Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MANUAL
VICIOS DE DICCIÓN
A pesar de que en los últimos años se ha escrito demasiado sobre los avances de la
comunicación, no debemos olvidar que el lenguaje es el instrumento que nos permite
comunicarnos con los demás al enviar y recibir mensajes.
Por lo anterior, el presente manual tiene el propósito de facilitar al lector, los principales
vicios de dicción que se suelen cometer, con la finalidad de que evite el uso de estas
mismas, en su manera de hablar y de escribir. Lo que más interesa es que aprenda a usar
el lenguaje de una manera correcta, aun cuando esté en una conversación entre amigos.
Se les denomina vicios de dicción a los errores que se cometen al hablar o al escribir.
Algunos autores los denominan vicios del lenguaje. Dicho manual se fundamenta en el
estado del arte de los autores Fidel Chávez Pérez y Carlos Zarzar Charur, ambos expertos
en el área de lenguaje y comunicación, al igual que en la Real Academia Española (RAE).
AÍSMO
Incorrecto Correcto
De acuerdo a De acuerdo con
En relación a En relación con
De arriba a abajo De arriba abajo
BARBARISMO
La mayor parte de las expresiones que se utilizan en el Spanglish son barbarismos. Sin
embargo, no se considera un barbarismo el usar una palabra de otro idioma cuando aún
no exista en español la palabra correspondiente. Tampoco se considera barbarismo el
emplear palabras extranjeras que ya han sido aceptadas en español por la Real Academia.
Por ejemplo, las palabras hardware y software ya son aceptadas por la RAE.
Según el lugar de procedencia los barbarismos son: galicismos, del francés; anglicismos,
del inglés; italianismos, del italiano; germanismos, del alemán; americanismos, de países
latinoamericanos. Ejemplos: camping, amateur, leit motiv, show, clóset, esmog, affaire,
elite. Otro tipo de barbarismo, es el que se comete por problemas de pronunciación. Es
frecuente y fácilmente detectable: haiga, suidá, pecsi, Aclante, Jelipe, Grabiel, Hetor. Son
frecuentes y difícilmente detectables: dentrífico, antidiluviano, conyugue (se dice
dentífrico, antediluviano y cónyuge.
BABLISMO
Redundancias
Ejemplo: El señor Pérez, el del traje gris, el que te platiqué; trabaja en la compañía de luz,
cuya esposa es presidenta de la junta de mejoras de la colonia, es el que resultó
agraciado en el sorteo.
Forma correcta: El señor Pérez, el del traje gris, es que resultó agraciado en el sorteo.
Rodeos
Ejemplo: Si me permite salir de la oficina, aunque yo sé que hay mucho trabajo, trataré,
en la medida de mis posibilidades, de comprobar o hacer una relación detallada de todos y
cada uno de los hechos ocurridos.
Formulismo exagerado
Ejemplo: Sin otro particular, por el momento, de antemano, le doy las más sinceras
gracias por las finas y valiosas atenciones que ha tenido a bien brindarle a mi
recomendado; le reitero de nueva cuenta, mi gratitud y reconocimiento. Atentamente.
Coloquialismo
Ejemplo: De acuerdo con la charla que entablamos el día que nos vimos en ese bonito
lugar, orgullo de nuestra ciudad, denominado México típico, donde se puede encontrar lo
más delicioso de nuestra cocina regional, así como las bebidas que tan bien nos
caracterizan dentro de nuestro país, te comunico que he decidido dar el contrato a tu
empresa constructora.
COSISMO
Incorrecto Correcto
La di un regalo Le di un regalo
Lo envié un libro Le envié un libro
Le conocí en Madrid Lo conocí en Madrid
MISMISMO
Incorrecto Correcto
Compraron varios libros y mientras Compraron varios libros y mientras los
pagaban los mismos… pagaban…
Hicieron varias entrevistas; las mismas Hicieron varias entrevistas; éstas serán
serán presentadas. presentadas.
Terminó la entrega de títulos; los mismos Terminó la entrega de los títulos, que serán
serán enviados. enviados.
SOLECISMO
Ejemplos de solecismos
Es incorrecto Es correcto
Hablo a nombre de Hablo en nombre de
En base a Con base con
En relación a En relación con
La raza humana La especie humana
Volviste en si Volviste en ti
Están medios dormidos Están medio dormidos
Es necesario que vuelvas en sí Es necesario que vuelvas en ti
TELECISMOS
Martín Vivaldi llama así a los vicios de construcción derivados de la mala traducción de
algunos programas televisivos que intentan utilizar un español estándar o común.
Ejemplos:
Nota: Es importante aclarar que en México la televisión tiene una fuerte influencia en el manejo del
lenguaje.
ANGLICISMOS
Generales: Si los han adoptado todos los habitantes. Ejemplos: basquetbol, claxon,
clóset, champú, futbol, ponchar, refrigerados, suéter.
Préstamos antiguos: Palabras que tienen mucho tiempo dentro del idioma español.
Ejemplos: club, coctel, cheque, esmoquin, líder, mitin, vagón.
Hay anglicismos que conservan idéntica su estructura fonológica; otros, la modifican ligera
o profundamente. Ejemplos: sándwich, hockey, roast beef, baby doll, boxear, pluma
fuente, panqué, reversa, supermercado, chequera.
Existe una serie de extranjerismos que tienen su equivalente en español; sin embargo, los
hablantes prefieren la forma extranjera. Ejemplos: tiro de castigo (penalty), falta (foul),
balompié (football), perro caliente (hotdog).
NEOLOGISMOS
José G. Moreno de Alba, en su libro Minucias del lenguaje, nos dice que hay que
establecer una diferencia entre las voces totalmente nuevas en la lengua (extranjerismos)
y los neologismos derivados que suponen, como novedad, el hecho de combinar en forma
actual un sufijo y una raíz.
Sufijo Ejemplos
-ble Almacenable, financiable
-dor Calculador, fraccionador, ratificador. Y los femeninos: computadora,
grabadora, rasuradora
-al Actual, delegacional, salarial
-ario Accionario, cambiario, inflacionario
-idad Afectabilidad, provisionalidad, almacenabilidad
-ismo Amarillismo, bracerismo, burocratismo
-ista Activista, armamentista, consumista, inflacionista
-oso Exitoso
-izar Exclusivizar, problematizar, maximizar, verbalizar, mexicanizar
Encuestar
Impactar
Incentivar
Colapsar
Ejemplos:
Sufijo Ejemplos
-al Dineral, montonal
-ario Prioritario, retardatario
-encia Transparencia (diapositiva)
-ero Espiritualero, patriotero
-oide Comunistoide, intelectualoide
Blog Módem-módems
Clic Navegar
Chatear Ratón (Mouse)
Chip Mainframe
Correr Computadora; ordenador (España)
Internet (red electrónica de información) podría
Icono
castellanizarse al agregarle una e: internete.
Todos los nombres de programas de computadora: Windows,
Inicializar
Microsoft, InDesign…
Formatear Disquete, disquetes; disquéts, disquets
LOS IDIOTISMOS
La Real Academia Española define el idiotismo como un giro o expresión propia de una
lengua que no se ajusta a las reglas gramaticales. Los idiotismos son errores que reflejan
falta de instrucción. No hay que confundir el idiotismo con el modismo, el cual consiste en
una expresión cuyo significado no se deduce literalmente de las palabras que lo forman,
sino de los usos y costumbres de un país o una región. Por ejemplo: Echó la casa por la
ventana. Es un modismo y está bien expresado gramaticalmente hablando. Un idiotismo
es semejante a un modismo, en cuanto que ambos son giros o expresiones propias de una
lengua, con la particularidad de que un idiotismo está mal construido gramaticalmente, es
decir, va en contra de las reglas de la sintaxis. Si se nos permite utilizar un modismo,
podemos decir que un idiotismo es un modismo “hecho con las patas”. Sin embargo, los
idiotismos se suelen dar por buenos debido al uso extensivo que se hace de ellos.
En la vida diaria, se comete este error cuando nuestras palabras pueden ser interpretados
de dos o más maneras, lo que contribuye a la poca claridad de nuestros mensajes. Por
ejemplo: Juan se fue con Pedro a su casa. No está claro de quién era la casa, si de Juan o
de Pedro.
EL PLEONASMO Y LA REDUNDANCIA
Existen algunos casos en los que la redundancia es evidente. Por ejemplo: salir hacia
afuera, entrar hacia adentro, subir hacia arriba, bajar hacia abajo, avanzar hacia adelante,
beber líquidos, autosuicidio, adelantar un anticipo, actualmente en vigor, canas blancas,
carcajadas de risa, etcétera. Sin embargo, hay otros casos en los que la redundancia no es
tan evidente y, sin embargo, existe, ya que se utilizan palabras innecesarias para el
sentido del mensaje. Por ejemplo; accidente fortuito, casualidad imprevista, sorpresa
inesperada, historia pasada, todos y cada uno, un par de gemelos, volar por el aire, entre
otros.
Tal vez has escuchado la expresión Valga la redundancia, la cual se utiliza para excusar el
uso de esta figura. Esta expresión es válida únicamente cuando la persona que habla está
utilizando un pleonasmo, es decir, una redundancia con efectos retóricos; significa cuando
la persona quiere producir un efecto en el auditorio y emplea una redundancia de manera
consciente. Sin embargo, cuando la persona comete un error, cuando usa una
redundancia de manera innecesaria o por equivocación, en vez de decir Valga la
redundancia, debería decir Perdón la redundancia.
CACOFONÍAS
Es un vicio que sucede cuando juntamos las letras o silabas de sonidos similares que son
desagradables: la laguna, banco con, de desarrollo. Con un poco de reflexión puedes
evitarlas. Por ejemplo, puedes decir esa laguna o región lagunera, un banco que tiene
ideas, países en desarrollo, así sucesivamente. Es difícil deshacer las cacofonías, sobre
todo cuando ya se encuentran arraigadas y son parte de la cultura de una región o zona,
como es el caso de La Laguna, pero indiscutiblemente que si algún día alcanzan el estatus
de estado, le cambiarán el nombre a Región lagunera o algo similar, pero ya no
cacofónico.
METAPLASMO
Esta alteración del lenguaje, es un vicio muy extendido que consiste en adicionar o quitar
sonidos a las palabras y se da en las siguientes formas:
Ejemplos:
El apócope es muy usual en los nombres de las personas, con la intención de dar un trato
afectuoso; por ejemplo:
Ejemplos:
c) Prótesis. Se llama así al metaplasmo que se origina al agregar uno o varios sonidos al
inicio de palabras.
Ejemplos: