
Página nº: 6
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
x y h γ α β
(m.) (º)
Página nº: 7
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
20.0
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Leyenda:
Objetivos Resultados
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 8
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
20.0
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Leyenda:
Objetivos Resultados
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 9
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
Y (m .)
20.0
12.0 5.0
12.0 15.0
10.0 5.0
12.0 7.5
7.5
10.0
5.0
7.5
17.5
17.5 5.0 5.0
7.5
15.0
15.0
12.0
5.0 17.5
10.0
7.5
15.0 5.0
12.0 7.5 12.0
10.0
5.0
10.0
7.5
7.5
7.5
10.0 12.0
5.0
15.0
10.0
15.017.5 20.0
7.5 12.0
12.0
15.0 10.0
5.0
7.5
12.0 10.0
10.0
7.5 7.5
7.5
5.0 10.0
12.0
7.5 15.0
10.0 17.5 5.0
12.0
5.0
2.5
2.5
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 10
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
Y (m .)
20.0
20.0
5.0 17.5
15.0
12.012.0
15.0
17.5
20.0
2.5 15.0 7.5
20.0 12.0
17.5
15.0 12.0 10.0
12.0 15.0
10.0 20.0
17.5 7.5
10.07.5
5.0
10.0
5.0 12.0
15.0
17.5
20.0
17.5
20.0 5.0 7.5
12.0
10.0 10.0
17.5
15.0 20.0 12.0 2.5
20.0 17.5 15.0
17.5
7.5 20.0 15.0
5.0 15.0 12.0
10.0
12.0 12.0 10.0
20.0
20.0
17.5 10.0
12.0 17.5
2.5 7.5 15.0 7.5
7.5 5.0
20.0
15.0
17.5
15.0 5.0
5.0 12.0
10.0 12.0
10.0
7.5
5.0
5.0
5.0 15.0
7.5
10.0
12.0
17.5
20.0
20.0
17.5
2.5
10.0
12.0
7.5 17.5
20.0 15.0
20.0
17.5
15.0
10.0
12.07.5
2.5 12.0 10.0
7.5 2.5
20.0 5.0
17.5
15.0
7.5 17.5
20.0
10.0 15.0
12.0 12.0
10.0 10.0
5.0 5.0 7.5
7.5
2.5 10.0
12.0 2.5
15.0
17.5
20.0
15.0
20.0
17.5
12.0
10.0
7.5
2.5 2.5
1.0
0.8
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 11
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
Objetivos Resultados
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 12
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
20.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 1 -
21.0
0.0 (m )
0.0 24.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 13
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
20.0
2
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 2 -
21.0
0.0 (m )
0.0 18.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 14
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
20.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 3 -
21.0
0.0 (m )
0.0 11.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 15
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
20.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 4 -
21.0
0.0 (m )
0.0 7.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 16
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
20.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 5 -
21.0
0.0 (m )
0.0 10.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 17
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
20.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 6 -
21.0
0.0 (m )
0.0 10.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 18
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
20.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 7 -
21.0
0.0 (m )
0.0 18.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 19
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
Y (m .)
20.0
1
2
29.64
52.14 10
8
18.18 20.36
9
28.74
4
50.44 3
44.67
12
17.39
67 11
18.21
19.01 5.37
5
0.0 22.12
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
x y h
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas
Reglamento de Baja Tensión, y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
x y h
Página nº: 21
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
__________
2
Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 22
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 1
20.0
33
14 20 30
36
6
26
1
15 19 28
23
8
25
10
9
17 24
13 16 27 29
4 12 22 32 35
18
21 31 34
3 11
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
x y h γ α β
(m.) (º)
x y h γ α β
(m.) (º)
Página nº: 24
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 1
x y h γ α β
(m.) (º)
Página nº: 25
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 1
20.0
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Leyenda:
Objetivos Resultados
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 26
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 1
20.0
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Leyenda:
Objetivos Resultados
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 27
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 1
Y (m .)
20.0
5.0
7.5
7.5
2.5 5.0
7.5
5.0 7.5 7.5
7.5
10.0 5.0
5.0
7.5
5.0
12.0
7.5
5.0
12.0
5.0 10.0
10.0
7.5
10.0
5.0
5.0
12.0
7.5
2.5
5.0 10.0
12.0
7.5
7.5
7.5 10.0
10.0 7.5
5.0 5.0
12.0
10.0 5.0
7.5 7.5 12.0
5.0
5.0
5.0
5.0 12.0 10.0
10.0
12.0
10.0
12.0
10.0
7.5
10.0 10.0
7.5
7.5
5.0 7.5
5.0
5.0
2.5 5.0
2.5 2.5 2.5 5.0 5.0
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 28
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 1
Y (m .)
20.0
2.5
20.0
5.0 17.5
17.5 2.5 15.0
20.0 7.5
7.5
10.0 12.0
10.0 12.0 10.0
2.5 5.07.5 12.0 15.0
15.0 7.5
10.0 17.5 7.5
20.0
17.5 17.5
20.0 20.0 10.0
15.0 15.0
12.0
5.0 10.0
12.0
20.0 5.0 7.5 12.0
15.0
17.5
20.0
7.5 5.0
5.0
7.5 12.0
10.0 5.0 17.5
15.010.0
2.5
10.0 12.0
15.0 12.0 15.0
15.0
17.5 20.0
17.5
20.0
20.0
17.5
20.0
17.5
10.0 15.0
17.5 12.0
20.0
7.510.0 2.5 2.5
7.5
12.0
5.0 2.5
15.0
17.5
20.0
2.5 5.0
7.5 20.0
17.5
15.0
12.0
10.0 10.0
2.5 12.0
2.5
5.0 20.0
17.5
15.0
7.5
7.5
12.0
15.0
20.0
17.5 10.0 10.0 5.0
12.0
10.0
12.0 7.5 15.0
10.0 12.0
10.0 15.0
17.5 17.5
12.0 20.0 7.5 2.5 20.0
15.0 7.5 5.0 2.5 5.0
7.5 17.5
20.0 5.0 2.5
5.0
5.0
5.0 5.0
20.0 5.0 20.0
17.5 17.5 7.5
7.5 7.5
2.5
17.5
10.0 15.0
20.012.0
17.512.0 20.0 17.5
20.0
15.0
20.0
17.5 17.5
20.0 10.0
5.0 20.0
5.0
20.0 7.5 20.0
10.0 17.5 15.0 20.0
17.5
15.0 20.0 12.0
10.0 5.0
20.0 7.5
17.5
12.0
15.0 7.5 2.5 15.0
12.0
10.0
15.0
12.0
5.0 2.5
7.510.0 5.0
5.0
5.0 7.5 2.5 5.0
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 29
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 1
Objetivos Resultados
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 30
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 1
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
20.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 1 -
14.0
0.0 (m )
0.0 20.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 31
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 1
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
20.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 2 -
14.0
0.0 (m )
0.0 14.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 32
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 1
Y (m .)
20.0
12
11.19 13
7
8 13.91
10.04
8.95
1
11
2 23.08
33.15
20.74
10
30.00
9
34 56
35.58
23.56
20.51 19.72
25.63
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
x y h
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas
Reglamento de Baja Tensión, y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
x y h
Página nº: 34
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 1
__________
4
Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 35
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta -1
37
1
27 31
4 9 16 21
38
28
30
3
13 22
34
6 14
29
15 20 35
5 10
17
36
2 7
26
19 23
11
25
33
18
8 12
24 32
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
x y h γ α β
(m.) (º)
x y h γ α β
(m.) (º)
NOVA
x y h γ α β
(m.) (º)
NOVA
Página nº: 38
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta -1
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Leyenda:
Objetivos Resultados
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 39
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta -1
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Leyenda:
Objetivos Resultados
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 40
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta -1
Y (m .)
21.0
5.0
5.0
10.0 5.0
7.5 7.5
10.0
7.5 12.0
10.0 7.5
7.5
5.0
5.0
5.0 5.0
2.5
7.5 7.5 7.5
5.0 10.0 12.0
10.0
10.0
2.5
12.0
12.0 10.0 12.0
7.5
10.0
7.5
12.0
10.0
12.0
5.0
10.0
7.55.0
7.5 7.5
2.5
10.0
5.0 7.5 5.0
2.5 5.0
5.0
7.5
5.0 7.5
7.5
10.0 2.5
7.5 2.5
5.0 10.0
5.0 7.5 5.0
12.0
5.0
5.0
7.5
7.5
5.0 5.0
2.5 5.0
7.5
7.5 10.0 2.5
7.5 7.5 10.0
5.0
5.0
5.0 5.0
2.5
7.5 5.0
2.5
2.5 2.5
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 41
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta -1
Y (m .)
21.0
5.0
20.0 20.0
17.5
15.0 17.5
17.5
15.0
20.0 12.0
10.0 12.0
10.0 15.0
5.0 7.5
2.5 5.0 5.0 1.0
7.5 7.5
20.0 17.5 7.5
20.0
15.0
12.0
10.0
2.5
17.5
20.0
15.0
12.0
20.0 20.0 10.0
17.5 17.5 5.0
15.0 15.0 5.07.5 5.0 17.5
20.0
15.0 20.0
12.0 12.0
10.0 10.0
7.5 7.5 2.5 2.5
1.0
5.0 5.0 12.0
10.0
7.5
2.5 2.5 0.8 1.0
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 42
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta -1
Objetivos Resultados
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 43
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta -1
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
21.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 1 -
14.0
0.0 (m )
0.0 22.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 44
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta -1
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
21.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 2 -
14.0
0.0 (m )
0.0 23.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 45
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta -1
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
21.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 3 -
14.0
0.0 (m )
0.0 13.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 46
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta -1
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
21.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 4 -
14.0
0.0 (m )
0.0 15.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 47
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta -1
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
21.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 5 -
14.0
0.0 (m )
0.0 2.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 48
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta -1
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
21.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 6 -
14.0
0.0 (m )
0.0 8.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 49
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta -1
Y (m .)
21.0
8
9
14.98
6.87 2
10 24.39 1
14.70 37.05
11
3 7
32.28
16.77 14.76
6
4 5 10.49
12.85 15.70
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
x y h
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas
Reglamento de Baja Tensión, y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
x y h
Página nº: 51
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta -1
__________
6
Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 52
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
37
3 14 23 30
38
2 13 29
20
7 19 32 36
9
4 16
28
26
8
10 33 35
1
15 22 27
11 12 21 24
6 18
25 31 34
5 17
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
x y h γ α β
(m.) (º)
x y h γ α β
(m.) (º)
Página nº: 54
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
x y h γ α β
(m.) (º)
Página nº: 55
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Leyenda:
Objetivos Resultados
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 56
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Leyenda:
Objetivos Resultados
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 57
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
Y (m .)
21.0
2.5 5.0
7.5
2.5
5.0
10.0 7.5
7.5 7.5
12.0
5.0
7.5 5.0
10.0 5.0
12.0
12.0 10.0
12.0
15.0 5.0
7.5 12.0
7.5
12.0
2.5 7.5
10.0 5.0 10.0
10.0
10.0 5.0 7.5
2.5 12.0 12.0 7.5
5.0 10.0 5.0 7.5
10.0
7.5
2.5 10.0
12.0 2.5 2.5
7.5
5.0 7.5
7.5 7.5
5.0
7.5
10.0
7.5
5.0
7.5
5.0 7.5 7.5 10.0
10.0 7.5 7.5
12.0 12.0
5.0 2.5
2.5
12.0
10.0 12.0
10.0 2.5
2.5
10.0 10.0
7.5
7.5 5.0
2.5 7.5
2.5
5.0 5.0 2.5
2.5
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 58
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
Y (m .)
21.0
20.0 20.0
17.5 1.0
15.0 17.5 2.5
12.0 15.0 20.0
10.0
17.5
10.0
15.0
12.0 15.0
20.0
17.5
5.0 17.5
20.0 15.0 17.5
15.0
12.0
1.0 2.5 20.0 20.0
17.5
20.0 10.0
5.0 17.5 15.0
20.0 12.0
10.0
2.5 7.5
2.5
10.0
12.0 5.0
0.8 7.5 7.5 2.5 2.5
5.0 1.0
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 59
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
Objetivos Resultados
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 60
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
21.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 1 -
16.0
0.0 (m )
0.0 15.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 61
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
21.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 2 -
16.0
0.0 (m )
0.0 9.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 62
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
21.0
3
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 3 -
16.0
0.0 (m )
0.0 13.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 63
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
21.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 4 -
16.0
0.0 (m )
0.0 8.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 64
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
21.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 5 -
16.0
0.0 (m )
0.0 18.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 65
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
21.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 6 -
16.0
0.0 (m )
0.0 14.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 66
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
Y (m .)
21.0
1
2
40.30
43.01
15
3 42.81
16.73
10
11
4
20.02
30.22 12
23.12
42.66
914
13 5
87 6
35.98
21.21
15.71 24.69
20.39
16.65 26.56
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
x y h
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas
Reglamento de Baja Tensión, y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
x y h
Página nº: 68
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
__________
8
Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 69
Proyecto: Las Galletas
____________________________
Total 9.383,51
9
Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 70
0920
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
MIGUEL ANGEL PAZ FUENTES
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
SEPARATA DE
GRUPO ELECTROGENO
INDICE
INDICE..................................................................................................................................... 1
0920-MEMORIA-GE.doc Pág. 1 de 14
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
1 MEMORIA DESCRIPTIVA
1.1 OBJETO
El Excmo. Ayuntamiento de Arona pretende construir un Centro Cívico para las Galletas en el T.M. de
Arona, el se trata de un local de uso docente y dispone de una planta cuyo uso es de pública
concurrencia, entendemos que se debe instalar un suministro de socorro solucionado con un grupo
electrógeno.
Por lo tanto se redacta el presente documento en donde se describe el diseño y cálculo de las
instalaciones del Suministro de Socorro, dotando a la edificación de los dispositivos necesarios según
el Reglamento de Baja Tensión aprobado en el RD 842/2002.
1.2 REGLAMENTACIÓN
0920-MEMORIA-GE.doc Pág. 2 de 14
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Según el RBT artículo 10 el suministro de socorro deberá ofrecer el 15 por 100 del total contratado
para el suministro normal. No obstante dispondremos de un grupo que será capaz de conferir casi el
100% de la potencia demandada por el edificio.
POTENCIA POTENCIA
INSTALADA SIMULTANEA
POTENCIA TOTAL 79.319 W 128.433 W
Por lo tanto la potencia mínima a suministrar por el grupo electrógeno será de 106 KVA. Por ello se
ha seleccionado un grupo cuya Potencia Continua es de 100 KVA y potencia de emergencia de 110
KVA.
La instalación proyectada está clasificada según REBT (ITC-BT-40) como instalación generadora
asistida que es aquella en la que existe conexión eléctrica con la Red de Distribución Pública, pero
sin que los generadores puedan actuar en paralelo con ella.
La fuente preferente de suministro podrá ser tanto los grupos generadores como la Red de
Distribución Pública, quedando la otra fuente como socorro o apoyo.
0920-MEMORIA-GE.doc Pág. 3 de 14
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Continua: 100KVA/80KW
Emergencia: 110KVA/88KW
Tipo de régimen de neutro: Interno del grupo
Ejecución: EURO SILENT 77 dBA a 1m
Grupo electrógeno marca SDMO - gama MONTANA J110K en ejecución EURO SILENT de 100 kVA
de potencia en CONTINUO y 110kVA de potencia en EMERGENCIA equipado con:
● Cuadro de arranque y control tipo Automático montado sobre el grupo mod. S3500 NEXYS .
Interruptor automático de mando manual 4x 160 A.
● Motor GASOIL JOHN DEERE modelo 4045HF120 1500 rpm refrigerado por agua mediante
Radiador.
● Alternador Síncrono Trifásico LEROY SOMER modelo LSA 44.2 VS45 a 400 V.
● Chasis mecano soldado con amortiguadores de vibración dispuestos entre el conjunto motor
alternador y la bancada.
● Marcado CE.
Constitución:
- Estructura de chapa de acero plegada, compuesta por paneles unidos mediante tornillos de
acero inoxidable permitiendo un desmontaje rápido en caso de necesidad.
- Puertas, fundas y techo en chapa de acero electrocincado.
- Pasos en zigzag en las entradas y salidas de aire.
- Revestimiento interior de las paredes mediante materiales absorbentes.
- Puertas de acceso lateral con cerraduras de llave única y de amplias dimensiones para un
cómodo acceso.
- Puntos de izado.
- Tornillería exterior de acero inoxidable.
- Acceso exterior para cables de potencia.
- Ventana transparente para visualización del frontal del cuadro de control.
- Pintura:
. Primera capa EPOXY: de 20 a 40 micras
. Capa final POLIURETANO: de 40 a 70 micras
. Acabado del capotaje en color azul RAL 5007
. Acabado de la bancada en color negro RAL 9005
- Colector de salida de escape.
- Nivel de presión acústica medio 77 dBA a 1m a 3/4 de carga medidos según ISO8528-10.
0920-MEMORIA-GE.doc Pág. 4 de 14
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
0920-MEMORIA-GE.doc Pág. 5 de 14
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
0920-MEMORIA-GE.doc Pág. 6 de 14
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
0920-MEMORIA-GE.doc Pág. 7 de 14
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Ejecución PUPITRE
Arranque Automático
Pantalla LCD
SELECTORES Y/O PULSADORES PROTECCIONES ELÉCTRICAS
NOTA (1): El MICS NEXYS no controla la conmutación si ésta no ha sido suministrada por SDMO.
NOTA (2): Excepto T7,5K, T5,5KM y T11,5HKM
El grupo electrógeno será instalado al aire libre en la cubierta del edificio por lo que estará
suficientemente ventilado.
Escape de gases
Atendiendo a la importancia con el medio ambiente que existe hoy en día, hay que prestar
especial atención al escape de gases. Se debe atender a las pérdidas de carga provocadas,
aislamiento, suspensión, nivel sonoro y contaminación del aire.
Por todo ello se intentará que los tubos utilizados en la instalación sean sin soldadura. Se
utilizarán codos de un solo elemento. Los compensadores y tubos flexibles de la instalación
permitirán absorber los desplazamientos (debidos a las dilataciones y vibraciones).
0920-MEMORIA-GE.doc Pág. 8 de 14
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
0920-MEMORIA-GE.doc Pág. 9 de 14
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
2000/14/CE y cumpliendo con los valores máximos permitidos determinados por la directiva
2005/88/CE.
16.1.- Todo elemento con órganos móviles, se mantendrá en perfecto estado de conservación,
principalmente en lo que se refiere a la suavidad de marcha de sus rodamientos.
16.3.- Las máquinas de arranque violento, las que trabajen por golpes o choques bruscos y las
dotadas de órganos con movimiento alternativo, deberán estar ancladas en bancadas
independientes, sobre el suelo y aisladas de la estructura de la edificación por medio de los
adecuados antivibradores.
16.4.- Los conductos por los que circulen fluidos líquidos o gaseosos en forma forzada,
conectados directamente con máquinas que tengan órganos en movimiento, dispondrán de
dispositivos de separación que impidan la transmisión de las vibraciones generadas en tales
máquinas. Las bridas y soportes de los conductos, tendrán elementos antivibratorios. Las
aberturas de los muros para el paso de las conducciones, se dotarán de materiales
antivibratorios o desolidarizadores acústicos.
Depósito de combustible
El grupo electrógeno dispone de un depósito interno de 190 L.
El combustible empleado será diesel. Antes de comenzar a trabajar debe revisarse la cantidad
de combustible del depósito.
Refrigeración
Refrigerado por agua por circuito cerrado con depósito expansor incluido en el radiador.
Radiador tropicalizado y ventilador soplante con protectort. Preparado para trabajar con
temperaturas ambientes de hasta 53 ºC.
Admisión
Admisión natural mediante filtro de aire seco.
Iluminación.
El grupo electrógeno estará al aire libre y utilizado en horario diurno por lo que no precisa de
iluminación eléctrica.
Sistema Eléctrico
Equipo de arranque eléctrico de 12 V. Motor de arranque axial. Batería de 70 Ah. Alternador de
carga de baterías de 70 Amp.
Sistema de protección
0920-MEMORIA-GE.doc Pág. 10 de 14
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Parada automática de motor por defecto de presión de aceite, falta de combustible, exceso de
temperatura y defecto en la carga de baterías.
Sistema de admisión
Mediante bomba de inyección rotativa con regulador mecánico, filtro de gasoil y filtro de
decantador.
Los cables de conexión deberán estar dimensionados para una intensidad no inferior al 125% de la
máxima intensidad del generador y la caída de tensión entre el generador y el punto de interconexión
a la Red de Distribución Pública o a la instalación interior, no será superior al 1, 5%, para la
intensidad nominal.
Línea Sale Llega L P cos ϕ U Fas In calc Cable Cana e% S calc Cable S líne e% To T coef Inmax Te pe Se Pot max Icc FUSIBLE
Nombre de a m W A Tipo Tipo Líne mm² nº mm² Real ºC ºC A ºC mm² W kA ó ICP A
Entradas Entradas Entradas
⇓ ⇓ ⇓ ⇓ ⇓ ⇓ ⇓ ⇓ ⇓ ⇓ ⇓
GRUPO ELECTROGENO
GE GE C-0P 45 110.000 0,8 400 3 198,46 SZ1K BT 1 56,6 1 70,0 0,99 25 90 1,00 202,00 87,7 0,0223 70,29 110.000,00 13,36 160
El propio grupo dispone de su régimen de neutro. Se debe disponer de una red de tierra
independiente de cualquier otra red de tierras según REBT ITC- BT-40 a la que se conectará el
grupo. Se considerará que las redes de tierra son independientes cuando el paso de la corriente
máxima de defecto por una de ellas no provoca en la otra diferencias de tensión, respecto a la
tierra de referencia, superiores a 50V.
0920-MEMORIA-GE.doc Pág. 11 de 14
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Como se usa diferenciales de 300 mA de sensibilidad y tomando el caso más desfavorable de suelos
húmedos la resistencia máxima de tierra es:
24
R = ------------ = 80 Ω
0,3
Para el tipo de electrodo utilizado, la resistencia del mismo viene dada:
Para el tipo de terreno que está formado por toscas y material volcánicos, se tomará un valor de la
resistividad para el cálculo de 2.000 Ω m
1 1 1
= +
RT RP RC
1 1 50 2 + 50
= + =
RT 2.000 2 x 2.000 4.000
4.000
RT = 76.90 Ω
52
4) Comprobar que el interruptor de corte está desconectado (hacia abajo) y la llave de arranque
de la placa de control del motor en la posición O.
6) Proceder a conectar la batería a los terminales del grupo. Conectar primero el positivo y luego
el negativo.
0920-MEMORIA-GE.doc Pág. 12 de 14
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
7) Girar la llave de control a la posición MAN. Comprobar que queda encendido el piloto de fallo
de carga de batería, el de baja presión de aceite y el starter.
9) Una vez conectado comprobar que la lectura de los indicadores de frecuencia y tensión se
adaptan a las especificaciones solicitadas. (Por ejemplo, 51 Hz, 380V)
10) Una vez que todas las comprobaciones previas son correctas. Proceder a conectar el
interruptor de corte. Es decir, subir hacia arriba.
Cuando el grupo se solicita con arranque y parada por señal:
1) Abrir el cuadro y conectar las bornas 1 y 2 a la señal que el cliente quiera establecer.
2) Seguir los mismos pasos descritos anteriormente, exceptuando el paso 7 donde la llave debe
de conectarse en posición automática.
Manualmente:
Pasar el selector de llave a la posición “0”. Es importante dejar la llave en esta posición de lo
contrarío podría desconectar la batería.
Automáticamente:
Al abrir el puente entre las bornas 1 y 2 se desconecta primero el contactor de generador y el
motor para un minuto después.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Verificaciones diarias.
Con el fin de prevenir problemas y accidentes es importante mantener la máquina en óptimas
condiciones antes de poner en marcha el grupo.
0920-MEMORIA-GE.doc Pág. 13 de 14
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Verificaciones periódicas.
Tiempo Realizar....
Cada 50 horas Verificar la tubería del combustible y las abrazaderas.
Cada 100 horas Sustituir el filtro de aire.
Limpiar el filtro decantador.
Verificar el nivel de agua de la batería.
Verificar el ajuste de la correa del ventilador.
Cada 200 horas Verificar los manguitos del radiador y las abrazaderas.
Cada 300 horas Cambiar el cartucho del filtro de aceite.
Cada 400 horas Cambiar el cartucho del filtro de combustible.
Tiempo Realizar....
Cada 500 horas Limpiar el agua del radiador interior.
Cambiar la correa del ventilador.
Cada 1 o 2 meses Rellenar la batería con agua destilada.
Cada año o cada 6 limpiezas del Cambiar el elemento filtrante.
filtro de aceite
Cada 800 horas Hacer reglaje de las válvulas.
Cada 2 años Cambiar el refrigerante del radiador.
Reemplazar los manguitos del radiador y las
abrazaderas. Reemplazar la tubería del combustible y las
abrazaderas.
1.12 DOCUMENTACIÓN.
- Contrato de mantenimiento.
0920-MEMORIA-GE.doc Pág. 14 de 14
0920
PLANOS
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
MIGUEL ANGEL PAZ FUENTES
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
INDICE DE PLANOS:
PLIEGO DE CONDICIONES
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
MIGUEL ANGEL PAZ FUENTES
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
PLIEGO DE CONDICIONES
INDICE
1 PLIEGO DE CONDICIONES
1.1 GENERALIDADES
1.1.3 CONDICIONES GENERALES QUE DEBEN CUMPLIR LOS MATERIALES Y UNIDADES DE OBRA
Además de cumplir todas y cada una de las condiciones que se exponen en el presente Pliego de Condiciones Generales, los
materiales y mano de Obra deberán satisfacer las que se detallan en el Pliego General de Condiciones Técnicas de la Dirección
General de Arquitectura, elaborado por el Consejo Superior del Colegio de Arquitectos.
Independientemente de la normativa y reglamentos de índole técnica de obligada aplicación, que se expondrá en cada uno de los
Pliegos particulares de Condiciones técnicas, se observarán en todo momento, durante la ejecución de la Obra, las siguientes normas y
reglamentos de carácter general:
• Decreto 842/2002 de 2 de Agosto de 2002, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de para Baja Tensión (BOE nº 224 de
18 de Septiembre de 2002).
• Real Decreto 1955/2000, de 1 de diciembre, por el que se regulan las actividades de transporte, distribución, comercialización,
suministro y procedimientos de autorización de instalaciones de energía eléctrica.
• Ley de Prevención de riesgos Laborales de 31/1995 de 8 de Noviembre de 1.995.
• Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de
construcción.
• Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo.
• Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de
trabajo.
• Real Decreto 487/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual de
cargas que entrañen riesgos, en particular dorsolumbares, para los trabajadores.
• Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los
trabajadores de equipos de protección individual.
• Real Decreto 614/2001 de 8 de Junio, sobre Disposiciones mínimas para la protección de Seguridad y Salud de los trabajadores
frente a riesgos eléctricos.
• Real Decreto 1215/97 de 18 de Julio, sobre Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud para la utilización por los trabajadores de
los equipos de trabajo.
• Real Decreto 665/97 de 12 de Mayo sobre la Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición de
agentes cancerígenos durante el trabajo.
• Real Decreto 664/97 de 12 de Mayo sobre la Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados por la exposición de
agentes biológicos durante el trabajo.
• Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30-11-61, Decreto 2414/61.
• Reglamento de Verificaciones Eléctricas y Regularidad en el Suministro de Energía, Decreto de 12 de Marzo de 1.954, así como las
posteriores modificaciones sufridas por el mismo.
• Normas de la Compañía Suministradora, Unión Eléctrica de Canarias, S.A. (UNELCO).
1.2.1 DEFINICIONES
PROPIEDAD O PROPIETARIO.
Se denominará como “Propiedad” a la entidad que encarga la redacción y ejecución del presente Proyecto.
La Propiedad o el Propietario se atenderá a las siguientes obligaciones:
ANTES DEL INICIO DE LAS OBRAS, la Propiedad proporcionará al Ingeniero Director una copia del Contrato firmado con el
Contratista, así como una copia firmada del presupuesto de las Obras a ejecutar, confeccionado por el Contratista y
aceptado por él. De igual manera, si así fuera necesario, proporcionará el permiso para llevar a cabo los trabajos si fuera
necesario.
DURANTE LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS, la Propiedad no podrá en ningún momento dar ordenes directas al Contratista
o personal subalterno. En todo caso, dichas órdenes serán trasmitidas a través de la Dirección Facultativa.
UNA VEZ TERMINADAS Y ENTREGADAS LAS OBRAS, la Propiedad no podrá llevar a cabo modificaciones en las mismas,
sin la autorización expresa del Ingeniero autor del Proyecto.
INGENIERO DIRECTOR.
Será aquella persona que, con titulación académica suficiente y plena de atribuciones profesionales según las
disposiciones vigentes, reciba el encargo de la Propiedad de dirigir la ejecución de las Obras, y en tal sentido, será el responsable de la
Dirección Facultativa. Su misión será la dirección y vigilancia de los trabajos, bien por si mismo o por sus representantes.
El Ingeniero Director tendrá autoridad técnico-legal completa, incluso en lo no previsto específicamente en el presente
Pliego de Condiciones Generales, pudiendo recusar al Contratista si considera que el adoptar esta resolución es útil y necesaria para la
buena marcha de la ejecución de los trabajos.
Le corresponden además las facultades expresadas en el presente Pliego de Condiciones Generales.
DIRECCIÓN FACULTATIVA.
Estará formada por el Ingeniero Director y por aquellas personas tituladas o no, que al objeto de auxiliar al Ingeniero
Director en la realización de su cometido ejerzan, siempre bajo las órdenes directas de éste, funciones de control y vigilancia, así como
las específicas por él encomendadas.
SUMINISTRADOR.
Será aquella persona jurídica o entidad, que mediante el correspondiente Contrato, realice la venta de alguno de los
materiales comprendidos en el presente Proyecto.
La misma denominación recibirá quien suministre algún material, pieza o elemento no incluido en el presente Proyecto,
cuando su adquisición haya sido considerada como necesaria por parte del Ingeniero Director para el correcto desarrollo de los
trabajos.
CONTRATA O CONTRATISTA.
Será aquella entidad o persona jurídica que reciba el encargo de ejecutar algunas de las unidades de Obra que figuran
en el presente Proyecto.
El Contratista, cuando sea necesaria su actuación o presencia según la contratación o lo establecido en el presente Pliego de
Condiciones Generales, podrá ser representado por un Delegado previamente aceptado por parte de la Dirección Facultativa.
Este Delegado tendrá capacidad para:
− Organizar la ejecución de los trabajos y poner en prácticas las órdenes recibidas del Ingeniero Director.
− Proponer a la Dirección Facultativa o colaborar en la resolución de los problemas que se planteen en las ejecución de
los trabajos.
El Delegado del Contratista tendrá la titulación profesional mínima exigida por el Ingeniero Director. Asimismo, éste
podrá exigir también, si así lo creyese oportuno, que el Contratista designe además al personal facultativo necesario bajo la
dependencia de su técnico delegado.
Por otra parte, el Ingeniero Director podrá recabar del Contratista la designación de un nuevo Delegado, y en su caso
cualquier facultativo que de él dependa, cuando así lo justifique su actuación y los trabajos a realizar.
Se sobrentiende que antes de la firma del Contrato, el Contratista ha examinado toda la documentación necesaria del
presente Proyecto, para establecer una evaluación económica de los trabajos, estando conforme con ella.
1.2.7 DESPIDOS POR FALTA DE SUBORDINACIÓN, POR INCOMPETENCIA O POR MANIFIESTA MALA FE
Por falta de respecto y obediencia al Ingeniero Director, a sus subalternos de cualquier clase, encargados de la
vigilancia de las Obras, por manifiesta incapacidad o por actos que comprometan y perturben la marcha de los trabajos, el Contratista
tendrá la obligación de despedir a sus dependientes cuando el Ingeniero Director así lo estime necesario.
El Ingeniero Director podrá establecer las variaciones que estime oportunas por circunstancias de orden técnico o
facultativo, comunicando las órdenes correspondientes al Contratista, siendo éstas de obligado cumplimiento, y el Contratista
directamente responsable de cualquier daño o perjuicio que pudiera sobrevenir por su incumplimiento.
En ningún caso se permitirá que el plazo total fijado para la terminación de las Obras sea objeto de variación, salvo
casos de fuerza mayor o culpa de la Propiedad debidamente justificada.
− Uno a la Propiedad.
− Otro al Ingeniero Director.
− y el Tercero al Contratista, firmados todos ellos por estos dos últimos.
Lo mismo en las mediciones parciales como el la final se entiende que estas comprenderán las unidades de Obra
realmente ejecutadas.
1.3.2 GARANTÍA
La Dirección podrá exigir al Contratista la presentación de referencias bancarias o de otras entidades o personas, al
objeto de cerciorarse de que este reúne todas las condiciones de solvencia requeridas para el exacto cumplimiento del Contrato; dichas
referencias, si le son pedidas, las presentará el Contratista antes de la firma del Contrato.
Asimismo deberá acreditar el título oficial correspondiente a los trabajos que el mismo vaya a realizar.
1.3.3 FIANZA
La fianza que se exige al Contratista para que responda del cumplimiento de los contratado, será convenido
previamente entre el Ingeniero Director y el Contratista, entre una de las siguientes fórmulas:
− Depósito de valores públicos del Estado por un importe del diez por ciento (10%) del presupuesto de la obra contratada.
− Depósito en metálico de la misma cuantía indicada en el importe anterior.
− Depósito previo en metálico, equivalente al cinco por ciento (5%) del presupuesto de la Obra o trabajos contratados, que
se incrementará hasta la cuantía de un diez por ciento (10%) del presupuesto mediante deducciones del cinco por
ciento (5%) efectuadas en el importe de cada certificación abonada al Contratista.
− Descuentos del diez por ciento (10%) efectuados sobre el importe de cada certificación abonada al Contratista.
MATERIALES.
Cada unidad de Obra que se precise de cada uno de ellos, y su precio unitario respectivo de origen.
MANO DE OBRA.
Por categorías dentro de cada oficio, expresando el número de horas invertido por cada operario en la ejecución de
cada unidad de Obra, y los jornales horarios correspondientes.
TRANSPORTES DE MATERIALES.
Desde el punto de origen al pie del tajo, expresando el precio del transporte por unidad de peso, de volumen o de
número que la costumbre tenga establecidos en la localidad.
El Contratista deberá asimismo presentar una lista con los precios de jornales, de los materiales de origen, del
transporte, los tantos por ciento que imputaban cada uno de los Seguros, y las Cargas Sociales vigentes, y los conceptos y cuantías de
las partidas que se incluyen en el concepto de Gastos Generales, todo ello referido a la fecha de la firma del Contrato.
Serán por cuenta del Contratista, entre otros, los gastos que a continuación se detallan:
MEDIOS AUXILIARES.
Serán por cuenta del Contratista los andamios, cimbras, máquinas y demás medios auxiliares que para la debida
marcha y ejecución de los trabajos se necesiten, no afectando por tanto a la Propiedad, cualquier responsabilidad que por avería o
accidente personal pueda ocurrir en las Obras por insuficiencia o mal uso de dichos medios auxiliares.
ABASTECIMIENTO DE AGUA.
Será por cuenta del Contratista, disponer de las medidas adecuadas para que se cuente en Obra con el agua
necesaria para el buen desarrollo de las Obras.
ENERGÍA ELÉCTRICA.
En caso de que fuese necesario el Contratista dispondrá los medios adecuados para producir la energía eléctrica en
Obra.
VALLADO.
Serán por cuenta del Contratista la ejecución de todos los trabajos que requiera el vallado temporal para las Obras, así
como las tasas y permisos, debiendo proceder a su posterior demolición, dejándolo todo en su estado primitivo.
ACCESOS.
Serán por cuenta del Contratista de cuantos trabajos requieran los accesos para el abastecimiento de las Obras, así
como tasas y permisos, debiendo reparar, al finalizar la Obra, aquellos que por su causa quedaron deteriorados.
MATERIALES NO UTILIZADOS.
El contratista, a su costa, transportará y colocará agrupándolos ordenadamente y en el sitio de la Obra en que por no
causar perjuicios a la marcha de los trabajos se le designe, los materiales procedentes de las excavaciones, derribos, etc..que no sean
utilizables en la Obra.
− Si existen precios contratados para unidades de Obra iguales, las presupuestadas mediante partida alzada se abonarán
previa medición y aplicación del precio establecido.
− Si existen precios contratados para unidades de Obra similares, se establecerán precios contradictorios para las
unidades con partida alzada, deducidas de los similares Contratos.
− Si no existen precios contratados, para unidades de Obra iguales o similares, la partida alzada se abonará íntegramente
al Contratista, salvo en caso de que en el presupuesto de la Obra se exprese que el importe de dicha partida debe
justificarse, en cuyo caso el Ingeniero Director indicará al Contratista y con anterioridad a su ejecución, el procedimiento
que debe seguirse para llevar dicha cuenta, que en realidad será de administración, valorándose los materiales y
jornales a los precios que figuren en el presupuesto aprobado o, en su defecto, a los que con anterioridad a la ejecución
convengan las dos partes, incrementándose su importe total con el tanto por ciento correspondiente al Beneficio
Industrial del Contratista.
1.3.21 CERTIFICACIONES
El Contratista tomará las disposiciones necesarias, para que periódicamente (según el intervalo de tiempo acordado)
lleguen a conocimiento del Ingeniero Director las unidades de Obra realizadas, quien delegará en el Perito o Ingeniero Técnico de las
Obras, la facultad de revisar las mediciones sobre el propio terreno, al cual le facilita aquel, cuantos medios sean indispensables para
llevar a buen término su cometido.
Una vez efectuada esta revisión aplicará el Contratista los precios unitarios, aprobados, y extenderá la correspondiente
certificación. Presentada ésta al Ingeniero Director, previo examen, y comprobación sobre el terreno, si lo considera oportuno, en un
plazo de diez (10) días pondrá su V_ B_, y firma, en el caso de que fuera aceptada, y con este requisito, podrá pasarse la certificación
a la Propiedad para su abono, previa deducción de la correspondiente fianza y tasa por Honorarios de Dirección Facultativa, si
procediera.
El material acopiado a pie de Obra, por indicación expresa y por escrito del Ingeniero Director o del Propietario, a
través de escrito dirigido al Ingeniero Director, podrá ser certificado hasta el noventa por ciento (90%) de su importe, a los precios que
figuren en los documentos del Proyecto, sin afectarlos del tanto por ciento de Contrata.
Esta certificación, a todos los efectos, tendrá el carácter de documento de entregas a buena cuenta, y por ello estará
sujeto a las rectificaciones, y variaciones que se deriven de la liquidación final, no suponiendo tampoco dichas certificaciones
aprobación, ni recepción de las Obras que comprenden.
En caso de que el Ingeniero Director, no estimase aceptable la liquidación presentada por el Contratista, y revisada por
el Ingeniero Técnico, comunicará en un plazo máximo de diez (10) días, las rectificaciones que considere deba realizar al Contratista,
en aquella, quien en igual plazo máximo, deberá presentarla debidamente rectificada, o con las justificaciones que crea oportunas. En
el caso de disconformidad, el Contratista se sujetará al criterio del Ingeniero Director, y se procederá como en el caso anterior.
indemnización, entre los anteriores especificados, se convendrá expresamente entre ambas partes contratantes,
antes de la firma del Contrato.
Todo ello sin perjuicio de las penalizaciones económicas figuradas en el punto 3.23.
1.4.3 PLANOS
Son los citados en la lista de Planos del presente Proyecto, y los que se suministrarán durante el transcurso de la Obra
por la Dirección Técnica y Facultativa, que tendrán la misma consideración.
1.4.4 ESPECIFICACIONES
Son las que figuran en la Memoria Descriptiva y en el Pliego de Condiciones Técnicas, así como las condiciones generales del
contrato, juntamente con las modificaciones del mismo y los apéndices adosados a ellas, como conjunto de documentos legales.
1.4.12 CONTRATO
En el Contrato suscrito entre la Propiedad y el Contratista deberá explicarse el sistema de ejecución de las Obras, que
podrá contratarse por cualquiera de los siguientes sistemas:
1.4.14 SUBCONTRATOS
Cuando sea solicitado por el Ingeniero Director, el Contratista someterá por escrito para su aprobación los nombres de los
subcontratistas propuestos para los trabajos. El Contratista será responsable ante la Propiedad de los actos y omisiones de los
subcontratistas y de los actos de sus empleados, en la misma medida que de los suyos. Los documentos del Contrato no están
redactados para crear cualquier reclamación contractual entre Subcontratista y Propietario.
1.4.15 ADJUDICACIÓN
La adjudicación de las Obras se efectuará mediante una de las tres siguientes modalidades:
− Subasta pública o privada.
− Concurso público o privado.
− Adjudicación directa o de libre adjudicación.
En el primer caso, será obligatoria la adjudicación al mejor postor, siempre que esté conforme con lo especificado con
los documentos del Proyecto.
En el segundo caso, la adjudicación será por libre elección.
− Desestime o viole cláusulas importantes de los documentos del Contrato o instrucciones del Ingeniero Director, o deje
proseguir el trabajo de acuerdo con lo convenido en el Plan de Obra.
− Deje de proveer un representante cualificado, trabajadores o subcontratistas competentes, o materiales apropiados, o
deje de efectuar el pago de sus obligaciones con ello.
responsable de su incumplimiento y sin que por ningún concepto pueda quedar afectada la Propiedad, por responsabilidades en
cualquier aspecto.
El Contratista está obligado a adoptar todas las medidas de seguridad que las disposiciones vigentes perceptuan, para
evitar en lo posible accidentes a los obreros o los vigilantes, no sólo en los andamios, sino en todos los lugares peligrosos de la Obra.
Igualmente, el Contratista se compromete a facilitar cuantos datos se estimen necesarios a petición del Ingeniero
Director sobre los accidentes ocurridos, así como las medidas que ha tomado para la instrucción del personal y demás medios
preventivos.
De los accidentes y perjuicios de todo género que, por no cumplir el Contratista lo legislado sobre la materia, pudiera
acaecer o sobrevenir, será éste el único responsable o sus representantes en la Obra, ya que se considera en los precios para
cumplimentar debidamente dichas disposiciones legales.
Será preceptivo que figure en el “Tablón de Anuncios” de la Obra, durante todo el tiempo que ésta dure, el presente
artículo del Pliego General de Condiciones, sometiéndolo previamente a la firma del Ingeniero Director.
1.4.34 IMPUESTOS
Será de cuenta del Contratista el abono de todos los gastos e impuestos ocasionados por la elevación a documento
público del Contrato privado, firmado entre el Propietario y el Contratista; siendo por parte del Propietario abonará las licencias y
autorizaciones administrativas para el comienzo de las obras.
1.4.36 HALLAZGOS
El Propietario se reserva la posesión de las sustancia minerales utilizables, o cualquier elemento de interés, que se
encuentren en las excavaciones y demoliciones practicadas en su terreno de edificación.
1.5.1 OBJETO
El presente Pliego de Condiciones tiene por objeto definir las características y formas de ejecución de los servicios de
prevención y protección, para las instalaciones de seguridad y salud.
Normas Generales:
− Ordenanza de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica, O.M. 28-08-70, B.O.E. 05/07/08/09-09-70.
− Plan Nacional de Higiene y Seguridad en el Trabajo, O.M. 09-03-71, B.O.E. 11-03-71.
− Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo, O.M. 09-03-71, B.O.E. 16 y 17-03-71 y corrección de errores
B.O.E. 06-04-71.
− Homologación de medios de protección personal de los trabajadores, O.M. 17-05-74, B.O.E. 29-05-74.
− Estatuto de los Trabajadores, Ley 8/1980, 10-03-80 (B.O.E. 14-03-80).
− Regulación de la jornada de trabajo, jornadas especiales y descansos, R.D. 2001/83, de 28 de Julio (B.O.E. 29-07-83 y
corrección de errores B.O.E. 03-08-83).
− Ley Básica de residuos tóxicos y peligrosos (B.O.E. 20-05-86).
− Ley 31/1995 de 8 de noviembre de Prevención de Riesgos Laborales.
− Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las
obras de construcción.
− Normas relativas a la organización de los trabajadores:
− Comités de Seguridad e Higiene en el Trabajo, Decreto 432/71 de 11 de Marzo, B.O.E. 16-03-71.
Normas relativas a la ordenación de profesionales de la seguridad e higiene:
− Reglamento de los Servicios Médicos de Empresa, O.M. 21-11-59, B.O.E. 27-11-59.
− Obligatoriedad de la inclusión de un Estudio de Seguridad e Higiene en el Trabajo en los Proyectos de Edificación y
Obras Públicas, R.D. 555/1986 de 21 de Febrero, (B.O.E. 21-03-86 y corrección de errores B.O.E. 22-09-86).
− Real Decreto 84/1990, modifica algunos artículos del R.D. 555/86.
− Modelo de libro de Incidencias en obras en las que sea obligatorio un estudio de Seguridad e Higiene en el Trabajo, O.
20-09-86, (B.O.E. 13-12-86).
Normas de administración local:
− Convenio Colectivo Provincial de la Construcción.
− Ordenanzas municipales que se refieran a la Seguridad e Higiene del Trabajo.
Reglamentos técnicos de los elementos auxiliares:
− Reglamento de Seguridad e Higiene en la Industria de la Construcción, O.M. 20-05-52, (B.O.E. 15-06-52).
− RD 842/2002 de 2 de Agosto sobre Reglamento Electrotecnico para Baja Tensión
− Reglamento de Líneas Aéreas de Alta Tensión,
PROTECCIONES INDIVIDUALES
Todo elemento de protección personal se ajustará a las Normas de Homologación del Ministerio de Trabajo (O.M. 17-05-74)
(B.O.E. 29-05-74), siempre que exista en el mercado. En los casos en que no exista Norma de Homologación Oficial, serán de calidad
adecuada a sus respectivas prestaciones.
PROTECCIONES COLECTIVAS
Los elementos de protección colectiva se ajustarán a las características fundamentales siguientes:
- Vallas autónomas de limitación y protección
Tendrán como mínimo 90 cm de altura, estando construidas a base de tubos metálicos.
Dispondrán de patas para mantener su verticalidad.
- Topes de desplazamiento de vehículos
Se podrán realizar con un par de tablones embridados, fijados al terreno por medio de redondos hincados al
mismo, o de otra forma eficaz.
- Barandillas
Dispondrán de listón superior a una altura de 90 cm de suficiente resistencia para garantizar la retención de
personas, y llevarán un listón horizontal intermedio, así como el correspondiente rodapié.
- Cables de sujección de cinturón de seguridad, sus anclajes, soportes y anclajes de redes
Tendrán suficiente resistencia para soportar los esfuerzos a que puedan ser sometidos de acuerdo con su función
protectora.
- Interruptores diferenciales y tomas de tierra
La sensibilidad mínima de los interruptores diferenciales será para alumbrado de 30 mA y para fuerza de 300 mA.
La resistencia de las tomas de tierra no será superior a la que garantice, de acuerdo con la sensibilidad del
interruptor diferencial, una tensión máxima de 24 V. Se medirá su resistencia periódicamente.
- Extintores
Serán adecuados en agente extintor y tamaño al tipo de incendio previsible y su revisión será periódica.
- Riegos
Se regarán convenientemente las pistas para vehículos para evitar levantamiento de polvo debido al tránsito de los
mismos.
Las funciones del Coordinador en Materia de Seguridad y Salud, en caso de no existir esta figura como tal, deberán ser
asumidas por la Dirección Facultativa de la obra.
SERVICIO MÉDICO
La empresa constructora contará con un Servicio Médico de Empresa propio o mancomunado. Se dispondrá de un botiquín
conteniendo el material especificado en la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo.
El contenido mínimo del botiquín será:
- Agua oxigenada
- Alcohol de 96 grados
- Tintura de yodo
- Mercurocromo
- Amoniaco
- Gasa estéril
- Algodón hidrófilo
- Vendas
- Esparadrapo
- Antiespasmódicos y Tónicos cardiacos de urgencia
- Torniquetes
- Bolsas de goma para agua o hielo
- Guantes esterilizados
- Jeringuillas desechables
- Agujas desechables para inyectables
- Termómetro clínico
- Pinzas
- Tijeras
a) Será el miembro del Comité de seguridad que, delegado por el mismo, vigile de forma permanente el cumplimiento de las
medidas de seguridad tomadas en la obra.
b) Informará al Comité de las anomalías observadas y será la persona encargada de hacer cumplir la normativa de seguridad
estipulada en la obra, siempre y cuando cuente con facultades apropiadas.
c) La categoría del Vigilante, será cuando menos de Oficial y tendrá dos años de antigüedad en la Empresa, siendo por lo
tanto trabajador fijo de plantilla.
d) Cumplirá además, todas aquellas tareas que le son asignadas por el artículo 9 de la Ordenanza General de Seguridad en
el Trabajo.
e) Por cada “Empresa Subcontratada” con más de cinco trabajadores, se designará así mismo un Vigilante de Seguridad.
El EMPLEADO FIJO DE SEGURIDAD estará en todo momento a las órdenes directas del Vigilante de Seguridad.
Se ocupará de mantener en perfecto estado de limpieza, los comedores, vestuarios y demás servicios de obra. Cuidará junto
con el almacenero, de la conversación y recuperación del material de seguridad. Visitará periódicamente la obra, eliminando los
posibles peligros de accidente (puntas, obstáculos, etc).
La BRIGADA DE SEGURIDAD DE ACTUACION PERIODICA, a requerimiento del Jefe de Obra, se pondrá a las órdenes del
Vigilante de Seguridad, realizando las labores que estime oportunas en lo que a materia de seguridad se refiere.
1.6.1 OBJETO
Este Pliego de Condiciones Particulares determina las condiciones mínimas aceptables para la ejecución de instalaciones
eléctricas interiores en baja tensión.
Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, aprobado por Decreto RD 842/2002 de 2 de Agosto sobre Reglamento Electrotecnico
para Baja Tension.
• Resolución 18 de enero de 1988 del Mº de Industria y Energía, por la que se autoriza el empleo del sistema de instalación con
conductores aislados bajo canales protectores de material plástico (BOE 19-2-1988)
• Normas sobre Acometidas Eléctricas, aprobadas por Real Decreto 1955/2000, de 1 de diciembre, por el que se regulan las
actividades de transporte, distribución, comercialización, suministro y procedimientos de autorización de instalaciones de energía
eléctrica
• Reglamento de Verificaciones Eléctricas y Regularidad en el Suministro de Energía, Decreto de 12 de Marzo de 1.954, así
como las posteriores modificaciones sufridas por el mismo.
La Dirección Facultativa podrá exigir muestras de los materiales a emplear y certificados de calidad de los mismos, y
rechazará todos aquellos que, a su juicio, no cumplan los requisitos para ella exigidos.
CONDUCTORES ELÉCTRICOS
Los conductores tendrán las características que se indican en los documentos del Proyecto.
No se admite la colocación de conductores que no sean los especificados en los esquemas eléctricos del presente Proyecto. De
no existir en el mercado un tipo determinado de estos conductores la sustitución por otro habrá de ser autorizada por el Ingeniero-Director.
El cobre utilizado en la fabricación de cables o realización de conexiones de cualquier tipo o clase, cumplirá las
especificaciones contenidas en la Norma UNE 21.011 y el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión.
Será cobre comercial puro, de calidad y resistencia mecánica uniforme y libre de todo defecto mecánico.
Los conductores estarán formados por un solo hilo o bien por varios hilos trenzados helicoidalmente en una cuerda redonda.
El número de hilos dependerá de la sección y lo fijará el fabricante.
Sobre el alma conductora se dispondrá el aislamiento de material plástico, adecuado para la tensión nominal de servicio,
especificada en cada caso por el apartado correspondiente de las Memorias Descriptiva y de Cálculo y en los Esquemas Unifilares, que
podrá admitir una temperatura de servicio de 70°C. La cubierta será de material plástico y rodeará al cable para protegerlo de los
agentes exteriores.
Los conductores destinados a fuerza motriz, estarán constituidos por agrupaciones polares, cuyo conjunto se enfunda en un
recubrimiento con nivel de aislamiento de 1.000 V. Los destinados a alumbrado de exteriores serán idénticos a los definidos para
fuerza motriz, y los destinados a alumbrado interior y mando y control serán unipolares y con un nivel de aislamiento de 750 V.
CONDUCTORES DE PROTECCIÓN
Los conductores de protección tendrán las mismas características que los conductores activos, mientras que los conductores
de la red de tierra serán de cobre electrolítico desnudo.
IDENTIFICACIÓN DE CONDUCTORES
Los conductores de la instalación deben ser fácilmente identificados, especialmente por lo que respecta a los conductores
neutro y de protección. Esta identificación se realizará por los colores que presenten sus aislamientos o por inscripciones sobre el
mismo, cuando se utilicen aislamientos no susceptibles de coloración. El conductor neutro se identificará por el color azul claro y el
conductor de protección por el doble color amarillo-verde. Los conductores de fase se identificarán por los colores marrón o negro.
Cuando se considere necesario identificar tres fases diferentes, podrá utilizarse el color gris para la tercera.
APARAMENTA ELÉCTRICA
Todos los aparatos de maniobra, protección y medida serán procedentes de firmas de reconocida solvencia, no debiendo ser
instalados sin haber sido reconocidos previamente por la Dirección Facultativa, quien podrá rechazarlos, si a su juicio no reúnen las
debidas condiciones de calidad y sin que el Contratista tenga por ello derecho a indemnización alguna.
Interruptores automáticos
Los interruptores serán del tipo y denominación y tendrán las características que se fijan en la Memoria Descriptiva y en los
Diagramas Unifilares del proyecto, pudiendo sustituirse por otros de denominación distinta siempre que sus características técnicas se
ajusten al tipo exigido, lleven impresa la marca de conformidad a Normas UNE y haya sido dada la conformidad por la Dirección
Facultativa.
En cualquier caso, queda terminantemente prohibida la sustitución de alguna de las protecciones señaladas en los esquemas
eléctricos y documentos del proyecto, salvo autorización expresa y por escrito del Ingeniero-Director, por no existir un tipo determinado en
el mercado.
Los interruptores han de cumplir, al menos, la siguiente condición; deberán ser de corte omnipolar los dispositivos siguientes:
Los interruptores automáticos llevarán marcada su intensidad y tensión nominales, el símbolo de la naturaleza de corriente
en que hayan de emplearse y el símbolo que indique las características de desconexión, de acuerdo con la norma que le corresponda,
o en su defecto, irán acompañados de las curvas de desconexión.
Todos los interruptores deberán haber sido sometidos a las pruebas de tensión, aislamiento, resistencia al calor y demás
ensayos, exigidos por las normas UNE para este tipo de material.
Fusibles
Los fusibles cumplirán la condición de permitir su recambio bajo tensión de la instalación sin peligro alguno. Deberán llevar
marcada la intensidad y tensión nominales de trabajo para las que han sido construidos.
Los fusibles se ajustarán a las pruebas de tensión, aislamiento, resistencia al calor, fusión y cortacircuitos exigido a esta
clase de material por las normas UNE correspondientes.
Los zócalos serán de material aislante resistente a la humedad y de resistencia mecánica adecuada, no debiendo sufrir
deterioro por las temperaturas a que dé lugar su funcionamiento en las máximas condiciones posibles admitidas.
Las cubiertas o tapas deben ser tales que eviten por completo la proyección de metal en caso de fusión y eviten que las
partes en tensión puedan ser accesibles en servicio normal.
LUMINARIAS
Serán de los tipos señalados en la Memoria o equivalentes. En cualquier caso serán adecuadas a la potencia de las
lámparas a instalar en ellas.
Las lámparas de descarga tendrán el alojamiento necesario para la reactancia, condensador, cebadores, y los accesorios
necesarios para su fijación.
Tendrán curvas fotométricas, longitudinal y transversal simétricas respecto a un eje vertical, salvo indicación expresa en
sentido contrario en alguno de los documentos del Proyecto o del Ingeniero-Director.
LÁMPARAS
Todas las lámparas llevarán grabadas claramente las siguientes indicaciones:
Marca de origen.
Potencia nominal en vatios.
Condiciones de encendido y color aparente.
BALASTOS
Cumplirán la norma UNE 20.152 y llevarán grabadas de forma clara e indeleble las siguientes indicaciones:
Marca de origen.
Modelo.
Esquema de conexión con todas las indicaciones para la utilización correcta de los bornes o conductores del exterior del
balasto.
Tensión, frecuencia y corriente nominal de alimentación.
Potencia nominal.
Factor de potencia.
CONDENSADORES
Estarán constituidos por recipientes herméticos y arrollamientos de dos hojas de aluminio aisladas entre sí por capas de
papel impregnado en aceite o parafina y conexiones en paralelo entre arrollamientos.
Deberán elevar el factor de potencia hasta un mínimo de 0,85.
Llevarán grabadas de forma clara e indeleble las siguientes indicaciones:
Marca de origen.
Capacidad.
Tensión de alimentación.
Tipo de corriente para la que está previsto.
Temperatura máxima de funcionamiento.
CEBADORES.
Estarán constituidos por recipientes y contactores a base de dos láminas bimetálicas. Incluirán condensador para eliminación
de interferencias de radiodifusión de capacidad comprendida entre 0,005 y 0,02 microfaradios.
CANALIZACIONES
En caso de proximidad de canalizaciones con otras no eléctricas se dispondrán de forma que entre las superficies exteriores
de ambas se mantenga una distancia de, por lo menos, 3 cm. En caso de proximidad con conductos de calefacción, de aire caliente, o
de humo, las canalizaciones eléctricas se establecerán de forma que no puedan alcanzar una temperatura peligrosa y, por
consiguiente, se mantendrán separadas por unas distancia conveniente o por medio de pantallas caloríficas.
Las canalizaciones eléctricas no se situarán paralelamente por debajo de otras canalizaciones que puedan dar lugar a
condensaciones, tales como las destinadas a conducción de vapor, de agua, etc., a menos que se tomen las disposiciones necesarias
para proteger las canalizaciones eléctricas contra los efectos de estas condensaciones.
Las canalizaciones eléctricas y las no eléctricas sólo podrán ir dentro de un mismo canal o hueco en la construcción cuando
se cumplan simultáneamente las siguientes condiciones:
La protección contra contactos indirectos estará asegurada por alguno de los sistemas de la clase A, señalados en la
instrucción MI-BT-021, considerando a las conducciones no eléctricas, cuando sean metálicas, como elementos conductores.
Las canalizaciones eléctricas estarán convenientemente protegidas contra los posibles peligros que puedan presentar su
proximidad a canalizaciones, y especialmente se tendrá en cuenta:
La elevación de la temperatura, debido a la proximidad con una conducción de fluido caliente.
La condensación.
La inundación. por avería en una conducción de líquidos, en este caso se tomarán todas las disposiciones convenientes para
asegurar la evacuación de éstas.
La corrosión por avería en una conducción que contenga un fluido corrosivo.
La explosión, por avería en una conducción que contenga un fluido inflamable.
Las canalizaciones eléctricas se dispondrán de forma accesible, de manera que en cualquier momento se pueda controlar su
aislamiento, localizar y separar las partes averiadas y, llegado el caso, reemplazar fácilmente los conductores deteriorados.
Las canalizaciones eléctricas se establecerán de forma que por conveniente identificación de sus circuitos y elementos, se
pueda proceder en todo momento a reparaciones, transformaciones, etc. Por otra parte, el conductor neutro, estará claramente
diferenciado de los demás conductores.
Cuando la identificación pueda resultar difícil, debe establecerse un plan de instalación que permita, en todo momento, esta
identificación mediante etiquetas o señales.
Para la ejecución de las canalizaciones, bajo tubos protectores se tendrán en cuenta la siguientes prescripciones
generales:
El trazado de las canalizaciones se hará siguiendo preferentemente líneas paralelas a las verticales y horizontales que
limitan el local donde se efectúa la instalación.
Discurrirán por lugares de uso común, preferentemente por la caja de escalera y se evitarán las curvas, los cambios de
dirección y la influencia térmica de otras canalizaciones de los edificios.
Los tubos protectores se unirán entre sí mediante accesorios adecuados a su clase que aseguren la continuidad de la
protección que proporcionan a los conductores.
En los tubos rígidos las uniones entre los distintos tramos serán roscadas o embutidas, de forma que no puedan separarse y
se mantenga el grado de estanquidad adecuado.
En los tubos flexibles no se permitirá ninguna unión en todo su recorrido.
Las curvas practicadas en los tubos serán continuas y no originarán reducciones de sección inadmisibles. Los radios
mínimos de curvatura para cada clase de tubo serán los indicados en la Tabla VI de la Instrucción MIE BT 019.
Será posible la fácil introducción y retirada de los conductores en los tubos después de colocados y fijados éstos y sus
accesorios, disponiéndose para ello registros. Estos, en tramos rectos, no estarán separados entre sí más de 15 metros.
El número de curvas en ángulo recto situadas entre dos registros consecutivos no será superior a 3.
Los conductores se alojarán en los tubos después de colocados éstos.
Las conexiones entre conductores se realizarán en el interior de cajas apropiadas de materia aislante o, si son metálicas,
protegidas contra la corrosión.
En ningún caso se permitirá la unión de conductores, como empalmes o derivaciones por simple retorcimiento o arrollamiento
entre sí de los conductores, sino que deberá realizarse siempre utilizando bornes de conexión montados individualmente o
constituyendo bloques o regletas de conexión. Siempre deberán realizarse en el interior de cajas de empalme o de derivación.
Si se trata de cables deberá cuidarse al hacer las conexiones que la corriente se reparta por todos los alambres
2
componentes y si el sistema adoptado es el de tornillo de aprieto, los conductores de sección superior a 6 mm deberán conectarse por
medio de terminales adecuados, cuidando siempre de que las conexiones, de cualquier sistema que sean, no queden sometidas a
esfuerzos mecánicos.
Para que no pueda ser destruido el aislamiento de los conductores por su roce con los bordes libres de los tubos, los
extremos de éstos, cuando sean metálicos y penetren en una caja de conexión o aparato, estarán provistos de boquillas con bordes
redondeados o dispositivos equivalentes o bien convenientemente mecanizados, y si se trata de tubos metálicos con aislamiento
interior, este último sobresaldrá unos milímetros de su cubierta metálica.
Cuando los tubos se coloque en montaje superficial se tendrán en cuenta, además, las siguientes prescripciones:
Los tubos se fijarán a las paredes o techos por medio de bridas o abrazaderas protegidas contra la corrosión y sólidamente
sujetas. La distancia entre éstas será, como máximo, de 0,80 metros para tubos rígidos y de 0,60 metros para tubos flexibles. Se
dispondrán fijaciones de una y otra parte de los cambios de dirección y de los empalmes y en la proximidad inmediata de las entradas
en cajas o aparatos.
Los tubos se colocarán adaptándolos a la superficie sobre la que se instalan, curvándolos o usando los accesorios
necesarios.
En alineaciones rectas, las desviaciones del eje del tubo con respecto a la línea que une los puntos extremos no serán
superiores al 2 por 100.
Cuando los tubos se coloquen empotrados, se tendrán en cuenta además las siguientes prescripciones:
En los cambios de dirección, los tubos estarán convenientemente curvados o bien provistos de codos o “T” apropiados, pero
en este último caso sólo se admitirán los provistos de tapas de registro
Las tapas de registros y de las cajas de conexión quedarán accesibles y desmontables una vez finalizada la obra. Los
registros y cajas quedarán enrasados con la superficie exterior del revestimiento de la pared o techo cuando no se instalen en el
interior de un alojamiento cerrado y practicable.
SEÑALIZACIÓN.
Toda la instalación eléctrica deberá estar correctamente señalizada y deberán disponerse las advertencias e instrucciones
necesarias que impidan los errores de interpretación, maniobras incorrectas y contactos accidentales con los elementos de tensión o
cualquier otro tipo de accidentes.
A este fin se tendrá en cuenta que todas las máquinas y aparatos principales, paneles de cuadros y circuitos, deben estar
diferenciados entre sí con marcas claramente establecidas, señalizados mediante rótulos de dimensiones y estructura apropiadas para
su fácil lectura y comprensión. Particularmente deben estar claramente señalizados todos los elementos de accionamiento de los
aparatos de maniobra y de los propios aparatos, incluyendo la identificación de las posiciones de apertura y cierre, salvo en el caso en
el que su identificación pueda hacerse a simple vista.
En este reconocimiento se comprobará que todos los materiales instalados coinciden con los admitidos por la Dirección
Facultativa en el control previo efectuado antes de su instalación y que corresponden exactamente a las muestras que tenga en su
poder, si las hubiera y, finalmente comprobará que no sufren deterioro alguno ni en su aspecto ni en su funcionamiento.
Análogamente se comprobará que la realización de las instalaciones eléctricas han sido llevadas a cabo y terminadas,
rematadas correcta y completamente.
PRUEBAS Y ENSAYOS
Después de efectuado el reconocimiento, se procederá a realizar las pruebas y ensayos que se indican a continuación:
Caída de tensión: con todos los puntos de consumo de cada cuadro ya conectado, se medirá la tensión en la acometida y
en los extremos de los diversos circuitos. La caída de tensión en cada circuito no será superior al 3% si se trata de alumbrado y el 5%
si se trata de fuerza, de la tensión existente en el orden de la instalación.
Medida de aislamiento de la instalación: el ensayo de aislamiento se realizará para cada uno de los conductores activos
en relación con el neutro puesto a tierra, o entre conductores activos aislados. La medida de aislamiento se efectuará según lo indicado
en el el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión.
Protecciones contra sobretensiones y cortocircuitos: se comprobará que la intensidad nominal de los diversos
interruptores automáticos sea igual o inferior al valor de la intensidad máxima del servicio del conductor protegido.
Empalmes: se comprobará que las conexiones de los conductores son seguras y que los contactos no se calientan
normalmente.
Equilibrio entre fases: se medirán las intensidades en cada una de las fases, debiendo existir el máximo equilibrio posible
entre ellas.
Identificación de las fases: se comprobará que en el cuadro de mando y en todos aquellos en que se realicen conexiones,
los conductores de las diversas fases y el neutro serán fácilmente identificables por el color.
Medidas de iluminación: la medida de iluminación media y del coeficiente de uniformidad constituye el índice práctico
fundamental de calidad de la instalación de alumbrado; por ello será totalmente inadmisible recibirla sin haber comprobado
previamente que la iluminación alcanza los niveles previstos y la uniformidad exigible.
La comprobación del nivel medio de alumbrado será verificado pasados 30 días de funcionamiento de las instalaciones.
Los valores obtenidos multiplicados por el factor de conservación se indicarán en un plano, el cual se incluirá como anexo al Acta de
Recepción Provisional.
Medición de los niveles de aislamiento de la instalación de puesta a tierra con un óhmetro previamente calibrado,
verificando, el Ingeniero Director, que están dentro de los límites admitidos.
Antes de proceder a la recepción definitiva de las obras, se realizará nuevamente un reconocimiento de las mismas, con
objeto de comprobar el cumplimiento de lo establecido sobre la conservación y reparación de las obras.
Una vez cada cinco años se descubrirán para examen los conductores de enlace en todo su recorrido, así como los
electrodos de puesta a tierra.
PRESUPUESTO
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
MIGUEL ANGEL PAZ FUENTES
Cuadro de mano de obra
Importe
Nº Designación
Precio Cantidad Total
(euros) (Horas) (euros)
1 Oficial primera 11,70 1,880 h 22,00
2 Oficial electricista 11,90 136,130 h 1.619,95
3 Ayudante electricista 11,39 133,920 h 1.525,35
4 Oficial electricista 8,78 474,220 h. 4.163,65
5 Ayudante electricista 8,40 468,990 h. 3.939,52
6 Oficial primera 12,85 9,008 H. 115,75
7 Peón ordinario 12,19 15,391 H. 187,62
8 Oficial primera 17,62 183,644 h 3.235,81
9 ayudante 16,06 135,404 h 2.174,59
10 Oficial 1ª electricista 17,51 56,100 h. 982,31
11 Ayudante electricista 16,38 55,120 h. 902,87
12 Oficial 1ª electricista 12,82 131,845 H. 1.690,25
13 Ayudante electricista 10,50 93,725 H. 984,11
14 Oficial instalador 12,82 23,750 H. 304,48
15 Ayudante instalador 12,19 23,750 H. 289,51
Importe
Nº Designación
Precio Cantidad Total
(euros) (euros)
1 Cinta de se±alizaci¾n 0,20 26,000 Ml 5,20
2 Cable de acero de 2 mm. galvanizado 0,30 78,000 Ml 23,40
3 Oficial Primera. 0,04 75,550 H 3,02
4 Pe¾n. 0,04 88,660 h 3,55
5 Retroexcavadora M.F.con cazo. 18,60 1,170 H. 21,76
6 Camión grúa de h=18 m.carga máxima 12 Tn. 40,60 3,000 H. 121,80
7 Hormigonera móvil eje horizontal 250 L 3,19 1,440 H. 4,59
Importe
Nº Designación
Precio Cantidad Total
(euros) Empleada (euros)
1 TAPA G/P MULTI 9, 3 MÓDULOS, ALTO=150M 11,80 18,000 212,40
2 TAPA G/P MULTI 9, 4 MÓDULOS, ALTO=200M 13,90 6,000 83,40
3 TAPA G/P MULTI 9, 4 MÓDULOS, ALTO=200M 13,50 1,000 13,50
4 TAPA G/P MULTI 9, 5 MÓDULOS, ALTO=250M 16,00 7,000 112,00
5 TAPA G/P TRANSPARENTE, 4 MÓDULOS, H=20 34,70 2,000 69,40
6 TAPA G/P TRANSPARENTE, 4 MÓDULOS, H=20 34,70 5,000 173,50
7 CARRIL MODULAR P APARAMENTA MULTI 9 15,00 3,000 45,00
8 CARRIL MODULAR P REGULABLE PROFUNDIDAD 24,00 8,000 192,00
9 CARRIL MODULAR P REGULABLE PROFUNDIDAD 24,00 3,000 72,00
10 PLACA SOP P NS630 HORIZ. FIJO MANETA 3 60,10 1,000 60,10
11 PLACA SOP P PERFORADA 4 MÓD+ 4 TRAVIES 74,50 1,000 74,50
12 PLACA SOP P PERFORADA 6 MÓD+ 4 TRAVIES 108,80 1,000 108,80
13 PLACA SOP P PERFORADA 6 MÓD+ 4 TRAVIES 108,80 4,000 435,20
14 TAPA NSX630 HRZ FIJ/ZOC MAN/ROT/TEL 3P 15,00 1,000 15,00
15 TAPA G/P PLENA 1 MÓDULO, ALTO=50MM 7,70 4,000 30,80
16 TAPA G/P PLENA 1 MÓDULO, ALTO=50MM 7,70 1,000 7,70
17 TAPA G/P PLENA 3 MÓDULOS, ALTO=150MM 11,80 3,000 35,40
18 TAPA G/P PLENA 5 MÓDULOS, ALTO=250MM 16,00 6,000 96,00
19 OBTURADOR 96X96MM 4,30 3,000 12,90
20 TAPA G/P 4 PM500/700/800, APARATOS 96X 25,50 1,000 25,50
21 POLYBLOC 160A, 1 POLO, 6 SALIDAS 9,30 1,000 9,30
22 DISTRIBLOC 125A, 4 POLOS, 13SALIDASXFA 30,10 1,000 30,10
23 REPARTIDOR ESCALONADO 250A, 4 POLOS 197,50 1,000 197,50
24 REPARTIDOR ESCALONADO 630A, 4 POLOS 271,20 1,000 271,20
25 2 COLECTORES TIERRA CON 21 CONECTORES 28,70 1,000 28,70
26 2 COLECTORES TIERRA CON 21 CONECTORES 28,70 1,000 28,70
27 2 SOPORTES FIJACIÓN TIERRA EN CARRIL M 6,60 1,000 6,60
28 2 SOPORTES FIJACIÓN TIERRA EN CARRIL M 6,60 1,000 6,60
29 CARRIL MODULAR G/P LONGITUD=1,6M 32,20 1,000 32,20
30 ADAPTADOR EN PROFUNDIDA PARA CARRIL DI 12,70 2,000 25,40
31 CONEXIÓN P TRASLADADA NS630 FIJO MAN. 153,60 1,000 153,60
32 PERFIL LINERGY(JDB VERTICAL) 630A 1,67 79,30 1,000 79,30
33 3 SOPORTES P INSTALACIÓN PE VERTICAL 5,90 1,000 5,90
34 BARRA FLEXIBLE AISLADA 32X5 400A L=1,8 92,90 1,000 92,90
35 20 TORNILLOS LINERGY M8 PARA BARRAS 16,20 2,000 32,40
36 ARMADURA P ANCHO=300, PROF.=400, ALTO= 200,80 2,000 401,60
37 ARMADURA P ANCHO=300, PROF.=400, ALTO= 200,80 1,000 200,80
38 ARMADURA P ANCHO=650, PROF.=400, ALTO= 373,00 2,000 746,00
39 ARMADURA P ANCHO=650, PROF.=400, ALTO= 373,00 1,000 373,00
40 TECHO P IP30 ANCHO=300MM, PROFUND.=400 24,20 2,000 48,40
41 TECHO P IP30 ANCHO=300MM, PROFUND.=400 24,20 1,000 24,20
42 TECHO P IP30 ANCHO=650MM, PROFUND.=400 41,40 2,000 82,80
43 TECHO P IP30 ANCHO=650MM, PROFUND.=400 41,40 1,000 41,40
44 PUERTA PLENA P IP30, ANCHO=300MM 129,40 2,000 258,80
45 PUERTA PLENA P IP30, ANCHO=300MM 129,40 1,000 129,40
46 PUERTA TRANSPARENTE P IP30, ANCHO=650M 352,20 2,000 704,40
47 PUERTA TRANSPARENTE P IP30, ANCHO=650M 352,30 1,000 352,30
48 MARCO PIVOTANTE P SOPORTE TAPAS ANCHO6 124,40 2,000 248,80
49 MARCO PIVOTANTE P SOPORTE TAPAS ANCHO6 124,40 1,000 124,40
50 FONDO ATORNILLADO P IP30, ANCHO=300MM 133,90 2,000 267,80
51 FONDO ATORNILLADO P IP30, ANCHO=300MM 133,90 1,000 133,90
52 FONDO ATORNILLADO P IP30, ANCHO=650MM 248,60 2,000 497,20
53 FONDO ATORNILLADO P IP30, ANCHO=650MM 248,70 1,000 248,70
54 2 PAREDES LATERALES P IP30, PROFUND.=4 248,70 1,000 248,70
55 2 PAREDES LATERALES P IP30, PROFUND.=4 248,70 1,000 248,70
56 4 SOPORTES P FIJACIÓN CABLES ANCHO=300 27,00 1,000 27,00
57 4 SOPORTES P FIJACIÓN CABLES PROF.=400 29,00 1,000 29,00
Nº Designación Importe
(euros)
6 h de Cuadrilla H
Código Ud Descripción Precio Cantidad
O01OA030 h Oficial primera 17,62 0,940 16,56
O01OA050 h ayudante 16,06 0,940 15,10
Importe: 31,66
Nº Designación Importe
(euros)
Importe
Nº Designación
En cifra En letra
(euros) (euros)
1 UD CONDICIONES GENERALES CUADROS DE MANDO Y
PROTECCION. Todos los cuadros, mecanismos y
accesorios serán marca MERLIN GERIN, del
modelo y referencia que se especifique en
cada caso, salvo que se indique lo
contrario. Su instalación se entiende en
paramento con todo su cableado interior,
regletero de bornas de salida, accesorios
de fijación y montaje y todos los
mecanismos descritos; todo ello colocado,
conexionado, probado y funcionando
correctamente, incluso con pequeño material
y ayudas. Todos los interruptores
automáticos serán magnetotérmicos de corte
omnipolar de la marca MERLIN GERIN al igual
que los diferenciales, salvo que se indique
lo contrario. Los elementos de telemando se
entienden totalmente instalados donde se
especifique en Proyecto, con p.p. de cable
y tubo de mando, , pulsadores o
interruptores de mando, luz piloto testigo
de funcionamiento, p.p. de trafo y demás
elementos para su correcta colocación y
aprovechamiento. Los embarrados de los
cuadros tendrán protección mecánica frontal
por medio transparente. Los gastos
originados como consecuencia de pruebas,
ensayos de resistencia de materiales, etc.,
tanto si son preceptivos como si los exige
la Dirección Facultativa, correrán a cuenta
de la Contrata. 0,00 CERO EUROS
2 UD de cuadro general de mando y protección
referencia C-H: CUADRO GRUPOS DE PRESION,
mecanismos marca MERLIN GERIN, Con p, p, de
cableado, pequeño material, mano de obra,
con todo tipo de ayudas, totalmente
instalados conexionados y listo para
prestar servicio, conteniendo los
mecanismos según esquemas de Proyecto. 2.403,45 DOS MIL CUATROCIENTOS TRES
EUROS CON CUARENTA Y CINCO
CÉNTIMOS
1 C60N C 2P 20A
1 C60N C 1P+N 16A
1 C60N C 1P+N 10A
1 ID 2/40/30 Clase AC
4 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
Armario 1
Descripción: Envolvente 1
Tipo de puerta: transparente, con cierre a
la derecha.
Dimensiones: 600mm x426mm x125mm.
Armario 1
Descripción: Envolvente 1
Tipo de puerta: transparente, con cierre a
la derecha.
Dimensiones: 450mm x426mm x125mm.
1 NG125L C 4P 80A
4 Vigi C60 4P 25A 30mA Clase AC
1 Vigi C60 4P 40A 30mA Clase AC
4 C60N D 4P 25A
1 C60N D 4P 40A
4 BORNA CONEX.BRIDA10MM2
16 BORNA CONEX.BRIDA6MM2 2.420,00 DOS MIL CUATROCIENTOS VEINTE
EUROS
8 UD de cuadro general de mando y protección
referencia C-AI: AULA INFORMATICA,
mecanismos marca MERLIN GERIN, Con p, p, de
cableado, pequeño material, mano de obra,
con todo tipo de ayudas, totalmente
instalados conexionados y listo para
prestar servicio, conteniendo los
mecanismos según esquemas de Proyecto.
1 Pragma 24 3 filas, empotrable
1 Puerta transparente Pragma 24 3 filas
1 C60N C 4P 40A
1 ID 2/40/30 Clase AC
4 C60N C 1P+N 10A
2 ID 4/40/30 Clase AC
6 C60N C 1P+N 16A
1 C60N C 2P 40A
3 ID 2/40/30 Clase AC
6 C60N C 1P+N 10A
4 C60N C 1P+N 16A
1 C60N C 2P 25A
2 ID 2/40/30 Clase AC
4 C60N C 1P+N 10A
2 C60N C 1P+N 16A
1 C60N C 2P 25A
2 ID 2/40/30 Clase AC
3 C60N C 1P+N 10A
2 C60N C 1P+N 16A
1 C60N C 2P 40A
3 ID 2/40/30 Clase AC
4 C60N C 1P+N 10A
4 C60N C 1P+N 16A
24 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2 815,37 OCHOCIENTOS QUINCE EUROS CON
TREINTA Y SIETE CÉNTIMOS
13 UD de cuadro general de mando y protección
referencia CONTROL ALUMBRADO, mecanismos
marca MERLIN GERIN, Con p, p, de cableado,
pequeño material, mano de obra, con todo
tipo de ayudas, totalmente instalados
conexionados y listo para prestar servicio,
conteniendo los mecanismos según esquemas
de Proyecto. 1.602,50 MIL SEISCIENTOS DOS EUROS CON
CINCUENTA CÉNTIMOS
1 C60N C 2P 25A
2 ID 2/40/30 Clase AC
4 C60N C 1P+N 10A
3 C60N C 1P+N 16A 689,17 SEISCIENTOS OCHENTA Y NUEVE
EUROS CON DIECISIETE CÉNTIMOS
15 UD de cuadro general de mando y protección
referencia C-LE: LOCAL ENSAYO, mecanismos
marca MERLIN GERIN, Con p, p, de cableado,
pequeño material, mano de obra, con todo
tipo de ayudas, totalmente instalados
conexionados y listo para prestar servicio,
conteniendo los mecanismos según esquemas
de Proyecto.
1 Pragma 24 2 filas, EMPOTRABLE
1 Puerta transparente Pragma 24 2 filas
1 C60N C 2P 25A
3 ID 2/40/30 Clase AC
4 C60N C 1P+N 10A
3 C60N C 1P+N 16A
15 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2 786,61 SETECIENTOS OCHENTA Y SEIS
EUROS CON SESENTA Y UN
CÉNTIMOS
16 UD de cuadro general de mando y protección
referencia C-ME: MEDIOTECA, mecanismos
marca MERLIN GERIN, Con p, p, de cableado,
pequeño material, mano de obra, con todo
tipo de ayudas, totalmente instalados
conexionados y listo para prestar servicio,
conteniendo los mecanismos según esquemas
de Proyecto.
1 Pragma 24 3 filas, empotrable
1 Puerta transparente Pragma 24 3 filas
1 C60N C 4P 25A
3 ID 4/40/30 Clase AC
5 C60N C 1P+N 10A
6 C60N C 1P+N 16A
1 NG125N C 4P 100A
5 TLc 16A 230VCA 110VCC
5 ATLc+s 230VCA 110VCC
5 ETL 2P 16A 230VCA 110VCC
2 C60N C 2P 40A
3 C60N C 2P 25A
1 C60N C 4P 40A
4 ID 2/40/30 Clase AC
14 C60N C 1P+N 10A
2 ID 4/40/30 Clase AC
8 C60N C 1P+N 16A
8 BORNA CONEX.BRIDA10MM2
6 BORNA CONEX.BRIDA6MM2
31 BORNA CONEX.BRIDA4MM2
18 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2 3.281,56 TRES MIL DOSCIENTOS OCHENTA Y
UN EUROS CON CINCUENTA Y SEIS
CÉNTIMOS
1 NG125L C 4P 63A
5 TLc 16A 230VCA 110VCC
5 ATLc+s 230VCA 110VCC
3 C60N C 2P 25A
1 C60N C 4P 25A
4 ID 4/40/30 Clase AC
12 C60N C 1P+N 10A
1 C60N C 1P+N 6A
6 C60N C 1P+N 16A
10 BORNA CONEX.BRIDA6MM2
33 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2 2.610,43 DOS MIL SEISCIENTOS DIEZ
EUROS CON CUARENTA Y TRES
CÉNTIMOS
20 UD de cuadro general de mando y protección
referencia C-SA: SALON DE ACTOS, mecanismos
marca MERLIN GERIN, Con p, p, de cableado,
pequeño material, mano de obra, con todo
tipo de ayudas, totalmente instalados
conexionados y listo para prestar servicio,
conteniendo los mecanismos según esquemas
de Proyecto. 2.537,36 DOS MIL QUINIENTOS TREINTA Y
SIETE EUROS CON TREINTA Y
SEIS CÉNTIMOS
1 C60N C 4P 40A
6 ID 2/40/30 Clase AC
14 C60N C 1P+N 10A
6 C60N C 1P+N 16A
1 C60N C 4P 25A
18 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
2 ID 4/40/30 Clase AC
5 C60N C 1P+N 10A
1 ID 2/40/30 Clase AC
5 C60N C 1P+N 16A 1.001,55 MIL UN EUROS CON CINCUENTA Y
CINCO CÉNTIMOS
1 C60N C 4P 25A
1 ID 4/40/30 Clase AC
5 C60N C 1P+N 10A
2 ID 2/40/30 Clase AC
4 C60N C 1P+N 16A
Constitución:
Importe
Nº Designación
Parcial Total
(euros) (euros)
1 C60N C 2P 20A
1 C60N C 1P+N 16A
1 C60N C 1P+N 10A
1 ID 2/40/30 Clase AC
4 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
Armario 1
Descripción: Envolvente 1
Tipo de puerta: transparente, con cierre a la derecha.
Dimensiones: 600mm x426mm x125mm.
Armario 1
Descripción: Envolvente 1
Tipo de puerta: transparente, con cierre a la derecha.
Dimensiones: 450mm x426mm x125mm.
1 NG125L C 4P 80A
4 Vigi C60 4P 25A 30mA Clase AC
1 Vigi C60 4P 40A 30mA Clase AC
4 C60N D 4P 25A
1 C60N D 4P 40A
4 BORNA CONEX.BRIDA10MM2
16 BORNA CONEX.BRIDA6MM2
Mano de obra 212,18
Materiales 43,80
Resto de Obra 2.093,53
3 % Costes Indirectos 70,49
2.420,00
1 C60N C 4P 40A
1 ID 2/40/30 Clase AC
4 C60N C 1P+N 10A
2 ID 4/40/30 Clase AC
6 C60N C 1P+N 16A
20 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
Mano de obra 52,87
Materiales 268,00
Resto de Obra 691,59
3 % Costes Indirectos 30,37
1.042,83
1 C60N C 2P 40A
3 ID 2/40/30 Clase AC
6 C60N C 1P+N 10A
4 C60N C 1P+N 16A
20 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
Mano de obra 52,87
Materiales 268,00
Resto de Obra 604,86
3 % Costes Indirectos 27,77
953,50
1 C60N C 2P 25A
2 ID 2/40/30 Clase AC
4 C60N C 1P+N 10A
2 C60N C 1P+N 16A
20 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
Mano de obra 35,17
Materiales 160,80
Resto de Obra 448,26
3 % Costes Indirectos 19,33
663,56
1 C60N C 2P 25A
2 ID 2/40/30 Clase AC
3 C60N C 1P+N 10A
2 C60N C 1P+N 16A
10 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
Mano de obra 35,06
Materiales 134,00
Resto de Obra 447,46
3 % Costes Indirectos 18,50
635,02
1 C60N C 2P 40A
3 ID 2/40/30 Clase AC
4 C60N C 1P+N 10A
4 C60N C 1P+N 16A
24 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
Mano de obra 35,06
Materiales 214,40
Resto de Obra 542,16
3 % Costes Indirectos 23,75
815,37
1 C60N C 2P 25A
2 ID 2/40/30 Clase AC
4 C60N C 1P+N 10A
3 C60N C 1P+N 16A
Mano de obra 26,21
Materiales 187,60
Resto de Obra 455,29
3 % Costes Indirectos 20,07
689,17
1 C60N C 4P 25A
3 ID 4/40/30 Clase AC
5 C60N C 1P+N 10A
6 C60N C 1P+N 16A
22 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
Mano de obra 52,87
Materiales 294,80
Resto de Obra 695,28
3 % Costes Indirectos 31,29
1.074,24
1 NG125N C 4P 100A
5 TLc 16A 230VCA 110VCC
5 ATLc+s 230VCA 110VCC
5 ETL 2P 16A 230VCA 110VCC
2 C60N C 2P 40A
3 C60N C 2P 25A
1 C60N C 4P 40A
4 ID 2/40/30 Clase AC
14 C60N C 1P+N 10A
2 ID 4/40/30 Clase AC
8 C60N C 1P+N 16A
8 BORNA CONEX.BRIDA10MM2
6 BORNA CONEX.BRIDA6MM2
31 BORNA CONEX.BRIDA4MM2
18 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
Mano de obra 212,18
Materiales 668,80
Resto de Obra 2.305,00
3 % Costes Indirectos 95,58
1 NG125L C 4P 63A
5 TLc 16A 230VCA 110VCC
5 ATLc+s 230VCA 110VCC
3 C60N C 2P 25A
1 C60N C 4P 25A
4 ID 4/40/30 Clase AC
12 C60N C 1P+N 10A
1 C60N C 1P+N 6A
6 C60N C 1P+N 16A
10 BORNA CONEX.BRIDA6MM2
33 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
Mano de obra 212,18
Materiales 553,30
Resto de Obra 1.768,92
3 % Costes Indirectos 76,03
2.610,43
1 C60N C 4P 40A
6 ID 2/40/30 Clase AC
14 C60N C 1P+N 10A
6 C60N C 1P+N 16A
40 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM
Mano de obra 70,58
Materiales 612,50
Resto de Obra 1.021,45
3 % Costes Indirectos 51,14
1.755,67
1 C60N C 4P 25A
18 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
2 ID 4/40/30 Clase AC
5 C60N C 1P+N 10A
1 ID 2/40/30 Clase AC
5 C60N C 1P+N 16A
Mano de obra 35,06
Materiales 268,00
Resto de Obra 669,32
3 % Costes Indirectos 29,17
1.001,55
1 C60N C 4P 25A
1 ID 4/40/30 Clase AC
5 C60N C 1P+N 10A
2 ID 2/40/30 Clase AC
4 C60N C 1P+N 16A
18 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
Mano de obra 35,06
Materiales 241,20
Resto de Obra 651,11
3 % Costes Indirectos 27,82
955,19
Constitución:
1 C60N C 2P 20A
1 C60N C 1P+N 16A
1 C60N C 1P+N 10A
1 ID 2/40/30 Clase AC
4 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
Armario 1
Descripción: Envolvente 1
Tipo de puerta: transparente, con cierre a la
derecha.
Dimensiones: 600mm x426mm x125mm.
Armario 1
Descripción: Envolvente 1
Tipo de puerta: transparente, con cierre a la
derecha.
Dimensiones: 450mm x426mm x125mm.
1 NG125L C 4P 80A
4 Vigi C60 4P 25A 30mA Clase AC
1 Vigi C60 4P 40A 30mA Clase AC
4 C60N D 4P 25A
1 C60N D 4P 40A
4 BORNA CONEX.BRIDA10MM2
16 BORNA CONEX.BRIDA6MM2
1 C60N C 4P 40A
1 ID 2/40/30 Clase AC
4 C60N C 1P+N 10A
2 ID 4/40/30 Clase AC
6 C60N C 1P+N 16A
20 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
1 C60N C 2P 40A
3 ID 2/40/30 Clase AC
6 C60N C 1P+N 10A
4 C60N C 1P+N 16A
20 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
1 C60N C 2P 25A
2 ID 2/40/30 Clase AC
4 C60N C 1P+N 10A
2 C60N C 1P+N 16A
20 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
1 C60N C 2P 25A
2 ID 2/40/30 Clase AC
3 C60N C 1P+N 10A
2 C60N C 1P+N 16A
10 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
1 C60N C 2P 40A
3 ID 2/40/30 Clase AC
4 C60N C 1P+N 10A
4 C60N C 1P+N 16A
24 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
1 C60N C 2P 25A
2 ID 2/40/30 Clase AC
4 C60N C 1P+N 10A
3 C60N C 1P+N 16A
1 C60N C 4P 25A
3 ID 4/40/30 Clase AC
5 C60N C 1P+N 10A
6 C60N C 1P+N 16A
22 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
1 NG125N C 4P 100A
5 TLc 16A 230VCA 110VCC
5 ATLc+s 230VCA 110VCC
5 ETL 2P 16A 230VCA 110VCC
2 C60N C 2P 40A
3 C60N C 2P 25A
1 C60N C 4P 40A
4 ID 2/40/30 Clase AC
14 C60N C 1P+N 10A
2 ID 4/40/30 Clase AC
8 C60N C 1P+N 16A
8 BORNA CONEX.BRIDA10MM2
6 BORNA CONEX.BRIDA6MM2
31 BORNA CONEX.BRIDA4MM2
18 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
1 NG125L C 4P 63A
5 TLc 16A 230VCA 110VCC
5 ATLc+s 230VCA 110VCC
3 C60N C 2P 25A
1 C60N C 4P 25A
4 ID 4/40/30 Clase AC
12 C60N C 1P+N 10A
1 C60N C 1P+N 6A
6 C60N C 1P+N 16A
10 BORNA CONEX.BRIDA6MM2
33 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
1 C60N C 4P 40A
6 ID 2/40/30 Clase AC
14 C60N C 1P+N 10A
6 C60N C 1P+N 16A
40 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM
1 C60N C 4P 25A
18 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
2 ID 4/40/30 Clase AC
5 C60N C 1P+N 10A
1 ID 2/40/30 Clase AC
5 C60N C 1P+N 16A
1 C60N C 4P 25A
1 ID 4/40/30 Clase AC
5 C60N C 1P+N 10A
2 ID 2/40/30 Clase AC
4 C60N C 1P+N 16A
18 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
Constitución:
1.2.4 Ml. Canalización subterranea, formada por 2 tubos de PE doble pared de diámetro
200 mm., según norma UNE 50086-2-4, hormigonado en dado de 36x52 cm.,
incluso encofrado y desencofrado, enhebrado con cable acerado de 2 mm. y cinta
de señalización. Totalmente acabado y ejecutado según plano de detalles.
CON 2 TUBOS
Bajo calzadas 1 13,00 13,000
13,000 23,85 310,05
1.2.5 Ml. Canalización subterranea, formada por 4 tubos de PE doble pared de diámetro
200 mm., según norma UNE 50086-2-4, hormigonado en dado de 36x52 cm.,
incluso encofrado y desencofrado, enhebrado con cable acerado de 2 mm. y cinta
de señalización. Totalmente acabado y ejecutado según plano de detalles.
CON 2 TUBOS
Bajo calzadas 1 13,00 13,000
13,000 45,91 596,83
1.2.6 M3. M3 de Relleno y compactación en zanjas y obras de fabrica, con materiales
seleccionados procedentes de las excavaciones o prestamos.
CON 2 TUBOS
Bajo calzadas 1 30,00 0,62 0,60 11,160
11,160 2,10 23,44
1.3 CUADROS
1.3.1 Ud. CONDICIONES GENERALES CUADROS DE MANDO Y PROTECCION. Todos
los cuadros, mecanismos y accesorios serán marca MERLIN GERIN, del modelo y
referencia que se especifique en cada caso, salvo que se indique lo contrario. Su
instalación se entiende en paramento con todo su cableado interior, regletero de
bornas de salida, accesorios de fijación y montaje y todos los mecanismos
descritos; todo ello colocado, conexionado, probado y funcionando
correctamente, incluso con pequeño material y ayudas. Todos los interruptores
automáticos serán magnetotérmicos de corte omnipolar de la marca MERLIN
GERIN al igual que los diferenciales, salvo que se indique lo contrario. Los
elementos de telemando se entienden totalmente instalados donde se especifique
en Proyecto, con p.p. de cable y tubo de mando, , pulsadores o interruptores de
mando, luz piloto testigo de funcionamiento, p.p. de trafo y demás elementos para
su correcta colocación y aprovechamiento. Los embarrados de los cuadros
tendrán protección mecánica frontal por medio transparente. Los gastos
originados como consecuencia de pruebas, ensayos de resistencia de materiales,
etc., tanto si son preceptivos como si los exige la Dirección Facultativa, correrán a
cuenta de la Contrata.
1.3.2 Ud. Cofret de material metálico y tecnoplástico de color blanco titanio con tapas
gris metal, tipo New PRAGMA (18 módulos por fila) de superficie, y con
dimensiones externas 600 x 426 x 125 mm, con grado de proteción IP40. obtenido
con puerta transparente. .
La características técnicas de la envolvente son las siguientes siguientes:
- Cofrets de superficie y/o empotrados de 13 y 18 módulos por fila e interfaces
construidos en material tecnoplástico, color blanco titanio con tapas gris metal, y
cofrets de superficie y empotrados de 24 módulos por fila construidos en material
metálico y tecnoplástico, color blanco titanio con tapas gris metal.
- Resistencia al fuego y temperaturas anormalmente elevadas hasta 650 °C según
CEI 60695-2-1/EN 60695-2-1.
- Aislamiento total de clase II, cumplen la norma CEI 60439-3/EN 60439-3 §
7.4.3.2.2.
Armario 1
Descripción: Envolvente 1
Tipo de puerta: transparente, con cierre a la derecha.
Dimensiones: 600mm x426mm x125mm.
Armario 1
Descripción: Envolvente 1
Tipo de puerta: transparente, con cierre a la derecha.
Dimensiones: 450mm x426mm x125mm.
1.3.4 Ud. de cuadro general de mando y protección referencia C-0, mecanismos marca
MERLIN GERIN, Con p, p, de cableado, pequeño material, mano de obra, con todo
tipo de ayudas, totalmente instalados conexionados y listo para prestar servicio,
conteniendo los mecanismos según esquemas de Proyecto.
3 NG160N 4P- 100A
1 NSX400N MICROLOGIC 2.3 400A 3P3R
1 BOBINA MX 220-240V 50/60HZ 208-277V 60
1 NG160N 4P- 80A
1 NG160N 4P- 160A
1 MX 200A400V CA 50/60HZ (NS80HMA)
1 INTERPACT INS160 4P
4 "C120H ""D"" 4P 40A"
9 STI 1P 8,5X31,5 400V
2 "C120H ""D"" 4P 63A"
10 TL 2P 16A 230VCA 110VCC
1 "C60L ""C"" 2P 32A"
1 BLOQUE VIGI C60/40 2P 30MA
3 TRAFO CARRIL DIN 400/5 ABER.40X10 TRO.
3 CUBREB. PREC. PARA REF. 16518 A 16521
6 "C60N ""C"" 1P+N 16A"
20 "C60N ""C"" 1P+N 10A"
5 I.D. 2/40/30 220V (36MM.)
1 PM750 CON ALARMAS Y COMUNICACIÓN
1 RELE MED. 30MV-500 V
1 ZELIO II: SR2B201BD + SOFTWARE + CABLE
1 INV.4P 115A 230V 50HZ
2 BLOQUE CONT AUX 2NA/2NC FRONT
1 PLACA SOP P NS630 HORIZ. FIJO MANETA 3
1 TAPA NSX630 HRZ FIJ/ZOC MAN/ROT/TEL 3P
8 CARRIL MODULAR P REGULABLE PROFUNDIDAD
3 TAPA G/P MULTI 9, 5 MÓDULOS, ALTO=250M
5 TAPA G/P MULTI 9, 4 MÓDULOS, ALTO=200M
3 CARRIL MODULAR P APARAMENTA MULTI 9
3 TAPA G/P MULTI 9, 3 MÓDULOS, ALTO=150M
1 PLACA SOP P PERFORADA 4 MÓD+ 4 TRAVIES
2 TAPA G/P TRANSPARENTE, 4 MÓDULOS, H=20
2 ADAPTADOR EN PROFUNDIDA PARA CARRIL DI
1 PLACA SOP P PERFORADA 6 MÓD+ 4 TRAVIES
1 TAPA G/P 4 PM500/700/800, APARATOS 96X
3 OBTURADOR 96X96MM
1 CARRIL MODULAR G/P LONGITUD=1,6M
1 2 COLECTORES TIERRA CON 21 CONECTORES
1 2 SOPORTES FIJACIÓN TIERRA EN CARRIL M
2 TAPA G/P PLENA 5 MÓDULOS, ALTO=250MM
1 TAPA G/P PLENA 1 MÓDULO, ALTO=50MM
2 ARMADURA P ANCHO=300, PROF.=400, ALTO=
2 PUERTA PLENA P IP30, ANCHO=300MM
2 FONDO ATORNILLADO P IP30, ANCHO=300MM
2 TECHO P IP30 ANCHO=300MM, PROFUND.=400
2 ARMADURA P ANCHO=650, PROF.=400, ALTO=
2 PUERTA TRANSPARENTE P IP30, ANCHO=650M
2 FONDO ATORNILLADO P IP30, ANCHO=650MM
2 TECHO P IP30 ANCHO=650MM, PROFUND.=400
2 MARCO PIVOTANTE P SOPORTE TAPAS ANCHO6
1 2 PAREDES LATERALES P IP30, PROFUND.=4
1 REPARTIDOR ESCALONADO 630A, 4 POLOS
1 REPARTIDOR ESCALONADO 250A, 4 POLOS
1 POLYBLOC 160A, 1 POLO, 6 SALIDAS
1 4 SOPORTES P FIJACIÓN CABLES PROF.=400
1 4 SOPORTES P FIJACIÓN CABLES ANCHO=300
1 BARRA FLEXIBLE AISLADA 32X5 400A L=1,8
1 CONEXIÓN P TRASLADADA NS630 FIJO MAN.
2 20 TORNILLOS LINERGY M8 PARA BARRAS
1 PERFIL LINERGY(JDB VERTICAL) 630A 1,67
1 3 SOPORTES P INSTALACIÓN PE VERTICAL
C-0 1 1,000
1,000 15.731,61 15.731,61
125
CENTRO CIVICO LAS GALLETAS
DIMENSIONES
Nº DESCRIPCION UDS. LARGO ANCHO ALTO CANTID… PRECIO IMPORTE
1 C60N C 4P 40A
6 ID 2/40/30 Clase AC
14 C60N C 1P+N 10A
6 C60N C 1P+N 16A
40 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM
C-SA-AL: ALMACEN SALON
DE ACTOS 1,00 1,000
1,000 1.755,67 1.755,67
126
CENTRO CIVICO LAS GALLETAS
DIMENSIONES
Nº DESCRIPCION UDS. LARGO ANCHO ALTO CANTID… PRECIO IMPORTE
1 NG125L C 4P 63A
5 TLc 16A 230VCA 110VCC
5 ATLc+s 230VCA 110VCC
3 C60N C 2P 25A
1 C60N C 4P 25A
4 ID 4/40/30 Clase AC
12 C60N C 1P+N 10A
1 C60N C 1P+N 6A
6 C60N C 1P+N 16A
10 BORNA CONEX.BRIDA6MM2
33 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
C-PS: CUADRO DE PLANTA
SOTANO 1 1,000
1,000 2.610,43 2.610,43
1.3.9 Ud. de cuadro general de mando y protección referencia C-SB: SALA DE BAILE
SOTANO, mecanismos marca MERLIN GERIN, Con p, p, de cableado, pequeño
material, mano de obra, con todo tipo de ayudas, totalmente instalados
conexionados y listo para prestar servicio, conteniendo los mecanismos según
esquemas de Proyecto.
1 Pragma 24 2 filas, empotrable
1 Puerta transparente Pragma 24 2 filas
1 C60N C 2P 25A
3 ID 2/40/30 Clase AC
4 C60N C 1P+N 10A
3 C60N C 1P+N 16A
14 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
C-SB: SALA DE BAILE 1 1,000
1,000 779,18 779,18
1.3.10 Ud. de cuadro general de mando y protección referencia C-LE: LOCAL ENSAYO,
mecanismos marca MERLIN GERIN, Con p, p, de cableado, pequeño material,
mano de obra, con todo tipo de ayudas, totalmente instalados conexionados y
listo para prestar servicio, conteniendo los mecanismos según esquemas de
Proyecto.
1 Pragma 24 2 filas, EMPOTRABLE
1 Puerta transparente Pragma 24 2 filas
1 C60N C 2P 25A
3 ID 2/40/30 Clase AC
4 C60N C 1P+N 10A
3 C60N C 1P+N 16A
15 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
C-LE: LOCAL ENSAYO 1 1,000
1,000 786,61 786,61
127
CENTRO CIVICO LAS GALLETAS
DIMENSIONES
Nº DESCRIPCION UDS. LARGO ANCHO ALTO CANTID… PRECIO IMPORTE
1 C60N C 4P 25A
18 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
2 ID 4/40/30 Clase AC
5 C60N C 1P+N 10A
1 ID 2/40/30 Clase AC
5 C60N C 1P+N 16A
C-SB1: SALA DE BAILE
PLANTA 1 1 1,000
1,000 1.001,55 1.001,55
1.3.13 Ud. de cuadro general de mando y protección referencia C-EI: ESPACIO INFANTIL,
mecanismos marca MERLIN GERIN, Con p, p, de cableado, pequeño material,
mano de obra, con todo tipo de ayudas, totalmente instalados conexionados y
listo para prestar servicio, conteniendo los mecanismos según esquemas de
Proyecto.
1 Pragma 24 2 filas, empotrable
1 Puerta transparente Pragma 24 2 filas
1 C60N C 2P 25A
2 ID 2/40/30 Clase AC
4 C60N C 1P+N 10A
3 C60N C 1P+N 16A
C-EI: ESPACIO INFANTIL 1 1,000
1,000 689,17 689,17
128
CENTRO CIVICO LAS GALLETAS
DIMENSIONES
Nº DESCRIPCION UDS. LARGO ANCHO ALTO CANTID… PRECIO IMPORTE
1 C60N C 4P 25A
1 ID 4/40/30 Clase AC
5 C60N C 1P+N 10A
2 ID 2/40/30 Clase AC
4 C60N C 1P+N 16A
18 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
C-SP: SALA POLIVALENTE
PLANTA 1 1 1,000
1,000 955,19 955,19
1.3.15 Ud. de cuadro general de mando y protección referencia C-AT: AULA TALLER
PLANTA 1, mecanismos marca MERLIN GERIN, Con p, p, de cableado, pequeño
material, mano de obra, con todo tipo de ayudas, totalmente instalados
conexionados y listo para prestar servicio, conteniendo los mecanismos según
esquemas de Proyecto.
1 Pragma 24 2 filas, empotrable
1 Puerta transparente Pragma 24 2 filas
1 C60N C 2P 25A
2 ID 2/40/30 Clase AC
3 C60N C 1P+N 10A
2 C60N C 1P+N 16A
10 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
C-AT: AULA TALLER PLANTA
1 1 1,000
1,000 635,02 635,02
1.3.16 Ud. de cuadro general de mando y protección referencia C-ME: MEDIOTECA,
mecanismos marca MERLIN GERIN, Con p, p, de cableado, pequeño material,
mano de obra, con todo tipo de ayudas, totalmente instalados conexionados y
listo para prestar servicio, conteniendo los mecanismos según esquemas de
Proyecto.
1 Pragma 24 3 filas, empotrable
1 Puerta transparente Pragma 24 3 filas
1 C60N C 4P 25A
3 ID 4/40/30 Clase AC
5 C60N C 1P+N 10A
6 C60N C 1P+N 16A
22 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
C-ME: MEDIOTECA 1 1,000
1,000 1.074,24 1.074,24
129
CENTRO CIVICO LAS GALLETAS
DIMENSIONES
Nº DESCRIPCION UDS. LARGO ANCHO ALTO CANTID… PRECIO IMPORTE
1 NG125N C 4P 100A
5 TLc 16A 230VCA 110VCC
5 ATLc+s 230VCA 110VCC
5 ETL 2P 16A 230VCA 110VCC
2 C60N C 2P 40A
3 C60N C 2P 25A
1 C60N C 4P 40A
4 ID 2/40/30 Clase AC
14 C60N C 1P+N 10A
2 ID 4/40/30 Clase AC
8 C60N C 1P+N 16A
8 BORNA CONEX.BRIDA10MM2
6 BORNA CONEX.BRIDA6MM2
31 BORNA CONEX.BRIDA4MM2
18 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
C-P2: CUADRO DE PLANTA 2 1 1,000
1,000 3.281,56 3.281,56
1.3.18 Ud. de cuadro general de mando y protección referencia C-AP: AULA
POLIVALENTE 1, mecanismos marca MERLIN GERIN, Con p, p, de cableado,
pequeño material, mano de obra, con todo tipo de ayudas, totalmente instalados
conexionados y listo para prestar servicio, conteniendo los mecanismos según
esquemas de Proyecto.
1 Pragma 24 3 filas, empotrable
1 Puerta transparente Pragma 24 3 filas
1 C60N C 2P 40A
3 ID 2/40/30 Clase AC
6 C60N C 1P+N 10A
4 C60N C 1P+N 16A
20 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
C-AP: AULA POLIVALENTE 1 1 1,000
1,000 953,50 953,50
1.3.19 Ud. de cuadro general de mando y protección referencia C-AP2: AULA
POLIVALENTE 2, mecanismos marca MERLIN GERIN, Con p, p, de cableado,
pequeño material, mano de obra, con todo tipo de ayudas, totalmente instalados
conexionados y listo para prestar servicio, conteniendo los mecanismos según
esquemas de Proyecto.
1 Pragma 24 2 filas, empotrable
1 Puerta transparente Pragma 24 2 filas
1 C60N C 2P 25A
2 ID 2/40/30 Clase AC
4 C60N C 1P+N 10A
2 C60N C 1P+N 16A
20 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
C-AP2: AULA POLIVALENTE 2 1 1,000
C-AP3: AULA POLIVALENTE 3 1 1,000
C-AP4: AULA POLIVALENTE 4 1 1,000
3,000 663,56 1.990,68
130
CENTRO CIVICO LAS GALLETAS
DIMENSIONES
Nº DESCRIPCION UDS. LARGO ANCHO ALTO CANTID… PRECIO IMPORTE
1.3.20 Ud. de cuadro general de mando y protección referencia C-AT2: AULA TALLER
PLANTA 2, mecanismos marca MERLIN GERIN, Con p, p, de cableado, pequeño
material, mano de obra, con todo tipo de ayudas, totalmente instalados
conexionados y listo para prestar servicio, conteniendo los mecanismos según
esquemas de Proyecto.
1 Pragma 24 2 filas, empotrable
1 Puerta transparente Pragma 24 2 filas
1 C60N C 2P 40A
3 ID 2/40/30 Clase AC
4 C60N C 1P+N 10A
4 C60N C 1P+N 16A
24 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
C-AT2: AULA TALLER
PLANTA 2 1 1,000
1,000 815,37 815,37
1.3.21 Ud. de cuadro general de mando y protección referencia C-AI: AULA
INFORMATICA, mecanismos marca MERLIN GERIN, Con p, p, de cableado,
pequeño material, mano de obra, con todo tipo de ayudas, totalmente instalados
conexionados y listo para prestar servicio, conteniendo los mecanismos según
esquemas de Proyecto.
1 Pragma 24 3 filas, empotrable
1 Puerta transparente Pragma 24 3 filas
1 C60N C 4P 40A
1 ID 2/40/30 Clase AC
4 C60N C 1P+N 10A
2 ID 4/40/30 Clase AC
6 C60N C 1P+N 16A
20 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
C-AI: AULA INFORMATICA 1 1,000
1,000 1.042,83 1.042,83
1.3.22 Ud. de cuadro general de mando y protección referencia C-AA: AIRE
ACONDICIONADO, mecanismos marca MERLIN GERIN, Con p, p, de cableado,
pequeño material, mano de obra, con todo tipo de ayudas, totalmente instalados
conexionados y listo para prestar servicio, conteniendo los mecanismos según
esquemas de Proyecto.
1 Cofret G IP55, 15 módulos, alto 850 mm
1 Puerta transparente G IP55, 15 módulos, alto 850 mm
1 Obturador aparamenta modular, longitud 1000 mm
2 Carril modular
1 Tapa aparamenta modular, 5 módulos, alto 250 mm
1 Tapa aparamenta modular, 3 módulos, alto 150 mm
1 Carril modular regulable en profundidad
1 Tapa plena, 5 módulos, alto 250 mm
1 Colector de tierra 40 conectores + 1 conector de 35 mm2, alto 450 mm
1 Tapa plena, 2 módulos, alto 100 mm
1 NG125L C 4P 80A
4 Vigi C60 4P 25A 30mA Clase AC
1 Vigi C60 4P 40A 30mA Clase AC
4 C60N D 4P 25A
1 C60N D 4P 40A
4 BORNA CONEX.BRIDA10MM2
16 BORNA CONEX.BRIDA6MM2
C-AA: AIRE ACONDICIONADO 1 1,000
1,000 2.420,00 2.420,00
1.3.23 Ud. de cuadro general de mando y protección referencia CONTROL ALUMBRADO,
mecanismos marca MERLIN GERIN, Con p, p, de cableado, pequeño material,
mano de obra, con todo tipo de ayudas, totalmente instalados conexionados y
listo para prestar servicio, conteniendo los mecanismos según esquemas de
Proyecto.
CONTROL ALUMBRADO 1 1,000
1,000 1.602,50 1.602,50
131
CENTRO CIVICO LAS GALLETAS
DIMENSIONES
Nº DESCRIPCION UDS. LARGO ANCHO ALTO CANTID… PRECIO IMPORTE
1.3.24 Ud. de cuadro general de mando y protección referencia C-H: CUADRO GRUPOS
DE PRESION, mecanismos marca MERLIN GERIN, Con p, p, de cableado, pequeño
material, mano de obra, con todo tipo de ayudas, totalmente instalados
conexionados y listo para prestar servicio, conteniendo los mecanismos según
esquemas de Proyecto.
C-H: CUADRO GRUPOS DE
PRESION 1 1,000
1,000 2.403,45 2.403,45
1.3.25 Ud. de cuadro general de mando y protección referencia C-INC: CUADRO
INCENDIO mecanismos marca MERLIN GERIN, Con p, p, de cableado, pequeño
material, mano de obra, con todo tipo de ayudas, totalmente instalados
conexionados y listo para prestar servicio, conteniendo los mecanismos según
esquemas de Proyecto.
1 Cofret G IP30, 6 módulos, alto 330 mm
1 Puerta transparente G IP30, 6 módulos, alto 330 mm
1 Tejado G IP31, ancho 600 mm
1 Junta de estanqueidad G IP43, 6 a 21 módulos
1 Obturador aparamenta modular, longitud 1.000 mm
1 Carril modular
1 Tapa aparamenta modular, 3 módulos, alto 150 mm
1 Carril modular regulable en profundidad
1 Tapa plena, 3 módulos, alto 150 mm
1 Colector de tierra 40 conectores + 1 conector de 35 mm2, alto 450 mm
1 C60N C 2P 20A
1 C60N C 1P+N 16A
1 C60N C 1P+N 10A
1 ID 2/40/30 Clase AC
4 BORNA CONEX.BRIDA2,5MM2
1.4.5 Ml. Cable unipolar de aluminio, marca PIRELLI, tipo RETENAX o similar, de 16mm2
de sección, RZ1K tensión nominal 0,6/1 Kv, totalmente instalado e incluso p.p. de
terminales y pequeño material.
C-AA 2 27,00 54,000
54,000 3,67 198,18
1.4.6 Ml. Cable unipolar de aluminio, marca PIRELLI, tipo RETENAX o similar, de 16mm2
de sección, RZ1K tensión nominal 0,6/1 Kv, totalmente instalado e incluso p.p. de
terminales y pequeño material.
D-SA 5 20,00 100,000
D-PS 5 28,00 140,000
240,000 3,67 880,80
1.4.7 Ml. Cable unipolar de aluminio, marca PIRELLI, tipo RETENAX o similar, de 10mm2
de sección, RZ1K tensión nominal 0,6/1 Kv, totalmente instalado e incluso p.p. de
terminales y pequeño material.
C-ASC 5 37,00 185,000
D-SA-AL 5 22,00 110,000
D-SP 5 21,00 105,000
D-ME 5 12,00 60,000
D-AI 5 27,00 135,000
595,000 2,69 1.600,55
1.4.8 Ml. Circuito de 3x6+N6+6 de 1 KV de aislamiento,Denominación Técnica: RZ1-K
(AS); Libre de Halógenos ( IEC-60.754.1); Sin Corrosividad ( IEC 60,754,2,
NFC-20453; No propagador del incendio UNE EN-50266; Baja emisión de humos
opacos UNE-EN-50268 (IEC 61.034); (Transmitancia superior al 90%); Norma
constructiva : UNE 211002; Temperatura máxima de utilización: 70ºC; Conductor
de Cu : Clase 5; Aislamiento: Poliolefina, con p.p. de cable, según planos y
esquemas, incluso cajas de registros, clemas de conexión, terminales, apertura y
sellado de rozas, y recibido de caja, mano de obra, pequeño material, con todo
tipo de ayudas, totalmente instalada.
D-B: CUADRO BOMBA 1 27,00 27,000
27,000 7,28 196,56
1.4.9 Ml. Circuito de 2x10+T de 1 KV de aislamiento,Denominación Técnica: RZ1-K
(AS); Libre de Halógenos ( IEC-60.754.1); Sin Corrosividad ( IEC 60,754,2,
NFC-20453; No propagador del incendio UNE EN-50266; Baja emisión de humos
opacos UNE-EN-50268 (IEC 61.034); (Transmitancia superior al 90%); Norma
constructiva : UNE 211002; Temperatura máxima de utilización: 70ºC; Conductor
de Cu : Clase 5; Aislamiento: Poliolefina, con p.p. de cable, según planos y
esquemas, incluso cajas de registros, clemas de conexión, terminales, apertura y
sellado de rozas, y recibido de caja, mano de obra, pequeño material, con todo
tipo de ayudas, totalmente instalada.
C-AP1 1 12,00 12,000
C-AT 1 22,00 22,000
34,000 6,96 236,64
1.4.10 Ml. Circuito de 2x6+T de 1 KV de aislamiento,Denominación Técnica: RZ1-K (AS);
Libre de Halógenos ( IEC-60.754.1); Sin Corrosividad ( IEC 60,754,2, NFC-20453;
No propagador del incendio UNE EN-50266; Baja emisión de humos opacos
UNE-EN-50268 (IEC 61.034); (Transmitancia superior al 90%); Norma constructiva :
UNE 211002; Temperatura máxima de utilización: 70ºC; Conductor de Cu : Clase 5;
Aislamiento: Poliolefina, con p.p. de cable, según planos y esquemas, incluso
cajas de registros, clemas de conexión, terminales, apertura y sellado de rozas, y
recibido de caja, mano de obra, pequeño material, con todo tipo de ayudas,
totalmente instalada.
D-SB 1 7,00 7,000
D-LE 1 15,00 15,000
D-TEL 1 19,00 19,000
D-SB1 1 7,00 7,000
D-EI 1 25,00 25,000
D-AT 1 12,00 12,000
D-AP2 1 15,00 15,000
D-AP3 1 17,00 17,000
D-AP4 1 25,00 25,000
142,000 4,73 671,66
133
CENTRO CIVICO LAS GALLETAS
DIMENSIONES
Nº DESCRIPCION UDS. LARGO ANCHO ALTO CANTID… PRECIO IMPORTE
1.5.13 Ml. dtubo de PVC visto rigido reforzado 7 de DN 63 mm, con p.p.según planos y
esquemas,de recibido de caja, mano de obra, pequeño material, con todo tipo de
ayudas, totalmente instalada.
1 127,00 127,000
127,000 3,67 466,09
1.5.14 Ml. CABLE DE MANIOBRA TELERRUPTORES DE 1,5 mm COLOR ROJO, libre de
Halógenos (IEC-60.754.1); Sin Corrosividad ( IEC 60,754,2, NFC-20453; No
propagador del incendio UNE EN-50266; Baja emisión de humos opacos
UNE-EN-50268 (IEC 61.034); (Transmitancia superior al 90%); Norma constructiva :
UNE 211002; Temperatura máxima de utilización: 70ºC; Conductor de Cu : Clase 5;
Aislamiento: Poliolefina. Con p.p. de cable, según planos y esquemas, incluso
cajas de registros, clemas de conexión, terminales, apertura y sellado de rozas, y
recibido de caja, mano de obra, pequeño material, con todo tipo de ayudas,
totalmente instalada.
ALUMBRADO 1 1.150,00 1.150,000
1.150,000 0,39 448,50
1.5.15 Ml. circuito de 2x1,5+1,5 de 0’75 KV de aislamiento,Denominación Técnica: ES
07Z1-K (AS); Libre de Halógenos (IEC-60.754.1); Sin Corrosividad ( IEC 60,754,2,
NFC-20453; No propagador del incendio UNE EN-50266; Baja emisión de humos
opacos UNE-EN-50268 (IEC 61.034); (Transmitancia superior al 90%); Norma
constructiva : UNE 211002; Temperatura máxima de utilización: 70ºC; Conductor
de Cu : Clase 5; Aislamiento: Poliolefina. Con p.p. de cable, según planos y
esquemas, incluso cajas de registros, clemas de conexión, terminales, apertura y
sellado de rozas, y recibido de caja, mano de obra, pequeño material, con todo
tipo de ayudas, totalmente instalada.
ALUMBRADO 1 2.232,00 2.232,000
EMERGENCIA 1 1.250,00 1.250,000
3.482,000 1,92 6.685,44
1.5.16 Ml. circuito de 2x2.5+2.5 de 0’75 KV de aislamiento,Denominación Técnica: ES
07Z1-K (AS); Libre de Halógenos ( IEC-60.754.1); Sin Corrosividad ( IEC 60,754,2,
NFC-20453; No propagador del incendio UNE EN-50266; Baja emisión de humos
opacos UNE-EN-50268 (IEC 61.034); (Transmitancia superior al 90%); Norma
constructiva : UNE 211002; Temperatura máxima de utilización: 70ºC; Conductor
de Cu : Clase 5; Aislamiento: Poliolefina, con p.p. de cable, según planos y
esquemas, incluso cajas de registros, clemas de conexión, terminales, apertura y
sellado de rozas, y recibido de caja, mano de obra, pequeño material, con todo
tipo de ayudas, totalmente instalada.
TOMAS DE FUERZA 1 1.845,00 1.845,000
1.845,000 2,37 4.372,65
1.5.17 Ml. circuito de 2x1.5+1.5 de 1 KV de aislamiento,Denominación Técnica: RZ1-K
(AS); Libre de Halógenos ( IEC-60.754.1); Sin Corrosividad ( IEC 60,754,2,
NFC-20453; No propagador del incendio UNE EN-50266; Baja emisión de humos
opacos UNE-EN-50268 (IEC 61.034); (Transmitancia superior al 90%); Norma
constructiva : UNE 211002; Temperatura máxima de utilización: 70ºC; Conductor
de Cu : Clase 5; Aislamiento: Poliolefina, con p.p. de cable, según planos y
esquemas, incluso cajas de registros, clemas de conexión, terminales, apertura y
sellado de rozas, y recibido de caja, mano de obra, pequeño material, con todo
tipo de ayudas, totalmente instalada.
AL BANDEJA 1 711,00 711,000
EMER BANDEJA 1 655,00 655,000
1.366,000 3,00 4.098,00
1.5.18 Ml. Circuito de 2x6+T de 1 KV de aislamiento,Denominación Técnica: RZ1-K (AS);
Libre de Halógenos ( IEC-60.754.1); Sin Corrosividad ( IEC 60,754,2, NFC-20453;
No propagador del incendio UNE EN-50266; Baja emisión de humos opacos
UNE-EN-50268 (IEC 61.034); (Transmitancia superior al 90%); Norma constructiva :
UNE 211002; Temperatura máxima de utilización: 70ºC; Conductor de Cu : Clase 5;
Aislamiento: Poliolefina, con p.p. de cable, según planos y esquemas, incluso
cajas de registros, clemas de conexión, terminales, apertura y sellado de rozas, y
recibido de caja, mano de obra, pequeño material, con todo tipo de ayudas,
totalmente instalada.
C-TELECO 1 1,000
1,000 4,73 4,73
136
CENTRO CIVICO LAS GALLETAS
DIMENSIONES
Nº DESCRIPCION UDS. LARGO ANCHO ALTO CANTID… PRECIO IMPORTE
1.6.1 Ud.. Grupo electrógeno marca SDMO - gama MONTANA J110K en ejecución EURO
SILENT de 100 kVA de potencia en CONTINUO y 110kVA de potencia en
EMERGENCIA equipado con:
Cuadro de arranque y control tipo Automático montado sobre el grupo mod. S3500
NEXYS .
Interruptor automático de mando manual 4x 160 A .
Motor GASOIL JOHN DEERE modelo 4045HF120 1500 rpm refrigerado por agua
mediante Radiador.
Alternador Síncrono Trifásico LEROY SOMER modelo LSA 44.2 VS45 a 400 V.
Silencioso de escape de 27 dBA de atenuación.
Regulador de velocidad tipo Mecánica
Dimensiones: 2554x1150x1668mm , peso: 1850 kg ODM (a confirmar con el
pedido). Consumo 16,5 l/h Depósito de combustible de 190 litros de capacidad
con indicador de nivel. Autonomía de 12 h
Chasis mecano soldado con amortiguadores de vibración dispuestos entre el
conjunto motor alternador y la bancada.
Marcado CE.
El capotaje M129 está fabricado en chapa de acero a base de paneles
desmontables.
Constitución:
1.6.5 Ml. Cable unipolar de aluminio, marca PIRELLI, tipo RETENAX o similar, de 35mm2
de sección, RZ1K tensión nominal 0,6/1 Kv, totalmente instalado e incluso p.p. de
terminales y pequeño material.
CONEXION A PICA TIERRA 1 55,00 55,000
55,000 6,26 344,30
1.7 Iluminación Interior
1.7.1 U. Suministro luminaria de emergencia autónoma 230V de la marca SCHNEIDER
ELECTRIC modelo GUARDIAN . Con las siguientes características: IP65, IK07, 400
lúmenes, 1h de autonomía, Halógenas 2x20W de emergencia, LED de señalización,
No Permanente, batería Pb para altas temperaturas. Recarga completa de la
luminaria en 12 horas. Posibilidad de inhibir la luminaria con el modo reposo
mediante el Telemando TELEUR (opcional).
EMERGENCIA EXTERIOR 2 2,000
2,000 371,63 743,26
1.7.2 Ud. emergencia tipo HYDRA N5, construida según norma UNE 20-392-93 y EN 60
598-2-22, con batería protegida contra descarga exesiva e inversión de polaridad,
puesta en reposo mediante telemando, circurto para telenmando protegido contra
errores de conexión, protección contra choques eléctricos clase II, apta para
montaje en superficies normalmente inflamables: clase F, IP 44 IK 04, emergencia
con piloto testigo de carga LED, lámpara de 215 lm de 8W, 1 hora de autonomía.
PLANTA SÓTANO 14 14,000
PLANTA BAJA 16 16,000
PLANTA PRIMERA 25 25,000
PLANTA SEGUNDA 20 20,000
75,000 70,97 5.322,75
1.7.3 Ud. emergencia tipo HYDRA N5, construida según norma UNE 20-392-93 y EN 60
598-2-22, con batería protegida contra descarga exesiva e inversión de polaridad,
puesta en reposo mediante telemando, circurto para telenmando protegido contra
errores de conexión, protección contra choques eléctricos clase II, apta para
montaje en superficies normalmente inflamables: clase F, IP 44 IK 04, emergencia
con piloto testigo de carga LED, lámpara de 215 lm de 8W, 1 hora de autonomía. y
kit de señalizacion de salida de evacuación.
PLANTA SÓTANO 5 5,000
PLANTA BAJA 1 1,000
PLANTA PRIMERA 7 7,000
PLANTA SEGUNDA 9 9,000
22,000 65,55 1.442,10
1.7.4 Ud. emergencia tipo HYDRA N7, construida según norma UNE 20-392-93 y EN 60
598-2-22, con batería protegida contra descarga exesiva e inversión de polaridad,
puesta en reposo mediante telemando, circurto para telenmando protegido contra
errores de conexión, protección contra choques eléctricos clase II, apta para
montaje en superficies normalmente inflamables: clase F, IP 44 IK 04, emergencia
con piloto testigo de carga LED, lámpara de 350 lm de 8W, 1 hora de autonomía.
PLANTA SÓTANO 6 6,000
PLANTA BAJA 2 2,000
PLANTA PRIMERA 5 5,000
PLANTA SEGUNDA 6 6,000
19,000 75,10 1.426,90
1.7.5 Ud. emergencia tipo NOVA N5 ESTANCA, para cuarto de instalaciones y
almacenes, construida según norma UNE 20-392-93 y EN 60 598-2-22, con batería
protegida contra descarga exesiva e inversión de polaridad, puesta en reposo
mediante telemando, circurto para telenmando protegido contra errores de
conexión, protección contra choques eléctricos clase II, apta para montaje en
superficies normalmente inflamables: clase F, IP 66 IK 08, emergencia con piloto
testigo de carga LED, lámpara de 215 lm de 8W, 1 hora de autonomía.
PLANTA SÓTANO 18 18,000
PLANTA CUBIERTA 2 2,000
20,000 90,38 1.807,60
140
CENTRO CIVICO LAS GALLETAS
DIMENSIONES
Nº DESCRIPCION UDS. LARGO ANCHO ALTO CANTID… PRECIO IMPORTE
1.7.17 Ud. DUNA. Modelo 112111. Proyector para lámparas de incandescencia halógena
(QR111/G53) hasta 100W. Transformador electrónico incluido. Cuerpo en aluminio
inyectado y repulsado. Caja portaequipo en aluminio extrusionado e inyectado.
Instalación con base directa a techo (/0). También disponibles versiones con
conector para instalación en carriles monofásicos (/01) o trifásicos (/3). Rótula
graduada en los dos ejes de basculación. Clase I. IP 20. Color Gris. También
disponible en color BLanco.totalmente montado e instalado
ESCENARIO SALON DE
ACTOS 4 4,000
4,000 224,12 896,48
1.7.18 Ud. STAR. Modelo 94070/94150. Downlight para lámparas con disposición
horizontal de halogenuros metálicos (Htd/RX7s) de 70W. Equipo electrónico (EL)
incluido. Aro en aluminio inyectado (Ø 240 mm). Reflector simétrico en aluminio
anodizado de alta pureza. Cuerpo en acero repulsado. Resortes de fijación en
poliamida reforzada con fibra de vidrio. Sistema de instalación "zep-fast",
mediante tres resortes automáticos. Filtro UV incluido. Clase II. IP 44. Color Gris.
También disponible en color BLanco.totalmente montado e instalado
TECHO SALA EXPOSICIONES 8 8,000
8,000 249,75 1.998,00
1.7.19 Ud. LINEA BASICA - IXC. Modelo IXC-M. Luminaria para adosar con un elevado
índice de protección para lámparas de fluorescencia (TL/G13) de 2x58W. Equipo
electrónico (EL) incluido. Cuerpo fabricado en poliester reforzado con fibra de
vidrio y difusor en material acrílico transparente prismático. Clase I. IP 65. Color
Gris Claro.totalmente montado e instalado
PLANTA BAJA CUARTO DE
CUADROS PRINCIPAL BT 2 2,000
2,000 145,82 291,64
1.7.20 Ud. ANTEO . Plafón de pared o techo. Cuerpo en aluminio inyectado. Difusor en
policarbonato. Remate superior en acero inoxidable electropulido.IP-65. totalmente
montado e instalado
PORCHE ACCESO 7 7,000
7,000 273,79 1.916,53
1.7.21 Ud. Luminaria de fabricación INDAL modelo FILO 1x39 W para empotrar en techo
o pared consiguiendo una línea de luz continua. Con cuerpo fabricado en perfil de
aluminio extruido , reflector en aluminio pre- anodizado mate y difusor en
metacrilato extruido mate. Equipo electrónico (EL) incluido. Cuerpo fabricado en
poliester reforzado con fibra de vidrio y difusor en material acrílico transparente
prismático. Clase I. IP 65. Color Gris Claro. totalmente montado e instalado
PASILLO PLANTA SOTANO 20 20,000
SALON DE ACTOS 28 28,000
SALA DE EXPOSICIONES 16 16,000
PASILLO PLANTA 1 19 19,000
PASILLO PLANTA 2 17 17,000
100,000 174,91 17.491,00
1.7.22 Ud. MURAL. MODELO 74218. Aplique decorativo para lámparas de fluorescencia
(T5/G5) de 2x18W. Equipo electrónico (EL) incluido. Cuerpo en aluminio
extrusionado. Difusor de cristal mate. Cristal de protección incluido. Clase I. IP 20.
Color Gris Texturado. Tamibién disponible en Cromo, NIquel Satinado y Oro
Mate.totalmente montado e instalado
SALON DE ACTOS EN PARER 10 10,000
10,000 213,96 2.139,60
1.7.23 Ud. LUMINARIA INDAL MODELO 700135EL. LUMINARIA tubular compacta
decorativo para lámparas de fluorescencia (T5/G5) de 1x28W. Equipo electrónico
(EL) incluido. formada por dos cuerpos semi-cilíndricos traslúcidos unidos por su
parte posterior. Difusor de metacrilato traslúcido de alto impacto. Clase I. IP 65.
Color blanco traslúcido. totalmente montado e instalado
ASEOS PLANTA BAJA 4 4,000
ASEOS PLANTA PRIMERA 2 2,000
ASEOS PLANTA SEGUNDA 2 2,000
8,000 166,67 1.333,36
1.8 CONTROL DE CALIDAD
143
CENTRO CIVICO LAS GALLETAS
DIMENSIONES
Nº DESCRIPCION UDS. LARGO ANCHO ALTO CANTID… PRECIO IMPORTE
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
MIGUEL ANGEL PAZ FUENTES
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
0920-EBSS.doc Pág. 1 de 20
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
1.1 MEMORIA
1.1.1 OBJETO
Este Estudio de Seguridad y Salud establece durante el periodo de ejecución de las obras definidas
en este Proyecto, las condiciones respecto a prevención de riesgos de accidentes y enfermedades
profesionales, así como de los derivados de los trabajos de montaje y conservación de las
instalaciones.
Servirá para dar una serie de directrices básicas a la empresa constructora para llevar a cabo sus
obligaciones en el campo de la prevención de riesgos profesionales, facilitando su desarrollo, bajo el
control de la Dirección Facultativa, de acuerdo con el Real Decreto 1627/97, de 24 de Octubre, por el
que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción.
Tanto en la redacción del presente Proyecto como durante la posterior ejecución de los trabajos se
vigilará el cumplimiento de la reglamentación vigente al respecto:
0920-EBSS.doc Pág. 2 de 20
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
• Real Decreto 1955/2000, de 1 de diciembre, por el que se regulan las actividades de transporte,
distribución, comercialización, suministro y procedimientos de autorización de instalaciones de
energía eléctrica.
• Ley de Prevención de riesgos Laborales de 31/1995 de 8 de Noviembre de 1.995.
• Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de
seguridad y salud en las obras de construcción.
• Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de
seguridad y salud en el trabajo.
• Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de
seguridad y salud en los lugares de trabajo.
• Real Decreto 487/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas
a la manipulación manual de cargas que entrañen riesgos, en particular dorsolumbares, para los
trabajadores.
• Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas
a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual.
• Real Decreto 614/2001 de 8 de Junio, sobre Disposiciones mínimas para la protección de
Seguridad y Salud de los trabajadores frente a riesgos eléctricos.
• Real Decreto 1215/97 de 18 de Julio, sobre Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud para la
utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo.
• Real Decreto 665/97 de 12 de Mayo sobre la Protección de los trabajadores contra los riesgos
relacionados con la exposición de agentes cancerígenos durante el trabajo.
• Real Decreto 664/97 de 12 de Mayo sobre la Protección de los trabajadores contra los riesgos
relacionados por la exposición de agentes biológicos durante el trabajo.
• Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30-11-61, Decreto
2414/61.
• Reglamento de Verificaciones Eléctricas y Regularidad en el Suministro de Energía, Decreto de 12
de Marzo de 1.954, así como las posteriores modificaciones sufridas por el mismo.
• Normas de la Compañía Suministradora, Unión Eléctrica de Canarias, S.A. (UNELCO).
Las instalaciones para las que se hace este Estudio de Seguridad y Salud son las siguientes:
0920-EBSS.doc Pág. 3 de 20
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Severidad
GRADO DE RIESGO
Alta Media Baja
Alta Muy Alto Alto Moderado
Probabilidad
Media Alto Moderado Bajo
Baja Moderado Bajo Muy Bajo
Los niveles bajo, medio y alto de severidad pueden asemejarse a la clasificación A, B y C de los
peligros, muy utilizada en las inspecciones generales:
Severidad:
Probabilidad:
- Alta: Cuando la frecuencia posible estimada del daño es elevada.
- Media: Cuando la frecuencia posible estimada es ocasional.
- Baja: Cuando la ocurrencia es rara. Se estima que puede suceder el daño pero es difícil que ocurra.
0920-EBSS.doc Pág. 4 de 20
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
EVALUACIÓN DE RIESGOS
Actividad:
Centro de trabajo: Evaluación nº:
Sección:
Puesto de Trabajo: Fecha:
Evaluación: Periódica
x Inicial Hoja nº:
Maternidad X FIRMA
Nº de trabajadores Especialmente Sensibles Menor de edad X
Sensibilidad Especial X
Si No
0920-EBSS.doc Pág. 5 de 20
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Tras el análisis de las característica de los trabajos y del personal expuesto a los riesgos se
establecen las medidas y acciones necesarias para llevarse a cabo por parte de la empresa
instaladora, para tratar cada uno de los riesgos de accidente de trabajo y/o enfermedad profesional
detectados. (Ley 31/1995, de 8 de noviembre, sobre Prevención de Riesgos Laborales).
0920-EBSS.doc Pág. 6 de 20
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Todos los materiales de seguridad a emplear en los trabajos a que se refiere el presente Proyecto,
cumplirán con lo indicado en las Normas UNE, Norma Técnica del Ministerio de Trabajo o
Recomendación UNESA que, independientemente del control antes de su empleo, es necesario que
el material de seguridad sea objeto de revisiones periódicas por personas competentes,
completamente al corriente de las condiciones que cada uno de ellos debe satisfacer.
0920-EBSS.doc Pág. 7 de 20
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
El casco está indicado para la prevención de posibles accidentes por caídas de objetos desde un
nivel superior o por cualquier tipo de golpes en la cabeza.
El tipo de casco a emplear será cualquiera que cumpla con las Normas Técnicas reglamentarias
sobre homologación de medios de protección personal, con la MT-1 Casco de Seguridad no metálico,
publicada en el B.O.E. de 30 de Diciembre de 1974.
Las gafas a emplear durante la realización de los trabajos estarán dotados de oculares de resistencia
mecánica clase D, con protección adicional 777, según Norma MT-17 publicada en el B.O.E. de 9 de
Septiembre de 1978.
Los guantes aislantes deben ser verificados frecuentemente (3 meses), y antes de utilizarlos, hay que
asegurarse de que están en buen estado y no presentan huellas de roturas, desgarros o agujeros,
por pequeños que sean.
Se emplearán en todas las operaciones a realizar para poner en línea actual en descarga y en las
estaciones transformadoras, o en cualquier operación que implique un posible contacto con una
instalación en tensión, (puesta a tierra, y en cortocircuitos comprobación de ausencia de tensión,
etc.).
Antes de su utilización se revisará, al menos visualmente, los constituyentes del cinturón sobre todo
el elemento de amarre, que estará exento de nudos o defectos que mermen sus características.
Todos los cinturones empleados serán de la clase A tipo 2, pero dotados de una cuerda de amarre y
amortiguador de caída adicional. Cumplirán con lo indicado en la Norma MT-13 publicada en el
B.O.E. de 2 de Septiembre de 1977.
Lo emplearán todos los operarios que tengan que realizar trabajos de altura, como son el izado de
apoyos, desmontaje de línea existente, montaje de cadenas de aisladores, tendido de líneas, etc.
0920-EBSS.doc Pág. 8 de 20
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
En este tipo de trabajos será obligatoria la utilización de guantes de protección contra agentes
agresivos, homologados por el Ministerio de Trabajo según Norma MT-11 publicada en el B.O.E. de
4 de Julio de 1977
Será de cualquier tipo que este homologado según MT-2 publicada en el B.O.E. de 1 de Julio de
1975.
Antes de su utilización es necesario asegurarse que las patas de la banqueta están sobre una
superficie despejada, limpia y en buen estado. La plataforma de la banqueta estará suficientemente
alejada de las partes de la instalación de puesta a tierra.
Las banquetas aislantes a emplear estarán homologados por el Ministerio de Trabajo, cumpliendo lo
ordenado en la Norma MT-6 Banquetas Aislantes de Maniobra, publicada en el B.O.E. de 5 de
septiembre de 1987.
Para verificar la ausencia de tensión en la línea podrá utilizarse cualquiera de los siguientes
detectores:
- Ópticos
- Acústicos
- Óptico-acústicos
- Fusil Lanza-cables
Deberá comprobarse antes de su empleo que el material está en buen estado. Se debe verificar
antes y después de su uso que la cabeza detectora funciona correctamente.
0920-EBSS.doc Pág. 9 de 20
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
La utilización del detector se tiene que realizar obligatoriamente con guantes aislantes y siempre que
sea posible con banqueta o alfombra aislante.
Cuando la verificación de ausencia de tensión se realice con detectores ópticos, acústicos o mixtos,
estos estarán instalados en el extremo de una pértiga aislante de tensión adecuada.
Esta protección deberá estar colocada lo mas cerca posible del punto de trabajo. De esta manera se
logra la protección más eficaz del personal que trabaja en la instalación. Será independiente de las
tierras instaladas por el agente de descargo.
Para la fijación de las pinzas el operador debe mantenerse apartado de los conductores de tierra y
demás conductores.
La secuencia de operaciones para quitar las puestas a tierra es rigurosamente inverso al indicado
para su colocación.
• Cartel avisador de riesgo eléctrico, caída de objetos, caída a distinto nivel, carga suspendida, etc.
0920-EBSS.doc Pág. 10 de 20
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
La señalización de las zanjas se realizará con barandillas, roja y blancas, colocadas a ambos lados
de las misma. Estas barandillas estarán dotadas de un alumbrado especial para la noche.
1.4.2 FORMACIÓN
Se hará especial hincapié en los riesgos derivados de las cargas, descargas, acopios y almacenaje
provisional, movimiento de maquinaria y equipos, aparatos y elementos de elevación, estribos,
eslingas y accesorios.
Se informará sobre primeros auxilios, técnicas de respiración artificial, traslado de heridos, utilización
del botiquín de primeros auxilios, etc.
Se deberá informar en la obra del emplazamiento de los diferentes Centros Médicos (Servicios
propios, Mutuas Patronales, Mutualidades Laborales, Ambulatorios, etc.) donde debe trasladarse a
los accidentados para su más rápido y efectivo tratamiento.
Se dispondrá en la obra y en cada uno de los vehículos de las brigadas, en sitio visible, una lista con
los teléfonos y direcciones de los centros asignados para urgencias, ambulancias, taxis, etc., con el
fin de garantizar un rápido y eficaz traslado de los accidentados a los Centros de asistencia.
0920-EBSS.doc Pág. 11 de 20
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Los precios estampados en los Cuadros de Precios y en el Presupuesto refieren a la unidad definida
de esta manera, cualquiera que sea su procedencia.
1.5.1 OBJETO
El presente pliego de Condiciones tienen por objeto definir los requisitos que en materia de Seguridad
y Salud tienen que cumplirse en la ejecución de los trabajos del proyecto.
Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva, tendrán fijado un
periodo de vida útil, desechándose a su término.
Cuando por la circunstancias del trabajo se produzca un deterioro más rápida en una determinada
prenda o equipo, se repondrá ésta, independientemente de su duración prevista o fecha de entrega.
Toda prenda o equipo de protección que haya sufrido un trato límite, es decir, el máximo para el que
fue concebido, (por ejemplo por accidente), será desechado y repuesto al momento.
Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holguras o tolerancias que las admitidas por el
fabricante, serán eliminadas.
Todos los elementos de protección personal se ajustarán a las Normas de Homologación del
ministerio de trabajo (Orden Ministerial de 17 de Mayo de 1974).
En los casos en que no exista Norma de Homologación oficial, los medios de protección personal
serán de calidad adecuada a sus respectivas prestaciones.
0920-EBSS.doc Pág. 12 de 20
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
a) Servicio Técnico de Seguridad e Higiene, el cual le asesorará en todas las materias relacionadas
con el tema de Seguridad.
d) Comité de Seguridad e Higiene. Este comité sólo será obligatorio cuando la empresa adjudicataria
de los trabajos sobrepase el número de trabajadores previsto en la Ordenanza Laboral
correspondiente, o en su caso, si lo dispone así el Convenio Colectivo Provincial.
e) Instalaciones Médicas. Los botiquines de que dispondrán cada uno de los vehículos de la brigada
se revisarán mensualmente. En caso de consumo de alguno de los productos del botiquín, éstos se
repondrán inmediatamente.
f) Instalaciones de Higiene y Bienestar. Dado el tipo de trabajo a que se refiere este Proyecto y la
diversidad de puntos de trabajo existentes, no se dispondrán en obra de servicios higiénicos,
vestuarios, etc.
El contratista dispondrá, en el Centro de Trabajo de donde partirán los trabajadores, de las siguientes
instalaciones de Higiene:
2º Servicios higiénicos, instalados en un local anexo al anterior, de 20 m2 mínimos, con los siguientes
servicios:
En caso de que fuese posible la realización de parte o de todos los cortes de corriente solicitados por
la Contrata para la realización de los trabajos, deberá procederse a la realización de los mismos con
elementos, personal, herramientas y métodos de trabajo en tensión a distancia.
Sea cual fuese el método a utilizar, no se admitirá sobrecosto por este concepto.
0920-EBSS.doc Pág. 13 de 20
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Si fuese precisa la realización de los trabajos en tensión, el contratista tendrá que cumplir las
siguientes condiciones generales:
2º Los operarios que deban efectuar estos trabajos en tensión cumplirán con los siguientes requisitos:
La formación estará asegurada o dirigida por personal competente, de acuerdo con los programas
establecidos por una Comisión Técnica de Trabajos en Tensión, pertenecientes a la Empresa
Contratista de las Obras.
Todos los operarios que estén habilitados para la realización de trabajos en tensión deberán pasar
anualmente un reciclaje.
3º El método de trabajo a realizar será el denominado “Trabajo a Distancia”, por lo que el personal
habilitado deberá estar previsto de la correspondiente a acreditación para realizar trabajos en tensión,
a distancia, en líneas de alta tensión hasta 20 KV.
5º Los materiales y herramientas especiales empleados deben estar siempre en perfecto estado de
limpieza y conservación. Deben cumplir con unos ensayos periódicos de aislamiento y de resistencia
mecánica, con el fin de garantizar su perfecto estado.
Como regla general se puede decir que los guantes aislantes para alta tensión deben ser ensayados
cada tres meses y comprobados, siempre, antes de cada trabajo.
Por lo que a pértigas, tensores, protectores, telas aislantes, etc. se refiere, deberán ser ensayados,
como mínimo, cada año.
El Jefe de trabajo debe asegurarse, antes de todo trabajo, del buen estado aparente del material y de
las herramientas colectivas.
0920-EBSS.doc Pág. 14 de 20
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
1º Condiciones atmosféricas.-
En caso de precipitaciones atmosféricas o de niebla, no se comenzará el trabajo, pero los que estén
en Curso de realización pueden terminarse.
En caso de interrupción de los trabajos, se debe retirar el personal y dejar los dispositivos aislantes
colocados hasta que las condiciones atmosféricas vuelvan a ser favorables.
2º Trabajo a distancia.-
3º Medidas previas.-
Una vez autorizada la realización de los trabajos en tensión, el Jefe de Explotación debe tomar las
disposiciones particulares para poner la línea en régimen especial de explotación.
Recibida la autorización y confirmación de los trabajos, el Jefe de Trabajo expondrá a los operarios el
“Procedimiento de Ejecución” que se va a realizar.
El Jefe de trabajo dirigirá y vigilará los trabajos, siendo el responsable de las medidas de cualquier
orden que afecten a la seguridad del trabajo.
0920-EBSS.doc Pág. 15 de 20
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Para ello, una vez aceptado el plan de interrupción de suministro, el Contratista solicitará de Unión
Eléctrica de Canarias, S.A. el descargo de la línea en los días y horas acordados.
Una vez aprobado por el Jefe de Explotación los correspondientes descargos, designará a una
persona como Encargado de dejar la instalación en situación de consignación o descargo, la cual
deberá disponer de los documentos adecuados que le permitan identificar la misma.
El encargado del Descargo deberá realizar las siguientes operaciones, siempre con la presencia del
Jefe de los Trabajos:
a) Apertura con corte visible de la línea o de la Estación Transformadora. Este corte deberá realizarse
en el interruptor y seccionador de la línea, de forma que se garantice la ausencia completa de
tensión, o en el punto de arranque de la línea que alimenta la Estación Transformadora.
b) Enclavamiento de los seccionadores o/e interruptor, una vez realizada la apertura, con
señalización en el mando de la imposibilidad de maniobrar por realización de trabajos.
c) Verificación de ausencia de tensión. Esta verificación deberá realizarla en cada una de las fases,
debiendo comprobar antes y después de cada verificación, el correcto funcionamiento del detector.
Hasta tanto las anteriores operaciones no hayan sido realizadas, y no reciba el Jefe de Trabajo el
impreso de descargo, no podrá ordenar el inicio de los trabajos en la zona afectada.
En el impreso de descargo o corte, el agente de descargo deberá consignar, claramente, los límites
de la zona protegida de la línea, indicándole además, el tiempo máximo en que la instalación puede
permanecer descargada.
Cuando los trabajos a realizar se refieran a la reforma de las Estaciones Transformadoras, si por el
Jefe de Trabajos se prevé un posible contacto de los operarios con partes en tensión, deberá
interponerse pantallas aislantes apropiadas, de forma que se evite cualquier contacto accidental. El
emplazamiento de estas pantallas será mencionado en la hoja de descargo.
Una vez entregada la hoja de descargo o corte de la instalación al Jefe de Trabajos, éste deberá
realizar las siguientes operaciones, en el lugar de trabajo:
a) Verificación de ausencia de tensión. Esta operación deberá realizarse con las mismas
precauciones que las indicadas en el apartado c) anterior. En caso de detectarse presencia de
tensión en algunas de las fases, el Jefe de Trabajos lo comunicará a la persona de la que recibió el
descargo, no indicando la colocación de tierras y en cortocircuito hasta que reciba confirmación de
aquel de que pueda hacerlo y haya comprobado nuevamente ausencia de tensión.
b) Puesta a tierra y en cortocircuito. Esta operación se realizará lo más cerca posible de la zona de
trabajo y a uno y otro lado de cada uno de los conductores o barras que penetren en la zona de
trabajo.
Jefe de Trabajos instalará una puesta a tierra y en cortocircuito independiente de la colocada por el
Agente de Descargo.
c) Delimitación de la zona de trabajo. Siempre estará comprendida entre las puestas a tierra y en
cortocircuito instaladas por el Jefe de Trabajos. Cuando varias brigadas estén realizando trabajos en
la línea y éstos no sean visibles de una a otras, cada brigada deberá colocar sus propias puestas a
tierra a ambos lados de su zona de trabajo.
0920-EBSS.doc Pág. 16 de 20
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Una vez finalizadas las anteriores operaciones, se podrá proceder a la realización de los trabajos,
debiendo finalizar los mismos en el tiempo consignado y teniendo en cuenta lo indicado en el último
párrafo del apartado correspondiente a Realización de Trabajos en Tensión.
La reposición en tensión al finalizar los trabajos se efectuará después de haber realizado las
siguientes operaciones.
Efectuado todo lo anterior, comunicará la finalización del trabajo a la persona que le ha entregado la
consignación o descargo. Esta comunicación se realizará por escrito, consignando claramente que la
línea está en condiciones normales de funcionamiento y que todo su personal ha sido retirado de la
misma.
La profundidad máxima a la que se puede excavar sin ningún tipo de entibación (profundidad crítica
de excavación) depende del tipo de terreno de arena y suelo con grava este valor es de 1 m.; para
arena cohesiva 1,25 m.; y para terrenos compactos del 1,80. Como norma general, la profundidad
crítica de la excavación con relación a su anchura es 3/2, esto es: para una profundidad de 1,15 m. la
anchura mínima sin talud o entibación es de 0,76 m. si en la realización de excavaciones para apoyos
o para zanja es necesario el empleo de explosivos, es preciso tener en cuenta que su preparación,
empleo y manejo lo realizará exclusivamente el personal especializado, y que posea un domino
completo de la técnicas operativas y de los peligros que conllevan para los que intervienen en
operaciones y para terceros.
Durante la realización de la zanja se acotará una zona, no menor de 1 m. para tránsito de personas,
ni menos de 2 m. en todo lo largo del camino, para el paso de vehículos, medidos desde el borde de
corte.
Por lo que a la excavación en pozos se refiere, éstas ha de ejecutarse en tramos de hasta 1,50 m.,
entibando de proseguir el avance en profundidad.
La subida y bajada del personal se realizará con escaleras, siempre que la profundidad de la
excavación sea superior a 1,20 m.
La excavación estará protegida por una barandilla durante el tiempo que los operarios se encuentren
trabajando en el mismo, y se dejará completamente tapado con maderas, una vez terminada la
jornada de trabajo.
0920-EBSS.doc Pág. 17 de 20
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Como precauciones generales para la realización de los trabajos de movimientos de tierras están:
- Antes de iniciar la excavación se limpiará el terreno de piedras o cualquier otro obstáculo que exista.
- Los operarios mantendrán una distancia mínima de un metro entre sí al utilizar en la zanja palas,
picos, etc., con el fin de prevenir todo riesgo de accidente.
- No habrá ningún trabajador en el fondo del pozo mientras se utilice maquinaria para la
profundización del mismo.
- A medida que se va profundizando se irán encofrando las paredes, sin que la distancia entre el
fondo del pozo y el borde inferior del encofrado sobrepase nunca los 1,5 m.
- Las bocas de los pozos estarán protegidas contra la entrada de agua y caída de piedras u otros
objetos desde la superficie. Estarán dotadas de barandillas y plintos.
a) La Ordenanza Laboral para las Industrias de la Construcción, Vidrio y Cerámica, en sus artículos
246 a 265.
b) La Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo, en sus artículos:
0920-EBSS.doc Pág. 18 de 20
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Si alguno de los apoyos no pudiese hormigonarse con camiones, con suministro de la masa de una
planta de fabricación, se deberá recurrir al empleo de pequeñas hormigoneras autónomas, de las
denominadas de “cuba o tambor basculante”.
Al comienzo de cada puesta en marcha el operador comprobará todos los dispositivos de seguridad.
En el vertido de hormigón, cuando sea por carretillas, los operarios deberán pasar por superficies
libres, sin obstáculos, cuidando de que las carretillas no estén excesivamente cargadas para evitar
posibles sobreesfuerzos o caídas.
Durante la fabricación de hormigones a mano, el riesgo principal consiste en el contacto del operario
que realiza la masa con sustancias cáusticas.
“Las partes de las máquinas en las que existan agresivos mecánicos y donde no realice el trabajador
acciones operativas, dispondrá de resguardos eficaces, tales como cubiertas, pantallas, etc.”
a) Las bobinas de cable se transportarán en camiones y siempre de pie. Para evitar giros y voladuras
sobre la caja del camión, llevarán cualquier elemento que asegure su inmovilidad.
La operación de carga y descarga de las bobinas se realizará siempre con grúas, embragando la
bobina con un eje o barra adecuada, alojados en el orificio central.
El estrobo no deberá ceñirse en la bobina al quedar suspendida, para lo que se dispondrá un
separador.
Hasta que no finalice el movimiento de la bobina no podrá haber mas personas que el gruísta, en las
inmediaciones del camión o lugar por los que se tenga que mover la bobina.
Una vez la bobina en el suelo deberá inmovilizarse, colocándola sobre los gatos, previamente
anhelados al terreno, calzándola adecuadamente para garantizar su inmovilidad.
Cualquier traslado que tenga que realizar la bobina se hará con camión u otro medio adecuado,
estando prohibido trasladarlas girándolas por el terreno.
0920-EBSS.doc Pág. 19 de 20
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
b) La elevación de la bobina se realizará, con gatos mecánicos y una barra alojada en su orificio
central. La base de los gatos será suficiente amplia para garantizar la estabilidad de la bobina durante
su rotación.
Durante todo el tiempo en que la bobina esté elevada del suelo, estará prohibida la circulación o
permanencia del personal por su entorno, excepto el mínimo necesario para el manejo del freno que
actúe sobre ella.
c) Antes de proceder al tendido del cable, serán inspeccionados y ensayados todos los elementos de
tiro que van a intervenir.
Se comprobará que el cable piloto, estrobos, grilletes, giratorios, camisas, etc. soporten un esfuerzo
de tres veces la tensión máxima a la que se someterá el cable, y como mínimo 5.000 kgs.
Deberá retirarse de la obra cualquier elemento de tiro que presente algún defecto de conservación o
fabricación.
Con el fin de facilitar el tendido del cable y evitar en lo posible los rozamientos con el terreno, se
instalarán en las arquetas rodillos adecuados al diámetro del cable, que se colocarán a la entrada y
salida del tubo.
En los casos de cambios de dirección del cable se instalarán rodillos horizontales y verticales, de
forma que el cable no se ciña a las paredes de las arquetas.
1.6 PLANOS
A continuación se adjuntas los planos del estudio de seguridad y salud.
1.7 PRESUPUESTO
No necesario por ser estudio básico de seguridad y salud.
0920-EBSS.doc Pág. 20 de 20
0920
DOCUMENTACION ANEXA
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
MIGUEL ANGEL PAZ FUENTES
Ficha Técnica
Referencia : SOL N8
Descripción:
Cuerpo circular con bordes pronunciados que consta de una carcasa fabricada en PC/ASA y difusor en policarbonato.
Consta de una lámpara fluorescente que se ilumina si falla el suministro de red.
Características:
Formato: Sol
Funcionamiento: No permanente
Autonomía (h): 1
Lámpara en emergencia: 2D 16 W
Piloto testigo de carga: Led
Lámpara en red:
Grado de protección: IP42 IK07
Aislamiento eléctrico: Clase II
Dispositivo verificación: No
Puesta en reposo distancia: Si
80
Ø2 20
Acabados:
Difusor: Opal
Tensión alimentación: 230 V - 50 Hz
Tarifa:
Precio (€): 104,98
Grupo de producto: Nivel dto 2
Fotometría:
Flujo emerg.(lm):390 Sol
Sol
R30E929
50
100
-60° 60°
150
200
-40° 40°
C0
250
C270 C90 -20° 20°
-0°
0° cd/Klm
C180
Curvas polares
Ficha Técnica
Modelo: NOVA N5
Descripción:
Cuerpo rectangular con aristas redondeadas que consta de una carcasa fabricada en policarbonato y difusor en idéntico
material.
Consta de una lámpara fluorescente que se ilumina si falla el suministro de red.
Características:
Formato: Nova
Funcionamiento: No permanente
Autonomía (h): 1
Lámpara en emergencia: FL 8 W DLX
Piloto testigo de carga: Led
Lámpara en red: -
Grado de protección: IP44 IK04
Aislamiento eléctrico: Clase II
Dispositivo verificación: No 67
Puesta en reposo distancia: Si
Acabados:
95
Color carcasa: Blanco
Difusor: Plano moleteado
Tensión alimentación: 230 V - 50 Hz 330
Pulsador: Sin pulsador
Nova
R179E2295
50
100
-60° 60°
150
200
-40° 40°
C0
250
C270 C90 -20° 20°
-0°
0° cd/Klm
C180
Referencia : HYDRA N7
Descripción:
Cuerpo rectangular con aristas pronunciadas que consta de una carcasa fabricada en policarbonato y difusor en idéntico
material.
Consta de una lámpara fluorescente que se ilumina si falla el suministro de red.
Características:
Formato: Hydra
Funcionamiento: No permanente
Autonomía (h): 1
Lámpara en emergencia: FL 8 W DLX
Piloto testigo de carga: Led
Lámpara en red: -
Grado de protección: IP42 IK04
Aislamiento eléctrico: Clase II
Dispositivo verificación: No
Puesta en reposo distancia: Si
65 .5
Acabados:
Tensión alimentación: 230 V - 50 Hz
Pulsador: Sin pulsador
111
Difusor: Opal
3 20
Tarifa:
Precio (€): 063,07
Grupo de producto: Nivel dto 2
Hydra
Fotometría:
Flujo emerg.(lm):350
Hydra
R36E1006
50
100
-60° 60°
150
200
-40° 40°
C0
250
C270 C90 -20° 20°
-0°
0° cd/Klm
C180
Curvas polares
Ficha Técnica
Referencia : HYDRA N5
Descripción:
Cuerpo rectangular con aristas pronunciadas que consta de una carcasa fabricada en policarbonato y difusor en idéntico
material.
Consta de una lámpara fluorescente que se ilumina si falla el suministro de red.
Características:
Formato: Hydra
Funcionamiento: No permanente
Autonomía (h): 1
Lámpara en emergencia: FL 8 W DLX
Piloto testigo de carga: Led
Lámpara en red: -
Grado de protección: IP42 IK04
Aislamiento eléctrico: Clase II
Dispositivo verificación: No
Puesta en reposo distancia: Si
65 .5
Acabados:
Tensión alimentación: 230 V - 50 Hz
Pulsador: Sin pulsador
111
Difusor: Opal
3 20
Tarifa:
Precio (€): 058,93
Grupo de producto: Nivel dto 2
Hydra
Fotometría:
Flujo emerg.(lm):215
Hydra
R36E1006
50
100
-60° 60°
150
200
-40° 40°
C0
250
C270 C90 -20° 20°
-0°
0° cd/Klm
C180
Curvas polares
Ficha Técnica
Referencia : HYDRA N3
Descripción:
Cuerpo rectangular con aristas pronunciadas que consta de una carcasa fabricada en policarbonato y difusor en idéntico
material.
Consta de una lámpara fluorescente que se ilumina si falla el suministro de red.
Características:
Formato: Hydra
Funcionamiento: No permanente
Autonomía (h): 1
Lámpara en emergencia: FL 8 W DLX
Piloto testigo de carga: Led
Lámpara en red: -
Grado de protección: IP42 IK04
Aislamiento eléctrico: Clase II
Dispositivo verificación: No
Puesta en reposo distancia: Si
65 .5
Acabados:
Tensión alimentación: 230 V - 50 Hz
Pulsador: Sin pulsador
111
Difusor: Opal
3 20
Tarifa:
Precio (€): 047,14
Grupo de producto: Nivel dto 2
Hydra
Fotometría:
Flujo emerg.(lm):160
Hydra
R36E1006
50
100
-60° 60°
150
200
-40° 40°
C0
250
C270 C90 -20° 20°
-0°
0° cd/Klm
C180
Curvas polares
PROYECTO DE INSTALACIONES PARA CENTRO
CIVICO LAS GALLETAS
1- MEMORIA DESCRIPTIVA
2- ANEXO DE CALCULOS
3- PLANOS.
4- ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.
5- MEDICIONES Y PRESUPUESTO. AYUNTAMIENTO DE ARONA
6- PLIEGO DE CONDICIONES
7- DOCUMENTACION ANEXA
Iniciativa Urbana 2007-2013
C/ Porlier, 12.1º Dcha. 38004 S/C de Tenerife – TL / Fax: 922 281 501 – Email:info@proynca.com
0920
MEMORIA DESCRIPTIVA
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
MIGUEL ANGEL PAZ FUENTES
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
INDICE
2 PETICIONARIO ............................................................................................................... 2
3 ANTECEDENTES ............................................................................................................ 2
4 SITUACIÓN ..................................................................................................................... 2
6 ANTECEDENTES ............................................................................................................ 2
8 REGLAMENTACIÓN ....................................................................................................... 3
0836-CI-MEMORIA-PCI.doc Pág. 1 de 16
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
2 PETICIONARIO
3 ANTECEDENTES
El presente proyecto se ha realizado según el RBT (R.D. 842/2002) y la CTE.
4 SITUACIÓN
La obra se realizará en El Fraile en el Término Municipal de Arona,Tenerife.
En plano de situación se indica, la situación y el emplazamiento de la edificación.
Colabora Dña. Mónica Caudevilla Maffiotte, Arquitecto Técnico, Colegiada 2418 del Colegio Oficial de
A. y Arquitectos Técnicos de Tenerife.
6 ANTECEDENTES
En la situación de referencia existe actualmente un solar edificado por tres núcleos independientes
entre si de los cuales en este proyecto nos centraremos en los dos edificios situados en los extremos
del solar en cuestión. Estas edificaciones fueron realizadas con el fin de aportar un lugar de
expansión, ocio y cultural a la zona del Fraile. En la actualidad se ha realizado un estudio de la
situación de los edificios y se ha tomado la resolución de reformarlos para darle una mayor calidad a
su función inicial. El presente proyecto recoge las Instalaciones Contra Incendio necesarias para
ambos edificios.
Este Proyecto consta de Memoria, Estudio Básico de Seguridad y Salud, Pliego de Condiciones,
Presupuesto y Planos, y servirá como documento de trabajo en el momento de efectuar las reformas
y ampliaciones de las instalaciones proyectadas.
Así mismo, se confeccionarán copias del mismo para su presentación por parte del Peticionario ante
los distintos organismos competentes para la obtención de dictámenes, licencias y autorizaciones
previstas por la Ley, a fin de proceder a la puesta en marcha y la explotación de las instalaciones
proyectadas.
0836-CI-MEMORIA-PCI.doc Pág. 2 de 16
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
8 REGLAMENTACIÓN
Constituye la base fundamental para el desarrollo del presente Proyecto la siguiente Normativa:
Asimismo, serán vinculantes las Normas UNE que se citan a continuación por haberse adoptado para
la especificación de equipos y requerimientos en la NBE-CPI 96. Estas son:
- UNE 23-007 “Componentes de los sistemas de Detección y Alarma”
- UNE 23-033 “Señalización”
- UNE 23-034 “Señalización de Seguridad. Vías de Evacuación”
- UNE 23-035 “Señalización Fotoluminiscente. Medida y Calificación”
- UNE 81-501 “Señalización de Seguridad en lugares de trabajo”
- UNE 20-392 “Aparatos autónomos para alumbrado de emergencia con Lámparas de
Fluorescencia. Prescripciones de funcionamiento”
- UNE-EN 60-598
Parte 2-S 22 “Luminarias para Alumbrado de Emergencia”
- UNE 23-091 “Mangueras de impulsión para la lucha contra incendios”
- UNE 23-093 “Ensayo de resistencia al fuego de las estructuras y elementos de la
construcción“
- UNE 23-102 “Determinación de la combustibilidad de los elementos de construcción”
- UNE 23-110 “Extintores portátiles de incendio”
- UNE 23-400 “Racores de conexión”
- UNE 23-500 “Fuentes de abastecimiento de agua contra incendio”
- UNE 23-601 “Polvos Químicos extintores”
- UNE 23-721 “Ensayos de reacción al fuego de los materiales de construcción”
A 729
- UNE 23-735 “Ensayos de Reacción al fuego de los materiales de construcción. Procesos
de envejecimiento acelerado.
Parte 2: Materiales textiles utilizados al abrigo de la intemperie."
- UNE 23-804 “Ensayo de resistencia al fuego de los elementos de construcción vidriados”
0836-CI-MEMORIA-PCI.doc Pág. 3 de 16
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
EDIFICIO A:
Está constituido por planta baja o de acceso y dos plantas más de las cuales la superior solo consta
de un local de unos 81 m2 y caja de escalera.
El acceso del edificio se encuentra por encima del nivel de calle con lo que se debe de salvar una
pequeña rampa. Las puertas de este edificio permanecerán abiertas mientras el edificio se encuentre
en actividad.
(Las superficies utiles se alculan descontando a la superficie total la superficie de zonas de paso más
un porcentaje por movilario en función del uso del local, en los puntos donde no aparece “útil”
supoemos e el cálculo la equivalencia de ambas superficies)
Nivel 0:
Aseos masculino 23,96 Ocupación ocasional -----
Aseos femenino 23,59 Ocupación ocasional -----
Sala de Eposiciones 23,75/útil 17,81 2 9
Recepción+hall 38,60/útil 28,95 2 14
Almacén 5,50 40 1
Aula polivalente 1 45,18/útil 38,25 1,5 25
Aula polivalente 2 45,19/útil 38,40 1,5 25
Aula polivalente 3 47,43/útil 40,31 1,5 26
Despacho 1 12,41 10 2
Despacho 2 12,38 10 2
Despacho 3 12,41 10 2
Despacho 4 12,38 10 2
Sala reuniones 19,78 5 4
Nivel 1:
Sala taller 63,10 5 12
Biblioteca 97,75/útil 65,51 2 32
Despacho 14,90 10 1
Depósito de libros 15,48 Ocupación ocasional -----
Sala manualidades 30,77 5 6
0836-CI-MEMORIA-PCI.doc Pág. 4 de 16
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Nivel 2:
Sala manualidades 63,10 5 12
Probadores 4,80 x 2 Ocupación ocasional -----
TOTAL AFORO PREVISTO 247
Considerando que los ocupantes de los aseos y de los pasillos serán los mismos que ocuparían las
aulas y despachos junto con un porcentaje de ocupación ocasional el aforo máximo es de 286
personas.
EDIFICIO B:
Está constituido por planta baja o de acceso y dos plantas más de las cuales la superior solo consta
de un local de unos 81 m2 y caja de escalera.
El acceso del edificio se encuentra por encima del nivel de calle con lo que se debe de salvar una
pequeña rampa. Las puertas de este edificio permanecerán abiertas mientras el edificio se encuentre
en actividad.
(Las superficies utiles se alculan descontando a la superficie total la superficie de zonas de paso libre
para la evacuación más un porcentaje por movilario en función del uso del local, en los puntos donde
no aparece “útil” suponemos para el cálculo la equivalencia de ambas superficies)
Nivel 0:
Aseos masculino 15,37 Ocupación ocasional -----
Aseos femenino 23,29 Ocupación ocasional -----
Hall 90,14/útil 67,87 2 35
Despacho 20,38 10 2
3ª edad mujeres 36,58/útil 15 1 15
3ª edad Hombre 36,13/útil 15 1 15
3ª edad sala común 29,26+barra 7,12 1 30
Sala multiusos 61,01/útil 26,11 1 26
Limpieza 16,89 Ocupación ocasional -----
Almacén 26,70 40 1
Camerino 8,83 2 4
Vestíbulo 11,40 2 5
Aseos y pasillo 17,13 Ocupación ocasional -----
Nivel 1:
Salón de Actos 200,68/útil 104,77 0,5 209
Escenario 70,01/útil 32,85 1 33
Despacho 20,01 10 2
Sala de baile 64,70/útil 36,60 1,5 24
Hall 71,40/útil 48,65 2 24
0836-CI-MEMORIA-PCI.doc Pág. 5 de 16
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Nivel 2:
Sala de baile 64,70/útil 36,60 1,5 24
Vestuarios 4,80 x 2 Ocupación ocasional -----
TOTAL AFORO PREVISTO 449
Considerando que los ocupantes de los aseos y de los pasillos serán los mismos que ocuparían las
aulas y despachos junto con un porcentaje de ocupación ocasional el aforo máximo es de 449
personas.
En los planos correspondientes aparecen la forma y distribución del local así como la distribución de
los medios de protección activa y pasia.
ACCESIBILIDAD
Su accesibilidad para los servicios de extinción y salvamento es BUENA al disponer de acceso por
vías con ancho suficiente para la aproximación de los vehículos pesados. Todos los viales tienen una
capacidad de carga superior a 2000 Kp/m2 con lo que soportan la circulación y el estacionamiento de
vehículos pesados. Se puede acceder a los edificios desde cualquier fachada a estos.
Una vez definida su situación se procederá a exponer las posibles amenazas que le puedan afectar
así como las vulnerabilidades que éste presenta.
Las amenazas que pueden recaer sobre el edificio pueden proceder tanto del interior del inmueble
como del exterior.
Desde el interior y según la entidad e importancia del riesgo tenemos en primer lugar el de incendio,
seguido de los hurtos y/o robos.
Desde el exterior y centrándonos en primer lugar en el incendio, el emplazamiento del edificio con
respecto a su entorno, por ser una edificación aislada o abierta, no comporta factores de riesgo
apreciables ya que las construcciones más cercanas no están adosadas a ésta. La principal amenaza
exterior sería la de intrusión en el edificio de cualquier persona no autorizada y las catástrofes
naturales.
Todas estas amenazas tendrán mayor probabilidad de aparición donde se dé un mayor grado de
vulnerabilidad y por ello se pasará a detallar el grado de vulnerabilidad de este edificio frente a los
posibles riesgos.
El edificio en su conjunto, y centrándonos en el capítulo del fuego, una vez estudiadas las
condiciones urbanísticas y del entorno de cara a su accesibilidad, así como de la ubicación de los
medios de ayuda exteriores presenta un nivel bajo de vulnerabilidad.
0836-CI-MEMORIA-PCI.doc Pág. 6 de 16
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Las vulnerabilidades interiores del edificio están marcadas principalmente por las zonas proclives a
generar un fuego por lo que se ha realizado una sectorización de incendios y protección de vías de
evacuación reflejada en planos.
11 CÁLCULO DE LA OCUPACIÓN
Para la aplicación de las exigencias relativas a evacuación se tomarán los valores de densidad de
ocupación que se indican en el Código técnico DB SI. Con carácter general, se considerarán
ocupadas simultáneamente todas las zonas o recintos de un edificio, salvo en aquellos casos en que
la dependencia de usos entre ellos permita asegurar que su ocupación es alternativa.
Los valores de densidad de ocupación que se aplicarán a la superficie útil destinada a cada actividad
son los siguientes:
0836-CI-MEMORIA-PCI.doc Pág. 7 de 16
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Por lo que:
Edificio A
DESCRIPCION SUPERFICIE m2/ per AFORO
Nivel 0:
Aseos masculino 23,96 Ocupación ocasional -----
Aseos femenino 23,59 Ocupación ocasional -----
Sala de Eposiciones 23,75/útil 17,81 2 9
Recepción+hall 38,60/útil 28,95 2 14
Almacén 5,50 40 1
Aula polivalente 1 45,18/útil 38,25 1,5 25
Aula polivalente 2 45,19/útil 38,40 1,5 25
Aula polivalente 3 47,43/útil 40,31 1,5 26
Despacho 1 12,41 10 2
Despacho 2 12,38 10 2
Despacho 3 12,41 10 2
Despacho 4 12,38 10 2
Sala reuniones 19,78 5 4
Nivel 1:
Sala taller 63,10 5 12
Biblioteca 97,75/útil 65,51 2 32
Despacho 14,90 10 1
Depósito de libros 15,48 Ocupación ocasional -----
Sala manualidades 30,77 5 6
Aulas 1 30,77 1,5 20
Aulas 2 30,77 1,5 20
Aulas 3 30,77 1,5 20
Sala multimedia 62,91 5 12
Nivel 2:
Sala manualidades 63,10 5 12
Probadores 4,80 x 2 Ocupación ocasional -----
TOTAL AFORO PREVISTO 247
------ LA OCUPACION DEL EDIFICIO SE TOMA COMO REFERENCIA 247 PERSONAS ------
Edificio B
DESCRIPCION SUPERFICIE m2/ per AFORO
Nivel 0:
Aseos masculino 15,37 Ocupación ocasional -----
Aseos femenino 23,29 Ocupación ocasional -----
Hall 90,14/útil 67,87 2 35
Despacho 20,38 10 2
3ª edad mujeres 36,58/útil 15 1 15
3ª edad Hombre 36,13/útil 15 1 15
3ª edad sala común 29,26+barra 7,12 1 30
Sala multiusos 61,01/útil 26,11 1 26
Limpieza 16,89 Ocupación ocasional -----
0836-CI-MEMORIA-PCI.doc Pág. 8 de 16
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Almacén 26,70 40 1
Camerino 8,83 2 4
Vestíbulo 11,40 2 5
Aseos y pasillo 17,13 Ocupación ocasional -----
Nivel 1:
Salón de Actos 200,68/útil 104,77 0,5 209
Escenario 70,01/útil 32,85 1 33
Despacho 20,01 10 2
Sala de baile 64,70/útil 36,60 1,5 24
Hall 71,40/útil 48,65 2 24
Nivel 2:
Sala de baile 64,70/útil 36,60 1,5 24
Vestuarios 4,80 x 2 Ocupación ocasional -----
TOTAL AFORO PREVISTO 449
------ LA OCUPACION DEL EDIFICIO SE TOMA COMO REFERENCIA 449 PERSONAS ------
12 PROGRAMA DE NECESIDADES.
El proyecto recoge las necesidades de prevención y extinción de toda la planta incluyendo accesos y
locales de instalaciones.
Dentro de las necesidades básicas del presente proyecto y por normativa nos encontramos en la
necesidad de instalar alumbrado de emergencia tanto de evacuación como de señalización y
extinción por extintores de polvo (21A-113B) y de CO2 (113B).
A su vez hemos diseñado un sistema de alarma para reducir el tiempo de evacuación de las
edificaciones que junto con todo el sistema de cartelería de señalización de evacuación y de
señalización de los medios de extinción y pulsadores nos aumentará la seguridad intrínseca del
edificio ante un incidente.
Todo ello apoyado por la protección pasiva en la cual incluimos puertas EI-60 para la sectorización
del Salón de Actos, las pinturas intumescentes y paneles de lana de roca en los refuerzos de la
estructura para así proteger la estructura metálica de que sobrepase los 500ºC, y por último, las
almohadillas intumescentes termo-expansivas que colaboran con la sectorización en los pasos de
instalaciones de un sector a otro.
Edificio A:
Cada planta contará con extintores de 6 Kg eficacia 21A113B. y en las zonas de riesgo eléctrico se
colocarán extintores de CO2 de 5 Kg.
0836-CI-MEMORIA-PCI.doc Pág. 9 de 16
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Los medios de lucha contra incendios y cuadros se sitúan cercanos, a menos de 2 metros a puntos
de alumbrado de emergencia.
Cada planta contará con extintores de 6 Kg eficacia 21A113B. y en las zonas de riesgo eléctrico se
colocarán extintores de CO2 de 5 Kg.
Los medios de lucha contra incendios y cuadros se sitúan cercanos, a menos de 2 metros a puntos
de alumbrado de emergencia.
14 ELEMENTOS DE LA EVACUACIÓN
EDIFICIO A:
NIVEL 0.
Se realizará la evacuación a través del pasillo y de este con salida directa al exterior a traves de dos
puertas de ancho 1.45m ( 2 hojas de 0.72 m).
Todas las puertas de paso son al menos de 0.75m., donde pudiera haber más circulación son de
1.00m .
NIVEL +1
Se puede realizar la evacuación descendente por dos escaleras de 1.35m y 1.85m de ancho. Todas
las puertas de paso son al menos de 0.75m., donde pudiera haber más circulación son de 1.20m (2
hojas).
NIVEL +2
Se puede realizar la evacuación descendente por una escalera de 1.35m ancho. La puerta de salida
del aula es de 1.90m(2 hojas) para evacuar a 12 personas.
EDIFICIO B:
NIVEL 0.
Se realizará la evacuación a través del pasillo y de este con salida directa al exterior a traves de dos
puertas de ancho 1.45m ( 2 hojas de 0.72 m).
Todas las puertas de sectorización o paso son al menos de 0.75m., donde pudiera haber más
circulación son de 1.50m (2 hojas).
NIVEL +1
Se puede realizar la evacuación descendente por tres escaleras de 1.30m, 1.68m y la principal de
2.16m de ancho. Todas las puertas de sectorización o paso son al menos de 0.75m., donde pudiera
haber más circulación son de 1.50m (2 hojas).
0836-CI-MEMORIA-PCI.doc Pág. 10 de 16
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
NIVEL +2
Se puede realizar la evacuación descendente por una escalera de 1.30m ancho. La puerta de salida
del aula es de 1.90m(2 hojas) para evacuar a 12 personas.
15 DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN
Los medios con los que contará para la extinción de un posible fuego (ver su situación en planos)
serán de tipo manual, los cuales estarán convenientemente señalizados y en lugar visible y que
engloba a: extintores portátiles tanto 21A-113B como 113B.
Estos medios estarán distribuidos a lo largo del edificio según se muestra en el anexo de planos.
INSTALACIÓN DE ALARMA
Tienen como misión la transmisión desde un puesto de control centralizado y vigilado una señal al
edificio que anuncie la existencia de un incendio que han de ser audibles en el ámbito de cada sector,
estando asociado a la instalación de detectores.
CENTRAL DE ALARMA:
La central de alarma se encuentra situada en el nivel 0 de cada uno de los edificios, junto a la
recepción del edificio.
Recibir la señal enviada por los pulsadores conectados a ella, indicando la alarma de forma acústica,
y localizando el lugar en que se encuentra el pulsador activado.
Los extintores portátiles se ubicarán sobre soportes fijados a paramentos verticales o pilares, de
forma que la parte superior del extintor quede como máximo a 1.50 m del suelo. Aquellos que estén
ubicados en el exterior, deberán estar protegidos convenientemente en armario con tapa de cristal.
0836-CI-MEMORIA-PCI.doc Pág. 11 de 16
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
ALUMBRADOS ESPECIALES
ALUMBRADO DE EMERGENCIA:
El alumbrado de emergencia cumple las funciones de alumbrado de circulación y alumbrado de
reconocimiento de obstáculo, por lo que su distribución será la adecuada para permitir la evacuación
fácil y segura de todas las personas que se encuentre en el establecimiento.
Se instalará en todas las vías de evacuación horizontales y verticales (incluidos rellanos o mesetas
de las escaleras), lugares de uso común y de servicios, locales de riesgo especial.
Deberá procurarse que los aparatos de alumbrado de emergencia estén colocados lo más cerca
posible a los elementos necesarios para la extinción de incendios.
Este alumbrado debe estar basado como mínimo, en una potencia de 0.5 W/m2 de superficie del local
y un rendimiento lumínico de 10 lúmenes/W que equivale a una dotación de 5 lúmenes/m2. La
luminaria se situará a una altura comprendida entre 2,00 m. y 2,50 m.
Si existiese un circuito de emergencia como tal, estará protegido con un interruptor automático de 10
A como máximo, situado en el cuadro general.
A fin de permitir la evacuación segura y fácil de las personas hacia el exterior en caso de fallo del
alumbrado general, se utilizará alumbrado de emergencia en los lugares indicados en el plano,
cumpliendo las funciones de alumbrado de circulación y de reconocimiento de obstáculos.
Cuando los locales, dependencias o señalizaciones que deban iluminarse con este tipo de
alumbrado, coincida con las que precisa el alumbrado de emergencia, un mismo punto de alumbrado
podrá realizar ambas funciones (emergencia y señalización).
0836-CI-MEMORIA-PCI.doc Pág. 12 de 16
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
SEÑALIZACIÓN:
Las puertas, escaleras, salidas y caminos que conduzcan a las vías de evacuación deberán estar
señalizadas mediante las señales de seguridad recogidas en:
• Norma UNE 23 034. Seguridad contra incendio. Señalización de seguridad. Vías de evacuación.
La señalización deberá ser visible de día y de noche, disponiéndose de forma continua desde el inicio
de cada vía de evacuación hasta la salida al exterior, permitiendo la evacuación de todas las
personas alojadas y de los trabajadores del establecimiento sin vacilaciones ni desorientaciones.
Las señales se dispondrán de forma que su lado inferior esté a una altura sobre el pavimento
comprendida entre 2,00 m. y 2,50 m., y en el caso de pasillos y escaleras, orientadas en el sentido de
la evacuación. Cuando sea necesario, se instalarán en forma de banderola para disponer de una
mayor visibilidad (como en el caso de los pasillos etc.)
Todo medio de extinción de incendio o elemento que deba ser utilizado para dar una alarma, que no
sea fácilmente visible desde algún punto del local o establecimiento, será señalizado de forma que se
facilite su localización.
Las dimensiones y distancia entre las señales se ajustarán lo establecido en el Art. 6 del Real
Decreto 1403/1986, sobre señalización de seguridad en los centros y locales de trabajo y NORMA
UNE 81 501, Señalización de seguridad en los locales de trabajo.
Las puertas situadas en las vías de evacuación que conduzca a fondos de saco, o puedan inducir a
error en el recorrido del camino de evacuación deberán estar dotadas de la señal normalizada
apropiada “SIN SALIDA”.
Para facilitar el acceso a las habitaciones en caso de incendio a los equipos de intervención, las
puertas de las mismas deberán estar debidamente señalizadas con números que las identifiquen
como tales.
ALUMBRADO DE EVACUACIÓN
Es la parte del alumbrado de seguridad previsto para garantizar el reconocimiento y la utilización de
los medios o rutas de evacuación cuando los locales estén o puedan estar ocupados. Suplemento del
BOE 224 Miércoles 18 septiembre 2002 141
En rutas de evacuación, el alumbrado de evacuación debe proporcionar, a nivel del suelo y en el eje
de los pasos principales, una iluminancia horizontal mínima de 1 lux.
En los puntos en los que estén situados los equipos de las instalaciones de protección contra
incendios que exijan utilización manual y en los cuadros de distribución del alumbrado, la iluminancia
mínima será de 5 lux.
La relación entre la iluminancia máxima y la mínima en el eje de los pasos principales será menor de
40.
En el Aula Magna se instalará iluminación de balizamiento en cada uno se los peldaños o rampas con
una inclinación superior al 8% del local con la suficiente intensidad para que puedan iluminar la
0836-CI-MEMORIA-PCI.doc Pág. 13 de 16
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
huella. En el caso de pilotos de balizado, se instalará a razón de 1 por cada metro lineal de la
anchura o fracción. La instalación de balizamiento debe estar construida de forma que el paso de
alerta al de funcionamiento de emergencia se produzca cuando el valor de la tensión de alimentación
descienda por debajo del 70% de su valor nominal.
16 ESTRUCTURAS
La resistencia al fuego de los elementos estructurales aparece justificada en el punto 8 de la memoria
de contra incendio, en el apartado de propagación interior, “compartimentación en sectores de
incendio” en el cual se describen los materiales a emplear para la ejecución de las estructuras
portantes y forjados y su resistencia mínima al fuego por niveles.
Aun así introducimos las tablas donde justificamos que la resistencia al fuego de nuestras estructuras
cumplen sobradamente con las necesidades requeridas.
Uso del sector de incendio considerado (1) Plantas edificio Plantas sobre rasante
de sótano altura de evacuación del
edificio
<15 m <28 m ≥28 m
Los elementos estructurales de una escalera protegida o de un pasillo protegido que estén
contenidos en el recinto de éstos, serán como mínimo R-30. Cuando se trate de escaleras
especialmente protegidas no se exige resistencia al fuego a los elementos estructurales.
0836-CI-MEMORIA-PCI.doc Pág. 14 de 16
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
17 CABLES
La derivacion individual de dispondrán de las siguientes características:
Los cables y sistemas de conducción de cables deben instalarse de manera que no se reduzcan las
características de la estructura del edificio en la seguridad contra incendios.
Los elementos de conducción de cables con características equivalentes a los clasificados como “no
propagadores de la llama” de acuerdo con las normas UNE- EN 50085- 1 y UNE- EN 50086- 1,
cumplen con esta prescripción.
La Propiedad designará una persona, personas o entidad competente para realizar las oportunas
revisiones y proceder en su caso por personal cualificado, calificado y autorizado, propio o contratado
a las reparaciones y sustituciones de los elementos o partes de las instalaciones y medios, que en el
curso de aquellas inspecciones presenten defectos o averías. El personal será expresamente
encargado e instruido para la manipulación de las instalaciones.
El personal de mantenimiento estará dotado y obligado a usar todos los dispositivos y medios de
protección personal, herramientas y prendas de seguridad exigidos para eliminar o reducir los riesgos
profesionales tales como cascos, gafas, banquetas aislantes, etc.
0836-CI-MEMORIA-PCI.doc Pág. 15 de 16
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
De las operaciones referidas, su naturaleza, forma concreta en que se han llevado a cabo y la fecha
en que se han realizado, quedará constancia documental en poder de la Propiedad para su
conocimiento.
En el interior y/o exterior de las salas de máquinas figurarán carteles con indicaciones tales como
instrucciones para el paro de emergencia, dirección del personal encargado del mantenimiento,
número de llamada a bomberos y cuantas indicaciones de emergencia sean necesarias. Así mismo
deberá haber referente a máquinas e instalaciones datos referentes a las condiciones nominales de
trabajo y planes de actuación cuando se desvíen de dichas condiciones.
0836-CI-MEMORIA-PCI.doc Pág. 16 de 16
0920
ANEXO DE CALCULOS
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
MIGUEL ANGEL PAZ FUENTES
Proyecto : Las Galletas
Proyecto de Iluminación
de emergencia
Proyectista :
Empresa Proyectista :
Dirección :
Localidad :
Teléfono:
Fax :
Mail:
Página nº: 1
Proyecto : Las Galletas
Información adicional
- Aclaración sobre los datos calculados
No es correcto utilizar este programa para efectuar informes con referencias que
no estén introducidas en los catálogos Daisalux. En ningún caso se pueden
extrapolar resultados a otras referencias de otros fabricantes por similitud en
lúmenes declarados. Los mismos lúmenes emitidos por luminarias de distinto tipo
pueden producir resultados de iluminación absolutamente distintos. La validez de
los datos se basa de forma fundamental en los datos técnicos asociados a cada
referencia: los lúmenes emitidos y la distribución de la emisión de cada tipo de
aparato.
Página nº: 2
Proyecto : Las Galletas
γ: Ángulo que forman la proyección del eje longitudinal del aparato sobre el
plano del suelo y el eje X del plano (Positivo en sentido contrario a las
agujas del reloj cuando miramos desde el techo). El valor 0 del ángulo es
cuando el eje longitudinal de la luminaria es paralelo al eje X de la sala.
α: Ángulo que forma el eje normal a la superficie de fijación del aparato con
el eje Z de la sala. (Un valor 90 es colocación en pared y 0 colocación en
techo).
Página nº: 3
Proyecto : Las Galletas
1 - Planta 0
2 - Planta 1
3 - Planta -1
4 - Planta 2
Página nº: 4
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
20.0
24
1 8
21
7 13 15 28
27
3 23
18
6 12
17 20
14 26
2
5 10 16
25
19
22
4 11
9
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
x y h γ α β
(m.) (º)
x y h γ α β
(m.) (º)
Página nº: 6
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
x y h γ α β
(m.) (º)
Página nº: 7
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
20.0
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Leyenda:
Objetivos Resultados
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 8
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
20.0
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Leyenda:
Objetivos Resultados
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 9
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
Y (m .)
20.0
12.0 5.0
12.0 15.0
10.0 5.0
12.0 7.5
7.5
10.0
5.0
7.5
17.5
17.5 5.0 5.0
7.5
15.0
15.0
12.0
5.0 17.5
10.0
7.5
15.0 5.0
12.0 7.5 12.0
10.0
5.0
10.0
7.5
7.5
7.5
10.0 12.0
5.0
15.0
10.0
15.017.5 20.0
7.5 12.0
12.0
15.0 10.0
5.0
7.5
12.0 10.0
10.0
7.5 7.5
7.5
5.0 10.0
12.0
7.5 15.0
10.0 17.5 5.0
12.0
5.0
2.5
2.5
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 10
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
Y (m .)
20.0
20.0
5.0 17.5
15.0
12.012.0
15.0
17.5
20.0
2.5 15.0 7.5
20.0 12.0
17.5
15.0 12.0 10.0
12.0 15.0
10.0 20.0
17.5 7.5
10.07.5
5.0
10.0
5.0 12.0
15.0
17.5
20.0
17.5
20.0 5.0 7.5
12.0
10.0 10.0
17.5
15.0 20.0 12.0 2.5
20.0 17.5 15.0
17.5
7.5 20.0 15.0
5.0 15.0 12.0
10.0
12.0 12.0 10.0
20.0
20.0
17.5 10.0
12.0 17.5
2.5 7.5 15.0 7.5
7.5 5.0
20.0
15.0
17.5
15.0 5.0
5.0 12.0
10.0 12.0
10.0
7.5
5.0
5.0
5.0 15.0
7.5
10.0
12.0
17.5
20.0
20.0
17.5
2.5
10.0
12.0
7.5 17.5
20.0 15.0
20.0
17.5
15.0
10.0
12.07.5
2.5 12.0 10.0
7.5 2.5
20.0 5.0
17.5
15.0
7.5 17.5
20.0
10.0 15.0
12.0 12.0
10.0 10.0
5.0 5.0 7.5
7.5
2.5 10.0
12.0 2.5
15.0
17.5
20.0
15.0
20.0
17.5
12.0
10.0
7.5
2.5 2.5
1.0
0.8
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 11
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
Objetivos Resultados
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 12
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
20.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 1 -
21.0
0.0 (m )
0.0 24.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 13
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
20.0
2
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 2 -
21.0
0.0 (m )
0.0 18.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 14
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
20.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 3 -
21.0
0.0 (m )
0.0 11.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 15
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
20.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 4 -
21.0
0.0 (m )
0.0 7.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 16
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
20.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 5 -
21.0
0.0 (m )
0.0 10.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 17
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
20.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 6 -
21.0
0.0 (m )
0.0 10.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 18
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
20.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 7 -
21.0
0.0 (m )
0.0 18.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 19
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
Y (m .)
20.0
1
2
29.64
52.14 10
8
18.18 20.36
9
28.74
4
50.44 3
44.67
12
17.39
67 11
18.21
19.01 5.37
5
0.0 22.12
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
x y h
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas
Reglamento de Baja Tensión, y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
x y h
Página nº: 21
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 0
__________
2
Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 22
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 1
20.0
33
14 20 30
36
6
26
1
15 19 28
23
8
25
10
9
17 24
13 16 27 29
4 12 22 32 35
18
21 31 34
3 11
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
x y h γ α β
(m.) (º)
x y h γ α β
(m.) (º)
Página nº: 24
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 1
x y h γ α β
(m.) (º)
Página nº: 25
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 1
20.0
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Leyenda:
Objetivos Resultados
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 26
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 1
20.0
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Leyenda:
Objetivos Resultados
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 27
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 1
Y (m .)
20.0
5.0
7.5
7.5
2.5 5.0
7.5
5.0 7.5 7.5
7.5
10.0 5.0
5.0
7.5
5.0
12.0
7.5
5.0
12.0
5.0 10.0
10.0
7.5
10.0
5.0
5.0
12.0
7.5
2.5
5.0 10.0
12.0
7.5
7.5
7.5 10.0
10.0 7.5
5.0 5.0
12.0
10.0 5.0
7.5 7.5 12.0
5.0
5.0
5.0
5.0 12.0 10.0
10.0
12.0
10.0
12.0
10.0
7.5
10.0 10.0
7.5
7.5
5.0 7.5
5.0
5.0
2.5 5.0
2.5 2.5 2.5 5.0 5.0
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 28
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 1
Y (m .)
20.0
2.5
20.0
5.0 17.5
17.5 2.5 15.0
20.0 7.5
7.5
10.0 12.0
10.0 12.0 10.0
2.5 5.07.5 12.0 15.0
15.0 7.5
10.0 17.5 7.5
20.0
17.5 17.5
20.0 20.0 10.0
15.0 15.0
12.0
5.0 10.0
12.0
20.0 5.0 7.5 12.0
15.0
17.5
20.0
7.5 5.0
5.0
7.5 12.0
10.0 5.0 17.5
15.010.0
2.5
10.0 12.0
15.0 12.0 15.0
15.0
17.5 20.0
17.5
20.0
20.0
17.5
20.0
17.5
10.0 15.0
17.5 12.0
20.0
7.510.0 2.5 2.5
7.5
12.0
5.0 2.5
15.0
17.5
20.0
2.5 5.0
7.5 20.0
17.5
15.0
12.0
10.0 10.0
2.5 12.0
2.5
5.0 20.0
17.5
15.0
7.5
7.5
12.0
15.0
20.0
17.5 10.0 10.0 5.0
12.0
10.0
12.0 7.5 15.0
10.0 12.0
10.0 15.0
17.5 17.5
12.0 20.0 7.5 2.5 20.0
15.0 7.5 5.0 2.5 5.0
7.5 17.5
20.0 5.0 2.5
5.0
5.0
5.0 5.0
20.0 5.0 20.0
17.5 17.5 7.5
7.5 7.5
2.5
17.5
10.0 15.0
20.012.0
17.512.0 20.0 17.5
20.0
15.0
20.0
17.5 17.5
20.0 10.0
5.0 20.0
5.0
20.0 7.5 20.0
10.0 17.5 15.0 20.0
17.5
15.0 20.0 12.0
10.0 5.0
20.0 7.5
17.5
12.0
15.0 7.5 2.5 15.0
12.0
10.0
15.0
12.0
5.0 2.5
7.510.0 5.0
5.0
5.0 7.5 2.5 5.0
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 29
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 1
Objetivos Resultados
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 30
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 1
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
20.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 1 -
14.0
0.0 (m )
0.0 20.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 31
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 1
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
20.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 2 -
14.0
0.0 (m )
0.0 14.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 32
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 1
Y (m .)
20.0
12
11.19 13
7
8 13.91
10.04
8.95
1
11
2 23.08
33.15
20.74
10
30.00
9
34 56
35.58
23.56
20.51 19.72
25.63
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
x y h
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas
Reglamento de Baja Tensión, y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
x y h
Página nº: 34
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 1
__________
4
Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 35
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta -1
37
1
27 31
4 9 16 21
38
28
30
3
13 22
34
6 14
29
15 20 35
5 10
17
36
2 7
26
19 23
11
25
33
18
8 12
24 32
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
x y h γ α β
(m.) (º)
x y h γ α β
(m.) (º)
NOVA
x y h γ α β
(m.) (º)
NOVA
Página nº: 38
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta -1
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Leyenda:
Objetivos Resultados
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 39
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta -1
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Leyenda:
Objetivos Resultados
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 40
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta -1
Y (m .)
21.0
5.0
5.0
10.0 5.0
7.5 7.5
10.0
7.5 12.0
10.0 7.5
7.5
5.0
5.0
5.0 5.0
2.5
7.5 7.5 7.5
5.0 10.0 12.0
10.0
10.0
2.5
12.0
12.0 10.0 12.0
7.5
10.0
7.5
12.0
10.0
12.0
5.0
10.0
7.55.0
7.5 7.5
2.5
10.0
5.0 7.5 5.0
2.5 5.0
5.0
7.5
5.0 7.5
7.5
10.0 2.5
7.5 2.5
5.0 10.0
5.0 7.5 5.0
12.0
5.0
5.0
7.5
7.5
5.0 5.0
2.5 5.0
7.5
7.5 10.0 2.5
7.5 7.5 10.0
5.0
5.0
5.0 5.0
2.5
7.5 5.0
2.5
2.5 2.5
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 41
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta -1
Y (m .)
21.0
5.0
20.0 20.0
17.5
15.0 17.5
17.5
15.0
20.0 12.0
10.0 12.0
10.0 15.0
5.0 7.5
2.5 5.0 5.0 1.0
7.5 7.5
20.0 17.5 7.5
20.0
15.0
12.0
10.0
2.5
17.5
20.0
15.0
12.0
20.0 20.0 10.0
17.5 17.5 5.0
15.0 15.0 5.07.5 5.0 17.5
20.0
15.0 20.0
12.0 12.0
10.0 10.0
7.5 7.5 2.5 2.5
1.0
5.0 5.0 12.0
10.0
7.5
2.5 2.5 0.8 1.0
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 42
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta -1
Objetivos Resultados
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 43
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta -1
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
21.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 1 -
14.0
0.0 (m )
0.0 22.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 44
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta -1
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
21.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 2 -
14.0
0.0 (m )
0.0 23.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 45
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta -1
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
21.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 3 -
14.0
0.0 (m )
0.0 13.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 46
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta -1
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
21.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 4 -
14.0
0.0 (m )
0.0 15.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 47
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta -1
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
21.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 5 -
14.0
0.0 (m )
0.0 2.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 48
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta -1
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
21.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 6 -
14.0
0.0 (m )
0.0 8.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 49
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta -1
Y (m .)
21.0
8
9
14.98
6.87 2
10 24.39 1
14.70 37.05
11
3 7
32.28
16.77 14.76
6
4 5 10.49
12.85 15.70
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
x y h
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas
Reglamento de Baja Tensión, y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
x y h
Página nº: 51
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta -1
__________
6
Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 52
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
37
3 14 23 30
38
2 13 29
20
7 19 32 36
9
4 16
28
26
8
10 33 35
1
15 22 27
11 12 21 24
6 18
25 31 34
5 17
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
x y h γ α β
(m.) (º)
x y h γ α β
(m.) (º)
Página nº: 54
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
x y h γ α β
(m.) (º)
Página nº: 55
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Leyenda:
Objetivos Resultados
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 56
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Leyenda:
Objetivos Resultados
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 57
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
Y (m .)
21.0
2.5 5.0
7.5
2.5
5.0
10.0 7.5
7.5 7.5
12.0
5.0
7.5 5.0
10.0 5.0
12.0
12.0 10.0
12.0
15.0 5.0
7.5 12.0
7.5
12.0
2.5 7.5
10.0 5.0 10.0
10.0
10.0 5.0 7.5
2.5 12.0 12.0 7.5
5.0 10.0 5.0 7.5
10.0
7.5
2.5 10.0
12.0 2.5 2.5
7.5
5.0 7.5
7.5 7.5
5.0
7.5
10.0
7.5
5.0
7.5
5.0 7.5 7.5 10.0
10.0 7.5 7.5
12.0 12.0
5.0 2.5
2.5
12.0
10.0 12.0
10.0 2.5
2.5
10.0 10.0
7.5
7.5 5.0
2.5 7.5
2.5
5.0 5.0 2.5
2.5
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 58
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
Y (m .)
21.0
20.0 20.0
17.5 1.0
15.0 17.5 2.5
12.0 15.0 20.0
10.0
17.5
10.0
15.0
12.0 15.0
20.0
17.5
5.0 17.5
20.0 15.0 17.5
15.0
12.0
1.0 2.5 20.0 20.0
17.5
20.0 10.0
5.0 17.5 15.0
20.0 12.0
10.0
2.5 7.5
2.5
10.0
12.0 5.0
0.8 7.5 7.5 2.5 2.5
5.0 1.0
0.0
-1.0
-1.0 0.0 22.0
X (m .)
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 59
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
Objetivos Resultados
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 60
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
21.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 1 -
16.0
0.0 (m )
0.0 15.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 61
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
21.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 2 -
16.0
0.0 (m )
0.0 9.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 62
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
21.0
3
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 3 -
16.0
0.0 (m )
0.0 13.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 63
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
21.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 4 -
16.0
0.0 (m )
0.0 8.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 64
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
21.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 5 -
16.0
0.0 (m )
0.0 18.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 65
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
Recorridos de Evacuación
Y (m .)
21.0
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
(lx ) - Lu x e s so b r e e l r e co r r ido 6 -
16.0
0.0 (m )
0.0 14.0
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas Reglamento de Baja Tensión,
y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
Nota 2: Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 66
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
Y (m .)
21.0
1
2
40.30
43.01
15
3 42.81
16.73
10
11
4
20.02
30.22 12
23.12
42.66
914
13 5
87 6
35.98
21.21
15.71 24.69
20.39
16.65 26.56
0.0
-1.0
-1.00.0 22.0
X (m .)
x y h
Nota 1: Medidas efectuadas conforme a las normativas referentes a la instalación de iluminación de emergencia (entre ellas
Reglamento de Baja Tensión, y Codigo Técnico de Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos.
x y h
Página nº: 68
Proyecto : Las Galletas Plano : Planta 2
__________
8
Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 69
Proyecto: Las Galletas
____________________________
Total 9.383,51
9
Catálogo España y Portugal - 2009 Abril (4.16.58)
Página nº: 70
CALCULO DE RED DE BIES
Línea Diámetro D interior Longitud Acces. Nudo Presión Caudal BIE Caudal Línea Pérdida Velocidad
N8-N6 1 1/4" 35,9 mm 10,50 m 1,05 m n8 6,350 bar 105,84 l/min 105,84 l/min 0,148 bar 1,74 m/s
n6 6,4980 bar
N7-N6 1 1/4" 35,9 mm 6,50 m 0,65 m N7 6,1650 bar 104,28 l/min 210,12 l/min 0,326 bar 3,46 m/s
N6 6,4980 bar 0,00724
N6-N5 1 1/2" 41,8 mm 5,50 m 0,55 m N5 6,4980 bar 0,00 l/min 210,12 l/min 0,131 bar 2,55 m/s
N5-N3 2" 53,0 mm 6,40 m 0,64 m N3 6,6293 bar 0,00 l/min 210,12 l/min 0,048 bar 1,59 m/s
N3-N1 2 1/2" 68,8 mm 18,30 m 1,83 m N1 6,6774 bar 0,00 l/min 210,12 l/min 0,039 bar 0,94 m/s
N1-N0 2 1/2" 68,8 mm 30,50 m 3,05 m N0 6,7160 bar 0,00 l/min 210,12 l/min 0,064 bar 0,94 m/s
GRUPO 6,7804 bar
N2-N2.1 1 1/4" 35,9 mm 12,13 m 1,21 m N2.1 6,4500 bar 106,67 l/min 106,67 l/min 0,173 bar 1,76 m/s
N2 6,6293 bar 0,00590
N1-N2 2" 53,0 mm 28,17 m 2,82 m N1 6,6774 bar 0,00 l/min 213,95 l/min 0,219 bar 1,62 m/s
Caudal requerido:
Presión requerida:
BIES: 74 m.c.a.
TOTAL: 74 m.c.a.
GRUPO DE PRESIÓN:
RESERVA DE AGUA:
TIEMPO 60
12,8 m3
PLANOS
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
MIGUEL ANGEL PAZ FUENTES
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
INDICE DE PLANOS:
PLIEGO DE CONDICIONES
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
MIGUEL ANGEL PAZ FUENTES
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
GENERALIDADES 5
ÁMBITO DEL PRESENTE PLIEGO GENERAL DE CONDICIONES 5
FORMA Y DIMENSIONES 5
CONDICIONES GENERALES QUE DEBEN CUMPLIR LOS MATERIALES Y UNIDADES DE
OBRA 5
DOCUMENTOS DE OBRA 5
LEGISLACIÓN SOCIAL 5
SEGURIDAD PÚBLICA 5
NORMATIVA DE CARÁCTER GENERAL 5
CONDICIONES DE ÍNDOLE FACULTATIVO 6
DEFINICIONES 6
PROPIEDAD O PROPIETARIO. 6
INGENIERO DIRECTOR. 6
DIRECCIÓN FACULTATIVA. 6
SUMINISTRADOR. 6
CONTRATA O CONTRATISTA. 6
OFICINA DE OBRA 6
TRABAJOS NO ESTIPULADOS EN EL PLIEGO DE CONDICIONES GENERALES 7
INTERPRETACIONES, ACLARACIONES Y MODIFICACIONES DE LOS DOCUMENTOS DEL
PROYECTO 7
RECLAMACIONES CONTRA LAS ORDENES DEL INGENIERO DIRECTOR. 7
RECUSACIÓN POR EL CONTRATISTA DE LA DIRECCIÓN FACULTATIVA 7
DESPIDOS POR FALTA DE SUBORDINACIÓN, POR INCOMPETENCIA O POR MANIFIESTA
MALA FE 7
COMIENZO DE LAS OBRAS, RITMO Y EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS 7
ORDEN DE LOS TRABAJOS 7
LIBRO DE ÓRDENES 7
CONDICIONES GENERALES DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS 8
AMPLIACIÓN DEL PROYECTO POR CAUSAS IMPREVISTAS 8
PRÓRROGAS POR CAUSAS DE FUERZA MAYOR 8
OBRAS OCULTAS 8
TRABAJOS DEFECTUOSOS 8
MODIFICACIÓN DE TRABAJOS DEFECTUOSOS 8
VICIOS OCULTOS 8
MATERIALES NO UTILIZADOS 8
MATERIALES Y EQUIPOS DEFECTUOSOS 9
MEDIOS AUXILIARES 9
OMPROBACIONES DE LAS OBRAS 9
NORMAS PARA LAS RECEPCIONES PROVISIONALES 9
CONSERVACIÓN DE OBRAS RECIBIDAS PROVISIONALMENTE 9
MEDICIÓN DEFINITIVA DE LOS TRABAJOS 9
RECEPCIÓN DEFINITIVA DE LAS OBRAS 9
PLAZOS DE GARANTÍA 10
CONDICIONES DE ÍNDOLE ECONÓMICA 10
BASE FUNDAMENTAL 10
GARANTÍA 10
FIANZA 10
EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS CON CARGO A LA FIANZA 10
DE SU DEVOLUCIÓN EN GENERAL 10
DE SU DEVOLUCIÓN EN CASO DE EFECTUARSE RECEPCIONES PARCIALES 10
REVISIÓN DE PRECIOS 10
RECLAMACIONES DE AUMENTO DE PRECIOS POR CAUSAS DIVERSAS 10
MATERIALES 29
CLASE DE LOS MATERIALES CONSTRUCTIVOS 29
MORTEROS AISLANTES 29
CHAPAS 29
REVESTIMIENTOS DE SOPORTES DE ACERO 29
REVESTIMIENTOS DE VIGAS DE ACERO 30
PUERTAS CORTAFUEGOS, TRAMPILLAS Y CONDUCTOS. 30
PINTURAS E IGNIFUGACIONES. 30
SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE DETECCIÓN DE INCENDIO 30
CENTRAL DE SEÑALIZACIÓN DE DETECTORES 30
FUENTE SECUNDARIA DE SUMINISTRO 31
DETECTORES DE HUMOS 31
DETECTORES DE TEMPERATURA 31
SISTEMAS MANUALES DE ALARMA DE INCENDIOS 31
PULSADORES DE ALARMA 31
SISTEMAS DE COMUNICACIÓN DE ALARMAS 31
SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA CONTRA INCENDIOS 31
SISTEMA DE HIDRANTES EXTERIORES 31
EXTINTORES DE INCENDIO 32
SISTEMAS DE BOCAS DE INCENDIO EQUIPADAS 33
GRUPO DE PRESIÓN 33
SISTEMA DE COLUMNA SECA 34
SISTEMAS DE EXTINCIÓN POR ROCIADORES AUTOMÁTICOS DE AGUA 34
SISTEMAS DE EXTINCIÓN POR AGUA PULVERIZADA 34
SISTEMAS DE EXTINCIÓN POR ESPUMA FÍSICA DE BAJA EXPANSIÓN 34
SISTEMAS DE EXTINCIÓN POR POLVO 34
SISTEMAS DE EXTINCIÓN POR AGENTES EXTINTORES GASEOSOS 34
INSTALACIÓN DE ALUMBRADO DE EMERGENCIA Y SEÑALIZACIÓN 34
CONDICIONES DE MANTENIMIENTO Y USO 35
EXTINTORES MÓVILES 35
BOCAS DE INCENDIO EQUIPADAS 35
DETECTORES 35
CENTRAL DE SEÑALIZACIÓN DE DETECTORES 35
CENTRAL DE SEÑALIZACIÓN DE PULSADORES DE ALARMA 35
HIDRANTES 36
COLUMNAS SECAS 36
SISTEMAS FIJOS DE EXTINCIÓN: 36
LÍNEAS DE SEÑALIZACIÓN 36
ALUMBRADOS DE EMERGENCIA Y SEÑALIZACIÓN 36
EQUIPOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 36
GENERALIDADES
FORMA Y DIMENSIONES
La forma y dimensiones de las diferentes partes, así como los materiales a emplear, se ajustarán en todo momento a lo
establecido y detallado en los planos, especificaciones y estados de las mediciones adjuntos al presente Proyecto.
Siempre cabe la posibilidad de realizar modificaciones oportunas a pie de Obra que podrán ser realizadas por el Ingeniero
Director.
DOCUMENTOS DE OBRA
En la Oficina de Obras, existirá en todo momento un ejemplar completo del Proyecto, así como de todas las normas, leyes,
decretos, resoluciones, ordenes y ordenanzas a que se hacen referencia en los distintos documentos que integran el presente
Proyecto.
LEGISLACIÓN SOCIAL
El Contratista, estará obligado al exacto cumplimiento de toda legislación en materia de Reglamentación del Trabajo
correspondiente, y de las demás disposiciones que regulan las relaciones entre patronos y obreros, los accidentes de trabajo, e incluso
la contratación del seguro obligatorio, subsidio familiar y de vejez, seguro de enfermedad y todas aquéllas de carácter social en
vigencia o que en lo sucesivo se apliquen.
SEGURIDAD PÚBLICA
El adjudicatario deberá tomar las máximas precauciones en todas las operaciones y uso de equipos, con objeto de proteger a
las personas y animales de peligros procedentes del trabajo, siendo de su cuenta las responsabilidades derivadas de tales acciones u
omisiones.
− Decreto 1775/67 de 22 de julio de 1967 del Ministerio de Industria. “Industrias en General. Régimen de instalación,
ampliación y traslado”.
− Real Decreto 2135/80 de 26 de septiembre de 1980 del Ministerio de Industria y Energía. “Industrias en general.
Liberalización en materia de instalación, ampliación y traslado”.
− Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en
las obras de construcción.
− Ley 31/1995 de 8 de noviembre de prevención de riesgos laborales
− Real Decreto 485/1997 de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en
el trabajo.
− Real Decreto 1215/1997 de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y de salud para
la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo.
− Real Decreto 486/1997 de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo.
− Real Decreto 773/1997 de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización, por
los trabajadores, de equipos de protección individual.
− Orden Ministerial de 9 de marzo de 1971, Orden General de Seguridad e Higiene en el Trabajo - Título II.
DEFINICIONES
PROPIEDAD O PROPIETARIO.
Se denominará como “Propiedad” a la entidad que encarga la redacción y ejecución del presente Proyecto.
La Propiedad o el Propietario se atenderá a las siguientes obligaciones:
ANTES DEL INICIO DE LAS OBRAS, la Propiedad proporcionará al Ingeniero Director una copia del Contrato firmado con el
Contratista, así como una copia firmada del presupuesto de las Obras a ejecutar, confeccionado por el Contratista y
aceptado por él. De igual manera, si así fuera necesario, proporcionará el permiso para llevar a cabo los trabajos si fuera
necesario.
• DURANTE LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS, la Propiedad no podrá en ningún momento dar ordenes directas al
Contratista o personal subalterno. En todo caso, dichas órdenes serán trasmitidas a través de la Dirección Facultativa.
UNA VEZ TERMINADAS Y ENTREGADAS LAS OBRAS, la Propiedad no podrá llevar a cabo modificaciones en las mismas,
sin la autorización expresa del Ingeniero autor del Proyecto.
INGENIERO DIRECTOR.
Será aquella persona que, con titulación académica suficiente y plena de atribuciones profesionales según las
disposiciones vigentes, reciba el encargo de la Propiedad de dirigir la ejecución de las Obras, y en tal sentido, será el responsable de la
Dirección Facultativa. Su misión será la dirección y vigilancia de los trabajos, bien por si mismo o por sus representantes.
El Ingeniero Director tendrá autoridad técnico-legal completa, incluso en lo no previsto específicamente en el presente
Pliego de Condiciones Generales, pudiendo recusar al Contratista si considera que el adoptar esta resolución es útil y necesaria para la
buena marcha de la ejecución de los trabajos.
Le corresponden además las facultades expresadas en el presente Pliego de Condiciones Generales.
DIRECCIÓN FACULTATIVA.
Estará formada por el Ingeniero Director y por aquellas personas tituladas o no, que al objeto de auxiliar al Ingeniero
Director en la realización de su cometido ejerzan, siempre bajo las órdenes directas de éste, funciones de control y vigilancia, así como
las específicas por él encomendadas.
SUMINISTRADOR.
Será aquella persona jurídica o entidad, que mediante el correspondiente Contrato, realice la venta de alguno de los
materiales comprendidos en el presente Proyecto.
La misma denominación recibirá quien suministre algún material, pieza o elemento no incluido en el presente Proyecto,
cuando su adquisición haya sido considerada como necesaria por parte del Ingeniero Director para el correcto desarrollo de los
trabajos.
CONTRATA O CONTRATISTA.
Será aquella entidad o persona jurídica que reciba el encargo de ejecutar algunas de las unidades de Obra que figuran
en el presente Proyecto.
El Contratista, cuando sea necesaria su actuación o presencia según la contratación o lo establecido en el presente Pliego de
Condiciones Generales, podrá ser representado por un Delegado previamente aceptado por parte de la Dirección Facultativa.
Este Delegado tendrá capacidad para:
− Organizar la ejecución de los trabajos y poner en prácticas las órdenes recibidas del Ingeniero Director.
− Proponer a la Dirección Facultativa o colaborar en la resolución de los problemas que se planteen en las ejecución de
los trabajos.
El Delegado del Contratista tendrá la titulación profesional mínima exigida por el Ingeniero Director. Asimismo, éste
podrá exigir también, si así lo creyese oportuno, que el Contratista designe además al personal facultativo necesario bajo la
dependencia de su técnico delegado.
Por otra parte, el Ingeniero Director podrá recabar del Contratista la designación de un nuevo Delegado, y en su caso
cualquier facultativo que de él dependa, cuando así lo justifique su actuación y los trabajos a realizar.
Se sobrentiende que antes de la firma del Contrato, el Contratista ha examinado toda la documentación necesaria del
presente Proyecto, para establecer una evaluación económica de los trabajos, estando conforme con ella.
OFICINA DE OBRA
El Contratista habilitará en la propia Obra, una oficina, local o habitáculo, que contendrá como mínimo una mesa y
tableros, donde se expongan todos los planos correspondientes al presente Proyecto y de Obra que sucesivamente le vaya asignando
la Dirección Facultativa, así como cuantos documentos estime convenientes la citada Dirección.
Durante la jornada de trabajo, el contratista por sí, o por medio de sus facultativos, representantes o encargados,
estarán en la Obra, y acompañarán al Ingeniero Director y a sus representantes en las visitas que lleven a cabo a las Obras, incluso a
las fábricas o talleres donde se lleven a cabo trabajos para la Obra, poniéndose a su disposición para la práctica de los
reconocimientos que consideren necesarios, suministrándoles asimismo los datos precisos para la comprobación de mediciones y
liquidaciones.
LIBRO DE ÓRDENES
El Contratista tendrá siempre en la Oficina de Obra y a disposición del Ingeniero Director un “Libro de Ordenes y
Asistencia”, con sus hojas foliadas por duplicado, en el que redactará las que crea oportunas para que se adopten las medidas precisas
que eviten en lo posible los accidentes de todo género que puedan sufrir los obreros u operarios, los viandantes en general, las fincas
colindantes o los inquilinos en las obras de reforma que se efectúen en edificios habitados, así como las que crea necesarias para
subsanar o corregir las posibles deficiencias constructivas que haya observado en las diferentes visitas a la Obra, y en suma, todas las
que juzgue indispensables para que los trabajos se lleven a cabo correctamente y de acuerdo, en armonía con los documentos del
Proyecto.
Cada Orden deberá ser extendida y firmada por el Ingeniero Director y el “Enterado” suscrito con la firma del
Contratista o de su encargado en la Obra. La copia de cada orden extendida en el folio duplicado quedará en poder del Ingeniero
Director. El hecho de que en el citado libro no figuren redactadas las órdenes que preceptivamente tiene la obligación de cumplimentar
el Contratista, no supone eximente o atenuante alguna para las responsabilidades que sean inherentes al Contratista.
OBRAS OCULTAS
De todos los trabajos y unidades que hayan de quedar ocultos a la terminación de las Obras,
se levantarán los planos precisos e indispensables para que queden perfectamente definidos. Estos
documentos se extenderán por triplicado, entregándose de la siguiente manera:
− Uno a la Propiedad.
− Otro al Ingeniero Director.
− y el Tercero al Contratista, firmados todos ellos por estos dos últimos.
TRABAJOS DEFECTUOSOS
El Contratista deberá emplear los materiales señalados en el presente Proyecto y realizará los trabajos, de acuerdo
con el mismo. Y en todo caso según las indicaciones de la Dirección Facultativa. Por ello y hasta tanto en cuanto tenga lugar la
recepción definitiva, el Contratista es el único responsable de la ejecución de los trabajos que ha contratado y de las faltas o defectos
que en estos puedan existir por su mala ejecución o por el empleo de materiales de deficiente calidad no autorizados expresamente por
el Ingeniero Director aún cuando éste no le haya llamado la atención sobre el particular o hayan sido abonadas las certificaciones
parciales correspondientes.
VICIOS OCULTOS
Si el Ingeniero Director tuviese fundadas razones para creer en la existencia de vicios ocultos de construcción en las
Obras ejecutadas, ordenará efectuar en cualquier tiempo, antes de la recepción definitiva de la Obra, demoliciones o correcciones que
considere necesarios para reconocer los trabajos que suponga defectuosos. No obstante, la recepción definitiva no eximirá al
Contratista de responsabilidad si se descubrieran posteriormente vicios ocultos.
Los gastos de demolición o desmantelamiento, así como los de reconstrucción o reinstalación que se ocasionen serán
por cuenta del Contratista, siempre que los vicios existan realmente, y en caso contrario, correrán a cargo del propietario.
MATERIALES NO UTILIZADOS
El Contratista, a su costa, transportará y colocará, agrupándolos ordenadamente y en el lugar de la Obra en el que por
no causar perjuicio a la marcha de los trabajos se le designe, los materiales procedentes de las excavaciones, derribos, etc.. que no
sean utilizables en la Obra.
De igual manera, el Contratista queda obligado a retirar los escombros ocasionados, trasladándolos al vertedero.
Si no hubiese preceptuado nada sobre el particular se retirarán de ella cuando así lo ordene el Ingeniero Director,
mediante acuerdo previo con el Contratista estableciendo su justa tasación, teniendo en cuenta el valor de dichos materiales y los
gastos correspondientes a su transporte.
MEDIOS AUXILIARES
Serán de cuenta y riesgo del Contratista los andamios, cimbras, máquinas y demás medios auxiliares que para
preservar la debida marcha y ejecución de los trabajos se necesiten, no cabiendo a la Propiedad, por tanto, responsabilidad alguna por
cualquier avería o accidente personal que pueda ocurrir en las Obras por insuficiencia de dichos medios auxiliares.
Todos estos, siempre que no haya estipulado lo contrario en el Pliego de Condiciones Particulares de los trabajos,
quedando a beneficio del Contratista, sin que este pueda fundar reclamación alguna en la insuficiencia de dichos medios, cuando estos
estén detallados en el presupuesto y consignados por partida alzada o incluidos en los precios de las unidades de Obra.
corresponder por la existencia de defectos visibles. En caso contrario, se procederá en la misma forma que en la recepción
definitivamente recibida.
De la recepción definitiva, se levantará un acta por triplicado por la Propiedad, el Ingeniero Director y el Contratista,
que será indispensable para la devolución de la fianza depositada por la Contrata. Una vez recibidas definitivamente las Obras, se
procederá a la liquidación correspondiente que deberá quedar terminada en un plazo no superior a seis (6) meses.
PLAZOS DE GARANTÍA
El plazo de garantía de las Obras, es de un año, y su conservación durante el mismo correrá a cargo del Contratista.
Una vez cumplido dicho plazo, se efectuará el reconocimiento final de las Obras, y si procede su recepción definitiva.
BASE FUNDAMENTAL
Como base fundamental de estas condiciones, se establece que el Contratista debe percibir de todos los trabajos
efectuados su real importe, siempre de acuerdo, y con sujeción al Proyecto y condiciones generales y particulares que han de regir la
Obra.
GARANTÍA
La Dirección podrá exigir al Contratista la presentación de referencias bancarias o de otras entidades o personas, al
objeto de cerciorarse de que este reúne todas las condiciones de solvencia requeridas para el exacto cumplimiento del Contrato; dichas
referencias, si le son pedidas, las presentará el Contratista antes de la firma del Contrato.
Asimismo deberá acreditar el título oficial correspondiente a los trabajos que el mismo vaya a realizar.
FIANZA
La fianza que se exige al Contratista para que responda del cumplimiento de los contratado, será convenido
previamente entre el Ingeniero Director y el Contratista, entre una de las siguientes fórmulas:
− Depósito de valores públicos del Estado por un importe del diez por ciento (10%) del presupuesto de la obra contratada.
− Depósito en metálico de la misma cuantía indicada en el importe anterior.
− Depósito previo en metálico, equivalente al cinco por ciento (5%) del presupuesto de la Obra o trabajos contratados, que
se incrementará hasta la cuantía de un diez por ciento (10%) del presupuesto mediante deducciones del cinco por
ciento (5%) efectuadas en el importe de cada certificación abonada al Contratista.
− Descuentos del diez por ciento (10%) efectuados sobre el importe de cada certificación abonada al Contratista.
DE SU DEVOLUCIÓN EN GENERAL
La fianza depositada, será devuelta al Contratista, previo expediente de devolución correspondiente, una vez firmada el
acta de la recepción definitiva de la Obra, siempre que se haya acreditado que no existe reclamación alguna contra aquel, por los
daños y perjuicios que sean de su cuenta, o por deudas de jornales, o de materiales, ni por indemnizaciones derivadas de accidentes
ocurridos en el trabajo.
REVISIÓN DE PRECIOS
Para que el Contratista tenga derecho a solicitar alguna revisión de precios, será preceptivo que tal extremo figure
expresamente acordado en el Contrato, donde deberá especificarse los casos concretos en los cuales podrá ser considerado.
En tal caso, el Contratista presentará al Ingeniero Director el nuevo presupuesto donde se contemple la
descomposición de los precios unitarios de las partidas, según lo especificado en el artículo 3.9.
En todo caso, salvo que se estipule lo contrario en el Contrato, se entenderá que rige sobre este particular el principio
de reciprocidad, reservándose en este caso la Propiedad, el derecho de proceder a revisar los precios unitarios, si las condiciones de
mercado así lo aconsejarán.
Las equivocaciones materiales, o errores aritméticos, en las cantidades de Obra o en su importe, se corregirán en
cualquier época que se observase pero no se tendrá en cuenta a los efectos de la rescisión del Contrato.
MATERIALES.
Cada unidad de Obra que se precise de cada uno de ellos, y su precio unitario respectivo de origen.
MANO DE OBRA.
Por categorías dentro de cada oficio, expresando el número de horas invertido por cada operario en la ejecución de
cada unidad de Obra, y los jornales horarios correspondientes.
TRANSPORTES DE MATERIALES.
Desde el punto de origen al pie del tajo, expresando el precio del transporte por unidad de peso, de volumen o de
número que la costumbre tenga establecidos en la localidad.
El Contratista deberá asimismo presentar una lista con los precios de jornales, de los materiales de origen, del
transporte, los tantos por ciento que imputaban cada uno de los Seguros, y las Cargas Sociales vigentes, y los conceptos y cuantías de
las partidas que se incluyen en el concepto de Gastos Generales, todo ello referido a la fecha de la firma del Contrato.
GASTOS IMPREVISTOS
Tendrán esta consideración aquellos gastos que siendo ajenos a los aumentos o variaciones en la Obra y que sin ser
partidas especiales y específicas omitidas en el presupuesto general, se dan inevitablemente en todo trabajo de construcción o
montaje, y cuya cuantificación y determinación es imposible efectuar a priori. Por ello, se establecerá una partida fija de un dos por
ciento (2%) calculado sobre los precios de ejecución material.
BENEFICIO INDUSTRIAL
Se establece en una cuantía del seis por ciento (6%) calculado sobre los precios de ejecución material.
Serán por cuenta del Contratista, entre otros, los gastos que a continuación se detallan:
MEDIOS AUXILIARES.
Serán por cuenta del Contratista los andamios, cimbras, máquinas y demás medios auxiliares que para la debida
marcha y ejecución de los trabajos se necesiten, no afectando por tanto a la Propiedad, cualquier responsabilidad que por avería o
accidente personal pueda ocurrir en las Obras por insuficiencia o mal uso de dichos medios auxiliares.
ABASTECIMIENTO DE AGUA.
Será por cuenta del Contratista, disponer de las medidas adecuadas para que se cuente en Obra con el agua
necesaria para el buen desarrollo de las Obras.
ENERGÍA ELÉCTRICA.
En caso de que fuese necesario el Contratista dispondrá los medios adecuados para producir la energía eléctrica en
Obra.
VALLADO.
Serán por cuenta del Contratista la ejecución de todos los trabajos que requiera el vallado temporal para las Obras, así
como las tasas y permisos, debiendo proceder a su posterior demolición, dejándolo todo en su estado primitivo.
ACCESOS.
Serán por cuenta del Contratista de cuantos trabajos requieran los accesos para el abastecimiento de las Obras, así
como tasas y permisos, debiendo reparar, al finalizar la Obra, aquellos que por su causa quedaron deteriorados.
MATERIALES NO UTILIZADOS.
El contratista, a su costa, transportará y colocará agrupándolos ordenadamente y en el sitio de la Obra en que por no
causar perjuicios a la marcha de los trabajos se le designe, los materiales procedentes de las excavaciones, derribos, etc..que no sean
utilizables en la Obra.
PRECIOS CONTRADICTORIOS
Los precios de unidades de Obra así como los de materiales o de mano de Obra de trabajos que no figuren en los
Contratos, se fijarán contradictoriamente entre el Ingeniero Director y el Contratista, o su representante expresamente autorizado a
estos efectos, siempre que a juicio de ellos, dichas unidades no puedan incluirse en el dos por ciento (2%) de Gastos Imprevistos.
El Contratista los presentará descompuestos, de acuerdo con lo establecido en el artículo correspondiente a la
descomposición de los precios unitarios correspondiente al presente Pliego, siendo condición necesaria la aprobación y presentación
de estos precios antes de proceder a la ejecución de las unidades de Obra correspondientes.
De los precios así acordados, se levantará actas que firmarán por triplicado el Ingeniero Director, el Propietario y el
Contratista o representantes autorizados a estos efectos por los últimos.
− Si existen precios contratados para unidades de Obra iguales, las presupuestadas mediante partida alzada se abonarán
previa medición y aplicación del precio establecido.
− Si existen precios contratados para unidades de Obra similares, se establecerán precios contradictorios para las
unidades con partida alzada, deducidas de los similares Contratos.
− Si no existen precios contratados, para unidades de Obra iguales o similares, la partida alzada se abonará íntegramente
al Contratista, salvo en caso de que en el presupuesto de la Obra se exprese que el importe de dicha partida debe
justificarse, en cuyo caso el Ingeniero Director indicará al Contratista y con anterioridad a su ejecución, el procedimiento
que debe seguirse para llevar dicha cuenta, que en realidad será de administración, valorándose los materiales y
jornales a los precios que figuren en el presupuesto aprobado o, en su defecto, a los que con anterioridad a la ejecución
convengan las dos partes, incrementándose su importe total con el tanto por ciento correspondiente al Beneficio
Industrial del Contratista.
CERTIFICACIONES
El Contratista tomará las disposiciones necesarias, para que periódicamente (según el intervalo de tiempo acordado)
lleguen a conocimiento del Ingeniero Director las unidades de Obra realizadas, quien delegará en el Perito o Ingeniero Técnico de las
Obras, la facultad de revisar las mediciones sobre el propio terreno, al cual le facilita aquel, cuantos medios sean indispensables para
llevar a buen término su cometido.
Una vez efectuada esta revisión aplicará el Contratista los precios unitarios, aprobados, y extenderá la correspondiente
certificación. Presentada ésta al Ingeniero Director, previo examen, y comprobación sobre el terreno, si lo considera oportuno, en un
plazo de diez (10) días pondrá su V_ B_, y firma, en el caso de que fuera aceptada, y con este requisito, podrá pasarse la certificación
a la Propiedad para su abono, previa deducción de la correspondiente fianza y tasa por Honorarios de Dirección Facultativa, si
procediera.
El material acopiado a pie de Obra, por indicación expresa y por escrito del Ingeniero Director o del Propietario, a
través de escrito dirigido al Ingeniero Director, podrá ser certificado hasta el noventa por ciento (90%) de su importe, a los precios que
figuren en los documentos del Proyecto, sin afectarlos del tanto por ciento de Contrata.
Esta certificación, a todos los efectos, tendrá el carácter de documento de entregas a buena cuenta, y por ello estará
sujeto a las rectificaciones, y variaciones que se deriven de la liquidación final, no suponiendo tampoco dichas certificaciones
aprobación, ni recepción de las Obras que comprenden.
En caso de que el Ingeniero Director, no estimase aceptable la liquidación presentada por el Contratista, y revisada por
el Ingeniero Técnico, comunicará en un plazo máximo de diez (10) días, las rectificaciones que considere deba realizar al Contratista,
en aquella, quien en igual plazo máximo, deberá presentarla debidamente rectificada, o con las justificaciones que crea oportunas. En
el caso de disconformidad, el Contratista se sujetará al criterio del Ingeniero Director, y se procederá como en el caso anterior.
− Cuando existan motivos suficientes, a juicio de la Dirección Técnica, para considerar que por incompetencia,
incapacidad, desobediencia o mala fe de la Contrata, sea necesaria tal medida al objeto de lograr con garantías la
terminación de las Obras.
− Cuando el Contratista haga caso omiso de las obligaciones contraidas en lo referente a plazos de terminación de Obras.
Todo ello sin perjuicio de las penalizaciones económicas figuradas en el punto 3.23.
PLAN DE OBRA
El Plan detallado de Obra será realizado conforme se indicó en las Condiciones Facultativas del presente Pliego de
Condiciones, y en él se recogerán los tiempos y finalizaciones establecidas en el Contrato y será completado con todo detalle,
indicando las fechas de iniciación previstas para cada una de las partes en que se divide el trabajo, adaptándose con la mayor
exactitud al Pert detallado, diagrama de Gant o cualquier sistema de control establecido. Este documento será vinculante.
PLANOS
Son los citados en la lista de Planos del presente Proyecto, y los que se suministrarán durante el transcurso de la Obra
por la Dirección Técnica y Facultativa, que tendrán la misma consideración.
ESPECIFICACIONES
Son las que figuran en la Memoria Descriptiva y en el Pliego de Condiciones Técnicas, así como las condiciones generales del
contrato, juntamente con las modificaciones del mismo y los apéndices adosados a ellas, como conjunto de documentos legales.
INSTRUCCIONES ADICIONALES
Durante el proceso de realización de las Obras, el Ingeniero Director podrá dar instrucciones adicionales por medio de
dibujos o notas que aclaren con detalle cualquier dato confuso de los Planos y especificaciones. Podrá dar, de igual modo,
instrucciones adicionales necesarias para explicar o ilustrar los cambios en el trabajo que tuvieran que realizarse.
Asimismo el Ingeniero Director, o la Propiedad a través del Ingeniero Director, podrá remitir al contratista notificaciones
escritas ordenando modificaciones, plazos de ejecución, cambios en el trabajo, etc. El Contratista deberá ceñirse estrictamente a lo
indicado en dichas órdenes. En ningún caso el Contratista podrá negarse a firmar el enterado de una orden o notificación. Si creyera
oportuno efectuar alguna reclamación contra ella, deberá formularla por escrito al Ingeniero Director, o a la Propiedad a través de
escrito al Ingeniero Director; dentro del plazo de diez (10) días de haber recibido la orden o notificación. Dicha reclamación no lo exime
de la obligación de cumplir lo indicado en la orden, aunque al ser estudiada por el Ingeniero Director pudiera dar lugar a alguna
compensación económica o a una prolongación del tiempo de finalización.
CONTRATO
En el Contrato suscrito entre la Propiedad y el Contratista deberá explicarse el sistema de ejecución de las Obras, que
podrá contratarse por cualquiera de los siguientes sistemas:
CONTRATOS SEPARADOS
El propietario puede realizar otros Contratos en relación con el trabajo del Contratista. El Contratista cooperará con
estos otros respecto al almacenamiento de materiales y realización de su trabajo. Será responsabilidad del Contratista inspeccionar los
trabajos de otros contratistas que puedan afectar al suyo y comunicar al Ingeniero Director cualquier irregularidad que no lo permitiera
finalizar su trabajo de forma satisfactoria.
La omisión de notificar al Ingeniero Director estas anomalías indicará que el trabajo de otros Contratistas se ha
realizado satisfactoriamente.
SUBCONTRATOS
Cuando sea solicitado por el Ingeniero Director, el Contratista someterá por escrito para su aprobación los nombres de los
subcontratistas propuestos para los trabajos. El Contratista será responsable ante la Propiedad de los actos y omisiones de los
subcontratistas y de los actos de sus empleados, en la misma medida que de los suyos. Los documentos del Contrato no están
redactados para crear cualquier reclamación contractual entre Subcontratista y Propietario.
ADJUDICACIÓN
La adjudicación de las Obras se efectuará mediante una de las tres siguientes modalidades:
− Subasta pública o privada.
− Concurso público o privado.
− Adjudicación directa o de libre adjudicación.
En el primer caso, será obligatoria la adjudicación al mejor postor, siempre que esté conforme con lo especificado con
los documentos del Proyecto.
En el segundo caso, la adjudicación será por libre elección.
SUBASTAS Y CONCURSOS
Las subastas y concursos se celebrarán en el lugar que previamente señalen las Condiciones Particulares de Índole Legal de
la presente Obra, debiendo figurar imprescindiblemente la Dirección Facultativa o persona delegada, que presidirá la apertura de
plicas, encontrándose también presentes en el acto un representante de la Propiedad y un delegado de los concursantes.
DEVOLUCIÓN DE LA FIANZA
La retención del porcentaje que deberá descontarse del importe de cada certificación parcial, no será devuelto hasta
pasado los doce meses del plazo de garantía fijados y en las condiciones detalladas en artículos anteriores.
DAÑOS A TERCEROS
El Contratista será responsable de todos los accidentes por inexperiencia o descuidos que sobrevinieran, tanto en las
edificaciones, como en las parcelas contiguas en donde se ejecuten las Obras. Será, por tanto, por cuenta suya el abono de las
indemnizaciones a quien corresponda cuando ello hubiera lugar de todos los daños y perjuicios que puedan causarse en las
operaciones de ejecución de dichas Obras.
POLICÍA DE OBRA
Serán de cargo y por cuenta del Contratista, el vallado y la policía o guardián de las Obras, cuidado de la conservación
de sus líneas de lindero, así como la vigilancia que durante las Obras no se realicen actos que mermen o modifiquen la Propiedad.
Toda observación referente a este punto será puesta inmediatamente en conocimiento del Ingeniero Director.
El Contratista es responsable de toda falta relativa a la policía urbana y a las Ordenanzas Municipales a estos
respectos vigentes en donde se realice la Obra.
ACCIDENTES DE TRABAJO
En caso de accidentes de trabajo ocurrido a los operarios, con motivo y en el ejercicio de los trabajos para la ejecución
de las Obras, el Contratista se atenderá a lo dispuesto en estos efectos en la legislación vigente, siendo en todo caso único
responsable de su incumplimiento y sin que por ningún concepto pueda quedar afectada la Propiedad, por responsabilidades en
cualquier aspecto.
El Contratista está obligado a adoptar todas las medidas de seguridad que las disposiciones vigentes perceptuan, para
evitar en lo posible accidentes a los obreros o los vigilantes, no sólo en los andamios, sino en todos los lugares peligrosos de la Obra.
Igualmente, el Contratista se compromete a facilitar cuantos datos se estimen necesarios a petición del Ingeniero
Director sobre los accidentes ocurridos, así como las medidas que ha tomado para la instrucción del personal y demás medios
preventivos.
De los accidentes y perjuicios de todo género que, por no cumplir el Contratista lo legislado sobre la materia, pudiera
acaecer o sobrevenir, será éste el único responsable o sus representantes en la Obra, ya que se considera en los precios para
cumplimentar debidamente dichas disposiciones legales.
Será preceptivo que figure en el “Tablón de Anuncios” de la Obra, durante todo el tiempo que ésta dure, el presente
artículo del Pliego General de Condiciones, sometiéndolo previamente a la firma del Ingeniero Director.
RÉGIMEN JURÍDICO
El adjudicatario, queda sujeto a la legislación común, civil, mercantil y procesal española. Sin perjuicio de ello, en las
materias relativas a la ejecución de Obra, se tomarán en consideración (en cuanto su aplicación sea posible y en todo aquello en que
no queden reguladas por la expresa legislación civil, ni mercantil, ni por el Contrato) las normas que rigen para la ejecución de las
Obras del Estado.
Fuera de la competencia y decisiones que, en lo técnico, se atribuyan a la Dirección Facultativa, en lo demás procurará
que las dudas a diferencia suscitadas, por la aplicación, interpretación o resolución del Contrato se resuelvan mediante negociación de
las partes respectivamente asistidas de personas cualificadas al efecto. De no haber concordancia, se someterán al arbitraje privado
para que se decida por sujeción al saber y entender de los árbitros, que serán tres, uno para cada parte y un tercero nombrado de
común acuerdo entre ellos.
SEGURIDAD SOCIAL
Además de lo establecido en el capítulo de Condiciones de Índole económica, el Contratista está obligado a cumplir
con todo lo legislado sobre la Seguridad Social, teniendo siempre a disposición del Propietario o del Ingeniero Director todos los
documentos de tal cumplimiento, haciendo extensiva esta obligación a cualquier Subcontratista que de él dependiese.
RESPONSABILIDAD CIVIL
El Contratista deberá tener cubierta la responsabilidad civil en que pueda incurrir cada uno de sus empleados y
Subcontratistas dependientes del mismo, extremo que deberá acreditar ante el Propietario, dejando siempre exento al mismo y al
Ingeniero Director de cualquier reclamación que se pudiera originar.
En caso de accidentes ocurridos con motivo de los trabajos para la ejecución de las Obras, el Contratista atenderá a lo
dispuesto en estos casos por la legislación vigente, siendo en todo caso único responsable de su incumplimiento.
El Contratista está obligado a adoptar todas las medidas de seguridad que las disposiciones vigentes preceptuan para
evitar en lo posible accidentes a los operarios o a los viandantes, en todos los lugares peligrosos de la Obra. Asimismo, el Contratista
será responsable de todos los daños que por inexperiencia o descuido, sobrevinieran tanto en la zona donde se llevan a cabo las
Obras, como en las zonas contiguas. Será por tanto, de su cuenta, el abono de las indemnizaciones a quien corresponda y cuando a
ello hubiere lugar, de todos los daños y perjuicios que puedan causarse en las operaciones de ejecución de las Obras.
IMPUESTOS
Será de cuenta del Contratista el abono de todos los gastos e impuestos ocasionados por la elevación a documento
público del Contrato privado, firmado entre el Propietario y el Contratista; siendo por parte del Propietario abonará las licencias y
autorizaciones administrativas para el comienzo de las obras.
HALLAZGOS
El Propietario se reserva la posesión de las sustancia minerales utilizables, o cualquier elemento de interés, que se
encuentren en las excavaciones y demoliciones practicadas en su terreno de edificación.
OBJETO
El presente Pliego de Condiciones tiene por objeto definir las características y formas de ejecución de los servicios de
prevención y protección, para la realización del Estudio de Seguridad y Salud de la Planta Para Almacenamiento y Suministro de
Combustible a las Aeronaves en el Aeropuerto Tenerife - Norte (Tenerife).
Normas Generales:
− Ordenanza de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica, O.M. 28-08-70, B.O.E. 05/07/08/09-09-70.
− Plan Nacional de Higiene y Seguridad en el Trabajo, O.M. 09-03-71, B.O.E. 11-03-71.
− Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo, O.M. 09-03-71, B.O.E. 16 y 17-03-71 y corrección de errores
B.O.E. 06-04-71.
− Homologación de medios de protección personal de los trabajadores, O.M. 17-05-74, B.O.E. 29-05-74.
− Estatuto de los Trabajadores, Ley 8/1980, 10-03-80 (B.O.E. 14-03-80).
− Regulación de la jornada de trabajo, jornadas especiales y descansos, R.D. 2001/83, de 28 de Julio (B.O.E. 29-07-83 y
corrección de errores B.O.E. 03-08-83).
− Ley Básica de residuos tóxicos y peligrosos (B.O.E. 20-05-86).
− Ley 31/1995 de 8 de noviembre de Prevención de Riesgos Laborales.
− Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las
obras de construcción.
− Normas relativas a la organización de los trabajadores:
− Comités de Seguridad e Higiene en el Trabajo, Decreto 432/71 de 11 de Marzo, B.O.E. 16-03-71.
Normas relativas a la ordenación de profesionales de la seguridad e higiene:
− Reglamento de los Servicios Médicos de Empresa, O.M. 21-11-59, B.O.E. 27-11-59.
− Obligatoriedad de la inclusión de un Estudio de Seguridad e Higiene en el Trabajo en los Proyectos de Edificación y
Obras Públicas, R.D. 555/1986 de 21 de Febrero, (B.O.E. 21-03-86 y corrección de errores B.O.E. 22-09-86).
− Real Decreto 84/1990, modifica algunos artículos del R.D. 555/86.
− Modelo de libro de Incidencias en obras en las que sea obligatorio un estudio de Seguridad e Higiene en el Trabajo, O.
20-09-86, (B.O.E. 13-12-86).
Normas de administración local:
− Convenio Colectivo Provincial de la Construcción.
− Ordenanzas municipales que se refieran a la Seguridad e Higiene del Trabajo.
Reglamentos técnicos de los elementos auxiliares:
− Reglamento de Seguridad e Higiene en la Industria de la Construcción, O.M. 20-05-52, (B.O.E. 15-06-52).
− RD 842/2002 de 2 de Agosto sobre Reglamento Electrotecnico para Baja Tensión
− Reglamento de Líneas Aéreas de Alta Tensión,
− Reglamento de aparatos elevadores para obras,
− Reglamento de Explosivos, R.D. 2114/78, de 2 de Marzo, (B.O.E. 07-09-78).
− Reglamento de Normas Básicas de Seguridad Minera, R.D. 863/85, de 2 de Abril, (B.O.E. 12-06-85).
Código de la Circulación.
Normas Tecnológicas N.T.E.:
− En las N.T.E. se indican medios, sistemas y normas para prevención y seguridad en el trabajo.
PROTECCIONES INDIVIDUALES
Todo elemento de protección personal se ajustará a las Normas de Homologación del Ministerio de Trabajo (O.M. 17-05-74)
(B.O.E. 29-05-74), siempre que exista en el mercado. En los casos en que no exista Norma de Homologación Oficial, serán de calidad
adecuada a sus respectivas prestaciones.
PROTECCIONES COLECTIVAS
Los elementos de protección colectiva se ajustarán a las características fundamentales siguientes:
- Vallas autónomas de limitación y protección
Tendrán como mínimo 90 cm de altura, estando construidas a base de tubos metálicos.
Dispondrán de patas para mantener su verticalidad.
- Topes de desplazamiento de vehículos
Se podrán realizar con un par de tablones embridados, fijados al terreno por medio de redondos hincados al
mismo, o de otra forma eficaz.
- Barandillas
Dispondrán de listón superior a una altura de 90 cm de suficiente resistencia para garantizar la retención de
personas, y llevarán un listón horizontal intermedio, así como el correspondiente rodapié.
- Cables de sujección de cinturón de seguridad, sus anclajes, soportes y anclajes de redes
Tendrán suficiente resistencia para soportar los esfuerzos a que puedan ser sometidos de acuerdo con su función
protectora.
- Interruptores diferenciales y tomas de tierra
La sensibilidad mínima de los interruptores diferenciales será para alumbrado de 30 mA y para fuerza de 300 mA.
La resistencia de las tomas de tierra no será superior a la que garantice, de acuerdo con la sensibilidad del
interruptor diferencial, una tensión máxima de 24 V. Se medirá su resistencia periódicamente.
- Extintores
Serán adecuados en agente extintor y tamaño al tipo de incendio previsible y su revisión será periódica.
- Riegos
Se regarán convenientemente las pistas para vehículos para evitar levantamiento de polvo debido al tránsito de los
mismos.
SERVICIOS DE PREVENCION
Las funciones del Coordinador en Materia de Seguridad y Salud, en caso de no existir esta figura como tal, deberán ser
asumidas por la Dirección Facultativa de la obra.
SERVICIO MÉDICO
La empresa constructora contará con un Servicio Médico de Empresa propio o mancomunado. Se dispondrá de un botiquín
conteniendo el material especificado en la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo.
El contenido mínimo del botiquín será:
- Agua oxigenada
- Alcohol de 96 grados
- Tintura de yodo
- Mercurocromo
- Amoniaco
- Gasa estéril
- Algodón hidrófilo
- Vendas
- Esparadrapo
- Antiespasmódicos y Tónicos cardiacos de urgencia
- Torniquetes
- Bolsas de goma para agua o hielo
- Guantes esterilizados
- Jeringuillas desechables
- Agujas desechables para inyectables
- Termómetro clínico
- Pinzas
- Tijeras
a) Será el miembro del Comité de seguridad que, delegado por el mismo, vigile de forma permanente el cumplimiento de las
medidas de seguridad tomadas en la obra.
b) Informará al Comité de las anomalías observadas y será la persona encargada de hacer cumplir la normativa de seguridad
estipulada en la obra, siempre y cuando cuente con facultades apropiadas.
c) La categoría del Vigilante, será cuando menos de Oficial y tendrá dos años de antigüedad en la Empresa, siendo por lo
tanto trabajador fijo de plantilla.
d) Cumplirá además, todas aquellas tareas que le son asignadas por el artículo 9 de la Ordenanza General de Seguridad en
el Trabajo.
e) Por cada “Empresa Subcontratada” con más de cinco trabajadores, se designará así mismo un Vigilante de Seguridad.
El EMPLEADO FIJO DE SEGURIDAD estará en todo momento a las órdenes directas del Vigilante de Seguridad.
Se ocupará de mantener en perfecto estado de limpieza, los comedores, vestuarios y demás servicios de obra. Cuidará junto
con el almacenero, de la conversación y recuperación del material de seguridad. Visitará periódicamente la obra, eliminando los
posibles peligros de accidente (puntas, obstáculos, etc).
La BRIGADA DE SEGURIDAD DE ACTUACION PERIODICA, a requerimiento del Jefe de Obra, se pondrá a las órdenes del
Vigilante de Seguridad, realizando las labores que estime oportunas en lo que a materia de seguridad se refiere.
INSTALACIONES DE HIGIENE
Considerando las necesidades de personal operario, se preverá la realización de las siguientes instalaciones:
2
- Vestuarios: Para cubrir estas necesidades se prevé disponer de un recinto de 25 m provisto de los siguientes
elementos:
- Una taquilla por cada trabajador, provista de cerradura.
- Asientos necesarios.
2
- Servicios: Se ha previsto disponer un local de unos 25m con los siguientes servicios:
- 1 inodoro en cabina individual 1,20 x 1 x 2,30.
- 1 lavabos con espejos y jabón.
- 2 duchas individuales con agua fría y caliente.
- 12 Perchas.
OBJETO
Este Pliego de Condiciones Particulares determina las condiciones mínimas aceptables para la ejecución de instalaciones
eléctricas interiores en baja tensión.
CAMPO DE APLICACIÓN
Este Pliego de Condiciones Particulares se refiere al suministro e instalación de materiales necesarios en el montaje de
instalaciones eléctricas interiores en baja tensión.
NORMATIVA DE APLICACIÓN
Además de las condiciones técnicas particulares contenidas en el presente Pliego, serán de aplicación, y se observarán en todo
momento durante la ejecución de la Obra, las generales especificadas en los siguientes documentos:
Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, aprobado por Decreto RD 842/2002 de 2 de Agosto sobre Reglamento Electrotecnico
para Baja Tension.
Instrucciones Complementarias al Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión denominadas MI-BT.
• Resolución 18 de enero de 1988 del Mº de Industria y Energía, por la que se autoriza el empleo del sistema de instalación con
conductores aislados bajo canales protectores de material plástico (BOE 19-2-1988)
• Normas sobre Acometidas Eléctricas, aprobadas por Real Decreto 1955/2000, de 1 de diciembre, por el que se regulan las
actividades de transporte, distribución, comercialización, suministro y procedimientos de autorización de instalaciones de energía
eléctrica
Salvo que se trate de prescripciones cuyo cumplimiento esté obligado por la vigente legislación, en caso de discrepancia entre el
contenido de los documentos anteriormente mencionados se aplicará el criterio correspondiente al que tenga una fecha de aplicación
posterior. Con idéntica salvedad, será de aplicación preferente, respecto de los anteriores documentos lo expresado en este Pliego de
Condiciones Técnicas Particulares.
CONDUCTORES ELÉCTRICOS
Los conductores tendrán las características que se indican en los documentos del Proyecto.
No se admite la colocación de conductores que no sean los especificados en los esquemas eléctricos del presente Proyecto. De
no existir en el mercado un tipo determinado de estos conductores la sustitución por otro habrá de ser autorizada por el Ingeniero-Director.
El cobre utilizado en la fabricación de cables o realización de conexiones de cualquier tipo o clase, cumplirá las
especificaciones contenidas en la Norma UNE 21.011 y el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión.
Será cobre comercial puro, de calidad y resistencia mecánica uniforme y libre de todo defecto mecánico.
Los conductores estarán formados por un solo hilo o bien por varios hilos trenzados helicoidalmente en una cuerda redonda.
El número de hilos dependerá de la sección y lo fijará el fabricante.
Sobre el alma conductora se dispondrá el aislamiento de material plástico, adecuado para la tensión nominal de servicio,
especificada en cada caso por el apartado correspondiente de las Memorias Descriptiva y de Cálculo y en los Esquemas Unifilares, que
podrá admitir una temperatura de servicio de 70°C. La cubierta será de material plástico y rodeará al cable para protegerlo de los
agentes exteriores.
Los conductores destinados a fuerza motriz, estarán constituidos por agrupaciones polares, cuyo conjunto se enfunda en un
recubrimiento con nivel de aislamiento de 1.000 V. Los destinados a alumbrado de exteriores serán idénticos a los definidos para
fuerza motriz, y los destinados a alumbrado interior y mando y control serán unipolares y con un nivel de aislamiento de 750 V.
CONDUCTORES DE PROTECCIÓN
Los conductores de protección tendrán las mismas características que los conductores activos, mientras que los conductores
de la red de tierra serán de cobre electrolítico desnudo.
IDENTIFICACIÓN DE CONDUCTORES
Los conductores de la instalación deben ser fácilmente identificados, especialmente por lo que respecta a los conductores
neutro y de protección. Esta identificación se realizará por los colores que presenten sus aislamientos o por inscripciones sobre el
mismo, cuando se utilicen aislamientos no susceptibles de coloración. El conductor neutro se identificará por el color azul claro y el
conductor de protección por el doble color amarillo-verde. Los conductores de fase se identificarán por los colores marrón o negro.
Cuando se considere necesario identificar tres fases diferentes, podrá utilizarse el color gris para la tercera.
APARAMENTA ELÉCTRICA
Todos los aparatos de maniobra, protección y medida serán procedentes de firmas de reconocida solvencia, no debiendo ser
instalados sin haber sido reconocidos previamente por la Dirección Facultativa, quien podrá rechazarlos, si a su juicio no reúnen las
debidas condiciones de calidad y sin que el Contratista tenga por ello derecho a indemnización alguna.
Interruptores automáticos
Los interruptores serán del tipo y denominación y tendrán las características que se fijan en la Memoria Descriptiva y en los
Diagramas Unifilares del proyecto, pudiendo sustituirse por otros de denominación distinta siempre que sus características técnicas se
ajusten al tipo exigido, lleven impresa la marca de conformidad a Normas UNE y haya sido dada la conformidad por la Dirección
Facultativa.
En cualquier caso, queda terminantemente prohibida la sustitución de alguna de las protecciones señaladas en los esquemas
eléctricos y documentos del proyecto, salvo autorización expresa y por escrito del Ingeniero-Director, por no existir un tipo determinado en
el mercado.
Los interruptores han de cumplir, al menos, la siguiente condición; deberán ser de corte omnipolar los dispositivos siguientes:
Los interruptores automáticos llevarán marcada su intensidad y tensión nominales, el símbolo de la naturaleza de corriente
en que hayan de emplearse y el símbolo que indique las características de desconexión, de acuerdo con la norma que le corresponda,
o en su defecto, irán acompañados de las curvas de desconexión.
Todos los interruptores deberán haber sido sometidos a las pruebas de tensión, aislamiento, resistencia al calor y demás
ensayos, exigidos por las normas UNE para este tipo de material.
Fusibles
Los fusibles cumplirán la condición de permitir su recambio bajo tensión de la instalación sin peligro alguno. Deberán llevar
marcada la intensidad y tensión nominales de trabajo para las que han sido construidos.
Los fusibles se ajustarán a las pruebas de tensión, aislamiento, resistencia al calor, fusión y cortacircuitos exigido a esta
clase de material por las normas UNE correspondientes.
Los zócalos serán de material aislante resistente a la humedad y de resistencia mecánica adecuada, no debiendo sufrir
deterioro por las temperaturas a que dé lugar su funcionamiento en las máximas condiciones posibles admitidas.
Las cubiertas o tapas deben ser tales que eviten por completo la proyección de metal en caso de fusión y eviten que las
partes en tensión puedan ser accesibles en servicio normal.
LUMINARIAS
Serán de los tipos señalados en la Memoria o equivalentes. En cualquier caso serán adecuadas a la potencia de las
lámparas a instalar en ellas.
Las lámparas de descarga tendrán el alojamiento necesario para la reactancia, condensador, cebadores, y los accesorios
necesarios para su fijación.
Tendrán curvas fotométricas, longitudinal y transversal simétricas respecto a un eje vertical, salvo indicación expresa en
sentido contrario en alguno de los documentos del Proyecto o del Ingeniero-Director.
LÁMPARAS
Todas las lámparas llevarán grabadas claramente las siguientes indicaciones:
Marca de origen.
Potencia nominal en vatios.
Condiciones de encendido y color aparente.
BALASTOS
Cumplirán la norma UNE 20.152 y llevarán grabadas de forma clara e indeleble las siguientes indicaciones:
Marca de origen.
Modelo.
Esquema de conexión con todas las indicaciones para la utilización correcta de los bornes o conductores del exterior del
balasto.
Tensión, frecuencia y corriente nominal de alimentación.
Potencia nominal.
Factor de potencia.
CONDENSADORES
Estarán constituidos por recipientes herméticos y arrollamientos de dos hojas de aluminio aisladas entre sí por capas de
papel impregnado en aceite o parafina y conexiones en paralelo entre arrollamientos.
Deberán elevar el factor de potencia hasta un mínimo de 0,85.
Llevarán grabadas de forma clara e indeleble las siguientes indicaciones:
Marca de origen.
Capacidad.
Tensión de alimentación.
CEBADORES.
Estarán constituidos por recipientes y contactores a base de dos láminas bimetálicas. Incluirán condensador para eliminación
de interferencias de radiodifusión de capacidad comprendida entre 0,005 y 0,02 microfaradios.
CANALIZACIONES
En caso de proximidad de canalizaciones con otras no eléctricas se dispondrán de forma que entre las superficies exteriores
de ambas se mantenga una distancia de, por lo menos, 3 cm. En caso de proximidad con conductos de calefacción, de aire caliente, o
de humo, las canalizaciones eléctricas se establecerán de forma que no puedan alcanzar una temperatura peligrosa y, por
consiguiente, se mantendrán separadas por unas distancia conveniente o por medio de pantallas caloríficas.
Las canalizaciones eléctricas no se situarán paralelamente por debajo de otras canalizaciones que puedan dar lugar a
condensaciones, tales como las destinadas a conducción de vapor, de agua, etc., a menos que se tomen las disposiciones necesarias
para proteger las canalizaciones eléctricas contra los efectos de estas condensaciones.
Las canalizaciones eléctricas y las no eléctricas sólo podrán ir dentro de un mismo canal o hueco en la construcción cuando
se cumplan simultáneamente las siguientes condiciones:
La protección contra contactos indirectos estará asegurada por alguno de los sistemas de la clase A, señalados en la
instrucción MI-BT-021, considerando a las conducciones no eléctricas, cuando sean metálicas, como elementos conductores.
Las canalizaciones eléctricas estarán convenientemente protegidas contra los posibles peligros que puedan presentar su
proximidad a canalizaciones, y especialmente se tendrá en cuenta:
La elevación de la temperatura, debido a la proximidad con una conducción de fluido caliente.
La condensación.
La inundación. por avería en una conducción de líquidos, en este caso se tomarán todas las disposiciones convenientes para
asegurar la evacuación de éstas.
La corrosión por avería en una conducción que contenga un fluido corrosivo.
La explosión, por avería en una conducción que contenga un fluido inflamable.
Las canalizaciones eléctricas se dispondrán de forma accesible, de manera que en cualquier momento se pueda controlar su
aislamiento, localizar y separar las partes averiadas y, llegado el caso, reemplazar fácilmente los conductores deteriorados.
Las canalizaciones eléctricas se establecerán de forma que por conveniente identificación de sus circuitos y elementos, se
pueda proceder en todo momento a reparaciones, transformaciones, etc. Por otra parte, el conductor neutro, estará claramente
diferenciado de los demás conductores.
Cuando la identificación pueda resultar difícil, debe establecerse un plan de instalación que permita, en todo momento, esta
identificación mediante etiquetas o señales.
Para la ejecución de las canalizaciones, bajo tubos protectores se tendrán en cuenta la siguientes prescripciones
generales:
El trazado de las canalizaciones se hará siguiendo preferentemente líneas paralelas a las verticales y horizontales que
limitan el local donde se efectúa la instalación.
Discurrirán por lugares de uso común, preferentemente por la caja de escalera y se evitarán las curvas, los cambios de
dirección y la influencia térmica de otras canalizaciones de los edificios.
Los tubos protectores se unirán entre sí mediante accesorios adecuados a su clase que aseguren la continuidad de la
protección que proporcionan a los conductores.
En los tubos rígidos las uniones entre los distintos tramos serán roscadas o embutidas, de forma que no puedan separarse y
se mantenga el grado de estanquidad adecuado.
En los tubos flexibles no se permitirá ninguna unión en todo su recorrido.
Las curvas practicadas en los tubos serán continuas y no originarán reducciones de sección inadmisibles. Los radios
mínimos de curvatura para cada clase de tubo serán los indicados en la Tabla VI de la Instrucción MIE BT 019.
Será posible la fácil introducción y retirada de los conductores en los tubos después de colocados y fijados éstos y sus
accesorios, disponiéndose para ello registros. Estos, en tramos rectos, no estarán separados entre sí más de 15 metros.
El número de curvas en ángulo recto situadas entre dos registros consecutivos no será superior a 3.
Los conductores se alojarán en los tubos después de colocados éstos.
Las conexiones entre conductores se realizarán en el interior de cajas apropiadas de materia aislante o, si son metálicas,
protegidas contra la corrosión.
En ningún caso se permitirá la unión de conductores, como empalmes o derivaciones por simple retorcimiento o arrollamiento
entre sí de los conductores, sino que deberá realizarse siempre utilizando bornes de conexión montados individualmente o
constituyendo bloques o regletas de conexión. Siempre deberán realizarse en el interior de cajas de empalme o de derivación.
Si se trata de cables deberá cuidarse al hacer las conexiones que la corriente se reparta por todos los alambres
2
componentes y si el sistema adoptado es el de tornillo de aprieto, los conductores de sección superior a 6 mm deberán conectarse por
medio de terminales adecuados, cuidando siempre de que las conexiones, de cualquier sistema que sean, no queden sometidas a
esfuerzos mecánicos.
Para que no pueda ser destruido el aislamiento de los conductores por su roce con los bordes libres de los tubos, los
extremos de éstos, cuando sean metálicos y penetren en una caja de conexión o aparato, estarán provistos de boquillas con bordes
redondeados o dispositivos equivalentes o bien convenientemente mecanizados, y si se trata de tubos metálicos con aislamiento
interior, este último sobresaldrá unos milímetros de su cubierta metálica.
Cuando los tubos se coloque en montaje superficial se tendrán en cuenta, además, las siguientes prescripciones:
Los tubos se fijarán a las paredes o techos por medio de bridas o abrazaderas protegidas contra la corrosión y sólidamente
sujetas. La distancia entre éstas será, como máximo, de 0,80 metros para tubos rígidos y de 0,60 metros para tubos flexibles. Se
dispondrán fijaciones de una y otra parte de los cambios de dirección y de los empalmes y en la proximidad inmediata de las entradas
en cajas o aparatos.
Los tubos se colocarán adaptándolos a la superficie sobre la que se instalan, curvándolos o usando los accesorios
necesarios.
En alineaciones rectas, las desviaciones del eje del tubo con respecto a la línea que une los puntos extremos no serán
superiores al 2 por 100.
Cuando los tubos se coloquen empotrados, se tendrán en cuenta además las siguientes prescripciones:
En los cambios de dirección, los tubos estarán convenientemente curvados o bien provistos de codos o “T” apropiados, pero
en este último caso sólo se admitirán los provistos de tapas de registro
Las tapas de registros y de las cajas de conexión quedarán accesibles y desmontables una vez finalizada la obra. Los
registros y cajas quedarán enrasados con la superficie exterior del revestimiento de la pared o techo cuando no se instalen en el
interior de un alojamiento cerrado y practicable.
Se conectarán a tierra las partes metálicas de la instalación que no estén en tensión normalmente, pero que puedan estarlo a
consecuencia de averías, accidentes, descargas atmosféricas o sobretensiones, como son:
Los chasis y bastidores metálicos de los aparatos que utilicen energía eléctrica.
Envolvente metálica de los conjuntos de armarios metálicos.
Vallas y cercas metálicas.
Blindajes metálicos de los tubos, bandejas y cables, si existen.
Carcasas de la maquinaria.
SEÑALIZACIÓN.
Toda la instalación eléctrica deberá estar correctamente señalizada y deberán disponerse las advertencias e instrucciones
necesarias que impidan los errores de interpretación, maniobras incorrectas y contactos accidentales con los elementos de tensión o
cualquier otro tipo de accidentes.
A este fin se tendrá en cuenta que todas las máquinas y aparatos principales, paneles de cuadros y circuitos, deben estar
diferenciados entre sí con marcas claramente establecidas, señalizados mediante rótulos de dimensiones y estructura apropiadas para
su fácil lectura y comprensión. Particularmente deben estar claramente señalizados todos los elementos de accionamiento de los
aparatos de maniobra y de los propios aparatos, incluyendo la identificación de las posiciones de apertura y cierre, salvo en el caso en
el que su identificación pueda hacerse a simple vista.
PRUEBAS Y ENSAYOS
Después de efectuado el reconocimiento, se procederá a realizar las pruebas y ensayos que se indican a continuación:
Caída de tensión: con todos los puntos de consumo de cada cuadro ya conectado, se medirá la tensión en la acometida y
en los extremos de los diversos circuitos. La caída de tensión en cada circuito no será superior al 3% si se trata de alumbrado y el 5%
si se trata de fuerza, de la tensión existente en el orden de la instalación.
Medida de aislamiento de la instalación: el ensayo de aislamiento se realizará para cada uno de los conductores activos
en relación con el neutro puesto a tierra, o entre conductores activos aislados. La medida de aislamiento se efectuará según lo indicado
en el el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión.
Protecciones contra sobretensiones y cortocircuitos: se comprobará que la intensidad nominal de los diversos
interruptores automáticos sea igual o inferior al valor de la intensidad máxima del servicio del conductor protegido.
Empalmes: se comprobará que las conexiones de los conductores son seguras y que los contactos no se calientan
normalmente.
Equilibrio entre fases: se medirán las intensidades en cada una de las fases, debiendo existir el máximo equilibrio posible
entre ellas.
Identificación de las fases: se comprobará que en el cuadro de mando y en todos aquellos en que se realicen conexiones,
los conductores de las diversas fases y el neutro serán fácilmente identificables por el color.
Medidas de iluminación: la medida de iluminación media y del coeficiente de uniformidad constituye el índice práctico
fundamental de calidad de la instalación de alumbrado; por ello será totalmente inadmisible recibirla sin haber comprobado
previamente que la iluminación alcanza los niveles previstos y la uniformidad exigible.
La comprobación del nivel medio de alumbrado será verificado pasados 30 días de funcionamiento de las instalaciones.
Los valores obtenidos multiplicados por el factor de conservación se indicarán en un plano, el cual se incluirá como anexo al Acta de
Recepción Provisional.
Medición de los niveles de aislamiento de la instalación de puesta a tierra con un óhmetro previamente calibrado,
verificando, el Ingeniero Director, que están dentro de los límites admitidos.
Antes de proceder a la recepción definitiva de las obras, se realizará nuevamente un reconocimiento de las mismas, con
objeto de comprobar el cumplimiento de lo establecido sobre la conservación y reparación de las obras.
OBJETO
Este Pliego de Condiciones Técnicas Particulares determina las condiciones mínimas aceptables para la ejecución de las obra de
Instalaciones Contra Incendios.
CAMPO DE APLICACIÓN
Este Pliego de Condiciones Técnicas Particulares se refiere al suministro e instalación de materiales necesarios en la ejecución de
Instalaciones Contra Incendios.
NORMATIVA DE APLICACIÓN
Se observarán en todo momento, durante la ejecución de la Obra, las siguientes normas y reglamentos:
Real Decreto 1492/1993 de 5 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de Instalaciones de Protección Contra
Incendios.
Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación, especialmente el
Documento Básico de Seguridad en caso de Incendio.
Reglamento de Aparatos a Presión: ITC-MIE-AP5 Extintores de Incendios. Orden de 31 de mayo de 1982 y Orden de 15 de
octubre de 1989.
Decreto RD 842/2002 de 2 de Agosto por el que se aprueba el Reglamento Electrotecnico para Baja Tension
Reglas Técnicas de CEPREVEN.
Normas UNE:
UNE 20062 - “Aparatos autónomos para alumbrado de emergencia con lámpara de incandescencia. Prescripciones de
funcionamiento”.
UNE 20392 - “Aparatos autónomos para alumbrado de emergencia con lámparas de fluorescencia. Prescripciones de
funcionamiento”.
UNE 23007, parte I - “Componentes de los sistemas de detección automática de incendios. Introducción”.
UNE 23007, parte VII - “Componentes de los sistemas de detección automática de incendios. Detectores puntuales de
humos. Detectores que funcionan según el principio de difusión o transmisión de la luz o de ionización”
UNE 23007, parte VIII - “Componentes de los sistemas de detección automática de incendios. Detectores de calor con
umbrales de temperatura elevada”.
UNE 23010 - “Clases de fuegos”.
UNE 23026 - “Tecnología de fuego. Terminología”
UNE 23033 - “Seguridad contra incendios. Señalización”.
UNE 23091 - “Mangueras de impulsión para la lucha contra incendios”.
UNE 23093 - “Ensayo de la resistencia al fuego de las estructuras y elementos de la construcción”.
UNE 23110 - “Lucha contra incendios. Extintores portátiles”.
UNE 23400 - “Material de lucha contra incendios. Rácores de conexión”.
UNE 23402 - “Boca de incendio equipada de 45 mm (BIE-45)”.
UNE 23403 - “Boca de incendio equipada de 25 mm (BIE-25)”.
MATERIALES
MORTEROS AISLANTES
Estarán constituidos por un aglomerante; cemento P-350 o yeso Y-12 y agregados minerales ligeros e incombustibles como
vermiculita y perlita expandidas y lana mineral.
La conductividad térmica del revestimiento realizado con este mortero será inferior a 0.18 kCal/mhºC, a temperatura
ambiente.
CHAPAS
Las chapas utilizadas para estas instalaciones serán de acero galvanizado, desplegada o con perforaciones para favorecer el
agarre del mortero de revestimiento que se aplique sobre ella. Su espesor no será menor de 0.3 mm.
PINTURAS E IGNIFUGACIONES.
Todas las pinturas ignífugas e intumescentes acreditarán su reacción al fuego, intumescencia y estabilidad al chorro de agua,
mediante certificado de ensayo según Normas UNE 23727, UNE 23806 y UNE 23093.
La documentación técnica de la pintura acreditará el tiempo por el cual se protege la estructura.
Todos los materiales que se empleen en la decoración y acabado deberán adaptarse a las características de reacción al
fuego según la normativa vigente, para ello el suministrador de dichos materiales deberá aportar un certificado emitido por un
laboratorio acreditado, que certifique el grado de reacción al fuego y las condiciones de utilización de dichos materiales.
Asimismo, el Contratista que coloque dichos materiales, acreditará por escrito al Ingeniero Director que los materiales se han
colocado según las condiciones indicadas en el certificado de ensayo antes mencionado.
N módulos, uno por cada zona de detectores, provistos de piloto que señale el funcionamiento de algún detector de la zona.
Podrá estar compuesta por bloques que abarquen varias zonas, provistos de un piloto por zona.
Pilotos que señalen permanentemente que la central está en servicio.
Pilotos que señalen averías en la instalación.
Mandos que permitan poner en servicio la central, cortar la tensión de entrada y probar el encendido de los pilotos, así como
indicador acústico de alarma que funcione con el encendido de cualquier piloto.
Bloque de alimentación alojado en la caja de la central, o en caja independiente, compuesto por transformador - rectificador
de corriente alterna a continua. Alimentará a la central y a un acumulador que en caso de corte de corriente en la red, permita la
alimentación de la central.
Se recibirá la caja metálica de la central al paramento con un mínimo de cuatro puntos de manera que su lado inferior quede
a 120 cm del pavimento como mínimo y se realizarán las conexiones necesarias entre los distintos elementos y componentes del
equipo, y entre éstos y la red de señalización de detectores.
La línea de señalización empotrada se tenderá bajo tubo aislante flexible, desde la central hasta cada detector.
El diámetro del tubo utilizado en mm, en función del número de conductores dispuestos en el tubo está indicado según la
siguiente tabla.
Diámetro (mm) 13 13 16 23 23
Nº de detectores 2 4 6 8 10
En los casos de línea de señalización vista se realizará adosada al paramento mediante abrazaderas, bajo tubo aislante
rígido curvable en caliente, desde la central de señalización hasta cada detector. Se dispondrá de un tubo por cada zona de detectores.
El diámetro del tubo utilizado en mm, en función del número de conductores dispuestos en el tubo está indicado según la
siguiente tabla.
Diámetro (mm) 9 9 16 23 23
Nº de detectores 2 4 6 8 10
2
Los conductores utilizados, en ambos casos, serán unipolares de cobre de 1.5 mm de sección nominal y con un nivel de
aislamiento de 500 V. Se dispondrán dos conductores por cada zona de detectores.
Las pruebas de funcionamiento de los detectores térmicos y de humo que se presentan en los apartados correspondientes,
se realizarán en condiciones normales de funcionamiento de la central y se repetirán después de haber cortado la alimentación de la
central.
DETECTORES DE HUMOS
Estarán compuestos por un soporte provisto de elemento de fijación al techo, bornas de conexión y dispositivo de
interconexión con el equipo captador. El dispositivo captador será capaz de transformar la recepción de humos en señal eléctrica. Irá
provisto de dispositivo graduable en función de la concentración de humo.
Las características de sus componentes, así como los requisitos que han de cumplir y los métodos de ensayo de los mismos,
se ajustarán a lo especificado en la Norma UNE 23007. Parte VII.
Con la finalidad de realizar las pruebas de funcionamiento de la instalación, se probará el 100% de los detectores de humo
instalados. Para ello se aproximará un generador de humo con la concentración requerida.
DETECTORES DE TEMPERATURA
Estará compuesto por un soporte provisto de elementos de fijación al techo, bornas de conexión y dispositivo de
interconexión con el equipo captador. El equipo captador será capaz de transformar la recepción de calor en una señal eléctrica. Irá
provisto de dispositivo termovelocimétrico.
Las características de sus componentes , así como los requisitos que han de cumplir y los métodos de ensayo de los
mismos, se ajustarán a lo especificado en la Norma UNE 23007. Parte VIII.
Con la finalidad de realizar las pruebas de funcionamiento de la instalación, se probará el 100% de los detectores térmicos
instalados. Para ello se aproximará un generador de calor con la temperatura requerida.
PULSADORES DE ALARMA
La instalación de pulsadores de alarma tiene como finalidad la transmisión de una señal a un puesto de control, centralizado
y permanentemente vigilado, de tal forma que siempre sea localizable la zona del pulsador que ha sido activado y puedan ser tomadas
las medidas pertinentes.
Los pulsadores habrán de ser fácilmente visibles y la distancia a recorrer desde cualquier punto de un edificio protegido con
la instalación de pulsadores, hasta alcanzar el pulsador más próximo, habrá de ser inferior a 25 m.
Los pulsadores estarán provistos de dispositivos de protección que impidan su activación involuntaria.
Con la finalidad de realizar las pruebas de funcionamiento de la instalación, se probará el 100% de los pulsadores.
Las columnas hidrantes exteriores se ajustarán a lo establecido en las Normas UNE 23405 y UNE 23406.
Los rácores y mangueras utilizados en las columnas de hidrantes exteriores, necesitan antes de su fabricación o importación,
ser aprobado, de acuerdo con lo dispuesto en el Artículo 2 del R.D. 1942/1993, de 5 de noviembre por el que se aprueba el
Reglamento de Instalaciones de Protección Contra Incendios, justificándose el cumplimiento de lo establecido en las Normas UNE
23400 y UNE 23091.
Los hidrantes de arqueta se ajustarán a lo establecido en la norma UNE 23407, salvo que existan especificaciones
particulares de los servicios de extinción de incendios de los municipios en donde se instalen.
EXTINTORES DE INCENDIO
Los extintores de incendios, sus características y especificaciones, se ajustarán a lo establecido en el vigente Reglamento de
Aparatos a Presión y a su Instrucción Técnica complementaria MIE-AP5.
Los extintores de incendios necesitarán, antes de su fabricación o importación, con independencia de lo establecido por la
ITC-MIE-AP5, ser aprobados de acuerdo con lo establecido en el Artículo 2 del R.D. 1942/1993, de 5 de noviembre por el que se
aprueba el Reglamento de Instalaciones de Protección Contra Incendios, a fin de justificar el cumplimiento de lo dispuesto en la Norma
UNE 23110.
Los extintores manuales a emplear, estarán timbrados e irán acompañados de los correspondientes boletines, así como de
un certificado de que la casa suministradora está debidamente autorizada y que cuenta con los medios necesarios para la revisión y
recarga de los mismos.
De igual manera, los extintores irán provistos de una placa de diseño que llevará grabado los siguientes datos:
Presión de diseño.
Nº de placa de diseño que se aplique a cada aparato.
Fecha de la primera y sucesivas pruebas y marca de quien las realiza.
Todos los extintores irán, además, provistos de una etiqueta de características, que deberán contener como mínimo los
siguientes datos:
Nombre o razón social del fabricante o importador que ha registrado el tipo al que corresponde el extintor.
Temperatura máxima y mínima de servicio.
Productos contenidos y cantidad de los mismos.
Eficacia, para extintores portátiles, de acuerdo con la Norma UNE 23110.
Tipos de fuego para los que no deben utilizarse el extintor.
Instrucciones de empleo.
Fecha y contraseña correspondiente al registro de tipo.
El emplazamiento de los extintores permitirá que sean fácilmente visibles y accesibles, no entorpeciendo en ningún momento
las vías de evacuación, estarán situados próximos a los puntos donde se estime mayor probabilidad de iniciarse incendio, a ser posible
próximos a las salidas de evacuación y preferentemente sobre soportes fijados o paramentos verticales, mediante dos puntos como
mínimo y mediante tacos y tornillos, de modo que la parte superior del extintor quede, como máximo, a 1.70 metros sobre el suelo.
Se considerarán adecuados, para cada una de las clases de fuego, según la Norma UNE 23010, los agentes extintores
utilizados en extintores, que figuran en la tabla adjunta.
NOTAS:
(1)
En fuegos poco profundos (profundidad inferior a 5 mm) puede asignarse XX.
(2)
En presencia de tensión eléctrica no son aceptables como agentes extintores el agua a chorro, ni la espuma.
El resto de los agentes extintores podrán utilizarse en aquellos extintores que superen el ensayo dieléctrico
normalizado en la UNE 23110.
Las características criterios de calidad y ensayos de los extintores se ajustarán a lo especificado en el Reglamento de
aparatos a presión del M.I.E., así como a las Normas UNE 23026, UNE 23110.
El número y distribución de las bocas de incendio equipadas en un sector de incendio, en espacio diáfano, será tal que la
totalidad de la superficie del sector de incendios en que estén instaladas quede cubierta por una boca de incendio equipada,
considerando como radio de acción de ésta la longitud de su manguera, incrementada en 5 metros.
La separación máxima entre cada boca de incendio equipada y su más cercana será de 50 metros. La distancia desde
cualquier punto del local protegido hasta la boca de incendio equipada más próxima no deberá de exceder de 25 metros.
Se deberá de mantener alrededor de cada boca de incendio equipada una zona libre de obstáculos que permitan el acceso a
ella y su maniobra sin dificultad alguna.
La red de tuberías deberá proporcionar, durante una hora, como mínimo, en la hipótesis de funcionamiento simultáneo de las
dos bocas de incendio hidráulicamente más desfavorables, una presión hidráulica de 2 bar en el orificio de salida de cualquier boca
equipada de incendio. Esta deberá ser protegida de la corrosión.
Las tuberías empleadas en la instalación contra incendios se ajustarán a la Norma DIN 2440 de tuberías de acero estirado
sin soldadura hasta D.N. 2” y DIN 2448 para D.N. superiores.
Las uniones serán roscadas hasta un diámetro de 80 mm. Se garantizarán el anclaje de las tuberías de tal manera que
queden exentas de desplazamientos laterales y que no transmitan vibraciones. Los dispositivos de anclaje estarán homologados por un
laboratorio de reconocida solvencia o al menos serán aprobados por el Ingeniero Director, presentando la resistencia adecuada a las
cargas a soportar.
En las juntas de dilatación del edificio se adoptarán los mecanismos elásticos necesarios en las tuberías que garanticen su
integridad y perfecto funcionamiento siendo responsabilidad del Contratista de tales extremos.
Todos los accesorios tales como válvulas, puestos de control, equipos, etc. serán fácilmente accesibles para su inspección,
reparación y operaciones de mantenimiento pertinente, así como su sustitución sin necesidad de alterar el resto de la instalación.
Los cambios de dirección o de sección se harán mediante accesorios estándar, admitiéndose piezas curvadas, mientras no
se produzcan deformaciones inadmisibles.
Si la tubería ha de enterrarse en algún tramo, se realizará por canaleta registrable y apoyada sobre lecho de arena lavada y
totalmente protegida contra la corrosión.
Las zonas mecanizadas de la tubería se protegerán especialmente de la corrosión mediante imprimaciones, pinturas, etc.
Se evitará el contacto de yesos y escayolas con las tuberías durante la ejecución de la obra se taponarán todos los huecos
de tuberías para evitar el paso de cuerpos extraños, insectos y animales.
El equipo manguera se dispondrá en un hueco de 25 cm de profundidad, situado a 120 cm del pavimento. Para su
instalación, se roscará la válvula de globo al tubo previa preparación de éste con minio y estopa, pastas o cintas y se fijarán al
paramento los soportes de devanadera y lanza.
Los paramentos del hueco se enfoscarán con mortero de cemento P-350 y arena limpia con dosificación 1:5.
La tapa de hidrantes interiores serán de dimensiones 80 x 60 cm y conteniendo vidrio estirado a 3 mm de espesor, con
escotaduras triangulares en ángulos opuestos e inscripción indeleble en rojo: “Rómpase en caso de Incendio”.
Las condiciones establecidas de presión, caudal y reserva de agua deberán estar adecuadamente garantizadas.
El sistema de boca de incendio equipada se someterá antes de la puesta en servicio, a una prueba de estanqueidad y
2
resistencia mecánica, sometiendo a la red a una presión estática igual a la máxima de servicio y como mínimo a 980 kPa (10 kg/cm ),
manteniendo dicha presión de prueba durante dos horas, como mínimo, no debiendo aparecer fugas en ningún punto de la instalación.
2
Se certificará que las pérdidas de cargas en la manguera no sobrepasan los 0.5 kg/cm por cada 15 m.
Igualmente, se verificará que en la boca de incendio equipada más desfavorable hidráulicamente, la presión existente no sea
menor de 3.5 kg/cm2
GRUPO DE PRESIÓN
Deberá adaptarse a la Norma UNE 23500 y a la regla técnica de CEPREVEN R.T.2-ABA para los abastecimientos de agua
contra incendios. Asimismo, deberán cumplir el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y el Reglamento de Recipientes a Presión
del M.I.E.
El acumulador neumático deberá estar debidamente timbrado y se ajustará a lo establecido en el Reglamento de Recipientes
a Presión del M.I.E..
Deberá verificarse el correcto funcionamiento de los automatismos de arranque y el de las correspondientes alarmas ópticas
y acústicas.
Mecanismo de disparo.
Equipo de control de funcionamiento eléctrico o neumático.
Recipientes para gas a presión.
Conductos para el agente extintor.
Difusores de descarga.
Los mecanismos de disparo serán por medio de detectores de humo, elementos fusibles, termómetro de contacto o
termostatos o disparo manual en lugar accesible. La capacidad de los recipientes de gas a presión deberá ser suficiente para asegurar
la extinción del incendio y las concentraciones de aplicación se definirán en función del riesgo, debiendo quedar justificados ambos
requisitos.
Estos sistemas sólo serán utilizables cuando quede garantizada la seguridad o la evacuación del personal. Además, el
mecanismo de disparo incluirá un retardo en su acción y un sistema de prealarma de forma que permita la evacuación de dichos
ocupantes antes de la descarga del agente extintor.
EXTINTORES MÓVILES
La instalación de extintores móviles deberá someterse a las siguientes operaciones de mantenimiento y control de
funcionamiento:
Se verificará periódicamente y como máximo cada 3 meses la situación, accesibilidad y aparente buen estado del extintor y
sus inscripciones.
Cada 6 meses o después de haberse producido un incendio, se realizarán las operaciones previstas en las instrucciones del
fabricante o instalador. Particularmente se verificará el peso del extintor, su presión, en caso de ser necesario, así como el peso
mínimo previsto para los botellines que contengan el agente impulsor.
Cada 12 meses se realizará una verificación y recarga de los extintores por personal especializado.
Se procurará que entre el personal que permanece habitualmente en los lugares donde existan extintores, haya personal
debidamente adiestrado para su utilización en caso de emergencia.
Las verificaciones anuales y semestrales se recogerán en tarjetas unidas de forma segura a los extintores, en la que
constará la fecha de cada comprobación y la identificación de la persona que lo ha realizado.
En caso de ser necesarias observaciones especiales, éstas podrán ser indicadas en las mismas.
Las operaciones de retimbrado y recarga se realizarán de acuerdo con lo previsto en el vigente Reglamento de Aparatos a
Presión del M.I.E.
Todos los elementos constituyentes están en perfecto estado, procediendo a desenrollar la manguera en toda su extensión y
accionamiento de la boquilla en caso de ser de varias posiciones.
La tapa y la válvula de globo estén cerradas.
2
El manómetro marque como mínimo 3.5 kg/cm .
La devanadera y la lanza estén debidamente colocadas.
La manguera esté seca.
Cuando la instalación comprenda un grupo de presión destinado a funcionar automáticamente en caso de disminución de la
presión de agua y, dicho grupo se pusiera en funcionamiento sin haber entrado en servicio algún equipo de manguera, se revisará la
instalación para detectar posibles fugas.
DETECTORES
La instalación de detectores deberá someterse a las siguientes operaciones de mantenimiento y control de funcionamiento:
En el primer semestre de cada año, se procederá a la limpieza del equipo captador de uno de cada dos detectores y se
efectuará una prueba de su funcionamiento mediante aproximación de un generador de humo con la concentración requerida o de un
generador de calor con la temperatura requerida, según el tipo de detector, comprobando el encendido del piloto correspondiente de la
central de señalización de detectores.
En el segundo semestre anual, se comprobará de igual manera el resto de los detectores.
Después de un incendio, se comprobará el estado de los detectores, reemplazando aquellos que presenten funcionamiento
deficiente.
Diariamente se accionará el dispositivo de prueba, comprobando el dispositivo de todos los pilotos y la señal acústica.
Trimestralmente se probará la central de señalización con cada una de las fuentes de energía existentes.
Semestralmente, al efectuar la prueba de los detectores, se comprobará el encendido de los pilotos correspondiente y el
funcionamiento de la señal acústica.
Anualmente se procederá al apriete de bornas, verificación de uniones roscadas o soldadas, reglajes de relés, regulación de
tensiones e intensidades y verificación de los equipos de transmisión de alarma.
Diariamente se accionará el dispositivo de prueba, comprobando el dispositivo de todos los pilotos y la señal acústica.
Trimestralmente se probará la central de señalización con cada una de las fuentes de energía existentes.
Anualmente se efectuará el pulsado de los pulsadores de alarma, comprobándose el encendido de los pilotos
correspondiente y el funcionamiento de la señal acústica.
Anualmente se procederá al apriete de bornas, verificación de uniones roscadas o soldadas, reglajes de relés, regulación de
tensiones e intensidades y verificación de los equipos de transmisión de alarma.
HIDRANTES
Trimestralmente, se comprobará la accesibilidad a su entorno y la señalización de los hidrantes enterrados, comprobándose
la estanqueidad del conjunto.
De igual manera, trimestralmente se procederá a quitar las tapas de las salidas, engrasar las roscas y comprobar el estado
de las juntas de los rácores.
Semestralmente, se procederá a engrasar la tuerca de accionamiento o rellenar la cámara de aceite del mismo. Asimismo, se
abrirá y cerrará el hidrante, comprobando el perfecto funcionamiento de la válvula principal y del sistema de drenaje.
COLUMNAS SECAS
Las columnas secas serán sometidas a las siguientes comprobaciones semestralmente:
Comprobación del buen estado e inexistencia de elementos que taponen las boquillas, para un correcto funcionamiento.
Comprobación del buen estado de los componentes del sistema, especialmente la válvula de prueba de los sistemas de
rociadores o los mandos manuales de la instalación de los sistemas de polvo o agentes extintores gaseosos.
Comprobación del estado de carga de la instalación de los sistemas de polvo, anhídrido carbónico o hidrocarburos
halogenados y de las botellas del gas impulsor, cuando existan.
Comprobación de los circuitos de señalización, pilotos, etc. en los sistemas con indicaciones de control.
Limpieza general de todos los componentes.
Comprobación integral de acuerdo con las instrucciones del fabricante o instalador, incluyéndose en cualquier caso:
Verificación de los componentes del sistema, especialmente los dispositivos de disparo y de alarma.
Comprobación de la carga de agente extintor y del indicador de la misma.
Comprobación del estado del agente extintor.
Prueba de la instalación en las condiciones de su recepción.
LÍNEAS DE SEÑALIZACIÓN
Se efectuará una revisión de las líneas de señalización cuando al realizar la prueba de servicio de la central de señalización y
de los detectores, se aprecie alguna anormalidad eléctrica o antes si se enciende el piloto de avería de la central de señalización de
detectores.
PRESUPUESTO
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
MIGUEL ANGEL PAZ FUENTES
Cuadro de mano de obra
Importe
Nº Designación
Precio Cantidad Total
(euros) (Horas) (euros)
1 Instalación, codificación y pruebas:
Oficial electricista 24,00 0,400 h 9,60
2 Oficial primera 11,50 14,338 h. 164,89
3 Peón 10,50 16,003 H 168,03
4 Fontanero 11,50 10,000 h. 115,00
5 Ayudante fontanero 10,50 10,000 h. 105,00
6 Cuadrilla C (Ayudante + Peón especializado
+ Peón ordinario/2) 30,00 99,226 H. 2.976,78
7 Peón ordinario 12,19 4,852 H. 59,15
8 Oficial 1ª electricista 12,82 38,839 H. 497,92
9 Ayudante electricista 10,50 54,589 H. 573,18
Importe
Nº Designación
Precio Cantidad Total
(euros) (euros)
1 Hormigonera portátil 250 l. 2,07 0,080 H. 0,17
2 Hormigonera móvil eje horizontal 250 L 3,19 1,133 H. 3,61
Importe
Nº Designación
Precio Cantidad Total
(euros) Empleada (euros)
1 AE/SA-SE. Módulo de salida con confirmación 51,00 1,000 Ud 51,00
2 Pequeño material 0,05 20,000 Ud 1,00
3 Agua 0,58 0,040 m3. 0,02
4 Cemento CEM IV/A 32.5 R, ensacado. 50,64 0,048 Tn. 2,43
5 Arena lavada 8,01 0,176 M3 1,41
6 Equipo manguera 25 mm (semirríg.) completo
de 20 m. 346,83 8,000 ud 2.774,64
7 Placa señalización evacuación y medios
móviles extinción aluminio 297x210 mm 8,30 85,000 ud 705,50
8 PLANCHA DE REJILLA DE ACERO ANCLADA A
PARAMENTOS VERTICALES 125,37 5,940 M2 744,70
9 Panel ignífugo de lana de roca 88,47 5,940 M2 525,51
10 Arena lavada 8,54 2,492 M³. 21,28
11 Agua(Uso industrial) 0,65 0,566 M³. 0,37
12 Cemento PUZ 350, ensacado (IV-35A). 77,95 0,680 Tn. 53,01
13 Cable manguera libre de halógeno homologada
modelo AE/MANG3R0H de tres conductores
(2x1,5 mm² + 1x0,75mm²)
Cumpliendo las Normas EN 50265, 50266,
50267, 50268. 1,68 861,400 Ml. 1.447,15
14 Detector de humos fabricado por AGUILERA
ELECTRONICA según Norma UNE EN 54-7:2001,
dispone de certificado de conformidad CE y
marca de calidad AENOR.
Unidad algorítmica direccionable que
gestiona un
sensor óptico de humos. Su función es la de
tomar medidas de la luz que dispersan las
partículas de humo, evaluar su densidad y
porcentaje de incremento en tiempo y enviar
a la
central una información ya analizada para
que
esta tome la decisión de alarma siempre que
se
alcancen los parametros programados para
cada
caso.
Dotado con:
· Tecnología compartida con la central.
· Diseño de ventilación natural, qu
facilita la cacaptación de humos lentos.
· Ajuste automático de sensibilidad.
· Ajuste automático de sensibilidad.
· Autoaislador del equipo incorporado.
· Salida para alarma remota.
· Conexión a 2 hilos.
· Alimentación: entre 18 y 27 Vcc.
· Consumo: 2 mA en reposo y 5 mA e
alarma. 60,00 58,000 ud 3.480,00
Nº Designación Importe
(euros)
Importe
Nº Designación
En cifra En letra
(euros) (euros)
1 ud Módulo de salida con confirmación
- Impresora AE/V-LPTTSA
- Fuente de Alimentación conmutada de 4 A.,
con cargador de baterías.
- 2 baterías B/12-6 de 12 V /7 A.
- Display gráfico de 240x64 pixels
- Memoria de eventos no volátil, con
capacidad para más de 1000 registros
- Gestión total de listados de eventos
- Reloj en tiempo real
- Salidas incorporadas de evacuación,
alarma, prealarma y avería
- Modo DIA/NOCHE configurable
automáticamente mediante calendario
programable.
- Modos de test y pruebas incorporados para
cada zona
- Capacidad multilenguaje
- Control de acceso restringido mediante
llave o clave programable
- Puerto de impresora serie incorporado
- Puertos RS-232 y RS-485 independientes
La central va alojada en una cabina
metálica de 410 x 120 x 310 mm.
Conexionada a todos los elementos
algorítmicos que componen la instalacióm
mediante mangera AE/MANG2ROHC libre de
halogenos, programada de acuerdo a los
parámetros fijados para el correcto
funcionamiento de la instalación, conectada
a fuentes de alimentación y baterías de
capacidad adecuada según norma UNE23007-14.
Totalmente montada, probada y puesta en
marcha de la instalación. 2.387,19 DOS MIL TRESCIENTOS OCHENTA Y
SIETE EUROS CON DIECINUEVE
CÉNTIMOS
9 Ml. Tubería Sch40 de diámetro D=11/2" para
FE13 con adecuada protección contra la
corrosión, doble capa de imprimación y
pintura, color rojo RAL3000 (signo para el
color: S1580-490R según UNE 48103), incluso
p.p. de accesorios de tipo forjados de alta
presión para uniones y derivaciones,
soldados (ANSI B.16.11) o roscados (ANSI
B.16.11 e ISO 7); y soportes con separación
mínima de 2,2m. 10,93 DIEZ EUROS CON NOVENTA Y TRES
CÉNTIMOS
Importe
Nº Designación
Parcial Total
(euros) (euros)
- Impresora AE/V-LPTTSA
- Fuente de Alimentación conmutada de 4 A., con cargador de baterías.
- 2 baterías B/12-6 de 12 V /7 A.
- Display gráfico de 240x64 pixels
- Memoria de eventos no volátil, con capacidad para más de 1000
registros
- Gestión total de listados de eventos
- Reloj en tiempo real
- Salidas incorporadas de evacuación, alarma, prealarma y avería
- Modo DIA/NOCHE configurable automáticamente mediante calendario
programable.
- Modos de test y pruebas incorporados para cada zona
- Capacidad multilenguaje
- Control de acceso restringido mediante llave o clave programable
- Puerto de impresora serie incorporado
- Puertos RS-232 y RS-485 independientes
La central va alojada en una cabina metálica de 410 x 120 x 310 mm.
Conexionada a todos los elementos algorítmicos que componen la
instalacióm mediante mangera AE/MANG2ROHC libre de halogenos,
programada de acuerdo a los parámetros fijados para el correcto
funcionamiento de la instalación, conectada a fuentes de alimentación
y baterías de capacidad adecuada según norma UNE23007-14. Totalmente
montada, probada y puesta en marcha de la instalación.
Mano de obra 47,80
Materiales 2.246,91
Resto de Obra 22,95
3 % Costes Indirectos 69,53
2.387,19
- Impresora AE/V-LPTTSA
- Fuente de Alimentación conmutada de 4 A.,
con cargador de baterías.
- 2 baterías B/12-6 de 12 V /7 A.
- Display gráfico de 240x64 pixels
- Memoria de eventos no volátil, con capacidad
para más de 1000 registros
- Gestión total de listados de eventos
- Reloj en tiempo real
- Salidas incorporadas de evacuación, alarma,
prealarma y avería
- Modo DIA/NOCHE configurable automáticamente
mediante calendario programable.
- Modos de test y pruebas incorporados para
cada zona
- Capacidad multilenguaje
- Control de acceso restringido mediante llave
o clave programable
- Puerto de impresora serie incorporado
- Puertos RS-232 y RS-485 independientes
La central va alojada en una cabina metálica
de 410 x 120 x 310 mm.
Conexionada a todos los elementos algorítmicos
que componen la instalacióm mediante mangera
AE/MANG2ROHC libre de halogenos, programada de
acuerdo a los parámetros fijados para el
correcto funcionamiento de la instalación,
conectada a fuentes de alimentación y baterías
de capacidad adecuada según norma UNE23007-14.
Totalmente montada, probada y puesta en marcha
de la instalación.
1.1.6 Ml.. Tubería Sch40 de diámetro D=11/2" para FE13 con adecuada protección contra
la corrosión, doble capa de imprimación y pintura, color rojo RAL3000 (signo para
el color: S1580-490R según UNE 48103), incluso p.p. de accesorios de tipo
forjados de alta presión para uniones y derivaciones, soldados (ANSI B.16.11) o
roscados (ANSI B.16.11 e ISO 7); y soportes con separación mínima de 2,2m.
PLANTA SOTANO
PLANTA BAJA 5 5,000
PLANTA PRIMERA 6 6,000
PLANTA SEGUNDA 6 6,000
17,000 10,93 185,81
1.1.7 Ml.. Tubería Sch40 de Diámetro D=2" para FE13 con adecuada protección contra la
corrosión, doble capa de imprimación y pintura, color rojo RAL3000 (signo para el
color: S1580-490R según UNE 48103), incluso p.p. de accesorios de tipo forjados
de alta presión para uniones y derivaciones, soldados (ANSI B.16.11); y soportes
con separación mínima de 2,5m.
PLANTA SOTANO
PLANTA BAJA
PLANTA PRIMERA 3 3,000
PLANTA SEGUNDA 9 9,000
12,000 12,79 153,48
1.1.8 Ml.. Tubería Sch40 de Diámetro D=21/2" para FE13 con adecuada protección
contra la corrosión, doble capa de imprimación y pintura, color rojo RAL3000
(signo para el color: S1580-490R según UNE 48103), incluso p.p. de accesorios de
tipo forjados de alta presión para uniones y derivaciones, soldados (ANSI B.16.11)
; y soportes con separación mínima de 2,8m.
PLANTA SOTANO 22,13 22,130
PLANTA BAJA 6 6,000
PLANTA PRIMERA
PLANTA SEGUNDA
MONTANTE 8 8,000
36,130 15,06 544,12
1.1.9 Ml. Grupo de presión contra incendios modelo REF. WU 12-75 JE marca WILO o
similar, formado por bomba principal de 12.5 CV, 12 m3/h, 75 m.c.a., jockey de 3
CV, depósito de presión de 100 l, cuadro eléctrico, presostato, manómetro,
colector, válvulas de corte y retención según ficha técnica adjunta al proyecto p.p.
de tubería de acero, válvula motorizada, caudalímetro, accesorios y pequeño
material, según normas UNE 23.500-90.
GRUPO DE PRESION BIES 1 1,000
1,000 5.067,01 5.067,01
1.1.10 Ud. Válvula de retención de diámetro 2 1/2", con p.p. de juntas, tuercas y racorería,
totalmente instalada
1.2.1 Ud. Central algorítmica AE/SA-C2 con capacidad para controlar hasta 250 equipos,
fabricada por AGUILERA ELECTRÓNICA según normativas UNE-EN 54-2:1998 y
UNE-EN 54-4:1998, para controlar instalaciones de protección contra incendios
con plena autonomía y actuar como subcentral si se la conecta al Puesto de
Control. Con capacidad para:
- 2 líneas analógicas bidireccionales de 125 elementos cada una a las que se
conectan los equipos que configuran la instalación: Detectores, Pulsadores,
Máster, Módulos de Control, Módulos de Maniobras, Paneles de Extinción, Fuentes
de Alimentación Auxiliares, Campanas, Retenedores, etc.
- Personalizar cada punto de la instalación, programar las maniobras, programar
los niveles de alarma y mantenimiento de los detectores analógicos y archivar
hasta 250 eventos que pueden presentarle en display, impresora o nivel superior.
Provista con:
- Impresora AE/V-LPTTSA
- Fuente de Alimentación conmutada de 4 A., con cargador de baterías.
- 2 baterías B/12-6 de 12 V /7 A.
- Display gráfico de 240x64 pixels
- Memoria de eventos no volátil, con capacidad para más de 1000 registros
- Gestión total de listados de eventos
- Reloj en tiempo real
- Salidas incorporadas de evacuación, alarma, prealarma y avería
- Modo DIA/NOCHE configurable automáticamente mediante calendario
programable.
- Modos de test y pruebas incorporados para cada zona
- Capacidad multilenguaje
- Control de acceso restringido mediante llave o clave programable
- Puerto de impresora serie incorporado
- Puertos RS-232 y RS-485 independientes
La central va alojada en una cabina metálica de 410 x 120 x 310 mm.
Conexionada a todos los elementos algorítmicos que componen la instalacióm
mediante mangera AE/MANG2ROHC libre de halogenos, programada de acuerdo a
los parámetros fijados para el correcto funcionamiento de la instalación,
conectada a fuentes de alimentación y baterías de capacidad adecuada según
norma UNE23007-14. Totalmente montada, probada y puesta en marcha de la
instalación.
Planta Baja 1 1,000
1,000 2.387,19 2.387,19
1.2.2 Ud. Módulo de salida con confirmación
1.2.4 Ud. Detector de humos AE/SA-OP fabricado por AGUILERA ELECTRONICA según
Norma UNE EN 54-7:2001, dispone de certificado de conformidad CE y marca de
calidad AENOR, montado sobre zócalo AE/SA-ZB2 en techo, incluso parte
proporcional módulo aislador AE/SA-AB, caja de derivacion, cableado hasta la
Central de Detección y Alarma mediante mangera AE/MANG-2ROHC libre de
halógenos, correctamente entubado. Totalmente montado, probado y funcionando.
Planta Sótano 19 19,000
Planta Baja 8 8,000
Planta Primera 14 14,000
Planta Segunda 17 17,000
58,000 81,11 4.704,38
1.2.5 Ud. Pulsador de Alarma Algorítmico Direccionable AE/SA-PT, con base baja
AE/V-PSBB. Desarrollado y fabricado por AGUILERA ELECTRÓNICA según Norma
EN 54-11:2001.Equipados con módulo direccionable provisto de Microrruptor, led
de alarma y autochequeo, sistema de comprobación con llave de rearme, lámina
calibrada para que se enclave y no rompa y microprocesador que controle su
funcionamiento e informe a la central de Alarma. Instalado en pared y cableado
hasta la Central de Detección y Alarma mediante mangera AE/MANG-2ROHC libre
de halógenos, correctamente entubado, incluso parte proporcional de módulo
aislador AE/SA-AB,caja de derivacion. Totalmente montado, probado y
funcionando.
Planta Sótano 2 2,000
Planta Baja 3 3,000
Planta Primera 2 2,000
Planta Segunda 2 2,000
9,000 58,23 524,07
1.2.6 Ud. Sirena acustica bitonal AE/V-AS1 conectada al bucle algorítmico de detección
mediante módulo de salida vigilada AE/SA-2SV, cableado hasta la Central de
Detección y Alarma mediante mangera AE/MANG-2ROHC libre de halógenos,
correctamente entubado,incluso parte proporcional de módulo aislador AE/SA-AB
y caja de derivacion. Totalmente montado, probado y funcionando.
Planta Sótano 2 2,000
Planta Baja 2 2,000
Planta Primera 1 1,000
Planta Segunda 1 1,000
6,000 101,73 610,38
1.3 SEGURIDAD Y SALUD
1.3.1 Ud. Conjunto de equipamiento Seguridad y Salud necesario, tanto protecciones
colectivas como individuales para la ejecución de las instalaciones según se
indica en Estudio de Seguridad y Salud.
Asciende el presupuesto de ejecución por contrata a la expresada cantidad de TREINTA Y OCHO MIL
TRESCIENTOS SESENTA Y CINCO EUROS CON DOCE CÉNTIMOS.
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
MIGUEL ANGEL PAZ FUENTES
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
0920-CI-EBSS.doc Pág. 1 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
0920-CI-EBSS.doc Pág. 2 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
FORMACION ......................................................................................................................... 35
0920-CI-EBSS.doc Pág. 3 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
El presente Estudio de Seguridad y Salud en el Trabajo establece las previsiones con respecto a la
previsión de riesgos de accidentes y enfermedades profesionales, estableciéndose las medidas
preventivas necesarias en los trabajos de instalación, montaje, reparación, conservación y
mantenimiento, así como indica las pautas a seguir para la realización de las instalaciones
preceptivas de los servicios sanitarios y comunes durante la construcción de la obra y según el
número de trabajadores que vayan a utilizarlos, Por lo que se detallarán los procedimientos, equipos
técnicos y medios auxiliares que hayan de utilizarse o que se prevea su utilización, identificación de
los riesgos laborales que puedan ser evitados, indicando a tal efecto las medidas técnicas
necesarias para ello; relación de los riesgos laborales que no puedan eliminarse, conforme a lo
señalado anteriormente, especificando las medidas preventivas y las protecciones técnicas tendentes
a controlar y reducir dichos riesgos valorando su eficacia, en especial cuando se propongan medidas
alternativas.
CARACTERISTICAS DE LA OBRA
0920-CI-EBSS.doc Pág. 4 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Identificar los factores de riesgo, los riesgos de accidente de trabajo y/o enfermedad profesional
derivados de los mismos, procediendo a su posterior evaluación, de manera que sirva de base a la
posterior planificación de la acción preventiva en la cual se determinarán las medidas y acciones
necesarias para su corrección (Ley 31/1995, de 8 de noviembre, sobre Prevención de Riesgos
Laborales). Tras el análisis de las características de la instalación y del personal expuesto a los
riesgos se han determinado los riesgos que afectan al conjunto de la obra, a los trabajadores de una
sección o zona de la obra y a los de un puesto de trabajo determinado. La metodología utilizada en el
presente informe consiste en identificar el factor de riesgo y asociarle los riesgos derivados de su
presencia. En la identificación de los riesgos se ha utilizado la lista de " Riesgos de accidente y
enfermedad profesional ", basada en la clasificación oficial de formas de accidente y en el cuadro de
enfermedades profesionales de la Seguridad Social. Para la evaluación de los riesgos se utiliza el
concepto" Grado de Riesgo" obtenido de la valoración conjunta de la probabilidad de que se
produzca el daño y la severidad de las consecuencias del mismo. Se han establecido cinco niveles de
grado de riesgo de las diferentes combinaciones de la probabilidad y severidad, las cuales se indican
en la tabla siguiente:
Severidad
GRADO DE RIESGO
Alta Media Baja
Alta Muy Alto Alto Moderado
Probabilidad
Media Alto Moderado Bajo
Baja Moderado Bajo Muy Bajo
Los niveles bajo, medio y alto de severidad pueden asemejarse a la clasificación A, B y C de los
peligros, muy utilizada en las inspecciones generales:
Severidad:
Probabilidad:
- Alta: Cuando la frecuencia posible estimada del daño es elevada.
- Media: Cuando la frecuencia posible estimada es ocasional.
- Baja: Cuando la ocurrencia es rara. Se estima que puede suceder el daño pero es difícil que ocurra.
0920-CI-EBSS.doc Pág. 5 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
EVALUACIÓN DE RIESGOS
Actividad:
Centro de trabajo: Evaluación nº:
Sección:
Puesto de Trabajo: Fecha:
Evaluación: Periódica
x Inicial Hoja nº:
Maternidad X FIRMA
Nº de trabajadores Especialmente Sensibles Menor de edad X
Sensibilidad Especial X
Si No
0920-CI-EBSS.doc Pág. 6 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
RIESGOS DE MONTAJE
RIESGOS ELÉCTRICOS
Los riesgos eléctricos que se pueden presentar son como consecuencia de los posibles trabajos con
elementos de tensión o salto de arco.
RIESGOS A TERCEROS
Estos riesgos son los producidos por la estancia posible en las inmediaciones de la obra de personas
ajenas a la misma, así como por circulación de vehículos por el camino por el que discurrirá la
canalización.
Tras el análisis de las característica de los trabajos y del personal expuesto a los riesgos se
establecen las medidas y acciones necesarias para llevarse a cabo por parte de la empresa
instaladora, para tratar cada uno de los riesgos de accidente de trabajo y/o enfermedad profesional
detectados. (Ley 31/1995, de 8 de noviembre, sobre Prevención de Riesgos Laborales).
0920-CI-EBSS.doc Pág. 7 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Todos los materiales de seguridad a emplear en los trabajos a que se refiere el presente Proyecto,
cumplirán con lo indicado en las Normas UNE, Norma Técnica del Ministerio de Trabajo o
Recomendación UNESA que, independientemente del control antes de su empleo, es necesario que
el material de seguridad sea objeto de revisiones periódicas por personas competentes,
completamente al corriente de las condiciones que cada uno de ellos debe satisfacer.
Las obligaciones previstas en la presente parte se aplicarán siempre que lo exijan la características
de la obra o de la actividad, las circunstancias o cualquier riesgo.
0920-CI-EBSS.doc Pág. 8 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
0920-CI-EBSS.doc Pág. 9 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
VENTILACION
a) Teniendo en cuenta los métodos de trabajo y las cargas físicas impuestas a los trabajadores,
éstos deberán disponer de aire limpio en cantidad suficiente.
b) En caso de que se utilice una instalación de ventilación, deberá mantenerse en buen estado de
funcionamiento y los trabajadores no deberán estar expuestos a corrientes de aire que
perjudiquen su salud. Siempre que sea necesario para la salud de los trabajadores, deberá haber
un sistema de control que indique cualquier avería.
EXPOSICION A RIESGOS PARTICULARES
a) Los trabajadores no deberán estar expuestos a niveles sonoros nocivos ni a factores externos
nocivos. (gases, vapores, polvo, etc.).
b) En caso de que algunos trabajadores deban penetrar en una zona cuya atmósfera pudiera
contener sustancias tóxicas o nocivas, o no tener oxígeno en cantidad suficiente o ser inflamable,
la atmósfera confinada deberá ser controlada y se deberá adoptar medidas adecuadas para
prevenir cualquier peligro.
c) En ningún caso podrá exponerse a un trabajador a una atmósfera confinada de alto riesgo.
Deberá, al menos, quedar bajo vigilancia permanente desde el exterior y deberán tomarse todas
las debidas precauciones para que se le pueda prestar auxilio eficaz e inmediato.
TEMPERATURA
La temperatura debe ser la adecuada para el organismo humano durante el tiempo de trabajo,
cuando las circunstancias lo permitan, teniendo en cuenta los métodos de trabajo que se apliquen y
las cargas físicas impuestas a los trabajadores.
ILUMINACION
a) Los lugares de trabajo, los locales y las vías de circulación en la obra deberán disponer, en la
medida de lo posible, de suficiente luz natural y tener una iluminación artificial adecuada y
suficiente durante la noche y cuando no sea suficiente la luz natural. En su caso, se utilizarán
puntos de iluminación portátiles con protección antichoque. El color utilizado para la iluminación
artificial no podrá alterar o influir en la percepción de las señales o paneles de señalización.
b) Las instalaciones de iluminación de los locales, de los puestos de trabajo y de las vías de
circulación deberán estar colocadas de tal manera que el tipo de iluminación previsto no suponga
riesgo de accidente para los trabajadores.
c) Los locales, los lugares de trabajo y las vías de circulación en los que los trabajadores estén
particularmente expuestos a riesgos en caso de avería de la iluminación artificial deberán
poseer una iluminación de seguridad de intensidad suficiente.
PUERTAS Y PORTONES
a) Las puertas correderas deberán ir provistas de un sistema de seguridad que les impida salirse de
los raíles y caerse.
b) Las puertas y portones que se abran hacia arriba deberán ir provistos de un sistema de seguridad
que les impida volver a bajarse.
c) Las puertas y portones situados en el recorrido de las vías de emergencia deberán estar
señalizados de manera adecuada.
d) En las proximidades inmediatas de los portones destinados sobre todo a la circulación de
vehículos deberán existir puertas para la circulación de los peatones, salvo en caso de que el
paso sea seguro para éstos. Dichas puertas deberán estar señalizadas de manera claramente
visible y permanecer expeditas en todo momento.
e) Las puertas y portones mecánicos deberán funcionar sin riesgo de accidente para los
trabajadores. Deberán poseer dispositivos de parada de emergencia fácilmente identificables y
de fácil acceso y deberán poder abrirse manualmente salvo si se abren automáticamente cuando
se produce una avería en el sistema de energía.
VIAS DE CIRCULACION Y ZONAS PELIGROSAS
a) Las vías de circulación, incluidas las escaleras, las escaleras fijas y los muelles y rampas de
carga deberán estar calculados, situados, acondicionados y preparados para su uso de manera
0920-CI-EBSS.doc Pág. 10 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
que se puedan utilizar fácilmente, con toda la seguridad y conforme al uso al que se les haya
destinado y de forma que los trabajadores empleados en las proximidades de estas vías de
circulación no corran riesgo alguno.
b) Las dimensiones de las vías destinadas a la circulación de personas o de mercancías, incluidas
aquellas en las que se realicen operaciones de carga y descarga, se calcularán de acuerdo con
el número de personas que puedan utilizarlas y con el tipo de actividad. Cuando se utilicen
medios de transporte en las vías de circulación, se deberá prever una distancia de seguridad
suficiente o medios de protección adecuados para las demás personas que puedan estar
presentes en el recinto. Se señalizarán claramente las vías y se procederá regularmente a su
control y mantenimiento.
c) Las vías de circulación destinadas a los vehículos deberán estar situadas a una distancia
suficiente de las puertas, portones, pasos de peatones, corredores y escaleras.
d) Si en la obra hubiera zonas de acceso limitado, dichas zonas deberán estar equipadas con
dispositivos que eviten que los trabajadores no autorizados puedan penetrar en ellas. Se deberán
tomar todas las medidas adecuadas para proteger a los trabajadores que estén autorizados a
penetrar en las zonas de peligro. Estas zonas deberán estar señalizadas de modo claramente
visible.
MUELLES Y RAMPAS DE DESCARGA
a) Los muelles y rampas de carga deberán ser adecuados a las dimensiones de las cargas
transportadas.
b) Los muelles de carga deberán tener al menos una salida y las rampas de carga deberán ofrecer
la seguridad de que los trabajadores no puedan caerse.
ESPACIO DE TRABAJO
Las dimensiones del puesto de trabajo deberán calcularse de tal manera que los trabajadores
dispongan de la suficiente libertad de movimientos para sus actividades, teniendo en cuenta la
presencia de todo el equipo y material necesario.
PRIMEROS AUXILIOS
a) Será de responsabilidad del empresario garantizar que los primeros auxilios puedan prestarse en
todo momento por personal con la suficiente formación para ello. Asimismo, deberán adoptarse
medidas para garantizar la evacuación, a fin de recibir cuidados médicos, a los trabajadores
afectados o accidentados por una indisposición repentina.
b) Cuando el tamaño de la obra o el tipo de actividad lo requieran, deberán contarse con uno o
varios locales para primeros auxilios.
c) Los locales para primeros auxilios deberán estar dotados de las instalaciones y el material de
primeros auxilios indispensables y tener fácil acceso para las camillas. Deberán estar
señalizados conforme al R.D. 485/1997 sobre Disposiciones Mínimas en Materia de Señalización
de Seguridad y Salud en el Trabajo.
d) En todos los lugares en los que las condiciones de trabajo lo requieran se deberá disponer
también de material de primeros auxilios, debidamente señalizado y de fácil acceso. Una
señalización claramente visible deberá indicar la dirección y el número de teléfono del servicio
local de urgencia.
SERVICIOS HIGIENICOS
a) Cuando los trabajadores tengan que llevar ropa especial de trabajo deberán tener a su
disposición vestuarios adecuados. Los vestuarios deberán ser de fácil acceso, tener las
dimensiones suficientes y disponer de asientos e instalaciones que permitan a cada trabajador
poner a secar, si fuera necesario, su ropa de trabajo. Cuando las circunstancias lo exijan (por
ejemplo, sustancias peligrosas, humedad, suciedad), la ropa de trabajo deberá poder guardarse
separada de la ropa de calle y de los efectos personales. Cuando los vestuarios no sean
necesarios, en el sentido del párrafo primero de este apartado, cada trabajador deberá poder
disponer de un espacio para colocar su ropa y sus objetos personales bajo llave.
b) Cuando el tipo de actividad o la salubridad lo requieran, se deberán poner a disposición de los
trabajadores duchas apropiadas y en número suficiente. Las duchas deberán tener dimensiones
0920-CI-EBSS.doc Pág. 11 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
suficientes para permitir que cualquier trabajador se asee sin obstáculos y en adecuadas
condiciones de higiene. Las duchas deberán disponer de agua corriente, caliente y fría. Cuando,
con arreglo al párrafo primero de este apartado, no sean necesarias duchas, deberá haber
lavabos suficientes y apropiados con agua corriente, caliente si fuere necesario, cerca de los
puestos de trabajo y de los vestuarios. Si las duchas o los lavabos y los vestuarios estuvieren
separados, la comunicación entre unos y otros deberá ser fácil.
c) Los trabajadores deberán disponer en las proximidades de sus puestos de trabajo, de los locales
de descanso, de los vestuarios y de las duchas o lavabos, de locales especiales equipados con
un número suficiente de retretes y de lavabos.
d) Los vestuarios duchas, lavabos y retretes estarán separados para hombres y mujeres, o deberá
preverse una utilización por separado de los mismos.
LOCALES DE DESCANSO O DE ALOJAMIENTO
a) Cuando lo exijan la seguridad o la salud de los trabajadores, en particular debido al tipo de
actividad o el número de trabajadores, y por motivos de alejamiento de la obra, los trabajadores
deberán poder disponer de locales de descanso y, en su caso, de locales de alojamiento de fácil
acceso.
b) Los locales de descanso o de alojamiento deberán tener unas dimensiones suficientes y estar
amueblados con un número de mesas y de asientos con respaldo acorde con el número de
trabajadores.
c) Cuando no exista este tipo de locales se deberá poner a disposición del personal otro tipo de
instalaciones para que puedan ser utilizadas durante la interrupción del trabajo.
d) Cuando existan locales de alojamiento fijos, deberán disponer de servicios higiénicos en número
suficiente, así como de una sala para comer y otra de esparcimiento. Dichos locales deberán
estar equipados de camas, armarios, mesas y sillas con respaldo acordes al número de
trabajadores, y se deberá tener en cuenta, en su caso, para su asignación, la presencia de
trabajadores de ambos sexos.
e) En los locales de descanso o de alojamiento deberán tomarse medidas adecuadas de protección
para los no fumadores contra las molestias debidas al humo del tabaco.
MUJERES EMBARAZADAS Y MADRES LACTANTES
Las mujeres embarazadas y las madres lactantes deberán tener la posibilidad de descansar
tumbadas en condiciones adecuadas.
TRABAJOS DE MINUSVALIDOS
Los lugares de trabajo deberán estar acondicionados teniendo en cuenta, en su caso a los
trabajadores minusválidos. Esta disposición se aplicará en particular a las puertas, vías de
circulación, escaleras, duchas, lavabos, retretes y lugares de trabajo utilizados u ocupados
directamente por trabajadores minusválidos.
DISPOSICIONES VARIAS
a) El perímetro y los accesos de la obra deberán señalizarse y destacarse de manera que sean
claramente visibles e identificables.
b) En la obra, los trabajadores deberán disponer de agua potable y, en su caso, de otra bebida
apropiada no alcohólica en cantidad suficiente, tanto en los locales que ocupen como cerca de
los puestos de trabajo.
c) Los trabajadores deberán disponer de instalaciones para poder comer y, en su caso, para
preparar sus comidas en condiciones de seguridad y salud.
0920-CI-EBSS.doc Pág. 12 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
ESTABILIDAD Y SOLIDEZ
Los locales deberán poseer la estructura y la estabilidad apropiadas a su tipo de utilización.
PUERTAS DE EMERGENCIA
a) Las puertas de emergencia deberán abrirse hacia el exterior y no deberán estar cerradas, de tal
forma que cualquier persona que necesite utilizarlas en caso de emergencia pueda abrirlas fácil e
inmediatamente.
b) Estarán prohibidas como puertas de emergencia las puertas correderas y las puertas giratorias.
VENTILACION
a) En caso de que se utilicen instalaciones de aire acondicionado o de ventilación mecánica, éstas
deberán funcionar de tal manera que los trabajadores no estén expuestos a corrientes de aire
molestas.
b) Deberá eliminarse con rapidez todo depósito de cualquier tipo de suciedad que pudiera entrañar
un riesgo inmediato para la salud de los trabajadores por contaminación del aire que respiran.
TEMPERATURA
a) La temperatura de los locales de descanso, de los locales para el personal de guardia, de los
servicios higiénicos, de los comedores y de los locales de primeros auxilios deberá corresponder
al uso específico de dichos locales.
b) Las ventanas, los vanos de iluminación cenitales y los tabiques acristalados deberán permitir
evitar una insolación excesiva, teniendo en cuenta el tipo de trabajo y uso del local.
SUELOS, PAREDES Y TECHOS
a) Los suelos de los locales deberán estar libres de protuberancias, agujeros o planos inclinados
peligrosos, y ser fijos, estables y no resbaladizos.
b) Las superficies de los suelos, las paredes y los techos de los locales se deberán poder limpiar y
enlucir para lograr condiciones de higiene adecuadas.
c) Los tabiques transparentes o translúcidos y, en especial, los tabiques acristalados situados en los
locales o en las proximidades de los puestos de trabajo y vías de circulación, deberán estar
claramente señalizados y fabricados con materiales seguros o bien estar separados de dichos
puestos y vías, para evitar que los trabajadores puedan golpearse con los mismos o lesionarse
en caso de rotura de dichos tabiques.
VENTANAS Y VANOS DE VENTILACION CENITAL
a) Las ventanas, vanos de iluminación cenital y dispositivos de ventilación deberán poder abrirse,
cerrarse, ajustarse y fijarse por los trabajadores de manera segura. Cuando estén abiertos, no
deberán quedar en posiciones que constituyan un peligro para los trabajadores.
b) Las ventanas y vanos de iluminación cenital deberán proyectarse integrando los sistemas de
limpieza o deberán llevar dispositivos que permitan limpiarlos sin riesgo para los trabajadores que
efectúen este trabajo ni para los demás trabajadores que se hallen presentes.
PUERTAS Y PORTONES
a) La posición, el número, los materiales de fabricación y las dimensiones de las puertas y portones
se determinarán según el carácter y el uso de los locales.
b) Las puertas transparentes deberán tener una señalización a la altura de la vista.
c) Las puertas y los portones que se cierren solos deberán ser transparentes o tener paneles
transparentes.
d) Las superficies transparentes o translúcidas de las puertas o portones que no sean de materiales
seguros deberán protegerse contra la rotura cuando ésta pueda suponer un peligro para los
trabajadores.
VIAS DE CIRCULACION
Para garantizar la protección de los trabajadores, el trazado de las vías de circulación deberá estar
claramente marcado en la medida en que lo exijan la utilización y las instalaciones de los locales.
0920-CI-EBSS.doc Pág. 13 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
0920-CI-EBSS.doc Pág. 14 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
FACTORES ATMOSFERICOS
Deberá protegerse a los trabajadores contra las inclemencias atmosféricas que puedan comprometer
su seguridad y su salud.
ANDAMIOS Y ESCALERAS
a) Los andamios deberán proyectarse, construirse y mantenerse convenientemente de manera que
se evite que se desplomen o se desplacen accidentalmente.
b) Las plataformas de trabajo, las pasarelas y las escaleras de los andamios deberán construirse,
protegerse y utilizarse de forma que se evite que las personas caigan o estén expuestas a caídas
de objetos. A tal efecto, sus medidas se ajustarán al número de trabajadores que vayan a
utilizarlos.
c) Los andamios deberán ser inspeccionados por una persona competente:
1) Antes de su puesta en servicio.
2) A intervalos regulares en lo sucesivo.
3) Después de cualquier modificación, período de no utilización, exposición a la intemperie,
sacudidas sísmicas, o cualquier otra circunstancia que hubiera podido afectar a su
resistencia o a su estabilidad.
d) Los andamios móviles deberán asegurarse contra los desplazamientos involuntarios.
e) Las escaleras de mano deberán cumplir las condiciones de diseño y utilización señaladas en el
R.D. 486/1997, por el que se establecen las Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud en los
Lugares de Trabajo.
APARATOS ELEVADORES
a) Los aparatos elevadores y los accesorios de izado utilizados en las obras, deberán ajustarse a lo
dispuesto en su normativa específica. En todo caso, y a salvo de disposiciones específicas de la
normativa citada, los aparatos elevadores, y los accesorios de izado deberán satisfacer las
condiciones que se señalan en los siguientes puntos de este apartado.
b) Los aparatos elevadores y los accesorios de izado, incluidos sus elementos constitutivos, sus
elementos de fijación, anclajes y soportes, deberán:
1) Ser de buen diseño y construcción y tener una resistencia suficiente para el uso al que
estén destinados.
2) Instalarse y utilizarse correctamente.
3) Mantenerse en buen estado de funcionamiento.
4) Ser manejados por trabajadores cualificados que hayan recibido una formación adecuada.
c) En los aparatos elevadores y en los accesorios de izado se deberá colocar, de manera visible, la
indicación del valor de su carga máxima.
d) Los aparatos elevadores lo mismo que sus accesorios no podrán utilizarse para fines distintos de
aquellos a los que estén destinados.
VEHICULOS Y MAQUINARIA PARA MOVIMIENTO DE TIERRAS Y MANIPULACION DE
MATERIALES
a) Los vehículos y maquinaria para movimientos de tierras y manipulación de materiales deberán
ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica. En todo caso, y a salvo de disposiciones
específicas de la normativa citada, los vehículos y maquinaria para movimientos de tierras y
manipulación de materiales deberán satisfacer las condiciones que se señalan en los siguientes
puntos de este apartado.
b) Todos los vehículos y toda maquinaria para movimientos de tierras y para manipulación de
materiales deberán:
1) Estar bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta, en la medida de lo posible, los
principios de la ergonomía.
2) Mantenerse en buen estado de funcionamiento.
3) Utilizarse correctamente.
c) Los conductores y personal encargado de vehículos y maquinarias para movimientos de tierras y
manipulación de materiales deberán recibir una formación especial.
d) Deberán adoptarse medidas preventivas para evitar que caigan en las excavaciones o en el agua
vehículos o maquinarias para movimiento de tierras y manipulación de materiales.
0920-CI-EBSS.doc Pág. 15 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
0920-CI-EBSS.doc Pág. 16 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
DE CARACTER GENERAL •Las zonas de trabajo y circulación deberán permanecer limpias, ordenadas y bien
iluminadas.
•Las herramientas, equipos y máquinas estarán en perfecto estado, empleándose las más
adecuadas para cada uso, siendo utilizadas por personal autorizado o experto a criterio
del encargado de obra.
•Los elementos de protección colectiva permanecerán en todo momento instalados y en
0920-CI-EBSS.doc Pág. 17 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
0920-CI-EBSS.doc Pág. 18 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Si existe homologación expresa y Marcado CE, las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán
homologadas y con marcado CE.
ROPA DE TRABAJO • La ropa de trabajo será incombustible, cubriendo la totalidad del cuerpo
PROTECCION DE LA CABEZA • Los cascos de seguridad con barbuquejo que deberán proteger al trabajador frente a las
descargas eléctricas.
•Casco de polietileno, para utilizar durante los desplazamientos por la obra en lugares con
riesgo de caída de objetos o de golpes.
PROTECCION DE LA VISTA •Se usarán gafas para soldadores según la norma y la marca CE, con grado de protección
1,2 que absorben las radiaciones ultravioleta e infrarroja del arco eléctrico accidental.
•Gafas anti-impacto con ocular filtrante de color verde DIN-2, ópticamente neutro, en
previsión de cebado del arco eléctrico.
•Gafas tipo cazoleta, de tipo totalmente estanco, para trabajar con esmeriladora portátil.
PROTECCION DE LOS PIES •Para trabajos con tensión: calzado de seguridad aislante. En caso de que existiera riesgo
de caída de objetos al pie, llevará una puntera de material aislante adecuada a la tensión
anteriormente señalada.
•Para trabajos de montaje: calzado de seguridad con puntera metálica y suela
antideslizante.
PROTECCION DE LAS MANOS •Maniobras con tensión: guantes aislantes homologados Clase II (1000 v).
•Uso general: de guantes "tipo americano" de piel foja y lona.
CINTURON DE SEGURIDAD •Faja elástica de sujección de cinturón, clase A, según norma UNE 8135380 y marcado
CE.
PROTECCION DEL OIDO •Se dispondrán para cuando se precise de protector antiruido Clase C, con marcado CE.
MEDIOS DE PROTECCION
BANQUETAS DE MANIOBRA •Superficie de trabajo aislante para la realización de trabajos puntuales de trabajos en las
inmediaciones de zonas en tensión. Antes de su utilización, es necesario asegurarse de
su estado de utilización y vigencia de homologación.
•La banqueta deberá estar asentada sobre superficie despejada, limpia y sin restos de
materiales conductores. La plataforma de la banqueta estará suficientemente alejada de
las partes de la instalación puesta a tierra.
•Es necesario situarse en el centro de la superficie aislante y evitar todo contacto con las
masas metálicas.
•En determinadas circunstancias en las que existe la unión equipotencial entre las masas,
0920-CI-EBSS.doc Pág. 19 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
OBSERVACIONES
• Se ejecutará la instalación de forma correcta instalación según las Normas y Reglamentos de aplicación.
• El personal empleado será específico en cada oficio.
• Se apilarán correctamente los materiales.
• Se comprobarán periódicamente los medios auxiliares, máquinas y herramientas.
• Las máquinas y herramientas portátiles serán de doble aislamiento.
• Se mantendrá la limpieza del tajo y las normas de protección colectiva y normas preventivas afectas en especial a caídas de
altura, máquinas, herramientas y electricidad.
0920-CI-EBSS.doc Pág. 20 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
DE CARACTER GENERAL •Las zonas de trabajo y circulación deberán permanecer limpias, ordenadas y bien
iluminadas.
•Las herramientas, equipos y máquinas estarán en perfecto estado, empleándose las más
adecuadas para cada uso, siendo utilizadas por personal autorizado o experto a criterio
del encargado de obra.
•Los elementos de protección colectiva permanecerán en todo momento instalados y en
perfecto estado de mantenimiento. En caso de rotura o deterioro se deberán reponer con
la mayor diligencia.
•La señalización será revisada a diario de forma que en todo momento permanezca
actualizada a las condiciones reales de trabajo.
PARTICULARES •Se dispondrá de almacén para acopio de material eléctrico.
•En la fase de obra de apertura y cierre de rozas se esmerará el orden y la limpieza de la
obra, para evitar los riesgos de pisadas o tropezones.
•El montaje de aparatos eléctricos (magnetotérmicos, disyuntores, etc.) será ejecutado
siempre por personal especialista, en prevención de los riesgos por montajes incorrectos.
•Se prohibe el conexionado de cables a los cuadros de suministro eléctrico de obra, sin la
utilización de las clavijas macho-hembra.
•Las escaleras de mano a utilizar, serán del tipo de "tijera", dotadas con zapatas
antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura, para evitar los riesgos por trabajos sobre
superficies inseguras y estrechas.
•Se prohibe la formación de andamios utilizando escaleras de mano a modo de
borriquetas, para evitar los riesgos por trabajos sobre superficies inseguras y estrechas.
•La realización del cableado, cuelgue y conexión de la instalación eléctrica de la escalera,
sobre escaleras de mano (o andamios sobre borriquetas), se efectuará una vez protegido
el hueco de la misma con una red horizontal de seguridad, para eliminar el riesgo de caida
desde altura.
•La realización del cableado, cuelgue y conexión de la instalación eléctrica de la escalera,
sobre escaleras de mano (o andamios de borriquetas), se efectuará una vez tendida una
red tensa de seguridad entre la planta "techo" y la planta de "apoyo" en la que se realizan
los trabajos, tal, que evite el riesgo de caída desde altura.
•La instalación eléctrica en terrazas, tribunas, balcones, vuelos, etc., sobre escaleras de
mano (o andamios sobre borriquetas), se efectuará una vez instalada una red tensa de
seguridad entre las plantas "techo" y la de apoyo en la que se ejecutan los trabajos, para
eliminar el riesgo de caída desde altura.
•Se prohibe en general en esta obra, la utilización de escaleras de mano o de andamios
sobre borriquetas, en lugares con riesgo de caída desde altura durante los trabajos de
electricidad, si antes no se han instalado las protecciones de seguridad adecuadas.
•La iluminación mediante portátiles se efectuará utilizando "portalámparas estancos con
mango aislante" y rejilla de protección de la bombilla, alimentados a 24 voltios.
INTERVENCION EN •Para garantizar la seguridad de los trabajadores y para minimizar la posibilidad de que se
INSTALACIONES ELECTRICAS produzcan contactos eléctricos directos, al intervenir en instalaciones eléctricas realizando
trabajos sin tensión; se seguirán al menos tres de las siguientes reglas (cinco reglas de
oro de la seguridad eléctrica):
-El circuito se abrirá con corte visible.
-Los elementos de corte se enclavarán en posición de abierto, si es posible con llave.
-Se señalizarán los trabajos mediante letrero indicador en los elementos de corte
"PROHIBIDO MANIOBRAR PERSONAL TRABAJANDO".
-Se verificará la ausencia de tensión con un discriminador de tensión o medidor de
tensión.
-Se cortocircuitarán las fases y se pondrá a tierra.
•Los trabajos en tensión se realizarán cuando existan causas muy justificadas, se
realizarán por parte de personal autorizado y adiestrado en los métodos de trabajo a
seguir, estando en todo momento presente un Jefe de Trabajos que supervisará la labor
del grupo de trabajo. Las herramientas que utilicen y prendas de protección personal
deberá ser homologado.
•Al realizar trabajos en proximidad a elementos en tensión, se informará al personal de
este riesgo y se tomarán las siguientes precauciones:
-En un primer momento se considerará si es posible cortar la tensión en aquellos
elementos que producen el riesgo.
0920-CI-EBSS.doc Pág. 21 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Si existe homologación expresa y Marcado CE, las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán
homologadas y con marcado CE.
ROPA DE TRABAJO • La ropa de trabajo será incombustible, cubriendo la totalidad del cuerpo
PROTECCION DE LA CABEZA • Los cascos de seguridad con barbuquejo que deberán proteger al trabajador frente a las
descargas eléctricas.
•Casco de polietileno, para utilizar durante los desplazamientos por la obra en lugares con
riesgo de caída de objetos o de golpes.
PROTECCION DE LA VISTA •Se usarán gafas para soldadores según la norma y la marca CE, con grado de protección
1,2 que absorben las radiaciones ultravioleta e infrarroja del arco eléctrico accidental.
•Gafas anti-impacto con ocular filtrante de color verde DIN-2, ópticamente neutro, en
previsión de cebado del arco eléctrico.
•Gafas tipo cazoleta, de tipo totalmente estanco, para trabajar con esmeriladora portátil.
PROTECCION DE LOS PIES •Para trabajos con tensión: calzado de seguridad aislante. En caso de que existiera riesgo
de caída de objetos al pie, llevará una puntera de material aislante adecuada a la tensión
anteriormente señalada.
•Para trabajos de montaje: calzado de seguridad con puntera metálica y suela
antideslizante.
PROTECCION DE LAS MANOS •Maniobras con tensión: guantes aislantes homologados Clase II (1000 v).
•Uso general: de guantes "tipo americano" de piel foja y lona.
CINTURON DE SEGURIDAD •Faja elástica de sujección de cinturón, clase A, según norma UNE 8135380 y marcado
0920-CI-EBSS.doc Pág. 22 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
CE.
PROTECCION DEL OIDO •Se dispondrán para cuando se precise de protector antiruido Clase C, con marcado CE.
MEDIOS DE PROTECCION
BANQUETAS DE MANIOBRA •Superficie de trabajo aislante para la realización de trabajos puntuales de trabajos en las
inmediaciones de zonas en tensión. Antes de su utilización, es necesario asegurarse de
su estado de utilización y vigencia de homologación.
•La banqueta deberá estar asentada sobre superficie despejada, limpia y sin restos de
materiales conductores. La plataforma de la banqueta estará suficientemente alejada de
las partes de la instalación puesta a tierra.
•Es necesario situarse en el centro de la superficie aislante y evitar todo contacto con las
masas metálicas.
•En determinadas circunstancias en las que existe la unión equipotencial entre las masas,
no será obligatorio el empleo de la banqueta aislante si el operador se sitúa sobre una
superficie equipotencial, unida a las masas metálicas y al órgano de mando manual de los
seccionadores, y si lleva guantes aislantes para la ejecución de las maniobras.
•Si el emplazamiento de maniobra eléctrica, no está materializado por una plataforma
metálica unida a la masa, la existencia de la superficie equipotencial debe estar
señalizada.
PERTIGA •Estas pértigas deben tener un aislamiento apropiado a la tensión de servicio de la
instalación en que van a ser utilizadas.
•Cada vez que se emplee una pértiga debe verificarse que no haya ningún defecto en su
aspecto exterior y que no esté húmeda ni sucia.
•Si la pértiga lleva un aislador, debe comprobarse que esté limpio y sin fisuras o grietas.
COMPROBADORES DE TENSION •Los dispositivos de verificación de ausencia de tensión, deben estar adaptados a la
tensión de las instalaciones en las que van a ser utilizados.
•Deben ser respetadas las especificaciones y formas de empleo propias de este material.
•Se debe verificar, antes de su empleo, que el material esté en buen estado. Se debe
verificar, antes y después de su uso, que la cabeza detectora funcione normalmente.
•Para la utilización de éstos aparatos es obligatorio el uso de los guantes aislantes. El
empleo de la banqueta o alfombra aislante es recomendable siempre que sea posible.
DISPOSITIVOS TEMPORALES DE •La puesta a tierra y en cortocircuito de los conductores o aparatos sobre los que debe
PUESTA A TIERRA Y EN efectuarse el trabajo, debe realizarse mediante un dispositivo especial, y las operaciones
CORTOCIRCUITO deben realizarse en el orden siguiente:
-Asegurarse de que todas las piezas de contacto, así como los conductores del
aparato, estén en buen estado.
-Se debe conectar el cable de tierra del dispositivo: bien sea en la tierra existente
entre las masas de las instalaciones y/o soportes, sea en una pica metálica hundida
en el suelo en terreno muy conductor o acondicionado al efecto (drenaje, agua, sal
común, etc.).
-En líneas aéreas sin hilo de tierra y con apoyos metálicos, se debe utilizar el equipo
de puesta a tierra conectado equipotencialmente con el apoyo.
-Desenrollar completamente el conductor del dispositivo si éste está enrollado sobre
un torno, para evitar los efectos electromagnéticos debidos a un cortocircuito eventual.
-Fijar las pinzas sobre cada uno de los conductores, utilizando una pértiga aislante o
una cuerda aislante y guantes aislantes, comenzando por el conductor más cercano.
En B.T., las pinzas podrán colocarse a mano, a condición de utilizar guantes
dieléctricos, debiendo además el operador mantenerse apartado de los conductores
de tierra y de los demás conductores.
•Para retirar los dispositivos de puesta a tierra y en cortocircuito, operar rigurosamente en
orden inverso.
OBSERVACIONES
• Se ejecutará la instalación de forma correcta instalación según las Normas y Reglamentos de aplicación.
• El personal empleado será específico en cada oficio.
• Se apilarán correctamente los materiales.
• Se comprobarán periódicamente los medios auxiliares, máquinas y herramientas.
• Las máquinas y herramientas portátiles serán de doble aislamiento.
• Se mantendrá la limpieza del tajo y las normas de protección colectiva y normas preventivas afectas en especial a caídas de
altura, máquinas, herramientas y electricidad.
0920-CI-EBSS.doc Pág. 23 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
DE CARACTER GENERAL •Las zonas de trabajo y circulación deberán permanecer limpias, ordenadas y bien
iluminadas.
•Las herramientas, equipos y máquinas estarán en perfecto estado, empleándose las más
adecuadas para cada uso, siendo utilizadas por personal autorizado o experto a criterio
del encargado de obra.
•Los elementos de protección colectiva permanecerán en todo momento instalados y en
perfecto estado de mantenimiento. En caso de rotura o deterioro se deberán reponer con
la mayor diligencia.
•La señalización será revisada a diario de forma que en todo momento permanezca
actualizada a las condiciones reales de trabajo.
PARTICULARES •Diariamente y antes del inicio de los trabajos, se revisarán los medios de protección
colectivas (redes, andamios, puntos de encaje, etc.) y los Equipos de Protección Individual
del personal.
•Se dispondrá de almacén dotado de puerta y cerrojo para el acopio de material. El taller o
almacén se ubicará en lugar adecuado; estará dotado de puerta, ventilación por "corriente
de aire" e iluminación artificial en su caso.
•El transporte de tramos de tubería a hombro por un solo hombre se realizará inclinando la
carga hacia atrás, de tal forma, que el extremo que va por delante supere la altura de un
hombre, en evitación de golpes y tropiezos con otros operarios en lugares poco iluminados
(o iluminados a contra luz).
•Los bancos de trabajo se mantendrán en buenas condiciones de uso, evitando se
levanten astillas durante la labor. (Las astillas pueden originar pinchazos y cortes en las
manos).
•Se repondrán las protecciones de los huecos de los forjados una vez realizado el
aplomado, para la instalación de conductos verticales, evitando así, el riesgo de caída. El
operario/os de aplomado realizará la tarea sujeto con un cinturón.
•Se rodearán con barandillas de 90 cm, de altura y plinto de 15 cm en los huecos de los
forjados para paso de tubos que no puedan cubrirse después de concluido el aplomado,
para evitar el riesgo de caída.
•Se mantendrán limpios de cascotes y recortes los lugares de trabajo. Se limpiarán
conforme se avance, apilando el escombro para su vertido por las trompas, para evitar el
riesgo de pisadas sobre objetos.
•Se prohibe soldar con plomo en lugares cerrados. Siempre que se deba soldar con plomo
se establecerá una corriente de aire de ventilación, para evitar el riesgo de respirar
productos tóxicos.
•El local destinado a almacenar las bombonas (o botellas) de gases licuados, tendrá
ventilación constante por "corriente de aire", puerta con cerradura de seguridad e
iluminación artificial en su caso.
•La iluminación eléctrica del local donde se almacenen las botellas o bombonas de gases
licuados se efectuará mediante mecanismos estancos antideflagrantes de seguridad.
•Sobre la puerta del almacén de gases licuados se establecerá una señal normalizada de
0920-CI-EBSS.doc Pág. 24 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Si existe homologación expresa y Marcado CE, las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán
homologadas y con marcado CE.
ROPA DE TRABAJO • La ropa de trabajo será incombustible, cubriendo la totalidad del cuerpo
PROTECCION DE LA CABEZA •Casco de polietileno con barbuquejo, para utilizar durante los desplazamientos por la
obra en lugares con riesgo de caída de objetos o de golpes.
PROTECCION DE LA VISTA •Gafas anti-impacto homologadas clase D
•Gafas panorámicas homologadas
•Gafas tipo cazoleta, de tipo totalmente estanco, para trabajar con esmeriladora portátil.
PROTECCION DE LOS PIES •Para trabajos de montaje: calzado de seguridad con puntera metálica y suela
antideslizante clase II
PROTECCION DE LAS MANOS •Uso general: guantes "tipo americano" de piel foja y lona.
•Uso especial: guantes de precisión de piel curtida al cromo.
CINTURON DE SEGURIDAD •Cinturón de seguridad anticaídas con arnés clase C y dispositivos de anclaje y retención.
PROTECCION DEL OIDO •Se dispondrán para cuando se precise de protector antiruido Clase C, con marcado CE.
OBSERVACIONES
• Se ejecutará la instalación de forma correcta instalación según las Normas y Reglamentos de aplicación.
• El personal empleado será específico en cada oficio.
0920-CI-EBSS.doc Pág. 25 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
ESCALERAS DE MANO
- Las escaleras de mano ofrecerán siempre las necesarias garantías de solidez, estabilidad y seguridad, y, en su caso, de
aislamiento o incombustión.
- Las escaleras de mano de madera deben tener sus largueros de una sola pieza y los peldaños deben estar ensamblados a
ellas y no simplemente clavados. Deben prohibirse todas aquellas escaleras y borriquetas construidas en el tajo mediante
simple clavazón.
- Las escaleras de madera no deberán pintarse, salvo con barniz transparente, en evitación de que queden ocultos sus posibles
defectos.
- Las escaleras serán de madera o metal, deben tener longitud suficiente para sobrepasar en 1 m al menos la altura que salvan,
y estar dotadas de dispositivos antideslizantes en su apoyo o de ganchos en el punto de desembarque.
- Debe prohibirse empalmar escaleras de mano para salvar alturas que de otra forma no alcanzarían, salvo que de Fábrica
vengan dotadas de dispositivos especiales de empalme, y en este caso la longitud solapada no será nunca inferior a cinco
peldaños.
- No se emplearán escaleras superiores a 5 m, a menos de que estén reforzadas en su centro, quedando prohibido su uso para
alturas superiores a siete metros.
- Para alturas mayores de siete metros será obligatorio el empleo de escaleras especiales susceptibles de ser fijadas
sólidamente por su cabeza y su base, y para su utilización será preceptivo el cinturón de seguridad. Las escaleras de carro
estarán provistas de barandillas y otros dispositivos que eviten las caídas.
- Se tomarán las siguientes precauciones:
a) Se apoyarán en superficies planas y sólidas, y en su defecto, sobre placas horizontales de suficiente resistencia y fijeza.
b) Estarán provistas de zapatas, puntas de hierro, grapas u otro mecanismo antideslizante en su pie o de ganchos de
sujeción en la parte superior.
c) Para el acceso a los lugares elevados sobrepasarán en un metro los puntos superiores de apoyo.
d) El ascenso, descenso y trabajo se hará siempre de frente a las mismas.
e) Cuando se apoyen en postes se emplearán abrazaderas de sujeción.
f) No se utilizarán simultáneamente por dos trabajadores.
g) Se prohibe sobre las mismas el transporte a brazo de pesos superiores a 25 kilogramos.
h) La distancia entre los pies y la vertical de su punto superior de apoyo será la cuarta parte de la longitud de la escalera
hasta tal punto de apoyo.
- Las escaleras de tijeras o dobles, de peldaños, estarán provistas de cadenas o cables que impidan su abertura al ser
utilizadas, y de topes en su extremo superior.
- La distancia entre los pies y la vertical de su punto superior de apoyo, será la cuarta parte de la longitud de la escalera hasta
tal punto de apoyo.
ANDAMIOS DE BORRIQUETA
- Previamente a su montaje se habrá de examinar en obra que todos los elementos de los andamios no tengan defectos
apreciables a simple vista, y después de su montaje se comprobará que su coeficiente de seguridad sea igual o superior a 4
veces la carga máxima prevista de utilización.
- Las operaciones de montaje, utilización y desmontaje estarán dirigidas por persona competente para desempeñar esta tarea,
y estará autorizado para ello por el responsable técnico de la ejecución material de la obra o persona delegada por la
Dirección Facultativa de la obra.
- No se permitirá, bajo ningún concepto, la instalación de este tipo de andamios, de forma que queden superpuestos en doble
hilera o sobre andamio tubular con ruedas.
- Se asentarán sobre bases firmes niveladas y arriostradas, en previsión de empujes laterales, y su altura no rebasará sin
arriostrar los 3 m., y entre 3 y 6 m. se emplearán borriquetas armadas de bastidores móviles arriostrados.
- Las zonas perimetrales de las plataformas de trabajo así como los accesos, pasos y pasarelas a las mismas, susceptibles de
permitir caídas de personas u objetos desde más de 2 m. de altura, están protegidas con barandillas de 1 m. de altura,
equipadas con listones intermedios y rodapiés de 20 cm. de altura, capaces de resistir en su conjunto un empuje frontal de
150 kg/ml.
- No se depositarán cargas sobre las plataformas de los andamios de borriquetas, salvo en las necesidades de uso inmediato y
con las siguientes limitaciones:
a) Debe quedar un paso mínimo de 0,40 m. libre de todo obstáculo.
b) El peso sobre la plataforma no superará a la prevista por el fabricante, y deberá repartirse uniformemente para no
provocar desequilibrio.
0920-CI-EBSS.doc Pág. 26 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
- Tanto en su montaje como durante su utilización normal, estarán alejadas más de 5 m. de la línea de alta tensión más
próxima, o 3 m. en baja tensión.
- Características de la tablas o tablones que constituyen las plataformas:
a) Madera de buena calidad, sin grietas ni nudos. Será de elección preferente el abeto sobre el pino.
b) Escuadra de espesor uniforme y no inferior a 2,4x15 cm.
c) No pueden montar entre sí formando escalones.
d) No pueden volar más de cuatro veces su propio espesor, máximo 0,20 cm.
e) Estarán sujetos por lias a las borriquetas.
- Estará prohibido el uso de ésta clase de andamios cuando la superficie de trabajo se encuentre a más de 6 m. de altura del
punto de apoyo en el suelo de la borriqueta.
- A partir de 2 m. de altura habrá que instalar barandilla perimetral o completa, o en su defecto, será obligatorio el empleo de
cinturón de seguridad de sujección, para el que obligatoriamente se habrán previsto puntos fijos de enganche,
preferentemente sirgas de cable acero tensas.
- Se comprobará especialmente que los módulos de base queden perfectamente nivelados, tanto en sentido transversal como
longitudinal. El apoyo de las bases de los montantes se realizará sobre durmientes de tablones, carriles (perfiles "U") u otro
procedimiento que reparta uniformemente la carga del andamio sobre el suelo.
- Durante el montaje se comprobará que todos los elementos verticales y horizontales del andamio estén unidos entre sí y
arriostrados con las diagonales correspondientes.
- Los andamios tubulares deben tener una plataforma de trabajo de 80 cm de ancho como mínimo, y de paso de 60 cm como
mínimo. Deben estar provistos de una barandilla exterior de 1 m de altura, con listón intermedio y rodapié. Los tablones que
formen la plataforma de trabajo deben estar sujetos a los perfiles tubulares del andamio mediante abrazaderas o piezas
similares adecuadas, que impidan el basculamiento y hagan la sujeción segura.
- Para mejorar el reparto de cargas y la estabilidad del andamio, se deben utilizar siempre las placas de arranque. No se deben
apoyar nunca los tubos directamente sobre el suelo.
- Bajo las plataformas de trabajo se señalizará o balizará adecuadamente la zona prevista prevista de caída de materiales u
objetos.
- No se permitirá trabajar en los andamios sobre ruedas, sin la previa inmovilización de los mismos, ni desplazarlos con persona
alguna o material sobre la plataforma de trabajo.
- El espacio horizontal entre un paramento vertical y la plataforma de trabajo, no podrá ser superior a 0,30 m., distancia que se
asegurará mediante el anclaje adecuado de la plataforma de trabajo al paramento vertical.
- Se inspeccionará semanalmente el conjunto de los elementos que componen el andamio, así como después de un período de
mal tiempo, heladas o interrupción importante de los trabajos.
Se incluyen, entre otros, los desengrasantes, decapantes, desoxidantes, disolventes, ácidos, pegamentos y pinturas de uso
corriente en estas actividades.
- Los recipientes que contengan estas sustancias estarán etiquetados indicando, el nombre comercial, composición, peligros
derivados de su manipulación, normas de actuación (según la legislación vigente).
- Se seguirán fielmente las indicaciones del fabricante.
- No se rellenarán envases de bebidas comerciales con estos productos.
- Se utilizarán en lugares ventilados, haciendo uso de gafas panorámicas o pantalla facial, guantes resistentes a los productos y
mandil igualmente resistente.
- En el caso de tenerse que utilizar en lugares cerrados o mal ventilados se utilizarán mascarillas con filtro químico adecuado a
las sustancias manipuladas.
- Al hacer disoluciones con agua, se verterá el producto químico sobre el agua con objeto de que las salpicaduras estén más
rebajadas.
- No se mezclarán productos de distinta naturaleza.
- Los manómetros, válvulas reductoras, mangueras y sopletes, estarán siempre en perfectas condiciones de uso.
- No deben estar engrasados no ser limpiados o manipulados con trapos u otros elementos que contengan grasas o productos
inflamables.
- Todos los sopletes estarán dotados o provistos de válvulas antiretroceso, comprobándose antes de iniciar el trabajo el buen
estado de los mismos.
- Las botellas de oxígeno y acetileno, tanto llenas como vacías, deben estar siempre en posición vertical y aseguradas contra
vuelcos o caídas. Se evitarán también los golpes sobre las mismas.
- Nunca se almacenarán o colocarán las botellas en proximidades de focos de calor o expuestas al sol, ni en ambientes
excesivamente húmedos, o en contacto con cables eléctricos.
- Todas las botellas que no estén en uso deben tener el tapón protector roscado.
- Las botellas vacías se marcarán claramente con la palabra "VACIA", retirándose del sitio de trabajo al lugar de
almacenamiento, que será claramente distinto del de las botellas llenas y separando entre sí las de los diversos gases.
0920-CI-EBSS.doc Pág. 27 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
- Para traslado o elevación de botellas de gas u oxígeno con equipos de izado queda prohibido el uso de eslingas sujetas
directamente alrededor de las botellas. Se utilizará una jaula o cestón adecuado. No se puede izar botellas por la tapa
protectora de la válvula.
- Estos trabajos de soldadura serán siempre realizados por personal que previamente haya recibido formación específica para
su correcta realización.
- En general en todos los trabajos de soldadura y corte se emplearán, siempre que sea posible, los medios necesarios para
efectuar la extracción localizada de los humos producidos por el trabajo. Como mínimo, se forzará mediante ventilación, el
alejamiento de los humos de la zona en que se encuentra el operario.
- Las prendas de protección exigibles para todos estos trabajos de soldadura, tanto eléctrica como oxiacetilénica, serán las
siguientes:
-Gafas de protección contra impactos y radiaciones
-Pantallas de soldador
-Guantes de manga larga
-Botas con puntera y suela protegida y de desprendimiento rápido
-Polainas
-Mandiles
0920-CI-EBSS.doc Pág. 28 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
PISTOLAS FIJACLAVOS
- Deberá de ser de seguridad ("tiro indirecto") en la que el clavo es impulsado por una buterola o empujador que desliza por el
interior del cañón, que se desplaza hasta un tope de final de recorrido, gracias a la energía desprendida por el fulminante. Las
pistolas de "Tiro directo", tienen el mismo peligro que un arma de fuego.
- El operario que la utilice, debe estar habilitado para ello por su Mando Intermedio en función de su destreza demostrada en el
manejo de dicha herramienta en condiciones de seguridad.
- El operario estará siempre detrás de la pistola y utilizará gafas antimpactos.
- Nunca se desmontarán los elementos de protección que traiga la pistola.
- Al manipular la pistola, cargarla, limpiarla, etc., el cañón deberá apuntar siempre oblicuamente al suelo.
- No se debe clavar sobre tabiques de ladrillo hueco, ni junto a aristas de pilares.
- Se elegirá siempre el tipo de fulminante que corresponda al material sobre el que se tenga que clavar.
- La posición, plataforma de trabajo e inclinación del operario deben garantizar plena estabilidad al retroceso del tiro.
- La pistola debe transportarse siempre descargada y aún así, el cañón no debe apuntar a nadie del entorno.
- De forma genérica las medidas de seguridad a adoptar al utilizar las máquinas eléctricas portátiles son las siguientes:
- Cuidar de que el cable de alimentación esté en buen estado, sin presentar abrasiones, aplastamientos, punzaduras, cortes o
cualquier otro defecto.
- Conectar siempre la herramienta mediante clavija y enchufe adecuados a la potencia de la máquina.
- Asegurarse de que el cable de tierra existe y tiene continuidad en la instalación si la máquina a emplear no es de doble
aislamiento.
- Al terminar se dejará la máquina limpia y desconectada de la corriente.
- Cuando se empleen en emplazamientos muy conductores (lugares muy húmedos, dentro de grandes masas metálicas, etc.)
se utilizarán herramientas alimentadas a 24 v como máximo o mediante transformadores separadores de circuitos.
- El operario debe estar adiestrado en el uso, y conocer las presentes normas.
TALADRO
ESMERILADORA CIRCULAR
0920-CI-EBSS.doc Pág. 29 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
- Antes de su puesta en marcha el operario comprobará el buen estado de las diferentes partes de la máquina.
- Respecto a la ubicación de la máquina se comprobará que no interfiera las zonas de paso del personal, y si es preciso acotará
su zona de trabajo sin reducir las dimensiones de los pasillos de circulación.
- Todas las herramientas y material arrancado debe ser retirado de la bancada de trabajo antes de poner la máquina en
marcha.
- El operador llevará ropa ajustada para evitar enganchones con las partes móviles de la máquina.
- No ajustará ni mecanizará la pieza mientras la máquina permanezca en funcionamiento.
- Las virutas se retirarán con un gancho o con una brocha, se barrerán las limaduras de la bancada depositando los restos en
recipientes dispuestos a tal efecto.
- No se utilizará la taladrina para la higiene personal.
- El operario se equipará con guantes de trabajo de uso general y gafas antiimpacto.
- Toda maquinaria utilizada durante la fase de la obra dispondrá de carcasas de protección y resguardos sobre las partes
móviles, especialmente de las transmisiones, que impidan el acceso.
- Las operaciones de conservación, mantenimiento, reparación, engrasado y limpieza se efectuarán durante la detención de los
motores, transmisiones y máquinas, salvo en sus partes totalmente protegidas.
- Toda máquina averiada o cuyo funcionamiento sea irregular será señalizada con la prohibición de su manejo a trabajadores no
encargados de su reparación.
- Para evitar su involuntaria puesta en marcha, se bloquearán los arrancadores de los motores eléctricos o se retirarán los
fusibles de la máquina averiada y, si ello no es posible, se colocará en su mando un letrero con la prohibición de maniobrarlo,
que será retirado solamente por la persona que lo colocó.
- Para evitar los peligros que puedan causar al trabajador los elementos mecánicos agresivos de las máquinas por acción
atrapante, cortante, lacerante, punzante, prensante, abrasiva o proyectiva, se instalarán las protecciones más adecuadas al
riesgo específico de cada máquina.
- Las operaciones de entretenimiento, reparación, engrasado y limpieza se efectuarán durante la detención de los motores,
transmisiones y máquinas, salvo en sus partes totalmente protegidas.
- Toda maquinaria utilizada durante la fase de la obra dispondrá de carcasas de protección y resguardos sobre las partes
móviles, especialmente de las transmisiones, que impidan el acceso.
- Las operaciones de conservación, mantenimiento, reparación, engrasado y limpieza se efectuarán durante la detención de los
motores, transmisiones y máquinas, salvo en sus partes totalmente protegidas.
- Toda máquina averiada o cuyo funcionamiento sea irregular será señalizada con la prohibición de su manejo a trabajadores no
encargados de su reparación.
- Para evitar su involuntaria puesta en marcha, se bloquearán los arrancadores de los motores eléctricos o se retirarán los
fusibles de la máquina averiada y, si ello no es posible, se colocará en su mando un letrero con la prohibición de maniobrarlo,
que será retirado solamente por la persona que lo colocó.
- Para evitar los peligros que puedan causar al trabajador los elementos mecánicos agresivos de las máquinas por acción
atrapante, cortante, lacerante, punzante, prensante, abrasiva o proyectiva, se instalarán las protecciones más adecuadas al
riesgo específico de cada máquina.
- Las operaciones de entretenimiento, reparación, engrasado y limpieza se efectuarán durante la detención de los motores,
transmisiones y máquinas, salvo en sus partes totalmente protegidas.
0920-CI-EBSS.doc Pág. 30 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
- Es obligatoria la inspección visual del objeto pesado a levantar para eliminar aristas afiladas.
- Se prohibe levantar más de 25 kg por una sola persona, si se rebasa este peso, solicitar ayuda a un compañero.
- Es obligatorio el empleo de un código de señales cuando se ha de levantar un objeto entre varios, para aportar el esfuerzo al
mismo tiempo. Puede ser cualquier sistema a condición de que sea conocido o convenido por el equipo.
- Para descargar materiales es obligatorio tomar las siguientes precauciones:
-Empezar por la carga o material que aparece más superficialmente, es decir el primero y más accesible.
-Entregar el material , no tirarlo.
-Colocar el material ordenado y en caso de apilado estratificado, que este se realice en pilas estables, lejos de
pasillos o
lugares donde pueda recibir golpes o desmoronarse.
- Utilizar guantes de trabajo y botas de seguridad con puntera metálica y plantilla metálicas.
- En el manejo de cargas largas entre dos o más personas, la carga puede mantenerse en la mano, con el brazo estirado a lo
largo del cuerpo, o bien sobre el hombro.
- Se utilizarán las herramientas y medios auxiliares adecuados para el transporte de cada tipo de material.
- En las operaciones de carga y descarga, se prohíbe colocarse entre la parte posterior de un camión y una plataforma, poste,
pilar o estructura vertical fija.
- Si en la descarga se utilizan herramientas como brazos de palanca, uñas, patas de cabra o similar, ponerse de tal forma que
no se venta carga encima y que no se resbale.
MONTACARGAS
- La instalación eléctrica estará protegida con disyuntor diferencial de 300 mA y toma de tierra adecuada de las masas
metálicas.
- El castillete estará bien cimentado sobre base de hormigón, no presentará desplomes, la estructura será indeformable y
resistente y estará perfectamente anclado al edificio para evitar el vuelco y a distancias inferiores a la de pandeo.
- El cable estará sujeto con gazas realizadas con un mínimo de tres grapas correctamente colocadas y no presentará un
deshilachado mayor del 10% de hilos.
- Todo el castillete estará protegido y vallado para evitar el paso o la presencia del personal bajo la vertical de carga.
- Existirá de forma bien visible el cartel "Prohibido el uso por personas" en todos los accesos.
- Se extraerán los carros sin pisar la plataforma.
- En todos los accesos se indicará la carga máxima en Kg.
- Todas las zonas de embarco y desembarco cubiertas por los montacargas, deberán protegerse con barandillas dotadas de
enclavamiento electromecánico, y dispondrán de barandilla basculante.
- Todos los elementos mecánicos agresivos como engranajes, poleas, cables, tambores de enrrollamiento, etc. deberán tener
una carcasa de protección eficaz que eviten el riesgo de atrapamiento.
- Es necesario que todas las cargas que se embarquen vayan en carros con el fin de extraerlas en las plantas sin acceder a la
plataforma.
GRUAS
- Los elementos de las grúas se constituirán y montarán con los factores de seguridad siguientes, para su carga máxima
nominal:
-Tres, para ganchos empleados en los aparatos accionados a mano.
-Cuatro, para ganchos en los accionados con fuerza motriz.
-Cinco, para aquellos que se empleen en izado o transporte de materiales peligrosos.
-Cuatro para los miembros estructurales.
-Seis, para los cables izadores.
-Ocho, para los mecanismos y ejes de izar.
- Estarán provistos de lastres o contrapesos en proporción a la carga a soportar.
- Se asegurará previamente la solidez y firmeza del suelo.
- Las grúas montadas en el exterior deberán ser instaladas teniendo en cuenta los factores de presión del viento.Para
velocidades superiores a 80 km/h se dispondrán de medidas especiales mediante anclaje, macizos de hormigón o mediante
tirantes metálicos.
- Las grúas móviles estarán dotadas de topes o ménsulas de seguridad.
- Las cabinas se instalarán de modo que el maquinista tenga durante toda la operación el mayor campo de visibilidad posible.
Las cabinas de grúas situadas a la intemperie serán cerradas y provistas de ventanas en todos sus lados.
- Tanto los puentes grúa como las grúas de botonera serán manejadas únicamente por personal que haya recibido formación
específica para estos trabajos. Queda terminantemente prohibido el empleo de las grúas por otras personas distintas de las
0920-CI-EBSS.doc Pág. 31 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
anteriores. Serán responsables, de los peligros y anomalías que puedan ocasionar, el operario que maneja la grúa y el mando
que haya autorizado su utilización .
- Diariamente el gruista, antes de iniciar el trabajo, revisará todos los elementos propios de la grúa sometidos a esfuerzos.
- La supervisión de las cadenas, eslingas, etc. será responsabilidad del operario que efectúa el enganche de la carga.
- Cualquier anomalía que detecte el gruista en el correcto funcionamiento de la grúa será inmediatamente comunicada a su
encargado, quien la transmitirá para que se efectúe la reparación.
- La carga máxima indicada en la placa que obligatoriamente debe llevar cada grúa, no debe ser sobrepasada por ningún
motivo.
- Siempre que sea necesario el gruista utilizará el cinturón de seguridad para desplazarse hasta la cabina de la grúa.
- En las operaciones que se realizan entre el gruista y otra persona que dirige la maniobra, aquel ejecutará siempre las órdenes
que éste último le indique.
- Durante el transporte de materiales con las grúas de botonera, el gruista debe estar constantemente pendiente de la maniobra
que realiza, evitando oscilaciones de la carga y advirtiendo al resto del personal que pueda encontrarse en el recorrido de la
misma.
- El gruista en ningún caso pasará la carga sobre personas. En caso necesario harías sonar el claxon o sirena para advertir del
paso de la misma.
- El gruista no levantará ni transportará cargas mal eslingadas. Comprobará el equilibrio de la carga, izándola unos centímetros
sobre el nivel del suelo antes de la maniobra definitiva.
- Queda prohibido maniobrar la grúa con algún trabajador subido en la carga, excepto cuando se utilicen las plataformas
habilitadas para estas situaciones.
- El izado de la carga se realizará siempre en sentido vertical, estando prohibido arrastrar la carga con los cables inclinados (en
diagonal).
- En el caso de que dos grúas trabajen al mismo nivel se evitará de forma absoluta el choque entre ellas.
- La velocidad de desplazamiento de la grúa será en todo momento la adecuada para poder dominar la carga. Se evitará el
frenado brusco de las grúas.
- Todos los gruistas que manejen los puentes grúa están obligados a efectuar los reconocimientos médicos periódicos o
especiales establecidos por la empresa.
- Al finalizar el trabajo y antes de abandonar la cabina, el gruista comprobará que ha efectuado las siguientes operaciones:
-Desconectar o parar la grúa.
-No dejar ninguna carga suspendida.
-Estacionar la grúa en sitio adecuado.
- Las protecciones personales que deben emplearse para realizar determinadas fases de estos trabajo, con los riesgos
específicos que se pretende combatir, serán los siguientes:
-Casco protector de la cabeza de seguridad.
-Botas seguridad con puntera reforzada.
-Guantes de proteccón.
-Ropa adecuada de trabajo (no debe ser excesivamente holgada).
-Cinturón de seguridad.
CABRESTANTE
- La fijación del cabrestante se efectuará a elementos no dañados del forjado, empleando tres puntos de anclaje que abarque
tres viguetas cada uno.
- El sistema de contrapesos está totalmente prohibido, como sistema de lastrado del cabrestante.
- Se dispondrá una barandilla delantera de manera que el maquinista se encuentre protegido. La altura de esta barandilla será
de 0.90 m de una resistencia de 150 kg por metro lineal.
- El cable de alimentación desde cuadro secundario, estará en perfecto estado de conservación.
- Es necesaria una eficaz toma de tierra y un disyuntor diferencial para eliminar el riesgo de electrocución.
- Los mecanismos estarán protegido mediante las tapas que el aparato trae de fábrica, como mejor modo de evitar
atrapamiento o desgarros.
- La carga admisible deberá figurar en lugar bien visible de la máquina.
- El cable irá provisto de un limitador de altura poco antes del gancho. Este limitador pulsará un interruptor que parará la
elevación antes de que el gancho llegue a golpear la pluma del cabrestante y produzca la caída de la carga izada. Se
impedirá que el maquinista utilice este limitador como forma asidua de parar, porque podría quedar inutilizado, pudiendo llegar
a producirse un accidente en cualquier momento.
- El gancho irá provisto de aldaba de seguridad, para evitar que se desprendan las cargas en una mala maniobra. Este gancho
se revisará cada día, antes de comenzar el trabajo.
- El lazo del cable para fijación del gancho de elevación, se fijará por medio de tres perrillos o bridas espaciadas
aproximadamente 8 cm entre si, colocándose la palanca de ajuste y las tuercas del lado del cable sometido a tracción.
- Se revisará diariamente el estado del cable, detectando deshilachados, roturas o cualquier otro desperfecto que impida el uso
de estos cables con entera garantía así como las eslingas.
- El maquinista se situará de forma que en todo momento vea la carga a lo largo de su trayectoria. De no poder verla, se
utilizará además un señalista.
- El maquinista utilizará en todo momento el cinturón de seguridad, con la longitud necesaria para un correcto desempeño de
sus labores, pero sin que pueda verse amenazada su seguridad.
- El lugar de enganche del cinturón será un punto fijo de edificio que tenga suficiente resistencia, nunca el maquinillo, pues en
caso de caerse éste arrastraría consigo al maquinista.
- El operario que recoge la carga, deberá también hacer uso del cinturón de seguridad.
- El operario que engancha la carga deberá asegurarse de que ésta queda correctamente colocada, sin que pueda dar lugar a
basculamiento.
0920-CI-EBSS.doc Pág. 32 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
- Estará prohibido arrastrar cargas por el suelo; hacer tracción oblicua de las mismas; dejar cargas suspendidas con la máquina
parada o intentar elevar cargas sujetas al suelo o a algún otro punto.
- Estará prohibido circular o situarse bajo la carga suspendida.
- Para la elevación de las cargas se utilizarán recipientes adecuados. Nunca se empleará la carretilla común, pues existe grave
peligro de desprendimiento o vuelco del material transportado si sus brazos golpean con los forjados.
- Al término de la jornada de trabajo, se pondrán los mandos a cero, no se dejarán cargas suspendidas y se desconectará la
corriente eléctrica en el cuadro secundario.
ROPA DE TRABAJO
Como norma general deberá permitir la realización del trabajo sin molestias innecesarias para quien
lo efectúe. La ropa de trabajo será incombustible.
No puede usar pulseras, cadenas, collares, anillos debido al riesgo de contacto accidental.
Ropa de trabajo cubriendo la totalidad de cuerpo y que como norma general cumplirá los requisitos
mínimos siguientes: Será de tejido ligero y flexible, que permita una fácil limpieza y desinfección.
Se ajustará bien al cuerpo sin perjuicio de su comodidad y facilidad de movimientos. Se eliminará
en todo lo posible, los elementos adicionales como cordones, botones, partes vueltas hacia
arriba, a fin de evitar que se acumule suciedad y del peligro de enganche.
PROTECCION DE LA CABEZA
Los cascos de seguridad con barbuquejo que deberán proteger al trabajador frente a las descargas
eléctricas.
Casco de polietileno, para utilizar durante los desplazamientos por la obra en lugares con riesgo de
caída de objetos o de golpes.
PROTECCION DE LA VISTA
Se usarán gafas para soldadores según la norma y la marca CE, con grado de protección 1,2 que
absorben las radiaciones ultravioleta e infrarroja del arco eléctrico accidental.
Gafas anti-impacto con ocular filtrante de color verde DIN-2, ópticamente neutro, en previsión de
cebado del arco eléctrico.
Gafas de seguridad, durante la ejecución de todos aquellos trabajos que conlleven un riesgo de
proyección de partículas con cristales incoloros, templados, curvados y ópticamente neutros,
montura resistente, puente universal y protecciones laterales de plástico perforado. En los casos
precisos, estos cristales serán graduados y protegidos por otros superpuestos y homologados
Gafas tipo cazoleta, de tipo totalmente estanco, ajustables mediante banda elástica, para trabajos de
desbarbado de piezas metálicas.
Pantalla facial de policarbonato con atalaje de material aislante.
Para trabajos con tensión: calzado de seguridad aislante. En caso de que existiera riesgo de caída de
objetos al pie, llevará una puntera de material aislante adecuada a la tensión anteriormente
señalada.
Para trabajos de montaje: calzado de seguridad con puntera metálica y suela antideslizante.
0920-CI-EBSS.doc Pág. 33 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
CINTURON DE SEGURIDAD
Faja elástica de sujeción de cinturón, clase A, según norma UNE 8135380 y marcado CE.
Cinturón de seguridad dotado de arnés, anclado a un punto fijo, en aquellas operaciones que se
tengan que realizar en altura y por el proceso productivo no puedan ser protegidos los
trabajadores mediante el empleo de elementos de protección colectiva.
Se dispondrán para cuando se precise de protector antiruido Clase C, con marcado CE.
SEÑALIZACION
Se utilizarán las señales establecidas en el R. D. 485/1997, por el que se establecen las
Disposiciones Mínimas en Materia de Señalización de Seguridad y Salud en el trabajo.
0920-CI-EBSS.doc Pág. 34 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
En las máquinas eléctricas portátiles, el usuario revisará diariamente los cables de alimentación y
conexiones; así como el correcto funcionamiento de sus protecciones.
Los accesos a la obra se mantendrán en buenas condiciones de visibilidad y en los casos que se
considere oportuno, se regarán las superficies de tránsito para eliminar los ambientes pulverulentos.
Se revisará periódicamente el estado de los cables y ganchos utilizados para el transporte de cargas.
FORMACION
Antes del inicio de los trabajos, se informará y formará a los trabajadores de los riesgos y normas de
actuación para asegurar la correcta utilización de los equipos de protección individual y de los medios
puestos a su alcance para mejorar su rendimiento, calidad y seguridad de su trabajo.
La formación se repetirá durante las distintas fases de la obra, y será entendible por todos los
obreros, debiéndose acreditar el haberlo realizado.
El promotor deberá efectuar un aviso a la autoridad laboral competente antes del comienzo de las
obras, que se redactará con arreglo a lo dispuesto en el Anexo III del Real Decreto 1627/1.997
debiendo exponerse en la obra de forma visible y actualizándose si fuera necesario.
0920-CI-EBSS.doc Pág. 35 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
La Dirección Facultativa asumirá estas funciones cuando no fuera necesario la designación del
Coordinador.
El Plan de Seguridad y Salud deberá ser aprobado, antes del inicio de la obra, por el Coordinador en
materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra. Este podrá ser modificado por el
contratista en función del proceso de ejecución de la misma, de la evolución de los trabajos y de las
posibles incidencias o modificaciones que puedan surgir a lo largo de la obra, pero que siempre con
la aprobación expresa del Coordinador. Cuando no fuera necesaria la designación del Coordinador,
las funciones que se le atribuyen serán asumidas por la Dirección Facultativa.
Quienes intervengan en la ejecución de la obra, así como las personas u órganos con
responsabilidades en materia de prevención en las empresas intervinientes en la misma y los
representantes de los trabajadores, podrán presentar por escrito y de manera razonada, las
sugerencias y alternativas que estimen oportunas. El Plan estará en la obra a disposición de la
Dirección Facultativa.
0920-CI-EBSS.doc Pág. 36 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
2. Cumplir las disposiciones mínimas establecidas en el Anexo IV del Real Decreto 1627/1.997.
3. Ajustar su actuación conforme a los deberes sobre coordinación de las actividades empresariales
previstas en el Artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, participando en
particular en cualquier medida de su actuación coordinada que se hubiera establecido.
4. Cumplir con las obligaciones establecidas para los trabajadores en el Artículo 29, apartados 1 y 2
de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.
5. Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a lo dispuesto en el Real Decreto 1215/ 1.997.
6. Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos en el Real Decreto
773/1.997.
7. Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de seguridad y
salud.
0920-CI-EBSS.doc Pág. 37 de 32
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
LIBRO DE INCIDENCIAS
En cada centro de trabajo existirá, con fines de control y seguimiento del Plan de Seguridad y Salud,
un Libro de Incidencias que constará de hojas por duplicado y que será facilitado por el Colegio
profesional al que pertenezca el técnico que haya aprobado el Plan de Seguridad y Salud.
Deberá mantenerse siempre en obra y en poder del Coordinador. Tendrán acceso al Libro, la
Dirección Facultativa, los contratistas y subcontratistas, los trabajadores autónomos, las personas
con responsabilidades en materia de prevención de las empresas intervinientes, los representantes
de los trabajadores, y los técnicos especializados de las Administraciones públicas competentes en
esta materia, quienes podrán hacer anotaciones en el mismo. Sólo se podrán hacer anotaciones en el
Libro de Incidencias relacionadas con el cumplimiento del Plan.
Dará cuenta de este hecho a los efectos oportunos, a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social de
la provincia en que se realiza la obra. Igualmente notificará al contratista, y en su caso a los
subcontratistas y/o autónomos afectados de la paralización y a los representantes de los
trabajadores.
Una copia del Plan de Seguridad y Salud y de sus posibles modificaciones, a los efectos de su
conocimiento y seguimiento, será facilitada por el contratista a los representantes de los trabajadores
en el centro de trabajo.
0920-CI-EBSS.doc Pág. 38 de 32
0920
DOCUMENTACION ANEXA
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
MIGUEL ANGEL PAZ FUENTES
Ficha Técnica
Referencia : SOL N8
Descripción:
Cuerpo circular con bordes pronunciados que consta de una carcasa fabricada en PC/ASA y difusor en policarbonato.
Consta de una lámpara fluorescente que se ilumina si falla el suministro de red.
Características:
Formato: Sol
Funcionamiento: No permanente
Autonomía (h): 1
Lámpara en emergencia: 2D 16 W
Piloto testigo de carga: Led
Lámpara en red:
Grado de protección: IP42 IK07
Aislamiento eléctrico: Clase II
Dispositivo verificación: No
Puesta en reposo distancia: Si
80
Ø2 20
Acabados:
Difusor: Opal
Tensión alimentación: 230 V - 50 Hz
Tarifa:
Precio (€): 104,98
Grupo de producto: Nivel dto 2
Fotometría:
Flujo emerg.(lm):390 Sol
Sol
R30E929
50
100
-60° 60°
150
200
-40° 40°
C0
250
C270 C90 -20° 20°
-0°
0° cd/Klm
C180
Curvas polares
Ficha Técnica
Modelo: NOVA N5
Descripción:
Cuerpo rectangular con aristas redondeadas que consta de una carcasa fabricada en policarbonato y difusor en idéntico
material.
Consta de una lámpara fluorescente que se ilumina si falla el suministro de red.
Características:
Formato: Nova
Funcionamiento: No permanente
Autonomía (h): 1
Lámpara en emergencia: FL 8 W DLX
Piloto testigo de carga: Led
Lámpara en red: -
Grado de protección: IP44 IK04
Aislamiento eléctrico: Clase II
Dispositivo verificación: No 67
Puesta en reposo distancia: Si
Acabados:
95
Color carcasa: Blanco
Difusor: Plano moleteado
Tensión alimentación: 230 V - 50 Hz 330
Pulsador: Sin pulsador
Nova
R179E2295
50
100
-60° 60°
150
200
-40° 40°
C0
250
C270 C90 -20° 20°
-0°
0° cd/Klm
C180
Referencia : HYDRA N7
Descripción:
Cuerpo rectangular con aristas pronunciadas que consta de una carcasa fabricada en policarbonato y difusor en idéntico
material.
Consta de una lámpara fluorescente que se ilumina si falla el suministro de red.
Características:
Formato: Hydra
Funcionamiento: No permanente
Autonomía (h): 1
Lámpara en emergencia: FL 8 W DLX
Piloto testigo de carga: Led
Lámpara en red: -
Grado de protección: IP42 IK04
Aislamiento eléctrico: Clase II
Dispositivo verificación: No
Puesta en reposo distancia: Si
65 .5
Acabados:
Tensión alimentación: 230 V - 50 Hz
Pulsador: Sin pulsador
111
Difusor: Opal
3 20
Tarifa:
Precio (€): 063,07
Grupo de producto: Nivel dto 2
Hydra
Fotometría:
Flujo emerg.(lm):350
Hydra
R36E1006
50
100
-60° 60°
150
200
-40° 40°
C0
250
C270 C90 -20° 20°
-0°
0° cd/Klm
C180
Curvas polares
Ficha Técnica
Referencia : HYDRA N5
Descripción:
Cuerpo rectangular con aristas pronunciadas que consta de una carcasa fabricada en policarbonato y difusor en idéntico
material.
Consta de una lámpara fluorescente que se ilumina si falla el suministro de red.
Características:
Formato: Hydra
Funcionamiento: No permanente
Autonomía (h): 1
Lámpara en emergencia: FL 8 W DLX
Piloto testigo de carga: Led
Lámpara en red: -
Grado de protección: IP42 IK04
Aislamiento eléctrico: Clase II
Dispositivo verificación: No
Puesta en reposo distancia: Si
65 .5
Acabados:
Tensión alimentación: 230 V - 50 Hz
Pulsador: Sin pulsador
111
Difusor: Opal
3 20
Tarifa:
Precio (€): 058,93
Grupo de producto: Nivel dto 2
Hydra
Fotometría:
Flujo emerg.(lm):215
Hydra
R36E1006
50
100
-60° 60°
150
200
-40° 40°
C0
250
C270 C90 -20° 20°
-0°
0° cd/Klm
C180
Curvas polares
Ficha Técnica
Referencia : HYDRA N3
Descripción:
Cuerpo rectangular con aristas pronunciadas que consta de una carcasa fabricada en policarbonato y difusor en idéntico
material.
Consta de una lámpara fluorescente que se ilumina si falla el suministro de red.
Características:
Formato: Hydra
Funcionamiento: No permanente
Autonomía (h): 1
Lámpara en emergencia: FL 8 W DLX
Piloto testigo de carga: Led
Lámpara en red: -
Grado de protección: IP42 IK04
Aislamiento eléctrico: Clase II
Dispositivo verificación: No
Puesta en reposo distancia: Si
65 .5
Acabados:
Tensión alimentación: 230 V - 50 Hz
Pulsador: Sin pulsador
111
Difusor: Opal
3 20
Tarifa:
Precio (€): 047,14
Grupo de producto: Nivel dto 2
Hydra
Fotometría:
Flujo emerg.(lm):160
Hydra
R36E1006
50
100
-60° 60°
150
200
-40° 40°
C0
250
C270 C90 -20° 20°
-0°
0° cd/Klm
C180
Curvas polares
PROYECTO DE INSTALACIONES PARA CENTRO
CIVICO LAS GALLETAS
SEPARATA DE CLIMA
1- MEMORIA DESCRIPTIVA
2- ANEXO DE CALCULOS
3- PLANOS.
4- ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.
5- MEDICIONES Y PRESUPUESTO. AYUNTAMIENTO DE ARONA
6- PLIEGO DE CONDICIONES
7- DOCUMENTACION ANEXA
Iniciativa Urbana 2007-2013
C/ Porlier, 12.1º Dcha. 38004 S/C de Tenerife – TL / Fax: 922 281 501 – Email:info@proynca.com
0920
SEPARATA DE CLIMATIZACION
MEMORIA DESCRIPTIVA
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
MIGUEL ANGEL PAZ FUENTES
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
MEMORIA DESCRIPTIVA
CENTRO CÍVICO LAS GALLETAS
SEPARATA DE
CLIMATIZACION
INDICE
INDICE..................................................................................................................................... 1
1 OBJETO DEL PROYECTO ............................................................................................. 2
2 PROMOTOR DE LA INSTALACIÓN, PETICIONARIO Y/O TITULAR ............................ 2
3 EMPLAZAMIENTO .......................................................................................................... 2
4 NORMATIVA DE APLICACIÓN ....................................................................................... 2
5 DESCRIPCIÓN DEL EDIFICIO ....................................................................................... 4
6 SOLUCIÓN ADOPTADA ................................................................................................. 7
7 CONDICIONES INTERIORES DE CÁLCULO:................................................................ 8
8 CÁLCULO DE CARGAS: ................................................................................................. 8
9 DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN............................................................................ 9
9.1 PLANTAS DE PRODUCCIÓN FRÍO/CALOR VRV: .............................................................. 9
9.2 UNIDADES INTERIORES VRV: .......................................................................................... 10
9.3 CLIMATIZACIÓN CUARTO TELECOMUNICACIONES: .................................................... 11
9.4 VENTILADORES: ................................................................................................................ 12
9.5 ELEMENTOS DE DIFUSIÓN DE AIRE: .............................................................................. 12
9.6 REDES DE TUBERÍAS: ....................................................................................................... 13
9.7 AISLAMIENTOS................................................................................................................... 13
9.8 ACABADOS DE TUBERÍAS EN TRAMOS EXTERIORES ................................................. 13
9.9 REDES DE CONDUCTOS: ................................................................................................. 13
10 CUADROS ELÉCTRICOS: ............................................................................................ 14
11 SISTEMA DE CONTROL:.............................................................................................. 14
12 FUENTES DE ENERGÍA: ENERGÍA ELÉCTRICA........................................................ 14
13 CUMPLIMIENTO DE EXIGENCIA EFICIENCIA ENERGETICA RITE .......................... 16
14 EXIGENCIAS DE BIENESTAR E HIGIENE SEGUN RITE ........................................... 20
15 CUMPLIMIENTO DE EXIGENCIAS SEGÚN CTE .................................................... 22
16 REGLAMENTO DE SEGURIDAD EN MAQUINAS ....................................................... 28
17 SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN ................................. 29
Así mismo, se confeccionarán copias del mismo para su presentación por parte del Peticionario ante
los distintos organismos competentes para la obtención de dictámenes, licencias y autorizaciones
previstas por la Ley, a fin de proceder a la puesta en marcha y la explotación de las instalaciones
proyectadas.
El Peticinario de dicho Proyecto es la Sociedad Estudio Juan Luis Hernández, S.L.U, colegiado nº
10.096 del C.O.A.C, con domicilio profesional en Camino La Manzanilla nº12, C.P: 38.208, en el
Término Municipal de San Cristóbal de La Laguna, Provincia de Santa Cruz de Tenerife.
3 EMPLAZAMIENTO
La obra se realizará c/. Luís Álvarez Cruz. Las Galletas, C.P: 38.640 Término municipal de Arona,
Provincia de Santa Cruz de Tenerife.
Las dimensiones de su perímetro son: fachadas principal 20,47 ; fachada posterior: 20,46m; fachada
lateral norte: 22,11m; fachada lateral sur: 22,05m.
4 NORMATIVA DE APLICACIÓN
Los reglamentos y normas que se tomarán en consideración para la redacción del presente Proyecto,
realización de las obras y ensayos de los elementos integrantes de las instalaciones, serán los
siguientes:
Instalación de Climatización:
-Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios y sus Instrucciones Técnicas
Complementarias ITE, aprobado por Real Decreto 1751/1998, de 31 de julio, y modificaciones según
el Real Decreto 1218/2002, de 22 de noviembre.
-Real Decreto 1218/2002, de 22 de noviembre, por el que se modifica el Real Decreto 1751/1998, de
31 de julio, por el que se aprobó el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios y sus
Instrucciones Técnicas Complementarias y se crea la Comisión Asesora para las Instalaciones
Térmicas de los Edificios.
-Reglamento de Seguridad e Instalaciones Frigoríficas, aprobado por Real Decreto del Ministerio de
Industria 3099/1977, de 8 de septiembre.
-Norma Básica de la Edificación, NBE-CA-88, sobre Condiciones Acústicas en los Edificios, aprobada
por Orden del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo de 29 de septiembre de 1988.
-Norma Básica de la Edificación, NBE-CT-79, sobre Condiciones Térmicas en los Edificios, aprobada
por Real Decreto de la Presidencia del Gobierno 2429/1979, de 6 de julio.
Ahorro Energético:
-Código Técnico de la Edificación: Documento Básico HE 1: “Limitación de demanda energética”.
Instalación Eléctrica:
-Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (Real Decreto 842/2002, de 2 de agosto) e Instrucciones
Complementarias.
-Real Decreto 1955/2000, de 1 de diciembre, por el que se regulan las actividades de trasporte,
distribución, comercialización, suministro y procedimientos de autorización de instalaciones de
energía eléctrica. (BOE nº 310 de 27 de diciembre de 2000)
-Orden de 21 de diciembre de 1996, por el que se aprueban las Normas Particulares para las
Instalaciones de Enlace, en el ámbito de suministro de Unelco, S.A.
Instalaciones de Salubridad:
-Código Técnico de la Edificación: Documento Básico HS 3 “Calidad del aire interior”.
Seguridad y salud
-Orden del Ministerio de Trabajo, de 9 de marzo de 1971, por la que se aprueba la Ordenanza
General de Seguridad e Higiene en el Trabajo.
-Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de
seguridad y salud en los lugares de trabajo.
Reglamentaciones varias
-Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30.11.61, Decreto
2414/61.
-Ley 1/1998 de 8 de enero, de Régimen Jurídico de los Espectáculos Públicos y las Actividades
Clasificadas. BOC nº6, de 14 de Enero de 1998.
-Real Decreto 1495/86, de 26 de mayo, por el que se aprueba el Reglamento sobre Seguridad en las
Máquinas.
Aspectos formales:
El presente proyecto desarrolla un edificio de forma cuadrada en su planta. En base a los
condicionantes y requisitos antes mencionados el edificio posee los siguientes aspectos formales:
edificio paralelepipédico regular con huecos de proyección horizontal en plantas superiores y zócalo
diferenciado en planta de acceso.
Características constructivas:
- Sistema envolvente:
CERRAMIENTOS VERTICALES:
Para fachadas se adopta la siguiente solución, de exterior a interior: aplacado de piedra fósil
(placas de 30x60x3cm)+ mortero Sikatop-141SP 15mm + bloque de picón de 20 cm de doble
cámara + trasdosado autoportante Pladur Metal 61/600 N FV.
Para particiones interiores verticales en contacto con espacios no habitables se adoptan las
siguientes soluciones, de exterior a interior:
- Tabiquería Técnica PLADUR METAL 152/600 4FOC FV (2FOC15 + 46FV+ 46FV +
2FOC15) (EI 120)
- Tabiquería PLADUR METAL 98/400 4FOC FV (2FOC13 + 46FV + 2FOC13) (EI 120)
CERRAMIENTOS HORIZONTALES:
Para la cubierta se adopta la siguiente solución, de exterior a interior: Pavimento ferrogrés
antideslizante de 30x30 cm + mortero de cemento 15 mm + lámina impermeabilizante
bituminosa adherida de 5 Kg/m² + fieltro separador + capa de protección de mortero de
cemento 20 mm + Pendiente de hormigón celular (d= 1000Kg/m3) 14 cm + aislante térmico
XPS 5 cm + barrera contra el vapor de oxiasfalto 1,5 Kg/m². Todo sobre forjado reticular 30+7
cm de bovedillas de poliestireno expandido + cámara de aire + falso techo de Pladur.
Para el suelo en contacto con el terreno de adopta la siguiente solución, de interior a exterior:
- Pavimento de gres compacto sobre mortero de cemento 15 mm + atezado rígido de
picón 12 cm + losa de cimentación de Hormigón Armado 75 cm con aditivo Penetron
+ lámina impermeabilizante de caucho butilo de 1,5 mm + hormigón de limpieza 10
cm
- Solera de Hormigón Armado 15 cm con acabado fratasado + losa de cimentación de
Hormigón Armado 75 cm con aditivo Penetron + lámina impermeabilizante de caucho
butilo de 1,5 mm + hormigón de limpieza 10 cm
- Sistema de compartimentación:
ELEMENTOS VERTICALES:
Para la tabiquería interior se adoptan las siguientes soluciones, según documentación gráfica:
- Tabiquería PLADUR METAL 100/400 1WA FV (WA15+70FV+N15)
- Tabiquería PLADUR METAL 100/400 2WA FV (WA15+70FV+WA15)
- Cabina prefabricada INAREQUIP-13/INOX para zonas humedas
Para los elementos de separación verticales entre dos unidades de uso y entre unidad de uso
y zona común se adoptan las siguientes soluciones:
- Tabiquería Técnica PLADUR METAL 144/600 4N FV (2N13+46FV+46FV+2N13)
Tabiquería Técnica PLADUR METAL 144/600 4FOC FV
(2FOC13+46FV+46FV+2FOC13)
- Tabiquería PLADUR METAL 100/400 1WA FV (WA15+70FV+N15) con Forro BAL 82
Perforado Acústico con velo negro fonoabsorvente a una cara
- Tabiquería Técnica PLADUR METAL 152/600 4FOC FV
(2FOC15+46FV+46FV+2FOC15
- Tabiquería PLADUR METAL 100/400 N FV (N15+70FV+N15)
- Tabiquería PLADUR METAL 98/400 4FOC FV (2FOC13+46FV+2FOC13)
Para los elementos de separación vertical entre unidad de uso y recinto de instalaciones o
recinto de actividad se adopta la siguiente solución:
- Tabiquería Técnica PLADUR METAL 144/600 4N FV (2N13+46FV+46FV+2N13)
Tabiquería Técnica PLADUR METAL 144/600 4N FV (2N13+46FV+46FV+2N13) con
Forro BAL 82 Perforado Acústico con velo negro fonoabsorvente a dos caras o a una
- Tabiquería Técnica PLADUR METAL 144/600 4FOC FV
(2FOC13+46FV+46FV+2FOC13)
- Tabiquería Técnica PLADUR METAL 152/600 4FOC FV
(2FOC15+46FV+46FV+2FOC15)
- Tabiquería Técnica PLADUR METAL 152/600 4FOC FV
(2FOC15+46FV+46FV+2FOC15)
ELEMENTOS HORIZONTALES:
Para elementos de separación horizontales entre distintas unidades de uso se adopta la
siguiente solución:
Pavimento de gres compacto sobre mortero de cemento 15 mm + atezado rígido de picón 15
cm + aislamiento acústico polietileno expandido 5 mm tipo Texilen Plus (d≥ 35 Kg/m³) +
forjado reticular de bovedillas de poliestireno expandido + cámara de aire + falso techo de
Pladur según corresponda en función de la documentación gráfica:
- Falso techo continuo Pladur N13
- Falso techo registrable acústico de escayola aligerada Yesyforma, modelo
Mecatécnico Vivaldi en 600x600x15 perfilería vista con velo negro fonoabsorvente
Para los elementos de separación horizontales entre unidad de uso y recinto de instalaciones
o recinto de actividad se adopta la siguiente solución:
- Acabados:
SOLADOS:
En función de la localización, y de acuerdo con el DB SU, los pavimentos se han elegido
según su resistencia al deslizamiento en las siguientes clases:
1: Pavimentos interiores de uso haitual seco con pendiente inferior al 6%: clase 1
-En escaleras: clase 2
REVESTIMIENTOS EXTERIORES:
- aplacado de piedra fósil (placas de 30x60x3cm)
- Enfoscado de mortero de cemento
6 SOLUCIÓN ADOPTADA
La climatización de este edificio se plantea desde dos exigencias diferenciadas: la primera, desde el
punto de vista de confort en las zonas con una carga térmica asociada considerable debido a la
realización de actividades físicas en dichas estancias. Las segundas, están más vinculadas a
mantener una temperatura constante y controlada en las demás estancias.
Por lo que respecta a las zonas administrativas, los locales a climatizar serán los siguientes:
Se ha optado por emplear diferentes unidades de caudal de refrigerante variable (VRV), debido a su
alto rendimiento energético y óptima parcialización. Debido a que en condiciones habituales de uso
se emplearán de manera simultánea y a los diferentes usos que se pretende hacer de la instalación;
se instalarán una sistema VRF individualizada para cada estancia (local de ensayo, Salón de Baile en
planta primera, Salón de Baile en planta sótano y Salón de Actos).
Debido a las condiciones climáticas adversas en la zona de ubicación de la instalación (San Miguel de
Abona con temperatura seca en verano de 24.5ºC), se desestima la instalación de recuperador de
calor entálpicos. Básicamente debido a que no solamente no van a permitir una recuperación efectiva
de energía, debido al prácticamente inexistente salto térmico entre las corrientes de extracción y
aporte de aire exterior, sino que además conllevaría una pérdida de carga permanente en la red de
aire, con su correspondiente consumo energético.
Se ha considerado a efectos de ventilación, que los locales no climatizados con una superficie
suficiente de aperturas de ventilación hacia el exterior mediante ventanas se ventilaran de manera
natural.
En el anexo de este Proyecto se detallan las características de esta instalación justificándose los
cálculos, las características y la ubicación de los equipos.
8 CÁLCULO DE CARGAS:
Para el cálculo de las cargas se han tenido en cuenta las peculiaridades del edificio así como la
climatología de la zona donde se encuentra ubicado.
9 DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN
Debido al uso que se pretende hacer del edificio, se dispone un sistema de climatización
suficientemente flexible como para poder garantizar un servicio adecuado de la climatización.
Se emplearán Unidades Exterior VRV SANYO, de condensación por aire, esta constituido con
compresores herméticos Scroll Mult-Inverter y evaporadores multitubulares, adecuados para
instalaciones externas.
CARACTERÍSTICAS ESPECÍFICAS
Equipo Salón de Actos (Planta Baja) - Ud. Exterior VRF SANYO modelo SPW-C1155DX8 + SPW-
C0905xH8 con una potencia frigorífica/calorífica instalada de 61,5/69 kW, un consumo eléctrico
frigorífica/calorífica de 17,5/17,4 kW, un nivel de presión sonora 56 dBA, unas dimensiones de
1880x950x1887 mm (longitud x anchura x altura) y un peso de 580Kg.
Equipo Sala de Baile (Planta Sótano) - Ud. Exterior VRF SANYO modelo SPW-CR485GXH56B con
una potencia frigorífica/calorífica instalada de 14/16 kW, un consumo eléctrico frigorífica/calorífica de
3,84/3,9, un nivel de presión sonora 51 dBA, unas dimensiones de 1230x340x940 mm (longitud x
anchura x altura) y un peso de 104 Kg.
Equipo Local de Ensayo (Planta Sótano) - Ud. Exterior VRF SANYO modelo SPW-CR485GXH56B
con una potencia frigorífica/calorífica instalada de 14/16 kW, un consumo eléctrico frigorífica/calorífica
de 3,84/3,9, un nivel de presión sonora 51 dBA, unas dimensiones de 1230x340x940 mm (longitud x
anchura x altura) y un peso de 104 Kg.
Equipo Sala de Baile (Planta Primera) - Ud. Exterior VRF SANYO modelo SPW-CR485GXH56B
con una potencia frigorífica/calorífica instalada de 14/16 kW, un consumo eléctrico frigorífica/calorífica
de 3,84/3,9, un nivel de presión sonora 51 dBA, unas dimensiones de 1230x340x940 mm (longitud x
anchura x altura) y un peso de 104 Kg.
Entre los elementos constituyentes de dichos equipos cabe destacar los siguientes:
ESTRUCTURA
Modular con bastidor y paneles extraíbles revestidos con un material fonoabsorbente RAL 5014 a
180°C, lo que le otorga una gran resistencia a los agentes atmosféricos. La tornillería es de acero
inoxidable.
COMPRESORES
De tipo hermético scroll con movimiento orbital y conectados en paralelo; están dotados de un piloto
luminoso que indicael nivel de aceite, de protección térmicamediante Klixon interno y de línea de
ecualización del aceite.
Los compresores están ubicados en un hueco insonorizado y alejados del flujo del aire. Para realizar
el mantenimiento o una revisión, incluso con la unidad en funcionamiento, tan sólo hay que extraer los
paneles.
CONDENSADORES
Compuesto por unabatería dotada de tubos de cobre y de aletas de aluminio con un elevado grado de
eficiencia. Para proteger la batería, se instala de serie una rejilla metálica protectora.
ELECTROVENTILADORES
Son de tipo axial y están acoplados directamente al motor eléctrico de 6 polos, con una protección
térmica mediante Klixon interno. El grado de protección del motor es IP 54. El ventilador incluye una
rejilla de protección a manera de prevención de accidentes de acuerdo con la UNI EN 294.
EVAPORADOR
De chapas unidas mediante soldadurafuerte o blanda de acero inoxidable AISI 316. Está aislado con
unacubierta de material expandido de celdas cerradas. Cada evaporador está dotado de unasonda de
temperatura para la protección anticongelación y cada unidad está compuesta por un conmutador de
flujo mecánico suministrado de serie.
Salón de Actos (Planta Baja) - Unidad interior de conductos de baja silueta y baja presión SANYO
tipo VRV Inverter modelo SPW-U485SXHT, con las características siguientes:
- Capacidad Frigorífica: 14.000 W
- Capacidad Calefacción: 16.000 W
- Refrigerante: R410-A
- Caudal de aire máximo: 33 m³/min
- Dimensiones: 1480x630x310 mm
- Presión disponible: 7,8 mmca
- Peso: 47 kg
- Presión sonora máxima: 40 dBA
- Conexión gas: 3/8" (9,52 mm)
- Conexión líquido: 5/8" (15,88 mm)
Sala de Baile (Planta Sótano) - Unidad interior tipo cassete para colocación en falso techo modular
de 600x600 mm, SANYO tipo VRV Inverter modelo SPW-XM185XH, con las características
siguientes:
- Capacidad Frigorífica: 5.600 W
- Capacidad Calefacción: 6.300 W
- Refrigerante: R410-A
- Caudal de aire máximo: 12.5 m³/min
- Dimensiones: 575x575x283 mm
- Peso: 18.4 kg
- Presión sonora máxima: 41 dBA
- Conexión gas: 1/2" (6,35 mm.)
Local de Ensayo (Planta Sótano) - Unidad interior tipo cassete para colocación en falso techo
modular de 600x600 mm, SANYO tipo VRV Inverter modelo SPW-XM185XH, con las características
siguientes:
- Capacidad Frigorífica: 5.600 W
- Capacidad Calefacción: 6.300 W
- Refrigerante: R410-A
- Caudal de aire máximo: 12.5 m³/min
- Dimensiones: 575x575x283 mm
- Peso: 18.4 kg
- Presión sonora máxima: 41 dBA
- Conexión gas: 1/2" (6,35 mm.)
- Conexión líquido: 1/4" (12,7 mm.)
Sala de Baile (Planta Primera) - Unidad interior tipo cassete para colocación en falso techo modular
de 600x600 mm, SANYO tipo VRV Inverter modelo SPW-XM185XH, con las características
siguientes:
- Capacidad Frigorífica: 5.600 W
- Capacidad Calefacción: 6.300 W
- Refrigerante: R410-A
- Caudal de aire máximo: 12.5 m³/min
- Dimensiones: 575x575x283 mm
- Peso: 18.4 kg
- Presión sonora máxima: 41 dBA
- Conexión gas: 1/2" (6,35 mm.)
- Conexión líquido: 1/4" (12,7 mm.)
Ud. Exterior con una potencia frigorífica/calorífica instalada de 8/9 kW, un consumo eléctrico
frigorífica/calorífica de 2,58/2,75, un nivel de presión sonora 51 dBA, unas dimensiones de
569x285x790 mm (longitud x anchura x altura) y un peso de 41 Kg.
Ud. interior tipo mural SANYO tipo VRV Inverter modelo SPW-XM185XH, con las características
siguientes:
- Capacidad Frigorífica: 8.000 W
- Capacidad Calefacción: 9.000W
- Refrigerante: R410-A
- Caudal de aire máximo: 1.140m³/min
- Dimensiones: 1.140x228x330 mm
- Peso: 21 kg
- Presión sonora máxima: 41 dBA
- Conexión gas: 3/8" (9,52 mm)
- Conexión líquido: 5/8" (15,88 mm)
9.4 VENTILADORES:
Para cada uno de los subsistemas de ventilación en que se divide la presente instalación, los
ventiladores instalados son los siguientes:
Ud. Difusor de chapa perforada para red de retorno de Aire Climatizado Koolair modelo 54-FR-R-PS ,
adaptado para techo modular de 600x600 mm, acabado en Blanco Satinado Ral 9010, y dotado de
bastidor para prefiltro y manta filtrante tipo G4.
Ud. Rejilla de lama horizontal a la dirección más larga Koolair modelo 20-45HO de dimensiones
800x250 mm, fabricada en aluminio extruido, acabada en su color y dotada de compuerta de
regulación de caudal.
Ud. Rejilla de lama horizontal a la dirección más larga Airflow IH+O+MM-FP 400x200mm fabricada
en aluminio extruido, acabada en Blanco Satinado Ral 9010, dotada de compuerta de regulación de
caudal, marco de montaje y fijación oculta por pestillo.
Ud. Rejilla de lama horizontal a la dirección más larga Airflow IH+O+MM-FP 250x100mm fabricada
en aluminio extruido, acabada en Blanco Satinado Ral 9010, dotada de compuerta de regulación de
caudal, marco de montaje y fijación oculta por pestillo.
9.7 AISLAMIENTOS
El aislamiento de las tuberías se realizará mediante aislamiento térmico de espuma elastomérica a
base de caucho sintético flexible, de estructura celular cerrada y con un elevado factor de resistencia
a la difusión de vapor de agua, con denominación comercial Armacell Armaflex AF con espesor según
RITE.
La conductividad térmica para una temperatura media de 0ºC es menor que 0,034 W/m·K.
El cálculo de las redes de conductos se realiza tomando como base el punto 8.1 de la Norma UNE
100-230-95, “Sistema de Conducción de aire: Recomendaciones para el diseño”. Básicamente, el
principio de diseño se basa en la premisa de que para la rentabilidad de una instalación de ventilación
es muy importante que sea mínima la suma de los gastos de explotación más los gastos de
amortización de la inversión.La parte más importante de los gastos de explotación debe atribuirse a
las pérdidas de presión en la conducción de aire, es decir, a la energía absorbida por el ventilador.
El retorno del aire climatizado a las unidades terminales se realizará por plenum del falso techo.
El retorno en todas las zonas irá en la parte superior y opuestas a la impulsión para favorecer el flujo
del aire interior, tal y como se muestran en los planos adjuntos a este proyecto.
10 CUADROS ELÉCTRICOS:
Los equipos principales incluyen sus cuadros específicos que serán alimentados desde los
subcuadros especificados en el apartado de electricidad.
Por otra parte, las unidades exteriores VRV, las unidades terminales, y las cajas de ventilación de
aire, tendrán una alimentación individual a cada zona, ya que estos disponen de cuadros
independientes, según se especifica en los diferentes anexos de este proyecto. Cada regleta estará
dotada de un P.I.A. para poder proteger contra cortocircuitos un cable de 4 mm2, o para desconectar
la alimentación cuando haya que efectuar el mantenimiento o reparación del inmueble.
11 SISTEMA DE CONTROL:
Cada local a climatizar permite gobernar a todas las unidades interiores en dicha estancia, mediante
un único termostato en el interior de los locales, de manera que permite controlar:
• Arranque de ventiladores.
• Control de la temperatura ambiental, actuando la válvula relacionada con la demanda
existente.
• Control del consumo de energía por fancoil, mediante memorización de la posición del
contador dispuesto a la entrada de cada fancoil.
• Generación de prealarma y alarmas por superación de valores prefijados en variables
analógicas controladas (temperatura).
1 SANYO VRF Exterior SPW C1555DXH8+C0905DXH8 22CV Salón de Actos 19,5/19,3 3P+N+T
6 SANYO VRF Exterior CR485GXH8B 14 kW Trifásica Sala de Baile - Planta Primera 3,9 3P+N+T
7 SANYO VRF Interior Tipo Cassette SPW-XM185XH 5,6 kW Sala de Baile - Planta Primera 0,03 P+N+T
8 SANYO VRF Interior Tipo Cassette SPW-XM185XH 5,6 kW Sala de Baile - Planta Primera 0,03 P+N+T
9 SANYO VRF Interior Tipo Cassette SPW-XM185XH 5,6 kW Sala de Baile - Planta Primera 0,03 P+N+T
10 SANYO VRF Exterior CR485GXH8B 14 kW Trifásica Sala de Baile - Planta Sótano 3,9 3P+N+T
11 SANYO VRF Interior Tipo Cassette SPW-XM185XH 5,6 kW Sala de Baile - Planta Sótano 0,03 P+N+T
12 SANYO VRF Interior Tipo Cassette SPW-XM185XH 5,6 kW Sala de Baile - Planta Sótano 0,03 P+N+T
13 SANYO VRF Interior Tipo Cassette SPW-XM185XH 5,6 kW Sala de Baile - Planta Sótano 0,03 P+N+T
14 SANYO VRF Exterior CR485GXH8B 14 kW Trifásica Local Ensayo - Planta Sótano 3,9 3P+N+T
15 SANYO VRF Interior Tipo Cassette SPW-XM185XH 5,6 kW Local Ensayo - Planta Sótano 0,03 P+N+T
16 SANYO VRF Interior Tipo Cassette SPW-XM185XH 5,6 kW Local Ensayo - Planta Sótano 0,03 P+N+T
17 SANYO VRF Interior Tipo Cassette SPW-XM185XH 5,6 kW Local Ensayo - Planta Sótano 0,03 P+N+T
18 Ud. Conjunto 1x1 SANYO SPW-KC256VH - 8 kW Cuarto Telecomunicaciones (2,8 kW) - (0,03 kW) P+N+T
Extracción de Aire Sótano Red
19 Soler & Palau modelo CVB-600/150 0,2 P+N+T
nº1
Aporte Aire Exterior Sótano Red
20 Soler & Palau modelo CVB-600/150 0,2 P+N+T
nº1
Extracción de Aire Sótano Red
21 Soler & Palau modelo CVTT-12/12-1000 rpm 0,75 3P+N+T
nº2
Aporte Aire Exterior Sótano Red
22 Soler & Palau modelo CVTT-12/12-1000 rpm 0,75 3P+N+T
nº2
23 Soler & Palau modelo CVTT-18/18-700 rpm Extracción de Aire Planta Baja 2,2 3P+N+T
24 Soler & Palau modelo CVTT-18/18-700 rpm Aporte Aire Exterior Planta Baja 2,2 3P+N+T
25 Soler & Palau modelo CVTT-9/9-1200 rpm Extracción de Aire Planta Primera 0,55 3P+N+T
Aporte Aire Exterior Planta
26 Soler & Palau modelo CVTT-9/9-1200 rpm 0,55 3P+N+T
Primera
Extracción de Aire Planta
27 Soler & Palau modelo TD Mixvent 250/100 0,24 P+N+T
Segunda
Aporte Aire Exterior Planta
28 Soler & Palau modelo TD Mixvent 250/100 0,24 P+N+T
Segunda
Refrigeración
En el anexo aparece el cálculo de la carga térmica para cada uno de los recintos de la instalación.
Refrigeración:
THM-C1:
Variación de la temperatura del fluido portador (agua-aire) en función de la temperatura exterior
y/o control de la temperatura del ambiente por zona térmica.
THM-C2:
Como THM-C1, más el control de la humedad relativa media o la del local más representativo.
THM-C3:
Como THM-C1, más variación de la temperatura del fluido portador frío en función de la
temperatura exterior y/o control de la temperatura del ambiente por zona térmica.
THM-C4:
Como THM-C3, más control de la humedad relativa media o la del recinto más representativo.
THM-C5:
Como THM-C3, más control de la humedad relativa en locales.
6 SANYO VRF Exterior CR485GXH8B 14 kW Trifásica Sala de Baile - Planta Primera 3,9 3P+N+T
7 SANYO VRF Interior Tipo Cassette SPW-XM185XH 5,6 kW Sala de Baile - Planta Primera 0,03 P+N+T
8 SANYO VRF Interior Tipo Cassette SPW-XM185XH 5,6 kW Sala de Baile - Planta Primera 0,03 P+N+T
9 SANYO VRF Interior Tipo Cassette SPW-XM185XH 5,6 kW Sala de Baile - Planta Primera 0,03 P+N+T
10 SANYO VRF Exterior CR485GXH8B 14 kW Trifásica Sala de Baile - Planta Sótano 3,9 3P+N+T
11 SANYO VRF Interior Tipo Cassette SPW-XM185XH 5,6 kW Sala de Baile - Planta Sótano 0,03 P+N+T
12 SANYO VRF Interior Tipo Cassette SPW-XM185XH 5,6 kW Sala de Baile - Planta Sótano 0,03 P+N+T
13 SANYO VRF Interior Tipo Cassette SPW-XM185XH 5,6 kW Sala de Baile - Planta Sótano 0,03 P+N+T
14 SANYO VRF Exterior CR485GXH8B 14 kW Trifásica Local Ensayo - Planta Sótano 3,9 3P+N+T
15 SANYO VRF Interior Tipo Cassette SPW-XM185XH 5,6 kW Local Ensayo - Planta Sótano 0,03 P+N+T
16 SANYO VRF Interior Tipo Cassette SPW-XM185XH 5,6 kW Local Ensayo - Planta Sótano 0,03 P+N+T
17 SANYO VRF Interior Tipo Cassette SPW-XM185XH 5,6 kW Local Ensayo - Planta Sótano 0,03 P+N+T
18 Ud. Conjunto 1x1 SANYO SPW-KC256VH - 8 kW Cuarto Telecomunicaciones (2,8 kW) - (0,03 kW) P+N+T
19 Soler & Palau modelo CVB-600/150 Extracción de Aire Sótano Red nº1 0,2 P+N+T
Aporte Aire Exterior Sótano Red
20 Soler & Palau modelo CVB-600/150 0,2 P+N+T
nº1
21 Soler & Palau modelo CVTT-12/12-1000 rpm Extracción de Aire Sótano Red nº2 0,75 3P+N+T
Aporte Aire Exterior Sótano Red
22 Soler & Palau modelo CVTT-12/12-1000 rpm 0,75 3P+N+T
nº2
23 Soler & Palau modelo CVTT-18/18-700 rpm Extracción de Aire Planta Baja 2,2 3P+N+T
24 Soler & Palau modelo CVTT-18/18-700 rpm Aporte Aire Exterior Planta Baja 2,2 3P+N+T
25 Soler & Palau modelo CVTT-9/9-1200 rpm Extracción de Aire Planta Primera 0,55 3P+N+T
26 Soler & Palau modelo CVTT-9/9-1200 rpm Aporte Aire Exterior Planta Primera 0,55 3P+N+T
27 Soler & Palau modelo TD Mixvent 250/100 Extracción de Aire Planta Segunda 0,24 P+N+T
Aporte Aire Exterior Planta
28 Soler & Palau modelo TD Mixvent 250/100 0,24 P+N+T
Segunda
14.1.- Justificación del cumplimiento de la exigencia de calidad del ambiente del apartado 1.4.1
La exigencia de calidad térmica del ambiente se considera satisfecha en el diseño y
dimensionamiento de la instalación térmica. Por tanto, todos los parámetros que definen el bienestar
térmico se mantienen dentro de los valores establecidos.
Parámetros Límite
Temperatura operativa en verano (°C) 23 < T < 25
Humedad relativa en verano (%) 45 < HR < 60
Temperatura operativa en invierno (°C) 21 < T < 23
Humedad relativa en invierno (%) 40 < HR < 50
Velocidad media admisible con difusión por mezcla (m/s) V < 0.14
14.2.- Justificación del cumplimiento de la exigencia de calidad del aire interior del apartado
1.4.2
14.2.1.- Categorías de calidad del aire interior
En función del edificio o local, la categoría de calidad de aire interior (IDA) que se deberá alcanzar
será como mínimo la siguiente:
Las clases de filtración empleadas en la instalación cumplen con lo establecido en la tabla 1.4.2.5
para filtros previos y finales.
Filtros previos:
Filtros finales:
AE 1 (bajo nivel de contaminación): aire que procede de los locales en los que las emisiones más
importantes de contaminantes proceden de los materiales de construcción y decoración, además de
las personas. Está excluido el aire que procede de locales donde se permite fumar.
AE 2 (moderado nivel de contaminación): aire de locales ocupados con más contaminantes que la
categoría anterior, en los que, además, no está prohibido fumar.
AE 3 (alto nivel de contaminación): aire que procede de locales con producción de productos
químicos, humedad, etc.
AE 4 (muy alto nivel de contaminación): aire que contiene sustancias olorosas y contaminantes
perjudiciales para la salud en concentraciones mayores que las permitidas en el aire interior de la
zona ocupada.
Referencia Categoría
Auditorios AE1
Aula de Baile AE1
CUARTO TELECO AE1
14.4.- Justificación del cumplimiento de la exigencia de calidad acústica del apartado 1.4.4
La instalación térmica cumple con la exigencia básica HR Protección frente al ruido del CTE
conforme a su documento básico.
Parámetros Límite
Temperatura operativa en verano (°C) 23 <T <25
Humedad relativa en verano (%) 45 < HR < 60
Temperatura operativa en invierno (°C) 21 < T <23
Humedad relativa en invierno (%) 40 < HR < 50
Velocidad media admisible con difusión por mezcla (m/s) V < 0.14
15.1.2.- Justificación del cumplimiento de la exigencia de calidad del aire interior del apartado
1.4.2
15.1.2.1.- Categorías de calidad del aire interior
En función del edificio o local, la categoría de calidad de aire interior (IDA) que se deberá alcanzar
0920- Memoria C.C. Las Pág. 22 de 29
Galletas.docx
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
IDA 2 (aire de buena calidad): oficinas, residencias (locales comunes de hoteles y similares,
residencias de ancianos y estudiantes), salas de lectura, museos, salas de tribunales, aulas de
enseñanza y asimilables y piscinas.
IDA 3 (aire de calidad media): edificios comerciales, cines, teatros, salones de actos, habitaciones de
hoteles y similares, restaurantes, cafeterías, bares, salas de fiestas, gimnasios, locales para el
deporte (salvo piscinas) y salas de ordenadores.
Las clases de filtración empleadas en la instalación cumplen con lo establecido en la tabla 1.4.2.5
para filtros previos y finales.
Filtros previos:
Filtros finales:
AE 1 (bajo nivel de contaminación): aire que procede de los locales en los que las emisiones más
importantes de contaminantes proceden de los materiales de construcción y decoración, además de
las personas. Está excluido el aire que procede de locales donde se permite fumar.
AE 2 (moderado nivel de contaminación): aire de locales ocupados con más contaminantes que la
categoría anterior, en los que, además, no está prohibido fumar.
AE 3 (alto nivel de contaminación): aire que procede de locales con producción de productos
químicos, humedad, etc.
AE 4 (muy alto nivel de contaminación): aire que contiene sustancias olorosas y contaminantes
perjudiciales para la salud en concentraciones mayores que las permitidas en el aire interior de la
zona ocupada.
Referencia Categoría
Auditorios AE1
Aula de Baile AE1
CUARTO TELECO AE1
15.1.4.- Justificación del cumplimiento de la exigencia de calidad acústica del apartado 17.1.4.4
La instalación térmica cumple con la exigencia básica HR Protección frente al ruido del CTE
conforme a su documento básico.
través de las redes de tuberías de los fluidos portadores, así como el equivalente térmico de la
potencia absorbida por los equipos de transporte de fluidos.
Refrigeración
En el anexo aparece el cálculo de la carga térmica para cada uno de los recintos de la instalación.
Refrigeración:
THM-C1:
Variación de la temperatura del fluido portador (agua-aire) en función de la temperatura exterior
y/o control de la temperatura del ambiente por zona térmica.
THM-C2:
Como THM-C1, más el control de la humedad relativa media o la del local más representativo.
THM-C3:
Como THM-C1, más variación de la temperatura del fluido portador frío en función de la
temperatura exterior y/o control de la temperatura del ambiente por zona térmica.
THM-C4:
Como THM-C3, más control de la humedad relativa media o la del recinto más representativo.
THM-C5:
Como THM-C3, más control de la humedad relativa en locales.
Las superficies calientes de las unidades terminales que son accesibles al usuario tienen una
temperatura menor de 80 °C.
1. El usuario está obligado a no utilizar más que aquellas máquinas que cumplan con las
especificaciones de seguridad, exigiendo del vendedor la correspondiente justificación de
homologación o certificado de que cumple los requisitos de seguridad. Además cumplirá las
siguientes obligaciones:
-Mantener, o en su caso, contratar el mantenimiento de las máquinas de que se trate, de tal forma
que se conserven las condiciones de seguridad exigidas.
-Impedir su utilización, cuando, directa o indirectamente, tenga conocimiento de que no ofrecen las
debidas garantías de seguridad para las personas o los bienes.
-No corregir los defectos que puedan presentar las máquinas sin estar paradas y desconectadas. Hay
que pararlas y desconectarlas.
-No acceder a los sistemas de alimentación con herramientas u objetos que puedan caer en las
mismas y, si ocurre, no intentar extraerlos con la máquina en marcha.
-Situar plataformas elevadas en todos aquellos lugares que necesiten inspección durante la marcha
de las operaciones, con la seguridad y estabilidad suficientes al peso a soportar, accesos fáciles,
barandillas y otros medios que impidan la caída.
-Tener siempre las protecciones de las partes móviles de las máquinas en su enclavamiento normal.
-Unir eléctricamente las partes de las máquinas que trabajen en un mismo sistema, mediante cable
de tierra.
-Tener los mandos de accionamiento de la máquina en zonas de fácil acceso, sin peligros próximos.
-Puesta en marcha con accionamiento alejado del posible peligro y sin posibilidad de acceso al área
de influencia.
SEPARATA DE CLIMATIZACION
ANEXO DE CALCULOS
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
MIGUEL ANGEL PAZ FUENTES
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
INDICE
INDICE..................................................................................................................................... 1
1 CÁLCULO DE CARGAS TÉRMICAS .............................................................................. 2
1.1 PARÁMETROS GENERALES ............................................................................................... 2
1.2 MÉTODO DE CÁLCULO DE CARGAS TÉRMICAS ............................................................. 2
1.3 CAUDALES MÍNIMOS DE APORTE DE AIRE EXTERIOR .................................................. 2
1.4 RESULTADOS DE CÁLCULOS DE LOS RECINTOS .......................................................... 3
1.5 RESULTADOS DE CÁLCULOS DE LOS RECINTOS .......................................................... 8
1.6 RESUMEN DE CÁLCULOS DE LOS RECINTOS................................................................. 8
2 RED DE VENTILACIÓN DE AIRE ................................................................................... 9
Las cargas térmicas se calculan siguiendo las pautas indicadas por el prestigioso Manual de Aire
Acondicionado de Carrier, haciendo la estimación de la carga sensible y de la carga latente. Tanto la
carga sensible como la latente se deben a distintos conceptos, que se calculan separadamente. Estos
conceptos son los siguientes:
Carga sensible:
-Calor debido a la radiación solar a través de ventanas, claraboyas o lucernarios.
-Calor debido a la radiación y transmisión a través de paredes y techo
-Calor debido a la transmisión (sólo transmisión) a través de paredes y techos no exteriores.
-Calor sensible debido al aire de infiltraciones.
-Calor sensible generado por las personas que ocupan el local.
-Calor generado por la iluminación del local.
-Calor generado por máquinas (si existen) en el interior del local.
-Cualquier otro que pueda producirse.
Carga latente
-Calor latente debido al aire de infiltraciones
-Calor latente generado por las personas que ocupan el local.
-Calor latente producido por cualquier otra causa.
A la hora de determinar los caudales mínimos de aporte de aire exterior se han seguido dos
consideraciones:
- Los locales a climatizar se han regido por el caudal mínimo determinado por el apartado
1.4.2.1 del RITE para una instalación englobada dentro de IDA3.
- Los locales a ventilar, donde no se haya podido llevar a cabo la ventilación natural por
ventanas, se han regido La tabla 2 de la norma UNE 100-011-91 indica los caudales de aire
exterior requeridos para una calidad aceptable del aire en los locales. Estos caudales se
considerarán mínimos a efectos de ventilación ymáximos a efectos de ahorro de energía.
C. LATENTE C. SENSIBLE
Cargas de refrigeración a las 18h (16 hora solar) del día 1 de Julio
(W) (W)
Cerramientos interiores
Tipo Superficie (m²) U (W/m²K) Peso (kg/m²) Teq. (°C)
Pared interior 38.7 0.67 112 22.4 -41.37
Forjado 55.3 0.54 562 22.4 -49.05
Total estructural -90.42
Ocupantes
Actividad Nº personas C.lat/per (W) C.sen/per (W)
Sentado o trabajo muy ligero 29 46.40 65.42 1345.60 1897.30
Iluminación
Tipo Potencia (W) Coef. iluminación
Fluorescente con reactancia 959.94 1.12 1075.13
Instalaciones y otras cargas 621.14
Cargas interiores 1345.60 3593.57
Cargas interiores totales 4939.17
POTENCIA TÉRMICA POR SUPERFICIE 56.5 m² 179.7 W/m² POTENCIA TÉRMICA TOTAL : 10149.9 W
C. LATENTE C. SENSIBLE
Cargas de refrigeración a las 18h (16 hora solar) del día 1 de Julio
(W) (W)
Cerramientos interiores
Tipo Superficie (m²) U (W/m²K) Peso (kg/m²) Teq. (°C)
Pared interior 24.9 0.67 112 22.7 -21.47
Forjado 46.7 0.54 562 22.4 -41.38
Total estructural -62.85
Ocupantes
Actividad Nº personas C.lat/per (W) C.sen/per (W)
Sentado o trabajo muy ligero 31 46.40 65.42 1438.40 2028.14
Iluminación
Tipo Potencia (W) Coef. iluminación
Fluorescente con reactancia 1038.49 1.12 1163.11
Instalaciones y otras cargas 671.96
Cargas interiores 1438.40 3863.21
Cargas interiores totales 5301.61
POTENCIA TÉRMICA POR SUPERFICIE 61.1 m² 179.6 W/m² POTENCIA TÉRMICA TOTAL : 10974.0 W
C. LATENTE C. SENSIBLE
Cargas de refrigeración a las 18h (16 hora solar) del día 1 de Julio
(W) (W)
Cerramientos interiores
Tipo Superficie (m²) U (W/m²K) Peso (kg/m²) Teq. (°C)
Pared interior 24.9 0.67 112 22.7 -4.87
Forjado 9.8 0.54 562 24.0 5.27
Hueco interior 1.7 5.70 23.4 4.30
Total estructural 4.70
Ocupantes
Actividad Nº personas C.lat/per (W) C.sen/per (W)
Sentado o en reposo 2 37.51 60.70 75.01 121.40
Iluminación
Tipo Potencia (W) Coef. iluminación
Fluorescente con reactancia 196.06 1.12 219.58
Instalaciones y otras cargas 196.06
Cargas interiores 75.01 537.04
Cargas interiores totales 612.05
POTENCIA TÉRMICA POR SUPERFICIE 9.8 m² 150.9 W/m² POTENCIA TÉRMICA TOTAL : 1479.5 W
C. LATENTE C. SENSIBLE
Cargas de refrigeración a las 18h (16 hora solar) del día 22 de Agosto
(W) (W)
Cerramientos exteriores
Tipo Orientación Superficie (m²) U (W/m²K) Peso (kg/m²) Color Teq. (°C)
Fachada S 35.0 0.56 251 Intermedio 22.5 -28.63
Fachada N 35.0 0.56 251 Intermedio 20.5 -67.71
Fachada O 52.7 0.56 251 Intermedio 21.9 -60.85
Cerramientos interiores
Tipo Superficie (m²) U (W/m²K) Peso (kg/m²) Teq. (°C)
Pared interior 46.0 0.67 112 22.4 -49.18
Forjado 227.0 0.58 562 22.4 -216.01
Forjado 182.5 0.54 562 22.4 -161.76
Total estructural -584.13
Ocupantes
Actividad Nº personas C.lat/per (W) C.sen/per (W)
Sentado o en reposo 190 34.80 63.24 6612.00 12016.21
Iluminación
Tipo Potencia (W) Coef. iluminación
Fluorescente con reactancia 8917.56 1.12 9987.67
Instalaciones y otras cargas 5095.75
Cargas interiores 6612.00 27099.63
Cargas interiores totales 33711.63
POTENCIA TÉRMICA POR SUPERFICIE 254.8 m² 221.0 W/m² POTENCIA TÉRMICA TOTAL : 56302.2 W
Refrigeración Planta 1
C. LATENTE C. SENSIBLE
Cargas de refrigeración a las 18h (16 hora solar) del día 1 de Julio
(W) (W)
Cerramientos exteriores
Tipo Orientación Superficie (m²) U (W/m²K) Peso (kg/m²) Color Teq. (°C)
Fachada N 11.5 0.56 251 Intermedio 21.4 -16.39
Ventanas exteriores
Núm. ventanas Orientación Superficie total (m²) U (W/m²K) Coef. radiación solar Ganancia (W/m²)
2 N 9.9 3.42 0.82 18.8 186.20
Cerramientos interiores
Tipo Superficie (m²) U (W/m²K) Peso (kg/m²) Teq. (°C)
Pared interior 63.6 0.67 112 22.4 -68.02
Forjado 64.5 0.54 562 22.4 -57.13
Total estructural 44.65
Ocupantes
Actividad Nº personas C.lat/per (W) C.sen/per (W)
Sentado o trabajo muy ligero 33 46.40 65.42 1531.20 2158.99
Iluminación
Tipo Potencia (W) Coef. iluminación
Fluorescente con reactancia 1095.85 1.12 1227.35
Instalaciones y otras cargas 709.08
Cargas interiores 1531.20 4095.42
Cargas interiores totales 5626.62
POTENCIA TÉRMICA POR SUPERFICIE 64.5 m² 181.9 W/m² POTENCIA TÉRMICA TOTAL : 11727.2 W
Refrigeración
Potencia por superficie Potencia total
Conjunto
(W/m²) (W)
Sótano - CUARTO TELECO 151.0 1479.5
Sótano - LOCAL DE ENSAYO 179.6 21124.0
Planta Baja - SALON DE ACTOS 221.0 56302.2
Planta 1 - SALA DE BAILE PLANTA 1 181.8 11727.2
SEPARATA DE CLIMATIZACION
PLANOS
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
MIGUEL ANGEL PAZ FUENTES
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
SEPARATA CLIMATIZACION
INDICE DE PLANOS:
SEPARATA DE CLIMATIZACION
PLIEGO DE CONDICIONES
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
MIGUEL ANGEL PAZ FUENTES
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha. – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
1 DISPOSICIONES GENERALES...................................................................................... 2
1.1 OBJETO Y AMBITO DEL PRESENTE PLIEGO ................................................................... 2
1.2 SISTEMAS DE CONTRATACION ......................................................................................... 2
1.3 CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATISTA ............................................................ 2
1.4 SUBCONTRATACION DE OBRAS ....................................................................................... 3
1.5 ORGANIZACION DEL TRABAJO.......................................................................................... 3
1.6 MEDIOS AUXILIARES ........................................................................................................... 4
1.7 RECEPCION DEL MATERIAL............................................................................................... 6
1.8 PLAZO DE EJECUCION DE LAS OBRAS ............................................................................ 6
1.9 PRECIOS UNITARIOS. REVISION ....................................................................................... 6
1.10 PAGO DE LAS OBRAS ......................................................................................................... 7
1.11 GASTOS DE CARACTER GENERAL ................................................................................... 7
1.12 RECEPCION DE LAS OBRAS .............................................................................................. 8
1.13 DISPOSICION FINAL ............................................................................................................ 9
2 DISPOSICIONES TÉCNICAS ÁMBITO DE CLIMATIZACIÓN ........................................ 9
2.1 OBJETO ................................................................................................................................. 9
2.2 ÁMBITO DE APLICACIÓN .................................................................................................... 9
2.3 NORMATIVA DE APLICACIÓN ............................................................................................. 9
2.4 EQUIPOS ............................................................................................................................. 10
2.5 CARACTERÍSTICAS Y CALIDAD DE MATERIALES Y EQUIPOS .................................... 13
2.6 ELEMENTOS DEL CIRCUITO FRIGORÍFICO.................................................................... 14
2.7 RED DE DIFUSIÓN DE AIRE .............................................................................................. 16
2.8 INSTRUMENTOS REGULACIÓN Y CONTROL ................................................................. 19
2.9 AISLAMIENTOS................................................................................................................... 20
2.10 CANALIZACIONES .............................................................................................................. 22
2.11 PINTURAS Y BARNICES .................................................................................................... 26
2.12 CONDICIONES DE LA EJECUCIÓN Y MONTAJE............................................................. 27
2.13 PRUEBAS Y VERIFICACIONES ......................................................................................... 29
1 DISPOSICIONES GENERALES
El Pliego General de Condiciones que nos ocupa tiene por objeto la ordenación de las condiciones técnicas,
facultativas, económicas y legales que han de regir en la ejecución, desarrollo, control y recepción de la
construcción objeto del proyecto. Por tanto el ámbito de aplicación se extiende a todas las obras a ejecutar
que integran el presente proyecto.
En el caso de que ocurriera lo segundo, los contratistas deberán coordinar sus trabajos según las órdenes del
Ingeniero Director; Si no ocurriera así, la Propiedad se reserva el derecho de suspender todos los pagos,
hasta que el contratista cumpla dichas órdenes de coordinación.
En el caso de que un contratista comunique al Ingeniero Director, de que otro contratista no está coordinando
sus trabajos como es debido, el Ingeniero Director deberá investigarlos prontamente; en caso de que sea
cierto, el I.D. le dará al contratista las directrices necesarias para corregir esta situación. No obstante, la
administración no será responsable de los daños ocasionados a un contratista por culpa de otro contratista,
quedando claro que la Propiedad no garantiza la responsabilidad y eficacia de ningún contratista.
Si cualquier otro contratista contratado por la propiedad para efectuar trabajos en la zona de la obra de este
proyecto, fuere perjudicado por acto u omisión del contratista de este proyecto o uno de sus subcontratistas,
éste reembolsará al perjudicado todos los daños ocurridos, e indemnizará y liberará de toda responsabilidad
a la Propiedad de todas estas reclamaciones.
La Contrata, como tal Empresa, estará al día en el cumplimiento de la Reglamentación del Trabajo
correspondiente, y todas aquellas reglamentaciones de carácter social vigentes o que se dicten en lo
sucesivo, como Seguridad Social, etc.
El Ingeniero Director de Obra podrá exigir al contratista en cualquier momento que le presente los
documentos acreditativos de haber formalizado toda la Reglamentación al respecto, tales como Seguridad
Social, etc. en la forma legalmente establecida. El contratista no podrá utilizar en los trabajos, personal que
no pertenezca a su empresa, salvo personal de subcontratas de instalaciones especificadas en el apartado
correspondiente.
El contratista estará obligado a cumplir las condiciones de seguridad en el trabajo que especifica la
Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo y cuantas normas, reglamentos, etc. sean de
aplicación a la seguridad en el trabajo. Por tanto, el personal estará obligado a usar todos los dispositivos y
medios de protección personal, herramientas y prendas de seguridad exigidas para eliminar o reducir los
riesgos profesionales, tales como cascos, gafas, cuerdas de seguridad, etc. Así mismo, deberá proveer
cuanto fuese preciso para el mantenimiento de las máquinas, herramientas, materiales y útiles de trabajo en
debidas condiciones de seguridad.
El contratista deberá tomar todas las precauciones en todas las operaciones y usos de equipos para proteger
a las personas, animales y cosas, de los peligros procedentes del trabajo, siendo por su cuenta las
responsabilidades que por tales accidentes se ocasionen. Cursará pólizas de seguros que protejan
suficientemente a él y a sus empleados u otros obreros frente a las responsabilidades por daños,
responsabilidad civil, etc. en que uno y otro pudieran incurrir para con el contratista o para terceros, como
consecuencia de la ejecución de los trabajos.
El Ingeniero Director de Obra podrá exigir del contratista, ordenándoselo por escrito, el cese en la obra de
cualquier empleado u obrero que por imprudencia temeraria, fuera capaz de producir accidentes que hicieran
peligrar la integridad física del propio trabajador o de sus compañeros.
En resumen, el contratista actuará de patrono legal, aceptando todas las responsabilidades que las leyes le
exijan, y quedando obligado al estricto cumplimiento de todas sus obligaciones que legalmente estén
establecidas.
El subcontratista cumpla con los requisitos legales de toda índole para la realización del trabajo.
Que se dé conocimiento por escrito al Ingeniero Director de Obra del subcontrato a realizar, con todos los
datos de la obra a realizar y sus condiciones económicas, para que lo autorice previamente.
Que el total de las obras subcontratadas no represente el 50 % del presupuesto de adjudicación de contrata.
En cualquier caso el Propietario no quedará vinculado en absoluto ni reconocerá ninguna obligación con el
subcontratista y cualquier subcontratación de obras no eximirá al contratista de sus obligaciones respecto al
Propietario-Contratante.
El plan de construcción, antes de transcurridos quince días (15) a partir de la fecha de adjudicación de la
obra, será presentado por el contratista al Ingeniero Director lo más completo, detallado y razonado posible,
para el desarrollo de las obras a partir del replanteo, de acuerdo con los plazos fijados en el contrato. Este
Plan de Construcción contendrá como mínimo los siguientes datos :
1.-Fijación de las clases de obras que integran el proyecto de acuerdo con la descripción y medición de las
partidas presentadas en la oferta.
2.-Determinación de los medios necesarios. Incluirá una relación del personal y maquinaria con sus
rendimientos medios, que el contratista se propone emplear en la ejecución de las obras.
3.-Estimación en días naturales de los plazos parciales para la ejecución de las diversas clases de obras.
4.-Valoración mensual de la obra programada sobre la base de los precios unitarios de adjudicación.
Siempre y cuando sea conveniente, el Plan de Construcción deberá ser revisado por el Ingeniero Director y si
lo aprueba éste, el contratista se adaptará estrictamente al Plan revisado. En ningún caso se permitirá que el
plazo total fijado para la terminación de la obra sea objeto de revisión, si antes no ha sido justificada
plenamente la necesidad de tal ampliación del plazo de acuerdo con las disposiciones que se indican a este
respecto en el presente Pliego de Condiciones.
El contratista podrá tomar nota o sacar copia a su costa del Proyecto para uso específico en la obra, siendo
responsable de la buena conservación de los originales, los cuales serán devueltos al Director de obra
después de su utilización al final de la obra.
El contratista en un plazo máximo de dos meses después de la terminación de los trabajos, deberá actualizar
los diversos planos y documentos existentes, de acuerdo con las características de la obra terminada,
entregando al Ingeniero Director por duplicado el expediente completo de los trabajos realmente ejecutados.
Cualquier corrección, omisión, adición o variación en relación con el proyecto no se hará sin el visto bueno
por escrito del Ingeniero Director. No se considerarán como mejoras ni variaciones del proyecto mas que
aquellas que hayan sido ordenadas por escrito por el Ingeniero Director de obra y convenido el precio antes
de proceder a su ejecución.
La Propiedad, de acuerdo con el Ingeniero Director podrá introducir en el Proyecto, antes de empezar las
obras o durante su ejecución, las modificaciones que sean precisas para la normal construcción de las obras
aunque no se hayan previsto en el Proyecto. También podrá introducir aquellas modificaciones que
produzcan, aumento o disminución y aún supresión de las cantidades de obras marcadas en el presupuesto.
Todas estas modificaciones serán obligatorias para el contratista, siempre que, los precios del contrato, sin
ulteriores revisiones, no alteren el presupuesto de adjudicación en más de un veinticinco por ciento (25%),
tanto por exceso como por defecto.
En este caso, el contratista no tendrá derecho a ninguna variación en los precios ni a indemnizaciones de
ningún género por supuestos perjuicios que pudiera ocasionar la modificación en el número de unidades de
obra o en el plazo de ejecución.
ENERGÍA ELÉCTRICA.
El suministro de energía eléctrica es por cuenta del contratista, quién deberá establecer la línea o líneas de
suministro en alta tensión, transformador, baja tensión, etc.
La Propiedad podrá tomar energía eléctrica de la línea establecida por el contratista hasta un límite del diez
por ciento (10%) de la potencia.
El precio de facturación de esta energía se especificará de común acuerdo entre el contratista y el Ingeniero
Director.
USO DE EXPLOSIVOS.
La adquisición, transporte, almacenamiento, conservación, manipulación y empleo de detonadores y
explosivos, se regirán por las disposiciones vigentes que regulan la materia, y por las instrucciones
especiales complementarias.
Los almacenes de explosivos serán claramente identificados y estarán situados a más de trescientos metros
(300 m) de carreteras o de cualquier construcción.
En las voladuras, se pondrá especial cuidado en la carga y pega de los barrenos, dando aviso de las
detonaciones con antelación suficiente para evitar posibles accidentes. La pega de los barrenos se hará a ser
posible a horas fijas y fuera de la jornada de trabajo, o durante los descansos del personal. No se permitirá la
circulación de personas o vehículos dentro del radio de acción de los barrenos desde cinco minutos antes del
momento de la voladura, hasta después que hayan estallado todos ellos. Las pegas se harán con mando
eléctrico a distancia.
El personal que intervenga en la manipulación y empleo de explosivos deberá ser de reconocida práctica y
pericia en estos menesteres, y reunirá condiciones adecuadas en relación con la responsabilidad que
corresponda a estas operaciones.
El contratista suministrará y colocará las señalizaciones necesarias para advertir al público la realización de
trabajos con explosivos. Su emplazamiento y estado de conservación, garantizará en todo momento su
perfecta visibilidad.
En todo caso, el contratista cuidará especialmente de no poner en peligro vidas o propiedades, y será
responsable de los daños que se deriven del empleo de explosivos.
CONSTRUCCIONES AUXILIARES.
El contratista queda obligado, por su cuenta, a construir y a desmontar y retirar al final de las obras, todas las
edificaciones auxiliares para oficinas, almacenes, caminos de servicio, etc. que sean necesarios para la
ejecución de los trabajos.
Todas estas construcciones estarán supeditadas a la aprobación del Ingeniero Director de la obra en lo que
se refiere a la ubicación, dimensiones, etc.
MAQUINARIA Y EQUIPO
El contratista queda obligado, por su cuenta, a disponer de toda la maquinaria y equipo necesario para la
perfecta ejecución de las obras.
Se levantará acta en la que consten los medios auxiliares y técnicos que queden afectos a la obra.
El Ingeniero Director podrá rechazar cualquier máquina o elemento que juzgue inadecuado y podrá exigir los
que razonablemente considere necesarios.
La maquinaria y restantes medios y personal quedarán afectos a la obra y en ningún caso el contratista podrá
retirarlos sin autorización expresa del Ingeniero Director.
El contratista aumentará los medios e instalaciones auxiliares siempre que el Ingeniero Director lo considere
necesario para el desarrollo de las obras en el plazo previsto. Estos aumentos de efectivos no podrán ser
retirados sin la autorización del Ingeniero Director.
La aceptación del plan y relación de medios propuestos por el contratista no implica exención alguna de
responsabilidades para el mismo caso de incumplimiento de los plazos parciales o totales convenidos.
En general, los materiales han de cumplir todas las características que legalmente estén definidas por
normas, reglamentos, etc. y en particular tendrán como mínimo las características especificadas en los
distintos documentos del Proyecto, no pudiéndose cambiar sin el visto bueno, por escrito, del Ingeniero
Director.
El contratista está obligado a suministrar cuantos certificados homologados de los materiales solicite el
Ingeniero Director.
No obstante, el I.D. podrá aceptar modificaciones de aquellos, si resulta por cambios determinados, o bien el
contratista solicitase una demora de plazo que se le concederá cuando la demora en la terminación del
trabajo sea debida a:
a.-Actos u omisiones de la Propiedad
b.-Actos u omisiones de otros contratistas de otras obras de este proyecto que repercutan en el contratista
demandante de la demora.
Para tener opción a prórroga en el plazo, el contratista deberá comunicar por escrito al I.D. cualquier
circunstancia que pueda afectar al plazo indicado, a que parte de la obra y en que sentido le afecta. Esta
comunicación le será entregada al I.D. dentro de un plazo de diez (10) días siguientes de haber ocurrido
dicha circunstancia. Si por cualquier causa ajena por completo al contratista no fuera posible empezar los
trabajos en la fecha prevista o tuvieran que ser suspendidos una vez empezados, se concederá por el I.D. la
prórroga estrictamente necesaria así como la actualización de precios si viniese contemplado en el contrato.
En todo caso corresponde al contratista la responsabilidad en la ejecución de los trabajos que deberán
realizarse conforme a las reglas-artes.
En el caso de que hayan que ejecutarse obras no previstas en el proyecto, se establecerán de acuerdo entre
la propiedad y el contratista los precios que han de regir para dichas unidades de obra, levantándose
relaciones en las que figuren los precios unitarios descompuestos de sus elementos, en la misma forma que
se hizo para los precios que sirvieron de base al proyecto, indicando relaciones de las partes de obra en que
son de aplicación dichos precios.
En los precios contradictorios que se establezcan antes de realizarse las obras, el porcentaje de gastos
generales será igual que para los precios unitarios del proyecto y con la misma descomposición.
El contratarse las obras a riesgo y ventura es natural, es por ello que en principio no debe admitirse la
revisión de los precios contratados. No obstante, y dado la variabilidad constante de los precios, de los
jornales y sus cargas sociales, así como la de los materiales y transportes que son características de
determinadas épocas anormales, se admite durante ellas la revisión de los precios contratados, bien en alza
o en baja y en armonía con las oscilaciones de los precios en el mercado, siempre y cuando dichas
variaciones sean superiores al diez por ciento (10%) y hayan sido aprobadas por las autoridades
competentes. Por ello y en los casos de revisión en alza, el contratista puede solicitar del propietario,
obligándose a notificarlo por escrito, en cuanto se produzca cualquier alteración de precios que repercuta
aumentando los precios contratados. Ambas partes convendrán el nuevo precio unitario antes de comenzar o
continuar la ejecución de las unidades de obra en que intervenga el elemento cuyo precio en el mercado, y
por causas justificadas, haya subido, especificándose y acordándose previamente la fecha a partir de la cual
se aplicará el nuevo precio, para la cual se tendrá en cuenta, cuando así proceda, el acopio de materiales en
obra en el caso de que estuviesen abonados por el propietario total o parcialmente. Si el propietario o el
ingeniero Director en su representación, no estuviesen conformes con los nuevos precios de los materiales,
transportes, etc., que el contratista desea percibir como normales en el mercado, aquél tiene la facultad de
proponer al contratista y éste la obligación de aceptarlos, los materiales, transportes, etc., a precios inferiores
a los pedidos por el contratista, en cuyo caso, como es lógico y natural, se tendrá en cuenta para la revisión
de los precios adquiridos por el contratista merced a la información del propietario. Cuando el propietario o el
I. D. en su representación solicite al contratista la revisión de los precios debido a la baja de los mismos en el
mercado, se convendrá entre las dos partes la baja a realizar en los precios unitarios vigentes en la obra, en
equidad con la experimentada por cualquiera de los elementos constitutivos de la unidad de obra, y la fecha
en que empezarán a regir los precios revisados.
Serán por cuenta del contratista las operaciones necesarias para medir unidades ocultas o enterradas en
caso de no haber sido advertido el Director de Obra oportunamente para su medición.
La comprobación, aceptación o reparos deberán quedar terminados por ambas partes en un plazo máximo
de quince (15) días.
El Director de Obra, expedirá las certificaciones de las obras ejecutadas que tendrán carácter de documentos
provisionales a buena cuenta, rectificables por la liquidación definitiva o por cualquiera de las certificaciones
siguientes, no suponiendo por otra parte, aprobación ni recepción de las obras ejecutadas y comprendidas en
dichas certificaciones.
Cuando a juicio del I.D. no haya peligro de que desaparezcan o se deterioren materiales acopiados y
reconocidos como útiles se abonarán de arreglo con los precios descompuestos de la adjudicación. Dicho
material será indicado por el I.D., señalando los plazos de entrega en los lugares previamente indicados. El
contratista será responsable de los daños que se produzcan en la carga, transporte y descarga de este
material.
La restitución de las bobinas vacías se hará en el plazo de un mes, una vez se haya instalado el cable que
contenían En caso de retraso en su restitución, deterioro o pérdida, el contratista se hará también cargo de
los gastos que puedan resultar.
ensayos en obra de los elementos e instalaciones terminadas; los de construcción, desmonte y retirada de
las construcciones auxiliares; los de protección de materiales y la propia obra contra todo deterioro; los de
limpieza de espacios interiores y exteriores y evacuación de desperdicios y basura, y los de limpieza general
de la obra.
Serán de cuenta del contratista los gastos de jornales y materiales necesarios para las mediciones periódicas
para la redacción de certificaciones y los ocasionados por la medición final y los de las pruebas, ensayos,
reconocimientos y tomas de muestras para las recepciones provisionales o definitivas de las obras, hasta un
máximo del 1 % sobre el presupuesto de adjudicación.
En los casos de rescisión de contrato, cualquiera que sea la causa que lo motive, serán de cuenta del
contratista los gastos de jornales y materiales, ocasionados por la liquidación de las obras y los de las actas
notariales que sean necesarias levantar.
Será de cuenta del contratista indemnizar a los propietarios de los derechos que les correspondan y todos los
daños que causen con la perturbación del tráfico en las vías públicas, la explotación de canteras, la
extracción de tierras para la ejecución de los terraplenes, el establecimiento de almacenes, talleres y
depósitos; los que se originen por la habilitación de caminos y vías provisionales para el transporte o para
apertura y desviación de causes, y finalmente , la ejecución de las obras.
Si el I. D. exigiera un número mayor de ensayos de los especificados y dieran resultado positivo, su costo
será por cuenta de la Propiedad. El contratista facilitará todos los medios que se requieran para la realización
de las pruebas y ensayos, y se entiende que no estarán verificadas hasta que se obtengan resultados
satisfactorios.
También serán por cuenta del contratista los asientos y averías, accidentes o daños que se produzcan en
estas pruebas y procedan de mala construcción o falta de precauciones.
La recepción parcial o total de materiales u obras antes de la recepción provisional no exime al contratista de
sus responsabilidades.
Una vez terminadas las obras y a los quince (15) días siguientes a la petición del contratista, se hará la
Recepción Provisional de las mismas por el contratante, requiriendo para ello la presencia del Ingeniero
Director de la obra y del representante del contratista, levantándose la correspondiente Acta en la que se
hará constar la conformidad con los trabajos realizados si éste es el caso. Dicha Acta será firmada por el
Ingeniero Director y por el Contratista dándose la obra por recibida si se ha ejecutado correctamente de
acuerdo con las especificaciones dadas en el Proyecto, comenzando entonces el plazo de garantía.
En el caso de hallarse la Obra en estado de no ser recibida, se hará constar así en el Acta y se darán al
contratista las instrucciones precisas y detalladas para remediar los defectos observados fijándose un plazo
de ejecución. Expirado dicho plazo se hará un nuevo reconocimiento. Las obras de reparación serán por
cuenta y cargo del contratista. Si éste no cumpliese estas prescripciones, podrá declararse rescindido el
contrato con pérdida de la fianza.
El Período de Garantía será el señalado en el contrato y empezará a contar desde la fecha de aprobación del
Acta de Recepción Provisional. Hasta que tenga lugar la Recepción Definitiva, el contratista es responsable
de la conservación de la obra, siendo por su cuenta y cargo las reparaciones por defecto de ejecución o mala
calidad de los materiales.
Al terminar el plazo de garantía señalado en el contrato, o en su defecto a los seis meses de la recepción
provisional, se procederá a la recepción definitiva de las obras, con la concurrencia del Ingeniero Director y
del Contratista, levantándose Acta correspondiente por duplicado, si las obras son conforme, que quedará
firmada por el Ingeniero Director de obra y por el Contratista, y ratificado por el Contratante y por el
Contratista.
2.1 OBJETO
El presente Pliego de Condiciones Técnicas Particulares tiene por objeto determinar las condiciones mínimas aceptables
para la ejecución de Instalaciones de Climatización y Ventilación, así como definir las características y calidad de los
materiales a emplear.
El presente Pliego de Condiciones Técnicas Particulares se refiere al suministro e instalación de materiales necesarios en
el montaje de Instalaciones de Aire Acondicionado y Ventilación Forzada.
-REAL DECRETO 1027/2007, de 20 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los
Edificios (RITE) y sus Instrucciones Técnicas Complementarias (IT).
-REAL DECRETO 1244/1979 de 4 de abril de 1979, por el que se aprueba el Reglamento de Aparatos a Presión, (B.O.E.
29-5-1979, núm. 128)
-REAL DECRETO 507/1982 de 15 de enero, por el que se modifican los artículos 6º y 7º del Reglamento de Aparatos a
Presión.
-REAL DECRETO 1504/1990 de 23 de noviembre, por el que se modifican los artículos 6º, 9º, 19º, 20º y 22º del
Reglamento de Aparatos a Presión.
-DECRETO 3099/1977 de 8 de septiembre de 1977 del Mº de Industria y Energía por el que se aprueba el Reglamento de
Seguridad para Plantas e Instalaciones Frigoríficas, (B.O.E. de 6 de diciembre de 1977, núm. 291) y rectificaciones
posteriores (B.O.E. 11-1-1978, núm. 9 y B.O.E. 9-21978, núm. 34).
-ORDEN de 24 de Enero de 1978 del Mº de Industria y Energía, por el que se aprueban las Instrucciones Complementarias
al Reglamento de Seguridad para Plantas e Instalaciones Frigoríficas, denominadas MI-IF (B.O.E. 3-2-1978, núm. 29)
-ORDEN 4 de abril 1979, por la que se modifican las instrucciones MI-IF-007 y MI-IF-014 del Reglamento de Seguridad
para Plantas e Instalaciones Frigoríficas.
-ORDEN 30 de septiembre de 1980, por la que se modifican las instrucciones MI-IF-013 y MI-IF-014 del Reglamento de
Seguridad para Plantas e Instalaciones Frigoríficas.
-ORDEN 21 de julio de 1983, por la que se modifican las instrucciones MI-IF-004 y MI-IF-016 del Reglamento de Seguridad
para Plantas e Instalaciones Frigoríficas.
-ORDEN 4 de noviembre de 1992, por la que se modifica la instrucción MI-IF-005 del Reglamento de Seguridad para
Plantas e Instalaciones Frigoríficas.
-ORDEN 24 de abril de 1996, por la que se modifican las instrucciones técnicas complementarias MIIF-002, MI-IF-004, MI-
IF-008, MI-IF-009, MI-IF-010 del Reglamento de Seguridad para Plantas e Instalaciones Frigoríficas.
-ORDEN 26 de febrero de 1997, por la que se rectifica la tabla I de la MI-IF-004 de la orden 24 de abril de 1996 por la que
se modificaron las instrucciones técnicas complementarias MI-IF-002, MI-IF004, MI-IF-008, MI-IF-009, MI-IF-010 del
Reglamento de Seguridad para Plantas e Instalaciones Frigoríficas.
-ORDEN 23 de diciembre de 1998, por la que se modifican las instrucciones técnicas complementarias MI-IF-002 MI-IF-004
MI-IF-009 del Reglamento de Seguridad para Plantas e Instalaciones Frigoríficas.
-ORDEN de 29 de noviembre de 2001, por la que se modifican las instrucciones técnicas complementarías MI-IF002, MI-
IF004 y MI-IF009 del Reglamento de Seguridad para Plantas e Instalaciones Frigoríficas (B.O.E. de 7 de diciembre de
2001).
-DECRETO 2413/1973 de 20 de septiembre de 1973, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico para Baja
Tensión (BOE 9-10-1973, núm. 242).
-REAL DECRETO del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo 2.177/1996 del 4 de Octubre, Norma Básica de la
Edificación CPI-96 en lo referente a Instalaciones y Prevención de Incendio en los Edificios.
-ORDEN del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo de 29 de Septiembre de 1988, por la que se aprueban las Normas
Básicas de la Edificación sobre Condiciones Acústicas en los Edificios NBECA-88 .
-REAL DECRETO 2429/1979 de 6 de julio de la Presidencia del Gobierno, por el que se aprueba la Norma Básica de la
Edificación, NBE-CT-79, sobre Condiciones Térmicas en los Edificios.
-ORDEN 15 de noviembre de 1984, por la que se aprueba la Norma Tecnológica de la Edificación NTE-ICI “Instalaciones
de Climatización. Individuales”.
2.4 EQUIPOS
Las unidades de pProducción de frío/calor y unidades terminales y cumplirán lo establecido en el Reglamento de Instalaciones
Térmicas en los Edificios (RITE) y sus Instrucciones Técnicas Complementarias (IT).
Las instalaciones eléctricas de las unidades de tratamiento de aire tendrán la condición de locales húmedos a los efectos de la
reglamentación de baja tensión.
2.4.1 PRUEBAS
Se llevarán a cabo en presencia del Ingeniero Director cuantas veces lo considere oportuno, sin que ello pueda ser objeto
de revisión de precio alguno.
Así mismo, quedan obligados a cuantas normas, ordenes, pruebas, etc. dicte la autoridad correspondiente.
2.4.2 GARANTIAS
Las casas suministradoras quedarán obligadas a efectuar las correcciones necesarias o sustitución de máquinas por
funcionamiento defectuoso a juicio del Ingeniero Director dentro del plazo estipulado en el contrato que a tal efecto
suscriben las partes.
Deberán ir provistas de placa de identificación en la que deberán constar los datos siguientes:
La unidad enfriadora constará de: condensador, evaporador, circuito frigorífico, compresor y controles automáticos con su
panel.
Cada unidad incluirá todos los componentes, a excepción del condensador, en un cerramiento metálico estanco, con puerta de
acceso y cierre correspondiente, diseñado con espacio suficiente para la accesibilidad de los mismos.
El haz multitubular, de tubos de cobre sin soldadura individualmente reemplazables, incorporará unas placas intermedias de
soporte y unas placas multitubulares en los extremos, debiendo expansionarse los tubos sobre las placas soporte y sobre las
ranuras circulares de las placas multitubulares.
A lo largo de todo el haz deberá instalarse un eliminador de gotas para prevenir el arrastre de líquido al compresor.
El condensador será del tipo de refrigeración por aire, con envolvente de acero al carbono y batería de tubos de cobre y aletas
de aluminio (o aletas de cobre o cobre estañado, según se indique en las Mediciones o en la Memoria), incluyendo un
subenfriador para incrementar su eficiencia.
La batería condensadora deberá ser diseñada para funcionamiento con temperaturas de ambiente de -7ºC hasta 46ºC y
deberá ser probada neumáticamente por inmersión en agua a 25 bar.
Los ventiladores serán del tipo axial de bajo nivel sonoro, y estarán dotados de rejillas de protección sobre la descarga.
El panel de protección y mando de cada unidad estará dispuesto en un cerramiento metálico de características similares al
anterior.
Todo el conjunto estará montado sobre una base de perfiles metálicos, incluyendo puntos de enganche para su transporte.
a) Control de capacidad
Se recomienda que en el arranque de la máquina este dispositivo se encuentre en una posición tal que la capacidad útil de la
misma sea nula.
b) Controles de seguridad
Deberá existir un dispositivo que impida la acumulación de líquido refrigerante en el cárter durante los periodos de parada
cuando esta acumulación pueda producirse.
Las unidades deberán incorporar todos aquellos otros elementos accesorios que su tecnología exija.
El lado del refrigerante será probado a una presión no inferior a 20 bar, siendo la presión de trabajo la equivalente a la presión
de saturación a 54ºC. El circuito estará dotado de válvula de seguridad.
La expansión del refrigerante se realizará mediante orificios calibrados, sin ninguna parte móvil.
El nivel sonoro del fan-coil para un funcionamiento en media velocidad no superará los 35 dB, medidas justo a la salida de la
máquina.
Turbina con palas múltiples inclinadas hacia atrás, equilibrada, tanto estática como dinámicamente, con cojinetes con doble
hilera de rodamientos para funcionamiento silencioso. El eje será de acero de primera calidad, provisto de chavetas y
chaveteros, tanto para la turbina como para las poleas.
La transmisión turbina-motor será indirecta por poleas y correas, salvo para pequeños caudales donde se podrá emplear
transmisión directa.
El motor eléctrico tendrá una protección IP-55 (para exteriores). Será del tipo inducción de jaula de ardilla. Irá asentado sobre
carriles para proporcionar la adecuada tensión a las correas. Trabajará con corriente trifásica a 380V.
Todo el conjunto irá montado sobre soportes elásticos para garantizar la ausencia de vibraciones.
A la entrada y salida del ventilador se instalarán conexiones flexibles para acoplar los conductos con objeto de evitar al máximo
la transmisión de vibraciones.
La descarga del ventilador en cubierta se efectuará por medio de una caperuza de chapa galvanizada o con terminación de
cuello de cisne con malla metálica antipájaros.
Las unidades de caudales menores a 3.000 m3/h, podrán ser de transmisión directa y monofásica.
Todas las unidades que aporten aire exterior al edificio deberán estar provistas de una sección de filtros.
Los materiales, elementos y equipos que se utilicen deberán cumplir las prescripciones la Instrucción Técnica
Complementaria IT del Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE).
Todos los materiales, equipos y aparatos no tendrán en ninguna de sus partes deformaciones, fisuras ni señales de haber
sido sometidos a malos tratos antes o durante la instalación.
Toda la información que acompaña a los equipos deberá expresarse al menos en castellano y en unidades de Sistema
Internacional S.S.I.
que se proponga emplear, los cuales, si son aprobados por aquel, quedarán almacenados como muestra. Durante la
ejecución de las obras no empleará bajo ningún concepto materiales de distinta calidad a las muestras mencionadas.
2.5.3 REPLANTEO
El Contratista realizará los replanteos siguiendo las indicaciones del Ingeniero Director y levantará una planta y un perfil de
replanteo que deberá tener la aprobación del Ingeniero Director para dar comienzo a los trabajos.
2.5.4 PRUEBAS
Cada ramal comprendido entre dos llaves se ensayará una vez terminado a una presión de 15 atmósferas.
El ensayo durará 15 minutos, no pudiendo bajar la presión durante el tiempo de ensayo más de una (1) atmósfera. Estas
pruebas se realizarán en presencia del Ingeniero Director y del Contratista. El documento de las pruebas será
indispensable para el abono al Contratista de cualquier cantidad con cargo a tuberías e instalaciones de aguas limpias.
Las partes de tubería o de elementos de la instalación que no resistan los ensayos por defecto de construcción o de
ejecución de obra, serán sustituidos por el Contratista.
Los materiales, elementos y equipos que se utilicen deberán cumplir las prescripciones la Instrucción Técnica Complementaria
IT 1.2.4.2 del Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE).
Todos los materiales, equipos y aparatos no tendrán en ninguna de sus partes deformaciones, fisuras ni señales de haber sido
sometidos a malos tratos antes o durante la instalación.
Toda la información que acompaña a los equipos deberá expresarse al menos en castellano y en unidades de Sistema
Internacional S.S.I.
2.6.1 TUBERÍAS
Las tuberías del circuito hidráulico cumplirán con el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE) y sus
Instrucciones Técnicas Complementarias (IT) y en particular con las instrucciones complementarias IT 1.2.4.2. Las tuberías y
sus accesorios cumplirán los requisitos de las normas UNE correspondientes, en relación con el uso al que vayan a ser
destinadas.
Cuando se empleen tubos estirados de cobre responderán a las calidades máximas exigidas en las normas UNE 37107, UNE
37116, UNE-EN 12451 y UNE-EN 1057.
Los tubos estarán exentos de cualquier materia extraña tanto en su interior como en su exterior. Todas las tuberías estarán
protegidas contra corrosiones y contra contactos con materiales agresivos a su naturaleza.Los tubos tendrán la mayor longitud
posible con objeto de reducir al mínimo el número de uniones.
2.6.2 ACCESORIOS
Todos los accesorios cumplirán con el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE y sus Instrucciones
Técnicas Complementarias (IT) y en particular con las instrucciones complementarias IT 1.2.4.2.
Los accesorios soldados podrán utilizarse para tuberías de diámetro comprendido entre 10 y 600 mm. Estarán proyectados y
fabricados de modo que tengan, por lo menos, una resistencia igual a la de la tubería sin costura a la cual van a ser unidos.
Los accesorios soldados se ejecutarán por proceso de fusión realizado por soldadores expertos, limpiando los residuos con
cepillos metálicos y no con muelas abrasivas una vez efectuados los cordones de soldadura.
2.6.4 REDUCCIONES
Las reducciones en los diámetros de tubos serán efectuadas con reductores excéntricos.
No se permite el uso de casquillos reductores para reducir el diámetro de los tubos, codos y tes fabricados con ingletes
soldados ni reductores fabricados con tubos soldados.
2.6.7 ANTIVIBRATORIOS
Para evitar la transmisión de vibraciones por los equipos a la estructura del edificio se instalarán amortiguadores y juntas
antivibratorias tanto en las máquinas como en las tuberías.
En general cumplirán siempre con el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE) y sus Instrucciones
Técnicas Complementarias (IT).
Se utilizarán generalmente dos tipos de amortiguadores, los de muelle o resorte y los de caucho.
Para bajas y medias frecuencias, las comprendidas entre 1200 y 1800 r.p.m. se utilizarán amortiguadores de muelle o resorte.
Para altas frecuencias, más de 1800 r.p.m., se utilizarán amortiguadores de muelle o resorte y caucho.
Las juntas antivibratorias se utilizarán en las tuberías conexionadas a aquellos equipos dinámicos sometidos a
Vibraciones.Estarán constituidas por una parte general de caucho revestido exteriormente por una capa protectora de material
sintético, e interiormente con material anticorrosivo. El cuerpo central llevará embutido un alambre helicoidal de acero de
diámetro suficiente para evitar defoliaciones y reforzar la resistencia natural del caucho.
Las bridas de conexión serán también de caucho, formando un solo elemento junto con el cuerpo central para distribuir
uniformemente la presión ejercida por los tornillos de anclaje sobre toda la superficie de la brida de caucho.
Se utilizarán manguitos de acero negro en paredes exteriores y forjados; en el resto serán galvanizados.
Los conductos de aire deberán cumplir con el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE) y en particular con
la IT 1.2.4.2. También cumplirán lo establecido en la normativa de protección contra incendios que les sea aplicable.
Los conductos de aire estarán formados por materiales que no propaguen el fuego ni desprendan gases tóxicos en caso de
incendio y que tengan la suficiente resistencia para soportar los esfuerzos debidos a su peso, al movimiento del aire, a los
propios de su manipulación, así como a las vibraciones que pueden producirse como consecuencia de su trabajo.
Los conductos no podrán contener materiales sueltos, las superficies internas serán lisas y no contaminarán el aire que circula
por ellas en las condiciones de trabajo.Las canalizaciones de aire y accesorios cumplirán lo establecido en las normas UNE
que les sean de aplicación.
Las redes de conductos no pueden tener aberturas, salvo aquellas requeridas para el funcionamiento del sistema de
climatización y para su limpieza y deben cumplir con los requerimientos de estanquidad fijados de UNE 100102 Se procurará
que las dimensiones de los conductos circulares, ovales y rectangulares estén de acuerdo con UNE-EN 1505.
Antes de su instalación, las canalizaciones deben reconocerse y limpiarse para eliminar los cuerpos extraños.
La alineación de las canalizaciones en las uniones, los cambios de dirección o de sección y las derivaciones se realizarán con
los correspondientes accesorios o piezas especiales, centrando los ejes de las canalizaciones con los de las piezas especiales,
conservando la forma de la sección transversal y sin forzar las canalizaciones.
Con el fin de reducir la posibilidad de transmisión de vibraciones, de formación de condensaciones y de corrosión, entre los
conductos y los soportes metálicos se interpondrá un material flexible no metálico.
En la instalación de los conductos, la colocación de las diferentes piezas se hará de forma tal que no se produzcan
obstrucciones, conservando las dimensiones requeridas y reduciendo al máximo las resistencias al paso del aire. Antes del
montaje se estudiarán las posibles interferencias con los elementos estructurales y otras instalaciones.
Los conductos se anclarán firmemente al edificio de modo adecuado y se instalarán de tal modo que estén exentos por
completo de vibraciones en todas las condiciones de funcionamiento.
Todas las uniones de los conductos serán estancas y a prueba de fuga de aire, por lo cual se procederá al sellado cuidadoso
de esquinas en las uniones de los conductos con “mastix” o masillete adecuado.
Las perforaciones para los ejes de compuertas, inserción de termostatos, etc. serán totalmente estancas y se harán con
taladradora o máquinas sacabocados.
Se taparán adecuadamente, durante la ejecución de la obra, todas las aberturas hechas en los conductos que sean
susceptibles de admitir en su interior elementos extraños.
Antes de proceder a la puesta en marcha de la instalación de aire se revisarán todos los tendidos con objeto de asegurar su
estanquidad y en caso contrario se deberán calafatear, engatillar y hasta soldar
si fuera necesario.
Las unidades terminales, las cajas de ventilación y los ventiladores se acoplarán a la red de conductos mediante conexiones
antivibratorias. Los conductos flexibles que se utilicen para la conexión de la red a las unidades terminales serán colocados con
curvas cuyo radio sea mayor que el doble del diámetro. Se recomienda que la longitud de cada conexión flexible no sea mayor
que 1,5 m.
Podrán ser de chapa de acero galvanizado, aluminio, cobre (o sus aleaciones) o acero inoxidable.
2.7.3 AISLAMIENTO
Las materiales aislantes térmicos cumplirán lo establecido en el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE)
y sus Instrucciones Técnicas Complementarias (IT) y en particular con la IT 1.2.4.2.1
Los materiales aislantes térmicos empleados para aislamiento de conducciones, aparatos y equipos, así como los materiales
para la formación de barreras anti-vapor, cumplirán lo especificado en UNE 100171 y demás normativa que le sea de
aplicación.
Los materiales utilizados para el revestimiento interior de los conductos de chapa, sus espesores y su colocación deben cumplir
con lo especificado en UNE 100172.
El material de aislamiento será incombustible y no contendrá sustancias que se presten a la formación de microorganismos en
él. No desprenderá olores a la temperatura a que va a estar sometido, no sufrirá deformaciones como consecuencia de las
temperaturas ni debido a una accidental formación de condensaciones. Será compatible con las superficies a las que va a ser
aplicado, sin provocar corrosión de las tuberías en las condiciones de uso.
El aislamiento se efectuará con espuma elastomérica en el caso de las tuberías y planchas de fibra de vidrio en el caso de los
conductos de distribución de aire.
La conductividad térmica del aislamiento será la especificada por la norma NBE-CT Condiciones Térmicas en los edificios.
El aislamiento térmico de aparatos, equipos y conducciones metálicas cuya temperatura de diseño sea inferior a la del punto de
rocío del ambiente en que se encuentren, será impermeable al vapor de agua, o al menos quedará protegido, una vez
colocado, por una capa que constituya una barrera de vapor.
Las compuertas se acoplarán a los conductos mediante bridas y se soportarán firmemente a la estructura de la edificación.
2.7.7 CURVAS
Las curvas en lo posible tendrán un radio mínimo de curvatura igual a vez y media la dimensión del conducto en la dirección del
radio. Cuando esto no sea posible, se colocarán álabes directores.
La longitud y forma de los álabes serán las adecuadas para que la velocidad del aire en la curva sea sensiblemente la misma
en toda la sección.
Como norma, su longitud será igual, por lo menos, a dos veces la distancia entre álabes.
En conductos circulares, las tes de derivaciones podrán salir directamente del conducto principal en conexiones directas a las
uniones terminales; en los casos restantes, las derivaciones se harán con tes cónicas.
Caso de existir en conductos circulares una derivación seguida de cambio de sección en el conducto principal, la derivación se
hará en la misma pieza de transición, con objeto de ahorrar un accesorio.
2.7.9 TRANSFORMACIONES
Los cambios de sección se harán como sigue:
• Para conductos de alta velocidad, en relación 1:7 máximo para la pendiente de la pieza de transición.
• Para conductos de baja velocidad, en relación 1:4 máximo para la pendiente de la pieza de transición.
Cuando en conductos rectangulares y por necesidades de espacio, el ángulo sea superior al indicado, se añadirán álabes
directores, no excediendo el ángulo de los álabes de 15º.
2.7.10 OBSTRUCCIONES
Se instalarán dispositivos aerodinámicos alrededor de cualquier obstrucción que forzosamente tenga que pasar a través del
conducto y se aumentará el tamaño del conducto proporcionalmente a la obstrucción cuando ésta abarque más del 15% de la
sección del conducto.
Para conductos de hasta 400 mm de ancho máximo o diámetro, los soportes consistirán en flejes galvanizados de 1/8x1” o
varillas de diámetro ¼”.
Para conductos de 450 a 600 mm de ancho máximo o diámetro, se soportarán mediante flejes galvanizados de 3/16” a 1 ½”
sujetos a la parte inferior del conducto con tornillos Parker de rosca de chapa.
Para conductos de más de 600 mm de ancho máximo o diámetro, el soporte consistirá en angulares o perfiles U de hierro
galvanizado en la parte inferior del conducto, sujetos por colgantes de varilla de acero de 3/8” mínimo.
Las rejillas de toma de aire exterior serán de material inoxidable o protegido contra la corrosión y estarán diseñadas para
impedir la entrada de gotas de agua de lluvia en el interior de los conductos, siempre que la velocidad del aire a través de los
vanos no supere 3m/s.
Su construcción será robusta y sus piezas no entrarán en vibración ni producirán ruidos al paso del aire.
Las rejillas o difusores para distribución de aire en los locales serán de un material inoxidable o protegido contra la corrosión.
Los elementos de regulación y control cumplirán con la instrucción técnica complementaria IT 1.2.4.3.1 del Reglamento de
Instalaciones Térmicas en los Edificios.
Los elementos de regulación y control deberán tener probada su aptitud a la función mediante la declaración del fabricante de
que sus productos son conformes a normas o reglas internacionales de reconocido prestigio.
De acuerdo con esto, los termómetros y termostatos de ambiente estarán suficientemente alejados de las unidades terminales
para que, ni la radiación directa de ellos, ni el aire tratado, afecten directamente a los elementos sensibles del aparato.
Los termostatos podrán dejarse fuera de servicio y sustituirse con el equipo en marcha.
Todos los aparatos de regulación irán colocados en un sitio donde fácilmente pueda verse la posición de la escala indicadora o
la posición de regulación que tiene cada uno.
Los termostatos serán del tipo todo o nada; dispondrán de escala de temperatura entre 20 y 30ºC llevando marcadas las
divisiones correspondientes a los grados y se indican en cifra cada cinco grados.
El error máximo, obtenido en laboratorio acreditado, entre la temperatura real existente y la marcada por el indicador del
termostato, una vez establecida la condición de equilibrio, será como máximo de 1ºC.
El termostato resistirá, sin que sufran modificaciones sus características, 10.000 ciclos de apertura y cierre, a la máxima carga
prevista para el circuito mandado por el termostato.
Los reguladores de temperatura ambiente serán electrónicos, 24V alterna 20% y señal de mando progresivo de 0 a 10V.
Los componentes electrónicos, elemento sensible y potenciómetro estarán agrupados en caja de plástico de construcción
compacta.
El potenciómetro dispondrá de un cursor para su accionamiento, situado en lugar visible, junto con la escala de temperatura en
grados Celsius comprendido entre 5 y 35, con divisiones de grado y en cifra cada 5. El cursor podrá bloquearse en un punto
determinado.
Dispondrá de potenciómetro de ajuste de banda proporcional y selector de sentido de acción reguladora oculta.
2.9 AISLAMIENTOS
Los materiales utilizados para el revestimiento interior de los conductos de chapa, sus espesores y su colocación deben cumplir
con lo especificado en UNE 100172, y cumplirán lo establecido en el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios
(RITE) y sus Instrucciones Técnicas Complementarias (IT).
Los espesores de los revestimientos para el aislamiento térmico de los aparatos, los equipos y las conducciones deben cumplir
las exigencias establecidas en la IT 1..2.4.2.1 del Reglamento de Instalaciones Térmicas en Edificios (RITE).
Los equipos y aparatos que estén aislados por el fabricante cumplirán la normativa específica existente al respecto.
En esta situación el aislamiento térmico deberá protegerse con una barrera de vapor colocada sobre el lado caliente para evitar
la formación de condensación sobre la superficie aislada y sobre los intersticios del aislamiento.
La colocación del material aislante deberá cumplir las exigencias que a continuación se indican:
• Antes de su colocación deberá haberse eliminado de la superficie aislada toda materia extraña, herrumbre, etc.
• A continuación se dispondrá de una capa de pintura antioxidante u otra protección similar en todos los elementos metálicos
que no estén debidamente protegidos contra la oxidación.
• El aislamiento se efectuará con espuma elastomérica cuando se trate de tuberías y con planchas de fibra de vidrio en el caso
de conductos de distribución de aire.
• Cuando el espesor del aislamiento exigido requiera varias capas de éste, se procurará que las juntas longitudinales y
transversales de las distintas capas no coincidan y que cada capa quede firmemente fijada.
• El aislamiento irá protegido con los materiales necesarios, para que no se deteriore en el transcurso del tiempo.
• El recubrimiento o protección del aislamiento se hará de manera que éste quede firme y lo haga duradero. Se ejecutará
disponiendo amplios solapes para evitar pasos de humedad, aislamiento y cuidado que no se aplaste.
• En las tuberías y equipos situados a la intemperie, las juntas verticales y horizontales se sellarán convenientemente y el
término será impermeable e inalterable a la intemperie, recomendándose el empleo de revestimientos metálicos sobre base de
emulsión asfáltica o banda bituminosa.
• La barrera antivapor, si fuera necesaria, deberá estar situada en la cara exterior del aislamiento, con el fin de garantizar la
ausencia de agua condensada en la masa aislante.
• Cuando se requiera la colocación de flejes distanciadores, con objeto de sujetar el revestimiento y protección y conservar un
espesor homogéneo del aislamiento, para evitar paso de calor dentro del aislamiento (puentes térmicos) se colocarán
remachadas, entre los mencionados distanciadores y la anilla distanciadora correspondiente plaquitas de amianto o material
similar, de espesor adecuado.
• Todas las piezas de material aislante, así como su recubrimiento protector y demás elementos que entren en este montaje, se
presentarán sin defectos ni exfoliaciones.
En ningún caso, en las tuberías, el aislamiento por sección y capa presentará más de dos juntas longitudinales.
Las válvulas, bridas y accesorios se aislarán preferentemente con casquetes aislantes desmontables de varias piezas, con
espacio suficiente para que al quitarlos se puedan desmontar aquellas (dejando espacio para sacar los tornillos), siendo del
mismo espesor que el calorifugado de la tubería en que están intercalados, de manera que al mismo tiempo que proporciona
un perfecto aislamiento, sean fácilmente desmontables para la revisión de estas partes sin deterioro del material aislante. Si es
necesario dispondrán de un drenaje.
Los casquetes se sujetarán por medio de abrazaderas de cinta metálica, provista de cierres de palanca para que sea sencillo
su montaje y desmontaje.
En el caso de accesorios para reducciones, la tubería de mayor diámetro determinará el espesor del material a emplear.
El recubrimiento o protección del aislamiento de las tuberías y sus accesorios deberá quedar liso y firme. Podrán utilizarse
protecciones adicionales de plástico, aluminio, etc.
Se tomarán las disposiciones necesarias para evitar condensaciones en el interior de las paredes de los mismos.
2.10 CANALIZACIONES
Antes del montaje, debe comprobarse que las tuberías no estén rotas, dobladas, aplastadas, oxidadas o dañadas de cualquier
manera.
Las tuberías se instalarán de forma ordenada, disponiéndolas, siempre que sea posible, paralelamente a tres ejes
perpendiculares entre sí y paralelos a los elementos estructurales del edificio, salvo las pendientes que deben darse a los
elementos horizontales.
La separación entre la superficie exterior del recubrimiento de una tubería y cualquier otro elemento será tal que permita la
manipulación y el mantenimiento del aislante térmico, si existe, así como de válvulas, purgadores, aparatos de medida y control
etc.
La holgura entre tuberías o entre éstas y los parámetros, una vez colocado el aislamiento necesario, no será inferior a 3 cm.
El órgano de mando de las válvulas no deberá interferir con el aislante térmico de la tubería. Las válvulas roscadas y las de
mariposa deben estar correctamente acopladas a las tuberías, de forma que no haya interferencia entre ésta y el obturador.
La alineación de las canalizaciones en uniones, cambios de sección y derivaciones se realizará sin forzar las tuberías,
empleando los correspondientes accesorios o piezas especiales.
Para la realización de cambios de dirección se utilizarán preferentemente piezas especiales, unidas a las tuberías mediante
rosca, soldadura, encolado o bridas.
Las derivaciones deben formar un ángulo de 45 grados entre el eje del ramal y el eje de la tubería principal.
El uso de codos o derivaciones con ángulos de 90 grados está permitido solamente cuando el espacio disponible no deje otra
alternativa o cuando se necesite equilibrar un circuito.
La accesibilidad será tal que pueda manipularse o sustituirse una tubería sin tener que desmontar el resto.
En ningún momento se debilitará un elemento estructural para poder colocar la tubería sin autorización expresa del director de
la obra de edificación.
Cuando la instalación esté formada por varios circuitos parciales, cada uno de ellos se equipará del suficiente número de
válvulas de regulación y corte para poderlo equilibrar y aislar sin que se afecte el servicio del resto.
Se emplearán racores para la unión de tuberías de hasta 2” de diámetro. Para diámetros mayores se utilizarán bridas de unión.
2.10.1 CURVAS
En los tramos curvos, los tubos no presentarán garrotas y otros defectos análogos, ni aplastamiento y otras deformaciones en
su sección transversal.
Cuando las curvas se realicen por centrado de la tubería, la sección transversal no podrá reducirse ni deformarse; la curva
podrá hacerse corrugada para conferir mayor flexibilidad.
Siempre que sea posible, las curvas se realizarán por cintrado de los tubos, o con piezas curvas, evitando la utilización de
codos.
En ningún caso la sección de la tubería en las curvas será inferior a la sección en el tramo recto.
2.10.2 ALINEACIONES
La alineación de las canalizaciones en uniones, cambios de sección y derivaciones se realizará sin forzar las tuberías,
empleando los correspondientes accesorios o piezas especiales.
2.10.3 PENDIENTES
La colocación de la red de distribución del fluido caloportador se hará siempre de manera que se evite la formación de bolsas
de aire.
En los tramos horizontales las tuberías tendrán una pendiente ascendente hacia el purgado más cercano o hacia el vaso de
expansión, cuando éste sea de tipo abierto y, preferentemente, en el sentido de circulación del fluido. El valor de la pendiente
será igual al 0,2% como mínimo, no obstante, cuando, como consecuencia de la características de la obra, tengan que
instalarse tramos con pendientes menores que las anteriormente señaladas, se utilizarán tuberías de diámetro
inmediatamente mayor que el calculado.
Con el fin de reducir la posibilidad de transmisión de vibraciones, formación de condensaciones y corrosión, entre tuberías y
soportes metálicos debe interponerse un material flexible no metálico, de dureza y espesor adecuados.
Para las tuberías preaisladas, en instalaciones aéreas o enterradas, se seguirán las instrucciones que al respecto dicte el
fabricante de las mismas.
La sujeción se hará con preferencia en los puntos fijos y partes centrales de los tubos, dejando libres las zonas de posible
movimiento, tales como curvas.
Los elementos de sujeción y de guiado permitirán la libre dilatación de la tubería, y no perjudicarán al aislamiento de la misma.
Las grapas y abrazaderas serán de forma que permitan un desmontaje fácil de los tubos, exigiéndose la utilización de material
elástico entre sujeción y tubería.
Existirá al menos un soporte entre cada dos uniones de tuberías, colocándose preferentemente éstos al lado de cada unión de
dos tramos de tubería.
Se evitará anclar la tubería a paredes con espesor menor de 8 cm, pero si fuera preciso, los soportes irán anclados a la pared
por medio de tacos de madera u otro material apropiado.
Los soportes de las canalizaciones verticales sujetarán la tubería en todo su contorno. Serán desmontables para permitir
después de estar anclados colocar o quitar la tubería, con un movimiento incluso perpendicular al eje de la misma.
Se evitará que cualquier parte metálica del anclaje esté en contacto con el suelo de una galería de conducción.
Los manguitos pasamuros deben colocarse en la obra de albañilería o de elementos estructurales cuando éstas se estén
ejecutando.
El espacio comprendido entre el manguito y la tubería debe rellenarse con una masilla plástica, que selle totalmente el paso.
Los manguitos deben acabarse a ras del elemento de obra, salvo cuando pasen a través de forjados, en cuyo caso deben
sobresalir unos 2 cm por la parte superior.
Los manguitos se construirán con un material adecuado y con unas dimensiones suficientes para que pueda pasar con holgura
la tubería con su aislante térmico. La holgura no puede ser mayor que 3 cm.
Cuando el manguito atraviese un elemento al que se le exija una determinada resistencia al fuego, la solución constructiva del
conjunto debe mantener, como mínimo, la misma resistencia.
Se considera que los pasos a través de un elemento constructivo no reducen su resistencia al fuego si se cumple alguna de las
condiciones establecidas a este respecto en la NBE-CPI Condiciones de protección contra incendios en los edificios, vigente.
2.10.6 UNIONES
Según el tipo de tubería empleada y la función que ésta deba cumplir, las uniones pueden realizarse por soldadura, encolado,
rosca, brida, compresión mecánica o junta elástica.
Los extremos de las tuberías se preparan de forma adecuada al tipo de unión que se debe realizar.
Antes de efectuar una unión, se repasarán y limpiarán los extremos de los tubos para eliminar las rebabas que se hubieran
formado al cortarlos o aterrajarlos y cualquier otra impureza que pueda haberse depositado en el interior o en la superficie
exterior, utilizando los productos recomendados por el fabricante.
La limpieza de las superficies de las tuberías de cobre y de materiales plásticos debe realizarse de forma esmerada, ya que de
ella depende la estanquidad de la unión.
Las tuberías se instalarán siempre con el menor número posible de uniones; en particular, no se permite el aprovechamiento de
recortes de tuberías en tramos rectos.
Entre las dos partes de las uniones se interpondrá el material necesario para la obtención de una estanquidad perfecta y
duradera, a la temperatura y presión de servicio.
Cuando se realice la unión de dos tuberías, directamente o a través de un accesorio, aquellas no deben forzarse para
conseguir que los extremos coincidan en el punto de acoplamiento, sino que deben haberse cortado y colocado con la debida
exactitud.
No deberán realizarse uniones en el interior de los manguitos que atraviesen muros, forjados u otros elementos estructurales.
Los cambios de sección en las tuberías horizontales se efectuarán con manguitos excéntricos y con los tubos enrasados por la
generatriz superior para evitar la formación de bolsas de aire.
En las derivaciones horizontales realizadas en tramos horizontales se enrasarán las generatrices superiores del tubo principal y
del ramal.
No se permite la manipulación en caliente a pie de obra de tuberías de materiales plásticos, salvo para la formación de
abocardados y en el caso de que se utilicen los tipos de plástico adecuados para la soldadura térmica.
El acoplamiento de tuberías de materiales diferentes se hará por medio de bridas; si ambos materiales son metálicos, la junta
será dieléctrica. En los circuitos abiertos, el sentido de flujo del agua debe ser siempre desde el tubo de material menos noble
hacia el material más noble.
Las uniones con bridas visibles, o cuando sean previsibles condensaciones, se aislarán de forma que su inspección sea fácil.
Solamente se autorizan canalizaciones enterradas o empotradas cuando el estudio del terreno o medio que rodea la tubería
asegure su no agresividad o se prevea la correspondiente protección contra la corrosión.
Las canalizaciones ocultas en la albañilería, si la naturaleza de ésta no permite su empotramiento, irán alojadas en cámaras
ventiladas, tomando medidas adecuadas (pintura, aislamiento con barrera de vapor, etc.), cuando las características del lugar
sean propicias a la formación de condensaciones en las tuberías de calefacción, cuando éstas están frías.
Las tuberías empotradas y ocultas en forjados deberán disponer de un adecuado tratamiento anticorrosivo y estar envueltas en
una protección adecuada, debiendo estar suficientemente resuelta la libre dilatación de la tubería y el contacto de ésta con los
materiales de construcción.
Se evitará en lo posible la utilización de materiales diferentes en una canalización, de manera que no se formen pares
galvánicos. Cuando ello fuese necesario, se aislarán eléctricamente unos de otros, o se hará una protección catódica
adecuada.
Deberán preverse los suficientes registros y el adecuado trazado de pendientes para desagüe y purga.
2.10.8 DRENAJES
Todas las tuberías de drenajes deberán tener una pendiente descendente en la dirección del flujo del 1% no permitiéndose que
sea inferior al 0,5%.
En los puntos más bajos de las tuberías principales de retorno de intercambiadores, depósitos, unidades enfriadoras, etc., se
dispondrán válvulas de drenaje para el vaciado del sistema.
Todas las bocas de salida de las válvulas de seguridad, escape, desagües de tanques, etc. se conducirán a desagües
apropiados. Se conducirán las líneas de drenaje de los purgadores en sala de máquinas, de las bandejas de agua condensada
de los prensaestopas de las bombas, etc, a los sumideros más próximos.
2.11.1 GENERALIDADES
Los materiales a emplear cumplirán las especificaciones exigidas en el epígrafe 7.4 del Pliego de Condiciones de la
Dirección General de Arquitectura.
No se podrán emplear materiales que no hayan obtenido la aprobación previa del Ingeniero Director.
2.11.2 COLORES
Los colores así como su composición deberán cumplir las condiciones exigidas en los epígrafes 7.4.1 y 7.4.2 del Pliego de
Condiciones de la Dirección General de Arquitectura.
Entre estos trabajos se consideran incluidos los de imprimación de todos aquellos elementos que lo precisen.
El montaje de las instalaciones sujetas a este Reglamento deberá ser efectuado por una empresa instaladora registrada de
acuerdo a lo desarrollado en la instrucción técnica IT 2.1 del Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE).
Es responsabilidad de la empresa instaladora el cumplimiento de la buena práctica desarrollada en este epígrafe, cuya
observancia escapa normalmente a las especificaciones del proyecto de la instalación.
La empresa instaladora seguirá estrictamente los criterios expuestos en los documentos del proyecto de la instalación, y
cumplirán lo establecido en el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE) y sus Instrucciones Técnicas
Complementarias (IT).
Las instalaciones se realizarán teniendo en cuenta la práctica normal conducente a obtener un buen funcionamiento durante su
periodo de vida, observando, en general, las instrucciones de los fabricantes de la maquinaria.
Cuando en la obra sea necesario realizar modificaciones en estos planos o de las condiciones del proyecto se solicitará el
permiso y aprobación del director de obra. Igualmente, la sustitución de los aparatos indicados en el proyecto por otros y la
correspondiente oferta deberá ser aprobada por el director de la obra.
La empresa instaladora deberá efectuar dibujos detallados de equipos, aparatos etc., que indiquen claramente dimensiones,
espacios libres, situación de conexiones, peso y cuanta otra información sea necesaria para su correcta evaluación. Los planos
de detalle podrán ser sustituidos por folletos o catálogos del fabricante del equipo o aparato.
Los materiales procederán de fábrica convenientemente embalados al objeto de protegerlos contra los elementos
climatológicos, golpes y malos tratos durante el transporte, así como durante su permanencia en el lugar de almacenamiento.
Cuando el transporte se realice por mar, los materiales llevarán un embalaje especial, así como las protecciones necesarias
para evitar toda posibilidad de corrosión marina.
Los embalajes de componentes pesados o voluminosos dispondrán de los convenientes refuerzos de protección y elementos
de enganche que faciliten las operaciones de carga y descarga, con la debida seguridad y corrección.
Externamente al embalaje y en lugar visible se colocarán etiquetas que indiquen inequívocamente el material contenido en su
interior.
A la llegada a obra se comprobará que las características técnicas de todos los materiales corresponden con las especificadas
en proyecto.
2.12.3 REPLANTEO
Antes de comenzar los trabajos de montaje la empresa instaladora deberá efectuar el replanteo de todos y cada uno de los
elementos de la instalación. El replanteo deberá contar con la aprobación del director de la instalación.
2.12.5 PROTECCIÓN
Durante el almacenamiento en la obra y una vez instalados se deberán proteger todos los materiales de desperfectos y daños,
así como de la humedad.
Las aberturas de conexión de todos los aparatos y equipos deberán estar convenientemente protegidos durante el transporte,
almacenamiento y montaje, hasta tanto no se proceda a su unión.
Las protecciones deberán tener forma y resistencia adecuada para evitar la entrada de cuerpos extraños y suciedades, así
como los daños mecánicos que puedan sufrir las superficies de acoplamiento de bridas, roscas, manguitos, etc.
Si es de temer la oxidación de las superficies mencionadas, éstas deberán recubrirse con pinturas antioxidantes, grasas o
aceites que deberán ser eliminados en el momento del acoplamiento.
Especial cuidado se tendrá hacia los materiales frágiles y delicados, como materiales aislantes, aparatos de control y medida
etc., que deberán quedar especialmente protegidos.
2.12.6 LIMPIEZA
Durante el curso de montaje de las instalaciones se deberán evacuar de la obra todos los materiales sobrantes de trabajos
efectuados con anterioridad, como embalajes, retales de tuberías, conductos y materiales aislantes etc.
Asimismo, al final de la obra, se deberá limpiar perfectamente de cualquier suciedad todas las unidades terminales, equipos de
salas de máquinas, instrumentos de medida y control, cuadros eléctricos etc., dejándolos en perfecto estado.
La limpieza interior de baterías, enfriadores, tuberías, etc., se realizará con disoluciones químicas para eliminar el aceite y la
grasa principalmente.
Las correcciones que deban introducirse en los equipos para reducir su ruido o vibración deben adecuarse a las
recomendaciones del fabricante del equipo y no deben reducir las necesidades mínimas especificadas en proyecto.
2.12.8 ACCESIBILIDAD
Los elementos de medida, control, protección y maniobra se deben instalar en lugares visibles y fácilmente accesibles, sin
necesidad de desmontar ninguna parte de la instalación, particularmente cuando cumpla funciones de seguridad.
Los equipos que necesiten operaciones periódicas de mantenimiento deben situarse en emplazamientos que permitan la plena
accesibilidad de todas sus partes, ateniéndose a los requerimientos mínimos más exigentes entre los marcados por la
reglamentación vigente y las recomendaciones del fabricante.
Para aquellos equipos dotados de válvulas, compuertas, unidades terminales, elementos de control etc. que, por alguna razón,
deban quedar ocultos, se preverá un sistema de acceso fácil por medio de puertas, mamparas, paneles u otros elementos.
La situación exacta de estos elementos de acceso será suministrada durante la fase de montaje y quedará reflejada en los
planos finales de la instalación.
2.12.9 SEÑALIZACIÓN
Las conducciones de la instalación deben estar señalizadas con franjas, anillos y flechas dispuestos sobre la superficie exterior
de las mismas o de su aislamiento térmico, en el caso de que lo tengan, de acuerdo con lo indicado en UNE 100100.
En la sala de máquinas se dispondrá el código de colores, junto al esquema de principio de la instalación.
En los cuadros eléctricos los bornes de salida deben tener un número de identificación que se corresponderá al indicado en el
esquema de mando y potencia.
La información contenida en las placas debe escribirse en lengua castellana, por lo menos, y con caracteres indelebles y
claros, de altura no menor que 5 mm.
Las placas se situarán en un lugar visible y se fijarán mediante remaches, soldadura o material adhesivo resistente a las
condiciones ambientales.
En la sala de máquinas se instalará un gráfico, fácilmente visible, en el que, esquemáticamente, se presente la instalación con
indicación de las válvulas, manómetros, etc. Cada aparato de maniobra o de control se identificará en el esquema mencionado
a través de su correspondiente placa o chapa de identificación. Las conducciones estarán identificadas mediante colores
normalizados UNE con indicación del sentido de flujo del fluido que circula por ellas.
La empresa instaladora dispondrá de los medios humanos y materiales necesarios para efectuar las pruebas parciales y finales
de la instalación.
Todas las pruebas se efectuarán en presencia del director de obra o persona en quien delegue, quienes deberán dar su
conformidad tanto al procedimiento seguido como a los resultados por escrito; y cumplirán lo establecido en el Reglamento de
Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE), concretamente la la instrucción técnica IT 2.2 de dicho documento.
Las pruebas parciales estarán precedidas por una comprobación de los materiales en el momento de su recepción en obra.
A lo largo de la ejecución deberán realizarse obligatoriamente pruebas parciales, controles de recepción, etc., de todos los
elementos que haya indicado el director de obra.
Particularmente todas las uniones o tramos de tuberías, conductos o elementos que por necesidades de la obra vayan a
quedarse ocultos, deberán ser expuestos para su inspección y aprobación, antes de cubrirlos o colocar las protecciones
requeridas.
Una vez que la instalación se encuentra totalmente terminada, de acuerdo con las especificaciones del proyecto, y haya sido
ajustada y equilibrada conforme lo indicado en UNE 100010, deben realizarse como mínimo las pruebas finales del conjunto de
la instalación que se indican a continuación, independientemente de aquellas otras que considere necesarias el director de
obra.
Como mínimo deberán realizarse las pruebas específicas que se indican a continuación referentes a las exigencias de
seguridad y uso racional de la energía. Posteriormente se realizarán las pruebas globales del conjunto de la instalación.
2.13.6 SEGURIDAD
Se comprobará el tarado de todos los elementos de seguridad.
a) Comprobación de materiales, equipos y ejecución. Independientemente de las pruebas parciales, o controles de recepción
realizados durante la ejecución se comprobará, por el director de obra, que los materiales y equipos instalados se
corresponden con los especificados en el proyecto y contratados con la empresa instaladora, así como la correcta ejecución de
todas y cada una de las fases del montaje. Se comprobará en general la limpieza y cuidado en el buen acabado de la
instalación.
b) Pruebas hidrostáticas de redes de tuberías. Todas las redes de circulación de fluidos portadores deben ser probadas
hidrostáticamente, a fin de asegurar su estanqueidad, antes de quedar ocultas por obras de albañilería, material de relleno o
por el material aislante.
Independientemente de las pruebas parciales a que hayan sido sometidas las partes de la instalación a lo largo del montaje,
debe efectuarse una prueba final de estanqueidad de todos los equipos y conducciones a una presión en frío equivalente,
midiendo presiones y, finalmente se realizará la comprobación de la estanquidad del circuito con el fluido a la temperatura de
régimen.
c) Pruebas de libre dilatación. Una vez que las pruebas anteriores hayan sido satisfactorias, se llevará a cabo la prueba de libre
dilatación en las instalaciones de climatización que utilizan salmueras y otros fluidos térmicos.
d) Pruebas de redes de conductos. Los conductos de chapa se probarán de acuerdo con UNE 100104.
Las pruebas requieren el taponamiento de los extremos de la red, antes de que estén instaladas las unidades terminales.
Los elementos de taponamiento deben instalarse en el curso del montaje, de tal manera que sirvan, al mismo tiempo, para
evitar la entrada en la red de materiales extraños.
e) Pruebas de circuitos frigoríficos. Los circuitos frigoríficos de las instalaciones centralizadas de climatización, realizados en
obra, serán sometidos a las pruebas de estanqueidad especificadas en la instrucción MI-IF-010, del Reglamento de Seguridad
para Plantas e Instalaciones Frigoríficas.
No debe ser sometida a una prueba de estanqueidad la instalación de unidades por elementos cuando se realice con líneas
precargadas suministradas por el fabricante del equipo, que entregará el correspondiente certificado de pruebas.
f) Pruebas de prestaciones térmicas. Se realizarán las pruebas que a criterio del director de obra sean necesarias para
comprobar el funcionamiento normal en régimen de invierno o de verano, obteniendo un estadillo de condiciones higrotérmicas
interiores para unas condiciones exteriores debidamente registradas.
g) Otras pruebas. Por último, se comprobará que la instalación cumple con las exigencias de calidad, confortabilidad, seguridad
y ahorro de energía de estas instrucciones técnicas. Particularmente se comprobará el buen funcionamiento de la regulación
automática del sistema.
SEPARATA DE CLIMATIZACION
PRESUPUESTO
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
MIGUEL ANGEL PAZ FUENTES
Cuadro de mano de obra
Importe
Nº Designación
Precio Cantidad Total
(euros) (Horas) (euros)
1 OFICIAL DE INSTALACION 12,00 482,109 H 5.785,31
2 PEON 9,00 482,109 H 4.338,98
3 Prueba Ensayo de Estanqueidad Instalación
de Calefacción por O.C.A. 81,74 15,000 H. 1.226,10
4 Prueba Ensayo de Prestaciones Térmicas para
red calefacción por O.C.A. 81,74 15,000 H. 1.226,10
5 Prueba Ensayo de dilatación para red
calefacción por O.C.A. 81,74 15,000 H. 1.226,10
Importe
Nº Designación
Precio Cantidad Total
(euros) (euros)
Importe
Nº Designación
Precio Cantidad Total
(euros) Empleada (euros)
1 VRV ECO-i SANYO SPW-C1155DX8 + SPW-C0905xH8 18.162,20 1,000 Ud 18.162,20
2 Cableado mando y control constituido por
BUS 2x1 mm2 de sección, apantallado
Categoría 5, canalizado por tubo PVC
rígido. 1,20 300,000 Ud 360,00
3 Difusor rotacional para red de impulsión
Koolair modelo DFRQ-600x600 55,00 8,000 Ud 440,00
4 Difusor de chapa perforada para red de
retorno Koolair modelo 54-FR-R-PS 102,40 8,000 Ud 819,20
5 Conducto para red de climatización
constituido por CLIMAVER NETO de ISOVER 18,15 50,150 m2 910,22
6 Distribuidor frigorífica SANYO para sistema
VRF modelo APR-CHP680BG. Precio instalado. 190,00 1,000 Ud 190,00
7 CONJUNTO INVERTER SANYO 1x1 SPW-KC256VH 1.855,00 1,000 Ud 1.855,00
8 Rejilla AIRFLOW modelo IH+O+MM+FP
dimensiones 400x200 mm 35,20 24,000 Ud 844,80
9 Rejilla Koolair modelo 20-SH-O de
dimensiones 800x250 mm 62,00 8,000 Ud 496,00
10 Rejilla de AIRFLOW modelo IH+O+MM+FP
dimensiones 250x100 mm 28,00 28,000 Ud 784,00
11 Compuertas cortafuegos Koolair modelo SFR-2
EI-120 min de diámetro 100 mm 155,00 6,000 m2 930,00
12 Compuertas cortafuegos Koolair modelo SFR-2
EI-120 min de diámetro 150 mm 185,00 5,000 m2 925,00
13 Compuertas cortafuegos Koolair modelo SFR-2
EI-120 min de dimensiones 800x200 mm 650,00 2,000 m2 1.300,00
14 Compuertas cortafuegos Koolair modelo SFR-2
EI-120 min de dimensiones 450x400 mm 450,00 2,000 m2 900,00
15 Compuertas cortafuegos Koolair modelo SFR-2
EI-120 min de dimensiones 400x200 mm 325,00 2,000 m2 650,00
16 Compuertas cortafuegos Koolair modelo SFR-2
EI-120 min de diámetro 200 mm 225,00 1,000 m2 225,00
17 Puesto de control Central SANYO modelo
SHA-TM64AGB 371,00 12,000 Ud 4.452,00
18 Circuito frigorífico constiuido por
tuberías de cobre 1-1/8"+5/8" aislado con
coquilla Armaflex AF 24,31 28,300 Ud 687,97
19 Circuito frigorífico constiuido por
tuberías de cobre 1-1/8"+1/2" aislado con
coquilla Armaflex AF 23,40 6,000 Ud 140,40
20 Circuito frigorífico constiuido por
tuberías de cobre 5/8"+3/8" aislado con
coquilla Armaflex AF 20,30 81,200 Ud 1.648,36
21 Circuito frigorífico constiuido por
tuberías de cobre 1/4"+1/2" aislado con
coquilla Armaflex AF 18,00 16,200 Ud 291,60
22 Caja de ventilación marca Soler y Palau
modelo CVB-600-150 221,76 2,000 Ud 443,52
23 Caja de ventilación marca Soler y Palau
modelo CVTT-12/12-1000 rpm 854,20 2,000 Ud 1.708,40
24 Caja de ventilación marca Soler y Palau
modelo CVTT-18/18-700 rpm 1.120,40 2,000 Ud 2.240,80
25 Caja de ventilación marca Soler y Palau
modelo CVTT-9/9-1200 rpm 753,45 2,000 Ud 1.506,90
26 Ventilador helicocentrigufo marca SOLER Y
PALAU modelo TD-250/100 104,87 2,000 Ud 209,74
27 Conducto Ventilación fabricado en Chapa de
acero galvanizada de 0,6 mm de espesor 19,20 441,020 m2 8.467,58
28 Filtro compacto de alta Eficacia Canfil
modelo HI-FLO PL7 tipo F7 170,00 1,000 m2 170,00
29 Filtro compacto de alta Eficacia Canfil
modelo ECOPLEAT MCTA tipo F7 85,00 1,000 m2 85,00
30 Filtro compacto de alta Eficacia Canfil
modelo ECOPLEAT tipo F7 145,00 1,000 m2 145,00
Nº Designación Importe
(euros)
Importe
Nº Designación
En cifra En letra
(euros) (euros)
1 Ud Conjunto Inverter 1x1 2.106,45 DOS MIL CIENTO SEIS EUROS CON
CUARENTA Y CINCO CÉNTIMOS
2 UD Conjunto de equipamiento Seguridad y
Salud necesario, tanto protecciones
colectivas como individuales para la
ejecución de las instalaciones según se
indica en Estudio de Seguridad y Salud. 1.294,30 MIL DOSCIENTOS NOVENTA Y
CUATRO EUROS CON TREINTA
CÉNTIMOS
3 Ud Puesto de control Central SANYO modelo
SHA-TM64AGB, el cual permite controlar
hasta un toral de 64 unidades interiores,
permitiendo regular paro/marcha, caudal de
aire de las unidades interiores. 399,34 TRESCIENTOS NOVENTA Y NUEVE
EUROS CON TREINTA Y CUATRO
CÉNTIMOS
4 ml Cableado mando y control instalación VRF
constituido por BUS 2x1 mm2 de sección,
apantallado Categoría 5, canalizado por
tubo PVC rígido de 25 mm diámetro nominal
para canalizaciiones eléctricas; ambos
libre halógenos y no propagadores de
llama. Precio instalado con p.p. soportería
a techo y pequeño material y accesorios
incluidos. 4,99 CUATRO EUROS CON NOVENTA Y
NUEVE CÉNTIMOS
5 Ud. Realización de pruebas de ensayo de
ESTANQUEIDAD en instalación de
Climatización por Organismo de Control
Autorizado (O.C.A.) según Reglamento de
Instalaciones de Calefacción, Climatización
y Agua Caliente Sanitaria (RCAS) (1
Jornada). 425,17 CUATROCIENTOS VEINTICINCO
EUROS CON DIECISIETE CÉNTIMOS
6 Ud. Realización de pruebas de ensayo de
PRESTACIONES TÉRMICAS en red de
Climatización por Organismo de Control
Autorizado (O.C.A.) según Reglamento de
Instalaciones de Calefacción, Climatización
y Agua Caliente Sanitaria (RCAS) (1
Jornada). 425,17 CUATROCIENTOS VEINTICINCO
EUROS CON DIECISIETE CÉNTIMOS
7 Ud. Realización de pruebas de ensayo de
DILATACION en red de Climatización por
Organismo de Control Autorizado (O.C.A.)
según Reglamento de Instalaciones de
Calefacción, Climatización y Agua Caliente
Sanitaria (RCAS) (1 Jornada). 425,17 CUATROCIENTOS VEINTICINCO
EUROS CON DIECISIETE CÉNTIMOS
8 Ud Difusor rotacional para red de impulsión
Koolair modelo DFRQ-600x600 de 32 ranuras,
adaptado para techo modular de 600x600 mm,
acabado RAL 9010, permitiendo regulación
desde el exterior sin necesidad de
desmontaje de ningún elemento; y dotado de
plénum de admisión fabricado en chapa de
acero alvanizada y aislada de dimensiones
594x594x270 mm (longitud x anchura x
altura). Precio instalado con p.p. pequeño
material, incluyendo conexionado a la red
de conductos. 78,65 SETENTA Y OCHO EUROS CON
SESENTA Y CINCO CÉNTIMOS
Importe
Nº Designación
Parcial Total
(euros) (euros)
1.1.2.3 Ud. Conducto para red de climatización constituido por CLIMAVER NETO de
ISOVER, con sellado con cinta de aluminio. Precio instalado incluyendo soportería
a techo y p.p.pequeño material y accesorios.
Salón de Actos - Planta Baja 50,15 50,150
50,150 28,61 1.434,79
1.1.3 RED FRIGORÍFICA Y ACCESORIOS INTERIOR DEL EDIFICIO
1.1.3.1 Ud. Distribuidor frigorífica SANYO para sistema VRF modelo APR-P680BG. Precio
instalado.
Salón de Actos - Planta Baja 3 3,000
Local de Ensayo - Planta
Sótano 2 2,000
Sala de Baile - Planta Sótano 2 2,000
Sala de Baile - Planta Primera 2 2,000
9,000 410,37 3.693,33
1.1.3.2 Ml. Circuito frigorífico constiuido por tuberías de cobre 1-1/8"+5/8" aislado con
coquilla Armaflex AF de ISOVER de 20 mm de espesor. Precio instalado con p.p.
soportería mediante abrazaderas tipo Apolo, pequeño material y accesorios.
Ejecutado según cumplimiento RITE 2007 para fluidos térmicos fríos que circulan
por el interior de edificios.
VRV Salón de Actos 24,2 24,200
24,200 44,45 1.075,69
1.1.3.3 Ml. Circuito frigorífico constiuido por tuberías de cobre 1-1/8"+1/2" aislado con
coquilla Armaflex AF de ISOVER de 20 mm de espesor. Precio instalado con p.p.
soportería mediante abrazaderas tipo Apolo, pequeño material y accesorios.
Ejecutado según cumplimiento RITE 2007 para fluidos térmicos fríos que circulan
por el interior de edificios.
VRV Salón de Actos 6 6,000
6,000 43,52 261,12
1.1.3.4 Ml. Circuito frigorífico constiuido por tuberías de cobre 5/8"+3/8" aislado con
coquilla Armaflex AF de ISOVER de 20 mm de espesor. Precio instalado con p.p.
soportería mediante abrazaderas tipo Apolo, pequeño material y accesorios.
Ejecutado según cumplimiento RITE 2007 para fluidos térmicos fríos que circulan
por el interior de edificios.
VRV Salón de Baile - Planta
Sótano 20,3 20,300
VRV Local de Ensayo- Planta
Sótano 32,2 32,200
VRV Salón de Baile - Planta
Primera 14 14,000
66,500 40,32 2.681,28
1.1.3.5 Ml. Circuito frigorífico constiuido por tuberías de cobre 1/4"+1/2" aislado con
coquilla Armaflex AF de ISOVER de 20 mm de espesor. Precio instalado con p.p.
soportería mediante abrazaderas tipo Apolo, pequeño material y accesorios.
Ejecutado según cumplimiento RITE 2007 para fluidos térmicos fríos que circulan
por el interior de edificios.
VRV Salón de Baile - Planta
Sótano 6,800
VRV Local de Ensayo- Planta
Sótano 4,800
VRV Salón de Baile - Planta
Primera 4,600
16,200 35,75 579,15
1.1.4 CONTROL DE LA INSTALACION
1.1.4.1 Ud. Puesto de control Central SANYO modelo SHA-TM64AGB, el cual permite
controlar hasta un toral de 64 unidades interiores, permitiendo regular
paro/marcha, caudal de aire de las unidades interiores.
Local de Ensayo - Planta
Sótano 1 1,000
Sala de Baile - Planta Sótano 1 1,000
Sala de Baile - Planta Primera 1 1,000
3,000 399,34 1.198,02
42
CENTRO CIVICO LAS GALLETAS
DIMENSIONES
Nº DESCRIPCION UDS. LARGO ANCHO ALTO CANTID… PRECIO IMPORTE
1.1.4.2 Ml. Cableado mando y control instalación VRF constituido por BUS 2x1 mm2 de
sección, apantallado Categoría 5, canalizado por tubo PVC rígido de 25 mm
diámetro nominal para canalizaciiones eléctricas; ambos libre halógenos y no
propagadores de llama. Precio instalado con p.p. soportería a techo y pequeño
material y accesorios incluidos.
1.2.4 Ud. Caja de ventilación marca Soler y Palau modelo CVTT-9/9-1200 rpm, fabricado
en chapa de acero galvanizada, ventilador centrífugo de álabes hacia delante,
accionado a transmisión por un motor incorporado en su interior, sistema de
tensor automático sin mantenimiento, motor IP55 con una potencia eléctrica de
0.55 kW, un caudal máximo de 4.250 m3/hora y un nivel de presión sonora de 58
dBA. Precio instalado con p.p. pequeño material, accesorios y junta antivibratoria
incluido.
Ventilación - Planta Primera 2 2,000
2,000 857,59 1.715,18
1.2.5 Ud. Ventilador helicocentrigufo marca SOLER Y PALAU modelo TD-250/100,
fabricado en ABS, un caudal maximo de 240 m3 /hora a escape libre y en régimen
de 2200 r.p.m. ,con una potencia absorbida de 24 W. Precio instalado con p.p.
pequeño material y soportería incluido.
Ventilación - Planta Segunda 2 2,000
2,000 137,12 274,24
1.2.6 Ud. Conducto Ventilación fabricado en Chapa de acero galvanizada de 0,6 mm de
espesor, según Normas y dimensiones, engatillada tipo Pittsburg y matrizado
diagonal de refuerzo a partir de 30 cm de ancho. Incluso mano de obra de
elaboración y colocación, soportería mediante tacos metálicos con varillas
roscadas a techo. Precio instalado.
Planta Sótano 206,020
Planta Baja 180,000
Planta Primera 55,000
1.2.11 Ud. Filtro compacto de alta Eficacia Canfil modelo ECOPLEAT tipo F7, para tratar
un caudal nominal de 3.600 m3/hora, fabricado según NORMA UNE-EN-779:2003,
fabricado en papel de fibra de vidrio, unas dimensiones de 610x610x50 mm y
acompañado de una sección de Prefitro Gravimético tipo G4 previo a cada Filtro
de Alta Eficacia, ubicado intercalado entre conductos de chapa de acero
galvanizado de 0.8 mm de espesor, y conectado a la red de ventilación. Precio
instalado.
Red Aporte de Aire nº2 Planta
Sótano 1 1,000
1,000 258,83 258,83
1.2.12 Ud. Filtro compacto de alta Eficacia Canfil modelo OPAKFIL G-85 tipo F7, para
tratar un caudal nominal de 2.125 m3/hora, fabricado según NORMA
UNE-EN-779:2003, fabricado en papel de fibra de vidrio, unas dimensiones de
592x592x290 mm y acompañado de una sección de Prefitro Gravimético tipo G4
previo a cada Filtro de Alta Eficacia, ubicado intercalado entre conductos de chapa
de acero galvanizado de 0.8 mm de espesor, y conectado a la red de ventilación.
Precio instalado.
Red Aporte de Aire Planta
Primera 1 1,000
1,000 243,22 243,22
1.2.13 Ud. Filtro compacto de alta Eficacia Canfil modelo ECOPLEAT MCTA tipo F7, para
tratar un caudal nominal de 350 m3/hora, fabricado según NORMA
UNE-EN-779:2003, fabricado en papel de fibra de vidrio, unas dimensiones de
352x225x50 mm y acompañado de una sección de Prefitro Gravimético tipo G4
previo a cada Filtro de Alta Eficacia, ubicado intercalado entre conductos de chapa
de acero galvanizado de 0.8 mm de espesor, y conectado a la red de ventilación.
Precio instalado.
Red Aporte de Aire Planta
Segunda 1 1,000
1,000 175,60 175,60
1.2.14 Ud. Rejilla de lama horizontal a la dirección más larga AIRFLOW modelo
IH+O+MM+FP dimensiones 250x100 mm, fabricada en aluminio extruido, acabada
en blanco satinado RAL 9010, dotada de compuerta de regulación de caudal,
marco de montaje y fijación oculta por pestillo. Precio instalado en red de
conductos, con p.p. pequeño material y accesorios inlcuidos.
Planta Sótano 20 20,000
Planta Primera 4 4,000
Planta Segunda 4 4,000
28,000 35,49 993,72
1.2.15 Ml. Conducto helicoidal circular de acero galvanizado de 0,5 mm de espesor y de
100 mm de diámetro, con p.p. de piezas de unión, accesorios de fijación, codos,
derivaciones, etc. Totalmente instalado.
Planta Sótano 53 53,000
Planta primera 4,5 4,500
Planta Segunda 37,5 37,500
95,000 10,59 1.006,05
1.2.16 Ml. Conducto helicoidal circular de acero galvanizado de 0,5 mm de espesor y de
150 mm de diámetro, con p.p. de piezas de unión, accesorios de fijación, codos,
derivaciones, etc. Totalmente instalado.
Planta Sótano 27,5 27,500
27,500 12,05 331,38
1.2.17 Ml. Conducto helicoidal circular de acero galvanizado de 0,5 mm de espesor y de
200 mm de diámetro, con p.p. de piezas de unión, accesorios de fijación, codos,
derivaciones, etc. Totalmente instalado.
planta sotano 8,00 8,000
8,000 14,03 112,24
1.2.18 Ml. Conducto helicoidal circular de acero galvanizado de 0,5 mm de espesor y de
250 mm de diámetro, con p.p. de piezas de unión, accesorios de fijación, codos,
derivaciones, etc. Totalmente instalado.
planta sotano 8,000
8,000 16,09 128,72
1.3 SEGURIDAD Y SALUD
45
CENTRO CIVICO LAS GALLETAS
DIMENSIONES
Nº DESCRIPCION UDS. LARGO ANCHO ALTO CANTID… PRECIO IMPORTE
Asciende el presupuesto de ejecución por contrata a la expresada cantidad de CIENTO VEINTIOCHO MIL
CUARENTA Y TRES EUROS CON OCHENTA Y NUEVE CÉNTIMOS.
SEPARATA DE CLIMATIZACION
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
MIGUEL ANGEL PAZ FUENTES
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12. 1º Dcha. – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Galletas.docx
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12. 1º Dcha. – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
El estudio básico precisa las normas de seguridad y salud aplicables a la obra. Contemplando la
identificación de riesgos laborales que puedan ser evitados, indicando las medidas técnicas
necesarias para ello; relación de riesgos laborales que no puedan eliminarse especificando las
medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos y
valorando su eficacia. Además se contemplan las previsiones y las informaciones útiles necesarias
para efectuar en su día, en las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos
posteriores.
2 CARACTERÍSTICAS DE LA ACTIVIDAD.
Conjunto de trabajos de construcción relativos a acopios, premontaje, transporte, elevación, montaje,
puesta en obra y ajuste de elementos para Fontanería y Saneamiento.
3 CARACTERISTICAS DE LA OBRA
OBRA O INSTALACION: PROYECTO DE INSTALACIONES DEL EDIFICIO CENTRO CÍVICO LAS
GALLETAS
PROMOTOR: AYUNTAMIENTO DE ARONA
PROYECTISTAS: Miguel Ángel Paz Fuentes, Ingeniero Técnico Industrial, col nº 645
Monica Caudevilla Maffiotte, Arquitecto Técnico, Col 2.418
COORDINADOR EN MATERIA DE Si en la ejecución de la obra interviene más de una empresa, o una
SEGURIDAD Y SALUD DURANTE LA empresa de trabajadores autónomos o diversos trabajadores autónomos,
EJECUCION DE LA OBRA: antes del inicio de los trabajos o tan pronto como se constate dicha
circunstancia, el promotor designará un coordinador en materia de
seguridad y salud durante la ejecución de la obra.
PRESUPUESTO DE EJECUCION: El consignado en el documento Presupuesto
Galletas.docx
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12. 1º Dcha. – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
4 RECURSOS CONSIDERADOS.
4.1 MATERIALES.
Tuberías en distintos materiales (cobre, hierro, PVC) y accesorios.
Estopas, teflones.
Grapas y tornillería.
Siliconas, pegamentos, cementos químicos.
Espumas para aislamiento térmico y acústico.
Disolvente, desengrasantes, desoxidantes.
4.4 HERRAMIENTAS.
Galletas.docx
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12. 1º Dcha. – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
4.5 MAQUINARIA.
Motores eléctricos.
Motores de explosión.
Severidad
GRADO DE RIESGO
Alta Media Baja
Alta Muy Alto Alto Moderado
Probabilidad
Media Alto Moderado Bajo
Baja Moderado Bajo Muy Bajo
Los niveles bajo, medio y alto de severidad pueden asemejarse a la clasificación A, B y C de los
peligros, muy utilizada en las inspecciones generales:
Severidad:
Galletas.docx
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12. 1º Dcha. – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
EVALUACIÓN DE RIESGOS
Actividad:
Centro de trabajo: Evaluación nº:
Sección:
Puesto de Trabajo: Fecha:
Evaluación: Periódica
Inicial Hoja nº:
Galletas.docx
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12. 1º Dcha. – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Maternidad FIRMA
Nº de trabajadores Especialmente Sensibles Menor de edad
Sensibilidad Especial
Si No
Galletas.docx
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12. 1º Dcha. – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
28.- Otros
Si No
EVALUACIÓN DE RIESGOS
Actividad: MONTAJE - INST. FONTANERÍA - SANEAMIENTO
Centro de trabajo: Evaluación nº: 1
Sección:
Puesto de Trabajo: Fecha:
Evaluación: Periódica
X Inicial Hoja nº:
Riesgos Probabilidad Severidad Evaluación
A M B N/P A M B G. Riesgo
01.- Caídas de personas a distinto nivel X X MODERA.
02.- Caídas de personas al mismo nivel X X MEDIA
03.- Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento X X MEDIA
04.- Caídas de objetos en manipulación X X BAJA
05.- Caídas de objetos desprendidos X X MEDIA
06.- Pisadas sobre objetos X X BAJA
07.- Choque contra objetos inmóviles X X BAJA
08.- Choque contra objetos móviles X X BAJA
09.- Golpes por objetos y herramientas X X BAJA
10.- Proyección de fragmentos o partículas X X MEDIA
11.- Atrapamiento por o entre objetos X X MEDIA
12.- Atrapamiento por vuelco de máquinas, tractores o X X MEDIA
vehículos.
13.- Sobreesfuerzos X X MEDIA
14.- Exposición a temperaturas ambientales extremas X NO PROC.
15.- Contactos térmicos X X MEDIA
16.- Exposición a contactos eléctricos X X ALTA
17.- Exposición a sustancias nocivas X X BAJA
18.- Contactos sustancias cáusticas y/o corrosivas X X BAJA
19.- Exposición a radiaciones X X MEDIA
20.- Explosiones X X MEDIA
21.- Incendios X X MEDIA
22.- Accidentes causados por seres vivos X NO PROC.
23.- Atropello o golpes con vehículos X X MEDIA
24.- E.P. producida por agentes químicos X X MUY BAJA
25.- E.P. infecciosa o parasitaria X NO PROC.
26.- E.P. producida por agentes físicos X X MUY BAJA
27.- Enfermedad sistemática X NO PROC.
28.- Otros X NO PROC.
Galletas.docx
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12. 1º Dcha. – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Galletas.docx
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12. 1º Dcha. – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
El acceso a cualquier superficie que conste de materiales que no ofrezcan un resistencia suficiente
solo se autorizará en caso de que se proporcionen equipos o medios apropiados para que le trabajo
se realice de forma segura.
En caso de peligro, todos los lugares de trabajo deberán de poder evacuarse rápidamente y en
condiciones de máxima seguridad para los trabajadores.
Galletas.docx
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12. 1º Dcha. – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
En todos los centro de trabajo se dispondrá de medios de iluminación de emergencia adecuados a las
dimensiones de los locales y número de trabajadores ocupados simultáneamente, capaz de mantener
al menos durante una hora, una intensidad de 5 lux, y su fuente de energía será independientemente
del sistema normal de iluminación.
En caso de avería del sistema de alumbrado, las vías y salidas de emergencia que requieran
iluminación deberán estar equipadas con iluminación de seguridad de suficiente intensidad.
Todas las puertas exteriores, ventanas practicables y pasillos de salida estarán claramente rotulados
con señales indebles y preferentemente iluminadas o fluorescentes, según lo dispuesto en el Real
Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de
seguridad y salud en el trabajo. Dichas señales deberán fijarse en los lugares adecuados y tener
resistencia suficiente.
Las vías y salidas de emergencia, así como las vías de evacuación y las puertas que den acceso a
ellas, no deberán estar obstruídas bajo ningún concepto, de modo que puedan utilizarse sin trabas en
ningún momento.
Deberán estar señalizados conforme al Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones
mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo.
Dicha señalización deberá fijarse en los lugares adecuados y tener la resistencia suficiente.
VENTILACIÓN.
Teniendo en cuenta los métodos de trabajo y las cargas físicas impuestas a los trabajadores, éstos
deberán disponer de aire limpio en cantidad suficiente.
En caso de que se utilice una instalación de ventilación, deberá mantenerse en buen estado de
funcionamiento y los trabajadores no deberán estar expuestos a corrientes de aire que perjudiquen su
salud. Siempre que sea necesario para la salud de los trabajadores, deberá haber un sistema de
control que indique cualquier avería.
En caso de que algunos trabajadores deban penetrar en una zona cuya atmósfera pudiera contener
sustancias tóxicas o nocivas, o no tener oxígeno en cantidad suficiente o ser inflamable, la atmósfera
confinada deberá ser controlada y se deberá adoptar medidas adecuadas para prevenir cualquier
peligro.
En ningún caso podrá exponerse a un trabajador a una atmósfera confinada de alto riesgo. Deberá, al
menos, quedar bajo vigilancia permanente desde ele exterior y deberán tomarse todas las debidas
precauciones para que se le pueda prestar auxilio eficaz e inmediato.
TEMPERATURA.
La temperatura debe ser la adecuada para el organismo humano durante el tiempo de trabajo,
cuando las circunstancias lo permitan, teniendo en cuenta los métodos de trabajo que se apliquen y
las cargas físicas impuestas a los trabajadores.
ILUMINACIÓN.
Los lugares de trabajo, los locales y las vías de circulación en la obra deberán disponer, en la medida
de lo posible, de suficiente luz natural y tener una iluminación artificial adecuada y suficiente durante
Galletas.docx
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12. 1º Dcha. – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
la noche y cuando no sea suficiente la luz natural. En su caso, se utilizarán puntos de iluminación
portátiles con protección antichoque. El color utilizado para la iluminación artificial no podrá alterar o
influir en la percepción de las señales o paneles de señalización.
Las instalaciones de iluminación de los locales, de los puestos de trabajo y de las vías de circulación
deberán estar colocadas de tal manera que el tipo de iluminación previsto no suponga riesgo de
accidente para los trabajadores.
Los locales, los lugares de trabajo y las vías de circulación en los que los trabajadores estén
particularmente expuestos a riesgos en caso de avería de la iluminación artificial deberán poseer
una iluminación de seguridad de intensidad suficiente.
PUERTAS Y PORTONES.
a) Las puertas correderas deberán ir provistas de un sistema de seguridad que les impida salirse de
los raíles y caerse.
b) Las puertas y portones que se abran hacia arriba deberán ir provistos de un sistema de seguridad
que les impida volver a bajarse.
c) Las puertas y portones situados en el recorrido de las vías de emergencia deberán estar
señalizados de manera adecuada.
d) En las proximidades inmediatas de los portones destinados sobre todo a la circulación de vehículos
deberán existir puertas para la circulación de los peatones., salvo en caso de que el paso sea seguro
para éstos. Dichas puertas deberán estar señalizadas de manera claramente visible y permanecer
expeditas en todo momento.
e) Las puertas y portones mecánicos deberán funcionar sin riesgo de accidente para los
trabajadores. Deberán poseer dispositivos de parada de emergencia fácilmente identificables y de
fácil acceso y también deberán poder abrirse manualmente excepto si en caso de producirse una
avería en el sistema de energía se abren automáticamente.
f) La posición, el número, los materiales de fabricación y las dimensiones de las puertas y portones se
determinarán según el carácter y el uso de los locales.
g) Las puertas transparentes deberán tener una señalización a la altura de la vista.
h) Las puertas y los portones que se cierren solos deberán ser transparentes o tener paneles
transparentes.
i) Las superficies transparentes o translúcidas de las puertas o portones que no sean de materiales
seguros deberán protegerse contra la rotura cuando ésta pueda suponer un peligro para los
trabajadores.
Cuando se utilicen medios de transporte en las vías de circulación, se deberá prever una distancia de
seguridad suficiente o medios de protección adecuados para las demás personas que puedan estar
presentes en el recinto.
Galletas.docx
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12. 1º Dcha. – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
ESPACIO DE TRABAJO
Las dimensiones del puesto de trabajo deberán calcularse de tal manera que los trabajadores
dispongan de la suficiente libertad de movimientos para sus actividades, teniendo en cuenta la
presencia de todo el equipo y material necesario.
PRIMEROS AUXILIOS.
a) Será de responsabilidad del empresario garantizar que los primeros auxilios puedan prestarse en
todo momento por personal con la suficiente formación para ello. Asimismo, deberán adoptarse
medidas para garantizar la evacuación, a fin de recibir cuidados médicos, a los trabajadores
afectados o accidentados por una indisposición repentina. Se deberá disponer de material de
primeros auxilios, debidamente señalizado y de fácil acceso. (Botiquín). Una señalización claramente
visible deberá indicar la dirección y el número de teléfono del servicio local de urgencia.
SERVICIOS HIGIÉNICOS.
a) Cuando los trabajadores tengan que llevar ropa especial de trabajo deberán tener a su disposición
vestuarios adecuados. Los vestuarios deberán ser de fácil acceso, tener las dimensiones suficientes y
disponer de asientos e instalaciones que permitan a cada trabajador poner a secar, si fuera
necesario, su ropa de trabajo. Cuando las circunstancias lo exijan (por ejemplo, sustancias peligrosas,
humedad, suciedad), la ropa de trabajo deberá poder guardarse separada de la ropa de calle y de los
efectos personales. Cuando los vestuarios no sean necesarios, en el sentido del párrafo primero de
este apartado, cada trabajador deberá poder disponer de un espacio para colocar su ropa y sus
objetos personales bajo llave
c) Los trabajadores deberán disponer en las proximidades de sus puestos de trabajo, de los locales
de descanso, de los vestuarios y de las duchas o lavabos, de locales especiales equipados con un
número suficiente de retretes y de lavabos.
d) Los vestuarios duchas, lavabos y retretes estarán separados para hombres y mujeres, o deberá
preverse una utilización por separado de los mismos.
b) Los locales de descanso o de alojamiento deberán tener unas dimensiones suficientes y estar
amueblados con un número de mesas y de asientos con respaldo acorde con el número de
trabajadores.
Galletas.docx
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12. 1º Dcha. – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
c) Cuando no existan este tipo de locales se deberá poner a disposición del personal otro tipo de
instalaciones para que puedan ser utilizadas durante la interrupción del trabajo.
d) Cuando existan locales de alojamiento fijos, deberán disponer de servicios higiénicos en número
suficiente, así como de una sala para comer y otra de esparcimiento. Dichos locales deberán estar
equipados de camas, armarios, mesas y sillas con respaldo acordes al número de trabajadores, y se
deberá tener en cuenta, en su caso, para su asignación, la presencia de trabajadores de ambos
sexos.
f) La temperatura de los locales de descanso, de los locales para el personal de guardia, de los
servicios higiénicos, de los comedores y de los locales de primeros auxilios deberá corresponder al
uso específico de dichos locales.
g) Las ventanas, los vanos de iluminación cenitales y los tabiques acristalados deberán permitir evitar
una insolación excesiva, teniendo en cuenta el tipo de trabajo y uso del local.
TRABAJOS DE MINUSVALIDOS.
Los lugares de trabajo deberán estar acondicionados teniendo en cuenta , en su caso a los
trabajadores minusválidos. Esta disposición se aplicará en particular a las puertas, vías de circulación,
escaleras, duchas, lavabos, retretes y lugares de trabajo utilizados u ocupados directamente por
trabajadores minusválidos.
DISPOSICIONES VARIAS.
a) El perímetro y los accesos de la obra deberán señalizarse y destacarse de manera que sean
claramente visibles e identificables.
b) En la obra, los trabajadores deberán disponer de agua potable y, en su caso, de otra bebida
apropiada no alcohólica en cantidad suficiente, tanto en los locales que ocupen como cerca de los
puestos de trabajo.
c) Los trabajadores deberán disponer de instalaciones para poder comer y, en su caso, para preparar
sus comidas en condiciones de seguridad y salud.
DIMENSIONES.
Los locales deberán tener una superficie y una altura que permita que los trabajadores
lleven a cabo su trabajo sin riesgos para su seguridad, su salud o bienestar.
Galletas.docx
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12. 1º Dcha. – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Galletas.docx
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12. 1º Dcha. – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
- La iluminación de los tajos de fontanería será de un mínimo de 100 lux medidos a una altura sobre
el nivel del pavimento, en torno a los 2 m.
- Se prohíbe el uso de mecheros y sopletes junto a materiales inflamables.
- Se prohíbe abandonar los mecheros y sopletes encendidos.
- Se controlará la dirección de la llamada durante las operaciones de soldadura en evitación de
incendios.
- Las botellas o bombonas de gases licuados, se transportarán y permanecerán en los carros
portabotellas.
- Se evitará soldar con las botellas o bombonas de gases licuados expuestos al sol.
- Se instalará un letrero de prevención en el almacén de gases licuados y en el taller de fontanería
con la siguiente leyenda: " NO UTILICE ACETILENO PARA SOLDAR COBRE O ELEMENTOS QUE
LO CONTENGAN, SE PRODUCE << ACETILURO DE COBRE>> QUE ES EXPLOSIVO".
- Las instalaciones de fontanería en (balcones, tribunas, terrazas, etc.) serán ejecutadas una vez
levantados los (petos o barandillas) definitivas.
- La instalación de limaollas o limatesas en las cubiertas inclinadas, se efectuará amarrando el fiador
del cinturón de seguridad al cable de amarre tendido para este menester en la cubierta.
- El material sanitario se transportará directamente de su lugar de acopio a su lugar de
emplazamiento, procediendo a su montaje inmediato.
- La ubicación "in situ" de aparatos sanitarios (bañeras, bidés, inodoros, piletas, fregaderos y
asimilables) será efectuada por un mínimo de tres operarios; dos controlan la pieza mientras el
tercero la recibe, para evitar los accidentes por caídas y desplomes de los aparatos.
FILTRO.
Dispositivo que evita el paso de impurezas extrañas que puede arrastrar el gas. Este filtro deberá
estar situado a la entrada del gas en cada uno de los dispositivos de seguridad.
Galletas.docx
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12. 1º Dcha. – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Los recipientes que contengan estas sustancias estarán etiquetados indicando, el nombre comercial,
composición, peligros derivados de su manipulación, normas de actuación (según la legislación
vigente).
Se segurán fielmente las indicaciones del fabricante.
No se rellenarán envases de bebidas comerciales con estos productos.
Se utilizarán en lugares ventilados, haciendo uso de gafas panorámicas o pantalla facial, guantes
resitentes a los productos y mandil igualmente resistentes.
En el caso de tenerse que utilizar en lugares cerrados o mal ventilados se utilizarán mascarillas con
filtro químico adecuado a las sustancias manipuladas.
Al hacer disoluciones con agua, se verterá el producto químico sobre el agua con objeto de que las
salpicaduras estén más rebajadas.
No se mezclarán productos de distinta naturaleza.
MEDIDAS DE PREVENCIÓN:
No se llevarán las llaves y destornilladores sueltos en los bolsillos, sino en fundas adecuadas y
sujetas al cinturón. No sujetar con la mano la pieza en la que se va a atornillar. No se emplearán
cuchillos o medios improvisados para sacar o introducir tornillos. Las llaves se utilizarán ,limpias y sin
grasa. No utilizar las llaves para martillear, remachar o como palanca. No empujar nunca una llave,
sino tirar de ella. Emplear la llave adecuada a cada tuerca, no introduciendo nunca cuñas para
ajustarla.
MEDIDAS DE PROTECCIÓN:
Para el uso de llaves y destornilladores utilizar guantes de tacto. Para romper, golpear y arrancar
rebabas de mecanizado, utilizar gafas antiimpactos.
MEDIDAS DE PREVENCIÓN:
En cinceles y punteros comprobar las cabezas antes de comenzar a trabajar y desechar aquellos que
presenten rebabas, rajas o fisuras. No se lanzarán las herramientas, sino que se entregarán en las
manos. Para un buen funcionamiento deberán estar bien afiladas y sin rebabas. No cincelar, taladrar,
marcar, etc. nunca hacia uno mismo ni hacia otras personas. Deberá hacerse hacia afuera y
procurando que nadie esté en la dirección del cincel. No se emplearán nunca los cinceles y punteros
para aflojar tuercas. El vástago será lo suficientemente largo como para poder cogerlo cómodamente
con la mano o bien utilizar un soporte para sujetar la herramienta. No mover la broca, el cincel, etc.
hacia los lados para así agrandar un agujero, ya que puede partirse y proyectar esquirlas. Por tratarse
de herramientas templadas no conviene que cojan temperatura con el trabajo ya que se tornan
quebradizas y frágiles. En el afilado de este tipo de herramientas se tendrá presente este aspecto,
debiéndose adoptar precauciones frente a los desprendimientos de partículas y esquirlas.
Galletas.docx
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12. 1º Dcha. – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
MEDIDAS DE PROTECCIÓN:
Deben emplearse gafas antiimpactos de seguridad, homologadas para impedir que esquirlas y trozos
desprendidos de material puedan dañar a la vista. Se dispondrá de pantallas faciales protectoras
abatibles, si se trabaja en la proximidad de otros operarios. Utilización de protectores de goma maciza
para asir la herramienta y absorber el impacto failldo (protector tipo "Goma nos" o similar).
MEDIDAS DE PREVENCIÓN:
Rechazar toda maceta con el mango defectuoso. No tratar de arreglar un mango rajado. La maceta
se usará exclusivamente para golpear y siempre con la cabeza. Las aristas de la cabeza han de ser
ligeramente romas.
MEDIDAS DE PROTECCIÓN:
Empleo d eprendas de protección adecuadas, especialmente gafas de seguridad o pantallas faciales
de rejilla metálica o policarbonato. Las pantallas faciales serán preceptivas si en las inmediaciones se
encuentran otros operarios trabajando.
Para fijar los discos utilizar la llave específica para tal uso. Se comprobará que el disco gira en el
sentido correcto. Si se trabaja en proximidad a otros operarios se dispondrán pantallas, mamparas o
lonas que impidan la proyección de partículas. No se soltará la máquina mientras siga en movimiento
el disco. En el caso de tener que trabajar sobre una pieza suelta ésta estará apoyada y sujeta.
Galletas.docx
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12. 1º Dcha. – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Para descargar materiales es obligatorio tomar las siguientes precauciones: Empezar por la carga o
material que aparece más superficialmente, es decir el primero y más accesible Entregar el material,
no tirarlo. Colocar el material ordenado y en caso de apilado estratificado, que este se realice en pilas
estables, lejos de pasillos o lugares donde pueda recibir golpes o desmoronarse. Utilizar guantes de
trabajo y botas de seguridad con puntera metálica y plantilla metálicas. En el manejo de cargas largas
entre dos o más personas, la carga puede mantenerse en la mano, con el brazo estirado a lo largo
del cuerpo, o bien sobre el hombro. Se utilizarán las herramientas y medios auxiliares adecuados
para el transporte de cada tipo de material. En las operaciones de carga y descarga, se prohibe
colocarse entre la parte posterior de un camión y una plataforma, poste, pilar o estructura vertical fija.
Si en la descarga se utilizan herramientas como brazos de palanca, uñas, patas de cabra o similar,
ponerse de tal forma que no se venga carga encima y que no se resbale.
Galletas.docx
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12. 1º Dcha. – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
siguientes precauciones:
a) Se apoyarán en superficies planas y sólidas, y en su defecto, sobre placas horizontales de
suficiente resistencia y fijeza.
b) Estarán provistas de zapatas, puntas de hierro, grapas u otro mecanismo antideslizante en su pie o
de ganchos de sujeción en la parte superior.
c) Para el acceso a los lugares elevados sobrepasarán en un metro los puntos superiores de apoyo.
d) El ascenso, descenso y trabajo se hará siempre de frente a las mismas.
e) Cuando se apoyen en postes se emplearán abrazaderas de sujeción.
Galletas.docx
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12. 1º Dcha. – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Las escaleras de tijeras o dobles, de peldaños, estarán provistas de cadenas o cables que impidan su
abertura al ser utilizadas, y de topes en su extremo superior.
La distancia entre los piés y la vertical de su punto superior de apoyo, será la cuarta parte de la
longitud de la escalera hasta tal punto de apoyo.
• . Se combrará especialmente que los módulos de base queden perfectamente nivelados, tanto en
sentido transversal como longitudinal. El apoyo de las bases de los montantes se realizará sobre
durmientes de tablones, carriles (perfiles "U") u otro procedimiento que reparta uniformente la
carga del andamio sobre el suelo.
• . Durante el montaje se comporbará que todos los elementos verticales y horizontales del
andamio esten unidos entre sí y arriostrados con las diagonales correspondientes.
• . Los andamios tubulares deben tener una plataforma de trabajo de 80 cm de ancho como
mínimo, y de paso de 60 cm. como mínimo. Deben estar provistos de una barandilla exterior de 1
m de altura, con listón intermedio y rodapié. Los tablones que formen la plataforma de trabajo
deben estar sujetos a los perfiles tubulares del andamio mediante abrazaderas o piezas similares
adecuadas, que impidan el basculamiento y hagan la sujeción segura.
• . Para mejorar el reparto de cargas y la estabilidad del andamio, se deben utilizar siempre las
placas de arranque. No se deben apoyar nunca los tubos directamente sobre el suelo.
• . Bajo las plataformas de trabajo se señalizará o balizará adecuadamente la zona prevista
prevista de caída de materiales u objetos.
• . No se permitirá trabajar en los andamios sobre ruedas, sin la previa inmovilización de los
mismos, ni desplazarlos con persona alguna o material sobre la plataforma de trabajo.
• . El espacio horizontal entre un paramento vertical y la plataforma de trabajo, no podrá ser
superior a 0,30 m., distancia que se asegurará mediante el anclaje adecuado de la plataforma de
trabajo al paramento vertical.
• . Se inspeccionará semanalmente el conjunto de los elementos que componen el andamio, así
como después de un período de mal tiempo, heladas o interrupción importante de los trabajos.
• Previamente a su montaje se habrá de examinar en obra que todos los elementos de los
andamios no tengan defectos apreciables a simple vista, y después de su montaje se comprobará
que su coeficiente de seguridad sea igual o superior a 4 veces la carga máxima prevista de
utilización.
• Las operaciones de montaje, utilización y desmontaje estarán dirigidas por persona competente
para desempeñar esta tarea, y estará autorizado para ello por el responsable técnico de la
ejecución material de la obra o persona delegada por la Dirección Facultativa de la obra.
• No se permitirá, bajo ningún concepto, la instalación de este tipo de andamios, de forma que
queden superpuestos en doble hilera o sobre andamio tubular con ruedas.
• Se asentarán sobre bases firmes niveladas y arriostradas, en previsión de empujes laterales, y su
altura no rebasará sin arriostrar los 3 m., y entre 3 y 6 m. se emplearán borriquetas armadas de
bastidores móviles arriostrados.
• Las zonas perimetrales de las plataformas de trabajo así como los accesos, pasos y pasarelas a
las mismas, susceptibles de permitir caídas de personas u objetos desde más de 2 m. de altura,
están protegidas con barandillas de 1 m. de altura, equipadas con listones intermedios y rodapiés
de 20 cm. de altura, capaces de resistir en su conjunto un empuje frontal de 150 kg/ml.
Galletas.docx
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12. 1º Dcha. – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
• No se depositarán cargas sobre las plataformas de los andamios de borriquetas, salvo en las
necesidades de uso inmediato y con las siguientes limitaciones:
• Debe quedar un paso mínimo de 0,40 m. libre de todo obstáculo.
• El peso sobre la plataforma no superará a la prevista por el fabricante, y deberá repartirse
uniformemente para no provocar desequilibrio.
• Tanto en su montaje como durante su utilización normal, estarán alejadas más de 5 m. de la línea
de alta tensión más próxima, o 3 m. en baja tensión.
• Características de la tablas o tablones que constituyen las plataformas:
- Madera de buena calidad, sin grietas ni nudos. Será de elección preferente el abeto sobre el pino.
Escuadra de espesor uniforme y no inferior a 2,4x15 cm.
- No pueden montar entre sí formando escalones.
- No pueden volar más de cuatro veces su propio espesor, máximo 0,20 cm.
- Estarán sujetos por lias a las borriquetas.
- Estará prohibido el uso de ésta clase de andamios cuando la superficie de trabajo se encuentre a
más de 6 m. de altura del punto de apoyo en el suelo de la borriqueta.
- A partir de 2 m. de altura habrá que instalar barandilla perimetral o completa, o en su defecto, será
obligatorio el empleo de cinturón de seguridad de sujección, para el que obligatoriamente se habrán
previsto puntos fijos de enganche, preferentemente sirgas de cable acero tensas.
9.4 SEÑALIZACIÓN
En el REAL DECRETO 485/1997 de 14 de abril de 1997, por el que se establecen las dospisiciones
mínimas parala señalización de seguridad en el trabajo.
RIESGO ELÈCTRICO.
• En los accesos a instalaciones elèctricas y sobre cuadros de maniobra
y mando, así como en las zonas de las máquinas donde exista riesgo
eléctrico.
Galletas.docx
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12. 1º Dcha. – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Señalar de forma visible la carga máxima que pueda elevarse mediante el aparato elevador utilizado.
Acoplar adecuados pestillos de seguridad a los ganchos de suspensión de los aparatos elevadores.
Emplear para la elevación de materiales recipientes adecuados que los contengan, o se sujeten las
cargas de forma que se imposibilite el desprendimiento parcial o total de las mismas.
Las eslingas llevarán placa de identificación donde constará la carga máxima para la cual están
recomendadas.
De utilizar cadenas, éstas serán de hierro forjado con un factor de seguridad no inferior a 5 de la
carga nominal máxima. Estarán libres de nudos y se enrollarán en tambores o polichas adecuadas.
Para la elevación y transporte de piezas de gran longitud se emplearán elevadores de vigas, de forma
que permita esparcir la luz entre apoyos, garantizando de esta forma la horizontalidad y estabilidad.
Prohibir la permanencia de personas en la vertical de las cargas. El gruísta antes de iniciar los
trabajos comprobará el buen funcionamiento de los finales de carrera.
Evitar en todo momento pasar las cargas por encima de las personas. No se realizarán tiros
sesgados. Nunca se elevarán cargas que puedan estar adheridas.
No deben ser accionados manualmente los contactores e inversores del armario eléctrico de la grúa.
En caso de avería deberá ser subsanado por personal especializado.
El personal operario que deba recoger el material de las plantas, debe utilizar cinturón de seguridad
anclado a elemento fijo de la edificación.
No se permitirá arrastrar o arrancar con la grúa objetos fijos en el suelo o de dudosa fijación.
Igualmente no se permitirá la tracción en oblicuo de las cargas a elevar.
Nunca se dará más de una vuelta a la orientación en el mismo sentido para evitar el retorcimiento del
cable de elevación.
Cuando existan zonas del centro de trabajo que no queden dentro del campo de visión del gruísta,
será asistido por uno o varios trabajadores que darán las señales adecuadas para la correcta carga,
desplazamiento y parada.
Galletas.docx
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12. 1º Dcha. – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
Si es preciso realizar desplazamientos por la pluma de la grúa, ésta deberá disponer de cable de vista
para anclaje de cinturón.
Al terminar el trabajo se dejará desconectada la grúa y se pondrá la pluma en veleta. Si la grúa es
sobre railes se sujetará mediante las correspondientes mordazas.
9.8 CABRESTANTE.
La fijación del cabrestante se efectuará a elementos no dañados del forjado, empleando tres puntos
de anclaje que abarque tres viguetas cada uno. El sistema de contrapesos está totalmente prohibido,
como sistema de lastrado del cabrestante. Se dispondrá una barandilla delantera de manera que el
maquinista se encuentre protegido. La altura de esta barandilla será de 0.90 m. de una resistencia de
150 kg por metro lineal. El cable de alimentación desde cuadro secundario, estará en perfecto estado
de conservación. Es necesaria una eficaz toma de tierra y un disyuntor diferencial para eliminar el
riesgo de electrocución. Los mecanismos estarán protegido mediante las tapas que el aparato trae de
fábrica, como mejor modo de evitar atrapamiento o desgarros. La carga admisible deberá figurar en
lugar bien visible de la máquina. El cable irá provisto de un limitador de altura poco antes del gancho.
Este limitador pulsará un interruptor que parará la elevación antes de que el gancho llegue a golpear
la pluma del cabrestante y produzca la caída de la carga izada. Se impedirá que el maquinista utilice
este limitador como forma asidua de parar, porque podría quedar inutilizado, pudiendo llegar a
producirse un accidente en cualquier momento. El gancho irá provisto de aldaba de seguridad, para
evitar que se desprendan las cargas en una mala maniobra. Este gancho se revisará cada día, antes
de comenzar el trabajo. El lazo del cable para fijación del gancho de elevación, se fijará por medio de
tres perrillo o bridas espaciadas aproximadamente 8 cm. entre si, colocándose la palanca de ajuste y
las tuercas del lado del cable sometido a tracción. Se revisará diariamente el estado del cable,
detectando deshilachados, roturas o cualquier otro desperfecto que impida el uso de estos cables con
entera garantía así como las eslingas. El maquinista se situará de forma que en todo momento vea la
carga a lo largo de su trayectoria. De no poder verla, se utilizará además un señalista. El maquinista
utilizará en todo momento el cinturón de seguridad, con la longitud necesaria para un correcto
desempeño de sus labores, pero sin que pueda verse amenazada su seguridad. El lugar de
enganche del cinturón será un punto fijo de edificio que tenga suficiente resistencia, nunca el
maquinillo, pues en caso de caerse éste arrastraría consigo al maquinista. El operario que recoge la
carga, deberá también hacer uso del cinturón de seguridad. El operario que engancha la carga
deberá asegurarse de que ésta queda correctamente colocada, sin que pueda dar lugar a
basculamiento. Estará prohibido arrastrar cargas por el suelo; hacer tracción oblicua de las mismas;
dejar cargas suspendidas con la máquina parada o intentar elevar cargas sujetas al suelo o a algún
otro punto. Estará prohibido circular o situarse bajo la carga suspendida. Para la elevación de las
cargas se utilizarán recipientes adecuados. Nunca se empleará la carretilla común, pues existe grave
peligro de desprendimiento o vuleco del material transportado si sus brazos golpean con los forjados.
Al término de la jronada de trabajo, se pondrán los mandos a cero, no se dejarán cargas suspendidas
y se desconectará la corriente eléctrica en el cuadro secundario.
9.9 MONTACARGAS
La instalación eléctrica estará protegida con disyuntor diferencial de 300 mA y toma de tierra
adecuada de las masas metálicas. El castillete estará bien cimentado sobre base de hormigón, no
presentará desplomes, la estructura será indeformable y resistente y estará perfectamente anclado al
edificio para evitar el vuelco y a distancias inferiores a la de pandeo. El cable estará sujeto con gazas
realizadas con un mínimo de tres grapas correctamente colocadas y no presentará un deshilachado
mayor del 10% de hilos. Todo el castillete estará protegido y vallado para evitar el paso o la presencia
del personal bajo la vertical de carga. Existirá de forma bien visible el cartel "Prohibido el uso por
personas" en todos los accesos. Se extraerán los carros sin pisar la plataforma. En todos los accesos
0920 - EBSS C.C. Las Pag 23 de 26
Galletas.docx
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12. 1º Dcha. – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
se indicará la carga máxima en Kg. Todas las zonas de embarco y desembarco cubiertas por los
montacargas, deberán protegerse con barandillas dotadas de enclavamiento electromecánico, y
dispondrán de barandilla vasculante. Todos los elementos mecánicos agresivos como engranajes,
poleas, cables, tambores de enrrollamiento, etc. deberán tener una carcasa de protección eficaz que
eviten el riesgo de atrapamiento. Es necesario que todas las cargas que se embarquen vayan en
carros con el fin de extraerlas en las plantas sin acceder a la plataforma.
Anchura: mínima 1 m.
Huella: mayor de 23 cm.
Contrahuella: menor de 20 cm.
- Las rampas de las escaleras se protegerán en su entorno por una barandilla sólida de 90 cm., de
altura formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié de 15 cm.
- Se establecerán cables de seguridad amarrados entre los pilares (u otro sólido elemento estructural)
en los que enganchar el mosquetón del cinturón de seguridad durante las operaciones de replanteo e
instalación de miras.
- Se instalarán en las zonas con peligro de caídas desde altura, señales de "peligro de caída desde
altura" y de "obligatorio utilizar el cinturón de seguridad".
- Se garantizará la iluminación suficiente en las diferentes zonas de trabajo. De utilizarse portátil
estarán alimentados a 24 voltios, en prevención del riesgo eléctrico.
- Las zonas de trabajo serán limpiadas de escombro regularmente y como mínimo una vez al día,
para evitar las acumulaciones innecesarias.
- A las zonas de trabajo se accederá de forma segura, mediante pasarelas diseñadas a tal fin.
- Las cargas suspendidas dispondrán de sistema antibalanceo, en prevención del riesgo de caídas al
vacío.
Galletas.docx
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12. 1º Dcha. – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
- El material cerámico se izará a las plantas sin romper los flejes con las que lo suministre el
fabricante, para evitar los riesgos por derrame de la carga.
- Los bloques sueltos se izarán apilados ordenadamente en el interior de plataformas de izar
emplintadas, vigilando que no puedan caer piezas por desplome durante el transporte.
- Los materiales paletizados transportados con grúa, se gobernarán mediante cabos amarrados a la
base de la plataforma de elevación. Nunca directamente con las manos, en prevención de golpes,
atrapamientos o caídas al vacío por péndulo de la carga.
- Las barandillas de cierre perimetral de cada planta se desmontará únicamente en el tramo necesario
para introducir la carga en un determinado lugar reponiéndose durante el tiempo muerto entre
recepciones de cargas.
- El acopio de palets, se realizará próximo a cada pilar para evitar las sobrecargas de la estructura en
los lugares de menor resistencias y siempre en superficies planas.
- Se instalarán cables de seguridad en torno de los pilares próximos a la fachada para anclar en ellos
los mosquetones de los cinturones de seguridad durante las operaciones de ayuda a la descarga de
materiales en las plantas.
- Los escombros y cascotes se evacuarán diariamente mediante trompas de vertido montadas al
efecto, para evitar el riesgo de pisadas sobre materiales.
- Los escombros y cascotes se apilarán en lugares próximos a un pilar determinado, se polearán a
una plataforma de elevación emplintada evitando colmar su capacidad y se descenderán para su
vertido mediante la grúa.
- No se lanzarán cascotes directamente por las aberturas de fachadas, huecos o patios.
- No se trabajará junto a los paramentos recién levantados antes de transcurridos 48 horas, si existe
un régimen de vientos fuertes incidiendo sobre ellos.
- Se instalarán redes o protección sólida contra posibles caídas al vacío formada por pies derechos y
travesaños sólidos horizontales, en balcones, terrazas y bordes de forjados, antes del uso de
andamios de borriqueta.
- La construcción se realizará desde el interior de cada planta, utilizando para acceder a los lugares
más altos utilizaremos plataformas de trabajo protegidas en todo su contorno por barandillas y
rodapiés.
Galletas.docx
PROYECTO DE INSTALACIONES PARA CENTRO
CIVICO LAS GALLETAS
C/ Porlier, 12.1º Dcha. 38004 S/C de Tenerife – TL / Fax: 922 281 501 – Email:info@proynca.com
0920
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
MIGUEL ANGEL PAZ FUENTES
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL 822 450 296 / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
SEPARATA DE
FONTANERIA Y SANEAMIENTO
INDICE
INDICE..................................................................................................................................... 1
1 MEMORIA DESCRIPTIVA
1.3 EMPLAZAMIENTO
La obra se ubica en la calle Central nº23-25 de Las Galletas, T.M. de Arona.
Al ser su uso principal el de impartir clases, lo clasificaremos dentro de las instrucciones del CTE
como de uso docente.
Está constituido por planta baja o de acceso, planta sótano y dos plantas sobre rasante comunicadas
entre ellas mediante caja de escalera protegida y ascensor.
La superficie total ocupada por el edificio es de 451,99 m2 siendo edificación adosada por su cara
noroeste.
El acceso del edificio se encuentra a nivel de calle. Las puertas de este edificio permanecerán
abiertas mientras el edificio se encuentre en actividad.
1.5 REGLAMENTACIÓN
Se ajustaran las instalaciones al Real Decreto 314/2006, de 19 de marzo (BOE Nº 74 de 28 de
Marzo de 2006) por el que se aprueba el Código Técnico de Edificación, Documento Básico en las
secciones HS4 Suministro de agua y HS5 Evacuación de aguas y como desarrollo en lo previsto en la
disposición adicional segunda de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de Ordenación de la Edificación
(LOE).
• Real Decreto 314/2006 del 17 de Marzo por el que se aprueba el Código Técnico de
Edificación. Sección HS-4 y HS-5.
2 SANEAMIENTO.
Como norma general asumida en el diseño de la red para la solución del número y situación de los
bajantes, se ha considerado más oportuno colocar siempre el menor número de bajantes posibles,
sin llegar nunca a realizar recorridos tortuosos motivados por una reducción excesiva de su número.
La recogida de las aguas pluviales se realiza mediante cazoletas sifónicas que conducen el agua
directamente al bajante. El sistema vertical de evacuación es separativo. Las tuberías de desagüe de
los distintos aparatos sanitarios se han realizado con tuberías independientes para cada uno de ellos,
que discurren bajo el forjado. Las tuberías de lavabos, bidet y bañera se conectan a un bote sifónico,
el cual a su vez se conecta al manguetón del inodoro o a bajante. El inodoro se conecta directamente
al bajante. Los demás aparatos (fregaderos, lavadora, lavavajillas...) disponen de un sifón individual y
el fregadero dispondrá de rebosadero. Estos elementos evacúan a un conducto que conecta directa-
mente al bajante.
Los bajantes se recogen en redes horizontales que irán suspendidas o enterradas, y sus conexiones
y cambios de dirección se resolverán con piezas especiales registrables para permitir la limpieza de
la red, con las dimensiones especificadas en planos.
DERIVACIONES: Son las canalizaciones horizontales que van desde el desagüe de los distintos
aparatos al bajante correspondiente.
CIERRES HIDRAULICOS: También llamados sifones, son unos dispositivos obturadores que tienen
por objeto impedir la salida de los gases de la red de evacuación, permitiendo sin embargo un paso
fácil de las materias sólidas en suspensión que transporta el agua. Como su nombre indica, el
obstáculo que impide el paso de los gases y el aire no es otro que una cierta cantidad de agua.
BAJANTES: Conjuntos verticales de tuberías que recogen las derivaciones. Su diámetro permanece
constante en toda su longitud. Se han dispuesto cierres hidraúlicos en cuartos de baño (botes
sifónicos), en cocinas (sifones individuales) y en azoteas y terrazas (sumideros sifónicos).
COLECTORES: Conjuntos horizontales de tuberías que actúan de conexión entre las arquetas. Se
utilizan para la evacuación de aguas pluviales y residuales procedentes de las bajantes, desde la
arqueta situada al pie de la misma hasta la acometida.
Para la selección de los materiales empleados en la construcción de cada uno de los elementos
indicados anteriormente, hemos optado por criterios puramente económicos, bien referentes a costo,
como a montaje y/o mantenimiento. Se recurre a materiales de rendimiento probado por la
experiencia y de actual utilización en la mayor parte de las construcciones.
BAJANTES: Serán de P.V.C. Las uniones ente las distintas piezas se sellarán con colas sintéticas
impermeables y de gran adherencia. Los pasos a través del forjado se protegerán con capa de papel
DERIVACIONES: Serán de P.V.C., con uniones realizadas mediante el material recomendado por el
fabricante. La pendiente mínima será del 1,5 %. Las redes de saneamiento colgado serán de P.V.C.
Las uniones y cambios de dirección se resolverán mediante piezas especiales del mismo material. En
los extremos libres de la red colgada se dispondrán tapones de registro de igual diámetro que el tubo.
Los criterios de diseño que se han tenido en cuenta para la elaboración del proyecto:
- El desagüe de lavabos, duchas y bidés con sifones individuales o botes sifónicos registrables, antes
de su acometida en las bajantes.
- La distancia del bote sifónico al bajante no será superior a 1,5 m y las derivaciones que acometan a
él no serán superiores a los 2,50 m con pendientes de un 2.5%.
- El desagüe de los fregaderos por sifones individuales registrables, antes de su acometida a los
bajantes.
- En los aparatos dotados de sifón individual las longitudes y pendientes de las tuberías de desagüe
cumplirán:
- Al atravesar un muro se emplearán pasamuros de plástico, dentro de los cuales las tuberías pueden
deslizarse, no quedando nunca una junta dentro de estos pasamuros.
- Las uniones de los desagües de los diferentes servicios y aparatos con las bajantes tendrán la
mayor inclinación posible, que nunca será inferior a 45º.
-La situación de una arqueta sifónica antes de realizar la acometida a la red municipal de
saneamiento.
2.4 DISEÑO.
Los colectores de edificio desaguan preferentemente por gravedad, en el pozo, o arqueta general
que constituye el punto de conexión entre la instalación de evacuación y la red de alcantarillado
público, a través de la correspondiente acometida.
En nuestro caso es necesario un sistema de bombeo y elevación, exclusivo para los elementos de
desague situdos en la planta sótano, para ser elevados hasta la cota de la acometida.
• Cierres hidráulicos
• Bajantes y canalones
• Colectores
• Elementos de conexión
1-. Cuando la red interior o parte de ella se tenga que disponer por debajo
de la cota del punto de acometida se prevé un sistema de bombeo y
elevación. A este sistema de bombeo no se vierten aguas pluviales, salvo
las aguas que se recogen en patios interiores o rampas de acceso a
garajes-aparcamientos, que quedan a un nivel inferior a la cota de salida
por gravedad. Tampoco se vierten a este sistema las aguas residuales
procedentes de las partes del edificio que se encuentren a un nivel superior
al del punto de acometida.
2-. Las bombas disponen de una protección adecuada contra las materias
sólidas en suspensión. Se instalan al menos dos, con el fin de garantizar el
servicio de forma permanente en casos de avería, reparaciones o
sustituciones. Si existe un grupo electrógeno en el edificio, las bombas
deben conectarse a él, o en caso contrario debe disponerse uno para uso
4-. En estos pozos no pueden entrar aguas que contengan grasas, aceites,
gasolinas o cualquier líquido inflamable.
Se utiliza el método de adjudicación del número de unidades de desagüe (UD) a cada aparato
sanitario en función de que el uso sea público o privado.
1-. La adjudicación de UD a cada tipo de aparato y los diámetros mínimos de los sifones y las
derivaciones individuales correspondientes se establecen en la tabla 7.1 en función del uso.
2-. Para los desagües de tipo continuo o semicontinuo, tales como los de los equipos de
climatización, las bandejas de condensación, etc., debe tomarse 1 UD para 0,03 dm3/s de caudal
estimado.
3-. Los diámetros indicados en la tabla 7.1 se consideran válidos para ramales individuales cuya
longitud sea igual a 1,5 m. Para ramales mayores debe efectuarse un cálculo pormenorizado, en
función de la longitud, la pendiente y el caudal a evacuar.
4 -. El diámetro de las conducciones no debe ser menor que el de los tramos situados aguas arriba.
5 -. Para el cálculo de las UDs de aparatos sanitarios o equipos que no estén incluidos en la tabla 7.1,
pueden utilizarse los valores que se indican en la tabla 7.2 en función del diámetro del tubo de
desagüe:
32 1
40 2
50 3
60 4
80 5
100 6
1-. Los sifones individuales deben tener el mismo diámetro que la válvula de desagüe conectada.
2-. Los botes sifónicos deben tener el número y tamaño de entradas adecuado y una altura suficiente
para evitar que la descarga de un aparato sanitario alto salga por otro de menor altura.
1 En la tabla 7.3 se obtiene el diámetro de los ramales colectores entre aparatos sanitarios y la
bajante según el número máximo de unidades de desagüe y la pendiente del ramal colector.
Máximo número de UD
Pendiente Diámetro (mm)
1% 2% 4%
- 1 1 32
- 2 3 40
- 6 8 50
- 11 14 63
- 21 28 75
47 60 75 90
123 151 181 110
180 234 280 125
438 582 800 160
870 1.150 1.680 200
1-. El dimensionado de las bajantes debe realizarse de forma tal que no se rebase el límite de ± 250
Pa de variación de presión y para un caudal tal que la superficie ocupada por el agua no sea mayor
que 1/3 de la sección transversal de la tubería
2 -. El diámetro de las bajantes se obtiene en la tabla 7.4 como el mayor de los valores obtenidos
considerando el máximo número de UD en la bajante y el máximo número de UD en cada ramal en
función del número de plantas.
Tabla 7.4 Diámetro de las bajantes según el número de alturas del edificio y el número de UD.
- Si la desviación forma un ángulo con la vertical menor que 45º, no se requiere ningún
cambio de sección.
1-. Los colectores horizontales se dimensionan para funcionar a media de sección, hasta un máximo
de tres cuartos de sección, bajo condiciones de flujo uniforme.
2-. El diámetro de los colectores horizontales se obtiene en la tabla 4.5 en función del máximo
número de UD y de la pendiente.
Tabla 4.5 Diámetro de los colectores horizontales en función del número máximo de UD y la
pendiente adoptada.
Máximo número de UD
Pendiente Diámetro (mm)
1% 2% 4%
- 20 25 50
- 24 29 63
- 38 57 75
96 130 160 90
264 321 382 110
390 480 580 125
880 1.056 1.300 160
1.600 1.920 2.300 200
2.900 3.500 4.200 250
5.710 6.920 8.290 315
8.300 10.000 12.000 350
1-. El área de la superficie de paso del elemento filtrante de una caldereta debe estar comprendida
entre 1,5 y 2 veces la sección recta de la tubería a la que se conecta.
2-.El número mínimo de sumideros que deben disponerse es el indicado en la tabla 7.6, en función de
la superficie proyectada horizontalmente de la cubierta a la que sirven.
3-. El número de puntos de recogida debe ser suficiente para que no haya desniveles mayores que
150 mm y pendientes máximas del 0,5 %, y para evitar una sobrecarga excesiva de la cubierta.
4-. Cuando por razones de diseño no se instalen estos puntos de recogida debe preverse de algún
modo la evacuación de las aguas de precipitación, como por ejemplo colocando rebosaderos.
2.7.2 CANALONES.
El diámetro nominal del canalón de evacuación de aguas pluviales de sección semicircular
para una intensidad pluviométrica de 100 mm/h se obtiene en la tabla 4.7 en función de su pendiente
y de la superficie a la que sirve.
Tabla 7.7 Diámetro del canalón para un régimen pluviométrico de 100 mm/h.
Para un régimen con intensidad pluviométrica diferente de 100 mm/h, debe aplicarse un factor f de
corrección a la superficie servida tal que:
Tabla 7.8 Diámetro de las bajantes de aguas pluviales para un régimen pluviométrico de 100
mm/h
Análogamente al caso de los canalones, para intensidades distintas de 100 mm/h, debe aplicarse el
factor f correspondiente.
Tabla 7.9 Diámetro de los colectores de aguas pluviales para un régimen pluviométrico de
100 mm/h
1-. Para dimensionar los colectores de tipo mixto deben transformarse las unidades de desagüe
correspondientes a las aguas residuales en superficies equivalentes de recogida de aguas, y
sumarse a las correspondientes a las aguas pluviales. El diámetro de los colectores se obtiene en la
tabla 7.9 en función de su pendiente y de la superficie así obtenida.
3-. Si el régimen pluviométrico es diferente, deben multiplicarse los valores de las superficies
equivalentes por el factor f de corrección indicado en 7.2.2.
3-. El diámetro de la tubería de unión entre la bajante y la columna de ventilación debe ser igual al de
la columna.
4-. El diámetro de la columna de ventilación debe ser al menos igual a la mitad del diámetro de la
bajante a la que sirve
5-. Los diámetros nominales de la columna de ventilación secundaria se obtienen de la tabla 4.10 en
función del diámetro de la bajante, del número de UD y de la longitud efectiva.
Diámetro
de la UD Máxima longitud efectiva (m)
bajante
(mm)
32 2 9
40 8 15 45
50 10 9 30
24 7 14 40
63 19 13 38 100
40 10 32 90
75 27 10 25 68 130
54 8 20 63 120
90 65 14 30 93 175
153 12 26 58 145
110 180 15 56 97 290
360 10 51 79 270
740 8 48 73 220
125 300 6 45 65 300 100
540 42 57 250 85
1.100 40 47 210 70
160 696 32 100 47 340
1.048 31 90 40 310
1.960 25 60 34 220
200 1.000 37 28 202 380
1.400 30 25 185 360
2.200 22 19 157 330
3.600 20 18 150 250
250 2.500 18 10 75 150
3.800 16 40 105
5.600 14 25 75
315 4.450 7 8 15
6.508 6 7 12
9.046 5 6 10
32 40 50 63 65 80 100 125 150 200
Diámetro de la columna de ventilación secundaria (mm)
6-. En el caso de conexiones a la columna de ventilación en cada planta, los diámetros de esta se
obtienen en la tabla 7.11 en función del diámetro de la bajante:
Tabla 7.11 Diámetros de columnas de ventilación secundaria con uniones en cada planta
Los diámetros de las ventilaciones terciarias, junto con sus longitudes máximas se obtienen
en la tabla 7.12 en función del diámetro y de la pendiente del ramal de desagüe.
Diámetro del ramal Pendiente del ramal Máxima longitud del ramal de ventilación (m)
de desagüe (mm) de desagüe (%)
32 2 > 300
40 2 > 300 > 300
50 1 > 300 > 300 > 300
2 > 300 > 300 > 300
65 1 300 > 300 > 300 > 300
2 250 > 300 > 300 > 300
80 1 200 300 > 300 > 300 > 300
2 100 215 > 300 > 300 > 300
100 1 40 110 300 > 300 > 300
2 20 44 180 > 300 > 300
125 1 28 107 255 > 300
2 15 48 125 > 300
150 1 37 96 > 300
2 18 47 > 300
32 40 50 65 80
Diámetro del ramal de ventilación (mm)
2.10 ACCESORIOS
1-. El dimensionado del depósito se hace de forma que se limite el número de arranques y paradas
de las bombas, considerando aceptable que éstas sean 12 veces a la hora, como máximo.
Siendo
3-. Esta capacidad debe ser mayor que la mitad de la aportación media diaria de aguas residuales.
4-. El caudal de entrada de aire al depósito debe ser igual al de las bombas.
5-. El diámetro de la tubería de ventilación debe ser como mínimo igual a la mitad del de la acometida
y, al menos, de 80 mm.
2-. La presión manométrica de la bomba debe obtenerse como resultado de sumar la altura
geométrica entre el punto más alto al que la bomba debe elevar las aguas y el nivel mínimo de las
mismas en el depósito, y la pérdida de presión producida a lo largo de la tubería, calculada por los
métodos usuales, desde la boca de la bomba hasta el punto más elevado.
3-.Desde el punto de conexión con el colector horizontal, o desde el punto de elevación, la tubería
debe dimensionarse como cualquier otro colector horizontal por los métodos ya señalados
Para la realización de los cálculos se ha ampleado el programa CYPE ingenieros a través del cual y
cumpliento con CTE hemos obtenido los siguientes valores.
v = K × R 2 / 3 × j1 / 2
V= velocidad en m/s
K= constante (su valor más conservador es 1/0,009)
R= radio hidráulico (relación entre la sección ocupada por el líquido y el perímetro mojado) en m.
j= pendiente de la conducción
RELACIÓN DE LLENADO :Ésta relación no es sino la que existe entre la altura de llenado
(H) y el diámetro interior (D), que es la máxima altura posible de llenado. A ésta relación se le
denomina “n” y puede oscilar entre 0, cuando el tubo está vacío y 1 cuando el tubo está
completamente lleno.
Si denominamos:
fq= a la relación existente entre dos caudales conducidos por un mismo tubo (mismo D),con la misma
pendiente (misma j), pero distinta sección de llenado (diferente H, diferente valor de n) (Q’/Q).
fs= a la relación entre las dos secciones ocupadas (S’/S)
fv= a la relación entre las dos velocidades (V’/V)
FECALES
(1) v = 10 × (Q / Di ) 0.4
con
(2) L = 0,17 × v 2
A partir de la fórmula (1) es fácil deducir el caudal de agua en función del diámetro interior y de la
relación R entre la superficie transversal de la lámina de agua y la superficie transversal de la tubería:
Q= caudal en l/s
R= relación de secciones sin dimensiones
Di= diámetro interior de la columna en mm.
2.11.3.3 PLUVIALES
Suponiendo que el caudal transportado proviene de la recogida de agua de lluvia sobre un tejado,
tenemos:
(4) Q = (i × A) / 60
con
Q= caudal en l/s
A= superficie proyectada en cubierta en m2
i= régimen pluviométrico en l/min. m2
Di = 4,43 × ( A × i / R )3 / 8 × R −2 / 8
Ésta fórmula nos da el diámetro interior mínimo necesario para evacuar el agua de lluvia recogida
sobre una superficie de cubierta proyectada A, con un régimen pluviométrico i, ocupando en la
bajante una sección de llenado R. Los resultados se representan en los planos.
3 FONTANERIA
El objeto del presente proyecto es definir las características técnicas de la instalación de fontanería
para suministro de agua potable, de conformidad con la normativa vigente, de la edificación que
contempla el presente proyecto. Asimismo se pretende la obtención de los permisos necesarios y
licencias pertinentes de los Organismos Oficiales que correspondan para este tipo de instalaciones.
El abastecimiento de agua sanitaria a la parcela se hará desde la Red General Urbana, con los
elementos y disposiciones constructivas prescritas por el Ayuntamiento. Supondremos que la presión
garantizada por la red urbana es suficiente para nuestras necesidades. La conexión con la red se
realiza mediante una arqueta de registro. El suministro de agua sanitaria a las viviendas se realiza
mediante una acometida desde la red exterior.
En la entrada de la red al edificio se coloca una llave de corte general. La distribución en el interior de
las viviendas se realiza por las paredes y el techo, a una altura no inferior a 2,20 m, con llaves de
corte en las conexiones a locales húmedos. El diámetro de la red y de la acometida están indicados
en los planos correspondientes.
CONTADORES: Se colocarán en cuarto de instalaciones previsto para ello en planta baja, uno para
cada vivienda, otro para servicios comunes y otro para el garaje, para controlar el consumo de agua.
Es recomendable que se haga un puente o bypass en cada contador, siempre que esté aprobado por
la entidad suministradora, ya que cuando se estropee el contador, este podrá ser cambiado sin
necesidad de interrumpir el suministro durante la reparación.
LLAVE DE PASO: Controla el suministro de agua a locales húmedos. Se dispondrá por tanto al
principio de cada una de las derivaciones en aseos y cocinas tal y como se detalla en planos.
Colocaremos igualmente llave de paso delante de los inodoros, bidets, fregaderos, lavaplatos,
lavadoras y pilas.
DISTRIBUIDORES: Son las canalizaciones horizontales que partiendo de los contadores sirven a los
distintos montantes.
MONTANTES: Son las canalizaciones verticales que se extienden desde los distribuidores hasta las
derivaciones.
1.- El agua de la instalación debe cumplir lo establecido en la legislación vigente sobre el agua para
consumo humano. (REAL DECRETO 140/2003, de 7 de febrero, por el que se establecen los criterios
sanitarios de la calidad del agua de consumo humano).
2.- La compañía suministradora o el Ayuntamiento facilitará los datos de caudal y presión que
servirán de base para el dimensionado de la instalación.
1.- Se dispone de sistemas antiretorno para evitar la inversión del sentido del flujo en los puntos que
figuran a continuación, así como en cualquier otro que resulte necesario:
3.- En los aparatos y equipos de la instalación, la llegada de agua se realiza de tal modo que no se
produzcan retornos.
4.- Los antiretornos se disponen combinados con grifos de vaciado de tal forma que siempre es
posible vaciar cualquier tramo de la red.
1.- La instalación debe suministrar a los aparatos y equipos del equipamiento higiénico, los caudales
que figuran en la tabla 1.8.
Caudal instantáneo
TIPO DE APARATO mínimo de agua fría y
ACS [dm3/s]
Lavabo 0,10
Urinario con fluxor 1,25
Inodoro con cisterna 0,10
3.- Presión máxima. Así mismo no se ha de sobrepasar los 500 KPa, según el C.T.E.
3.2.3 MANTENIMIENTO.
Los elementos y equipos de la instalación que lo requieren, tales como el grupo de presión, los
sistemas de tratamiento de agua o los contadores, se instalan en locales cuyas dimensiones sean
suficientes para que pueda llevarse a cabo su mantenimiento adecuadamente.
Las redes de tuberías, incluso en las instalaciones interiores particulares, se diseñan de tal forma que
sean accesibles para su mantenimiento y reparación, para lo cual están a la vista, alojadas en huecos
o patinillos registrables o disponen de arquetas o registros.
3.2.4 AHORRO DE AGUA.
Debe disponerse un sistema de contabilización tanto de agua fría cono de agua caliente para cada
unidad de consimo individualizable.
En las redes de agua caliente sanitaria se dispone una red de retorno cuando la longitud de la tubería
de ida al punto de consumo más alejado sea igual ó mayor de 15 m.
En las zonas de pública concurrento de los edificios, los grifos de los lavabos y las cisternas deben
estar dotados de dispositivos de ahorro de agua.
3.3.1 ACOMETIDA
La acometida es el tramo de tubería que une la red exterior de distribución con la instalación general
del edificio. Arranca de la llave o collarín de toma en carga y termina en la llave de corte general en el
exterior de la propiedad. Estará formada por tubería de Polietileno reticulado y diámetro nominal ø63.
a) una llave de toma o un collarín de toma en carga, sobre la tubería de distribución de la red exterior
de suministro que abre el paso a la acometida;
b) un tubo de acometida que enlaza la llave de toma con la llave de corte general;
La instalación general contiene, en función del esquema adoptado, los elementos que se citan en los
apartados siguientes:
La llave de corte general interrumpe el suministro al edificio, y está situada dentro de la propiedad, en
una zona de uso común, accesible para su manipulación y señalada adecuadamente para permitir su
identificación. Se dispone de armario del contador general y está alojada en su interior.
El filtro de la instalación general debe retener los residuos del agua que puedan dar lugar a corro-
siones en las canalizaciones metálicas. Se instala a continuación de la llave de corte general. Se
aloja en el interior del armario del contador general. El filtro es de tipo Y con un umbral de filtrado
comprendido entre 25 y 50 µm, con malla de acero inoxidable y baño de plata, para evitar la
formación de bacterias y autolimpiable. La situación del filtro permite realizar adecuadamente las
operaciones de limpieza y mantenimiento sin necesidad de corte de suministro.
El armario del contador general contiene, dispuestos en este orden, la llave de corte general, un filtro
de la instalación general, el contador, una llave, grifo o racor de prueba, una válvula de retención y
una llave de salida. Su instalación se realiza en un plano paralelo al del suelo.
La llave de salida permite la interrupción del suministro al edificio. La llave de corte general y la de
salida sirven para el montaje y desmontaje del contador general.
El tubo de alimentación enlaza la llave de corte general con los sistemas de control y regulación de la
presión, o con el distribuidor principal. Su instalación se realizará por zonas comunes del edificio, y
será registrable para su inspección y control de fugas, al menos en sus extremos y en los cambios de
dirección. Tendrá una longitud de 16,70 m y estará formado por tubería de Polibutileno Nueva Terrain
y diámetro nominal ø63.
El trazado del distribuidor principal se realiza por zonas de uso común. En los tramos empotrados se
dispone de registros para su inspección y control de fugas, en sus extremos y en los cambios de
dirección. Se dispone de llaves de corte en todas las derivaciones, de tal forma que en caso de avería
en cualquier punto no deba interrumpirse todo el suministro.
2.- Se alojan en recintos o huecos, construidos a tal fin. Dichos recintos o huecos, que podrán ser de
uso compartido solamente con otras instalaciones de agua del edificio, son registrables y tienen las
dimensiones suficientes para que puedan realizarse las operaciones de mantenimiento, y de una
llave de paso con grifo o tapón de vaciado, situadas en zonas señaladas de forma conveniente. La
válvula de retención se dispone en primer lugar, según el sentido de circulación del agua.
3.- En su parte superior se instalan dispositivos de purga, automáticos, con un separador o cámara
que reducen la velocidad del agua facilitando la salida del aire y disminuyendo los efectos de los
posibles golpes de ariete.
Discurrirá por zonas comunes y en su diseño se aplican las condiciones análogas a las de las insta-
laciones particulares.
El edificio contará con un grupo de presión que permitirá disponer de mayor presión que la
proporcionada por la red de distribución, con objeto de abastecer a las zonas más altas del edificio. El
sistema se diseña de modo que las restantes zonas alimentables directamente con presión de red no
requieran la puesta en marcha del grupo de presión.
Se instalará en un local de uso exclusivo que podrá albergar también los equipos de tratamiento de
agua y cuyas dimensiones serán suficientes para realizar las operaciones de mantenimiento. Este se
dispondrá en la planta sótano dentro de la zona de locales de instalaciones como se muestra en los
planos adjuntos.
Será de tipo convencional y estará compuesto por 2 bombas (excluidas las de reserva) de iguales
prestaciones y funcionamiento alterno, montadas en paralelo. Las características técnicas de cada
unidad son:
El funcionamiento del grupo será automático según los valores de presión siguientes:
El aljibe, que permite la succión de agua por las electrobombas sin hacerlo directamente desde la red
exterior, tendrá un volumen de reserva de 18 m³.
Con objeto de no superar la presión máxima de servicio, fijada en 5,000 bar, se instalarán válvulas
limitadoras de presión en los ramales o derivaciones indicados en la documentación gráfica del
proyecto.
A continuación se relacionan los reductores de presión que se instalarán, así como los diámetros de
cada uno de ellos, obtenidos en función del caudal máximo simultáneo que deben soportar, según
apartado 4.5.3 del DB-HS4.
Caudal
Presión de
Diámetro máximo
Referencia Modelo regulación
nominal simultáneo
(bar)
(dm³/s)
Válvula reductora-planta primera
Reducción DN28 3,247 5,000
segunda
Válvula reductora-planta sótano-
Reducción DN28 3,247 4,000
primera
Válvula reductora-fluxores Reducción DN65 4,449 5,000
Con objeto de no superar la presión máxima de servicio, fijada en 50,0 mca, se instalarán válvulas
limitadoras de presión en los ramales o derivaciones indicados en la documentación gráfica del
proyecto.
No se instalan.
1.- La constitución de los aparatos y dispositivos instalados y su modo de instalación son tales que se
impide la introducción de cualquier fluido en la instalación y el retorno del agua salida de ella.
1.- En todos los aparatos que se alimentan directamente de la distribución de agua, tales como bañe-
ras, lavabos, bidés, fregaderos, lavaderos, y en general, en todos los recipientes, el nivel inferior de la
llegada del agua vierte a 20 mm, por lo menos, por encima del borde superior del recipiente.
En los depósitos cerrados aunque están en comunicación con la atmósfera, el tubo de alimentación
desemboca 40 mm por encima del nivel máximo del agua, o sea por encima del punto más alto de la
boca del aliviadero. Este aliviadero tiene una capacidad suficiente para evacuar un caudal doble del
máximo previsto de entrada de agua.
1.- Los tubos de alimentación que no están destinados exclusivamente a necesidades del local están
provistos de un dispositivo antirretorno y una purga de control.
2.- Las derivaciones de uso colectivo del edificio no pueden conectarse directamente a la red pública
de distribución, salvo que fuera una instalación única en el edificio.
2.- Las tuberías que van por debajo de cualquier canalización o elemento que contenga dispositivos
eléctricos o electrónicos, así como de cualquier red de telecomunicaciones, se guarda una distancia
en paralelo de al menos 30 cm.
3.- Con respecto a las conducciones de gas se guarda al menos una distancia de 3 cm.
3.3.16 SEÑALIZACIÓN
1.- Las tuberías de agua de consumo humano se señalan con los colores verde oscuro o azul.
2.- Si dispusiéramos de una instalación para suministrar agua que no sea apta para el consumo, las
tuberías, los grifos y los demás puntos terminales de esta instalación deben estarán adecuadamente
señalados para que puedan ser identificados como tales de forma fácil e inequívoca.
1-.Todo el edificio donde se prevea la concurrencia pública cuenta con dispositivos de ahorro de agua
en los grifos. Los dispositivos instalados con este fin son: grifos con aireadores, grifería termostática,
grifos con pulsador temporizador, fluxores y llaves de regulación antes de los puntos de consumo.
2-.Los equipos que utilizan agua para consumo humano en la condensación de agentes frigoríficos,
se equipan con sistemas de recuperación de agua.
En cuanto al contador individual utilizaremos el tipo volumétrico o turbina. Delante y detrás del mismo
colocaremos válvulas de compuerta enroscadas que permiten el corte total del suministro. Las
válvulas serán de bola, de 1/4 de vuelta de bronce, y se montarán en puntos de fácil acceso.
- Real Decreto 314/2006 del 17 de Marzo por el que se aprueba el Código Técnico de Edificación.
Sección HS-4.
- Normas Técnicas sobre las Instalaciones Internas de Agua en Edificios. (Orden del 12 de abril de
1996, de la Consejería de Industria y Comercio del Gobierno de Canarias).
El dimensionado de las redes se ha hecho de acuerdo con el sistema de cálculo expuesto en las
exigencias de las CTE. Los diámetros de tuberías se han calculado de acuerdo con los siguientes
gastos:
3.5.2 DIMENSIONADO
El cálculo de las redes de distribución se ha realizado con un primer dimensionado en función de los
caudales instantáneos mínimos de los aparatos instalados, obteniéndose unos diámetros previos que
posteriormente se han comprobado en función de la pérdida de carga que se obtiene con los mismos.
Se entiende por caudal instalado en un suministro la suma de los caudales instantáneos mínimos
correspondientes a todos los aparatos instalados.
Para el cálculo de las instalaciones interiores y acometidas se le atribuye a cada uno de los aparatos
instalados de agua fría y su consumo nominal:
El dimensionado de la red se realiza a partir del dimensionado de cada tramo, y para ello se partirá
del circuito considerado como más desfavorable que será aquel que cuente con la mayor pérdida de
presión debida tanto al rozamiento como a su altura geométrica.
1. El caudal máximo o instalado (Qinstalado) de cada tramo será igual a la suma de los caudales
instantáneos mínimos (Qi,min) de los puntos de consumo alimentados por el mismo de
acuerdo con la tabla 2.1. del CTE-HS4.
Qinstalado=SQi,min
¾ Siendo n el número de aparatos servidos desde el tramo, con Ka=1 para n=2 y el
coeficiente por tipo de edificio a=2,0.
¾ Valor mínimo admisible para el coeficiente de simultaneidad: 0,2
3. Determinación del caudal de cálculo en cada tramo como producto del caudal máximo por el
coeficiente de simultaneidad correspondiente.
¾ Para un conjunto de aparatos:
Qi,particular=Ks·SQinstalado
Qcálculo=Kc·SQi,particular
5. Cálculo del diámetro en base a los parámetros de dimensionado anteriores y del caudal
instantáneo de cálculo que circula por cada tramo.
6. Se tiene en cuenta la limitación de los diámetros mínimos de alimentación según la tabla 4.3 y
mínimos en las derivaciones a aparatos según tabla 4.2 del CTE-HS4.
Comprobación de la presión
Se comprueba que la presión disponible en el punto de consumo más desfavorable supera los
valores mínimos indicados en el apartado 2.1.3 del CTE-HS4 y que en todos los puntos de consumo
no se supera el valor máximo indicado en el mismo apartado, de acuerdo con lo siguiente:
Siendo:
¾ J = Pérdida de carga, en m.c.a./m;
¾ D = Diámetro interior de la tubería, en m;
¾ V = Velocidad media del agua, en m/s;
¾ ka = Rugosidad uniforme equivalente, en m.;
¾ u = Viscosidad cinemática del fluido, (1’31x10-6 m²/s para agua a 10°C);
¾ g = Aceleración de la gravedad, 9’8 m/s²;
2. Pérdidas de carga provocadas por cada accesorio según su ubicación en la red, utilizando los
coeficientes de pérdidas publicados por ASHRAE en FUNDAMENTALS (1997) y según la
expresión:
Siendo:
La presión residual en cada punto de consumo se obtiene restando a la presión mínima garantizada
en la acometida, las pérdidas de carga a lo largo de los tramos de tubería, válvulas y accesorios, y
descontando la diferencia de cotas.
3.5.4 ACOMETIDA
1.- El diámetro nominal se establecerá aplicando los valores especificados en la tabla siguiente en
función del caudal máximo simultáneo:
El contador general alimenta a un consumo de 3,297 l/s y será de diámetro 40 mm. Con válvulas de
paso total de 40mm.
El alojamiento del contador se sitúa lo más próximo posible a la válvula de paso, evitando
parcialmente el tubo de alimentación. Su instalación en todo caso será la adecuada para un correcto
funcionamiento del contador, previendo para ello, antes y después del mismo, los tramos rectos de
tubería necesarios o elementos de regulación de la vena líquida de acuerdo con su calibre y
características. Se aloja en un armario en la fachada del edificio o inmueble con acceso desde el
exterior, y en zona de dominio público. El contador quedará instalado de forma que sea fácil su
lectura, como su sustitución. Las dimensiones aproximadas y condiciones apropiadas, según el
calibre, se indican, a título orientativo, en los cuadros siguientes, pudiendo la entidad suministradora
especificarlos detalladamente.
La medida del armario del contador general sin combinar (de simple cuerpo) será:
DIÁMETRO NOMINAL A L P
13 500 600 200
15 500 600 200
20 500 600 200
25 500 900 300
32 500 900 300
40 600 1300 500
50 700 2100 700
65 700 2100 700
80 800 2200 800
100 800 2500 900
125 800 3000 1000
150 800 3000 1000
El cálculo de los grupos de presión se realiza según las indicaciones del apartado 4.5.2. del
documento básico HS-4 del CTE.
El grupo de presión será de tipo convencional y contará con un depósito auxiliar, un equipo de
bombeo con un mínimo de dos bombas de iguales prestaciones montadas en paralelo y un depósito
de presión con membrana.
El volumen del depósito se calcula en función del tiempo previsto de utilización, aplicando la siguiente
expresión:
V = Q·t·60
Siendo:
V = 2.922 l
La presión mínima o de arranque (Pb) será el resultado de sumar la altura geométrica de aspiración
(Ha), la altura geométrica (Hg), la pérdida de carga del circuito (Pc) y la presión residual en el grifo,
llave o fluxor (Pr).
¾ El aparato más desfavorable es el situado a una altura geométrica respecto del grupo de
presión de Hg = 1,244 bar
Para la presión máxima se adoptará un valor que limite el número de arranques y paradas del grupo
de forma que se prolongue lo más posible la vida útil del mismo. Este valor estará comprendido entre
2 y 3 bar por encima del valor de la presión mínima. Se elige:
Teniendo en cuenta un máximo de 15 arranques por hora y por bomba, para el conjunto de las 2
bombas en funcionamiento alterno, se obtiene un volumen mínimo de agua del depósito de presión
de:
Va = 379 l
Vn = 107 l
Caudal Caudal Nº de Nº de
Diámetro
Referencia/tramo instalad instantáne Aparato Suministro Ks
nominal
o (dm³/s) o (dm³/s) s s
Tubo de acometida ø63 14,100 3,247 49,00 - 0,2303
Tubo de alimentación ø63 14,100 3,247 49,00 - 0,2303
Derivación a instalación
ø63 14,100 3,247 49,00 - 0,2303
particular
Tubo de alimentación ø63 14,100 3,247 49,00 - 0,2303
Derivación a instalación
ø63 14,100 3,247 49,00 - 0,2303
particular
Distribuidor principal ø63 14,100 3,247 49,00 - 0,2303
Distribuidor principal ø28 2,000 0,615 20,00 - 0,3074
Derivación a instalación
ø28 2,000 0,615 20,00 - 0,3074
particular
Derivación a instalación
ø22 1,000 0,403 10,00 - 0,4033
particular
Derivación a instalación
ø22 1,000 0,403 10,00 - 0,4033
particular
Tubo de acometida ø28 2,100 0,634 21,00 - 0,3021
Distribuidor principal ø28 2,100 0,634 21,00 - 0,3021
Distribuidor principal ø25 1,300 0,471 13,00 - 0,3620
Derivación a instalación
ø25 1,300 0,471 13,00 - 0,3620
particular
Distribuidor principal ø63 10,000 4,449 8,00 - 0,4449
Derivación a instalación
ø63 10,000 4,449 8,00 - 0,4449
particular
Derivación a instalación
ø50 2,500 2,500 2,00 - 1,0000
particular
Derivación a instalación
ø50 3,750 2,830 3,00 - 0,7546
particular
Codo 90°
Tubo de alimentación 3,247 51,40 5,68 -3,41 1,56 507
(1,39)
Unión
Distribuidor principal 3,247 51,40 6,04 0,00 1,56 608
(1,97)
Codo 90°
Distribuidor principal 0,615 23,00 25,21 2,00 1,48 3.826
(3,16)
T
Derivación a instalación
0,403 18,00 6,35 Derivación 0,00 1,58 1.642
particular
(2,22)
Unión
Tubo de acometida 0,634 23,00 0,10 0,00 1,53 14
(0,00)
Codo 90°
Distribuidor principal 0,634 23,00 12,94 1,70 1,53 2.278
(3,16)
T Paso
Distribuidor principal 0,471 20,40 11,33 Recto 0,00 1,44 1.814
(0,90)
Codo 90°
Distribuidor principal 4,449 51,40 24,54 1,70 2,14 3.027
(2,37)
No procede.
Todos los elementos y accesorios que integran las instalaciones serán objeto de las pruebas
reglamentarias. Antes de proceder al empotramiento de las tuberías, las empresas instaladoras serán
obligadas a efectuar las siguientes pruebas:
Se dará por buena la instalación si durante este periodo la lectura del manómetro ha permanecido
constante. El manómetro a emplear en esta prueba deberá apreciar con claridad décimas de Kg/cm².
PLANOS
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
MIGUEL ANGEL PAZ FUENTES
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
INDICE DE PLANOS:
PLIEGO DE CONDICIONES
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
MIGUEL ANGEL PAZ FUENTES
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha. – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
1 DISPOSICIONES GENERALES
El Pliego General de Condiciones que nos ocupa tiene por objeto la ordenación de las condiciones técnicas, facultativas,
económicas y legales que han de regir en la ejecución, desarrollo, control y recepción de la construcción objeto del proyecto.
Por tanto el ámbito de aplicación se extiende a todas las obras a ejecutar que integran el presente proyecto.
1.2 SISTEMAS DE CONTRATACION
El propietario de mutuo acuerdo con el Ingeniero Director, y en consonancia con lo especificado en el Pliego de
Condiciones Particulares de Contrato, podrá elegir entre:
En el caso de que ocurriera lo segundo, los contratistas deberán coordinar sus trabajos según las órdenes del Ingeniero
Director; Si no ocurriera así, la Propiedad se reserva el derecho de suspender todos los pagos, hasta que el contratista
cumpla dichas órdenes de coordinación.
En el caso de que un contratista comunique al Ingeniero Director, de que otro contratista no está coordinando sus trabajos
como es debido, el Ingeniero Director deberá investigarlos prontamente,; en caso de que sea cierto, el I.D. le dará al
contratista las directrices necesarias para corregir esta situación. No obstante, la administración no será responsable de los
daños ocasionados a un contratista por culpa de otro contratista, quedando claro que la Propiedad no garantiza la
responsabilidad y eficacia de ningún contratista.
Si cualquier otro contratista contratado por la propiedad para efectuar trabajos en la zona de la obra de este proyecto, fuere
perjudicado por acto u omisión del contratista de este proyecto o uno de sus subcontratistas, éste reembolsará al
perjudicado todos los daños ocurridos, e indemnizará y liberará de toda responsabilidad a la Propiedad de todas estas
reclamaciones.
1.3 CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATISTA
El contratista deberá estar dado de alta como tal de acuerdo con las leyes vigentes al efecto, tanto si está como persona
física o como sociedad jurídicamente formada. Deberá estar clasificada según Orden del Ministerio de Hacienda de 28 de
Marzo de 1968, con el Grupo, Subgrupo y Categoría que le corresponde al presente proyecto a ejecutar. Así mismo deberá
cumplir lo dispuesto en la Norma UNE 24042 "Contratación de Obras. Condiciones Generales" siempre que no se
modifique en el presente Pliego de Condiciones.
La Contrata, como tal Empresa, estará al día en el cumplimiento de la Reglamentación del Trabajo correspondiente, y
todas aquellas reglamentaciones de carácter social vigentes o que se dicten en lo sucesivo, como Seguridad Social, etc.
El Ingeniero Director de Obra podrá exigir al contratista en cualquier momento que le presente los documentos
acreditativos de haber formalizado toda la Reglamentación al respecto, tales como Seguridad Social, etc. en la forma
legalmente establecida. El contratista no podrá utilizar en los trabajos, personal que no pertenezca a su empresa, salvo
personal de subcontratas de instalaciones especificadas en el apartado correspondiente.
El contratista estará obligado a cumplir las condiciones de seguridad en el trabajo que especifica la Ordenanza General de
Seguridad e Higiene en el Trabajo y cuantas normas, reglamentos, etc. sean de aplicación a la seguridad en el trabajo. Por
tanto, el personal estará obligado a usar todos los dispositivos y medios de protección personal, herramientas y prendas de
seguridad exigidas para eliminar o reducir los riesgos profesionales, tales como cascos, gafas, cuerdas de seguridad, etc.
Así mismo, deberá proveer cuanto fuese preciso para el mantenimiento de las máquinas, herramientas, materiales y útiles
de trabajo en debidas condiciones de seguridad.
El contratista deberá tomar todas las precauciones en todas las operaciones y usos de equipos para proteger a las
personas, animales y cosas, de los peligros procedentes del trabajo, siendo por su cuenta las responsabilidades que por
tales accidentes se ocasionen. Cursará pólizas de seguros que protejan suficientemente a él y a sus empleados u otros
obreros frente a las responsabilidades por daños, responsabilidad civil, etc. en que uno y otro pudieran incurrir para con el
contratista o para terceros, como consecuencia de la ejecución de los trabajos.
El Ingeniero Director de Obra podrá exigir del contratista, ordenándoselo por escrito, el cese en la obra de cualquier
empleado u obrero que por imprudencia temeraria, fuera capaz de producir accidentes que hicieran peligrar la integridad
física del propio trabajador o de sus compañeros.
En resumen, el contratista actuará de patrono legal, aceptando todas las responsabilidades que las leyes le exijan, y
quedando obligado al estricto cumplimiento de todas sus obligaciones que legalmente estén establecidas.
1.4 SUBCONTRATACION DE OBRAS
El Ingeniero Director en el Pliego de Condiciones Particulares de Contratación el sistema de adjudicación de las obras, por
lo que el adjudicatario será el que ha de ejecutar directamente las obras. No obstante, éste podrá concertar con terceros la
realización de determinadas unidades de obras o instalaciones, tal que por su naturaleza el Ingeniero Director lo requiera o
el contratista lo desee, siempre y cuando se subcontrate con los siguientes requisitos.
El subcontratista cumpla con los requisitos legales de toda índole para la realización del trabajo.
Que se dé conocimiento por escrito al Ingeniero Director de Obra del subcontrato a realizar, con todos los datos de la obra
a realizar y sus condiciones económicas, para que lo autorice previamente.
Que el total de las obras subcontratadas no represente el 50 % del presupuesto de adjudicación de contrata.
En cualquier caso el Propietario no quedará vinculado en absoluto ni reconocerá ninguna obligación con el subcontratista y
cualquier subcontratación de obras no eximirá al contratista de sus obligaciones respecto al Propietario-Contratante.
1.5 ORGANIZACION DEL TRABAJO
El contratista ordenará el Planing de la obre de la forma mas eficaz para la perfecta ejecución de los mismos, con el visto
bueno del Ingeniero Director de la obra, prevaleciendo la opinión de éste en planteamientos encontrados, teniéndole
continuamente informado de todos los planes de organización técnica de la obra y cumplimentar cuantas órdenes le de
éste en relación con datos externos.
El plan de construcción, antes de transcurridos quince días (15) a partir de la fecha de adjudicación de la obra, será
presentado por el contratista al Ingeniero Director lo más completo, detallado y razonado posible, para el desarrollo de las
obras a partir del replanteo, de acuerdo con los plazos fijados en el contrato. Este Plan de Construcción contendrá como
mínimo los siguientes datos :
1.-Fijación de las clases de obras que integran el proyecto de acuerdo con la descripción y medición de las partidas
presentadas en la oferta.
2.-Determinación de los medios necesarios. Incluirá una relación del personal y maquinaria con sus rendimientos medios,
que el contratista se propone emplear en la ejecución de las obras.
3.-Estimación en días naturales de los plazos parciales para la ejecución de las diversas clases de obras.
4.-Valoración mensual de la obra programada sobre la base de los precios unitarios de adjudicación.
Siempre y cuando sea conveniente, el Plan de Construcción deberá ser revisado por el Ingeniero Director y si lo aprueba
éste, el contratista se adaptará estrictamente al Plan revisado. En ningún caso se permitirá que el plazo total fijado para la
terminación de la obra sea objeto de revisión, si antes no ha sido justificada plenamente la necesidad de tal ampliación del
plazo de acuerdo con las disposiciones que se indican a este respecto en el presente Pliego de Condiciones.
El contratista podrá tomar nota o sacar copia a su costa del Proyecto para uso específico en la obra, siendo responsable de
la buena conservación de los originales, los cuales serán devueltos al Director de obra después de su utilización al final de
la obra.
El contratista en un plazo máximo de dos meses después de la terminación de los trabajos, deberá actualizar los diversos
planos y documentos existentes, de acuerdo con las características de la obra terminada, entregando al Ingeniero Director
por duplicado el expediente completo de los trabajos realmente ejecutados.
Cualquier corrección, omisión, adición o variación en relación con el proyecto no se hará sin el visto bueno por escrito del
Ingeniero Director. No se considerarán como mejoras ni variaciones del proyecto mas que aquellas que hayan sido
ordenadas por escrito por el Ingeniero Director de obra y convenido el precio antes de proceder a su ejecución.
La Propiedad, de acuerdo con el Ingeniero Director podrá introducir en el Proyecto, antes de empezar las obras o durante
su ejecución, las modificaciones que sean precisas para la normal construcción de las obras aunque no se hayan previsto
en el Proyecto. También podrá introducir aquellas modificaciones que produzcan, aumento o disminución y aún supresión
de las cantidades de obras marcadas en el presupuesto.
Todas estas modificaciones serán obligatorias para el contratista, siempre que, los precios del contrato, sin ulteriores
revisiones, no alteren el presupuesto de adjudicación en más de un veinticinco por ciento (25%), tanto por exceso como por
defecto.
En este caso, el contratista no tendrá derecho a ninguna variación en los precios ni a indemnizaciones de ningún género
por supuestos perjuicios que pudiera ocasionar la modificación en el número de unidades de obra o en el plazo de
ejecución.
1.6 MEDIOS AUXILIARES
AGUA.
El contratista tendrá la obligación de montar y conservar por su cuenta el suministro de agua, tanto para las obras como
para el uso del personal, instalando y conservando los elementos precisos para este fin.
ENERGÍA ELÉCTRICA.
El suministro de energía eléctrica es por cuenta del contratista, quién deberá establecer la línea o líneas de suministro en
alta tensión, transformador, baja tensión, etc.
La Propiedad podrá tomar energía eléctrica de la línea establecida por el contratista hasta un límite del diez por ciento
(10%) de la potencia.
El precio de facturación de esta energía se especificará de común acuerdo entre el contratista y el Ingeniero Director.
USO DE EXPLOSIVOS.
La adquisición, transporte, almacenamiento, conservación, manipulación y empleo de detonadores y explosivos, se regirán
por las disposiciones vigentes que regulan la materia, y por las instrucciones especiales complementarias.
Los almacenes de explosivos serán claramente identificados y estarán situados a más de trescientos metros (300 m) de
carreteras o de cualquier construcción.
En las voladuras, se pondrá especial cuidado en la carga y pega de los barrenos, dando aviso de las detonaciones con
antelación suficiente para evitar posibles accidentes. La pega de los barrenos se hará a ser posible a horas fijas y fuera de
la jornada de trabajo, o durante los descansos del personal. No se permitirá la circulación de personas o vehículos dentro
del radio de acción de los barrenos desde cinco minutos antes del momento de la voladura, hasta después que hayan
estallado todos ellos. Las pegas se harán con mando eléctrico a distancia.
El personal que intervenga en la manipulación y empleo de explosivos deberá ser de reconocida práctica y pericia en estos
menesteres, y reunirá condiciones adecuadas en relación con la responsabilidad que corresponda a estas operaciones.
El contratista suministrará y colocará las señalizaciones necesarias para advertir al público la realización de trabajos con
explosivos. Su emplazamiento y estado de conservación, garantizará en todo momento su perfecta visibilidad.
En todo caso, el contratista cuidará especialmente de no poner en peligro vidas o propiedades, y será responsable de los
daños que se deriven del empleo de explosivos.
CONSTRUCCIONES AUXILIARES.
El contratista queda obligado, por su cuenta, a construir y a desmontar y retirar al final de las obras, todas las edificaciones
auxiliares para oficinas, almacenes, caminos de servicio, etc. que sean necesarios para la ejecución de los trabajos.
Todas estas construcciones estarán supeditadas a la aprobación del Ingeniero Director de la obra en lo que se refiere a la
ubicación, dimensiones, etc.
MAQUINARIA Y EQUIPO
El contratista queda obligado, por su cuenta, a disponer de toda la maquinaria y equipo necesario para la perfecta
ejecución de las obras.
Se levantará acta en la que consten los medios auxiliares y técnicos que queden afectos a la obra.
El Ingeniero Director podrá rechazar cualquier máquina o elemento que juzgue inadecuado y podrá exigir los que
razonablemente considere necesarios.
La maquinaria y restantes medios y personal quedarán afectos a la obra y en ningún caso el contratista podrá retirarlos sin
autorización expresa del Ingeniero Director.
El contratista aumentará los medios e instalaciones auxiliares siempre que el Ingeniero Director lo considere necesario
para el desarrollo de las obras en el plazo previsto. Estos aumentos de efectivos no podrán ser retirados sin la autorización
del Ingeniero Director.
La aceptación del plan y relación de medios propuestos por el contratista no implica exención alguna de responsabilidades
para el mismo caso de incumplimiento de los plazos parciales o totales convenidos.
A la terminación de la obra se retirarán estas instalaciones, procediendo a la limpieza de los lugares ocupados por las
mismas y dejando en todo caso éstos limpios y libres de inmundicias.
El Ingeniero Director de obra, en función del Planing de obra, de acuerdo con el contratista, otorgará a su debido tiempo el
visto bueno para el acopio del material, siendo por cuenta del contratista la vigilancia y conservación de los mismos.
En general, los materiales han de cumplir todas las características que legalmente estén definidas por normas,
reglamentos, etc. y en particular tendrán como mínimo las características especificadas en los distintos documentos del
Proyecto, no pudiéndose cambiar sin el visto bueno, por escrito, del Ingeniero Director.
El contratista está obligado a suministrar cuantos certificados homologados de los materiales solicite el Ingeniero Director.
1.8 PLAZO DE EJECUCION DE LAS OBRAS
Las obras se ejecutarán conforme a lo definido en los documentos del proyecto. En el contrato se especificarán los plazos
parciales y totales de ejecución de las obras, que se han de cumplir de forma improrrogable, y en caso el contratista
abonará las indemnizaciones que las leyes permitan. los plazos se contarán a partir de la fecha de replanteo.
No obstante, el I.D. podrá aceptar modificaciones de aquellos, si resulta por cambios determinados, o bien el contratista
solicitase una demora de plazo que se le concederá cuando la demora en la terminación del trabajo sea debida a:
a.-Actos u omisiones de la Propiedad
b.-Actos u omisiones de otros contratistas de otras obras de este proyecto que repercutan en el contratista demandante de
la demora.
Para tener opción a prórroga en el plazo, el contratista deberá comunicar por escrito al I.D. cualquier circunstancia que
pueda afectar al plazo indicado, a que parte de la obra y en que sentido le afecta. Esta comunicación le será entregada al
I.D. dentro de un plazo de diez (10) días siguientes de haber ocurrido dicha circunstancia. Si por cualquier causa ajena por
completo al contratista no fuera posible empezar los trabajos en la fecha prevista o tuvieran que ser suspendidos una vez
empezados, se concederá por el I.D. la prórroga estrictamente necesaria así como la actualización de precios si viniese
contemplado en el contrato.
En todo caso corresponde al contratista la responsabilidad en la ejecución de los trabajos que deberán realizarse conforme
a las reglas-artes.
1.9 PRECIOS UNITARIOS. REVISION
Se establece como valores alzados de cada unidad de obra a ejecutar los que como precios unitarios fueron presentados
por el contratista en concordancia con los expuestos en el documento de mediciones y presupuestos, y además todos
aquellos que aún no especificándose se incluyen en el precio según las prescripciones de este Pliego y la práctica habitual
en la construcción, y que previamente han sido aceptados por el I.D. de mutuo acuerdo con la propiedad.
En el caso de que hayan que ejecutarse obras no previstas en el proyecto, se establecerán de acuerdo entre la propiedad y
el contratista los precios que han de regir para dichas unidades de obra, levantándose relaciones en las que figuren los
precios unitarios descompuestos de sus elementos, en la misma forma que se hizo para los precios que sirvieron de base
al proyecto, indicando relaciones de las partes de obra en que son de aplicación dichos precios.
En los precios contradictorios que se establezcan antes de realizarse las obras, el porcentaje de gastos generales será
igual que para los precios unitarios del proyecto y con la misma descomposición.
El contratarse las obras a riesgo y ventura es natural, es por ello que en principio no debe admitirse la revisión de los
precios contratados. No obstante, y dado la variabilidad constante de los precios, de los jornales y sus cargas sociales, así
como la de los materiales y transportes que son características de determinadas épocas anormales, se admite durante
ellas la revisión de los precios contratados, bien en alza o en baja y en armonía con las oscilaciones de los precios en el
mercado, siempre y cuando dichas variaciones sean superiores al diez por ciento (10%) y hayan sido aprobadas por las
autoridades competentes. Por ello y en los casos de revisión en alza, el contratista puede solicitar del propietario,
obligándose a notificarlo por escrito, en cuanto se produzca cualquier alteración de precios que repercuta aumentando los
precios contratados. Ambas partes convendrán el nuevo precio unitario antes de comenzar o continuar la ejecución de las
unidades de obra en que intervenga el elemento cuyo precio en el mercado, y por causas justificadas, haya subido,
especificándose y acordándose previamente la fecha a partir de la cual se aplicará el nuevo precio, para la cual se tendrá
en cuenta, cuando así proceda, el acopio de materiales en obra en el caso de que estuviesen abonados por el propietario
total o parcialmente. Si el propietario o el ingeniero Director en su representación, no estuviesen conformes con los nuevos
precios de los materiales, transportes, etc., que el contratista desea percibir como normales en el mercado, aquél tiene la
facultad de proponer al contratista y éste la obligación de aceptarlos, los materiales, transportes, etc., a precios inferiores a
los pedidos por el contratista, en cuyo caso, como es lógico y natural, se tendrá en cuenta para la revisión de los precios
adquiridos por el contratista merced a la información del propietario. Cuando el propietario o el I. D. en su representación
solicite al contratista la revisión de los precios debido a la baja de los mismos en el mercado, se convendrá entre las dos
partes la baja a realizar en los precios unitarios vigentes en la obra, en equidad con la experimentada por cualquiera de los
elementos constitutivos de la unidad de obra, y la fecha en que empezarán a regir los precios revisados.
1.10 PAGO DE LAS OBRAS
El pago de las obras realizadas se hará sobre certificaciones parciales que se practicarán mensualmente. Dichas
certificaciones parciales contendrán solamente las unidades de obra totalmente terminadas que se hubieran ejecutados en
el plazo a que se refieran. La relación valorada que figura en las certificaciones, se hará de arreglo a los precios
establecidos, reducidos en un 10% y cubicación, planos y referencias necesarias para su comprobación.
Serán por cuenta del contratista las operaciones necesarias para medir unidades ocultas o enterradas en caso de no haber
sido advertido el Director de Obra oportunamente para su medición.
La comprobación, aceptación o reparos deberán quedar terminados por ambas partes en un plazo máximo de quince (15)
días.
El Director de Obra, expedirá las certificaciones de las obras ejecutadas que tendrán carácter de documentos provisionales
a buena cuenta, rectificables por la liquidación definitiva o por cualquiera de las certificaciones siguientes, no suponiendo
por otra parte, aprobación ni recepción de las obras ejecutadas y comprendidas en dichas certificaciones.
Cuando a juicio del I.D. no haya peligro de que desaparezcan o se deterioren materiales acopiados y reconocidos como
útiles se abonarán de arreglo con los precios descompuestos de la adjudicación. Dicho material será indicado por el I.D.,
señalando los plazos de entrega en los lugares previamente indicados. El contratista será responsable de los daños que se
produzcan en la carga, transporte y descarga de este material.
La restitución de las bobinas vacías se hará en el plazo de un mes, una vez se haya instalado el cable que contenían En
caso de retraso en su restitución, deterioro o pérdida, el contratista se hará también cargo de los gastos que puedan
resultar.
1.11 GASTOS DE CARACTER GENERAL
Serán por cuenta del contratista los gastos de cualquier clase ocasionados con motivo de la práctica del replanteo general
o su comprobación y de los replanteos parciales, de los ensayos de los materiales y de los ensayos en obra de los
elementos e instalaciones terminadas; los de construcción, desmonte y retirada de las construcciones auxiliares; los de
protección de materiales y la propia obra contra todo deterioro; los de limpieza de espacios interiores y exteriores y
evacuación de desperdicios y basura, y los de limpieza general de la obra.
Serán de cuenta del contratista los gastos de jornales y materiales necesarios para las mediciones periódicas para la
redacción de certificaciones y los ocasionados por la medición final y los de las pruebas, ensayos, reconocimientos y tomas
de muestras para las recepciones provisionales o definitivas de las obras, hasta un máximo del 1 % sobre el presupuesto
de adjudicación.
En los casos de rescisión de contrato, cualquiera que sea la causa que lo motive, serán de cuenta del contratista los gastos
de jornales y materiales, ocasionados por la liquidación de las obras y los de las actas notariales que sean necesarias
levantar.
Será de cuenta del contratista indemnizar a los propietarios de los derechos que les correspondan y todos los daños que
causen con la perturbación del tráfico en las vías públicas, la explotación de canteras, la extracción de tierras para la
ejecución de los terraplenes, el establecimiento de almacenes, talleres y depósitos; los que se originen por la habilitación
de caminos y vías provisionales para el transporte o para apertura y desviación de causes, y finalmente , la ejecución de
las obras.
Durante la ejecución de las obras y antes de verificarse la recepción provisional y definitiva de las mismas, se someterán
todas ellas a las pruebas pertinentes y se procederá a la toma de muestras para la realización de ensayos, todo ello de
acuerdo con el programa que redacte el Ingeniero Director y siempre por cuenta de la contrata, pero teniendo en cuenta
que el coste de estos ensayos junto con los de recepción provisional y definitiva no exceda del 1 % del presupuesto de
adjudicación de la obra. La cantidad que exceda de dichos porcentajes será por cuenta de la Propiedad siempre que los
ensayos dieran resultados positivos.
Si el I. D. exigiera un número mayor de ensayos de los especificados y dieran resultado positivo, su costo será por cuenta
de la Propiedad. El contratista facilitará todos los medios que se requieran para la realización de las pruebas y ensayos, y
se entiende que no estarán verificadas hasta que se obtengan resultados satisfactorios.
También serán por cuenta del contratista los asientos y averías, accidentes o daños que se produzcan en estas pruebas y
procedan de mala construcción o falta de precauciones.
La recepción parcial o total de materiales u obras antes de la recepción provisional no exime al contratista de sus
responsabilidades.
Una vez terminadas las obras y a los quince (15) días siguientes a la petición del contratista, se hará la Recepción
Provisional de las mismas por el contratante, requiriendo para ello la presencia del Ingeniero Director de la obra y del
representante del contratista, levantándose la correspondiente Acta en la que se hará constar la conformidad con los
trabajos realizados si éste es el caso. Dicha Acta será firmada por el Ingeniero Director y por el Contratista dándose la obra
por recibida si se ha ejecutado correctamente de acuerdo con las especificaciones dadas en el Proyecto, comenzando
entonces el plazo de garantía.
En el caso de hallarse la Obra en estado de no ser recibida, se hará constar así en el Acta y se darán al contratista las
instrucciones precisas y detalladas para remediar los defectos observados fijándose un plazo de ejecución. Expirado dicho
plazo se hará un nuevo reconocimiento. Las obras de reparación serán por cuenta y cargo del contratista. Si éste no
cumpliese estas prescripciones, podrá declararse rescindido el contrato con pérdida de la fianza.
El Período de Garantía será el señalado en el contrato y empezará a contar desde la fecha de aprobación del Acta de
Recepción Provisional. Hasta que tenga lugar la Recepción Definitiva, el contratista es responsable de la conservación de
la obra, siendo por su cuenta y cargo las reparaciones por defecto de ejecución o mala calidad de los materiales.
Al terminar el plazo de garantía señalado en el contrato, o en su defecto a los seis meses de la recepción provisional, se
procederá a la recepción definitiva de las obras, con la concurrencia del Ingeniero Director y del Contratista, levantándose
Acta correspondiente por duplicado, si las obras son conforme, que quedará firmada por el Ingeniero Director de obra y por
el Contratista, y ratificado por el Contratante y por el Contratista.
1.13 DISPOSICION FINAL
La concurrencia a cualquier subasta, concurso subasta, o adjudicación para la ejecución de este Proyecto, presupone la
plena aceptación de todas y cada una de sus cláusulas.
2.1 FONTANERIA
2.1.1 MATERIALES
Las condiciones que deben cumplir los materiales son las que figuran en Pliego General de Condiciones de la Dirección
General de Arquitectura y en las especificaciones de la norma tecnológica NTE-IFF.
Los reconocimientos, ensayos y pruebas de los materiales que se consideren oportunas serán determinadas por el
Ingeniero Director, quién podrá rechazar los materiales defectuosos y ordenar su sustitución por otros, otras marcas,
patentes, etc.
2.1.2 TUBERIAS
Tanto en lo que se refiere a las tuberías de acero, de fibrocemento, de fundición, de acero estirado sin soldadura, de hierro
galvanizado, de PVC, así como para las juntas, piezas especiales, estaño, etc. deberán cumplir con las normas y
reglamentos mencionados en el punto anterior.
2.1.3 ELEMENTOS Y ACCESORIOS DIVERSOS
El Contratista deberá presentar para su examen y aprobación por el Ingeniero Director, modelos de los diferentes
elementos y accesorios a emplear en la instalación que deberán ajustarse a las condiciones y especificaciones de los
documentos del Proyecto.
2.1.4 MUESTRAS DE LOS MATERIALES
Para facilitar la ejecución de las obras y comprobar la calidad de los materiales, el Contratista está obligado a presentar al
Ingeniero Director con quince (15) días de antelación a su empleo, dos ejemplares o fragmentos de todos los materiales
que se proponga emplear, los cuales, si son aprobados por aquel, quedarán almacenados como muestra. Durante la
ejecución de las obras no empleará bajo ningún concepto materiales de distinta calidad a las muestras mencionadas.
2.1.5 REPLANTEO
El Contratista realizará los replanteos siguiendo las indicaciones del Ingeniero Director y levantará una planta y un perfil de
replanteo que deberá tener la aprobación del Ingeniero Director para dar comienzo a los trabajos.
2.1.6 PRUEBAS
Cada ramal comprendido entre dos llaves se ensayará una vez terminado a una presión de 15 atmósferas.
El ensayo durará 15 minutos, no pudiendo bajar la presión durante el tiempo de ensayo más de una (1) atmósfera. Estas
pruebas se realizarán en presencia del Ingeniero Director y del Contratista. El documento de las pruebas será
indispensable para el abono al Contratista de cualquier cantidad con cargo a tuberías e instalaciones de aguas limpias.
Las partes de tubería o de elementos de la instalación que no resistan los ensayos por defecto de construcción o de
ejecución de obra, serán sustituidos por el Contratista.
2.1.7 MEDICION Y VALORACION
Las tuberías se abonarán por metro lineal de obra terminada entre piezas especiales, entendiéndose que el precio
corresponde a la unidad totalmente instalada y funcionando. No se incluirán en el precio las sustituciones, pérdidas,
transporte, etc.
2.2.1 GENERALIDADES
Los materiales a emplear cumplirán las especificaciones exigidas en el epígrafe 7.4 del Pliego de Condiciones de la
Dirección General de Arquitectura.
No se podrán emplear materiales que no hayan obtenido la aprobación previa del Ingeniero Director.
2.2.2 COLORES
Los colores así como su composición deberán cumplir las condiciones exigidas en los epígrafes 7.4.1 y 7.4.2 del Pliego de
Condiciones de la Dirección General de Arquitectura.
2.2.3 OPERACIONES PREVIAS
Se realizarán cuantas operaciones previas sean necesarias a ejecutar sobre las terminaciones de albañilería, carpintería,
cerrajería, etc. para la realización perfecta de los trabajos de pintura, tales como empastados, lijados, etc.
Entre estos trabajos se consideran incluidos los de imprimación de todos aquellos elementos que lo precisen.
2.3.1 MONTAJE
En caso de desearlo la propiedad, lo realizarán las casas suministradoras en el plazo convenido y bajo la inspección del
Ingeniero Director.
2.3.2 PRUEBAS
Se llevarán a cabo en presencia del Ingeniero Director cuantas veces lo considere oportuno, sin que ello pueda ser objeto
de revisión de precio alguno.
Así mismo, quedan obligados a cuantas normas, ordenes, pruebas, etc. dicte la autoridad correspondiente.
2.3.3 GARANTIAS
Las casas suministradoras quedarán obligadas a efectuar las correcciones necesarias o sustitución de máquinas por
funcionamiento defectuoso a juicio del Ingeniero Director dentro del plazo estipulado en el contrato que a tal efecto
suscriben las partes.
3.2.1 GENERADOR
Deberán tener como mínimo los rendimientos indicados en la norma IT IC 04. Tomándose siempre como potencia la útil.
3.2.2 CONDICIONES DE PREPARACION
En zonas cuya previsión de consumo sea principalmente duchas, lavabos, etc.; la temperatura media de distribución a la
entrada de la red será de 42º C.
3.3 CONDICIONES DE CIRCULACION
3.4.1 GENERALIDADES
En caso de quedar instalados en la sala de máquinas deberán ser estancos. No podrán utilizarse para otros usos.
3.4.2 MATERIALES
El material de los conductos de humos será resistente a los humos, al calor y a las posibles corrosiones ácidas que se
pudieran originar.
Deberán cumplirse las exigencias de la IT IC 08.
3.5 DOCUMENTACION A SUMINISTRAR
3.6.1 TUBERIAS
Las conducciones de la instalación serán de cobre o acero negro estirado según se especifique en los distintos
documentos del Proyecto.
No se admitirán conducciones de acero negro soldado en circuitos de agua caliente. Además solo bajo la autorización del
Ingeniero Director podrá utilizarse tubería de hierro galvanizado o de plástico homologada, siendo siempre su temperatura
de utilización inferior a los 53º C.
3.6.2 CALIDAD
La calidad de las tuberías tendrán como mínimo la marcada por la norma UNE 19040 o 19041. los accesorios serán de
fundición maleable.
Los tubos estirados de cobre tendrán como mínimo las calidades exigidas en las normas UNE 37107, 37116, 37117,
37131, 37141.
3.7.1 GENERALIDADES
Las instalaciones se realizarán teniendo en cuenta la práctica normal conducente a obtener un buen funcionamiento
durante el periodo de vida así como el máximo rendimiento técnico-econó
mico.
Será responsabilidad del contratista el buen cuidado y mantenimiento de los elementos que componen la instalación en su
fase de montaje.
3.7.2 ORGANIZACION DE LA RED
Se realizará de modo que cualquier punto de consumo pueda conectarse o aislarse de la red general, sin incidir en
absoluto en ningún suministro colindante.
3.7.3 CONEXIONES DE LA INSTALACION
Se realizarán de forma que no exista interacción mecánica entre aparato e instalación. Su montaje o desmontaje deberá
poder realizarse con facilidad.
Los posibles escapes de agua que se produjeran en dispositivos de seguridad deberán orientarse de modo que no puedan
provocar accidentes.
Quedará instalada una válvula entre generador y red de ida y otra entre generador y red de retorno, de modo que pueda
realizarse cualquier operación en el generador sin necesidad de tener que vaciar la instalación.
3.7.4 LIMITACIONES EN LA FIJACION DE LAS TUBERIAS
Las tuberías deberán colocarse lo más próximo posible al techo o suelo pero dejando espacio suficiente para poder
manipular e instalar el aislamiento térmico. Una vez instaladas la holgura entre tubería y paramento no será superior a 3
cm.
No se podrá debilitar ningún elemento estructural para poder colocar un conducto.
3.7.5 UNIONES ENTRE TUBERIAS
Los tubos tendrán la mayor longitud posible, con objeto de reducir al mínimo el numero de uniones.
En las uniones soldadas en tramos horizontales, los tubos se enrasarán por su generatriz superior para evitar la formación
de bolsas de aire. La unión entre dos tuberías no se forzarán éstas, sino, que deberán haber sido cortadas y colocadas con
la debida exactitud.
3.8.1 MATERIALES
No contendrá sustancias que se presten a la formación de microorganismos. Será compatible con la instalación que debe
de aislar. La conductividad térmica del aislamiento será la especificada por la norma NBE-CTE. No se utilizarán materiales
incombustibles.
3.8.2 COLOCACION
Todas las piezas de material aislante, así como su recubrimiento exterior y demás elementos que entren en el montaje, se
presentarán sin defectos ni exfoliaciones aparentes u ocultas.
3.8.3 RENDIMIENTO
El aislamiento térmico de los conductos tendrá la efectividad suficiente para que la perdida de calor a través de su
superficie no sea superior al 1% de la potencia que transporta y siempre el suficiente para evitar condensaciones.
PRESUPUESTO
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
MIGUEL ANGEL PAZ FUENTES
Cuadro de mano de obra
Importe
Nº Designación
Precio Cantidad Total
(euros) (Horas) (euros)
1 Oficial primera 11,70 47,288 h 553,27
2 Peón 10,25 112,772 h 1.155,91
3 Oficial fontanero 12,05 231,485 h 2.789,39
4 Ayudante fontanero 9,75 177,335 h 1.729,02
5 Prueba Ensayo de Estanqueidad Instalación
de Calefacción por O.C.A. 81,74 5,000 H. 408,70
6 Prueba Ensayo de Prestaciones Térmicas para
red calefacción por O.C.A. 81,74 5,000 H. 408,70
7 Prueba Ensayo de dilatación para red
calefacción por O.C.A. 81,74 5,000 H. 408,70
Importe
Nº Designación
Precio Cantidad Total
(euros) (euros)
1 Traxcavator Caterp. 955 40,00 0,016 h 0,64
2 Retroexcavadora M. F. con cazo. 25,52 0,636 h 16,23
3 Camión volquete 2 ejes > 15 t 26,50 0,130 h 3,45
4 Hormigonera portátil 250 l 4,14 2,228 h 9,22
5 Compresor caudal 2,5 m³/m 2 martillos. 11,59 21,480 h 248,95
6 Máquina fratasadora 20,70 0,440 h 9,11
7 Rozadora eléctrica 220 V 3,94 4,800 h 18,91
Importe
Nº Designación
Precio Cantidad Total
(euros) Empleada (euros)
1 Cemento puzolánico, CEM IV/B (P) 32,5 N,
UNE-EN 197-1, tipo IV/B, con puzolana
natural (P), clase de resistencia 32,5
N/mm² y resistencia inicial normal,
ensacado. 103,53 1,175 t 121,65
2 Cal hidratada 0,18 5,175 kg 0,93
3 Arena seca 13,88 0,378 t 5,25
4 Arena seca 20,82 4,155 m³ 86,51
5 Arena fina de picón. 14,94 0,019 m³ 0,28
6 Arido machaqueo 4-16 mm 10,48 0,563 t 5,90
7 Arido machaqueo 16-32 mm 10,48 0,198 t 2,08
8 Agua 1,26 1,162 m³ 1,46
9 Mortero a base de cemento Portland
p/rellenos y anclajes, Thoro Grout 5 0,91 0,020 kg 0,02
10 Hormigón preparado HM-20/B/20/I, transp. a
30 km de la planta 77,56 0,462 m³ 35,83
11 Madera pino insigne 360,00 0,004 m³ 1,44
12 Madera pino gallego en tablas 299,74 0,052 m³ 15,59
13 Clavos 2" 0,84 0,080 kg 0,07
14 Líquido limpiador PVC, Terrain 7,68 3,587 l 27,55
15 Líquido soldador PVC, Terrain 16,24 7,174 l 116,51
16 Tubo de silicona de 50 g. 5,55 13,726 ud 76,18
17 Bloque horm 12x25x50 cm, categoría I o II,
UNE-EN 771-3, con marcado CE. 1,02 140,000 ud 142,80
18 Masilla bituminosa plástica p/sellado de
juntas 2,71 0,167 kg 0,45
19 Tuberia polibutileno DN(exterior) 16 mm,
e=1,8 mm, serie 4, UNE EN ISO 15876-2,
Terrain 1,68 204,000 m 342,72
20 Tuberia polibutileno DN(exterior) 22 mm,
e=2,0 mm, serie 5, UNE EN ISO 15876-2,
Terrain 2,67 156,600 m 418,12
21 Tuberia polibutileno DN(exterior) 28 mm,
e=2,5 mm, serie 5, UNE EN ISO 15876-2,
Terrain 3,86 36,700 m 141,66
22 Tuberia polibutileno DN(exterior) 32 mm,
e=2,9 mm, serie 5, UNE EN ISO 15876-2,
Terrain 5,07 16,000 m 81,12
23 Tuberia polibutileno DN(exterior) 40 mm,
e=3,7 mm, serie 5, UNE EN ISO 15876-2,
Terrain 7,99 3,150 m 25,17
24 Tubería polibutileno DN(exterior) 50 mm,
e=4,6 mm, serie 5, UNE EN ISO 15876-2,
Terrain 12,28 70,665 m 867,77
25 Tubería polibutileno DN(exterior) 63 mm,
e=5,8 mm, serie 5, UNE EN ISO 15876-2,
Terrain 19,44 50,085 m 973,65
26 Codo PB a 90º D 16 mm, UNE EN ISO 15876-3,
Terrain 1,72 64,800 ud 111,46
27 Codo PB a 90º D 22 mm, UNE EN ISO 15876-3,
Terrain 2,10 31,320 ud 65,77
28 Codo PB a 90º D 28 mm, UNE EN ISO 15876-3,
Terrain 2,81 7,340 ud 20,63
29 Reducción 40x32 mm, UNE EN ISO 15876-3,
electrofusión, Terrain 8,36 1,320 ud 11,04
30 T a 90º de PB de bocas iguales D 40 mm, UNE
EN ISO 15876-3, electrofusión, Terrain 17,73 1,320 ud 23,40
31 T a 90º de PB de bocas iguales D 22 mm, UNE
EN ISO 15876-3, Terrain 3,03 9,396 ud 28,47
32 Reducción 32x28 mm, UNE EN ISO 15876-3,
Terrain 3,72 1,600 ud 5,95
33 T a 90º de PB de bocas iguales D 16 mm, UNE
EN ISO 15876-3, Terrain 2,50 7,440 ud 18,60
34 T a 90º de PB de bocas iguales D 32 mm, UNE
EN ISO 15876-3, Terrain 7,38 3,200 ud 23,62
Nº Designación Importe
(euros)
Nº Designación Importe
(euros)
Nº Designación Importe
(euros)
Importe
Nº Designación
En cifra En letra
(euros) (euros)
1 Ud. Realización de pruebas de ensayo de
ESTANQUEIDAD por Organismo de Control
Autorizado (O.C.A.) según Reglamento de
Instalaciones de fontaneria y saneamiento. 425,17 CUATROCIENTOS VEINTICINCO
EUROS CON DIECISIETE CÉNTIMOS
2 Ud. Realización de pruebas de ensayo de
PRESTACIONES TÉRMICAS por Organismo de
Control Autorizado (O.C.A.) según
Reglamento de Instalaciones de Agua
Caliente Sanitaria (RCAS) (1 Jornada). 425,17 CUATROCIENTOS VEINTICINCO
EUROS CON DIECISIETE CÉNTIMOS
3 Ud. Realización de pruebas de ensayo de
DILATACION por Organismo de Control
Autorizado (O.C.A.) según Reglamento de
Instalaciones de Agua Caliente Sanitaria
(RCAS) (1 Jornada). 425,17 CUATROCIENTOS VEINTICINCO
EUROS CON DIECISIETE CÉNTIMOS
4 Ud. Documentación final de obra compuesto
por: - Resultados Obtenidos en Puesta en
Marcha de la Instalación - Copia de planos
de la instalación tal como se ejecutó,
siendo éstos: Esquema de principio Esquema
de control y de seguridad Plano de sala de
máquinas Planos de cada una de las plantas
de cada edificio con indicación de las
conducciones y la situación de las
unidades. - Memoria descriptiva de la
instalación realmente ejecutada. - Relación
de materiales y equipos con indicación del
nombre del fabricante, marca, modelo y
características de funcionamiento. -
Catálogos y documentación de origen y
garantía. - Certificado de CE. -Manuales de
instrucción de manejo, funcionamiento y
mantenimiento con lista de repuestos. -
Resultado de las pruebas realizadas. -
Certificado firmado de la instalación. Toda
la documentación solicitada se entregará
previo a la finalización de la Obra, por
quintuplicado en formato papel y formato
digital tipo CD. 360,50 TRESCIENTOS SESENTA EUROS CON
CINCUENTA CÉNTIMOS
5 UD ACOMETIDA DOMICILIARIA DE SANEAMIENTO a
la red general, hasta una longitud de 15m,
con p.p. de rotura del pavimento,
excavación, tubo de hormigón centrifugado
DN 250mm relleno y apisonado, limpieza y
acabado de pavimento. Transporte de tierras
sobrantes a vertedero. totalmente instalada
y en uso. 320,62 TRESCIENTOS VEINTE EUROS CON
SESENTA Y DOS CÉNTIMOS
6 ud Acometida a la red general de
distribución con una longitud máxima de 3m.
Formada por tuberia de polietileno de 2" y
10atm., brida de conexión , machón rosca,
manguitos, llave de paso tipo globo,
valvula antirretorno de 2", tapa de
registro exterior, grifo de pruebas de
latón de 1/2" 317,36 TRESCIENTOS DIECISIETE EUROS
CON TREINTA Y SEIS CÉNTIMOS
Referencia : 2065870
Importe
Nº Designación
Parcial Total
(euros) (euros)
Referencia : 2065870
Referencia : 2065870
1.1.9 M. Desagüe de aparato sanitario realizado con tubería de PVC-U, clase B, UNE-EN
1329-1, Terrain o similar, de D 40 mm, empotrada o vista, incluso p.p. de piezas
especiales, recibida con mortero de cemento y arena. Instalado hasta bote sifónico
o bajante, según C.T.E. DB HS-5.
PLANTA SOTANO 4 1,25 5,000
PLANTA BAJA 10 1,25 12,500
PLANTA PRIMERA 11 1,25 13,750
PLANTA SEGUNDA 9 1,25 11,250
ALIMENTACION DE
SUMIDEROS SIFÓNICOS 13 1,00 13,000
55,500 15,46 858,03
1.1.10 M. Tubería de desagüe realizado con tubería de PVC-U, clase B, /UNE-EN 1329-1,
Terrain o similar, de D 50 mm, empotrada o vista, incluso p.p. de piezas
especiales, recibida con mortero de cemento y arena. Instalado desde bote
sifónico hasta manguetón o bajante según proceda, según C.T.E. DB HS-5.
PLANTA SOTANO 4,00 4,000
PLANTA BAJA 5,00 5,000
PLANTA PRIMERA 7,00 7,000
PLANTA SEGUNDA 5,50 5,500
21,500 16,29 350,24
1.1.11 M. Desagüe de aparato de aire acondicionado realizado con tubería de PVC-U,
UNE-EN 1452, Terrain o similar, de D 25 mm 10 atm., empotrada o vista, incluso
p.p. de piezas especiales, recibida con mortero de cemento y arena. Instalado
hasta bote sifónico o bajante, según C.T.E. DB HS-5.
Referencia : 2065870
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
MIGUEL ANGEL PAZ FUENTES
proynca
PROYECTOS DE INGENIERÍA DE CANARIAS
C/ Porlier, 12, 1º Dcha. – 38004 S/C DE TENERIFE
TL / Fax: 922 281 501 – Email: info@proynca.com
El estudio básico precisa las normas de seguridad y salud aplicables a la obra. Contemplando la
identificación de riesgos laborales que puedan ser evitados, indicando las medidas técnicas
necesarias para ello; relación de riesgos laborales que no puedan eliminarse especificando las
medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos y
valorando su eficacia. Además se contemplan las previsiones y las informaciones útiles necesarias
para efectuar en su día, en las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos
posteriores.
2 CARACTERÍSTICAS DE LA ACTIVIDAD.
Conjunto de trabajos de construcción relativos a acopios, premontaje, transporte, elevación, montaje,
puesta en obra y ajuste de elementos para Fontanería y Saneamiento.
3 CARACTERISTICAS DE LA OBRA
4 RECURSOS CONSIDERADOS.
4.1 MATERIALES.
Tuberías en distintos materiales (cobre, hierro, PVC) y accesorios.
Estopas, teflones.
Grapas y tornillería.
Siliconas, pegamentos, cementos químicos.
Espumas para aislamiento térmico y acústico.
Disolvente, desengrasantes, desoxidantes.
4.4 HERRAMIENTAS.
4.5 MAQUINARIA.
Motores eléctricos.
Motores de explosión.
Severidad
GRADO DE RIESGO
Alta Media Baja
Alta Muy Alto Alto Moderado
Probabilidad
Media Alto Moderado Bajo
Baja Moderado Bajo Muy Bajo
Los niveles bajo, medio y alto de severidad pueden asemejarse a la clasificación A, B y C de los
peligros, muy utilizada en las inspecciones generales:
Severidad:
EVALUACIÓN DE RIESGOS
Actividad:
Centro de trabajo: Evaluación nº:
Sección:
Puesto de Trabajo: Fecha:
Evaluación: Periódica
Inicial Hoja nº:
Maternidad FIRMA
Nº de trabajadores Especialmente Sensibles Menor de edad
Sensibilidad Especial
Si No
EVALUACIÓN DE RIESGOS
Actividad: MONTAJE - INST. FONTANERÍA - SANEAMIENTO
Centro de trabajo: Evaluación nº: 1
Sección:
Puesto de Trabajo: Fecha:
Evaluación: Periódica
X Inicial Hoja nº:
Riesgos Probabilidad Severidad Evaluación
A M B N/P A M B G. Riesgo
01.- Caídas de personas a distinto nivel X X MODERA.
02.- Caídas de personas al mismo nivel X X MEDIA
03.- Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento X X MEDIA
04.- Caídas de objetos en manipulación X X BAJA
05.- Caídas de objetos desprendidos X X MEDIA
06.- Pisadas sobre objetos X X BAJA
07.- Choque contra objetos inmóviles X X BAJA
08.- Choque contra objetos móviles X X BAJA
09.- Golpes por objetos y herramientas X X BAJA
10.- Proyección de fragmentos o partículas X X MEDIA
11.- Atrapamiento por o entre objetos X X MEDIA
12.- Atrapamiento por vuelco de máquinas, tractores o vehículos. X X MEDIA
13.- Sobreesfuerzos X X MEDIA
14.- Exposición a temperaturas ambientales extremas X NO PROC.
15.- Contactos térmicos X X MEDIA
16.- Exposición a contactos eléctricos X X ALTA
17.- Exposición a sustancias nocivas X X BAJA
18.- Contactos sustancias cáusticas y/o corrosivas X X BAJA
19.- Exposición a radiaciones X X MEDIA
20.- Explosiones X X MEDIA
21.- Incendios X X MEDIA
22.- Accidentes causados por seres vivos X NO PROC.
23.- Atropello o golpes con vehículos X X MEDIA
24.- E.P. producida por agentes químicos X X MUY BAJA
25.- E.P. infecciosa o parasitaria X NO PROC.
26.- E.P. producida por agentes físicos X X MUY BAJA
27.- Enfermedad sistemática X NO PROC.
28.- Otros X NO PROC.
- La correcta elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo en cuenta sus
condiciones de acceso, y la determinación de las vías o zonas de desplazamiento o circulación.
- Manipulación adecuada de los distintos materiales y utilización de los medios auxiliares.
- El mantenimiento, el control previo a la puesta en marcha y el control periódico de las instalaciones
y dispositivos necesarios para la ejecución de la obra, con objeto de corregir los defectos que
pudieran afectar a la seguridad y salud de los trabajadores.
- La delimitación y el acondicionamiento de las zonas de almacenamiento y depósito de los distintos
materiales, en particular si se trata de materias o sustancias peligrosas.
- La recogida de los materiales peligrosos utilizados.
- El almacenamiento y la eliminación o evacuación de residuos y escombros.
- La adaptación, en función de la evolución de la obra, del período efectivo que habrá de dedicarse a
los distintos trabajos o fases de trabajo.
- La cooperación entre contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos.
- Las interacciones e incompatibilidades con cualquier otro tipo de trabajo o actividad que se realice
en la obra o cerca del lugar de la obra.
ESTABILIDAD Y SOLIDEZ.
Se deberá asegurarse la estabilidad de los materiales y equipos y, en general de cualquier elemento
que en cualquier desplazamiento pudiera afectar a la seguridad y salud de los trabajadores.
El acceso a cualquier superficie que conste de materiales que no ofrezcan un resistencia suficiente
solo se autorizará en caso de que se proporcionen equipos o medios apropiados para que le trabajo
se realice de forma segura.
En caso de peligro, todos los lugares de trabajo deberán de poder evacuarse rápidamente y en
condiciones de máxima seguridad para los trabajadores.
En caso de avería del sistema de alumbrado, las vías y salidas de emergencia que requieran
iluminación deberán estar equipadas con iluminación de seguridad de suficiente intensidad.
Todas las puertas exteriores, ventanas practicables y pasillos de salida estarán claramente rotulados
con señales indebles y preferentemente iluminadas o fluorescentes, según lo dispuesto en el Real
Las vías y salidas de emergencia, así como las vías de evacuación y las puertas que den acceso a
ellas, no deberán estar obstruídas bajo ningún concepto, de modo que puedan utilizarse sin trabas en
ningún momento.
Deberán estar señalizados conforme al Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones
mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo.
Dicha señalización deberá fijarse en los lugares adecuados y tener la resistencia suficiente.
VENTILACIÓN.
Teniendo en cuenta los métodos de trabajo y las cargas físicas impuestas a los trabajadores, éstos
deberán disponer de aire limpio en cantidad suficiente.
En caso de que se utilice una instalación de ventilación, deberá mantenerse en buen estado de
funcionamiento y los trabajadores no deberán estar expuestos a corrientes de aire que perjudiquen
su salud. Siempre que sea necesario para la salud de los trabajadores, deberá haber un sistema de
control que indique cualquier avería.
En caso de que algunos trabajadores deban penetrar en una zona cuya atmósfera pudiera contener
sustancias tóxicas o nocivas, o no tener oxígeno en cantidad suficiente o ser inflamable, la atmósfera
confinada deberá ser controlada y se deberá adoptar medidas adecuadas para prevenir cualquier
peligro.
En ningún caso podrá exponerse a un trabajador a una atmósfera confinada de alto riesgo. Deberá, al
menos, quedar bajo vigilancia permanente desde ele exterior y deberán tomarse todas las debidas
precauciones para que se le pueda prestar auxilio eficaz e inmediato.
TEMPERATURA.
La temperatura debe ser la adecuada para el organismo humano durante el tiempo de trabajo,
cuando las circunstancias lo permitan, teniendo en cuenta los métodos de trabajo que se apliquen y
las cargas físicas impuestas a los trabajadores.
ILUMINACIÓN.
Los lugares de trabajo, los locales y las vías de circulación en la obra deberán disponer, en la
medida de lo posible, de suficiente luz natural y tener una iluminación artificial adecuada y suficiente
durante la noche y cuando no sea suficiente la luz natural. En su caso, se utilizarán puntos de
iluminación portátiles con protección antichoque. El color utilizado para la iluminación artificial no
podrá alterar o influir en la percepción de las señales o paneles de señalización.
Las instalaciones de iluminación de los locales, de los puestos de trabajo y de las vías de circulación
deberán estar colocadas de tal manera que el tipo de iluminación previsto no suponga riesgo de
accidente para los trabajadores.
Los locales, los lugares de trabajo y las vías de circulación en los que los trabajadores estén
particularmente expuestos a riesgos en caso de avería de la iluminación artificial deberán poseer
una iluminación de seguridad de intensidad suficiente.
PUERTAS Y PORTONES.
a) Las puertas correderas deberán ir provistas de un sistema de seguridad que les impida salirse de
los raíles y caerse.
b) Las puertas y portones que se abran hacia arriba deberán ir provistos de un sistema de seguridad
que les impida volver a bajarse.
c) Las puertas y portones situados en el recorrido de las vías de emergencia deberán estar
señalizados de manera adecuada.
d) En las proximidades inmediatas de los portones destinados sobre todo a la circulación de
vehículos deberán existir puertas para la circulación de los peatones., salvo en caso de que el paso
sea seguro para éstos. Dichas puertas deberán estar señalizadas de manera claramente visible y
permanecer expeditas en todo momento.
e) Las puertas y portones mecánicos deberán funcionar sin riesgo de accidente para los
trabajadores. Deberán poseer dispositivos de parada de emergencia fácilmente identificables y de
fácil acceso y también deberán poder abrirse manualmente excepto si en caso de producirse una
avería en el sistema de energía se abren automáticamente.
f) La posición, el número, los materiales de fabricación y las dimensiones de las puertas y portones se
determinarán según el carácter y el uso de los locales.
g) Las puertas transparentes deberán tener una señalización a la altura de la vista.
h) Las puertas y los portones que se cierren solos deberán ser transparentes o tener paneles
transparentes.
i) Las superficies transparentes o translúcidas de las puertas o portones que no sean de materiales
seguros deberán protegerse contra la rotura cuando ésta pueda suponer un peligro para los
trabajadores.
Cuando se utilicen medios de transporte en las vías de circulación, se deberá prever una distancia de
seguridad suficiente o medios de protección adecuados para las demás personas que puedan estar
presentes en el recinto.
ESPACIO DE TRABAJO
Las dimensiones del puesto de trabajo deberán calcularse de tal manera que los trabajadores
dispongan de la suficiente libertad de movimientos para sus actividades, teniendo en cuenta la
presencia de todo el equipo y material necesario.
PRIMEROS AUXILIOS.
a) Será de responsabilidad del empresario garantizar que los primeros auxilios puedan prestarse en
todo momento por personal con la suficiente formación para ello. Asimismo, deberán adoptarse
medidas para garantizar la evacuación, a fin de recibir cuidados médicos, a los trabajadores
afectados o accidentados por una indisposición repentina. Se deberá disponer de material de
primeros auxilios, debidamente señalizado y de fácil acceso. (Botiquín). Una señalización claramente
visible deberá indicar la dirección y el número de teléfono del servicio local de urgencia.
SERVICIOS HIGIÉNICOS.
a) Cuando los trabajadores tengan que llevar ropa especial de trabajo deberán tener a su disposición
vestuarios adecuados. Los vestuarios deberán ser de fácil acceso, tener las dimensiones suficientes
y disponer de asientos e instalaciones que permitan a cada trabajador poner a secar, si fuera
necesario, su ropa de trabajo. Cuando las circunstancias lo exijan (por ejemplo, sustancias
peligrosas, humedad, suciedad), la ropa de trabajo deberá poder guardarse separada de la ropa de
calle y de los efectos personales. Cuando los vestuarios no sean necesarios, en el sentido del
párrafo primero de este apartado, cada trabajador deberá poder disponer de un espacio para
colocar su ropa y sus objetos personales bajo llave
c) Los trabajadores deberán disponer en las proximidades de sus puestos de trabajo, de los locales
de descanso, de los vestuarios y de las duchas o lavabos, de locales especiales equipados con un
número suficiente de retretes y de lavabos.
d) Los vestuarios duchas, lavabos y retretes estarán separados para hombres y mujeres, o deberá
preverse una utilización por separado de los mismos.
b) Los locales de descanso o de alojamiento deberán tener unas dimensiones suficientes y estar
amueblados con un número de mesas y de asientos con respaldo acorde con el número de
trabajadores.
c) Cuando no existan este tipo de locales se deberá poner a disposición del personal otro tipo de
instalaciones para que puedan ser utilizadas durante la interrupción del trabajo.
d) Cuando existan locales de alojamiento fijos, deberán disponer de servicios higiénicos en número
suficiente, así como de una sala para comer y otra de esparcimiento. Dichos locales deberán estar
equipados de camas, armarios, mesas y sillas con respaldo acordes al número de trabajadores, y se
deberá tener en cuenta, en su caso, para su asignación, la presencia de trabajadores de ambos
sexos.
f) La temperatura de los locales de descanso, de los locales para el personal de guardia, de los
servicios higiénicos, de los comedores y de los locales de primeros auxilios deberá corresponder al
uso específico de dichos locales.
g) Las ventanas, los vanos de iluminación cenitales y los tabiques acristalados deberán permitir evitar
una insolación excesiva, teniendo en cuenta el tipo de trabajo y uso del local.
TRABAJOS DE MINUSVALIDOS.
Los lugares de trabajo deberán estar acondicionados teniendo en cuenta , en su caso a los
trabajadores minusválidos. Esta disposición se aplicará en particular a las puertas, vías de
circulación, escaleras, duchas, lavabos, retretes y lugares de trabajo utilizados u ocupados
directamente por trabajadores minusválidos.
DISPOSICIONES VARIAS.
a) El perímetro y los accesos de la obra deberán señalizarse y destacarse de manera que sean
claramente visibles e identificables.
b) En la obra, los trabajadores deberán disponer de agua potable y, en su caso, de otra bebida
apropiada no alcohólica en cantidad suficiente, tanto en los locales que ocupen como cerca de los
puestos de trabajo.
c) Los trabajadores deberán disponer de instalaciones para poder comer y, en su caso, para preparar
sus comidas en condiciones de seguridad y salud.
DIMENSIONES.
Los locales deberán tener una superficie y una altura que permita que los trabajadores
lleven a cabo su trabajo sin riesgos para su seguridad, su salud o bienestar.
- Sobre la puerta del almacén de gases licuados se establecerá una señal normalizada de "peligro de
explosión" y otra de "prohibido fumar".
- Al lado de la puerta del almacén de gases licuados se instalará un extintor de polvo químico seco.
- La iluminación de los tajos de fontanería será de un mínimo de 100 lux medidos a una altura sobre
el nivel del pavimento, en torno a los 2 m.
- Se prohíbe el uso de mecheros y sopletes junto a materiales inflamables.
- Se prohíbe abandonar los mecheros y sopletes encendidos.
- Se controlará la dirección de la llamada durante las operaciones de soldadura en evitación de
incendios.
- Las botellas o bombonas de gases licuados, se transportarán y permanecerán en los carros
portabotellas.
- Se evitará soldar con las botellas o bombonas de gases licuados expuestos al sol.
- Se instalará un letrero de prevención en el almacén de gases licuados y en el taller de fontanería
con la siguiente leyenda: " NO UTILICE ACETILENO PARA SOLDAR COBRE O ELEMENTOS QUE
LO CONTENGAN, SE PRODUCE << ACETILURO DE COBRE>> QUE ES EXPLOSIVO".
- Las instalaciones de fontanería en (balcones, tribunas, terrazas, etc.) serán ejecutadas una vez
levantados los (petos o barandillas) definitivas.
- La instalación de limaollas o limatesas en las cubiertas inclinadas, se efectuará amarrando el fiador
del cinturón de seguridad al cable de amarre tendido para este menester en la cubierta.
- El material sanitario se transportará directamente de su lugar de acopio a su lugar de
emplazamiento, procediendo a su montaje inmediato.
- La ubicación "in situ" de aparatos sanitarios (bañeras, bidés, inodoros, piletas, fregaderos y
asimilables) será efectuada por un mínimo de tres operarios; dos controlan la pieza mientras el
tercero la recibe, para evitar los accidentes por caídas y desplomes de los aparatos.
FILTRO.
Dispositivo que evita el paso de impurezas extrañas que puede arrastrar el gas. Este filtro deberá
estar situado a la entrada del gas en cada uno de los dispositivos de seguridad.
MEDIDAS DE PREVENCIÓN:
No se llevarán las llaves y destornilladores sueltos en los bolsillos, sino en fundas adecuadas y
sujetas al cinturón. No sujetar con la mano la pieza en la que se va a atornillar. No se emplearán
cuchillos o medios improvisados para sacar o introducir tornillos. Las llaves se utilizarán ,limpias y sin
grasa. No utilizar las llaves para martillear, remachar o como palanca. No empujar nunca una llave,
sino tirar de ella. Emplear la llave adecuada a cada tuerca, no introduciendo nunca cuñas para
ajustarla.
MEDIDAS DE PROTECCIÓN:
Para el uso de llaves y destornilladores utilizar guantes de tacto. Para romper, golpear y arrancar
rebabas de mecanizado, utilizar gafas antiimpactos.
MEDIDAS DE PREVENCIÓN:
En cinceles y punteros comprobar las cabezas antes de comenzar a trabajar y desechar aquellos que
presenten rebabas, rajas o fisuras. No se lanzarán las herramientas, sino que se entregarán en las
manos. Para un buen funcionamiento deberán estar bien afiladas y sin rebabas. No cincelar, taladrar,
marcar, etc. nunca hacia uno mismo ni hacia otras personas. Deberá hacerse hacia afuera y
procurando que nadie esté en la dirección del cincel. No se emplearán nunca los cinceles y punteros
para aflojar tuercas. El vástago será lo suficientemente largo como para poder cogerlo cómodamente
con la mano o bien utilizar un soporte para sujetar la herramienta. No mover la broca, el cincel, etc.
hacia los lados para así agrandar un agujero, ya que puede partirse y proyectar esquirlas. Por
tratarse de herramientas templadas no conviene que cojan temperatura con el trabajo ya que se
tornan quebradizas y frágiles. En el afilado de este tipo de herramientas se tendrá presente este
aspecto, debiéndose adoptar precauciones frente a los desprendimientos de partículas y esquirlas.
MEDIDAS DE PROTECCIÓN:
Deben emplearse gafas antiimpactos de seguridad, homologadas para impedir que esquirlas y trozos
desprendidos de material puedan dañar a la vista. Se dispondrá de pantallas faciales protectoras
abatibles, si se trabaja en la proximidad de otros operarios. Utilización de protectores de goma
maciza para asir la herramienta y absorber el impacto failldo (protector tipo "Goma nos" o similar).
MEDIDAS DE PREVENCIÓN:
Rechazar toda maceta con el mango defectuoso. No tratar de arreglar un mango rajado. La maceta
se usará exclusivamente para golpear y siempre con la cabeza. Las aristas de la cabeza han de ser
ligeramente romas.
MEDIDAS DE PROTECCIÓN:
Empleo d eprendas de protección adecuadas, especialmente gafas de seguridad o pantallas faciales
de rejilla metálica o policarbonato. Las pantallas faciales serán preceptivas si en las inmediaciones se
encuentran otros operarios trabajando.
Para fijar los discos utilizar la llave específica para tal uso. Se comprobará que el disco gira en el
sentido correcto. Si se trabaja en proximidad a otros operarios se dispondrán pantallas, mamparas o
lonas que impidan la proyección de partículas. No se soltará la máquina mientras siga en movimiento
el disco. En el caso de tener que trabajar sobre una pieza suelta ésta estará apoyada y sujeta.
Para descargar materiales es obligatorio tomar las siguientes precauciones: Empezar por la carga o
material que aparece más superficialmente, es decir el primero y más accesible Entregar el material,
no tirarlo. Colocar el material ordenado y en caso de apilado estratificado, que este se realice en pilas
estables, lejos de pasillos o lugares donde pueda recibir golpes o desmoronarse. Utilizar guantes de
trabajo y botas de seguridad con puntera metálica y plantilla metálicas. En el manejo de cargas largas
entre dos o más personas, la carga puede mantenerse en la mano, con el brazo estirado a lo largo
del cuerpo, o bien sobre el hombro. Se utilizarán las herramientas y medios auxiliares adecuados
para el transporte de cada tipo de material. En las operaciones de carga y descarga, se prohibe
colocarse entre la parte posterior de un camión y una plataforma, poste, pilar o estructura vertical fija.
Si en la descarga se utilizan herramientas como brazos de palanca, uñas, patas de cabra o similar,
ponerse de tal forma que no se venga carga encima y que no se resbale.
siguientes precauciones:
a) Se apoyarán en superficies planas y sólidas, y en su defecto, sobre placas horizontales de
suficiente resistencia y fijeza.
b) Estarán provistas de zapatas, puntas de hierro, grapas u otro mecanismo antideslizante en su pie o
de ganchos de sujeción en la parte superior.
c) Para el acceso a los lugares elevados sobrepasarán en un metro los puntos superiores de apoyo.
Las escaleras de tijeras o dobles, de peldaños, estarán provistas de cadenas o cables que impidan
su abertura al ser utilizadas, y de topes en su extremo superior.
La distancia entre los piés y la vertical de su punto superior de apoyo, será la cuarta parte de la
longitud de la escalera hasta tal punto de apoyo.
• . Se combrará especialmente que los módulos de base queden perfectamente nivelados, tanto en
sentido transversal como longitudinal. El apoyo de las bases de los montantes se realizará sobre
durmientes de tablones, carriles (perfiles "U") u otro procedimiento que reparta uniformente la
carga del andamio sobre el suelo.
• . Durante el montaje se comporbará que todos los elementos verticales y horizontales del
andamio esten unidos entre sí y arriostrados con las diagonales correspondientes.
• . Los andamios tubulares deben tener una plataforma de trabajo de 80 cm de ancho como
mínimo, y de paso de 60 cm. como mínimo. Deben estar provistos de una barandilla exterior de 1
m de altura, con listón intermedio y rodapié. Los tablones que formen la plataforma de trabajo
deben estar sujetos a los perfiles tubulares del andamio mediante abrazaderas o piezas similares
adecuadas, que impidan el basculamiento y hagan la sujeción segura.
• . Para mejorar el reparto de cargas y la estabilidad del andamio, se deben utilizar siempre las
placas de arranque. No se deben apoyar nunca los tubos directamente sobre el suelo.
• . Bajo las plataformas de trabajo se señalizará o balizará adecuadamente la zona prevista
prevista de caída de materiales u objetos.
• . No se permitirá trabajar en los andamios sobre ruedas, sin la previa inmovilización de los
mismos, ni desplazarlos con persona alguna o material sobre la plataforma de trabajo.
• . El espacio horizontal entre un paramento vertical y la plataforma de trabajo, no podrá ser
superior a 0,30 m., distancia que se asegurará mediante el anclaje adecuado de la plataforma de
trabajo al paramento vertical.
• . Se inspeccionará semanalmente el conjunto de los elementos que componen el andamio, así
como después de un período de mal tiempo, heladas o interrupción importante de los trabajos.
• Previamente a su montaje se habrá de examinar en obra que todos los elementos de los
andamios no tengan defectos apreciables a simple vista, y después de su montaje se
comprobará que su coeficiente de seguridad sea igual o superior a 4 veces la carga máxima
prevista de utilización.
• Las operaciones de montaje, utilización y desmontaje estarán dirigidas por persona competente
para desempeñar esta tarea, y estará autorizado para ello por el responsable técnico de la
ejecución material de la obra o persona delegada por la Dirección Facultativa de la obra.
• No se permitirá, bajo ningún concepto, la instalación de este tipo de andamios, de forma que
queden superpuestos en doble hilera o sobre andamio tubular con ruedas.
• Se asentarán sobre bases firmes niveladas y arriostradas, en previsión de empujes laterales, y su
altura no rebasará sin arriostrar los 3 m., y entre 3 y 6 m. se emplearán borriquetas armadas de
bastidores móviles arriostrados.
• Las zonas perimetrales de las plataformas de trabajo así como los accesos, pasos y pasarelas a
las mismas, susceptibles de permitir caídas de personas u objetos desde más de 2 m. de altura,
están protegidas con barandillas de 1 m. de altura, equipadas con listones intermedios y rodapiés
de 20 cm. de altura, capaces de resistir en su conjunto un empuje frontal de 150 kg/ml.
• No se depositarán cargas sobre las plataformas de los andamios de borriquetas, salvo en las
necesidades de uso inmediato y con las siguientes limitaciones:
• Debe quedar un paso mínimo de 0,40 m. libre de todo obstáculo.
• El peso sobre la plataforma no superará a la prevista por el fabricante, y deberá repartirse
uniformemente para no provocar desequilibrio.
• Tanto en su montaje como durante su utilización normal, estarán alejadas más de 5 m. de la línea
de alta tensión más próxima, o 3 m. en baja tensión.
• Características de la tablas o tablones que constituyen las plataformas:
- Madera de buena calidad, sin grietas ni nudos. Será de elección preferente el abeto sobre el pino.
Escuadra de espesor uniforme y no inferior a 2,4x15 cm.
- No pueden montar entre sí formando escalones.
- No pueden volar más de cuatro veces su propio espesor, máximo 0,20 cm.
- Estarán sujetos por lias a las borriquetas.
- Estará prohibido el uso de ésta clase de andamios cuando la superficie de trabajo se encuentre a
más de 6 m. de altura del punto de apoyo en el suelo de la borriqueta.
- A partir de 2 m. de altura habrá que instalar barandilla perimetral o completa, o en su defecto, será
obligatorio el empleo de cinturón de seguridad de sujección, para el que obligatoriamente se habrán
previsto puntos fijos de enganche, preferentemente sirgas de cable acero tensas.
9.4 SEÑALIZACIÓN
En el REAL DECRETO 485/1997 de 14 de abril de 1997, por el que se establecen las dospisiciones
mínimas parala señalización de seguridad en el trabajo.
RIESGO ELÈCTRICO.
• En los accesos a instalaciones elèctricas y sobre cuadros de maniobra
y mando, así como en las zonas de las máquinas donde exista riesgo
eléctrico.
Señalar de forma visible la carga máxima que pueda elevarse mediante el aparato elevador utilizado.
Acoplar adecuados pestillos de seguridad a los ganchos de suspensión de los aparatos elevadores.
Emplear para la elevación de materiales recipientes adecuados que los contengan, o se sujeten las
cargas de forma que se imposibilite el desprendimiento parcial o total de las mismas.
Las eslingas llevarán placa de identificación donde constará la carga máxima para la cual están
recomendadas.
De utilizar cadenas, éstas serán de hierro forjado con un factor de seguridad no inferior a 5 de la
carga nominal máxima. Estarán libres de nudos y se enrollarán en tambores o polichas adecuadas.
Para la elevación y transporte de piezas de gran longitud se emplearán elevadores de vigas, de forma
que permita esparcir la luz entre apoyos, garantizando de esta forma la horizontalidad y estabilidad.
Prohibir la permanencia de personas en la vertical de las cargas. El gruísta antes de iniciar los
trabajos comprobará el buen funcionamiento de los finales de carrera.
Evitar en todo momento pasar las cargas por encima de las personas. No se realizarán tiros
sesgados. Nunca se elevarán cargas que puedan estar adheridas.
No deben ser accionados manualmente los contactores e inversores del armario eléctrico de la grúa.
En caso de avería deberá ser subsanado por personal especializado.
El personal operario que deba recoger el material de las plantas, debe utilizar cinturón de seguridad
anclado a elemento fijo de la edificación.
No se permitirá arrastrar o arrancar con la grúa objetos fijos en el suelo o de dudosa fijación.
Igualmente no se permitirá la tracción en oblicuo de las cargas a elevar.
Nunca se dará más de una vuelta a la orientación en el mismo sentido para evitar el retorcimiento del
cable de elevación.
Cuando existan zonas del centro de trabajo que no queden dentro del campo de visión del gruísta,
será asistido por uno o varios trabajadores que darán las señales adecuadas para la correcta carga,
desplazamiento y parada.
Si es preciso realizar desplazamientos por la pluma de la grúa, ésta deberá disponer de cable de
vista para anclaje de cinturón.
Al terminar el trabajo se dejará desconectada la grúa y se pondrá la pluma en veleta. Si la grúa es
sobre railes se sujetará mediante las correspondientes mordazas.
9.8 CABRESTANTE.
La fijación del cabrestante se efectuará a elementos no dañados del forjado, empleando tres puntos
de anclaje que abarque tres viguetas cada uno. El sistema de contrapesos está totalmente prohibido,
como sistema de lastrado del cabrestante. Se dispondrá una barandilla delantera de manera que el
maquinista se encuentre protegido. La altura de esta barandilla será de 0.90 m. de una resistencia de
150 kg por metro lineal. El cable de alimentación desde cuadro secundario, estará en perfecto estado
de conservación. Es necesaria una eficaz toma de tierra y un disyuntor diferencial para eliminar el
riesgo de electrocución. Los mecanismos estarán protegido mediante las tapas que el aparato trae de
fábrica, como mejor modo de evitar atrapamiento o desgarros. La carga admisible deberá figurar en
lugar bien visible de la máquina. El cable irá provisto de un limitador de altura poco antes del gancho.
Este limitador pulsará un interruptor que parará la elevación antes de que el gancho llegue a golpear
la pluma del cabrestante y produzca la caída de la carga izada. Se impedirá que el maquinista utilice
este limitador como forma asidua de parar, porque podría quedar inutilizado, pudiendo llegar a
producirse un accidente en cualquier momento. El gancho irá provisto de aldaba de seguridad, para
evitar que se desprendan las cargas en una mala maniobra. Este gancho se revisará cada día, antes
de comenzar el trabajo. El lazo del cable para fijación del gancho de elevación, se fijará por medio de
tres perrillo o bridas espaciadas aproximadamente 8 cm. entre si, colocándose la palanca de ajuste y
las tuercas del lado del cable sometido a tracción. Se revisará diariamente el estado del cable,
detectando deshilachados, roturas o cualquier otro desperfecto que impida el uso de estos cables con
entera garantía así como las eslingas. El maquinista se situará de forma que en todo momento vea la
carga a lo largo de su trayectoria. De no poder verla, se utilizará además un señalista. El maquinista
utilizará en todo momento el cinturón de seguridad, con la longitud necesaria para un correcto
desempeño de sus labores, pero sin que pueda verse amenazada su seguridad. El lugar de
enganche del cinturón será un punto fijo de edificio que tenga suficiente resistencia, nunca el
maquinillo, pues en caso de caerse éste arrastraría consigo al maquinista. El operario que recoge la
carga, deberá también hacer uso del cinturón de seguridad. El operario que engancha la carga
deberá asegurarse de que ésta queda correctamente colocada, sin que pueda dar lugar a
basculamiento. Estará prohibido arrastrar cargas por el suelo; hacer tracción oblicua de las mismas;
dejar cargas suspendidas con la máquina parada o intentar elevar cargas sujetas al suelo o a algún
otro punto. Estará prohibido circular o situarse bajo la carga suspendida. Para la elevación de las
cargas se utilizarán recipientes adecuados. Nunca se empleará la carretilla común, pues existe grave
peligro de desprendimiento o vuleco del material transportado si sus brazos golpean con los forjados.
Al término de la jronada de trabajo, se pondrán los mandos a cero, no se dejarán cargas suspendidas
y se desconectará la corriente eléctrica en el cuadro secundario.
9.9 MONTACARGAS
La instalación eléctrica estará protegida con disyuntor diferencial de 300 mA y toma de tierra
adecuada de las masas metálicas. El castillete estará bien cimentado sobre base de hormigón, no
presentará desplomes, la estructura será indeformable y resistente y estará perfectamente anclado al
edificio para evitar el vuelco y a distancias inferiores a la de pandeo. El cable estará sujeto con gazas
Anchura: mínima 1 m.
Huella: mayor de 23 cm.
Contrahuella: menor de 20 cm.
- Las rampas de las escaleras se protegerán en su entorno por una barandilla sólida de 90 cm., de
altura formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié de 15 cm.
- Se establecerán cables de seguridad amarrados entre los pilares (u otro sólido elemento estructural)
en los que enganchar el mosquetón del cinturón de seguridad durante las operaciones de replanteo e
instalación de miras.
- Se instalarán en las zonas con peligro de caídas desde altura, señales de "peligro de caída desde
altura" y de "obligatorio utilizar el cinturón de seguridad".
- Se garantizará la iluminación suficiente en las diferentes zonas de trabajo. De utilizarse portátil
estarán alimentados a 24 voltios, en prevención del riesgo eléctrico.
- Las zonas de trabajo serán limpiadas de escombro regularmente y como mínimo una vez al día,
para evitar las acumulaciones innecesarias.
- A las zonas de trabajo se accederá de forma segura, mediante pasarelas diseñadas a tal fin.
- Las cargas suspendidas dispondrán de sistema antibalanceo, en prevención del riesgo de caídas al
vacío.
- El material cerámico se izará a las plantas sin romper los flejes con las que lo suministre el
fabricante, para evitar los riesgos por derrame de la carga.
- Los bloques sueltos se izarán apilados ordenadamente en el interior de plataformas de izar
emplintadas, vigilando que no puedan caer piezas por desplome durante el transporte.
- Los materiales paletizados transportados con grúa, se gobernarán mediante cabos amarrados a la
base de la plataforma de elevación. Nunca directamente con las manos, en prevención de golpes,
atrapamientos o caídas al vacío por péndulo de la carga.